[Paul Camuso]: Cuộc họp thường kỳ lần thứ 29 của Hội đồng Thành phố Medford sẽ được tổ chức. Thư ký sẽ gọi.
[Clerk]: Phó Tổng thống Caraviello? quà tặng Nghị sĩ Dello Russo? quà tặng Ông cố vấn? quà tặng Nghị sĩ McCarran?
[Paul Camuso]: quà
[Clerk]: Cố vấn Penta? quà tặng Tổng thống Camuso?
[Paul Camuso]: quà tặng Bảy thành viên có mặt và không có thành viên nào vắng mặt. Hãy đứng dậy và chào cờ của chúng tôi. Số dự án, chúng tôi lại gặp sự cố kỹ thuật với micrô vào chiều nay, vì vậy hãy thông cảm cho chúng tôi. Tổng thống bổ nhiệm Phó Dello Russo làm Chủ tịch. nghỉ ngơi 14-685 của các Thành viên Hội đồng Marks Graffiti là mối phiền toái lớn gây ra tình trạng tàn lụi và hoạt động tội phạm, dẫn đến giảm giá trị tài sản và chất lượng cuộc sống nói chung. Tiếp theo, quyết định sẽ được đưa ra nhằm tạo một tài khoản luân phiên chống phá hoại vẽ bậy trong Sở Cảnh sát Medford để xử lý việc xóa hình vẽ bậy trên tài sản công và tư. Đánh dấu nghị sĩ.
[Michael Marks]: 谢谢总统先生。 我今晚介绍这个决议是因为我上周三参加了梅德福警察局主办的一次会议,这是他们在每月第一个周三举行的每月社区会议。 我、伦戈-科恩议员和卡拉维耶洛议员出席了会议。 这次特别的会议非常重要,因为他们正在讨论 几周前在南贝德福德发生的枪击事件。 他们在会议上(我不打算代表警察局发言)通知居民,正在进行积极且持续的调查,他们正在投入所有资源来查明究竟发生了什么,并且该地区也将增加巡逻。 以及局长提出的关于在该特定社区的某些区域增加照明的一些建议,以及警察局内增加摄像头将有助于解决我们社区中的一些犯罪问题。 但是,主席先生,我今晚提出这项决议是因为在会议上, 一名警察发表了讲话,并将他的评论转述给了议员,他说这会有所帮助,因为其他邻近社区也会这样做,如果他们能够拥有一个位于警察局内的我称之为循环账户的东西。 我的意思是,在我看来,该帐户可能位于 DPW 内。 它可能在市政厅。 但拥有一个循环账户 罚款,当有人被发现涂鸦时,任何类型的罚款都将直接存入循环账户,并且只能用于清除我们社区内的涂鸦。 我还有机会观察一些邻近的社区。 我注意到萨默维尔市有一个项目,他们通过一个帐户以类似的方式进行管理。 但他们在网站上更进一步。 主席先生,他们还提出,涂鸦不分年龄、性别、取向;我将在今晚的文章中补充这一点。不,你知道,人们会出于某种原因进行破坏。 有人提到这是在私人财产上进行的。 众所周知,这是在公共财产上进行的。 正如我们所经历的,这是在公园里完成的。 这是在整个社区中完成的。 事实上,有人可以标记公共建筑,这使得与城市的联系变得更加容易。 我知道,总统先生,您过去曾在治安官办公室工作。 他们很友善地带来了他们的小涂鸦机并清理了涂鸦。 但如果是在私人财产上进行,一些社区有市政法令,要求业主在一定期限内清除涂鸦。 在我看来,这更是雪上加霜。 事实上,当你在家时,有人在你的乙烯基壁板外面贴上标签,第二天你就会接到市里打来的电话,说 您有 10 天的时间来清除涂鸦。 您可能没有办法将其删除。 您可能需要将涂鸦保留在家里一段时间,以用于保险目的和各种物品。 我提到这一点的原因是萨默维尔市有一份合同,它在他们的网站上,如果有人想看的话我有副本。 这是一份清除涂鸦和免责协议。 总统先生,我不会读它。 这是一个很长的页面。 但它忽略了这样一个事实:如果城市愿意进入私人财产并清除房屋侧面、车库或任何地方的涂鸦,那么所有者将保持城市不受损害,并免费清除涂鸦。 总统先生,我认为消除社区中的涂鸦是个好主意。 我也知道马尔登市,最近在三月份,他们推出了一项为居民提供的新服务。 他们塑造了波士顿市。 它的灵感来自 Citizens Connect 智能手机应用程序。 目前由波士顿市使用。 Malden 在三月份开始了这项工作。 他们表示,例如,如果邻居看到街上有涂鸦,他们通常会致电或发送电子邮件给公共工程部。 现在,居民只需用智能手机拍照即可。 只需一键点击,请求就会自动发送到部门。 一旦涂鸦被清除,居民的智能手机就会收到通知。 问题已经解决。 他们还在新闻稿中表示,我们已经看到该计划取得了出色的成果。 自发布以来,我们已收到 DPW 的 576 份请求。 并非一切都是涂鸦。 这些只是对 DPW 的请求。 其中 543 项已得到解决,其余部分计划在春季进行修复。 这相当于通过新应用程序解决了 94% 的问题。 大多数在 24 小时内得到解决。 这是一个很棒的应用程序。 这是将该社区的居民与市政厅联系起来的好方法。 他还表示,当时他们感谢梅尼诺市长和波士顿市在该倡议中的领导作用。 而且,我觉得很有趣的是,他们感谢帕特里克州长和默里副州长。 为应用程序提供资金,以便社区能够利用这项技术。 显然,作为一个社区,我们可以获得赠款或资金,不仅可以拥有一个循环账户(这是我的要求),而且还可以实现类似于这款 Connect 智能手机的功能。 我知道Somerville用的,我想是311,Smart 311,我想是。 311 允许居民与市政府联系。 他们立即收到回复,说明他们的请求已被接受,并附有日期和时间。 然后,在一段时间后,市政府会联系他们并提供最新情况。 这简直就是一种做生意的好方法。 总统先生,我请求你,我们不仅要求政府考虑创建一个循环账户 仅为了清除我们社区中的涂鸦。 我们还研究了这个特定的 Citizens Connect 智能手机应用程序,以允许居民扩展与社区沟通的方式。 此外,主席先生,由于这项决议,我收到了几封电子邮件,其中有一位居民询问他是否可以出席董事会。 我今晚无法出席,但不久的将来我将出席委员会会议,他正在向梅德福艺术委员会和参议员查尔斯·E·香农的社区安全倡议请求资金,用于制作一幅壁画。 据我了解,它将与梅德福山坡壁画非常相似。 他们想挂一幅壁画。 我不想泄露秘密,因为这个女人为此付出了很大的努力。 但在南贝德福德的某个地方,他们已经获得了壁画的批准。 在我看来,这确实有助于覆盖一堵墙,她所指的这堵墙通常已被多次标记。 这对于美化该地区有很大帮助,同时也降低了人们出去利用它来为总统先生打上烙印的吸引力。 因此,我要求修改该文件。 包括公民连接智能手机的扩展和实施,Sr。 我期待市长对此的回应。
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Nghị sĩ Knight và sau đó là Nghị sĩ Dello Russo.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Cảm ơn Nghị sĩ Knox đã giới thiệu nghị quyết này. Tôi nghĩ đây là một cách tiếp cận chủ động nhằm cải thiện chất lượng cuộc sống cho người dân Thành phố Medford. Thưa ngài Chủ tịch, tôi sẽ bỏ phiếu ủng hộ nghị quyết này và có thể yêu cầu sửa đổi nó thông qua Tài liệu B, trong đó yêu cầu Sở Cảnh sát Medford hoặc Sở Xây dựng thông báo cho Hội đồng này về nơi đã báo cáo về tình trạng vẽ bậy trong 12 tháng qua. Tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta phải theo dõi dữ liệu này để xác định xem có các nhóm và xu hướng nào trong thành phố hay không để chúng ta biết nơi nào cần tăng cường thực thi. Đó là lý do tại sao tôi muốn cảm ơn Phó Marks vì đã áp dụng cách tiếp cận chủ động như vậy để đánh giá chất lượng cuộc sống ở thành phố này. Thưa Chủ tịch, tôi sẽ bỏ phiếu ủng hộ nghị quyết này. Tôi chỉ yêu cầu thay đổi nó để Sở Cảnh sát báo cáo bất cứ nơi nào được báo cáo trong năm dương lịch trước đó.
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng muốn cảm ơn Nghị sĩ Marks đã nêu ra vấn đề này. Nếu tôi nhớ không nhầm thì tôi nghĩ đó là Chủ tịch danh dự của Mayorco. Một vài năm trước tôi đã đề xuất một đạo luật giải quyết vấn đề graffiti, và tôi nghĩ nó đã được giải quyết trong ủy ban, và một trong những điểm quan trọng, nếu tôi nhớ không lầm, là đôi khi khi bạn xử lý graffiti, một trong những vấn đề mà nó giải quyết là bạn thường có thể tìm thấy nạn nhân của graffiti, chủ sở hữu tài sản, và bạn cũng có thêm gánh nặng trong việc làm sạch graffiti. Và đối với một số người, nếu sở hữu nhà hoặc địa điểm kinh doanh, việc dọn dẹp như thế này cũng là một gánh nặng và có thể không được chi trả. Theo bảo hiểm nhà hoặc doanh nghiệp của bạn. Vì vậy, tôi rất vui vì trong đề xuất của bạn, chúng tôi đã tìm ra giải pháp và bạn có thể tin tưởng vào sự hỗ trợ của tôi.
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Caraviello, Phó Chủ tịch Quốc hội và sau đó là Ủy viên Hội đồng Lungo. Kern.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Chà, tôi muốn chúc mừng luật sư Max của tôi về kiến nghị mà anh ấy đã đệ trình ở đây. Vâng, tôi hy vọng thành phố sẽ xem xét việc mua một chiếc ô tô. Ý tôi là, tất cả đều giống nhau, nếu có trợ cấp, tại sao chúng ta không thể mua ô tô riêng để không phải mất công tìm kiếm? Ngoài ra, thưa Tổng thống, tôi muốn viết một lá thư cho thị trưởng để hỏi ông cảnh sát trưởng xem ông có thể đi cùng với đội vẽ graffiti để dọn dẹp một số thứ hiện có ở đó không. Tôi không biết câu hỏi này đã được hỏi trước đây chưa. Bởi vì, như tôi đã nói, giống như ở phố Harvard, tôi biết T-Team đã dọn dẹp vài lần. Nếu bạn đến Phố Forest, bạn sẽ thấy một số tòa nhà lớn, cũ kỹ với đầy đủ nhãn hiệu. Đúng là một con mắt. Bức tường âm thanh này có một số nhãn ở bên cạnh. Như tôi đã nói, nếu Sở Cảnh sát trưởng có thể đến giúp chúng tôi. Nhưng một lần nữa, nếu có trợ cấp, tại sao chúng ta không thể mua và tự chế tạo máy rửa áp lực thay vì thuê một công ty làm việc đó?
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài, Phó Tổng thống. Về đề nghị chính, nó đã được sửa đổi bởi Nghị sĩ Marks, Hiệp sĩ Hiệp sĩ, Phó Tổng thống Caraviello và Mẹ Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn ngài Tổng thống Camuso. Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Marks đã nêu ra vấn đề này. Ủy viên Hội đồng Caravillo, Max và tôi đã tham dự cuộc họp đó, cuộc họp của cảnh sát, cuộc họp cộng đồng, và chúng tôi đã nói chuyện trong một giờ và bạn biết đấy, chúng tôi có được thông tin mới nhất về vụ nổ súng ở Nam Medford. Chủ đề được nhắc đến nhiều nhất tiếp theo là graffiti, nó gây khó chịu như thế nào và Somerville khó khăn như thế nào khi vẽ graffiti. Kết quả là dẫn đến nhiều vụ tai nạn hơn, đặc biệt là ở khu vực Nam Medford. Nhưng cũng có những phàn nàn về điều đó tại Quảng trường Medford ở Tây Medford. Nó ở khắp mọi nơi. Ý tôi là, mọi người ghi điểm cho vui. Mọi người bị dán nhãn là vi phạm các quy tắc và vi phạm pháp luật. Tôi nghĩ nếu Somerville trở nên khó khăn thì tôi nghĩ đã đến lúc Medford phải cứng rắn. Tôi đã đưa nó vào chương trình nghị sự và cố gắng làm rõ một số vấn đề, nhưng tôi nghĩ rằng một sắc lệnh tạo ra các tài khoản định kỳ sẽ là một cách tốt để thực hiện điều đó, vì vậy tôi cảm ơn Nghị sĩ Marcos đã đưa nó vào. Tôi hoàn toàn tán thành tạp chí này. Tôi nghĩ chúng ta cần chấm dứt tình trạng trùng lặp nhãn mác và thực tế là nó có ở khắp mọi nơi. Tôi nghĩ chúng ta nên tiêu một ít tiền vào tài khoản định kỳ thay vì chỉ dọn dẹp nó Như chúng ta đã nói tuần trước, với camera, chúng ta có thể bắt được những tên tội phạm này. Chúng tôi có thể lấy chúng, tìm chúng và tạo các tài khoản luân phiên để xóa tất cả các hình vẽ bậy trong cộng đồng. Tôi ước một phần số tiền đó được chi cho máy ảnh. Tôi cũng đang nghĩ, Nghị viên Marks đã đề cập đến điện thoại thông minh Citizen Connect, mà tôi biết đi kèm với hệ thống 311 mà Somerville sử dụng. Hôm nay tôi đến Somerville và họ phát nam châm. Nếu đó không phải là trường hợp khẩn cấp và bạn cần chúng tôi hoặc bất kỳ dịch vụ nào khác của thành phố, vui lòng gọi 311. Tôi đã đề cập đến điều này khoảng bốn hoặc năm tháng trước. Chúng tôi đã bỏ phiếu 7-0 để cài đặt chương trình ở Medford. Anh ấy sẽ phải chịu trách nhiệm và đó là điều mà cư dân của chúng tôi đáng phải nhận vì tôi chắc chắn rằng các bạn đã chán nói, chán nghe, khi nào thì các bạn mới sửa chữa vỉa hè của tôi? Khi nào ổ gà trên đường phố của tôi sẽ được sửa chữa? Bạn biết đấy, tất cả những gì DPW sẽ nói với bạn là mọi việc sẽ được hoàn thành hoặc bạn có tên trong danh sách, đặc biệt là khi liên quan đến việc sửa chữa vỉa hè. Bạn có tên trong danh sách, bạn có tên trong danh sách. Chúng tôi thực sự không biết điều gì đã xảy ra với danh sách này. Đó là một cách chịu trách nhiệm, phản ứng và hành động. Tôi sẽ xem lại liệu tôi có thể sửa đổi tài liệu của bạn hay không, Nghị viên Mark, và bỏ phiếu lại để Thành phố Medford thực hiện chương trình 311. tôi nghĩ vậy Một ý tưởng hoàn toàn tuyệt vời. Tôi đã nói chuyện với những người ở sở xây dựng thành phố Somerville và họ không biết mình sẽ làm gì nếu không có nó. Vì vậy, tôi nghĩ đã đến lúc Medford phải chịu trách nhiệm về tất cả các khiếu nại, thắc mắc và quan ngại nảy sinh. Một lần nữa xin cảm ơn Nghị sĩ Marks, tôi muốn sửa đổi tài liệu. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Tổng thống công nhận Phó Tổng thống Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn nói một điều. Trong cuộc họp, ông chủ nói về một số điều ông thấy và nói một số điều. Ý tôi là, bạn biết đấy, một số nhãn này, ý tôi là, chúng không phải là nhãn trong một phút. Ý tôi là, nếu bạn đến phố Harvest thì sẽ mất nửa tiếng. Chắc chắn có người đi ngang qua nhìn thấy nên không nói gì. Ý tôi là, trên phố Forest, họ ở trên tầng ba, phía sau tòa nhà. Ý tôi là, nó không giống như, bạn biết đấy, bạn xịt thứ gì đó rồi bỏ chạy. Ý tôi là, nếu ai đó nhìn thấy điều gì đó trong thời gian đó, à, nếu bạn nhìn thấy điều gì đó, hãy nói điều gì đó, gọi cảnh sát để họ bắt bạn.
[Paul Camuso]: Theo kiến nghị được sửa đổi bởi Phó Chủ tịch Caraviello, Nghị sĩ Marks, Nghị sĩ Longo-Cohen, và Nghị sĩ Knight. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Lời kêu gọi này được thực hiện theo yêu cầu của Nghị sĩ Marks. Thư ký sẽ gọi.
[Clerk]: Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Cố vấn de la Russa? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Nghị sĩ Lungo-Cohen? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Cố vấn Penta? Đúng.
[Paul Camuso]: Có, kiến nghị đã được sửa đổi đã được thông qua với bảy phiếu thuận và không có phiếu chống. Điều 14-686, do Dân biểu Penta giới thiệu. Tôi quyết định so sánh vấn đề an toàn công cộng với đề xuất của thị trưởng về việc trả tiền cho công viên. Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: 总统先生,我想我们都知道,今天下午 5 点或 5 点 30 分左右,我们收到了市长的新闻稿。 与田纳西共和国签订了合同。 但我稍后会谈到这一点。 这仍然是比较的一部分。 你知道,当我们年初进来时,他们要求我们说明我们的优先事项是什么。 我认为警察局和辖区是我们的首要任务。 不幸的是,它没有出现在市长的任何议程上。 现在,警察局将为我们的社区带来极大的好处。 这会让我们继续前进。 不仅是在社会方面,而且作为一个与未来技术一起发展的社区,并且还将提供社区警察的存在。 我相信这是很多人所要求的:更多的警察、更多的车辆、更多的能见度。 如果你给他们一个更好的工作场所,我认为这将是一个很大的帮助。 你知道,我想我们支付了超过 78,000 美元。 今年5月5日我们收到警察和消防部门的可行性研究报告时。 不幸的是,对于警察部门来说,他们什么也没做。 消防部门采取了行动,但警察没有采取行动。 再说一次,我不知道,也许这只是市长的问题,他没有注意到这一点,但公共安全,我认为这是任何议员的首要任务。 市长先生,有些事情不仅对我们的社区有益, 该委员会在每个日历预算中都支持每年回收两艘新游轮。 这将是一个巨大的帮助,再一次,增加值班警察,驾驶他们的巡洋舰,让他们知道这座城市正在考虑他们,他们不必驾驶一辆行驶了大约 140,000 英里的汽车,而且他们不知道它是否会成功。 我想是三年前的马克斯议员 他想到为什么我们不能有一个特殊的卡车控制单元? 这是个好主意。 训练一两个人参与控制卡车以实现这一特定目的有什么问题吗? 因为我认为我们可以在任何时候沿着这些街道行走,并且我们看到穿过梅德福市的高街、主街或主要街道的卡车数量。 这将是一个很大的帮助。 在我们关于照明的公共安全问题中,所有广场都是昏暗的。 这本身就是一个邀请。 对于某种类型的犯罪,无论是什么犯罪。 您到达 16 号公路,圣路易斯教堂后面的停车场。 来自乔。 这可能是我们第 14 次讨论这个问题,但仍然没有任何澄清。 我们曾经遇到过这样的情况:一位女士打电话,因为车里有人而不敢上她的车,还有一个单独的情况是有人报告了毒品交易。 同样在梅德福广场,16 号公路立交桥,93 号公路地下通道, 没有灯。 河滨大道,从高架桥下穿过,仍然没有灯光。 我们要求公共安全问题,及时清扫街道。 我们还要求对人行横道进行粉刷。 如果你每年都能看到一次,那你就很幸运了。 这些都不是巨大的成本项目。 这些都是我们预算范围内很容易获得的项目。 现在我们谈论警察摄像机和高可见度位置。 如果不是几年前在乔治街和温思罗普街拐角处拥有一家商店的商人,他们是如何抓住袭击塔夫茨大学年轻女子的人的? 因此,总统先生,我们都知道相机是有益的。 我们的债券账户里有 8,893 美元,所以我们可以买一些相机。 但如果您真的想参与,我们的自由现金账户中有 6,400,000 美元。 所以我认为我们没有理由不能出去买相机。 给我们工人的奖金。 我们可以互换地查看每周一天奖励和一日奖励。 这将适用于那些六个月内出勤率完美的警官。 一些不同的东西,对警察来说有创意的东西。 它不是每年一次,而是一年两次,这可能有效,这是一个测试,值得考虑。 我认为我们还应该考虑重新考虑将退休警察纳入梅德福市停车执法提案的想法。 因为这本身就会带来极大的奢侈,不仅对这个社区的人们,而且我认为对那些更了解的企业主来说 何时以及如何给某些人贴上标签。 因为我们真的不知道这家公司在田纳西州之外会是什么样子。 我不知道,他们可能会从早上 7 点开始一直到晚上 7 点。 这没有道理。 波士顿早上 8 点才开始。 我们有一个需要解决的民防系统。 自从担任民防主任的曼戈内先生去世后,我不知道他在哪里。 你正处于困境吗? 会被使用吗? 如果没有, 我们讨论了雪灾应急系统,但没有收到任何回应。 我想我们都知道需要实施某种雪灾应急系统。 把其中一些问题放在左边,然后我走到右边,我看看这个新提案的想法,无论同意还是不同意,市长今天显然签署了关于这个强大的田纳西共和国的提案。 关于每周实施六天、早上 7 点至晚上 7 点的交通管制计划。 晚上。 不会有免费的路边停车位。 据市长介绍,每个停车位将有两个停车位,续航时间为30分钟,广场的四个街区将有四个单车位付费停车位。 除此之外,还将分配信息亭。 有趣的是,如果你看看梅德福商会会长怀特先生的评论,他表示他渴望有机会与他的会员坐下来讨论这个问题。 他还提到,每个地点都有独特的地位、与公司相关的独特关注点以及它们如何受到影响。 我不知道市长是如何得出这个决议并签署的。 但这有点不公平,因为我们参加了 9 月 10 日的会议,他们告诉我们他会回复我们。 我们被告知将召开一次公开会议,董事会以七票对零票投票。 他从来不尊重这一点。 我们还被告知,出现的任何担忧都会得到解决,并且我们会有一个想法。 我不知道,而且我们真的不知道商业界的哪一部分、哪些企业将免受在该特定区域的任何地方没有仪表或信息亭的影响。 如果您考虑这两件事并问自己:梅德福警察局和公共安全是这个社区的一个大问题。 而且我刚才讲的一些例子还没有涉及到。 但市长认为,更重要的是推进停车检查计划,要实现这一目标,付费停车检查计划第一年只能产生30万美元,第二年到第九年,即第十年将产生70万美元。 看起来可能是很多钱,但我个人的感觉是,如果市政府决定在10号的会议之后继续前进,有机会倾听我们社区里的人们的声音,倾听社区里企业的声音,这个社区的四个区域,而不是一刀切,包括梅德福广场,在今晚510的新闻稿中描述的, 我只是认为这对我们的社区来说不是最好的事情。 我不认为这对我们的警察局有帮助,也不认为它在需要解决的优先事项而不是梅德福市的另一项货币改善方面给社区本身带来了公平的机会。 总统先生,今天,正如你所知,我想每个人都知道市长今晚签署了这份合同,价格约为 517 美元左右。 他签了合同。 他指出董事会支持他。 董事会支持的是,5月20日,当我们开会时,我们同意从来的三个供应商中选择一个,那就是田纳西共和国。 但我们同意谈判结束后会有人回来,我们会讨论此事。 我们在 9 月 10 日做到了这一点。 但当反对派卷土重来时,市长决定当时不再推进。 和斯克尔顿先生交谈时, 参见共和国的斯克尔顿先生的评论。 从9月10日到25日,市长和共和国之间完全没有任何沟通。 所以从24号到今天7号,必须要发生一些事情。 考虑到这一点,很明显众议院的担忧,哦,我不知道这封信是谁写的,因为我们没有这封信的副本。 他说他收到了议会的一封信。 但是当你有四个独立的广场,包括梅德福广场,加起来就有五个,而且它们的主题都是独一无二的, 他们需要被听到,但他们没有被听到,市长决定制定一个一刀切的解决方案,我不认为这就是你所说的一个快乐的解决方案,特别是对于这个社区的企业主和纳税人来说。 要知道,问题的关键就在于此。 我们正在摆脱那些不住在社区里、整天把车停在车位上且没有标记的人。 这种情况在这座城市、这位市长的管理中一直在发生。 现在我们要做的就是给它贴上标签,如果不是拖走它的话,并告诉我们这个社区的纳税人,你将不得不开始付款。 现在,就在前面,没有免费停车位,除非您足够幸运,能够在该社区的四五个部分中的任何一个区域找到这两个停车位之一。 总统先生,我不知道它会走向何方,但我只能告诉你这些。 如果我必须把钱投资在某些事情上,我会将其投入公共安全、警察部门、维护社区安全所需的人员, 最重要的是,我向警察部门提出的问题。 对我来说,这些都是迫切的需求。 他们无法比较,无法与付费停车计划或执法进行比较。 如果市长如此关心公园付费计划及其执行情况,他几年前就应该这样做,但他没有。 当他们发现来自温彻斯特和其他社区的人们来到这里并整天停车并且没有被贴上标签或开罚单时,他们应该做点什么,但他们没有。 所以, 第一年投入 30 万美元,将其与警察局保障社区安全所需的资金进行比较。 相比之下就黯然失色了。 话虽如此,总统先生,我只是想说……我认为这个委员会将致力于公共安全、新的 PlayStation 和警察部门,或者这只是每周二晚上我们来这里谈论公共安全时的一次对话。 我们有足够多的例子。 我认为我们有足够多的好警察。 与这个社区存在的所有毒品问题相比,枪击事件只是沧海一粟。 这是一个令人担忧的问题。 如果他们有更多的工作人员,如果他们可以上法庭,如果他们有更多的机制和必要的技术,那就太棒了。 你知道,当你和某人交谈时,你会说,嘿,你正在建设一个新的公共工程部门,耗资 1400 万美元。 1400万美元。 我仍然没有足够的人手来处理这件事。 但你的警察部门即将崩溃。 你有一个完全失控的测试室和许多其他问题。 所以我想说,总统先生和同事们,我认为我们是时候表明立场并告诉市长我们想要一个新的警察局了。 我不在乎你如何融资。 他为公共工程部门找到了资金,然后又为警察局找到了资金。 因为你不会让其中一个看起来比另一个更重要。 同时,您也不会将这个社区和这个社区中的人们的生命置于危险之中。
[Paul Camuso]: Vis Prezidan Caraviello.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đồng ý với một số quan ngại của Phó Penta. Tuần trước, tôi nhận được cuộc gọi từ một người đàn ông ở Medford sau ngày thứ hai của cuộc họp về kiến nghị của Nghị viên Longo về máy ảnh, và đây là những gì họ làm về máy ảnh. Và anh sẵn sàng gặp ông chủ. Ông cho biết mỗi chiếc máy ảnh có giá khoảng 5.000 USD. Công ty làm việc với lực lượng cảnh sát ở một số thành phố. Vì vậy tôi đã nói với sếp rằng tôi sẽ cho ông ấy số điện thoại của mình. Trong một cuộc họp ở đồn cảnh sát, tôi đã hỏi cảnh sát trưởng liệu có thể sử dụng các sĩ quan cảnh sát đã nghỉ hưu để xử lý các chi tiết và những việc khác hay không. Nhưng ông chủ kiên quyết phản đối. Ông nói rằng ông có những lo ngại về an toàn. Về vấn đề trách nhiệm sử dụng cán bộ công an mới nghỉ hưu. Ý tôi là, rất nhiều chi tiết không đúng chỗ vì bạn không thể tìm được ai. Tại sao không sử dụng những người đã nghỉ hưu gần đây để tham gia? Nhưng anh không muốn nghe điều đó. Điều cuối cùng, nói về việc đỗ xe, một điều tôi muốn thấy ở đây có lẽ là một loại chương trình ân xá một vé cho những người đỗ xe. Tôi chỉ mắc lỗi hoặc làm điều gì đó vì lý do nào đó và có thể trong 30 ngày đầu tiên tôi có thể giúp đỡ. Tôi sẽ nhắc lại những gì tôi đã nói trong lần gặp đầu tiên ở bãi đậu xe. Nếu nó mang lại doanh thu từ 18 đến 20 triệu đô la, tôi muốn toàn bộ số tiền đó được chuyển đến sở cảnh sát. Ý tôi là, nếu chúng ta định phát hành trái phiếu cho việc này, hãy lấy 18 triệu đô la đó để trả cho trái phiếu. Thay vì đưa nó vào quỹ chung. Đó là, nếu những con số đưa ra là chính xác. Vì vậy, tôi không biết các nghị sĩ đồng nghiệp của tôi nghĩ gì về kiến nghị này.
[Paul Camuso]: Tất cả đều ổn. Có chuyển động gì không?
[Michael Marks]: 总统先生。 议员的标记。 谢谢总统先生。 请阅读我们也收到的有关市长签署合同的电子邮件。 总统先生,我觉得讽刺的是,在市长的讲话中,他说该市的目标是为其公民提供尽可能最好的停车体验。 总统先生,您可能会认为,在过去几年里,这一直是政府的目标。 我记得大约六个月前,第五频道有一个亮点,内容是关于社区居民停车许可证的执法不力。 它根本不存在。 所以当时市长并没有试图为我们社区的公民提供最好的体验。 他还在声明中表示,该计划的目标是防止非法停车, 确保停车位及时轮换,惠及改善商圈,营造便利消费环境。 主席先生,2009年的要求是加固现有的标志。 这是 2009 年的建议,旨在强制执行现有标牌并保持一致。 这在这个社区里从来没有发生过。 因此,如果我们在整个社区都有一致的执法,就没有必要聘请田纳西州以外的公司将其外包给田纳西州。 我们都知道,合同是以绩效为基础的。 这会导致这个社区受到非常严厉的罚款吗? 将导致该社区受到巨额罚款。 因此,如果市长真的打算为公民提供尽可能最好的停车体验,他就会由我们内部工作人员提供一致的监督来移动这些汽车。 我同意这一点。 不过,总统先生,我不同意聘请外部公司。 他还指出,这个特定计划的好处之一,我会引用他的话,他说,商会还认识到该计划有几个有益的方面,例如易于使用的信息亭。 我一直在和居民交谈,我一直在和整个社区的企业主交谈,这是一个热门话题,到目前为止我还没有听到任何居民说,你知道吗? 我不介意在West Method下车,走四五辆车,这可能会长一点,因为这个社区的人行横道上有消防栓和公交车站以及其他所有东西,把我的盘子放在售货亭, 把我的时间放在报摊上,把我的钱放在报摊上,去West Method Spa,买一份报纸,然后回到我的车里。 我没有听到任何居民说他们认为这是一个好处,他们认为这是一个好主意。 总统先生。 因此,我并不完全相信使用街头售货亭。 总统先生,我不知道这里还有其他社区使用街头信息亭。 我认为它并不容易使用。 我认为,正如几周前我们在会议上提到的那样,如果你在我们的一个购物区停下来并且你带着你的孩子,或者如果你带你年迈的母亲去看医生, 总统先生,走到不同的地方去售货亭存钱并不容易。 还有人提到,市长愿意与商界达成协议或妥协,为整个社区提供免费停车。 市长的这一点非常令人钦佩,但让我们再看一下。 该规划需要1000个停车位,大约1000个停车位。 市长根据他刚刚签署的新提案,在五个商业区分配了两个30分钟的免费停车位。 所以有10个地方。 这占停车位总数的 1%。 所以,市长提出的这个伟大计划 我们与主张某种免费停车的企业主做出了决定,即使它是有限的免费停车,但某种免费停车。 现在,市长很友善地为我们提供了遍布全市的 10 个地点。 因此,如果您在 Method Square,CVS 附近、Carlene 附近可能有一个分店。 而东侧,一直到市政厅的尽头,可能还有一个空位。 这是您的两个免费停车位。 总统先生,我觉得这没什么大不了的。 我认为这并不是商人的本意。 第二,主席先生,本局已多次要求举行公开听证会,最近一次是在几周前。 为了允许居民、企业主、任何有兴趣向议会、市长、政府发表讲话,这家田纳西州的公司和市长拒绝举行公开听证会。 他总是回来说,别忘了,2009 年 9 月有过一次公开听证会。 市长先生,那是五年前的事了。 五年后事情就会发生变化。 过去五年来,这个社区不断有新居民入住。 这个社区中有新的企业主。 我们的居民和企业主面临着新的挑战。 如果要根据五年前举行的听证会来决定,市长必须把头埋在沙子里。 因此,这个委员会没有任何意见,我代表自己发言。 我想知道这个议会的任何成员是否设法对市长的提议做出有效的改变。 我很想听听。 因为每次市长提出什么建议,他都会照做。 噢,这是不可能的。 我们不能这样做。 这从一开始就是市长的提议。 总统先生,没有人有意见,无论是商人还是这个社区的居民。 我知道市长在他的发言中不断回头说商人和商会都同意。 这个社区的 5.6 万名居民怎么了? 他们有什么贡献? 他们是经历业务的人。 他们是这个社区的学校、教堂和医疗预约的人。 总统先生,你为什么不贡献一点东西呢? 你知道,我不知道为什么市长决定在真空中创建这个计划。 正如他三周前所说,他与他的部门成员一起开发了它。 最后做出最后决定的人。 部门领导成员作出决定。 然后,方案一发出征求建议书、征求建议书,回来后,市长就马上要签字了。 他想了想,说,让我让理事会组建一个整个会议的委员会。 商人走到哪里,那些知道并提出很多建议的人就来了。 今晚我和参加那个会议的一位企业主谈过,我不会透露他的名字,他也不知道市长刚刚签署了这个,但我问他,这可以接受吗,两个地点? 他说,绝对不是。 他认为他会做出一些贡献。 而他却没有任何贡献。 所以我不知道市长会见了谁,正如彭塔议员提到的那样,但这是政府严格做出的决定。 如果市长如此关心为在这个社区停车的人提供这种体验,为什么他允许居住证多年来一直得不到执行? 但他收取了许可费。 总统先生,你没有放弃。 他坚持收取费用,但没有安排执行。 市长多年来一直允许人们在温彻斯特、阿灵顿和西贝德福德停车并乘坐火车和公共汽车。 总统先生,您允许他们在贝德福德广场和海恩斯广场停车多年,而没有监督。 所以,你知道,总统先生,我并不认同这个计划。 卡拉维耶洛议员刚刚提到了这样一个事实 退休警察可能在内部履行这一职责。 主席先生,几年前,我提出考虑聘请交通督导员。我与工会主席交谈,他们说他们非常乐意承担这项任务。 他们已经有了制服。 他们中的许多人已经接受过培训。 而当时,只是将其放在内部充耳不闻。 市长先生出来签名了,总统先生。 我祝愿你们在这个过程中一切顺利,但我希望有更多的公开听证会。 总统先生,我希望社会各界和商界人士能够做出更多的贡献。 我希望我们有一些时间。 我们等了这么多年。 我希望我们有一些时间像几周前一样坐在桌子旁,解决一些差异。 而我们确实没有这样的机会。 我认为市长的这个提议是错误的。 它会回来的。 在某些时候,当激进的执法开始时,它就会卷土重来。 市长会想尽一切办法来隐藏这个问题,就像他在这封信中所做的那样,他说,如果你读了这封信的一半,其中一半是关于议会投票的。 哪位幕后成员投票支持了该提案? 我们投票允许市长根据州法规签订一份为期 10 年的合同。 我的投票并不是基于该提案的内容。 我投票允许他们,因为所有三个报价的有效期均为 10 年。 所以,就在那时,市长介绍我们说:我不能谈判任何事情,因为我在三年内没有权力谈判任何事情。 你必须给我谈判的能力。 这就是这个技巧的作用。 我们从未对协议条款进行投票。 我们一次都没有对协议条款进行投票。 谢谢总统先生。
[Robert Penta]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ tôi đã bỏ lỡ điều đó khi đọc. Nếu bạn đọc ở cuối bình luận phổ biến, ông nói rằng phòng cũng nhận ra rằng có một số khía cạnh có lợi của chương trình, chẳng hạn như các ki-ốt dễ sử dụng, bất kể điều đó có nghĩa là gì. Sau khi xem xét và thảo luận về những mối quan ngại mà cộng đồng doanh nghiệp nêu ra, Thị trưởng đã đề xuất những thay đổi sau đây đối với kế hoạch. Điều ông đề nghị là, Đây không phải là kết quả cuối cùng. Nếu bạn nhìn vào điểm thứ ba, ông ấy nói rằng nên dành 250.000 USD trong doanh thu tạo ra mỗi năm để cải thiện các khu thương mại. Đây là một khuyến nghị. Điều đó vẫn chưa xảy ra. Nếu bạn có 250.000 USD, quận nào sẽ nhận được trước? Medford North, Medford South, Đại lộ Boston, Quảng trường Medford? Quyết tâm ở đâu? Điều cuối cùng, giữ giấy phép kinh doanh và du lịch. điều đó có nghĩa là gì Đây đều là những nhận xét chủ quan. Tôi thậm chí còn không biết liệu nó có thực sự xảy ra hay không. Tất cả những gì anh ấy làm là nói rằng anh ấy đã ký. Tôi tự hỏi liệu còn điều gì khác cần thương lượng không. Nó được khuyến khích. Đây là những gợi ý. Họ chỉ cần bám sát phần ban đầu của kế hoạch và quay lại những gì Nghị viên Marks đã đề cập. Đây không chỉ là việc thực thi nghiêm ngặt; Nhưng tại sao lại bắt đầu lúc 7 giờ sáng? Boston lớn hơn Medford và giá bắt đầu từ 8. Brookline, khi họ có ki-ốt, họ phải dỡ bỏ vì chúng ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh. Vì vậy, nếu họ nhận ra rằng có những băng nhóm được thành lập ở một số nơi nhất định, những băng nhóm riêng lẻ, thì có lẽ họ nên xem xét việc chỉ thành lập các băng nhóm, thế thôi, xem nó hoạt động như thế nào và để các băng đảng địa phương làm phần thực thi. Nhưng càng đọc, những lời này càng làm tôi ấn tượng. Đây là thuật ngữ được sử dụng. Nó được khuyến khích. Vì vậy, tôi thậm chí không biết liệu điều đó có xảy ra hay không. Không ai trong chúng tôi biết. Có hai chỗ đậu xe miễn phí 30 phút ở Tây Medford. Vậy ai ở Tây Medford? Nó có thể là ai? Điều này có được thành lập không? Họ có lật một đồng xu không? Khi bạn đi xuống Đại lộ Boston, bạn có tung đồng xu không? Có hai chỗ đậu xe miễn phí ở bên kia đường không? Sau đó, có bốn không gian phải trả phí và một máy đo không gian. ở mỗi khu vực được liệt kê ở trên. Ai sẽ nhận được những tấm thẻ này? Như tôi đã nói trước đây, những công ty nào sẽ bị loại trừ thay vì được đưa vào? Bạn biết đấy, luật rất quy định cụ thể về vấn đề này, và tôi đã nói với bạn vào tuần trước và tôi đã nói lại điều đó và tôi cũng đã nói với giám đốc mua sắm của chúng tôi. Trách nhiệm nộp hợp đồng thuộc về Giám đốc Mua sắm, không phải Thị trưởng hay Giám đốc Ngân sách. Đó là những gì luật pháp nói. Tiếp theo, cần có văn bản đề xuất so sánh việc thực hiện nội bộ với việc thực hiện bên ngoài. Trong trường hợp này, chúng tôi sẽ không bao giờ hiểu được. Chúng tôi chưa bao giờ nhận được khuyến nghị đó và cách xác định nó để hội đồng quản trị có thể bỏ phiếu chấp nhận hay không một cách hợp pháp. Vì vậy, có một loạt vấn đề xung quanh không chỉ việc thị trưởng đã ký nó, hoặc thậm chí yêu cầu ông ấy ký vào nó, mà còn cả việc ông ấy đã nói dối về nó. Ông ta đã nói dối Người dân và không đưa ra diễn đàn công khai rằng bảy thành viên của hội đồng này đã biểu quyết để có ít nhất một diễn đàn công cộng nơi ít nhất cộng đồng doanh nghiệp và ít nhất những người nộp thuế, người dân trong cộng đồng đến nói chuyện về vấn đề này. Tôi nghĩ tất cả chúng tôi đều nhận được email và mọi người lại nghe về nó. Có người không đồng tình, có người phản đối. Họ muốn biết thêm về nó và cách nó hoạt động. Nhưng có lẽ thị trưởng không muốn chúng ta biết. Điều này là hiển nhiên. Nó chắc chắn không muốn người nộp thuế và người dân biết. Cho dù bạn chọn công ty bạn gặp như thế nào, ai biết được ai sẽ thuyết phục bạn tiến về phía trước. Thật xấu hổ vì tôi không nghĩ đó là điều tốt nhất cho cộng đồng của chúng ta.
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Ghi lại tên và địa chỉ. Nếu bạn thay mặt cho một tổ chức, vui lòng cho biết chức danh và tổ chức của bạn.
[White]: Tuyệt đối. Tên tôi là Jonathan White. Tôi là cư dân trọn đời của Giáo hội Giám lý. Tôi sống ở số 30 Đại lộ Woodland. Tôi cũng sở hữu một doanh nghiệp ở thị trấn. Văn phòng của tôi đặt tại số 0 Đại lộ Governors và tôi là Chủ tịch Phòng Thương mại Medford. Xin hãy tha thứ cho giọng nói của tôi. Tôi mới rời sân để huấn luyện môn khúc côn cầu trẻ em nên sẽ cố gắng hết sức để thể hiện. cảm ơn bạn Tôi sẽ rõ ràng. Phòng Thương mại Medford hỗ trợ việc thực thi luật đậu xe ở Thành phố Medford. Chúng tôi đã hỗ trợ việc thực thi luật đỗ xe ở thành phố Medford kể từ khi vấn đề này xuất hiện lần đầu tiên vào năm 2009. Phơi bày. Chúng tôi nhận thấy rằng các thành viên ở các khu kinh doanh khác nhau có những nhu cầu và mối quan ngại khác nhau về kế hoạch thực thi luật đỗ xe trong tháng 9. Do đó, với tư cách là Hội đồng, chúng tôi đã quyết định không ủng hộ bất kỳ nhu cầu cụ thể nào khi chúng tôi hỗ trợ việc thực thi luật đỗ xe để không làm xa lánh bất kỳ thành viên nào khỏi mối quan hệ chung của chúng tôi. Nhưng hãy cho họ cơ hội bày tỏ quan điểm của mình. Chúng tôi đã làm được điều đó. Tôi hiểu và tôi chưa xem tài liệu này, xin thứ lỗi cho sự thiếu hiểu biết của tôi, tôi hiểu rằng những lo ngại đã được lắng nghe, những nhượng bộ đã được thực hiện và một cơ quan về cơ bản xem xét một số mối quan tâm nhất định của các thành viên Quốc hội để đưa ra một kế hoạch chung. Tôi đã nghe tất cả những nhượng bộ. Với tư cách là chủ tịch Hạ viện, tôi rất vui vì điều này và tôi rất vui khi được tham gia vào quá trình này. Nói thật nhé, khi tôi ở đây, có một bài báo trong bản ghi chép tuần trước. Các nhà báo đã trích dẫn sai lời nói của tôi, đưa chúng ra khỏi ngữ cảnh và hiểu sai. Chưa một lần chúng tôi yêu cầu thị trưởng không ký vào văn bản. Nhưng chúng tôi yêu cầu sự tham gia liên tục của bạn khi bạn thực hiện quá trình này, như bạn đã làm kể từ khi nó bắt đầu vào năm 2009. Nếu điều này có nghĩa là nó sẽ giữ chân bạn, vui lòng cho chúng tôi biết. Vui lòng thông báo cho chúng tôi về thời hạn. Hãy cho chúng tôi cơ hội tham gia như mọi khi. Cảm ơn
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Nhóm nghị sĩ?
[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống. Tôi cảm ơn ông White đã đến đây thay mặt cho Hạ viện. Bạn vừa đề cập rằng bạn đã tham gia vào toàn bộ quá trình. Jonathan, ngoài cuộc họp mà chúng ta đã có vài tuần trước, Hạ viện đã tham gia soạn thảo đề xuất cụ thể nào?
[White]: Vì vậy, họ hiểu rằng tôi là tổng thống hiện tại. Tôi là một nhân viên. hoặc Tổng Cố vấn trong hai năm cuối cùng trước đó. Rõ ràng tôi biết chuyện gì đã xảy ra trước đó vì mẹ tôi là giám đốc điều hành. Vì vậy, quay trở lại năm 2009 và tiến về phía trước, vào năm 2009, tôi đã biết rằng trong những năm đầu đó, Giám đốc điều hành Cheryl White đã làm việc trực tiếp với văn phòng thị trưởng về vấn đề này. Anh ấy đang liên hệ với các thành viên của Hội đồng ở các quận khác nhau để tìm hiểu xem họ quan tâm đến điều gì. vậy bạn biết đấy Tôi nghĩ câu chuyện tiếp theo là ủy ban mà bạn tham gia đã được thành lập. Nhưng khi điều đó xảy ra, thị trưởng sẽ tham khảo ý kiến của giám đốc điều hành. xin lỗi Sau này, khi chủ đề này được đề cập đến trong nhiệm kỳ tổng thống của tôi, ông ấy đã thông báo cho chúng tôi về cuộc gặp. Chúng tôi phân phối nó cho các thành viên của chúng tôi. Chúng tôi đã tham dự cuộc họp. Tôi nghĩ bạn đã thấy tôi ngồi trên vai ai đó. Nhưng chúng tôi đã tham dự cuộc họp. Sau cuộc gặp, có vẻ như anh ấy đã cho phép tôi nói chuyện với anh ấy về căn phòng. Chúng tôi khuyến khích bạn lắng nghe tất cả các công ty và hành động phù hợp. Anh ấy đã làm vậy, và chiều nay anh ấy đã gọi cho tôi để nói cho tôi biết anh ấy sẽ làm gì và anh ấy nghĩ thế nào về Phòng Thương mại cũng như các thành viên của phòng và, hãy đối mặt với sự thật, không phải tất cả các doanh nghiệp ở thành phố Medford. Họ là thành viên của Phòng Thương mại. Tôi hy vọng là như vậy. Nếu tôi có thể phát triển đến thời điểm này thì đó sẽ là một nhiệm kỳ tổng thống tuyệt vời đối với tôi. Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng cách để thu hút các doanh nghiệp đến với Hội là cho họ thấy những gì chúng tôi với tư cách là một tổ chức làm cho doanh nghiệp nói chung. Vì vậy, tôi biết rằng khi nghĩ đến các quyết định, chúng tôi không chỉ nghĩ đến các thành viên của mình mà còn nghĩ đến các công ty không phải là thành viên như một cách để thu hút họ. Vì vậy, tôi biết khi anh ấy nói với tôi về những nhượng bộ mà anh ấy đã thực hiện Họ nói rằng với tư cách là chủ tịch Phòng Thương mại và thành thật mà nói, với tư cách là một doanh nhân, tôi ở giữa. Tôi đang sử dụng ứng dụng Governor Zero. Việc đóng cửa tài sản của tôi bị trì hoãn vì chúng tôi không thể tìm được chỗ trống. Vì vậy, tôi cũng hiểu điều đó ở mức độ thực tế. Ông đã xem xét những mối quan tâm này. Anh ấy đã nghĩ ra một kế hoạch có hiệu quả. Tôi nghĩ mọi người đều cảm thấy hài lòng khi nhìn vào kế hoạch toàn cầu và điều đó thể hiện sự tham gia của chúng tôi vào quá trình này.
[Michael Marks]: Vậy theo những gì tôi hiểu thì nếu Thị trưởng đang hỏi ý kiến cựu CEO. Tại sao có quá nhiều doanh nhân bị mù quáng trước nội dung thực sự của đề xuất của họ? Tôi không chắc mình chấp nhận thực tế là đã có nhiều bình luận tại Hạ viện về đề xuất này bởi vì những bình luận đó thực sự không được đưa ra cho đến ba tuần rưỡi đến bốn tuần trước. Như bạn đã đề cập, đây là một quá trình kể từ năm 2009. Quá trình này đã diễn ra được 5 năm. Thế nên tôi thắc mắc tại sao suốt 3 tuần qua họ lại bất ngờ mời Hạ viện vào bàn để nói, trong khi cần phải đối thoại và có ý kiến cởi mở. Phòng Thương mại trong 5 năm qua. Tôi không hiểu tại sao anh lại đi theo hướng đó. Nếu Hạ viện tỏ ra kiên quyết trong 5 năm qua, tôi đã nghĩ rằng một số vấn đề sẽ được giải quyết. Trên thực tế, vấn đề tôi nghe được từ các chủ doanh nghiệp vẫn chưa được giải quyết và mãi đến ba tuần trước mới được thảo luận.
[White]: Vì lý do gì mà chúng ta đang quay lại quá trình này, chúng ta phải nói chuyện với thị trưởng. Rõ ràng là tôi đã không đưa ra quyết định đó. Tôi không ở trong đầu bạn nên bạn phải trả lời câu hỏi. Tôi nghĩ rằng những công ty gặp nhiều vấn đề không tương thích với máy ảnh này không phải là thành viên của chúng tôi. Tôi biết nó rất rõ. Tôi muốn nói cụ thể về cuộc họp tháng 9 vì tôi đã ở đó. Tôi quan sát cuộc gặp gỡ này bằng tất cả các giác quan của mình. Các công ty bày tỏ nhiều ý kiến nhất không phải là thành viên của Phòng Thương mại. Tôi không biết bạn đang đề cập đến ai. Người phát biểu nhiều nhất tại cuộc họp không phải là thành viên phòng thương mại. Tôi không biết. Tôi không thể trả lời câu hỏi này. Bạn có thể trả lời câu hỏi này. Tôi vừa làm nó. Những người nói nhiều nhất không phải là đồng nghiệp của chúng tôi. Đây là câu trả lời.
[Paul Camuso]: Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Tôi có bốn câu hỏi. Đầu tiên, bạn bảo họ hủy danh sách của bạn. Vì vậy tôi sẽ đọc câu này. Hãy cho tôi biết nếu nó là cần thiết. Hãy để McGlynn trích dẫn: Không, đối với chúng tôi, rõ ràng là các khu kinh doanh khác nhau có những nhu cầu khác nhau. White nói: “Chúng tôi không vận động cho bất kỳ khu vực bầu cử cụ thể nào. Hãy tạo cơ hội cho những tiếng nói này vang lên trong đầu chúng ta. Nó đúng hay sai?
[White]: Đoạn văn này là sự thật. và sự thật. phần này.
[Robert Penta]: Vậy nếu điều này là đúng và nhận thấy nhu cầu khác nhau của các khu vực khác nhau, làm thế nào chúng ta có thể tiến lên và tạo ra một mô hình duy nhất cho cả bốn khu vực?
[White]: Không phải vậy. Bạn có bài viết đầy đủ trước mặt bạn? Đúng. đồng ý Đọc câu đầu tiên của bài viết sau dòng này. Không có trích dẫn trong đó. Anh ấy là người đã nói những gì tôi nói. Hãy đọc to câu này.
[Robert Penta]: tiếp tục đi
[White]: Ví dụ, ý bạn là Quảng trường Sifah? Không, đó là câu đầu tiên của bài viết đầu tiên.
[Paul Camuso]: Nếu bạn cho phép tôi làm tổng thống, chúng tôi sẽ không giải quyết vấn đề của người dân chỉ dựa trên những bài báo. Nếu bạn có câu hỏi cụ thể về máy ảnh của mình thì không sao. Vì vậy, vui lòng đặt câu hỏi của bạn và chúng tôi sẽ không kinh doanh dựa trên chúng.
[Robert Penta]: Đó là một phần. Bạn nói rằng Hạ viện ủng hộ điều đó. Có bao nhiêu thành viên trong Hạ viện?
[White]: Quà còn đến hôm nay, bạn có trả hay không? Bởi vì bây giờ chúng ta đang thảo luận xem ai là thành viên và ai không phải là thành viên. Bởi vì một số người nói đồng ý và nộp đơn nhưng họ không trả tiền. Con số này dành cho CEO của chúng tôi.
[SPEAKER_07]: xin lỗi
[White]: Con số này dành cho CEO của chúng tôi. Con số từ 200 đến 300, tùy theo ai nhận được và ai không.
[Robert Penta]: Vậy bạn có hơn 200 thành viên bỏ phiếu? Không. Phòng Thương mại đưa ra quyết định như thế nào? Nếu bạn là thành viên.
[White]: Chúng tôi có một ban giám đốc thúc đẩy sự thay đổi.
[Robert Penta]: Vì vậy, hội đồng quản trị của bạn bỏ phiếu chứ không phải các thành viên.
[White]: Chúng tôi có một ban giám đốc. Chúng tôi có một Ủy ban Sự vụ Chính phủ. Ủy ban Công tác Chính phủ tổ chức họp. Tôi sẽ kết thúc. Ủy ban Công tác Chính phủ tổ chức họp. Chúng tôi bày tỏ quan điểm của mình. Chúng tôi đã mang điều này đến cuộc họp và đây là quan điểm của chúng tôi.
[Robert Penta]: Xuất sắc. Hãy nói thẳng điều này.
[White]: Bạn có phải là thành viên Phòng Thương mại? Không, tôi không. tại sao không Tại sao điều này lại xảy ra? Bạn có phải là một phần của một cộng đồng?
[SPEAKER_07]: Tôi, bạn biết đấy, điều mà bạn đã đề cập một phút trước. Bạn có phải là một trong những người đàn ông? Mỗi lần một cái. Ông White, ông đã bình luận cách đây một phút.
[Paul Camuso]: Vâng, hội đồng sẽ có tiếng nói, tôi chỉ yêu cầu chúng ta giữ thái độ dân sự để đưa thành phố tiến lên.
[Robert Penta]: Bạn vừa đề cập rằng một số người trong cuộc họp số 10 không phải là thành viên Hạ viện. Đúng. Vì có những người không phải là thành viên Hạ viện Họ không nhận được sự ưu ái như những người khác. Họ là những doanh nhân trong cộng đồng này.
[White]: Đây không phải là một câu hỏi tôi nên trả lời. xin lỗi Đây không phải là một câu hỏi tôi nên trả lời. Tôi đại diện cho các thành viên của mình.
[Robert Penta]: được rồi Bạn đại diện cho các thành viên của bạn. Và ông cũng cho biết cộng đồng doanh nghiệp đã biết về cuộc gặp ngày 20.
[White]: Wi.
[Robert Penta]: Ý tôi là, số 10. xin lỗi Vâng. 117 giờ tối Đó là lúc email được gửi đi. 117 ngày gặp mặt. Và nhiều người thậm chí còn không hiểu vì họ còn đang làm việc và không biết. Vì vậy đây không phải là lời cảnh báo trước cho mọi người hay một cuộc họp công khai về cuộc sống của họ. chủ tịch
[White]: Ý bạn là họ đã gửi email của thành viên Hạ viện tới 117 ngày diễn ra cuộc họp? thưa ông Đây là cuộc họp. chủ tịch Tôi sẽ không đồng ý với điều này.
[Robert Penta]: thưa ông
[Paul Camuso]: Theo luật tiểu bang, đây là cuộc họp công cộng kéo dài hơn 48 giờ.
[Robert Penta]: thưa ông Ngoài ra, thưa Chủ tịch, tôi xin quay lại vấn đề liệu ông White, thay mặt cho các thành viên của mình, có tin rằng đây là giải pháp duy nhất có thể giải quyết được mối lo ngại của họ hay không. Phương pháp năm điểm, phương pháp bốn điểm và phương pháp trung gian. Tôi muốn bạn giải thích cho tôi. Làm thế nào một kích thước này có thể phù hợp với tất cả?
[White]: Tại sao không? xin lỗi Bạn có muốn cài đặt một kế hoạch đỗ xe khác ở một khu vực của thành phố và một khu vực khác ở khu vực khác không? Bạn giải quyết thế nào khi các cộng đồng khác hỏi và nói, tại sao điều này lại xảy ra với bạn? Tại sao bạn lại hiểu rõ như vậy? Vâng, đó là quyết định của bạn.
[SPEAKER_07]: Ông Penta, hãy thực dụng đi. Đó là quyết định của bạn.
[White]: Tôi luôn trả lời câu hỏi của bạn. Tôi hành nghề luật ở Massachusetts. Tôi đã dành phần lớn thời gian của mình cho cơ quan đăng ký này ở Salem, MA, đăng ký tại Dedham, MA, đăng ký tại Cambridge, MA, cơ quan đăng ký Suffolk ở Boston, MA. Tôi trả tiền để đỗ xe ở mọi nơi tôi đến. Tôi đã thấy tất cả các loại khác nhau. Các ki-ốt thông tin, bạn phải dán nhãn tại các ki-ốt thông tin, quầy, trung tâm thanh toán. Chỗ đậu xe hai giờ, chỗ đậu xe một giờ, chỗ đậu xe nửa giờ và chỗ đậu xe 15 phút. Nếu tôi chạy đi đâu đó, có lẽ tôi sẽ không bỏ xu vào. Điều tôi có thể nói là không thể có quy hoạch cho từng khu dân cư trong thành phố. Bạn có thể trả tiền đậu xe hoặc không.
[Robert Penta]: Vì vậy, trích dẫn của bạn từ tờ báo là không chính xác. Bạn không nhấn mạnh rằng mọi khu vực của thành phố đều là duy nhất.
[White]: Quan điểm của Phòng là chúng tôi hỗ trợ việc đỗ xe. Trong sự hỗ trợ này, chúng tôi nhận thấy rằng các thành viên của chúng tôi có những nhu cầu khác nhau. Tôi sẽ không bảo vệ từng quận với tư cách là chủ tịch vì chúng xung đột với nhau. Điều mà ai đó ở West Medford muốn không phải là điều mà ai đó ở Haynes Square muốn.
[Robert Penta]: Thưa Chủ tịch, tôi nghĩ chúng ta có cần phải lập báo cáo về 4 kiến nghị này không, hay nó thực sự là một phần của hợp đồng? Khi thị trưởng sử dụng từ này, ông ấy đề nghị thay đổi. Không phải là nó không chắc chắn, nhưng nó được khuyến khích. Nói như vậy, với lời khuyên, tôi không biết liệu đó có phải là một thỏa thuận hay không. Tôi không biết.
[Paul Camuso]: Tôi hỏi cụ thể câu hỏi này nhưng tôi biết bạn không muốn nghe nó từ tôi nên tôi sẽ hỗ trợ bạn hỏi thị trưởng những câu hỏi này. Nhưng nó sẽ là một phần của hợp đồng ràng buộc mà thị trưởng đã nói với tôi hôm nay. Nhưng tôi không gặp vấn đề gì khi hỏi bằng văn bản. Cảm ơn bạn đã tiếp tục di sản của mẹ bạn trong cộng đồng doanh nghiệp của chúng tôi.
[White]: Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã cho chúng tôi cơ hội được nghe lại giọng nói của bạn. Xin lỗi vì giọng khàn khàn, Phòng Thương mại đang chờ.
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Về đề xuất của Hội đồng Penta để có được một Hội đồng, Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Tôi có thể sửa đổi kiến nghị, bất kể đó là gì, để đưa yêu cầu vào văn phòng thị trưởng cho từng thành viên của Hội đồng Thành phố Medford không? và bản sao các văn bản đã ký.
[Paul Camuso]: Kiến nghị sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Pent đã đặt ra bốn câu hỏi về việc liệu lời khuyên của ông có nên ràng buộc với hợp đồng hay không. Bản sửa đổi thứ hai, từ Hội đồng Dello Russo, yêu cầu mỗi thành viên hội đồng cung cấp một bản sao hợp đồng. Và vì mục đích bảo vệ môi trường, chúng ta ưa chuộng hình thức nào hơn? Bởi vì tài liệu cuối cùng họ gửi cho chúng tôi là một đĩa CD có hơn 100 trang.
[Fred Dello Russo]: Vậy có cách nào cụ thể để chúng ta có thể đạt được điều này không? Tôi thích giấy hơn các sản phẩm dầu mỏ.
[Paul Camuso]: Giấy. Xuất sắc. Vậy tại sao chúng ta không thông báo cho thư ký thành phố như chúng ta muốn? Bởi vì tôi chắc rằng một số bạn muốn có hồ sơ của mình ở dạng điện tử. Ghi lại tên và địa chỉ.
[Joe Viglione]: Joe Villione, 59 Đại lộ Garfield, Medford, MA. Tôi có một câu hỏi. Có ai biết liệu có phí đậu xe tại tòa thị chính hay không và liệu chúng tôi có phải đóng thuế đặc biệt không? Trả tiền để đến Tòa thị chính, nơi tôi sẽ gặp bốn hoặc năm người tối nay? Đây là một câu hỏi rất quan trọng vì cư dân này đang nỗ lực quay những video minh bạch về thành phố cho người dân xem. Thật không may, tòa thị chính này đã quyết định không đăng nó cho tôi và bây giờ chúng tôi nhìn thấy nó, người dân này cho rằng đó là một trò lừa đảo. Các công ty cần phải đến với nhau, cho dù họ có ở Phòng Thương mại hay không, và cân nhắc việc khởi kiện thành phố để ngăn chặn việc này. Tôi nghĩ đó là điều duy nhất chúng ta có thể làm. Với tất cả những vấn đề này ở Medford, chúng ta sẽ phải bắt đầu kiện tụng.
[Paul Camuso]: Bạn có đồng ý với kiến nghị sửa đổi không? Yêu cầu gọi. Thư ký sẽ gọi. Chúng tôi sẽ tiến hành cuộc khảo sát thứ hai với các thành viên để xác định xem họ có muốn định dạng điện tử hay không. Câu hỏi đầu tiên sẽ được đặt ra để hỗ trợ cho nghị quyết sửa đổi. gọi điện
[Clerk]: Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Cố vấn Dello Russo. Đúng. Thưa ông cố vấn. Đúng. Cố vấn Lungo-Cohen. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Cố vấn Penta. Đúng. Tổng thống Camuso.
[Paul Camuso]: Có, kiến nghị đã được thông qua với bảy phiếu ủng hộ và không có phiếu chống. Bây giờ đối với tài liệu B thứ hai, chúng tôi sẽ chỉ hỏi bạn xem bạn muốn bản sao hợp đồng ở dạng điện tử hay bản giấy. Đó là điều mà nghị sĩ đã hỏi. Chúng tôi sẽ thông báo cho thư ký. Có, chúng tôi sẽ thông báo cho nhân viên. Đúng Đoạn 14-6 88 Phó Tổng thống Caraviolo yêu cầu thành phố Medford tham gia cuộc bầu cử tiểu bang ngày 4 tháng 11 năm 2014. Thư ký Thành phố theo đây được ủy quyền và ra lệnh thông báo và cảnh báo những cư dân của Thành phố Medford, những người đủ điều kiện hợp pháp để bỏ phiếu trong cuộc bầu cử cấp tiểu bang vào Thứ Ba, ngày 4 tháng 11 năm 2014, tập trung tại các điểm bỏ phiếu trong khu bầu cử và khu bầu cử của họ và bỏ phiếu vào thời điểm đó. Phó Thống đốc, Bộ trưởng Tư pháp, Bộ trưởng Ngoại giao, Thủ quỹ, Kiểm toán viên, Đại diện tại Quốc hội, Cố vấn, Tòa án Thượng nghị sĩ, Tòa án Đại diện, Biện lý Quận, Thư ký Chứng thực và các vị trí tuyển dụng cũng như vấn đề khác có thể tồn tại hoặc xuất hiện trên Bản tin Chính của Tiểu bang, sẽ được mở vào lúc 7:00 sáng. và sẽ vẫn mở cửa cho đến 8 giờ tối. Những địa điểm bỏ phiếu này sẽ được đặt tên và chỉ định cho cuộc bầu cử tiểu bang ngày 4 tháng 11 năm 2014. Khu vực bầu cử, Phường 1, Quận 1, Trường THPT Andrews. Quận 1, Quận 2, Câu lạc bộ Cứu hỏa, Đường Salem. St. Louis Quận 2, Phường 1 Francisco. Nhà thờ, Trung tâm Giáo xứ, Fellsway và Phố Fulton. Phường 2, Trường Tiểu học Roberts, 35 Phố Court. Khu 3, Phường 1, Bệnh viện Lawrence Memorial, 170 Governor's Ave. Khu 3, 2, Temple Shalom, 475 Phố Winthrop. Đại học Tufts, Quận 4, Đoạn 1, Gantcher-Santa Ria, tọa lạc tại 161 College Avenue. Phường 4, Phường 2, Tòa án Walkland, Tòa án Auburn và Phố Bắc, được gọi là Trung tâm Fondacaro. Các Quận 5, 1 và 5, 2 sẽ tọa lạc tại Trường Tiểu học Columbus ở số 37 Đại lộ Hicks. Sở cứu hỏa West Medford Quận 6, Phân khu 1, 26 Harvard Ave. Quận 6, Khu 2, Trường Brooks, 388 High Street. Quận 7, Phường 1, Tòa nhà Mystic Valley, Lối vào tòa nhà phía Bắc. Quận 7, Quận 2, Trường McGlynn, Trường Công lập K-8, 3004 Mystic Valley Parkway. Khu 8, Khu 1, Trung tâm Người cao tuổi, 101 Riverside Drive. Phường 8, 2, Hội trường Cựu chiến binh Ngoại chiến, 114 Mystic Ave. Tôi chờ chuyển động. Về đề nghị đã được Nghị sĩ Dello Russo thông qua và được Phó Chủ tịch Caraviello tán thành, Câu hỏi, Cố Vấn Mùa Xuân.
[Robert Penta]: Giám đốc, ông có đủ nhân viên bầu cử không?
[Clerk]: Thật khó để biết, nhưng chúng ta thường điền vào chỗ trống. Ý tôi là, bạn không thể nói thế. Tôi ghét phải nói điều đó, bạn sẽ không biết cho đến sáng bầu cử. Nhưng bây giờ thì có.
[Robert Penta]: Trong cuộc bầu cử vừa qua, có lo ngại rằng một số điểm bỏ phiếu không hoạt động. Có cái nào trong số này không?
[Clerk]: Đây là một khả năng.
[Robert Penta]: Nhưng chẳng phải tất cả những điều này trước đây đều bị kiểm duyệt sao? Ồ vâng. Đúng.
[Clerk]: Đúng. Ý tôi là, bạn phải nhớ, tất cả đều đã được kiểm tra trước, đúng vậy, nhưng việc vận chuyển từ Tòa thị chính đến các điểm bỏ phiếu, đã có chuyện gì đó xảy ra, trong xe tải. Bạn biết đấy, tôi không nghĩ có gì sai sót với máy lập bảng. Đây là đoàn tàu màu đen có Velcro. Một cánh tay nhỏ đưa qua đưa lại rồi anh rời khỏi công trình công cộng và đặt nó xuống. Bạn biết đấy, tôi lập bảng rất tốt. Đó chỉ là vấn đề thay thế cái cũ.
[Robert Penta]: Họ đã kiểm tra mọi lựa chọn chưa? Nó hoạt động như thế nào?
[Clerk]: Vâng, tôi phải làm mọi thứ. Tôi đã làm tất cả ô tô, chướng ngại vật và bàn vào tuần trước.
[Robert Penta]: Vì mục đích thông báo công khai, thưa Tổng thống, khi nào mọi người có thể bắt đầu bỏ phiếu vắng mặt?
[Clerk]: Tuần này có. Tuần này? Đúng. Như chúng tôi đã nói. Khi ra khỏi thành phố, họ bị tàn tật.
[Paul Camuso]: Không thể tham dự vì lý do thể chất.
[Clerk]: Wi.
[Paul Camuso]: Các thành viên Quốc hội, các bạn đã sẵn sàng chưa? Đúng. Về thể thao. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? vâng họ có nó. Tổng thống công nhận Nghị sĩ Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Thưa Chủ tịch, có kiến nghị đình chỉ Điều 33 để cuối cùng chấp nhận những tài liệu này.
[Paul Camuso]: Trên thực tế, chúng tôi có một tài liệu liên quan đến cuộc bầu cử. Nhận nó ngay bây giờ. Hội đồng Thành phố Ung thư Medford đã quyết định hủy cuộc họp của Hội đồng Thành phố ngày 4 tháng 11 năm 2014 và chỉ tổ chức cuộc bầu cử tiểu bang ngày 11 tháng 11 năm 2014 vào Ngày Cựu chiến binh nếu Quy tắc 33 bị đình chỉ, theo đề xuất của Ủy viên Hội đồng Camuso. Nhân dịp tuyệt vời chào đời con trai của Phó Thư ký Thành phố Dorothy Donahue, con gái đầu lòng của Jim Donahue, Annabelle, và con gái mới của Dorothy Donahue, tôi quyết định chúc mừng cô ấy. Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Thưa ngài Tổng thống, như các vị đã biết, Dorothy là trợ lý tuyệt vời của ông Finn trong văn phòng đăng ký và bà đã làm việc chăm chỉ trong nhiều năm và giờ đây bà có thể tận hưởng cháu trai của mình, cháu trai đầu lòng của con trai ông, sẽ là cháu trai của ông. Chúng tôi chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất.
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Mọi người đều đồng ý?
[Paul Ruseau]: May mắn.
[Paul Camuso]: Mọi người đều phản đối? vâng họ có nó. Đóng góp của Cố vấn Marcos. Đã quyết định rằng thị trưởng sẽ cung cấp cho Hội đồng Thành phố một danh sách chi tiết và đầy đủ số tiền dành cho công viên dành cho chó, bao gồm cả ai đã đưa tiền và khi nào. Đánh dấu nghị sĩ.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Dành cho những ai chưa biết thì hiện nay có rất nhiều yêu cầu hỗ trợ đang lan truyền trong cộng đồng. Công viên chó trong cộng đồng này. Vào năm 2011, thị trưởng đã hứa với chúng tôi rằng ông sẽ xây dựng một công viên dành cho chó ở đâu đó trong cộng đồng của chúng tôi. Bây giờ tôi yêu cầu phân tích đầy đủ số tiền mà Thị trưởng được cho là đã nhận từ J.F. Xây dựng Cầu Trắng để tài trợ cho việc giảm thiểu biến đổi khí hậu. Tôi nghĩ đó là vào năm 2012. Ngoài ra, vào tháng 9 năm 2010, Ủy ban Medford Jingle Bell đã triệu tập. Họ tổ chức các buổi biểu diễn chó và gây quỹ ở công viên chó. Ngoài ra, Sân vận động Hormel còn tổ chức Giải chạy Doggie Fun Run được tổ chức vào năm 2013 và gần đây nhất là vào năm 2014. Vào ngày 14 tháng 1, Boston Volunteer Solutions đã quyên góp 1.766 USD để phát triển công viên dành cho chó. Thưa Ngài Chủ tịch, tôi muốn có một danh sách đầy đủ, chi tiết về các nhóm và tổ chức khác nhau đã quyên góp, thời điểm họ quyên góp và số tiền hiện có trong tài khoản.
[Paul Camuso]: Ủy viên Hội đồng Knight, theo lời khuyên của Ủy viên Hội đồng Marks.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Tôi nghĩ điều rất quan trọng là chúng ta ghi nhận Nghị sĩ Marks vì những nỗ lực và khả năng lãnh đạo của ông trong vấn đề công viên dành cho chó. Anh ấy không chỉ nêu vấn đề với toàn bộ hội đồng quản trị mà còn dẫn dắt cuộc nói chuyện. Anh ấy đi và tôi quan sát anh ấy thu thập chữ ký từ các thành viên của cộng đồng này để yêu cầu hỗ trợ cho công viên dành cho chó, thưa Tổng thống. Đây là loại công việc cơ sở, chủ động thực sự gắn kết các cộng đồng lại với nhau và khiến những vấn đề như thế này xảy ra. Thưa ngài Chủ tịch, tôi xin khen ngợi nỗ lực của Nghị sĩ Marks. Nó không chỉ đề xuất các giải pháp mà còn thực hiện các công việc sơ bộ.
[Paul Camuso]: Cảm ơn, cảm ơn Phó Mark. Nghị sĩ Marcos, cảm ơn vì sự công nhận của ông.
[Michael Marks]: Tôi chỉ muốn cảm ơn người bạn đồng nghiệp của tôi, Ủy viên Hội đồng Knight, vì những lời tốt đẹp của ông ấy. Thưa Tổng thống, ông biết đấy, tôi công nhận, tôi nghĩ rằng nhiều người đằng sau chuyện này sẽ hàn gắn được vì tất cả chúng ta đều ủng hộ, cộng đồng này có nhu cầu, chúng ta có không gian trong cộng đồng này, Sự thật là tiền được quyên góp trong cộng đồng này, thưa Tổng thống. Tôi nghĩ ba điều này kết hợp lại giải thích tại sao chúng ta cần công viên này. Tôi tin rằng chúng ta không thể chờ đợi điều này lâu hơn nữa trong cộng đồng của mình. Anh đã hứa với cô ba năm trước. Đây là một cách tuyệt vời để tập thể dục và giao lưu với chú chó của bạn. Mọi người gặp nhau. Bạn biết đấy, Somerville đã cấp phép cho hơn 7.000 con chó vào năm ngoái. ở Somerville. Chính quyền, tôi tin rằng có khoảng 425.400 con chó trong cộng đồng này. Vì vậy, tôi nghĩ điều đó cho thấy, thưa Tổng thống, Khi bạn có một cộng đồng ủng hộ các công viên dành cho chó, ủng hộ những sáng kiến như thế này, mọi người sẽ lên tiếng, cấp phép cho chó, trở nên năng động và điều đó có lợi cho cộng đồng. Tôi nghĩ các cộng đồng lân cận khác có công viên dành cho chó, Melrose, Somerville, Cambridge, Boston, Brookline, Arlington, Malden, Billerica, cũng có công viên dành cho chó, họ cũng đã có trải nghiệm đó và tôi nghĩ cư dân của chúng tôi cũng đã bỏ lỡ trải nghiệm đó. Ngài Tổng thống, ngài cần cho chó tập thể dục.
[Paul Camuso]: Hội đồng Lungo-Koehn và Hội đồng Dello Russo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn ngài Tổng thống Camuso. Tôi đồng ý với các thành viên. Tôi nghĩ cộng đồng này cần một công viên dành cho chó và tôi đã nói điều đó trước đây, đặc biệt là vì chúng tôi đã quyên góp tiền và gây quỹ cho nó và tiền vẫn ở đó. Tôi có một câu hỏi. Tôi biết có những mệnh lệnh đang lưu hành. TÔI THẤY SMARTO, NAM MEDFORD Một nhóm hàng xóm nộp đơn kiến nghị nên tôi hỏi Hội đồng Marks: Họ có kinh doanh không? Mọi người có thể đến đâu để ký thỉnh nguyện thư? Có lẽ chúng ta nên làm điều này, tôi biết bạn đang viết một bản kiến nghị, nhưng làm cách nào để bạn tiếp cận những người bạn không thực sự biết, những người không có trong danh sách email SMARTO? Làm thế nào chúng ta có thể thuyết phục được mọi người ký tên thỉnh nguyện? Đây là một câu hỏi hay.
[Michael Marks]: Bất cứ ai quan tâm đến việc lưu hành bản kiến nghị hoặc gửi nó đến các công ty đều có thể liên hệ với tôi. Hoặc, bạn biết đấy, có thể làm điều đó cùng nhau. Có đại biểu không? được rồi Ý tôi là, bạn biết đấy, chúng tôi đang cố gắng tổ chức, và như Ủy ban Cavaliers nói, nó rất phổ biến, nhưng rất khó để có được danh sách, chúng tôi có danh sách tất cả những người có giấy phép nuôi chó. Chúng tôi đang cố gắng liên lạc với mọi người, thưa Tổng thống, và cuối cùng chúng tôi hy vọng rằng chúng tôi có thể trình bày tất cả những kiến nghị này tại một cuộc biểu tình chó ở Tòa thị chính. Tôi hy vọng chúng tôi có đủ sự quan tâm và cam kết để cho thị trưởng thấy rằng đây là một điều gì đó, và tôi nghĩ thị trưởng đồng ý, nhưng ông ấy đang dần dần giải quyết nó, rằng điều đó là cần thiết và cấp bách và không có lý do gì để chờ đợi.
[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn
[Paul Camuso]: Ủy viên hội đồng của Nga.
[Fred Dello Russo]: Chiều nay tôi đi công tác ở Boston. Tôi đã tổ chức một cuộc họp trên phố Washington ở South End. Có một công viên ở đó, một công viên dành cho chó, ngay trên đường Washington, ngay giữa Herald Place và Cathedral Place. Có một công viên chó nhỏ, không lớn hơn diện tích phía sau hàng rào này. Một nơi đơn giản, sạch sẽ để mọi người tụ tập, cho chó chạy nhảy, chơi đùa, giao lưu, làm việc của chúng và sau đó bạn về nhà. Đây là công cụ rất đơn giản. Điều này không chi tiết. Nó không có hàng cột bằng đá cẩm thạch Carrara. Đây là một hàng rào liên kết chuỗi. Nó có độ bền mà bạn cần. Nó có một cái ống cho chó uống. Thế thôi. Ngoài ra còn có một số ngân hàng. Đây là cái gì? túi đựng rác rất đẹp
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Cố vấn Penta. Và sau đó là Phó Tổng thống Caraviello.
[Robert Penta]: Vấn đề duy nhất với công viên dành cho chó là thị trưởng nói với mọi người rằng nó sẽ có giá 200.000 USD và yêu cầu mọi người ra ngoài và làm điều đó. Ý tôi là, làm thế nào để bạn quay lại và nói với mọi người rằng bạn đang đi tìm công viên dành cho chó? Như Thượng nghị sĩ Marks đã đề cập trước đó, Công ty RF Whiting, Theo thị trưởng, lẽ ra họ nên đưa tiền cho công viên dành cho chó, nhưng họ lại không làm vậy. Bây giờ anh ấy đang nói với mọi người rằng nếu họ thực sự muốn có công viên dành cho chó, họ cần phải huy động được 200.000 đô la. Anh ấy biết cách tài trợ cho mọi thứ khác. Thật không thể tin được. Tôi nghĩ điều này tốt, thưa ông Bộ trưởng, nếu chúng ta chỉ có một số, ông có thể gọi cho Bộ trưởng Ngoại giao và nếu có ai đó đến, có thể ông nên nhận đơn ở đó vì đó cũng là nơi lấy giấy phép từ văn phòng của ông. Tôi không thể tạo yêu cầu. Không, không, không. Nếu họ để đơn thỉnh nguyện ở văn phòng của bạn, nếu họ để đơn thỉnh cầu ở văn phòng của bạn và có ai đó muốn đến lấy thì họ có thể lấy nó. Tôi nghĩ đây có thể là một ý tưởng hay. Điểm trung tâm của một tòa nhà.
[Paul Camuso]: Vis Prezidan Caraviello.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tại công viên dành cho chó mà Phó De La Rosa đề cập, tôi đã ở đó cùng với Maria Menounos khi công viên mở cửa và nó chứa đầy những túi thức ăn cho chó Purina. Vì vậy, có những người làm những điều này.
[Paul Camuso]: Cảm ơn ông Phó Tổng thống. Nghị sĩ Marks, cảm ơn vì sự kiên trì của ông trong việc này. Đề nghị phê chuẩn được đưa ra bởi Nghị viên Dello Russo, được ủy viên Hội đồng Marks tán thành. Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu. Nó cũng đã được thay đổi để bản kiến nghị sẽ có sẵn tại văn phòng cho bất kỳ ai muốn ký. trong một bản sao để có được một bản sao.
[Clerk]: Ai đó có thể mang chúng và đặt chúng lên bàn. Tôi chỉ không thể tạo ra chúng. Anh ấy không thể. Nguồn lực công không thể thay thế được nguồn lực tư nhân.
[Paul Camuso]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks.
[Clerk]: Đúng. Cố vấn Dello Russo. Đúng. Thưa ông cố vấn. Đúng. Nghị sĩ McCarran. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Cố vấn Penta. Đúng.
[Paul Camuso]: Tổng thống Camuso. Đúng. Đề nghị được thông qua với số phiếu thuận là 7 và 0 phiếu chống. Bởi Dân biểu Penta, Mục 14-690. Ông quyết định sẽ có một cuộc thảo luận về việc tăng giá nước mới được thực hiện gần đây. Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: 主席,昨天,嗯,我想就是昨天。 我昨天收到了我的。 其他人前一天可能也遭受过这种痛苦。 我们都收到了邮寄的新水费单,还收到了一封来自市政府的信函,指示梅德福市给供水和下水道客户。 现在这封信没有注明日期,就其本身而言,它往往表明所发送的信件缺乏专业精神。 没有关于此特定问题的公开会议或议程项目的通知。 不仅梅德福市议会谈到了这个问题,而且在我们今年四月份的会议上,我们有一个决议,我提出了,并且得到了所有七名议会成员的批准,拥有墓地,不,对不起,土地和水资源委员会在市议会面前解释了分级费率和商业费率或其他什么的新想法以及它将如何实施。 那件事发生了。 不幸的是,市长回应说这取决于议会。 我的意思是,第一决定是由土地和水利委员会做出的。 第二,这是一个需要整个城市参与并参与的问题。 该委员会多次要求成立土地和水委员会。 我亲自会见了水土委员会主席。 我请他到这里来。 我们还在等他来这里。 市长从未就这一具体加价问题召开公开会议或听证会。 因此,对于这种增长完全缺乏公众教育。 因此,我们在这里遇到了问题。 看看你刚刚留下的账单并谈谈房价仅适用于最多四个家庭的住宅和住宅公寓。 然后它会给你 0 到 800 作为基础。 我不知道他们从哪里得到 800 作为基础。 同样,这并没有确定性。 然后从 800 立方英尺到 1,600 英尺,你会得到另一个比率。 它还在继续。 之后,还有第三类。 因此,作为房主,您的特定房屋最多可以收取三种类型的费用。 然后进一步下降以指示任何其他人或任何其他类型的账户将被收取 0.138 美元。 现在,这是否意味着它将是商业利率? 我认为我们被引导相信应该有一个商业利率,这将不同于标准利率。 但如果我们回到第一段,他们说他们采用这一段是为了回应第 165 章第 2B 节。 而165,第2B节非常明确。 在适当的情况下,制定包含所有人基本费率的水费和水费,条件是该基本费率可能会提高到更高的全球费率,以公平地反映对资源的需求和大量用水的消耗。 现在考虑使用大量的水。 如果你住在三户人家的房子里,从他们使用的例子来看,你是一楼的一个人。 三楼有两三个人,三楼有五六个人。 他们使用您使用的示例,2,100 单位的水。 那么,他们将把这 2,100 单位的水除以三,每个人将收到 700 单位的水来收集。 这没有意义,第一,因为第一,并不是每个人的公寓里都有会计师。 如果是一米就能覆盖整个房子,有些房子就是这样。 我的意思是,这是如何分配的? 我的意思是,我不知道他们是从哪里想到这个的。 到目前为止,我接到的 13 个有关此问题的电话中,大概有八、九个都是这个原因造成的。 他们如何做出这样的决定? 但最重要的是,我个人认为这是市长对议会的报复形式。 因为我们没有给他 60 万美元的预算。 可惜我们没有给他停车位。 因此,此次加息不仅会增加 60 万美元,而且很可能会超过这个数字。 绝对,绝对不公平。 不好。 此时,人们应该意识到这样一个事实:目前,在我们的供水和污水处理留存收益账户中,我们有 8,400,000 美元。 8,400,000 美元。 如果几年前我们没有花一百万零两美元来帮助市长摆脱赤字,因为他无法平衡预算,我们就会有 9,600,000 美元。 但话虽如此,800万美元也是一大笔钱了。 我们谈论的是现在需要收费的纳税人。 这封信中没有任何内容可以让你假设这将发生在明年或下一个计费周期。 他们只是把它写在信上,就在你的新发票上。 现在,我回来了,据我所知,2006年的账单周期中的最后一次,与我们现在的账单相比,2006年的账单,第六个账单,告诉你成本,分为水费和排污费。 您的水费和排污费并未在我们很久以前收到的蓝色账单中逐项列出。 因此,主席先生,我将部分建议市供水和污水处理部门以及梅德福市建筑部门重新建立以前的施工流程,不仅显示以前的读数、当前的读数、使用情况,但每 100 立方英尺的水费和污水处理费。 这样,人们就可以拥有一个消息灵通、消息灵通的账户,而不是在得到一定金额后试图弄清楚到底发生了什么诡计。 基本用水量800,哪里来的? 我不知道是谁决定的,他们甚至没有说它来自哪里。 正如我之前所说,该法案没有确定水费和排污费。 但2006年之前就是这样。 它为您提供了尝试计算账单所需的一切信息。 现在,旧关税的消耗与新关税的消耗相比,这是另一件事,这里不存在。 因为他们在蓝色纸条上所做和所说的一切都只说明了您上次拿的内容、读数是什么以及多少。 再说一次,什么是水,什么是污水,我不知道。 我认为在这个具体问题上真正需要做的有两件事。 您不能向人们发送发票并只是说它们现在就生效。 这是第一。 第二,你不会寄出一封没有注明日期的信。 第三,你不会转身说,例如,对于一栋三户住宅,你将把它分成三套公寓,每个人将为每个单元支付相同的费用。 不要那样做。 其次,这个法案什么也没有。 关于这封谈论营业税的信。 我想议员马克斯,他在吗? 我认为之前有一个关于商业关税的问题。 你知道,我们要去哪里? 它说所有其他汇率将为 0.1381。 这与某人在住宅中从 800 级升级到 1600 级的速率相同。 我以前已经说过了,我还会再说一遍。 如果家庭因以下行为而受到惩罚孩子或父母或与他们住在一起的老人。 这不公平。 这根本不公平。 正如法律规定,资源必须用于满足大量用水的需求和消耗。 住宅的水位可能略高于 800 左右,用水量并不高。 这就是他们拥有的基地。 也许是 0 到 800。它应该是 0 美元到 1,200 美元或 1,400 美元,然后再更改。 因为我认为纳税人在联邦层面征税还不够糟糕。 你用州税打击他们。 你用食品税打击他们。 你正在向他们征收汽油税。 你用房地产税打击了他们。 现在他们希望增加水和污水税,并在基金中增加 840 万美元的盈余。 这是错误的。 这不是议会所要求的。 我认为这取决于市长。 由于议会投票决定取消 10% 的加息,预算中被扣除了 60 万美元,因此如何向议会进行报复? 嗯,这个加息肯定会超过市长损失的 10%,即 60 万美元。 谁来支付费用? 他是一个普通人。 议长先生,我再次强烈建议,就像我们在八月份所做的那样,如果市长说这是议会的责任,因此,让它留在罢工的范围内,恭请委员会出席梅德福市议会,不仅解释这封信,而且解释我们要去的地方的费率。 并恭敬地要求他们更改计费流程,以准确显示水费、污水费、去向和金额。 话虽如此,主席先生,我找不到人,我还在等待。 今天我与 MWRA 的首席法律顾问 Remsburg 先生进行了一次长时间的交谈。 在我与他的谈话中,这与我去年八月与他的谈话相同,我们回到了同一个话题,我认为我们达成了共识。 根据该法的本章规定,最大用户、较大用户的需求以及较大用水量和较大用水量的需求必须首先付费。 它规定,MWRA 管辖范围内的所有市政当局和水区(但不包括康涅狄格河谷渡槽社区服务)应制定包含所有用户基本费率的水费和费用。 好的? 他们说800是基本费率。 但它说只要将所述基本费率提高到不断增加的区块率就可以公平地记住资源、需求和大量水的消耗。 如果有人拥有 801,他们会被标记为高用水量用户吗? 因为 801 中的那个人可能是居民,将与所有其他非居民的人标记相同的金额。 你必须假设它是商业的,因为他们没有这么说。 但这是什么? 除住宅外的所有其他。 它必须是商业性的。 所以,话虽如此,我认为这个问题需要解决。 我认为需要有人来解决这个问题。 我认为计费问题需要解决。 最重要的是,我认为在你离开的同时,没有公众教育、没有公众通知的情况下,有人增加你的账单,这是绝对不公平的。 你知道,这是市长给我们的三击。 它从那些可以通过 Verizon 和 Comcast 账户接入有线电视的用户那里获取资金。 他有 303,000 美元。 他坐在楼下。 他刚刚签署了一项停车付款计划,该计划没有在这里举行公开听证会供纳税人谈论和讨论。 第三,他们现在在没有公众参与、没有公开信息、没有公开听证会或类似的情况下对水和污水费用征收新税。 自今年夏天以来,已经发生了三起罢工。 这个社区的人们还想喝酒多少? 你什么时候才会意识到你的开放政府并不像你想象的那么开放? 他们臭名昭著的政府之所以臭名昭著,是因为所发生的事情没有透明度。 这封信应注明日期,并应写给 DMF 居民。 在不久的将来,当您输入日期时,您的帐户将增加如下并告诉您原因。 但疯狂的是,说一套房子适合三个家庭,两个或四个家庭将按单位数量划分,这就是他们将支付的费用。 他们没有权利这么说。 他们没有权利这样做。 话虽这么说,主席先生,我建议我们的水利和土地专员委员会出席梅德福市议会讨论这一具体问题。
[Paul Camuso]: Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Đã có rất nhiều người quan tâm đến hệ thống và mức phí thanh toán nước và nước thải hiện tại trong những tuần gần đây. Trong nghiên cứu của mình, tôi xác định rằng vào năm 2006, Medford là khách hàng lớn thứ 15 trong cộng đồng MWRA. Tôi cũng biết được rằng để khuyến khích việc bảo tồn nước, một hệ thống định giá nước theo cấp bậc đã được triển khai. Kể từ năm 2007, các hội đồng liên tiếp đã nhất trí bỏ phiếu thiết lập hệ thống tính phí theo từng cấp độ. Chúng tôi có văn bản 07464 quy định mức giá theo cấp độ. Mục 07559 thiết lập hệ thống nạp H2O lũy tiến. Trong Văn bản 08591, kỹ sư thành phố đã đề xuất một hệ thống phân loại để thành phố xem xét. 09535, Báo cáo hệ thống tính phí. 09706. Thiết lập hệ thống phân cấp. 09838, Chương trình sử dụng nước quá mức. 10036, tình hình hiện nay trong hệ thống học phí tốt nghiệp. 720. Báo cáo tiến độ xây dựng hệ thống phân cấp. Kể từ ngày 4 tháng 12 năm 2007, Hội đồng Thành phố Medford chính thức hỗ trợ việc xem xét lại giá nước và cống rãnh với việc xem xét hệ thống nhiều tầng. Thưa ông Diễn giả, có một mục trong hồ sơ Medford vào ngày 24 tháng 12 ghi rằng Hội đồng Thành phố ủng hộ việc thực hiện hệ thống chia độ. Nghị sĩ Mayorka là người ủng hộ kế hoạch này. Ủy viên Hội đồng Mayorka bảo vệ lý thuyết rằng nếu bạn sử dụng nó nhiều hơn, bạn sẽ phải trả nhiều tiền hơn. Thưa ngài Tổng thống, tôi chắc chắn đồng ý với triết lý này. Hãy xem cách xác định tỷ giá, chúng tôi có bảng cấp thoát nước. Ủy ban Nước và Thoát nước họp hàng tháng. Trong gói hàng từ Tòa thị chính tuần này, tôi đã nhận được thông báo về thời điểm Ban Cấp thoát nước sẽ họp. Để gây dựng cho người dân của chúng tôi, tôi muốn thông báo với bạn rằng vào lúc 2 giờ chiều ngày 15 tháng 10 năm 2014, Ủy ban Nước và Cống rãnh sẽ họp tại Phòng 201. Nó mở cửa cho công chúng và tất cả các thành viên đều có thể tham gia. Thưa Chủ tịch, tôi chắc chắn có một số lo ngại về việc thanh toán bán lẻ và tôi đã thấy những điểm bất thường trong hóa đơn tiền nước, bao gồm cả của tôi. Thưa ngài Tổng thống. Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng gọi đó là một tai nạn là một sự hiểu lầm về những gì đã xảy ra. Điều này không phù hợp với những gì lịch sử cho thấy. Điều này không phù hợp với những gì lịch sử nói.
[Paul Camuso]: Chỉ để làm rõ.
[Robert Penta]: Tôi nghe thấy Thượng nghị sĩ Knight đang nói gì. Quan điểm làm rõ của tôi là thế này. Mặc dù tôi có thể đề xuất một loạt giải pháp, nhưng chúng tôi sẽ yêu cầu các buổi điều trần và họp công khai về vấn đề này và mọi thứ khác. Ủy viên Đất đai và Nước có thể đưa ra hoặc đưa ra quyết định. Họ yêu cầu ủy ban được thông báo, họ yêu cầu có mặt ở đây, nhưng họ không bao giờ làm vậy. Vậy 800 để tìm hiểu những điều cơ bản, bạn đã đạt được điều đó bằng cách nào? Bạn lấy số đó ở đâu? Vì nếu nhìn vào nhà ở thì nó nằm trong khoảng từ 800 đến 1600. Vì vậy, một chủ nhà có thể có hai hoặc ba đứa con hoặc chăm sóc người già sẽ phải trả nhiều tiền hơn cho một foot khối bổ sung. Tôi nghĩ đó là nơi nên tranh luận. Tôi không phủ nhận thực tế là càng sử dụng nhiều thì bạn càng phải trả nhiều tiền. Nhưng có sự khác biệt lớn giữa 800 USD, 800 USD và 1.600 USD. Nếu bạn đi xa hơn một chút, bạn sẽ phải mang theo những thứ khác. Một lần nữa, như tôi đã nói, nếu trong một nhà có nhiều người, họ sẽ bị phạt vì sử dụng nước. Nếu họ sử dụng nhiều thì đó là một chuyện.
[Paul Camuso]: Nhưng cách viết bức thư là... Thưa Nghị sĩ, quan điểm của ông đã rất rõ ràng. Bạn sẽ có nhiều thời gian để nói về nó. Nghị sĩ Knight, xin mời phát biểu.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Tôi sẽ đến đó. Tôi nghĩ khi chúng tôi nhận được phản hồi từ thị trưởng nói rằng hãy tổ chức một buổi điều trần công khai ở cấp hội đồng thành phố thì đúng như vậy. Chúng ta có các tiểu ban, ủy ban, ủy ban toàn thể và họ có quyền triệu tập các cuộc họp ủy ban. chúng tôi có một ủy ban Kiểm toán tài chính, ngân sách và thuế. Chúng tôi có một tiểu ban các vấn đề liên chính phủ và tôi không nghĩ chúng tôi cần sự cho phép của thị trưởng khi tổ chức phiên điều trần công khai. Chúng tôi có thể sử dụng cơ cấu quản trị nội bộ của mình ở đây như một hội đồng để tạo điều kiện thuận lợi cho các cuộc họp này để những cuộc họp này có thể diễn ra. Vì vậy, khi tôi thấy rằng đó là thẩm quyền của hội đồng, và sau khi tôi đọc văn bản nghị quyết, tôi nói, à, tôi nghĩ điều này đề cập đến thẩm quyền của hội đồng để triệu tập cuộc họp này, chúng ta không cần thị trưởng cấp cho chúng tôi thẩm quyền để làm điều đó. Thưa ngài Tổng thống, đó là quê hương của tôi. Tôi chắc chắn nghĩ rằng chúng ta cần phải có một Kênh truyền thông tốt hơn trong việc thực thi hóa đơn nước và cống rãnh. Chắc chắn tôi cũng lo ngại vì khi nhìn lại năm 2007, chúng ta sẽ nhìn lại những ý tưởng đã được đưa ra. Việc sử dụng hiện tại cho các hệ thống cấp độ thay đổi từ 0 đến 1.000 feet khối. Sau đó giảm xuống 800. Vì vậy, tôi có thể hiểu rằng chắc chắn đã có sự cân nhắc kỹ lưỡng và quá trình ra quyết định nào đó. Tôi cũng đang lo lắng không biết làm thế nào để đạt được con số này. Sự hiểu biết của tôi, dựa trên những cuộc trò chuyện với các thành viên của Ủy ban Cấp thoát nước, là khoảng 2/3 số ngôi nhà trong thành phố sẽ ở tầng một. Tôi không thấy dữ liệu cụ thể hoặc con số cụ thể về điều đó, nhưng đó là những gì tôi biết được khi trò chuyện với Ban Cấp thoát nước, thưa Chủ tịch. Điều đó nói lên rằng, tôi chắc chắn không nghĩ chúng ta có lý do để đến văn phòng thị trưởng và yêu cầu một buổi điều trần vì giờ đây chúng ta đã có một cơ cấu hoàn hảo, chưa được sử dụng đúng mức để có thể làm điều đó. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi đề nghị gửi vấn đề này đến một tiểu ban thích hợp mà chúng tôi có ở đó để chúng tôi thực sự có thể kiểm soát vấn đề này và nhận được câu trả lời mà chúng tôi cần mà không cần phải phụ thuộc vào người khác để đưa ra. Chúng ta có thể đi và giải nén chúng.
[Paul Camuso]: Thêm gì? làm rõ.
[Robert Penta]: Vâng, để làm rõ. Xuất sắc. Tôi nghe thấy Thượng nghị sĩ Knight đang đề cập đến điều gì. Điểm này là hợp lệ. Nó đi từ 0 đến 1.000. Tại sao nó lại giảm xuống 800? Bây giờ, nếu bạn nói chuyện với một số thành viên, họ sẽ quay lại và nói rằng đó là một phần của phương pháp bảo tồn để bảo tồn nước, bảo tồn trong nhà và những thứ tương tự. Tôi ủng hộ nó vô điều kiện. được rồi Nhưng tôi không nghĩ ai có thể phủ nhận sự thật là bạn không muốn trừng phạt mọi người vì họ có người sống trong nhà của họ. Đó có thể là một người lớn, một ông già, một em bé, hai hoặc ba đứa trẻ, v.v. Tôi không ủng hộ một tiểu ban. Tôi thích đơn giản là tổ chức một buổi điều trần công khai và yêu cầu họ giải thích. Họ đã có ý gì rồi. Và một điều nữa, tôi nghĩ với tư cách là thành viên hội đồng quản trị, Max, một thành viên hội đồng quản trị, tôi nghĩ chúng tôi đã có cuộc trò chuyện này. Trở lại vấn đề nhà ở, Ủy viên Knight vừa đề cập, ông đưa ra quyết định đó như thế nào? Số nhà nằm trong khoảng từ 0 đến 800, 800 và 1600 trở lên? Họ cần số liệu thống kê để làm điều này bởi vì nếu họ quyết định đạt tới 800 vì nó có vẻ tốt vì đó là mức bảo vệ tốt, thì điều đó không tốt. Nếu có từ 800 đến 850 người thì dù thế nào đi nữa thì việc tiếp cận 1.000 người cũng không có vấn đề gì. Ý tôi là, đó là một cam kết. Tôi không có vấn đề gì với điều này. Nhưng tôi muốn nhìn vào những con số. Tôi muốn xem những con số.
[Paul Camuso]: Điểm thông tin, Hội đồng Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Những vị khách trong bàn có ích hơn là đoán mò. Tôi không biết có nên gọi đây là buổi điều trần công khai hay không mà hãy để họ cung cấp thông tin trước hội đồng để tham khảo. Bạn biết đấy, việc này nên được thực hiện thường xuyên. Ờ, xin lỗi dừng lại ở đó. Điều này nên được thực hiện thường xuyên bằng cách sử dụng bất kỳ chủ đề nào trong cộng đồng này để làm mới ký ức của mọi người.
[Robert Penta]: Cảm ơn quan điểm của bạn. Tôi chỉ nhắc nhở Nghị sĩ Dello Russo một điều mà chúng tôi đã hỏi ông ấy vào một thời điểm nào đó: Yêu cầu kỹ sư thành phố của chúng tôi tham dự các cuộc họp hội đồng. Anh ấy không đến vì thị trưởng nói anh ấy không đến. được rồi Vậy chúng ta có thể đưa Ủy viên Đất và Nước tới. Và nếu họ quyết định không đến vì đã nói sẽ không đến thì Nghị viện sẽ đến từ đâu?
[Paul Camuso]: Tổng thống Kamala dễ tiếp thu hơn.
[Fred Dello Russo]: Anh ấy là một viên ngọc quý trong cộng đồng của chúng tôi. Tôi thấy không có lý do gì để không đến đây. Hãy trò chuyện thay vì thách thức hoặc kiện tụng.
[Michael Marks]: Đánh dấu nghị sĩ. Thưa ngài Chủ tịch, tôi xin cảm ơn các đồng nghiệp trong quốc hội đã nêu ra vấn đề này. Tôi nghĩ, trên thực tế, Nghị sĩ Knight đã đánh trúng đầu khi nói rằng quả bóng đang ở trong sân của chúng ta. Nếu chúng ta muốn có một buổi điều trần công khai, nếu chúng ta muốn có một ủy ban của cả hội nghị, nếu chúng ta muốn có một cuộc họp tiểu ban, cá nhân tôi thà để Ủy ban Cấp thoát nước lên bục phát biểu, như họ vừa nói. và cho chúng tôi biết về kế hoạch. Bởi vì thành thật mà nói, tôi nghĩ rằng chúng tôi đã bảo vệ hệ thống dần dần trong nhiều năm và tôi không biết rằng nếu bạn sống trong một gia đình ba người và cả ba chúng tôi ở cùng nhau, thì họ có thể trộn lẫn với nhau và sau đó bạn sẽ vi phạm điều đó. Tôi không biết nó sẽ hoạt động như thế này. Nhưng tôi nghĩ đây là những điều chúng ta cần nghe. Đối với vị trí mà cấp độ giảm xuống, dù là từ 0 đến 800 hay từ 800 đến 1600, Mỗi lần bạn đưa ra quyết định đều có giới hạn. Vậy nếu từ 0 đến 1.000 thì 1.001 người thì sao? Vì vậy, tôi không nghĩ bạn có thể tranh luận quá nhiều về điều này. Như chúng tôi đã đề cập đến hệ thống chia độ mà chúng tôi có với tư cách là hội đồng xúc tiến, đừng quên rằng hội đồng cũng khuyến khích và triển khai một đồng hồ đo ngoài trời thứ hai để tiết kiệm hóa đơn thoát nước. Đây là một sáng kiến khác của Hội đồng nhằm thúc đẩy Như đã đề cập trước đây, tôi nghĩ hệ thống TAD cuối cùng sẽ khuyến khích việc bảo tồn cộng đồng, nhưng nó cũng sẽ cho mọi người biết rằng họ không có quyền kiểm soát nước và nước thải của mình. Hãy thực tế. Bạn đi vào phòng tắm và bạn cần phải xả nước. Bạn phải đi tắm. Bạn phải uống nước. Bạn phải làm sạch bãi cỏ của bạn. Có một số điều cơ bản bạn nên làm với nước. Lần đầu tiên, bất kỳ ai cũng có thể kiểm soát điều gì thực sự xảy ra với hóa đơn của mình. Vì vậy, nếu bạn muốn lưu và rơi vào một bộ truyện khác, bạn có thể làm điều đó. Bạn sẽ làm bất cứ điều gì cần thiết để làm điều đó. Tôi nghĩ chúng ta sẽ đến đó. Như Ủy viên Hội đồng Knight đã đề cập, bằng cách tiết kiệm, mọi người có thể tiết kiệm tiền trong cộng đồng này về lâu dài. Trên thực tế, như Nghị sĩ Penta vừa đề cập, chúng ta có 8 triệu USD, và tôi rất ngạc nhiên khi biết có 8 triệu USD. Tôi biết cách đây không lâu là 6,5 triệu USD hay khoảng 6 triệu USD, nhưng con số này đang tăng theo cấp số nhân. Bạn biết đấy, mọi thành viên của Hội đồng này đều đã thông báo Thưa Tổng thống, quận này chưa bao giờ được dành cho hũ vàng này. Nó nhằm mục đích cải thiện cơ sở hạ tầng và bù đắp chi phí cấp thoát nước. Chúa biết chúng ta cần rất nhiều cải tiến về cơ sở hạ tầng. Bạn biết đấy, nước và nước thải, nước chảy vào hệ thống cống rãnh cũ, đường ống cống cũ của chúng ta, chúng ta chi hàng triệu đô la để xử lý nó như nước thải thô. Như Ủy viên Hội đồng Penton đã đề cập, INI (Sáng kiến Phát hiện Rò rỉ) cũng khiến người nộp thuế của cộng đồng này phải trả hàng triệu đô la. Đó là nơi nên chi 8 triệu đô la. Bây giờ chúng ta có những hoạt động thu gom bất hợp pháp được kết nối trực tiếp với mạng lưới cống rãnh. Vì vậy, khi trời mưa, nước chảy ra, chảy xuống lòng đất và thải ra dưới dạng nước thải thô, khiến chúng ta tốn hàng triệu đô la mỗi năm. Chúng tôi biết lưu vực sông này ở đâu. Chúng ta có 8 triệu đô la. Thưa Tổng thống, tại sao chúng ta không thực hiện các biện pháp để cải thiện cơ sở hạ tầng? Thưa Tổng thống, đây là điểm thảo luận mà tôi đã nói đến trong nhiều năm và hiện tại chúng ta đã có quỹ. Tại sao không sử dụng nó để cải thiện cơ sở hạ tầng? Tôi biết chúng tôi đã thực hiện một số nỗ lực và đạt được một số tiến bộ theo hướng này. Cải thiện dòng chảy và sự thâm nhập và phát hiện dòng chảy. Nhưng với tốc độ hiện tại, chúng tôi sẽ không bao giờ vượt qua được đường cong hình chuông. Chúng ta sẽ không bao giờ tiến bộ. Người dân sẽ nhìn vào hóa đơn của họ và nói: Một ngày nào đó số tiền này sẽ nhiều hơn hóa đơn thuế của tôi. Con đường chúng ta sẽ đi, đó không phải là lời tuyên bố của tôi. Tôi đã nói điều này 100 lần trước Hạ viện, một ngày nào đó hóa đơn nước và cống rãnh của bạn sẽ Số tiền này sẽ nhiều hơn số tiền thuế của bạn. Mọi người sẽ tìm kiếm sự đổ lỗi. Điều duy nhất họ có thể chỉ ra là thực tế là cộng đồng chúng ta đã làm rất ít để cải thiện cơ sở hạ tầng. Chúng tôi hầu như không làm gì để cải thiện nó. Chúng tôi cung cấp các khoản vay tài chính 0% tùy từng thời điểm. Nhưng chúng ta sẽ không bao giờ vượt qua được hàng trăm km đường ống dẫn dầu trên đường đi. Trừ khi chúng ta bắt đầu một cách chủ động. Nó chiếm một điểm nóng nhất định hàng năm. Chúng tôi biết những điểm quan trọng là nơi có nhiều rò rỉ, v.v. Chúng tôi biết điểm quan trọng là lấy nước ngầm ở đâu. Chúng tôi biết chỗ rò rỉ ở đâu. Thưa Tổng thống, chúng tôi biết mọi vấn đề là gì. Tuy nhiên, vì ở dưới lòng đất nên xa tầm mắt như người ta thường nói. Bạn biết đấy, ban quản lý có xu hướng gạt nó sang một bên. Họ muốn có những khoản tiết kiệm nhỏ này nên họ có thể nói rằng xếp hạng trái phiếu của chúng tôi thấp vì chúng tôi có những khoản dự trữ này. Tôi không nghĩ chúng ta nên sử dụng tiền của người đóng thuế nếu chúng ta không đạt được các mục tiêu dự kiến là cải thiện cơ sở hạ tầng và giảm lãi suất, chỉ để nói rằng chúng ta có thể có được xếp hạng trái phiếu tốt hơn. Đó không phải là mục đích của báo cáo này. Thưa Tổng thống, mục đích của chúng tôi hoàn toàn không tạo ra khoản thặng dư 8 triệu đô la bằng số tiền khó kiếm được của ông, số tiền khó kiếm được của tôi và tất cả những người nộp thuế khác trong cộng đồng này đang cố gắng kiếm tiền. Thưa ngài Tổng thống, chúng ta nên có 8 triệu đô la dự trữ. Tôi cảm ơn đồng nghiệp của tôi ở Quốc hội Penta vì đã nêu ra vấn đề này.
[Adam Knight]: Phó Mike. Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Tôi đồng ý với quan điểm của Nghị sĩ Marks về cơ sở hạ tầng. Xếp hạng MWRA của chúng tôi được tính toán hàng năm. MWRA thực hiện điều này bằng cách ước tính tổng doanh thu cần thiết để vận hành hệ thống nước. Sau đó, bảng này được tính bằng tỷ lệ cố định nhân với đồng hồ nước được cộng đồng sử dụng, đó là cách thực hiện đánh giá. Tuy nhiên, điều đáng chú ý là dịch vụ nợ chiếm 60% ngân sách tài chính 2015 của MWRA. Vậy có nghĩa là 60% Ngân sách chỉ được sử dụng để trả nợ cho việc cải thiện cơ sở hạ tầng cung cấp nguồn nước này cho chúng ta. Vì vậy, tôi nghĩ đã đến lúc nhìn lại nội bộ và nói, được rồi, bây giờ là lúc đưa ra cam kết về cơ sở hạ tầng của chúng ta. Bởi vì về lâu dài, cuối cùng nó sẽ giảm chi phí trả tiền nước cho người dân trong cộng đồng này.
[Paul Camuso]: Hãy đăng ký để biết mục tiêu và định hướng.
[Jeanne Martin]: cảm ơn bạn Jean Martin, số 10 phố Cumming. Bạn hoàn toàn đúng, thưa ông Knight và ông Marks. Nếu chúng ta là một trong những người tiêu dùng nước nhiều nhất thì đó là vì chúng ta là một trong những thành phố lâu đời nhất. Nếu bạn nhìn từ góc độ quốc gia, chúng tôi có 1.630 người. Chúng tôi đã thành lập. Chúng tôi là một trong những cộng đồng lâu đời nhất. Chúng tôi là một trong những cộng đồng đông dân nhất. Chúng tôi không phải là Somerville. Chúng tôi không phải là Đông Boston. Có những cộng đồng đông đúc hơn chúng tôi, nhưng chúng tôi là một cộng đồng dày đặc. Khi lái xe xuống đường 495, bạn sẽ nhận thấy các cộng đồng ngày càng nhỏ hơn và nhu cầu về nước giảm đi. Họ có tốt. Giá 495, có nước giếng. MWRA là một khu vực được thành lập nằm xung quanh Boston. Ông Marks đánh vào đầu anh ta. 8,5 triệu USD cần được rút. Thật không may, thị trưởng đang làm những gì ông ấy có quyền làm hợp pháp. Lần này không thể trách thị trưởng vì không có luật nào cấm ông ta rút hết số tiền có thể từ tài khoản này. Không có nhiều con số hơn thế. Ồ chắc chắn rồi, cứ tiếp tục đi.
[Robert Penta]: Hãy làm rõ, Cố vấn Penta. Luật quy định rõ ràng rằng nếu doanh thu dự kiến vượt quá tổng mức trích lập thì phần thặng dư sẽ được dành vào một quỹ dự trữ riêng và sẽ được doanh nghiệp chiếm đoạt sử dụng để chi tiêu vốn hoặc, theo thẩm quyền của cơ quan thích hợp, để giảm mức sử dụng. Chịu trách nhiệm về hoạt động của công ty.
[Jeanne Martin]: Được rồi, đó là trách nhiệm của bạn. Vì vậy nó có thể.
[Robert Penta]: Anh ta có thể tuân theo luật pháp.
[Jeanne Martin]: Nó hoàn toàn có thể.
[Robert Penta]: Tuyệt đối.
[Jeanne Martin]: Bạn chắc chắn có thể giảm con số này và nhắm mục tiêu vào cơ sở hạ tầng. Nhưng một lần nữa, điều đó tùy thuộc vào người dân Medford. Cho đến khi người dân Medford quyết định muốn tới đây, Hãy để tiếng nói của họ được lắng nghe. Tôi thực sự đánh giá cao bạn bây giờ. Tôi không biết liệu tôi có muốn quay lại Trung Quốc hay không. Tôi không biết. Nhưng tôi thấy họ làm việc rất rất chăm chỉ. Nói chung, tôi thấy những gì đang xảy ra. Có lẽ tôi đã ở đây khoảng ba năm và tôi đã phát triển nó một cách thẩm thấu. Nhưng nhờ sự thẩm thấu, tôi bắt đầu trân trọng họ thay vì coi họ là kẻ thù. Dù sao đi nữa. Bất kể, thị trưởng không làm gì bất hợp pháp. Vì vậy, mọi người phải ép buộc, gây áp lực cho bạn, đến trước cửa nhà bạn và nói, nếu nước vỡ, chúng tôi muốn 8 triệu đô la giảm xuống còn 1,5 triệu đô la. Cho đến khi chúng tôi làm điều đó, bạn có thể ngồi đó và thu tất cả số tiền bạn muốn và đưa vào đánh giá trái phiếu, nhưng đó không phải là mục đích của nó. Bạn hoàn toàn đúng. Lý do chúng ta sử dụng nhiều nước như vậy là do hệ thống của chúng ta rất dễ bị rò rỉ. Vì vậy, nó là một hệ thống tự ăn. Nếu chúng ta không điều tiết dòng nước và nước thải, các thành phố của chúng ta sẽ sử dụng nhiều nước hơn. Vì vậy, đây là một vấn đề được giải quyết. Trước khi chúng ta có thể giải quyết vấn đề này thì phải là con người. Bạn có thể ngồi đây cả ngày lẫn đêm và tôi thực sự nghe thấy bạn, cả ngày lẫn đêm, nói đi nói lại cùng một điều, giống như một bánh xe chuột đồng. Nhưng bạn biết gì không? Đừng bỏ cuộc khi bạn đã xây dựng được sân DPW của mình. Vì vậy, đừng bỏ cuộc. Bạn đã giúp sửa chữa ngôi nhà. Bạn đã giúp sửa chữa và loại bỏ TV3. Bạn tạo nên sự khác biệt. Bạn phải tiếp tục đánh trống. Nhưng trừ khi mọi người bắt đầu giúp bạn giải quyết vấn đề thì sẽ không có gì thay đổi. Nhưng bạn phải làm cho tiếng nói của bạn được lắng nghe và lắng nghe. Vì vậy, tôi đồng ý với sự minh bạch, tôi đồng ý với một ủy ban họp. Bạn có thể bắt đầu kiến nghị về nhiều vấn đề trong thành phố.
[Paul Camuso]: Chỉ... muốn mang theo một cái?
[Jeanne Martin]: Đúng. Ồ, tôi đã ký cái này rồi. Tất cả đều ổn. Đây là những gì tôi phải nói về vấn đề này. Cảm ơn rất nhiều.
[Paul Camuso]: Cảm ơn, thưa bà. Martin. Ủy viên Hội đồng Penta, về đề nghị này.
[Robert Penta]: Thưa ngài Chủ tịch, lá thư này cũng nói rằng theo đó họ sẽ duy trì tỷ giá tham chiếu trong năm đầu tiên. Vì vậy, mục tiêu là để có được chúng lên. Vì thế sau khi đã nói điều đó, Tôi sẽ yêu cầu Ủy ban Nước và Đất xuất hiện trước Hội đồng Thành phố Medford để thảo luận về bức thư này, được gửi nhưng không được ký hoặc ghi ngày, và đưa ra một dự luật mới. Các hóa đơn đã được xem xét bao gồm hóa đơn nước và cống rãnh. và tổng số tiền. Ngoài ra, bức thư phủ nhận rằng những gì được chỉ ra ở đây không chỉ là một cách sử dụng mới. Họ không còn sử dụng các hóa đơn tiêu dùng cũ cũng như nước và cống rãnh nữa. Tôi nghĩ sẽ minh bạch hơn đối với người nộp thuế ít nhất là biết được chuyện gì đang diễn ra, thay vì nhận được một lá thư khác nói rằng, bạn biết đấy, đây là những gì bạn phải trả, thuế suất của bạn đang tăng lên, và bạn biết đấy, hoàn toàn không có giáo dục nào nếu không có bất kỳ sự làm rõ nào. Hoàn toàn không có gì. Ông nhận ra rằng thị trưởng đã không làm điều đó. Hãy xem, Hội đồng Ủy viên Đất đai làm việc cho thị trưởng. Họ là những người được bạn đề cử vào ủy ban này. Thị trưởng cũng sở hữu nó. Đó là trách nhiệm của bạn. Giá như tôi biết tỷ giá sẽ tăng thì họ đã làm như vậy. Nếu mục tiêu của bạn là đến hội đồng này vì hội đồng này sẽ không cung cấp cho bạn một chỗ đậu xe hoặc ngân sách 600.000 đô la để tăng 10% hóa đơn tiền nước của bạn, thì đó chắc chắn là một điều sai lầm, đặc biệt là 8,4 triệu đô la. Ngồi trên một tài khoản thặng dư. Điều này rất tệ. Ông biết đấy, ông Thị trưởng, ông lại lừa dối người nộp thuế vì ông biết số tiền này chỉ nằm trong tài khoản do người nộp thuế chi trả để làm cho ông có vẻ tốt trên xếp hạng trái phiếu của mình. Có thể họ muốn lấy một ít tiền và tiêu vào gia đình, con cái hoặc những việc khác. Sau đó, thưa Chủ tịch, tôi xin nêu một câu hỏi.
[Paul Camuso]: Vâng, tổng thống có một câu hỏi. Chúng ta có hai chuyển động trái ngược nhau. Một trong số đó là gửi nó cho toàn bộ hội đồng quản trị. Một là gửi nó đến tiểu ban và yêu cầu Ủy viên Cấp thoát nước xuất hiện. Vậy là nghị sĩ Knight.
[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, tôi hiểu quan điểm của Thành viên Pentland. Tuy nhiên, vì chúng tôi đã đặt rất nhiều câu hỏi và có rất nhiều câu hỏi nên tôi nghĩ tốt nhất là tiểu ban nên xem xét kỹ. Tôi nghĩ chúng ta có thể hỏi những câu hỏi này, chúng ta có thể nhận được câu trả lời cho những câu hỏi này và sau đó chúng ta có thể đoàn kết lại với nhau như một khối. Thay vì đưa những vấn đề này lên Ban Cấp thoát nước mà không có cơ hội xem xét thích đáng, chúng ta có thể đưa ra khuyến nghị cho Ban Cấp thoát nước. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi sẽ không rút lại đề xuất sửa đổi của mình.
[Paul Camuso]: Nghị sĩ Pent, ông có muốn đưa khoản này vào ngân sách không?
[Robert Penta]: Tôi có thể đi theo một trong hai cách vì rõ ràng việc này đã được thực hiện. Theo tài liệu tôi thu được từ Ban Cấp thoát nước, họ đã thảo luận vấn đề này với kỹ sư thành phố và ông Woodcock, MWRA, cố vấn pháp lý và các bên khác kể từ tháng 4 năm ngoái. Vì vậy, quyết định của bạn được thực hiện. Câu hỏi của tôi rất đơn giản và đi thẳng vào vấn đề, và về cơ bản đó là những gì chúng ta đang hỏi ở đây tối nay. Ý tôi là, tất cả những gì họ nói là họ không thể đưa ra các khuyến nghị để giảm hóa đơn nước và cống rãnh. Vậy nếu họ không đề xuất được để giảm bớt thì làm sao có thể đưa ra đề xuất để tăng lên? Điều đó không có ý nghĩa. Pháp luật không cấm họ làm như vậy. và có thặng dư 8,4 triệu USD, vì lợi ích của cộng đồng này, Sẽ là tốt nếu Ủy ban Đất và Nước khuyến nghị Thị trưởng không tăng nó và loại bỏ nó khỏi Dự án Đất và Nước. Nhưng như tất cả chúng ta đều biết, đây là cuộc họp của các thị trưởng và họ làm bất cứ điều gì thị trưởng nói. Vì vậy, về giải pháp, tôi có thể đi theo bất kỳ hướng nào.
[Paul Camuso]: Như tôi đã nói, bạn đã trả lời Tiểu ban Ngân sách, Kiểm toán và Tài chính. Nghị sĩ Layton, đó có phải là đề nghị của ông không?
[Adam Knight]: Vâng, thưa Tổng thống.
[Paul Camuso]: Tất cả đều ổn. Đề nghị chuyển nó đến Kiểm toán, Ngân sách và Tài chính, Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Tôi cũng muốn Luật sư Thành phố có mặt khi có thắc mắc về tính hợp pháp.
[Paul Camuso]: Luật sư thành phố được mời tham dự cuộc họp này.
[Fred Dello Russo]: Cố vấn Dello Russo. Tôi tin rằng đề nghị của Nghị sĩ Knight là con đường khôn ngoan và khôn ngoan nhất mà chúng ta nên đi. Vì vậy, trong tiểu ban chúng tôi đã có cơ hội trao đổi nhiều hơn với các thành viên hội đồng để giải đáp thắc mắc của họ. Chúng ta có thể gặp nhau và thảo luận thêm. Sau đó, nếu chúng ta cần gọi lại cho họ, hãy yêu cầu họ quay lại với những vấn đề khác và bắt đầu từ đó. Đây là một con đường rất thông minh nên thực hiện và tôi nghĩ điều quan trọng là Quốc hội Penta phải lưu ý đến vấn đề này để chúng ta có cơ hội này.
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Về thể thao.
[Robert Penta]: Cố vấn Penta. Về thể thao. Tôi không có vấn đề gì với điều này. Cho đến nay chúng ta chỉ còn ba cuộc họp và còn hai cuộc họp nữa. Vì vậy, tôi yêu cầu cuộc họp này được tổ chức trong hai đến ba cuộc họp tiếp theo trong vòng hai đến ba tuần tới. Nhưng đồng thời, nếu chúng ta có thể có được một số thông tin để ít nhất chúng ta có thể hiểu được đề xuất mà họ đã đưa ra cho chúng ta ở đây, làm thế nào họ đạt được mức cơ bản là 800, nếu chúng ta có thể có được một số thông tin về cách họ đạt được điều đó, nếu chúng ta có thể có được một số thông tin trước, thâm hụt cũ là gì so với thâm hụt mới? Ngoài ra còn có những thứ liên quan đến việc xem xét hóa đơn, bao gồm hóa đơn tiền nước và số tiền sử dụng nước và cống rãnh. Vì vậy, ít nhất một khi ai đó hiểu được điều đó, họ có thể tính toán thay vì chỉ tìm các con số. Vì vậy, cuộc trò chuyện đêm đó về cơ bản quyết định mức độ cấp độ. Từ "tỷ lệ kinh doanh" bị thiếu ở đây. Tất cả những người khác, tất cả các tổ chức khác đều nói như vậy. Tôi nghĩ nó sẽ mang tính thương mại. Chúng ta sẽ tìm hiểu. Vì vậy, nếu chúng ta có thể có một cuộc bỏ phiếu kháng cáo.
[Paul Camuso]: Thật thú vị, Dân biểu Penta, rằng bà có mặt trong ủy ban này cùng với Chủ tịch Quốc hội, Dân biểu Lungo-Koehn và Dân biểu Marks. Vì vậy, tất cả những người ủng hộ sẽ bỏ phiếu bằng tên. Nghị sĩ Knight, mọi thứ đã sẵn sàng chưa?
[Adam Knight]: Thực ra, thưa Tổng thống, tôi nghĩ điều đó có lý. Nếu bất kỳ ai trong số các bạn có thắc mắc cần giải đáp, vui lòng gửi đến Chủ tịch Tiểu ban và Ủy ban Cấp thoát nước trước cuộc họp này để chúng ta có thể trao đổi thông tin trước và có một cuộc họp hiệu quả như Nghị viên Pent đề xuất. Điểm hiệu quả.
[Paul Camuso]: Đánh dấu MP a.
[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống. Ngoài luật sư thành phố, chúng tôi có thể mời kỹ sư thành phố đến họp được không? Bạn đã đề cập đến Họa sĩ Quốc hội với tư cách là chủ tịch?
[Paul Camuso]: Nghị sĩ Lungo cùng với bạn và Nghị sĩ Penta ngồi vào ghế trên cơ sở luân phiên.
[Michael Marks]: được rồi Vì vậy, tôi sẽ hỏi tổng thống xem liệu tôi có nghĩ ông ấy cần ít nhất hai giờ cho một cuộc họp như thế này không. Ừm, bởi vì tôi nghĩ đôi khi thật khó để có được câu hỏi và câu trả lời trong một giờ. Tôi sẽ hỏi các đồng nghiệp của mình xem họ có muốn sắp xếp một cuộc họp kéo dài hai giờ vào tối thứ Tư không.
[Paul Camuso]: Nếu có thể, bạn có muốn mời ông Hedgecock không? Tôi nghĩ đó là Woodcock Consultants. Bạn muốn mời anh ấy hay chỉ anh ấy? và Giám đốc DPW.
[Michael Marks]: Anh ấy là nhà tư vấn được trả lương, nên tôi đoán chúng tôi sẽ... à, tôi chắc chắn anh ấy đã mang theo phí.
[Paul Camuso]: Bạn quyết định điều gì? Chủ tịch Hội đồng quản trị Lungo-Koehn đã phục vụ chúng tôi rất tốt. Nghị sĩ Penta đã yêu cầu kháng cáo. Đúng.
[Michael Marks]: Wi.
[Paul Camuso]: Đúng. Đề nghị, như được sửa đổi, đã được thông qua với bảy phiếu thuận và không có phiếu chống. Do hai vụ tai nạn trượt ngã dẫn đến thương tích ở số 26 và 53 Phố Carolina, Nghị viên Marcos đã đề xuất thay thế vỉa hè vì lợi ích an toàn công cộng. Đánh dấu nghị sĩ.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đây là hai độc lập Chuyến đi trên phố Carolina và Thác Crash. Một trong những người phụ nữ đã được đưa đến bệnh viện. Anh ấy bị gãy mũi. Anh ta bị một số tổn thương ở hàm. Một người phụ nữ khác cũng bị ngã. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ ông ấy bị thương ở chân. Nhưng thực ra cả hai vỉa hè đều nằm trên vỉa hè. Vì vậy, khi bạn bước lên vỉa hè, bạn sẽ va vào mép vỉa hè thay vì chỉ đi trên mặt phẳng. Trên thực tế, vì an toàn công cộng, việc này phải được thực hiện ngay lập tức thưa Tổng thống.
[Paul Camuso]: Vì an toàn công cộng, mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Phó Tổng thống Caraviello trước cuộc bỏ phiếu.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Chiều hôm đó, Cảnh sát trưởng Sacco và tôi đang đi dạo trên một số con phố ở Nam Medford. Phố Yale, ngay từ đầu, bởi vì tất cả xe tải đi trên vỉa hè, Mọi thứ đều tan vỡ, trong tình trạng khốn khổ, chờ đợi điều gì đó xảy ra. Góc của Harvard và Main cũng vậy. Chiếc xe tải đi qua. Toàn bộ vỉa hè bị nứt. Tôi nhắc lại, những tai nạn này cũng sẽ xảy ra. Một điểm khác cùng khu vực là điểm dừng hoạt động trên đường chính. Gần đây có một người phụ nữ bị ngã ở đó và gãy xương hông. Hóa ra anh ta đã ở đó cùng với cựu lính cứu hỏa Laganowski. và giúp người phụ nữ đến bệnh viện.
[Paul Camuso]: Được rồi, tháng một
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Nghị sĩ Caravillo đã khiến tôi chú ý đến điều này, thực tế là đây cũng là Đường Badger ở Winthrop, nơi Công ty Xây dựng Caliaco đang tiến hành cải thiện cơ sở hạ tầng cho đường cấp nước và cống rãnh của chúng ta. Họ lái xe trên vỉa hè và sử dụng phần đất này làm bãi đỗ xe. Kết quả là chúng gây ra thiệt hại đáng kể cho vỉa hè và mặt đường. Thưa Chủ tịch, tôi cho rằng đây là hướng đi an toàn cho trường học nên tôi nghĩ vấn đề này cũng cần được phân tích.
[Paul Camuso]: Đường Badger và Phố Winthrop. Về đề nghị của hội đồng mô phỏng, nó đã được xem xét. Mọi người có đồng ý với nó không? Đúng. Mọi người đều phản đối? vâng họ có nó. Mục 14-689, do Hội đồng và Hiệp sĩ trình bày. Hãy để vấn đề này được giải quyết, Tháng 10 là Tháng Nhận thức về Người khuyết tật Quốc gia và Hội đồng Thành phố Medford mời Diane McLeod, Giám đốc Văn phòng Ủy ban Nhân quyền và Người khuyết tật sẽ có mặt tại cơ quan này để cung cấp thông tin về các dịch vụ, chương trình và tiến độ của Thành phố về khả năng tiếp cận và cơ hội bình đẳng. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Mặc dù tháng 10 là Tháng Nhận thức về Người khuyết tật Quốc gia nhưng tôi nghĩ nghị quyết này là phù hợp. Chúng tôi có một số dự án đang được thực hiện và một số dự án đã hoàn thành, cho dù thông qua Tài trợ Khối Phát triển Cộng đồng hay hình thức khác. Chúng tôi đã thấy những cải tiến về công viên và lối đi cũng như cải tiến về vỉa hè. Tôi hy vọng rằng Giám đốc phụ trách các vấn đề về người khuyết tật sẽ có cơ hội đến đây và giải thích cho chúng tôi chính xác những tiến bộ mà họ đã đạt được trong năm qua trong việc cải thiện khả năng tiếp cận và cơ hội bình đẳng cho người dân thành phố.
[Paul Camuso]: Bạn có đồng ý với kiến nghị này không? Tất cả những người chống lại nó, những người có nó. Điều 14-691, do thành viên Hội đồng Knight trình bày. Đã quyết định, Hội đồng Thành phố Medford gửi lời chúc mừng chân thành nhất tới Joan Gatto, Jean và Topper về sự ra đời của đứa cháu trai mới của họ, Benjamin David và Topper. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Có hai ông bà rất tự hào sống ở hai khu vực khác nhau của thị trấn. Nhiều người trong số các bạn đã gặp Joan Gatto tại Cửa hàng bánh quế và bánh mì tròn Magnificent, và bây giờ tôi chắc chắn rằng cô ấy đang mỉm cười khi chào đón sự ra đời của đứa cháu trai mới chào đời. Như Jean Entapa ở Medford, Mt., một nhân viên của Tufts, cho biết, tôi tin rằng ông ấy đã đưa cháu trai thứ ba của mình vào gia đình. Tôi nghĩ anh ấy có tổng cộng khoảng sáu. Tuy nhiên, Benjamin David Ntapa đi cùng với các em gái Ava và Carly. Đó là lý do tại sao chúng tôi chào mừng ngài đến với thế giới và chúc mừng hai ông bà đáng tự hào, ngài Tổng thống.
[Paul Camuso]: Ủy viên Hội đồng Knight chúc mừng toàn thể hội đồng. Cảm ơn ông cố vấn. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? vâng họ có nó. Mục 14-687, Đơn thỉnh cầu của Jeanne M. Martin, 10 Cummings Street, Medford, Massachusetts, gửi tới Ban Nhân sự Cảnh sát. quý cô Martin.
[Jeanne Martin]: 谢谢。 Jeanne Martin,卡明斯街 10 号,我要感谢你们所有人给我发言的机会。 这是该市唯一的公共和开放论坛。 确实如此。 这是我们每天都应该感激的事情,因为如果没有这个论坛,这个城市将完全被媒体封锁,事实上,除了记录中的几篇文章和补丁中的几篇文章。 但实际上, 仅此而已。 这是人们唯一有发言权的地方。 当更多的人遇到水费和污水处理费问题时,应该使用这个论坛。 他们应该在这里。 他们不应该让你重复同样的事情。 他们应该在这里,一张又一张,一张张不同的面孔。 但话虽如此,我就这样吧。 我有一些关于团队的事情。 马克森先生打了他的头。 这是一个普遍存在的问题。 治安是绝对的,彭塔先生和你们所有人,这是一个普遍的问题,不能简单地通过增加人员来解决。 这与流量模式有关。 这与人口变化有关,我指的是 2001 年之前, 对于大多数拥有两户住宅的人来说,其中一套公寓属于业主。 我们知道很多,那些两户人家的房子,当老人搬进来的时候,他们就卖掉了,这些房产只用来作为租金收入,作为投资,作为生意。 现在有很多两户和三户住宅都变成了企业。 他们卖的是房子,公寓, 他们出售公寓。 它不再是,你知道,妈妈或爸爸之类的东西和表弟,或者,你知道,叔叔。 还有一些,但已经不存在了。 这两户人家的房子里住着很多人,房子的主人并不住在城里。 这就是人口结构的转变。 而租房的人,我不在乎他们说什么,租房的人不觉得他们和我这个家庭主妇有同样的声音。 我来到这里,感觉对自己的生活更有责任感,因为我对这座城市感兴趣。 租房的人必须向房东负责。 如果他们来这里做大生意,他们的主人可以对他们采取行动。 他们不应该这样做,但你知道,生活就是生活,事情就是这样。 所以我们发生了人口变化。 我们经历了种族人口结构的变化。 我们发生了很多变化。 在城市里。 因此,交通问题必须解决,停车管制必须在全市范围内实施,而且必须完全覆盖整个城市。 它应该用于商业用途,应该在消防栓前面,我不在乎你住在北梅德福还是西梅德福,它应该完全是市政的。 因为发生的情况是你有偏袒,我知道我正在向人们伸出援手,但这是同一个问题的一部分。 如果可以的话,你可以雇佣200名警察,但如果你不解决这些其他问题,他们就会自找麻烦。 你知道,他们会追自己的尾巴。 这就是为什么必须全面地进行这项工作。 大楼里总是谈论大楼里的执法。 它本身是值得的。 这就是为什么我全力支持它。 它本身是值得的。 那家伙或者, 一个女孩或几个女孩或男孩可以帮助执法。 每个人都知道这条街上有多少辆车。 而平均家庭拥有两辆车。 一个普通的两口之家将拥有四辆车。 事情就是这样,除非他们真的名列前茅。但每个人都知道这一点,因为他们缴纳了特别税。 因此,所有这些问题都不应该在真空中解决。 有人谈到吸尘器。 不应在真空中处理它。 应该是全包的。 这必须正确完成。 不幸的是我们落后于八号球。 我们在停车场的八号球后面。 很久以前就应该有米的平方了。 应该有执法部门。 我们可以说应该、应该、本来、可以。 这对我们没有用,因为现在大坝下面有水了。 我们需要离开这里。 并尽力完成合同任务。 我们将不得不修改它。 我们得回去了。 这可能是一场灾难。 这最终可能会成为一场灾难。 但我们必须解决这个烂摊子并从那里继续前进,因为必须做点什么。 不幸的是,5 或 10 年前,本应这样做的时候却没有这样做。 但这就是我们今天的处境,这就是我们必须接受的。 嗯,谢谢你。 首先,对于一个拥有 57,000 名居民的城市,我们只有 105 个代理。 考虑到它靠近波士顿,这很荒谬。 120 是一个合理的起始金额。 社区治安也是在拥有大量出租人口或少数民族人口的社区中提高知名度和建立信任的唯一途径。 以一定的速度行走,而不是在巡航中静静地坐着,会增加信心。 我建议他们两人一组行走。 他们不需要一起工作,而是在那个区域的广场上工作。 这里一个,那里一个。 他们可以分开,但他们需要支持。 抱歉,我们不再生活在一个美好的世界了。 这就是为什么他们需要有人在触手可及的范围内以保障自己的安全。 人们不愿意接受这一点,但这就是我们生活的世界。 跟着节奏走,一切都好。 不包括夜班,但白班和下午班直至晚上 11 点。 我们应该让人们下车。 因为警察最糟糕的印象之一就是他们坐在警车里。 人们讨厌这样。 他们一直告诉我这个。 好吧,我为什么要关心? 因为他们坐着,你看他们,他们在游轮上玩手机,闲着,闲着。 当他们开车的时候情况就不一样了。 当他们开车穿过街区时,他们看起来很忙碌。 但感知很重要。 感知会减少犯罪。 也许他们正忙着做某事。 你知道,他们可能正在阅读有关客户的证词,以及将在法庭上向他们提供的证词。 但他们不知道这一点。 你知道,这个人并不知道。 这种看法很重要。 其次,我们没有充分利用训练有素的代理人。 我们做到了,但我们的细节让你厌烦得要死。 以15%贿赂的名义,没有人愿意谈论它,这是这座城市的一个敏感点。 国家电网为此细节向我们付费。 我们租用我们的警察,我们租用我们的警察来填补这个漏洞,无论是国家电网、康卡斯特还是其他什么公司,我们都租用他们。 我们喜欢这样,因为这是他们赚外快的地方,所以我们不必付给他们更高的工资。 他们应该得到更高的工资。 我认为他们应该有更高的薪水。 但市长解决这个问题的方法是要求他们解决一个细节。 对我们来说,真正锦上添花的不仅是市政府向他们提供详细信息,这样他们就不必支付更高的工资,从而节省了金钱, 锦上添花的是我们可以获得 15% 的回扣。 我们恢复了该细节的 15%。 现在,这在 1980 年的梅德福可能没问题,但以这种方式使用我们的警察是不合适的。 我们正在烧毁它们。 我们快把他们烦死了。 他们正在打电话。 他们正在看手机。 他们就站在洞边。 这项工作是保护工人,而不是警察交通。 人们不知道。 他们以为自己是为了交通,但实际上他们是为了保护。 他们由国家电网支付费用,以保护国家电网工人。 哦,我……不可能。 很长一段时间?
[Paul Camuso]: Tiếp tục
[Jeanne Martin]: Xuất sắc. Fed, hãy để tôi nghĩ về điều đó, đối với người quan sát bình thường, trải nghiệm của bạn khi nhìn thấy một sĩ quan cảnh sát Medford đứng cạnh một con mương là điều tồi tệ nhất mà chúng ta có thể làm xét về mặt nhận thức. Điều này không tạo được thiện cảm với cảnh sát. Nếu thị trưởng không dừng việc hành nghề vì bị mất thu nhập thì thị trưởng cũng sẽ không dừng lại. Vâng, tôi đã nói về nó. Trong một môi trường có nhiều khoản trợ cấp dồi dào, thâm hụt và nợ liên bang sẽ tiếp tục tăng và sẽ tiếp tục giảm. Các chương trình hỗ trợ trường học và hỗ trợ cộng đồng sẽ không đạt được giá trị trước đây. Sớm hay muộn, cuộc tranh luận kéo dài về việc thuê lớp học nhỏ hơn hay thuê cảnh sát sẽ xảy ra. Cảnh sát luôn thua với trẻ em. Tuy nhiên, nếu một trong những đứa trẻ này đến trường với một con dao hoặc một khẩu súng thì ai sẽ gọi cảnh sát? Viên cảnh sát này sẽ không giúp con trai bạn. Nếu người dân ở các thành phố không giải quyết các vấn đề tội phạm và an ninh thì sẽ có nhiều sinh mạng bị thiệt mạng hơn. Hy vọng bằng cách nào đó nó sẽ không đến mức đó. Việc triển khai mã xây dựng, tôi đã nói về điều này. Bây giờ tôi chuyển sang một vấn đề khó khăn khác, đó là nhập cư bất hợp pháp. Những người nhập cư bất hợp pháp sống trong giới hạn thành phố và vào thành phố hàng ngày để lợp mái ngói, sơn phòng, cắt cỏ hoặc dọn dẹp nhà cửa. Cảnh sát, ít nhất là phụ nữ.
[Paul Camuso]: Martin, tôi có thể nhắc bạn rằng bạn đến đây để nói về nhân viên cảnh sát không?
[Jeanne Martin]: Ồ vâng. Xuất sắc. Ồ, đúng rồi. Bạn đây rồi. Tất cả đều ổn. Vâng, bất cứ điều gì. Nhưng này, đó là cảnh sát. Đó là cảnh sát, bởi vì cảnh sát, nếu không phải ai khác, Họ phải có quyền biết rằng họ sống ở đây hoặc đến đây. Bởi vì họ cũng đang trải qua bạo lực gia đình, buôn bán tình dục hoặc bạo lực băng đảng. Vì vậy, đó là lợi ích của bạn và lợi ích của chúng tôi. Bất kể chính trị, họ đều ở đây. Và chúng ta nên đối phó với chúng như thế nào? Và cảnh sát, tôi không cần biết bạn, nhưng cảnh sát cần biết bạn. Chà, cảnh sát có quyền sử dụng vũ lực chết người và do đó phải luôn kiểm soát cảm xúc của mình. Chúng ta cần đảm bảo rằng nhật ký xử lý để các sĩ quan cảnh sát tìm kiếm sự giúp đỡ trước khi họ làm điều gì đó nguy hiểm cho bản thân hoặc người khác được đóng tuyệt đối. Thật nực cười khi họ nghĩ rằng họ có thể làm công việc của mình mà không phải chịu hậu quả gì. Tuy nhiên, nếu họ có hành động không đúng đắn đối với các thành viên trong gia đình hoặc người khác, Họ phải được giám sát cẩn thận và tuân thủ các tiêu chuẩn cao nhất vì họ có quyền sử dụng vũ lực chết người. hiện hữu
[Paul Camuso]: Martin, tôi không muốn làm phiền bạn, nhưng một số điều bạn đang nói đến, sở cảnh sát sẽ giải quyết rất cụ thể trong những trường hợp rất hạn chế xảy ra. Tạo ấn tượng rằng cảnh sát không đối phó với bất cứ ai... ồ không, không, không.
[Jeanne Martin]: Đó không phải là điều tôi đã nói.
[Paul Camuso]: Tôi chỉ có cảm giác như chúng ta đang đi xuống một con dốc trơn trượt nơi chúng ta vẽ một con chim bồ câu. Bạn có quyền bày tỏ ý kiến của mình.
[Jeanne Martin]: Và tôi không hề cảm thấy bị xúc phạm, tôi có quyền nói điều đó.
[Paul Camuso]: Bạn có quyền phát biểu trước hội đồng thành phố khi Chủ tịch hội đồng thành phố cảm thấy đó là việc của người dân.
[Jeanne Martin]: Đây là việc của người dân. Bởi vì nếu chúng ta không có đủ tiền và không đối xử tốt với họ, nếu chúng ta không đối xử tốt với họ thì căng thẳng sẽ dễ tích tụ hơn. Họ không thể tấn công. Họ không thể tấn công. Vậy làm thế nào để bạn giải tỏa căng thẳng này? Nó tiếp tục tích lũy. Từ một người trên phố, từ một con đường.
[Paul Camuso]: Họ cũng có chương trình EAP do Thành phố Medford tài trợ dành cho tất cả nhân viên.
[Jeanne Martin]: Wi.
[Paul Camuso]: Nếu họ cảm thấy cần thiết.
[Jeanne Martin]: Tôi không nói là họ không làm vậy. Họ nên như vậy. Điều đó thật tuyệt.
[Paul Camuso]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Hiệp sĩ.
[Adam Knight]: Tôi nghĩ điều quan trọng cần lưu ý là tất cả các sĩ quan của sở chúng tôi đều được đào tạo bài bản và cảnh sát trưởng đã thực hiện một số chương trình theo yêu cầu của tiểu bang và các luật khác để đảm bảo an toàn cho các sĩ quan của chúng tôi và đảm bảo rằng công chúng được bảo vệ và những vấn đề nhân sự này không xảy ra. Ở bất kỳ tổ chức nào, ở bất kỳ tổ chức nào, không chỉ ở sở cảnh sát. Vì vậy, trong khi tôi đánh giá cao những gì bạn đang nói, tôi nghĩ, bạn biết đấy, chúng ta đang đi chệch hướng và có thể bạn đang mất tôi ở đó và tôi chỉ đang cố gắng tìm ra hướng bạn muốn đi. Có lẽ nếu bạn có thể, bạn biết đấy, bạn đang nói về cấp độ nhân sự, bạn đang nói về việc lập kế hoạch, tôi không chắc bạn sẽ đi đâu. tất cả những điều trên.
[Jeanne Martin]: Tôi chỉ xin lỗi thôi, được chứ? Không, không, làm ơn. tất cả những điều trên. Đó là một kế hoạch hoàn chỉnh và chúng tôi biết điều đó Khi bạn đặt ai đó dưới áp lực đó và trao cho họ nhiều quyền lực, họ có thể lạm dụng quyền lực đó. Tôi không nói họ nên làm vậy. Tôi không nói là họ sẽ làm vậy. Nhưng điều tôi muốn nói là mọi người đều đạt đến giới hạn của mình nếu bạn tiếp tục đẩy họ. Chúng ta thực sự nên có một số loại chương trình đào tạo tại chỗ. Chúng ta nên bổ sung thêm để điều đó không xảy ra. Bởi vì thành phố ngày càng trở thành một môi trường đô thị. Nó sẽ không ở ngoại ô. Nó đang trở nên đô thị hơn. Chúng ta cần nhận ra điều này trước khi bất cứ điều gì xảy ra. Tôi cảm thấy rất mạnh mẽ về điều này. Vì vậy, tôi hiểu bạn muốn, bạn biết đấy, tôi hiểu cảnh sát có kế hoạch, nhưng chúng ta cần lưu ý điều đó. Tôi muốn tăng số lượng nhưng tôi không muốn lạm dụng chúng.
[Paul Camuso]: Tất cả chúng ta đều làm điều đó.
[Jeanne Martin]: Vâng, tôi đồng ý với điều đó. Được rồi, cảm ơn.
[Paul Camuso]: Nếu được, hãy để tôi nói chi tiết về những bình luận của tổng thống. Bất kể chi tiết của quận West Medford như thế nào, khi có chuyện nghiêm trọng xảy ra tại trường trung học Medford, sẽ có thêm nhiều cơ quan làm việc tại thành phố Medford để ứng phó với sự kiện thảm khốc. Vì vậy, các chi tiết mang lại giá trị to lớn cho người dân trong cộng đồng này, không phải về mặt tiền tệ mà về mặt an toàn công cộng, theo như tôi lo ngại. Cố vấn Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Thưa ngài Tổng thống, đây là một thống kê thú vị. Medford có một trung sĩ, hai đại úy, năm trung úy, 10 trung sĩ và 93 sĩ quan tuần tra, theo danh bạ chính thức năm 1950 của Hiệp hội Cảnh sát Massachusetts. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Paul Camuso]: Nhiều hơn ngày hôm nay.
[Jeanne Martin]: Tôi muốn nói một điều nữa. Người dân Medford xứng đáng có mặt ở đây để nói những gì tôi đã nói. Họ nên yêu cầu thêm cảnh sát ở đây một lần nữa vì lý do tương tự như tôi đã nói với họ. Có thể bạn không đồng ý với tất cả lý do của tôi, nhưng điều đó không thành vấn đề vì tôi là một con người, một người thành phố, một công dân và tôi đại diện cho một số người trong số họ. Tôi đại diện cho chính mình. Vì vậy, nếu tôi là một trong số 57.000 người đó, đó sẽ là lựa chọn của tôi. Cảm ơn
[Paul Camuso]: Chỉ để đóng vai người bào chữa cho quỷ dữ thôi à?
[Jeanne Martin]: An toàn.
[Paul Camuso]: Có lẽ không có nhiều người ở đây vì có nhiều người trong cộng đồng 57.000 người này nghĩ rằng chúng ta có một trong những sở cảnh sát tốt nhất trên thế giới. Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tóm lại xin cảm ơn Chủ tịch Camuso. Gene, tôi đồng ý với bạn về hoạt động trị an cộng đồng và quay trở lại hoạt động trị an cộng đồng mà chúng ta đã thực hiện vài năm trước. Vì vậy tôi đồng ý với bạn về điều này. Tôi biết cảnh sát trưởng sẽ có chuyến đi dạo đầu tiên với những người hàng xóm ở Nam Medford vào khoảng cuối tuần tới. Khuyến nghị của ủy ban là một sự khởi đầu và tôi hy vọng rằng điều này sẽ xảy ra ở các khu vực lân cận khác nhau trong cộng đồng như một sự khởi đầu cho việc quay trở lại hoạt động trị an cộng đồng. Cảm ơn
[Paul Camuso]: Đánh dấu MP a.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Như chúng ta đã biết, Gene đã hoạt động rất tích cực trong những năm qua và Gene là người hỗ trợ đắc lực cho sở cảnh sát. Vì vậy, mặc dù bài phát biểu của anh ấy đi theo nhiều hướng khác nhau, tôi nghĩ điều đã xảy ra với Jean là anh ấy luôn là người ủng hộ những người đàn ông và phụ nữ làm việc trong các sở cảnh sát và an toàn công cộng. Ngoài ra, thưa Tổng thống, vì ông ở đây nên tôi biết đã rất muộn, nhưng Gene đã tham dự một hội nghị ở Washington và đã làm rất tốt về nhiều vấn đề về khuyết tật và VA. Tôi muốn nghe... Thượng nghị sĩ Marks?
[Paul Camuso]: Nếu có thể, tôi cũng làm như tuần trước về việc dọn dẹp. Thế thôi. Nhận và điền hồ sơ trước chúng tôi tại đồn công an. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Kiến nghị đã được nhận và gửi. Tổng thống đã công nhận Hạ nghị sĩ Marks.
[Michael Marks]: Thưa Tổng thống, tôi chỉ ước Jane có thể kể cho chúng tôi nghe về những nỗ lực của cô ấy với VA và người khuyết tật cũng như những gì cô ấy đang làm ở Washington gần đây.
[Jeanne Martin]: cảm ơn bạn Cảm ơn bạn rất nhiều. Cuối tuần này tôi đã đến Đài tưởng niệm người Mỹ khuyết tật ở Washington. rất đẹp tuyệt vời tuyệt vời Bầu trời trong xanh và đẹp quá. Có 2.300 người ở đó, chủ yếu là cựu chiến binh khuyết tật và vợ chồng họ. Tổng thống Obama phát biểu. Anh ấy rất tỉnh táo khi nói, vì dù sao thì anh ấy cũng rất tỉnh táo. Có một số câu chuyện độc đáo, câu chuyện về Jesse Brown, một cựu chiến binh khuyết tật, Cựu chiến binh người Mỹ gốc Phi. Cựu chiến binh Việt Nam chết vì ảnh hưởng của chất độc da cam nhanh hơn cựu chiến binh Thế chiến thứ hai. Ông đã 68 tuổi khi qua đời. Ông bắt đầu dự án vào năm 1998. Anh ta không sống để nhìn thấy thành quả lao động của mình. Và có một anh chàng khác, Sinise, Gary Sinise, người đóng vai Trung úy Dan trong bộ phim "Forrest Gump," Anh ấy là một hậu vệ. Anh rể của ông đã rất cảm động trước câu chuyện của ông vào những năm 1970. Anh rể của ông qua đời tuần này ở tuổi 68 vì bệnh ung thư liên quan đến chất độc màu da cam. Vì thế thật đáng buồn. Có một người phụ nữ là Mẹ đỡ đầu. Anh ta đã bỏ ra 10 triệu đô la để mua nó. Vào những năm 1960, tôi là một vũ công âm nhạc ở New York, Quảng trường Thời đại và những nơi khác. và yêu cầu anh hát cho quân đội của Cục Cựu chiến binh. Anh ấy đã đến đó. Anh ấy bị sốc bởi những gì anh ấy nhìn thấy. Anh ấy đang hát những bài hát trong "West Side Story", "Take My Hand" và "We'll Be Halfway There". Anh tìm bàn tay của người lính nhưng không thấy. Anh ấy nói nếu anh ấy có thể làm gì đó Anh ấy sẽ làm điều này trong suốt cuộc đời của mình, và anh ấy đã làm. Anh ấy đã đưa ra 10 triệu đô la. Đó là một câu chuyện hay. Số tiền gây quỹ DAV của chúng tôi vào tuần trước là 1.300 đô la và chúng tôi chỉ huy động được hơn 1.300 đô la trong một ngày cuối tuần. Vì vậy tôi muốn cảm ơn và thông báo rằng đây không phải là tiền DAV mà là tiền của cựu chiến binh. Nếu một người là cư dân Medford hoặc vợ/chồng hoặc con của một cựu chiến binh khuyết tật thì người đó đủ điều kiện. Nhận trợ giúp về hóa đơn điện và sưởi ấm của bạn. Vì vậy, nếu bạn có một góa phụ đang trải qua thời kỳ khó khăn, hãy nhờ cô ấy gọi cho tôi và tôi có thể giúp cô ấy. Tôi sẽ không đưa tiền cho bạn. Tôi có thể thanh toán các hóa đơn. Điều này bao gồm 1.300 đô la đó. Số tiền sẽ đến tay tất cả cư dân Medford. Nó có sẵn cho những người khác, nhưng chỉ dành cho cư dân Medford. Nếu bạn có một cựu chiến binh không thể đến bệnh viện, hãy gọi cho tôi và chúng tôi sẽ giúp bạn chi trả. Chúng ta cũng có thể làm đồ ăn bằng cách tặng họ thẻ quà tặng Stop and Shop hoặc thứ gì đó. Chúng ta không thể đưa tiền cho họ, nhưng chúng ta có thể đến Stop and Shop và họ có thể đưa cho chúng ta phiếu giảm giá $50, $100, v.v.? Vì vậy, chúng tôi có thể sử dụng số tiền này để làm điều đó, cảm ơn bạn.
[Paul Camuso]: Bạn có muốn cho số điện thoại của bạn bây giờ?
[Jeanne Martin]: Vâng, tất nhiên, hoàn toàn. 781-395-7942. Tôi là 7946.
[Paul Camuso]: Không, tên tôi là 7946. Tôi có số điện thoại gần như giống nhau.
[Michael Marks]: Thưa Ngài Chủ tịch, thay mặt cho tất cả cư dân của Methods, tôi xin cảm ơn Jean vì công việc và sự siêng năng của anh ấy tại DAV cũng như vì tất cả những điều tuyệt vời mà anh ấy đã làm. Nghe có vẻ thú vị. Cảm ơn bạn, Jean.
[Paul Camuso]: Cảm ơn, thưa bà. Martin. Về kiến nghị nhận và nộp hồ sơ, tất cả đều ủng hộ? Đúng. Mọi người đều phản đối? Các tập tin đã được gửi đến Nghị sĩ Penta. Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Chỉ là một thông báo nhanh chóng. cảm ơn bạn Cảm ơn ngài Tổng thống Camuso. Tôi biết đã quá muộn rồi. Chúng tôi đã thảo luận vào tuần trước và tôi đã đưa ra nghị quyết trong chương trình nghị sự nhằm kết nối các cơ quan quản lý nhà ở của chúng tôi với FIOS. Tôi biết tôi đã nhận được khiếu nại về việc Tamponi Manor không có wifi. Sau đó, chúng tôi đã có một giải pháp. Tôi biết có hai người đã phàn nàn với tôi và đã tham dự cuộc họp hội đồng quản trị. Vì vậy, nếu bạn có thể đọc, thì gần đây tôi đã ở đó. Chúng tôi rất vui khi được tất cả mọi người gửi email từ John Coddington tại Cơ quan Quản lý Nhà ở Medford đến văn phòng thị trưởng và gần đây nhất, Verizon đã ký hợp đồng với tôi để thực hiện hệ thống cáp đường phố cho Fios. Anh ấy đã gửi tài liệu cho chúng tôi và hôm qua tôi đã yêu cầu nhóm gặp anh ấy để thảo luận về khả năng nối dây cho chín đơn vị nhà ở công cộng MHA của chúng tôi. Chúng tôi, giống như John Coddington, hiện đang có kế hoạch đến thăm Cơ quan Quản lý Nhà ở Maldon để xem chất lượng công việc lắp đặt của họ và nói chuyện với họ về trải nghiệm của toàn bộ quá trình. Nếu mọi thứ có vẻ chấp nhận được, bước tiếp theo là các kỹ sư sẽ phát triển phạm vi công việc và lên kế hoạch đi dây cho 845 căn hộ. Họ cho biết họ hy vọng sẽ giải quyết được mọi vấn đề vào cuối năm nay để công việc thực tế tại khu vực này có thể hoàn thành vào năm 2015. Tôi nghĩ chúng ta sẽ biết nhiều hơn trong bốn đến sáu tuần tới. Tôi hy vọng thông tin này sẽ giúp ích. Vì vậy, trong 845 căn hộ của Cơ quan Quản lý Nhà ở Medford, tôi chỉ muốn xác nhận rằng Verizon, hy vọng Verizon sẽ được lắp đặt vào năm 2015, ông Coddington đang nghiên cứu vấn đề đó. Một lần nữa xin cảm ơn Thị trưởng vì đã cho chúng tôi câu trả lời cho câu hỏi này.
[Paul Camuso]: Cảm ơn sự siêng năng của bạn. Thành viên của Pentland, đã đăng ký. Cố vấn Penta, vui lòng ký vào văn bản theo thứ tự. Mọi người có đồng ý với kiến nghị này không?
[Paul Ruseau]: May mắn.
[Paul Camuso]: Mọi người đều phản đối? vâng họ có nó. Mọi người có đồng ý với đề nghị kết thúc của Dân biểu Dello Russo không? Đúng. Mọi người đều phản đối? vâng họ có nó.