Bảng điểm do AI tạo ra của Hội đồng thành phố 20-08-12

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

Bản đồ nhiệt của loa

[John Falco]: Hướng dẫn chung về việc tham gia từ xa của công chúng và/hoặc những người có quyền hoặc được yêu cầu tham gia. Rất tiếc, thông tin tham dự cuộc họp này có thể được tìm thấy trên trang web của Thành phố Medford tại www.medfordma.org. Đối với cuộc họp này, công chúng muốn nghe hoặc xem cuộc họp có thể truy cập vào liên kết cuộc họp được cung cấp trong tài liệu này. Khán giả sẽ không được phép tham dự trực tiếp nhưng sẽ nỗ lực hết sức để đảm bảo rằng công chúng có thể xem chương trình phát sóng theo thời gian thực một cách chính xác thông qua các phương tiện kỹ thuật. Nếu những nỗ lực tốt nhất của chúng tôi không thể thực hiện được, chúng tôi sẽ đăng bản ghi âm hoặc video, bản ghi hoặc các biên bản đầy đủ khác của cuộc họp trên trang web của Thành phố Medford hoặc Truyền thông Cộng đồng Medford càng sớm càng tốt sau cuộc họp. Vì vậy, đề nghị đình chỉ quy định này của Ủy viên Hội đồng Morrell có được tán thành không? Vui lòng gọi cho Phó Tổng thống Caraviello và Bộ trưởng Hurtubis.

[Adam Hurtubise]: Đình chỉ Nghị sĩ Hãy Có Phó Tổng thống Chú ý Vàng Có Đêm Nghị sĩ Nghị sĩ Marcos Có Nghị sĩ Morel Có Dân biểu Scarpelli Tổng thống Falco.

[John Falco]: Có, 70 có, 0 không. Các quy tắc bị đình chỉ.

[Nicole Morell]: Cố vấn Morel. Kiến nghị hủy bỏ tài liệu 20-672. Tôi hiểu rằng Anne-Marie ở Phố Medford chỉ có thể tham dự phần đầu của cuộc họp.

[John Falco]: Xin lỗi, 20-672? Đúng. Đây là thông tin liên lạc từ thị trưởng. Vào ngày 1 tháng 12 năm 2020, một lá thư đã được gửi đến Hội đồng Thành phố Medford do Chủ tịch John Falco và Thị trưởng Rianna Lungo-Koehn đứng đầu liên quan đến vấn đề cấp phép xe tải thực phẩm. Kính gửi Chủ tịch Falco và các Thành viên Hội đồng Thành phố Medford, tôi xin đề nghị Hội đồng Thành phố phê duyệt danh sách xe bán đồ ăn cho những sự kiện này. Do đại dịch COVID-19, những sự kiện này dự kiến ​​​​sẽ diễn ra trong những tháng tới. Đơn đăng ký đính kèm bao gồm một số điểm cần cân nhắc riêng theo chính sách tạm thời của thành phố hạn chế các sự kiện và tụ tập, đã được văn phòng của tôi và Hội đồng Y tế xem xét và phê duyệt. Cập nhật yêu cầu đường phố. Ngày của địa điểm sẽ được xác định dựa trên yêu cầu của cư dân, nghiên cứu tối đa 5 địa điểm trong khoảng thời gian từ tháng 11 đến tháng 3, yêu cầu ăn trưa, và/hoặc bữa tối trên xe tráng miệng theo địa điểm và/hoặc ngày. Cảm ơn bạn đã xem xét. Kính gửi Thị trưởng Brianna Lungo-Cohen. Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi biết Annemarie Aigner trong cuộc gọi. Anh ta là bộ não đằng sau kế hoạch này. Tôi nghĩ bạn có thể cụ thể hơn về những gì họ đang tìm kiếm.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống.

[John Falco]: Cố vấn, ông Cố vấn.

[Adam Knight]: Có, tôi tin rằng tài liệu này đã được trình lên Hội đồng Thành phố trước đây và Hội đồng Thành phố nói rằng miễn là bạn cung cấp cho chúng tôi ngày và địa điểm để những xe bán đồ ăn này hoạt động trong cộng đồng của chúng tôi, chúng tôi có thể xem xét ý tưởng này.

[John Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn. Thưa ông Hội đồng, tôi nghĩ ông nói đúng. Này, Ý bạn là, xin lỗi Thượng nghị sĩ Morel? Anh ta nói có ai đó đang gọi à?

[Nicole Morell]: Vâng, cô ấy là Anne Marie Aigner, A-I-G-N-E-R. Tôi nghĩ ứng dụng của bạn đã được cập nhật.

[John Falco]: Thị trưởng giơ tay. Vì vậy hãy xem.

[Breanna Lungo-Koehn]: Thị trưởng, ông có muốn đi trước không? cảm ơn bạn Tôi không biết Anne-Marie có tham gia cuộc gọi hay không, nhưng tôi biết giám đốc truyền thông của chúng tôi, Jackie Peeks, đã tham gia cuộc gọi, và tôi cũng vậy. Tôi tin rằng việc này đã được Hội đồng thành phố chấp thuận. Một vài tháng trước, cảm ơn bạn rất nhiều. Nó không được sử dụng, vì vậy chúng tôi yêu cầu mỗi người dân yêu cầu gia hạn tối đa năm ngày. Chúng tôi yêu cầu bạn chấp thuận điều này tối nay.

[John Falco]: Được rồi, cảm ơn. Tôi không nhớ đã bỏ phiếu.

[Adam Knight]: Tôi không nhớ đã bỏ phiếu. Thưa ông cố vấn. Thưa ông Chủ tịch, trước đây tôi không nhắc ông về việc bỏ phiếu ủng hộ văn kiện này.

[John Falco]: Tôi không biết.

[Adam Knight]: Bạn có thể gửi cho chúng tôi ngày và địa điểm để xem xét thêm. Nhưng đó không phải là những gì chúng tôi nói, ừ, được rồi, hãy làm đi. Chỉ cần ghé thăm năm địa điểm bao lâu tùy thích. Chúng tôi luôn muốn biết ngày, giờ và địa điểm.

[John Falco]: Xuất sắc. Tài liệu tối nay cũng không cung cấp điều đó. Chà, tôi nên có một chiếc Jackie Peak. Bạn có muốn nói về chủ đề này? Jackie. Có vẻ như Jackie có thể gặp một số vấn đề kỹ thuật. Phó Tổng thống Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nhớ câu hỏi này đã xuất hiện trước đây và tôi nghĩ chúng tôi đã bỏ phiếu cho nó nhưng tôi không chắc nhưng tôi không ngại bỏ phiếu. Tôi hơi bối rối. Ai đi xe bán đồ ăn từ tháng 11 đến tháng 3? Ý tôi là, tôi hy vọng nó có tác dụng, nhưng ai sẽ đứng ngoài tủ lạnh với một chiếc xe bán đồ ăn vào tháng Giêng? Đây là vấn đề duy nhất của tôi. Tôi hy vọng điều này có hiệu quả, nhưng liệu nó có thành công trong những tháng lạnh nhất trong năm không? Đứng trên đường lái xe của ai đó, bãi đậu xe, đứng trong tuyết và trạm bán đồ ăn. Đó thực sự là vấn đề duy nhất của tôi. Ý tôi là, bạn biết đấy.

[John Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đã nói chuyện với Anne Marie và tôi biết rằng một số xe bán đồ ăn hoạt động như thế này và đáp ứng trước mọi đơn đặt hàng. Trên thực tế, đây là những người đã đặt hàng trực tuyến từ trước. Mọi người bước tới xe bán đồ ăn. Bạn biết đấy, đó là chuyển khoản không tiếp xúc để nhận thức ăn, giãn cách xã hội, v.v. Tôi đoán đó chỉ là một cách khác để có được thức ăn ngày nay.

[John Falco]: Chúng tôi vừa mất kết nối âm thanh. Tôi không đến đây để họp.

[Adam Knight]: Tôi không ở đây để xem chương trình truyền hình.

[John Falco]: tôi biết Vì vậy, anh ấy đang làm việc trên nó. Hãy tiếp tục.

[Adam Knight]: Vì vậy, thưa Chủ tịch, nếu tôi nhớ không lầm, cuối cùng tôi nghĩ rằng chương trình cấp phép cho xe bán đồ ăn này đã được thiết lập như một chương trình thí điểm từ rất lâu trước khi tôi lên tàu. Tôi đoán câu hỏi của tôi là: bạn có cái này không? Hiện tại có bất kỳ thay đổi nào trong quy trình đăng ký không? Ý tôi là, do tính chất của ứng dụng, liệu chúng ta có đang làm nó khác với trước đây không? Nếu có, có lẽ đây là điều mà chúng ta nên nói đến vì ủy ban này đã đặt sắc lệnh về xe tải thực phẩm làm ưu tiên hàng đầu mà chúng tôi muốn thúc đẩy thông qua tiểu ban sắc lệnh này, thưa ông Chủ tịch. Vì vậy, nếu có bất kỳ thay đổi nào trong quá trình đăng ký đang diễn ra, bạn cũng nên biết về điều đó để, Đi sâu hơn vào cuộc thảo luận về các quy định về xe bán đồ ăn, chúng ta có thể tìm thấy một số ý kiến từ chính phủ dựa trên những yêu cầu mà chúng ta đã thấy trong năm qua và bản chất của các yêu cầu đó.

[John Falco]: Cảm ơn ông cố vấn. Nghị sĩ Scarpelli.

[George Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Một lần nữa, tôi nghĩ trước hết, tôi nghĩ chúng tôi đang cố gắng bắt đầu đưa xe bán đồ ăn tham gia vào cộng đồng của mình. Tôi nghĩ điều này quan trọng. Tôi nghĩ bạn thấy đây là một xu hướng tích cực. Tôi nghĩ điều quan trọng là phải thêm khía cạnh này vào cộng đồng của chúng tôi. Nhưng một lần nữa, mối quan tâm lớn nhất của tôi, đặc biệt Năm ngày không chắc chắn đã được phê duyệt do các vấn đề lớn hiện tại với các tòa nhà di sản của chúng tôi. Tôi nghĩ anh ấy đã bị cuốn vào sự hỗn loạn mà tôi đang phải đối mặt và anh ấy đang tước đoạt công việc kinh doanh của các tổ chức hiện đang gặp khó khăn. Đây là những vấn đề của chúng tôi. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ vấn đề này thuộc về ủy ban pháp lệnh để chúng ta có thể nói về nó và xem xét nó theo quan điểm vì tôi Như tôi đã nói, tôi không phản đối xe bán đồ ăn, tôi nghĩ điều đó quan trọng. Tôi hy vọng một ngày nào đó chúng ta có thể giống như những cộng đồng khác và xếp hàng 20 xe bán đồ ăn ở một khu vực và người hâm mộ sẽ đến khu vực đó. Nhưng khi bạn nói về những gì đang xảy ra, ngay cả bây giờ với lệnh của thống đốc đối với các nhà hàng và những hạn chế về những người có thể ngồi vào bàn. Vào những ngày cuối tuần bận rộn, hãy đặt một xe bán đồ ăn cạnh một nhà hàng ở Quảng trường Medford. Thay vì tiếp tục giao hàng bên ngoài khu vực, mọi người lại mang đến một chiếc xe tải chở đồ ăn thậm chí không thuộc sở hữu của Medford và thậm chí còn không được đăng ký. Bây giờ điều đó dường như là một vấn đề đối với tôi. Vì thế tôi không thể, tôi sẽ không chịu đựng nó bây giờ. Tôi nghĩ điều quan trọng là xác định những gì chúng ta muốn làm. Nếu có ngày, nếu có sự kiện mà thị trưởng yêu cầu, đó là điều chúng tôi đã làm trước đây. Cho đến khi chúng ta làm được điều đó, cho đến khi chúng ta vượt qua được đại dịch này, cho đến khi các thể chế truyền thống Chúng tôi đã trở lại vùng đất khô cằn. Tôi xin lỗi, nhưng dù tôi rất muốn nhưng hiện tại có quá nhiều biến số khiến tôi phải cân nhắc quyết định bỏ phiếu tối nay. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Scarpelli. Chúng tôi có Jackie Pickles. Jackie, tôi sẽ thử bật âm thanh lên. Ồ, ngay đó. Xin chào, nó vẫn còn hiệu lực phải không?

[Peeks]: Đúng. Vâng, tôi xin lỗi, nhưng vì lý do nào đó, Zoom ban đầu gặp vấn đề về âm thanh nên ban đầu tôi không thể nghe được những gì bạn nói và tôi xin lỗi vì điều đó. Ann Marie có mặt ở đây và có thể cung cấp thêm thông tin chi tiết về đơn đăng ký. Tôi xin lỗi một lần nữa, tôi không biết câu hỏi ban đầu là gì, nhưng chỉ để cung cấp ngữ cảnh cho yêu cầu ban đầu, tôi nghĩ là vào tháng 6 hoặc tháng 7. Một lần nữa, đây chỉ là một phần mở rộng của nó. Mục đích quy hoạch đường phố là đưa xe tải vào khu dân cư theo yêu cầu của người dân. Chúng tôi làm việc với họ dựa trên yêu cầu của họ và chỉ định Làm việc trong khu dân cư bất cứ khi nào có thể. Theo yêu cầu của Hội đồng, bước đầu chúng tôi được nghe một số câu hỏi để quay lại làm rõ ngày tháng cụ thể. Vì mục đích của Chương trình, đây là yêu cầu của những cư dân hiện có thể chưa có. Vì vậy, chúng tôi yêu cầu Anne Marie và nhóm của cô ấy liên hệ lại với chúng tôi nếu có cư dân nào yêu cầu điều này. Chúng tôi muốn nhắc nhở Hội đồng về ngày và địa điểm được đề xuất. Điều tương tự cũng sẽ đúng nếu Hội đồng Bảo an đồng ý. Tôi nghĩ, bạn biết đấy, tôi sẽ cung cấp lại cho Ann Marie thông tin chi tiết về chương trình. Tôi cũng muốn đề cập rằng gần đây, các đội đường phố đã liên hệ với các trường học và hiệp hội phụ huynh giáo viên cũng như làm việc với các trường học để cung cấp hỗ trợ bổ sung khi các gia đình có thể cần quyên góp tiền, v.v. Vì vậy, họ muốn, bạn biết đấy, họ muốn làm việc với cộng đồng và hỗ trợ nó bằng mọi cách. Nhưng một lần nữa, tôi sẽ để lại chi tiết cho Ann Marie.

[John Falco]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống. Điểm thông tin, Nghị sĩ Hiệp sĩ.

[Adam Knight]: Tôi chắc chắn đánh giá cao sự sẵn lòng và háo hức của bạn khi làm việc với cộng đồng. Chúng tôi có một số nhà hàng tuyệt vời ở Medford, như Roswell's, hoạt động rất hiệu quả trong cộng đồng. Các thành viên Quốc hội vừa công nhận Rich vì công việc từ thiện cộng đồng của anh ấy. Vì vậy, bạn biết đấy, chúng tôi có rất nhiều công ty muốn làm những điều tốt đẹp cho những người sống ở đây và sống trong cộng đồng này. Tôi nghe nói điều đó xảy ra vì họ muốn có giấy phép chung và sau đó họ muốn quay lại hội đồng để cho chúng tôi biết khi nào họ sẽ đến. Chà, ít nhiều đó là cách nó hoạt động bây giờ. Nếu bạn muốn đến, chỉ cần cho chúng tôi biết ngày giờ và gửi yêu cầu của bạn đến hội đồng và chúng tôi sẽ lắng nghe ý kiến ​​của bạn. Vì vậy, tôi hơi bối rối về lý do tại sao chúng tôi lại thay đổi quy trình vì các quy trình trong quá khứ dường như hoạt động tốt và bạn biết đấy, chúng dường như không xảy ra. Nếu bạn không biết thì ở đây sẽ có người mua. Nghe có vẻ công bằng: Hôm nay hàng xóm của bạn có muốn giao bánh pizza tại địa điểm đó không? Bởi vì anh chàng bán pizza này lái chiếc xe tải của mình đi vòng quanh khu phố của bạn và giao đồ ăn cho bạn. Điều đó nói lên rằng, thưa Tổng thống, tôi đã nghĩ về điều đó và điều tôi nói là hiện tại chúng tôi đang thay đổi quy trình. Có vẻ như quy trình chúng tôi triển khai ở trên là một quy trình hoạt động tốt. Họ có ngày, thời gian và địa điểm. Nếu bạn muốn đến một cộng đồng, hãy đến với chúng tôi, hỏi và chúng tôi sẽ bỏ phiếu. Tuy nhiên, ủy quyền chung và thay đổi, Chương trình thí điểm xe bán đồ ăn đã hoạt động được 9 năm và không nên gọi là thí điểm nữa, và việc triển khai thực chất của nó cuối cùng là một vấn đề đối với tôi. Như ông đã biết, tài liệu này tôi không nghĩ rằng chúng ta nên đi chệch khỏi cách chúng ta đã làm, thưa Tổng thống. Tôi không nghĩ đó là một điều. Nó có tốt hơn cho xã hội và bảo vệ nhiều hơn cho cộng đồng doanh nghiệp của chúng ta không? Với những gì tôi đang nghe bây giờ, có lẽ tôi có thể thay đổi suy nghĩ và bị ảnh hưởng. Nhưng tôi bắt đầu có cảm giác như đó là anh ấy. Không quan trọng các quy tắc nói gì. Chúng tôi chỉ làm những gì chúng tôi muốn làm bây giờ. Khi ai đó nói về nó, đó là virus Corona. Vì vậy tôi hơi bối rối về sự thay đổi trong quy trình đăng ký và thay đổi về tiêu chí. Nói như vậy, tôi không có gì phản đối xe bán đồ ăn trong cộng đồng của chúng tôi. Tôi nghĩ chúng ta nên có một sắc lệnh, và tôi nghĩ chúng ta nên cho phép chúng. Nhưng tôi nghĩ nó cần phải mạnh hơn một chút so với những gì chúng ta có bây giờ. Sắc lệnh được đề xuất có nhiều hạn chế hơn so với mô tả. Ví dụ: trong tài liệu này, quy định được đề xuất nêu rõ rằng nếu bạn ở trong phạm vi 200 mét tính từ cơ sở của một thực thể, bạn phải xin giấy phép để xác định vị trí của thực thể đó. Vì vậy, tôi nghĩ, bạn biết tôi đang nói gì, chúng tôi có thể thực hiện một số đảm bảo nhất định trong cộng đồng và đó là những gì chúng tôi đang làm với sắc lệnh này. Vì vậy, bạn biết đấy, khi tôi nhìn thấy nó, đó là điều mà tôi không cảm thấy thoải mái khi phải chịu đựng tối nay, tôi có thể nói với bạn.

[John Falco]: Cảm ơn bạn, Thành viên. Anne Marie với chúng tôi. Anne Marie, tôi có thể viết tên và địa chỉ của bạn được không? Bây giờ tôi sẽ cởi trói cho bạn.

[CEBUcuE3cuo_SPEAKER_08]: Ngay đó. Đúng. xin chào cảm ơn bạn Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cảm ơn bạn, Thành viên. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Jackie vì ý kiến ​​đóng góp của bạn. Nói một cách đơn giản, chúng tôi không cố gắng thay thế bất cứ ai. Chúng tôi đang nỗ lực cung cấp cho hàng xóm, cư dân và những người bị cách ly của bạn, Và cho những cư dân đang gặp khó khăn một cơ hội khác để ăn. thế thôi. Chúng tôi hỗ trợ các nhà hàng. Chúng tôi không muốn trở thành một nhà hàng. Chúng tôi thì không, bạn nói đúng, họ là những doanh nghiệp nhỏ. Bạn nói đúng, họ không đóng thuế, nhưng giờ đây họ giao hàng, không phải Amazon, không phải Uber Eats, không phải dịch vụ giao hàng nào khác, mà là bất cứ điều gì, họ cố gắng hỗ trợ nó. thường trú Nó bắt đầu từ những người hàng xóm, đó là lý do tại sao người ta gọi đường phố đó. Chúng tôi đến nơi chúng tôi được mời và tôi nghĩ chúng tôi đã được mời ít nhất là từ tháng Tư ở khu vực lân cận chỉ để tìm kiếm một lựa chọn ăn uống khác. thế thôi. Cũng hỗ trợ các doanh nghiệp nhỏ. Ngoài ra, chúng tôi hiện đang liên hệ với PTO và PTA. Nhận thức được rằng cơ hội gây quỹ là rất hạn chế. Thậm chí ngày nay chúng tôi đã quyên góp được hàng trăm đô la cho Belmont PTA. Chúng tôi muốn làm điều này ở Medford. Chúng tôi tôn trọng các quy tắc. Chúng tôi hiểu rằng chúng tôi chỉ là một lựa chọn khác, một lựa chọn khu phố cho cư dân. Đây là ý định của chúng tôi. Tôi nghĩ có rất nhiều người đến nhà hàng, rất nhiều người Nấu ăn ở nhà. Nhiều người đặt bánh pizza và nhiều người có thể nói: Chẳng phải thật tuyệt nếu có một cách an toàn để đặt hàng, đặt trước, nhận hàng và về nhà ăn phải không? Và nó đã được nấu chín rồi. Chúng ta cũng nên như vậy. Tôi không biết có ai hỏi tôi không.

[John Falco]: Cảm ơn Anna Maria. Nếu tôi có thể, Anne Marie, vì mục đích hành chính, chúng tôi chỉ cần tên và địa chỉ của bạn. Nhân viên cần tên của bạn.

[CEBUcuE3cuo_SPEAKER_08]: Ồ, tôi xin lỗi về điều đó. Tên tôi là Anne Marie Eigner, 66 Phố Ralph, Watertown, 02472. Tôi đại diện cho Liên doanh Xe tải Thực phẩm, Sáng kiến Đường phố Khu phố và Sáng kiến Đường phố Trường học.

[John Falco]: cảm ơn bạn Cảm ơn bạn rất nhiều. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống, tôi không nghĩ có ai đứng sau cuộn giấy này cho rằng đây là một ý tưởng tồi. Tôi nghĩ những gì tôi nghe được từ các đồng nghiệp của mình là trước đây, khi phê duyệt xe bán đồ ăn, chúng tôi luôn có ngày và địa điểm. Tôi sẽ cảm thấy thoải mái hơn nếu chúng tôi xem xét điều này khi chúng tôi có ngày và địa điểm thực tế cho những chiếc xe tải thực sự muốn vào cộng đồng. Thưa Tổng thống, chúng tôi sẽ chấp nhận họ như chúng tôi đã làm trong quá khứ, dựa trên công lao của họ và tiến về phía trước. Nhưng trong khi công việc này đang được chuẩn bị tối nay, thưa Tổng thống, ông biết đấy, danh sách mở các xe bán đồ ăn có thể cũng không hỗ trợ công việc này tối nay. Vì vậy, tôi yêu cầu chính phủ quay lại sau khi họ nhận được đơn đăng ký hoàn chỉnh.

[John Falco]: cảm ơn bạn Đánh dấu nghị sĩ. Vâng, chúng tôi có một số bàn tay ở đây. Chúng ta có John ở Phòng Thương mại. Tên và địa chỉ đăng ký, John.

[John Costas]: John Costas, 56 Phố Hayne, khai trương ở Quảng trường Medford. Đây là lần đầu tiên tôi nghe nói về điều này. Tôi thực sự nghĩ rằng đây là một điều bất lợi cho tất cả các doanh nghiệp nhỏ. Bây giờ họ đang đánh rất mạnh. Họ chỉ giảm công suất thôi. Họ mất khu vực ăn uống ngoài trời. Nguồn thu nhập duy nhất của anh bây giờ là dịch vụ giao đồ ăn. Bạn biết đấy, thêm vào xe bán đồ ăn và đồ ăn ở vùng xa, đồ ăn ở khu vực lân cận, và rõ ràng là mọi người sẽ thích nó vì nó thiết thực. Nó ở trên cùng một con phố. Họ có thể gọi bất cứ thứ gì họ muốn và thực hiện nó. Tuy nhiên, xe bán đồ ăn phải đi theo lộ trình được phép cụ thể để làm như vậy tại sự kiện. Sự kiện của bạn yêu cầu một xe tải thực phẩm mà bạn sẽ nhận được tại sự kiện của mình. Nhưng tôi nghĩ sẽ là một sai lầm khi ban hành chính sách cho phép xe bán đồ ăn đến và đi trong cộng đồng. Điều này thực sự cho thấy sự thiếu hỗ trợ. Ý tôi là, có vài nhà hàng thuốc phiện nhỏ ở đây. Bạn biết đấy, nhà hàng của chúng tôi cần sự giúp đỡ. Bây giờ mọi thứ trở nên tồi tệ hơn. Mọi chuyện không trở nên tốt hơn chút nào. Bây giờ mùa đông đã đến. Vì vậy, đây là vấn đề cá nhân đối với tôi. Tôi không phát biểu thay mặt Phòng Thương mại, bởi vì Phòng Thương mại, Tôi không biết chuyện này sẽ xảy ra nên chúng tôi không thảo luận về nó. Nhưng với tư cách là chủ doanh nghiệp ở Method Square trong 40 năm, tôi gặp vấn đề với xe bán đồ ăn trong các khu dân cư. Tôi đồng ý rằng điều này sẽ được xem xét lại vào một ngày nào đó trong tương lai, nhưng vui lòng đừng làm tổn hại đến các cửa hàng thực tế của chúng tôi trong thời gian xảy ra dịch COVID. Đây đơn giản là một dịch vụ tồi. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn rất nhiều. Có ai muốn thảo luận về chủ đề này trong cuộc gọi Zoom không? Ờ, tôi không thấy ai giơ tay cả. Có thành viên nào muốn nói về chuyện này không? Xuất sắc. Tổng thống đang chờ đợi một động thái.

[Michael Marks]: Thưa Chủ tịch, kiến ​​nghị đã được nhận và đệ trình.

[John Falco]: Được rồi, nghị quyết tiếp nhận và đệ trình được thực hiện bởi Ủy viên Hội đồng Naito, được ủy viên Hội đồng Scarpelli biệt phái. Clark-Hurtubis, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Không. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn?

[Adam Knight]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel?

[Nicole Morell]: Không.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Bên trên. 7 đầu, 2 được.

[Adam Hurtubise]: 5 và 2.

[John Falco]: Xin lỗi, 5 có và 2 không. Thay vào đó, họ nhận được tài liệu.

[Zac Bears]: Thưa ngài Chủ tịch, trong thời gian chúng tôi bị đình chỉ. Thưa Tổng thống, trong khi chúng tôi dừng lại, thưa Tổng thống. 20-656.

[John Falco]: Mỗi lần một cái. Phó Tổng thống Cabral.

[Richard Caraviello]: Thưa ngài Chủ tịch, trong giờ giải lao, xin vui lòng cho phép chúng tôi nghe Văn bản 20-656. 20-656.

[Zac Bears]: Tất cả trên cùng một trang.

[John Falco]: Có phải trang 16 không? Đây thực sự là cùng một trang.

[Michael Marks]: tôi hiểu rồi

[John Falco]: Vale, 20656.

[Richard Caraviello]: Trang 16 Thưa ngài Chủ tịch.

[John Falco]: Trang 16, cảm ơn bạn. Tuyên bố của Thị trưởng. Ngày 25 tháng 11 năm 2020 Kính gửi Chủ tịch danh dự và các Thành viên Hội đồng Thành phố Medford, Tòa thị chính, Medford, Massachusetts, 02155. Thưa Chủ tịch và Cố vấn, tôi trân trọng yêu cầu và đề nghị điều này. Hội đồng Thành phố ủy quyền cho tôi, với tư cách là Thị trưởng, đại diện cho Thành phố Medford ký kết Thỏa thuận Tài trợ Tăng thuế (TIF, T-I-F) với Monogram Gourmet Foods LLC trong Chương trình Khuyến khích Phát triển Kinh tế Massachusetts. và Chương 23A, Chương 40, Điều 59 và Chương 59 của Luật Chung của Massachusetts. Tôi sẽ tham dự một cuộc họp với các thành viên hội đồng quản trị, Luật sư trưởng Ellen Bordeaux, Jeffrey Monica của Monogram Gourmet Foods và Maria DeStefano của Văn phòng Phát triển Kinh doanh Massachusetts để thảo luận về thỏa thuận này và các kế hoạch của Monogram Gourmet Foods cho các hoạt động được đề xuất ở Medford. Cảm ơn bạn đã quan tâm đến vấn đề này. Trân trọng, Thị trưởng Liana Lungo-Koehn. Phó Tổng thống Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi rất vui vì chúng ta có thể quay lại chủ đề này tối nay. Sáu năm qua, cả xóm kêu gào: không còn nhà, không còn chung cư. Chúng tôi muốn kinh doanh phát triển. Chúng tôi muốn kinh doanh phát triển. Tuần trước chúng tôi đã chào đón dự án phát triển thương mại lớn nhất trong lịch sử cộng đồng với chi phí 40 triệu USD. Điều này ở ngay trước mặt chúng ta. chúng ta lại bắt đầu đây. Tôi biết có một số vấn đề đã xảy ra vào tuần trước và tôi hy vọng chúng ta có thể giải quyết chúng tối nay và bỏ phiếu đồng ý tối nay, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi rất mong nhận được ý kiến ​​tối nay từ các thành viên hội đồng quản trị và ban quản lý khác cũng như nhân viên Monogram Gourmet Foods. Vậy thưa Chủ tịch, tôi sẽ chờ tranh luận thêm.

[John Falco]: Nhưng, Vis Prezidan Caraviello. Nou gen Depite Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi không biết ai ở đó để trả lời câu hỏi bây giờ. Tôi có một số câu hỏi, tôi không biết. Những người đó có mặt để trả lời các câu hỏi không? Có, bây giờ bạn có thể đặt câu hỏi nếu muốn. Xuất sắc. Tôi có một câu hỏi. Tôi biết, xin lỗi, tôi đã không in thông tin đó. Tôi có bản hợp đồng được đề xuất trên điện thoại của mình. Nhưng tôi biết có một sự lựa chọn, vâng Có các cơ hội và quy trình để hủy bỏ chứng nhận TIF. Nếu các điều kiện không được đáp ứng và chứng nhận bị thu hồi, tiểu bang có quy trình nào không hoặc tôi đoán các biện pháp phục hồi khác? Tôi không biết ai đã gọi.

[Breanna Lungo-Koehn]: Chúng tôi đã làm được, thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài. Chúng tôi có Maria DeStefano ở bang này. Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu nó trả lời câu hỏi của bạn.

[Nicole Morell]: Vâng, cảm ơn bạn.

[John Falco]: Chà, chúng ta có Maria Giuseppina. Tôi chỉ cần kích hoạt lại nó. Vâng, tôi đang làm việc trên nó. Tôi sẽ thử lại. Adam, bạn có muốn cố gắng hồi phục không? Chúng tôi đang hỏi nhân viên xem liệu chúng tôi có thể kích hoạt lại nó không. Tôi đã không gặp may mắn. Đây là một câu hỏi về sự phục hồi.

[Nicole Morell]: Đúng. Đúng. Câu hỏi đơn giản là, nếu thủ tục hủy bỏ chứng nhận xảy ra do không đáp ứng các điều khoản của thỏa thuận, liệu tiểu bang có cơ hội hoặc cơ chế để chứng nhận lại hay thành phố phải thực hiện các bước khác? Hoặc bạn đã thấy các thành phố khác làm điều này chưa? Không phải là tôi không muốn điều đó xảy ra mà tôi chỉ muốn hiểu quá trình đó sẽ như thế nào.

[John Falco]: Anh không im lặng. Maria, xin vui lòng lên sàn.

[SPEAKER_34]: ở đó bởi vì bạn chắc chắn có thể đạt được nó. Tôi không thấy điều đó xảy ra. Tôi không thấy điều đó xảy ra thường xuyên. Thông thường, công ty thực sự muốn ở một địa điểm cụ thể và chính quyền địa phương cũng thực sự muốn ở đó. Vì vậy, luôn luôn có một số loại thỏa thuận. Tôi đã nhìn thấy nó nhiều lần Tôi không thấy các chính quyền thành phố hành động theo cách muốn hủy bỏ chứng nhận cho dự án này. Bạn biết đấy, tôi thấy họ làm điều đó là hợp lý, nhưng tôi, bạn biết đấy, khi mọi thứ có thể gây sốc, nhưng không theo một cách nào đó, nhìn chung tôi thấy các chính quyền địa phương và doanh nghiệp làm việc cùng nhau để giải quyết những gì đang diễn ra. Vì vậy, câu trả lời là có, bạn có thể, Tất nhiên bạn có thể xác nhận chúng. Việc bắt đầu việc này thực sự sẽ tùy thuộc vào thành phố. Đây là một quá trình rất đơn giản. Bạn gửi cho tôi một lá thư và chúng tôi mang nó đến EACC và chúng tôi bắt đầu quá trình và họ bỏ phiếu trong một cuộc họp chính sách hoặc một cuộc họp EACC khác.

[Nicole Morell]: Tôi chỉ muốn hiểu nó sẽ như thế nào. Xuất sắc. Tuy nhiên, không có gì có thể ngăn cản sự phục hồi. Giá như điều đó có thể xảy ra lần nữa. Tôi không muốn điều đó xảy ra. Tôi không nói về nó, tôi chỉ đang cố gắng hiểu nó sẽ như thế nào.

[SPEAKER_34]: Vì vậy, điều này sẽ bắt đầu với các thành phố.

[Nicole Morell]: Xuất sắc. Và tôi có một câu hỏi về tiền boa. Tôi nghĩ anh ấy đã nói. Nói lại lần nữa đi em Sau đó, việc tuyển dụng sẽ diễn ra trong vòng 5 năm cho đến khi tổng số lên tới 250 người. Hãy xem.

[SPEAKER_20]: Đúng. Vâng, đó là một sự xấu hổ. Tôi là Jeff Monica, Phó Chủ tịch Monogram Gourmet Foods. Có trụ sở tại Medford, Tennessee. Vâng, thị trưởng và các thành viên hội đồng, vâng. Cam kết của chúng tôi là thuê hơn 200, ừm, 250 nhân viên mới cho các công ty ở Medford. Nếu tôi nhớ không lầm thì khoảng thời gian đó đã kết thúc, tôi nghĩ đó là năm tài chính 2026.

[Nicole Morell]: Và sau đó, tôi nghĩ giám đốc nhân sự đã nói vào tuần trước, các điều kiện của TIF sẽ được duy trì cho đến ít nhất là năm 2030 hoặc tôi nghĩ là năm 2031, thời điểm kết thúc TIF. Điều gì là đúng? Hay là vậy nên ít hiểu nó?

[SPEAKER_20]: Wi.

[Nicole Morell]: ĐƯỢC RỒI

[SPEAKER_20]: tốt cảm ơn Nghị sĩ, tôi chỉ muốn cho bạn biết rằng chúng tôi có thể sẽ thuê những nhân viên này trong vòng 12 tháng kể từ khi khai trương cơ sở và nếu TIF được chấp thuận, chúng tôi dự kiến ​​sẽ thuê những nhân viên này vào mùa hè tới. Chúng tôi đang nỗ lực hướng tới sự khởi đầu vào ngày 1 tháng 8. Chúng ta không thể kinh doanh nếu không có việc làm và nhân viên. Chúng ta phải di chuyển nhanh chóng để thuê nhân viên. Vì vậy, chúng tôi kỳ vọng điều đó sẽ xảy ra chậm nhất là trong 12 đến 24 tháng đầu tiên.

[Nicole Morell]: Được rồi, cảm ơn. Vâng, đó là câu hỏi ban đầu của tôi. Tôi chỉ muốn phản ánh ngôn ngữ tôi thấy trong thỏa thuận được đề xuất. cảm ơn bạn Đó là tất cả những gì tôi có. Cảm ơn Phó Morel.

[John Falco]: Chúng ta có Cố vấn Bear và Cố vấn Knight. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi xin nhắc lại những gì Phó Chủ tịch Caraviello đã nói. Tôi nghĩ việc chúng ta đầu tư kinh doanh vào cộng đồng của mình là một điều tốt. Tôi có những lo ngại chung về TIPS như một chiến lược phát triển. Nhưng tôi nghĩ rằng trong trường hợp này, sau khi xem xét và đặt câu hỏi, Các câu hỏi được đặt ra và câu trả lời có vẻ như là một bước tiến tốt cho trường hợp cụ thể này và dự án cụ thể này. Một điều tôi muốn nói thêm là tôi nghĩ 250 việc làm sẽ mang lại lợi ích to lớn cho cộng đồng của chúng ta. Tôi nghĩ sẽ có lợi ích lớn hơn nếu nhiều trong số này được hợp nhất. Không có gì bí mật khi các công việc trong công đoàn thường trả lương cao hơn. Xem xét chi phí sinh hoạt, đây là điều chúng ta thực sự cần với tư cách là một cộng đồng. Vì vậy, tôi đề nghị chính quyền thành phố gửi văn bản này tới chính quyền thành phố Khả năng đưa vào Thỏa thuận này sẽ phụ thuộc vào việc phân tích tư vấn pháp lý và những gì ban quản lý cho là cần thiết. Tôi có thể đọc ngôn ngữ khi nhân viên đã sẵn sàng. Ngôn ngữ sẽ chỉ đơn giản là chữ lồng và thức ăn sẽ không thách thức nỗ lực đoàn kết của công nhân trong cơ sở thông qua thẻ kiểm tra hoặc bất kỳ cơ chế được ủy quyền hợp pháp nào khác để thành lập các đơn vị thương lượng tập thể. Một lần nữa, Văn bản đã được gửi về thành phố xem xét, thảo luận để có thể đưa vào thỏa thuận. Ông Modica nói với tôi rằng một số cơ sở do Monogram điều hành đã được thành lập công đoàn, điều này tôi không khuyến khích, vì vậy tôi hy vọng rằng nếu công nhân được thành lập công đoàn thì đó chỉ là hình thức chứ không phải là một yêu cầu tuân thủ, nhưng tôi nghĩ điều đó quan trọng. Hãy cùng nỗ lực để đảm bảo rằng càng nhiều công việc trong cộng đồng của chúng ta càng tốt là những công việc tốt của công đoàn, mang lại cho người lao động những lợi ích khi trở thành thành viên của đơn vị thương lượng tập thể. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[John Falco]: Cảm ơn các bạn, các thành viên của Quốc hội. Vì vậy, theo kiến ​​nghị của Ngài... Thưa ngài, ngài có muốn thay đổi điều đó không? Được rồi, vậy... đó có phải là sửa đổi không?

[Zac Bears]: Đây là kiến ​​nghị gửi văn bản tới Tòa thị chính để có thể đưa vào thỏa thuận.

[John Falco]: Đây là công việc B.

[Adam Knight]: Vậy đối với công việc của cấp B, những người ủng hộ... Thưa Chủ tịch, tôi có một số lo ngại về việc này.

[John Falco]: Ủy viên Hội đồng Morel và Ủy viên Hội đồng Knight đã tán thành đề nghị này.

[Adam Knight]: Tôi nghĩ việc này cần phải được luật sư phân tích. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ đó là vì chúng ta không thể yêu cầu một cơ quan, tổ chức từ bỏ các quyền của họ theo luật liên bang như một điều kiện để nhận được giấy phép, phải không? Vì vậy tôi nghĩ điều này có thể cần được Luật sư Scanlon xem xét về mặt pháp lý. Nhưng thưa ngài Chủ tịch, tôi muốn đưa ra một văn bản C yêu cầu Monogram Foods và ban quản lý gặp gỡ Boston Building Trades. Thảo luận về khả năng đạt được một thỏa thuận công việc cụ thể cho dự án ngôi nhà này trên địa điểm xây dựng này. Người đàn ông đó là Francis X. Callahan. Hiện anh đang là chủ tịch bộ phận xây dựng. Thưa Chủ tịch, nếu được thông qua và tiến triển thì tôi sẽ trình bày dưới dạng Văn bản C.

[John Falco]: Vậy là chúng ta có Tài liệu C gửi Hội đồng Bảo an vào ngày 8.

[Zac Bears]: thứ hai.

[John Falco]: Theo Nghị sĩ Bales.

[Zac Bears]: Thưa ngài Tổng thống, nếu ngài cho phép tôi.

[Nicole Morell]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Chỉ để làm rõ tài liệu B, hoàn toàn chờ đợi sự phân tích của luật sư hoặc bất kỳ ai khác Chính phủ nên hỏi luật sư Scanlon về ngôn ngữ. Đó là ý định của tôi khi đưa ra kiến ​​nghị này. Thứ hai, thưa ngài Tổng thống.

[John Falco]: Cảm ơn

[Nicole Morell]: Cố vấn Morel. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng có một câu hỏi là liệu có bất kỳ cập nhật nào từ chính phủ về kết quả thực hiện các quy định của cảnh sát trong dự án này hay không và việc đó sẽ như thế nào.

[John Falco]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Nghị sĩ Morel, đây là cho Alicia Hunter.

[Alicia Hunt]: Rất tiếc, tôi đã không thể trả lời câu hỏi này trước đây nhưng tôi sẽ gặp ông Modica của Monogram Foods vào thứ Năm để xem xét các quy tắc và điều kiện về mặt trời của chúng tôi và xem nó có thể phù hợp với dự án của bạn như thế nào. Tôi nghĩ điều này sẽ được áp dụng. Tôi không nghĩ đó sẽ là gánh nặng lớn cho công ty của bạn, nhưng chúng ta sẽ nói về vấn đề này chi tiết hơn vào thứ Năm. Tôi nghĩ bạn có một cái gì đó để thêm vào.

[SPEAKER_20]: Đúng. xin lỗi Tôi sẽ đợi một lát. Đúng. Kể từ cuộc họp tuần trước, chúng tôi đã làm việc với nhóm kỹ thuật để bắt đầu xem xét TIF đang chờ xử lý này. Tòa nhà có mái dốc và chứa một lượng lớn thiết bị làm lạnh có chứa amoniac. Ừm, vậy chúng ta phải xem anh ấy phản ứng thế nào. Điều này thôi thúc tôi sắp xếp một cuộc họp để thảo luận về công việc của Bộ Phát triển Kinh tế và nhóm của Thị trưởng, Dave Rodriguez. Chúng tôi có một đội đoàn kết. Ngày mai kỹ sư của tôi rảnh và đang chờ kết quả vào tối nay để gặp Alicia. À, tôi chỉ muốn nói hai điều. Nhà máy bánh mì kẹp thịt của chúng tôi ở Chandler, Minnesota được cung cấp năng lượng 100% từ 13 trang trại năng lượng mặt trời mà chúng tôi sở hữu trên khắp Minnesota. Đây là gói năng lượng XL. Vì vậy, nếu nó hoạt động và chúng tôi có thể, thì khuôn khổ sẽ hỗ trợ nó và chúng tôi sẽ tiếp tục nghiên cứu nó nhiều nhất có thể. Xin lưu ý rằng đây là tòa nhà cho thuê và chủ sở hữu, Medford Bakery Realty LLC, là chủ sở hữu thực sự của tài sản. Chúng tôi là người thuê nhà. Vì vậy, khi xác định được sự phù hợp khi làm việc với Alicia và nhóm của cô ấy, chúng tôi phải kết hợp họ. Đây là cuộc họp mới nhất kể từ cuộc họp hôm thứ Ba tuần trước.

[Nicole Morell]: Được rồi, tuyệt vời. Cảm ơn cả hai.

[John Falco]: Cảm ơn, Cố vấn Rao.

[Michael Marks]: Nghị sĩ Layton.

[John Falco]: Đánh dấu nghị sĩ. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn...

[Michael Marks]: Hội đồng đã nộp đơn vào tuần trước, cảnh báo người dân ở khu vực Wellington và Haines Square. Tôi đặc biệt muốn cảm ơn chính quyền thành phố. Thưa Chủ tịch, tôi nghĩ họ đã gửi một cuộc gọi tự động lớn để nhắc nhở cư dân tham dự cuộc họp này cách tham gia. Ngoài ra, nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc thắc mắc nào về TIF này, khách sạn mới này nằm trên đại lộ Middlesex. Đó là lý do tại sao tôi muốn cảm ơn chính phủ và hội đồng đã thu hút người dân tham gia. Điều này rất quan trọng trong quá trình này. Thưa ngài Chủ tịch, tôi nhớ bốn năm trước hội đồng đã bỏ phiếu cho TIF duy nhất mà tôi có thể nhớ được, Salsicha Bianco. Thưa Ngài Tổng thống, cam kết của Ngài với thành phố vào thời điểm đó là tạo ra 20 việc làm toàn thời gian mới. Hiện chúng tôi đang phải đối mặt với cam kết tạo ra 250 việc làm. Vì vậy, tôi nghĩ đây là sự tăng trưởng việc làm thực sự và sự phục hồi kinh tế. Sự hồi sinh, tôi tin rằng điều đó sẽ tốt cho khu vực. Tôi đồng ý với các đồng nghiệp của tôi về các vấn đề như mức lương đủ sống. Thưa Tổng thống, tôi chắc chắn chúng ta có thể giải quyết vấn đề đó. Thưa Chủ tịch, tuần này tôi vẫn còn một số câu hỏi đã được nêu ra vào tuần trước và tôi sẽ nêu lại chúng. Tôi không chắc chúng ta có thời gian để tìm hiểu điều này không, nhưng tôi thực sự muốn cố gắng xác định các tuyến đường vận chuyển hàng hóa khả thi. Thưa ngài Chủ tịch, hãy đến cơ quan này. Tôi biết chúng ta đang nói về việc phát triển hoạt động kinh doanh dựa trên hoạt động kinh doanh hiện có. Tôi nghĩ điều quan trọng đối với những người thực sự tham gia như chúng tôi là phải có một cộng đồng xung quanh cơ sở này. Tôi biết đây là khu kinh doanh. Nhưng nó hòa quyện vào một khu dân cư, cho dù đó là Quảng trường Haynes hay khu phố Wellington, với nhiều cư dân. Vì vậy, tôi đang hỏi liệu ông Moniker có thể trả lời câu hỏi mà tôi đã hỏi tuần trước về tuyến đường khả thi mà xe tải sẽ xem xét hay không, biết rằng 2 tuyến đường chính tồn tại trong khu vực không cho phép xe tải lớn vận chuyển. Vì vậy, có vẻ như điều này sẽ phân tán xe tải trên một số tuyến đường phụ và tôi lo ngại về điều đó. Thưa ngài Tổng thống, đây là câu hỏi đầu tiên của tôi về các tuyến đường dành cho xe tải. Liệu bà Monica có cơ hội đầu tư này không, còn nếu không, tôi nghĩ việc này vẫn cần câu trả lời từ Hội đồng, thưa Chủ tịch.

[John Falco]: Cảm ơn vì lời đề nghị. Ông Monica.

[SPEAKER_20]: Vâng, cảm ơn Hội đồng vì câu hỏi của bạn. Chúng tôi đã có một cuộc tranh cãi. Thực ra tôi có người đại diện. Một trong những đồng nghiệp của tôi tối nay đang ở khu vực Boston. Họ sẽ đến thăm cơ sở vào ngày mai. Chúng tôi phân tích lưu lượng xe tải vào và ra cơ bản. Mọi thứ sẽ được bao gồm trong Middlesex. Đó là Phố Middlesex hay Đường cao tốc Middlesex? Tôi không chắc chắn về tên chính xác. Xe tải và nhân viên sẽ ra vào Middlesex. Câu hỏi duy nhất được đặt ra là việc rẽ trái từ khu đất ở Middlesex sẽ khó đến mức nào? Thật trùng hợp, một ngày nọ, người phó đang ở trong văn phòng của anh ta khi tôi đang nói chuyện với ông Rodriguez. Vì vậy, tôi có một cơ hội duy nhất để hỏi: Loại giao thông nào bị hạn chế? Xin lưu ý bạn, anh ấy nói rằng việc ra vào Middlesex sẽ không có vấn đề gì. Tôi cũng hỏi anh ấy về giới hạn trọng lượng và anh ấy nói rằng tôi sẽ không gặp vấn đề gì khi sử dụng Middlesex, truy cập qua Hwy 28, nơi mà tôi nghĩ sẽ là tuyến đường chính mà chúng tôi đi. Rời khỏi khu vực. Vì vậy, tôi không thấy trước bất kỳ vấn đề nào, thưa Quốc hội. Rõ ràng là chúng ta phải tuân thủ tất cả luật giao thông và trọng lượng của địa phương. Đây là một thực tế phổ biến cho bất kỳ doanh nghiệp. Vì vậy, tôi không hy vọng đây sẽ là một vấn đề. Nếu lối rẽ trái không ra khỏi đó, chúng tôi sẽ tạo lối rẽ phải chỉ dành cho dòng xe tải và hướng xe tải đến Middlesex và quay lại Đường 28. Đây là những gì chúng tôi đã làm kể từ khi bạn đặt câu hỏi vào tối thứ Ba tuần trước.

[Michael Marks]: Vâng, tôi đánh giá cao việc bạn xem xét vấn đề này và đánh giá cao phản hồi của bạn. Câu hỏi khác của tôi là ban đầu bạn đã đề cập rằng Monogram sẽ mở trong hai vòng, có khả năng là vòng thứ ba. Tôi biết bây giờ bạn có thể không thể cam kết được, nhưng tôi lo lắng về khả năng xảy ra bước ngoặt thứ ba. Tôi đang tự hỏi liệu sửa đổi thứ ba có yêu cầu nhiều giờ làm việc hơn cho bất kỳ doanh nghiệp nào không, điều đó có cần phải bỏ phiếu tại quốc hội không? Tôi không nghĩ đó là vấn đề của ông Modica, nhưng tôi không biết còn ai khác trong cuộc gọi nữa. Ủy viên Mokey hay ai khác đang gọi điện?

[Breanna Lungo-Koehn]: Thị trưởng Lungo-Cohen. Thưa ngài Chủ tịch, vâng, Ủy viên Mokey không có mặt trong cuộc gọi. chúng tôi có bà. Ông Hunter, Chúng tôi có kỹ sư giao thông Todd Black. Nhưng chúng ta không có Ủy viên Markey. xin lỗi Điểm thông tin, thưa Tổng thống.

[Adam Knight]: Điểm thông tin, Hội đồng Layton. Tôi sẽ đề cập đến điều này trong cuốn sách khu vực của tôi. Mục 94-145, Giờ hoạt động của các cửa hàng, nhà máy hoặc nhà máy bán lẻ hoặc bán buôn. A. Không có cửa hàng, nhà máy hoặc nhà máy nào được tiến hành kinh doanh hoặc hoạt động trong khu dân cư, chung cư, khu thương mại hoặc công nghiệp dành cho một hộ gia đình trong khoảng thời gian từ 11 giờ tối. và 7 giờ sáng Chính quyền đô thị theo Mục 9481 có thể cấp giấy phép đặc biệt để kéo dài thời gian hoạt động từ 11 giờ sáng đến 7 giờ tối. Do đó, giấy phép được gia hạn khi công việc có vẻ được áp dụng trong trường hợp này.

[Michael Marks]: Thưa Tổng thống, tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Knight vì đã đưa chuyện này ra ánh sáng. Điều đó rất hữu ích. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi hiểu rằng việc này cần có sự cho phép đặc biệt của hội đồng quản trị và tôi nghĩ điều này sẽ giải tỏa những lo lắng của tôi ở vòng thứ ba. Tôi không nói rằng tôi phản đối vòng thứ ba. Tôi nhận ra rằng công việc kinh doanh trước đây, tôi tin rằng, đã có sự thay đổi thứ ba, sự thay đổi tích cực thứ ba. Nhưng điều đó đã xoa dịu những lo ngại của những người dân mà tôi đã nói chuyện về khả năng xe tải xuất hiện lúc 1 giờ sáng, 2 giờ sáng, 3 giờ sáng. Thưa Ngài Chủ tịch, chúng tôi đều biết khi một chiếc xe 18 bánh đi vào nhà của Ngài, nó đâm vào nhiều ổ gà trên đường của chúng ta và nhiều ổ gà, làm rung chuyển nhà cửa, vân vân. Vì vậy, thật an ủi khi biết điều đó. Thưa Chủ tịch, điểm thứ ba mà tôi đề cập tuần trước là điều khiến Chủ tịch rất quan tâm. Phố Middlesex, tôi không cần phải nói cho ai biết đằng sau video này, thật đáng tiếc. Vỉa hè, đường đi, ánh đèn, mọi thứ trên đường đều là một sự ô nhục. Nó không được chú ý, tôi ở khu vực này gần 30 năm rồi và con đường này cũng không được chú ý từ khi tôi đến đây. Đây không phải là một lời nói dối. Tôi nhận ra rằng đây là đường cao tốc của tiểu bang và tôi hy vọng rằng thông qua luật pháp của tiểu bang, đó là thỏa thuận TIF, chúng ta có thể có được mối quan hệ hợp tác này tương tự như những gì chúng tôi vừa nhận được từ Bộ Giao thông Vận tải cho góc Phố Chính và Phố Nam, thưa Ngài Chủ tịch, Kỹ sư Thành phố, Todd Blake. Thưa ngài Tổng thống, hãy ngồi lại với Bộ Giao thông Vận tải Tiểu bang và đưa ra một kế hoạch toàn diện. Chúng ta đang nói về 40 triệu đô la cho việc cải tạo, thiết bị và cơ sở vật chất mới, nhưng chúng ta đang nói về 0 đô la cho cơ sở hạ tầng. Ý tôi là, tôi nghĩ điều đó nói lên nhiều điều về những gì chúng ta cần giải quyết. Thưa ngài Tổng thống, thế thôi. Tôi muốn để nó ở đó. Tôi tin thị trưởng đã nói kỹ sư giao thông Todd Black sẽ có mặt ở đó tối nay. Tôi đã trải qua tình huống này tại một trạm xăng ở Bắc Kinh khoảng một tháng rưỡi trước. Một trong những mối quan tâm lớn nhất đến từ vị trí của BJ. Một người khác nói, tôi nghĩ Todd Black đang gọi điện và họ sẽ xem xét các lối ra ở bãi đậu xe cụ thể đó. Nó không khác gì, nó là một cánh cửa mở. Thưa Tổng thống, điều đó không có gì khác biệt. Tôi nghĩ rằng nếu chúng ta đang nói về cam kết 40 triệu USD, Việc này phải đi đôi với việc cải tạo đường. Vì vậy, tôi muốn nghe ý kiến ​​từ các kỹ sư giao thông và kỹ sư thành phố về các bước tiếp theo và những gì có thể thực hiện được. Xin lỗi, có phải DeStefano không, người phụ nữ quê mùa? Đúng. Thưa Tổng thống, nếu họ thực sự tham gia vào việc phát triển cơ sở hạ tầng ở bang của mình, họ có thể sẽ tham gia vào một số loại hình phát triển cơ sở hạ tầng.

[John Falco]: Nghị sĩ Matz, ông muốn nghe ai đầu tiên? Dù sao thì thưa Tổng thống. Được rồi, anh Stefano ở trước tôi nên tôi sẽ loại anh ấy ra. Tôi sẽ cố gắng loại bỏ bạn. Hãy để nó ở đó, được thôi.

[SPEAKER_34]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Tôi chắc chắn rất vui khi được nói chuyện với họ, dù trực tiếp hay qua email. Tôi rất vui được ngồi nói chuyện với thị trưởng, ông Rodriguez, Alicia và tất cả những người có thể. Chúng ta có thể nói về thực tế là một số quốc gia đã có kế hoạch về cơ sở hạ tầng. Chúng tôi cũng có thể kết nối với MassDOT. Tôi rất vui được giúp đỡ bằng mọi cách có thể.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Có lẽ chúng ta có thể nhận được tin tức từ thành phố.

[John Falco]: Vâng, hoàn toàn. Tôi nghĩ đến Todd, tôi nghĩ tôi đã nhìn thấy Todd Black trên điện thoại. Đây rồi, thưa Tổng thống.

[Dave Rodrigues]: Có sự im lặng.

[Todd Blake]: bạn ổn chứ? Todd Blake, Kỹ sư giao thông của Giám đốc Thành phố. Vì vậy, các thành viên hội đồng, cảm ơn vì những nhận xét tích cực của bạn và tôi nghĩ sẽ có những cơ hội khác khi chúng tôi giải quyết những vấn đề này khi chúng tôi trải qua quy trình cấp phép mà bạn đã đề cập, nhưng đây sẽ là thời điểm tốt để tham gia với tiểu bang và thảo luận về những cải tiến tiềm năng, cho dù có liên quan đến vấn đề này hay không.

[Michael Marks]: Todd, bây giờ chúng tôi có bạn, tôi biết bạn đã tham gia vào cuộc trò chuyện tại trạm xăng của BJ. Bạn có thể tiết lộ những cải tiến nào, nếu có, sẽ được thực hiện nhờ sự phê duyệt gần đây của trạm xăng Bắc Kinh không?

[Todd Blake]: Vâng, không có vấn đề gì. Vì vậy, đối với dự án trạm xăng Bắc Kinh, chúng tôi đã yêu cầu, như một phần của quy trình cấp phép, chúng tôi đã đề xuất và yêu cầu họ cải thiện. Bởi vì cơ sở này đã được xây dựng cách đây rất lâu nên việc tiếp cận cơ sở này dành cho người đi bộ và xe đạp chủ yếu tập trung vào ô tô. Vì vậy, tôi nghĩ họ đang cải thiện mặt trước của khách sạn và lối đi từ Middlesex đến cửa trước. Làn đường dành cho xe đạp và làn đường dành cho xe đạp cũng đang được bổ sung vào đường cao tốc của tiểu bang, phải được tiểu bang chấp thuận. Chỉ để làm rõ cho mọi người, vì đây là một trạm xăng nên việc giảm thiểu việc sử dụng xe đạp đi bộ là một nỗ lực nhằm bù đắp cho lưu lượng ô tô bổ sung tiềm năng và lưu lượng ô tô nhằm thay đổi chuyến đi ngắn hiện có ở Bắc Kinh từ ô tô sang đi bộ bằng xe đạp, có thể là những chuyến đi ngắn hơn để bù đắp. Vì vậy, vì mâu thuẫn với một số người nên đây là trạm xăng dành cho xe đạp, nhưng hy vọng Sửa đổi mô hình di chuyển khoảng cách ngắn hiện có ở Bắc Kinh để bù đắp cho lưu lượng phương tiện bổ sung tiềm năng.

[Michael Marks]: được rồi Vậy nên Todd chỉ muốn cho tôi biết. Vậy lời hứa này có phải dựa trên sự thỏa hiệp giữa Bắc Kinh và Bộ Giao thông vận tải? Nó hoạt động như thế nào?

[Todd Blake]: Vì vậy, mọi thứ trên trang web, Chà, mọi thứ đều được cấp phép thông qua quy trình cấp phép, nhưng mọi thứ trên trang web đều được cấp phép thông qua giấy phép của thành phố. Bất cứ điều gì trên quốc lộ cũng phải được bạn chấp thuận. Vậy là địa phương phê duyệt nhưng cũng phải được nhà nước phê duyệt. Đối với các cải tiến địa phương liên quan đến phát triển sông, chúng tôi khuyến nghị cải tiến các đường phố địa phương cũng như các giao lộ của tiểu bang. Vì vậy, chúng tôi phê duyệt nó ở địa phương, hoặc hội đồng địa phương phê duyệt, và sau đó nó sẽ được tiểu bang phê duyệt.

[Michael Marks]: Được rồi, vậy bất kỳ cuộc hẹn nào trên Đại lộ Middlesex đều là cuộc hẹn DOT, phải không?

[Todd Blake]: Không, về mặt BJ, nếu đó là điều bạn đang hỏi, thì BJ sẽ là, nếu họ được tiểu bang chấp thuận, một ví dụ khác sẽ là ví dụ về Phố Logan, nếu quy trình cấp phép bao gồm điều gì đó trong những giấy phép đó, những ví dụ đó, họ sẽ làm việc với tiểu bang để cải thiện tài sản của tiểu bang.

[Michael Marks]: Vậy điều bạn đang nói với tôi là cuối cùng Monogram phải trải qua quá trình phê duyệt. Cuối cùng, có thể đạt được một thỏa thuận tương tự như thỏa thuận đã đạt được với BJ về các vấn đề giấy phép và Monogram của thành phố về bất kỳ vấn đề an toàn nào trên Đại lộ Middlesex.

[Todd Blake]: Tôi nghĩ sẽ có cơ hội để xem xét điều đó trong tương lai. Tôi không muốn nói chính xác quá trình này hiện nay là gì. Tôi sẽ để việc đó cho Paul và Alicia.

[Michael Marks]: Vì vậy, tôi nghĩ điều tôi đang cố gắng làm là, tôi không hào hứng hay bối rối trước câu trả lời của bạn, mà là cố gắng xác định trách nhiệm của ai là đảm bảo rằng Đại lộ Middlesex nhận được những cải tiến cần thiết trong quá trình phê duyệt dự án 40 triệu đô la. Như Phó Chủ tịch Caraviello đã nói với chúng tôi, đây có lẽ là một trong những nỗ lực lớn nhất mà thành phố từng thực hiện và tôi không hề nghe thấy một lời đề cập nào đến cơ sở hạ tầng. Tôi thấy khó tin rằng chúng ta chưa thảo luận về việc cải thiện cơ sở hạ tầng trong một dự án tầm cỡ này.

[Todd Blake]: Cái này cũng dành cho tôi à?

[Michael Marks]: Có ai trong ban quản lý muốn giải quyết vấn đề này không? Tôi chỉ muốn nghe thông tin cụ thể hơn về các cuộc đàm phán có thể diễn ra, những cuộc họp nào sẽ được tổ chức và những gì sẽ xảy ra trong quá trình này. Có ai đã đi con đường này chưa? Tôi có phải là người duy nhất đi bộ xuống Đại lộ Middlesex không? Đây hoàn toàn là một cơn ác mộng. Quả thực là đúng. Đây hoàn toàn là một cơn ác mộng.

[Todd Blake]: giảm bớt. Chúng tôi dự định tổ chức một cuộc họp với Sở Giao thông Vận tải Massachusetts Quận 4 để thảo luận về một vấn đề khác mà mọi người đều quan tâm: chính Maine. Vì vậy, mỗi khi gặp họ, chúng tôi tận dụng cơ hội để thảo luận về những cải tiến có thể có trên các con đường của bang. Chúng tôi làm việc với MassDOT và DCR 24/24 để cải tiến mọi lúc, mọi nơi có thể. Bạn biết đấy, có những ví dụ về DCR ở Fellsway West, Bump House và khu phố này. Bạn biết rằng chúng tôi sẽ sớm có cơ hội nói chuyện với Matthew và liên hệ về tình trạng của Đại lộ Middlesex và đơn đăng ký của chúng tôi.

[John Falco]: Các thành viên của Hội đồng, tôi nghĩ chúng ta sẽ có nhiều quyền hơn nếu có thể.

[Breanna Lungo-Koehn]: Vâng tôi biết. Tôi nghĩ cô Hunter có điều gì đó cần bổ sung, nhưng tôi chỉ muốn đảm bảo điều đó với Maria và sự giúp đỡ của chúng tôi. Chúng tôi không tìm kiếm sự cải thiện của chữ lồng mà là làm thế nào để cải thiện chúng Tôi nghĩ có nhiều trưởng bộ phận ở đây hơn tôi đã thông báo trước đây, nhiều hơn nữa, nhưng chúng tôi sẽ làm việc cùng nhau để cố gắng thực hiện một số cải tiến rất cần thiết cho Đại lộ Middlesex.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, ngài có thông tin gì không? Điểm thông tin, Nghị sĩ Hiệp sĩ. Có vẻ như dự án này yêu cầu phí kết nối. Liệu Chính phủ có sẵn sàng sử dụng phí kết nối được tạo ra thông qua dự án này để cải thiện Đại lộ Middlesex, làm việc với Chính quyền Tiểu bang để thực hiện những cải tiến này không?

[John Falco]: Tôi có thể mất quá nhiều thời gian không?

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi là cô Hunter. Nếu bạn muốn giúp tôi về phí liên kết, tôi có thể.

[Alicia Hunt]: Tôi rất sẵn lòng trả lời các câu hỏi về phí liên kết. Vì vậy tôi sẽ phải xem xét liệu phí liên kết có áp dụng ở đây hay không. Nhưng điều tôi có thể nói là lãi suất trái phiếu, quỹ trái phiếu mà chúng ta có không... Sau đó họ phải chi tiêu trực tiếp. Vì vậy, chúng tôi thực sự có một tài khoản được liên kết mà chúng tôi có thể sử dụng. Cái khó ở đây là nó là quốc lộ. Chúng tôi đã phát triển mối quan hệ tốt với MassDOT trong 11 tháng qua và rất tin tưởng rằng chúng tôi có thể thảo luận với họ về những cải tiến đối với Đại lộ Middlesex và ai sẽ trả tiền cho những cải tiến đó. Trên thực tế, như một phần trong cam kết của BJ thông qua quy trình xem xét quy hoạch địa điểm do Ủy ban Phát triển Cộng đồng yêu cầu, họ sẽ thanh toán cho tất cả các cải tiến làn đường dành cho xe đạp, cũng như cải tạo Đại lộ Middlesex, bao gồm cả khu vực phía trước khu phát triển. Sự phê duyệt của MassDOT đang chờ xử lý như một phần của sự phê duyệt. Chúng tôi không nghĩ MassDOT sẽ khó thuyết phục các công ty tư nhân trả tiền cho những làn đường này. Chúng tôi chưa có cuộc trò chuyện đầy đủ với họ, nhưng chúng tôi nghĩ điều đó sẽ tiếp tục. Chúng tôi cũng có thể nói chuyện với MassDOT về việc sử dụng quỹ trái phiếu mà chúng tôi có trong khu vực và cải thiện con đường. Như bạn đã nói, sẽ hữu ích nếu được MassDOT phê duyệt những cải tiến trong lĩnh vực này. Chúng tôi cũng sẽ làm việc với... Vì vậy, không có nghi ngờ gì về điều đó, thưa Tổng thống.

[Adam Knight]: Có, có phí liên kết, vâng, chúng tôi muốn làm điều đó, nhưng không, chúng tôi sẽ không làm như vậy. Bạn biết ý tôi là gì không? Thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ việc đó đơn giản thôi.

[Alicia Hunt]: Vì vậy, nếu họ nộp đơn, vâng, chúng tôi chắc chắn sẽ đưa họ đến nơi này.

[Adam Knight]: Vậy tại sao nơi này lại không tính phí link?

[Alicia Hunt]: Vì vậy, phí kết nối sẽ được áp dụng cho các dự án phát triển mới. Đây là một bản cập nhật. Đó là lý do tại sao tôi không biết.

[Adam Knight]: Cập nhật dựa trên kích thước nhất định. được rồi Dựa trên những gì đã được trình bày, tôi tin rằng dự án chiếm hơn 50% cấu trúc, rộng 10.000 mét vuông.

[Alicia Hunt]: Vì vậy Paul Mopey và tôi cần thảo luận cụ thể những gì sẽ áp dụng ở nơi này. Nhưng dù thế nào đi chăng nữa, chúng ta vẫn có thể sử dụng số tiền trong tài khoản được liên kết Sửa chữa để cải thiện nơi này. Nó phụ thuộc vào việc chúng ta có thể sử dụng bất kỳ kết nối đường cao tốc quốc gia nào hay không. Đây là điều chúng tôi cần làm rõ vì tôi không rõ liệu chúng tôi có thể sử dụng tài nguyên của thành phố trên các đường cao tốc của bang hay không, bất kể nguồn của chúng là gì. Chúng tôi thực sự không thể yêu cầu bất kỳ công ty, bất kỳ loại hình kinh doanh nào cải thiện đường cao tốc của tiểu bang mà không có sự đồng ý của chính quyền tiểu bang.

[Adam Knight]: được rồi Nhưng chúng tôi không thể làm việc với tiểu bang, như chúng tôi đã thấy cư dân Malden làm, chẳng hạn như khi họ tài trợ một phần cho một nghiên cứu nhằm cấu hình lại giao lộ giữa Đại lộ Highland và Đường Fells. Thành phố cũng cung cấp một số kinh phí cho một nghiên cứu giao thông. Sau khi nghiên cứu giao thông hoàn tất, tiểu bang sẽ cấp kinh phí để khôi phục.

[Alicia Hunt]: Vì vậy - và, vâng, tất nhiên. Đây là sự hợp tác của MassDCR. Đây là tuyến đường MassDOT. Do đó, Chương trình đối tác MassDCR không hoạt động ở đây. Chúng tôi sẽ phải nói chuyện với MassDOT và xem họ sẵn sàng chấp nhận những gì.

[SPEAKER_20]: Nếu tôi có thể nói thêm, chúng tôi đã có tiền lệ. Chúng tôi đang thực hiện các dự án tương tự ở các thành phố khác. Chúng tôi trả tiền để di chuyển phần cắt lề đường vì kỹ sư giao thông địa phương trong thành phố nói rằng, hãy di chuyển phần cắt lề đường 50 feet về phía tây hoặc phía đông. Vậy thì hãy hợp tác nhé. Rõ ràng, chúng ta phải tài trợ cho phần của mình, đó là tài sản mà chúng ta thuê, nhưng hãy thông minh về điều đó. Chúng tôi không muốn tạo ra xung đột giao thông với các bất động sản lân cận, BJ hoặc bất kỳ khu phát triển nào. Vì vậy, chúng tôi sẽ ủng hộ bất cứ điều gì Alicia và đất nước muốn chúng tôi làm một cách hợp lý.

[Michael Marks]: Nghị sĩ Marks, mời phát biểu. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi biết các đồng nghiệp còn có những câu hỏi khác nên tôi sẽ chỉ giới thiệu ngắn gọn cho họ. Thưa Chủ tịch, tôi chỉ muốn đảm bảo rằng thành phố dường như đã cân nhắc điều này khi xem xét một số cơ sở hạ tầng hiện có, đặc biệt là trên Đại lộ Middlesex. Vì thế tôi cảm thấy rất thoải mái thưa ngài Tổng thống. Với tư cách là một cộng đồng, chúng ta không thể ngồi yên và nói: "Ồ, xin lỗi, đây là đường cao tốc của tiểu bang." Chúng tôi không thể làm gì được. Bởi vì khi người nộp thuế phải trả 8.000 đô la tiền thuế, thật khó để nói, xin lỗi, chúng tôi không thể chạm vào cây của bạn, chúng tôi không thể chặt cây của bạn, chúng tôi không thể sửa vỉa hè của bạn, chúng tôi không liên quan gì đến con đường của bạn. Thưa Chủ tịch, việc này rất khó khăn và tôi nghĩ chúng ta nên có những cuộc trò chuyện này khi có cơ hội. Theo ý kiến ​​của tôi, đã đến lúc cần có một cuộc cải tạo trị giá 40 triệu USD để thực hiện điều đó. Tôi hy vọng thành phố sẽ thông báo cho chúng tôi về các bước tiếp theo để cải thiện đường cao tốc của bang, đặc biệt là Đại lộ Middlesex. Về bản thân thỏa thuận TIF, thưa Tổng thống, và đây có thể là một câu hỏi dành cho Tham mưu trưởng Rodriguez, có ngôn ngữ nào nói rằng có thời hạn thông báo 90 ngày không? Có doanh nghiệp nào quyết định thay đổi tính chất, đặc điểm hoạt động kinh doanh của mình để thông báo cho Thành phố không? Có ngôn ngữ nào để nói về nó không?

[Dave Rodrigues]: Hiện tại chúng tôi đang thực hiện đánh giá nhanh nhưng tôi không nhớ mình có tham gia vào quá trình đó hay không. Tôi nghĩ rằng Maria có thể có tiếng nói trong sự thay đổi cơ cấu này sau khi thỏa thuận TIF được EACC phê duyệt. Chúng thường được thực thi với chính thực thể đó. Tôi không nghĩ ngôn ngữ đích đã thay đổi, nhưng Maria có thể giải thích nếu cô ấy nhìn thấy ngôn ngữ đó trước khi quá trình có hiệu lực.

[Michael Marks]: Thưa Chủ tịch, tôi đã có cơ hội xem xét một số quỹ TIF gần đây và ngôn ngữ của họ thể hiện chính xác điều đó. Vì vậy, tôi nghĩ sẽ hữu ích nếu chúng tôi có thỏa thuận này, mà tôi đã bày tỏ dưới dạng kiến ​​nghị, rằng ban quản lý sẽ đưa ra thông báo trước 90 ngày về bất kỳ quyết định nào của công ty làm thay đổi bản chất hoặc đặc điểm của công ty. Thành phố Medford đã được thông báo về hoạt động kinh doanh của họ. Tất nhiên, nếu luật sư phải nói như vậy thì đó chỉ là ngôn từ tôi viết vội. Vì vậy thưa Chủ tịch, tôi sẽ đưa ra đề xuất này dưới hình thức kiến ​​nghị. Ngoài ra, nếu họ chưa tồn tại thì đó sẽ là một vấn đề đối với ông Rodriguez vì chúng tôi phải cung cấp báo cáo hàng năm về tạo việc làm và các phương pháp giữ chân cư dân. Giống như thành phố Medford, tôi không chắc liệu ngôn ngữ đó hiện có tồn tại hay thứ gì đó tương tự hay không. Nó không cần phải chính xác. Đúng, đây là điều 70 Hiệp định. Vậy thì chúng ta có thể loại bỏ vấn đề này, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi nghĩ, như Ủy viên Hội đồng Morrell đã đề cập, nên có ngôn ngữ trong thỏa thuận TIF. Việc không tuân thủ sẽ dẫn đến việc thu hồi chứng nhận. Điều này nên được bao gồm trong chính giao thức TIF. Thưa Chủ tịch, tôi không chắc đây có phải là thời điểm thích hợp hay không, nhưng tôi sẽ nói nếu không, có thể kiến ​​nghị thưa Chủ tịch.

[Dave Rodrigues]: Cũng bao gồm các cố vấn.

[Michael Marks]: Điều đó sai. Đó là cách, chỉ là... cảm ơn bà Chef Chef. Vì vậy, thưa Tổng thống, kiến ​​nghị này quy định rằng nếu có bất kỳ thay đổi nào về bản chất hoạt động kinh doanh hoặc đặc điểm hoạt động kinh doanh của họ, họ phải thông báo cho thành phố, thưa Tổng thống, trong 90 ngày. Tất cả đều phải đi. Rất nhiều.

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Vì vậy, đó sẽ là Tài liệu D về kiến nghị của Nghị viên Marks và Nghị viện Scarpelli là tài liệu thứ hai sau Tài liệu D. Vì vậy, chúng tôi có một số lời khuyên muốn có một cuộc trò chuyện. Sau khi họ là thành viên của Đại hội Hiệp sĩ, Đại hội Scarpelli, Đại hội Ossos, Đại hội Hiệp sĩ.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Ông Monica, tôi muốn cảm ơn sự kiên nhẫn của ông trong suốt quá trình này. Tôi biết đây là một sáng kiến ​​tuyệt vời mà Hội đồng Thành phố Medford đã thực hiện trong vài tuần qua. Xin nhắc lại, tôi muốn nói, thứ nhất, thật tuyệt khi thấy công ty của bạn muốn đầu tư vào đây. Rốt cuộc, bây giờ không có việc làm ở đây. Với sự chấp thuận của TIF, chúng tôi sẽ có thể mang lại 250 việc làm cho cộng đồng của mình cùng với các công việc liên quan đến nó, ngoài việc có thể phân loại lại một địa điểm không được sử dụng. Từ cuộc trò chuyện của tôi với các thành viên hội đồng thành phố, nếu không có chuyện gì xảy ra với khu đất này thì chúng ta sẽ không mất gì, phải không? Ý tôi là, bây giờ, nó phụ thuộc vào cấu trúc của lời nhắc. Để đạt được tiến bộ trong vấn đề này, chúng ta sẽ ở vị thế tốt hơn hiện nay. Vậy tại sao các thành viên hội đồng quản trị lại cảm thấy không thoải mái khi ủng hộ điều này? Thưa Chủ tịch, tôi nghĩ hiện tại chúng tôi đã nêu ra một số câu hỏi, Tài liệu A, Tài liệu B, Tài liệu C, Tài liệu D, và chúng đều là những mối quan tâm chính đáng. Điều quan trọng hơn không hẳn là những lợi thế của tổ chức, doanh nghiệp được phát huy mà là việc thực hiện quá trình chuyển đổi suôn sẻ. Việc bố trí một địa điểm gần đó và khả năng của chúng tôi trong việc đảm bảo rằng người chịu trách nhiệm đảm bảo các khía cạnh nhất định của công việc sẽ diễn ra tốt đẹp. Vì vậy, khi chúng tôi nói về quyền riêng tư và các sắc lệnh về năng lượng mặt trời, chúng tôi đang nói về những điều mà chúng tôi muốn ứng viên biết và biết họ đang tham gia vào điều gì. Như đã nói, thưa Chủ tịch, chiều nay, tôi rất vui được bỏ phiếu đồng ý cho TIF này. Tôi nghĩ chúng tôi có một phân tích tốt về điều đó. Chúng tôi tận dụng cơ hội để lắng nghe những mối quan tâm của hàng xóm, đồng thời xem xét những lợi ích kinh tế mà điều này sẽ mang lại cho thành phố. Vì vậy, với tư cách là Thành viên Quốc hội, tôi sẽ ủng hộ tài liệu này vào chiều nay và thúc đẩy việc phê duyệt nó.

[Michael Marks]: Ủy ban Tình báo, thưa Chủ tịch.

[John Falco]: Cảm ơn ông cố vấn. Đại diện Scarpelli và Marcos tán thành đề nghị phê duyệt tài liệu.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống, tôi đánh giá cao nhận xét này. Tuy nhiên, chúng tôi đã thông báo cho hàng nghìn cư dân Method về cuộc họp nhưng vẫn chưa nhận được phản hồi. Tôi biết chúng ta đang bắt đầu tại Quốc hội, vì vậy có vẻ như tôi muốn nghe ý kiến ​​của người dân và có thể có một số lo ngại có thể có ở đó, thưa Chủ tịch.

[John Falco]: Mọi người đều có cơ hội đặt câu hỏi và đưa ra nhận xét. Tôi có một số thành viên khác muốn nói về chủ đề này. Chúng ta có Đại hội Scarpelli và Đại hội Gấu. Cố vấn Scarpelli.

[George Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Nghị sĩ Marksx đã giải quyết vấn đề này. Tôi nghĩ đây là bài viết cuối cùng và tôi muốn hoan nghênh khi chúng tôi trải qua quá trình này bởi vì tôi nghĩ lời nói đã được phân phối khắp khu vực. Tôi nghĩ chính phủ đã làm được công việc của mình. Tôi nghĩ rằng hội đồng này đã thực hiện thẩm định của mình. Tôi tin rằng chúng ta đang đi theo hướng sẽ mang lại việc làm, đặc biệt là những việc làm tiềm năng cho công đoàn, cho cộng đồng của chúng ta. Tôi nghĩ chúng tôi đã đạt được tất cả các mục tiêu đặt ra cho nơi này. Đó là lý do tại sao tôi biết ơn ông Monique và nhóm của ông đã chọn Medford. Tôi nghĩ mọi chuyện dường như đang diễn biến theo chiều hướng tích cực. Tôi nghĩ chính phủ đã làm rất tốt trong quá trình này. Như các đồng nghiệp của tôi đã đề cập, tôi sẽ ủng hộ biện pháp này trừ khi tôi nghe thấy điều gì đó rất quyết liệt từ những người hàng xóm của chúng tôi. Nhưng tôi nghĩ Nghị sĩ Mark đã thực sự gây ấn tượng khi nói về Đại lộ Middlesex và những xa lộ bị lãng quên ở bang chúng ta. Họ có thể làm điều đó bằng cách nào khác với tư cách là một quan chức được bầu, có thể với một trong những người của họ? Các vấn đề và lĩnh vực mà chúng ta sẽ thấy sự phát triển và tăng trưởng trong những năm tới. Vì vậy, hãy sử dụng điều đó làm đòn bẩy để đảm bảo rằng chính quyền tiểu bang và thành phố hiểu rằng có một cộng đồng vững mạnh thực sự cần được quan tâm. Một lần nữa xin cảm ơn ông Moniker và tôi hy vọng sẽ thấy công việc này và những kết quả có thể đạt được khi biết rằng tiền cũng sẽ được dùng cho hoạt động kinh doanh này của chúng tôi. Cảm ơn rất nhiều. Một lần nữa tôi mong được thảo luận với người dân.

[John Falco]: Cảm ơn

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thực ra tôi có một số câu hỏi về Đại lộ Middlesex. Đầu tiên là dành cho Giám đốc Hunter hoặc Kỹ sư Black, Middlesex Avenue có nằm trong kế hoạch hoặc danh sách cải tiến hoặc sửa chữa của MassDOT không?

[Alicia Hunt]: Này Todd, bạn biết gì không? Tôi không có bất kỳ danh sách MassDOT nào. Có lẽ bạn có cái này?

[Todd Blake]: Tim McGyver đang ở cùng chúng tôi. Tôi không biết về bất kỳ nghiên cứu nào khác ngoài nghiên cứu của Vòng tròn Wellington.

[John Falco]: Kỹ sư thành phố Tim MacGyver.

[Tim McGivern]: Xin chào và chào buổi tối, Hội đồng. Do đó, Bộ Giao thông Vận tải Massachusetts có kế hoạch thực hiện một số cải tiến đối với Đại lộ Middlesex. Tôi không có họ trước mặt, nhưng tôi nghĩ đó là đại lộ thứ hai, thứ ba, thứ tư và thứ năm. Tôi có thể sai, nhưng có bốn hoặc năm giao lộ sẽ được cải thiện cho người đi bộ. Tôi đã nghĩ điều đó sẽ xảy ra ở mùa giải này nhưng có vẻ như nó sẽ xảy ra ở mùa giải tới.

[Zac Bears]: Tim, việc này có bao gồm cả việc trải nhựa lại đường không?

[Tim McGivern]: Không, tôi nghĩ dự án này tập trung rất nhiều vào việc tuân thủ ADA và cải thiện đường dốc dành cho người đi bộ tại bốn giao lộ này. Một lần nữa, tôi có thể theo dõi danh sách chính xác các giao lộ, nhưng nó nằm ở đoạn này.

[Zac Bears]: Điều này sẽ giúp ích. Cảm ơn, Tim. Sau đó đặt câu hỏi chung này cho cả ba bạn. Chúng tôi chỉ không đề cập đến điều này, nhưng trên đường lộ MBTA, có một tuyến đường sắt chạy ngay bên cạnh khu nhà, trên thực tế, giữa BJ và khu nhà. Nó rất cũ. Đây là Đường sắt Chi nhánh Medford cũ từng chạy qua Quảng trường Medford. Nếu bạn đang đi bộ trên Phố Park thì có một cây cầu và một cây cầu bắc qua Fellsway. Đây chỉ là mối quan tâm của tôi. Có bất kỳ tranh chấp nào liên quan đến việc sử dụng hoặc tái sử dụng quyền sử dụng đất này được đưa đến bất kỳ cơ quan thành phố nào mà bạn biết không?

[Tim McGivern]: Đó là sự thật, và Alicia có thể nói về điều này chi tiết hơn. Về cơ bản, đã có những nghiên cứu để sử dụng nó làm lối đi dành cho người đi bộ từ cộng đồng Wellington và hơn thế nữa như một kết nối trực tiếp dành cho người đi bộ đến ga Wellington. Nhưng tôi không nghĩ điều đó sẽ xảy ra vì chủ sở hữu của cây cầu nối đường sắt này không muốn điều đó xảy ra. Alicia có thể nói thêm chi tiết về khám phá đặc biệt này. Xin lỗi, chỉ cần làm rõ nhanh thôi? Đây có phải là cây cầu bắc qua Fellsway không? Cây cầu đi trên đường ray và trên tuyến Orange. Nó không thực sự là một cây cầu. Đây là đường màu cam kéo dài từ cuối hợp đồng. Có, nó được kết nối với dây màu cam.

[Zac Bears]: tôi thấy cảm ơn bạn Cảm ơn trước, Alicia.

[Alicia Hunt]: Thưa ngài Nghị sĩ, chúng tôi đã nghiên cứu con đường này một thời gian và chúng tôi đã nói chuyện với một số nhóm, bao gồm Bikes to the Sea, Walk Medford và Hội đồng xe đạp, về khả năng xem xét một dự án biến con đường này thành đường mòn để đi bộ và đi xe đạp. Chúng tôi nghĩ mình có thể vượt qua vạch màu cam ở Phố Đầu Tiên, Nhưng có vẻ như thực tế vẫn còn một tuyến tàu cũ vẫn được sử dụng, bên cạnh tuyến chạy dưới Tuyến Cam. Và nó được sử dụng tích cực, khoảng hai lần một ngày. Vì vậy, chúng tôi không thể đến đó, nhưng chúng tôi vẫn sẽ xem liệu kích thích này có hiệu quả hay không Chúng ta có thể biến nó thành làn đường dành cho xe đạp và đường dành cho người đi bộ. Tôi biết nhà phát triển khu dân cư bên cạnh BJ đang xây dựng các căn hộ chung cư và anh ấy rất quan tâm đến việc hợp tác với chúng tôi để biến nó thành một con đường chung. Nếu chúng tôi có thể xác định liệu có thể xây dựng đường đi bộ cho người dưới 28 tuổi ở đầu bên kia (ở đầu bên kia của khu nhà) hay không. Nhưng nó nằm trong danh sách các dự án tiềm năng trong tương lai của chúng tôi. Thành thật mà nói, năm ngoái chúng tôi không có đủ nhân lực để đầu tư phát triển tính năng này.

[Zac Bears]: Tôi đánh giá cao việc bạn nhượng bộ và hỏi những câu hỏi này. Câu hỏi cuối cùng của tôi: Liệu có tiềm năng về quyền ưu tiên dành cho xe đạp hoặc người đi bộ được đề cập hoặc thảo luận, hoặc quyền ưu tiên đối với đường sắt hạng nhẹ hoặc đường sắt hạng nặng không?

[Alicia Hunt]: Điều này có vẻ dễ dàng.

[Zac Bears]: tôi thấy Cảm ơn bạn rất nhiều.

[John Falco]: Xuất sắc. Cảm ơn Cố vấn Ossos. Hội đồng quản trị có câu hỏi nào khác trước khi mở cửa cho công chúng không? Xuất sắc. Hãy xem, có ai muốn nói về nó không? Chúng ta sẽ bắt đầu với John. tôi có thể tắt tiếng bạn không Hãy cố gắng cất cánh ngay bây giờ.

[John Costas]: John, anh có hai phút. Xuất sắc. Chà, John, chủ tịch Phòng Thương mại Medford, tôi nghĩ rằng trong 40 năm kinh doanh ở Quảng trường Medford, tôi nghĩ rằng cơ hội này rất tuyệt vời và nó không phải là điều gì đó thường xuyên xảy ra. Phòng Thương mại bày tỏ sự ủng hộ đối với việc này và xin viết thư gửi. Trong bài phát biểu của Hội đồng Thành phố Kính gửi, Phòng Thương mại Medford ủng hộ đề xuất của Thị trưởng về việc thành lập TIF Chế độ một vợ một chồng và Ẩm thực để tiếp quản địa điểm Rạp xiếc Venom trước đây trên Đại lộ Middlesex. Tòa nhà đã không được sử dụng trong ít nhất hai năm. Việc một công ty danh tiếng đầu tư 40 triệu USD trong 50 năm tới để xây dựng tòa nhà là một chiến thắng cho Medford, bao gồm cả cư dân trong khu vực, bởi vì công ty sẽ chỉ làm việc trong thời gian giới hạn thay vì làm việc 24/7 như Pen và Circus. Công việc do Monogram Gourmet Food tạo ra là vô giá, đặc biệt là trong tình hình COVID-19 hiện nay. Việc họ ưu ái cư dân Medford là một điểm cộng. Những cơ hội như thế này không đến mỗi ngày và việc không ủng hộ đề xuất này sẽ gây bất lợi cho cộng đồng. Lợi ích cho cộng đồng còn vượt xa việc giảm thuế, điều này chẳng là gì khi chúng ta xem xét lợi tức đầu tư cao của thành phố. Một lần nữa, chúng tôi chân thành hy vọng rằng Hội đồng Thành phố Medford sẽ ủng hộ đề xuất này. Tôi đã rất phấn khích khi tìm thấy điều này vào tuần trước và tôi vẫn còn phấn khích cho đến ngày hôm nay. Vì vậy hãy cân nhắc lời đề nghị này. Cảm ơn

[John Falco]: John, cảm ơn bạn rất nhiều. Tôi cảm ơn bạn. Có ai khác không? Có ai muốn nói về chủ đề này nữa không? Vì vậy, khi chúng tôi đang tìm kiếm tài năng, chúng tôi đã tìm thấy Mayalongo Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Nếu có ai có ý kiến gì thì tôi chỉ muốn Cảm ơn bạn rất nhiều. cảm ơn bạn Cảm ơn tất cả sự siêng năng của bạn tuần trước. Tôi biết nhiều người trong số các bạn đang làm việc với chúng tôi thông qua các cuộc gọi tự động trong và ngoài văn phòng để đặt câu hỏi và hỗ trợ. Chúng tôi cảm ơn ông Monica đã đến thành phố này Với tỷ lệ thất nghiệp của Medford ở mức trên 8%, việc đầu tư 40 triệu USD vào cộng đồng của chúng ta và tạo ra 250 việc làm là rất có giá trị. Chúng tôi mong muốn thực hiện dự án này. Tôi sẽ tham dự cuộc họp của Hội đồng Nhà nước vào thứ Sáu. Tôi đang chờ đợi nó. Tôi muốn cảm ơn đội này, toàn đội, hội đồng thành phố của chúng tôi. Giám đốc tài chính của chúng tôi, kỹ sư thành phố, văn phòng phát triển cộng đồng, chánh văn phòng của tôi Dave Rodriguez, Jackie Peeks, Maria DeStefano trong bang. Đây là một ví dụ tuyệt vời về sự hợp tác giữa thành phố, tiểu bang và quốc hội, điều mà tôi hoan nghênh và mong chờ sự xuất hiện của ông Modica. Bạn có vẻ rất có động lực để trở thành đối tác ở Medford và chúng tôi đánh giá cao điều đó.

[SPEAKER_20]: Chúng tôi rất vui mừng. Cảm ơn vì tất cả những gì bạn làm cũng như sự quan tâm và lời khuyên của bạn. Chúng tôi rất vui mừng về cơ hội này và tin rằng đây sẽ là mối quan hệ hợp tác tuyệt vời trong nhiều năm.

[John Falco]: Cảm ơn rất nhiều. Tôi sẽ kiểm tra lại. Có ai muốn thảo luận vấn đề này trước cuộc gọi không? Này, bạn có thấy ai đó không? Xuất sắc. Phó Tổng thống Cabrera. À, đổi câu hỏi đi. Xuất sắc. Vì vậy, chúng tôi có trước mắt một loạt tài liệu. Xuất sắc. Chúng tôi có một công việc cấp D từ Nghị viên Marks. Ý kiến ​​này được Hội đồng Scarpelli ủng hộ. Bạn có muốn đọc nội dung của tờ báo không?

[Adam Hurtubise]: Thư ký văn phòng Hurtubis. Tài liệu D của Marks Advisor dành cho các cơ quan chính phủ để bổ sung thông báo trước 90 ngày cho bất kỳ doanh nghiệp nào. Nếu bất kỳ doanh nghiệp nào quyết định thay đổi bản chất hoặc tính chất hoạt động của mình, hãy thông báo trước 90 ngày và thông báo cho Thành phố về bất kỳ kế hoạch nào thực hiện việc đó.

[Michael Marks]: Bất kỳ quyết định nào của công ty. Bất kỳ quyết định nào của công ty. Đúng, không phải công ty mà là quyết định của bất kỳ công ty nào. Các quyết định của công ty. Để thay đổi, vâng.

[John Falco]: Do đó, trong Tài liệu D do Thành viên Mark đệ trình và được Thành viên Scarpelli và Bộ trưởng Hurtubis tán thành, kháng cáo đã được đưa ra.

[Adam Hurtubise]: Trong Tài liệu D, Cố vấn Xiong. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. Bằng cách đưa ra ý kiến ​​tích cực, bạn có thể loại bỏ ý kiến ​​tiêu cực. Chuyển động đã được thông qua. Trong các tài liệu được nhập bởi Nghị viên Knight và được Ủy viên Hội đồng Xiong hỗ trợ. Bộ trưởng Hurtubise, ông có muốn đọc ngôn ngữ của tài liệu nhập cảnh không?

[Dave Rodrigues]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Ban quản lý và Thực phẩm Monogram đã yêu cầu một cuộc họp với Boston Building Trades để thảo luận về thỏa thuận lao động cho dự án.

[John Falco]: Bộ trưởng Hurtus điểm danh đề nghị này.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Thưa ông cố vấn. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Cố vấn Morel.

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Cố vấn Kelly. Đúng.

[John Falco]: Đúng. Bảy là số dương và số 0 là số âm. Chuyển động đã được thông qua. Điều B được Ủy viên Hội đồng Bears giới thiệu và được Ủy viên Hội đồng Morell tán thành. Bộ trưởng Hurtubise, ông có đọc được tác phẩm ngôn ngữ loại B không?

[Adam Hurtubise]: Ra mắt Minis Hursbi cho Mosyon của bạn. W. W. W.

[John Falco]: Đúng. Đúng. Đúng. Đúng. 70 Hành động khẳng định. Tiêu cực. Chuyển động đã được thông qua. Trong tài liệu chính, từ Hiệp sĩ Quốc hội, được Quốc hội Scarpelli biệt phái, Bộ trưởng Hurtubise, vui lòng nhận cuộc gọi. Đây là để phê duyệt các tài liệu lớn.

[Adam Hurtubise]: Và. Và. Và. Và.

[John Falco]: Đúng. Có, nếu có thì là bảy, nếu không có thì bằng không. Chuyển động đã được thông qua.

[Zac Bears]: Kiến nghị sẽ trở lại chương trình nghị sự bình thường.

[John Falco]: Cảm ơn tất cả những người đã tham gia cuộc gọi. Có, mặc dù bị đình chỉ, chúng tôi vẫn có một số giấy phép trước mắt tối nay. Cảm ơn rất nhiều. Kiến nghị, đại diện và các công việc tương tự. 20-670, Đơn thỉnh cầu Vọng chung được ủy quyền cho Ron Yon 6E, 4th Street, Attleboro, Massachusetts, 02703 cho Rainbow Rain Incorporated. DBA, Nhà hàng Trung Hoa Rose, 321 Boston Ave, Medford, Massachusetts, 02155. 185 trường hợp được cấp giấy phép kinh doanh, sở xây dựng, sở cứu hỏa, cảnh sát giao thông bị ảnh hưởng rất lớn. Bộ Y tế, Thư Tuân thủ, Đánh giá của Tiểu bang, Đánh giá Thuế, Bồi thường cho Người lao động, Kiến nghị và Thủ quỹ. Cố vấn Scarpelli. Chủ tịch nghỉ phép.

[George Scarpelli]: cảm ơn bạn Những người thỉnh nguyện có ở đây tối nay không?

[John Falco]: Tôi nghĩ tôi đã nhìn thấy nó. Ồ vâng, chúng tôi biết. Tôi xin lỗi. Có phải Mayhew không?

[SPEAKER_17]: Wi.

[John Falco]: Chúng tôi chỉ cần tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[SPEAKER_17]: Ồ, tôi vừa mất phương tiện truyền thông. Bạn có thể nghe thấy chúng tôi không? Nếu tôi có thể. Vì lý do nào đó tôi đã mất video. Vâng, tôi tên là Hu Meihui. Khách hàng của tôi đây, Ron Young. Cũng tham gia vào hội nghị video này. Đây là yêu cầu từ Rainbow Rain Corporation. Công ty kinh doanh với tên gọi Rose's Sushi Bar. Chúng tôi đang mua, đây là giấy phép, đây là ứng dụng giấy phép giám sát phổ biến. Chúng tôi dự định tiếp quản Nhà hàng Trung Quốc Rose's hiện có tại 315 Đại lộ Boston. Số ghế sẽ không thay đổi và giờ mở cửa vẫn như cũ. Trên thực tế, chúng tôi chỉ đơn giản cung cấp các dịch vụ tương tự cho khách hàng hiện tại của mình. Đây là lần đầu tiên ông Ren Ying. Nhà điều hành kinh doanh tại Medford Đó là lý do tại sao anh ấy mong muốn có cơ hội đến Medford và mang kinh nghiệm của mình vào việc kinh doanh nhà hàng. Tôi hy vọng điều này là tốt cho anh ấy.

[George Scarpelli]: Được rồi, cảm ơn bạn. Cảm ơn rất nhiều. Ý bạn là Dương hay Dương? Có chữ G ở cuối không?

[SPEAKER_17]: Tôi là N và pese.

[George Scarpelli]: Y-A-N, không sao đâu Yan, không sao đâu, cảm ơn cậu. Chúng tôi thấy mọi thứ theo thứ tự. Tôi biết rằng sự thay đổi này sẽ được mọi thành phần hoan nghênh. Nhưng chúng tôi có thắc mắc về thời gian hoạt động. Giao dịch cuối cùng được thực hiện khi nào? Có thể xảy ra xung đột vì điều này sẽ phụ thuộc vào lịch trình của chuyến thăm riêng tới Tòa thị chính. Vì vậy, bạn có loại thời gian để làm gì?

[SPEAKER_17]: Tôi đang đọc sổ tay kinh doanh cũ của bạn. Hôm nay là thứ Hai nên Thứ Hai đến Thứ Bảy, 11 giờ sáng lúc 11 giờ sáng 11 giờ sáng 11 giờ tối

[George Scarpelli]: Được rồi, hoàn hảo. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ mọi chuyện đã ổn rồi. Phê duyệt di động

[John Falco]: thứ hai. Ủy viên Hội đồng Scott Felly đưa ra kiến ​​nghị và Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Bạn có câu hỏi nào về Hội đồng không? Không ai giơ tay. Vâng, theo đề nghị của Nghị viên Scott Felly, được ủy viên Hội đồng Knight và Thư ký Hurtubise tán thành, hãy thực hiện cuộc gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Lời khuyên về thương hiệu?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco, đi đi.

[John Falco]: Có, 70 có, 0 không. Chuyển động đã được thông qua. Xin chúc mừng và chúc may mắn. chúc may mắn Cảm ơn bạn rất nhiều. cảm ơn bạn 2-0-671, Đơn xin phép lên án được nộp bởi Robert Trotta, 73 Bow Street, Medford, Massachusetts, 02155. Medford, Những đứa con của Ý, 42 Phố Alfred, Medford, MA, 02155. Đã nộp, Giấy chứng nhận kinh doanh số 212, Sở Xây dựng, Sở cứu hỏa, Cảnh sát tác động giao thông, Bộ Y tế, Thư tuân thủ, Mã số thuế Tiểu bang, Bồi thường cho Người lao động, Đơn thỉnh cầu và Thủ quỹ. Scarpelli, Chủ tịch, Chủ tịch được cấp phép.

[George Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tối nay ông Trotta có ở đây không?

[John Falco]: Đúng. Tôi sẽ kích hoạt lại nó ngay bây giờ. Có vẻ như Francis Carino đang chiếm thế thượng phong.

[SPEAKER_28]: Không, thực ra, tôi xin lỗi. Tên tôi là John DePinto. Tối nay tôi đại diện cho trẻ em nước Ý. Tôi không biết làm những việc này như thế nào. Tôi đang sử dụng Zoom của chị tôi.

[George Scarpelli]: Bạn đã làm một công việc tuyệt vời. Bạn có thể cho chúng tôi biết tổng quan về những gì bạn đang yêu cầu chúng tôi phê duyệt không?

[SPEAKER_28]: Đúng. Chúng tôi không biết liệu mình có thể làm được hay không nhưng chúng tôi hy vọng sẽ cởi mở. Bây giờ chúng tôi không thể mở cửa vì chúng tôi là trẻ em Ý và chúng tôi không có thức ăn. Vì vậy, theo quy định hiện hành về phòng chống dịch bệnh thì phải có đồ ăn mới mở được. Vậy nên chúng ta có thể uống vì bây giờ tất cả những gì chúng ta có là rượu. Vào thời điểm đó.

[George Scarpelli]: Nói một cách đơn giản, tôi biết chúng tôi đã từng làm việc với các câu lạc bộ khác trong quá khứ và tôi biết sự nhạy cảm của chúng tôi rất tốt trong việc hỗ trợ cộng đồng của mình, cả trực tuyến và trong Method Ensemble. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ mọi chuyện đã ổn rồi. Tôi chuyển sang phê duyệt.

[John Falco]: Trong Phong trào của Scarpelli. Dựa trên đề xuất của Thượng nghị sĩ Scarpelli và được sự ủng hộ của Phó Tổng thống Caraviello. Có câu hỏi nào từ hội đồng quản trị không? Bạn có câu hỏi? Không ai giơ tay. Vâng, liên quan đến đề nghị do Thượng nghị sĩ Scarpelli đưa ra và được Phó Tổng thống Caraviello tán thành. Thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Cố vấn hiệp sĩ? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Tổng thống Falcon?

[John Falco]: Có, với bảy điểm cho có và không có điểm cho không, kiến ​​nghị đã được thông qua. Cảm ơn, chúc mừng và chúc may mắn. Tôi sẽ giải quyết vấn đề đình chỉ với tám đề xuất. 26.639, không. 643. Đây là một cuốn nhật ký dài, có nhiều trang. Thông báo về Phiên điều trần Công khai, 20-639, Thành phố Medford. Thông báo về buổi điều trần công khai. Hội đồng Thành phố Medford sẽ tổ chức một buổi điều trần công khai qua Zoom vào tối Thứ Ba, ngày 8 tháng 12 năm 2020, một liên kết sẽ được đăng vào lúc 7 giờ tối Thứ Sáu, ngày 4 tháng 12 năm 2020. À, tôi đã đi sai đường. Tôi xin lỗi. Đây là trang bốn. Tất cả đều ổn. Tôi quay lại giữa trang năm. OK, Thông báo về Điều trần Công khai 20-643 Điều trần về Thuế, Thông báo Pháp lý, Thông báo về Điều trần Công khai cho Thành phố Medford. Hội đồng Thành phố Medford sẽ tổ chức một buổi điều trần công khai qua Zoom vào Thứ Ba, ngày 8 tháng 12 năm 2020 lúc 7 giờ tối. Đường dẫn tới phiên điều trần này sẽ được đăng trước Thứ Sáu, ngày 4 tháng 12 năm 2020. Mục đích của phiên điều trần là để nghe những điểm sau đây từ Hội đồng Đánh giá về việc tính thuế tài sản cho năm tài chính 2021. Đầu tiên, xác định yếu tố cư trú để sử dụng cho năm tính thuế 2021. Thứ hai, lựa chọn giảm giá không gian mở. Thứ ba, chọn miễn trừ cư trú. Thứ tư: Chọn miễn trừ doanh nghiệp nhỏ. Nếu bạn cần bất kỳ sự trợ giúp nào, vui lòng gọi 781-393-2501, và/hoặc thỏa thuận TDD 781-393-2516. Thành phố Medford là nhà tuyển dụng EEO-AA-504. Để biết thêm thông tin, theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, hãy liên hệ với Văn phòng Thư ký Thành phố theo số 781-393-2425. Thư ký Thành phố Adam Hurtubise đã công bố trong Bản ghi Medford vào ngày 26 tháng 11 năm 2020 và ngày 3 tháng 12 năm 2020. Chúng ta gặp nhau tối nay. Thảo luận về thuế suất trong ủy ban của chúng tôi trong suốt cuộc họp. Cố vấn chính của chúng tôi, Ellen Burdell, sẽ có mặt cùng chúng tôi tối nay. Alan, nếu anh muốn... Tôi đang cố cởi trói cho anh đây, Alan. Hãy bắt đầu.

[Ellen Brideau]: Cảm ơn

[John Falco]: Thành viên, Chủ tịch Falco, chào buổi tối. Sẽ sớm thôi, nếu bạn cho phép tôi. Đúng. Thế là tôi lại tiếp tục làm công việc hành chính, một số việc trước đây. Vì vậy, tại thời điểm này, tôi sẽ mở phiên điều trần này cho những người ủng hộ bản kiến ​​nghị. Alan, bạn có muốn nói về nó không?

[Ellen Brideau]: chắc chắn là tối nay Các phiên điều trần được yêu cầu theo luật chung quy mô lớn để hội đồng thành phố quyết định chính sách tài khóa Thành phố Medford duy trì một mức thuế suất duy nhất hoặc áp dụng tỷ lệ phân chia, phân chia tài sản dân cư, thương mại, công nghiệp và cá nhân. Ngoài ra, bạn phải bỏ phiếu về việc có áp dụng miễn trừ đối với khu dân cư hay không, có áp dụng miễn trừ dành cho doanh nghiệp nhỏ hay không và có áp dụng miễn trừ không gian mở hay không.

[John Falco]: Cảm ơn rất nhiều. Vậy bạn có ủng hộ tờ báo không? đó là sự thật cảm ơn bạn Có ai khác muốn phát biểu ủng hộ tờ báo không? Will Nevar, để xem nào. Thưa ngài Tổng thống. Chúng tôi có thể biết tên và địa chỉ của bạn để chúng tôi có thể đăng ký không?

[Unidentified]: Ngài Tổng thống, hãy để tôi cho phép.

[John Falco]: Thực ra, Will, xin vui lòng đợi một chút. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Tôi nghĩ chúng ta nên mô tả những phiếu bầu mà chúng ta đã có trong cuộc họp tiểu ban vào đầu giờ chiều nay để mọi người biết họ ủng hộ hay phản đối điều gì. Lúc này, bạn có phản đối văn bản xác lập yếu tố cư trú không? Tôi không nghĩ điều đó thực sự nói lên chính xác những gì đang có trên bàn. Tôi nghĩ nếu bạn biết rằng chúng tôi đã thực hiện phân tích ý nghĩa của 4 yếu tố này và những gì hội đồng đã biểu quyết trong cuộc họp tiểu ban, chúng tôi có thể tiếp tục đi theo hướng đó.

[John Falco]: Xuất sắc. Alan, bạn có muốn nói về những điểm này không? chắc chắn.

[Ellen Brideau]: Một lần nữa, tôi Xin lỗi, tôi lại vượt qua. Chỉ cần nói về điểm đầu tiên - tôi có thể.

[Adam Knight]: Tôi nghĩ hội đồng cuối cùng đã bỏ phiếu trong tiểu ban rằng chúng ta sẽ đi đến khu dân cư thấp hơn, phải không? Vì vậy, câu hỏi đặt ra trước mắt chúng ta là liệu người dân có ủng hộ việc giảm yếu tố cư trú thông qua mức thuế suất cố định hay không? Ý tôi là, tôi nghĩ nó đơn giản như mô tả. Tôi biết rằng khi chúng ta đang nói về khu dân cư và doanh nghiệp nhỏ, lời giải thích có thể đi xa hơn thế. Nhưng tôi nghĩ một bản tóm tắt ngắn gọn là phù hợp. Chúng ta không cần phải nhìn vào cuốn sách luật về điều này.

[John Falco]: được rồi Tôi muốn đưa ra một cái nhìn tổng quan ngắn gọn về từng điểm.

[Adam Knight]: Như vậy có lẽ chúng ta có thể xem lại phiếu bầu mà chúng ta đã lấy và kết quả của hội đồng đã bỏ phiếu đưa ra. Tất cả đều tốt. Lee, Alan vụ án giải thích rằng đây là kỹ năng. ĐƯỢC RỒI

[Ellen Brideau]: Tôi có thể nói rất nhanh và ngắn gọn rằng thành phố chọn hệ số dân cư tối thiểu là 91,2072 sẽ cung cấp khu phân chia lớn nhất mang lại lợi ích tốt nhất cho tài sản dân cư ở Medford.

[Adam Knight]: ĐƯỢC RỒI

[John Falco]: Nghị sĩ Knight, được chứ?

[Adam Knight]: Tôi nghe có vẻ ổn đấy, thưa Tổng thống. Được rồi, cảm ơn bạn rất nhiều.

[John Falco]: Điểm tiếp theo, họ chọn giảm giá trong không gian mở, Bạn có muốn nói chuyện không?

[Ellen Brideau]: chắc chắn. Về cơ bản là có điểm mới. Không có bất động sản nào được liệt kê là không gian mở tại Thành phố Medford. Do đó, sẽ không có ý nghĩa gì nếu thành phố áp dụng miễn trừ không gian mở. cảm ơn bạn Mục tiếp theo là miễn trừ cư trú. Do đó, việc miễn trừ cư trú là sự thay đổi trong danh mục nhà ở từ tài sản có giá trị cao hơn sang tài sản có giá trị thấp hơn. Sự thay đổi này thuộc danh mục nhà ở này, cung cấp sự miễn trừ cho bất kỳ tài sản nào do chủ sở hữu sử dụng, bất kể giá trị của nó. Nhưng khi nó thay đổi, tỷ lệ sẽ tăng lên. Vì vậy, họ đạt đến điểm cân bằng. Điểm hòa vốn được tính toán của tôi cho năm tài khóa 21 là bất kỳ tài sản nào có giá trị hơn 727.400 USD. Sau đó, bạn có thể làm việc theo giờ dân cư thuộc loại này, được miễn theo ca. Tuy nhiên, Cảnh báo lớn nhất là nó yêu cầu nộp đơn hàng năm. Chúng tôi chưa làm điều này và trước đây Hội đồng thành phố cũng chưa phê duyệt. Đây là điều chúng ta nên cân nhắc vào mùa xuân để người dân có thể nộp đơn trước khi lập hóa đơn thuế quý ba. và Tôi không chắc liệu tôi có thể làm rõ thêm vấn đề này có hữu ích cho Hội đồng hay không.

[Adam Knight]: Tôi nghĩ Chính phủ đang khuyến nghị một hành động như vậy vào lúc này.

[John Falco]: đó là sự thật Không được khuyến khích. Điểm thông tin, Hội đồng Scott Bell.

[George Scarpelli]: Tôi biết chúng tôi đã nói rằng chúng tôi sẽ đến thăm vào tháng 3 với Allen và chính quyền này, ủy ban này, để xem liệu đó có phải là điều tốt hay không khi con số tiếp tục tăng. Thưa ngài Chủ tịch, đó là lý do tại sao tôi muốn bổ sung thêm điều này.

[John Falco]: Đúng. Cảm ơn Nghị sĩ Scott Bell. Alan, cảm ơn nhận xét của bạn về việc miễn trừ cư trú. Bạn muốn nói về sự miễn trừ dành cho doanh nghiệp nhỏ này?

[Ellen Brideau]: Do đó, việc miễn trừ dành cho doanh nghiệp nhỏ sẽ miễn trừ đối với các tài sản có giá trị kinh doanh dưới 1 triệu USD và có 10 nhân viên trở xuống. Khi tôi kiểm tra cơ sở dữ liệu, chúng tôi có 241 bất động sản thương mại trị giá dưới 1 triệu USD. Lợi ích này thường không giúp ích gì cho các chủ doanh nghiệp nhỏ vì chủ doanh nghiệp nhỏ chiếm giữ không gian thường không sở hữu tài sản. Họ chỉ đơn giản là chủ sở hữu của doanh nghiệp. Một lần nữa, một số cộng đồng ở Massachusetts cung cấp dịch vụ này. Đầu năm nay, Hội đồng Thành phố đã rất hào phóng thông qua việc miễn trừ đối với tài sản cá nhân nhỏ, nhằm hỗ trợ các chủ doanh nghiệp nhỏ. Vì vậy, tại thời điểm này, việc miễn trừ thương mại nhỏ có thể không phải là thời điểm tốt nhất. Xuất sắc. Cảm ơn rất nhiều.

[John Falco]: Xuất sắc. Vậy hãy xem nào, Will. Will Nevaeh, cảm ơn vì sự kiên nhẫn của bạn. Bạn có muốn thể hiện sự ủng hộ của bạn cho việc này? sẽ?

[William Navarre]: Vâng, tôi xin lỗi về điều đó. Tôi muốn cảm ơn Adam Knight vì đã có cơ hội được nghe lời giải thích này. Điều đó rất hữu ích. William Navarre, 108 Phố Medford, Căn hộ 1B. Ngoài ra còn có yếu tố dân cư, và ý tôi là vậy. Trong những năm gần đây, Medford đã áp dụng hệ số sân nhà thấp nhất hiện có. Có vẻ như lần này bạn sẽ lại mắc phải sai lầm tương tự. Ưu điểm của chính sách này là giảm gánh nặng thuế cho chủ sở hữu tài sản. Nhưng nhược điểm là nó làm tăng gánh nặng phát triển doanh nghiệp. Tôi nghĩ nếu chúng ta lo lắng về việc thiếu phát triển thương mại thì chúng ta nên tìm cách giảm thuế khi phát triển thương mại. Tất nhiên, tôi không khuyên bạn nên đặt yếu tố nhà ở lên hàng đầu ngay hôm nay. Rõ ràng, điều này sẽ thật điên rồ vì chúng ta đang trải qua một đại dịch và điều đó đồng nghĩa với việc tăng thuế đối với các chủ sở hữu tài sản dân cư. Nhưng cuối cùng, mong muốn tăng trưởng doanh nghiệp cao và thuế doanh nghiệp cao là một mâu thuẫn cần phải giải quyết. Đây là một câu hỏi khó về chính trị và kỹ thuật cần được trả lời. và miễn trừ chủ sở hữu-người sử dụng. Có vẻ như bạn muốn giữ giá trị này ở mức 0. Tôi nghĩ đây là một chính sách tốt. Bởi vì việc miễn trừ chủ sở hữu-người cư trú sẽ khuyến khích những người dự định sống ở đó tài trợ cho ngôi nhà của họ nhiều hơn. Vì vậy, lợi ích sẽ đổ về chủ sở hữu hiện tại, những người sẽ bán với giá cao hơn chứ không phải những người sẽ mua. Nó cũng sẽ làm tăng chi phí thuê nhà vì người thuê nhà sẽ phải trả nhiều tiền hơn cho chủ nhà để ngăn họ bán căn hộ của mình cho người thuê. Nói cách khác, nó sẽ là một biện pháp chuyển đổi có lợi cho các chung cư. Tôi nghĩ điều này sẽ khuyến khích chuyển đổi căn hộ. Khía cạnh cuối cùng này nêu lên mối lo ngại về vốn chủ sở hữu rõ ràng vì những người thiệt thòi nhất có xu hướng thuê nhà, và nếu chúng ta sử dụng chính sách này để buộc họ phải mua, các nhóm thiệt thòi sẽ có xu hướng trả lãi suất thế chấp cao hơn vì nếu họ kiếm được ít tiền hơn, họ sẽ trả lãi suất cao hơn và xuất hiện những vấn đề như phân biệt đối xử. Tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta tiếp tục miễn trừ quyền cư trú. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn Will. Có ai khác muốn phát biểu ủng hộ đề nghị này không?

[Adam Hurtubise]: Không. Wi.

[John Falco]: Ồ, tôi nghĩ đó là Andrew Castanetti. Andrew, chúng tôi hiện đang nỗ lực khôi phục giọng nói của bạn. Ồ, ngay đó. Andrew, vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký.

[Andrew Castagnetti]: Chào buổi tối, Thành viên. bạn có thể nghe tôi nói không Vâng, chúng tôi nghe thấy bạn. Đặc biệt. Tên tôi là Andrew Castagnetti và tôi đến từ Method, Massachusetts. Thật tuyệt vời khi được gặp mọi người tại Tòa thị chính. O'Haiden thì không được, nhưng khi nào thì người nộp thuế có thể trực tiếp đến, thưa ông? Bạn muốn biết? Chúng tôi đang làm việc trên nó. Tôi phải vượt qua COVID. cảm ơn bạn Dù sao thì, chào mừng sự trở lại của đô đốc mới. Cảm ơn bạn đã dành thời gian. Nhận xét của tôi sẽ rất ngắn gọn. Tôi ở đây năm thứ 10 yêu cầu bạn và thị trưởng giảm thuế tài sản cho chủ sở hữu. Đó không phải là khó khăn, mà là hòa đồng với mọi người. Đơn giản chỉ cần áp dụng các định luật chung về khối lượng, Chương 59, Mục 5C, Miễn trừ toàn bộ 35%. Luật này có thể giảm gánh nặng thuế trung bình đối với tài sản do chủ sở hữu sử dụng trong khu vực O2-155 xuống 2.000 USD mỗi năm, giống như ở Chelsea, Everett, Malvern, Cambridge và thậm chí trên khắp Boston. Vậy tại sao không ở đây? Luật này của Massachusetts đã có hiệu lực hơn 28 năm và mang lại khoản tiết kiệm trung bình hàng năm là 1.000 đô la, tương đương với tổng thiệt hại hơn 28.000 đô la và tiết kiệm chi phí cho một chủ sở hữu nhà trung bình trong thành phố (nếu họ sống trong nhà). Vậy tại sao không ở đây? Ngoài ra, Thành phố sẽ tiếp tục thu tất cả các loại thuế bất động sản bắt buộc vì theo luật, khoản tiết kiệm thuế của chúng ta sẽ chỉ được chuyển sang và bổ sung cho tất cả các chủ sở hữu vắng mặt trong các tòa nhà chung cư dân cư (từ một đơn vị đến 350 tòa nhà đơn vị). Đây là một quảng cáo công ty kinh doanh. Ngoài ra, phần lớn những chủ sở hữu tài sản này không sống hoặc bỏ phiếu trong thành phố của chúng tôi. Hãy tưởng tượng điều đó. Ngay cả các chính trị gia của chúng ta ở Massachusetts cũng đã có hành động thiện chí để giảm bớt gánh nặng cho một số người nộp thuế tài sản bằng cách sao chép luật Dự luật 13 của California. vậy Tại sao không ở đây? Bởi vì, xét cho cùng, tôi tin rằng với tư cách là những chủ nhà bận rộn, chúng ta quan tâm và tự hào trong việc cải thiện thành phố của mình. Ngoài ra, nó sẽ giúp những người mua nhà lần đầu ở Medford được hưởng thuế bất động sản thấp hơn nếu họ sống trong nhà. Vậy xin vui lòng, tôi hỏi lại. Tại sao không chấm dứt sự phân biệt đối xử ở đây và giúp thực hiện miễn thuế tài sản do chủ sở hữu sử dụng theo luật của Massachusetts cho những chủ nhà thực sự sống trong nhà của họ? Tất nhiên, điều này đã quá muộn 28 năm rồi. Cảm ơn bạn đã lắng nghe.

[John Falco]: Cảm ơn ông Cassinetti. Có ai muốn lên tiếng nữa không? Không nhìn thấy hay nghe thấy ai, tôi tuyên bố phần khán giả này đã đóng cửa. Có ai muốn lên tiếng phản đối điều này không? Có ai muốn phản đối đơn thỉnh cầu không? Xuất sắc. Không nhìn thấy hay nghe thấy ai, tôi tuyên bố phần khán giả này đã đóng cửa. Thành viên có thắc mắc gì không?

[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Thưa Chủ tịch, đề xuất áp dụng các yếu tố dân cư tối thiểu cho năm tài chính 2021.

[John Falco]: Theo kiến ​​nghị này do Ủy viên Hội đồng Knight đề xuất, nó có được tán thành không? thứ hai. Thưa ngài Tổng thống? Thượng nghị sĩ Scarpelli? Lời khuyên về thương hiệu?

[Michael Marks]: Xin cảm ơn ngài Chủ tịch và tôi đánh giá cao những nhận xét của ông Navarre về yếu tố cư trú. Một số, nếu không phải tất cả, những gì ông đề cập đều đúng. Tối nay chúng tôi đã nghe từ thẩm định viên thành phố rằng Method là một cộng đồng được mong muốn vì mức thuế cư trú rất thấp của chúng tôi. Vì vậy, mọi người muốn đến cộng đồng và mua bất động sản vì chúng tôi có mức thuế thấp như vậy. Mặt khác, thưa ngài Tổng thống, có thể không thích hợp để các công ty thương mại đến với cộng đồng của chúng tôi vì mức thuế rất cao và rất cao. Khi chúng tôi chia sẻ tỷ giá, và chúng tôi đã làm điều đó trong nhiều năm, chúng tôi luôn thay đổi và tôi đã bỏ phiếu cho điều đó, chúng tôi luôn chuyển gánh nặng từ người dân sang các doanh nghiệp thương mại, nói rằng, họ là doanh nghiệp thương mại, họ nên trả nhiều tiền hơn cho cộng đồng. Thưa ngài Tổng thống, tôi đồng ý với điều đó, nhưng tôi nghĩ nó sẽ xảy ra vào một lúc nào đó Thưa ngài Tổng thống, xe tải thương mại đang có tác động đến cộng đồng. Khi bạn nhìn vào tỷ lệ quyền sở hữu trong cộng đồng của chúng tôi theo danh mục, gần 90% được quản lý 90% thu nhập của chúng tôi là từ bất động sản nhà ở. Tiếp theo là công nghiệp thương mại, chiếm 8,72%. Như bạn có thể thấy, những thay đổi qua các năm - chúng tôi đang mất đi rất nhiều cơ sở kinh doanh mà chúng tôi dựa vào hiện nay vì họ phải trả mức thuế cao hơn và chúng tôi ngày càng nhận được nhiều nhà ở hơn nhưng phải trả ít hơn. Tại một thời điểm nào đó, cộng đồng chúng ta sẽ đưa ra một quyết định khó khăn và nói rằng chúng ta không có đủ quảng cáo để chuyển gánh nặng hỗ trợ ngân sách của mình. Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ đây sẽ là câu hỏi mà cuối cùng chúng ta cần phải trả lời. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ nó lây lan nhanh hơn chúng ta mong đợi. Nếu chúng ta xem xét mức giá cố định, đây là những con số mà chúng tôi chưa hỗ trợ kể từ khi tôi tham gia. Nếu bạn nhìn vào mức giá cố định, tức là mức giá thương mại và dân cư, một ngôi nhà trung bình sẽ phải trả 6.326 USD. Các doanh nghiệp thương mại phải trả trung bình 14.707 USD. Như vậy đây là trường hợp hai bên có thuế suất như nhau. Vì vậy, thưa Chủ tịch, nếu ông áp dụng tỷ lệ chia đôi 115% như chúng tôi hiện đang thực hiện, thì một gia đình độc thân trung bình sẽ phải trả 6.215 USD và cơ sở thương mại trung bình sẽ phải trả 6.915 USD. Vì vậy, nếu chúng ta nhịn ăn, điều chúng ta đang làm bây giờ là chia tỷ lệ với phương sai là 175%. Các hộ gia đình độc thân phải trả trung bình 5.768 USD, vì vậy bạn có thể thấy con số đó đã giảm xuống. Người bán trả trung bình 25.737 USD. Vì vậy họ chọn mức thuế đồng đều từ 14.000 đến 25.000 cho công ty thương mại. Sau đó, nếu bạn chia thuế suất ở mức 115%, chúng sẽ tăng từ 16.000 lên 25.000. Thưa ngài Tổng thống, đây là những bước nhảy vọt lớn. Nếu chúng ta nhìn, nếu chúng ta lật lại một chút và xem xét sự thay đổi trong tải trọng dân cư, trong tỷ lệ một gia đình, số gia đình độc thân trung bình là 175, Các khoản thanh toán theo tỷ lệ cố định sẽ là $6.000 và các khoản thanh toán theo tỷ lệ chia tách sẽ là $6.215. Trên thực tế, nếu chúng ta ngồi và bắt đầu nhìn vào nó, bởi vì bạn đang chuyển đến nhiều bất động sản khác nhau, nó không khác gì về mặt thương mại. Tôi biết điều này không phổ biến, nhưng thưa ngài Tổng thống, nếu chúng ta thực sự muốn duy trì hoạt động kinh doanh ở thành phố này và mở rộng cơ sở thuế kinh doanh, Tôi đoán lúc nào đó chúng ta sẽ phải xem cái này. Thưa ngài Tổng thống, như ngài biết đấy, đôi khi các quan chức phải đứng lên và bỏ phiếu cứng rắn. Nhưng tôi nghĩ đó là điều chúng ta phải xem xét. Có lẽ không phải lần này, nhưng tôi nghĩ năm sau tôi sẽ hỏi ngài, thưa Tổng thống, Chúng tôi tổ chức các cuộc họp một hoặc hai tháng trước cuộc họp ngân sách. Xin lỗi, phiên bỏ phiếu thuế. Sau đó chúng ta có thể bắt đầu xem xét các yếu tố dân cư. Vì vậy, thưa Chủ tịch, chúng ta có thể bắt đầu xem xét việc miễn trừ cư trú mà người dân trong khu vực này đã thảo luận. Hãy cho chúng tôi đủ thời gian để đưa ra những quyết định sáng suốt và không phải tối nay, hãy thành thật mà nói, hầu hết chúng ta, Tôi ghét phải nói điều đó, chúng tôi đã kết thúc món hàu của mình vì nó dựa trên ngân sách mà chúng tôi đề xuất và thế là xong. Vì vậy tôi xin thưa ngài Tổng thống, dưới sự chỉ đạo của ngài hoặc dưới sự chỉ đạo của Hội đồng Phó Tổng thống, Tổng thống tiếp theo Carville và những người khác, hãy họp sớm. Thưa Tổng thống, khi nào chúng ta phải đợi cho đến khi mức thuế được xác định trước khi chúng ta có thể thảo luận. Như chúng tôi đã nghe tối nay, tôi nghĩ lãi suất sẽ hết hạn vào cuối tháng Giêng. Chúng tôi nghe nói họ có thể bỏ phiếu để tài liệu này sẵn sàng vào cuối tháng 6, tức là họ có thêm sáu tháng nữa. Tăng trưởng có thể được sử dụng trong thời kỳ suy thoái như hiện nay. Sáu tháng này có thể tạo thêm sự tăng trưởng mới và mang lại cho chúng ta thêm thu nhập. Tôi nghĩ chúng ta cần bắt đầu nói về vấn đề này với tư cách là một hội đồng. Thưa ngài Chủ tịch, tôi sẵn sàng bỏ phiếu về vấn đề này tối nay, nhưng tôi nghĩ chúng ta cần xem xét kỹ hơn những chủ sở hữu bình thường trong cộng đồng và xem liệu có hợp lý khi tiếp tục phương pháp tiếp cận của mình nếu chúng ta thực sự muốn duy trì cơ sở kinh doanh trong cộng đồng này hay không. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Các thành viên.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Nghị sĩ Marks, ông Navarre và tất cả đồng nghiệp của tôi, bạn biết đấy, điều chúng ta đang nói ở đây là những cách khác nhau để điều chỉnh việc phân bổ thuế mà chúng ta hiện đang tính trong cộng đồng của mình. Chúng tôi đã làm như vậy trong một thời gian dài và chúng tôi đã thấy một số tác động tiêu cực bên ngoài, đặc biệt là về mặt kinh doanh, và tôi nghĩ nhiều người không thích điều đó. Vì vậy tôi nghĩ đã đến lúc phải đánh giá lại. Tuy nhiên, phần khác là số tiền mà chúng ta với tư cách là một thành phố phải chi cho các dịch vụ của thành phố, như chúng ta đều biết, quá thấp, mọi sở ban ngành đều thiếu, các trường học của chúng ta và mọi sở ban ngành trong thành phố không có các nguồn lực họ cần, và tôi nghĩ ngoài việc khám phá các yếu tố dân cư, tôi nghĩ việc miễn trừ dân cư có thể kết hợp những công cụ này với sự phân bổ và các công cụ mà chúng ta có thể sử dụng để tăng thu nhập. Như tôi đã đề cập, hãy phân phối công bằng cho người dân Medford, thương mại và dân cư, chủ sở hữu của chủ sở hữu và tăng doanh thu mà chúng tôi cần, về cơ bản tôi đã đề cập đến điều này trong cuộc trò chuyện về ngân sách ở Zen, để tăng doanh thu mà chúng tôi đang cung cấp cho các dịch vụ của thành phố để chúng tôi có thể cung cấp cho cư dân Medford những dịch vụ mà họ xứng đáng được hưởng. Tôi nghĩ đây là cuộc trò chuyện đáng lẽ phải diễn ra từ lâu, vì vậy tôi hy vọng rằng trong khuôn khổ cuộc trò chuyện về thuế suất và ngân sách, chúng ta có thể có một cuộc trò chuyện trung thực về những nhu cầu chưa được đáp ứng của khách hàng. Cộng đồng của chúng tôi quan tâm đến việc phân phối các dịch vụ của thành phố cũng như việc đánh giá thuế. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[John Falco]: Cảm ơn Cố vấn Ossos. Tối nay trong ủy ban, chúng tôi đã thảo luận về khả năng tổ chức một cuộc họp tại hội trường cộng đồng vào tháng 3 để bắt đầu thảo luận về các lựa chọn khác nhau và thảo luận về các miễn trừ cư trú cũng như các vấn đề khác. Vì vậy, chúng ta sẽ nói nhiều hơn về những chủ đề này vào tháng 3. Chỉ để cho bạn biết. Chà, có một kiến ​​nghị tại cuộc họp, do Ủy viên Hội đồng Knight đề xuất và được Ủy viên Hội đồng Scarpelli tán thành, và đó là Ủy viên Hội đồng, Bộ trưởng Artavis, bạn có thể đọc lại không?

[Adam Hurtubise]: Đề xuất là áp dụng hệ số cư trú thấp nhất có thể cho năm 2021, mà tôi nghĩ là 91,2072. đó là sự thật Alan, đó là sự thật phải không?

[John Falco]: Hoàn hảo, được rồi. Đúng. Được rồi, hoàn hảo. Bộ trưởng Bernal đã đưa ra lời kêu gọi kiến ​​nghị.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. Nếu có, nó là 7, nếu âm, nó bằng 0, và nước đi được chấp thuận. Cố vấn, bạn có thể vui lòng bật micro của bạn lên được không?

[Adam Knight]: Dự luật thông qua giảm giá không gian mở.

[John Falco]: Tôi nhận được đề nghị giảm giá không gian mở vào ban đêm. Điều này đã được hỗ trợ bởi Hội đồng Scarpelli. Vui lòng gọi để lấy danh sách.

[Adam Hurtubise]: Kiến nghị thông qua bảng chiết khấu không gian mở đã được phê duyệt. Không có Phó Tổng thống Caribbean. Thưa ông cố vấn. Không. Đánh dấu nghị sĩ. Cố vấn Morel. Không. Cố vấn Scarpelli. Không. Tổng thống Falco.

[John Falco]: Không. Không có, bảy không. Chuyển động không thành công. Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Trước khi bạn bỏ phiếu về quyền miễn trừ của chủ nhà, tôi chỉ muốn nói với bạn rằng tôi cực lực ủng hộ biện pháp này. Tôi nghĩ đây là thứ Medford thực sự cần. Phù hợp với những gì chúng tôi đã nói tối nay tại Ủy ban Toàn thể, Allen đã đề xuất trong nhận xét của mình: Nếu Medford áp dụng điều này, thì nó cần phải được thực hiện sớm trong năm để người dân thực sự có thể hưởng lợi và đăng ký. Vì vậy, tối nay tôi sẽ bỏ phiếu không, nhưng tôi tin chắc rằng Medford sẽ được hưởng lợi từ việc miễn trừ đối với nhà ở do chủ sở hữu sử dụng. Tôi mong đợi những bài thuyết trình sâu hơn và nhiều cuộc trò chuyện hơn về chủ đề này từ Alan trong tương lai. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn Phó Morel.

[Zac Bears]: Kiến nghị thông qua miễn trừ cư trú.

[John Falco]: Đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bell là thông qua, lựa chọn, xin lỗi, thông qua quyền miễn trừ cư trú. người ủng hộ. những người ủng hộ?

[Michael Marks]: thứ hai.

[John Falco]: Thượng nghị sĩ Scarpelli.

[Michael Marks]: Thưa ngài Chủ tịch trước cuộc gọi.

[John Falco]: Vâng, tôi xin lỗi, Nghị sĩ Marks.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn làm rõ, năm ngoái khi chúng ta thảo luận về việc miễn trừ cư trú, tôi biết ông Castanetti rất kiên quyết về điều đó. Anh ấy nói 10 năm, tôi nghĩ anh ấy đã nói chuyện này 20 năm rồi, hoặc ít nhất có cảm giác như 20 năm. Tạm biệt ngài Tổng thống. Khi chúng ta thảo luận về vấn đề này năm ngoái, tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Knight đã đề cập rằng số tiền chúng tôi nhận được là điểm hòa vốn cho lần đánh giá trước đó, và tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Knight đã đề cập đến 640.000, nhiều hơn khoảng 2.000 so với những ngôi nhà mà chủ sở hữu sống trong ngôi nhà đó chiếm giữ. Nếu chúng ta bỏ phiếu cho việc miễn thuế cư trú, họ vẫn phải trả mức thuế cao hơn vì tài sản của họ có giá trị cao hơn một số tiền nhất định, đó là điểm hòa vốn. Họ nói rằng chúng tôi có khoảng 2.000 bất động sản trong cộng đồng và đó là vào năm ngoái. Đó là con số mà tôi đã theo dõi trong nhiều năm vì tôi nghĩ, và tôi không nói thay mặt ai với tư cách là một nghị sĩ, nếu con số giảm xuống, điều đó có nghĩa là ngày càng ít người rơi vào phạm vi đó. Đây là ngoại lệ đối với quy tắc và chúng tôi có thể thấy sự ủng hộ bỏ phiếu đối với vấn đề này và thiết lập thuế tài sản cũng như miễn thuế cư trú. Thưa ngài Tổng thống, tối nay chúng tôi đã nghe từ thẩm định viên thành phố rằng hơn 4.000 bất động sản hiện đã vượt quá điểm hòa vốn, thưa ngài Tổng thống. Ngoài ra, trong số 4.000 hộ gia đình có 1.300 hộ là người già trên 60 tuổi. Họ là những người cao tuổi trong cộng đồng của chúng tôi. Thưa Chủ tịch, những con số này rất đáng ngạc nhiên và có thể thay đổi qua các năm. Như chúng tôi đã nghe từ các giám định viên của thành phố, tôi sẽ không nói với bạn, họ có thể không tính tất cả các loại tài sản. Vì vậy, họ có thể chỉ tìm kiếm những ngôi nhà dành cho một gia đình chứ không phải là những căn hộ chung cư, nhà dành cho hai gia đình hoặc tài sản dành cho nhiều gia đình. Vì vậy, theo tôi, con số này gây sốc vì có những người không thuộc diện miễn trừ cư trú. Tôi mong chờ cuộc thảo luận có thể diễn ra vào tháng 3 Trên thực tế, chúng ta sẽ xem xét kỹ hơn để xem những con số này có phải là sự thật hay không. Tôi tin rằng cơ quan đánh giá của thành phố cam kết xem xét những con số này để xem liệu chúng có đúng sự thật và chính xác hay không. Nhưng tôi chỉ muốn Castagnetti và những người khác biết rằng chúng tôi đang theo dõi điều này, chúng tôi đang hết sức chú ý và các con số luôn biến động. Trong trường hợp này, cách chúng dao động là Tôi không thể ủng hộ ý kiến ​​cụ thể này. Thưa Chủ tịch, nhiều người bị ảnh hưởng. Thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ lợi ích này nhiều hơn những bất lợi.

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Con gấu nghị viện?

[Zac Bears]: Tôi cũng muốn nói thêm rằng sẽ thật tuyệt nếu chúng ta có được những con số. Bây giờ chúng tôi có một số ước tính. Tôi nghĩ rằng nếu chúng ta có dữ liệu lịch sử đó, chúng ta sẽ có một bức tranh rõ ràng hơn nhiều, như Thành viên Hội đồng Marks đã chỉ ra. Nhưng mặt khác là có tới 11.000 Tài sản có ích. Vì vậy, đó chắc chắn là một quyết định khó khăn. Công việc của chúng tôi là đưa ra những quyết định khó khăn. Nhưng tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta cũng phải nói về chi phí và lợi ích. Có thể có nhiều người già trong số 11.000 người này. Vì vậy, chúng tôi thực sự cần biết sự thật để đưa ra quyết định sáng suốt về việc miễn trừ cư trú. Cảm ơn

[John Falco]: cảm ơn bạn Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, sau cuộc tranh luận của Nghị sĩ Marks và nhìn vào phép toán và các con số được đưa cho chúng ta chiều nay, có vẻ như 4.000 ngôi nhà đại diện cho khoảng một phần tư cộng đồng. Vì vậy, điều đó có nghĩa là cứ bốn người thì có một người sẽ trả nhiều tiền hơn, ngay cả khi họ là chủ sở hữu. Tôi nghĩ điều quan trọng là phải nhấn mạnh điều đó. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi nghĩ, bạn biết đấy, rác vào, rác ra, phải không? Quyết định tốt chỉ có thể được thực hiện với dữ liệu tốt. Đó là điều chúng ta cần tập trung vào.

[John Falco]: bạn nói đúng Vì vậy, theo yêu cầu của Nghị sĩ Bales, với sự hỗ trợ của Nghị sĩ Scarpelli và Bộ trưởng Carter, vui lòng gọi điện.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Không. Phó Tổng thống Caraviello. Thưa ông cố vấn. Không. Đánh dấu nghị sĩ. Không. Cố vấn Morel.

[John Falco]: Không.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli.

[John Falco]: Không.

[Adam Hurtubise]: Chủ tịch của Cruse.

[John Falco]: Không. Với 0 phiếu thuận và 7 phiếu phản đối, đề xuất này đã thất bại.

[Adam Knight]: Kiến nghị thông qua miễn trừ doanh nghiệp nhỏ. thứ hai.

[John Falco]: Về đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight về việc áp dụng quyền miễn trừ dành cho doanh nghiệp nhỏ, Ủy viên Hội đồng Bales đã tán thành nó. Clark Carnaby, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Không.

[Adam Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello, không. Thưa ông cố vấn. Không. Đánh dấu nghị sĩ.

[Zac Bears]: Không.

[Adam Hurtubise]: Cố vấn Morel.

[John Falco]: Không.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli. Không. Tổng thống Falco.

[John Falco]: Không. Có sự chắc chắn nào không? Âm bảy. Chuyển động không thành công.

[Zac Bears]: Thưa Tổng thống, trong thời gian đình chỉ, đã có kiến ​​nghị khôi phục Tài liệu 20-639.

[John Falco]: Trước khi kết thúc, tôi chỉ muốn cảm ơn sự giúp đỡ của mọi người. Tôi xin cảm ơn Ellen Bordeaux, Alicia và Emily Benjamin vì đã giúp đỡ trả lời tất cả các câu hỏi của chúng tôi trong cuộc họp Ủy ban Toàn thể chiều nay. Chúng tôi thực sự đánh giá cao tất cả công việc khó khăn của bạn về điều này. Cảm ơn rất nhiều. cảm ơn bạn cảm ơn bạn Cuộc họp của các thị trưởng.

[Zac Bears]: Văn bản đề nghị ở lại 2639. Nó nằm ngay phía trên văn bản hoặc trên trang.

[John Falco]: Đúng. Thông báo về buổi điều trần công khai. 20-639, Thành phố Medford. Thông báo về buổi điều trần công khai. Hội đồng Thành phố Medford sẽ tổ chức một buổi điều trần công khai qua Zoom vào tối Thứ Ba, ngày 8 tháng 12 năm 2020. Link sẽ được đăng vào lúc 7h tối thứ sáu ngày 4/12/2020. Giấy phép đặc biệt để vận hành một cơ sở nghệ thuật trên cơ thể đã được cấp theo yêu cầu của Adam LaRusso của Last Night Tattoo Studio, 507 High Street, Medford, Massachusetts 02155. Sử dụng 14A để điều hành doanh nghiệp của bạn tại 507 High Street, Medford, MA (Khu Thương mại C1) theo Bộ luật Phân vùng của Thành phố Medford Chương 94, Đoạn 94-2 và 94-148. Có thể xem bản kiến ​​nghị và kế hoạch tại Văn phòng Thư ký Thành phố, Tòa thị chính Medford, Medford, MA, 781-393-2425. Liên kết Zoom sẽ được đăng trong Chương trình nghị sự của Hội đồng Thành phố ngày 4 tháng 12 năm 2020 trên trang web của Thành phố Medford. Đối với bất kỳ sự sắp xếp nào, AIDS, TDD, 781-393-2516, vui lòng gọi 781-393-2501. Thành phố Medford là nhà tuyển dụng EEOAA 504 theo lệnh của Hội đồng Thành phố. Adam L. Herdeby, Thư ký Thành phố. Điều này đã được công bố trong bảng điểm Medford từ ngày 19 đến ngày 26 tháng 11 năm 2020. Tại thời điểm này, tôi thông báo rằng phiên điều trần công khai sẽ được mở cho những người ủng hộ bản kiến nghị. Có ai muốn lên tiếng ủng hộ bản kiến ​​nghị không? Xuất sắc. Chúng ta sẽ bắt đầu với Adam LaRusso. Adam, tôi đang cố gắng giúp anh quay lại ngay bây giờ. À, chúng ta bắt đầu thôi. Nếu được bạn cho mình xin tên và địa chỉ để đăng ký nhé. Bạn có thể giải thích ngắn gọn lý do tại sao bạn ủng hộ bản kiến ​​​​nghị không?

[Adam Lorusso]: chắc chắn. Tên tôi là Adam LaRusso. Tôi sống ở số 18 phố Preble, Boston. Vì vậy, tôi là người nộp đơn. Tôi chỉ muốn cảm ơn Hội đồng thành phố đã lắng nghe tôi tối nay. Vì vậy tôi dự định mở một tiệm xăm tư nhân ở 507 High Street. Tôi nghĩ điều quan trọng cần lưu ý là những gì tôi dự định làm không phải là một tiệm xăm thông thường mà chỉ là một tiệm xăm tư nhân theo lịch hẹn. Nó đã đạt đến điểm mà ngay cả cánh cửa cũng phải đóng lại. Trừ khi bạn có hẹn, bạn sẽ đến. Ngoài ra, không có công cộng. giao thông, và nó sẽ là một hoạt động rất nhỏ. Điều tôi đang muốn nói là, tôi biết các tiệm xăm có xu hướng bị kỳ thị, có hàm ý nhất định. Tôi muốn đảm bảo rằng tôi có thể trả lời bất kỳ câu hỏi nào có thể phát sinh do đó. Cảm ơn

[John Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn rất nhiều. Tại thời điểm này, tôi muốn chuyển sang bất kỳ người ủng hộ bản kiến ​​​​nghị nào khác muốn phát biểu. Chà, chúng ta có Colin Burgoyne. Tôi có thể thử kích hoạt lại bạn được không? Ghi lại tên và địa chỉ.

[SPEAKER_00]: Colin Burgoyne, 161 Phố George, Medford. Tôi cũng sở hữu Kem Colleen ở Medford. Tôi chỉ muốn nói chuyện với Adam LaRusso. Anh ấy là bạn cá nhân của tôi. Quan trọng nhất, tôi rất tự hào về công việc của anh ấy với tư cách là một nghệ sĩ. Anh ấy là một trong những nghệ sĩ trẻ giỏi nhất trong thành phố của chúng tôi. Anh ấy đã ký hợp đồng thực hiện một số bức tranh tường với chúng tôi và tôi đã đặt mua một số tác phẩm cho chúng tôi. Chúng tôi rất ủng hộ việc mở một cửa hàng ở Medford. Sau khi làm việc ở Cambridge và Somerville một thời gian dài, tôi nghĩ thật tuyệt khi được về nhà và ngồi xuống.

[John Falco]: Colin, cảm ơn bạn rất nhiều. Vâng, những người đồng ý. Chúng tôi có một mục sư Wendy. Tôi sẽ cố gắng loại bỏ bạn. Bạn có thể vui lòng cho chúng tôi biết tên và địa chỉ của bạn để chúng tôi lưu trữ và cho chúng tôi biết lý do bạn ủng hộ bản kiến ​​nghị này.

[Wendy Miller Olapade]: Cảm ơn Chủ tịch Falco và Hội đồng thành phố. Tên tôi là Wendy Miller-Olape. Có thể nói, tôi sống ở số 105 Phố Brook và cũng là một doanh nhân ở Quảng trường Tây Medford. Tôi có một bức thư ngắn muốn chia sẻ với các bạn để lưu giữ. Tôi đã gửi nó sớm nhưng đã muộn như dự định. Tôi ủng hộ yêu cầu của nghệ sĩ Adam LaRusso về việc mở một studio nghệ thuật trên cơ thể ở Tây Medford. Tôi tin rằng anh ấy và studio mà anh ấy dự định mở sẽ là sự bổ sung tuyệt vời cho nền kinh doanh và nghệ thuật ở thành phố của chúng ta, đặc biệt là trong cộng đồng West Medford. Tôi đã biết ông LaRusso được 5 năm, tiếp xúc với ông với tư cách là một mục sư và một trong những cố vấn tinh thần của ông. Khi tác phẩm, những bức tranh của anh ấy được trưng bày trong phòng trưng bày của chúng tôi, tôi thấy những gì anh ấy đang làm cùng với các đồng nghiệp khác trong giới nghệ thuật với tư cách là người hỗ trợ những trải nghiệm nghệ thuật đầy cảm hứng sâu sắc, như một đối tác xây dựng cộng đồng yêu quý, và là một người rất hài lòng và tự tin nhận một trong những tác phẩm nghệ thuật tuyệt đẹp của anh ấy trên tay tôi. Ngoài việc mang những loại sự kiện này đến thành phố của chúng ta, ông LaRusso còn là một họa sĩ tài năng, nổi tiếng và truyền cảm hứng, một thành viên tích cực của cộng đồng nghệ thuật khu vực Boston, một thành viên đầu tư của Co-op Studio, và trên thực tế được công nhận là một trong những nghệ sĩ được kính trọng và nổi tiếng nhất ở Boston. Anh ấy được coi là một trong những nghệ sĩ giỏi nhất trong khu vực của chúng tôi. Anh ấy và gia đình đã là thành viên tích cực của cộng đồng Medford qua nhiều thế hệ và tôi có thể chứng thực rằng giá trị gia đình anh ấy và khoản đầu tư vào Medford đã có tác động quan trọng đến cách anh ấy đầu tư vào khách hàng và mô hình kinh doanh của mình. Biết bạn cũng như tôi, tôi chắc chắn studio của bạn sẽ là tâm điểm của thành phố chúng tôi và mang lại nhiều năng lượng cho cộng đồng của chúng tôi. Vì vậy, cảm ơn bạn đã quan tâm. Tôi thực sự ủng hộ việc anh ấy đến đây.

[John Falco]: Cảm ơn rất nhiều. Có ai khác muốn phát biểu ủng hộ bản kiến ​​nghị không? Thôi, không nghe hay nhìn thấy gì cả, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã khép lại. Có ai phản đối kiến ​​nghị và muốn lên tiếng không? Có ai phản đối không? Adam, bạn có thấy gì không? Xuất sắc. Không nghe hay nhìn thấy gì cả, tôi tuyên bố phần này của phiên điều trần đã khép lại. Bây giờ tôi chuyển nó cho Nghị sĩ Scarpelli. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn cảm ơn Adam, Mục sư Wendy và tất cả những người đã lên tiếng. Tôi muốn nói thêm rằng nhiều lá thư từ các thành viên trong cộng đồng của chúng ta là minh chứng cho kỹ năng và sự cống hiến của ông LaRusso cho cộng đồng của chúng ta. Tôi nghĩ những lời chứng thực này đã nói lên điều đó. Vì vậy tôi ủng hộ điều đó. Tối nay, cảm ơn bạn.

[John Falco]: Cảm ơn các bạn, các thành viên của Quốc hội. Cố vấn Scarapelli.

[George Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi biết tôi đã có một cuộc trò chuyện tuyệt vời với ông LaRusso và tôi đã nhận được nhiều lá thư từ cư dân của chúng tôi ủng hộ chàng trai trẻ rất tốt bụng và được kính trọng này. Trong các cuộc thảo luận của chúng tôi, tôi biết ông LaRusso sẽ trả lời bất kỳ câu hỏi nào mà mọi người muốn hỏi. Tôi biết mọi người hỏi tôi câu hỏi này, và khi họ nghe tin một tiệm xăm sắp đến gần khu vực họ ở, họ hơi lo lắng và lo lắng về điều gì đó đáng sợ, Những bức ảnh nghệ thuật mô tả bạo lực hoặc những thứ có tính chất tình dục thực sự khiến cộng đồng sợ hãi và tôi nghĩ ông LaRusso và tôi đã tranh cãi nảy lửa và tôi nghĩ ông ấy coi chúng là tác phẩm của riêng mình. Nó trông giống như một xưởng vẽ cơ thể của một nghệ sĩ và biết rằng nó chỉ mở cửa theo lịch hẹn nên việc xây dựng sẽ rất nghiêm ngặt. Tôi nghĩ có thể có một số lo ngại tiêu cực về những vấn đề lớn hơn mà chúng tôi đã thảo luận cởi mở ở bên kia đường trong nhà thờ, nhưng anh ấy nhắc lại niềm tin mãnh liệt của mình. Sự ủng hộ của bạn đối với nhà thờ và đảm bảo rằng mọi việc bạn làm với tư cách là công ty Medford đều được thực hiện với sự ân cần và tôn trọng đối với cộng đồng này. Một lần nữa, Anh ấy đã dành cho tôi rất nhiều lời khen ngợi về việc bạn là một người rất đáng kính, người luôn quan tâm đến lợi ích tốt nhất của tất cả những người hàng xóm của mình và đảm bảo rằng bạn thể hiện mình là một tổ chức đẳng cấp và được tôn trọng trong cộng đồng này. Tôi biết rằng thông thường chúng tôi yêu cầu vấn đề này được chuyển đến toàn thể ủy ban. Vì vậy, chúng tôi lắng nghe những cư dân khác để đảm bảo rằng họ có một số mối lo ngại và nếu họ có mối lo ngại, họ có thể nghe điều đó từ một người có học thức và rành mạch. Tôi có thể nói về khả năng nghệ thuật của anh ấy và nhận ra rằng anh ấy thực sự không chỉ có thể trở thành một phần quan trọng của cộng đồng West Medford mà còn là hình mẫu cho các cộng đồng khác đang tìm cách hòa nhập vào ngành nghệ thuật xăm hình và nghệ thuật trên cơ thể. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Scarpello. Chúng tôi có Phó Morel và sau đó là Phó Tổng thống Scavillo. Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: bạn cảm ơn bạn Thưa ngài Tổng thống. Nếu bạn có thể ghé qua Chủ tịch, vui lòng hỏi ông LaRusso một câu hỏi. Ngôi nhà có những cửa sổ lớn, đẹp đẽ và từng chứa đầy đồ cổ. Nhưng tôi biết những người hàng xóm của bạn, những người hàng xóm tiềm năng ở Bistro 5, có cách tiếp cận nhẹ nhàng hơn. cửa sổ. Tôi chỉ tự hỏi bạn sẽ nghĩ gì về những cái lớn nếu bạn không có không gian này.

[Adam Lorusso]: Tôi muốn một cái gì đó hấp dẫn. Tôi nghĩ một trong những lý do khiến tôi mở studio riêng thay vì tiếp tục làm việc ở một tiệm xăm uy tín là vì muốn có một thứ gì đó rất nhỏ, rất thân mật và rất đơn giản. Thành thật mà nói, tôi thậm chí còn không có ý định vẽ nhiều nghệ thuật lên đó. Sẽ có một tấm biển ghi tên cửa hàng, nhưng nó đơn giản và rõ ràng, và đúng như vậy.

[Nicole Morell]: Được rồi, vâng, cảm ơn. Tôi biết, tôi biết đây không phải là điều bạn đang đề xuất, nhưng tôi nghĩ một số người sợ hãi khi nghĩ rằng có ai đó sẽ đến gần cửa sổ, xóa hình xăm và bước vào. Vì vậy tôi đánh giá cao việc bạn làm rõ điều này cho tôi.

[Adam Lorusso]: Không, tất nhiên, tôi hoàn toàn hiểu mối quan tâm của mọi người đến từ đâu. Một lần nữa, nếu có bất kỳ câu hỏi nào, tôi chắc chắn sẽ đánh giá cao vì tôi muốn đảm bảo rằng tôi không chỉ có cơ hội kinh doanh ở Medford mà mọi người biết rằng tôi sẽ đóng góp với tư cách là một thành viên thực sự của cộng đồng. Điều này thật khó để nói ra vì tôi có xu hướng khá khiêm tốn, nhưng thực sự tôi là một nghệ sĩ xăm hình rất được kính trọng và săn đón. Tôi có những người từ New York đến Florida đến Chicago, bây giờ tôi không nghĩ vậy vì COVID, nhưng tôi có hình xăm Những người yêu nước trên các giáo sĩ của mình. Tôi làm việc với nhiều người khác nhau và tôi có cơ hội tuyệt vời để có được một danh sách khách hàng lớn như vậy, vì vậy mục tiêu của tôi là quay trở lại làm một việc gì đó rất nhỏ, thân mật, đơn giản và thư giãn. Bằng cách này, mọi người không phải đối phó với các tiệm xăm. Bạn biết đấy, có lẽ nó còn nhiều hơn những gì bạn tưởng tượng ở một nơi rất ồn ào và sôi động. Nó sẽ hoàn toàn ngược lại. Một lần nữa, một cuộc gặp gỡ thân mật, đơn giản. Vì vậy, tôi chỉ muốn chắc chắn rằng điều này là rõ ràng.

[Nicole Morell]: Đặc biệt. Cảm ơn

[John Falco]: Nhưng, Morel Depite. Chúng tôi gen Vis Prezidan Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ nhắc lại những gì các thành viên khác đã đề cập. Có một nhà thờ và một trường học ở bên kia đường, vì vậy nếu bạn có thể làm cho cơ sở của mình trở nên trang nhã và ngoại giao nhất có thể thì đó là tất cả những gì tôi có thể yêu cầu. Tôi cũng muốn nhận được báo cáo tình trạng về các cơ sở khác ở Tây Levitt mà chúng tôi đã bình chọn vào năm ngoái. Họ đang đến à? Họ sẽ không đến? Chúng tôi có cái này để khi có phòng sinh hoạt cộng đồng, chúng tôi cũng biết được tình trạng của nghiên cứu này. Vì vậy, thưa Tổng thống, nếu chúng ta có thể đưa điều đó vào tài liệu.

[John Falco]: Được rồi, hãy làm việc này thôi, chúng ta phải làm công việc B cho việc này, được chứ? Vậy đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello có được tán thành không? thứ hai. Nghị sĩ Scott Falco. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi xin cảm ơn ông LaRusso vì đã bày tỏ sự quan tâm đến việc tham gia cộng đồng của chúng tôi. Tôi chỉ hỏi một vài câu hỏi rất ngắn. Nhóm của bạn bao gồm những gì?

[Adam Lorusso]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Thế thì chỉ có tôi thôi. Anh ấy sẽ là nghệ sĩ tích cực duy nhất. Tôi đã nảy ra ý tưởng thuê một nhân viên lễ tân làm một hoặc hai ngày trong tuần, đặc biệt là để hỗ trợ công việc hành chính. Vì vậy, tôi gửi email và mọi thứ, nhưng điều khác cần chia sẻ là tôi sẽ là nghệ sĩ duy nhất. Vì vậy, đó chỉ là tôi.

[Michael Marks]: Doanh nghiệp của bạn chỉ bao gồm hình xăm hoặc khuyên?

[Adam Lorusso]: Về mặt kỹ thuật, nó chỉ là một hình xăm.

[Michael Marks]: Xuất sắc. Tôi chắc chắn rằng bạn đã quen thuộc với nó. Bạn nói hiện tại bạn đang làm việc ở một tiệm xăm. Đúng. Vì vậy, tôi chắc chắn rằng bạn biết tất cả các quy trình và thủ tục thích hợp để đưa ống tiêm, kim tiêm và bất kỳ thứ gì khác liên quan đến công việc kinh doanh của bạn, máu và bất kỳ chất dịch cơ thể nào khác liên quan đến công việc kinh doanh cụ thể của bạn.

[Adam Lorusso]: Vâng, thưa ngài. Là một người tự nhận mình là người mắc chứng sợ huyền bí, tôi biết rất rõ điều này. Thực ra tôi đã nói chuyện với Sophie ở sở y tế và cô ấy đã đưa ra một số gợi ý về cách cập nhật mã sức khỏe của bạn an toàn hơn. Tôi tự hào về việc không chỉ tạo ra những hình xăm đẹp và trải nghiệm tốt mà còn có một điều quan trọng không kém: trải nghiệm an toàn. Vâng, bởi vì đó không chỉ là danh tiếng của tôi, Nhưng nó cũng liên quan đến sức khỏe của một người. Tôi rất coi trọng nó. Chà, khi ở trong không gian xăm hình, tôi tự hào vì luôn nhận thấy những điều có thể cải thiện. Đây là điều tôi rất coi trọng. Chà, tôi sẽ tiếp tục làm điều đó 100%, không chỉ duy trì hiện trạng mà còn tiếp tục cải thiện và luôn nhận thức được bất kỳ điều gì xuất phát từ ngành có thể giúp mọi người an toàn hơn. Tôi có thể đảm bảo 100% rằng điều này rất quan trọng đối với tôi.

[Michael Marks]: Thời gian mở cửa chung của bạn là gì?

[Adam Lorusso]: chắc chắn. Vậy có lẽ là 10 giờ sáng. 6 giờ chiều Tôi chắc chắn một ngày nào đó tôi sẽ đến muộn hơn, có thể là bảy giờ. Nhưng không nên quá sớm vì lớp đầu rất khó. Và tôi không thích làm việc muộn. Vì vậy, tôi đoán là trong khoảng 10 giờ sáng. 6 giờ chiều Khoảng một giờ.

[Michael Marks]: Chúng tôi quét bao nhiêu ngày một tuần?

[Adam Lorusso]: Có thể có bốn, nhưng cũng có thể có năm. Xuất sắc. Bốn giờ bây giờ là thời gian ưa thích của tôi.

[Michael Marks]: Xuất sắc. Nếu bạn biết có một cửa hàng cách chỗ bạn hàng trăm mét cũng có kiểu xăm tương tự, bạn có đến nơi đó không?

[Adam Lorusso]: Không có gì. Thành thật mà nói, tôi không quan tâm liệu có tiệm xăm nào khác hay không. Vì việc tôi làm rất chuyên môn, và tôi có thể khiêm tốn nói rằng, vì tôi hỏi, tôi không nghĩ nó sẽ thực sự ảnh hưởng đến việc kinh doanh của mình. Sự tương tác của tôi với chủ sở hữu của 507 High Street thật tuyệt vời. Tôi thực sự rất hào hứng, không chỉ được làm việc với họ mà còn được làm việc với những người như Wendy từ Sanctuary Street và Colin, người đã nói chuyện trước đó. Điều đó không ngăn cản tôi chút nào. Tôi đã cố gắng thực hiện một số nghiên cứu nhưng chưa bao giờ nghe nói về họ, điều này thật kỳ lạ vì tôi biết rất rõ về cộng đồng xăm hình địa phương. Tôi chắc chắn tôi có thể liên hệ với anh ấy để giới thiệu bản thân, nhưng chỉ thế thôi. Xin chào như một người hàng xóm thân thiện.

[Michael Marks]: được rồi Tôi cảm ơn bạn. Tôi đề cập đến điều này vì Phó Chủ tịch Hội đồng Caraviello đã đưa ra quan điểm rất xác đáng. Một tiệm xăm mà chúng tôi nhận ra trên bảng này có thể cách vị trí bạn đang xem 100 hoặc 200 mét. Bạn biết đấy, tôi không nghĩ nó công bằng Nó vẫn chưa xảy ra và hầu hết mọi người có lẽ đã quên nó. Bây giờ bạn đang ở đây, một khách sạn mới sắp khai trương. Vì vậy, tôi nghĩ điều quan trọng là phải biết điều gì cuối cùng đã được phê duyệt, hoặc điều gì đã được phê duyệt nhưng sẽ kết thúc tiếp theo. Bởi vì mọi người đưa ra quyết định kinh doanh dựa trên đó. Có một số yếu tố có thể là một: sự gần gũi với các tổ chức tương tự khác, v.v. Có lẽ đây là điều mà chúng ta với tư cách là hội đồng nên cân nhắc khi cấp giấy phép đặc biệt, và tôi nghĩ, như Ủy viên Hội đồng Knight đã đề cập, và có lẽ bạn biết rõ hơn tôi, rằng nó có giá trị lên đến một năm, điều này có vẻ hơi quá đáng nếu thành thật mà nói. Tôi nghĩ điều đó sẽ mở ra rất nhiều cánh cửa khác nhau khi bạn có thứ gì đó đang chờ xử lý và bạn không chắc chắn thứ gì có thể hoặc không thể vào sau khi được phê duyệt. Đây là điều chúng ta có thể xem xét lời khuyên. Điều cuối cùng tôi phải thừa nhận là tôi hơi ghen tị với hình xăm của Mục sư Wendy. Nếu muốn, có lẽ anh ấy có thể cho chúng tôi xem thêm hình xăm của anh ấy, vì nó rất ấn tượng. Nhưng tôi chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất. Tôi chúc mọi người may mắn.

[Adam Lorusso]: Cảm ơn rất nhiều. Tôi cảm ơn bạn. Chỉ để bổ sung thêm những nhận xét mà ông đã đưa ra, thưa Nghị sĩ, nếu có thể, tôi sẵn sàng 100% để tiếp tục. Rõ ràng là tôi cần phải thực hiện đợt kiểm tra sức khỏe lần cuối. Nhưng ngoài điều đó ra, tôi đã sẵn sàng bắt đầu đóng thuế. Vì vậy, nếu họ chấp nhận tôi, tôi muốn đến đó càng sớm càng tốt. Tôi thực sự rất vui mừng được trở thành một phần của cộng đồng Medford. Tôi là người Medfordian thế hệ thứ ba. Điều này rất thú vị với tôi. Cảm ơn bạn đã lắng nghe tôi.

[John Falco]: cảm ơn bạn Chúng tôi có thêm một vài câu hỏi. Ủy viên Hội đồng Knight, người sau này trở thành Ủy viên Hội đồng Morrell. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Ông LaRusso, cảm ơn vì đã đến tối nay. Điều đầu tiên tôi muốn nói là tối nay không còn nghi ngờ gì về khả năng hay tính cách của anh ấy. Tôi nhận được cuộc gọi từ một người bạn tốt của tôi, Chris Murphy, người đã khen ngợi tính cách và con người của bạn. Anh ấy nghĩ bạn sẽ rất phù hợp ở Medford, điều này đã giúp ích cho tôi rất nhiều. Bạn biết đấy, mối quan hệ cá nhân của tôi với mọi người trong cộng đồng và ý kiến ​​của họ có ý nghĩa rất lớn. Tôi chắc chắn không phải là một người kiêu hãnh, tôi có hình xăm. Tôi không mấy vui vẻ khi có được chúng khi còn nhỏ, nhưng tôi đã cố gắng sống chung với chúng. Họ ở đó mãi mãi. Tôi nghĩ bạn rất ý thức được những lo lắng của một số người trong khu phố và một số người trong giáo xứ về vị trí của studio và tính thẩm mỹ có thể tồn tại hoặc không tồn tại khi studio mở cửa. Tôi có một yêu cầu cụ thể mà tôi hy vọng sẽ thực hiện được, đó là bạn hãy tổ chức một cuộc họp cộng đồng với những người hàng xóm và giáo dân của bạn. Giải thích cho họ chính xác những gì bạn muốn làm ở đó và bạn dự định đi theo hướng nào. Tôi chắc chắn không có vấn đề gì với tiệm xăm ở Quảng trường Tây Medford. Thưa Tổng thống, chỉ cách đây vài tuần, có thể là vài tháng trước, tôi đã bầu chọn một tổng thống. Tôi không phải là một niềm tự hào dưới bất kỳ hình thức nào. Nhưng hàng xóm của tôi nêu ra một số lo ngại. Tôi sống gần đây. Tôi sống trong khoảng cách đi bộ. Tôi biết đến ứng dụng này khi tôi nhận ra nó nằm trên bàn làm việc của chúng tôi. Điều này đã gây lo ngại cho một số cư dân sống ở đó. Thế là tôi hỏi. Hy vọng rằng bạn sẽ sẵn lòng tổ chức một cuộc họp cộng đồng hoặc một buổi họp mặt công khai nào đó, nơi mọi người có thể đến và giải thích những gì bạn đang làm, những gì bạn muốn làm trong khu vực lân cận và giải quyết một số vấn đề có thể nảy sinh. Cuối cùng, vì đây là giấy phép đặc biệt được đưa ra trước hội đồng nên chúng tôi có khả năng và thẩm quyền áp đặt các điều kiện đặc biệt cho nó, v.v. Tôi không nghĩ đó sẽ là một tiệm xăm, cửa sổ bên kia đường dán đầy hình ảnh, và nhà thờ bên kia đường không còn bay nữa. Ngày nay những kiểu hình xăm này đã kết thúc. Loại hình nghệ thuật này đã phát triển từ những người đi xe đạp, cựu chiến binh và những người bị giam giữ cho đến tất cả mọi người. Các nhân viên pha chế của Starbucks hiện có hình xăm. Mục sư của Nhà thờ Sanctuary có hình xăm, mọi người đều có hình xăm. Chúng là phổ biến và bình thường. Nhưng điều này không làm giảm bớt một số vấn đề đã được nêu ra. Vì vậy tôi yêu cầu bạn làm điều này. Tôi, trước hết, không có vấn đề gì với việc đó tối nay. Tuy nhiên, tôi yêu cầu một lúc nào đó trước khi khai mạc, hãy tổ chức một cuộc họp nhỏ với người dân, hàng xóm và các thành viên trong giáo xứ để cho họ biết bạn đang làm gì và giải thích cho họ về thẩm mỹ của bạn để họ không bị đe dọa bởi bất kỳ hình thức nào. Những hình ảnh có thể gây khó chịu cho việc thực hành đức tin của bạn.

[Adam Lorusso]: Tất nhiên tôi sẽ làm điều đó 100%. Không chỉ muốn mà còn tích cực tận hưởng việc đó. Như bạn đã nói, bạn không chỉ được nghe từ người khác mà còn sống ở khu vực này. Nếu bạn muốn liên lạc, hoặc tôi có thể liên lạc với bạn, có lẽ chúng ta có thể liên lạc và bạn có thể giúp tôi liên lạc với những người này. Chúng tôi có thể sắp xếp mọi thứ theo cách, dù trực tiếp hay trên Zoom, bất cứ cách nào mọi người cảm thấy thoải mái nhất. Tôi muốn nó. Bởi vì tôi không chỉ muốn bước vào và kinh doanh mà tôi còn muốn trở thành một người thắp sáng cho cộng đồng. Tôi nghĩ điều thực sự quan trọng của nghệ thuật là nghệ thuật luôn quan trọng đối với nhân loại đến mức nó được gọi là “ánh sáng cuối cùng”. Cho ánh sáng. Nó mang đến tình yêu và nhắc nhở chúng ta rằng tất cả chúng ta đều được kết nối theo cách lớn hơn. Đó sẽ là một vinh dự và tôi rất muốn có một cuộc gặp gỡ nào đó với mọi người, cho dù đó là một cuộc họp khác, hay một bản tóm tắt hay bất cứ điều gì, không chỉ để đưa họ đến cùng một trang mà còn để trả lời bất kỳ câu hỏi nào và hy vọng dạy cho họ điều gì đó mới mẻ. Đó sẽ là một cơ hội đáng kinh ngạc. Tôi muốn nó.

[Adam Knight]: Thưa ông Chủ tịch, tôi vừa yêu cầu ông sắp xếp Cuộc xem xét kéo dài 90 ngày, chỉ để đảm bảo sẽ có một cuộc họp và nếu có vấn đề gì, chúng ta có thể mang nó về và ngồi lại và nói về những gì chúng ta có thể làm để giải quyết nó. Adam, đây không phải là cơ chế hay công cụ để thu hồi giấy phép của bạn sau ba tháng. Tôi không muốn bạn lo lắng về điều đó. Tôi cảm ơn bạn. cảm ơn bạn Đây là cơ chế của chúng tôi nhằm giải quyết một số vấn đề có thể phát sinh trong những tháng đầu hoạt động để có thể xây dựng phương án cho phép họ được sống hòa thuận với cư dân.

[Adam Hurtubise]: chắc chắn.

[John Falco]: Cảm ơn ông cố vấn. Những thay đổi này phải được các thành viên Hội đồng Hiệp sĩ xem xét trong vòng 90 ngày. Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Có, tôi có một câu hỏi khác về tín hiệu và tôi ủng hộ tài liệu này. Vì vậy, điều này thật đáng nản lòng, nhưng nói vậy là bạn đã đề cập đến tấm biển trên cửa sổ. Tôi biết bây giờ có một loại biển hiệu nào đó ở mặt tiền lớn hơn không gian thực tế. Bạn có thể tưởng tượng việc sử dụng cái này không? Vì thế? Tôi chỉ muốn suy nghĩ kỹ và hiểu tổng thể nó sẽ trông như thế nào, giả sử một hình xăm khác cũng sẽ được đặt ở nơi này.

[Adam Lorusso]: Hôm nọ tôi đã nói chuyện với chủ cửa hàng về bảng hiệu. Để làm rõ, phía trên tấm kính, mỗi doanh nghiệp có một logo lớn hơn. Đó có phải là điều bạn đang nói đến không? Đúng.

[Nicole Morell]: Wi.

[Adam Lorusso]: chắc chắn. Vì vậy, tôi định đặt chữ ký nhẹ hơn một chút, nhưng thực ra tôi đang nghĩ đến việc không xăm vì tôi nghĩ nó sẽ nhiều hơn một chút. Một lần nữa, tôi nghĩ điều quan trọng là phải khiêm tốn, đặc biệt vì đó chỉ là cuộc hẹn. Thực ra, có lẽ sẽ dễ dàng hơn cho tôi, đặc biệt nếu đó chỉ là một cuộc hẹn hò và tôi là người duy nhất ở nơi làm việc nên sẽ không có nhiều người gõ cửa hay bất cứ điều gì. Tôi không lường trước được điều đó sẽ xảy ra vì tôi sẽ có đủ tín hiệu để cho mọi người biết rằng nếu họ quan tâm đến việc truy cập trang web, họ có thể đặt lịch hẹn. Nhưng tôi không nhất thiết muốn quảng cáo theo cách đó. Tôi nghĩ mình đã làm rất tốt về mặt miệng và danh tiếng để có thể tuyên bố rằng mình thực sự không cần nhãn hiệu để đọc hình xăm. Vì vậy, đây là điều tôi có thể bỏ qua. Tôi hy vọng điều này cũng làm giảm bớt mọi lo lắng. Bạn biết đấy, tôi không biết. Tôi không biết. Tôi không có thông tin rõ ràng rằng có một cửa hàng xăm khác. Nó có lẽ trông giống một người đang lái xe giữa phòng tập yoga và phòng trưng bày nghệ thuật hơn. Vâng, đây không phải là một cửa hàng xăm hình.

[Nicole Morell]: Được rồi, tuyệt vời. cảm ơn bạn Tôi đánh giá cao việc bạn xem xét điều này. Tôi ủng hộ báo chí. Xin lưu ý rằng chúng tôi có thể nhận được câu hỏi từ cộng đồng sau này. Chỉ là đảm bảo rằng tôi có thể giải quyết chúng một cách thích hợp. Cảm ơn bạn.

[Zac Bears]: Adam, bạn không ở đây để tư vấn kinh doanh, nhưng dù sao tôi cũng sẽ cho bạn một số lời khuyên về tiếp thị. Điều này có thể làm tăng tính độc quyền của thương hiệu đối với thị trường của bạn. Vì vậy tôi nghĩ đây có lẽ là một quyết định thông minh. Cảm ơn

[Adam Lorusso]: Vâng, cảm ơn bạn. Đây là một phần của việc xem xét. Đó là lý do tại sao tôi đánh giá cao sự khuyến khích của bạn. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn Cố vấn Ossos. Được rồi, còn câu hỏi nào khác không? Vâng, hãy chia sẻ những thay đổi.

[Zac Bears]: Đề nghị phê duyệt.

[John Falco]: Chà, liên quan đến đề nghị phê chuẩn của Ủy viên Hội đồng Knight, với tư cách là Ủy viên Hội đồng Knight đã được Ủy viên Hội đồng Bales sửa đổi và tán thành. Bộ trưởng Hurtubis, vui lòng gọi.

[George Scarpelli]: Phó tế hình xăm Lumley.

[Zac Bears]: Thưa ngài Chủ tịch, có kỳ thi B-level không?

[John Falco]: Xin lỗi

[Zac Bears]: Phó Tổng thống Caraviello nhận được bằng B.

[Adam Hurtubise]: Gọi Phó tế Lumley. Ồ, tất nhiên. Có một công việc B.

[John Falco]: Chúng tôi có công việc cấp B của bạn, vì vậy chúng tôi phải đi lấy nó trước. Bạn đã thi B. Chúng ta phải bỏ phiếu về điều này trước tiên.

[Adam Hurtubise]: B yêu cầu một tiệm xăm khác cung cấp báo cáo tình trạng đã được Hội đồng phê duyệt. ĐƯỢC RỒI

[John Falco]: Điều này có được hỗ trợ không?

[Adam Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello được Nghị sĩ Scarpelli ủng hộ. ĐƯỢC RỒI

[John Falco]: Trong kiến ​​nghị này, Văn kiện B do Phó Tổng thống Caravillo đề xuất đã được Hạ nghị sĩ Scarpelli tán thành. Bộ trưởng Hurtubis, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello.

[Adam Knight]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Số thành viên Vâng. Lời khuyên về thương hiệu?

[John Falco]: Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scatelli?

[John Falco]: Wi.

[Dave Rodrigues]: ¡ Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. Nếu có, nó là 7, nếu âm, nó bằng 0, và nước đi được chấp thuận. Trong tài liệu chính, có một kiến ​​nghị được Nghị viên Knight thông qua, được Nghị viên Bales, Thư ký Hertubiseste tán thành, và được sửa đổi bởi Nghị viên Knight, Thư ký Hertubiseste, vui lòng nhận cuộc gọi.

[Adam Hurtubise]: để phê duyệt sửa đổi. Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: ¡ Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. 7 nếu có; 0 nếu không. Chuyển động đã được thông qua. Adam, xin chúc mừng và chúc may mắn.

[Adam Lorusso]: Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn tất cả mọi người.

[John Falco]: Cảm ơn

[Zac Bears]: Thưa ngài Chủ tịch, kiến ​​nghị sẽ trở lại chương trình nghị sự bình thường.

[John Falco]: Đề nghị do Đại hội Osos đề xuất và được Phó Tổng thống Caraviello ủng hộ đã yêu cầu khôi phục trật tự công việc bình thường. Thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. 7 nếu có; 0 nếu không. Chuyển động đã được thông qua. Bây giờ chúng tôi sẽ tiếp tục hoạt động kinh doanh bình thường. Đây là sự tiếp nối. Đây là một sự điều chỉnh đang diễn ra. Đúng. Các phiên điều trần về Kiến nghị 20 và 600 được tiến hành tại văn phòng chính của Văn phòng Thư ký Thành phố của Công ty Khí đốt Quốc gia, Medford, Massachusetts. Đây là phần tiếp theo của phiên điều trần công khai. Uh, chúng ta đã gặp nhau, ừm, Một vài tuần trước, đó là National Grid và họ sẽ đến gặp chúng tôi tối nay và tôi nghĩ họ sẽ tóm tắt cho chúng tôi về một số vấn đề. Chúng tôi có một số câu hỏi cho họ. Hãy cùng gặp Diana Cady với chúng tôi nhé. Xin chào Diana. Bây giờ tôi sẽ cởi trói cho bạn. chào buổi tối Vì vậy, chúng ta hãy xem, phải không?

[Diana Cuddy]: Tim la.

[John Falco]: Tim McGivern đang ở đó. Để tôi xem nó có ở đó không... à, nó đây rồi. Xin lỗi, Tim. Xuất sắc. Tim, tôi cũng sẽ làm như vậy với bạn. Xuất sắc. Chúng tôi có một số, và tôi nghĩ tuần này chúng tôi cũng nhận được một bản ghi nhớ từ kỹ sư thành phố nói rằng Có phải điểm 12 không? Tôi có đúng không? Tim, bạn có muốn nói chuyện không?

[Tim McGivern]: chắc chắn. Vì vậy, bản ghi nhớ là bản cập nhật sau điều mà tôi nghĩ là phiên điều trần đầu tiên về Lưới điện Quốc gia. Ngay sau đó, tôi đã nói chuyện với MWRA và xem lại lịch trình. Kết quả là một bản tóm tắt về cơ bản là MWRA. Do tính chất của dự án, họ cần bắt đầu vào đầu mùa xuân. Do đó, chênh lệch thời gian giữa lúc hoàn thành công việc Lưới điện Quốc gia và khi bắt đầu công việc MWRA sẽ là 8 tháng hoặc 20 tháng. Như đã nói, tôi đã sửa đổi lời khuyên ở #12 về việc sửa chữa máy nghiền và onlay. Bạn biết đấy, nó sẽ là một con đường làm việc rất điển hình, dài 6 đến 8 feet, dài 4 đến 8 feet, tùy thuộc vào vỉa hè. Vì vậy, nếu chúng ta có 20 tháng, chúng ta sẽ có mặt đường có thể tồn tại trong 20 tháng này. Vì vậy, khi MWRI đến, rõ ràng họ sẽ lại đào đường và lát lại mọi thứ từ vỉa hè này đến vỉa hè khác.

[John Falco]: Có cảnh sát nào thắc mắc về điều này không? ĐƯỢC RỒI

[Michael Marks]: Tôi tin điều đó. Vì vậy, thưa Tổng thống. Cắt các điểm đánh dấu. Thưa Chủ tịch, điều cuối cùng chúng ta còn thiếu là cố vấn pháp lý của National Grid sẽ thảo luận về một số biện pháp giảm thiểu với luật sư thành phố của chúng ta. Thưa ngài Tổng thống, tôi muốn biết kết quả của việc này là gì.

[John Falco]: Cảm ơn vì lời đề nghị. Diana, bạn có thể nói về điều đó được không? chắc chắn.

[Diana Cuddy]: Vâng tất nhiên. Vâng, chúng tôi có cuộc họp vào thứ Sáu. Cố vấn pháp lý của chúng tôi, kỹ sư đã thiết kế dự án và làm việc với MWRA, giám đốc dự án Tim và luật sư hiện tại của thành phố, Kim Scanlon. Về cơ bản, Tim có thể sửa lỗi cho tôi nếu tôi sai, nhưng chúng tôi đã thỏa thuận rằng chúng tôi sẽ thực hiện một cuộc kiểm tra video của National Geographic để làm cơ sở cho công việc cơ sở hạ tầng thành phố được đề xuất của chúng tôi. Sau đó, khi chúng ta nhìn lại nó vào mùa đông và đi cùng Hãy xem các bước tiếp theo là gì, nếu chúng ta mở nơi này, họ sẽ đến và sửa chữa một số thứ đang ở tình trạng tồi tệ. Nếu có vấn đề gì xảy ra, tất nhiên chúng tôi sẽ sửa chữa nó. Vì vậy, chúng tôi biết rằng chúng tôi sẽ làm được vì dòng thời gian hiện tại với MWRA. Họ sẽ bắt chúng ta phải trả giá cho việc đó. Và tôi nghĩ bên cạnh đó, Hội đồng quản trị phải sẵn sàng từ bỏ các điều kiện còn lại để đáp ứng yêu cầu trên. Luật sư thành phố đồng ý với chúng tôi.

[Michael Marks]: Vì vậy, thưa Tổng thống.

[Diana Cuddy]: sau đó

[Michael Marks]: Thưa Chủ tịch, tôi rất thất vọng vì phải mất quá nhiều thời gian để chúng tôi nhận được câu trả lời này vì câu trả lời này không đáp ứng được yêu cầu của Hội đồng Thành phố Medford về các biện pháp giảm nhẹ. Nếu chúng ta phải làm lại, tôi sẽ làm lại tối nay. Nhưng ủy ban đã yêu cầu MWRA hoặc National Grid đưa ra một số biện pháp giảm thiểu. Liên quan đến vỉa hè ở phần này của Ribeira F. Lúc đầu, họ nói với chúng tôi rằng họ không muốn thực hiện toàn bộ dự án. Tôi nghĩ hội đồng này đã đứng lên và nói rằng chúng tôi không yêu cầu bạn thực hiện toàn bộ dự án. Thưa Ngài Tổng thống, chúng tôi yêu cầu Ngài dành một số tiền mà cộng đồng chúng ta có thể sử dụng để nâng vỉa hè cao hơn mặt đường vì nhiều vỉa hè dính liền với đường và rất nguy hiểm cho sự an toàn của người đi bộ trong khu vực này. Bây giờ chúng tôi nghe nói dự án có thể bị trì hoãn từ 8 đến 20 tháng. Vì vậy, thưa Tổng thống, chúng có thể bắt đầu vào mùa xuân năm 2021 và kết thúc trong 20 tháng tới. Tất cả những gì họ phải làm là viết một số tệp nhị phân, mã hóa, v.v. để chúng tôi có thể sử dụng nó trong 20 tháng, miễn là có thể. Bạn biết đấy, nhiều bạn cũng biết. Điều này không có ý nghĩa gì thưa Tổng thống. Điều này vô nghĩa. Tại sao chúng ta, với tư cách là một cộng đồng, phải ở trên công trường suốt 20 tháng? Thưa ngài Chủ tịch, những cư dân phải sống ở đó khi mở cửa ra họ sẽ thấy thế này, thưa ngài Chủ tịch. Điều đó không có ý nghĩa với tôi. Thưa Tổng thống, tôi vô cùng thất vọng về việc National Grid không sẵn lòng tiếp tục thực hiện một dự án tầm cỡ này và hỗ trợ cộng đồng trong việc giảm thiểu biến đổi khí hậu. Thưa Tổng thống, họ đã trả tiền cho việc đi lại. Không có nghi ngờ gì về điều đó. Thưa ngài Tổng thống, họ sẽ trả tiền cho việc đi lại cho dù nó có hợp pháp hay không. Vì vậy nếu đúng như vậy tối nay, thưa Tổng thống, ông không có phiếu bầu của tôi. Họ sẽ không tiếp tục ủng hộ phiếu bầu của tôi. Các thành viên hội đồng quản trị khác có thể thấy phù hợp. Nhưng chúng tôi không tìm thấy bất cứ điều gì trong dự án này. Thưa ngài Tổng thống, đây chỉ là sự bất tiện cho người dân. Đừng quên, việc xây dựng đã bắt đầu vào dịp Giáng sinh. Sau đó, họ đẩy anh ta đi xa hơn một chút. Bây giờ chúng tôi nghe nói có thể có khoảng cách 20 tháng giữa hai người. Điều đó có ích gì cho chúng ta? Nó mang lại lợi ích cho việc lập kế hoạch, MWRA và Lưới điện Quốc gia của bạn. Điều này mang lại lợi ích gì cho thành phố Medford, nằm trên con đường quan trọng đối với cộng đồng của chúng ta? Thưa Tổng thống, chuyện đó không xảy ra đâu. Nếu họ không sẵn sàng ngồi lại để thảo luận về các biện pháp giảm nhẹ thì họ không nhận được sự hỗ trợ từ ủy ban này. Thưa Ngài Chủ tịch, tôi hy vọng rằng các đồng nghiệp khác trong Hội đồng Thành phố của tôi cũng sẽ đứng lên và yêu cầu những gì tốt đẹp cho cộng đồng và người dân của nó.

[John Falco]: cảm ơn bạn Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Cố vấn Xiong và Cố vấn Scarpelli. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Điều này chẳng là gì đối với các con đập. Cadi hoặc ông McGivest. Như Thành viên Hội đồng Nhãn hiệu vừa đề cập, chúng ta đang nói về các biện pháp giảm thiểu tiềm năng ở mức giá nào?

[Diana Cuddy]: Tim, bạn có muốn nó không? Đối với tôi, sự thuyên giảm giống như việc giải tỏa một điều gì đó và khi bạn khôi phục lại nó, bạn biết đấy, Nó ở trong tình trạng ban đầu hoặc có thể chấp nhận được. Vì MWRA đã trì hoãn chúng tôi, hy vọng sẽ không phải là 20 tháng, nhưng sau đó chúng tôi sẽ phục hồi và đường phố sẽ giống như một cuộc chạy tiếp sức lớn điển hình và chúng tôi sẽ quay lại và đưa vỉa hè trở lại như cũ. Sớm hoặc tốt hơn. Sau đó họ theo chúng tôi quay lại. Họ sẽ làm công việc của mình và sau đó, bạn biết đấy, sẽ khôi phục lại vỉa hè. Bạn biết đấy, lợi ích của việc này là thành phố sẽ có cơ sở hạ tầng mới. MWRA đã làm điều này, tôi không chắc về chi tiết cụ thể của chương trình nhưng Tim có thể nói về nó. Vì vậy, điều này mang lại một số lợi ích cho thành phố. Tôi chỉ muốn nhắc lại rằng họ đã yêu cầu chúng tôi di chuyển đồ đạc để MWRA có thể đến và hoàn thành dự án quan trọng này của họ. Vì vậy, bạn biết đấy, chúng tôi đang nhận lời khuyên từ họ. Không phải là sự cứu trợ lớn mà chúng tôi mong đợi.

[John Falco]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Định nghĩa của tôi về sự thuyên giảm có thể hơi khác một chút. Khôi phục lại trạng thái trước đó là một thực tế. Đây là điều xảy ra với tất cả các dự án dịch vụ công cộng trong cộng đồng này. Trong mọi công trình dịch vụ công, họ có nghĩa vụ khôi phục lại hình dáng ban đầu. Thưa Tổng thống, các biện pháp giảm nhẹ còn đi xa hơn nữa. Nhu cầu của chúng tôi ngày càng tăng. Chúng tôi không yêu cầu quay trở lại hiện trạng. Mọi dự án đều được thực hiện theo cách này. Vì vậy, tôi không nghĩ vậy, tôi nghĩ rằng định nghĩa của chúng ta hơi khác một chút, thưa Tổng thống. Và bạn biết đấy, tôi không quan tâm đến việc các đại diện của Lưới điện Quốc gia can thiệp vì họ phải thay đổi các tiện ích để MWRA có thể làm việc của họ, tôi không quan tâm. Thưa ngài Tổng thống, cả hai đều là dịch vụ công và cả hai đều nên chung tay giúp đỡ cộng đồng này. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Nghị sĩ Bales, mời phát biểu.

[Zac Bears]: Chỉ để trả lời, Để có câu trả lời cho câu hỏi này, sự khác biệt giữa chi phí lát lại hoàn toàn vỉa hè so với chi phí vá lại mặt đường mà bạn sẽ thực hiện là bao nhiêu?

[Diana Cuddy]: Tôi không biết sự khác biệt về giá cả.

[Zac Bears]: Ông McGibbon đã có câu trả lời. Ý tôi là, tôi có thể cho bạn một lời trích dẫn.

[Tim McGivern]: Vâng, chúng tôi đã trở lại với một ngân sách. Chúng ta đang nói về sự khác biệt giữa mài và chồng lên nhau (tổng chiều rộng của lòng đường, khoảng 20 feet) so với mài và chồng lên nhau (tổng chiều rộng của rãnh). Do đó, rãnh và lớp phủ phay thường có phạm vi từ 4 đến 8 feet, tùy thuộc vào tình trạng của mặt đường xung quanh và mức độ gần với vỉa hè. Vì vậy, tôi không thể đưa ra ước tính giá cho bạn dựa trên thông tin tôi đã cung cấp cho bạn bây giờ. Tôi phải nhìn vào điều này tốt hơn và biết phải làm gì. Tôi tự hỏi liệu họ có cần phải xây dựng lại hoàn toàn một số khu vực khi họ thực hiện việc lát lại lần cuối hay không. Có phải chúng ta đang nói về một triệu đô la, một trăm nghìn đô la, năm mươi nghìn đô la?

[Zac Bears]: Chúng ta không nói về một công việc trị giá bảy con số triệu đô, không.

[Tim McGivern]: Nếu hữu ích, bậc độ lớn sẽ tăng hơn gấp đôi. Do đó, chi phí trải lại toàn bộ đường cao hơn gấp đôi so với chiều rộng chưa đến một nửa của con đường.

[Zac Bears]: Nhưng dù thế nào đi nữa, nó sẽ không quá một triệu đô la.

[Tim McGivern]: Ồ vâng. Vâng, tôi nghĩ vậy. Tôi nghĩ vậy. Đúng.

[Zac Bears]: Tất cả đều ổn. Cô Cady, lợi nhuận hàng năm của State Grid năm ngoái là bao nhiêu?

[Diana Cuddy]: Tôi nghĩ nó liên quan đến 90% năng lượng tái tạo, chẳng hạn như tìm ra cách tốt nhất để đạt được mức phát thải carbon bằng không. Tuy nhiên, tôi không biết lợi nhuận ròng hay lợi nhuận gộp là gì.

[Zac Bears]: Tôi nghĩ nó là hàng tỷ đô la. Vậy trụ sở của State Grid ở đâu? Trụ sở quốc tế?

[Diana Cuddy]: Waltham, Massachusetts. Không.

[Zac Bears]: Nhưng ý tôi là... Không, trụ sở quốc tế của State Grid ở đâu?

[Diana Cuddy]: Có trụ sở tại Waltham, Massachusetts.

[Zac Bears]: Nhưng chủ doanh nghiệp ở đâu? Họ sống ở đâu? Anh.

[Diana Cuddy]: Chúng tôi là một công ty của Vương quốc Anh nhưng trụ sở công ty của chúng tôi ở Waltham, MA.

[Zac Bears]: tôi thấy Vì vậy, các công ty nước ngoài có hàng tỷ đô la lợi nhuận và chúng ta không thể chi ít hơn một triệu đô la cho một con phố ở Medford. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[John Falco]: Ông Xong, ông Scarpreli.

[George Scarpelli]: Thưa Tổng thống, tôi xin lỗi một lần nữa vì chúng ta lại rơi vào hoàn cảnh này. Và bà Cardi dường như là người phát ngôn đầu tiên. Tôi rất ngạc nhiên vì vấn đề MWA đã được phản ánh trong vấn đề Lưới điện Quốc gia, lẽ ra nó phải là Lưới điện Quốc gia trước chúng ta. Tại sao không gặp National Grid, MWRA? Tại sao không tập hợp tất cả các bên vào một phòng để họ có thể hiểu những gì cử tri, cư dân của Riverside Drive, đang nghe khiến họ thực sự sợ hãi? Biết rằng trong khoảng hai năm bạn sẽ thấy một sự thay đổi tuyệt vời Họ có thể phải đối mặt với những vấn đề lớn trong 20 tháng. Đó là lý do tại sao tôi không thể chịu đựng được điều này, bởi vì chúng ta vẫn chưa có câu trả lời từ Quốc hội này, hãy để anh ta quay lại với những cử tri sống trên Riverside Drive, nói chuyện với những người này và nói với họ: Chúng ta đã làm xong tất cả những chữ "I", chúng ta đã gạch bỏ tất cả những chữ "T", đây là những gì chúng ta sắp có, đây là những gì sẽ xảy ra. Vì đây là một dự án quan trọng. Vì vậy tôi không biết liệu Tim có thể trả lời câu hỏi đó không, thưa bà. Cuddy, tôi rất tiếc vì chúng tôi chưa nói chuyện với bất kỳ đại diện nào của MWRA và cộng đồng này cung cấp rất nhiều nguồn tài trợ. Chúng ta cần mời những người đại diện đến đây để nói chuyện với họ và hỏi: Chúng ta đang làm gì? Tại sao không thể thực hiện cùng một lúc? Tại sao chúng ta không thể xem xét việc nới lỏng các hạn chế đối với thành phố, MWRA, Lưới điện Quốc gia và hợp tác để đảm bảo rằng chúng ta có thể tận dụng cả ba thực thể này để giải quyết các vấn đề có thể giải quyết được nếu có cách để họ hợp tác cùng nhau? Đối với National Grid, có thể không phải một triệu đô la. Có thể là một bên thứ ba. Có lẽ đây là lần thứ ba của Medford. Có lẽ đây là lần thứ ba đối với MWRA. Nhưng chúng tôi không nói về nó. Những gì chúng tôi đang cố gắng làm là cố gắng giành được 13 hoặc 14 điểm như cũ, tiếp tục đi lên thay vì đi xuống. Hãy quên tôi đi, vì thành thật mà nói, tôi sống ở Bắc Medford. Tôi sống ở nơi cao. Những người ở đó hàng ngày, khi chúng tôi tìm thấy 20 tháng trước, điều đó thực sự khủng khiếp. Ai đó có thể nói về điều này?

[Diana Cuddy]: Vì vậy, vâng, tôi có thể nói rằng một số dự án của chúng tôi sẽ hoàn thành sau sáu tuần. Sau đó, chúng tôi sẽ bắt đầu đào bới, thực hiện những cuộc giải cứu lớn và thực hiện công việc lát đường mà Tim đã đề cập trong sáu tuần. Một điểm khác tôi muốn đưa ra là, nếu bạn muốn xem thư từ cố vấn pháp lý của chúng tôi, vui lòng trích dẫn: Luật tiểu bang SJC quy định dự án như vậy là dự án thay thế đường ống cấp nước chính vì đây không phải là đường ống cấp nước mới. Những chi phí này sẽ được trả lại cho người nộp thuế. Chúng là một phần của phí và theo luật, chúng tôi được yêu cầu giữ chúng không quá chi phí xây dựng. Vì vậy, đây là nghĩa vụ pháp lý của chúng tôi đối với loại công việc cụ thể này.

[George Scarpelli]: Chà, tôi có thể hiểu những gì bạn phải làm ở vị trí của mình, nhưng bạn cũng phải hiểu những gì tôi có và những gì chúng ta phải làm ở vị trí của mình. phụ nữ Cuddy, Tim, tôi đoán, các bạn đã có những cuộc trò chuyện, thảo luận gì với MWRA về việc liệu đây có phải là điều chúng ta có thể làm không? Chúng ta đang nói về một dự án kéo dài 20 tháng phải được tổ chức Lưới điện Quốc gia phê duyệt, có nghĩa là họ chỉ có thể ở đó trong sáu tuần. Có vẻ như họ sẽ đến và đi, nhưng các tổ chức khác hiện không liên quan đến giấy phép có thể mất 20 tháng. Bạn có thể giúp chúng tôi trả lời những câu hỏi này của cư dân không?

[Tim McGivern]: Tổng thống cho biết đây không phải là một dự án kéo dài 20 tháng. Đây là giai đoạn 20 tháng. Vì vậy để có thể làm được điều này THÁNG phải bắt đầu từ đầu mùa xây dựng và kết thúc vào cuối mùa xây dựng. Vì vậy, mùa xuân là đầu năm. Vì vậy, nếu không phải là mùa xuân tới, tức là 8 tháng kể từ bây giờ, thì sẽ là mùa xuân tới, tức là 20 tháng kể từ bây giờ, v.v. Đây chỉ là sự chậm trễ, không phải là một dự án. Vì vậy, trong 20 tháng này, không có công trình xây dựng nào trên đường phố.

[George Scarpelli]: Chà, đây là điều đáng lo ngại, khi bạn lắng nghe các kỹ sư giao thông, độ trễ nghe có vẻ hoàn hảo. Đối với bà Smith, 74 tuổi, sống trên Đại lộ Riverside, đường lái xe của Tim là nơi duy nhất để đậu xe. Đó là điều tôi đang nói. Tôi không muốn gây ra bất cứ điều gì và tôi không muốn trở nên tiêu cực. Tôi đang cố tìm cách để nói, được rồi, có vẻ như nó sắp lộ ra rồi. National Grid sẽ làm việc sáu tuần, phá đường và bỏ đi. Chỉ cần sử dụng lớp phủ để xem xét. Sau đó, có thể xảy ra tình trạng chậm trễ lên tới 20 tháng trên những con đường mà người dân phải lái xe và đi bộ hàng ngày.

[Tim McGivern]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi có thể nói về vấn đề này được không? Vâng, làm ơn đi Tim. chắc chắn. Vì vậy, National Grid sẽ khôi phục dịch vụ trong trường hợp này và dựa trên hiểu biết của tôi về Riverside Ave, gần đây tôi đã lái xe qua đó vài lần để hiểu rõ hơn về những cuộc trò chuyện này. Nó sẽ tốt hơn tình hình ngày hôm nay. Vì vậy, tôi coi việc chà nhám và che phủ là công việc tái tạo bề mặt hợp pháp. Vì vậy, Lưới điện Quốc gia sẽ hoàn thành đường ray hoặc một nửa dòng sông sau sáu tuần làm việc, điều này sẽ không hề dễ dàng và sẽ kéo dài hơn 20 tháng. Ý tôi là, đây là những gì chúng ta thường thấy trong lần trùng tu cuối cùng của một số đường phố. Vì vậy, chúng ta vẫn phải chờ bản sửa lỗi cuối cùng. Đây chưa phải là tất cả, bởi vì việc Lưới điện Quốc gia bị cắt xén và chồng chéo thực sự không có ý nghĩa gì. Bởi vì MWRA sẽ quay trở lại vào đầu mùa xuân để đào giếng để họ có thể thực hiện dự án đường dây. Những điều như thế. Vì vậy, trong 20 tháng này, không có công trình nào được xây dựng trong 20 tháng này. Giả sử độ trễ là 20. Có thể nó sẽ ngắn hơn thế. Có lẽ là tám. Nhưng nếu có 20 thì chúng ta sẽ có một con phố. Đây sẽ không phải là những con đường đầy ổ gà mà chúng ta tưởng tượng. Nó sẽ là một vỉa hè phẳng đẹp, hoặc một phần của nó, nên phần đó sẽ đẹp hơn phần còn lại của Riverside Drive. Nhưng đáng tiếc là Sở Thủy lợi sẽ đến, gỡ bỏ, tiêu hủy rồi trả lại. Vì vậy, để đặt kỳ vọng, 20 tháng này không dành cho việc xây dựng. Đây là Old Riverside Drive.

[George Scarpelli]: Vâng, cảm ơn vì đã làm rõ điều đó. Như tôi đã nói, đây là một trong những câu hỏi lớn nhất mà tôi từng trả lời. Tôi nghĩ tôi đồng ý với Council Marks. Có lẽ là có, chúng tôi đã nói chuyện với ba thực thể này thưa bà. Carty cho biết số lượng biện pháp giảm thiểu không tương đương với số tiền đầu tư. Nhưng đã bao giờ có cuộc thảo luận nào về việc cả ba đơn vị cùng hợp tác để giải quyết các vấn đề đang cản trở sự phát triển của Riverside Drive chưa? Chỉ tại thời điểm này, đặc biệt là đối với tôi, ở vòng cricket này và có lẽ cho đến vòng tiếp theo, Ngã tư tiếp theo, con phố tiếp theo, như tôi đã nói, tôi không nghĩ nó hoành tráng. Tôi không nghĩ nó là 1.400 feet. Một lần nữa, tôi hy vọng chúng ta có thể có cuộc trò chuyện này để cố gắng giải quyết vấn đề này, cảm ơn bạn.

[John Falco]: Nhưng, manm Kongr a. Scarpelli, Vis Prezidan Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Chúng tôi đã suy nghĩ về điều này trong vài tuần qua. Tôi thấy hơi buồn cho National Grid vì đây không phải dự án của họ. Đây là một dự án của MWRA nhưng chúng tôi không thấy hoặc nghe thấy gì từ MWRA. Tôi muốn nói rằng chúng ta đừng thảo luận thêm bất kỳ điều gì về vấn đề này cho đến khi MWRA đứng lên và ngồi vào bàn. Ý tôi là, họ làm theo yêu cầu của MWRA. Đây không phải là dự án của họ và chúng tôi đang giết họ. Điều này thực sự không công bằng và tôi sẽ nói trong cuộc họp tiếp theo rằng điều này sẽ không tiếp tục cho đến khi các quan chức MWRA đến trước mặt chúng tôi, thưa Tổng thống.

[John Falco]: Nhưng, Vis Prezidan Caraviello.

[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, tôi nói, tại sao chúng ta không thực hiện các bước thành lập một ủy ban chung với MWRA và Lưới điện Quốc gia về các vấn đề thiết kế và giảm nhẹ? Ý tôi là, nếu không có lệnh của MWRA, cuối cùng Lưới điện Quốc gia sẽ không tồn tại. Một vài tuần trước, khi tôi xem bản đồ nhiệt cho phép chúng tôi xem xét các vụ rò rỉ khí đốt trong khu vực, chúng tôi đã tìm thấy rất nhiều vụ rò rỉ khí đốt trên con phố này. Chúng tôi ở lại con phố này vì rò rỉ gas. Quả thực, National Grid không có ý định ra ngoài sửa chữa bất kỳ cái nào trừ khi thực sự cần thiết, trừ khi đó là vụ rò rỉ gas Loại 1. Bạn biết đấy, tôi xem dự án này và tôi tự nhủ, bạn biết đấy, Lưới điện Quốc gia sẽ không bao giờ tồn tại trừ khi MWRA yêu cầu họ. Bây giờ nó đã ở đây, họ phải sửa nó. Ồ, điều đó thật tuyệt. Nhưng điều này không liên quan gì đến dự án. Đó là một cách để giảm bớt áp lực cho những người trong cộng đồng, những người sẽ phải hỗ trợ công việc đang được thực hiện phải không? Vì vậy, câu hỏi duy nhất của tôi dành cho kỹ sư thành phố: có mã nào quan trọng không? Các quy định về an toàn hoặc quy chuẩn xây dựng hoặc quy định xây dựng liên quan đến chiều cao vỉa hè, lề đường so với mặt đường. Nếu có bất cứ điều gì, bằng cách cho phép các tiện ích này xâm nhập vào cộng đồng của chúng tôi và khôi phục chúng về tình trạng tương tự hoặc tốt hơn, chúng tôi thực sự đang cho phép chúng tham gia và xây dựng thứ gì đó không đúng quy định. Ý tôi là, nếu có ai đó bước vào tòa nhà này, khi chúng ta xây dựng một đồn cảnh sát mới, chúng ta phải đảm bảo rằng nó đáp ứng các yêu cầu về địa chấn cần thiết cho một tòa nhà mang tính chất này. Khi xây dựng các tòa nhà mới, chúng tôi phải xem xét vùng đồng bằng ngập nước và tất cả các yếu tố khác. Khi chúng tôi khôi phục các tòa nhà, chúng tôi nói về việc cải tạo một số ngôi nhà trong cộng đồng. Khi những ngôi nhà này nhận được giấy phép xây dựng, chúng tôi phải đưa chúng vào quy định. Vì vậy, tôi đoán câu hỏi của tôi là: Có quy định về chiều cao của vỉa hè so với mặt đường không? Nếu thực sự có mã, tại sao chúng ta lại cho phép các tiện ích đi vào khu vực lân cận của mình và khôi phục chúng về tình trạng ban đầu mà không cần mã? Đó có thể không phải là trường hợp, đó là lý do tại sao chúng tôi để họ làm điều đó.

[John Falco]: Tim, ou ka ranje sa?

[Tim McGivern]: Đúng. Cảm ơn Chủ tịch DeFranco. Do đó, có các mã liên quan đến khả năng tiếp cận ADA Ngoài ra còn có các hướng dẫn và một số án lệ. Vì vậy, nếu có thứ gì đó không được mã hóa và có thể sửa chữa hợp lý, người bán hàng sẽ hiển thị, chẳng hạn như một tấm bảng trên vỉa hè bị nứt và không có miếng đệm mụn mà nhiều người gọi là chiếc lược cụt. Vì vậy, có, chúng tôi sẽ yêu cầu họ cài đặt một trong những thứ này để mã hóa nó khi họ lắp đặt lại các tấm vỉa hè. Vì vậy, đây là một vấn đề lý do. Vì vậy, khi chúng ta nhìn vào điều này và nói rằng cơ sở hạ tầng đã bị dỡ bỏ. Khi nó được trả về, cần thực hiện những bước hợp lý nào để đưa nó vào mã? Tất nhiên, bây giờ điều này là tinh tế. Vì vậy, các điều kiện hiện có cũng nằm trong phạm vi điều chỉnh của Bộ luật. Nhưng để khắc phục những con dốc này chẳng hạn, bạn phải chạy theo chúng trên đường phố. Điều này có thể được coi là hợp lý và chi phí cao hơn những gì được coi là hợp lý. Nghĩa vụ pháp lý của tổ chức sự nghiệp công lập là gì? Vì vậy chúng ta hãy nhìn vào điều này. Vì vậy, đối với trường hợp cụ thể này và tôi biết chúng ta đã thảo luận vấn đề này trong các phiên điều trần trước đó, thành phố đang tìm kiếm cơ hội để cải thiện hạn chế cụ thể này. Tôi đã xem cái này một vài lần. vậy bạn biết đấy, ở đó Tôi cũng đã phân tích các nghĩa vụ là gì và các quy tắc là gì. Nghị sĩ Knight, như bạn biết đấy, tôi đã cân nhắc các biện pháp giảm thiểu tác động đến cộng đồng và chúng tôi đang nỗ lực tìm ra cách thực hiện điều đó. Nhưng chỉ cần mở đường và trả lại chúng, chúng ta có thể làm việc theo luật lệ và hiểu điều gì hợp lý, điều gì không. Đây là những cảnh quay mà chúng tôi thực sự cố gắng xem xét trong các dự án này Hỏi điều gì đó. bạn nói đúng Nếu họ vẫn mở nó, liệu ADA có thể mã hóa nó trong dự án một cách hợp lý không? Hay việc đưa nó vào mã là không hợp lý? Vì vậy, tất nhiên, chúng tôi đang xem xét những thứ này. Nếu họ không làm việc trên vỉa hè và vỉa hè đòi hỏi phải có công việc thiết kế và nó ảnh hưởng đến việc nâng cao vỉa hè thì chúng ta cần phải nỗ lực thiết kế. Chúng ta cần xem tác động tổng thể của hạn chế này là gì. Vì vậy, nó chắc chắn không dễ dàng Tăng cường và cải thiện vỉa hè. Thiết kế cẩn thận là cần thiết. Và không có quy định nào quy định vỉa hè phải cao bao nhiêu. Đọc thêm về các mô hình. Vì vậy, thành phố có một sổ tay hướng dẫn tiêu chuẩn mà chúng tôi xem xét khi ai đó làm việc cho thành phố và yêu cầu họ tuân thủ nó.

[Adam Knight]: Về con khỉ đột trong phòng, con voi trong phòng, bạn muốn gọi nó là gì, MWRA, bạn đã trò chuyện với MWRA và thảo luận về các tiêu chuẩn hoặc yêu cầu và đề xuất bổ sung về giao thức giảm nhẹ mà văn phòng của bạn đưa ra khi dự án của bạn được triển khai có ý nghĩa quan trọng đối với dự án của bạn chưa? Hay là quá sớm?

[Tim McGivern]: Không còn quá sớm đâu. Chúng tôi có thời gian thảo luận với MWRA về dự án này. Chúng tôi đã gặp họ. Tôi không biết liệu chúng tôi có thực sự có cả ba đơn vị (Thành phố MWRA và Lưới điện Quốc gia) trong cùng một cuộc họp hoặc cuộc gọi hay không. Nhưng chúng tôi có ý nghĩa với nhau. Phần lớn cuộc trò chuyện với MWRA sẽ xoay quanh phạm vi dự án của bạn. Nó không chỉ là Riverside Drive. Có một số nơi khác trong thành phố. Ngoài ra, MWRA đang hợp tác với chúng tôi về những nỗ lực khôi phục đang diễn ra. Tương tự như vậy, họ có các nghĩa vụ giống như bất kỳ dịch vụ công cộng nào khác được mở trên đường phố của chúng ta.

[Adam Knight]: Thưa Ngài Diễn giả, tôi nghĩ mình rất vui được đáp lại tình cảm của Thành viên Scarpelli và Thành viên Caraviello về điểm này: Kỹ sư thành phố vừa nói như vậy. Ba nhóm không bao giờ ở cùng một phòng. Do đó, tôi đề nghị, bằng kiến ​​nghị, nên thành lập một ủy ban đầy đủ với Lưới điện Quốc gia MWRA và các đại diện ban quản lý để thảo luận về các biện pháp cấp phép và giảm nhẹ này.

[John Falco]: Theo kiến ​​nghị này, tôi sẽ bổ nhiệm ủy viên hội đồng Knight làm Thành viên Quốc hội. thứ hai. Được ủng hộ bởi Nghị sĩ Scarapelli. Bộ trưởng Hurtubis, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: ¡ Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. Gửi những điều tích cực và giảm những điều tiêu cực xuống bằng không. Kiến nghị đã được thực hiện và tôi sẽ sắp xếp một ủy ban Nếu không, Tổng thống Cappiero có thể làm điều này trong Cơ quan lập pháp tiếp theo đơn giản vì chúng ta sắp hết thời gian vào tháng 12. Nhưng chúng tôi sẽ thành lập một ủy ban để giải quyết vấn đề này, hy vọng là sớm hay muộn. Có bất kỳ chuyển động nào cần được thực hiện trong tài liệu chính không? Vâng, như Hội đồng đã đề xuất, tôi sẽ yêu cầu các tài liệu quan trọng và tôi sẽ nhận được hỗ trợ. Được hỗ trợ bởi Phó Chủ tịch Caraviello và Tổng thư ký Hurtubis. Bộ trưởng Hutubis, xin vui lòng đến sảnh.

[Adam Hurtubise]: Vậy là bạn đã chuyển ủy ban vào phòng và hoãn tài liệu chính cho đến khi nó được công bố? Đây có phải là một nghị quyết? được rồi Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. Bảy người ủng hộ việc trì hoãn và tôi có thể cho phép họ chấp thuận đề nghị này. Anh ta bị giáng chức xuống một thương hiệu được hỗ trợ bởi Phó chủ tịch Caraviello. Kiến nghị, Lệnh và Nghị quyết 20-660 của Cố vấn Morel. Hội đồng Thành phố Medford đã quyết định yêu cầu Chủ tịch Ủy ban Jim Silva và Laurel Ruma trình bày tóm tắt về Ủy ban Thực thi và Chính sách Đậu xe mới của chính quyền, đồng thời nghe giải thích về mục đích của ủy ban và thời hạn báo cáo về kết quả phát hiện của ủy ban.

[Nicole Morell]: Cố vấn Morel. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ bản thân tài liệu đã nói lên điều đó và tôi sẽ cho Tổng thống một chút thời gian để phát biểu. Tôi rất tiếc vì chúng ta đã mất 10 giờ để thảo luận về điểm thứ hai trong chương trình nghị sự, nhưng tôi biết bạn đã quen với những cuộc họp này nên tôi đánh giá cao sự kiên nhẫn của bạn. Nhưng tôi là đại diện hội đồng trong ủy ban này, và có rất nhiều người Các thành viên cộng đồng và chủ doanh nghiệp đã làm việc rất chăm chỉ, làm rất nhiều công việc trong cộng đồng trong các cuộc họp định kỳ, họp hàng tuần để tiến tới một số vấn đề liên quan đến vấn đề này. Tôi sẽ chuyển cuộc gọi cho Jim và Laurel để thảo luận thêm về vấn đề này.

[John Falco]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Xin vui lòng đợi, nếu bạn cho phép tôi. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Chỉ cách đây vài tuần thôi, thưa Chủ tịch, một người dường như xuất hiện dưới thời ajanda và chúng ta đã thảo luận về nó. Điều rất quan trọng là khi chúng tôi nhận được các cơ quan, hoa hồng, hoa hồng và hành chính, những thông tin cập nhật này được cung cấp cho chúng tôi để chúng tôi có những thứ cho tương lai, thưa Chủ tịch, chúng tôi có thể so sánh chúng khi vấn đề này lại phát sinh. Tôi hy vọng điều này sẽ tiếp tục.

[John Falco]: Đúng. Vì vậy, nếu bạn định cung cấp cho chúng tôi thông tin cập nhật tối nay, bạn có thể gửi nó cho chúng tôi bằng văn bản không? Bất kỳ trợ giúp sẽ được đánh giá rất cao. Tôi nghĩ có một điểm tham khảo cho những gì chúng ta đã thảo luận trong cuộc họp.

[Ruma]: Tuyệt đối. Tên tôi là Laurel Ruma, 149 Đại lộ Burgett. Nói rõ hơn, đây là lần đầu tiên chúng tôi xuất hiện trước hội đồng quản trị về vấn đề này. Đây là cơ sở của ủy ban và không nhất thiết phải là bản cập nhật nhưng sẽ được ghi nhận và cung cấp bằng văn bản trong tương lai. Đồng chủ tịch của tôi là Jim Silva.

[Jim Silva]: Jim Silva, 115 đường Yale.

[Ruma]: Tất cả chúng tôi đều được thị trưởng bổ nhiệm để phát triển một dự án, giống như các thành viên khác trong ủy ban Ủy ban Thực hiện và Chính sách Đỗ xe phải đạt được các mục tiêu đã được thành lập. Vì vậy, để ghi lại, bạn nên xem lại việc thành lập ủy ban này và lý do tại sao. Đây là những tệp công khai nhưng chúng tôi sẽ đưa chúng lại vào gói để bạn sử dụng. Ủy ban về Quy định và Thực thi Đậu xe của Thị trưởng, theo đây tôi thành lập ủy ban này, là Ủy ban về Quy định và Thực thi Đậu xe của Thị trưởng, vì các mục đích sau. Đầu tiên, đánh giá các chính sách hiện hành của Thành phố Medford liên quan đến việc đỗ xe trên đường trong các khu dân cư, thương mại và công nghiệp. Thứ hai, đánh giá tính khả thi và hiệu quả của các chính sách đỗ xe khu vực liên quan đến việc mở rộng MBTA Green Line dự kiến khai trương vào cuối năm 2021. Thứ ba, nghiên cứu tỷ lệ đỗ xe trên đường phố hiện tại ở Medford, bao gồm đồng hồ đỗ xe, thẻ và giấy phép. Thứ tư là nghiên cứu phương pháp thu phí đậu xe ở Medford. Thứ năm, đánh giá thỏa thuận cưỡng chế đỗ xe hiện tại của Thành phố Medford về việc giao việc thực thi và quản lý bãi đậu xe cho bên thứ ba. Thứ sáu, nếu cần thiết, hãy thay mặt ông đề xuất những thay đổi về chính sách với thị trưởng. Những người này được các phóng viên chỉ định. Một thị trưởng thường trú được bổ nhiệm làm chủ tịch. Bạn nhận được hai. Ít nhất ba cư dân Medford hoặc chủ doanh nghiệp do thị trưởng chỉ định. Ủy viên Hội đồng Thành phố, Ủy viên Hội đồng Morel. Các thành viên hội đồng thành phố, cụ thể là ủy viên hội đồng Lu Bu. và Cảnh sát trưởng Medford hoặc người được chỉ định. Nhân viên Thành phố sẽ hỗ trợ Ủy ban trong việc đảm nhận vị trí này. Ủy ban phải bắt đầu công việc ngay lập tức và gửi báo cáo cũng như đề xuất của mình cho thị trưởng trước ngày 31 tháng 3 năm 2021. Thỏa thuận đã được thị trưởng ký vào ngày 5 tháng 10. Kể từ đó, Jim Silva và tôi là thành viên của ủy ban này, bao gồm những người sau đây. Vâng, nhiều người vẫn đang tham gia cuộc gọi. Xin chân thành cảm ơn tất cả mọi người đã có mặt ở đây, bao gồm Morgan Carroll, Pam Cirillo, D.J. Benigno, Nicole Morel, Jeffrey Mon, Sakais Rama, Fred Roach, tôi, Laurel Siegel và Jim Silva. Ngoài ra, đại diện sở cảnh sát là Cảnh sát trưởng Harnett, và đôi khi chính cảnh sát trưởng, điều này giúp ích rất nhiều. Do đó, nhiệm vụ của chúng tôi với tư cách là ủy ban là phân tích tình hình đỗ xe hiện tại, làm thế nào để cải thiện nó trong các khu thương mại và dân cư cũng như giá cả, v.v. Bây giờ chúng tôi gặp nhau vào thứ Tư hàng tuần lúc 7 giờ tối. Chúng tôi hoan nghênh mọi ý kiến ​​đóng góp từ công chúng tại các cuộc họp này. Chúng tôi được chia thành hai ủy ban. Một ủy ban tập trung vào các doanh nghiệp dân cư và ủy ban còn lại tập trung vào các doanh nghiệp thương mại. Mục đích của cuộc họp cư dân cho đến nay là để tiếp cận các cộng đồng lân cận để tìm hiểu về tình hình đỗ xe của họ. Như chúng ta đều biết, chúng ta là một cộng đồng đa dạng và phức tạp. Một phần quan trọng trong công việc của thị trưởng là thực sự tập trung vào khu vực xung quanh MBTA, nhà ga Green Line mới sắp ra mắt, các đại lộ College và Boston cũng như Quảng trường Ball gần Đại học Tufts. Vì vậy, trong khi chúng tôi không chỉ xem xét hai khu vực địa lý này, chúng tôi còn xem xét nhà ở ở các khu vực khác của Medford. Trọng tâm chính của chúng tôi là khu vực này và vì thị trưởng đã bổ nhiệm Jim và tôi vào Ủy ban Mở rộng Tuyến Xanh, chúng tôi rất lo ngại rằng những cộng đồng cụ thể này sẽ bị ảnh hưởng nghiêm trọng bởi bất kỳ ai cuối cùng sẽ đưa T Line đến thành phố. Tiểu ban Hội đồng Kinh doanh đang thực hiện công việc tuyệt vời này bằng cách nói chuyện với các doanh nghiệp đang phát triển về những ý tưởng và đề xuất khác nhau về cách giải quyết vấn đề đỗ xe thương mại. Ngoài ra, chúng tôi đã tạo bảng câu hỏi này và gửi đến các doanh nghiệp thông qua Phòng Thương mại. Hiện nó đã được công bố rộng rãi trên trang web của Thành phố Medford. Tất cả các công ty được khuyến khích trả lời cuộc khảo sát. Chúng tôi đang tích cực tìm kiếm phản hồi từ tất cả các doanh nghiệp ở thành phố Medford, bất kể họ nằm trong bãi đậu xe hay có bãi đậu xe có đồng hồ tính giờ phía trước doanh nghiệp của họ. Chúng tôi muốn nghe ý kiến ​​từ càng nhiều công ty càng tốt. Như bạn có thể tưởng tượng, đại dịch đã gây khó khăn cho việc tiếp cận càng nhiều người càng tốt. Vì vậy, những gì chúng tôi đang cố gắng làm ở đây là tiếp cận thông qua các diễn đàn công cộng, như Tòa thị chính trên trang web của Thành phố Medford, cũng như thông qua Phòng Thương mại và về cơ bản là phát tờ rơi ở những nơi an toàn và thích hợp để nói chuyện với các doanh nghiệp. Chúng tôi cũng sẽ khảo sát các bãi đậu xe dân cư. Vì vậy, chúng tôi muốn tất cả cư dân Medford, dù họ có sở hữu một doanh nghiệp hay không, dù họ có sở hữu nhà hay không, chúng tôi muốn nghe ý kiến ​​của mọi người về tình trạng đỗ xe hiện tại ở Medford và cách cải thiện nó. Bạn có thể tìm thấy liên kết tới cuộc khảo sát trên trang web của Thành phố Medford và nếu có ai có bất kỳ câu hỏi nào dành cho Jim hoặc tôi, tôi sẽ dừng ở đây.

[John Falco]: Thượng nghị sĩ Morel và Ủy viên Hội đồng Marks.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Laurel, bạn có biết chính xác tôi có thể tìm thấy liên kết đến khảo sát này ở đâu trên trang web không?

[Ruma]: Vâng, nó vừa được phát hành. Vì vậy, nó đã xuất hiện trong bản tin thành phố ngày 4 tháng 12, nhưng dòng tiêu đề là "Ủy ban đăng ký bãi đậu xe của Thị trưởng, tìm kiếm ý kiến ​​đóng góp của doanh nghiệp thông qua khảo sát."

[Nicole Morell]: Được rồi, tuyệt vời. Cảm ơn

[Ruma]: Nghị sĩ Morel, Nghị sĩ Marks.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Chủ tịch Laurel và Jim vì sự cống hiến của họ cho cộng đồng này. Họ tham gia vào nhiều dự án khác nhau. Dự án này là một công việc lớn. Tôi là thành viên của ủy ban thực thi đỗ xe ban đầu cách đây không lâu, tôi không biết, có lẽ là 10 năm trước. Lúc đó nó là một công ty lớn. Họ cũng đang giải quyết việc mở rộng Green Line và một số vấn đề khác cũng như cho phép đỗ xe trên toàn thành phố, cùng nhiều vấn đề khác. Câu hỏi của tôi dành cho cả hai tổng thống là nếu ai đó quan tâm đến một vấn đề cụ thể, như bạn biết, có một số yếu tố liên quan, từ cảnh sát đến quận, từ kế toán đến ki-ốt, và làm cách nào chúng ta có thể củng cố những vấn đề này. Nếu người ta chỉ quan tâm đến một khía cạnh, Làm thế nào để bạn biết khi nào nên đưa ra điều này? Họ có thể tham dự cuộc họp thứ Tư và chỉ thảo luận về bất kỳ chủ đề nào không? Hoặc có một chương trình nghị sự nào đó mà bạn theo dõi và chỉ thảo luận về một số chủ đề nhất định? Nó hoạt động như thế nào?

[Ruma]: Cảm ơn các Thành viên Hội đồng, với tư cách là Hội đồng Thành phố, thay mặt Thị trưởng, chúng tôi đã tổ chức các cuộc họp công khai và thông báo trước về lịch trình công khai. Chúng tôi dành thời gian cho công chúng nhận xét vào cuối cuộc họp. Thành thật mà nói, sự tiến bộ của chúng tôi không hề tuyến tính. Ở một khía cạnh nào đó, chúng ta đang giải quyết tất cả các vấn đề nảy sinh. Đây có vẻ là một nhiệm vụ khó khăn nhưng hiện tại chúng tôi chỉ có ba tháng để hoàn thành báo cáo của mình. Vì vậy, nếu ai đó quan tâm đến những câu hỏi cụ thể này, dù là đường chính hay đường riêng, chúng tôi hầu như luôn có thể đưa ra ủy ban.

[Michael Marks]: Vì vậy, với tư cách là một ủy ban, bạn làm cách nào để quảng bá hội nghị của mình? Cuộc họp có đông người tham dự trong vài tuần qua kể từ cuộc họp của bạn không?

[Ruma]: Các cuộc họp được thông báo trên trang web của thành phố hoặc lịch sự kiện. Tôi sẽ nói không, có lẽ mọi người không biết chúng tôi đang làm việc này. Hiện tại có rất nhiều việc vặt đang diễn ra trong thành phố. Và chúng tôi, Chúng tôi chỉ muốn quảng bá tên tuổi của mình và thực sự khuyến khích bất kỳ ai quan tâm đến việc đậu xe hãy đến dự cuộc họp hoặc liên hệ với Jim và tôi. Chúng tôi cũng cung cấp đầy đủ thông tin liên lạc.

[Michael Marks]: Vì vậy, hy vọng rằng đến một lúc nào đó, bạn sẽ có một phiên điều trần công khai đầy đủ, nơi cư dân được mời nghe những đề xuất của họ và nói ra những đề xuất đó? Đây có phải là lần cuối cùng?

[Ruma]: Điều đó là có thể. Bạn biết đấy, điều đó là có thể. Tôi có thể nói rằng hiện tại chúng tôi đang rất tập trung vào việc thu thập càng nhiều thông tin càng tốt cho các khuyến nghị trong báo cáo của thị trưởng. Lời buộc tội của thị trưởng rất cụ thể. Như bạn đã nói, chúng tôi cũng đã thực hiện một số nghiên cứu về bãi đậu xe cách đây 10 năm và gần đây hơn. Lý tưởng nhất là chúng tôi muốn có thể nhận được ý kiến ​​đóng góp của công chúng, chẳng hạn như trong một cuộc họp lớn, vâng. Có lẽ không phải vào tháng tới.

[Michael Marks]: được rồi Nếu tôi có thể giữ nó, một điều mà tôi nghĩ có thể ngăn cản toàn bộ quá trình là nếu có sự đóng góp của công chúng, tôi không nói là có, nhưng nếu duy trì đến cuối cùng, bạn có thể nhận được rất nhiều lượt xem. sự thù địch và những người cảm thấy bị loại khỏi quá trình này. Ở một khía cạnh nào đó, điều đó thật khó khăn và tôi đồng ý với bạn, có rất nhiều điều đang diễn ra trong cộng đồng. Ở một mức độ nào đó, tôi nghĩ điều quan trọng là phải tổ chức các phiên điều trần công khai trong suốt quá trình, thay vì đợi đến khi kết thúc. Tôi sẽ để việc đó cho ủy ban, nhưng tôi đánh giá cao việc này vì lý do minh bạch, v.v.

[John Falco]: cảm ơn bạn Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Phó Tổng thống Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Chủ tịch và cảm ơn Chủ tịch Lưu. Bạn luôn sẵn sàng làm điều này. Hoàn thành những nhiệm vụ hoành tráng mà không ai muốn tình nguyện thực hiện. Rất tốt, cảm ơn sự giúp đỡ của bạn. Có cuộc thảo luận nào trong nhóm của bạn về cuộc sống sau Park Republic không? Tôi hiểu rằng hợp đồng của bạn sắp hết hạn, có thảo luận gì về vấn đề này không?

[Jim Silva]: Chúng tôi vẫn chưa có cuộc thảo luận đó. Về cơ bản, chúng tôi đã tiến hành các cuộc phỏng vấn để phân tích quy trình của chương trình và các công cụ cần thiết, đặc biệt là những cải tiến nào có thể được xác định. Chúng tôi ở đây để đưa ra khuyến nghị. Vì vậy việc tăng cường là một trong những khuyến nghị mà chúng tôi sẽ đưa ra. Vì vậy chúng ta cần biết những sản phẩm nào có sẵn trong thành phố. Phần lớn nó giống như một tình huống thu thập dữ liệu trong đó chúng tôi cố gắng xác định các chi tiết cụ thể của quy trình.

[Richard Caraviello]: Kể từ khi Republic Đỗ xe chấp nhận đề xuất,

[Jim Silva]: Họ rất dễ tiếp thu, họ cởi mở. Chúng tôi có một người xử lý tất cả các cuộc phỏng vấn này, Pam Cerullo, và cô ấy đã làm một công việc đáng kinh ngạc. Và chúng có sẵn. Chúng tôi gặp họ và họ có thể trả lời bất kỳ câu hỏi nào hoặc cung cấp thông tin cập nhật. Vì vậy họ trao đổi thông tin rất thường xuyên. Đúng.

[Richard Caraviello]: Vậy bạn sẽ lên tàu chứ? Tôi nghĩ hai khu vực có vấn đề có thể là Nam Medford và Hillside. Đây có phải là hai lĩnh vực quan trọng nhất mà bạn hiện đang làm không?

[Jim Silva]: Thành thật mà nói, đây là lãnh thổ GLX, nên đúng vậy. Đây là những khu vực đông dân nhất, vì vậy mọi người lo ngại về bãi đậu xe, bãi đậu xe dân cư và bãi đậu xe thương mại, vì vậy có.

[Richard Caraviello]: Người ta đang thảo luận về việc đưa bãi đậu xe trở lại Đại lộ Boston, và họ đang đưa tất cả những chỗ đậu xe đó từ College Ave đến tuyến GLX, Bánh rán Dunkin'?

[Jim Silva]: Gần đây chúng tôi đã nói chuyện với Rocco DiRico, người cũng đại diện cho Hillside trong thỏa thuận. Một lần nữa, chúng tôi hỏi các công ty đã hoạt động, điều gì không, v.v., nhu cầu của họ là gì, nhân viên đỗ xe cần gì. Tất cả thông tin dữ liệu này được thu thập. Tôi nghĩ đó chỉ là khía cạnh phụ, hãy nhìn vào bãi đậu xe, xem những gì có sẵn và nhu cầu là gì. Vì vậy, cuối cùng, tôi tin rằng chúng ta sẽ hiểu được ở mức độ nào đó về những gì chúng ta cần.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn, Jim.

[Ruma]: Rõ ràng có rất nhiều công việc xây dựng vẫn đang diễn ra giữa Tufts và GLX để giải quyết vấn đề cụ thể này, vì vậy đây là một kế hoạch rộng hơn để thảo luận. Chúng tôi không nhất thiết phải nhìn vào mọi con phố.

[Richard Caraviello]: Vấn đề của tôi là, bạn biết đấy, trên Đại lộ Boston, nơi có trường đại học, tất cả đều đỗ xe ở tuyến đường này không còn tồn tại nữa. Đó có thể là trách nhiệm của những người đại diện công chúng ở những nơi này. Liệu những chỗ ngồi này có được phục hồi sau khi chúng đến không?

[Ruma]: Mọi người đang thảo luận về điều gì sẽ xảy ra với những nơi này. Tôi không thể nói chắc chắn. Nó luôn luôn thay đổi.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn ngài, Phó Tổng thống. Chúng tôi có một ủy ban về gấu và họ có các câu hỏi và sau đó chúng tôi chuyển chúng cho Mary. Lời khuyên gấu.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Không phải là một câu hỏi, chỉ là một bình luận. Tôi xin cảm ơn chủ tịch ủy ban và các thành viên đã đảm nhận dự án khó khăn này. Tôi mong muốn được nhìn thấy những gì bạn khám phá. Cảm ơn

[John Falco]: cảm ơn bạn Lời khuyên gấu. Xuất sắc. Chúng ta có một cái, hãy nhìn Mary Carroll. Tôi đang cố gắng kích hoạt bạn.

[Maury Carroll]: Ngay đó. Thế còn nó thì sao? Chúng ta có ở trong không? Hoàn hảo. Cảm ơn tất cả mọi người. Tôi chỉ có thể nói rằng tôi rất vui khi có số lượng người trong ủy ban này hiểu, quan tâm đến thành phố này và muốn làm những gì đúng đắn. Nó sẽ không hoàn hảo. Chẳng có gì tồn tại ngay từ đầu, Bạn biết đấy, chúng tôi ôm nhau và về cơ bản là đi từng nhà và tôi là chủ tịch cộng đồng doanh nghiệp. Chúng tôi đã ở Quảng trường Haines, chúng tôi đang đi vào Tây Mefford, Quảng trường Mefford, trên đồi, chúng tôi có tất cả các đại diện bên ngoài phòng họp. Hãy làm điều đúng đắn ở đây. Và điều gì đó sẽ xảy ra với chúng ta. Tôi sẽ nói cho bạn biết, mọi người trong hội đồng quản trị đều biết tôi. Nó sẽ không hoàn hảo, nhưng bạn biết đấy, chúng tôi sẽ chỉnh sửa để sửa nó. Bạn chỉ có thể làm tốt nhất có thể. Thị trưởng đã thành lập một ủy ban do Jim Morrow lãnh đạo và cho biết ủy ban này đang hoạt động rất tốt. Và ở lại với chúng tôi, làm việc với chúng tôi, Hãy cùng làm việc với những người khác để làm điều đúng đắn ở đây. Và tôi cũng ghét National Grid. Vậy là bốn năm rưỡi trước cửa nhà tôi. và thoát khỏi nó. George, vui lòng có mặt trước cửa nhà mọi người trên đường Riverside Drive lúc 8, 9, 10, 11. Sau đó bảo họ chuẩn bị sẵn sàng.

[John Falco]: cảm ơn bạn Hãy tiếp tục nói những lời tử tế nhé, Mario.

[Maury Carroll]: Cảm ơn Mario. Cảm ơn mọi người, như mọi khi. Bạn đã biết điều đó rồi.

[John Falco]: cảm ơn bạn Jim O'Neill, cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ với chúng tôi. Mario, cảm ơn vì đã làm việc chăm chỉ. Nếu ai đó muốn liên hệ riêng với một trong số chúng tôi, có địa chỉ liên hệ hoặc email không?

[Jim Silva]: có Đây là hoa hồng trên gmail.com.

[Ruma]: Đó là cách chúng ta có Ủy viên.

[Jim Silva]: Chúng tôi còn có số điện thoại, mã vùng 339-221-7027.

[Ruma]: Một lần nữa, tất cả thông tin liên hệ này đều có trên trang web. Các cuộc họp của chúng tôi, ngoại trừ tuần này, vì đây là ngày bắt đầu của lễ Hanukkah, cuộc họp tuần này diễn ra lúc 3 giờ chiều Thứ Năm. Có một liên kết đến thông tin Zoom trên trang web của thành phố. Ngoài ra, Các cuộc họp công cộng được tổ chức vào thứ Tư hàng tuần lúc 7 giờ sáng. Chúng tôi hoan nghênh công chúng. Một điều nữa là mọi người nên biết rằng cuộc họp Green Line sắp diễn ra, cuộc họp công khai sẽ diễn ra vào tối mai. Bạn có thể đăng ký cuộc họp trên trang web MBTA, nhưng đây sẽ là cuộc họp về những diễn biến mới nhất. Jim và tôi sẽ vui lòng quay lại Hội đồng và cung cấp cho bạn thông tin cập nhật về Green Line.

[John Falco]: Tuyệt vời, cảm ơn bạn rất nhiều.

[Maury Carroll]: John, mọi người đều biết cách liên lạc với tôi.

[John Falco]: Vâng, chúng tôi làm vậy. Cảm ơn, Marty. Jim và Laurel, nếu có thể, tôi tin rằng nghiên cứu về bãi đậu xe đã được hoàn thành cách đây không lâu. Tôi nghĩ đó là lúc Cảnh sát trưởng Sacco rời đi và Cảnh sát trưởng Barkley bước vào. Đây có phải là những gì bạn đang xem?

[Jim Silva]: Chúng tôi thực sự sử dụng nó như một điểm tham chiếu, một trong những điểm tham chiếu của chúng tôi. Nó có một con số cụ thể, nó có trọng tâm cụ thể, vì vậy, vâng, chúng tôi đang sử dụng nó. Và bất cứ ai cũng có thể nhìn thấy nó. Mọi thông tin mọi người muốn xem, chỉ cần liên hệ qua email và chúng tôi sẽ gửi cho bạn một liên kết.

[John Falco]: Hoàn hảo. Có vẻ tốt. Cảm ơn rất nhiều. Tôi cảm ơn bạn. Cảm ơn vì sự làm việc chăm chỉ của bạn. Bạn có câu hỏi khác? Cảm ơn

[Michael Marks]: cảm ơn bạn Thưa Chủ tịch, tôi muốn hỏi một câu về phạm vi. Nó có bao gồm lời khuyên về việc thuê chỗ đậu xe tại chỗ và đưa đón tại ki-ốt không? Ủy ban có đang giải quyết những vấn đề này không?

[Jim Silva]: Những gì chúng tôi đang làm là lấy ý kiến ​​của công chúng thông qua phản hồi của công chúng. Số tiền chúng tôi quyên góp được cũng trang trải chi phí cho các cộng đồng khác. Chúng tôi đang đặt câu hỏi cụ thể. Vì vậy, chúng tôi hy vọng rằng khi chúng tôi đưa ra các khuyến nghị, nếu chúng tôi muốn thay đổi mọi thứ, chúng tôi cũng sẽ có cơ hội trải qua một số loại quy trình đăng ký và có được ước tính sơ bộ về chi phí, v.v. Và rất cơ bản, rất, Ở mức tối thiểu nhưng đồng thời, nó sẽ tạo cơ hội cho ứng dụng tập trung. Vì vậy, câu trả lời cho câu hỏi của bạn là chúng tôi đang xem xét nó. Chúng tôi đang tìm hiểu kết quả lấy ý kiến ​​dư luận về việc này.

[Michael Marks]: Do đó, đề xuất cuối cùng của bạn sẽ bao gồm việc cân nhắc xem nên mang nó về nhà hay tìm thiết bị thay thế tại ki-ốt.

[Jim Silva]: Tôi nghĩ mọi người sẽ dễ dàng đưa ra quyết định hơn dựa trên thông tin mà chúng tôi thu thập được và theo một cách nào đó, hướng đi của báo cáo sẽ chỉ ra rằng những quyết định cần phải được đưa ra. Vì vậy, có. Hãy để điều đó.

[Ruma]: Thật không may, mọi thứ đều ở trên bàn. Như bạn đã biết, đây là một chủ đề phức tạp. Bãi đậu xe Medford hiện tại được áp dụng theo từng đường phố dành cho bãi đậu xe của cư dân, sau đó Tuân thủ. Vì vậy, bạn biết đấy, vấn đề là, nếu chúng ta muốn thực thi nhiều hơn, chúng ta phải xem xét toàn bộ kế hoạch vì chúng ta có X số lượng cảnh sát. Vì vậy, một quyết định sẽ dẫn đến nhiều quyết định khác. Vì vậy, vâng, chúng tôi đang xem xét kế hoạch đỗ xe hiện tại sẽ như thế nào, kế hoạch đỗ xe hiện tại sẽ như thế nào, kế hoạch đỗ xe hiện tại sẽ như thế nào. Có bãi đậu xe khắp thành phố. Hình như có chỗ đậu xe. Tôi có thể nói rằng lựa chọn duy nhất chưa được đề xuất vào lúc này có lẽ là không áp đặt bất kỳ biện pháp kiểm soát nào đối với việc đỗ xe.

[Maury Carroll]: Giá như tôi có thể nhảy lần nữa. vâng làm ơn Michael, tôi đang yêu cầu Hội đồng thành phố cấp cho chúng tôi một khoản tiền thưởng lớn để hỗ trợ toàn bộ chương trình này.

[Michael Marks]: Thế còn nó thì sao? Nghe có vẻ là một ý tưởng hay. Thưa ngài Tổng thống, nếu tôi có thể. Tôi chỉ muốn biết để ủy ban sẽ đưa ra khuyến nghị dựa trên những gì tôi đã nghe vào tháng Ba. Đó là lúc thị trưởng xin lời khuyên. Vậy bản thân đơn đăng ký có thảo luận gì về thời điểm đề xuất sẽ được trình lên thị trưởng không? Có tranh chấp trong quá trình thực hiện không? Bạn nghĩ giai đoạn tiếp theo là gì?

[Ruma]: Đúng, không. Họ chỉ tính phí cho lời khuyên của chúng tôi.

[Michael Marks]: Được rồi, cảm ơn bạn.

[John Falco]: Tuy nhiên, Depite Marks, Vis giới thiệu Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Marks đã đề cập điều gì đó về các ki-ốt, dù chúng ở lại hay đi. Nếu tôi nhớ không lầm, tôi nghĩ trong quá trình thảo luận, tôi đã nghĩ rằng chúng tôi đã có họ khi kết thúc hợp đồng. Vì vậy, câu hỏi là: chúng ta có giữ chúng không? Tôi nghĩ Chủ tịch Falco và tôi đã tham dự một số buổi biểu diễn ở đó và được hỏi về ngày hết hạn Những ki-ốt này được cho là đã có tuổi đời từ 7 đến 10 năm. Và điều này sẽ kéo dài mười năm. Ý tôi là, chúng ta quyết định vứt chúng đi hay chi tiền để cải thiện và nâng cấp chúng? Bởi vì chúng được cập nhật nên hãy xem, chúng ta sẽ có chúng khi kết thúc hợp đồng. Vì vậy, chúng ta hoặc sử dụng chúng hoặc cân nhắc việc vứt chúng đi.

[John Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Hội đồng có câu hỏi nào khác không? Ý kiến, câu hỏi? Không. Công chúng có ý kiến hay thắc mắc gì không? Marty, Marty.

[Maury Carroll]: Chỉ để trả lời câu hỏi bạn vừa hỏi, tôi nghĩ mọi thứ đã ổn rồi. Vẫn chưa có gì được quyết định. Chúng tôi mới bắt đầu làm việc về cộng đồng thương mại và khu dân cư. Tất cả những điều này sẽ xảy ra, bạn biết đấy, chúng tôi đang đi đúng hướng để làm tốt công việc và chúng tôi sẽ làm được điều đó. Những gì chúng tôi có bây giờ không hoạt động.

[John Falco]: Cảm ơn, Marty. Được rồi, người xem có câu hỏi nào khác không? Vậy theo đề xuất của Ủy viên Hội đồng Morel, bạn có ủng hộ không? Vui lòng gọi cho Phó Tổng thống Caraviello và Bộ trưởng Hurtubis. Xin lỗi, Ủy viên Hội đồng Morel, kiến ​​nghị này có nên được tiếp nhận và đệ trình không? Vâng, được rồi, kiến ​​nghị nhận và nộp hồ sơ. Bộ trưởng Hurtubis, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello.

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thưa ông cố vấn. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Cố vấn Morel. Đúng. Cố vấn Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[John Falco]: Đúng. 7, 8, 4, 0, số âm, di chuyển. Xuất sắc. 2, 0, ổ cắm 6, 6, 1. Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra yêu cầu của Hội đồng Thành phố Bedford về một báo cáo từ ủy viên DPW về nước màu nâu trong hệ thống nước khu vực Nam Bedford. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Không biết là về việc xả thải hay gì khác, có lẽ là về việc làm ngầm. Nhưng trong khoảng 9 đến 11 ngày trong hai tuần qua, cộng đồng Nam Medford đã chứng kiến ​​một lượng lớn nước màu nâu. Đôi khi nó thực sự đi đến tận phía sau đường High Street, bên bờ sông, gần nhà hàng Mary, và trên thực tế, ít nhiều xuống phố về phía thợ cắt tóc và Đồ trang sức, Rollins và VIP. Như đã nói, thưa Chủ tịch, tôi đã nhận được một số khiếu nại từ chính quyền. Quay trở lại hình vuông một. Vì vậy, tôi đã yêu cầu Cục Nước DPW thông báo cho chúng tôi về tình hình và lý do tại sao khu vực này lâu năm lại có nhiều nước màu nâu như vậy. Bạn biết đấy, nhiều người cảm thấy hơi khó chịu khi họ làm món khoai tây nghiền vào Lễ Tạ ơn rồi họ mở nước và khoai tây chuyển sang màu nâu. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi chỉ hy vọng rằng chúng ta có thể làm rõ và giải quyết một số lo ngại về những gì đang diễn ra.

[John Falco]: Xuất sắc. Theo đề nghị của Thượng nghị sĩ Knight, chủ tịch.

[Michael Marks]: Thượng nghị sĩ Harkes. Gần đây, tôi nhận được đơn khiếu nại về việc đầu đường Governor Drive trên đường South Border, nếu hội đồng và tôi không ngại thay đổi. Tương tự như vậy, nước màu nâu. Lực lượng cứu hỏa đã có mặt tại hiện trường, mở vòi chữa cháy và xả một ít nước. Sau đó vài tuần, nước lại chuyển sang màu nâu. Hai chiếc cốc được đặt cạnh nhau. Thưa ngài Tổng thống, ngài có thể thấy rõ điều gì đó đang xảy ra. Vì vậy, nếu Ủy viên Hội đồng Knight không gặp vấn đề gì khi thêm đỉnh của Governor Drive vào Đường Saltwater, thì sẽ thật tuyệt nếu họ có thể xem xét vấn đề này cùng một lúc. Đặc biệt.

[John Falco]: Tuyệt vời, cảm ơn bạn. Đề nghị của Nghị viên Knight, được sửa đổi bởi Nghị viên Max, và được Phó Chủ tịch Caraviello biệt phái, vui lòng giới thiệu bản thân với tôi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Cố vấn Morel vắng mặt trong phòng họp. Thượng nghị sĩ Scarpelli?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: ¡ Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. Sáu có, không không, và một vắng mặt. Chuyển động đã được thông qua. 2-0-662 của Nghị sĩ Marcos. Anheuser-Busch đã quyết định cắt cành trên Riverside Drive. Vì lợi ích an toàn công cộng, dự án được mở rộng đến khu đất 84 Sydney Street. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ đó là khoảng 13 hoặc 14 tháng trước. Hội đồng đã thành lập một ủy ban để xem xét toàn bộ khu đất giữa cư dân Budweiser và Phố Sydney. Thưa Tổng thống, mọi thứ đều được bao phủ bởi thảm thực vật. Những cái cây mà chúng tôi đi khắp khu vực thực sự rất gồ ghề và rất nguy hiểm. Nhờ sự hỗ trợ này và sự giúp đỡ của Tòa thị chính, Budweiser, vì nó sở hữu tài sản, đã quay trở lại đó và tôi phải nói rằng, đã làm rất tốt việc dọn dẹp nó. Nhiều cây trưởng thành bị bỏ lại trên hàng rào của những người hàng xóm ở Sydney và một số cây gần đây đã bị đốn hạ. 84 Sydney vừa liên lạc với tôi để nói rằng một nhánh lớn đã mọc trên một cái cây rất trưởng thành ở Anheuser-Busch. Họ được yêu cầu cắt tỉa cành vì lý do an toàn công cộng vì lo ngại về những cơn bão gần đây. Đó là lý do tại sao tôi yêu cầu gửi nó đến DPW và Văn phòng Kỹ thuật của thành phố. Tôi nghĩ họ là những người đã can thiệp thay mặt chúng tôi lần trước.

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Bạn có thắc mắc hay ý kiến ​​gì về Hội đồng?

[Zac Bears]: thứ hai.

[John Falco]: Có ai giơ tay không?

[Adam Hurtubise]: Được rồi, đề nghị của Nghị sĩ Mark được tán thành tối nay, Clark, đưa nó lên, Hội đồng Bear, vâng, Phó Tổng thống, thay đổi đêm của Hội đồng, vâng, Nghị sĩ Mark, vâng, Nghị sĩ Morel, vâng, Nghị sĩ Scarpelli, vâng, Tổng thống Falco.

[John Falco]: Đúng. 7 là dương, 0 là âm. Chuyển động đã được thông qua. 20-663 của Nghị sĩ Xiong. Các trường hợp nhiễm COVID-19 tiếp tục gia tăng ở Massachusetts. Thống đốc Baker quyết định không thực hiện thêm hành động nào để bảo vệ Sức khỏe của cư dân và các sự cố trên diện rộng đã có tác động đáng kể đến cư dân Medford, bao gồm cả các thành viên thành phố và nhân viên trường học của chúng ta. Do đó, Hội đồng Thành phố Medford hiện đã xác định rằng Thành phố nên khám phá tất cả các phương án để tăng cường các hành động giảm thiểu tác động của đại dịch COVID-19 của Thành phố Medford và cung cấp thông tin cập nhật về bất kỳ kế hoạch bảo vệ nào. Sự lây lan của COVID-19 trong cộng đồng cư dân trước cuộc họp của Ủy ban Sự vụ Hội đồng Thành phố Medford vào ngày 15 tháng 12.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi được khích lệ bởi thực tế là Thống đốc Baker hôm nay đã hành động để đưa chúng ta quay trở lại bước một của Giai đoạn 3, và dựa trên số liệu thống kê đáng báo động, mức độ lo ngại là thấp, Dùng từ ngữ xúc phạm. Trên toàn tiểu bang, số ca nhiễm coronavirus cao gấp đôi so với thời điểm ngừng hoạt động vào mùa xuân, cả về số ca hàng ngày và mức trung bình trong bảy ngày. Nó đang phát triển theo cấp số nhân. Hai phần ba (67%) số giường ICU của Massachusetts đã được sử dụng. Ở Rhode Island, tỷ lệ này là gần 90 đến 95%. Dự kiến ​​có hàng chục nghìn ca nhiễm và hàng trăm, nếu không muốn nói là hàng nghìn ca tử vong. Chúng tôi có một số đội tuyệt vời ở Medford. Vì vậy, vâng, Thống đốc Baker hôm nay đã trở lại giai đoạn đầu của Giai đoạn 3. Nhưng khi chúng tôi có được một nửa quý vào mùa xuân, chúng tôi thậm chí còn chưa ở giai đoạn một. Vì vậy, bạn biết đấy, điều này gây ra những rủi ro nghiêm trọng cho sức khỏe. Hàng nghìn cư dân, ý tôi là hàng nghìn cư dân ở Medford. Tôi chỉ muốn nhận thông tin cập nhật về các biện pháp giảm thiểu mà thành phố có thể thực hiện tại cuộc họp tuần tới vào ngày 15 tháng 12. Tôi biết chúng ta phải tuân theo hướng dẫn của tiểu bang về các giai đoạn. Nếu các cộng đồng khác không cùng chúng tôi đối phó với sự lây lan của căn bệnh này, chúng tôi sẽ không thể làm điều đó một mình. Nhưng tôi nghĩ có nhiều bước có thể được thực hiện. Giống như các cuộc gọi tự động trước kỳ nghỉ lễ, hãy nhắc nhở mọi người giữ an toàn và tôn trọng các hạn chế tụ tập. Bạn biết đấy, về cơ bản, chúng tôi bắt đầu thấy số ca nhiễm COVID gia tăng trên toàn tiểu bang vào dịp Lễ Tạ ơn. Chúng tôi không muốn tăng gấp đôi số tiền đặt cược trong kỳ nghỉ lễ tháng 12. Và bạn biết đấy, chúng ta vẫn còn vài tháng, những tháng mùa đông, trước khi họ phân phối vắc xin. Tôi nghĩ điều cuối cùng chúng ta muốn thấy là Massachusetts, và thành thật mà nói, là cả nước. Bạn biết đấy, trong vài tháng qua, tại nhà ga xe lửa, chúng ta đã mất nhiều người hơn và có nhiều ca nhiễm hơn so với đỉnh điểm thứ nhất và thứ hai vào đầu năm nay. Đây là mục đích thực sự: ban quản lý cung cấp thông tin cập nhật bằng văn bản và bằng lời nói về mọi việc họ đang làm và bất kỳ hành động nào họ đang thực hiện. Tôi nghĩ rằng đối với tôi, phần lớn trong số đó là những hướng dẫn và khuyến nghị mà chúng tôi đưa ra cho mọi người. Bạn biết đấy, họ phải ở bên nhau hay không ở bên nhau trong kỳ nghỉ lễ. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn các bạn, các thành viên của Quốc hội. Còn ý kiến ​​gì khác không?

[Adam Knight]: Thưa Tổng thống, chẳng phải chúng ta đã bỏ phiếu về một tài liệu rất giống với tài liệu này, trong đó yêu cầu thị trưởng xuất hiện trước chúng ta và ông ấy đồng ý thỉnh thoảng xuất hiện trước chúng ta để cung cấp thông tin cập nhật?

[John Falco]: Bạn nói đúng, vì tôi nhớ, tôi tưởng đó là việc của Phó Morel.

[Adam Knight]: Tôi nghĩ Perry đã nói thế. Tôi nghĩ câu trả lời của thị trưởng đã được đưa ra. Điều này mang tính chu kỳ. Tôi không nghĩ nó được phát hành hàng tháng. Anh ấy đi ra ngoài thường xuyên. Nhưng tôi biết số liệu thống kê và những thứ tương tự như vậy vào thứ Tư hàng tuần họ có những cuộc tụ họp liên quan đến những thứ này. Vì vậy, nếu chúng ta làm điều đó vào tối thứ Ba, chúng ta sẽ có thông tin của tuần trước. Nhưng thưa Chủ tịch, dù chúng ta có đi theo hướng nào, tôi vẫn yêu cầu chúng ta phải viết thành văn bản. Tôi cảm thấy các cuộc họp của chúng tôi ngày càng giống các chương trình truyền hình hơn là các cuộc họp.

[John Falco]: Không, không, không. Tôi hiểu và đồng ý. Ý tôi là, chúng ta nên viết gì đó. Chúng tôi hoàn toàn làm được. Bạn biết đấy, một số loại cập nhật quản lý. Chúng tôi đã không nhận được bất kỳ. Thượng nghị sĩ Morel, chuyện gì đang xảy ra thế? Nếu bạn không phiền, bạn có biết lần cuối cùng chúng tôi nhận được nó là khi nào không?

[Nicole Morell]: Tôi nghĩ chúng tôi đã làm điều đó vào tháng 10. Chúng tôi chưa nhận được nó vào tháng 11. Tôi nghĩ chúng ta đã ở tháng 12 rồi vì tôi nghĩ anh ấy đã bỏ lỡ tháng thứ hai. Tôi nghĩ đó cũng là do số ca nhiễm ít nhất vẫn ở mức độ thấp. Vì vậy tôi nghĩ việc cập nhật bây giờ thậm chí còn cần thiết hơn.

[John Falco]: Cảm ơn

[Zac Bears]: Đúng. và tôi, Tôi đã bỏ lỡ và không đặt nó ở đây, nhưng các cập nhật bằng văn bản và bằng lời nói là ngôn ngữ tôi sử dụng trong nghị quyết tiếp theo của mình, nhưng tôi hy vọng điều tương tự đối với nghị quyết này. Tôi đồng ý với Council Knight về mọi cập nhật mà ủy ban này nhận được.

[John Falco]: cảm ơn bạn Thực ra, bạn biết đấy, nếu tôi có thể làm phó chủ tịch, nếu bạn không phiền thì hãy đến, tôi chỉ là một số ít, nếu bạn không phiền, tôi hy vọng tôi có thể tìm thấy chính mình ở đó. Cảm ơn bạn đã hỏi câu hỏi này vì tôi nghĩ nó rất quan trọng. Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Morrell vì đã giới thiệu nghị quyết của chúng tôi vài tháng trước. Tôi nghĩ điều quan trọng là nhận được thông tin cập nhật thường xuyên. Trên thực tế, đây phải là bản cập nhật hàng tháng nhưng chúng ta nên được thông báo thường xuyên. Bởi vì tôi biết tôi nhận được nhiều câu hỏi khác nhau, tôi nghĩ rằng một số dữ liệu, câu hỏi chung chung, tôi nghĩ nhiều trong số đó có liên quan đến giáo dục, Bạn biết đấy, tôi có rất nhiều câu hỏi về ngưỡng thông báo cho cộng đồng về khả năng bị phơi nhiễm. Vậy làm cách nào để xác định được một nhóm? Bạn biết đấy, nếu một nhóm được xác định, liệu có khả năng thực hiện truy tìm liên lạc hoặc bất cứ điều gì tương tự không? Vậy nếu chúng ta có thể, nếu bạn không phiền, nếu chúng ta, Quốc hội Bear, nếu chúng ta có thể, nếu tôi có thể thay đổi nó, Về phản hồi của Ban Y tế, ngưỡng thông báo cho cộng đồng nếu có ai đó có thể là bao nhiêu? Vậy làm thế nào để xác định cụm? Nếu có sự kết tụ trong cộng đồng, đặc biệt là trong cộng đồng doanh nghiệp thì cần tổ chức như thế nào để công bố rộng rãi? Họ có phải là nhà hàng không? Có chi tiết không? Họ có phải là nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe không? Làm thế nào để bạn xác định điều này? Tôi nhận được rất nhiều câu hỏi về những thứ này, những thứ như thế. Ban y tế giao tiếp với doanh nghiệp như thế nào? Công ty có nhận được thông tin từ ủy ban y tế về những gì sẽ xảy ra không? Làm thế nào để truyền đạt điều này? Công ty có nhận thông tin qua email không? Đây có phải là email thông thường của Bộ Y tế không? Chúng ta cần biết điều này giao tiếp như thế nào. Tôi chắc chắn rằng nó đang được truyền đạt hoặc tôi hy vọng rằng nó đang được truyền đạt, nhưng chúng ta cần phải rõ ràng về cách thức chính xác nó được truyền đạt tới cộng đồng doanh nghiệp. Cuối cùng, tôi biết có một sự kiện diễn ra vào cuối tuần này tại Nhà hát Chevalier. Tôi nghĩ có khoảng 250 người trong rạp. Tôi đoán câu hỏi của tôi là: Bộ Y tế có chấp thuận sự kiện này không? Tôi không chắc nó hoạt động như thế nào, nhưng tôi nghĩ chúng ta cần câu trả lời. Sự kiện đã được phê duyệt chưa? Và có vẻ như nó đã được sửa đổi vào cuối sự kiện. Đây là cách tôi nghĩ người biểu diễn nên hát trước công chúng, trên sân khấu. Nghị sĩ, Phó Tổng thống Caraviello, có lẽ ông có thể giải thích rõ hơn, nhưng tôi nghĩ vào phút cuối... họ cho chúng ta làm việc đó trong phòng xanh.

[Richard Caraviello]: Họ đang hoạt động với công suất khoảng 10% và có sẵn tất cả các giao thức bảo mật. Tôi nghĩ rằng vào phút cuối Ban Y tế hoặc Sở Y tế đã vào cuộc và bắt họ phải xoay trục. Tôi nghĩ rằng nhóm đang ở trên sân khấu nhưng nghệ sĩ biểu diễn ở phòng khác. Vì vậy, nó giống như một màn hình trước 250 người trong khán phòng. Vì vậy, tôi không biết liệu khuyến nghị này có được thông qua hội đồng y tế hay bộ y tế hay không, tôi không thể.

[John Falco]: Đây là sự làm rõ mà tôi đã hy vọng. Tôi đang tự hỏi liệu bạn có thể chỉnh sửa thêm tệp để tìm ra ai đã phê duyệt sự kiện này không Ai đã yêu cầu thay đổi sự kiện? Ý tôi là, từ nghiên cứu mà tôi đã thực hiện, tôi nghĩ vé đã được bán vào tháng 10, và sự kiện diễn ra, tôi nghĩ đó là ngày 4 tháng 12, tôi nghĩ đó là thứ Bảy tuần trước.

[Richard Caraviello]: Cảm giác như... Tôi nghĩ đó là ba hoặc bốn buổi diễn.

[John Falco]: Xuất sắc. Tôi nghĩ sự việc đã xảy ra trước đó. Vì vậy, tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể làm rõ một số điều về điều này. Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Belster đã đề xuất điều này và thúc đẩy sự chấp thuận của nó.

[Zac Bears]: Thưa Chủ tịch, tôi sẽ ủng hộ tất cả những sửa đổi này, và đó thực sự là ý định ban đầu trong nghị quyết được đề xuất của tôi, nhưng tôi vui lòng sửa đổi nghị quyết này nếu cần thiết. thực thi nghĩa là gì? Đây thực sự là vấn đề của tôi ở đây, bạn biết đấy, tôi sẽ nói nhiều hơn về nó trong chủ đề tiếp theo, nhưng chúng chỉ là tin đồn và tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đã thấy một số điều không khách quan này dường như xuất hiện gần đây. Chúng ta cần phải rõ ràng. thực thi nghĩa là gì? Làm thế nào để truyền đạt điều này? Nó có được quản lý công bằng giữa tất cả các thành viên của cộng đồng không? Vì vậy, tôi ủng hộ sửa đổi của Thượng nghị sĩ Falco và đó là ý định của tôi với nghị quyết này và nghị quyết tiếp theo. Cảm ơn

[Richard Caraviello]: Bạn có câu hỏi? Được đề xuất bởi Ủy viên Hội đồng Bales và được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Falco. những người ủng hộ? thứ hai. Nghị sĩ Marks tán thành. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello, ông nên là người cuối cùng. Ông cố vấn? Vâng, cảm ơn bạn. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco? Tại sao ông phải...Phó chủ tịch Caraviello?

[Richard Caraviello]: chúng ta bắt đầu thôi. Điều 7 Tuyên bố. Chuyển động đã được thông qua.

[John Falco]: Khi tôi có mặt trong toàn bộ ủy ban, thật tốt khi ngăn chặn các quy tắc và sự hỗn loạn bằng một số giải pháp.

[Richard Caraviello]: Đúng. Về đề nghị đình chỉ các quy định của Hội đồng Falco. Được ủng hộ bởi Nghị sĩ Scarpelli. Thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? KHÔNG.

[Adam Knight]: Ông cố vấn? Cái gì, một kiến ​​nghị trì hoãn phần còn lại của chương trình nghị sự à? không hề Nó dừng các quy tắc.

[Richard Caraviello]: Khi Chủ tịch Falco có mặt trong phòng, đứng trên bục phát biểu, trong tay ông có hai nghị quyết.

[Adam Knight]: Bạn biết bạn đang ở trên sàn. KHÔNG.

[Adam Hurtubise]: Đây không phải là tôi. Tất cả đều ổn. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Cố vấn Morel. Đúng. Cố vấn Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[Richard Caraviello]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Vis Prezidan Caraviello.

[Richard Caraviello]: Đúng. Năm có, hai không. Chuyển động đã được thông qua.

[John Falco]: 2-0-668.

[Richard Caraviello]: Nghị quyết 2-0-668, do Tổng thống Falco đề xuất, yêu cầu DPW lắp đặt bãi đậu xe giả tại giao lộ của Đại lộ Thống đốc và Đường Terrace vì lợi ích an toàn công cộng. Tổng thống Falco.

[John Falco]: Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Tôi nhận được một vài cuộc gọi Các chủ doanh nghiệp ở Bedford Square đã nói về vấn đề đỗ xe trên Đại lộ Thống đốc và việc đỗ xe ở khắp mọi nơi đã trở nên rất nguy hiểm vào ban ngày như thế nào. Chỉ vì an toàn công cộng, nếu chúng ta có thể chỉ định chỗ đậu xe trên Đại lộ Thống đốc, từ cuối Đại lộ Thống đốc và Đường Cao tốc đến Đường Terrace, vì an toàn công cộng. Điều gì sẽ xảy ra nếu điều này cũng có thể được gửi đến Ủy ban Giao thông vận tải để phê duyệt? Phê duyệt di động

[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Thưa Tổng thống, những chỗ đỗ xe này hiện chỉ được sử dụng cho mục đích thương mại phải không? Tôi nghĩ chỉ có bãi đậu xe thường xuyên. Chỉ cần đóng gói bình thường?

[Richard Caraviello]: Tôi thậm chí không nghĩ rằng chúng được dán nhãn.

[Adam Knight]: Yo pa làm.

[John Falco]: Nó hoàn toàn mở. Tôi tin rằng có một địa điểm dành cho người khuyết tật ở phía trước Đại lộ Thống đốc Zero. Nhiều nhất là hai, nhưng tôi biết có ít nhất một.

[Adam Knight]: Có phải ý định của nhà tài trợ là chỉ dành những không gian này cho việc cấp phép thương mại? KHÔNG.

[John Falco]: Về cơ bản, với tôi đó chỉ là sự an toàn công cộng. Nhưng như tôi biết, mọi chuyện đã vượt quá tầm tay.

[Adam Knight]: Mọi người không thể đỗ xe nên họ phải xếp hàng?

[John Falco]: Có, vì vậy ô tô có một vị trí cụ thể. Bây giờ có vẻ như nó miễn phí cho tất cả mọi người.

[Adam Knight]: Vâng, thưa Chủ tịch, tôi bỏ phiếu cho việc này.

[John Falco]: Cảm ơn bạn rất nhiều vì sự hỗ trợ của bạn.

[Richard Caraviello]: Tổng thống Falco đưa ra kiến ​​nghị, Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Cố vấn Marks vắng mặt. Thượng nghị sĩ Morel?

[Nicole Morell]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng.

[Richard Caraviello]: Đề nghị được thông qua với sáu phiếu thuận và một phiếu trắng. Nghị quyết 20669, do Chủ tịch Falco đề xuất, chỉ đạo DPW dọn rác từ 205 đến 243 Fellsway West vì lợi ích an toàn công cộng. Tổng thống Falco.

[John Falco]: Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Khi tôi bước đi, tôi nhận thấy có rất nhiều rác giữa các địa chỉ. Có một số khu rừng rộng mở ở Fairway bán mọi thứ từ nệm đến linh kiện máy tính. Cảm ơn DPW. Tôi nghĩ họ đã lấy đi gần hết, nhưng hôm nọ tôi đi ngang qua và tôi nghĩ vẫn còn một hộp nhỏ ghi nguồn. Vì vậy, nếu bạn có thể, nếu bạn có thể loại bỏ điều đó. Càng sớm càng tốt. Tôi rất biết ơn. Nó chỉ làm cho khu vực này trông rất xuống cấp. Vì vậy, tôi thực sự đánh giá cao nếu chúng tôi có thể giữ nó sạch sẽ và liệu DPW có thể khắc phục nó càng sớm càng tốt hay không. Cảm ơn

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đã tự do kiểm tra cơ sở dữ liệu tài sản và tất cả các lô đất thuộc sở hữu tư nhân này. Không ai trong số họ thuộc sở hữu của thành phố Medford hoặc các cơ quan nhà nước. Vì vậy, nếu có thể, tôi muốn thực hiện một sự thay đổi và ít nhất hãy để DPW khám phá Tôi không biết chúng ta có sự lựa chọn nào, nhưng vâng, vâng, đúng vậy. Đó là cụm từ tôi đang tìm kiếm. Khám phá các quyền lưu giữ trên sổ thuế của bạn để giải quyết tình trạng của tài sản và thực tế là thành phố phải đến và dọn dẹp nó. Cảm ơn

[Adam Knight]: Nội dung phê duyệt đã được sửa đổi.

[Richard Caraviello]: Ủy viên Hội đồng Bales xem xét đề nghị của Chủ tịch Falco và Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli?

[Adam Knight]: Wi.

[Adam Hurtubise]: ¡ Tổng thống Falco?

[Adam Knight]: Đúng. Phó chủ tịch của Ferrero? Đúng. Bảy là chắc chắn. Chuyển động đã được thông qua. Thưa Tổng thống, chúng tôi dừng lại. Kỷ lục?

[Zac Bears]: Kiến nghị sẽ trở lại chương trình nghị sự bình thường.

[John Falco]: Ủy viên Hội đồng Bales đưa ra đề nghị quay trở lại chương trình nghị sự thông thường, Ủy viên Hội đồng Scarpelli tán thành. Bộ trưởng Hurtubis, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Thưa ông cố vấn. Lời khuyên về thương hiệu?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. 7 nếu có; 0 nếu không. Chuyển động đã được thông qua. Nghị quyết 20-664 của Hội đồng Thị trưởng gửi Hội đồng Thành phố Medford yêu cầu thành phố cập nhật bằng văn bản và bằng miệng. Đệ trình lên Hội đồng Thành phố Medford không muộn hơn cuộc họp của Hội đồng Thành phố Medford vào ngày 15 tháng 12 về việc thực hiện các quy tắc và quy định về sức khỏe và an toàn trong đại dịch COVID-19 tại các doanh nghiệp địa phương hoặc các cuộc tụ họp dân cư tư nhân lớn. Nói chung, thành phố sẽ tiến hành điều tra dân sự hoặc hình sự đối với các cáo buộc vi phạm các quy tắc và quy định về sức khỏe và an toàn trong đại dịch COVID-19. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Rất giống với những gì chúng ta vừa thảo luận. Tôi nghĩ điều này rất quan trọng. Đặc biệt là trong bối cảnh thành phố có nhiều ca nhiễm và tin đồn về nhiều nhóm bệnh nhiễm trùng khác nhau. Chính sách thực thi của thành phố là gì? Nó được áp dụng như thế nào? Tôi không khuyến khích cũng không phản đối bất kỳ hình thức thực thi cụ thể nào. Tôi chỉ nghĩ rằng điều quan trọng là người dân phải hiểu thành phố đang làm gì về các quy tắc và quy định về sức khỏe và an toàn. Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là chúng tôi giúp mọi người hiểu các quy tắc và quy định. và cách theo dõi chúng trước khi có bất kỳ vi phạm nào xảy ra. Nhưng rõ ràng nếu một thông điệp được gửi đến tổ chức hoặc cá nhân được đề cập, tôi nghĩ điều quan trọng là chính sách này phải mang tính phổ quát và được áp dụng như nhau trong mọi trường hợp hoặc hoàn cảnh mà việc liên lạc này được coi là cần thiết. Và tôi cũng muốn biết liệu có chuyện gì đang xảy ra không. Tôi biết gần đây từ khảo sát đã được sử dụng rất nhiều. Đây là sự chuyển động. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, tôi muốn cho điểm B về vấn đề này. Ý tôi là, nó dựa trên những gì Phó Bales đã nói. Đó là một câu chuyện có sự thay đổi về một số chủ đề nhất định. Tôi đã cung cấp Tài liệu B trong đó hỏi tiêu chí của cuộc gọi tự động là gì. Tuần trước, tất cả chúng tôi đều nhận được các cuộc gọi tự động liên quan đến một số doanh nghiệp nhất định trong cộng đồng này. Đây là cuộc gọi tự động duy nhất tôi từng nhận được từ một doanh nghiệp. Tôi chưa bao giờ nghe nói về bất kỳ loại bùng phát hoặc bất kỳ hình thức truy tìm dấu vết tiếp xúc nào xảy ra tại bất kỳ cơ sở nào khác trong cộng đồng này. Thưa Ngài Chủ tịch, đây chính là lý do khiến tôi rất quan ngại, đặc biệt là trong tình hình kinh tế hiện nay. Cứ năm người thì có một người thất nghiệp và chúng tôi thấy nhiều doanh nghiệp nhỏ thất bại. Tôi nghĩ đôi khi việc hít một hơi thật sâu và suy nghĩ trước khi nói là điều hợp lý. Tôi biết tôi không thường xuyên làm điều này và tôi chắc chắn cảm thấy tội lỗi. Nhưng cuối cùng tôi muốn biết tiêu chí cho cuộc gọi tự động là gì. Thông báo của cộng đồng về các cụm dịch COVID. Có chính sách hoặc giao thức nào không? Chỉ là, bạn biết đấy, khi tôi muốn làm, tôi sẽ làm hay làm như thế nào? Ý tôi là, vì tôi nghĩ mọi hành động đều có phản ứng, và nếu chúng ta không đoàn kết và dữ liệu của chúng ta không chính xác thì phản ứng của cộng đồng có thể rất nguy hiểm đối với các doanh nghiệp nhỏ.

[John Falco]: cảm ơn bạn Thưa ông cố vấn. Có câu hỏi nào từ hội đồng quản trị không? Có bất kỳ câu hỏi, bất kỳ ý kiến ​​hoặc thông tin trực tuyến? Không. Vì vậy, trước tiên chúng tôi thi B, theo lời khuyên của Knight. Được chuyển động bởi Nghị sĩ Knight, phải không? Nghị sĩ Scarpelli, Bộ trưởng Hurtubis, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Cố vấn Morel.

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.

[John Falco]: Đúng. Bảy có, không không. Chuyển động đã được thông qua. Một đề nghị được đưa ra bởi Ủy viên Hội đồng Bales mà không cần bỏ phiếu và được Ủy viên Hội đồng Morrell tán thành.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Thưa ông cố vấn. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. 7 nếu có; 0 nếu không. Chuyển động đã được thông qua. 20-666 đã được Ủy viên Hội đồng Bears và Ủy viên Hội đồng Morell đề xuất để Thành phố Medford hoặc Hội đồng Thành phố Medford giải quyết.

[Zac Bears]: Ngài Tổng thống, ngài nhảy đi

[John Falco]: rất tốt cảm ơn bạn Tôi xin lỗi nếu chúng ta đặt mình ở vị trí cuối cùng. Điểm số đã đến, ừm, hai số không gạch ngang sáu, sáu, năm trên bảng. Trong khi gần 2.000 cư dân Methodist đã có kết quả xét nghiệm dương tính với COVID-19, hàng trăm người trong số họ đã chết một cách thương tâm vì căn bệnh này. Giờ đây, giao việc này cho Hội đồng thành phố, thành phố đã thành lập một ủy ban để xây dựng đài tưởng niệm COVID-19 ở Medford, đồng thời quyết định thêm rằng ủy ban có thể bắt đầu họp sau khi tình trạng khẩn cấp do COVID-19 kết thúc, nhưng cũng có thể họp sớm hơn theo quyết định của thành phố. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ một trong những bi kịch lớn nhất của đại dịch này là chúng ta không thể thương tiếc những người đã mất vì COVID-19 hoặc những cái chết khác trong đại dịch này. Dựa trên những gì chúng ta biết từ những sự kiện trước đó (trên thực tế, một số sự kiện xảy ra quá nhanh), COVID-19 đang giết chết nhiều người mỗi ngày hơn bất kỳ cuộc chiến nào trong lịch sử Hoa Kỳ. Nội chiến là một ví dụ rất giống về việc thiếu khả năng khóc, ảnh hưởng lâu dài đến cuộc sống của con người. Vì vậy, mục tiêu ở đây là chúng ta xây dựng một đài tưởng niệm cho đại dịch này, cho những người mà chúng ta đã mất và những người mà tôi nghĩ có thể phải chịu đựng căn bệnh này suốt đời. Nhưng tôi không muốn đặt ra thời hạn cho việc đó. Tôi đang đợi bạn biết, chúng ta sẽ nói về chuyện đó, có thể sẽ tiến gần hơn đến con đường tiêm chủng và phía bên kia của đại dịch này. Nhưng bạn biết đấy, tôi đã thực hiện nó kể từ khi ý tưởng được thảo luận và nêu ra. Tôi nghĩ điều quan trọng là phải nhận ra rằng đây là điều chúng tôi muốn làm với tư cách là một cộng đồng để nhận ra và cho mình chút không gian để đau buồn trước thảm kịch tập thể này một khi các hạn chế về đại dịch được dỡ bỏ. Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn các bạn, các thành viên của Quốc hội.

[Adam Knight]: Tôi không muốn nhớ, tôi muốn quên.

[John Falco]: Có thành viên nào muốn nói về vấn đề này không? Xuất sắc. Có ai ở đây không? Không ai giơ tay. Xuất sắc. Theo chuyển động của Hon. Thành viên thứ hai? Cố vấn Morel. Bộ trưởng Carter, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện?

[Zac Bears]: Xin lỗi, vâng.

[Adam Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Không. Ông cố vấn? Không. Lời khuyên về thương hiệu? Không. Thượng nghị sĩ Morel?

[Ellen Brideau]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Không. Tổng thống Falco? Bốn, ba.

[John Falco]: Bốn có, ba không. Chuyển động đã được thông qua. 20666 Được cung cấp bởi Ủy viên Hội đồng Bales và Morrell. Hội đồng Thành phố Medford quyết định Hội đồng Y tế và Nội các Năng lượng và Môi trường sẽ xây dựng chính sách yêu cầu các nhà hàng và cơ sở thực phẩm khác chỉ cung cấp hộp nhựa, ống hút và máy khuấy theo yêu cầu của khách hàng. Cố vấn Bales.

[Zac Bears]: Tôi rất vui lòng sa thải Thượng nghị sĩ Morel. Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi biết bây giờ là 11 giờ đêm. cơm Một vài giờ nữa, bạn không muốn nghe tôi nói về đồ nhựa và dao kéo bây giờ, nhưng tôi đồng ý với lời khuyên của Bales, nó quan trọng. Đại dịch sẽ lắng xuống, nhưng sự gia tăng lớn về đồ dùng một lần do đại dịch gây ra sẽ không sớm biến mất. Chúng ta không thể tránh sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân, nhưng có một số thứ, chẳng hạn như đồ dùng bằng nhựa, Nếu có thì chúng sẽ mất khoảng một nghìn năm để phân hủy. Tôi biết nhiều bạn về nhà với những đồ dùng bằng nhựa từ các nhà hàng địa phương mà chúng tôi cố gắng giữ lại nhưng không cần thiết. Chúng tôi có vỏ bọc ở nhà. Vì vậy, tôi nghĩ đó chỉ là một giải pháp thông thường để cố gắng giảm thiểu lượng thực phẩm trong túi hàng tạp hóa mà mọi người không bao giờ có thể sử dụng mà chỉ để trong ngăn kéo ở nhà và cuối cùng bị vứt đi và cuối cùng nằm ở bãi rác, không bao giờ hư hỏng. Vì vậy, tôi khuyên bạn nên phê duyệt biện pháp thông thường này.

[John Falco]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Morel và Bales.

[Zac Bears]: Tôi muốn nói thêm rằng điều này thực sự cũng giúp tiết kiệm chi phí cho các nhà hàng và doanh nghiệp, bởi vì họ không chỉ tặng những đồ dùng và vật liệu khác mà họ đã mua nhưng không bao giờ sử dụng được. Cảm ơn

[John Falco]: cảm ơn bạn Như ủy viên hội đồng Morrell đề xuất, ủy viên hội đồng Bales đang ủng hộ?

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống. Thưa ông cố vấn. Tôi tin rằng trong thời điểm khó khăn này, Đặt thêm hạn chế và thêm gánh nặng cho các doanh nghiệp, doanh nghiệp kinh doanh thực phẩm là điều cuối cùng chúng ta nên làm. Nếu tôi đến nhà Carol và ngồi xuống, muốn ăn gì đó và tôi nói không, Mary, hãy cầm bát đĩa nhé. Tôi không muốn dao kéo, tôi muốn đồ nhựa. Hoặc tôi có thể, nhựa theo yêu cầu, tôi chỉ không hiểu, thưa Chủ tịch, nếu ông giao hàng đến nơi ở hoặc nơi làm việc mà nhận được cuộc gọi mà không có nĩa, dao thì có thể mang về được không? Ý tôi là, nó có ý nghĩa kinh doanh. Công ty đã thực hiện xuất sắc công việc theo dõi và giám sát về các biện pháp tiết kiệm và giảm chi phí. Nếu đây là điều họ muốn thực hiện thì họ nên làm điều đó. Nhưng thưa Ngài Chủ tịch, tôi đơn giản không tin rằng việc tiếp tục quản lý và tạo gánh nặng cho doanh nghiệp vào thời điểm này, đặc biệt là những doanh nghiệp chủ yếu là các công ty khởi nghiệp nhỏ, là điều đúng đắn. Vì vậy, tôi sẽ bỏ phiếu không.

[John Falco]: Cảm ơn ông cố vấn. Hội đồng có câu hỏi hoặc ý kiến ​​nào khác không? Thưa ngài Tổng thống. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cái này chỉ mang đi hay chúng ta có thể ăn trong? Câu hỏi hay. Tôi không chắc điều này có áp dụng được không.

[John Falco]: Hội đồng Bảo an có thể làm rõ vấn đề này không?

[Zac Bears]: Mục tiêu là mang đi và giao hàng tận nhà.

[John Falco]: Mang đi và giao hàng. À, vậy có ổn không? Nó chỉ có thể được nhận và giao?

[Zac Bears]: Vâng, ý tôi là, không. Vâng, đó chỉ là suy nghĩ thôi, đôi khi bạn bỏ 10 chiếc nĩa và dao vào một chiếc túi nhưng bạn không cần đến chúng. Nếu bạn cần chúng, bạn có thể Tôi chỉ muốn nói: bạn có thể thêm dao kéo vào đơn hàng giao hàng không? Đây thực chất là ý định. Ý tôi là, với các điều kiện và mức độ tuân thủ của nhân viên mà chúng tôi có thể hoạt động trong thành phố, tôi nghĩ đó giống một hướng dẫn và khuyến nghị hơn hoặc, bạn biết đấy, tôi không nghĩ rằng chúng tôi có người ở mọi nhà hàng áp dụng nghiêm ngặt chính sách bảo hiểm, bạn biết đấy, Tôi nghĩ nó thiên về việc nói rằng, bạn biết đấy, đây là một việc dễ dàng thực hiện. Có lẽ bạn đã không làm điều này. Với việc mang đi và giao hàng ngày càng tăng, điều đó sẽ hữu ích. Bạn biết đấy, khi chúng ta ăn ở nhà hàng, ăn trong nhà thì hầu hết chúng ta đều mua bạc ở nhà hàng phải không? Hiện nay, ngày càng có nhiều người lựa chọn mua mang về và giao hàng thay vì dùng bữa tại nhà hàng. Vì vậy, bạn biết đấy, thông thường khi bạn giao hoặc nhận một thứ gì đó, bạn về nhà và có đồ dùng ở nhà. Khi đó, bạn luôn có bốn chiếc nĩa và dao nhựa trong túi nhưng cuối cùng lại không được sử dụng đến, hoặc tốt nhất là cất vào ngăn kéo, nếu không thì vứt ngay vào thùng rác. Đó là mục đích của nghị quyết.

[John Falco]: Chà, trước hết, bạn có muốn thay đổi độ phân giải thành chỉ mang đi không?

[Zac Bears]: Tất nhiên, tôi rất vui khi chỉ cung cấp đồ dùng bằng nhựa, ống hút và khuấy. Nhận hàng và giao hàng tận nơi theo yêu cầu của khách hàng.

[John Falco]: Thưa ngài Tổng thống. Vâng, hãy xem, Nghị sĩ Marks phát biểu, và sau đó Nghị sĩ Morell giơ tay. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Tôi chỉ muốn tìm hiểu. Tôi tin rằng Phó Bales nói đó sẽ là một hướng dẫn. Tuy nhiên, nó đòi hỏi Ủy ban Y tế và nội các năng lượng và môi trường phải xây dựng các chính sách. Hầu hết các quy định sẽ có một số hình thức thực thi và chính trị. Vậy bạn mong đợi chính sách này sẽ được thực hiện hay sẽ mang tính hướng dẫn? Bởi vì chúng là hai thứ hoàn toàn khác nhau.

[Zac Bears]: Ý tôi là, tôi nghĩ về mặt chức năng, rất nhiều chính sách của chúng tôi chưa được thực hiện đầy đủ. Đây chỉ là tuyên bố chung của tôi vì chúng tôi không có đủ nguồn lực để làm việc này. Nếu việc thay đổi từ "chính sách" thành "hướng dẫn" khiến các nghị sĩ sẵn sàng thực hiện điều này hơn thì cá nhân tôi sẽ rất vui khi làm điều đó. Cảm ơn

[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống, tôi không chắc, nếu hôm nay chúng ta không có đủ nguồn lực, nếu hôm nay chúng ta không có đủ nguồn lực để kiểm soát nguồn lực chúng ta có thì tại sao chúng ta lại đặt thêm trách nhiệm điều hành khác? Tôi chỉ không biết điều đó có nghĩa là gì, thưa Tổng thống. Nếu tôi gọi súp ở nơi làm việc và nó được mang đến mà không có thìa thì đó là một vấn đề, thưa Tổng thống. Tôi nghĩ chúng ta coi như đương nhiên rằng nếu tôi gọi đồ ăn mang đi, nhà hàng sẽ bỏ những đồ cần thiết vào túi để tôi có thể ăn đồ ăn của mình. Một số trong số đó có thể là ống hút, khăn ăn, v.v. Vì vậy, tôi không chắc điều này đề cập đến điều gì. Covid này có liên quan hay không liên quan đến Covid? Tôi không biết điều đó có nghĩa là gì.

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ý tôi là, đó là phản ứng trực tiếp trước việc ngày càng tăng việc sử dụng nhựa dùng một lần do COVID. Thật không may, có nhiều món ăn không có ở nhà hàng đang được thay thế bằng đồ ăn mang về. Và nhiều nhựa hơn có giá. Nó ảnh hưởng đến tất cả chúng ta. Nó sẽ lắng nghe các nhà lập pháp tiếp theo, những người sẽ trình bày các nghị quyết của họ khi những chiếc nĩa và thìa đó ở sân sau của ai đó và chúng ta muốn chúng sạch sẽ. Ý tôi là, tôi nghĩ nó tốt, một số dịch vụ đăng ký, đây là một lựa chọn phổ biến. Bạn có thể chọn xem bạn có muốn dùng dao kéo hay không. Tôi biết một số cơ sở mà tôi đến ở Medford thực sự có tùy chọn này và đây chỉ là một hướng dẫn và tôi đoán đây cũng là một hướng dẫn, nhưng khi bạn đặt hàng và ai đó đang nghe điện thoại và nói, à, bạn muốn cung cấp cho họ điều này, không chỉ, Thêm một số thứ nữa, nhưng một lần nữa, đó không phải là điều chúng tôi thực sự có thể làm được. Tất nhiên, đó không phải là điều mà chúng tôi thực sự có khả năng thực hiện, nhưng tôi nghĩ rằng có một hướng dẫn mà mọi người có thể xem xét và nói, được thôi, đây có thể chỉ là một cách để giảm thiểu lãng phí. Tôi nghĩ đây là phản ứng trực tiếp trước việc đại dịch đã thay đổi hình dạng như thế nào, thực sự phá hủy rất nhiều tiến bộ mà chúng ta đã đạt được trong lĩnh vực vật liệu có thể tái sử dụng và hiện thực sự làm tăng lượng rác thải nhựa mà chúng ta thấy với tư cách là một cộng đồng toàn cầu, trên toàn thế giới. Cảm ơn

[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống. Tôi hơi bối rối, nếu có thể. Nếu đây là điều chúng ta không thể áp đặt thì tại sao chúng ta lại yêu cầu Văn phòng Y tế Biên giới, Năng lượng và Môi trường đưa ra chính sách? Chúng tôi sẽ chỉ cung cấp đồ dùng bằng nhựa theo yêu cầu nếu chúng tôi không thể thực hiện được điều này. Vậy bạn hỏi công ty, Không cung cấp thông tin này trừ khi được yêu cầu làm như vậy. Vì vậy, tôi không hiểu sao họ lại nói đây chỉ là hướng dẫn nhưng họ muốn tạo ra chính sách xung quanh nó. Tôi phải có chính sách, bạn biết đấy, cách tiếp cận tốt nhất đối với tôi là, nếu đây là nguyên nhân và đó là điều bạn quan tâm, tại sao không đến gần phòng và hỏi phòng? Này, bạn biết gì không? Chúng tôi có những lo ngại về dao kéo bằng nhựa và số lượng dao kéo được trao đi, tôi chia sẻ nhiều mối lo ngại này. Nhưng tôi không chắc rằng luật pháp hay chính sách có phải là cách để truyền đạt thông tin đến cộng đồng hay không. Bạn có thể có những chủ doanh nghiệp muốn tiết kiệm tiền vì chúng rất đắt tiền. Họ có thể đang cố gắng tiết kiệm tiền bằng cách này, nhưng tôi không chắc đó là điều đúng đắn, thưa Tổng thống. Trước đó chúng tôi đã nghe nói rằng ống hút đã bị loại bỏ. Bây giờ họ đang khuấy, đồ dùng bằng nhựa. Tôi chỉ nghĩ có cách tốt hơn để làm điều đó, thưa Tổng thống. Vì thế tối nay tôi không thể chịu đựng được điều này. Thưa ngài Tổng thống.

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Chúng ta có cố vấn Hiệp sĩ và cố vấn Gấu. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, tôi định hỏi ông Costas xem ông ấy có còn tham gia cuộc gọi của Phòng Thương mại không, nhưng tôi nghĩ ông ấy nên đi ngủ lúc 9:30.

[John Falco]: Anh ấy không còn ở bên chúng tôi nữa.

[Zac Bears]: Cảm ơn

[John Falco]: Cảm ơn ông cố vấn. Con gấu nghị viện?

[Zac Bears]: Tôi rất vui được đề nghị bạn thay từ "chính sách" thành "hướng dẫn".

[John Falco]: hướng dẫn? Sau đó, bạn có lời khuyên và bạn có thể bắt đầu. Chỉ mang đi và giao hàng. Đúng. đồng ý Có kiến nghị phê duyệt.

[Adam Knight]: Thưa quý vị, tôi có quyền phát biểu. Vì vậy, một số thay đổi đã được đề xuất.

[John Falco]: Để tôi kiểm tra với nhân viên cửa hàng. Cả hai đều được bảo vệ, phải không?

[Nicole Morell]: Đúng, vì tôi đã đề xuất phê duyệt nên Ủy viên Xiong muốn nói về việc đó. Vì vậy, tôi nhanh chóng chấp thuận sự thay đổi. Vì vậy tôi đã vẫy tay thô bạo với anh ấy trước khi anh ấy nói.

[Zac Bears]: Có một giây không? Về mặt kỹ thuật, theo quy tắc của Robert, một khi đã tranh luận thì sẽ có tranh luận thứ hai. Tôi chỉ nói rằng về mặt kỹ thuật, dưới sự cai trị của Robert, một khi một cuộc tranh luận xảy ra, nó sẽ đóng vai trò như một cuộc tranh luận thứ hai.

[John Falco]: Vì vậy, tôi đồng ý rằng đạo đức của lãnh sự quán đã thay đổi, nhưng tôi không có nó và không có một giây nào trong ghi chú của tôi. Vì thế người lao động không có lần thứ hai. ĐƯỢC RỒI

[Adam Knight]: Chúng tôi có thể lưu trữ nó. Chỉ cần bỏ phiếu. Dù sao.

[John Falco]: Đề xuất này được đề xuất bởi Ủy viên Hội đồng Morel, được Ủy viên Hội đồng Bales tán thành và được Ủy viên Hội đồng Bales sửa đổi hai lần. Bộ trưởng Herbis, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Không. Ông cố vấn? Không. Lời khuyên về thương hiệu? Không. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Không. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. 3 có, 4 không. Chuyển động không thành công. 20-667, Council Bear, Chương 49, Nhà ở.

[Zac Bears]: Thưa ngài Chủ tịch, thật cảm động vì việc đọc sách nên bị bỏ qua. Tôi sẽ vui lòng cung cấp một bản tóm tắt ngắn gọn. Trước đó, tôi cũng sẽ kiến ​​nghị gửi cho các luật sư xem xét trước khi họp toàn thể ủy ban. Nhưng tôi rất vui được đưa ra một bản tóm tắt ngắn gọn.

[John Falco]: Hãy làm điều này.

[Zac Bears]: Về cơ bản, tôi đã nộp một văn bản vào tháng 1 yêu cầu luật sư thành phố xây dựng khung pháp lệnh liên quan đến các quy định cho thuê ngắn hạn. Luật chung của Massachusetts 2018 Tòa án cho biết luật chung cho phép thành phố thực thi các quy định liên quan đến việc cho thuê ngắn hạn, bao gồm cả việc đăng ký. Điều này sẽ bổ sung cho cuộc bỏ phiếu của chúng tôi vào đầu năm nay nhằm đưa ra một loại thuế đặc biệt đối với tài sản cho thuê ngắn hạn trong cộng đồng. Như bạn có thể thấy, luật này dựa khá nhiều vào Khung Luật Luật và Luật Boston và Salem. Nhưng tôi nghĩ rằng tôi đã có sự cân bằng khác giữa hai sắc lệnh trong sắc lệnh được đề xuất này vì thời gian và vì đó là một trong những điều cuối cùng trong chương trình nghị sự. Tôi sẽ đề nghị gửi dự thảo cho luật sư để xem xét và sau đó triệu tập Ủy ban chung với Ủy viên Tòa nhà, Giám đốc Tài chính, Giám đốc Phát triển Cộng đồng và Luật sư Thành phố sau khi xem xét. Thưa ông Chủ tịch, văn bản tương tự đã được trình lên Ủy ban Pháp lệnh.

[John Falco]: Đánh dấu MP a.

[Michael Marks]: Tại sao chúng tôi gửi hóa đơn cho Luật sư Thành phố để xem xét?

[George Scarpelli]: Tôi không nhìn thấy nó.

[Michael Marks]: Tại sao chúng ta yêu cầu luật sư thành phố xem xét dự luật dài bảy trang? Ngoài thực tế là kế hoạch này thật đáng tiếc, nó chưa được ủy ban xem xét, không có khuyến nghị của ủy ban, nó chưa được xem xét trong bất kỳ cuộc họp công khai nào của ủy ban. Tại sao chúng tôi gửi tài liệu này cho Luật sư Thành phố để xem xét? Xem lại cái gì? Bình luận về ngôn ngữ này? Luật sư thành phố đã là thành viên của ủy ban chưa? Ý tôi là, tôi không hiểu điều này. Thưa ngài Tổng thống, tôi không hiểu ý tưởng đề xuất một mệnh lệnh dài bảy trang bởi vì thưa ngài Tổng thống, chúng tôi có cách đặt câu hỏi này với ủy ban. Nhưng này, có thể là, bạn biết đấy, tôi sẽ không chỉ trích điều này, nhưng tại sao chúng ta lại gửi tài liệu cho luật sư thành phố? Điều này vô nghĩa. Tôi muốn đưa ra một số câu trả lời.

[Adam Knight]: Nghị sĩ Marks, tôi sẽ trả lời điều đó. Lý do tôi đệ đơn kiến ​​nghị là vì vào năm 2017, 2019, 2020, chúng tôi đã nhờ luật sư thành phố soạn thảo một sắc lệnh liên quan đến việc cho thuê ngắn hạn trong cộng đồng. Từ năm 2017 đến năm 2019, một loạt vụ kiện và các thông số quy định khác đã được thiết lập, tạo ra một tiêu chuẩn hiện cho phép cộng đồng thực hiện việc này. Vì vậy tôi biết tôi đã gửi Cung cấp cho văn phòng luật sư ít nhất 50 trang tài liệu, một trang báo cáo trống về các phương pháp hay nhất để kiểm soát việc cho thuê ngắn hạn, v.v. Tôi tin rằng cuộc trò chuyện cuối cùng giữa chúng tôi với luật sư thành phố, ông ấy đang soạn thảo một bản dự thảo vẫn đang được viết cho đến ngày nay. Lý do nó được gửi cho bạn là để bạn có thể xem và so sánh nó với những gì bạn đã làm và xem liệu có điều gì ở đây có thể hữu ích không. Những thiếu sót sau đó sẽ được trình lên Hội đồng để xem xét.

[Michael Marks]: Có vẻ như một cách phức tạp để giải quyết vấn đề này. Quả thực là đúng. Tôi biết tôi đánh giá cao phản hồi của bạn, nhưng có vẻ như chúng tôi là cơ quan lập pháp. Vì vậy nếu đây là ngôn ngữ mà chúng ta muốn thực hiện thì nên gửi đến ủy ban, gửi đến tất cả các tiểu ban, xem xét, xem xét. Điều đó thật vô nghĩa, đặc biệt là bây giờ chúng ta biết Luật sư Thành phố có thể viết một sắc lệnh theo yêu cầu của hội đồng này rồi đưa ra bảy trang và nói, "Hãy nhìn vào đây," trừ khi chúng ta nghĩ rằng ông ấy không làm gì cả ngày. Điều đó không có ý nghĩa với tôi.

[John Falco]: Điều đó không có ý nghĩa gì cả.

[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống?

[John Falco]: Tôi biết, xin lỗi, tôi biết luật sư thành phố đang bận. Đó có phải là Jonathan không? Tôi biết, tôi nghĩ, Nghị sĩ Knight, ông nói rằng ông có một sắc lệnh tương tự như thế này.

[Adam Knight]: Tiểu ban Pháp lệnh đã họp vào tháng trước và chúng tôi đã ưu tiên một số văn bản. Tôi nghĩ tài liệu đầu tiên là chúng ta có xe chở đồ ăn, chúng ta có ngân hàng yếu kém, chúng ta có dịch vụ cho thuê ngắn hạn, chúng ta có tháp di động không dây, đây là bốn yếu tố chính mà chúng ta đã thảo luận. Tuy nhiên, có thể có một trong năm điều này Bạn biết đấy, tiểu ban sẽ làm việc để đưa những vấn đề quan trọng này lên toàn bộ ủy ban dưới dạng sản phẩm công việc, và đây chỉ là phần nổi của tảng băng chìm. Điều đó nói rằng, có lẽ chúng ta có thể gửi nó đến tiểu ban cũng đang nghiên cứu nó. Chúng tôi có thể lấy một số ý tưởng và so sánh chúng với những gì luật sư thành phố đã đưa ra cho chúng tôi khi làm như vậy.

[John Falco]: Đó là điều tôi đề nghị, khi quay lại hãy dung hòa giữa hai điều đó và xem còn thiếu điều gì và xem có điều gì cần bổ sung thêm không.

[Zac Bears]: Tôi hiểu rằng Nghị sĩ Knight cũng đã đưa ra một nghị quyết về vấn đề này. Những điều mà Tiểu ban Pháp lệnh đã thảo luận, mặc dù tôi không phải là thành viên của tiểu ban, nhưng tôi tin rằng chính tài liệu chúng tôi nhận được từ Luật sư Thành phố đã thể hiện dự thảo khuôn khổ pháp lệnh cho thuê nhà ngắn hạn mà Hội đồng này đã yêu cầu vào tháng Giêng. Vì tôi là người đưa ra yêu cầu và sau đó chúng tôi đã nhận được một khuôn khổ dự thảo mà tôi nghĩ vẫn rất quan trọng Nó giống một danh sách các câu hỏi hơn là một khuôn khổ. Từ đó tôi suy ra đây là sản phẩm của luật sư. Sau đó, tôi tiếp tục viết các quy tắc sử dụng khung này và các quy tắc khác. Tôi không phải là thành viên của Tiểu ban Pháp lệnh. Ý định của tôi là tôi muốn bản đệ trình xem xét lại lệnh bãi bỏ và một ủy ban chung sẽ được thành lập về vấn đề này. Tất cả đều ổn. Đó là một phần của quá trình tôi bắt đầu với kiến ​​nghị của mình. Anh ấy đã gửi một biểu đồ. Tôi đã phát triển một bản nháp dựa trên cấu trúc này. Cho rằng đó là một phần của chuỗi sự kiện đó, tôi không nghĩ việc anh ấy trả lại nó là vô lý, nhưng tôi rất sẵn lòng điều chỉnh kiến ​​nghị của mình để thành lập cả một ủy ban về vấn đề này với các cố vấn của tôi.

[John Falco]: Vì vậy, Nghị sĩ Bales, ông có đề xuất vấn đề này được chuyển lên Đại hội đồng để xem xét thêm không?

[Zac Bears]: Tất nhiên là có.

[John Falco]: Theo đề nghị đó, biệt phái... Thứ hai. Cố vấn Rao. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Tôi tin rằng Tổng thống và Ngoại trưởng có thể đã xem tài liệu này khi nó được đệ trình lần đầu vào tháng 1 và đính kèm tài liệu trước đó nếu họ chưa làm như vậy.

[John Falco]: Ai?

[Adam Knight]: Bài viết trước được đính kèm.

[John Falco]: cái này. ĐƯỢC RỒI

[Michael Marks]: Bạn đang đề cập đến bài viết trước nào?

[Adam Knight]: Chúng tôi đang làm việc trên các tài liệu từ phiên trước.

[John Falco]: Đó là những gì tôi nghĩ. Tôi nhớ có một cái cách đây không lâu.

[Adam Knight]: Đúng. Đính kèm bài thuyết trình của buổi trước. Các tài liệu của phiên họp trước hiện vẫn còn trong tiểu ban. Tiểu ban không bao giờ được thông báo. Sở dĩ tiểu ban không được thông báo là vì chúng tôi đang chờ thông tin từ Văn phòng Luật sư TP.

[Michael Marks]: Vì vậy có lẽ đó là thứ bạn cần thay vì... bạn biết đấy, chúng ta có thể xem xét một ngôn ngữ mới, nhưng có vẻ như nó... Yêu cầu quá trình riêng biệt của nó. Tôi nghĩ, bạn biết đấy, vâng, tôi không biết. thứ hai.

[John Falco]: Liệu chuyển động này có được đưa vào phiên họp toàn thể không?

[Zac Bears]: Tôi chỉ không quan tâm quá trình chúng tôi phải trải qua nếu tôi có thể. Tôi muốn đạt được mục tiêu này và chúng tôi đã nỗ lực hướng tới mục tiêu này được một thời gian. Tôi rất vui khi có thể làm được điều này như những gì các đồng nghiệp trong quốc hội của tôi muốn làm. Tôi nghĩ ngôn ngữ này phản ánh nghiên cứu tốt và có thể là nền tảng tốt. Tôi chưa thấy sắc lệnh được đề xuất dựa trên Sắc lệnh Medford. Chính vì lý do này mà tôi được quyền viết bài này với tư cách là một Nghị sĩ Quốc hội. Tôi không có ý định đặt vấn đề này trước chương trình nghị sự, cũng như không phủ nhận bất kỳ quy trình hiện có nào, cũng như không loại trừ bất kỳ kiến ​​nghị hiện có nào. Vì vậy, nếu Hội đồng cảm thấy Tiểu ban Pháp lệnh sẽ thảo luận về vấn đề này thì không sao. Tôi không biết làm thế nào để tham gia vào cuộc thảo luận này, nhưng đối với tôi nó có vẻ tốt. Tôi chỉ muốn làm điều gì đó. Vì vậy, tôi sẽ rút lại kiến ​​nghị của mình và thay vào đó tôi sẽ ủng hộ kiến ​​nghị này tại Tiểu ban Pháp lệnh. Nhưng không có mánh khóe nào ở đây. Đó chỉ là ngôn ngữ và nghiên cứu mà tôi đã thực hiện và viết để trình lên hội đồng quản trị và cố gắng giải quyết vấn đề này. Tôi nghĩ điều này là hợp lý. Tôi nghĩ đó là một sự cân bằng. Tôi nghĩ rằng khi có sự cân nhắc khác thì đây là một cách tiếp cận tốt cho hội đồng và phản ánh những động thái trước đây về vấn đề này. Cảm ơn

[John Falco]: Vì vậy, Hội đồng Blet, bạn có đồng ý loại bỏ kiến ​​​​nghị và gửi nó đến Pháp lệnh đệ trình không?

[Zac Bears]: Vâng, thưa Tổng thống. Tôi thực sự không ngờ đây lại là một trong ba chủ đề gây tranh cãi của đêm nay.

[Michael Marks]: Không ai nói điều này gây tranh cãi. Chúng tôi chỉ nói rằng có trật tự trong cách chúng tôi kinh doanh, thưa Tổng thống. Thưa Chủ tịch, nếu chúng tôi lấy một câu hỏi đã được thảo luận bởi một tiểu ban hoặc toàn bộ ủy ban và đưa ra một câu hỏi khác trong phiên họp toàn thể, thì đó không phải là điều chúng tôi làm với tư cách là một Hội đồng. Đó là tất cả những gì anh ấy nói. Thưa Tổng thống, đây không phải là cách chúng tôi làm việc.

[John Falco]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Do đó, Ủy viên Hội đồng Bales đã rút lại đề nghị chuyển nó lên ủy ban toàn thể. Ủy viên Hội đồng Bales đã đưa ra đề nghị chuyển vấn đề này lên Tiểu ban Pháp lệnh để xem xét thêm. những người ủng hộ? Bạn có được sự ủng hộ của Nghị sĩ Knight không? phụ nữ Nghị sĩ Knight, bạn có đồng ý không? Đúng. đồng ý Theo đề nghị này, Bộ trưởng hãy trả lời điện thoại.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Không có ai trực tuyến. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Thưa ông cố vấn. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Cố vấn Morel. Đúng. Cố vấn Scarpelli.

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Tổng thống Falco.

[John Falco]: Đúng. 7 nếu có; 0 nếu không. Chuyển động đã được thông qua.

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, đề nghị trình báo cáo tiểu ban vào cuộc họp tiếp theo.

[John Falco]: Về kiến ​​nghị, hội đồng quản trị sẽ trình báo cáo lên tiểu ban tại cuộc họp tiếp theo. Ủy viên Hội đồng Morrell đã ủng hộ. Thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Có, 70 có, 0 không. Tiểu ban báo cáo mẫu này tại cuộc họp tiếp theo. Sự tham gia của khán giả, Andrew Castagnetti, anh ấy đã ở bên chúng tôi rồi. Bây giờ anh ấy không ở với chúng tôi. Nhưng anh ấy đã nói trước đó rồi, nên có lẽ... Theo kiến ​​nghị số 8 của Hội đồng, yêu cầu vị trí lưu trữ, và giây... chúng ta thực sự không cần phải làm gì về việc đó. Thưa ngài Tổng thống, ngài nói đúng. Xuất sắc. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, các tệp . ghi lại... Tại cuộc họp ngày 1 tháng 9 năm 2020, chúng tôi đã giao nó cho Nghị sĩ Xiong. Nghị sĩ Bears, làm sao ông có được những hồ sơ này?

[Zac Bears]: Những hồ sơ này đối với tôi có vẻ đầy đủ và đã được chấp thuận.

[John Falco]: thứ hai. Các hồ sơ đã được Ủy viên Hội đồng Bales phê duyệt theo đề nghị và được Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Hãy tiếp tục với nó.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. 7 nếu có; 0 nếu không. Chuyển động đã được thông qua.

[Zac Bears]: Đề nghị kết thúc cuộc họp.

[John Falco]: Tôi có kiến ​​nghị yêu cầu Nghị viên Bales đóng cửa. Được hỗ trợ bởi Phó Chủ tịch Caraviello. Để có một luật sư tận tâm, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel?

[John Falco]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Tổng thống Falco?

[John Falco]: Đúng. Bảy có, trì hoãn không. Chuyển động đã được thông qua. Cuộc họp kết thúc. cảm ơn bạn chào buổi tối An toàn và âm thanh.



Quay lại tất cả bảng điểm