Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade 12-08-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[John Falco]: e as diretrizes gerais para a participação remota dos membros do público e / / / / ou partes com o direito ou o requisito de participar. Desculpe, participar desta reunião pode ser encontrado no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, os membros do público que desejam ouvir ou ver a reunião podem fazê -lo acessando o link da reunião contida neste documento. A assistência pessoal aos membros públicos não será permitida, mas tudo o possível será feito para garantir que o público possa acessar adequadamente os procedimentos reais de tempo por meios tecnológicos. No caso de não podemos fazê -lo, apesar dos melhores esforços, publicaremos no site da Medford ou Medford Community Media, uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro abrangente de procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Então, você tem a moção do conselheiro Morell para suspender a regra, destacada? O vice -presidente Caraviello, funcionário da Hurfubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Suspender ascil urso sim vice -presidente atenção de amarelo yes Conselho A marca Night Conselho Yes Conselho Morell Yes Advisor Scarpelli Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. As regras são suspensas.

[Nicole Morell]: Conselheiro Morell. Moção para tirar o documento 20-672 fora de serviço. Sei que Anne-Marie, com o programa Medford Street, só pode estar na parte anterior da reunião.

[John Falco]: Desculpe, 20-672? Sim. Estas são comunicações do prefeito. 1 de dezembro de 2020, o presidente John Falco e os membros honoráveis ​​da cidade de Medford, prefeito de Rianna Lungo-Koehn, com relação à licença de caminhão de alimentos. Caro Presidente do Falco e membros da cidade de Medford, solicitam respeitosamente que o Conselho da Cidade aprove a seguinte lista de caminhões de alimentos para eventos. que estão programados para os próximos meses devido à pandemia covid-19. Nas políticas temporárias, eventos e reuniões temporárias da cidade, o aplicativo anexado inclui algumas considerações únicas, que foram revisadas e aprovadas pelo meu escritório, bem como pelo Conselho de Saúde. Método de rua de solicitação atualizado. As datas de localização a serem determinadas por uma solicitação de residente, procurando até cinco locais entre novembro e março, solicitando um almoço, e ou jantar em um caminhão de sobremesas por local ou data. Obrigado pela sua consideração. Apresentado respeitosamente, o prefeito Breanna Lungo-Koehn. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu entendo que Annemarie Aigner está na chamada. Ela está por trás deste programa. Eu acho que você pode falar mais especificamente sobre o que eles estão procurando.

[Adam Knight]: Sr. Presidente.

[John Falco]: Diretor, Caballero Advisor.

[Adam Knight]: Sim, acho que este documento foi antes do conselho antes e o conselho disse que não temos problemas para entreter a idéia sempre que as datas e locais sobre quando esses caminhões de alimentos operarão em nossa comunidade.

[John Falco]: Bem. Obrigado. Conselho do cavaleiro, acho que você está certo sobre isso. Hum, Você disse, desculpe, conselheiro Morell, você disse que alguém estava na ligação?

[Nicole Morell]: Sim, é Anne-Marie Aigner, a-i-g-n-e-r. E acho que é apenas que seu aplicativo foi atualizado.

[John Falco]: E o prefeito tem a mão dele. Então vamos ver.

[Breanna Lungo-Koehn]: Prefeito, você quer ir primeiro? Obrigado. Não sei se Anne-Marie está na ligação, mas sei que Jackie espia, nosso diretor de comunicações está no chamado e em mim. E isso é algo que eu acho que foi aprovado pelo Conselho da Cidade. Meses atrás, muito obrigado. Não foi usado, por isso estamos pedindo a extensão de até cinco datas por aplicativos residentes. E pedimos sua aprovação esta noite.

[John Falco]: Tudo bem, obrigado. Não me lembro de votar a favor disso.

[Adam Knight]: Não me lembro de votar a favor disso. Diretor de Caballero. Não me lembro de votar a favor deste documento, Sr. Presidente, anteriormente.

[John Falco]: Não sei.

[Adam Knight]: Ele ordenou que eles nos enviassem as datas para uma revisão adicional para as datas e locais para uma revisão adicional. Mas não foi algo que dissemos, sim, tudo bem, faça. Basta ir para cinco locais a qualquer momento que quiser. Ainda queríamos conhecer as datas, horários e locais.

[John Falco]: Bem. E este documento não o fornece hoje à noite. Hum, e deveria ter um pico de Jackie. Você quer, gostaria de falar sobre esse tópico? Jackie Parece que Jackie poderia estar tendo alguns problemas técnicos. Vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Lembro -me disso antes e pensei que votamos a favor, mas não tinha certeza, mas não tenho problemas em votar nisso. Estou um pouco confuso. Quem vai a caminhões de alimentos entre novembro e março? Quero dizer, quero que seja bem -sucedido, mas quem se destaca em janeiro do lado de fora para congelar com um caminhão de comida? Essa é minha única pergunta. Quero ver que a coisa é bem -sucedida, mas quão bem -sucedido você terá um dos meses mais frios do ano? De pé no caminho de entrada de alguém, estacionado, parado na neve com um caminhão de comida. Essa é realmente minha única pergunta. Quero dizer, você sabe.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Conversei com Anne Marie e sei que alguns caminhões de alimentos estão operando dessa maneira e que eles estão recebendo todos os pedidos com antecedência. Então, na realidade, eles são as pessoas que fazem ordens com antecipação on -line. As pessoas vão para o caminhão de comida. É uma transferência sem contato para obter suas refeições, distanciamento social, esperar. Eu acho que é realmente outra maneira de conseguir comida nesses tempos.

[John Falco]: Acabamos de perder a conexão de áudio. Não estou aqui para uma reunião.

[Adam Knight]: Não estou aqui para um programa de televisão.

[John Falco]: Eu sei. Então ele está trabalhando nisso. Continuar.

[Adam Knight]: Então, Sr. Presidente, em última análise, acredito que o processo de licença de caminhão de alimentos foi estabelecido como um programa piloto, se não me engano, muito antes do meu tempo no conselho. E acho que minha pergunta é: você tem isso? Mudança do processo de aplicação agora? Quero dizer, estamos fazendo as coisas de maneira diferente do que fomos baseados anteriormente na natureza dos aplicativos? E se assim for, pode ser algo sobre o qual devemos falar, porque o conselho priorizou a ordenança dos caminhões de alimentos como algo que queremos considerar através do subcomitê de ordenanças, Sr. Presidente. Portanto, se houver alguma mudança no processo de inscrição que esteja acontecendo, pode ser bom saber também para que Discussões adicionais sobre a ordenança de caminhões de alimentos, podemos receber alguns dos comentários que o governo teve com base nos aplicativos e na natureza dos pedidos que eles viram durante o último ano ou mais.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Conselho de Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, acho que, para começar, acho que isso avança para iniciar a participação em caminhões de alimentos em nossa comunidade. Eu acho que é importante. Eu acho que você está vendo isso como uma tendência positiva. E acho que é importante adicionar esse aspecto à nossa comunidade. Mas, novamente, minha maior preocupação, especialmente com o Com os terríveis problemas com nossos edifícios de tijolo e argamassa no momento, aprovando cinco datas sem certeza. Eu acho que se enquadra na confusão que tenho está removendo empresas daquelas organizações que estão se afogando neste momento. Portanto, essas são as perguntas que temos. É por isso que acho que estava no comitê de ordenança para que pudéssemos falar sobre isso e examiná -lo corretamente porque eu Como eu disse, não sou contra caminhões de comida, acho importante. Eu adoraria ver uma área em que cobrimos 20 caminhões de alimentos em uma determinada área, como em outras comunidades e os seguidores vão para essa área. Mas quando ele fala sobre o que está acontecendo, mesmo neste momento com a ordem dos restaurantes do governador e as limitações das pessoas em uma mesa. Coloque um caminhão de comida em um dia movimentado de fim de semana ao lado de um estabelecimento em Medford Square. E, em vez de as pessoas são realizadas a partir dessa área para mantê -las em andamento e trazer um caminhão de comida que não poderia nem fazer parte, mesmo registrado em Medford. Parece -me um problema neste momento. Então eu não posso, não apoiaria isso agora. Eu acho que é importante estabelecer o que queríamos fazer. Se houver uma data, se houver eventos que o prefeito está pedindo, é isso que fizemos no passado. Até terminarmos isso, até que soubéssemos essa pandemia, para os estabelecimentos de tijolo e argamassa Eles estão em terrenos sólidos novamente. Peço desculpas, mas sozinho, por mais que eu goste, sozinho, há muitas variáveis ​​neste momento em que tenho um peso da minha decisão de votar a favor de qualquer coisa hoje à noite. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Temos Jackie Peeks. Jackie, vou tentar ativar o som. Oh, aí você tem. Olá, isso está funcionando?

[Peeks]: Sim. Ok, sinto muito, por algum motivo, houve problemas sólidos com o zoom inicialmente, então não consegui ouvir o que disse desde o início e peço desculpas. Ann Marie está aqui e pode fornecer muito mais detalhes sobre o aplicativo. E, novamente, peço desculpas, não sei quais foram as perguntas iniciais, mas apenas para fornecer um contexto para o aplicativo inicial que veio, acho que foi em junho ou julho. E isso é novamente, apenas uma extensão disso. O que o programa de rua procura fazer é a pedido de um residente, eles levariam um caminhão para uma área residencial. Tínhamos trabalhado com eles em sua aplicação e especificados Trabalhando em bairros residenciais o máximo possível. E de acordo com a aplicação do Conselho, inicialmente, ouvimos algumas perguntas para retornar e esclarecer as datas específicas. E de acordo com o que o programa foi projetado para fazer, é a pedido de um residente, que pode não ter tempo de tempo. Então, o que pedimos a Anne Marie e sua equipe a fazer é se há um pedido de residente, eles retornariam para nós. Alertaríamos o Conselho sobre a data e o local proposto. E é assim que seria se o conselho concordasse com isso. E eu acho, você sabe, é novamente diferir de Ann Marie para obter detalhes do programa. Eu também gostaria de mencionar que, mais recentemente, a equipe de rua tem chegado a escolas e PTA e trabalha com escolas para fornecer apoio adicional onde, você sabe, as famílias podem precisar de captação de recursos e coisas assim. Portanto, eles estão dispostos a, você sabe, eles gostariam de trabalhar com a comunidade e apoiar a comunidade de várias maneiras também. Mas, novamente, eu adiava Marie em detalhes.

[John Falco]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, conselheiro Caballero.

[Adam Knight]: Eu certamente aprecio sua vontade e desejo querer trabalhar com a comunidade. Temos uma série de ótimos estabelecimentos em Medford, como o restaurante Roswell, por exemplo, faz um ótimo trabalho aqui na comunidade. Esse conselheiro acaba de reconhecer Richie pelo trabalho que faz em sua filantropia aqui na comunidade. Então, você sabe, temos uma série de empresas que desejam fazer coisas boas para pessoas que moram aqui que também se baseiam aqui nesta comunidade. Ouvi dizer que a maneira como eles querem uma permissão geral e depois querem retornar ao conselho para nos dizer quando eles vierem. Bem, é assim que funciona neste momento. Se você quiser vir, basta nos dizer qual é a data e a hora e chegar ao conselho com sua inscrição e nós a ouviremos. Então, estou um pouco confuso sobre por que estamos mudando o processo quando os processos parecem funcionar muito bem no passado e se, você sabe, é como se não fossem. Se você não sabe, há pessoas que vão comprá -lo. Parece que é mais ou menos justo, seu bairro quer entregar este lugar da pizzaria hoje? Porque esta pizzaria chegará ao seu bairro com o caminhão e trará sua comida. Então, disse, Sr. Presidente, estou olhando para isso e estou dizendo que estamos mudando o processo agora. Parece que o processo que tivemos em seu lugar é anteriormente um processo que funcionaria bem. Eles têm uma consulta, uma hora e um local. Se você quiser ir a um bairro, venha antes de nós, pergunte -nos e nós votaremos. Mas uma permissão geral e a mudança de, A aplicação material do programa piloto de caminhões de alimentos, que não deve mais ser chamado de programa piloto porque está em seu lugar há nove anos, você sabe, em última análise, é problemático para mim. E este é um artigo que, você sabe, não acho que devemos nos desviar da maneira como estamos fazendo as coisas, Sr. Presidente. Eu não acho que isso faça Melhor para a comunidade, mais proteções para nossa comunidade empresarial? Somente com base no que estou ouvindo neste momento, talvez minha mente possa ser alterada e possa ser influenciada. Mas sozinho, estou começando a ter a sensação de que é como. Não importa o que as regras dizem. Estamos apenas fazendo qualquer coisa, no entanto, sentimos que isso faz isso agora. E então, quando alguém diz algo sobre isso, é o coronavírus. Por isso, estou um pouco confuso pela maneira como o processo de aplicação mudou e a maneira pela qual os critérios mudaram. Dito isto, não me oponho a caminhões de alimentos em nossa comunidade. Acho que deveríamos ter uma ordenança, e acho que devemos permitir. Mas acho que deve ser apertado um pouco mais do que temos aqui. A ordenança proposta é muito mais restritiva do que a descrita. Este documento aqui, por exemplo, a ordenança proposta diria que, se ele estiver localizado a 200 metros de um estabelecimento de tijolos e argamassa, você deverá obter sua permissão para localizá -los. Portanto, há algumas coisas que eu penso, você sabe o que quero dizer, salvaguardas que podemos colocar na comunidade e que estamos trabalhando com a ordenança. Então, quando eu olho para isso, não é algo que se sente confortável apoiando hoje à noite, eu vou lhe dizer.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Caballeros. Temos Anne Marie conosco. Anne Marie, podemos ter seu nome e endereço para registro? Vou te ativar agora.

[CEBUcuE3cuo_SPEAKER_08]: Lá tem. Sim. Olá. Obrigado. E obrigado, conselheiro. E obrigado, conselheiros. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Jackie, pelo seu peso. Em poucas palavras, não estamos tentando substituir ninguém. Estamos tentando oferecer aos vizinhos e aos residentes e à sua quarentena, e além dos moradores de outra oportunidade gastronômica. Isso é tudo. Apoiamos restaurantes. Não queremos ser em vez de restaurantes. Não fazemos isso, você está certo, essas são pequenas empresas. Você está certo, não pague impostos, mas sua entrega é neste momento, e a Amazon também, Uber, nem alguns dos outros serviços de entrega, mas independentemente, eles tentam apoiar Os moradores. Está começando com os vizinhos e é por isso que é chamado de ruas do bairro. Estamos indo para onde somos convidados e acho que fomos convidados pelo menos desde abril para os bairros que procuram apenas outra opção de gasolina. Isso é tudo. E embora também suporta pequenas empresas. Além disso, agora estamos chegando em PTO e PTA Reconhecendo que eles têm oportunidades muito limitadas de captação de recursos. E hoje, levantamos várias centenas de dólares para um PTA em Belmont. E queríamos fazer isso em Medford. Nós respeitamos as regras. Entendemos que somos simplesmente outra opção, opção de bairro para os residentes. E isso é tudo o que estávamos destinados a ser. E acho que há muitas pessoas que vão a um restaurante, muitas pessoas que Cozinhe em casa. Muitas pessoas que pedirão uma pizza e muitas pessoas que poderiam dizer, não seria bom ter uma maneira de pedir com segurança, reservar uma refeição, buscá -la e ir para casa e comê -la? E é cozido. E é assim que estávamos destinados a estar. Não sei se alguém tem alguma dúvida para mim.

[John Falco]: Obrigado, Anne Marie. E se eu puder, Anne Marie, apenas como uma questão administrativa, precisamos apenas do seu nome e endereço. O funcionário precisa do seu nome.

[CEBUcuE3cuo_SPEAKER_08]: Oh, peço desculpas por isso. Meu nome é Anne Marie Eigner, 66 Ralph Street, Watertown, 02472. E represento a Food Truck Ventures e o Programa de Rua do Bairro e o Programa de Rua para as Escolas.

[John Falco]: Obrigado. Muito obrigado. Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e eu não acho que ninguém por trás deste carretel pense que isso é uma má ideia. Acho que o que estou ouvindo meus colegas é que, no passado, quando aprovamos caminhões de comida, sempre temos data e localização. E eu me sentiria mais confortável do que visitamos isso novamente quando houver uma data e localização reais de um caminhão real que gostaria de entrar na comunidade. E nós os levaremos como fizemos no passado, Sr. Presidente, cada um por seu próprio mérito e avanço. Mas como isso está preparado hoje à noite, apenas uma lista aberta, você sabe, a lista em potencial, você sabe, caminhões de alimentos, eu não poderia apoiar isso hoje à noite, Sr. Presidente. Então, eu pediria ao governo que retornasse quando eles tiverem um aplicativo completo.

[John Falco]: Obrigado. Marca conselheiro. Bem, temos um casal aqui em cima. Temos João da Câmara de Comércio. Nome e endereço para registro, John.

[John Costas]: John Costas, 56 Hayne Street, negócios na Medford Square. Esta é a primeira vez que ouvi falar disso. E eu realmente acho que é um serviço ruim para todas as pequenas empresas. Eles estão atingindo muito, muito difícil agora. E eles simplesmente reduziram a capacidade. Eles perderam a comida ao ar livre. Sua única fonte de renda agora é a comida para transportar ou nos serviços gastronômicos. E para colocar comida e caminhões remotos, você sabe, comida diretamente no bairro, obviamente isso vai assim, porque é conveniente. Está na rua. Eles podem pedir o que querem, caminhar e buscá -lo. Mas os caminhões de alimentos devem permanecer como estão fazendo com permissão especial em eventos. Você precisa de um caminhão de comida no seu evento, você recebe caminhões de comida no seu evento. Mas acho que para tornar a política de que os caminhões de alimentos possam ir e ir nos bairros, é simplesmente ruim. Isso realmente mostra uma falta de apoio. Quero dizer, pequenos restaurantes pop modernos e modernos aqui. Você sabe, nossos restaurantes precisam de ajuda. E agora está piorando. Não está melhorando. E agora que o inverno está aqui. Então isso é para mim pessoalmente. Não estou falando sobre a Câmara de Comércio nisso, porque a Câmara de Comércio, Eu não sabia que isso viria, então não tivemos uma discussão sobre isso. Mas, como eu, proprietário de uma empresa em Method Square por 40 anos, eu realmente tenho um problema com caminhões de alimentos em bairros residenciais. E eu concordo que ele deve ser reconsiderado em alguma data futura, mas não, não prejudique nossas lojas de tijolo e argamassa neste momento durante esse período Covid. É apenas um serviço ruim. Obrigado.

[John Falco]: Muito obrigado. Alguém mais gostaria de falar sobre esse tópico que está na chamada de Zoom aqui? Bem, eu não vejo nenhuma mão. Algum dos conselheiros quer falar sobre isso? Bem. A cadeira aguarda uma moção.

[Michael Marks]: Moção recebida e colocada no arquivo, Sr. Presidente.

[John Falco]: Concordo, por moção do conselheiro Naito, para receber e colocar no arquivo, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Clark-Hurtubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Não. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro?

[Adam Knight]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[Nicole Morell]: No.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. 7 na afirmação, 2 no negativo.

[Adam Hurtubise]: 5 e 2.

[John Falco]: Desculpe, 5 afirmativamente, 2 no negativo. O artigo é recebido.

[Zac Bears]: Sr. Presidente, enquanto estamos em suspensão. Sr. Presidente, enquanto estamos em suspensão, Sr. Presidente. 20-656.

[John Falco]: Um ao mesmo tempo. Vice -presidente da Cabral.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, enquanto estamos sob suspensão, se pudéssemos tomar um documento de 20 a 656. 20-656.

[Zac Bears]: Tudo na mesma página.

[John Falco]: É a página 16? É literalmente a mesma página também.

[Michael Marks]: Eu entendo.

[John Falco]: Bem, 20656.

[Richard Caraviello]: Página 16, Sr. Presidente.

[John Falco]: Página 16, obrigado. Comunicações do prefeito. 25 de novembro de 2020 para o honorável presidente e membros da cidade de Medford, Conselho da Cidade, Medford, Massachusetts, 02155. Caro Sr. Presidente e Conselheiros Municipais, eu respeitosamente solicito e recomendo O Conselho da Cidade me autorizou como prefeito em nome da cidade de Medford para realizar um financiamento de aumentos de impostos, TIF, T-I-F, de acordo com a Monogram Gourmet Foods LLC, de acordo com o Programa de Incentivo ao Desenvolvimento Econômico de Massachusetts. e as leis gerais de Massachusetts, capítulo 23, capítulo 40, seção 59 e capítulo 59. Estarei presente na reunião com os membros da administração, o avaliador -chefe Ellen Bordeaux, Jeffrey Mónica de Monogram Gourmet Foods e Maria Detefano, do Escritório de Desenvolvimento de Negócios de Massachusetts, para discutir o contrato, bem como o Monogram Gourmet Food Plan para sua operação proposta em Medford. Obrigado pela sua gentil atenção a esse assunto. Honestamente, Lungo-Koehn, prefeito. Vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Fico feliz por levarmos isso de novo esta noite. Nos últimos seis anos, toda essa comunidade gritou, não há mais casas, não mais apartamentos. Queremos desenvolvimento comercial. Queremos desenvolvimento comercial. Na semana passada, provavelmente obtivemos o maior desenvolvimento comercial na história desta comunidade de US $ 40 milhões. Isso nos apresentou. E novamente. Sei que houve algumas perguntas na semana passada, e espero que possamos resolver isso hoje à noite, e espero votar favoravelmente nisso hoje à noite, Sr. Presidente. Portanto, espero que os comentários de meus outros conselheiros e membros da administração e do povo da comida gourmet de monograma também hoje à noite. Então, vou esperar mais discussões, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Temos o conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Não sei quem está aqui para responder a perguntas neste momento. Tenho algumas perguntas, não sei. As mesmas pessoas estão presentes nisso para abordar as perguntas? Sim, você pode fazer perguntas agora se quiser. Bem. Eu tenho uma pergunta. Eu sei, pedi desculpas, não imprimi a dica. Eu só tenho no meu telefone, o acordo real proposto. Mas eu sei que há a opção de que, se, Existe a oportunidade e o processo de discertificar o TIF. Existe um processo através do estado ou suponho que outras medidas para traficantes de drogas se os termos disso não fossem cumpridos e descartados? Não sei quem está falando ao telefone.

[Breanna Lungo-Koehn]: Temos, Sr. Presidente, obrigado. Temos Maria Detefano do Estado. Eu acho que provavelmente seria melhor responder a essa pergunta para você.

[Nicole Morell]: Sim. Obrigado.

[John Falco]: Ok, temos Maria Giuseppina. Eu só preciso ativá -lo. Sim, estou tentando fazer isso. Vou tentar novamente. Adam, você quer tentar ativar o silêncio? Vamos fazer o funcionário ver se ele pode ativá -lo. Não tenho sorte. Foi uma pergunta sobre o Naufla.

[Nicole Morell]: Sim. Sim. A questão é somente se, se você sabe, se o processo a ser desviado ocorre porque os termos deste Contrato não forem cumpridos, há alguma oportunidade ou mecanismo através do Estado para se drogar ou é algo que a cidade teria que buscar de outra maneira? Ou você viu outras cidades fazer isso de novo? Não que eu não queira que isso aconteça, mas estou apenas tentando entender como esse processo poderia ser.

[John Falco]: Ela não foi apresentada. Maria, você tem o chão.

[SPEAKER_34]: Lá porque você certamente poderia buscar isso. Eu não vi isso acontece. Eu não vi que isso acontece com muita frequência. Geralmente, a empresa realmente quer estar em um local específico e que o município realmente os quer lá. Portanto, sempre há algum tipo de acordo. Eu às vezes vi Eu não vi que os municípios atuam de uma maneira que eles gostariam de reagir esse projeto. Eu precisaria, você sabe, eu os vi fazer isso dentro do razoável, mas eu sei, quando algo pode ser atroz, mas não em A, geralmente vejo municípios e empresas que trabalham juntos para tentar resolver o que está acontecendo. Então a resposta é sim, você pode, Certamente você pode designsertificá -los. Seria realmente na cidade começar isso. É um processo bastante fácil. Você me envia uma carta e a leva ao EACC, inicia o processo e vota em uma reunião de políticas ou em outra reunião da EACC.

[Nicole Morell]: Estou apenas tentando entender como isso seria. Bem. E mas não há nada para proibir as garras. Se isso fosse algo que aconteceria novamente. Eu não quero que isso aconteça. Não estou falando sobre isso, mas estou apenas tentando entender como isso seria.

[SPEAKER_34]: Então isso começaria na cidade.

[Nicole Morell]: Bem. E então eu só tenho uma pergunta mais especificamente sobre a dica. Eu acho que ele diz. E novamente, eu Portanto, a contratação ocorreria durante esses cinco anos para atingir o total de 250. Vamos ver.

[SPEAKER_20]: Sim. Sim, isso é arrependido. Este é Jeff Monica, vice -presidente da Monogram Gourmet Foods. E com a sede de Medford, Tennessee. Sim, prefeito e conselheiros, sim. Nosso compromisso é usar 200, bem, 250 novos funcionários para nossa empresa na cidade de Medford. E o período de, acho que ele é um promotor de 2026, se não me engano.

[Nicole Morell]: E então acho que o chefe do gabinete disse na semana passada que os termos do TIF são para que esses trabalhos sejam mantidos pelo menos até o final do TIF em 2030 ou suponho 2031. Correto? Ou é como eu entendi?

[SPEAKER_20]: Sim.

[Nicole Morell]: OK.

[SPEAKER_20]: Muito bem, obrigado. Diretor, eu só aconselharia você a contratar esses funcionários dentro de 12 meses após a abertura da instalação, o que antecipamos, se o TIF for concedido, poderá ser no próximo verão. Estamos tentando buscar um início de 1º de agosto. Se não tivermos o trabalho e as pessoas contratadas, não estaremos no negócio. Temos que mudar rapidamente para contratar funcionários. Portanto, esperamos que isso aconteça nos primeiros 12 a 24 meses.

[Nicole Morell]: Tudo bem, obrigado. Sim, essa foi a minha pergunta original. Eu estava apenas tentando refletir o idioma que vejo no acordo real proposto. Obrigado. Isso é tudo o que tenho. Obrigado, conselheiro Morell.

[John Falco]: Temos o conselheiro e o conselheiro Knight. Bears Advisor.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero ecoar a declaração do vice -presidente Caraviello. Eu acho ótimo ter investimentos comerciais na comunidade. E tenho minhas preocupações gerais sobre o conselho como uma estratégia de desenvolvimento. Mas acho que neste caso, após a revisão e depois das perguntas, Isso foi solicitado e respondido, parece um bom movimento para este caso específico e este projeto específico. Uma coisa que eu quero acrescentar: acho que 250 empregos é um grande benefício para a nossa comunidade. Eu acho que seria um benefício ainda mais forte se muitos deles fossem obras da União. Como sabemos, os trabalhos sindicalizados pagam um salário mais alto predominante. E isso é algo que realmente precisamos nesta comunidade, considerando o custo de vida. Então, eu gostaria de mover que o conselho enviasse o seguinte idioma para a administração da cidade. Para uma inclusão potencial neste Contrato, aguardando a revisão pelo consultor jurídico e o que o governo considera necessário. E posso ler o idioma quando o funcionário estiver pronto. O idioma será apenas alimentos para o monograma não contestará nenhum esforço dos trabalhadores nesta instalação para sindicalizar o uso de verificações de cartões ou qualquer outro mecanismo legalmente autorizado para estabelecer uma unidade de negociação coletiva. E novamente, Envie esse idioma para a administração da cidade para revisão e discussão para obter possíveis inclusão no contrato. Eles me incentivaram a conhecer o Sr. Modica que algumas das instalações que o monograma opera são sindicalizadas, por isso espero que isso seja mais formalidade do que precisar ser aplicado se os trabalhadores foram sindicalizados, mas acho que é importante que seja importante O fato de tentarmos garantir que a maior quantidade de trabalho em nossa comunidade seja possível ser um bom trabalho sindical, onde os trabalhadores obtenham os benefícios de estar em uma unidade de negociação coletiva. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, parceiros do conselheiro. Então, por movimento dos companheiros do conselheiro ... você gostaria de alterar isso, Sr. Presidente? Bem, então ... isso é uma emenda?

[Zac Bears]: É uma moção enviar linguagem para a administração da cidade para uma possível inclusão no contrato.

[John Falco]: É um papel B.

[Adam Knight]: Então, nesse documento B, apoiado por ... Tenho algumas preocupações com isso, Sr. Presidente.

[John Falco]: Destacado pelo conselheiro Morell, conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Eu acho que deve ser revisado por um consultor jurídico. E a razão pela qual acredito que, Sr. Presidente, é porque não podemos solicitar que uma entidade ou uma organização renuncie seus direitos sob a lei federal como uma condição de permissão, certo? Então eu acho que isso é algo que pode precisar de uma revisão legal do requerente do Scanlon. Mas eu gostaria de oferecer um documento C, Sr. Presidente, solicitando que a Monogram Foods e o governo atendam às negociações de Boston Building. Para discutir o potencial de um acordo trabalhista específico nesta casa, neste local de construção. E esse cavalheiro seria Francis X. Callahan. Ele é o presidente do prédio, compra neste momento. Eu ofereceria isso como documento C, Sr. Presidente, se isso aprovar e avançar.

[John Falco]: Então temos um documento oferecido pelo Conselho em 8.

[Zac Bears]: Segundo.

[John Falco]: Segundo pelo conselheiro Bears.

[Zac Bears]: E Sr. Presidente, se eu puder.

[Nicole Morell]: Bears Advisor.

[Zac Bears]: Apenas para esclarecer o documento B, a revisão absolutamente pendente do Conselho Jurídico ou de qualquer outro Seria a critério da administração pedir a Solicitor Scanlon sobre o idioma. Então essa é minha intenção nesta moção. Segundo, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado.

[Nicole Morell]: Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Tenho mais uma pergunta sobre se há alguma atualização da administração sobre os resultados sobre a aplicabilidade da Portaria do Soldado a este projeto e como seria visto.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro. O ministro Morell, que foi para Alicia Hunt.

[Alicia Hunt]: Desculpe, eu não estava disponível antes para responder a isso, mas vou me encontrar com o Sr. Modica de Monograms Foods na quinta -feira para revisar nossa ordenança solar e os requisitos para ela e ver como ele se encaixa no seu projeto. Eu acho que será aplicável. Não vejo que seja uma ótima carga para sua empresa, mas falaremos sobre isso com mais detalhes na quinta -feira. E acho que você tem algo a acrescentar.

[SPEAKER_20]: Sim. Desculpe. Eu vou esperar. Sim. Desde a reunião na semana passada, nos comprometemos com nossa equipe de engenharia para começar a ver isso esperando a aprovação do TIF. O teto do edifício tem uma porção inclinada e há equipamentos de refrigeração suficientes, que contém amônia. Hum, então teremos que ver como a interface. E isso me fez agendar uma reunião e trabalhar com o trabalho através de Dave Rodríguez, o desenvolvimento econômico e a equipe do prefeito. E nós temos a equipe juntos. Eu tenho meus engenheiros disponíveis amanhã, esperando o resultado hoje à noite para se encontrar com Alicia. Uh, eu diria a você duas outras coisas. Temos nossa fábrica de lanches de carne em Chandler, Minnesota, possui 100% dos 13 jardins solares que temos no estado de Minnesota. E esse é um programa através da XL Energy. Portanto, somos muito, se funcionar e podemos, a estrutura terá suporte, continuaremos e veremos o melhor que pudermos. Lembre -se de que este é um edifício de arrendamento e o proprietário Medford Bakery Realty LLC é o verdadeiro proprietário da instalação. Somos um inquilino. Portanto, eles terão que ser trazidos quando determinarmos a aplicabilidade de trabalhar com Alicia e sua equipe. Essa é a atualização desde a reunião na terça -feira passada.

[Nicole Morell]: Ok, ótimo. Obrigado a ambos.

[John Falco]: Obrigado, o conselheiro de Rao.

[Michael Marks]: Conselheiro Layton.

[John Falco]: Marca conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente. E eu quero agradecer ...

[Michael Marks]: Este conselho enviou este pedido na semana passada para notificar os moradores da área de Wellington e Haines Square. E em particular, quero agradecer à administração da cidade. Eles enviaram uma ótima robocall, na minha opinião, alertando os moradores desta reunião específica de como participar, Sr. Presidente. E também, se eles tivessem alguma dúvida ou inquietação em relação a este tifão E este novo estabelecimento, uma Avenida Ave. Middlesex. Então, quero agradecer ao governo e agradecer a este conselho por incluir os moradores em sua opinião. É muito importante durante esse processo. Sr. Presidente, acho que foi há cerca de quatro anos, este conselho votou no único TIF que me lembro com a salsicha Bianco. E naquela época, Sr. Presidente, seu compromisso com esta cidade era adicionar 20 novos empregos completos. E agora estamos vendo um compromisso de 250 empregos. Então, vejo isso como um verdadeiro crescimento do emprego e da recuperação econômica. Revitalizer, que eu acho que será bom para a área. E eu concordo com meus colegas sobre salários de vida, etc. E tenho certeza de que provavelmente poderíamos trabalhar para isso, Sr. Presidente. As perguntas que fiz na semana passada, ainda tenho esta semana, Sr. Presidente, e as propõe novamente. E não tenho certeza se tivemos tempo de trabalhar com isso, mas gostaria muito de tentar especificar as possíveis rotas de transporte Para este estabelecimento, Sr. Presidente. Eu sei que estamos falando sobre aumentar os negócios do que existe atualmente. E acho que é importante para aqueles de nós que realmente cercam isso, existem bairros em torno desta instalação. Percebo que esta é uma área comercial. Mas está incorporado em um bairro residencial, tanto o bairro de Haines Square quanto o de Wellington com muitos moradores. Portanto, gostaria de descobrir para o Sr. Moniker se ele teve a capacidade de responder à pergunta que fiz na semana passada sobre o que as possíveis rotas de caminhões você verá, sabendo que duas das principais estradas que existem nessa área não permitem caminhões maiores. Então, na minha opinião, isso dispersaria caminhões em algumas das estradas secundárias, e eu tenho uma preocupação. Então essa seria minha primeira pergunta, Sr. Presidente, com relação às rotas de caminhões. E se o Sr. Monica teve a oportunidade de investigá -lo, se não, acho que é algo que ainda exige uma resposta, Sr. Presidente, a esse conselho.

[John Falco]: Obrigado, conselho. Sr. Monica.

[SPEAKER_20]: Sim, obrigado conselhos pela pergunta. Tivemos uma discussão. Na verdade, eu tenho um representante. Um dos meus companheiros de equipe está na área de Boston hoje à noite. Amanhã eles viajarão pelas instalações. Observamos a entrada básica de tráfego e a saída de caminhões. Tudo estará contido para Middlesex. Isso é Middlesex ou Middlesex Road Street? Não tenho certeza do nome certo. E o tráfego de caminhões e o tráfego dos funcionários entrarão dentro e fora do Middlesex. A única pergunta levantada é o quão difícil será fazer uma volta da propriedade para Middlesex? E por acaso, eu estava conversando com o Sr. Rodríguez outro dia e o chefe de polícia estava em seu escritório. Então, tive a oportunidade única de perguntar: existe alguma restrição com que tipo de tráfego? Vemos lá, ele disse, você não deve ter problemas ao entrar e sair e Middlesex? E também perguntei sobre restrições de peso e ele disse que não deveria ter problemas para usar o Middlesex e o acesso é que a estrada 28, acho que será a principal artéria que levaríamos. Para sair da área. Então, eu não prevejo um problema, conselheiro. Obviamente, temos que cumprir todo o tráfego e as ordenanças de peso locais. Essa é uma prática comum para qualquer negócio. Portanto, eu não prevejo um problema. E se as curvas para a esquerda forem um problema que deixar lá, geraremos um processo de virada para a direita e mataremos nossos caminhões por Middlesex e voltaremos para 28. Então essa é a pesquisa que fizemos com sua pergunta na terça à noite.

[Michael Marks]: Bem, eu aprecio que você tenha investigado e agradeço sua resposta. A outra questão era que você mencionou originalmente que o monograma abriria como dois turnos com o potencial de um terceiro turno. Eu sei que neste momento você provavelmente não pode se comprometer, mas tenho uma preocupação com uma possível terceira mudança. E eu queria saber se um terceiro turno exigiria as horas prolongadas para qualquer empresa e seria uma votação do conselho? Acho que isso não é uma pergunta para o Sr. Modica, mas não sei quem temos na ligação. Temos o comissário Moki ou outra pessoa na ligação?

[Breanna Lungo-Koehn]: Prefeito Lungo-Koehn. Sr. Presidente, sim, não temos o comissário Moki na ligação. Temos sra. Hunt, Sr. Rodríguez. Temos nosso engenheiro de tráfego, Todd Blake. Mas não temos o comissário de Mulkey. Me desculpe. Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Ponto de informação, conselheiro Layton. Vou tocá -lo no meu livro de zoneamento aqui. Seção 94-145, Horário de operação de lojas de varejo ou atacado, fábrica ou fábrica. A, nenhum varejo ou atacadista, fábrica ou fábrica realizará empresas ou operará em uma residência geral, apartamento, família comercial ou industrial entre 23h. e 7 da manhã O Conselho pode conceder uma permissão especial para estender essas horas de operação entre 11 e 7. Portanto, parece que a licença de horário estendida seria aplicável neste caso.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, quero agradecer ao Conselho do Knight a mencionar isso. Isso foi útil. Então, Sr. Presidente, sabendo que isso exigiria uma permissão especial do conselho, acho que alivia parte da preocupação que tenho em relação a uma terceira mudança. Não digo que me oponho a um terceiro turno. Sei que os negócios anteriores, eu acho, tiveram um terceiro turno, uma terceira mudança ativa lá. Mas isso facilita algumas das minhas preocupações sobre os moradores de que conversei sobre o transporte potencial para 1, 2, 3 da manhã. E todos sabemos quando as 18 rodas passam por sua casa e atingem os muitos buracos que temos em nossas estradas e as muitas divisões que temos, que sacode as casas, etc., Sr. Presidente. Então é reconfortante saber. Meu terceiro ponto, o Sr. Presidente e eu mencionamos isso na semana passada e é uma grande preocupação, Sr. Presidente. Middlesex Ave, e eu não preciso contar a ninguém por trás deste carretel, é uma pena. A calçada, a estrada, a iluminação, tudo sobre esse caminho é um infortúnio completo e absoluto. Não houve atenção, estou na área há quase 30 anos, e não houve atenção a esse caminho desde que estou aqui. E isso não é uma mentira. And I realize that it is a state highway, and I hope with this association through an act of state legislation, which is the TIF agreement, that we could obtain a commitment similar to what we recently received from the Department of Transportation with respect to the corner of Main Street and South Street, Mr. President, that the city administration, Todd Blake, the city engineer, the city engineer, the city engineer, Sente -se e encontre -se com o Departamento de Transporte Estadual, Sr. Presidente, e organize um plano completo. Estamos falando de US $ 40 milhões em renovação e equipamento, e um novo estabelecimento, e ainda assim estamos falando de US $ 0 em infraestrutura. Quero dizer, acho que ele fala volume sobre o que precisamos abordar. E é esse caminho, Sr. Presidente. E eu gostaria de publicar isso. Acho que o prefeito disse que tínhamos o engenheiro de tráfego, Todd Blake, hoje à noite. Passei isso cerca de um mês e meio atrás com o posto de serviço BJ. Uma das principais preocupações foi a saída da localização de BJ. E, novamente, foi dito, acho que Todd Blake estava às ligações, que eles olhavam para a saída desse estacionamento em particular. Isso não é diferente, é uma porta para baixo. Isso não é diferente, Sr. Presidente. E acho que se vamos falar sobre US $ 40 milhões neste compromisso, Você deve andar de mãos dadas com melhorias nesse caminho. Então, eu gostaria de saber sobre o engenheiro da cidade e o engenheiro da cidade sobre quais são os próximos passos e potencialmente como o estado. Sinto muito, Opefano é a mulher do estado? Sim. Pode se envolver em um tipo de infraestrutura se, na verdade, eles se envolverem no avanço do progresso onde está o estado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Conselheiro Matz, quem gostaria de saber primeiro? Sr. Presidente. Bem, então o Sr. Stefano está bem na minha frente, então eu vou ativar. Vou tentar ativá -lo. Lá estamos indo, tudo bem.

[SPEAKER_34]: Obrigado, presidente do conselho. Obrigado, conselheiro. Certamente, fico feliz em sentar, bem, pessoalmente ou por e -mail. Fico feliz em sentar com o prefeito, com o Sr. Rodríguez, com Alicia, que pode. E podemos falar, existem vários, há um programa de infraestrutura para o estado. Também podemos fazer conexões com o MassDot. Estou feliz em ajudar da maneira que puder.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Talvez possamos ouvir a cidade.

[John Falco]: Sim, absolutamente. Eu acho que Todd, pensei ter visto Todd Blake na linha. Eu tenho, Sr. Presidente.

[Dave Rodrigues]: É mudo.

[Todd Blake]: Olá, como você está, pessoal? Todd Blake, engenheiro de tráfego do administrador da cidade. Então, os membros do conselho, obrigado por seus comentários sobre os pontos positivos, e acho que haverá outras oportunidades à medida que avançamos no processo de permissão ao qual ele se referiu a abordar essas coisas, mas é um bom ponto para nos apontar em contato com o estado e falar sobre possíveis melhorias, esteja relacionado a isso ou de outra forma.

[Michael Marks]: Então, Todd, enquanto o temos, eu sei que você estava envolvido com a estação de serviço BJ como parte da conversa. Você pode lançar alguma luz sobre quais melhorias, se houver, elas ocorrerão devido à recente aprovação do posto de serviço BJ?

[Todd Blake]: Sim, não há problema. Então, para o projeto da estação de serviço BJ, solicitamos que, como parte do processo de permissão, recomendamos e solicitamos que eles melhorem Acesso a pedestres e bicicletas a essa instalação, porque foi construída há muito tempo, estava muito focado no carro. Então eles estavam atualizando a calçada, acredito, ao longo da fachada de seu estabelecimento, e também de Middlesex à sua porta principal. E eles também estavam adicionando faixas para bicicletas e cascas de bicicleta, sujeitas à aprovação do estado na estrada estadual. Somente para esclarecer as pessoas, porque é uma estação de serviço, a mitigação da bicicleta PED era tentar compensar o possível tráfego de carros, tráfico de veículos, mudando as viagens curtas existentes a BJ de automóveis para bicicleta de pedestres que podem ser viagens mais curtas para potencialmente compensar. É assim, porque é contraditório para algumas pessoas, é uma bicicleta de pedestres na estação de serviço, mas é com a esperança de Faça uma mudança no modo de viagens curtas existentes ao BJ para compensar o tráfego de carros potencialmente adicionais.

[Michael Marks]: Bom. Então Todd, só para me encher. Então, esse compromisso é baseado em um compromisso entre BJ e o Departamento de Transportes? Como isso funciona?

[Todd Blake]: Então, o que quer que esteja no site, Bem, tudo foi permitido através do processo de permissões, mas o que quer que seja no site seja através da permissão da cidade. O que está na estrada do estado também está sujeito a aprovação. Portanto, é aprovado localmente, mas também deve ser aprovado pelo estado. Semelhante às melhorias da corrente local relacionada ao desenvolvimento lá, onde recomendamos melhorias na rua local, mas também no cruzamento do estado. Por isso, aprovamos o local, ou as juntas a aprovaram localmente e, em seguida, também estão sujeitas à aprovação do estado.

[Michael Marks]: Bem, então qualquer compromisso que esteja na Middlesex Ave seria um compromisso de ponto, certo?

[Todd Blake]: Não, no caso de BJ, se é isso que o BJ será, se o Estado o aprovar, e outro exemplo é o exemplo da Logan Street, se o processo de permissão incluísse algo nessas licenças, esses exemplos, eles construíram as melhorias na propriedade do estado com os estados.

[Michael Marks]: Então, o que você me diz é que o monograma finalmente terá que passar pelo processo de aprovação. E durante esse processo, um acordo semelhante foi feito com o BJ em relação às licenças etc., provavelmente ocorrerá com o monograma na cidade sobre qualquer preocupação de segurança na Avenida Middlesex.

[Todd Blake]: E imagino que haveria a oportunidade de visitar isso novamente durante esse processo. Eu não gostaria de dizer o que exatamente esse processo é neste momento. Eu diferiria para Paul e Alicia.

[Michael Marks]: Então, suponho que o que estou tentando fazer e não me sinto quente e confuso por sua resposta, estou tentando descobrir quem é a responsabilidade de garantir que a Middlesex Ave obtenha as melhorias necessárias durante essa aprovação de um projeto de US $ 40 milhões. Como ouvimos do vice -presidente Caraviello, é provavelmente um dos maiores esforços que esta cidade já viu, e não ouço nenhuma menção de infraestrutura. E parece difícil acreditar que não estamos discutindo melhorias na infraestrutura durante um projeto tão grande.

[Todd Blake]: Isso também é para mim?

[Michael Marks]: Alguma administração que gostaria de lidar com isso? Eu simplesmente gostaria de ouvir informações mais concretas sobre quais negociações potencialmente existirão, como as reuniões serão convocadas, o que acontecerá nessa estrada. Alguém andou naquela estrada? Eu sou o único que passou pela Middlesex Ave? É um pesadelo completo. Realmente é. É um pesadelo completo.

[Todd Blake]: Mais baixo. Temos uma reunião programada com o Distrito 4 do MassDot em outro assunto que todos estão interessados, Maine. Então, toda vez que os encontramos, aproveitaremos a oportunidade para discutir possíveis melhorias em qualquer estrada estadual. Trabalhamos o tempo todo com o MassDOT e o DCR para melhorias onde podemos, desde que possamos. Você sabe, exemplos recentes com DCR em Felsway West, Bump House e aquele bairro. Você sabe, então teremos a oportunidade muito em breve para conversar com Matthew e Touch Base, você sabe, a condição da Middlesex Avenue e nosso aplicativo.

[John Falco]: Se eu puder, os membros do conselho, acho que pode ter uma mão mais longa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim eu sei. Eu acho que Sra. Hunt tem algo a acrescentar, mas eu só quero tranquilizá -lo com a ajuda de Maria e nossa Não estamos procurando melhorias para o monograma, mas como Acho que você tem mais chefes de departamento aqui do que eu anunciei antes, muito mais, mas trabalharemos juntos para tentar obter algumas melhorias muito necessárias na Middlesex Avenue.

[Adam Knight]: Ponto de informação, Sr. Presidente? Ponto de informação, conselheiro Caballero. Parece que esse projeto estaria sujeito a taxas de vinculação. O governo estaria disposto a dedicar as taxas de ligação que são geradas através deste projeto para melhorias na Middlesex Avenue para se associar ao Estado para fazer essas melhorias?

[John Falco]: Posso acontecer por um longo tempo?

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu sou Miss Hunt. Se você quiser me ajudar com isso, mas com relação às taxas de vinculação e então eu posso.

[Alicia Hunt]: Eu ficaria encantado em falar sobre a questão de vincular taxas. Portanto, eu teria que examinar se as taxas de vinculação serão coletadas ou não devem ser coletadas sobre isso. Mas o que posso dizer é que as taxas de link, os fundos do link que não temos, hum, Eu tenho que gastar diretamente naquele momento. Portanto, na verdade, temos uma conta de link que pode ser usada. A dificuldade aqui é uma estrada do estado. Desenvolvemos relacionamentos muito excelentes com o MassDot nos últimos 11 meses, e sentimos muita certeza de que podemos conversar com eles sobre as melhorias na Middlesex Ave e quem pagaria essas melhorias. E, de fato, como parte do compromisso de BJ através do processo de revisão do plano do site exigido pelo Conselho de Desenvolvimento da Comunidade, ele pagará as melhorias na pista de bicicleta, tudo e a restrição da Middlesex Ave, incluindo a área em frente a este desenvolvimento. Como parte de sua aprovação, aguardando aprovação com o MassDot. Não acreditamos que seja difícil obter a melhoria para o MassDOT fazer com que a empresa privada pague por essa faixa. Não trabalhamos durante toda a conversa com eles, mas sentimos que isso avançará. Também podemos conversar com o MassDot sobre a aplicação de fundos de link que temos para esta área e para melhorar esse caminho Se isso estava ajudando a obter MassDot para aprovar as melhorias, como está dizendo, para essa área. Também estaremos trabalhando, então você tem dúvidas, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Sim, as taxas de link são aplicadas e, sim, estaremos dispostos a fazê -lo, e não, não o faremos. Você sabe o que eu quero dizer? Isso é tão simples quanto estou olhando para ele, Sr. Presidente.

[Alicia Hunt]: Então, se eles se aplicarem, sim, nós os levaríamos absolutamente a este local.

[Adam Knight]: Ok, por que as taxas de link não se aplicariam neste local?

[Alicia Hunt]: Portanto, as taxas de link são aplicadas para um novo desenvolvimento. E isso é uma renovação. E assim não está claro para mim.

[Adam Knight]: Renovação em um determinado tamanho. Bom. Uma reserva substancial de mais de 50% da estrutura de 10.000 pés quadrados, que é o que é esse projeto, acho, dependendo do que foi apresentado.

[Alicia Hunt]: Então, Paul Mopey e eu precisamos ter uma conversa sobre exatamente o que se aplicará a este local. Mas, independentemente disso, podemos usar dinheiro na conta do link para Para reparar melhorias neste local. Dependendo se podemos usar algum link em uma rodovia estadual. Isso é algo que teremos que esclarecer, porque não está claro para mim que poderíamos usar fundos municipais em uma rodovia estadual, independentemente de sua fonte. E, na realidade, não podemos exigir uma empresa, um negócio de qualquer tipo para fazer melhorias em uma rodovia estadual sem que o estado a aceite.

[Adam Knight]: Bom. Mas não podemos fazer parceria com o estado, como vimos os vizinhos em Malden, por exemplo, quando eles financiaram parcialmente um estudo para a reconfiguração da interseção da Way da Highland Avenue. E a cidade colocou algum dinheiro para fazer o estudo de tráfego. E depois que o estudo de tráfego foi concluído, O estado começou dinheiro para fazer reparos.

[Alicia Hunt]: Então, e isso, sim, absolutamente. E isso foi uma associação MassDCR. E este é um caminho MassDot. Então, o programa da Associação MassDCR não funcionará aqui. Teremos que conversar com o MassDot e ver o que eles estão abertos.

[SPEAKER_20]: Se eu pudesse acrescentar, temos um precedente. Trabalhamos em projetos semelhantes em outras cidades. Pagamos para mover um corte na calçada porque o engenheiro de tráfego local disse que vamos mover isso a 50 pés para o oeste ou leste. Então seremos cooperativos. Obviamente, temos que financiar nossa parte, que está em nossa propriedade que estamos alugando, mas seremos inteligentes sobre isso. Não queremos um conflito com o tráfego com a propriedade vizinha, BJ ou qualquer um dos residenciais. Portanto, apoiaremos o que Alicia e o Estado gostariam que fizéssemos dentro da razão.

[Michael Marks]: Marcas do vereador, você tinha o chão. Obrigado, Sr. Presidente. Eu sei que meus colegas também têm outras perguntas, então serei breve. Eu só quero ter certeza de, Sr. Presidente, e parece que a cidade considerou essa consideração ao olhar para parte da infraestrutura que existe, em particular, na Avenida Middlesex. Então me sinto confortável, Sr. Presidente. Como comunidade, não podemos mais sentar e afirmar que, oh, desculpe, este é um caminho do estado. Não podemos fazer nada. Como é difícil dizer a um contribuinte quando eles pagam US $ 8.000 em impostos que, desculpe, não podemos tocar a árvore dele, não podemos cortar sua árvore, não podemos fazer a calçada dele e não temos nada a ver com o seu caminho. Isso é muito difícil, Sr. Presidente, e acho que essas conversas devem ser tomadas quando tivermos a oportunidade. E uma renovação de US $ 40 milhões, na minha opinião, é hora de fazê -lo. E espero que a cidade nos mantenha informados sobre quais são os próximos passos nas melhorias na estrada estadual, em particular a Avenida Ave Middlesex. Com relação ao próprio acordo do TIF, o Sr. Presidente, e isso pode ser uma pergunta para o chefe do gabinete Rodríguez, existe um idioma indicando que há um aviso de 90 dias. De qualquer decisão corporativa de mudar a natureza ou caráter de suas operações comerciais para notificar a cidade? Existe algum idioma para falar?

[Dave Rodrigues]: Estamos fazendo uma revisão rápida no momento, mas não me lembro de fazer parte dela. Eu acho que Maria pode avaliar essa taxa de câmbio estrutural em um contrato do TIF depois que o EACC aprova. Eles geralmente são feitos com a própria entidade. Não acredito que haja uma mudança na linguagem que existe, mas Maria pode expandir se ela viu esse idioma incluído antes do processo funcionar.

[Michael Marks]: Então, Sr. Presidente, tive a oportunidade de ver alguns acordos recentes do TIF e eles tinham um idioma que declarou exatamente isso. Por isso, pensei que seria útil que, quando e quando cumprimos este Contrato, e o declaremos como uma moção, que a administração acrescente um aviso de 90 dias de qualquer decisão corporativa de mudar a natureza, o caráter ou o caráter de suas operações comerciais que notificaram a cidade de Medford. E, naturalmente, se o advogado tiver que colocar isso, é apenas um idioma que escrevi rapidamente. Então eu ofereceria isso em forma de movimento, Sr. Presidente. Além disso, se ainda não existir, e novamente, isso seria uma pergunta para o Sr. Rodríguez, que os relatórios anuais sobre criação de empregos, a retenção dos moradores do método nos dados. Como a cidade de Medford, e não tenho certeza se esse idioma atualmente existe ou algo semelhante. Não precisa ser preciso. Sim, está na Seção 70 do Contrato. Bem, então podemos eliminar isso, Sr. Presidente. E então eu acho que, como o conselheiro Morell mencionou, deve haver linguagem lá dentro do acordo TIF. A falha resultará em desactificação. Em algum lugar que deve estar na lista dentro do próprio contrato do TIF. Sr. Presidente, e não tenho certeza se isso está lá agora, mas eu recomendaria se não, que também seja uma moção, Sr. Presidente.

[Dave Rodrigues]: Também está incluído, conselheiro.

[Michael Marks]: Isso está desligado. Então, seria sozinho, obrigado, Sr. Chefe de Gabinete. Portanto, seria apenas essa moção, Sr. Presidente, que o aviso de 90 dias, se houver alguma mudança em sua natureza ou caráter comercial, que notifique a cidade, Sr. Presidente. E isso é tudo por enquanto. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Esse será um documento D sobre a moção das marcas do conselheiro e o documento D apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Então, temos várias dicas que querem falar. A seguir, o Cavaleiro do Conselheiro, o conselheiro Scarpelli, o conselheiro, o Cavaleiro do Conselheiro.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. E Sr. Monica, quero agradecer sua paciência ao passar por esse processo. Eu sei que é uma grande iniciação para a cidade de Medford que você tomou nas últimas duas semanas. E eu, como um conselho, quero dizer, número um, é ótimo ver que sua empresa deseja investir aqui. Por fim, agora existem zero empregos neste local. E com a aprovação deste TIF, temos a capacidade de trazer 250 empregos para nossa comunidade, além dos trabalhos de construção que estarão relacionados a ele, além de poder reconstruir um local subutilizado. E das minhas discussões com o consultor da cidade, Se nada acontece nesta propriedade, não perdemos nada, certo? Quero dizer, neste momento, é o que é baseado na maneira como a ponta está estruturada. Para que possamos avançar nisso, estaremos em um lugar muito melhor do que somos hoje. Então, por que um conselheiro está desconfortável para apoiar isso? Acho que levantamos muitos problemas, papel, artigo B, Artigo C, Artigo D neste momento, Sr. Presidente, e todos são preocupações válidas e válidas. Mais focado, não necessariamente nos méritos da organização ou da empresa a ser feita, mas no aplicativo na transição perfeita. a uma renovação de um local localizado no bairro e nossa capacidade de garantir que aqueles que são responsáveis ​​e responsáveis ​​por garantirem que certos aspectos deste trabalho estejam indo bem. Então, quando falamos sobre ligação e conversamos sobre a ordenança solar, estamos falando de artigos que queremos que o candidato saiba e saiba no que ele está se metendo. Então diz -se que, Sr. Presidente, Hoje à noite, me sinto muito confortável votando para apoiar esse TIF. Acho que fizemos um bom trabalho investigando. Aproveitamos a oportunidade para abrir os olhos e nossos ouvidos para o bairro e as preocupações do vizinho, enquanto examinamos os benefícios econômicos que isso trará para a cidade. Então, como conselheiro, apoiarei este documento hoje à noite e avançarei para aprovação.

[Michael Marks]: Conselho de Informações, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Então, na moção para aprovar o documento, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, o conselheiro Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e eu aprecio esse comentário. No entanto, notificamos milhares de moradores de métodos desta reunião e ainda não ouvimos. Sei que começamos com o conselho, então pareço ansioso para saber sobre os moradores e talvez algumas das preocupações que possam existir, Sr. Presidente também.

[John Falco]: E todos terão a oportunidade de fazer suas perguntas, fazer seus comentários. Eu tenho alguns conselheiros que gostariam de falar sobre esse problema. Temos conselheiro Scarpelli, então o conselheiro. Scarnli Advisor.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço o conselheiro Marksx por apresentar esse ponto. Eu acho que essa é a última peça que, à medida que passamos por esse processo, quero aplaudir porque acho que a palavra foi, distribuído a essa área. Eu acho que o governo fez sua devida diligência. Eu acho que esse conselho fez sua devida diligência. Acho que estamos avançando em uma posição para trazer empregos, especialmente empregos sindicalizados, para nossa comunidade. Eu acho que temos Atingimos todos os objetivos que nos colocaram neste lugar para fazer. Por isso, aprecio o Sr. Moniker e sua equipe por escolher Medford. Eu acho que tudo parece estar em uma perspectiva positiva. Eu acho que o governo fez um ótimo trabalho após esse processo. Como meus colegas já mencionaram, apoiarei isso, a menos que eu ouça algo realmente drástico de nossos vizinhos. Mas acho que as marcas do conselho realmente levaram em consideração ao falar sobre a Middlesex Ave e um caminho esquecido por nosso estado. E que outra maneira de fazê -lo como um funcionário eleito com provavelmente um dos principais Problemas e áreas de crescimento do desenvolvimento que veremos lá por anos. Em seguida, use isso como uma alavancagem para garantir que o estado e a administração de nossa cidade entendam que existe um bairro viável que realmente precisa de alguma atenção. Então, novamente, agradeço ao Sr. Moniker e espero ver os empregos e possível Você sabe, o dinheiro que passa por nossos negócios também nessa área. Então, muito obrigado. E, novamente, estou ansioso pela discussão dos moradores.

[John Falco]: Obrigado.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Na verdade, tenho algumas perguntas na Middlesex Avenue. O primeiro é para o diretor Hunt ou o engenheiro Blake, quem é, é a Middlesex Avenue a qualquer momento ou já está pronto para atualizações ou reparos do MassDot?

[Alicia Hunt]: Eu, Todd, você sabe? Não tenho lista de MassDot. Talvez você tenha?

[Todd Blake]: Temos Tim McGiver conosco. Além do estudo de Wellington Circle, não estou ciente dos outros.

[John Falco]: Engenheiro da cidade, até MacGyver.

[Tim McGivern]: Olá, boa noite, conselho. Portanto, existem algumas melhorias programadas pelo MassDot na Middlesex Avenue. Eu não os tenho bem na minha frente, mas acho que é o segundo, terceiro, 4ª e 5ª avenida. Eu posso estar errado, mas existem quatro ou cinco cruzamentos nos quais eles atualizarão os pedestres. Eu pensei que realmente iria acontecer nesta temporada, mas parece que isso acontecerá na próxima temporada.

[Zac Bears]: Isso incluiria o ressurgimento, Tim?

[Tim McGivern]: Não, acho que o projeto está muito focado no cumprimento da ADA e na melhoria das rampas de pedestres nesses quatro cruzamentos. Novamente, posso seguir a lista exata de cruzamentos, mas é nesse trecho.

[Zac Bears]: Isso seria útil. Obrigado Tim. E então essa pergunta geral para os três também. E simplesmente não o mencionamos, mas o direito da passagem do MBTA, há um direito de passagem do trem que corre ao lado dessa propriedade, na verdade entre BJ e esta propriedade. É muito antigo. É a antiga ferrovia da filial de Medford que costumava chegar à Medford Square. Se você for à Park Street, há uma ponte e há uma ponte sobre a pista de outono. É apenas um tipo de interesse para animais de estimação. Existe alguma discussão sobre o uso ou reutilização desse direito de passagem mencionado a qualquer departamento da cidade, até onde você sabe?

[Tim McGivern]: Existem, e Alicia pode falar mais sobre os detalhes, houve uma exploração de usá -lo para um crossover de pedestres para deixar o vizinho de Wellington, basicamente, e mais uma conexão direta para pedestres com a estação de Wellington. Mas acho que isso não acontecerá porque os proprietários daquela ponte que atravessa as pistas não querem que isso aconteça. E Alicia pode falar mais detalhes dessa descoberta em particular. Sinto muito, apenas um esclarecimento rápido? Essa é a ponte no Felsway ou? A ponte que passa pelos trilhos, nas linhas laranja. Não é realmente uma ponte. É a linha laranja está submersa sob o esporão. Sim, ele se conecta à linha laranja.

[Zac Bears]: Eu entendo. Obrigado. E obrigado, Alicia, com antecedência.

[Alicia Hunt]: Bem, portanto, Sr. Conselheiro, vemos isso há muito tempo, e conversamos com alguns grupos, inclusive para o mar, caminham com Medford e a Comissão de Bicicleta, sobre olhar para um projeto para transformar esse estímulo em um caminho para pedestres e bicicletas. Achamos que poderíamos realmente atravessar a linha laranja lá na First Street, Mas acontece que, de fato, uma antiga linha de trem ainda é usada na qual se estende acima da passagem subterrânea da linha laranja. E é um uso ativo, aproximadamente duas vezes por dia. Portanto, não podemos atravessar ali, mas ainda estamos vendo se é isso. Seria algo que podemos transformar em uma bicicleta e um caminho para pedestres. Sei que o desenvolvedor residencial atrás da propriedade ao lado do BJ está construindo edifícios de condomínio, está realmente interessado em trabalhar conosco para transformar isso em uma rota de uso compartilhado. E potencialmente um caminho para caminhar abaixo de 28, se pudermos descobrir se isso será possível no outro extremo, no extremo oposto dessa propriedade. Mas é algo que está em nossa lista de possíveis projetos futuros. Simplesmente não tivemos trabalho, francamente, para investir no desenvolvimento disso além do ano passado.

[Zac Bears]: Aprecio que você tenha me comprometido e faça essas perguntas. E minha última, existe algum potencial de trilho não -de -bicicleta ou pedestre ou leve ou trilho pesado para esse direito de passagem mencionado ou discutido?

[Alicia Hunt]: Parece muito improvável.

[Zac Bears]: Eu entendo. Muito obrigado.

[John Falco]: Bem. Obrigado, conselheiro Bears. Alguma outra pergunta de conselho antes de abri -la ao público? Bem. Vamos ver, alguém gostaria de falar sobre esse assunto? Vamos começar com John. Posso silenciar você? Tentando ativar agora.

[John Costas]: John, você tem dois minutos. Bem. Bem, John, presidente da Câmara de Comércio de Medford, e acho que os 40 anos em que estive na Medford Square fazendo negócios, acho que essa oportunidade é fantástica e não é algo que surge com muita frequência. A Câmara de Comércio apoia -a, e eu gostaria de ler uma carta no registro. Para o honorável Conselho da Cidade, a Câmara de Comércio de Medford apóia a proposta do prefeito de um TIF em favor da monogamia e da comida gourmet para cuidar da antiga localização do Venom Circus na Avenida Middlesex. Este edifício está vago há pelo menos dois anos. E ter uma empresa altamente respeitada investe US $ 40 milhões neste edifício durante os próximos 50 anos é uma vitória para Medford, que inclui residentes da área, uma vez que a empresa operará apenas turnos limitados em vez de 24-7, como foi o caso da panela e do circo. O número de oportunidades de trabalho que geraria monogramas de alimentos gourmet é valioso, especialmente nas condições atuais da Covid. E fazê -los favorecer os residentes de Medford é uma vantagem. Oportunidades como essa não ocorrem todos os dias e não apoiar essa proposta seriam um serviço ruim para a comunidade. A comunidade ganharia muito mais do que isenções fiscais e é muito pouco a considerar o grande desempenho de investimento da cidade. Para reiterar, gostaríamos muito da cidade de Medford para apoiar essa proposta. Foi emocionante quando soube disso na semana passada, e ainda é emocionante hoje. Portanto, considere a proposta. Obrigado.

[John Falco]: John, muito obrigado. Eu agradeço. Outra pessoa? Há mais alguém que gostaria de falar sobre esse assunto? Então, enquanto procuramos pessoas, temos o Mayalongo Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se ninguém mais tem comentários, eu só quero Muito obrigado. Obrigado. Obrigado por toda a sua diligência devido na semana passada. Sei que muitos de vocês têm trabalhado conosco na Robocall, bem como no escritório para fazer perguntas e dar seu apoio. Agradecemos ao Sr. Monica por vir para a cidade de Invista US $ 40 milhões em nossa comunidade e crie 250 empregos em que a taxa de desemprego de Medford aumentou mais de 8% é inestimável. E esperamos começar com este projeto. Estarei presente durante a reunião estadual na sexta -feira. Estou ansioso por isso. E quero agradecer à equipe, toda a equipe, nosso consultor da cidade. Nosso diretor financeiro, engenheiro da cidade, escritório de desenvolvimento comunitário, meu chefe de gabinete, Dave Rodríguez, Jackie Peeks, Maria Detefano del State. Este é um ótimo exemplo de colaboração entre a cidade, o estado e o Conselho da Cidade, e agradeço por isso e com as boas -vindas, Sr. Modica, esperançosamente. Parece muito positivo que você seja um parceiro aqui em Medford e agradecemos.

[SPEAKER_20]: Estamos empolgados. Obrigado por tudo, obrigado por sua consideração e pelo conselho também. Agradecemos a oportunidade e acreditamos que essa será uma grande associação por muitos anos.

[John Falco]: Muito obrigado. Eu só vou verificar mais uma vez. Alguém mais gostaria de falar sobre isso antes de ligar para o rolo? Ok, você vê alguém? Bem. Vice -presidente Cabrera. Oh, mova a pergunta. Bem. Então temos vários documentos diante de nós. Bem. Temos um documento oferecido pelo conselheiro Marks. Isso foi apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Você gostaria de ler a escrita do jornal?

[Adam Hurtubise]: Secretário Hurtubise. O documento D das marcas do conselheiro é que o governo adiciona um aviso de 90 dias de qualquer corporação. Espere, o aviso de 90 dias sobre se alguma corporação decide mudar a natureza ou caráter de suas operações e notificar a cidade de qualquer plano para fazê -lo.

[Michael Marks]: Qualquer decisão corporativa. Qualquer decisão corporativa. Sim, não -corporativo, nenhuma decisão corporativa. Decisão corporativa. Para mudar, sim.

[John Falco]: Então, nesse documento D, oferecido pelo conselheiro Mark, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, um funcionário da Hurtubise, chama o rolo.

[Adam Hurtubise]: No documento D, o conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Estabeleça o afirmativo, adie o negativo. O movimento passa. No documento do assento oferecido pelo conselheiro Caballeros, apoiado pelo conselheiro Bears. Secretário Hurtubise, você quer ler o idioma do documento do assento?

[Dave Rodrigues]: Sim.

[Adam Hurtubise]: É um pedido que a Monogram Food e a Administração se encontrem com as operações de construção de Boston para discutir um contrato de trabalho do projeto para este projeto.

[John Falco]: Nesse movimento, o funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Marca conselheiro. Conselheiro Morell.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Diretor Kelly. Sim.

[John Falco]: Sim. Sete os afirmativos, zero o negativo. O movimento passa. No Documento B oferecido pelo conselheiro Bears, apoiado pelo conselheiro Morell. Funcionário Hurtubise, você poderia ler o idioma para documentar B?

[Adam Hurtubise]: Nesse movimento, o funcionário Hurtubise, ligue para o rolo. Sim. Sim. Sim.

[John Falco]: Sim. Sim. Sim. Sim. 70 Agenda afirmativa. Negativo. O movimento passa. E no documento principal, pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, o funcionário do Hurtubise, ligue para o rolo. Isto é para a aprovação do documento principal.

[Adam Hurtubise]: Sim. Sim. Sim. Sim.

[John Falco]: Sim. Sim, sete afirmativo, zero no negativo. O movimento passa.

[Zac Bears]: Moção para retornar à ordem comercial regular.

[John Falco]: Obrigado a todos na ligação. Sim, enquanto estamos em suspensão, temos uma série de licenças à nossa frente esta noite. Muito obrigado. Petições, apresentações e documentos semelhantes. 20-670, a petição de vigília comum se formou por Ron Yon 6e, 4th Street, Attleboro, Massachusetts, 02703 para a Rainbow Rain Incorporated. DBA, restaurante chinês de Rose, 321 Boston Ave, Medford, Massachusetts, 02155. No arquivo, o certificado de negócios 185, o departamento de construção, o corpo de bombeiros, o impacto do tráfego policial. Departamento de Saúde, Carta de Conformidade, Identificação do Estado, Identificação Fiscal, Compensação do Trabalhador, Solicitação e Tesoureiro. Scarnli Advisor. Presidente de licenças.

[George Scarpelli]: Obrigado. Temos o peticionário aqui esta noite?

[John Falco]: Acho que o vi. Oh, sim, nós fazemos isso. Peço desculpas. Mayhew é?

[SPEAKER_17]: Sim.

[John Falco]: Precisamos apenas do seu nome e endereço para registro, por favor.

[SPEAKER_17]: Oh, acabei de perder a mídia. Você pode nos ouvir? Se eu puder. Por alguma razão, perdi o vídeo. Então, sim, meu nome é mei-hui hu. Meu cliente está aqui, Ron Yang. Também participa dessa videoconferência. Este é um pedido da corporação, Rainbow Rain Corporation. Corporação que faz negócios como o Sushi Bar de Rose. E estamos comprando, esta é uma licença, esta é uma solicitação de uma licença de vigilância comum. Estamos planejando cuidar do restaurante chinês subiu no local existente da 315 Boston Avenue. Não haverá alterações na capacidade do assento e as horas de operação permanecerão as mesmas. Na verdade, estamos apenas apresentando os mesmos serviços ao nosso padrão existente. E o Sr. Ren Ying é a primeira vez Operador de negócios em Medford. Portanto, aguarde esta oportunidade para vir para Medford e contribuir com sua experiência em empresas operacionais de restaurantes. E espero que isso seja adequado para ele.

[George Scarpelli]: Bem. Obrigado. Muito obrigado. Você disse que é, é Yang ou Yang? É com um g no final?

[SPEAKER_17]: Y-A-N, Yan.

[George Scarpelli]: Y-a-n, ok, Yan, ok, obrigado. Vemos que temos tudo em ordem. Todos os departamentos assinaram positivamente com essa mudança, eu sei. Mas temos uma pergunta sobre o momento das operações. A que horas é o negócio anterior? Pode ser um conflito porque, dependendo do horário, dependerá de uma visita separada ao conselho com horas. Então, você tem os momentos em que eles têm?

[SPEAKER_17]: Estou lendo seu manu do negócio anterior. Era segunda -feira a Segunda a sábado, das 11 às 11. 11h Às 23h

[George Scarpelli]: Ok, perfeito. Eu vejo tudo em ordem, Sr. Presidente. Mover aprovação.

[John Falco]: Segundo. Moção do conselheiro Scott Felly, apoiado pelo conselheiro Knight. Alguma dúvida para o conselho? Ninguém tem uma mão para cima. De acordo, nessa moção do conselheiro Scott Felly, apoiado pelo conselheiro Knight, o funcionário do Hurtubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Marcas do conselheiro?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco, Go.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. Parabéns e boa sorte. Boa sorte. Muito obrigado. Obrigado. 2-0-671, licença de condenação de Robertta Trotta, 73 Bow Street, Medford, Massachusetts, 02155. Medford, Filhos da Itália, 42 Alfred Street, Medford, Massachusetts, 02155. No arquivo, o certificado comercial número 212, o departamento de construção, o corpo de bombeiros, o impacto do tráfego policial, Departamento de Saúde, Carta de Conformidade, Identificação Tributária Estadual, Compensação do Trabalhador, Petição e Tesoureiro. Presidente Scarpelli, presidente de licenças.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. O Sr. Trotta está aqui esta noite?

[John Falco]: É sim. Vou ativá -lo agora. Parece que temos Francis Carino como sua mão.

[SPEAKER_28]: Não, sinto muito. Meu nome é John DePinto. Estou representando os filhos da Itália hoje à noite. Não sei como fazer essas coisas. Estou no zoom da minha irmã.

[George Scarpelli]: Você está fazendo um ótimo trabalho. Você poderia simplesmente nos dar uma breve descrição do que está pedindo aprovação?

[SPEAKER_28]: Sim. Não sabemos se vamos fazer isso, mas queremos abrir. Neste momento, não podemos abrir porque somos filhos da Itália e não temos comida. Então, de acordo com as regras do vírus agora, para abrir, você deve ter comida. Para que possamos ter comida com álcool, porque neste momento tudo o que temos é álcool. Então.

[George Scarpelli]: É simples, eu sei que fizemos isso no passado com outros clubes, e sei que a sensibilidade tem sido muito boa para a nossa, apoiando nossas comunidades, tanto na linha de linha quanto no método. Eu vejo tudo em ordem, Sr. Presidente. Eu movo a aprovação.

[John Falco]: Sobre o movimento de Scarpelli. Sobre a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo vice -presidente Caraviello. Alguma pergunta de conselho? Alguma dúvida? Ninguém tem uma mão para cima. De acordo com essa moção oferecida pelo conselheiro Scarpelli, apoiado pelo vice -presidente Caraviello. Funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiros de Caballeros? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente ungido?

[John Falco]: Sim, sete afirmativa, zero no negativo, o movimento passa. Obrigado, parabéns, boa sorte. Vou dirigir a suspensão, conselhos às oito. 26.639, não. 643. É uma longa agenda, existem muitas páginas. Aviso de audiência pública, 20-639, cidade de Medford. Aviso de um público público. O Conselho da Cidade de Medford realizará uma audiência pública na noite de terça -feira, 8 de dezembro de 2020, um link até sexta -feira, 4 de dezembro de 2020 às 19h. Oh, estou errado. Peço desculpas. Isso é página quatro. Isso está ok. Eu fui para o meio da página cinco. Bem, aviso de uma audiência pública de 20 a 643 audiência fiscal, aviso legal, aviso de uma audiência pública, cidade de Medford. A audiência pública será realizada pela cidade de Medford através do Zoom na terça -feira, 8 de dezembro de 2020 às 19h. Um link para esse público será publicado até sexta -feira, 4 de dezembro de 2020. O objetivo da audiência é ouvir o conselho de consultores sobre os seguintes elementos com o objetivo de atribuir o imposto sobre a propriedade do ano fiscal de 2021. Número um, para determinar o fator residencial que será usado para o ano fiscal de 2021. Número dois, selecione um desconto de espaço aberto. Número três, selecione uma isenção residencial. Número quatro, selecione uma pequena isenção comercial. Ligue para 781-393-2501 para qualquer Aids, e ou acomodação TDD 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador EEO-AA-504. Para obter informações adicionais, comunique-se com o Escritório do Secretário Municipal para 781-393-2425 por ordem da cidade de Medford. Adam Hurtubise, funcionário da cidade, anunciou na transcrição de Medford em 26 de novembro, 2020 e 3 de dezembro de 2020. E nós nos conhecemos hoje à noite. em nosso comitê de toda a reunião para discutir a taxa de imposto. E temos nosso principal consultor conosco hoje à noite, Ellen Burdell. E Ellen, se você quiser ... estou tentando ativar agora, Ellen. Aqui vamos nós.

[Ellen Brideau]: Obrigado.

[John Falco]: Boa noite, conselheiros, Presidente Falco. Se eu puder, muito rápido. Sim. Então, eu continuei fazendo algo administrativo, algo primeiro. Então, nesse ponto, esse público abriria a favor daqueles, os a favor da petição. Ellen, você gostaria de falar sobre isso?

[Ellen Brideau]: Certamente esta noite, A audiência é um requisito da lei geral maciça de que o Conselho da Cidade determina a política fiscal para A cidade de Medford, mantendo uma taxa de imposto única ou a taxa de imposto dividida, dividindo -se entre bens residenciais, comerciais, industriais e pessoais. Além disso, você também deve votar se deve ou não adotar uma isenção residencial e se deve ou não adotar uma pequena isenção comercial, bem como uma isenção de espaço aberto.

[John Falco]: Muito obrigado. Então você está falando a favor do jornal? Isso é correto. Obrigado. Há mais alguém que gostaria de falar a favor do papel? Will Nevar, vamos ver. Sr. Presidente. Podemos ter seu nome e endereço para registro?

[Unidentified]: Se eu puder, Sr. Presidente.

[John Falco]: Eu realmente farei isso, um minuto, por favor. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Eu acho que poderia fazer sentido para descrevermos quais votos tomamos na reunião de recreios mais cedo à noite, para que as pessoas entendam o que se opõem ou contra. Neste momento, você se oporá a um artigo que determinaria um fator residencial? Eu não acho que seja realmente um indicativo do que exatamente na mesa. Eu acho que poderia ser melhor estabelecido, se você souber, tivemos um pequeno colapso sobre o que cada um desses quatro elementos significava e o que o conselho votou na reunião do subcomitê para que pudéssemos avançar nesse sentido.

[John Falco]: Bem. Ellen, você quer falar com esses pontos? Certamente.

[Ellen Brideau]: De novo, eu, Sinto muito, estou voltando. Então, converse com o primeiro ponto de A- eu posso.

[Adam Knight]: Acho que, em última análise, o conselho votou no subcomitê para determinar que adotaríamos o menor fator residencial, certo? Então, o problema que temos diante de nós é se as pessoas são ou não a favor de adotar o menor fator residencial, com uma única taxa de imposto, certo? E quero dizer, acho que é tão simples quanto a explicação diz. Sei que quando entramos na isenção residencial e na pequena isenção comercial, a explicação pode estar um pouco além disso. Mas acho que uma breve sinopse seria justificada. Não precisamos entrar nos livros de direito.

[John Falco]: OK. Eu gostaria de dar uma breve sinopse em cada um desses pontos.

[Adam Knight]: Então, podemos passar pelos votos que tomamos, o conselho votou para fazer isso. Tudo bem. E então Ellen pode explicar o que isso significa. OK.

[Ellen Brideau]: Posso dizer muito rápido e brevemente, o Conselho da Cidade que seleciona o fator residencial mínimo de 91.2072 fornecerá uma divisão ao máximo, proporcionando o melhor benefício para as propriedades residenciais em Medford.

[Adam Knight]: Bem.

[John Falco]: Knight Advisor, isso é bom?

[Adam Knight]: Parece bom para mim, Sr. Presidente. Bem, muito obrigado.

[John Falco]: Em seguida, para selecionar um desconto de espaço aberto, Você quer falar com isso?

[Ellen Brideau]: Certamente. Basicamente, há um novo ponto. Não há propriedades classificadas como espaço aberto na cidade de Medford. Portanto, não faz sentido que a cidade adote uma isenção de espaço aberto. Obrigado. O próximo ponto é uma isenção residencial. Portanto, a isenção residencial é uma alteração dentro da classe residencial das propriedades de maior valor para as propriedades de menor valor. A mudança ocorre dentro dessa classe residencial, fornecendo qualquer propriedade ocupada pelo proprietário, independentemente de seu valor, uma isenção. Mas muda, a taxa de imposto aumenta. Portanto, torna -se um ponto de equilíbrio. E o ponto de equilíbrio que calculei para o ano fiscal 21 seria qualquer propriedade avaliada por mais de US $ 727.400. Portanto, é permitido fazer uma mudança residencial dentro, uma isenção dentro da alteração, nessa categoria. No entanto, Os grandes avisos para isso é que ele requer uma aplicação anual. Não o fizemos, o Conselho da Cidade não aprovou isso no passado. É algo que deveríamos ver na primavera para que os moradores possam solicitar antes da geração de uma conta de impostos do terceiro trimestre. E Não tenho certeza de esclarecer isso se isso ajudaria o Conselho da Cidade.

[Adam Knight]: Eu acho que o governo não o recomendou para adotar desta vez.

[John Falco]: Isso é correto. Não é recomendado. Ponto de informação, vereador Scott-Belle.

[George Scarpelli]: Sei que é algo que dissemos que visitaremos em março com Ellen e esse governo, esse conselho, para ver se é algo à medida que avançamos com os números aumentando. Então, eu queria acrescentar isso, Sr. Presidente.

[John Falco]: Sim. Obrigado, conselheiro Scott-Belle. E Ellen, obrigado por isso, seus comentários sobre a isenção residencial. Você queria falar com essa pequena isenção comercial?

[Ellen Brideau]: Portanto, a pequena isenção comercial fornece uma isenção para propriedades de valor comercial abaixo de um milhão de dólares com 10 funcionários ou menos. Quando verifiquei o banco de dados, tínhamos 241 propriedades abaixo de milhões de dólares na aula de compras. O benefício disso geralmente não ajuda o pequeno empresário, porque o proprietário das pequenas empresas que ocupa esse espaço geralmente não é o proprietário da propriedade. Eles são apenas o proprietário do negócio. Novamente, poucas comunidades em Massachusetts oferecem isso. Um conselho municipal foi muito, muito generoso com a adoção de uma pequena isenção de bens pessoais no início deste ano, e isso ajudou os proprietários de pequenas empresas. Então, neste momento, novamente, uma pequena isenção comercial, provavelmente não seria o melhor momento para fazer isso. Bem. Muito obrigado.

[John Falco]: Bem. Então, vamos ver, vai. Will Nevaeh, obrigado por esperar pacientemente. Você queria falar a favor disso? Força de vontade?

[William Navarre]: Sim, sinto muito por isso. Quero agradecer a Adam Knight por me dar a oportunidade de ouvir essa explicação. Isso foi útil. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. E o fator residencial, o que quero dizer é isso. Nos últimos anos, Medford adotou o menor fator residencial disponível. Parece que desta vez você fará isso novamente. Esta política tem o profissional para reduzir a carga tributária para os proprietários residenciais. Mas tem o golpe que aumenta a carga de desenvolvimento comercial. Penso que, se estivermos preocupados com a falta de desenvolvimento comercial, devemos procurar maneiras de reduzir a carga tributária quando fizermos desenvolvimento comercial. Obviamente, não estou sugerindo que você coloque o fator residencial em um hoje. Isso seria claramente louco porque você tem pandemia e isso seria um aumento de impostos para os proprietários residenciais. Mas, em última análise, esse desejo de alto crescimento comercial e altos impostos comerciais é uma contradição que deve ser resolvida. É uma questão política e técnica difícil que precisa responder. E a isenção ocupada pelo proprietário Parece que você vai manter isso em zero. E acho que é uma boa política. Porque uma isenção ocupada pelo proprietário incentivará as pessoas que planejam morar em uma casa para oferecer mais dinheiro por isso. Portanto, o benefício é para os proprietários que venderão a preços mais altos, em vez de aqueles que compram. Também aumentará os custos de aluguel, porque os inquilinos terão que pagar aos proprietários mais dinheiro para impedir que os proprietários vendam o apartamento aos proprietários dos ocupantes. Em outras palavras, isso seria um processo de conversão Pro Endodo. Eu incentivaria as conversões do condomínio, eu acho. O último aspecto levanta preocupações claras de capital, porque as populações mais vulneráveis ​​tendem a alugá -las e, se as promovermos a comprar com essa política, as populações vulneráveis ​​tendem a pagar taxas de juros mais altas em suas hipotecas devido a, você sabe, se você ganha menos dinheiro, paga uma taxa de juros mais alta e também há preocupações de discriminação, etc. Eu acho que é importante que não tenhamos a isenção residencial. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Will. Há mais alguém que gostaria de falar a favor, a favor da proposta?

[Adam Hurtubise]: Não. Sim.

[John Falco]: Bem, acho que este é Andrew Castagnetti. Andrew, estamos tentando ativar agora. Oh, aí você tem. Andrew, nome e endereço para registro, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Boa noite, conselheiros. Você pode me ouvir, por favor? Sim, podemos ouvir você. Excelente. Eu sou Andrew Castagnetti, Method, Massachusetts. É bom vê -los todos nas câmeras do Conselho da Cidade. Não em O'Heiden, mas quando os contribuintes podem comparecer pessoalmente, Senhor? Saber? Estamos tentando. Eu tenho que atravessar o Covid. Obrigado. De qualquer forma, seja bem -vindo novamente ao novo almirante. Obrigado pelo seu tempo. Eu serei muito breve. Estou aqui pelo décimo ano para pedir a você e ao prefeito que reduzam nossas contas de impostos imobiliários para os próprios proprietários. Não é difícil de fazer, mas com as pessoas. Simplesmente adote a lei geral de massa, Capítulo 59, Seção 5c, com a isenção completa de 35%. Esta lei reduzirá os impostos imobiliários médios ocupados pelo proprietário em US $ 2.000 anualmente em O2-155, pois está sendo feito em Chelsea, Everett, Malvern, Cambridge e até em todos os Boston. Então, por que não aqui? Esta lei estadual de Massachusetts foi aplicada há mais de 28 anos em uma média de, diz que US $ 1.000 por ano é equivalente a mais de US $ 28.000 em perdas totais de economia e toda a acusação por esta cidade contra o proprietário médio ocupado pelo proprietário, se morar em sua casa. Então, por que não aqui? Além disso, a cidade ainda receberá o imposto total total do imposto que a cidade exige, porque a lei estabelece que nossa economia de impostos simplesmente muda e adiciona a todos os proprietários de prédios de apartamentos residenciais na ausência de uma unidade para 350 edifícios de unidades. É um comercial Empresa comercial. Além disso, esses proprietários principalmente não vivem ou vivem em nossa cidade. Imagine isso. Até nossos políticos estaduais de Massachusetts tinham um toque de coração para aliviar alguns de nossos contribuintes imobiliários quando copiaram a proposta da Lei da Califórnia. Então, Por que não aqui? Porque, afinal, os proprietários de moradias ocupados têm um interesse pessoal e orgulhosos de melhorar nossa cidade, eu acho. Além disso, isso ajudaria os inquilinos a se tornarem compradores de moradia pela primeira vez em Medford com contas de impostos imobiliários mais baixos se morassem em casa. Então, por favor, eu pergunto novamente Por que não parar aqui a discriminação e nos ajuda a adotar a isenção de impostos imobiliários ocupados pelos proprietários sob a lei do Estado de Massachusetts para os proprietários de casas de método apenas se realmente morarem em sua casa? Claro, 28 anos atrás. Obrigado por ouvir.

[John Falco]: Obrigado Sr. Cassinetti. Alguém mais gostaria de falar a favor? Vendo e não ouvindo nenhum, declaro que essa parte do público foi fechada. Alguém gostou de falar em oposição? Alguém gostou de falar em oposição ao pedido? Bem. Vendo e não ouvindo nenhum, declaro que essa parte do público foi fechada. Os conselheiros têm alguma dúvida?

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Moção para adotar o menor fator residencial que será usado para o ano fiscal de 2021, Sr. Presidente.

[John Falco]: Naquela moção, pelo conselheiro Knight, apoiado por? Segundo. Sr. Presidente? Conselheiro Scarpelli? Marcas do conselheiro?

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e eu aprecio os comentários do Sr. Navar sobre o fator residencial. E algo que ele mencionou, se não tudo, está completamente a caminho. Que ouvimos hoje à noite do consultor da cidade que o método é uma comunidade desejável, porque temos uma taxa de imposto residencial tão baixa. E, portanto, as pessoas querem entrar na comunidade e comprar propriedades porque temos uma taxa de imposto tão boa. Por outro lado, o Sr. Presidente, o negócio comercial pode não considerar adequado para a nossa comunidade devido à taxa de imposto extremamente agressiva e alta. E quando fazemos a taxa dividida, o que fazemos há anos, sempre mudamos e votamos por isso, sempre mudamos o ônus dos moradores para comerciais, dizendo, bem, eles são um negócio comercial e devemos pagar mais na comunidade. E eu concordo com isso, Sr. Presidente, mas acho que ele o leva a um ponto onde O ônus do comercial, Sr. Presidente, está tendo um impacto na comunidade. E quando você vê a porcentagem de propriedade em nossa comunidade por classe por classe, quase 90% da porcentagem de impostos que derivamos de nossa renda é para propriedades residenciais, 90%. E então o Industrial Commercial compõe 8,72%. Então, você pode ver ao longo dos anos, a mudança, estamos perdendo muita base comercial, na qual agora confiamos porque eles pagam uma taxa de imposto muito mais alta e estamos ganhando mais residencial, que um menor paga. E em algum momento, nós, como comunidade, tomaremos uma decisão difícil e dizemos que não temos o suficiente desse comercial para que tenhamos mudado o ônus de apoiar nosso orçamento. E acho que essa será a pergunta, Sr. Presidente, para a qual teremos que responder. E acho que ele está arrastando antes do que esperamos, Sr. Presidente. Os números, se você observar a taxa de imposto exclusiva, que não apoiamos desde que estive no conselho. Se você observar a taxa de imposto exclusiva, por isso seria uma taxa de imposto para comerciais e residenciais, uma família média -família médio pagaria US $ 6.326. E o negócio comercial médio pagaria US $ 14.707. Então isso é com uma taxa de imposto para ambos os lados. Em seguida, olhe, Sr. Presidente, e se ele fosse uma taxa dividida, o que fazemos atualmente, com 115%, a família média -família pagaria US $ 6.215 e o comercial médio pagaria US $ 6.915. Então, se você avançar, o avançar no que fazemos atualmente é uma taxa dividida com uma mudança de 175%. A família única paga 5.768, para que possa ver que diminuiu. E o comercial médio paga 25.737. Então eles foram com a taxa de imposto exclusiva de 14.000 para comerciais de até 25.000. E então, se você dividir a taxa em 115%, eles passaram de 16.000 para 25.000. Esses são ótimos saltos, Sr. Presidente. E se você olhar, se tivéssemos que reverter um pouco isso e analisar a carga da carga para residencial, a família única -família de 175 anos, na taxa familiar única, A taxa única pagaria US $ 6.000 e, à taxa dividida, pagaria US $ 6.215. A diferença, na realidade, se sentarmos e começarmos a passar por isso, porque você está mudando para tantas propriedades diferentes, não é tão grande quanto o lado comercial. E eu sei que não é popular dizer isso, mas se levarmos o comercial nesta cidade, Sr. Presidente, e expandir a base tributária comercial, Acho que temos que dar uma olhada em algum momento. E, às vezes, você sabe, as autoridades precisam se levantar e tomar votos difíceis, Sr. Presidente. Mas acho que é algo que temos que olhar. E, você sabe, provavelmente não será desta vez, mas acho que no próximo ano eu solicitaria, Sr. Presidente ,, Que temos reuniões um mês ou dois antes da reunião do orçamento. Desculpe, a reunião de votação fiscal. Então poderíamos começar a olhar para o fator residencial. Portanto, poderíamos começar a observar a isenção residencial que foi discutida pelos moradores da área, Sr. Presidente. E dê -nos tempo de entrega suficiente para tomar algumas decisões informadas em vez de hoje à noite, que a maioria de nós, para ser honesto com você, Eu odeio dizer, nossas mãos estão amarradas, porque isso se baseia no orçamento que apresentamos e é o que é. Então eu pediria ao Sr. Presidente, sob a liderança de você ou de quem quer que seja, como o Conselho do Vice -Presidente, Kaviel, o próximo presidente, que tem reuniões com antecedência. Quando estabelecemos a taxa de imposto para que possamos discutir algumas das questões, Sr. Presidente. Como ouvimos hoje à noite, sempre pensei que a taxa de imposto deveria ser apresentada no final de janeiro. Ouvimos dizer que eu poderia votar para fazê -lo no final de junho, o que dá mais seis meses. Crescimento que eu poderia usar em um momento de recessão como estamos vendo agora. Há seis meses que podem adicionar um novo crescimento e nos dar alguma renda adicional. E esse é o tempo de entrega que acho que precisamos como conselhos para começar a discutir isso. Estou preparado para votar nisso hoje à noite, Sr. Presidente, mas acho que, você sabe, temos que analisar muito e ver como calculamos a média de propriedade em nossa comunidade e ver se faz sentido continuar mudando a maneira como estamos mudando se realmente nos levarmos a seriamente manter uma base comercial nesta comunidade. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Consultor de seus colegas.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado ao conselheiro Marks, Sr. Navarre, e a todos os meus colegas, você sabe, O que estamos falando aqui são diferentes maneiras de ajustar a distribuição de impostos que atualmente avaliamos na comunidade. Fizemos o mesmo há muito tempo e vimos algumas externalidades negativas no lado comercial, especialmente que acho que muitas pessoas não gostam. Então eu acho que é hora de reavaliar. No entanto, outra parte disso é a quantia que temos que gastar como cidade nos serviços da cidade, que, como todos sabemos, Muito baixo que cada departamento tenha pouca equipe de nossas escolas e cada departamento da cidade não possui os recursos de que precisa e acho que, além de explorar o fator residencial, e também acredito que a isenção residencial pode ser uma combinação dessas ferramentas com a distribuição e as ferramentas em nossas disposições para aumentar a renda que nos permitiria Tenha uma distribuição justa para o povo de Medford, comercial e residencial, os proprietários, bem como para aumentar a renda de que precisamos, como mencionei, e essencialmente mencionei isso durante nossa conversa orçamentária em junho, para aumentar a renda que temos para os serviços da cidade para que possamos fornecer ao povo de Medford os serviços que eles merecem. E eu acho que é uma conversa que tem sido há muito tempo Como parte das conversas sobre a taxa de imposto e o orçamento, podemos ter uma conversa honesta sobre as necessidades não administradas de Nossa comunidade quando se trata de serviços da cidade, bem como a distribuição da avaliação fiscal. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Bears. E discutimos em nosso comitê o mais cedo possível hoje à noite sobre uma reunião da Câmara da Comunidade em março para começar e conversar sobre diferentes opções e falar sobre isenção residencial e outras questões. Então, em março, falaremos mais sobre essas questões. Só para que você saiba. Bem, então houve uma moção no chão, e essa moção foi oferecida pelo conselheiro Knight, apoiado pelo vereador Scarpelli, e a moção foi: você pode ler isso novamente, conselheiro, secretário Artis?

[Adam Hurtubise]: A moção era adotar o menor fator residencial possível a ser usado em 2021, que é 91.2072, eu acho. Isso é correto. Ellen, isso é correto, certo?

[John Falco]: Thumb up, tudo bem. Sim. Ok, perfeito. Nesse movimento, o funcionário Bernal, chame o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativos, zero de negativo, o movimento passa. Você pode virar seu microfone, conselheiro Knight?

[Adam Knight]: Moção para adotar um desconto de espaço aberto.

[John Falco]: Recebo uma moção noturna do console para adotar um desconto de espaço aberto. E isso é apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Moção para adotar um Conselho de Desconto em Espaço Aberto. Nenhum vice -presidente do Caribe. Diretor de Caballero. Não. Marca conselheiro. Conselheiro Morell. Não. Scarnli Advisor. Não. Presidente Falco.

[John Falco]: Não. Zero afirmativo, sete no negativo. O movimento falha. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Antes de votar na isenção ocupada pelo proprietário, quero compartilhar que isso suporta muito. Eu acho que é algo que Medford precisa muito. Com base na apresentação que tivemos hoje à noite no comitê de tudo, com relação a Ellen recomendando que Se Medford adotou isso, isso deve ser feito no início do ano, para que os moradores possam se beneficiar disso e solicitar isso. Então, vou votar não hoje à noite, mas acho que Medford se beneficiaria de uma isenção ocupada pelos proprietários. Estou ansioso por uma apresentação futura de Ellen sobre isso mais detalhadamente e mais uma conversa sobre isso. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Morell.

[Zac Bears]: Moção para adotar uma isenção residencial.

[John Falco]: E a moção do conselheiro Behr é adotar, selecione A, desculpe, adotar uma isenção residencial. Destacado por. Destacado por?

[Michael Marks]: Segundo.

[John Falco]: Consejero Scarpelli.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, antes de ligar para a lista.

[John Falco]: Sim, desculpe, o conselheiro marca.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria esclarecer isso no ano passado, quando discutimos a isenção residencial, e sei que o Sr. Castagnetti tem sido um incondicional em relação a isso. Ele diz que 10 anos, acho que ele está falando sobre isso há 20 anos, ou pelo menos parece 20 anos. Até muito tempo, Sr. Presidente. No ano passado, quando discutimos, acredito que o conselheiro Knight levantou o fato de que os números que recebemos foram o ponto de equilíbrio para as avaliações, acho que havia 640.000 conselheiros que Knight mencionaram, eram pouco mais de 2.000 casas que foram ocupadas pelo proprietário, que moravam em sua casa. Se votarmos na isenção residencial, porque suas propriedades foram avaliadas com mais de uma certa quantia de dinheiro, que era o ponto de equilíbrio, eles ainda teriam que pagar uma taxa de imposto mais alta. E eles nos disseram que havia cerca de 2.000 propriedades na comunidade, que foi no ano passado. E esse é um número que eu tenho monitorado ao longo dos anos, porque acredito que, como conselho, não falarei por mais ninguém, disse que se os números caíram, o que significa que havia cada vez menos pessoas que caíram nesse intervalo. Essa foi a exceção à regra que podemos ver favoráveis ​​a votar nisso e fornecer um imposto predial, uma isenção residencial. Ouvimos hoje à noite, Sr. Presidente, do consultor da cidade que diz que agora existem mais de 4.000 propriedades acima do ponto de equilíbrio, Sr. Presidente. Além disso, das 4.000, 1.300 propriedades de pessoas com mais de 60 anos, que são pessoas mais velhas em nossa comunidade. Portanto, esses números são muito incríveis, Sr. Presidente, e pode ter havido uma discrepância ao longo dos anos. Ao ouvirmos do consultor da cidade, e não colocarei palavras na boca, para que elas não tenham dito a todos os tipos de propriedades. Portanto, eles podem estar procurando famílias solteiras e não -condomínios ou duas famílias ou multifamilias. Portanto, esse número, na minha opinião, é um pouco alarmante que há tantas pessoas que caem da gama de isenções residenciais. E estou ansioso por discussões possivelmente em março em relação a Na verdade, dê uma olhada mais de perto e vendo se esses são os números verdadeiros. Eu acho que o consultor da cidade prometeu revisar esses números para ver se eles são verdadeiros e precisos. Mas eu só quero que o Sr. Castagnetti e outros saibam que monitoramos isso, monitoramos isso e os números flutuaram. E neste caso, eles flutuaram de uma maneira que Não pude apoiar esse ponto específico. Há muitas pessoas, Sr. Presidente, que seria afetado por isso. E acho que o bem excede o mal, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Os ursos do conselheiro?

[Zac Bears]: Também quero acrescentar que seria ótimo obter figuras. Temos estimativas no momento. Eu acho que se tivéssemos esses dados históricos, eu apresentaria uma imagem muito mais clara, conforme indicado pelo conselheiro. Mas o outro rosto é que existem até 11.000 propriedades que poderiam se beneficiar. Portanto, é definitivamente uma decisão difícil. Esse é o nosso trabalho é tomar decisões difíceis. Mas acho importante que também falemos sobre custos e benefícios. Provavelmente muitas pessoas mais velhas que estão nesses 11.000. Portanto, realmente precisamos ter os fatos à nossa frente para tomar uma decisão informada sobre a isenção residencial. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: E somente no ponto do conselheiro Marks, Sr. Presidente, olhando para a matemática e os números que nos apresentaram hoje à noite, que 4.000 casas parecem representar aproximadamente um quarto da comunidade. Isso seria um em cada quatro paga mais, embora sejam ocupados pelo proprietário. E acho que é muito importante ressaltar. Então, você sabe, eu acho, você sabe, lixo, lixo, certo? Você só pode tomar boas decisões com bons dados. E que devemos nos concentrar.

[John Falco]: Você tem razão. Então, por movimento dos ursos do conselheiro, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, secretário Carter, chama o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Não. Vice -presidente Caraviello. Diretor de Caballero. Não. Marca conselheiro. Não. Conselheiro Morell.

[John Falco]: No.

[Adam Hurtubise]: Consejero Scarpelli.

[John Falco]: No.

[Adam Hurtubise]: President Dela Cruz.

[John Falco]: Não. Zero afirmativo, sete no negativo, o movimento falha.

[Adam Knight]: Moção para adotar uma pequena isenção comercial. Segundo.

[John Falco]: Sob a moção do conselheiro Knight para adotar uma pequena isenção comercial e é apoiada pelos ursos do conselheiro. Clark-Carnaby, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor.

[Zac Bears]: No.

[Adam Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello, não. Diretor de Caballero. Não. Marca conselheiro.

[Zac Bears]: No.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.

[John Falco]: No.

[Adam Hurtubise]: Councilor Scarpelli. No. President Falco.

[John Falco]: Não. Existe uma afirmativa? Sete no negativo. O movimento falha.

[Zac Bears]: Sr. Presidente, enquanto estamos sob suspensão, moção para tomar o documento 20-639.

[John Falco]: E antes de concluir, só quero agradecer a todos por sua ajuda. Quero agradecer a Ellen Bordeaux e Alicia e Emily Benjamin pela ajuda durante o comitê de toda a reunião hoje à noite, por responder a todas as nossas perguntas. Agradecemos muito o seu trabalho duro em relação a isso. Então, muito obrigado. Obrigado. Obrigado. Conselho de Prefeitos.

[Zac Bears]: Moção para tomar o documento 2639 sob suspensão. Está logo acima ou na página antes do texto.

[John Falco]: Sim. Aviso de um público público. 20-639, cidade de Medford. Aviso de um público público. A cidade de Medford realizará uma audiência pública na noite de terça -feira, 8 de dezembro de 2020. Um link que será publicado até sexta -feira, 4 de dezembro de 2020 às 19h. A um pedido de Adam Larusso ontem à noite Tattoo Studio, 507 High Street, Medford, Massachusetts 02155 para uma licença especial para realizar um estabelecimento de arte corporal De acordo com as ordenanças de zoneamento da cidade de Medford, capítulo 94 da Seção 94-2 e Seção 94-148, use 14A para operar seu negócio em 507 High Street, Medford, Massachusetts, um comercial de zoneamento comercial C1. A petição e o plano podem ser vistos no escritório de funcionários da cidade, Prefeitura de Medford, Medford, Massachusetts, 781-393-2425. O link do Zoom será publicado na agenda do Conselho da Cidade em 4 de dezembro de 2020 no site da cidade de Medford. Ligue para 781-393-2501 para qualquer acomodação, AIDS, TDD, 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador EEOAA 504 por ordem do Conselho da Cidade. Adam L. Herdeby, funcionário da cidade. Isso foi anunciado na transcrição de Medford em 19 de novembro e 26 de novembro de 2020. Neste ponto, declaro a audiência pública aberta aos que estão a favor da petição. Alguém gostou de falar a favor da petição? Bem. Começaremos com Adam Larusso. Adam, estou tentando ativar agora. Oh, lá vamos nós. Se você pudesse ter seu nome e endereço para registro. E se ele pudesse nos dar uma breve declaração de por que ele é a favor da petição.

[Adam Lorusso]: Claro. Meu nome é Adam Larusso. Eu moro em 18 Preble Street, em Boston. Então sou eu quem apresentou a petição. Eu só quero agradecer ao Conselho da Cidade por me ouvir esta noite. Então, o que estou procurando na 507 High Street é abrir um estudo de tatuagens particulares. Eu acho que é importante observar que o que estou procurando não é uma loja típica de tatuagem, mas um estudo de tatuagem particular e apenas por consultas. E isso seria na medida em que até a porta seria fechada. A menos que você tenha uma consulta, você entraria. E, além disso, não há público. Tráfego, e seria uma operação de escala muito pequena. E eu queria abordar que sei que as lojas de tatuagem geralmente têm um certo estigma, uma certa conotação. E eu queria ter certeza de que estava disponível para responder a quaisquer perguntas de quem pudesse vir devido a isso. Obrigado.

[John Falco]: Bem, muito obrigado. Nesse ponto, eu pediria a qualquer outra pessoa a favor do pedido que você gostaria de falar. Bem, temos Colin Burgoyne. Posso tentar ativar você? Nome e endereço para registro.

[SPEAKER_00]: Colin Burgoyne em 161 George Street, em Medford. Eu também sou o proprietário da Colleen Ice Cream Shop aqui em Medford. E eu só queria conversar com Adam Larusso. Ele tem sido um amigo meu pessoal Mas mais do que isso, muito orgulhoso do trabalho que ele fez como artista. Ele é um dos melhores jovens artistas que temos na cidade. Foi assinado para fazer um trabalho mural conosco e encomendou algumas peças para nós mesmos. E nós realmente o apoiamos que ele pode abrir sua loja aqui em Medford. Depois de estar no negócio por tanto tempo em Cambridge e Somerville, acho ótimo voltar para casa para estabelecer uma loja.

[John Falco]: Colin, muito obrigado. Bem, aqueles a favor. Temos um reverendo Wendy. Vou tentar ativá -lo. Se você pudesse nos dar seu nome e endereço para registro, e se pudesse nos dizer por que é a favor da petição.

[7G1mRGUN6Dk_SPEAKER_09]: Obrigado, Presidente Falco e o Conselho da Cidade. Meu nome é Wendy Miller-volape. Sou morador da 105 Brook Street e parceiro de comerciantes, por assim dizer, na West Medford Square. Então, eu tenho uma breve carta que gostaria de compartilhar para o registro. Eu enviei antes, mas cheguei tarde no prazo, então. Apoio a aplicação do artista Adam Larusso para abrir um estudo de arte corporal em West Medford. Ele e o estudo que ele pretende abrir, tenho certeza de que será uma adição brilhante à nossa cidade e, especificamente, a cena artística e de negócios do bairro de West Medford. Conheço o Sr. Larusso por cinco anos e interagi com ele como pastor e um de seus guias espirituais. Como facilitador de uma experiência artística profundamente inspiradora quando seu trabalho, suas pinturas, eles se estabeleceram em nossa galeria, como parceiro na construção da amada comunidade, que eu vi no cenário artístico e com outros colegas, e como um destinatário muito satisfeito e seguro de uma de suas belas obras de arte, que está no meu cabeçote aqui. Além de trazer esses tipos de compromissos à nossa cidade, o Sr. Larusso é um pintor talentoso, famoso e inspirador, um membro ativo da área de Boston da área de Boston, membro do estudo cooperativo investido, e realmente conseguiu aclamar como um dos artistas mais apreciados e procurados de Boston. Ele é considerado um dos principais artistas da nossa área. Ele e sua família foram membros ativos da comunidade de Medford durante as gerações e valores familiares que eu posso atestar e seu investimento em Medford é uma influência fundamental na maneira como ele investe em seus clientes e em seu modelo de negócios. Tenho certeza de encontrá -lo enquanto fizer que o estudo dele será um ponto brilhante em nossa cidade e atrairá grande energia para o nosso bairro. Então, obrigado pela sua atenção. Eu apoio muito para tê -lo aqui.

[John Falco]: Muito obrigado. Alguém mais gostaria de falar a favor da petição? Ok, sem ouvir nenhum, declaro que essa parte do público foi fechada. Existe alguém em oposição ao pedido que você gostaria de falar? Alguém em oposição? Adam, você vê alguma coisa? Bem. Sem uma audiência e não vendo nenhum, declaro que essa parte do público foi fechada. Neste ponto, reconheço o conselheiro Scarpelli. Bears Advisor.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria agradecer a Adam e reverendo Wendy e a todos os outros que falaram. Eu só queria acrescentar que havia uma série de cartas de membros de nossa comunidade que atestam a capacidade do Sr. Larousso e também a devoção à nossa comunidade. E acho que esses testemunhos dizem muito. Então, estou apoiando isso. Esta noite, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, parceiros do conselheiro. Diretor de Scarapelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Sei que tive uma ótima discussão com o Sr. Larusso e também recebi muitas correspondências de nossos moradores para apoiar um jovem muito bom e respeitado. Em nossa discussão, e eu sei que o Sr. Larusso falaria sobre quaisquer perguntas que as pessoas gostariam de oferecer. Eu sei que as perguntas que ele teve das pessoas que estavam um pouco nervosas quando você ouve Fotos de obras de arte que representam violência ou coisas sexuais na natureza sexual e realmente assustam uma comunidade e acho que o Sr. Larusso e eu tive uma ótima discussão e sei que acho Parece um estudo de artista para o corpo, e entender que é apenas com hora marcada que o edifício será despretensioso. Eu acho que as questões mais importantes que conversamos abertamente sobre estar do outro lado da rua da igreja, poderia haver algumas preocupações negativas com isso, mas reiterou sua profunda fé. E seu apoio à igreja e verifique se é o que ele faz como uma empresa aqui em Medford, a ser feita aula e com relação a esse bairro. E novamente, Ele me deu todas as palavras da moda para mim que você tem um indivíduo muito respeitado, que tem o melhor interesse total de todos os vizinhos e garantindo que uma organização elegante e respeitada nesta comunidade esteja apresentando. Sei que normalmente nos movemos, solicitamos que isso mude para um comitê. Portanto, ouvimos outros moradores para garantir que haja algumas preocupações de que, se o fizessem, eles podem ouvir um indivíduo muito educado e eloquente. Ele pode falar em nome de sua habilidade artística e perceber que é realmente, pode ser uma peça importante não apenas da comunidade de West Medford, mas acho que um modelo para outros bairros que procuram trazer arte corporal e a indústria de tatuagens. Então, obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpello. Temos o conselheiro Morell, então vice -presidente Scarviello. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: você. Obrigado. Senhor presidente. Se eu pudesse passar pela cadeira, apenas uma pergunta para o Sr. Larousso. Existem aquelas janelas ótimas e bonitas na propriedade anteriormente cheia de antiguidades. Mas sim, eu conheço seus vizinhos, os vizinhos em potencial do Bistro 5 adotam uma abordagem mais moderada. As janelas. Estou curioso para saber o que você imagina para aqueles grandes se você não tivesse esse espaço.

[Adam Lorusso]: Eu quero ter algo impressionante. Eu acho que uma das razões pelas quais estou abrindo um estudo particular, em vez de continuar trabalhando em uma loja de tatuagens altamente respeitada, é ter algo muito pequeno, muito íntimo, muito modesto. Então, nem mesmo planejar colocar muitas obras de arte nelas, para ser honesto. Haveria um sinal com o nome da loja, mas muito simples, muito limpo, E isso realmente seria tudo.

[Nicole Morell]: Ok, sim, obrigado. Eu sei e sei que não é isso que você está propondo, mas acho que os medos de algumas pessoas vêm do fato de que alguém viajará pela janela e escolherá sua tatuagem e entra. Então, agradeço a você esclarecer isso.

[Adam Lorusso]: Não, é claro, e eu entendo totalmente de onde as pessoas vêm. Então, novamente, qualquer pergunta definitivamente os receberia, porque quero ter certeza de que eles não apenas me concedem tão graciosamente a oportunidade de fazer negócios de Medford, mas também que as pessoas sabem que vou contribuir muito. Como um membro real da comunidade. É difícil para mim falar porque eu tendem a ser bastante humildes, mas, na realidade, sou um artista muito respeitado e procurado de tatuagens. Eu tenho pessoas que viajam de Nova York à Flórida para Chicago, suponho que, neste momento, não devido ao Covid, mas tatue os membros dos Patriots aos membros do clero. Trabalho com muitas pessoas diferentes e tenho uma ótima oportunidade de ter uma lista de clientes tão excelentes que o objetivo de fazer isso é novamente, fazendo algo muito pequeno, íntimo, despretensioso, relaxante. Portanto, as pessoas realmente não precisam lidar com uma loja de tatuagens. Provavelmente, isso é mais do que você pensaria como um lugar muito forte e zumbido. Este seria o oposto. Novamente, apenas uma pequena nomeação íntima, sem pretensões. Então, eu só quero ter certeza de que isso está claro.

[Nicole Morell]: Excelente. Gracias.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Morell. Temos o vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. E, novamente, reiterarei o que alguns dos outros conselheiros mencionaram. Há uma igreja e uma escola do outro lado da rua; portanto, se eu pudesse manter seu estabelecimento como bom gosto e toque, essa é a única coisa que posso solicitar. Eu também gostaria, se pudermos obter um relatório sobre o estado das outras instalações em West Leavitt que votamos no ano passado. Eles vêm? Eles não vêm? E tenha isso, então, quando tivermos um salão comunitário, saberemos qual é o estado desse estudo. Então, se pudermos fazer essa parte do jornal, Sr. Presidente.

[John Falco]: Bem, então faremos isso, teremos que jogar um papel B para isso, certo? Então, por movimento do vice -presidente Caraviello, apoiado por? Segundo. Conselheiro Scott Falco. Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao Sr. Larusso por manifestar interesse em vir à nossa comunidade. Acabei de ter algumas perguntas muito rápidas. Em que sua equipe consistiria?

[Adam Lorusso]: Obrigado, conselheiro. Então seria apenas eu. Eu seria o único artista que trabalha. Eu brinquei com a idéia de possivelmente contratar uma pessoa de recepção por um ou dois dias durante a semana, ainda mais para ajudar na administração. Então, enviar e -mails e outras coisas, mas isso é outra coisa a compartilhar é que eu seria o único artista único. Então só eu.

[Michael Marks]: E seu estabelecimento consistiria em uma tatuagem estritamente ou também seria uma broca corporal?

[Adam Lorusso]: Seria estritamente tatuador.

[Michael Marks]: Bem. E tenho certeza que você está familiarizado. Você disse que trabalha para um estabelecimento de tatuagem atual. Sim. Portanto, tenho certeza de que ele está ciente de todos os protocolos e procedimentos apropriados para a colocação de seringas e agulhas e qualquer outra coisa associada aos seus negócios, sangue e qualquer outro fluido corporal associado a seus negócios em particular.

[Adam Lorusso]: Sim, senhor. Muito parecido com um germafóbio auto -proclamado, estou muito ciente. E, na realidade, eu estava conversando com Sophie no Departamento de Saúde e, na verdade, tive algumas sugestões sobre, hein, possivelmente atualizando o código de saúde e, na realidade, ser um pouco mais seguro. Hum, eu orgulho não apenas por criar boas tatuagens e uma boa experiência, mas terceira e tão importante quanto essas coisas, Huh, uma experiência segura. Hum, porque não é apenas minha reputação, Mas também é a saúde de alguém. E eu levo isso incrivelmente a sério. Hum, e eu sempre fico piorando quando estou em um espaço de tatuagem, coisas que poderiam ser melhoradas. Isso é algo que levo extremamente a sério. Hum, e cem por cento continuariam a fazê -lo, não apenas mantendo o status quo, mas sempre melhoram e se mantêm atualizados sobre qualquer coisa que sai no setor que pode tornar as pessoas mais seguras. Posso garantir a você cem por cento que é muito importante para mim.

[Michael Marks]: E o que você prevê que suas horas de operação são geralmente?

[Adam Lorusso]: Claro. Então provavelmente seria às 10h. Até as 18h. Tenho certeza de que, se um dia eu estava um pouco tarde, talvez 7. Mas não muito cedo, porque é difícil marcar compromissos mais cedo. E eu não gosto de trabalhar tarde. Então, eu assumiria algo entre as 10h. e 18:00 Com uma hora, mais ou menos.

[Michael Marks]: Estamos olhando quantos dias por semana?

[Adam Lorusso]: Provavelmente quatro, mas a possibilidade de cinco. Bem. Atualmente, quatro é o que é meu cronograma preferido.

[Michael Marks]: Bem. E se você soubesse que havia outro estabelecimento que existia cem metros do seu estabelecimento que faz o mesmo tipo de tatuagem, isso o desencorajaria a ir a este local?

[Adam Lorusso]: De nada. Para ser completamente esmagador, eu realmente não me importo se há outra loja de tatuagens. Devido ao que faço, é tão especializado e, novamente, posso dizer isso sozinho, porque estou tão procurado que eu realmente não afetei meus negócios. As interações que tive com os proprietários da 507 High Street foram brilhantes. Fiquei realmente empolgado por não apenas trabalhar com eles, mas estarei perto de pessoas como Wendy no santuário e na Colin Street que falavam antes. E então eu não me dissuadiria. Tentei investigar um pouco e nunca ouvi falar deles, o que é estranho porque sou bastante atualizado nas comunidades de tatuagens locais. Então, tenho certeza de que poderia me comunicar apenas para me apresentar, mas isso seria tudo. Como um vizinho amigável, olá.

[Michael Marks]: Bom. E eu aprecio isso. E a razão pela qual mencionei que é porque o vice -presidente do Conselho de Caraviello trouxe um ponto muito válido. Nós, esse conselho, aprovamos uma sala de tatuagem, provavelmente 100 jardas, 200 jardas do estabelecimento que você está vendo. E, você sabe, eu acho injusto que Isso ainda não ocorreu, e a maioria das pessoas provavelmente esqueceu. E aqui está você, um novo estabelecimento que entra. Então eu acho que é importante saber o que pode eventualmente, ou já foi aprovado, mas pode acabar aparecendo ao seu lado. Porque as pessoas tomam decisões comerciais com base nisso. Vários fatores, e isso pode ser um, a proximidade de outros estabelecimentos semelhantes, etc. E talvez isso seja algo que temos que fazer como conselho quando emitimos uma permissão especial que eu acredito, como mencionado pelo conselheiro Knight, e provavelmente saberia melhor do que eu, o que é bom por até um ano, o que parece um pouco excessivo, para ser honesto com você. E acho que isso abre muitas portas diferentes quando você tem coisas que acontecem e você não tem certeza do que pode ou não ir para lá após a aprovação. Então isso é algo que gostaríamos de ver como o conselho. E a última coisa é que tenho que admitir que estou com um pouco de ciúmes da tatuagem do reverendo Wendy. E se estiver organizado, talvez eu possa nos mostrar mais tatuagens dele, porque isso foi bastante impressionante. Mas eu desejo a você o melhor. E desejo a todos, exceto boa sorte.

[Adam Lorusso]: Muito obrigado. Eu aprecio isso. E se eu puder, apenas para adicionar a um comentário que você fez, conselheiro, estou 100% pronto para começar. Obviamente, preciso fazer um tutorial final de saúde. Mas, além disso, estou pronto para entrar e começar a pagar impostos. Então, se você me tiver, eu adoraria estar lá o mais rápido possível. E estou muito animado por fazer parte da comunidade de Medford. Eu sou a terceira geração de Medfordian. E isso é muito emocionante para mim. Então, obrigado por me ouvir.

[John Falco]: Obrigado. Temos mais algumas perguntas. Diretor do Knight, então conselheiro Morell. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Sr. Larusso, obrigado por vir esta noite. Primeiro, gostaria de começar dizendo que suas habilidades ou seu personagem está em questão hoje à noite. Recebi um telefonema de um querido amigo, Chris Murphy, empolgado com seu personagem e com o tipo de pessoa que você é. E a opinião dele de que você se encaixaria em Medford, e isso é muito útil para mim. Você sabe, os relacionamentos pessoais que tenho com as pessoas na comunidade e sua opinião significam muito. Eu não sou um mojigato, tenho tatuagens. Ele não está muito feliz por tê -los conseguido quando era criança, mas eu tive que morar com eles. Eles são para sempre. E acho que está muito ciente da preocupação que algumas pessoas tenham no bairro e algumas pessoas na paróquia têm em relação à localização do estudo e à estética que podem ou não estar presentes lá quando se abriu. E tenho um pedido específico e espero estar disposto a entretê -lo, seria realizar uma reunião da comunidade com os vizinhos e com os moradores da paróquia. Para explicar exatamente o que você está tentando fazer lá e em que direção você está procurando entrar. Eu certamente não tenho problemas com a loja de tatuagens na Praça West Medford. Eu votei em um apenas algumas semanas atrás, talvez alguns meses atrás, Sr. Presidente. Eu não sou mojigato de forma alguma. Mas há certas preocupações que foram levantadas pelos meus vizinhos. Eu moro no bairro. Eu vivo uma curta distância. Ouvi falar desse aplicativo antes de saber quando estava com a nossa mesa. E tem sido uma questão de preocupação para alguns dos moradores que moram lá. Então estou perguntando. Com a esperança de que você esteja disposto a realizar uma reunião da comunidade ou uma casa aberta de algum tipo para permitir que as pessoas caíssem para que possam explicar o que estão fazendo, o que estão tentando fazer no bairro e abordar algumas das preocupações que podem ter surgido. Por fim, como essa é uma permissão especial perante o Conselho, temos a capacidade e o direito de conceder condições especiais, então e assim por diante. Não estou pensando que esta é uma sala de tatuagem que tem imagens vulgares que pendem nas janelas do outro lado da rua de uma igreja que não voa mais. Os dias desse tipo de tatuagens terminaram. Esse tipo de forma de arte foi transformada de ciclistas, veteranos e pessoas presas para todos. O barista da Starbucks tem uma tatuagem agora. O reverendo na Igreja do Santuário tem uma tatuagem, todo mundo tem tatuagens. Eles são comuns, são normais. Mas isso não alivia alguns dos problemas que me apresentaram. Então, estou pedindo para você fazer isso. Estou sozinho, não tenho problemas para apoiar isso esta noite. No entanto, eu pediria que, em algum momento antes da abertura, faça apenas uma pequena reunião com os moradores e os vizinhos e membros da paróquia para lhes contar o que você está fazendo e para explicar como sua estética será para que você não tenha medo de ter medo de Imagens que podem ser ofensivas para a prática de sua fé.

[Adam Lorusso]: Claro, eu faria 100% Não apenas estar disposto, mas eu amo fazer isso ativamente. Parece que, como eu disse, você não está apenas ouvindo outras pessoas, mas também moram nessa área. E se você quiser se comunicar, ou eu posso me comunicar com você, talvez possamos nos conectar e poderá me ajudar a entrar em contato com essas pessoas. E, de alguma forma, poderíamos estabelecer algo, pessoalmente ou zoom, alguém se sente mais confortável. E eu adoraria isso. Porque, novamente, não quero entrar lá e fazer negócios, mas é uma espécie de luz na comunidade. Eu acho que é algo realmente importante sobre a arte e, portanto, o nome Last Light é que a arte sempre foi algo realmente importante na humanidade. Fornecer luz. Ele fornece amor e um lembrete de que todos estamos conectados um pouco maiores. Eu me sentiria honesto e adoraria ter algum tipo de reunião, novamente, se eles podem retomar ou mais com as pessoas, não apenas para, não, eu gosto, simplesmente de acordo com isso, mas responda a qualquer pergunta e, esperançosamente, mostro a eles algo novo. Essa seria uma oportunidade incrível. Eu adoraria isso.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, eu apenas pedi para ele colocar um Revisão de 90 dias, apenas para garantir que a reunião ocorra e, se surgir um problema, podemos trazê -los de volta e sentar e conversar sobre o que podemos fazer para resolvê -los. Não é um mecanismo ou um veículo para se vingar e queimar sua licença após três meses ou algo assim, Adam. Eu não quero que você se preocupe com isso. Eu aprecio isso. Obrigado. O que é um mecanismo para abordarmos algumas das preocupações que podem surgir durante os primeiros meses de operação, para que possamos encontrar um plano para que eles possam viver harmoniosamente com os moradores.

[Adam Hurtubise]: Claro.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Portanto, essa é uma emenda do conselheiro Knight para uma revisão de 90 dias. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, só tenho mais uma pergunta pensando sobre sinalização e isso, apoie este documento. Portanto, este é um tipo de inibidor de ESO, mas falando, então ele mencionou sinalização nas janelas. Sei que atualmente existe uma espécie de sinalização maior na fachada que existe no espaço atual. Você pode imaginar que vai usá -lo também? E assim Estou apenas tentando pensar em voz alta e entender como ficaria no total, assumindo que também outro lugar de tatuagens.

[Adam Lorusso]: Dia em que ele falou com o proprietário sobre a sinalização. E apenas para esclarecer, como, acima do vidro, há sinais maiores para cada empresa. É disso que você está falando? Sim.

[Nicole Morell]: Sim.

[Adam Lorusso]: Claro. Então, eu colocaria o sobrenome da luz, mas estava realmente pensando em não colocar tatuagens, porque pensei que seria um pouco mais Mais uma vez, acho que é importante para mim sem pretensões, especialmente porque é apenas uma consulta. Na verdade, provavelmente será mais fácil para mim, especialmente sua consulta, e eu seria a única pessoa que trabalha lá, para não ter muitas pessoas batendo na porta ou algo assim. Não prevejo que isso acontece porque terei sinalização adequada para indicar às pessoas que elas estão interessadas em consultar o site, o que é apenas uma consulta. Mas eu não quero necessariamente anunciar dessa maneira. Acho que fiz um ótimo trabalho com boca a boca e apenas minha reputação de poder anunciar que eu realmente não preciso do sinal para ler a tatuagem. Então, era realmente algo que provavelmente iria pular. E espero que isso também alivie qualquer preocupação. Você sabe, eu não sei. Não sei. Não tenho informações sobre ter óbvio que existe outra loja de tatuagens. Provavelmente parece mais do que alguém estava dirigindo em algum lugar entre um estudo de ioga e uma galeria de arte. Hum, não tanto uma loja de tatuagens de forma alguma.

[Nicole Morell]: Ok, ótimo. Obrigado. E agradeço por entreter essa pergunta. Eu apoio papel. Só sei disso, você sabe, pode haver perguntas que recebemos da comunidade mais tarde. É apenas para se certificar de ser capaz de abordá -los corretamente. Então, obrigado.

[Zac Bears]: E Adam, você não veio aqui por dicas comerciais, mas eu darei um pequeno conselho de marketing de qualquer maneira. Dado seu mercado, a exclusividade da marca poderia aumentar para fazê -lo. Então eu acho que poderia ser uma decisão inteligente em geral. Obrigado.

[Adam Lorusso]: Sim, obrigado. E isso faz parte da consideração. Então eu aprecio sua respiração. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Bears. Bem, qualquer outra pergunta? Bem, vamos compartilhar o movimento.

[Zac Bears]: Movimento para aprovar.

[John Falco]: Ok, por moção do conselheiro Knight para aprovar conforme alterado pelo conselheiro Knight e apoiado pelo conselheiro Bears. Secretário Hurtubise, ligue para o rolo.

[George Scarpelli]: Pegue o Deacon Rumley para fazer uma tatuagem.

[Zac Bears]: Sr. Presidente, existe um jornal B?

[John Falco]: Desculpe?

[Zac Bears]: O vice -presidente Caraviello terá um papel B.

[Adam Hurtubise]: Ligue para o Deacon Rumley. Ah, é claro. Há um artigo B.

[John Falco]: Temos um artigo B, então temos que ir para isso primeiro. Você tinha um artigo B. Temos que votar sobre isso primeiro.

[Adam Hurtubise]: Documentos B para um relatório sobre o estado do outro, o outro estudo de tatuagem que o Conselho aprovou. Bem.

[John Falco]: E isso foi apoiado?

[Adam Hurtubise]: Esse foi um vice -presidente Caraviello destacado pelo conselheiro Scarpelli. Bem.

[John Falco]: Sobre essa moção, o documento B do vice -presidente Caraviello apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Secretário Hurtubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Sim. Vice -presidente Caraviello.

[Adam Knight]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro no. Sim. Marcas do conselheiro?

[John Falco]: Sim. Conselheiro Morell? Sim.

[Adam Hurtubise]: Scartelli Advisor?

[John Falco]: Sim.

[Dave Rodrigues]: Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativos, zero de negativo, o movimento passa. No documento principal, uma moção do conselheiro Knight para aprovação, apoiada pelo conselheiro Bears, o secretário Hurtubiseest, modificado pelo conselheiro Knight, o funcionário Hurtubiseest, chama a lista.

[Adam Hurtubise]: para aprovação alterada. Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. Adam, parabéns e boa sorte.

[Adam Lorusso]: Muito obrigado. Obrigado a todos.

[John Falco]: Obrigado.

[Zac Bears]: Sr. Presidente, uma moção para retornar à ordem comercial regular.

[John Falco]: A moção do conselheiro Bears, apoiada pelo vice -presidente Caraviello para retornar à ordem comercial regular. Funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Falco Presidente?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. Agora retornaremos à ordem comercial regular. Isso é uma continuação. É um contínuo correto. Sim. BES Dois Zero Zero Zero Solicitação de Zero Solicitação de Localização, Luards nacionais de Great Great Main, Medford, Escritório do Secreto da Cidade de Massachusetts. Esta é uma continuação de um público público. Uh, nós nos encontramos com, hum, Era a rede nacional há algumas semanas, e eles estavam antes de nós hoje à noite, e acho que eles nos atualizaram com algumas perguntas. Tivemos várias perguntas para eles. E vamos ver, temos Diana Cuddy conosco. Olá, Diana. Vou te ativar agora. Boa noite. E também temos, veja,

[Diana Cuddy]: Tim estava aqui.

[John Falco]: Tim McGiven estava aqui. Deixe -me ver se ele é ... oh, aí está. Desculpe, Tim. Bem. Tim, eu também ligo para você. Bem. Então, temos vários, e acho que recebemos um memorando nesta semana também do engenheiro da cidade em relação a Foi o ponto número 12? Estou certo? Você quer falar com isso, Tim?

[Tim McGivern]: Claro. Então, o memorando foi uma atualização depois, acho que foi a primeira audiência da National Grid. Conversei com a MWRA logo depois para revisar o cronograma. E, finalmente, isso terminou em um resumo que é basicamente mwra Eles devem começar no início da primavera devido à natureza de seu projeto. Então, o tempo de atraso entre quando a National Grid termina seu trabalho e a MWRA começar seu trabalho será de oito ou 20 meses. Dito isto, verifiquei minha recomendação no número 12 a um fator e restauração sobreposta O que seria bastante típico, você sabe, uma faixa de 6 a 8 pés, 4 a 8 pés, dependendo da calçada, para a execução do trabalho. Portanto, se houver uma perna de 20 meses, teremos uma calçada que durará esses 20 meses. Então, quando Mwri entrar, obviamente, eles cavarão a rua novamente e depois ressurgirão tudo, param.

[John Falco]: Algum da polícia tem perguntas sobre isso? Bem.

[Michael Marks]: E eu acho. Então, Sr. Presidente. Corte as marcas. Então, a última vez que deixamos, Sr. Presidente, é que o consultor jurídico da National Grid conversaria com o advogado de nossa cidade interina em relação a alguma mitigação. E estou muito ansioso para ouvir quais foram os resultados, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado conselhos. Diana, você poderia falar com isso, por favor? Claro.

[Diana Cuddy]: Sim claro. Sim, tivemos uma reunião na sexta -feira. Nosso consultor jurídico, nosso engenheiro de pessoal que projetou o projeto e está trabalhando com o gerente de projeto da MWRA e Tim e o advogado da cidade existente, Kim Scanlon. E, basicamente, Tim pode me corrigir se estiver errado, mas permanecemos, chegamos ao acordo de que faremos com que o National Geographic fará a inspeção de vídeo onde nosso trabalho proposto está passando pela infraestrutura da cidade para usar como linha de base. E então, uma vez que o revisarmos durante o inverno e trabalharemos com Para ver quais seriam as próximas etapas, se formos se tivermos o local aberto, eles entram e reparam algo que está em más condições. Tudo o que quebramos, é claro, corrigiríamos se esse for o caso. E então entendemos o pavimento devido ao tempo de atraso com a MWRA, que faríamos isso. Eles teriam reembolsado por isso. E então suponho além disso, solicitando que o Conselho seja suscetível a eliminar as condições restantes que, para que aqueles que estão além disso. E o advogado da cidade concordou conosco.

[Michael Marks]: Então, Sr. Presidente.

[Diana Cuddy]: Então,

[Michael Marks]: Estou um pouco decepcionado por ter esperado tanto tempo para obter essa resposta, porque essa resposta não aborda o que este Conselho da Cidade de Medford solicitou em relação à mitigação, Sr. Presidente. E se tivermos que repetir isso, estou disposto a revisá -lo novamente esta noite. Mas este conselho solicitou que a MWRA ou a Grid nacional apresente alguma mitigação Com relação à testa naquela seção de Riverside F. E eles nos disseram que estavam originalmente dispostos a fazer todo o projeto. Acho que esse conselho se levantou e disse que não estamos procurando fazer todo o projeto. Estamos procurando deixar de lado algum dinheiro que, como comunidade, podemos colocar para subir os meio -fio mais altos do que a rua, onde grande parte da carranca está nivelada com a estrada e muito perigosa para a segurança dos pedestres nessa área em particular, Sr. Presidente. E agora ouvimos que, como parte deste projeto, pode ser um atraso de até oito a 20 meses. Portanto, a primavera de 2021 pode começar e não terminar por 20 meses, Sr. Presidente. E o que eles farão é deixar um código binário, código, qualquer que seja, para que possamos andar por 20 meses enquanto parece Você sabe, muitos de vocês sabem o quê. Não faz sentido, Sr. Presidente. Isso não faz sentido. Por que gostaríamos, como comunidade, sentar -se em um canteiro de obras por 20 meses? E os moradores que precisam morar lá, Sr. Presidente, quando abrem a porta e o rosto, Sr. Presidente. Simplesmente não faz sentido para mim. Estou muito decepcionado que a National Grid não esteja disposta a se intensificar, Sr. Presidente, em um projeto desse tamanho e ajude a comunidade em relação à mitigação. Eles pagam mitigação, Sr. Presidente. Não há ossos sobre isso. Mitigação jurídica ou não -legal, Sr. Presidente. Então, se for esse o caso hoje à noite, eles não têm meu voto, Sr. Presidente. Eles não vão avançar com meu voto. Outros membros do conselho podem ver a conveniência. Mas obtivemos zero deste projeto. Nada mais do que inconvenientes para os moradores, Sr. Presidente. E não se esqueça, isso começou com a construção durante a temporada de férias. E então eles o empurraram um pouco mais para trás. E agora estamos ouvindo que pode haver um atraso de 20 meses no meio. Como isso nos beneficia? Beneficia sua programação, a MWRA e a Rede Nacional. Como isso beneficia a cidade de Medford de uma maneira importante em nossa comunidade? Não é assim, Sr. Presidente. E se eles não estiverem dispostos a sentar e falar sobre mitigação, não têm o apoio deste conselho. E espero que meus outros colegas do Conselho também se levantem, o Sr. Presidente, sobre o que está correto em nome desta comunidade e de seus moradores.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marcas. Conselheiro e conselheiro Scarpelli. Bears Advisor.

[Zac Bears]: E isso é para a Sra. Cuddy ou Sr. McGivern. Qual é a quantidade de custo que estamos falando em termos de potencial mitigação, como as marcas do conselheiro que acabamos de mencionar?

[Diana Cuddy]: Tim, você quer? Mitigação, na minha opinião, é como mitigar algo que, restaurá -la, você sabe, você sabe, É uma condição original ou condição aceitável. Assim, estamos, devido ao atraso do MWRA ao entrar logo atrás de nós, esperançosamente, não serão 20 meses, mas, para o que restauraríamos, a rua seria como um revezamento principal típico onde retornaríamos, restauraríamos o pavimento à condição de que era. antes ou um pouco melhor. E então eles voltariam atrás de nós. Eles faziam seu trabalho e, então, você sabe, eles faziam a calçada para parar a restauração. E o benefício seria, você sabe, a cidade tem uma nova infraestrutura lá. O MWRA tem, não tenho exatamente certeza de seus detalhes exatos do projeto, mas Tim pode conversar com isso. Portanto, existem alguns benefícios para a cidade para isso. Eu só queria mencionar isso de novo, eles nos pediram para mover nossas coisas para que o MWRA entrasse e fizesse esse ótimo projeto que eles têm. Então, você sabe, estamos sendo motivados por eles. Este não era um relé principal que prevíamos.

[John Falco]: Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Minha definição de mitigação pode ser um pouco diferente. Restaurar como era um fato. É o que acontece em cada projeto de serviços públicos nesta comunidade. Em cada projeto de utilidade, eles devem devolvê -lo à maneira como era. A mitigação vai e acima, Sr. Presidente. Estamos perguntando repetidamente. Não estamos pedindo para restaurar o jeito que era. É assim que cada projeto é feito. Então, não sou, acho que nossa definição é um pouco diferente, Sr. Presidente. E, você sabe, eu não me importo com o intervalo da rede nacional em nome, porque eles precisam mover sua utilidade para a MWRA fazer o que eles fazem, eu não me importo. Ambos são serviços públicos, Sr. Presidente, e ambos devem dar um passo à frente e ajudar essa comunidade. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Conselheiro de Bears, você tinha o chão.

[Zac Bears]: Só para responder, Para obter uma resposta para a pergunta, qual é a diferença entre o custo do ressurgimento completo da calçada para o meio -fio e o patch que ele fará?

[Diana Cuddy]: A diferença de custo, eu não sei.

[Zac Bears]: O Sr. McGibbon tem uma resposta. Quero dizer, eu posso lhe dar uma estimativa.

[Tim McGivern]: Sim, de volta com uma estimativa. Estamos falando da diferença entre moagem e sobreposição, a largura total da estrada, que é de 20 pés estranhos, versus moagem e sobreposição, o remendo da trincheira. Portanto, o moinho de remendo da trincheira e a sobreposição estão entre cinco e oito pés, dependendo da condição do pavimento circundante e de quão perto ou não na calçada está. Portanto, não posso dar uma estimativa de custo com base nessas informações que digo agora. Ele teria que dar uma olhada muito mais de perto e o que seria necessário. Se as reconstruções completas deverão ocorrer em alguns lugares quando fizer o ressurgimento final, não sei. Estamos falando de um milhão de dólares, US $ 100.000, US $ 50.000?

[Zac Bears]: Não estamos falando de sete dólares de sete dólares pelo valor do trabalho, não.

[Tim McGivern]: A ordem de magnitude é mais do que o dobro, se isso for útil. Então, mais que o dobro do custo de um ressurgimento completo contra menos da metade da largura da estrada.

[Zac Bears]: Mas de qualquer maneira, seria menos de um milhão de dólares.

[Tim McGivern]: Oh sim. Sim, acho que seria. Eu acho que seria. Sim.

[Zac Bears]: Tudo bem. E senhorita Cuddy, qual foi o ganho anual da rede nacional no ano passado?

[Diana Cuddy]: Eu acho que é algo como 90% em renovável, como descobrir melhores maneiras de fazer zero carbono. No entanto, não sei qual foram seus benefícios líquidos ou lucros graves.

[Zac Bears]: Eu acho que está em bilhões de dólares. E então, onde está sua sede na rede nacional? A sede internacional?

[Diana Cuddy]: En Waltham, Massachusetts. No.

[Zac Bears]: Mas eu queria dizer isso ... não, onde está sua sede no nacional da grade em nível internacional?

[Diana Cuddy]: A sede está localizada em Waltham, Massachusetts.

[Zac Bears]: Mas onde está a propriedade corporativa? Onde eles moram? Inglaterra.

[Diana Cuddy]: Somos de propriedade do Reino Unido, mas a sede corporativa está localizada em Waltham, Massachusetts.

[Zac Bears]: Eu entendo. Portanto, existem bilhões de dólares em ganhos de uma empresa estrangeira e não podemos gastar menos de um milhão de dólares em uma rua em Medford. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Sr. Consejero Bears, concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Então, novamente, Sr. Presidente, sinto muito por abaixar esse buraco novamente. E Sra. Cuddy parece ser o porta -voz que precisa fazer a pior parte disso. Parece surpreendente que seja a rede nacional que nos apresenta devido a um problema de MWA que se reflete em um problema nacional de rede. Por que não estamos sentados juntos com a National Grid, quero dizer MWRA? Por que não temos todas as partes juntas em uma sala para que elas possam entender o que os constituintes, o que os moradores de Riverside Ave os ouviram absolutamente? O entendimento de que cerca de dois anos verão um importante As principais preocupações com as quais eles vão lidar por 20 meses. Então, é por isso que não posso apoiar isso, porque ainda não recebemos as respostas para que esse vereador retorne aos eleitores que moram na Riverside Ave e conversam com essas pessoas e dizem que espalhamos tudo o que eu e nós cruzamos todo o T, e é isso que vamos ter, e é isso que vai acontecer. Porque este é um projeto importante. Então, não sei se Tim pode responder a isso, Sra. Cuddy, sinto muito, mas não conversamos com nenhum representante da MWRA e essa comunidade oferece muitos fundos. E precisamos obter seus representantes aqui para que possamos conversar com eles e dizer: o que estamos fazendo? Por que isso não pode ser feito simultaneamente? Por que não podemos olhar para a mitigação dos meio -fio, onde é uma cidade, é MWRA, é a rede nacional que trabalha juntos para garantir que possamos usar as três entidades para resolver um problema que pode desaparecer se houver uma maneira de trabalhar juntos? Talvez não seja um milhão de dólares para a rede nacional. Talvez seja um terceiro. Talvez seja um terceiro para a cidade de Medford. Talvez seja um terceiro para o MWRA. Mas não conversamos sobre isso. Tudo o que continuamos fazendo é pressionar os mesmos 13, 14 pontos que continuam retornando que não são pacíficos. Esqueça de mim, porque, honestamente, moro em North Medford. Eu moro nas alturas. As pessoas que estão lá todos os dias, que quando ouviram 20 meses, são absolutamente assustadoras. Então, alguém pode falar sobre isso?

[Diana Cuddy]: Então, sim, posso dizer que nossa parte do projeto, faríamos isso em seis semanas. Então, começaríamos a escavação, fazer o relé principal e fazer a calçada que Tim mencionou em seis semanas. A outra peça que eu só queria mencionar é, e se você quisesse ver a carta que nosso consultor jurídico criou, ele cita, Lei do Estado do SJC que, assim, esse tipo de projeto, porque este não é novo, é o principal substituto. Esses custos datam dos pagadores de taxas. Eles entram no caso das taxas e somos legalmente obrigados a manter, a não ter como além do custo da construção. Portanto, é uma obrigação legal de nossa parte para esse tipo específico de trabalho.

[George Scarpelli]: Bem, e eu posso entender o que você precisa fazer para sua posição, mas você também precisa entender o que tenho que fazer e temos que fazer em nossas posições. Em. Cuddy, Tim, eu acho, que conversas, que discussões tivemos com o MWRA é algo que podemos fazer? Estamos falando de um projeto de 20 meses que deve ser aprovado por uma organização, a National Grid, que diz que só estará aqui por seis semanas. Parece que eles estarão entrando e saindo, mas a outra organização que não tem nada a ver com essa permissão no momento, possivelmente levará 20 meses. Você pode nos ajudar para que possamos responder às perguntas a esses residentes?

[Tim McGivern]: Para a cadeira, não é um projeto de 20 meses. É uma perna de 20 meses. Portanto, eles devem poder começar no início da temporada de construção para que possam concluir no final da temporada de construção. Então sua hora de início para o ano é uma primavera. Portanto, se não for na próxima primavera, oito meses de distância, é a próxima primavera depois, 20 meses etc., e assim por diante. É apenas um atraso, não é o projeto. Então, durante esses 20 meses, não há construção nas ruas.

[George Scarpelli]: Bem, esse é o medo de que, quando você ouça, agora um engenheiro de tráfego, um atraso parece perfeito. Para a sra. Smith, que mora em Riverside Ave, que tem 74 anos, aquele lugar único para estacionar é o caminho de entrada, Tim. É isso que estou dizendo. Não estou tentando causar nenhum, não estou tentando ser negativo. Estou tentando encontrar uma maneira de dizer que tudo bem, então, como parece, está saindo. A National Grid vai fazer seis semanas de trabalho, destruir o caminho, sair. E apenas verifique com a sobreposição. E então os moradores terão que lidar até 20 meses com atrasos com esse tipo de maneira que precisam dirigir, caminhar todos os dias.

[Tim McGivern]: Presidente, posso abordar isso? Sim, por favor, Tim. Claro. Então, a restauração do serviço que tornaria a rede nacional nesse cenário, Pela minha compreensão da Riverside Ave, recentemente o impulsionei algumas vezes para entender um pouco melhor para essas conversas. Seria significativamente melhor do que está lá hoje. Então eu acho que fazer uma rotina e uma sobreposição, que é um trabalho legítimo de ressurgimento. Para que esta pista ou metade do rio que ocorra após a grade nacional faça suas seis semanas de trabalho, Não está sozinho, será resistente aos mais de 20 meses. Quero dizer, é isso que normalmente veríamos para a restauração final em algumas ruas. Portanto, é algo assim com a restauração final. Simplesmente não é todo o caminho, porque não faria sentido, na realidade, fazer a Grid National fazer uma fábrica e uma sobreposição. Porque a MWRA retornará em algum momento no início de uma primavera para abrir poços para que eles possam fazer seu projeto de linha. E coisas assim. Então, naqueles 20 meses, não há construção durante esses 20 meses. Digamos que o atraso seja 20. Pode ser mais curto que isso. Eles podem ter oito. Mas se tiverem 20 anos, então teremos uma rua. Não será a rua cheia de buracos que poderíamos imaginar. Será agradável, calçada suave ou um pedaço dele, a peça que Então essa peça será melhor do que o resto da Riverside Avenue. Infelizmente, porém, o MWR entrará e desenterrará, e depois moverá e depois pagará. Portanto, para estabelecer expectativas, que 20 meses, isso não é construção. Essa é apenas a Riverside Avenue regular.

[George Scarpelli]: Ok, obrigado por esclarecer. Como eu disse, essa é uma das questões mais importantes que tenho apresentado. E acho que concordo com as marcas do conselho Talvez lá, tivemos uma discussão com as três entidades a dizer: Sra. Cutty diz que a quantidade de mitigação com quanto dinheiro está colocando, não é igual. Mas houve uma discussão na qual as três entidades trabalharam juntas para tentar consertar uma que é a fronteira de Riverside Ave? Somente nisso, especialmente para mim, aquela lagosta virada e provavelmente até a próxima, O próximo cruzamento, a próxima rua, como eu disse, não acho que seja monumental. Eu não acho que são tudo 1.400 pés. Mais uma vez, gostaria de ouvir, poderíamos ter essa conversa para tentar consertar isso ruim, então, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro. Scarpelli, vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Nas últimas semanas, estamos superando isso de um lado para outro. Sinto -me mal por Grid National, porque este não é o projeto dele. É um projeto de MWRA, e o MWRA não pode ser visto ou ouvido por isso. Eu digo que não temos mais discussões sobre isso até que o MWRA apareça, ele se aproxima da tabela. Quero dizer, novamente, eles estão fazendo isso a pedido do MWRA. Este não é o seu projeto, e estamos matando -os. Realmente não é justo, e digo na próxima reunião que isso não vai além até que os funcionários da MWRA sejam precedidos diante de nós, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, as anotações que eu disse, eu disse, por que não nos mudamos para ter um comitê com a MWRA e a Rede Nacional do Projeto e Mitigação? Quero dizer, em última análise, a National Grid nem estaria aqui se não fosse porque a MWRA perguntou a eles. E enquanto observa o mapa de calor há apenas algumas semanas, o mapa que nos permite dar uma olhada nos vazamentos de gás na área, tivemos um número significativo de vazamentos de gás ao longo daquela rua. Que vamos ficar naquela rua são vazamentos de gás. A National Grid é verdade que eu não tinha intenção de vir para lá e reparar qualquer um deles, a menos que eles realmente tivessem que fazê -lo, a menos que fossem vazamentos de gás. Você sabe, então estou olhando para este projeto e digo a mim mesmo, você sabe, a National Grid nunca vinha aqui, a menos que a MWRA tenha perguntado a eles. Agora que eles vêm aqui, farão reparos. Bem, isso é tudo bom e bom. Mas este não é o projeto. Isso é mitigação com os moradores do bairro que serão forçados a apoiar a construção que está acontecendo lá, certo? Então, a única pergunta que tenho seria para o engenheiro da cidade e é, você sabe, há um código em relação a Um código de segurança ou um código de construção ou um código de construção em relação à calçada e à altura das curvas em relação à rua. E se houver, quando estamos permitindo que essas empresas públicas cheguem à nossa comunidade e as restaurem para a mesma ou melhor condição, realmente os deixamos entrar e estabelecemos algo que não está à altura do código. Quero dizer, se alguém entrou neste prédio, quando construímos a nova delegacia, tivemos que garantir que ela atendesse aos requisitos sísmicos necessários para uma construção dessa natureza. Tivemos que levar em consideração a planície da inundação e todos esses outros artigos diferentes quando estávamos construindo um novo edifício. Quando renovamos os edifícios, conversamos sobre a renovação de certas casas da comunidade. E temos que levar essas casas ao código quando recebem uma permissão de construção. Então, acho que minha pergunta é: existe um código em relação à altura da calçada em relação à rua? E por que estamos permitindo que as empresas públicas entrem em nossa comunidade e as restaurem com a condição em que estavam e não codifiquem se houver de fato um código? O que provavelmente não é, então deixamos que eles façam.

[John Falco]: Tim, você poderia abordar isso?

[Tim McGivern]: Sim. Obrigado, Presidente Defranco. Depois, há códigos associados à acessibilidade da ADA E também há orientação e todos os tipos de jurisprudência. Portanto, se algo não estiver codificando e é razoável corrigi -lo, uma empresa de serviços públicos que o expõe, por exemplo, existe um painel de calçada que é rachado e não possui um bloco de grãos, que muitas pessoas chamam de penteados truncados. Em seguida, pediríamos que você retorne ao painel da calçada, para instalar um deles para trazê -lo para o código. Portanto, é uma questão de razão. Então, quando olhamos e dizemos, essa infraestrutura está desmontando. Quando o devolveram, há algo razoável que eles estejam fazendo para levá -lo ao código? Agora, é claro, há nuances nisso. Portanto, as condições existentes também estão no código. Mas reparar esses brincos o faria perseguir os diplomas na rua, por exemplo. Isso pode ser considerado irracional e a um custo além do que seria considerado razoável. Quais são as obrigações legais da entidade da utilidade. Então vemos isso. Então, para esta situação em particular, e eu sei que conversamos sobre isso no público anterior, a cidade está procurando oportunidades para melhorar esse bloco de parada em particular. Eu já olhei algumas vezes agora. Então, você sabe, existe E também tenho analisado quais são as obrigações, quais são as regras. E o conselheiro Knight, como você sabe, tenho uma mitigação da comunidade em minhas tarefas pendentes e estamos tentando descobrir como fazê -lo. Mas apenas de uma abertura direta da rua e depois retornando a rua, temos estatutos para trabalhar, e temos entendimentos do que é razoável e do que não é razoável. E essas são as lentes que realmente tentamos olhar para esses projetos quando estamos tentando Peça certas coisas. E você está certo. Podemos fazê -lo codificar, o código da ADA, razoavelmente razoavelmente no projeto, se eles o abrirem de qualquer maneira? Ou é algo que não é razoável trazê -lo para o código? Então, é claro, estamos olhando para esse tipo de coisa. Se eles não estão trabalhando na calçada e na calçada, você precisa de trabalho de design e tem implicações ondulantes para aumentá -lo, precisamos passar por um esforço de design. Precisamos dar uma olhada no que são todas as implicações daquele trecho específico da testa. Então, definitivamente não é tão fácil quanto sozinho Levante a calçada e faça melhor. Requer um design cuidadoso. E não há código que diga como a altura da calçada deve ser. São mais padrões. Portanto, a cidade tem um livro estabelecido de padrões que observamos quando alguém faz algum trabalho na cidade que vamos pedir que eles sejam.

[Adam Knight]: E em termos de gorila na sala, o elefante na sala, como você deseja chamá -lo, a MWRA, tem sentado com a MWRA e discutiu os critérios adicionais do contrato de mitigação ou os pedidos e recomendações de que seu escritório tenha se relacionado com o seu projeto quando forem a bordo? Ou ainda é um pouco prematuro para isso?

[Tim McGivern]: Não é prematuro. Então, conversamos com a MWRA sobre este projeto há algum tempo. Nós nos encontramos com eles. Não sei se tivemos as três entidades, a cidade de MWRA e a National Grid, tudo na mesma reunião ou ligou. Mas nós nos referimos um ao outro. E a maior parte da conversa com a MWRA tem sido o que é seu escopo. Não é apenas a Avenida Riverside. São alguns outros lugares da cidade. E também, o trabalho de restauração que a MWRA está fornecendo, trabalhou conosco nisso. Novamente, eles estão no mesmo conjunto de obrigações de qualquer outra empresa de serviços públicos que sejam abertos em nossas ruas.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, acho que neste momento, sinto -me muito confortável ecoando os sentimentos do conselheiro Scarpelli e do conselheiro Caraviello que O engenheiro da cidade acaba de dizer. Essas três partes nem estavam na mesma sala. Portanto, sugeriria uma oferta no caminho de uma moção de que temos um comitê completamente com a rede nacional da MWRA, bem como representantes do governo para discutir essa permissão e mitigação.

[John Falco]: Nessa moção, vou fornecer ao conselheiro Knight. Segundo. Destacado pelo conselheiro Scarapelli. Secretário Hurtubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Enviando o afirmativo, para zero o negativo. Esta moção passa e eu agendarei um comitê para manter Caso contrário, pode ser o presidente Capaiello que o faz no próximo período, apenas porque estamos ficando sem tempo em dezembro. Mas agendaremos um comitê para manter isso, esperançosamente mais cedo ou mais tarde. No documento principal, existe um movimento para colocar sobre a mesa ou? De acordo com a moção do conselho, pedirei o documento principal e apoiado. Mecanzial pelo vice -presidente Caraviello, secretário Hurtubise. Secretário Hurtubise, por favor, venha ao salão.

[Adam Hurtubise]: Então, você se transferiu para o comitê para a sala de estar e está apresentando o papel principal até que ele sai? Essa é a resolução? OK. Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete a favor do adiamento, recebo o movimento passa. Foi reduzido a uma marca secundária pelo vice -presidente Caraviello. Mocions, ordens e resoluções 20-660 oferecidas pelo conselheiro Morell. É resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite informações sobre a recém -criada Comissão de Controle de Estacionamento e Estacionamento da Administração dos Presidentes da Comissão, Jim Silva e Laurel Ruma, e uma explicação do objetivo da Comissão é fornecida, bem como a data de expiração dos resultados da Comissão.

[Nicole Morell]: Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Acho que este documento fala por si e deixarei o presidente falar em breve. E peço desculpas por o segundo artigo sobre a agenda nos levou às 10 horas para chegar lá, mas sei que eles estão muito acostumados a essas reuniões, então agradeço sua paciência. Mas eu sou o representante do Conselho desta Comissão, e há vários Membros da comunidade e empresários que trabalham muito, reuniões regulares, reuniões semanais e exercitam muita comunidade para promover uma série de problemas em torno disso. Vou dar a Jim e Laurel para falar mais sobre isso.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro. Se eu puder, um minuto. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Apenas algumas semanas atrás, o Sr. Presidente, um elemento semelhante foi encontrado na agenda e discutiu. É muito importante quando obtemos atualizações das organizações, juntas, comissões, a administração, que nos são fornecidas essas atualizações por escrito, para que tenhamos esse instantâneo a tempo, para que, quando o artigo reaparece novamente em uma data posterior, temos algo com o qual compará -lo, Sr. Presidente. E espero que ainda esteja de pé.

[John Falco]: Sim. Então, se você vai nos dar uma atualização hoje à noite, também poderia nos dar escrita? Isso seria muito apreciado. Acho que temos um ponto de referência no que estamos falando durante a reunião.

[Ruma]: Absolutamente. Então, meu nome é Laurel Ruma, 149 Burgett Avenue. E apenas para esclarecer, é a primeira vez que estamos perante o Conselho sobre esse assunto. Portanto, este é um estabelecimento da Comissão, não necessariamente uma atualização, mas, no futuro, observaremos e os forneceremos por escrito. Meu co -cadeira é Jim Silva.

[Jim Silva]: Jim Silva, 115 Yale Street.

[Ruma]: E nós dois fomos nomeados pelo prefeito para desenvolver um A, assim como outros membros da Comissão e o objetivo de A política de estacionamento e a Comissão de Conformidade devem continuar com seus fins de estabelecimento. E assim, para os fins do registro, seria bom revisar sua base desta comissão e por quê. E tudo isso é um registro público, mas o colocaremos novamente no pacote para você. A Comissão do Prefeito sobre Política de Estacionamento e Execução, portanto, estabeleceu esse comitê, a Comissão do Prefeito sobre Política de Estacionamento e Execução, para o seguinte objetivo. Um, para avaliar as políticas atuais da cidade de Medford relacionadas ao estacionamento na rua em áreas residenciais, comerciais e industriais. Dois, para avaliar a viabilidade e a eficácia das políticas de estacionamento em toda a área em relação à extensão da linha verde MBTA, programada para abrir no final de 2021. Três, para estudar as taxas atualmente avaliadas para estacionamento nas ruas na cidade de Medford, incluindo medidores, passes e licenças. Quatro, para estudar os métodos de coleta de taxas de estacionamento na cidade de Medford. Cinco, para avaliar o contrato atual da cidade de Medford, da solicitação de estacionamento, com a terceirização da administração do estacionamento e a aplicação de um fornecedor de terceiros. E seis, fazer recomendações das mudanças políticas para sua honra ao prefeito, se necessário. As seguintes pessoas são as designadas aplicáveis. Um morador nomeado pelo prefeito para servir como presidente. Você recebe dois. Nada menos que três residentes e proprietários de empresas da cidade de Medford nomeados pelo prefeito. Membro do Conselho da Cidade, que é o conselheiro Morell. Membro do Conselho da Cidade, que é o conselheiro Lueb. e o chefe de polícia de Medford e seu designado. A equipe da cidade estará disponível para a comissão para ajudar a concluir esta posição. Ele se dirige à Comissão que começa a trabalhar imediatamente e apresenta um relatório ao prefeito com as recomendações antes de 31 de março de 2021. Isso foi assinado pelo prefeito em 5 de outubro. E a partir desse momento, Jim Silva e eu fizemos parte desta comissão e os membros da Comissão são as seguintes pessoas. Hum, muitos que ainda estão em chamado. Muito obrigado por estar aqui, incluindo Morgan Carroll, Pam Cirillo, D.J. Benigno, Nicole Morell, Jeffrey Mung, Saketh Rama, Fred Roche, Me, Laurel Siegel e Jim Silva. E o representante do Departamento de Polícia foi o sargento Hartnett, um, bem como às vezes o próprio chefe, o que tem sido muito útil. Portanto, nossas posições como comissão são analisar qual é a situação atual de estacionamento agora, como ela pode ser melhorada para distritos comerciais e residenciais, bem como para taxas etc. Então, atualmente nos encontramos toda quarta -feira às 19h. Agradecemos a qualquer opinião pública a essas reuniões. Nós dividimos em dois comitês. Um comitê se concentra em residenciais, um em empresas comerciais. E o estado até agora a reunião residencial foi chegar às comunidades vizinhas para entender suas situações de estacionamento. Somos uma comunidade diferente e complexa, como todos sabemos. A parte importante da posição do prefeito é realmente olhar para as áreas que cercam o MBTA, as novas estações verdes que estão chegando, e que está na Universidade e na Avenida Boston, perto da Universidade de Tufts, bem como na Ball Square. Portanto, embora não estejamos apenas olhando para essas duas áreas geográficas, estamos vendo o resto de Medford para residencial Que nossa principal concentração é essa área, que somos, já que Jim e eu também somos aqueles designados pelo escritório do prefeito para o Comitê de Extensão da Greenline, também muito preocupados com o fato de que esses bairros privados serão seriamente afetados pelas pessoas que vêm levar o T à cidade eventualmente. O Subcomitê do Comitê de Negócios está fazendo esse excelente trabalho, conversando com empresas que têm idéias e chuva de idéias e várias sugestões sobre o que fazer sobre o estacionamento comercial. Eles também criaram esta pesquisa que enviamos às empresas através da Câmara de Comércio. Agora isso está disponível publicamente no site da cidade de Medford. Incentivamos fortemente todas as empresas a fazer a pesquisa. Estamos procurando comentários de todos os negócios da cidade de Medford, seja ou não em um centro de estacionamento, se você tem ou não um medidor na frente do seu negócio ou não. Queremos conhecer o máximo de negócios possível. Como você pode imaginar, a pandemia impediu a chegada, a conhecer o maior número possível de pessoas. Então, o que estamos tentando fazer aqui é chegar a fóruns públicos, como o site da cidade da cidade de Medford, bem como pela câmara e basicamente entregar folhetos onde é uma conversa segura e aplicável às empresas. Também faremos uma pesquisa de estacionamento residencial. Portanto, queremos todos os residentes de Medford, se você tem um negócio ou não, se você possui uma casa ou não, gostaríamos de ouvir as opiniões de todos sobre a situação atual de estacionamento em Medford e como ela pode ser melhorada. O link para a pesquisa está disponível no site da cidade de Medford, e vou parar por aqui se alguém tiver alguma dúvida para Jim ou.

[John Falco]: Conselheiro Morell e conselheiro Marcas.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Laurel, você sabe onde o link para essa pesquisa pode ser encontrado especificamente no site?

[Ruma]: Sim, então acabou de ser publicado. Portanto, está localizado nos anúncios de notícias da cidade de 4 de dezembro, mas o título é a Comissão de Políticas de Estacionamento do Prefeito na aplicação de políticas de estacionamento que buscam contribuições comerciais por meio de uma pesquisa.

[Nicole Morell]: Ok, ótimo. Obrigado.

[Ruma]: Conselheiro Morell, conselheiro Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer às duas cadeiras, Laurel e Jim, por sua dedicação a esta comunidade. Eles estiveram envolvidos em muitos projetos diferentes. E este projeto é uma grande empresa. Sentei -me no comitê de inscrição de estacionamento original, não sei, provavelmente há 10 anos. E naquela época, era uma ótima empresa. E eles também estão assumindo a extensão da linha verde e alguns outros problemas que permitem estacionamento e outros problemas em toda a cidade. Minha pergunta para as duas cadeiras é que alguém está interessado em uma questão específica, como eles sabem, há muito envolvido no pedido aos distritos e medidores ou ao quiosque e como vamos fazer cumprir as coisas. Se alguém estiver interessado em um aspecto, Como você sabe quando isso será mencionado? Você tem permissão para entrar nas reuniões de quarta -feira e simplesmente mencionar qualquer tópico, ou há uma agenda que você segue e fala sobre certos artigos? Como isso funciona?

[Ruma]: Obrigado, conselheiro, porque estamos agindo em nome do prefeito como a Comissão da Cidade, temos reuniões públicas com horários públicos publicados com antecedência. Oferecemos tempo no final das reuniões para qualquer comentário público. Honestamente, não estamos progredindo de maneira linear. Estamos tendo todos os problemas à medida que eles surgem. Parece uma tarefa enorme, mas temos apenas três meses para concluir nosso relatório a partir de agora. Portanto, se alguém estiver interessado em algum desses problemas em particular, sejam medidores ou formulários privados, podemos entrar e levá -lo à Comissão a qualquer momento.

[Michael Marks]: Então, como, como comissão, está publicando suas reuniões e é bem servida durante as últimas, você sabe, várias semanas desde que se encontrou?

[Ruma]: As reuniões são publicadas no site da cidade ou no calendário de eventos. Eu diria que não, as pessoas provavelmente não sabem que estamos operando. Existem muitas comissões na cidade neste momento. E nós somos, Eu apenas procuro obter nosso nome também e realmente incentivo as pessoas que estão interessadas em estacionar para vir a reuniões e me comunicar com Jim e eu. Também temos todas as informações de contato disponíveis.

[Michael Marks]: Então, a expectativa a qualquer momento que você terá, você sabe, como uma audiência pública completa, onde os moradores serão convidados a ouvir recomendações e fornecer informações? É esse o último?

[Ruma]: É possível. Você sabe, está dentro do escopo da possibilidade. Eu diria que, neste momento, estamos muito focados em obter o máximo de informações possível para a recomendação do relatório do prefeito. A posição do prefeito era bastante específica. Portanto, também temos uma série de estudos de estacionamento anteriores que foram realizados, como você disse, há 10 anos e mais recente. Idealmente, gostaríamos de chegar a um lugar onde temos contribuições públicas como uma ótima reunião, sim. Provavelmente será no próximo mês.

[Michael Marks]: Bom. E somente se eu puder dar uma palavra de precaução, acho que é uma coisa que pode ser levada no caminho de todo esse processo, é que, se a contribuição pública for celebrada, e eu não digo que esse é o caso, mas se for mantido no final, pode obter muito Animosidade e pessoas que pensam que foram deixadas de fora do processo. E assim, de alguma forma, e é difícil, eu concordo com você, há muitas coisas na comunidade. De alguma forma, acho importante que o público público seja estabelecido ao longo deste processo e não apenas espere até o fim. E vou deixar isso para o comitê, mas eu o recomendo fortemente no interesse da transparência, etc.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marcas. Vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente, e obrigado, Presidente Bass. Você sempre dá um passo à frente. Faça essas ótimas tarefas para as quais ninguém mais quer ser voluntária. Muito bom, obrigado pela sua ajuda. Existe alguma discussão entre o seu grupo com a vida após o estacionamento da República? Eu sei que seu contrato está chegando ao fim muito em breve e há alguma discussão sobre isso?

[Jim Silva]: Neste ponto, não tivemos essas discussões. Basicamente, entrevistamos para revisar o processo de procedimento e, na realidade, as ferramentas necessárias e especificamente o que poderia ser identificado como melhorias. Estamos aqui para fazer recomendações. Portanto, o aplicativo é uma dessas recomendações que faremos. Portanto, precisamos saber quais produtos estão disponíveis para a cidade. E assim, a maior parte disso tem sido como uma situação de coleta de dados na qual estamos tentando definir detalhes do processo.

[Richard Caraviello]: Como o estacionamento da República foi receptivo a sugestões,

[Jim Silva]: Eles foram muito receptivos, foram abertos. Temos uma pessoa que gerencia todas essas entrevistas, Pam Cerullo, que fez um trabalho fantástico. E eles estão disponíveis. Temos uma reunião com eles e eles estão disponíveis para qualquer pergunta, qualquer atualização. Então eles têm sido muito comunicáveis ​​com as informações. Sim.

[Richard Caraviello]: Você também está se aproximando, provavelmente, as duas áreas problemáticas seriam South Medford e a área da encosta. São essas duas maiores áreas em que você está trabalhando no momento?

[Jim Silva]: Eles são as áreas GLX, sinceramente, então sim. E eles são algumas das áreas mais densamente povoadas, então o estacionamento é, estacionamento para residentes e estacionamento comercial, estão na mente das pessoas, então sim.

[Richard Caraviello]: Fala -se em levar esse estacionamento para a Boston Avenue, onde, ao longo dessa linha, GLX, onde foram levados todos esses pontos, como a universidade, para a universidade até? Dunkin Donuts '?

[Jim Silva]: Recentemente, tivemos uma conversa com Rocco Dirico, que também é o representante da encosta dos negócios. Mais uma vez, estamos perguntando aos negócios o que funciona, o que não funciona, etc., quais são suas necessidades, quais são as necessidades de estacionamento de seus funcionários. Todas essas informações de dados estão sendo coletadas. Eu acho que é uma espécie de aparência secundária, olhando para o estacionamento, vendo o que está disponível, quais são as necessidades. Então, em última análise, tenho certeza de que chegaremos a algum tipo de realização.

[Richard Caraviello]: Obrigado Jim.

[Ruma]: Para abordar essa preocupação específica, obviamente ainda há muita construção entre os fios e o GLX, por isso está em um roteiro maior para discutir. Não estamos necessariamente olhando para todas as ruas.

[Richard Caraviello]: Minha pergunta era, na Boston Avenue, onde a universidade está inativa, eles costumavam estacionar ao longo desta faixa que saiu agora. Provavelmente um dever de representante público para esses lugares. Esses lugares serão levados para que a estação de trem chegue?

[Ruma]: Há uma discussão sobre o que acontecerá com esses lugares. Não posso dizer com certeza. Está em fluxo.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[John Falco]: Obrigado vice -presidente. Temos um conselho de ursos tem uma pergunta e então iremos a Mari. Tem conselhos.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Não é uma pergunta, apenas um comentário. Quero agradecer aos presidentes e membros da Comissão por assumirem esse projeto difícil. E espero ver o que você pensa. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Tem conselhos. Bem. Temos um, vamos ver Mari Carroll. Estou tentando ativar.

[Maury Carroll]: Lá tem. Como é isso? Nós em? Perfeito. Obrigado a todos. Eu só tenho que lhe dizer que estou muito satisfeito por estar nesta comissão, número um das pessoas que a entendem e que se preocupam com a cidade e querem fazer a coisa certa. Não será perfeito. Nada nunca é no início Você sabe, nós recebemos e somos basicamente de porta em porta em toda a presidente da comunidade empresarial. Estivemos na Haines Square, estamos prestes a ir a West Mefford, Mefford Square, na encosta, tivemos todas as repetições fora da câmera. Faça o mesmo aqui. E vamos encontrar algo. E eu vou te dizer, todos vocês me conhecem que estão sentados nesse conselho. Não será perfeito, mas você sabe, vamos retirá -lo para fazê -lo bem. Você só pode fazer o seu melhor. E o prefeito reuniu uma comissão liderada por Jim Morrow que eles estão fazendo um ótimo trabalho. E seja conosco, trabalhe conosco, Trabalharemos com todos os outros, e vamos fazer a coisa certa aqui. E também, eu odeio a rede nacional. Então, quatro anos e meio com a minha porta. E se livrar disso. George, aparece em 8, 9, 10, 11 em ponto na porta principal de todos os seus eleitores na Avenida Riverside. Então diga a eles para se prepararem.

[John Falco]: Obrigado. Mantenha as palavras gentis, Mario.

[Maury Carroll]: Obrigado, Mario. Obrigado, pessoal, como sempre. Você sabe disso.

[John Falco]: Obrigado. Jim O'Neill, obrigado por todo o seu trabalho duro conosco. E Mario, obrigado por seu trabalho duro também. Se alguém quiser se comunicar com algum deles individualmente, há um contato ou há um endereço de e -mail?

[Jim Silva]: Há. É comissário em gmail.com.

[Ruma]: Portanto, a comissão foi administrada no gmail.com PE.

[Jim Silva]: Também temos um número de telefone, código de área 339-221-7027.

[Ruma]: E, novamente, todas essas informações de contato também estão no site. Nossas reuniões que não são nesta semana, porque é o começo de Hanukkah, a reunião desta semana é quinta -feira às 15h. O link do Zoom Information está no site da cidade. Além disso, As reuniões públicas são realizadas na quarta -feira às 7 horas. Agradecemos ao público. E então, outro negócio é que todos devem saber que a reunião da linha verde está acontecendo e a reunião pública está acontecendo amanhã à noite. Você pode se registrar no site da MBTA para participar da reunião, mas será uma reunião de atualização do que está acontecendo. E Jim e eu ficaríamos felizes em voltar ao conselho e também atualizar a linha verde.

[John Falco]: Ótimo, muito obrigado.

[Maury Carroll]: E John, todo mundo sabe como obtê -lo.

[John Falco]: Sim, nós fazemos isso. Obrigado, Marty. Se eu puder, Jim e Laurel, acho que há um tempo atrás, um estudo de estacionamento foi realizado. Eu acho que foi quando o chefe Sacco saiu e o chefe de Buckley entrou. Isso é algo que você está vendo?

[Jim Silva]: Na verdade, estamos usando -o como linha de base, uma de nossas linhas de base. Possui números específicos, possui uma abordagem específica, por isso o estamos usando. E está disponível para qualquer pessoa vê -lo. Qualquer informação que as pessoas desejam verificar, basta entrar em contato com o email e enviar um link para você.

[John Falco]: Perfeito. Parece bom. Muito obrigado. Eu agradeço. Obrigado por todo o seu trabalho duro. Alguma outra pergunta? Obrigado.

[Michael Marks]: Obrigado. Sr. Presidente, apenas uma pergunta sobre o escopo. Inclui recomendações sobre como receber o serviço de estacionamento interno e a eliminação do quiosque? Essas coisas funcionarão na comissão?

[Jim Silva]: O que estamos fazendo é receber recomendações do público através da resposta pública. O que estamos reunindo também é um custo envolvido em outras comunidades. Estamos fazendo perguntas específicas. Portanto, esperamos que, quando apresentarmos nossas recomendações, também teremos a oportunidade de ter algum tipo de processo de implementação com uma estimativa aproximada do custo, etc., se as coisas mudarem. E muito básico, muito, Muito mínimo, mas, ao mesmo tempo, dará à implementação as pessoas a oportunidade de se concentrar. Então, a resposta para sua pergunta é que estamos vendo isso. Estamos obtendo os resultados da contribuição pública em relação a isso.

[Michael Marks]: Portanto, suas recomendações finais incluirão observar se devem ou não tomar ou não analisar uma alternativa do quiosque.

[Jim Silva]: Eu acho que será mais fácil para as pessoas tomarem essa decisão com base nas informações que podemos compilar e na direção do relatório revelará as decisões que devem avançar. Então, sim. Então.

[Ruma]: É uma pena que tudo esteja na mesa. É uma questão complicada, como você sabe. O estacionamento atual em Medford fica na rua na rua para estacionar para os moradores e depois aplicativo. E assim, o problema é que, se queremos mais aplicativos, teríamos que examinar todo o programa, porque temos x número de agentes de conformidade. Então, uma decisão desencadeia muitos outros. Então, sim, estamos vendo como o programa de estacionamento atual parece ter, como ele parece ter o programa de estacionamento existente, como ele parece ter o estacionamento existente. estacionamento na cidade. Parece ter estacionamento em zona. Eu diria que provavelmente a única opção que não está sobre a mesa neste momento é que não há aplicativo de estacionamento.

[Maury Carroll]: Se eu pudesse pular mais uma vez. Sim, por favor. Michael, estou procurando o Conselho da Cidade para nos dar um ótimo link para apoiar todo esse programa.

[Michael Marks]: Como é isso? Parece uma boa ideia. Sr. Presidente, se eu pudesse. Então, eu só quero entender, então esta comissão fará recomendações do que estou ouvindo em algum momento de março. Foi então que o prefeito solicitou recomendações. E então a verdadeira implementação, houve alguma discussão sobre uma vez que as recomendações estão com o prefeito, houve alguma discussão sobre a implementação, que é assumir a fase a seguir?

[Ruma]: Correto, não existe. Somos cobrados apenas por fazer recomendações.

[Michael Marks]: Bem obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marks, vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que o conselheiro Marks mencionou algo sobre os quiosques, quer eles fiquem, estejam eles partem. Se bem me lembro, acho que durante as discussões, acho que as possuímos no final do contrato. Então, a questão é: nós os mantemos? Eu acho que o presidente Falco e eu fomos a alguns shows lá, e perguntamos sobre a vida útil de Esses quiosques e dizem que são de sete a dez anos. E esses serão dez anos. Quero dizer, tomamos a decisão, os tomamos e os jogamos, ou gastamos o dinheiro para atualizá -los e atualizá -los? Como eles estão atualizando e vamos ver, estaremos no final do nosso contrato aqui. Então, ou nós os usamos, ou acreditamos que os jogamos.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Alguma outra pergunta de conselho? Comentários, perguntas? Não. Algum comentário ou pergunta ao público? Marty, Marty.

[Maury Carroll]: E apenas para responder à cópia do que você acabou de pedir, acho que tudo está sobre a mesa neste momento. Nada foi decidido. Estamos inserindo as operações do lado da comunidade empresarial e do lado residencial. Todas essas coisas vão sair, você sabe, estamos de uma maneira rápida de fazer um bom trabalho e faremos isso. O que temos agora não funciona.

[John Falco]: Obrigado, Marty. Bem, qualquer outra pergunta pública? Concordo, por movimento do conselheiro Morell, apoiado por? O vice -presidente Caraviello, funcionário da Hurfubise, ligue para o rolo. Sentimos: é a moção receber e colocar no arquivo, o conselheiro Morell? Sim, ok, na moção para receber e colocar no arquivo. Secretário Hurtubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Sim. Vice -presidente Caraviello.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Diretor de Caballero. Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Scarnli Advisor. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. 7, 8, 4, 0, o negativo, o movimento passa. Bem. 2, 0, traço 6, 6, 1. Oferecido pelo conselheiro Knight, resolveu que o Conselho da Cidade de Bedford solicita um relatório do comissário da DPW sobre água marrom no sistema de entrega de água na área de South Bedford. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Não sei se é o resultado da descarga ou de outros, talvez algum trabalho de utilidade subterrânea. Mas por aproximadamente nove a 11 dias nas últimas duas semanas, houve muita água marrom nos bairros do sul de Medford. Às vezes, ele realmente se estende até a parte de trás da High Street, ao lado do rio, perto do restaurante Mari, na rua mais ou menos em direção à barbearia e As jóias, Rollins e VIP. Então, de acordo com isso, Sr. Presidente, recebi uma série de reclamações que se estendem da Main Street. Todo o caminho de volta para o quadrado. Por isso, peço ao departamento de água da DPW que nos forneça uma atualização sobre o que está acontecendo, por que havia tanta água marrom na área por um longo período de tempo. Você sabe, muitas pessoas foram um pouco irritantes quando tentaram fazer o purê de papa e correram a água e ficaram marrons no Dia de Ação de Graças. Portanto, espero que possamos obter alguns esclarecimentos e abordar algumas preocupações, Sr. Presidente, em termos do que está acontecendo.

[John Falco]: Bem. Na moção do diretor Knight, ele apoiou o Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Conselhos Harkes. Se o conselho e eu não me importaria de alterá -lo, recebi recentemente uma queixa sobre a parte superior do pássaro do governador ao longo da estrada da fronteira sul. O mesmo, água marrom. O corpo de bombeiros abriu os hidrantes e libera parte da água. E então em algumas semanas, a água é marrom novamente. Eles colocaram dois copos um ao lado do outro. E você pode ver claramente que algo está acontecendo, Sr. Presidente. E assim, se o conselheiro Knight não se importaria de adicionar a parte superior do pássaro do governador ao longo da Saltwater Road, se isso pudesse ser verificado ao mesmo tempo, isso seria ótimo. Excelente.

[John Falco]: Ótimo, obrigado. Na moção do conselheiro Knight, alterado pelo conselheiro Marks, apoiado pelo vice -presidente Caraviello, venha na minha frente, por favor, venha.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? O conselheiro Morell está ausente da câmara. Conselheiro Scarpelli?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Seis afirmativamente, zero no negativo, um ausente. O movimento passa. 2-0-662 oferecido por Marks do conselheiro. Resolveu que a corporação Anheuser-Busch, localizada em Riverside Avenue, reduz os ramos das árvores projetando -se do quintal da 84 Sydney Street, no interesse da segurança pública. Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que foi cerca de 13 ou 14 meses atrás. Este conselho fez um comitê, toda a revisão de lotes de terras entre a Budweiser e os moradores da Sydney Street. Tudo estava coberto de ervas daninhas, Sr. Presidente. As árvores, demos um passeio por toda a área e ficamos torcidos lá e muito perigosos. E devido a este conselho e à administração da cidade com sua ajuda, a Budweiser, na verdade, porque eles são donos da propriedade, voltaram para lá e, na realidade, devo dizer, um ótimo trabalho de limpeza. Eles deixaram muitas das árvores maduras ao longo das cercas dos vizinhos em Sydney, dos quais saíram recentemente e cortaram alguns deles. 84 Sydney acabou de entrar em contato comigo e disse que há um grande ramo que se destacou de uma árvore muito madura que está na Budweiser de Anheuser. E eles pedem segurança pública, porque estão preocupados com as recentes tempestades de vento, que os ramos são reduzidos no interesse da segurança pública. Então, peço que isso seja enviado à DPW e ao escritório do engenheiro da cidade. Eu acho que eles são os que intervieram da última vez em nosso nome.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Alguém, alguma pergunta ou comentário do conselho?

[Zac Bears]: Segundo.

[John Falco]: Alguma mãos para cima?

[Adam Hurtubise]: Ok, devido à moção do conselheiro, Mark, destacado para hoje à noite, Clark, por favor, venha nos ursos do conselho, vice -presidente, leva a noite do conselho, sim, o conselheiro marca o conselho morell sim, conselheiro Scarpelli sim, presidente Falco

[John Falco]: Sim. 7 O afirmativo, 0 o negativo. O movimento passa. 20-663 oferecidos pelos conselheiros Bears. Enquanto os casos da Covid-19 estão aumentando através da Commonwealth de Massachusetts. O governador Baker optou por não tomar mais medidas para proteger A saúde dos residentes e, enquanto os eventos dos Super Propagadores impactaram seriamente os residentes de Medford, incluindo membros de nossa cidade e funcionários da escola. Agora, portanto, a cidade de Medford, a administração da cidade, explora todas e cada uma das opções para aumentar as ações de ação de mitigação CoVid-19 na cidade de Medford e fornecer uma atualização sobre qualquer plano para proteger Os moradores da comunidade Covid-19 se estenderam até 15 de dezembro da cidade de Medford, assuntos do Conselho.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Hoje eu me aliro de que agora houve ações do governador Baker, ele voltou para a Fase Três, o primeiro passo, dado as estatísticas preocupantes e preocupantes é um baixo, Palavra decepcionante para usar. Os casos covid em todo o estado são duas vezes o que eram durante o bloqueio da primavera, tanto em termos de casos diários quanto na média de sete dias. Está aumentando exponencialmente. Dois terços, 67% das camas UCI de Massachusetts já estão ocupadas. Isso é mais próximo de 90 a 95% em Rhode Island. Dezenas de milhares de casos e centenas são esperados, senão milhares de mortes. E tivemos alguns grupos importantes aqui em Medford. Então, sim, o governador Baker retornou à Fase Três, Etapa um hoje. Mas nem estávamos na fase um quando tivemos metade dos casos na primavera. Então, você sabe, isso realmente apresenta alguns riscos graves para a saúde para Milhares de moradores e eu diria que milhares de moradores aqui em Medford. Gostaria simplesmente de uma atualização para a próxima semana na nossa reunião de 15 de dezembro sobre qualquer ação que a cidade possa tomar em mitigação. Entendo que é essencial seguirmos as diretrizes estaduais em termos de fases. Não seremos capazes de abordar a propagação desta doença apenas se outras comunidades não estiverem fazendo conosco. Mas acho que há muitos passos que podem ser tomados Como uma robocall antes das férias para lembrar as pessoas a se manterem seguras, elas encontram limites de coleta. Você sabe, nós fizemos isso, estamos basicamente começando a ver o pico do Dia de Ação de Graças em casos de covid em todo o estado. E não queremos duplicar as férias de dezembro. E, você sabe, temos meses à frente e temos os meses de inverno antes de uma vacina ser distribuída. E acho que a última coisa que queremos ver é Massachusetts e, francamente, todo o país, Você sabe, ao entrar na estação de trem, ter perdido mais pessoas e tendo mais casos nos últimos meses do que nós em nosso primeiro pico e segundo pico no início deste ano. Então essa é realmente a intenção, é para a atualização escrita e verbal da administração sobre o que eles estão fazendo e que, você sabe, qualquer ação que eles estejam tomando. E acho que para mim grande parte disso deve ser as diretrizes e sugestões que estamos fazendo às pessoas. Como eles deveriam, você sabe, se reunir ou não durante as férias. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, parceiros do conselheiro. Algum outro comentário?

[Adam Knight]: Sr. Presidente, não votamos em um artigo muito parecido com o disso, pedindo ao prefeito que apareça diante de nós e ela concordou em comparecer diante de dar atualizações?

[John Falco]: Você está certo porque me lembro, acho que foi o jornal do conselheiro Morell.

[Adam Knight]: Eu acho que ela disse Perry. Eu acho que a resposta do prefeito está fora. Foi periodicamente. Eu não acho que está saindo mensalmente. Ele saiu periodicamente. Mas eu entendo que dados estatísticos e semelhantes são compilados em Quarta -feira e tem seus prisioneiros de guerra às quartas -feiras em relação a essas coisas. Então, receberíamos as informações da semana anterior se fizéssemos uma noite de terça -feira. Mas, em qualquer direção, seguimos quando vamos, e Sr. Presidente, solicito novamente que obtenhamos isso por escrito. Sinto que nossas reuniões estão se tornando mais programas de televisão e menos como reuniões.

[John Falco]: Não, não, não. Eu entendo e concordo. Quero dizer, devemos ter algo por escrito. Definitivamente fazemos isso. Você sabe, algum tipo de atualização de administração. Não recebemos um. O que foi o conselheiro Morell, se você não se importa, sabe da última vez que realmente recebemos?

[Nicole Morell]: Eu acho que temos em outubro. Não conseguimos em novembro. E então estamos em dezembro agora, eu acho, porque acho que o segundo mês foi perdido. Eu acho que também foi, você sabe, os casos ainda estavam pelo menos na extremidade inferior. Então, acho que precisar da atualização agora é mais sério.

[John Falco]: Obrigado.

[Zac Bears]: Sim. Eu também, Strange, eu não o incluí aqui, mas uma atualização escrita e verbal é o idioma que usei na minha próxima resolução, mas também gostaria dessa resolução. E eu concordo com o conselheiro Knight para qualquer atualização que este conselho receba.

[John Falco]: Obrigado. E se, na realidade, você sabe, se eu realmente pudesse vice -presidente, se você não se importar em vir, eu só tenho um parceiro, se você não se importar, gostaria de me conhecer aqui. Obrigado por trazer isso adiante, porque acho que é muito importante. E acho que o conselheiro Morell, obrigado por levar nossa resolução adiante há alguns meses. E acho que é importante receber atualizações periódicas. Na verdade, eles devem ser atualizações mensais, mas devemos ser regularizados. Porque eu sei que estou recebendo todos os tipos de perguntas sobre, acho que alguns dos dados, perguntas gerais sobre Sabe, tenho muitas perguntas sobre o que é o limite para notificar a comunidade sobre a exposição potencial? Então, se houver, você sabe, como um cluster é determinado? Você sabe, se um cluster estiver determinado, você sabe, existe a capacidade de entrar em contato com rastreamento ou não? Então, se pudéssemos, se ele não se importaria, se nós, se o conselheiro carregamos, se pudéssemos, se ele pudesse alterar isso, Para que a administração do Conselho de Saúde responda, qual é o limite de notificar a comunidade sobre a exposição potencial? E como um cluster é determinado? E se houver um cluster na comunidade, especialmente na comunidade empresarial, que tipos de organizações estão sujeitos a notificação pública? Eles são restaurantes? É varejo? Eles são prestadores de cuidados médicos? Como eles definem isso? Eu tenho recebido muitas perguntas sobre essas coisas, perguntas como essa. Como funciona uma comunicação entre o conselho de saúde e o conselho de negócios? Eles recebem as informações das empresas do Conselho de Saúde sobre o que é esperado? Como isso se comunica? As empresas recebem informações por e -mail? É um email periódico do Conselho de Saúde? Precisamos saber como isso se comunica. Estou certo de que está se comunicando, ou espero que esteja se comunicando, mas precisamos de uma indicação clara de como exatamente a comunidade empresarial é comunicada. E, finalmente, mas não menos importante, eu sei que houve um evento neste fim de semana no Chevalier Theatre. E acho que eles tinham cerca de 250 pessoas no teatro. E minha pergunta, suponho, o Conselho de Saúde aprova esse evento? Não tenho certeza de como funciona, mas acho que precisamos obter respostas sobre isso. Eles aprovaram o evento? E parece que no final do evento foi modificado. Então se tornou, acho que supõe -se que a pessoa que estava apresentando cantaria em público, no palco. E o conselheiro, vice -presidente Caraviello, pode explicar isso mais detalhadamente, mas acho que no último minuto, eles os fizeram agir na sala verde.

[Richard Caraviello]: Eles operavam aproximadamente 10% de capacidade e tinham todos os protocolos de segurança com antecedência. E acho que no último minuto, o Conselho de Saúde ou o Departamento de Saúde intervieram e os fizeram mudar para Eu acho que a banda estava no palco, mas o verdadeiro intérprete agiu em outra sala. Então ele estava em uma tela em frente às 250 pessoas que estavam no auditório. Então, não sei se isso foi através do nosso Conselho de Saúde ou do Departamento de Saúde fez essa recomendação, não posso.

[John Falco]: E isso é um esclarecimento que eu gostaria de receber. Eu acho que se eu pudesse alterar ainda mais o documento para descobrir quem aprovou o evento originalmente e Quem solicitou as modificações para o evento? Quero dizer, pelo que eu poderia dizer sobre a investigação que fiz, acho que os ingressos foram colocados à venda em outubro, e o evento foi, acho que foi em 4 de dezembro, acho que no último sábado.

[Richard Caraviello]: E parecia que acho que havia três ou quatro shows.

[John Falco]: Bem. E o evento mudou, eu acho, com antecedência. Então, se pudéssemos obter algum esclarecimento a esse respeito, eu apreciaria muito. Agradeço a o conselheiro Bearst por trazer isso adiante e avançar a aprovação.

[Zac Bears]: Sr. Presidente, se eu puder, e apoiar todas essas emendas, e essa foi realmente minha intenção com essa próxima resolução, mas estou feliz por ter uma emenda sobre essa resolução onde quer que seja necessário. O que significa o aplicativo? Essa é realmente a pergunta que tenho aqui, você sabe, e é, vou falar mais sobre isso no próximo elemento, mas há apenas rumores e E acho que todos vimos alguns dos menos objetivos que parecem estar lá recentemente. Precisamos de clareza. O que significa o aplicativo? Como isso se comunica? E está sendo administrado igualmente em tudo na comunidade? Portanto, apoie as emendas do conselheiro Falco, e essa é minha intenção com esta resolução e a próxima resolução. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Alguma dúvida? Sobre a moção dos ursos conselheiros, alterados pelo conselheiro Falco. Destacado por? Segundo. Destacado por marcas de conselheiro. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello, você realmente precisa ir no final. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Obrigado. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Falco Presidente? Por que você chegou ao vice -presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Aqui vamos nós. Afirmativa 7. O movimento passa.

[John Falco]: Enquanto estou no chão do conselho, seria bom suspender as regras e tirar algumas resoluções de serviço.

[Richard Caraviello]: Sim. Sobre a moção do conselheiro de Falco para suspender as regras. Destacado pelo conselheiro Scarpelli. O funcionário chama o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Não.

[Adam Knight]: Cavalheiro do conselheiro? O que é isso, uma moção para cobrir o resto da agenda? De forma alguma. É para suspender as regras.

[Richard Caraviello]: Enquanto o presidente Falco está no chão, no pódio, ele tem duas resoluções disponíveis.

[Adam Knight]: Você sabe que está no chão. Não.

[Adam Hurtubise]: Eu não sou. Tudo bem. Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Scarnli Advisor. Sim. Presidente Falco.

[Richard Caraviello]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sim. Cinco afirmativamente, dois no negativo. O movimento passa.

[John Falco]: 2-0-668.

[Richard Caraviello]: 2-0-668 Oferecido pelo Presidente Falco para resolver que o DPW instala espaços de estacionamento simulados na Avenida del Governador desde o cruzamento da Ave à High Street of Governor, a estrada do terraço no interesse da segurança pública. Presidente Falco.

[John Falco]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu recebi uma série de ligações de Os empresários da Bedford Square com relação ao estacionamento no pássaro do governador e como se tornou bastante perigoso ao longo do dia e os carros simplesmente estacionam em qualquer lugar. Somente para segurança pública, se pudéssemos ter marcado lugares, estacionando nos espaços no pássaro do governador, do fundo do pássaro e da rua principal do governador até a Terrace Road, no interesse da segurança pública. E se isso pudesse ser enviado à Comissão de Trânsito para aprovação também. Mover aprovação.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Estes são os lugares de estacionamento neste momento, eles são apenas negócios, Sr. Presidente? Eu acho que apenas estacionamento regular. Apenas estacionamento regular?

[Richard Caraviello]: Eu nem acho que eles estão marcados.

[Adam Knight]: Eles não estão marcados.

[John Falco]: Está sozinho aberto. Eu acho que há um ponto deficiente contra a Zero Governos Ave. Mais dois, mas eu sei que há pelo menos um.

[Adam Knight]: A intenção do patrocinador é reservar esses espaços apenas para licenças comerciais? Não.

[John Falco]: Basicamente, é sozinho, para mim, é apenas segurança pública. Está sozinho, pelo que estou ouvindo, está fora de controle.

[Adam Knight]: As pessoas não podem estacionar, então precisam de filas?

[John Falco]: Sim, então os carros têm pontos específicos. Neste momento, parece que é gratuito para todos.

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente, vote a favor disso.

[John Falco]: Muito obrigado pelo seu apoio.

[Richard Caraviello]: A moção do Presidente Falco, apoiada pelo conselheiro Knight. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? O conselheiro Marks está ausente. Conselheiro Morell?

[Nicole Morell]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Falco Presidente? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim.

[Richard Caraviello]: Seis no movimento afirmativo, um ausente, passa. 20669 oferecido pelo Presidente Falco, resolveu que o DPW elimina o lixo entre a direção de 205 e 243 Felsway West, no interesse da segurança pública. Presidente Falco.

[John Falco]: Obrigado, presidente Caraviello. Durante a minha caminhada, notei que havia muito lixo entre as direções. Existem muitas árvores no Falkyy e tudo era de colchões a partes do computador. E graças ao DPW. Eu acho que eles eliminaram quase tudo, mas passei outro dia e acho que há uma pequena primavera de caixa que ainda está lá. Então, se isso pudesse, se isso pudesse ser eliminado. O mais breve possível. Eu aprecio muito isso. Sozinho, isso realmente torna a área realmente se deteriorada. Portanto, se pudéssemos mantê -lo limpo e se o DPW pudesse atender a isso o mais rápido possível, apreciá -lo bastante. Obrigado.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Tomei a liberdade de olhar para o banco de dados de propriedades e todos esses lotes são de propriedade privada. Nenhum deles pertence à cidade de Medford ou agências estaduais. Então, eu gostaria de fazer uma emenda se for aceitável que o DPW pelo menos explore Não sei quais são nossas opções aqui, mas sim, sim, aí está. Essa é a frase que eu estava procurando. Explore as taxas sobre suas contas fiscais para abordar a condição da propriedade e o fato de a cidade ter entrado e limpá -la. Obrigado.

[Adam Knight]: A aprovação é modificada.

[Richard Caraviello]: A moção do presidente Falco é alterada pelo conselheiro Bears, apoiado pelo conselheiro Knight. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?

[Adam Knight]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco?

[Adam Knight]: Sim. Vice -presidente Ferriero? Sim. Sete afirmativamente. O movimento passa. Estamos sob suspensão, Sr. Presidente. Os registros?

[Zac Bears]: Moção para retornar à ordem comercial regular.

[John Falco]: Moção para retornar à ordem comercial regular do conselheiro Bears, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Secretário Hurtubise, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Diretor de Caballero. Marcas do conselheiro?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Falco Presidente?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. 20-664 oferecido pelo Conselho de Prefeitos, se o Conselho da Cidade de Medford, a Administração da Cidade, o governo da cidade fornecer uma atualização por escrito e verbal à cidade de Medford, o mais tardar na reunião de 15 de dezembro da cidade de Medford, com relação à aplicação dos regulamentos de saúde e segurança da Covid-19 em empresas locais ou grandes reuniões residenciais particulares. E geralmente a cidade busca investigações civis ou criminais de supostas violações das regras e regulamentos de saúde e segurança da Covid-19. Bears Advisor.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Muito semelhante à discussão que estávamos tendo. Eu acho que é realmente importante. Especialmente devido ao aumento dos casos e, como vimos rumores, voando pela cidade por vários grupos. Qual é a política da cidade em torno do aplicativo? Como é aplicado? E não estou encorajando ou desencorajando nenhum tipo específico de aplicação. Eu acho que é muito importante que os moradores saibam o que a cidade está fazendo em regulamentos de saúde e saúde e saúde. Eu acho que o mais importante é que estamos ajudando as pessoas a entender regras e regulamentos. E como eles podem continuar antes que qualquer violação ocorra. Mas, obviamente, se as mensagens estão namorando as organizações nomeadas ou que as pessoas são nomeadas, acho importante que a política seja uma política geral e se aplique igualmente a qualquer situação ou qualquer caso em que a comunicação seja considerada necessária. E eu também gostaria de saber se há algo em andamento. Eu sei que a palavra pesquisa foi lançada um pouco recentemente. Esse é o movimento. Obrigado, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Eu gostaria de oferecer um jornal B, Sr. Presidente, sobre isso. Quero dizer, é baseado no que o conselheiro urso está falando. É a narração e a virada que é colocada em certos temas. Estou oferecendo um artigo B perguntando qual é o critério para uma robocall. Durante a semana passada, todos obtivemos robocalls sobre certos estabelecimentos comerciais nesta comunidade. Essa foi a única robocall que obtive em um estabelecimento comercial. Eu nunca ouvi falar de nenhum outro estabelecimento nesta comunidade que teve algum tipo de surto ou qualquer tipo de contrato. Portanto, é muito preocupante para mim, Sr. Presidente, especialmente dependendo das circunstâncias atuais da economia. Onde um em cada cinco está desempregado, onde estamos vendo muitas pequenas empresas fechando. Acho que às vezes respirar profundamente e pensar um pouco antes de falar faz muito sentido. Eu sei que certamente sou culpado de não fazer isso muitas vezes. Mas, em última análise, gostaria de saber o que está sendo usado para uma robocall. Notificação à comunidade em relação aos grupos covid. Existe uma política ou protocolo? Está sozinho, você sabe, quando eu quero fazer isso, vou fazer isso ou o quê? Quero dizer, porque acho que cada ação tem uma reação e a reação que a comunidade tem pode ser muito prejudicial às pequenas empresas se nossos patos não forem seguidos e nossos fatos não forem precisos.

[John Falco]: Obrigado. Diretor de Caballero. Alguma pergunta de conselho? Preocupações, algum comentário, algo online? Não. Então, levaremos o documento B primeiro, oferecido pelo conselheiro Knight no jornal B. Oferecido pelo conselheiro Knight, apoiado por? O conselheiro Scarpelli, funcionário da Hurtubise, ligue para a lista.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero negativo. O movimento passa. Moção não tripulada oferecida pelo conselheiro Bears, apoiado pelo conselheiro Morell.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. 20-666 oferecidos pelo conselheiro Bears e pelo conselheiro Morell são resolvidos na cidade de Medford, resolvidos pela cidade de Medford.

[Zac Bears]: Você pulou 665, Sr. Presidente.

[John Falco]: Muito bom. Obrigado. Se estamos me colocando no final, sinto muito. A nota, um, dois zero traço seis, seis, cinco oferecidos pelo conselho aparecem. Enquanto quase 2000, os moradores do método testaram positivo para o Covid-19 em centenas de tristemente morreram devido à doença. Agora, portanto, o Conselho da Cidade do Método resolve que a administração da cidade estabeleceu uma comissão Para a construção de um monumento Covid-19 na cidade de Medford, é resolvido mais do que a Comissão, que essa comissão pode começar a se reunir após a conclusão do estado de emergência Covid-19, mas pode se reunir antes do critério da administração da cidade. Bears Advisor.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que uma das maiores tragédias dessa pandemia é que não conseguimos chorar pelas pessoas que perdemos para o Covid-19 ou outros, você sabe, causas de morte durante essa pandemia. E pelo que sabemos para incidentes passados ​​como esse, e na realidade houve muito pouco que aconteceu tão rápido quanto esse, a taxa de mortalidade covid-19 é mais rápida diariamente do que qualquer guerra na história dos Estados Unidos. A Guerra Civil é um exemplo de uma falta muito semelhante de choro e impactou a vida das pessoas por um longo tempo. Portanto, a intenção aqui é que teríamos algum tipo de memorial com a pandemia, com as pessoas que perdemos e também antes das pessoas, acho, que o resto de suas vidas pode sofrer devido à doença. Mas não quero, por exemplo, colocar nenhum ponto de tempo nisso. Eu esperava Que estaríamos discutindo isso, você sabe, talvez mais perto de estar no caminho da vacinação e do outro lado dessa pandemia. Mas eu sei, apresentei desde que a idéia foi discutida e surgindo. E acho que é importante reconhecer que é algo que queremos fazer como comunidade para reconhecer e nos dar algum espaço para chorar essa tragédia coletiva quando as restrições pandêmicas subirem. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, parceiros do conselheiro.

[Adam Knight]: Não quero me lembrar disso, quero esquecer.

[John Falco]: Algum conselheiro gostaria de falar sobre isso? Bem. Alguém aqui? Ninguém tem uma mão para cima. Bem. Por moção de colegas de conselheiros, apoiados por? Conselheiro Morell. Secretário Carter, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro?

[Zac Bears]: Desculpe, sim.

[Adam Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello? Não. Cavalheiro do conselheiro? Não. Marcas do conselheiro? Não. Conselheiro Morell?

[Ellen Brideau]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Não. Falco Presidente? Quatro, três.

[John Falco]: Quatro afirmativamente, três no negativo. O movimento passa. 20666 oferecido pelo conselheiro Bears e pelo conselheiro Morell. Resolveu que a cidade de Medford, resolvida pela cidade de Medford, que o Conselho de Saúde e o Escritório de Energia e Meio Ambiente estabelecem uma política que restaurantes e outros estabelecimentos de alimentação fornecem apenas utensílios, canudos e agitadores plásticos a pedido do cliente. Diretor Beres.

[Zac Bears]: Eu adoraria adiar o conselheiro Morell. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu sei que são 23:00 No momento e você não quer me ouvir falar sobre plásticos, garfos e facas neste momento, mas concordo com o conselheiro que isso é importante. A pandemia se retirará, mas a quantidade de elementos únicos e descartáveis ​​que aumentaram bastante devido à pandemia não terá desaparecido em breve. Não podemos evitar o uso do EPI, mas há coisas como os utensílios de plástico que Eles acontecem cerca de mil anos que se quebram se o fizerem. E eu sei que muitos de nós voltam para casa com utensílios de plástico da comida para transportar na área que estamos tentando apoiar que simplesmente não precisamos. Temos utensílios em casa. Então eu acho que é apenas uma resolução de senso comum que apenas minimizar a quantidade desses que sai nas sacolas para carregar que as pessoas nunca podem usar e simplesmente colocar suas gavetas em casa e, eventualmente, jogar e acabar em um aterro sanitário e nunca quebrar. Então, movo a aprovação desse tipo de medida de senso comum.

[John Falco]: Sobre a moção do conselheiro Morell, o conselheiro urso.

[Zac Bears]: E eu só acrescentaria que é realmente uma economia de custos para restaurantes e empresas, porque eles não estão apenas desistindo desses utensílios e outros materiais que estão comprando e que nunca são usados. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Na moção do conselheiro Morell, o conselheiro urso, apoiado por?

[Adam Knight]: Sr. Presidente. Diretor de Caballero. Eu acho que durante esses momentos difíceis, Fazer mais restrições e mais cargas em empresas e estabelecimentos de alimentos é a última coisa que devemos fazer. Se eu for ao restaurante de Carol e sinto e quero ter algo para comer e dizer, não, Mari, mantenha as cobertas. Não quero as capas, quero o plástico. Ou posso, plástico a pedido, simplesmente não entendo, Sr. Presidente, se eles enviarem uma entrega para uma casa ou um estabelecimento de trabalho e, em seguida, receba um telefonema, não há garfos e facas, eles podem trazê -los de volta? Quero dizer, tenha um impacto nos negócios. Quando se trata de economia de custos e medidas de redução de custos, as empresas fazem um trabalho bastante bom, monitorando e se regulando. E se isso é algo que eles querem implementar, eles devem fazê -lo. Mas não acredito que, neste momento, regulando acusações adicionais, especialmente, na maioria das vezes, essas pequenas empresas que assumem negócios, está certo neste momento, Sr. Presidente. Então, por esse motivo, não votarei.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Sr. Presidente. Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Isso é apenas para transportar comida ou é para transportar comida? Boa pergunta. Não tenho certeza do que isso é aplicado.

[John Falco]: O conselho poderia esclarecer?

[Zac Bears]: A intenção era carregar e entregar.

[John Falco]: Pegue e entrega comida. Oh, bem, é apenas comida para transportar e entregar apenas?

[Zac Bears]: Sim, quero dizer, eu não. Sim, era apenas a ideia de que às vezes você recebe 10 suportes e facas presas em uma bolsa, e não precisa deles. E se você precisar deles, você poderia Diga apenas, você pode adicionar garfos e facas à ordem de entrega, é essencialmente a intenção? Quiero deCir, dadas las condicionas y también los niveles de applicación del pessoais podcos operar en la ciudad, creio que esto sería en gran medida una orientação Utensil con lo grave, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, You know, you know, you know, you know, you know, you know, you know, you know, you Sabe, você sabe. Eu acho que é mais para dizer, você sabe, isso é fácil de fazer. Você pode não estar fazendo isso. Ajuda muito, dado o fato de que o aumento de alimentos para transportar e a entrega é muito maior. Você sabe, quando tivemos uma refeição completa no restaurante, capas de capas, a maioria das pessoas foi cortada no restaurante, certo? Agora, muitas outras pessoas estão fazendo comida para transportar e entregar em vez de comer dentro de casa. Então, você sabe, geralmente quando você recebe algo ou pega alguma coisa, chegue em casa, você cobre em casa. Depois, também possui quatro garfos e facas de plástico na bolsa e acabam sem usar ou preencher uma gaveta no melhor caso, se não apenas deitar imediatamente. Então essa foi a intenção desta resolução.

[John Falco]: Ok, então, antes de tudo, você deseja alterar a resolução para dizer apenas retirar?

[Zac Bears]: Obviamente, eu ficaria feliz em fornecer apenas utensílios de plástico, canudos e agitadores. Para levar e entregar a solicitação do cliente.

[John Falco]: Sr. Presidente. Sim, vamos ver, o conselheiro Marks tinha o chão e, em seguida, o conselheiro Morell estava com a mão. Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Eu só quero entender. Eu acho que o conselheiro Bears disse que isso seria para orientação. No entanto, ele está pedindo ao Conselho de Saúde e ao Escritório de Energia e Meio Ambiente para estabelecer uma política. A maioria das políticas terá algum tipo de aplicação Com política. Então, um aplicativo antecipa nesta política ou é orientação? Porque são duas coisas completamente diferentes.

[Zac Bears]: Quero dizer, acho que muitas de nossas políticas funcionalmente não se aplicam completamente. Essa foi apenas uma declaração que estava fazendo em geral, porque não temos recursos para fazê -lo. Se mudar a palavra da palavra para a orientação aumentaria os conselheiros a avançar, pessoalmente ficaria encantado em fazê -lo. Obrigado.

[Michael Marks]: Bem, não tenho certeza, Sr. Presidente, se atualmente temos recursos suficientes, por que adicionaríamos outra responsabilidade administrativa se não tivermos recursos suficientes no momento para controlar o que temos? Só não sei o que isso se refere, Sr. Presidente. Se estou no trabalho e pedir uma xícara de sopa e chegar e não há colher, é uma preocupação, Sr. Presidente. E suponho que assumimos que um restaurante, se eu fizer comida para carregar, colocará as coisas necessárias na bolsa para poder consumir minha comida. E parte disso pode ser um canudo, um guardanapo, tanto faz. E então não tenho certeza do que isso se refere. Está relacionado a esse covid ou está fora de Covid? Não sei o que isso se refere.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero dizer, isso está em resposta direta ao aumento de plásticos de uso único que ocorrem como resultado do COVID. Infelizmente, há muitas refeições que não estão dentro dos restaurantes estão sendo substituídas, felizmente, carregando comida. E há apenas, é muito mais plástico que vem com um custo. Ele tem um custo para todos nós. Ele tem um custo para futuros conselheiros que introduzem resoluções quando esses garfos e colheres estão no Felsway jogado no pátio de alguém e queremos ser limpos. Quero dizer, acho que é, na realidade, basta, alguns serviços de pedidos, essa é uma seleção comum. Você pode selecionar se você tem ou não utensílios. Sei que alguns estabelecimentos que frequentaram em Medford realmente têm essa opção, e seria algo que, mais uma vez, apenas orientação, imagino que este também seja um guia, mas algo que, quando você faz um pedido, alguém no telefone diz: bem, você precisa de Utsils com isso, em vez de justo? Jogando uma adaga, mas novamente, isso não é algo que realmente temos Não é algo que realmente temos a capacidade de aplicar, é claro, mas acho que ter um guia que as pessoas podem olhar e dizer, ok, isso provavelmente é apenas uma maneira de minimizar o desperdício. Eu acho que é, existe uma resposta direta à maneira pela qual a pandemia a remodelou, e realmente remonta a muitos progressos que fizemos em reutilização e agora realmente aumentou a quantidade de lixo de plástico que estamos vendo, você sabe, como uma comunidade em todo o mundo, em todos os lugares. Obrigado.

[Michael Marks]: Sr. Presidente. Somente se eu pudesse, estou um pouco confuso. Se é algo que não podemos aplicar, por que estamos pedindo um Escritório de Saúde da Fronteira e o ambiente energético para estabelecer uma política? Se for algo que não podemos aplicar e apenas fornecer utensílios de plástico mediante solicitação. Então você está perguntando às empresas Não para fornecer isso a menos que alguém lhe pedisse. Então, eu não entendo como eles dizem que de cada vez, você sabe, está sozinho, você sabe, é apenas orientação, mas eles querem uma política que o rodeia. E suponho que uma política, você sabe, para mim, a melhor abordagem seria se for uma causa e algo que lhe interessa, por que não abordar a Câmara de Comércio e perguntar à Câmara de Comércio, ei, você sabe o que, estamos preocupados com os utensílios plásticos e a quantidade de utensílios que são entregues e compartilhamos muitas dessas preocupações? Mas não tenho certeza de que uma promulgação legislativa ou uma política tenha que ser a maneira de administrar a voz na comunidade. É possível que você tenha empresários que gostariam de economizar dinheiro, porque são muito caros, a propósito. E eles podem adorar economizar dinheiro com isso, mas não tenho certeza de que essa seja a maneira apropriada de fazê -lo, Sr. Presidente. E ouvimos por um longo período de tempo sobre a eliminação dos canudos. Eles agora são agitadores, utensílios de plástico. Eu só acho que há uma maneira melhor de fazer isso, Sr. Presidente. Portanto, não posso apoiar isso esta noite. Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Temos o conselheiro Caballero e os ursos. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Eu só ia perguntar se o Sr. Costas ainda estava no chamado da Câmara de Comércio, Sr. Presidente, mas acho que ele vai dormir às 930.

[John Falco]: Não está mais conosco.

[Zac Bears]: Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Os ursos do conselheiro?

[Zac Bears]: Eu adoraria propor as palavras uma política para a orientação.

[John Falco]: Guia? Em seguida, ele tem apenas orientação e alimento líder. Somente comida e entrega. Sim. OK. tem uma moção para aprovar.

[Adam Knight]: Eu tenho o chão, senhor. Portanto, houve algumas emendas que foram apresentadas.

[John Falco]: Deixe -me consultar o funcionário. Ele é almofadado por ambos, certo?

[Nicole Morell]: Sim, porque movi a aprovação porque movi a aprovação e, em seguida, o conselheiro queriam falar. Então eu pulei da arma ao mover a aprovação. Então, mudei a aprovação muito rude antes que eu pudesse falar.

[Zac Bears]: Existe um segundo? Bem, tecnicamente sob as regras de Robert, uma vez que a discussão ocorre, há um segundo. Eu apenas digo que tecnicamente sob as regras de Robert, uma vez que a discussão ocorre, ela funciona como um segundo.

[John Falco]: Então, eu tenho uma moral consular movida a aprovação, mas não tenho um segundo nas minhas anotações. Então, e o funcionário também não é um segundo. Bem.

[Adam Knight]: Podemos colocá -lo no arquivo. Você simplesmente vota sobre isso. De qualquer jeito.

[John Falco]: A moção é o conselheiro Morell, apoiado pelo conselheiro Bears, modificado pelo conselheiro Bears duas vezes. Herbies do funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Não. Cavalheiro do conselheiro? Não. Marcas do conselheiro? Não. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Não. Falco Presidente?

[John Falco]: Sim. 3 na afirmação, 4 no negativo. O movimento falha. 20-667, oferecido pelo Conselho de Bears, capítulo 49, Habitação.

[Zac Bears]: Sr. Presidente, uma moção para desistir de ler. Eu adoraria fornecer um breve resumo. Antes, eu também faria uma moção para enviá -la ao advogado para revisão antes de realizar um comitê de toda a reunião. Mas ficaria feliz em fornecer um breve resumo se.

[John Falco]: Por favor, faça isso.

[Zac Bears]: Essencialmente, em janeiro, enviei um documento que solicitou que o advogado da cidade desenvolvesse uma estrutura para uma ordenança sobre regulamentos de aluguel de curto prazo. O 2018 Atos de Massachusetts General O Tribunal, as leis gerais da missa, permite que a cidade implemente regulamentos em torno de aluguéis de curto prazo, incluindo um registro. Isso complementaria a votação que tomamos no início deste ano para coletar um imposto especial sobre as propriedades de aluguel de curto prazo na comunidade. Eu baseio esta ordenança, que é bastante longa, como você pode ver, tanto dentro do advogado quanto nas ordenanças em Boston e Salem Mas acho que fiz um equilíbrio diferente de ambas as ordenanças nessa ordenança proposta pela época e o fato de que essa é uma das últimas coisas da agenda. Ele faria uma moção para enviar este rascunho ao advogado para revisão e, em seguida, mantinha um comitê com o Comissário da Construção, Diretor de Finanças, Diretor de Desenvolvimento da Comunidade e advogado da cidade depois de ser revisado. Sr. Presidente, documentos semelhantes já estão no comitê de ordenança.

[John Falco]: Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Por que enviaríamos um rascunho de ordenança ao advogado da cidade para revisão?

[George Scarpelli]: Eu não vi isso.

[Michael Marks]: Por que teríamos um advogado da cidade? Isso não foi considerado por este conselho, não há recomendações deste conselho, sem a reunião pública deste conselho, além do fato de que ele pagou essa agenda. Por que enviaríamos este documento ao advogado da cidade para revisão? Revisão de quê? Revisão deste idioma? O advogado da cidade agora faz parte deste conselho? Quero dizer, eu não entendo. Não entendo colocar a ordenança de sete páginas, Sr. Presidente, porque temos maneiras de iniciar questões, Sr. Presidente, para este Conselho. Mas, ei, isso pode ser, você sabe, não vou criticar isso, mas por que enviaríamos um documento ao advogado da cidade? Isso não faz sentido. Eu gostaria de fornecer algumas respostas.

[Adam Knight]: O conselheiro marca, vou responder isso. A razão pela qual ofereci a moção foi porque, em 2017, em 2019, em 2020, encomendamos o advogado da cidade para escrever uma ordenança em relação a aluguéis de curto prazo na comunidade. Entre 2017 e 2019, houve uma série de eventos de litígio e outros parâmetros regulatórios que foram estabelecidos que criaram um critério que agora permitiria que uma comunidade fizesse isso. Então eu sei que enviei O escritório do advogado pelo menos 50 páginas de documentação, um relatório de página branca sobre as melhores práticas sobre como regular aluguel de curto prazo e similar. E na última discussão que tivemos com o advogado da cidade, foi que ela estava trabalhando em um rascunho até o momento, eu acho. E o motivo para enviar isso seria revisá -lo e contrastá -lo com o que ela já trabalhou para ver se há um artigo aqui que pode estar aqui. Deixou e depois apresente -o ao Conselho para revisá -lo.

[Michael Marks]: Essa parece uma maneira complicada de fazer isso. Ele realmente faz. Sei que aprecio sua resposta, mas parece que somos o órgão legislativo. Portanto, se esse é um idioma que queremos alcançar, devemos enviá -lo para o comitê, todo o subcomitê, dê uma olhada, verifique. Simplesmente não faz sentido, especialmente agora saber que o advogado da cidade pode estar trabalhando em uma ordenança a pedido deste conselho e depois dar mais sete páginas, dizendo que eu olho para isso, a menos que acreditemos que não esteja fazendo nada o dia todo. Simplesmente não faz sentido para mim.

[John Falco]: Simplesmente não faz sentido.

[Michael Marks]: Sr. Presidente?

[John Falco]: Sei que, se posso muito rápido, sei que o advogado da cidade está bastante ocupado. Isso é Jonathan? E eu sei disso, acho que o conselheiro Knight estava dizendo que você tinha uma ordenança semelhante a isso.

[Adam Knight]: O subcomitê de ordenança acaba de cumprir, o que foi no mês passado e priorizamos vários documentos que estavam lá? No primeiro artigo, acho que tínhamos caminhões de alimentos, tínhamos uma costa de licença de doença, tínhamos aluguéis de curto prazo, pequenas células sem fio de células que eram os quatro itens principais que discutimos. Poderia ter havido outro dos cinco, mas Você sabe, no topo do iceberg de elementos importantes nos quais o subcomitê também funcionaria para publicar como um produto de trabalho para esse comitê de tudo. Dito isto, podemos enviá -lo ao subcomitê que também está trabalhando nisso. E poderíamos pegar algumas das idéias que estão nisso e contrastá -las com o que o advogado da cidade nos dá quando ele o faz.

[John Falco]: É isso que eu recomendaria é que, quando eu volto, reconciliei os dois e veja o que está faltando e veja se há algo que deve ser colocado.

[Zac Bears]: Entendo que o conselheiro Knight também introduziu resoluções sobre isso. O artigo discutido no Subcomitê de Portaria, embora eu não seja membro do Subcomitê, acho que foi o documento que recebemos do advogado da cidade descrevendo um rascunho de um quadro para uma portaria de aluguel de curto prazo, que é o que este Conselho solicitou em janeiro. Como eu era o arquivo desse aplicativo, e então recebemos um rascunho da estrutura, que, na minha opinião, ainda era muito Era mais uma lista de perguntas do que um quadro. Minha suposição disso foi que esse era o produto do advogado. E então fui em frente usando essa estrutura e outras ordenanças para escrever um rascunho de ordenanças. Eu não sou membro do Subcomitê de Portaria. E minha intenção aqui, eu ficaria feliz em retirá -lo para enviá -lo para a revisão do advogado e só ter um comitê sobre isso. Tudo bem. Ela fazia parte do processo em que comecei com meu movimento. Ela enviou um quadro. Eu desenvolvi um rascunho com base nesse quadro. Eu não achava que não seria razoável devolver isso a ele, levando em consideração que ele fez parte dessa cadeia de eventos, mas ficaria feliz em ajustar minha moção apenas para ter um comitê sobre esse assunto com as pessoas que sugeri.

[John Falco]: Então, o conselheiro urso, sua moção é transferir isso para o comitê para uma revisão adicional?

[Zac Bears]: Claro, sim.

[John Falco]: Nesse movimento, apoiado por ... segundo. Rao Advisor. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Eu acho que quando o jornal foi introduzido inicialmente em janeiro, o Sr. Presidente e o Secretário podem dar uma olhada nos registros, se ele não tiver antes, o documento anterior se juntou a ele.

[John Falco]: Qual?

[Adam Knight]: O documento anterior foi unido.

[John Falco]: Unido. OK.

[Michael Marks]: Que artigo anterior você quer dizer?

[Adam Knight]: O documento de sessão anterior em que estávamos trabalhando.

[John Falco]: É isso que estou pensando. Lembro -me de que havia um que namorou há um tempo.

[Adam Knight]: Sim. O documento da sessão anterior se juntou a ele. E agora o documento da sessão anterior ainda permanece no subcomitê. E nunca foi informado fora do subcomitê. E a razão pela qual o subcomitê não foi informado é porque estamos aguardando as informações do escritório do advogado da cidade.

[Michael Marks]: Então, talvez seja isso que você precisa ter em vez de ... você sabe, podemos divertir um novo idioma, mas isso parece ser ... pedindo seu próprio processo separado. E eu acho, você sabe, eu não sei. Segundo.

[John Falco]: O movimento já está no chão?

[Zac Bears]: Simplesmente, se posso, não me importo por que passamos. Quero alcançar esse objetivo, que tentamos alcançar há algum tempo. Fico feliz em fazer isso de qualquer maneira que meus conselheiros desejam fazer. Eu acho que esse idioma reflete uma boa pesquisa e pode ser uma boa linha de base. Não vi uma ordenança proposta com base no Código de Portaria de Medford. Foi por isso que tirei a liberdade de escrever isso como conselheiro. E não me referi a nenhuma intenção ruim ao propontá -la nesta agenda, nem subverter os processos existentes, nem para apagar os movimentos existentes. Portanto, se o conselho pensa que o subcomitê de ordenança é o lugar para discutir isso, está tudo bem. Não sei como posso ter informações sobre essa discussão, mas isso também é bom para mim. Eu só quero fazer algo. Então, retirarei minha moção a favor da moção no subcomitê das ordenanças. Mas não há subterfúgio aqui. Esta é apenas uma linguagem e pesquisa que fiz e escrevi para colocar perante o conselho para tentar avançar nesse problema. Eu acho que é razoável. Eu acho que é equilibrado. Eu acho que em uma revisão adicional, as pessoas descobrirão que essa é uma boa abordagem para a cidade e reflete os movimentos anteriores que foram feitos em torno do assunto. Obrigado.

[John Falco]: Então, conselheiro, você concorda em retirar essa moção e enviá -la para o subcomitê de ordenança?

[Zac Bears]: Sim, Sr. Presidente. Eu realmente não achava que esses seriam os três temas controversos da noite.

[Michael Marks]: Ninguém diz que é controverso. Estamos dizendo apenas que há uma ordem de como fazemos negócios, Sr. Presidente. Se estamos discutindo um elemento que já está no subcomitê ou comitê de tudo, e para reintroduzir algo diferente, o presidente, no chão, não é como operamos como um conselho. Isso é tudo o que é dito. Não é assim que operamos, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marcas. Então, o conselheiro Bears aposentou sua moção para enviá -la ao comitê de tudo. Vale a pena enviá -la para o Subcomitê de Portarias para uma revisão adicional. Destacado por? Destacado pelo conselheiro Knight? Em. Knight Advisor, ele ficou em segundo lugar? Sim. OK. Nesse movimento, empregado, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Bears Advisor. Não há ninguém online lá. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Scarnli Advisor.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero no negativo. O movimento passa.

[Adam Knight]: O subcomitê de movimento relata a tabela para a próxima reunião, Sr. Presidente.

[John Falco]: Sob a moção da noite do conselho para cobrir o subcomitê informa para a próxima reunião. Destacado pelo conselheiro Morell. Funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Falco Presidente?

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. O subcomitê informa a tabela para a próxima reunião. Participação pública, Andrew Castagnetti, que estava conosco antes. Ele não está conosco agora. Mas ele falou antes, então talvez isso esteja ... em movimento do conselho em 8 para receber um local de arquivo, apoiado por ... Na realidade, não precisamos agir sobre isso. O Sr. Presidente está certo. Bem. Por último, mas não menos importante, registros. Os registros ... Na reunião de 1º de setembro de 2020, somos aprovados pelo conselheiro Bears. Bears Advisor, como você encontrou esses registros?

[Zac Bears]: Encontrei os registros certos e há aprovação.

[John Falco]: Segundo. Sob a moção de ursos conselheiros, apoiada pelo conselheiro Knight, para aprovar os registros. Vamos seguir em frente.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero no negativo. O movimento passa.

[Zac Bears]: Movimento para suspender.

[John Falco]: Eu tenho uma moção do conselheiro urso para adiar a reunião. Destacado pelo vice -presidente Caraviello. Advogados do piso, por favor, venha para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Os ursos do conselheiro? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativos, ele adiou o negativo. O movimento passa. A reunião é adiada. Obrigado. Boa noite. Seja seguro e saudável.



De volta a todas as transcrições