Transcripción generada por IA de la reunión 5G de Medford 14/04/21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Tim McGivern]: Bienvenidos a todos, son las 19.03 horas. y el comité está aquí. Este es el Comité Ad Hoc de Células Pequeñas, 14 de abril de 2021, 7 p.m. Esta reunión es una continuación de la reunión que comenzó originalmente el 31 de marzo de 2021 a las 6 p.m. y continuó el 8 de abril de 2021 a las 18.30 horas. y luego continuó hasta esta noche. Convocaré la reunión al orden. Celebraremos una audiencia para las solicitudes de Verizon para 20 infraestructuras de celdas pequeñas propuestas en la ciudad de Medford. Y esto obviamente es por Zoom, así que leeré el preámbulo del gobernador. De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020, que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Capítulo 30A, Sección 18, y la orden posterior del Gobernador que impone una limitación estricta en la cantidad de personas que pueden reunirse en un solo lugar, esta reunión del Comité Ad Hoc de Células Pequeñas de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. Información específica y lineamientos generales para la participación remota del público y/o personas con derecho y/o los requisitos para asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo viéndola por cable o en línea a través del canal de YouTube de Medford Community Media. No se permitirá la asistencia presencial de miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que no podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de la ciudad de Medford o de Medford Community Media una grabación de audio o video, una transcripción u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. El ID de la reunión para Zoom es 941-4275-7380, código de acceso 417983. La información para llamar es 1-929-205-6099. El ID de la reunión, nuevamente, es 941-4275-7380. Y esta reunión está siendo grabada. Muy bien, primero haremos un resumen. Bienvenidos a todos. Haré un resumen de la reunión del 8 de abril. Un par de recordatorios también.

[Robin Stein]: Lo siento, adelante. Lo siento, antes de pasar al resumen, mientras estás abierto, ¿quieres presentar a los demás miembros del comité?

[Tim McGivern]: Seguro.

[Robin Stein]: Para que cualquiera sepa quiénes son. Gracias. Gracias.

[Tim McGivern]: Ah, está bien. Sí. Está bien. Yo también me adelanté en eso, Robin. No, no estoy siguiendo mi guión tal como lo escribí. Entonces, repasaré mi guión. Tengo eso antes de eso. Entonces, solo un recordatorio para todos, estamos operando bajo la política provisional para la instalación inalámbrica de celdas pequeñas, que es el resultado de una resolución y orden declaratoria de la FCC. Voy a presentarle al comité, a Paul Moki, el comisionado de construcción. Maryann O'Connor, Directora de Salud Pública, Alicia Hunt, Directora de la Oficina de Desarrollo Comunitario y yo, Tim McGivern, ingeniero municipal. En la audiencia continua del día 8, el comité revisó y adoptó medidas en 24 de las 44 ubicaciones. 101 Sheridan quedó fuera de servicio debido al importante interés público en esa ubicación específica. y las condiciones generales que creamos y votamos se enumerarán antes de pasar a la siguiente ubicación. Recordatorio de las reglas de la audiencia. Utilice la función de levantar la mano si desea comentar durante el período de participación pública. Haremos que el personal se asegure de que Estamos realizando un seguimiento de quién desea hablar en lugares específicos. Por favor dirija sus comentarios y preguntas al presidente, yo. No se permiten malas palabras, insultos ni ningún otro comportamiento grosero o disruptivo. Me reservo el derecho de silenciar a los participantes que interrumpan el proceso. Cada orador durante la participación del público recibirá dos minutos. Tuvimos un período de comentarios generales de duración significativa en la primera audiencia cuando comenzamos, y esta noche el comentario público se centrará en el sitio específico. Y luego el comentario específico del sitio debe ser relativo al sitio en cuestión. Muy bien, lo siguiente es una descripción general de las condiciones estándar establecidas por el comité el 31 de marzo de 2021. Y luego agregamos una pareja el día 8, 8 de abril. Robin, si estás dispuesto a enumerarlos, sería útil.

[Robin Stein]: Sólo puedo darte un resumen. Los primeros ocho de la primera reunión fueron que antes de la instalación de cualquier equipo, Verizon cumplirá con la sección 2F de la política, que consiste en proporcionar certificaciones por parte de un ingeniero profesional registrado de que la ubicación del hogar soportará de manera segura el equipo propuesto. El segundo fue una instalación previa de equipos. Verizon cumplirá con el apartado 2H, que tiene que ver con la declaración jurada del ingeniero de radiofrecuencia. No voy a leerlo completo, pero es la sección 2H de la póliza. De nuevo, Con referencia a la póliza antes de la instalación, Verizon proporcionará certificados de seguro actualizados según lo exige la póliza. Verizon cubrirá el costo de cualquier trabajo de preparación para cualquier instalación relacionada con el traslado o reubicación de luces o infraestructura de propiedad de la ciudad en cualquier poste existente o en cualquier lugar. Verizon no instalará ningún equipo en postes dobles. Si se instala un poste nuevo en el futuro, será necesario retirar el poste doble antes de la instalación. sus equipos en el nuevo poste. Verizon confirmará antes de la instalación que se cumplen todos los requisitos de ADA. No habrá ruido detectable para el oído humano en la ubicación del poste en el suelo ni en la residencia más cercana. Con referencia a la sección 2L de la póliza, Verizon proporcionará una declaración jurada que certifica que mantendrá las instalaciones en reparación y de acuerdo con los estándares de la FCC, que eliminará cualquier instalación que no esté en buen estado o que no esté en uso dentro de los 30 días de haber dejado de estar en uso o de no estar en buen estado, y que de hecho mantendrá el equipo en buen estado. Déjame ver, fueron ocho, uno, dos, tres, cuatro, cinco. seis, siete, ocho. Así que esos fueron los primeros ocho. Y luego, en la reunión del día ocho, se adoptaron cuatro más para un total de 12. Los cuatro adicionales simplemente aclararon que Verizon aún deberá cumplir con otros requisitos estatales, locales y federales, incluida, por ejemplo, la obtención de permisos eléctricos en la medida necesaria. La base de concreto de la empresa de servicios públicos, Paul, se instalará o reparará según los estándares de aceras de la ciudad. Y creo que eso va en conjunto con la instalación antes del uso de las instalaciones. Y la siguiente fue que cualquier concesión de ubicación una vez que la instalación no esté completa dentro del año de la decisión o la votación de esta noche, la concesión de ubicación caducará y se requerirá una nueva solicitud, siempre que el solicitante pueda solicitar una extensión de seis meses para el tiempo para instalar el equipo. Y Verizon proporcionará una notificación por escrito a los residentes dentro de un radio de cien pies de la instalación, explicando la naturaleza del equipo, la descripción de los estándares físicos, y lo harán 30 días antes de cualquier instalación prevista. Y esa información también incluirá dónde los residentes pueden comunicarse con Verizon si hay algún problema con el equipo. Esas son esencialmente las condiciones que la junta votó y adoptó para aplicar a cada solicitud.

[Unidentified]: Muchas gracias.

[Robin Stein]: Además, señalaré que hubo algunas votaciones individuales en las que la junta también votó condiciones adicionales que eran específicas del sitio.

[Tim McGivern]: Muchas gracias. Antes de continuar, noté que hay algunos concejales aquí, concejales de la ciudad. ¿Les gustaría a los concejales hablar antes de entrar en el tema específico del sitio? ¿Concejal marcas? Puedes limitarlo a un par de minutos, eso sería apreciado. Muchas gracias. Puede continuar y reactivar el sonido del miembro del consejo.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Tenía una duda y seré muy breve. Si Verizon puede explicar cuántas de las encuestas en las que planean poner 5G fueron extensiones de encuesta.

[Tim McGivern]: Muy bien, muchas gracias. Verizon, ¿podrías responder esa pregunta? En realidad, creo que solo quiero aclarar que cuando dices extensiones de encuesta, te refieres a reemplazar la encuesta con una encuesta más larga, ¿o te refieres a poner más encuesta encima de una encuesta existente?

[Michael Marks]: Lo que sea que la ciudad considere una extensión de una encuesta, sería una respuesta o una pregunta que debería ser respondida por la ciudad. Entonces, lo que sea que la ciudad considere una extensión de las elecciones,

[Unidentified]: Bueno.

[Tim McGivern]: Yo diría que si aumentas la duración o la altura de una encuesta, estás realizando una encuesta y estás ampliando su duración. Entonces, si interpreto la pregunta correctamente, creo que Verizon puede abordarla. ¿Cuántos postes se van a alargar o extender para alcanzar la altura que necesitas alcanzar?

[SPEAKER_19]: Gracias. Adelante, Sean.

[Alicia Hunt]: Sean, estás mudo.

[SPEAKER_21]: Gracias.

[SPEAKER_15]: Bien, entonces, para las encuestas que se están ampliando, no tenemos ninguna que se esté ampliando per se, pero para las encuestas que se están reemplazando, puedo conseguirles ese número. Simplemente estamos tratando de recomponerlo aquí muy rápido.

[Tim McGivern]: Tal vez lo que podamos hacer, Sean, es que una vez que tengas la respuesta a esa pregunta, si quieres házmelo saber y te dejaremos hablar al respecto. Absolutamente. Sí, gracias. Muy bien, muchas gracias.

[Michael Marks]: Así que, señor presidente, si pudiera. Sí. Para que estemos en la misma página, y Sean puede saber esto, o tal vez el Superintendente de Wye es para la ciudad, ¿es ese el único tipo de extensión cuando una urna en realidad se extiende más allá de su altura existente?

[Tim McGivern]: En cuanto a las aplicaciones, creo que sí. Algunas de las aplicaciones incluyen reemplazar el poste por uno más alto. Entonces eso sería lo que yo consideraría una extensión. No recuerdo ninguna aplicación en la que se hubiera colocado más poste en la parte superior de un poste existente.

[Michael Marks]: Bueno. Entonces el dispositivo real, Sr. Presidente, no se consideraría una extensión. La antena propiamente dicha, la antena 5G.

[Tim McGivern]: No, no en el propio polo. No, el poste sería el poste de madera.

[Michael Marks]: Bien. Por lo tanto, la antena 5G real no se consideraría una extensión de un poste.

[Alicia Hunt]: Se asentará encima del poste. Bien.

[Michael Marks]: Bien. Entonces esa es mi pregunta. ¿Se consideraría eso una extensión del polo?

[Tim McGivern]: No me parece. No me parece. El poste en sí es el poste y luego se monta la antena en el poste. Entonces, cualquier cosa unida al poste no se consideraría poste. Entonces Sean, ¿cuál es tu apellido, Sean? Lo siento, no está escrito. Estás silenciado, lo siento.

[Unidentified]: Soy Conway.

[Tim McGivern]: Conway, está bien. Iba a llamarlo Sr. Conway, pero no quería llamarlo Sr. C. Gracias. Sí. Bueno. Entonces, cuando tengas ese número, házmelo saber y podrás hablar con él. Lo haré. Gracias. Bueno. Está bien. Muchas gracias. Así que la última vez dejamos de hablar de navegación compartida uno a uno. Fue sacado fuera de servicio. Entonces, lo primero que me gustaría hacer es ver si hay una moción del comité para desordenar la agenda y continuar la conversación en 101 Sheridan Avenue, si eso le conviene al comité.

[Paul Mochi]: Presentaré una moción para desmantelar el 101 de Sheridan Avenue. Segundo.

[Tim McGivern]: En segundo lugar, Alicia. Está bien. Vota, Alicia Hunt.

[Unidentified]: Sí.

[Tim McGivern]: Mary Ann O'Connor.

[SPEAKER_18]: Y ella está muda. Lo siento, sí. ¿Pablo Moki? Sí. ¿Y yo? Sí.

[Tim McGivern]: Sí. Bueno. Entonces, desde la última reunión, recibí comentarios adicionales sobre 101 Sheridan Ave de la Sra. Bárbara Kendall. He hablado con ella un par de veces. Y para que el comité lo sepa, hay una petición de que aproximadamente 20 20 residentes que viven en Sheridan Avenue. Mapeé las peticiones de hoy. Son todas menos tres casas dentro de 200 pies en Sheridan Avenue del lugar de votación. Permítanme leer el idioma en el que firmaron. Petición de residente al ayuntamiento y al comité de células pequeñas de la ciudad de Medford Mass oponiéndose a la torre de telefonía móvil 5G en 101 Sheridan Avenue, Medford Mass, solicitud número 29. Entonces esas son las firmas. Y como dije, si el comité quiere, puedo mostrar el mapa y mostrárselo, pero básicamente dentro de 200 pies a lo largo de Sheridan Avenue, en ambas direcciones, excepto tres casas, básicamente. Está eso, y luego también la Sra. Kendall proporcionó un mapa, y hoy también se lo envié a los miembros del comité, con varios postes en los alrededores que parecen cumplir con los criterios de Verizon. Tres de ellos están en Farragut Avenue y uno en Hooker Street. Entonces, Cuando miro esta información y miro nuestra política, bueno, antes de ir allí, la última vez le pedí a Verizon que mirara más de cerca, a pesar de que dijeron que hicieron la diligencia debida, pero les pedí que miraran lugares de votación alternativos en 101 Sheridan Avenue. Sé que miraron algunos en Sheridan Avenue, y sé que hicieron la declaración en su solicitud de que es una ubicación superior. Pero correspondería al solicitante demostrarlo. Entonces, lo que me gustaría preguntar es si Verizon echó un vistazo a eso y actualizó al comité, por favor.

[SPEAKER_15]: Hola Tim. Es Sean otra vez. Y puedo aceptar eso. Gracias, Tim y al comité de células pequeñas por recibirnos nuevamente esta noche. Um, lo hicimos, ya sabes, ya que, como se mencionó antes, hacemos una debida diligencia sustancial por adelantado para asegurarnos de que estamos eligiendo una buena encuesta. Y eso, como se explica en nuestra presentación original, en muchas ubicaciones, no podemos usarlo según las pautas de servicios públicos que se nos establecen. Así que volvimos a salir e hicimos más diligencias debidas. Um, miramos en Sheridan Ave. Prácticamente no hay ninguna encuesta en Sharon Ave. Son utilizables. A nosotros también se nos ocurrieron tres lugares de votación en Farragut Avenue que pensamos que también funcionarían. Podemos revisar esos lugares si usted desea hacerlo. Tengo un mapa que puedo mostrarles según lo que hemos hecho. Si quieres que comparta eso, también puedo hacerlo. Sí, hagámoslo, Sean. Muchas gracias. Bueno. Entonces, ¿puedes ver el mapa aquí? Aún no. DE ACUERDO. ¿Ahora podemos verlo? Sí. DE ACUERDO. Aquí a la derecha, donde se ven todas las chinchetas amarillas, está Sheridan Avenue. Verás varios puntos que están en este mapa. Los puntos que están en azul son otras ubicaciones de celdas pequeñas que se presentaron dentro de estas 44 solicitudes. También hay un par de puntos verdes en el mapa que verán que son ubicaciones que habíamos planeado archivar más para completar la red 5G en este vecindario. Como se mencionó, el punto azul justo aquí en el medio es 101 Sheridan Ave, la ubicación que seleccionamos. Todos los postes en Sharon Ave tienen reconectadores, un transformador o algo más en el poste que no nos permite usarlos. Miramos muchos de esos polos la semana pasada en la reunión. Nos acercamos a ese poste que está en Hooker Ave, que tenía una caja de telecomunicaciones, y llegamos al siguiente poste en la esquina de Grant Ave, pueden ver que hay otro nodo justo al norte. Entonces, los nodos se superpondrían demasiado en ese punto y no ayuda tener la red contigua que necesitamos en el vecindario para cubrir el vecindario tan bien como le gustaría a RF. Bajamos y miramos a Farragut. También miraríamos la avenida Farragut. En el extremo sur de Farragut Ave, ambos polos tienen un transformador o reconectadores. También están cerca de una ubicación que utilizamos frente a la antigua Escuela Franklin. Ahora accedes a las ubicaciones que pensamos que podríamos usar. Estas ubicaciones no son muy diferentes a la ubicación en 101 Sheridan Ave. Un par de ellos están incluso más cerca de las casas, pero puedo seguir adelante y mostrárselos aquí en el mapa. Entonces la primera ubicación aquí fue los polos 15, 17. Está frente al número 21 de Farragut. Y como pueden ver, esta casa de aquí es una casa de tres pisos. Entonces el tercer piso está justo al nivel del poste. Probablemente no sea la mejor ubicación para hacer una mudanza, pero era algo que consideraríamos. A medida que avanzamos calle arriba llegamos al 33 de Farragut y ese es el poste número 15, 16. Este es un poste más pequeño y está más directamente frente a la residencia. Cuando podemos, intentamos seleccionar un poste que esté entre la residencia. Entonces este poste de aquí, puede que necesite ser reemplazado. Puede ser utilizable. Eso lo decidiría la empresa de servicios públicos. Pero si este poste fuera utilizable, verían que la antena estaría prácticamente a la altura de las ventanas aquí en el segundo o tercer piso, dondequiera que esté. La siguiente encuesta es en 41 Farragut, y esa es la encuesta 1913. Y como puede ver aquí, aquí está nuestra encuesta. Y la encuesta queda fuertemente bloqueada por un árbol que va hacia el sur. Y todo es igual, a unos 24 pies de la casa. Es una buena encuesta, pero nuevamente, estamos perdiendo la señal de ese árbol. Y no es muy diferente, la distancia desde la casa a la de Sheridan Ave.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Sería más alto que la casa o más alto que el bloqueo del árbol si colocas la antena a 33 o 34 pies de altura?

[SPEAKER_15]: La decisión de negociar el cambio de polo recaerá en la eléctrica. Generalmente no solicitamos reemplazos de postes. Y de todos modos, incluso si sube más aquí, ese árbol definitivamente proporcionará, tendrá algún bloqueo de la señal. Mejorará a medida que aumente la encuesta, sí.

[Tim McGivern]: Muchas gracias Sean. Seguro. Entonces la Sra. Kendall está aquí y tiene la mano en alto. Me gustaría saber de ella y luego lo discutiremos como comité. Amanda, si pudiéramos activar el sonido de la Sra. Kendall. Muchas gracias, Sra. Kendall. Si pudieras limitarte a dos minutos. Tienes la palabra.

[SPEAKER_16]: Bien, sé que mi hermana está tratando de entrar. Ella es Marilyn Jordan, así que le gustaría hablar después de mí si es posible. Ahora miramos el que está en Hookah Street, que es 23 Hookah Street, está entre Hookah y Grant Grant y Spring y en las fotos que les di es 001 se llama 23 Hookah Street. Eso está en la acera, hay un retroceso tremendo ahí. Sería una encuesta apropiada. Hay uno en 77 Sheridan Ave, que está hacia el final de la calle. Y el de 71 Central Ave se superpone. Puedo verlo desde mi ponche en el porche. No veo por qué tenemos que tener el de 71 Central, que está justo donde está 101 Sheridan. Y creo que los de Farragut, Reemplazaron mi poste, pero también destruyeron mi árbol. Entonces, no veo que eso sería un problema en el de Farragut al cortar parte de ese árbol. Me parece que te di 18, te di 18 sitios, 98 Central Ave, Connor, 185 Sheridan y 24 Lambert, 197 Spring, que son 500 pies. 197 primavera, que es de 500 pies. Hay tres en la aplicación de Yeoman y uno en Spring en el banco de esos ciudadanos. Hay uno en el 417 de Sound Street, 139 Grant. Hay uno entre 123 125. Tengo todos los números de encuesta enumerados en lo que te di, hay uno en 77. que está a 380 pies de mi casa. Hay otra subvención 8789 que está a 311 pies de mi casa. Entonces me parece que podría haber un poco más de debida diligencia y ese es el gran problema para el vecindario de Sheridan. es que el poste simplemente está ahí. No hay cobertura alguna. No hay una hoja a su alrededor. No hay nada que impida que veas este poste desde lo alto de Sheridan Ave hasta el final de Sheridan Ave. Tiene que haber algún tipo de camuflaje para que no estés mirando esta llaga todo el tiempo. Y el problema es que, según los registros fiscales, mi casa vale 600.000 dólares en este momento. Con ese palo enfrente, sin camuflaje alguno, Tendré suerte si puedo conseguir 300.000 dólares por esa casa. Por lo tanto, está deflactando el valor de las propiedades en esa área en particular. Me parece que hay una razón por la que podrían ponerlos en lo alto de la calle. Hay uno en la cima es Sheridan Ave. Es la cima de Sheridan y Spring Street y es 001. Está ahí sin absolutamente nada encima. Lo siento, el 001 es el del 23 de Hooker Street. No hay nada sobre eso. Y luego el que está en lo alto de Salem Street, hay un árbol cerca, pero está justo en lo alto de la esquina de Salem y Sheridan. Es el polo número 4332.

[Tim McGivern]: Bueno. Sí, muchas gracias, señorita Kendall. Tengo su lista y se la envié a todos los miembros del comité. Te lo agradezco. Y me gustaría decir sólo un par de cosas. Tendremos Verizon, le preguntaré a Verizon sobre el que está en 23 Herker Street, creo que en el mapa del Sr. Conway, ese fue uno de los que miraron. No pude, pero iremos y lo confirmaremos con ellos. Y también, la otra cosa que quiero recordarles, y creo que el Sr. Conaway también debería poder hablar sobre esto, es cómo funciona la cobertura y qué tipo de zona que están analizando sería para la cobertura. Así que también podemos hablar de eso. Pero antes de eso, el valor de la casa, y no es realmente competencia de este comité, el valor de las casas y todo, pero sé que hay, No estoy tratando de rebatirlo ni nada por el estilo, pero hay muchas, muchas, muchas personas del otro lado de este tema que creen que tener una antena cerca de su casa en realidad aumentaría el valor de la casa. Entonces creo que depende de cómo se mire. Tengo vecinos aquí donde vivo que quieren, dicen, ¿cuándo llegará una antena a mi casa? Entonces creo que hay muchas opiniones diferentes al respecto. No estoy seguro de que sea una gran preocupación. Dicho esto, creo que dijiste que a tu hermana y a tu prima le gustaría hablar.

[SPEAKER_16]: Sr. Marilyn Jordan, parece que no puede entrar. ¿Puedes activarla de alguna manera?

[Tim McGivern]: Podemos reactivarla, sí. Si ella está en la habitación, ciertamente podemos activarla.

[SPEAKER_16]: Creo que si miras a los participantes, es Jordan, ella estaba más abajo. Déjame mirar de nuevo.

[Tim McGivern]: Sí, haremos que Amanda lo busque y veamos si podemos encontrarla. Ella está haciendo eso ahora mismo, así que.

[Amanda Centrella]: Veo una Marilyn.

[SPEAKER_17]: Sí. Marilyn, ¿puedes oírnos? Puedo, ¿puedes oírme? Sí, podemos. Bueno. Muy bien, primero solo me gustaría decir que fui yo quien tomó todas estas fotos. Y esta foto, y resulta que es la encuesta número 1517 en 21 Farragut Ave, está muy encima de la casa. Así que ahí está. Tomé estas fotografías y eso está muy por encima de la casa. No sé en qué ángulo tomó el suyo, pero yo tomé el mío de lleno. Lo mismo ocurre con el poste número 1913, que está en la avenida Farragut. Está bastante lejos del árbol. Y si quieres echar un vistazo al mío, 101 Sheridan Ave, también estoy justo al lado de un árbol, aunque lo cortaron y talaron el otro árbol. Cuando está en el follaje, así es como se ve justo al lado del árbol. El poste está ahí, el árbol está ahí. Entonces algunas de estas excusas, Y los llamo excusas porque no creo que Verizon ya haya contado sus pollos antes de que nazcan. Ya tienen el cable enrollado alrededor de mi poste en 101 Sheridan Avenue listo para funcionar. Simplemente no quieren moverlos. Este es el otro en Farragut Ave. No sé si puedes verlo ahí dentro, pero ahí está mi poste, justo en su patio trasero. Esto está a sólo 230 pies de distancia. Entonces no cambiará nada de su configuración. no hay Está más lejos de su casa que de la mía. Como dije antes, ¿qué número es ese Farragut? Lo siento, ¿qué número? Lo siento, esa es la encuesta número 1516, 33 a 35 Farragut Ave, es una casa de dos familias. Y como puede ver, la encuesta ya está muy por encima de eso. Ahora sí, tal vez haya que reemplazar estas encuestas, no son nuevas. En los paquetes que les di a todos, mi hermana les dio a todos, Marqué cuáles eran los nuevos. Pero la cubierta de hojas es una distracción. Hablé con varias personas de Verizon y varios electricistas que dijeron que hace años 5G, o tal vez incluso hace menos de un año, la tecnología ha mejorado tanto que ya sabes, está atravesando un árbol.

[Tim McGivern]: Gracias. Entendemos su punto, Sra. Jordania. Muchas gracias. Estaba bien hecho. Bueno. Muchas gracias por ese comentario tan revelador. Se lo agradezco, Sra. Kendall y la Sra. Jordania. Entonces, diré que me gustaría agradecer a Verizon. Te agradezco que le eches un segundo vistazo a eso. Sólo un par de preguntas que surgieron y que me gustaría abordar, por favor, es si pudiera volver a ese gráfico, creo. Uno de ellos era Hooker Street, en Hooker Street, estaba cerca del 23 de Hooker Street. Chicos, miren ese.

[Robin Stein]: Sí, adelante. Lo siento, ¿puedo decirte que tienes las fotos a las que se acaba de hacer referencia? ¿Tiene juegos de esos para el archivo oficial?

[Tim McGivern]: No tengo fotos de ellos. Los que, oh, lo siento. No tengo lo que Verizon me mostró hace un momento. Tengo lo que la Sra. Kendall y la Sra. Me envió Jordan. Yo sí, sí.

[Robin Stein]: Si también podemos obtener los de Verizon, si alguien pudiera enviarlos para que queden registrados, sería genial. Es un poco más difícil con Zoom, así que no quería olvidarlo.

[Tim McGivern]: Sí. Pueden enviármelos por correo electrónico o a la dirección de correo electrónico de comentarios de 5G y los recibiremos. Si pudieras por favor haz eso.

[SPEAKER_15]: Seguro. Gracias. Entonces tenemos que hablar sobre la otra encuesta que hay sobre Hooker. Está cerca de la esquina de Grant Ave. Y como se mencionó, alrededor de tres encuestas arriba, Tenemos otro nodo que irá allí en Grand Dab, un plan para ir allí en Grand Dab. Entonces esos dos polos estarían muy cerca uno del otro.

[Tim McGivern]: ¿Y podrías hablar un poco sobre el área de cobertura? Porque una de la Sra. El punto de Kendall fue que si expandes esta área, obviamente hay más polos y más opciones. ¿Podrías hablar un poquito más? Y sé que ya lo sabías, pero un poco más sobre el área de cobertura y ¿Cómo aterrizas en esta área?

[SPEAKER_15]: Ciertamente, y como no soy experto, se lo entregaré a nuestro ingeniero de RF, Jason Flanagan. Gracias.

[SPEAKER_21]: Sí, como puede ver desde los polos circundantes, no tenemos un área de cobertura de gran distancia. Tenemos dos polos. Tenemos un poste propuesto en Otis Street y un poste propuesto en Grand Ave. Farragut Street y Sheridan Ave están justo en el medio. No podemos bajar a Central y no podemos subir a Salem Street porque están demasiado lejos del camino, ¿tienes la cobertura profunda? Bueno.

[Tim McGivern]: Muchas gracias. Iremos a discusión en el comité.

[Paul Mochi]: Sí, Tim, tengo una pregunta para Verizon. Estoy mirando ese mapa y miré las fotos que Como Kendall nos envió, esa parada en 23 Hooker Street parece tener mucho espacio libre de cualquier casa circundante, mucho más que un 101 Sheridan. Y no parece que esté yendo demasiado lejos para 101 Sheridan, así que realmente no entiendo por qué no pudiste ponerlo allí y cómo afectará esta cobertura de la que estás hablando. ¿Puedes explicar eso un poco mejor? Me parece que no se está alejando tanto, entonces, ¿cuál es la diferencia si depende de ti? No quiero a Sheridan ni a 23 Hooker.

[SPEAKER_15]: Puedo hacer lo mejor que pueda para cubrir eso. Mostré el mapa, y si vamos a Grand Ave, tenemos otra ubicación que planeamos usar en Grand Ave. Entonces, esa ubicación en 23 Hooker Street o Hooker Ave está ahora a unos tres postes de otro poste que planeamos usar para una celda pequeña. Entonces, la cobertura ahora simplemente se superpuso y, ya sabes, nos perdemos gran parte de la cobertura que queremos devolverle a Sheridan y Farragut.

[Paul Mochi]: Entonces, ¿qué es lo más cercano, si te pusieran como prostituta, Sean, qué es lo más cercano que sería? ¿Cuál es la dirección de la encuesta más cercana que acabas de mencionar? Creo que fue el 23 de Hooker. Correcto. ¿Qué tan cerca está la otra ubicación propuesta de 23 Hooker?

[SPEAKER_15]: ¿Qué tan cerca está? tal vez 200 pies, tendría que abrir una aplicación diferente para poder obtener la distancia exacta.

[Paul Mochi]: Bueno. Bueno, la razón por la que pregunto es, y no lo hago, que ciertamente no es nuestra experiencia, pero ¿por qué necesitarías una? Y si tiene que acercarse tanto, ¿está diciendo que es tan delicado que tiene que tener un Sheridan uno a uno en esa otra ubicación adyacente a 23 Hookah para su cobertura?

[SPEAKER_21]: Sí.

[SPEAKER_15]: Adelante, Jasón.

[SPEAKER_21]: Sí. Estas frecuencias son muy diferentes a las frecuencias anteriores que utilizamos en un sitio en la azotea y en un sitio de mayor escala. Tienen una frecuencia aproximadamente 10 veces mayor, lo que significa básicamente que la longitud de onda es 10 veces menor. Básicamente, si lo piensas en términos de escuchar un automóvil pasar, primero escuchas las notas bajas, Y luego escucharás al cantante más tarde cuando el auto se acerque a ti. Entonces eso es más o menos lo mismo aquí. Los grandes sitios que tenemos en los tejados son las notas de fondo. Estos son los cantantes. Así que sólo los oirás si están muy cerca. Y cualquier objeto pequeño como un árbol o un edificio o cualquier cosa detendrá la señal en seco y no irá más lejos. Así que hemos utilizado estos sitios específicamente para estar muy cerca de donde está el usuario, muy cerca de cualquier lugar que reciba señal para proporcionar esa señal.

[Paul Mochi]: Bien, gracias.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Qué pasa con el Farragut del 41 al 43? ¿Es ese el mismo problema?

[SPEAKER_15]: Habíamos identificado los tres postes en Farragut como postes utilizables también, solo que las condiciones de los postes no eran muy diferentes a las de Sheridan Ave. En cuanto a la distancia a las residencias,

[Alicia Hunt]: Tengo una pregunta y me pregunto si podría ser así, porque me doy cuenta de que hay algunas dificultades aquí, ¿verdad? Como si esta noche no pudieran proponer algo sobre la marcha, una encuesta diferente, y la aceptamos porque tendría que ser notada adecuadamente. Me pregunto si Verizon estaría dispuesto a retirar el 101 Sheridan esta noche, en lugar de votarlo y negarlo, lo que creo que puede ser una alta probabilidad. Aunque no lo sé, sólo sé cómo votaría. Y luego parece que puede que no esté bien. Y luego volver a enviar la propuesta para una ubicación diferente. Y entonces escucharíamos la nueva ubicación, se notaría adecuadamente. una de las otras encuestas aceptables. Eso no les haría imposible regresar con Sheridan uno a uno si, de hecho, hubiera problemas similares. Creo que lo que estoy tratando de hacer es dejarles las puertas abiertas de manera que todos puedan ser receptivos. Parece que podrían estar dispuestos a hacer Farragut. Obviamente, nunca votaría por uno de esos sin que el público lo notara adecuadamente. Creo que podría haber una manera de que podamos trabajar juntos en este lugar.

[Tim McGivern]: Tiendo a estar de acuerdo con Alicia en esto, y es similar a lo que iba a proponer. Quiero decir, exactamente lo mismo, básicamente, para intentar resolver este problema en particular.

[MaryAnn O'Connor]: Sí, ciertamente no podríamos moverlo a ningún otro lugar sin previo aviso público, así que ni siquiera lo consideraríamos.

[Tim McGivern]: Bien. Sería, sería una retirada. Sería, ya sabes, ver si Verizon, um, estaría dispuesto a retirar y volver a presentar uno de esos otros lugares de votación y, uh, seguir adelante así. Entonces, Paul, ¿tienes algún sentimiento fuerte sobre este asunto?

[Paul Mochi]: Sí. Aparte de lo que ya dije, creo que ese es el camino correcto a seguir. Tenemos que, eh, tenido la oportunidad de retirar esto, porque ciertamente no podríamos votar sobre una nueva ubicación en este momento sin pasar por el proceso adecuado.

[Tim McGivern]: Sí. Stan tiene la mano en alto.

[SPEAKER_04]: Sí, para que quede claro, si nosotros, ya sabes, Retírese, por supuesto, y luego mire a los tres de Farragut. Y la compañía eléctrica o nuestros ingenieros los consideran sin estatus. Aún podríamos volver con lo que hemos propuesto esta noche, ¿correcto?

[Tim McGivern]: No tendríamos control sobre eso. Creo que sí, quiero decir, tendríamos que aceptar una solicitud según la política.

[SPEAKER_04]: Pero creo que la Sra. Según Hunt, nos daría la oportunidad de explorar más profundamente los sitios de Farragut. Y si esos sitios, por alguna razón, no son principiantes, volveremos con la aplicación que les presentamos esta noche.

[Tim McGivern]: Eso suena como lo que esperaría, Stan. Y pienso, También creo que le da a Verizon la oportunidad de observar más de cerca, incluso ese poste de Hooker Street, porque si el motivo es la proximidad a otra ubicación propuesta, entonces existe la oportunidad de ajustar potencialmente la otra ubicación potencial en Grant, ya sea que la acerque a Salem Street o lo que sea. Entonces creo que esa oportunidad también podría existir para Verizon. Dicho esto, me gustaría preguntarle a Verizon si quisieran aprovechar esta oportunidad para retirar uno en Sheridan Avenue.

[Dave Rodrigues]: Sr. Presidente, Tim Trudowski de Robinson and Cole, reemplazando a mi colega Mike Jima, quien debido a un conflicto de programación no pudo estar aquí esta noche. Solo para aclarar una pregunta al presidente, cuando usted dice que Verizon se retiraría, asumo lo que quiere decir retirar sin prejuicios, de modo que si tras un análisis más detallado se determina que de hecho no hay otras alternativas viables, entonces se nos permitiría volver a presentar la solicitud. en el mismo lugar, silla uno a uno. ¿Es eso correcto?

[Tim McGivern]: Ése es mi entendimiento y expectativa.

[Alicia Hunt]: Bueno. Siento que debido a que este proceso puede ser nuevo para algunos de los residentes, Tim y yo tratamos con muchas juntas directivas que tienen propuestas que se retiran y se aprueban, etc. Si esta encuesta se volviera a presentar, entonces habría un aviso público completo para esa ubicación. Y entonces la Sra. Kendall y la Sra. Jordan estaría absolutamente al tanto de esa situación y de que había una nueva audiencia. Y me pregunto si alguien sabe lo suficientemente bien como para observar las distancias que estamos usando en esto. Si se archivó una de esas direcciones en la calle Farragut, Creo que estarían dentro del radio de notificación, por lo que realmente sabrían que eso se ha presentado, ¿es correcto? Sé que es difícil decirlo con seguridad. Estarían cerca.

[Tim McGivern]: En la avenida Farragut, Alicia, lo miré fijamente. Creo que al menos 101 Sheridan recibiría una notificación, sí.

[Alicia Hunt]: Por lo tanto, estarían plenamente conscientes de si se está archivando una de esas ubicaciones o si se está archivando 101 Sheridan.

[Tim McGivern]: Sí, lo haré un poquito mejor que un globo ocular. Abriré esto aquí.

[Alicia Hunt]: Simplemente no quiero que nadie piense que estaríamos intentando hacer esto sin un pleno conocimiento de todas las partes afectadas aquí.

[Tim McGivern]: Correcto, entonces el lado par de Sheridan Avenue está aproximadamente a 200 pies de distancia de Farragut Avenue. Entonces agregue otros 100 pies a eso, y ese es el radio para la notificación. Entonces.

[MaryAnn O'Connor]: Kim, ¿puedes, puedes, puedes compartir con la Sra. Jordán y la Sra. ¿Las propuestas de Kendall con Verizon, todas las ubicaciones que han compartido con nosotros para investigar?

[Tim McGivern]: Creo que puedo. Lo comprobaría dos veces, pero, ya sabes, creo que sí. Sí, eso creo. Lo recibimos hoy. Entonces sí. Está bien. Entonces, Verizon, ¿te gustaría que siguiéramos con esto o te gustaría retirarte?

[Dave Rodrigues]: El presidente Tim Trudovsky nuevamente de Robinson y llamó para consultar con mis clientes. Creo que nuestra posición en este momento se debe al tiempo que hemos tenido estas solicitudes en la ciudad. Y hemos demostrado mucha buena fe al permitir que se extienda el reloj de lanzamiento. Una y otra vez, hemos hecho nuestra debida diligencia antes de presentamos las solicitudes antes de esta reunión nuevamente esta tarde, y le hemos explicado a la junta las razones por las cuales este es el sitio correcto para esta ubicación en particular y por qué, a pesar de que se nos señalan otros sitios, nos señalan como posibles alternativas, debemos confiar en nuestros ingenieros y los especialistas en RF para tomar la determinación de que esto es de hecho el único candidato que trabaja para este diseño de sitio en particular. Entonces, en este momento, no estamos dispuestos a retirar la solicitud, pero le pediríamos a la junta que la apruebe.

[Tim McGivern]: Gracias. Muy bien, en este punto, si no hay más discusión, entonces... creo que la política establece que podemos negarlo basándonos en la estética y las preocupaciones de los vecinos.

[MaryAnn O'Connor]: Así que simplemente lo estoy publicando.

[Tim McGivern]: Claro, sí. Preocupaciones residenciales basadas en la petición. Y también en la política, parte de eso es una demostración por parte del solicitante de que esta ubicación es superior desde una perspectiva comunitaria a los otros polos de la zona. Basado en la información que la Sra. Kendall compartió conmigo, no estoy seguro de que Es la ubicación superior o es superior desde una perspectiva comunitaria. Básicamente, todas las viviendas menos tres firmaron esa petición. Eso significa mucho. Se oponen a la instalación. El residente de 101 Sheridan Ave le ha dado a este comité información sobre postes similares en el área que pueden ser superiores. Dicho esto, espero una moción del comité.

[Paul Mochi]: Hago un movimiento.

[Alicia Hunt]: De hecho, primero me gustaría comentar que también escuché a Verizon decir que había otras encuestas que podrían ser apropiadas.

[Tim McGivern]: Correcto, la misma razón por la que no estoy seguro.

[Alicia Hunt]: Muy bien, Pablo.

[Dave Rodrigues]: Sr. Presidente, para que conste, usted ha citado dos preocupaciones planteadas por sus empleados con respecto a esta ubicación. ¿Puede especificar cuáles son exactamente esas preocupaciones?

[Tim McGivern]: Las preocupaciones son cuestiones estéticas y la proximidad a su hogar.

[Dave Rodrigues]: Bueno. Y específicamente desde un punto de vista estético, en la medida en que este diseño es esencialmente el mismo que todos los demás diseños que el comité tuvo ante sí esta tarde. Y desde el punto de vista de la separación a distancia, es similar a muchos de los sitios que ya han sido aprobados y a prácticamente todos los demás lugares que analizamos y discutimos esta tarde. Supongo que estoy buscando alguna diferenciación entre este sitio en particular y los otros sitios que los miembros del público y los miembros de este comité parecen tener un pensamiento que es superior al sitio.

[Tim McGivern]: Eso se refleja en el expediente. Gracias por tus comentarios. Según tengo entendido, la comunidad es la comunidad de Sheridan Ave, y están preocupados por, con la ubicación, la estética, y tienen una petición que dice que no quieren la antena ahí. Y la política establece que el solicitante debe demostrar que es la ubicación superior. Entonces la diferenciación son las preocupaciones residenciales de la comunidad.

[Paul Mochi]: Y creo que también la diferenciación en este sitio en particular es que nos dieron algunas ubicaciones alternativas específicas que se discutieron esta noche. Y algunas de esas ubicaciones alternativas y sobre las que he investigado parecen ser espacios mucho más abiertos y hay más retrocesos en las viviendas. Así que creo que, en mi opinión, hay una orientación muy diferente a lo que este vecindario está haciendo con su sitio en particular.

[Alicia Hunt]: De los que aprobamos, Tendría que regresar y estar 100% seguro, pero este es el único que vi que estaba entre ocho y 10 pies de un porche delantero abierto, que los otros estaban un poco más lejos de las casas y no tenían o no tenían lugares para sentarse justo en el patio delantero de la casa.

[MaryAnn O'Connor]: También estoy de acuerdo con eso, con la opinión de Paul de que no solo los residentes han propuesto otras ubicaciones, sino que Verizon también ha dicho que hay potencialmente otras ubicaciones que serían adecuadas.

[SPEAKER_11]: Por tanto, esto no se ajusta a la definición de ubicación superior.

[Tim McGivern]: Muy bien, gracias a todos. Me gustaría considerar una moción y continuar con la agenda.

[Paul Mochi]: Presentaré una moción para denegar la solicitud para el 101 de Sheridan Avenue. ¿Tenemos un segundo?

[Robin Stein]: Segundo. Tim, ¿puedo simplemente sugerir, debido a que ha habido muchos comentarios de los miembros de la junta que acabas de resumir como parte de la moción para el registro escrito, las razones de la denegación para que sea una junta, decisión y no comentarios individuales.

[SPEAKER_18]: Seguro.

[Robin Stein]: Um, entonces la moción sería denegar basándose en lo siguiente y solo para asegurarse de que todo esté capturado con el fin de redactar una decisión.

[SPEAKER_19]: Sí. Gracias.

[Robin Stein]: Si quieren, puedo decir lo que tengo en mis notas y luego, si me falta algo, ustedes pueden agregarlo.

[Tim McGivern]: Entonces, el punto 2J de la política, descripción de por qué la ubicación deseada es superior a otras ubicaciones similares desde una perspectiva comunitaria, incluidos los aspectos visuales y la proximidad a viviendas residenciales, escuelas, parques o áreas de juego. Y luego creo que si necesitamos repetir, podemos hacerlo Robin, pero si no entendiste las razones de los miembros del comité.

[Robin Stein]: Entonces lo incluiría en el modo. Esto es lo que he oído. Y si me falta algo, pueden hacérmelo saber, pero incluiría en las mociones los motivos de la denegación. Y lo que escuché fue que además de no reunirse con Jay, lo que requiere que usted demuestre una proximidad superior por las razones establecidas allí en la política le permite negarse a preocupaciones residenciales y estéticas. Este poste está muy cerca de un porche delantero abierto. Los vecinos han sugerido otros lugares adecuados. Verizon ha indicado que esos lugares pueden ser adecuados, al menos otros tres postes en, creo, Farragut Avenue. Todas esas tres ubicaciones tienen mayores retrocesos de las casas que esta ubicación en particular. Y eso es lo que tengo. Si me falta algo, agréguelo.

[Tim McGivern]: Creo que la única otra fue: ¿Entendiste la petición? Básicamente, todas menos tres casas dentro de un radio de 200 pies del poste firmaron la petición para oponerse. Eso demuestra el aspecto de preocupación residencial de esto.

[Alicia Hunt]: Robin, ¿es apropiado que también dejen constancia de que les hemos ofrecido la oportunidad de retirarse sin prejuicios en lugar de negársela? Ciertamente podrías agregar eso. De modo que pudieran volver a presentarla tras realizar más investigaciones. Podrían volver a enviar este que les hemos ofrecido.

[Robin Stein]: También puede agregar que ofrece a los crecientes la oportunidad de estudiar las otras tres ubicaciones que indicaron que podrían ser alternativas adecuadas y que declinaron la oportunidad.

[Tim McGivern]: Estoy de acuerdo. Podemos poner todo eso en movimiento.

[Robin Stein]: o puede decir que simplemente puede negarlo por las razones expuestas sería la moción.

[Tim McGivern]: Y fue la moción de Paul. Paul, si quieres comentar si ese es un buen resumen de tu moción.

[Paul Mochi]: Sí, creo que lo es. Creo que eso captura todo lo que habíamos discutido en relación con este sitio.

[Tim McGivern]: Gracias. ¿Quién es el segundo en eso otra vez? Alicia, ¿eres tú?

[Adam Hurtubise]: Sí, eso creo.

[Tim McGivern]: Bien, pasaremos lista. Voy a mezclar el orden. Hice el mismo orden que ustedes en la última reunión. Voy a cambiarlo esta vez sólo para mantenerlo fresco. Marian O'Connor.

[Alicia Hunt]: Entonces un voto por el sí. Un sí para negar o un no para negar.

[Tim McGivern]: Correcto, sí, un sí, un sí.

[MaryAnn O'Connor]: Un sí a negar, un sí a la moción, sí.

[Tim McGivern]: Exactamente, la moción lo es. Entiendo. Entonces ¿es un sí?

[Dave Rodrigues]: ¿Puedo hacer un comentario? Lamento interrumpir.

[Tim McGivern]: Puedes hacer un comentario, sí.

[Dave Rodrigues]: Gracias y me disculpo por interrumpir. Sólo quiero dejar constancia de que creo que uno de los miembros del comité indicó que este poste en particular está a unos 18 pies de un porche delantero. Nuestras mediciones indican que este poste en particular está ubicado a 28 pies de esa casa, que está más distante que al menos otra encuesta que fue aprobada por este comité la semana pasada. Me dijeron que Medford número uno o 001 está más cerca de la casa. Y también para que conste, quiero reiterar que el Sr. Conway abordó las tres encuestas en Farragut y concluyó que no eran superiores a esta ubicación en particular en cuanto a abordar la Otra solicitud aprobada que está más cerca que esta en particular, mencioné la solicitud número 0001, la dirección es 50 George.

[Tim McGivern]: Gracias. Gracias. Marianne, no entendí tu sí o no.

[MaryAnn O'Connor]: Sobre la moción de denegación, sí.

[Tim McGivern]: ¿Alice Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. Bueno.

[Alicia Hunt]: Robin 50 George no tiene un porche abierto, que es lo que estaba diciendo.

[Unidentified]: Bueno.

[Tim McGivern]: Bueno. Lo siguiente en la agenda, volviendo a, ¿necesitamos una votación para volver al orden normal? ¿Petirrojo?

[Robin Stein]: No, creo que puedes continuar.

[Tim McGivern]: Está bien, está bien. La siguiente es la solicitud 14-281 Boston Avenue. Amanda, si pudieras mostrar eso en el mapa.

[Alicia Hunt]: Amanda, ¿eres buena con el mapa o querías que lo hiciera yo?

[Tim McGivern]: Tenemos que respaldar a Alicia, si lo necesitamos. Mientras lo levanta, mis mediciones sobre esto fueron hace un tiempo, pero es el número de encuesta 2677. Ahora mismo hay una doble encuesta. Y cuando lleguemos a eso, pediré que confirmen que la doble encuesta está en transición. Está a 70 pies de una vivienda de tres pisos y un edificio comercial de un piso debajo. Dave, ¿podrías ver si hay algún comentario específico sobre este? Y si la gente tiene comentarios específicos del sitio sobre esto, levanten la mano. Es 281 Boston Ave, aplicación 14, domicilio número 2677.

[Dave Rodrigues]: No se han recibido correos electrónicos para 281 Boston Avenue Street.

[Tim McGivern]: Gracias.

[Amanda Centrella]: Muy bien, creo que normalmente, cuando puedas, ¿puedes buscar números de encuestas individuales en este mapa?

[Tim McGivern]: Creo que Alicia también tuvo problemas la última vez.

[Alicia Hunt]: En este mapa, creo que pude hacer clic donde usted hace clic, por lo que tengo una función de búsqueda al lado, justo al lado de donde dice propuesta. Entre eso y la X tengo una lupa y pude buscar.

[Tim McGivern]: Intente hacer clic en abrir en mis mapas también. Creo que eso podría ser útil.

[Alicia Hunt]: Ahí tienes. Ahora puede escribir el número completo o la dirección postal.

[Tim McGivern]: Ahí está, Amanda. El tercero abajo.

[Amanda Centrella]: Gracias.

[Tim McGivern]: De nada. Gracias. Aprecio tu paciencia también. Eso puede ser estresante. Quizás por dentro no fuiste tan paciente. No sé. Esa ansiedad puede acumularse allí. Está bien. Entonces, si puedes acercarte un poco más a eso, Entonces hay un, sé que estoy familiarizado con este rincón. No estoy seguro de cuáles son los otros miembros del comité. Cualquiera, entonces lo que haré, no veo ninguna mano levantada. Amanda o Dave, ¿ven alguna mano levantada? Bueno. Está bien. Miembros del comité, ¿tenemos alguna discusión sobre esto? Antes pregunto por la piscina doble.

[Alicia Hunt]: Solo comentaré que me parece que están poniendo una nueva encuesta. La aplicación indica que es necesaria una nueva encuesta para subir más. Sí. Y creo que eso es lo que veo en esta foto.

[Tim McGivern]: Y si pudiera pedirle a Verizon que confirme que esta encuesta está en transición y que no pretende ser una encuesta doble.

[SPEAKER_15]: Está bien, sí. en el progreso y se eliminará la doble pared.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Muy bien, ¿hay alguna discusión adicional o una forma de avanzar?

[MaryAnn O'Connor]: Los apartamentos residenciales encima de los demás son todos comerciales.

[Tim McGivern]: Una historia.

[Paul Mochi]: Edificio de un piso Marion.

[Tim McGivern]: Todo comercial entonces. Sí. Y el tenis es significativamente más alto que el edificio.

[Adam Hurtubise]: mes para aprobar.

[SPEAKER_18]: ¿Escuchamos un segundo? Segundo. Muy bien, Alicia Hunt.

[Robin Stein]: Disculpe, Tim, ¿eso está sujeto a las 12 condiciones estándar?

[Tim McGivern]: Sí.

[Robin Stein]: Gracias Robin.

[Tim McGivern]: Y de cara al futuro, ¿alguna moción para conceder con condiciones? Y por favor, miembros del comité, digan subvención con condiciones, y luego serán nuestras condiciones generales.

[Robin Stein]: Sí, puedes decirlo con las 12 condiciones estándar, pero deberíamos hacerlo para cada una.

[Tim McGivern]: Cada uno, sí. Gracias. Entonces eso está confirmado. ¿Esa es la moción, Paul? Esa fue la moción de Alicia, Tim. Ah, lo siento. Alicia, ¿puedes confirmar que esa es la moción?

[Alicia Hunt]: Sí, moción para aprobar con nuestras 12 condiciones estándar.

[Tim McGivern]: Bien, segundo por Paul. Segundo. DE ACUERDO. Mary Ann O'Connor, ¿votar? Sí. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. Tim McGibbon, sí. Muy bien, la siguiente es la solicitud número 17, 204 Winthrop Street, número de encuesta 4182. Esta también es una encuesta doble. Nuevamente, solo pediré confirmar que está en transición. Éste, sin embargo, no cumple con la autorización de la ADA. La medida desde el poste hasta la parte trasera de la acera es de sólo 29 pulgadas. Entonces ese es un problema que no cumple con los requisitos de aprobación de la ADA. Y el tercer piso de una vivienda de tres pisos está a 30 pies de la antena, como se puede ver en la imagen aquí. Entonces, en mi opinión, el mayor problema en este caso es la autorización de la ADA. Entonces, nuestra política es bastante clara: deben cumplir con los requisitos de autorización de la ADA. Y nuevamente, 36 pulgadas es lo que buscas para un pasaje. en cualquier objeto estacionario, como un poste de buzón, algo así. El mínimo es de 36 pulgadas para peatones.

[Alicia Hunt]: Amanda, ¿puedes mostrar la vista de la calle fácilmente? Porque acabo de sacar eso. Y cuando miro la vista de la calle, es como un pie y medio. Es tan estrecho.

[Tim McGivern]: Bueno, hay escombros en el suelo. Entonces hay hojas y arbustos. Mi medida fue desde la parte trasera de la acera. al poste, así que tuve que mover escombros.

[Adam Hurtubise]: ¿Cuántas pulgadas mediste?

[Tim McGivern]: Mido 29 pulgadas. Desde el final de la acera hasta el poste. Detrás de la acera hasta el poste, correcto.

[Alicia Hunt]: Tengo mucha preocupación al respecto. al institucionalizarse, añaden otro sistema, un polo que no permite el despacho. Y este no es un poste cualquiera, sino que esta acera cruza el puente hacia nuestros parques y demás. Y esto es muy peligroso.

[MaryAnn O'Connor]: Presenté una moción para denegarla basándose en que no cumple con la autorización de la ADA.

[Robin Stein]: ¿Quieres? Disculpe, tal vez solo comente. No sé si quizás tengan un plan para abordar eso.

[Tim McGivern]: Sí, creo que antes de presentar una moción aquí, Marianne, lo que me gustaría hacer es simplemente leer el punto 4C de nuestra política. Prohibiciones, no se instalará ninguna instalación inalámbrica de celda pequeña en postes que no cumplan con los requisitos y estándares de espacio libre en las aceras. Esto incluye espacios libres horizontales y verticales para el paso de peatones. Los requisitos y estándares aplicables pueden incluir, entre otros, ADA y MUTCD. Y la acera es bastante estrecha en este lugar. No estoy seguro de cómo se puede solucionar sin cambiar la ubicación de los postes. De todos modos, permitiré que Verizon comente sobre esto.

[SPEAKER_19]: Para que Verizon pueda, adelante.

[Tim McGivern]: ¿Alguien de Verizon?

[SPEAKER_04]: Tim, si pudiera.

[SPEAKER_19]: Sí, por favor.

[SPEAKER_04]: ¿Hay alguna forma de ganar acera adicional en el otro lado sin mover el poste y aumentar físicamente la acera consigo mismo, aún estando en el derecho de paso?

[Tim McGivern]: Si retrocedes por una acera, terminas en propiedad privada. Y si vas a la calle, terminas en el camino y en el arcén. Entonces no realmente.

[SPEAKER_04]: ¿Entonces la limitación de la acera marca el límite en la vía pública total allí? ¿Estamos seguros de eso?

[Paul Mochi]: Por lo general, sí, disculpe, la mayoría de las propiedades en Medford, esa es la transición, el borde de la acera es la transición de la propiedad privada a la pública de inmediato. Entonces yo diría que probablemente sea el mismo caso aquí.

[SPEAKER_19]: Sí, es bastante típico en toda la ciudad.

[SPEAKER_04]: Vale, gracias, solo preguntaba.

[SPEAKER_19]: Gracias.

[Tim McGivern]: Bueno. Marianne, a los efectos de su moción, el elemento específico de la política es el 4B, el que leí.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Necesita que reitere la moción?

[Tim McGivern]: Puede simplemente confirmar, aclarar que eso es... De acuerdo con 4B de nuestra política, sí. Moción para denegar basada en... Robin, ¿está eso lo suficientemente claro para la moción?

[MaryAnn O'Connor]: no cumplimiento de la ADA.

[Tim McGivern]: Sí.

[SPEAKER_18]: Está bien.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[SPEAKER_18]: Alicia?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Segundo, está bien. Y haré una votación nominal. ¿Paul Mulkey? Sí. Y para que quede claro, todo el mundo, sí sería negarlo. ¿Entonces Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí. Sí.

[Tim McGivern]: Tim McGivern, sí. Continuando. 24 Tesla Avenue, solicitud número 50, encuesta número 3787. Así que ahí está. Entonces este, esos dos edificios están a 20 pies, más o menos unos pocos pies de este lugar de votación. Dave, ¿algún correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos en 24 Tesla Avenue.

[Tim McGivern]: Bien, ¿hay alguien entre el público que quiera hablar en el 24 de Tesla Avenue? Amanda, si ves a alguien, házmelo saber o a Dave.

[Amanda Centrella]: No veo a nadie.

[Tim McGivern]: Bueno. Ábrelo a debates y preguntas del comité.

[MaryAnn O'Connor]: ¿La altura de ese poste, Tim, para la altura de la antena que va encima del poste, desde el suelo? Sí, déjame tirar del final.

[Alicia Hunt]: Según los planos, la parte superior del poste de servicios públicos existente mide 34 pies y seis pulgadas, y la energía primaria existente aquí es de 35 pies y seis pulgadas. Ese es el comienzo de la antena.

[Unidentified]: Gracias.

[Alicia Hunt]: Voy a cerrar esa aplicación. Si no hay comentarios públicos.

[Tim McGivern]: Sin comentarios públicos, sin correo electrónico. Podemos abrirlo para una moción, lo que sea.

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestros 12 comentarios y condiciones estándar.

[Tim McGivern]: Gracias. Sé que parece que ya se hace tarde. ¿Escucho un segundo?

[MaryAnn O'Connor]: Segundo.

[Tim McGivern]: Lo llevaré a votación nominal. Dije que iba a intentar mezclarlo, pero estoy demasiado cansado para hacerlo. Voy a seguir el orden de sus caras en la pantalla. Maryann O'Connor.

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Alicia caza

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Pablo Mulkey. Sí. Tim McGibbon es un sí. Gracias. La próxima solicitud es 42 Martin Street, solicitud número 53, número de encuesta 1132. Dave, cuando estés listo, envía un correo electrónico y luego, si la gente Si el público quiere comentar, que levanten la mano. Por tanto, mis medidas son 25 pies desde una vivienda residencial de dos pisos, 45 pies desde la vivienda de tres pisos más cercana, todo en el plano horizontal.

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos en 42 Martin Street, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Gracias. ¿Y vemos alguna mano levantada por parte del público?

[Amanda Centrella]: No veo manos.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Discusión del comité. Si no hay discusión, moción.

[Alicia Hunt]: Parece que esta es una ubicación donde se instalará un nuevo poste donde la parte superior propuesta del poste de servicios públicos será de 38 pies y seis pulgadas.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestras 12 condiciones estándar.

[Tim McGivern]: ¿Tenemos un segundo? Segundo. Ponlo a votación. El orden está cambiando en mi pantalla. Ahora Amanda está en la cima. ¿Alicia Hunt? Sí. ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marian O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Yo también si. La siguiente solicitud es la número, ¿lo siento?

[Robin Stein]: Perdón por interrumpir. Tuve un pequeño problema técnico allí. ¿Dijiste que eso era con las condiciones? Sí. Bueno. Gracias. Lo siento, me lo perdí. Pido disculpas.

[Tim McGivern]: No es un problema, no es un problema. Una de las razones por las que estoy en casa es porque la conexión a Internet en el Ayuntamiento falla cada 15 minutos. Entonces me pregunto si Alicia, eso le está pasando a Alicia, pero de todos modos.

[Alicia Hunt]: De nuevo, está funcionando esta noche.

[Tim McGivern]: Ah, bien. Quizás le pusieron refuerzos. Muy bien, la siguiente solicitud es la número 5290 North Street. Número de encuesta 2036. ¿Algún correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos de 90 North Street.

[Tim McGivern]: Bien, ¿y alguien del público aquí para comentar?

[Amanda Centrella]: No veo manos.

[Tim McGivern]: Bien, discusión del comité. Mis medidas están a 20 pies de distancia de residencial. Los edificios del tercer piso, como pueden ver, son aproximadamente 20 pies.

[MaryAnn O'Connor]: La antena parece estar muy por encima de la línea del techo.

[Alicia Hunt]: Es la propuesta, es una nueva energía, un nuevo poste de servicios públicos parece desde la calle que eso es lo que hay ahora a 38 pies y seis pulgadas. Muy por encima de la línea del techo en Street View.

[Paul Mochi]: hacer una moción para aprobar 90 North Street con condiciones estándar. Yo seré segundo.

[MaryAnn O'Connor]: Muy bien, gracias.

[Tim McGivern]: Mary Ann O'Connor, ¿votar?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Alicia Hunt, vote?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. Le damos un sí. 104 Avenida Universitaria. 104 Avenida Universitaria. Solicitud número 10. Número de encuesta

[Dave Rodrigues]: 1598. Tenemos varios correos electrónicos sobre esto, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bueno. ¿Quieres leerlos si son breves o resumirlos?

[Alicia Hunt]: Quiero asegurarme de que estoy viendo la encuesta correcta.

[Tim McGivern]: Bueno.

[SPEAKER_18]: Creo que eso es correcto.

[Alicia Hunt]: Lo tengo en street view. ¿Quieres que lo muestre en Street View para...? Sí, por favor.

[Tim McGivern]: También tengo algunas notas sobre esto de algunos residentes.

[Alicia Hunt]: Creo que, según el letrero de no transportar camiones pesados, este es el mismo que está en nuestro paquete.

[SPEAKER_18]: Eso parece, eso parece correcto.

[Alicia Hunt]: Entonces, tal vez, tal vez ahora quieras leer los comentarios ahora.

[Tim McGivern]: Dave, ¿quieres revisar los correos electrónicos?

[Dave Rodrigues]: Sí, recibimos un correo electrónico de John sin apellido. Su mayor preocupación es que vive en 94 College, dentro de los 300 pies del sitio propuesto. Tiene preocupaciones de seguridad. Tiene curiosidad por saber si poner esta torre en 100 College podría afectar de alguna manera su salud o el valor de su propiedad. Y si es necesario revelarlo antes de vender esta casa. Recibí otro correo electrónico de Ryan C, que creo que fue enviado a varios miembros del comité, que viven directamente al otro lado de la calle del sitio propuesto en 104, y afirman que no dan su consentimiento para la instalación de equipos 5G, se oponen firmemente a este tipo de invasión, que representa un riesgo monstruoso para la seguridad y la salud, y pueden solicitar, si es necesario, que se cree para evitar que esto siga adelante. Describen una serie de preguntas, pensamientos, hechos e inquietudes. Respecto al 5G, concretamente que es más rápido, pero con menos duración de batería. No funciona en todos los teléfonos. Se sabe que los teléfonos que funcionan y reciben la señal 5G se sobrecalientan. El dispositivo diseñado para funcionar específicamente con teléfonos envió una señal que básicamente podría, entre comillas, cocinar el teléfono hasta que funcione mal y preguntar por qué querrían llevar ese teléfono en el bolsillo o sostenerlo cerca de su cabeza. ¿Qué puede hacernos eso a nosotros, a un bebé, a la vida silvestre o a los niños cercanos en Los Ángeles? ¿Centro de guardería Pearson? La antena 5G transmitirá señales de microondas de frecuencia extremadamente alta las 24 horas del día, todos los días. La exposición prolongada a la radiación puede afectar la piel, los ojos, los órganos internos y provocar tumores cerebrales y cardíacos inusuales. Ante la pregunta, ¿no se necesitarían y agregarían eventualmente más antenas para cada empresa 5G, Sprint, Comcast, etc., que recurrirán a mayores niveles de exposición? Muchos médicos y científicos saben que 5G no es seguro y han citado formalmente a la FCC para que publique más torium sobre el uso de 5G. ¿Por qué algunos países han prohibido el 5G? ¿Cómo podría esto convertirse en un arma y utilizarse de forma hostil para la recopilación de datos, el control de la información, la guerra, los piratas informáticos, etc.? Afirma que el Departamento de Defensa de EE. UU. ya tiene un arma llamada sistema de negación activa, que utiliza la misma tecnología para hacer que la piel de las personas sienta escozor o ardor. Suba un nivel, esta arma podría matar a personas en microondas. Pregúntese, ¿quién garantiza la seguridad de esto? ¿Cuál es esa garantía? y formuló la pregunta: ¿qué plan de acción tomaría si esto avanzara? Y si hay alguna reacción adversa al arresto. Afirma nuevamente que están muy preocupados por los problemas de salud y las complicaciones imprevistas que puedan surgir con el 5G. Y nuevamente, reitera su falta, manifiestan que no consienten la instalación del equipo. Eso fue firmado por Christopher de 96 Stanley F. Said también en nombre de Christopher, el dueño de la propiedad de 94 Stanley F.

[Tim McGivern]: Y diré que recibí a residentes en 94 y 96 Stanley de Christopher's de la misma manera, las mismas personas se oponen a la ubicación. Entonces suena bastante claro que se oponen y solicitan una ubicación más lejana. Así que se anota todo y se deja constancia en el acta. Y el otro, está enfrente de la escuela Elliott Pearson. Y Paul, no sé si sabes la respuesta a esta pregunta, pero Paul Mulkey, ¿cambió el uso de ese edificio? ¿Lo sabe? Creo que sí, pero no estoy muy seguro.

[Paul Mochi]: Sí, creo que así fue. Y debido a las restricciones que tuvimos sobre COVID el año pasado, no pudimos entrar allí y hacer nuestras inspecciones anuales porque era un, Era una instalación escolar en ese momento, así que no sé exactamente cuál es la última clasificación de ese edificio, pero lo descubriré.

[Tim McGivern]: La encuesta y sólo un par de notas para mí. Entonces, la casilla de votación está en Stanley Avenue de inmediato, a diferencia de College Avenue de inmediato. Creo que puedes ver eso aquí en la foto aquí en la pantalla. Y es, a 18 pies de esa casa que también puedes ver en la foto aquí. Pero como puedes ver, el poste es significativamente más alto que la casa.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Eso es un doble polo? O sea, según esa foto, pero según los planos, ese otro poste no está.

[Tim McGivern]: No tengo en mis notas que sea un polo doble, Marianne, lo que me lleva a creer que puede que ya haya vuelto a ser un polo único, pero eso no significa que yo, Puede que te lo hayas perdido, pero esta sería otra de las condiciones estándar en las que sí tenemos. Dice, lo dice nuestra política, y lo dice nuestra condición, que no se puede poner en el doble polo. Tienes que esperar hasta que el poste sea un solo poste antes de poder colocarlo, según el plan también.

[MaryAnn O'Connor]: Y sé, nuevamente, que en esta foto no parece tan directo, pero en la foto de la aplicación me parece que el poste está inclinado. No sé si eso es, Solo la foto que fue tomada para la aplicación, pero el poste parece estar un poco.

[Paul Mochi]: Sí, ese es un ángulo para Miriam. Entonces parece que tiene una pista.

[Alicia Hunt]: Mi impresión es que esa foto es del poste viejo. Ese es el que en el street view vemos que lo quitan porque el nuevo poste mide 38 pies seis pulgadas, que es lo que Siento que estoy viendo aquí un poste muy alto que está en proceso de ser instalado. Supongo que mi preocupación es que, si bien no entiendo por qué nuestras políticas dicen que no deberían estar cerca de las escuelas, nuestra política dice que no deberían estar cerca de las escuelas. Y solo para asegurarnos de que tengamos esta aclaración, ¿está esto justo enfrente de una escuela o no? porque creo que la pregunta es si ese edificio es actualmente una escuela o no. Y creo que, independientemente de COVID, cualquier escuela que esté cerrada debido a COVID, anticiparía que reabrirá. Si está cerrado porque están cambiando el uso de su edificio, ese es un cambio permanente.

[MaryAnn O'Connor]: El Elliot Pearson sigue funcionando durante el COVID, eso te lo puedo decir.

[Paul Mochi]: Y eso está prácticamente enfrente de eso.

[Alicia Hunt]: Soy consciente de ello, pero nunca lo he visitado. No sabía dónde estaba. ¿Es esa la escuela Elliott Pearson de ahí? ¿Nos referimos nuevamente a nuestras políticas? Nuevamente, no tengo claro por qué está eso en nuestras políticas, pero yo no escribo la política.

[Tim McGivern]: Bueno, tampoco hay número de contratiempo. Sí, claro.

[Alicia Hunt]: Entonces, ¿qué significa eso?

[Tim McGivern]: No hay forma de que no diga que debe estar, ya sabes, a 100 pies de una escuela. No dice eso.

[Alicia Hunt]: ¿Dónde dice que no puede estar cerca de un colegio? Por alguna razón, pensé que tal vez eso estaba en la política de la FCC o algo así.

[Tim McGivern]: Estoy tratando de encontrarlo. Lo menciona, no.

[Paul Mochi]: Sí, yo también lo estoy buscando.

[Alicia Hunt]: El otro día durante nuestra reunión, miré varias veces para tratar de descubrir dónde decía acerca de no estar cerca de parques o escuelas y porque la gente seguía mencionándolo, pero no pude encontrarlo en el documento.

[Robin Stein]: Um, si al menos no quiero intervenir, pero si es útil, conozco J de la política, creo que es una de la que J habla, um, habla de áreas que la ciudad podría regular, que incluyen retrocesos en viviendas, parques, áreas de juego o áreas recreativas. Pero como creo que se discutió anteriormente, no se han implementado. Así que no sé si la gente habla de eso.

[Alicia Hunt]: Entonces, ¿crees que es lo único? Ya lo veo. Descripción de por qué la ubicación deseada es superior a otras ubicaciones similares desde una perspectiva comunitaria, incluidos los aspectos visuales y la proximidad a viviendas residenciales, escuelas, parques o áreas de juego. Entonces, supongo que la pregunta para Verizon debe ser explícita: ¿consideraron que esto está justo enfrente de una escuela como parte de esto? Siento que eso es lo que esto requiere, que lo hayan tenido en cuenta. contar en su colocación. Pero tienes razón. Si tuviera que reescribir esto, podría agregar algo específico... Podría ser más específico aquí. ¿Podría Verizon hablar con esta ubicación específica y por qué este lugar en este poste y no más lejos, en algún otro, más arriba o más abajo en la calle?

[Tim McGivern]: Entonces Verizon, puedes abordar eso. Sólo estoy tratando de encontrar alguna referencia en la póliza.

[Dave Rodrigues]: Sr. Presidente, Tim Trudowski de Robinson and Cole. Quizás también le pediré a Sean que intervenga un poco. Pero creo que al leer la política como miembro del comité simplemente hizo eso, No prohíbe la ubicación cerca de escuelas, pero pide que expliquemos por qué es una ubicación superior desde la perspectiva de la comunidad, incluida la proximidad a escuelas residenciales, parques y áreas de juego. Entonces, en ese sentido, no se le está dando a las escuelas mayor prioridad que a las residencias. viviendas. Y en este caso, obviamente, está mucho más cerca de las viviendas que de la escuela. Está mucho más lejos y al otro lado de la calle de la escuela. También está ubicado en una intersección, que, nuevamente, dejaré a la Federación de Rusia y la red. Los expertos en la llamada deben retomar esto, pero creo que desde una perspectiva de RF, es superior a uno que no está ubicado en una intersección.

[Unidentified]: Gracias.

[SPEAKER_15]: Puedo hablar un poco más sobre la ubicación. Como Tim había sugerido allí, la ubicación está en la intersección en T de las dos calles. uh, Stanley y la universidad. Entonces la señal del sitio puede subir y bajar por ambas calles por igual. Um, y luego, cuando bajamos al nivel del suelo, um, ya sabes, la siguiente encuesta que puedes ver allí es, um, es un poste de unión de tres vías. Eso está muy cerca de la esquina de abdominales de Stanley. Probablemente quedan unos 15 o 20 pies hasta la siguiente bola. Sí. Entonces esa encuesta allí, hay, energía primaria que va desde la parte superior de este poste hasta el poste de Stanley Ave, y luego energía primaria que sube y baja por College Ave. Por eso se llama poste de unión de tres vías. No se permite sujetar esos postes. Si lo hubieras hecho, supongo que por la forma en que estamos mirando el siguiente poste en College Ave, el siguiente poste es 1560 slash uno, y ese poste tiene un transformador. Entonces no podemos usar esa encuesta. Y nuevamente, el objetivo aquí era la intersección de Stanley y College para que la señal pudiera viajar arriba y abajo de Stanley y College. Creo que estamos mirando para otro lado. Oh.

[Alicia Hunt]: Sí, lo pasé disparado. Lo siento, me excedí.

[Tim McGivern]: Y Alicia, Sr. Twardowski, su referencia al punto 2J fue la otra referencia a parques y escuelas ubicados fuera de la ubicación superior. Entonces esas son las dos referencias, pero ninguna indica retrocesos. Entonces los números reales. Lo siento, adelante. Bien. Iba a ver si hay alguien del público aquí para hablar sobre esto. Amanda, ¿ya vimos eso?

[Amanda Centrella]: No tengo las manos arriba.

[Tim McGivern]: Bien, gracias.

[Paul Mochi]: Tim, solo para, si puedo tomarme un segundo, abordar uno de los comentarios que se leyeron en el correo electrónico sobre la redacción de una ordenanza para abordar los contratiempos y aliviar algunas de las otras preocupaciones que tienen los vecinos. Y tal vez Robin pueda opinar sobre esto, pero este comité no tiene ninguna autoridad para redactar políticas ni ordenanzas. Y cualquier cosa que se escriba en el futuro no se aplica a estas solicitudes porque tenemos que hacer lo que hemos estado haciendo, que es seguir la política vigente cuando se presentaron estas solicitudes. Y Robin, ¿me equivoqué en algo al respecto? ¿O puedes comentar sobre eso?

[Robin Stein]: No, no, Paul, creo que eso fue exacto. Estoy de acuerdo en que este comité simplemente aplica la política que tiene dentro del alcance de la política. Y una vez más, en mi opinión, los cambios futuros no se aplicarían a estas aplicaciones. Al menos a la consideración de otorgar las localidades.

[Paul Mochi]: Bien, gracias.

[Alicia Hunt]: Una de las preguntas que estaba en los comentarios, Paul, me pregunto si usted tiene la capacidad de responder si dice que me pregunto: ¿es necesario revelar esto si vendo mi casa? Esto no es así, quiero decir, mi sensación es que no, pero no sé si hay cosas que deben revelarse cuando uno vende una casa, si usted, como comisionado de construcción, lo sabe.

[Paul Mochi]: Bueno, desde el punto de vista de la audiencia de la ciudad, códigos o regulaciones, disculpe, no hay ningún requisito para hacer eso, eso estaría cubierto por la ley de bienes raíces, pero creo que, volviendo atrás un segundo, creo que Tim lo expresó muy bien antes cuando hizo un comentario sobre eso, hay mucha experiencia al respecto, algunas personas sienten que devaluará el costo de la casa, otras personas piensan que la mejorará, pero en cuanto a las regulaciones de auditorías de la ciudad, no tenemos ningún requisito para eso.

[Tim McGivern]: Bien, ¿hay más discusión o espacio abierto para discusión o moción?

[MaryAnn O'Connor]: Siento que la altura de la antena vuelve a estar muy por encima de las líneas del techo.

[Alicia Hunt]: Sí, no veo que tengamos ningún motivo real para negarlo. Entiendo que los vecinos se oponen a esta ubicación, pero las razones que han dado no están dentro de nuestra jurisdicción para negarlas. Al menos, no sé si alguien siente lo contrario, pero.

[Tim McGivern]: Siento lo mismo. Sí, creo que tienes razón, Alicia.

[Alicia Hunt]: Muy bien, moción para aprobar con nuestras 12 condiciones estándar.

[Tim McGivern]: ¿Tenemos un segundo? Lo secundo. Muy bien, bajando mis imágenes aquí. Paul Moki, ¿votar? Sí. ¿Alicia Hunt?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Mary Ann O'Connor?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Tim McGivern]: Y McGibbon, sí. Próxima solicitud, 21 Fairmont Street, solicitud número 13, número de encuesta 1067.

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos en 21 Fairmont, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Gracias, Dave, y deja de leer mi mente. Agradezco la rápida respuesta sobre eso también. Veamos, mis notas sobre este edificio de tres pisos a 18 pies, 118 pies de distancia de Wren Hall en el campus de Tufts. Mismo plano y el inquilino es bajo respecto al edificio. Y simplemente debido a la naturaleza inclinada del campus de Tufts. Así que podrían ver de qué estoy hablando si se dan la vuelta y podrán ver el Wren Hall, que creo que es una sala residencial. Ese es Wren Hall.

[Alicia Hunt]: Esta ubicación es uno de los edificios de dormitorios de clase alta recientemente renovados de Tufts, la casa. Es mi creencia, no lo sé a ciencia cierta.

[Paul Mochi]: Sí, es Alicia.

[Tim McGivern]: ¿Y entonces tenemos a alguien del público aquí para esto, Amanda?

[Amanda Centrella]: No veo ninguna mano levantada. Solo un recordatorio, estoy seguro de que esto ya se ha dicho, pero para cualquiera que quiera hacer un comentario, puede bajar a la parte inferior derecha de la pantalla y hacer clic en reacciones, y luego levantar la mano es una de las opciones de reacción, pero no veo a nadie.

[Tim McGivern]: Muchas gracias. Muy bien, abierto a discusión o moción. La discusión primero, obviamente.

[Alicia Hunt]: Sólo pensé que me gustaría preguntar, No tenemos ningún comentario de Tufts sobre nada de esto, ¿es correcto?

[Tim McGivern]: No he recibido nada. Bueno. Sí.

[Alicia Hunt]: Soy consciente de que conocen esta petición en general. De hecho, tuve una breve conversación con Rocco DiRico de Tufts. Por casualidad comentamos que estos 5G estaban frente a la ciudad. No pregunté, en realidad no lo hice. en ese momento no había mirado el mapa, y no sabía que hubiera alguno frente a sus propiedades. Así que no hablé de eso específicamente con él, pero él estaba consciente de que esta audiencia se estaba llevando a cabo.

[Tim McGivern]: Es bueno saberlo, gracias.

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestras 12 condiciones estándar.

[SPEAKER_18]: ¿Escuchamos un segundo? Yo seré segundo. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marianne O'Connor?

[Alicia Hunt]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Tim McGivern? Sí. El siguiente es 32 Brookings Street, número de solicitud 185554. Dave, ¿algún correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: Sí, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bueno. Puedes seguir adelante y leerlos.

[Dave Rodrigues]: Es un correo electrónico de, nuevamente, me disculpo si pronuncio mal el nombre, Slavica Kristic. Le escribo en referencia a la solicitud 18 de 32 Broken Streets. Me gustaría saber si se acepta cuándo se instalará exactamente 5G. Además, ¿cuáles son las próximas ciudades en las que Verizon se concentrará a continuación y dentro de qué plazo? También me gustaría instar a que se reconsidere la ubicación específica, ya que está demasiado cerca del parque Barrie, que siempre está lleno de niños pequeños jugando, y sin mencionar que muchos vecinos de la calle se oponen firmemente a ello. Ya recibiríamos suficiente servicio 5G de otros sitios propuestos en los alrededores. Firmado, Slivica. No hay otros saludos en ese lugar.

[Tim McGivern]: Muy bien, muchas gracias. Y parece que tenemos una Delphine Picard. Pido disculpas si dije eso incorrectamente. Entonces podemos reactivar el sonido de Delphine Picard. Y si pudiera por favor mantener sus comentarios breves, se lo agradeceríamos. Dos minutos, por favor.

[SPEAKER_10]: Claro, claro. ¿Puedes oírme?

[Tim McGivern]: Puedo. Gracias.

[SPEAKER_10]: Vale, genial. Sólo quiero hacerme eco de lo que había en el correo electrónico, básicamente, que es, um, un lugar muy cercano para enterrar un parque infantil en los tranquilos campos cercanos. Um, también me hago eco de lo que se dijo sobre los ancianos en la escuela Pearson, que está muy cerca de un lugar donde viene mucha gente, especialmente niños pequeños. Gracias. Gracias.

[Amanda Centrella]: ¿Podría indicar su dirección para que conste?

[Tim McGivern]: Gracias Amanda.

[Dave Rodrigues]: Y señor presidente, recibimos otro correo electrónico un poco más tarde en la noche sobre el 823 de Jared Johnson con respecto a 32 Brookings. La objeción a la aprobación de la presente solicitud se basará en los siguientes motivos. Verizon ha indicado la ubicación elegida para atender las brechas de cobertura existentes. Sin embargo, el mapa de cobertura de Verizon en su sitio web indica que no existen tales brechas e indica una cobertura adecuada para todo Mefford Hillside. La política de celdas pequeñas indica claramente que uno de los requisitos para la solicitud es incluir un mapa de cobertura. La aplicación no incluye dicho mapa de cobertura. Además, hay un mapa con un radio de 500 pies con un círculo rojo centrado en Número de encuesta 5554. Este círculo tiene en realidad un radio de 250 pies y engaña abiertamente a los residentes haciéndoles pensar que están más lejos de la torre celular de lo que realmente están. Esto concluye diciendo por qué aprobar solicitudes que no cumplen con la política del comité para algo que no es necesario para el sitio web de Verizon. De nuevo, es de Jarrett Thompson.

[Tim McGivern]: Muchas gracias.

[Amanda Centrella]: Y Delphine, si quieres simplemente indica tu dirección.

[SPEAKER_10]: Claro, es el número 10 de Brookings Street.

[Amanda Centrella]: Genial, gracias. El siguiente en la cola es José Nazaro. Si también pudiera dar su dirección para que conste.

[SPEAKER_18]: Hola José. José, ¿te tenemos?

[SPEAKER_01]: Lo siento, lo siento. Es el 98 de la calle Princeton.

[Tim McGivern]: La pregunta es: José Nazaro, ¿correcto es tu nombre?

[SPEAKER_01]: Sí. Bien, gracias. ¿Por qué no se instalan nuevas urnas como se instalaron en Boston para poder evitar áreas sensibles como las que se discutieron? ¿Por qué simplemente utilizan las encuestas existentes? ¿Es sólo para ahorrar dinero?

[Tim McGivern]: Muchas gracias. No puedo abordar ese. La política prefiere una ubicación conjunta, por lo que una encuesta existente.

[SPEAKER_01]: Pero si hay objeciones de los vecinos, ¿por qué no podemos utilizar una nueva encuesta, instalar una nueva encuesta? Otras ciudades lo están haciendo. ¿Por qué Medford no lo hace?

[Tim McGivern]: No creo que esté fuera de la mesa. Por eso lo hemos discutido en otros lugares en el pasado. La política indica esfuerzos de coubicación. Muchas gracias. Y luego, en cuanto a algunas de las otras preguntas, cuando se instaló, Verizon las resolvió antes, pero podemos hacer que las resuelvan rápidamente nuevamente. Y en cuanto a las próximas ciudades, Verizon puede responder eso o no. No es relevante para Medfair, pero pueden hacerlo si quieren.

[Dave Rodrigues]: Señor Presidente, recibimos un correo electrónico de la Sra. Picard también, reiterando los comentarios que hizo antes.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Muy bien, le pediré a Verizon que solo responda la pregunta cuando esté instalado y si desean responder la pregunta de la siguiente ciudad. Gracias, ese es el momento.

[SPEAKER_15]: Claro, puedo agarrar ese. El plan estaría, ya sabes, dentro Supongo que dentro de los 30 días posteriores a la obtención de la aprobación y a la publicación de la carta, querríamos salir y construir el sitio. Y hablamos en la primera presentación de que tenemos 5G en Boston. Y para agregar a la pregunta del Sr. Nazaro, no hemos reemplazado un poste de servicios públicos. No hemos colocado un nuevo poste de servicios públicos en ningún lugar donde estemos haciendo 5G en la ciudad de Boston. Hemos utilizado todos los postes de luz existentes o reemplazados allí. Gracias.

[MaryAnn O'Connor]: Tim, ¿podríamos pedirles que hablen sobre la cobertura en el sitio web, lo que tienen en su sitio web, el comentario que surgió?

[SPEAKER_18]: Seguro. ¿Señor Conway?

[SPEAKER_15]: Voy a dejarlo en manos de Jason Flanagan, el ingeniero de RF.

[SPEAKER_21]: Lo siento, ¿podrías repetir la pregunta?

[Tim McGivern]: Puedo resumirlo. Era una pregunta acerca de que hay un mapa en el sitio web de Verizon que muestra la cobertura total en esta área. Y el propósito de la antena sería ampliar la cobertura con el entendimiento de esta persona. Entonces, sería una pregunta por qué serían necesarios si ya tiene cobertura en el área.

[SPEAKER_21]: Ah, sí. Los sitios web en el mapa, supongo, se refieren a los mapas de cobertura 4G. No creo que tengamos mapas de cobertura 5G en el sitio web. Pero esos serían para nuestra tecnología 4G, mientras que estos son para nuestra tecnología 5G.

[SPEAKER_19]: Gracias.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. Bien, hemos escuchado los correos electrónicos. Hemos escuchado comentarios públicos. Hemos escuchado algunas respuestas de Verizon, por lo que podemos discutirlo como comité. Entonces está abierto a discusión. Ya leí mis medidas.

[Alicia Hunt]: Está arriba. Es que este se propone comenzar en, bueno, la parte superior del poste de servicios públicos, esto dice que mide 32 pies y tres pulgadas, y el equipo comenzará por encima de eso. Parece que está por encima de estas propiedades, así que intentaré conseguirlo. No veo que tengamos motivos para negarlo. Claramente irá por encima de las líneas del techo.

[MaryAnn O'Connor]: Y todos estos han sido, usted ha verificado todos estos para la ADA, cierto, el último en este, parece, quiero decir, es difícil de ver en las aplicaciones y en las fotos, pero parece una acera bastante ancha. Quería preguntar eso sobre el último.

[Tim McGivern]: Claro, sí, en general, para que el comité entienda, salí y miré a todos. Solo medí si era obvio que, ya sabes, estaba cerca o no lo logró, ya sabes, y es como este, esto es bastante típico en la ciudad de Medford, donde a un pie más o menos de la acera, tienes un poste. Nuestras aceras miden seis o seis pies y medio, si incluyes la acera, básicamente en toda la ciudad, a menos que estés en un área del centro donde obviamente son más anchas. área comercial, pero la gran mayoría de nuestras aceras miden seis o seis pies y medio. Entonces, haga los cálculos, ya sabe, generalmente tiene entre cuatro y medio y cinco pies de espacio libre, por lo general, entre un poste y un límite de propiedad. Entonces, ya sabes, la mayoría de las veces puedes saber con solo mirarlo si la autorización está ahí. Y también hay espacios libres verticales, de dos metros y medio. Entonces ya sabes.

[MaryAnn O'Connor]: Sé que el último parecía ajustado y quería preguntar, pero este se ve bien. Bien, gracias.

[Tim McGivern]: Sí, los miré a todos.

[MaryAnn O'Connor]: Gracias.

[Paul Mochi]: Sí, en esta ubicación aquí, la altura parece bastante alta, especialmente en relación con las dos estructuras más cercanas allí. Y como decía Alicia, según los criterios de nuestra política, no creo que haya ninguna razón para no aprobar esto. Así que haré una moción para aprobar esta ubicación con las condiciones estándar.

[Tim McGivern]: ¿Tenemos un segundo?

[MaryAnn O'Connor]: Un segundo.

[Tim McGivern]: Haré una votación nominal. ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Alicia Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Tim McGibbon? Sí. Gracias. Perdí mi lugar aquí. La siguiente es 42 Quincy Street, solicitud número 51, encuesta número 798. Y veamos, ¿algún correo electrónico sobre este, Dave?

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos en el 42 de Quincy Street, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bien, veo la mano del Sr. Nazaro levantada, pero estamos haciendo comentarios específicos del sitio, a menos que usted tenga un comentario específico del sitio. Si alguien tiene un comentario específico del sitio, levante la mano. Sr. Nazaro, si no es específico del sitio, ¿podría bajar la mano? Gracias. Bien, mi medida para este fue 30 pies más cercana. Lo siento, 30 pies hasta la vivienda de tres pisos más cercana. Muy bien, discusión del comité.

[Alicia Hunt]: Parece que están poniendo un nuevo poste. La parte superior del poste de servicios públicos propuesto aquí dice 34 pies. Parece estar por encima de las líneas del techo. Es un poco más difícil de decir.

[Unidentified]: Es, sí.

[Paul Mochi]: Tim, ¿dijiste que hiciste alguna medida desde la casa más cercana a esta? No sabía si mencionaste eso antes.

[Tim McGivern]: Hice. Era una medida aproximada, 30 pies hasta la vivienda de tres pisos más cercana. A la vivienda de tres pisos. Por alguna razón, sólo tengo una línea sobre esto. Algunos de estos, Paul, los hice. Bueno. Hace 10 meses o lo que sea. Entonces, confirmé mucho de eso, pero esa fue la medida en ese caso.

[Paul Mochi]: Bueno, parece que estás en el estadio. Sí.

[Alicia Hunt]: Lo siento, lo perdí. Um, sí, parece que está bien. Moción para aprobar con nuestras condiciones estándar.

[SPEAKER_18]: ¿Tenemos un segundo? Segundo. Llamaremos a votación. ¿Paul Mulkey? Sí.

[Tim McGivern]: ¿Alice Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Marian O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Tim McGibbon? Sí. El siguiente, 25 Brooks Park. Solicitud número dos, encuesta 700. ¿Algún correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos en 25 Brooks Park.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. No veo ninguna mano levantada, pero Amanda, avísame si levanta alguna mano. ¿O alguien para el caso? ¿Alguien del comité o del personal?

[Amanda Centrella]: No hay manos por el momento, pero te lo haré saber.

[Tim McGivern]: Gracias. Mis medidas para este, 37 pies de distancia de un edificio de apartamentos de dos pisos y 90 pies de distancia de un edificio de apartamentos de tres pisos. Está al final de Brooks Park. Brooks Park es una calle estilo bulevar con una isla muy grande en el medio. Similar a la Avenida del Gobernador, pero es muy corta y el poste está en la parte de atrás.

[Adam Hurtubise]: Ahí está.

[Tim McGivern]: Ese es el indicado, sí.

[Paul Mochi]: Sí, eso es todo.

[Alicia Hunt]: Sabía que eso era un parque. No sabía que ese era el nombre de la calle. Se ve bien, relativamente hablando. Dice que entrará a 34 pies, la parte superior de los postes de servicios públicos propuestos, 34 pies.

[MaryAnn O'Connor]: Te explicaremos los tejados, sí.

[Paul Mochi]: Sí, ese es un techo bastante alto, pero no hay espacio utilizable y tiene bastante espacio libre desde el edificio más cercano, así que. Bien, ¿movimiento?

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestras condiciones estándar.

[SPEAKER_18]: Segundo.

[Alicia Hunt]: Segundo. Este dice que hay un letrero en la calle que se debe reubicar si es necesario. Este parece que es el nuevo polo. ¿Cuál es el letrero de la calle? Parece mirar hacia la casa. ¿Ves el cartel de la calle allí?

[Paul Mochi]: No se refieren a ese cartel en el poste, ¿verdad Alicia?

[Alicia Hunt]: Sí, lo son. Sí.

[Paul Mochi]: Tal vez sea eso.

[Alicia Hunt]: ¿Tenemos alguna idea de qué cartel podría estar frente al edificio de apartamentos? No tenemos forma de verlo desde aquí.

[Tim McGivern]: No sé qué es, pero creo que si lo vuelven a poner donde está, está bien.

[Alicia Hunt]: Lo siento, ¿podría agregar el requisito de que si no pueden reubicarlo en el poste, entonces deberían hacerlo? consulte con nuestro director de tráfico sobre su reubicación, y de esa manera él podrá tomar una decisión sobre lo que realmente dice y lo que sería apropiado.

[Tim McGivern]: Sólo le pediría que retire su primera moción y la vuelva a hacer.

[Alicia Hunt]: Está bien, sí. Retirar esa moción. Me gustaría hacer una moción para aprobar con nuestras 12 condiciones estándar y una condición que consulten a nuestro director de tráfico sobre la reubicación del letrero en el poste si necesitan moverlo.

[SPEAKER_18]: Robin, ¿entiendes eso?

[Robin Stein]: Sí, lo hice. Pero ustedes también están al tanto de esto, Kerr.

[Tim McGivern]: Gracias.

[Robin Stein]: ¿Tim?

[Tim McGivern]: Quiero decir, estoy tomando algunas notas. Sí. El otro que era así era el que estaba frente al 200 de Boston Avenue, similar, pero que era un poquito diferente. Bien, ¿tenemos un segundo para eso?

[Paul Mochi]: Yo seré segundo.

[Tim McGivern]: Llamaremos a votación. ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Marianne O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Alice Hunt?

[Unidentified]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Kim McGibbon? Sí. Entonces eso se ocupa de esa área. Por eso me gustaría tomarme un descanso de cinco minutos. ¿Está bien para todos en el comité? Es.

[MaryAnn O'Connor]: Suena bien, gracias. Sí, por favor.

[Tim McGivern]: Justo antes de irnos, son las 8.55 ahora mismo. Así que volvemos a las nueve.

[SPEAKER_01]: Bueno.

[Tim McGivern]: Muy bien, gracias.

[Unidentified]: Estás moviendo los brazos hacia abajo. Bueno, dije, Dije que soy crítico con todos los profesores. Bueno, ese soy yo. Entonces es viernes. Bueno, ¿quieres trabajar con nosotros, verdad? Y él dijo, no, pero nos vamos a divertir un poco.

[SPEAKER_18]: Muy bien, veo a Paul, Marianne y Alicia.

[Tim McGivern]: Sólo esperando a Alicia. Tan pronto como se siente, pase lista de asistencia. Ahí está ella.

[SPEAKER_18]: Hagamos un rápido pase de lista de asistencia. Pablo, ¿estás aquí? Paul está aquí, pero está en silencio. Lo siento, Tim, aquí. Bien, Marianne, ¿estás aquí?

[MaryAnn O'Connor]: Estoy aquí.

[Tim McGivern]: And Alicia?

[MaryAnn O'Connor]: Aquí.

[Tim McGivern]: Bien, y el resto de nuestro equipo, veo a Amanda. Y todavía no veo a Dave. Dave, si estás aquí, házmelo saber.

[SPEAKER_18]: Ahí está. Y Robin, ¿te tenemos a ti también? Y tenemos a Robin, ¿vale?

[Tim McGivern]: Está bien. Bien, pasamos a la siguiente parte de la agenda, la cuarta parte, solicitudes en Medford Square en las cercanías de Glenwood. Muy bien, la siguiente es Bradley Road 13, solicitud número 22, encuesta número 5515. Dave, ¿tenemos algún correo electrónico sobre este?

[Dave Rodrigues]: No tenemos ningún correo electrónico para esta ni para ninguna de las aplicaciones restantes. Puedo actualizar si recibimos alguno durante la reunión.

[Tim McGivern]: Vale, muchas gracias. Amanda, si ves a alguien con la mano en alto, a Dave o a alguien del comité, házmelo saber. Y allí iremos. Y amigos, también les recordaremos nuevamente que si pueden usar la función de levantar la mano, entonces será útil porque la colocará en la parte superior de mi pantalla para que pueda ver fácilmente. Bien, mis notas sobre esto, la antena está a 60 pies de un edificio residencial de cuatro pisos. Eso es todo lo que tenía para ese. Entonces discusión en comité, preguntas.

[Paul Mochi]: Parece bastante abierto en ese sitio, Tim. La altura del poste es de casi 35 pies, 3411. Parece que tiene autorizaciones bastante buenas. No veo ningún problema con ese. Bueno.

[Tim McGivern]: ¿Algún otro comentario o pregunta del comité?

[Adam Hurtubise]: No tengo nada. Moción para aprobar con nuestras condiciones estándar.

[SPEAKER_18]: Bueno. Yo seré segundo. Segundo de Pablo.

[Tim McGivern]: Y realizaremos una votación nominal. ¿Paul Mulkey?

[Paul Mochi]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Mary Ann O'Connor? ¿María Ana?

[Unidentified]: Sí.

[Tim McGivern]: Lo siento, simplemente no te escuché. No llegó. ¿Alicia Hunt?

[Unidentified]: Sí.

[Tim McGivern]: Bueno. Y yo también soy de un sí. De modo que se pasa con 12 condiciones. La próxima solicitud es 87 4th Street. Solicitud número 23, encuesta número 973. Y un comentario similar sobre este, 60 pies hasta un edificio residencial de tres pisos. Así fue allí en la calle 4. Y si tienen algún comentario del público por favor levanten la mano. De lo contrario tendremos una discusión, preguntas, comentarios del comité.

[Paul Mochi]: Ésta también, creo que probablemente tenga la mayor aprobación de todas las encuestas de nuestra lista. Está muy lejos de las estructuras residenciales más cercanas.

[Alicia Hunt]: Éste va delante del, muchas cosas sobre las que estaba preguntando. Oh no, estoy desviado por una cuadra. Estaba preguntando por el que estaba en Webster Street. Esto está cerca de Forest Street o Water Street.

[Tim McGivern]: Está un poco más cerca de la plaza. No tuve ningún problema con este.

[Alicia Hunt]: Iba a aprobar con nuestras 12 condiciones estándar. Yo seré segundo.

[Tim McGivern]: Muy bien, Paul, puedes quedarte con el siguiente si quieres. No, esperaré. Déjamelo saber, Harry. Muy bien, haremos una votación nominal. ¿Pablo Moki? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Jason Hunt?

[Unidentified]: Sí.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon, también sí. El siguiente es 10 Cherry Street, aplicación 28. Número de encuesta 1350, 1350. Mis notas sobre esta doble encuesta parcial. Observé que está en una encuesta doble parcial. Nuevamente, es nuestra condición estándar sobre la encuesta, no estar en una encuesta doble se aplicaría a eso. La antena está a 40 pies de un edificio residencial de tres pisos.

[SPEAKER_19]: ¿Deberíamos obtener la encuesta correcta aquí?

[Adam Hurtubise]: No parece el correcto.

[Tim McGivern]: No, no es así.

[Adam Hurtubise]: Ahí vamos.

[Tim McGivern]: Y desde que se realizó la aplicación, podemos ver cómo se realiza la instalación. Mira eso. Nadie lo sabe. Ojalá hayan obtenido su permiso, Paul.

[Paul Mochi]: Sí. ¿Hay un segundo poste de corte que esté unido al poste principal? No sé si puedas cambiar ese ángulo en absoluto, Alicia.

[Tim McGivern]: Ese fue mi comentario. Sí, hay un poste parcial ahí arriba. Sí. Entonces me gustaría Verizon para abordar eso. Sí, escribí una encuesta parcial, estaba pensando en una encuesta doble, pero no, esta es una encuesta parcial extraña. Parece tan lleno de gente ahí arriba. Así que quiero saber un poco más sobre cuál es el plan para eso y qué debería limpiarse.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Tienes que reemplazar eso, Tim? ¿Es eso lo que estás diciendo?

[Tim McGivern]: Es una cuestión de ¿eso es parcial? Parece que cortaron la encuesta y dejaron un trozo. Dejaron un trozo y probablemente dejaron un trozo por alguna razón, probablemente porque el equipo de Elisey estaba allí y no podían quitar ese trozo de poste sin dañar el equipo de Elisey. Supongo que soy, ya sabes, invitados educados, pero podemos hacer que Verizon se ocupe de eso. Pero antes de hacer eso, antes de que Stan o Sean hablen, solo quiero ver si hay alguna persona del público que quiera hablar sobre este tema. ¿Alguna mano o algo? no parece que lo haya. Stan o alguien de Verizon, Sean, ¿quieres abordar la encuesta parcial allí arriba?

[SPEAKER_04]: Sí, claro. Sean, ¿quieres saltar sobre esto? Pero te diré que normalmente, Cuando esperamos que se realicen las transferencias, quedarán trozos del poste viejo hasta que se realicen las transferencias, y luego se desprenderán del poste. Pero Sean, si pudieras aclarar más, adelante. Entonces creo que esa es nuestra respuesta, señor presidente. Adelante. Lo lamento.

[MaryAnn O'Connor]: Parece que están pasando muchas cosas.

[Tim McGivern]: Marianne, un segundo. Deja que Verizon termine.

[SPEAKER_15]: No olvides tu pensamiento. Lo lamento. Estaba doblemente silenciado. Puedo hacerme eco de lo que dijo Stan. Quitaremos esa parte del poste antes de construir la celda pequeña.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. Sí, y ambas declaraciones son consistentes con mi comprensión de cómo sucede esto. Entonces Marianne, adelante.

[MaryAnn O'Connor]: No, simplemente parece que están pasando muchas cosas allí. Así que no estoy seguro de cómo se abordará eso. Entonces tendrán que eliminar.

[Tim McGivern]: Sí, entonces puedes ver que hay pedazos de madera que sostienen el poste parcial, ¿verdad? Casi como un estiba de madera que sostiene el poste parcial. Y luego tienes, uh, ya sabes, servicios de comunicación, básicamente todos esos cables inferiores. Eh, Allí parece un nido de pájaro. Así que voy a sugerir en la moción que además de las 12 condiciones, y esto es sólo una aclaración, porque en realidad no es un doble polo. Es más bien como si todavía quedaran allí algunos trozos de un poste viejo porque está en proceso de transferencia. Entonces sugeriría la condición especial de que el poste parcial se retire por completo, tal como el Sr. Conway dijo que es la intención, pero solo para solidificar eso.

[Paul Mochi]: Entonces quieres agregar eso como una condición adicional a las condiciones regulares, Tim, ¿es eso lo que estás diciendo?

[Tim McGivern]: Si el comité así lo desea y el individuo que lo propone así lo desea.

[Paul Mochi]: Sí, me gustaría que se agregara eso.

[Tim McGivern]: Bueno. ¿Alguna otra discusión del comité o alguna otra pregunta?

[Alicia Hunt]: No, solo quiero señalar que la aplicación dice que las señales de tráfico existentes deben reubicarse si es necesario. Pero no veo ninguna señal de tráfico en el poste. Espero que si al cambiar el poste hubiera una señal de tráfico, lo trataran adecuadamente. Pero también lo he estado mirando desde diferentes ángulos y no veo ningún cartel en la calle.

[Tim McGivern]: Sí, veo la nota. Sí. Sí, tienes razón, Alicia. Buena captura. Yo tampoco veo ninguna señal. Y tampoco veo un cartel en el en la aplicación.

[Alicia Hunt]: ¿En la imagen?

[Tim McGivern]: Sí.

[Alicia Hunt]: ¿Quizás, algo así?

[Tim McGivern]: Como una sombra, tal vez.

[Alicia Hunt]: Sí. Está bien.

[Tim McGivern]: Entonces podría haber una condición para confirmar, una condición de tipo confirmatorio si se supone que deben estar asignados allí. Sin embargo, no estoy seguro de cómo haríamos eso, mirando imágenes anteriores o no tenemos un...

[Robin Stein]: Quizás la condición podría ser simplemente que consulten con el director de tráfico de la ciudad para asegurarse de que cualquier letrero que deba estar en el poste sea reemplazado una vez que los nuevos postes terminen de instalarse.

[Tim McGivern]: Sí, creo que eso lo cubre todo, Robin. Gracias.

[Alicia Hunt]: De alguna manera, eso tiene un buen manejo de todas las señales de tráfico en Medford.

[Tim McGivern]: Sí. No tenemos un inventario formal. Estamos trabajando en ello, pero aún no tenemos uno. Así que, ya sabes, no dejes que eso salga a la luz.

[Alicia Hunt]: Supongo que lo hice, pero me da la impresión de que tiene un inventario. Bueno. Espera, así que pasa a aprobar con nuestras 12 condiciones y que el trozo de poste se retire por completo antes de, uh, lo pone en sitio y se consulta con el director de transporte sobre el letrero que se menciona en la solicitud para confirmar que sea reemplazado si corresponde, o si lo considera necesario. Bueno.

[SPEAKER_19]: ¿Tenemos un segundo?

[Paul Mochi]: Yo seré segundo.

[Tim McGivern]: Sólo estoy tomando nota. Todos estos es uno de los más extraños. Es como si algunos de ellos fueran muy mundanos. Éste es interesante porque no sabemos si deberían asignarse allí. Vaya, es interesante. Bueno. ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marian O'Connor? Marian, es posible que hayas votado y potencialmente no te volvimos a escuchar.

[Adam Hurtubise]: Eso está congelado.

[Tim McGivern]: Muy bien, volveremos con Alicia Hunt.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: Sí, está bien. Marianne está congelada. Entonces quizás tengamos que esperar un segundo aquí. Dave, no tengo el número de Marianne. ¿Crees que podrías?

[Alicia Hunt]: Sí. Le acabo de enviar un mensaje de texto.

[Tim McGivern]: Lo hicimos. DE ACUERDO. DE ACUERDO. Veremos qué dice. Nos quedaremos quietos un minuto.

[Unidentified]: Tengo algunos chicos.

[Dave Rodrigues]: Parece que Marianne abandonó la reunión. Ella sólo quería darle un minuto.

[Tim McGivern]: ¿Volvemos contigo por mensaje de texto?

[Alicia Hunt]: No.

[Tim McGivern]: No. Okay.

[Alicia Hunt]: Y ella me envió un mensaje de texto más temprano en la noche. Confirmado. Oh, ella dice que se perdió la conexión.

[Tim McGivern]: Oh, se perdió la conexión. Bueno. Se me pasaban por la cabeza todo tipo de chistes, pero la mayoría. Lo sé, lo compartiré con él más tarde.

[Paul Mochi]: Sí, hablaremos más tarde.

[Tim McGivern]: Es estúpido, ya sabes, es estúpido. La mayoría de mis chistes son bastante estúpidos.

[Paul Mochi]: Bueno, eres ingeniero, se supone que debes hacer chistes estúpidos.

[Tim McGivern]: Lo sé, tengo un millón de ellos.

[Unidentified]: Lo siento, eso es gracioso.

[Tim McGivern]: ¿Cuánto tiempo esperamos, chicos?

[Alicia Hunt]: Robin, ¿podemos consultarte si somos tres y deberíamos seguir votando sobre esto?

[Robin Stein]: Dale un minuto y mira si puede volver a entrar.

[Tim McGivern]: Entonces tomemos un breve descanso en lugar de quedarnos sentados. Estoy seguro de que la gente necesitará ir al baño o tomar una copa o algo así. Así que hagamos sólo tres minutos y veremos dónde estamos.

[Robin Stein]: Tal vez alguien pueda llamarla y ver si puede volver a entrar.

[Tim McGivern]: Sí.

[Dave Rodrigues]: La llamaré ahora, a ver si podemos localizarla. Sí, hablé con ella. Ella está intentando entrar ahora. Si no puede usar su computadora, recurrirá a su teléfono. Tomará unos momentos.

[Tim McGivern]: Está bien. Bueno, hagamos los tres minutos. Son 920. Regresaremos al 923, por favor. Si la gente necesita hacer eso. Entonces 923.

[Alicia Hunt]: Dave, acabo de admitirla, tendrás que obligarla. Marianne, decidimos tomarnos tres minutos mientras esperábamos que te conectaras.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Pueden verme ahora? ¿Pueden oírme ahora?

[Tim McGivern]: Entendido.

[MaryAnn O'Connor]: Te cambiaron el nombre. No lo sé, mi Internet simplemente desapareció de alguna manera. Sucede.

[Robin Stein]: Estoy al teléfono. Yo también estoy aquí. ¿Te oí decir mi nombre?

[Tim McGivern]: No, no, sólo estaba confirmando que Marianne estaba allí.

[Robin Stein]: Dijiste Roger, pensé que dijiste Robin. Creí haberlo oído.

[Tim McGivern]: Supongo que alguien llamado Roger también podría haber hablado.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Necesito unas tres horas más de batería de mi teléfono para asegurarme de que hacemos esto? Estoy bromeando.

[Tim McGivern]: Si vuelves a dejarlo o... Tenemos que terminar la reunión, eso es todo. Todavía tendríamos quórum.

[MaryAnn O'Connor]: Eso es cierto. Entonces eso es verdad. No sé qué pasó. Querido Señor.

[Tim McGivern]: Tienes que dejar de tentarme con bromas. Quiero decir, estamos en... Estamos en una cobertura 5G.

[MaryAnn O'Connor]: Por eso necesitas chistes, Tim.

[Tim McGivern]: Lo sé, pero siento que es inapropiado, así que no lo haré.

[Robin Stein]: ¿Entonces estaban en medio de la votación en el número 10 de Cherry Street? Sí.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. Así que solo tengo que esperar dos minutos más y luego. DE ACUERDO.

[MaryAnn O'Connor]: Está bien. Déjame ver qué puedo hacer con esto mientras esperamos.

[Tim McGivern]: Sí. Búscate un cargador. Asegúrate de estar en buena forma. Sí.

[MaryAnn O'Connor]: DE ACUERDO. Sí.

[Alicia Hunt]: Aquí afuera hace frío.

[SPEAKER_19]: Gracias por la paciencia de todos.

[Tim McGivern]: Hola Marianne, estás en buena forma, ¿crees?

[SPEAKER_19]: Un par de segundos más.

[Alicia Hunt]: vuelve a poner ese.

[Tim McGivern]: Lo siguiente que sucederá es que Marianne emitirá su voto y ése seríamos todos nosotros. Bueno, entonces yo. Lo lamento. Marianne, luego yo.

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Sí. Eso fue un sí a la moción para aprobarla con las condiciones establecidas. Y mi voto es sí también. Está bien. El siguiente, 101 Sheridan Avenue. Oh, lo siento, lo siento, lo siento, ya hicimos eso. Es el siguiente en la lista. El siguiente es 148 Washington Street, solicitud 32, número de encuesta 1317, 1,317. En realidad, el centro de votación se encuentra en el derecho de paso de Otis Street, cerca de la intersección.

[Amanda Centrella]: Tienes una mano levantada.

[SPEAKER_18]: Gracias.

[Amanda Centrella]: Bryce, y me disculpo si pronuncio mal, Shinsius, puedes hablar, y si pudieras indicar tu dirección para que conste.

[SPEAKER_00]: Gracias. Es Bryce Shinsius. Soy el director del Centro Kurukula de Estudios Budistas Tibetanos. Me presentaré esta noche en esa capacidad y estamos ubicados en el 68 de la avenida Mojiko. Entonces tengo un comentario específico del sitio con respecto a la aplicación 32. Este sitio está en las inmediaciones de nuestro patio trasero. En vista de toda la información presentada durante esta reunión, nuestra intención aquí es desaconsejar la aprobación de la solicitud 32 estrictamente por motivos de ciberseguridad, lo que, según admite la propia Verizon, es una preocupación sustancial. Es un punto bien establecido que los tibetanos, incluidos los miembros de la diáspora tibetana dentro de Estados Unidos, son objetivos conocidos de los esfuerzos de espionaje del Estado chino. Como tal, nuestra comunidad del templo es excepcionalmente sensible a las preocupaciones sobre la ciberseguridad. Quiero dejar claro que la objeción de nuestra organización a esta aplicación específica se basa totalmente en preocupaciones de ciberseguridad y no está relacionada con otras consideraciones como la salud, la seguridad o el impacto ambiental. Sería útil saber en qué se diferenciaría la introducción de este equipo 5G de los equipos existentes con respecto a las vulnerabilidades de seguridad y privacidad de los usuarios cuyos datos transitan por el equipo, tanto en función del diseño del equipo como del abastecimiento de sus componentes.

[Tim McGivern]: Muchas gracias Bryce. Le pediré a Verizon que aborde esa pregunta. Y Bryce, si pudieras aguantar. Escuché la pregunta, pero quiero asegurarme de que, si hay alguna pregunta sobre la pregunta, Verizon pueda obtener una respuesta de usted. Había algunos detalles allí que creo que eran importantes. Entonces, si pudiera pedirle a Verizon que aborde esa pregunta, diría que creo que suena fuera de nuestro ámbito hoy aquí. Sin embargo, eso no significa que no podamos pedirle a Verizon que lo solucione.

[Dave Rodrigues]: Gracias, señor presidente, Tim Trudovsky, Robinson y Cole. Estoy de acuerdo con el comentario más reciente del presidente de que este aspecto de las preocupaciones planteadas por los demás aquí está más allá del alcance de este comité. No está dentro de la política provisional. Además, ya sabes, esta instalación y todas las instalaciones propuestas en la agenda de esta tarde cumplen con las normas aplicables. FCC y otras regulaciones federales. Entonces, por esas razones, nos opondríamos a una denegación por esos motivos.

[Tim McGivern]: Gracias. Y tenemos una pregunta específica del sitio del Sr. Nazaro.

[SPEAKER_01]: Sí. ¿Va en contra de las regulaciones de la FCC considerar la seguridad y la privacidad de la gente de Medford como lo es no considerar sus preocupaciones de salud? ¿Es esto algo que está prohibido? Si no está prohibido, ¿por qué no se puede considerar?

[Tim McGivern]: Muchas gracias señor Nazaro. Y señor Podolsky, si tal vez pueda abordar ese tema también.

[Dave Rodrigues]: La preocupación por la ciberseguridad no se aborda explícitamente en las regulaciones de la FCC en el mismo nivel en que se abordan directamente las consideraciones sobre los efectos en la salud. Pero repito, esto no es, ya sabes, parte del, la política provisional adoptada por la ciudad. Y también quisiera comentar que esa no es una pregunta específica del sitio, sino una pregunta o inquietud que podría plantearse en cualquier lugar de la ciudad de Medford, no solo en este lugar.

[Tim McGivern]: Muchas gracias. Y estoy de acuerdo, creo que esto está fuera de nuestro ámbito. Muchas gracias. Bryce, ¿tuviste adición? Bien, gracias, Bryce. Te lo agradezco. Entonces tenemos, creo que tenemos la correcta Tenemos la encuesta correcta ahí arriba. Estaba a punto de comprobarlo. Sólo quería asegurarme de que tenemos la encuesta correcta ahí arriba.

[Paul Mochi]: Tim, ¿tienes un número de encuesta para este?

[Alicia Hunt]: Sí. ¿Es este el correcto en la pantalla? Y creo que Bryce volvió a levantar la mano. DE ACUERDO.

[Tim McGivern]: Es la encuesta número 1317. Bien, gracias. Bryce, te quedaba algo de tiempo. Si puedes ser breve, continúa y reactiva el sonido de Bryce. Yo lo llamaría Sr. Shin. Yo sólo... No, no.

[SPEAKER_00]: Gracias, señor presidente. Bryce es más que suficiente. Como he dicho antes, me han llamado peores. Brevemente, contrariamente a la afirmación del consejo, mi comentario fue exclusivo de este sitio porque somos el único templo tibetano en la ciudad de Medford, y de ahí las preocupaciones sobre la ciberseguridad en lo que se refiere a los miembros de la diáspora tibetana son ciertamente únicos en este sitio.

[Tim McGivern]: Gracias. Muchas gracias. Mi comprensión de los comentarios del Sr. Twardowski se refería más a los comentarios del Sr. Navarre, esta persona después de usted, que eran más generales para la ciudad. Pero de todos modos, gracias. Tenemos una persona más. Sr. Swanson. Hola, Sr. Swanson.

[SPEAKER_12]: Hola, lo siento, soy Eric Swanson. Soy consultor de CTI. Solo quería brindarles una información de que la seguridad asociada con las infraestructuras 5G es tan segura como la 4G, que es tan segura como la 3G. Realmente no hay nada diferente. Existe una especie de rumor de que 5G es menos seguro.

[Tim McGivern]: Gracias, Sr. Swanson. DE ACUERDO. Muy bien, Alicia, ¿dijiste que creías que este era el muro correcto?

[Alicia Hunt]: Sólo estaba preguntando si alguien más quería verificarlo. No lo miré en, quiero decir, si tienes una vista aérea.

[Tim McGivern]: 1317 para responder a tu pregunta.

[Alicia Hunt]: Creo que en realidad es el patio trasero del templo, como se mencionó allí. Pensé que su jardín realmente llegó justo arriba.

[Tim McGivern]: Quiero decir, si quieres ir, está bien, esto es útil.

[Adam Hurtubise]: Bueno.

[Tim McGivern]: Sí. Si vas desde Washington hasta la calle Otis, está a la derecha. Eso parece correcto. Y ese parece ser el número correcto. Esa parece la pelota correcta. Ahí vamos.

[Alicia Hunt]: Y por lo demás parece que está en una buena ubicación. Entiendo las preocupaciones de Bryce sobre esto. Tenemos un templo budista muy activo allí. Um, pero parece que no es algo sobre lo que realmente tengamos competencia según nuestra política. Y a menos que alguien tenga alguna información para refutar lo que dice el consultor de que es la misma tecnología que 3G y 4G, No creo que haya nada.

[Tim McGivern]: Sí, creo que se nota la oposición. Y Bryce fue muy elocuente en la descripción de su preocupación. Así que definitivamente lo noté. Pero sí creo que está fuera de nuestro alcance en la política tal como está escrita. Así que lo tenemos todo registrado. Eso es lo que podemos hacer en este momento. ¿Discusión del comité? No hay discusión.

[Alicia Hunt]: Hago una moción para aprobar con nuestras condiciones estándar.

[SPEAKER_18]: ¿Escuchamos un segundo? Yo seré segundo. ¿Está bien, Alicia Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[SPEAKER_18]: ¿Paul Mulkey?

[Tim McGivern]: Sí. ¿Marion O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Tim McGivern, también sí. Muy bien, el siguiente tenemos 4 Central Avenue, solicitante número 33, número de encuesta 6063, 6063. Y mi medida fue de 65 pies de distancia de cuatro edificios residenciales de tres pisos.

[Adam Hurtubise]: Perdón, ¿cuántos pies? 65 pies. Ese poste no, obviamente, ¿verdad?

[Tim McGivern]: Está en el lado norte de la calle entre Dudley y Park.

[Adam Hurtubise]: Allá.

[Paul Mochi]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Lo estaba simplemente mostrando? Lo siento.

[Paul Mochi]: Creo que acabas de hacerlo hace un segundo, Alicia. Sí.

[Alicia Hunt]: Entonces este de aquí a la izquierda. Bastante lejos de esas casas. Parece que es el nuevo polo. En realidad no sé si ese es el nuevo. Parece bastante oscuro. Esto dice que va a haber un nuevo polo. esa sería la parte superior del poste sería de 34 pies. Reubicamos las señales de tráfico existentes a tres pies como mínimo del espacio de los postes. Lo siento, iba al otro lado para ver el cartel de la calle y me escapé. Ahí vamos. La ruta de emergencia por nieve es la señal que figura en ella. Déjame ver si puedo devolvértelo.

[Unidentified]: Perdido.

[Adam Hurtubise]: Toma, me estoy volviendo experto en esto. Ahí vamos.

[Tim McGivern]: Solíamos prescindir de Street View.

[Alicia Hunt]: Solíamos hacer mucho más. Se necesitaría mucho más personal para poder observar todas estas cosas. Entonces esto indica que la señal permanecerá. Creo que estaban sugiriendo tal vez arriba o abajo. ¿Podemos simplemente incluir la condición de que la señal de la calle debe reubicarse adecuadamente previa consulta con nuestro tráfico?

[Tim McGivern]: ¿Es una moción o una sugerencia?

[Alicia Hunt]: ¿Alguien piensa diferente? ¿Sabemos lo que dice el cartel?

[MaryAnn O'Connor]: Sí, es una ruta de emergencia por nieve.

[Adam Hurtubise]: No hay señal de zona de remolque de ruta de emergencia.

[Alicia Hunt]: Muy bien, moción para aprobar con nuestras condiciones estándar y que la reubicación del letrero debe realizarse con consulta a nuestro director de tráfico.

[SPEAKER_19]: Muy bien, ¿puedo escuchar un segundo?

[MaryAnn O'Connor]: Segundo.

[Tim McGivern]: Muy bien, llamaremos a votación. Sí. ¿Alicia Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Marion O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Tim McGibbon? Sí. Muy bien, 72 Salem Street, número 21, la solicitud número 21. Número de encuesta 5.645, 5645. En realidad, la urna se encuentra en el derecho de paso de Oakland Street. El espacio residencial más cercano está a más de 100 pies de distancia, pero ¿puro hockey? Es un lugar de negocios y está directamente bloqueado. ¿Aquél? Eso parece correcto, sí.

[Alicia Hunt]: Justo enfrente de nosotros aquí en el Ayuntamiento.

[Tim McGivern]: Entonces no estamos tan lejos.

[Alicia Hunt]: ¿Eso significa que tendremos servicio 5G aquí en el Ayuntamiento?

[Adam Hurtubise]: Cualquier cosa sería mejor que el servicio de Internet que no hemos visto.

[Tim McGivern]: Después de esto, es posible que desees crear un punto de acceso con tu teléfono o algo así. Sí. De todos modos.

[Alicia Hunt]: Se me conoce por hacerlo. La señal de tráfico existente se reubicará si es necesario. Es una señal de prohibido estacionar. La parte superior del poste mide 38 pies.

[Paul Mochi]: Así que estará muy por encima de ese edificio comercial de un piso y no estará cerca de ninguna residencia.

[Alicia Hunt]: Bien. Buena cobertura allí mismo en nuestra oficina de DPW. Moción para aprobar con nuestra condición estándar.

[Tim McGivern]: ¿Querías agregar el letrero?

[Alicia Hunt]: Con la reubicación del letrero si es necesario, si es necesario reubicar el letrero en consulta con nuestro director de tráfico.

[SPEAKER_19]: Bien, ¿puedo escuchar un segundo?

[MaryAnn O'Connor]: Segundo.

[SPEAKER_19]: Muy bien, un segundo.

[Tim McGivern]: Votación nominal. ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Alicia Hunt?

[Unidentified]: Sí. Sí.

[Tim McGivern]: Y a mí me han dado que sí. Justo al lado 117 Court Street solicitud número 26 polo 4612 4612. Ya votamos a favor, pero Amanda, no viste ninguna mano levantada por 72 C en la calle, ¿verdad? No lo hice, no apareció nada con el indicador. Así que simplemente no pregunté eso. De todos modos.

[Amanda Centrella]: Lo siento, no pude encontrar mi botón para activar el silencio ni por un segundo. Um, no, ninguna mano levantó.

[Tim McGivern]: Eso es lo que pensé. Sólo quería comprobarlo dos veces, comprobarlo dos veces. Está bien. Este, 17 de Court Street. Um, uh, no hemos sabido nada de Dave. Entonces, Dave, solo si quieres confirmar que todavía estás aquí y que no has visto ningún correo electrónico de los que estamos hablando, como dijiste.

[Dave Rodrigues]: Todavía estoy aquí. No se han recibido más correos electrónicos. El último correo electrónico se recibió en el 820. Bien, gracias.

[Adam Hurtubise]: Entonces estoy en el lugar equivocado.

[Tim McGivern]: Mientras haces eso, leeré mis medidas. A 20 pies de una vivienda de tres pisos, a 75 pies de la Escuela Roberts.

[Alicia Hunt]: Oh, estoy en Park Street, lo siento.

[Tim McGivern]: Creo que lo acabas de tener.

[Alicia Hunt]: No, estaba en Park Street y había un transformador viejo y grande, así que sabía que no podía ser cierto.

[Adam Hurtubise]: Uno de estos dos aquí.

[Alicia Hunt]: Uno junto a la casa en lugar del otro junto a la escuela.

[MaryAnn O'Connor]: Parece que está justo enfrente de una casa.

[Alicia Hunt]: Aquél.

[SPEAKER_15]: Está al otro extremo de la escuela.

[Alicia Hunt]: ¿Es éste o estoy en el lado equivocado?

[Tim McGivern]: Estás en el lado equivocado. Está en la entrada de la entrada de autobuses, Court Street.

[Adam Hurtubise]: Gracias. Éste.

[Tim McGivern]: Ésa es, Alicia, la que está ahí.

[Alicia Hunt]: Está bien. Este es este. dice que el poste de servicios públicos propuesto tendrá 34 pies. La parte superior del poste existente mide 29 pies. Me pregunto si esto es lo existente o lo nuevo.

[Tim McGivern]: Parece ser como el existente basado en la foto y el equipo en comparación con la imagen con la aplicación.

[MaryAnn O'Connor]: Así que aquí se colocará un nuevo poste de 34 pies.

[Tim McGivern]: ¿Correcto? Parte superior del poste, 34 pies, tal como dijo Lisa, lo tienes con la antena encima.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Se reubicará el letrero de la calle existente?

[Alicia Hunt]: Y estaría más que feliz si fuera necesario ponerlo en un poste separado o si se trata de niños más lentos, esta es una escuela primaria. Tiene mucho tráfico de niños pequeños.

[MaryAnn O'Connor]: Hay mucho espacio libre en esa acera. El poste parece estar un poco retrasado.

[Tim McGivern]: Sí, eso es más de cuatro pies ahí mismo.

[Unidentified]: DE ACUERDO. Sí.

[Tim McGivern]: Y entonces medí 75 pies hasta la escuela de Robert. Y obviamente ese es un edificio de cuatro pisos. Entonces mis hijos van a la escuela Robert. Quiero decir, no tengo ninguna objeción.

[Alicia Hunt]: Um, ¿hay alguna idea de que podríamos pedirles que mejoren este letrero lento para niños? Eso es un montón de chistes.

[Tim McGivern]: Sí, lo sé. Sí, es decir, si hay un nuevo estándar o algo así, creo que sería razonable decir, ya sabes, reemplazar el letrero si hay un nuevo estándar. No estoy seguro si lo hay o no. Cambian los gráficos. Parece uno de los más antiguos. pero eso podría ser algo similar a lo que hicimos en 200 Boston Avenue donde dijimos, actualizar el letrero a los estándares actuales.

[Alicia Hunt]: Sí, siento que es algo mínimo y es lo mínimo que podemos pedir.

[Tim McGivern]: Sí. Como dije, no lo sé con seguridad, pero parece uno de los mayores.

[MaryAnn O'Connor]: Está bien, sigamos adelante, está bien.

[Alicia Hunt]: ¿Alguien más quiere decir esto?

[Paul Mochi]: Entonces Alicia acaba de decir que quieres que eso sea una condición del letrero. Bueno. Así que haré una moción para aprobar este sitio con nuestras condiciones vigentes y una condición adicional para mejorar el letrero para que cubra los estándares.

[Alicia Hunt]: Y colóquelos con el, cualquier traslado se realiza con la consulta de nuestro director de tráfico.

[Paul Mochi]: Y también me gustaría agregar que cualquier colocación adicional es aprobada por el ingeniero consultor de tráfico.

[SPEAKER_19]: DE ACUERDO. Actualice al nuevo estándar. Ubicación confirmada.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Muy bien, segundo. Votar nominalmente. ¿Pablo Moki? Sí. ¿Alicia Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Mary Anne O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon, sí. Bien, 45 Brogan Road, aplicación 27, y es 6734, número completo. Es fácil de encontrar, está justo en 45 Brogan Road, que está justo en frente de esa casa. Entonces este tampoco cumple con la autorización 88. El residente habló sobre esta solicitud durante el período de comentarios generales, y creo, creo que es el Sr. Silvestro, el Sr. Silvestro le dará la oportunidad de hablar en un momento. Entonces eso mide 35 pulgadas. No es eso, sino cuando lleguemos allí.

[Adam Hurtubise]: ¿Aquél? ¿Este de aquí?

[Tim McGivern]: No.

[Adam Hurtubise]: no el de los niños lentos. Lo lamento.

[Tim McGivern]: Está bien. Lo encontraremos. El presidente había dicho que había medido 30 pulgadas. Mido 35. Ah, ¿es éste?

[Alicia Hunt]: ¿Está justo en medio de la acera?

[Tim McGivern]: Ese es el indicado. Ese es el poste.

[Alicia Hunt]: Uno pensaría que cuando pusieron el nuevo, lo cual parece que hicieron, lo habrían puesto más cerca del borde.

[Tim McGivern]: Bueno, de todos modos, obviamente hay un edificio de un solo piso justo ahí, a 12 pies de distancia. Otras viviendas aproximadamente a más de 95 pies de distancia. Y me gustaría que hablara el señor Silvestro. Hola jorge.

[SPEAKER_22]: Hola, gracias. Sí, solo quería decir que, ya sabes, no cumple con el estándar de 36 pulgadas. Sí. El poste está en medio de la acera. Simplemente, no funciona. Hay otros polos en el barrio. El que rechazaron, lo tienen como 303 Park Street, muy arbolado. Es un doble polo. Hay un árbol cerca, pero no es tan pesado. Y el 294 Park Street es en realidad 53 Brogan Road, ese poste, 5485, está en 53 Brogan Road. Y en Park Street 214, 2214, el poste en 295, han indicado como, en realidad es 297. 287 en realidad tiene un polo 2214. A mí todos me parecen que podrían ponerlo ahí, para ser honesto. Es solo que, ya sabes, el poste, hay postes dobles, no postes dobles, hay dos postes con el mismo número en la misma calle. Entonces hay mucha confusión en los polos. Hay otro poste justo al otro lado de la calle en la esquina de Brogan.

[Amanda Centrella]: Quiero decir, Brogan y Court.

[SPEAKER_22]: Justo al lado del parque. Eso es claramente visible al aire libre. Y hay otro poste justo ahí.

[Unidentified]: Ese de ahí.

[SPEAKER_22]: Me parece una pole perfecta, pero no estoy capacitado para tomar esa decisión. Y en el 84 de Court Street, Hay otro poste de aspecto perfecto.

[Tim McGivern]: Muchas gracias señor y supongo señora Silvestro.

[Unidentified]: Sí, muchas gracias.

[Tim McGivern]: De nada. Gracias por tus comentarios. Gracias. Entonces le pediré a Verizon que aborde algunos de esos comentarios que tuvo Silvestro. Gracias.

[SPEAKER_15]: Este es Sean. Si pudiera hablar con la encuesta que seleccionamos, obviamente quedó tirada en medio de la acera. Yo pediría que si pudiéramos continuar y volver a la empresa de servicios públicos y hablar con ellos sobre cómo trasladar esa encuesta al cumplimiento de la ADA y afuera, ya sabes, al borde de la acera.

[Alicia Hunt]: Bien. Quiero decir, ese es nuestro mayor Ése es nuestro motivo para tener un problema aquí. No te resultaría más fácil utilizar uno de los otros postes. Y supongo que la otra pregunta es, Tim, algunas partes de esta acera parecen muy estrechas. ¿Creemos que podrían moverlo, el poste? ¿La acera es lo suficientemente ancha como si estuviera colocada correctamente en el borde?

[Tim McGivern]: Seguro. Entonces, cuando sucede algo como esto, y no lo sé, estoy especulando, solo basándome en mi experiencia, puede ser que encontraron algún tipo de obstrucción o utilidad o no pudieron colocar el poste en el lugar adecuado. No sé por qué se hizo de esta manera, pero esas son algunas posibles razones que ocurren de vez en cuando. Me sorprende que, No lo midieron después y dijeron, oh, no podemos hacer eso, ya sabes, y luego lo volvieron a colocar, lo colocaron en el lugar correcto. De todos modos, si es un poste nuevo y no tenemos los permisos necesarios, de todos modos no está en el lugar correcto. Entonces, a diferencia del otro, el otro en Winthrop Street, que en realidad no tenía mucho margen de maniobra, este puede tener algo de margen de maniobra, pero es difícil saberlo. Como dije, por qué, ya sabes, la razón por la que aterrizó donde aterrizó. Entonces no sé si eso es útil.

[Alicia Hunt]: En mi opinión, lo mejor para la ciudad es trasladarlo, porque eso sería el mayor beneficio para la mayoría de la gente. Aunque eso no ayuda a los desastrosos que no lo quieren ahí. Creo que tal vez quieran hablar de nuevo. Siento que su mano volvió a levantarse, pero también la mano de Stan está arriba.

[Tim McGivern]: Sra. Nazarro, te dejaré hablar. Sólo quiero asegurarme de que sea específico del sitio. Adelante, Sra. Nazar.

[SPEAKER_01]: Pensé que estábamos tratando de mantenernos alejados de los parques infantiles donde juegan los niños. ¿No está esto enfrente de un parque infantil?

[Tim McGivern]: La política no define ningún contratiempo.

[SPEAKER_01]: Sí, correcto. Pero esa fue la discusión anterior.

[Alicia Hunt]: La política establece que tienen que decir por qué está cerca de una casa o de un parque infantil. En realidad, no dice que tengan que mantenerse alejados de los parques infantiles.

[Tim McGivern]: Sigamos y, señora Syl, dejemos que los Sylvestros tengan algo más que decir. Me gustaría oírlo.

[SPEAKER_22]: Hola, gracias. El poste, como dije, el poste fue alcanzado por un rayo hace 20 años. Les llevó 20 años salir y cambiarlo. El poste en realidad era... La mitad de un poste. A dos pies de distancia de la casa. Éste está más cerca. Ya sabes, el límite de mi propiedad está a solo 10 pies de la acera. Y mi ventana panorámica, simplemente, no puedo vivir físicamente en una casa y mirarla todos los días. Es sólo que no es bueno para mi salud. Realmente no lo es. tu has ya sea que muevan el poste o no y cumplan. La acera aún no alcanza la sexta parte de la dimensión de la calle. No encaja. La acera es demasiado pequeña. La calle solía ser la calle de mi familia, Brogan Road es el apellido de soltera de mi esposa. Eran dueños del parque, se lo dieron a la ciudad. Hace años, tenían la opción de elegir el nombre del parque o el de la calle. Eligieron tomar la calle. Es solo que lo donaron a la ciudad. Lo mínimo que pueden hacer es ponerlo en otro lugar. Eso es todo lo que pido. Gracias.

[Unidentified]: Muchas gracias.

[Tim McGivern]: Muchas gracias. No tenemos mucho control, como habrás descubierto al ver esto aquí.

[MaryAnn O'Connor]: Tim, estamos diciendo que no cumple con la ADA, ¿correcto? Tal como está.

[Alicia Hunt]: ¿Podríamos pedir, si quieren continuar con esto, que regresen a la empresa de servicios públicos y vean cómo cambiarla? ¿Podríamos pedir que consideren mover el poste unos pies más hacia abajo y lejos? Aunque la acera parece hacerse más estrecha a medida que nos acercamos. Y si lo van a mover, que lo muevan en diagonal y no solo hacia la carretera. Estoy mirando los cables que están en esto. Parecen tener mucha flexibilidad con esto.

[Tim McGivern]: Sí. Y si pudiéramos activar el silencio de la Sra. Silvestro para una pregunta mía. Sr. Silvestro y Sra. Silvestro, el poste existente que estaba allí antes de este nuevo poste, al mirar esta pantalla, ¿estaba más cerca de nosotros?

[SPEAKER_22]: Estaba más al oeste de mi casa. Iba hacia el oeste.

[Unidentified]: Estaba más cerca de Court Street. Bueno.

[SPEAKER_22]: Y mi Verizon, ese es mi cable de Verizon que viene de Court Street. Mis servicios públicos provienen de Court Street. Lo único que viene de Brogan Road es mi electricidad.

[Tim McGivern]: Bueno. Gracias. Gracias. Me lo aclaras. Gracias. Estaba tratando de entender. La ubicación del poste, este poste.

[SPEAKER_22]: Estaba al oeste, va hacia el oeste por Brogan. El polo existente antes de que fuera alcanzado por un rayo estaba hacia el oeste. Lo sostenían junto al árbol de la esquina de Court Street.

[Tim McGivern]: Entiendo.

[SPEAKER_22]: Nunca pusieron un tirante de ese lado, por eso el polo se inclina hacia el este.

[Tim McGivern]: Estoy contigo, te sigo, te sigo.

[SPEAKER_22]: Ahí estaba, por allá, sí.

[Tim McGivern]: Sí, la acera parece estrecha Alicia.

[SPEAKER_22]: Es muy angosto no es una sexta parte de la calle.

[Tim McGivern]: Sí, no tiene que ser una sexta parte de la calle, sino la acera. Se supone que debe tener cinco pies de ancho como mínimo; en Medford, en su mayoría, miden seis pies. No estoy exactamente seguro de qué es esto, pero pueden ser tan estrechos como cuatro pies y el mobiliario urbano necesita un espacio libre de tres pies y 36 pulgadas. Estos son un resumen de esas reglas, pero me pregunto si el comité lo discutirá aquí. Me pregunto si Ya sabes, cuando miran la ubicación del poste y lo mueven a un desplazamiento apropiado, básicamente solo necesitan una pulgada, ¿se puede mover hacia el oeste a la ubicación original del poste que estaba allí antes? Si antes había un poste allí y cumplía las mismas funciones, obviamente hay distancia, criterios y parámetros de distancia cuando colocan estos postes. No sé la razón por la que se acercó en dirección este, y no creo que ninguno de nosotros lo sepa, en realidad.

[Alicia Hunt]: Y Tim, ¿estás sugiriendo unos pocos metros, verdad? No estás sugiriendo 50 pies, ¿verdad? No.

[Tim McGivern]: Stan, te dejaré hablar en un minuto. No, estoy hablando de dónde estaba el poste existente antes de este poste. Entonces, el poste anterior cuando reemplazaron este, que si entiendo correctamente a la Sra. Sylvester, estará a unos metros hacia el oeste, justo fuera del marco visual de su casa y su ventana panorámica. Entonces, Pensemos en eso como comité. Y Stan levantó la mano. Stan, podemos saber de ti. Gracias.

[SPEAKER_04]: Sí, claramente nos interesaría movernos dentro de la concesión de ubicación que tenemos, y eso suele ser unos pocos pies en cualquier dirección. Esto se puede curar fácilmente. Y creo que aprobándolo con esa condición y realizando una visita al lugar con usted, el Sr. Presidente y el residente, podremos llegar a un acuerdo adecuado.

[Tim McGivern]: Eso se alinea conceptualmente con lo que estaba pensando, Stan. Las ubicaciones de los postes de servicios públicos tienen cierta flexibilidad en cuanto a dónde se ubican en función de los servicios públicos, qué hay bajo tierra, obstrucciones, limitaciones, distancias de otros postes, qué están sosteniendo, todas estas variables. Por lo que sería responsabilidad del propietario del poste confirmarlo. Me inclino a tratar de elaborar una condición en este caso que permite eso. Y si no se puede hacer, entonces obviamente no se pueden cumplir las condiciones. Parece que Verizon está abierto a algo así. Así que lo dejaré en manos del comité para su discusión.

[MaryAnn O'Connor]: Tim, supongo que también necesitas la aprobación de la empresa de servicios públicos.

[Tim McGivern]: Sí, a eso se refería Stan, y a eso me refería yo también. Entonces, el propietario del poste, estos son postes de propiedad conjunta, la mayoría de ellos. No estoy seguro de qué es éste, pero la mayoría de los postes son de propiedad conjunta. Podemos mirar la aplicación para ver quién es el propietario, pero no importa. Quienquiera que sea ese propietario o propietarios tendría que participar y sería la entidad que realmente tira de este poste y coloca el otro. que serían una pieza fundamental de esa ecuación.

[Paul Mochi]: Entonces, Tim, ¿el proceso sería: retirarían su solicitud para esto? ¿Votaríamos simplemente para solicitar más información sobre una posible reubicación? ¿Cuál cree que es la mejor forma procesal de hacerlo?

[Tim McGivern]: Bueno, creo que lo que Stan simplemente flotó se alineó con lo que yo estaba pensando, que era tratar de condicionar esto. Entonces, mover el poste unos pocos pies hacia el oeste, potencialmente en la ubicación del antiguo poste, parece mucho más aceptable. Y luego, al mismo tiempo, asegúrese de que cumpla con el espacio libre de 36 pulgadas de la ADA.

[Alicia Hunt]: para aprobar con la condición de que el poste se mueva para cumplir con la autorización ADA y unos pies hacia el oeste hasta su ubicación original con consulta con nuestro ingeniero municipal y los colindantes directos.

[Tim McGivern]: Creo que eso lo resume todo.

[Paul Mochi]: Bueno, ¿qué pasa si... me gustaría agregar algo a eso, Tim? Si lo hacen, ya sabes, es como mencionaste antes, tiene que haber alguna razón. Nadie pone un poste en medio de la acera. Si intentan localizarlo y hay algo en el terreno que no conocemos, ¿podemos pedirles que nos den una opción sobre qué otros polos en el área podrían funcionar para ellos?

[Tim McGivern]: Sí, bueno, si ese fuera el caso, no cumplirían con la condición y potencialmente ni siquiera cumplirían, no podrían cumplir con la autorización de la ADA, entonces.

[Paul Mochi]: Estoy pensando, ya sabes, si tienen alguna otra, si pueden, mientras tanto, si eso no va a funcionar, tendrán otras ubicaciones que, en las cercanías, funcionarían, así que podríamos, ya sabes, tal vez simplemente guardar otra solicitud para participar en eso.

[Robin Stein]: Bueno, creo que tendrían que volver, Paul.

[Paul Mochi]: Sí, está bien, pero una aplicación separada, bueno, pero eso es lo que estás diciendo.

[Robin Stein]: o modificar la aprobación, pero creo que lo que estoy escuchando es que habría la condición que Alisa sugirió, que es que la encuesta se mueva tanto para cumplir con la ADA como hacia el oeste hacia su ubicación original y consultar con el propietario de la encuesta, el ingeniero de la ciudad y el director Butters. Y si eso no se puede lograr satisfactoriamente, tendrán que regresar al comité para modificar la aprobación.

[SPEAKER_18]: Sí, sí.

[Tim McGivern]: Sr. Sylvester, ¿es una nueva mano levantada? Si es así, puedes hablar.

[SPEAKER_22]: Sí, lo es. Gracias. Hay una encuesta número cinco justo en Brogan Road, al otro lado de la calle. ¿Por qué no pueden usar esa encuesta? No lo hago, me opongo. Estoy recibiendo una petición y estaré en el ayuntamiento mañana por la mañana con la petición. No queremos esa encuesta delante de mi casa con el 5G. Y mañana llamaré a ADA y haré que la encuesta se mueva de inmediato. Por favor, ustedes no me están escuchando. Ni siquiera estás mirando las encuestas en Park Street que pediste ver, que querías poner. Bien, ese en 303 Park Street es suficiente. Es un poste nuevo. Haz que Verizon le quite los cables. Son los únicos cables en el poste viejo.

[Tim McGivern]: Gracias, señor Silvestro. Muchas gracias. Te escuchamos.

[SPEAKER_22]: Y ese poste de ahí, ¿qué le pasa a ese poste?

[Tim McGivern]: Puede que no haya nada malo con ese poste. Sr. Silvestro, puede que no tenga nada de malo. La aplicación que está sobre la mesa en este momento es para ese poste frente a su casa. Pero la solicitud era para el que está al otro lado de la calle, Tim.

[SPEAKER_22]: Y allí sí contaron aquel que negaron. Dijeron que no podían ponérselo. Este de aquí está perfectamente bien para ello. Los transformadores en el siguiente frente al 53, ese edificio es el 53.

[SPEAKER_17]: Ese poste.

[SPEAKER_22]: Este es el 294 de la calle Park. Este poste está en Brogan Road. El siguiente polo con el transformador es el transformador de mi casa. Entonces cada vez que hay un rayo, ese transformador se apaga porque tuvieron que poner ese poste cuando construyeron mi casa para que pueda tener electricidad. Ese palo es suficiente. El del otro lado es suficiente. El de Park Street es suficiente. Hay más postes en Park Street. Soy la única casa en esa sección de Brogan Road. Y esa es la ubicación que quieren poner. ¿La encuesta? El de ahí está perfectamente bien.

[Tim McGivern]: Voy a pedirles que aborden tu comentario y hablen sobre la selección de la encuesta.

[SPEAKER_22]: Tiene que ser negado esta noche porque no cumple con la ADA. Esa es la sentencia. Eso es lo que dice. Con eso ya enviaste a los presidentes. Entonces eso es lo que tiene que ser la votación. La diferencia es que normalmente no hago mi propia defensa. Debería haberle pedido a mi abogado que hiciera esto por mí.

[Tim McGivern]: Gracias, Sr. Sylvester. La diferencia entre éste y el de Winthrop Street es que no había margen de maniobra.

[SPEAKER_22]: No hay diferencia entre este y la diferencia, porque estéticamente tampoco me gusta. Sheridan Ave, no me gusta. Al igual que les negaron el suyo. Tú rechazaste ese. No es diferente. No puedes continuar con esto. Esto no está bien. Y ponerme en el último lugar de la lista esta noche no es correcto. He estado aquí desde ustedes y el primer aviso que recibí fue el 13 de marzo. Llamé a la oficina del alcalde para la primera reunión. Ese fue el primer aviso que recibí sobre cinco propiedades. Y cuando estaban mostrando el mapa en Sharon Street, pusieron otro justo enfrente de mi otra casa en Grand Ave. Y volveré por eso también. Es sólo que no está bien que no te des cuenta y que no notifiques a la gente adecuadamente. Y si vas a establecer reglas para determinadas encuestas, tienen que ser las mismas para todas. No puedes negarlo sobre la misma base. El abogado de Verizon hizo esta pregunta, ¿por qué la niega? Aprobaste otro, de la misma manera.

[Tim McGivern]: Teníamos claro nuestro razonamiento. Teníamos claro el razonamiento en el caso de la ADA en Winthrop Street. Puede haber alguna oportunidad para... ¿Por qué no está claro en este caso?

[SPEAKER_22]: Esta es una ADA.

[Tim McGivern]: Escuche, muchas gracias. Entonces, en Winthrop Street, la ADA, casi no había flexibilidad para trasladar esa encuesta a donde estaba.

[SPEAKER_22]: No se trata de flexibilidad para hacer avanzar la votación. Hay otras encuestas para elegir. Me estás molestando ahora. Eso es lo que estás haciendo. Sí es usted. Me estás molestando. Y me pones al último de la lista, ¿vale? El Sr. Marks le preguntó en la última reunión que estuve en espera durante tres horas con la mano en alto. Te llevaste a las otras dos personas que estaban ahí, no me respondiste. Y luego levantaste la sesión, ¿vale? No está bien. Pido disculpas.

[Tim McGivern]: No me di cuenta de que eso sucedió, pero usted habló en el período de comentarios públicos y se publicó la agenda. Ha sido publicado. Yo, ya sabes, no quise ponerte el último. No lo hice para fastidiarte ni nada por el estilo. Los escuchamos y vamos a continuar la discusión sobre esta encuesta. Muchas gracias.

[SPEAKER_22]: Hay que negarlo esta noche.

[MaryAnn O'Connor]: Hola, hola Tim. No creo que dependa de nosotros encontrar soluciones para Verizon. Creo que nuestra política nos obliga a aprobar o rechazar, y no cumple con la ADA. Así que no depende de nosotros encontrar una solución para Verizon, eso depende de ellos. Así que propongo negar el hecho de que no cumple con la ADA. ¿Bueno?

[SPEAKER_19]: ¿Escuchamos un segundo?

[Robin Stein]: Segundo. ¿Puedo, Tim? No quiero interrumpir, pero ¿puedo? Sí, por favor hazlo. ¿Que al menos dejes que Verizon responda las preguntas sobre todas nuestras encuestas? Oh sí.

[MaryAnn O'Connor]: Creo, lo sé, creo que, según nuestra política, no cumple con la política. No cumple con la ADA. Depende de ellos resolverlo. Pueden hacerlo cuando quieran. Pero voto para negarlo porque no cumple con la ADA.

[Tim McGivern]: Tenemos una moción en la sala de alguien del comité. Y entonces esperaré un segundo. Yo seré segundo. Tenemos un segundo en la moción para denegar basándose en autorizaciones que no cumplen con la ADA. Así que haré una votación nominal. Alicia Hunt.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: Mary Ann O'Connor.

[Alicia Hunt]: Oh, no puede activar el sonido porque necesita ser copresentadora nuevamente. Lo siento, Marianne. Sí.

[SPEAKER_18]: ¿Pablo Moki?

[Tim McGivern]: Sí. Y estoy de acuerdo. No creo que esto cumpla con el cumplimiento de la ADA. Y estoy de acuerdo, Marianne. Depende de Verizon hacer esta tarea y la diligencia debida antes de la solicitud. Entonces estoy de acuerdo. Así que yo también votaré que sí. Está bien. Ese es el último. Fue todo un maratón. Me gustaría agradecer a todos por su paciencia. Me gustaría agradecer a todos por el tono respetuoso. Y me gustaría simplemente reconocer el hecho de que fue todo un maratón y establecimos la agenda. Entonces.

[Dave Rodrigues]: Señor Presidente.

[Tim McGivern]: Sí, señor Trotsky.

[Dave Rodrigues]: Creo que podríamos habernos saltado 71 aplicaciones centrales.

[Alicia Hunt]: Tienes razón. Tienes razón. Estaba justo mirando eso. Sí, creo que nos saltamos 71.

[Tim McGivern]: Mis disculpas. Bueno, aún no he cerrado la audiencia. No hemos levantado la sesión. Así que se lo agradezco, Sr. Twardowski. Supongo que 71 Central Ave está fuera de servicio. Robin, ¿presenta esto un problema de que estaba fuera de servicio al regresar?

[Robin Stein]: No, no lo has hecho. Quiero decir, creo que está bien. No has cerrado la audiencia.

[Tim McGivern]: Bien. Bien, está bien, sólo quería volver a comprobarlo. Creo que eso tiene sentido. Cosas bastante razonables aquí. Muy bien, volvamos al 71. Aguanta un poco más. Entonces 71 Avenida Central. Entonces, si podemos ir a ese. Qué curioso, escribí, tengo una nota al lado. Supongo que esa nota era... Entonces, si podemos... Leishon, ¿estás haciendo el mapa o deberíamos pedirle a Amanda que lo haga?

[SPEAKER_10]: Pido disculpas.

[SPEAKER_19]: Está bien.

[Alicia Hunt]: Estoy lidiando con algo. Parece que no hay luces afuera, pero puede ser que nuestras luces sí lo estén, y alguien vino a revisarlas y dijo que estaban encendidas, y yo dije que estaban apagadas. Sí. Es demasiado alto.

[Tim McGivern]: 71 Central Avenue, así que si hay gente aquí para hablar sobre eso, levanten la mano. Mis medidas para esta vivienda de tres pisos, a 25 pies de distancia, edificio de apartamentos de cinco pisos, a 95 pies de distancia.

[Paul Mochi]: ¿Está ahí, Alicia? cuando lo acercas.

[Alicia Hunt]: Dice que el letrero de la calle existente se ubicará como mínimo a tres pies de la cara del poste.

[Adam Hurtubise]: Esa sería la señal de ruta de emergencia por nieve.

[Alicia Hunt]: El poste mide 38 pies y seis pulgadas.

[Tim McGivern]: Sí, ese es el indicado, confirmado.

[MaryAnn O'Connor]: Muy por encima del tejado, se ve bien, sólo el cartel, pero.

[Paul Mochi]: Bueno, esa también es una de las encuestas más altas que hemos tenido en nuestra revisión, por lo que está bastante bien.

[Tim McGivern]: Estamos considerando la condición especial de la reubicación del cartel confirmada por el director de tráfico.

[Paul Mochi]: Sí, eso es similar a mucho de lo que hemos hecho esta noche, Tim.

[Tim McGivern]: Bien, es casi como uno general, pero no tienen todos los carteles, así que. Muy bien, entonces firma la reubicación. Director de Tráfico. Está bien. No veo ninguna mano, Amanda, ¿alguna mano en esta?

[Amanda Centrella]: Sin manos.

[Tim McGivern]: Lo siento, no entendí la primera palabra. ¿Ya fue un no?

[Amanda Centrella]: Ah, lo siento. Sin manos.

[Tim McGivern]: Está bien. Y no tuvimos noticias de Dave, así que supongo que no hay correos electrónicos allí.

[Dave Rodrigues]: Nada de correos electrónicos, Tim.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. Entonces, ¿discusión o moción?

[Paul Mochi]: Haré una moción para aprobar con nuestras condiciones estándar y la condición adicional de que la reubicación del letrero sea aprobada por el director de tránsito.

[Tim McGivern]: Bien, ¿tenemos un segundo? Segundo. Y convocaremos la votación. ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marion O'Connor? Sí. ¿Alicia Hunt?

[Amanda Centrella]: No.

[Tim McGivern]: Está bien. Eso hace eso. Entonces, está bien. ¿Los tenemos todos? Creo que los tenemos todos. Gracias a todos. Ahora, todas esas cosas que dije antes todavía se aplican. Muchas gracias por tu paciencia. Gracias a los miembros del comité por revisar todas las solicitudes y venir preparados. Esto fue mucho trabajo para nosotros, así que definitivamente lo agradezco. Y gracias a Verizon por ser paciente. Y gracias al público por sus comentarios y por tener paciencia con nosotros también. y que todos tengan una buena noche.

[Paul Mochi]: Tim, gracias también por todo tu arduo trabajo. Gracias. Gracias, Tim.

[Robin Stein]: Gracias, Tim. Tim, ¿vas a presentar una moción para levantar la sesión?

[Tim McGivern]: Sí, moción para aplazar la sesión. Gracias por recordármelo, Robin. Moción para aplazar la sesión. Segundo. ¿Alguien? Fue el segundo. Segundo. ¿Quién hizo la moción? No lo escuché.

[Adam Hurtubise]: Pensamos que sí.

[Tim McGivern]: No puedes usar la silla.

[MaryAnn O'Connor]: Hago una moción para levantar la sesión.

[Tim McGivern]: Muy bien, ¿tenemos un segundo? Segundo. Paul, está bien, votación nominal. ¿Pablo, Mogi? Sí. ¿Alicia Hunt?

[Dave Rodrigues]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Miriam?

[Dave Rodrigues]: Sí.

[Tim McGivern]: Y yo también sí. No lo sé, ¿por qué alguien votaría no a eso? Vale, está bien, muchas gracias. Hemos suspendido la sesión.

[Unidentified]: Gracias.

[Tim McGivern]: Adiós a todos, buenas noches.



Volver a todas las transcripciones