Transcrição gerada por IA da Comissão Medford para Pessoas com Deficiência 26/04/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Frances Nwajei]: Bem, olá a todos. Bem-vindo à nossa reunião de abril de 2023 da Comissão para Pessoas com Deficiência. Meu nome é Frances Magie. E vou passar para você, Tom.

[Tom Hamel]: Tudo bem. Bem, podemos fazer nossas apresentações. Antes de chegarmos às apresentações, eu só queria reiterar, acho que não necessariamente, acho que Rob basicamente irá compartilhar isso. Durante a nossa reunião, acho que seria ótimo se todos pudéssemos levantar a mão, seja colocando-a na tela ou usando as reações disto se as reações na parte inferior, você pode clicar naquela com o rosto sorridente com um sinal de mais. E há um botão de levantar a mão ali. E assim todos temos a oportunidade de participar e não nos interrompemos. Então, por favor, use um desses dois itens. Então, apresentações, sou Tom Hamill. Eu sou o presidente da comissão. Estou na comissão há quase três anos, moro em Medford há mais de 15 anos e tenho uma deficiência, assim como meus familiares que têm deficiência. Quem gostaria de ser o próximo?

[Smith]: Eu vou pular. Meu nome é Linda Braden. Sou o vice-presidente e residente em Medford. Moro aqui há cerca de oito anos e tenho familiares com deficiência e sou especialista em acessibilidade digital. E é com isso que ajudo a contribuir para o grupo. E vejo que Joe está com a mão levantada.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Não, eu só estava esperando a próxima apresentação, só isso.

[Smith]: Luego te las haré palomitas.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Olá, meu nome é Joe. Tenho orgulho de dizer que morei em Medford basicamente toda a minha vida. Acho que é uma ótima cidade, ótima localização. Tenho um filho deficiente que tem 28 anos e não importa o que aconteça, sou grato. Obrigado.

[Tom Hamel]: Obrigado, José. Você quer ir? Você está excitado.

[Evangelista]: Sim, olá. Meu nome é Yvette Wilkes. Moro em Somerville, ou seja, Medford, há cerca de cinco anos. E estou na comissão neste é meu primeiro ano.

[Tom Hamel]: Susan, você gostaria de ir?

[Susan Bibbins]: Obrigado. Sou Susan Bivens. Eu fui um comissário por pelo menos 10 anos. Estou calculando isso. Sou ex-presidente da comissão e meus pronomes são ela, ela.

[Tom Hamel]: Obrigado. E Marsha.

[Marcia Kirssen]: Olá pessoal. Meu nome é Marsha Curzon. Eu sei que agora tenho que me qualificar como deficiente porque minha artrite é muito grave. E tenho problemas de estabilidade. Mas não comecei assim. Também tenho experiência de trabalhar com pessoas com deficiência, ou seus pais, há algum tempo. E eu já estive na comissão, comecei um pouco mais tarde. Cerca de três anos, morei em Medford por quase seis anos, se é que posso contar. Fica chato depois de um tempo.

[Tom Hamel]: Obrigado, Marsha. Temos todos. Kevin, Kevin está gravando o reunião. Muito bem, podemos passar ao próximo ponto que é a aprovação da ata de março. Frances os enviou. Esperamos que todos tenham tido a chance de revisá-los. Alguém tem alguma dúvida ou comentário? Alguém quer fazer uma moção para aprovar a ata? Suzana?

[Susan Bibbins]: Faço uma moção para aprovar a ata conforme redigida. Excelente. Joe, você gostaria de apoiá-lo? Sim, senhor. Obrigado. Todos a favor? Sim. Sim. Sim. Sim.

[Tom Hamel]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.

[Smith]: Chance.

[Tom Hamel]: Chance.

[Smith]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.

[Tom Hamel]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.

[Smith]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.

[Tom Hamel]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. vida Alguém quer se voluntariar para fazer a ata da nossa reunião de abril? Podemos combinar nossas anotações porque também anotarei atas à medida que avançamos. Bem, se você fizer anotações. Ah, eu peguei você.

[Frances Nwajei]: Espere, Tom. Tom, não sei se é isso, você estava tentando ativar o som? Você está dizendo não, está tudo bem, certo? Ok, pensei, sinto muito, vi Yvette, porque estou bem na sua linha de visão. Achei que Yvette seria voluntária, então não me deixe ser voluntário como Yvette.

[Tom Hamel]: Sem problemas. Linda?

[Smith]: Posso fazer algumas anotações.

[Tom Hamel]: Incrível. Obrigado.

[Smith]: Gracias linda.

[Tom Hamel]: Podemos combinar nuestras notas al final y juntarlas. Está bien. Muy bien, el siguiente punto de la agenda, Frances con el logo.

[Frances Nwajei]: Sim, Sue não está aqui hoje, mas Sue me procurou e me pediu para apresentar isto a você em nome dela. Sue teve alguma dificuldade em obter respostas dos locais onde fez divulgação. E ele teve uma ideia, que na verdade é igual a todos os outros departamentos. fazer e ter, que consiste simplesmente em usar as cores da cidade de Medford, que são azuis, e usar o selo da cidade com as palavras comissão para pessoas com deficiência. Isso nos mantém alinhados com a forma como isso é feito na cidade. E isso nos permite rapidamente conseguir o que precisamos. Mas também podemos modificar um pouco porque enquanto conversava com ela, ocorreu-nos que ela sugeriu usar uma fita branca porque branco significa deficiência universal. E lembrei-me que na verdade existem fitas de cores diferentes para diferentes tipos de deficiência. E talvez isto seja algo que possamos continuar a acrescentar. para segurar a cobertura da nossa mesa e ao mesmo tempo fornecer alguma educação, ou seja, Por exemplo, se estamos em um evento ou algo assim, você sabe, temos um livro, uma pasta que mostra o que significam as diferentes fitas coloridas. É outra forma de atrair pessoas. Então conversamos sobre isso e ela me perguntou se eu poderia compartilhar com todos vocês. É isso que estou fazendo em nome de Sue.

[Tom Hamel]: Obrigada Yvette, você gostaria de acrescentar mais alguma coisa?

[Evangelista]: Sim, eu queria adicionar. Então Sue compartilhou essa sugestão em relação ao logotipo, e finalmente tive a oportunidade de conversar com alguém que é visivelmente deficiente. E eles estavam dispostos a sentar e conversar com Sue e eu compartilharia a sugestão que Sue fez e obteria suas opiniões. Esse cara trabalha para o Center for Independent Living, você sabe, no centro de Boston, e só para ouvir a opinião de esse tipo de comunidade, especialmente porque Sue não recebeu nenhum feedback, ou não recebeu muito feedback das pessoas que ela contatou e que foram indicadas. Então o nome dele é Rashid. Ele, você sabe, usa cadeira de rodas desde os três anos de idade, provavelmente está na casa dos 30 ou 40 anos agora, e você simplesmente compartilha esse pensamento com ele. Então, eu só queria acrescentar isso, Francis.

[Tom Hamel]: Obrigado.

[Marcia Kirssen]: Marsha. Procurei a cor da deficiência e a lista que olhei dizia marrom. Sinto muito, Marsha. Você procurou as cores que mencionou? Procurei as cores para deficiência, não especifiquei e dizia marrom. Então vou verificar de novo, eu só queria Talvez organizações diferentes tenham listas diferentes. Não sei.

[Frances Nwajei]: Então, existem diferentes, havia fitas. Você quer chamá-los de fitas?

[Unidentified]: Isso era geral, não específico da deficiência. Mas eu não sei.

[Marcia Kirssen]: Vou demorar um pouco, sabe, posso ter encontrado algo em uma lista que não é mais usado.

[Tom Hamel]: Acho que entendi o que o Francisco estava dizendo que poderíamos mostrar muitas cores diferentes. Não sei, talvez na toalha da mesa ou algo para tentar representar. Quero dizer, provavelmente não cobriremos todas as deficiências e coisas assim, mas poderíamos fazer um esforço para cobrir o maior número possível. E então tenho certeza que as pessoas vão querer adicioná-las, mas isso nos daria a chance de explicar as diferentes cores.

[Marcia Kirssen]: Eu gosto da ideia.

[Tom Hamel]: Bem, está certo, Frances?

[Frances Nwajei]: Sim, existem diferentes cores que significam diferentes tipos de deficiência, sejam elas médicas ou psiquiátricas. Então eu acho que é uma ótima ideia. Também estou muito interessado em ver o que pode resultar dos contatos que Sue e Yvette têm. Lembre-se, para mim, o tempo está passando, porém, as coisas não são fundos indefinidos e que vão ficar parados. Então, se parece que vamos perder o prazo, tudo bem, porque adivinhe? A cidade de Medford ainda precisará comissão sobre pessoas com deficiência, certo? Se quiser escrever uma correspondência, você ainda precisará de algum tipo de papel timbrado onde ainda possa colocar seu logotipo, certo? Se formos fazer eventos de panfletos, você ainda precisará de um papel timbrado onde possa colocar seu logotipo. Então estou aberto para Ah, alguém está procurando por alguém. É por isso que estou aberto ao máximo de ideias e sugestões possíveis. Mas em algum momento vou cortar porque temos que avançar, temos que ter condições de seguir em frente. E tenho que garantir que esses fundos sejam gastos e saiam e não sejam revertidos. Vejo Linda e depois vejo Yvette.

[SPEAKER_04]: Sim. Yvette, você ainda estava com a mão levantada?

[Evangelista]: QUALQUER? Eu tenho uma segunda parte. Vou esperar Linda. Bem.

[Smith]: Então, qual é o prazo para usar esses fundos? Qual é o prazo com o qual você está trabalhando, Frances?

[Frances Nwajei]: Estou pensando que preciso enviar algo para a gráfica com toda a honestidade até junho, porque adquiri esses fundos em outubro. E eu sozinho, Só estou preocupado, como se esses não fossem seus fundos gerais padrão, você sabe, porque temos outros fundos que precisamos gastar também.

[Smith]: Bom. Então, olhando o calendário, seria mesmo nesta reunião ou na próxima reunião que teríamos que finalizar alguma coisa. É isso que você está pensando?

[Frances Nwajei]: Sim. Sim. E sinto que podemos continuar com ambas as ideias. Estou muito, muito interessado no que a pessoa do Center for Independent Living pode sugerir. Bom. Poderia ser mais personalizado. você sabe, um logotipo que a comissão usa em uma variedade de coisas diferentes. Mas eu simplesmente não posso, você sabe, não pode, a cobertura da mesa e outras coisas não podem continuar indefinidamente. Não, não, não quero perder fundos. Não quero me virar e ouvir: ah, isso tem que voltar. Então

[Evangelista]: Então nada terá que voltar atrás. E só para você saber, encontrei uma empresa que pode fazer cartões de visita em Braille, com meio Braille, assim como, você sabe, só a cidade de Medford, etc.

[Frances Nwajei]: Isso é ótimo. Nós também- Se fizermos cartões de visita, faremos cartões de visita em geral? Ou teremos um código QR para pessoas não inteligentes que as pessoas possam escanear e depois nos levarão para a página inicial?

[Evangelista]: Você quer que criemos o cartão de visita bem rápido, Frances, e o enviemos para você?

[Frances Nwajei]: Sim, se você pudesse me enviar por e-mail, seria ótimo porque eu acho, você sabe, algo assim dura a vida toda, certo? Não tem uma data específica. Pode ir para todos os eventos, você sabe, até acabar e precisar de uma reimpressão. Então eu acho que algo assim é legal. Mais uma vez, estou muito entusiasmado com a possível contribuição do jovem do Center for Independent Living. Então se não puder continuar como cobertura da mesa, tudo bem, esse é o nosso papel timbrado. Porque às vezes eu tenho que mandar coisas e elas sempre ficam em papel timbrado, né? Mas o que acontece quando a comissão quer enviar coisas? Seria bom ter seu próprio papel timbrado, seu próprio design. Então, sinto que ainda podemos incorporar.

[Tom Hamel]: Obrigado. Yvette, você vai desenhar o cartão de visita e enviá-lo para Frances. Você precisa de um prazo? Deveríamos estabelecer um prazo, Frances, para 15 de maio ou algo parecido?

[Evangelista]: Eu lhe darei o design do cartão de visita mais cedo ou mais tarde. Assim, e você sabe, nos próximos sete dias, porque assim que ela disser, ok, vou mandar para o fornecedor fazer um orçamento. Mas se.

[Tom Hamel]: Obrigado.

[Frances Nwajei]: Obrigado.

[Tom Hamel]: Mais alguma coisa sobre o logotipo?

[Frances Nwajei]: E acho que isso é tudo que existe no logotipo. Só quero ter certeza de que todos os comissários aqui estão de acordo com a forma como estamos avançando.

[Smith]: Sim, precisamos fazer uma moção? Algo assim para o que quer que estejamos fazendo?

[Frances Nwajei]: Não, acho que não vamos votar nada. Acho que estamos apenas conversando, você sabe. Acho que seria difícil votar algo porque é tipo, bem, haverá futuros comissários, certo?

[Smith]: Eu voto que estamos bem.

[Frances Nwajei]: Estou bem. Eu ia dizer, você quer que eu acesse rapidamente o site que mostra os diferentes tipos de fitas? Você quer que eu compartilhe a tela ou está pronto? Você pode, sim, por que não compartilha?

[Smith]: Sim, se quiser colocar o link no chat, posso adicioná-lo nas minhas anotações.

[Frances Nwajei]: Ok, fabuloso. Então, Tom, por que você não me perdoa e continua com seu artigo enquanto eu procuro no Google?

[Tom Hamel]: Eu entendo. Bem. Tudo bem. Então o próximo elemento é o Listados como eventos de Paulo. Após nossa última reunião, enviei um e-mail falando sobre o adiamento do evento que estávamos conversando. Dificuldade em encontrar um local e achamos que seria melhor planejar algo para o outono, tínhamos mais, mais tempo. Então, queria aproveitar o tempo extra de hoje e apenas revisar algumas coisas que conversamos. Além disso, acredito, Temos que decidir: vamos nos concentrar neste dia como um dia do orgulho das pessoas com deficiência, ou será uma feira de recursos para pessoas com deficiência, ou será uma combinação de ambos? E então eu adoraria listar as diferentes tarefas que precisamos fazer para que isso aconteça, e ter um prazo, e então ter pessoas voluntárias para assumir as tarefas para que possamos realizá-las. Alguma dúvida sobre isso? Muito bom, ótimo. Então, vamos passar alguns minutos, acho que vamos falar sobre orgulho da deficiência, feira ou feira de recursos, ou uma combinação dos dois. Hum, as pessoas têm sentimentos fortes sobre alguma dessas três opções?

[Smith]: Linda, acabei de tomar um,

[Tom Hamel]: uma pergunta de acompanhamento, lembro quando você enviou o e-mail, desculpe, não o tenho na minha frente, tipo, mudei, havia alguma conexão com o tema do mês, era como outubro, então julho, ok, conscientização sobre deficiência, mas acho que julho pode ser muito cedo, principalmente porque não nos conhecemos. em julho ou agosto. É assim mesmo? Não nos encontramos em julho ou agosto. Muito bom. E então também será no verão. Então, acho que só quero dizer que estou aberto a pessoas que desejam considerar o mês de julho como adequado para deficientes. Pode não ter o nome certo, mas o horário pode ser ajustado.

[Smith]: Mas. Bem. Isso responde à minha pergunta. Então isso não me ajuda a tomar uma decisão sobre qual opinião eu tenho. Acho que com base no fato de que não estava na reunião. Então vou deixar isso aí, já que ainda estou no mudo e falando. Então vou jogar isso lá fora. Com base no fato de eu não estar na reunião de fevereiro. Mas na reunião do mês passado, com base na conversa que ouvi, parecia que poderia haver uma forma de combinar os dois. Enquanto estamos Muito claro sobre a missão, como preparamos a mesa e como consideramos os fornecedores e como comercializamos para eles, que tipo de consciência queremos que as pessoas tenham e que tipo de orgulho envolve isso.

[Tom Hamel]: Acho que há uma maneira de fazer as duas coisas. Quero dizer, essa seria a direção em que estou inclinado. Estou curioso para ouvir se outra pessoa está no topo, onde outras pessoas se apoiam. Susan, Marsha, Joe ou Yvette, vocês têm algo a dizer que seja atraente de uma forma ou de outra? Você concorda com uma combinação de, você sabe, tentar atingir os dois objetivos, um dia do orgulho e uma feira de recursos?

[Susan Bibbins]: Acho que o lance do blend é um bocado enorme para tentar fazer tudo de uma vez se tudo cair sobre a gente.

[Marcia Kirssen]: Bem.

[Susan Bibbins]: Agora, se a escola comitê ou alguma parte do comitê de educação ou o que quer que esteja assumindo parte disso, como Melanie e McLaughlin indicaram que fariam, então acho que podemos fazê-lo. Mas, ela estava muito animada para fazer isso. E não tenho certeza se podemos esperar

[Tom Hamel]: qualquer ajuda desse lado ou era nossa propriedade, sim, esse é um bom ponto e acho que temos que operar como se estivéssemos certos, somos donos disso e somos, você sabe, que estamos colocando isso em um. e acho que Melanie vai ajudar ou ter ideias conforme ela contribuiu. Eu sei que você falou sobre nos alinharmos com o filme, o filme Prep Camp. Então marquei ela como a pessoa que ajuda nesse componente. Então isso é justo. Joe, o que você quis dizer?

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Combiná-los é uma ideia muito boa, Qual prazo você está olhando novamente?

[Tom Hamel]: Estamos pensando em fazer isso no outono.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Então ainda não decidimos. Quando você faz isso por volta de julho, se estiver certo, mês da deficiência, você pode estar competindo com outras cidades e atividades onde poderá conseguir apenas metade de seus fornecedores ou algo assim. E, você sabe, teria sido muito bom combiná-los em julho, mas acho que outubro é melhor. E não creio que haverá competição dois ou três meses após o mês da deficiência. Você sabe o que eu quero dizer?

[Tom Hamel]: Eu ouço você.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Tudo bem, isso é tudo que tenho a dizer.

[Tom Hamel]: Obrigado. Marsha.

[Marcia Kirssen]: Acho que não tenho certeza do que o orgulho por deficiência implicaria além do filme. Se for exibido um filme, talvez alguém fale um pouco sobre ele, Não é isso, não vejo como um grande esforço. É um pouco trabalhoso, mas me parece mais viável combiná-lo. Se você deseja fazer do orgulho pela deficiência um foco muito maior, concordo com você.

[Tom Hamel]: Tenho uma ideia mais clara de como seria uma feira de recursos. Não tenho uma imagem muito clara do orgulho pela deficiência. Concordo que poderíamos fazer um levantamento baixo. Francisca, o que você está pensando?

[Frances Nwajei]: Eu ia dizer que sinto que realmente depende daquilo com que os comissários se sentem mais confortáveis, certo?

[Unidentified]: Não precisamos fazer tudo agora.

[Frances Nwajei]: Quero dizer, em primeiro lugar, talvez devêssemos começar do início e perguntar onde está uma comunidade para deficientes, certo? E crie um espaço onde essa comunidade possa se manifestar e nossa comunidade fisicamente apta possa se manifestar e possamos compartilhar. educação. E há uma razão para eu dizer isso, porque vocês perceberão que há duas atualizações nesta agenda, duas atualizações realmente infelizes e absolutamente alucinantes que tenho para apresentar a vocês para mostrar como inconscientemente as pessoas são. E eu sei que mencionei a palavra feira de recursos, mas talvez não seja uma feira de recursos para deficientes. Talvez seja Medford Celebra ou a Comissão para Pessoas com Deficiência celebra nossas habilidades únicas ou nossas deficiências. Então você pode trazê-lo e podemos nos comunicar com os diferentes fornecedores. Podemos entrar em contato com o Centro de Vida Independente de Boston para ver se há alguém que queira sentar-se à mesa para falar sobre os apoios que possam oferecer às pessoas que desejam viver de forma independente. Podemos abordar um grupo. Lembre-se, ainda temos essa pergunta. Os idosos são deficientes, certo? Assim podemos nos comunicar com um grupo que trabalha com idosos. Como se essa pergunta ainda estivesse muito presente na minha mente. É tipo, o que veio primeiro, o ovo ou a galinha, sabe? Depois temos, você sabe, deficiências físicas e deficiências psiquiátricas. Depois temos todos esses outros recursos disponíveis, como, você sabe, esses fantásticos, fabulosos, inclusivos, programas de recreação e esportes radicais com os quais muitas pessoas nunca estariam familiarizadas. E há também recursos OTA que podem ser benéficos para as pessoas. Portanto, estou descartando isso, mas acho que cabe à comissão seguir na direção com a qual se sinta confortável. É ótimo a gente ter todas as ideias, né? Mas em que direção a Comissão se sente confortável em avançar? E se isso for feito em outubro, talvez nos permita planejar melhor e dizer: OK, bum, no próximo ano teremos que fazer a tribo dos deficientes e temos uma em nosso currículo e é assim que vamos fazer. Ou entramos em contato com o Comitê de Planejamento do Orgulho e perguntamos: podemos fazer parceria com você em um evento conjunto? Então só sugestões para você refletir e decidir. Tudo bem.

[Evangelista]: Sim, gosto da ideia de mudar isso para outubro e talvez até encontrar uma maneira de colaborar, não de colaborar, mas a cidade de Cambridge, você sabe, Keisha Graves superou a esclerose múltipla, ela é a representante deles, mas talvez haja uma maneira de ter mais envolvimento prático para fornecer informações, de modo que estamos apenas fornecendo a estrutura e outras organizações estão chegando e fornecendo esses lugares à mesa, mas gosto do fato de que é uma espécie de recurso, quero dizer, um tipo de informação porque, antes de tudo, Quer dizer, se você fala que alguém é deficiente, na maioria das vezes ele está procurando algo visual, certo? Algo que eles pudessem ver. E é isso que é tão importante... de muitas maneiras diferentes. E se realmente chegarmos a diferentes cidades, como Somerville, eles têm um escritório da ADA. E claro, mencionei a eles sobre nós e todos esses lugares diferentes ficariam felizes em lhe dar uma mesa e fazer o que você quiser se lhes dermos uma estrutura e um espaço. Mas não sabemos a deficiência dele, você sabe, Infelizmente, as pessoas que têm esta deficiência visual, por vezes, fazem-no como cidadãos de segunda classe. E, você sabe, temos que colocar isso na mesa para mostrar, você sabe, é isso que estamos fazendo em nossa comunidade. Então, obrigado.

[Tom Hamel]: Gracias linda.

[Smith]: Sim, só queria tentar cristalizar a ideia de que se estivermos do evento, então parece que estamos tentando mostrar diferentes habilidades e a comunidade que as apoia para fins educacionais, mas também como o que Yvette estava dizendo sobre elevá-los, levantar a comunidade para apoiá-los. É algo como iluminação esta comunidade e as redes de apoio em torno dessa comunidade. Então, se chamarmos isso de evento de orgulho, talvez isso caia mais no evento de orgulho. Quando penso numa feira de recursos, penso numa feira ou numa mesa de empresas que fornecem recursos a pessoas com deficiência que as pessoas com deficiência que você gostaria de fazer compras, perseguir ou algo parecido. Quase parece mais uma troca de coisas como, você é alguém que tem? Eu não, bem, artrite, vamos dizer março já que a Márcia deu esse exemplo, esse tipo de recurso ajudaria você sabe, esse tipo de coisa? Mas embora pareça mais com este evento, estamos pensando em destacar este tipo de comunidade para aumentar a conscientização sobre a construção de comunidades para unir as pessoas. É esse o tipo de lugar que estamos pensando em ir?

[Tom Hamel]: Estou balançando a cabeça, sim. Temos um casal, temos mais alguns. Marsha, o que você gostaria de acrescentar?

[Marcia Kirssen]: Bem, duas coisas. Eu meio que tive uma ideia. Eu estava usando artrite. E se eu dissesse que parte do que dizem é que tenho artrite, mas é isso que posso fazer? Depois vou andar por aí com a minha capa. Então você coloca uma luz positiva, sim, eu tenho uma limitação severa, mas ainda falta muita coisa na vida. E a outra coisa que queria mencionar é que há dois eventos na cidade em outubro, um na primeira semana e outro na segunda semana. É por isso que também devemos estar cientes disso. Não sei. Não acho que eles queiram competir conosco. A menos que alguém faça isso, eu não sei. Concordo. Eu não preciso dizer isso.

[Tom Hamel]: Francês?

[Frances Nwajei]: Então, eu estava gostando da maneira como Linda havia cristalizado tudo e de repente um pensamento me veio à mente. Que tal celebrarmos a mãe dos direitos das pessoas com deficiência, certo? Judy. Isso tem a ver, né, com a amostra de crimpagem, crimpagem, crimpagem, fica confundindo tudo, né? E podemos, podemos tornar este um dia divertido onde Se você tem artrite e ela aparece, existem produtos para você. Se você quiser esses produtos, poderá comprá-los. E se você não tem artrite, mas acha que pode ter, você pode trazer alguns materiais educativos no futuro. Mas você sabe o que quero dizer, como uma mistura, certo? uma mistura e, você sabe, uma espécie de reboot, porque o filme pode ser bem pesado. Então, precisaremos ser capazes de decompor um pouco as coisas, certo? Eu adoraria ver alguns vendedores que são pessoas com deficiência, você sabe, ou se não forem, vendedores de roupas, pessoas com deficiência, né, porque antigamente, se você fosse adulto e tivesse, você sabe, uma situação muscular, você teria que usar, você sabe, um babador como uma criança, né, mesmo se você fosse um adulto. E agora, as roupas avançaram tanto que você realmente precisa saber o que está olhando para reconhecer que, ah, uau, isso é apenas um babador. Mais uma vez, apenas lancei mais ideias. Acabei de acordar com a cristalização da singularidade de Linda, de todas as nossas habilidades únicas, porque todos somos deficientes de uma forma ou de outra, certo? Não podemos todos fazer as mesmas coisas. E há certas coisas que alguns de nós simplesmente não conseguem fazer. Mas quando todos nos reunimos, tipo, Veja as lentes incríveis que temos aqui. Você tem família, você tem pessoas que dão suporte, você tem pessoas que estão na indústria digital, a experiência vivida, é só... Eu não sei. Estou ficando todo desleixado e fora do assunto. Alguém me desligou permanentemente. Eu te dei a chave do co-anfitrião, Tom. Você deve conseguir me tirar da reunião. Acho que há um botão de ejeção.

[Tom Hamel]: Eu queria dizer algumas coisas. Uma delas é: sei que temos vários pontos na agenda. E então provavelmente deveríamos terminar. Mas também sei que temos alguns prazos para avançar com isso. Portanto, parece que o consenso está caminhando para focar na celebração de pessoas de todas as habilidades. E se não estabelecermos a expectativa de que estamos Fornecer recursos e fazer todas essas outras coisas que são menos estimulantes para nós e focar apenas na parte da celebração talvez seja um bom primeiro evento. Como isso soa para as pessoas? Você gosta de polegar para cima? Força de vontade?

[Evangelista]: Eu tenho uma pergunta. Quando você diz celebrar pessoas de todas as habilidades, não quero dizer apenas marginalize isso. Quero dizer, estamos aqui para celebrar as pessoas com deficiência. Agora, sejam visuais ou não, não são, mas nosso foco está nessa área. Como o Francis estava dizendo, as mesas dos vendedores, mencionei os artistas, mas elas oferecem uma oportunidade porque, sabe, quero dizer, só estou dizendo isso.

[SPEAKER_04]: Sim, não, eu ouvi você.

[Tom Hamel]: Eu acho que é um repensar Já ouvi algumas pessoas dizerem que não focam na parte disfuncional, mas na parte das habilidades. É só por isso que reformulo dessa maneira. Eu sei, não estou tentando, estamos fazendo, o foco é, né, a comunidade de deficientes. Não é, não é todo mundo. Mas eu ouço o que você está dizendo.

[Evangelista]: Então é como ter a palavra deficiência, mas traçar uma linha através dela. E é como celebrar habilidades, tipo, não sei, mas talvez devêssemos sentar e tentar fazer uma rápida reunião de planejamento para que possamos chegar a algo sobre o qual todos estamos conversando, porque há muitas coisas. E então poderíamos apresentá-lo ao Francis e ao Tom para que eles possam pelo menos ver do que estamos falando e fazer isso off-line. Porque até deficiência para mim às vezes me dá orgulho, sabe? Não é algo de que não devamos nos orgulhar. E ao não dizer isso, você não quer dizer que este é um evento negro. Ah, desculpe. Eu vou parar.

[SPEAKER_04]: Você está em silêncio, Frances.

[Frances Nwajei]: Eu sabia aonde você queria chegar com isso, então disse intencionalmente: Ele disse preto? Não, eu entendo o que você está dizendo, Yvette, e ouvi, acho que a maneira como Tom estava tentando colocar isso, e Tom, corrija-me se eu estiver errado, é que estamos olhando para todas, todas as deficiências. Não estamos focando apenas no físico, estamos olhando para todas as deficiências e é disso que se trata. E Yvette, enquanto você conversava, eu também me lembrei, quer saber? Adiar este evento até outubro permite a parceria com algumas de nossas casas coletivas localizadas na cidade de Medford. Tínhamos alguns provedores de deficiência na cidade de Medford. Então eu sinto que atrasar isso permite algo colaboração com isso.

[Evangelista]: S- Sim, exatamente. Como mencionamos, não sei se foi no mês passado ou no mês anterior, como criamos esse grupo social para pessoas com deficiência na nossa comunidade? Esse poderia ser o primeiro passo para tentar envolver as pessoas, ou seja, seguir o que Tom havia mencionado, que era uma reunião. Mas acho que um grupo de planejamento, você sabe, É um ótimo começo. E apenas garantir que as pessoas que desejam reconhecer suas deficiências estejam na vanguarda disso. E você sabe, estamos lá para apoiar.

[Tom Hamel]: Depois farei com que Márcia compartilhe o que ela quiser. E então eu tenho uma planilha rápida que montei para fazer o que quer que seja, onde podemos começar Peça às pessoas que se voluntariem para cuidar de certas peças, e então talvez possamos trazê-las de volta para a reunião do próximo mês. Na verdade, talvez no meio, você possa trabalhar no meio e então poderemos nos reagrupar no próximo mês. Imagino, você sabe, uma ou duas pessoas se voluntariando e fazendo esse componente antes de nos encontrarmos no próximo mês, para que possamos tentar levar as coisas adiante. Márcia.

[Marcia Kirssen]: Está tudo bem, Tom, eu não quero para criar uma carga ou algo assim. Mas notei que Katherine Clark, nossa representante na Câmara, patrocinou uma feira de recursos em Somerville. E não sei exatamente o que fez ou como ajudou, mas pode ser algo interessante para as pessoas. Temos tempo. Alguma outra possibilidade.

[Tom Hamel]: Vou colocar isso na minha lista.

[Smith]: Só para você ter em mente quem foi. Desculpe, não ouvi quem era. Catarina Clark.

[Tom Hamel]: Frances, você tem mais alguma coisa que gostaria de acrescentar? Você ainda está acordado. Excelente. Bem. Tudo bem, vou compartilhar minha tela e espero que possamos repassar isso rapidamente e depois passar para o próximo item da agenda. Então, botão de compartilhamento. Tudo bem. A partir disso, é assim que eu estava respondendo a alguém. Um dos nossos ursos no ano passado, alguém apontou que deveríamos colocar A em deficiência, mas descobriremos isso mais tarde. Esses são os diferentes tipos de tarefas que identifiquei até agora. Na verdade, um deles está garantindo o espaço e Gabby está trabalhando nisso. E então eu tenho essas outras tarefas que precisarão ser feitas. Portanto, não consigo ver todos eles na tela. Então, se você, posso aumentar a tela. Então, bem, levante a mão se estiver interessado em ajudar com alguma dessas coisas. Vá em frente, França. Você está em silêncio.

[Frances Nwajei]: Desculpe, eu iria remover o que tradicionalmente estaria fora do alcance do comitê. Então, divulgar e promover os eventos, isso é algo que eles poderiam me incluir porque obviamente teríamos ajuda da prefeitura. Sim, a comissão também seria responsável pela publicidade dentro dos grupos. Os itens para a tabela de comissões, bem, isso ficaria sob minha responsabilidade porque precisamos ter certeza de que temos nossa mesa coberta, você sabe, tanto faz, qual é a palavra, tanto faz, saque.

[Tom Hamel]: Sim, na verdade eu coloquei aqui.

[Frances Nwajei]: Bom. Então, novamente, essas três coisas estariam sob controle. Sim. Sim, isso é bom. Obrigado. Desculpe, Tom, o comitê da ADA. Sue, não consigo ver Sue. Sue, você ainda está aqui. Somos nós? É essa a reunião que temos...? Sim, acho que sim. Mas pensei que se chamasse outra coisa.

[Susan Bibbins]: É... não me lembro como se chama.

[Frances Nwajei]: Bem. E sinto muito por ter essa conversa on-line, mas você acha que talvez você e eu devêssemos enviar um e-mail para Melanie? Porque eu me lembro de ter me deparado com isso, e acho que há algum tipo de regularidade, então, você sabe, o Tom tem a informação, podemos perguntar se conseguimos algum apoio.

[Susan Bibbins]: Bom. Sim, acho que provavelmente deveríamos ser nós.

[Frances Nwajei]: Então, Tom, você poderia colocar Sue, Sue B e eu nessa. Ok, Susan, Susie e... Não, Susie não, apenas Susan Bibbins e eu. Ok, ótimo. E se.

[Tom Hamel]: Ótimo, obrigado.

[Frances Nwajei]: Obrigado, Sue. Sem problemas.

[Tom Hamel]: Jo, você está levantando a mão? Eu vejo um sinal de positivo. Aí está sua mão. Espere, você está em silêncio.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Gostaria de ser voluntário em terceiro lugar, obter nomes de participantes para compromissos futuros. E eu também me voluntariaria se você quiser preparar algum tipo de lanche como água ou salgadinho ou qualquer outra coisa. Então, serei voluntário se você quiser isso também.

[Unidentified]: Você está falando em fazer isso no evento? Sim, obrigado.

[Tom Hamel]: Tudo bem. Alguém mais vê algo que lhes interessa? Marsha?

[Marcia Kirssen]: Talvez você possa encontrar alguns fornecedores com quem possa entrar em contato pelo nome. Eu, eu, eu, eles me indicaram que não querem que seu nome seja divulgado. Então eu farei isso.

[Tom Hamel]: Para que não haja sobreposição, deixe-me não fazer isso aqui, mas me avise off-line. Obviamente não queremos dois comissários contactando o mesmo fornecedor. dependendo de

[Susan Bibbins]: Serei voluntário para direcionar as pessoas e responder perguntas durante o evento.

[Tom Hamel]: Podemos definir essas coisas mais tarde, como o que elas realmente significam. Acho que é uma ideia melhor. Eu sei que está um pouco vago agora, Linda.

[Smith]: Sim, uma espécie de equipe com a divulgação do evento com Francisco. Acho que sou o único que tem acesso à conta MailChimp. Então fico feliz em enviar o e-mail para nossa lista, qualquer lista que tivermos lá.

[Unidentified]: Excelente. Frances.

[Frances Nwajei]: Temos redes sociais?

[Tom Hamel]: Bem, nós temos, bem, não temos, mas há um grupo de deficientes no Facebook, Medford Disability, no qual podemos postar. Não sei, sei que sou membro disso. Não sei se tem mais alguém, sei que Gabby é.

[Frances Nwajei]: Ah, eu nem fiz isso, então esse é um grupo para o qual definitivamente gostaríamos de enviar uma mensagem para salvar a data naquele momento. Sim. Sim. Bom. Tudo bem. Então eu diria que toda a mídia, basicamente. E colaboração com organizações e representantes comunitários. Quando li isso, Tom, estou pensando Você poderia estar falando de cooperativas de serviços humanos, Boston Independent Living Center, Special Needs Federation, certo?

[Tom Hamel]: Sim, Waypoint, aqueles que temos em nosso site, assim como Marsha mencionando deputados e senadores e convidando-os caso quisessem se juntar a nós. E também pode haver organizações não focadas em deficiência em Medford que gostariam de fazê-lo.

[Frances Nwajei]: Alguém deseja entrar em contato com a Medford Recreation? Porque eu acho, você sabe, quero dizer, eu sei o que a Medford Recreation faz em termos de alguns de seus programas inclusivos, mas isso é trapaça. Isso só porque Danny esteve aqui ontem e estava me atualizando sobre algumas coisas. Mas se alguém quiser contatá-los, seria ótimo, porque seria bom tê-los. Medford rec na mesa, eles são o departamento de recreação da cidade.

[Tom Hamel]: Talvez considerado um vendedor ou mesmo, ele é apenas um vendedor, certo? Na verdade, eles são mais uma colaboração com eles.

[Frances Nwajei]: Eu diria que são mais colaboradores do que vendedores. Quando você diz vendedor, acho que está me vendendo algo para minha artrite. Isso foi o melhor. Marsha e Linda, esse foi o melhor Google Fest que vocês já me proporcionaram. Tudo bem.

[Tom Hamel]: Vou fazer assim, sei que é 630. Devemos passar para o próximo, para os próximos pontos. Eu farei isso, enviarei isso por e-mail para as pessoas. E se você puder entrar em contato comigo novamente com, você sabe, outras ideias. o que você pode querer fazer se precisar de esclarecimentos. E assim poderemos avançar. Linda.

[Smith]: Rapidamente, decidimos se teríamos alguns contatos, como os responsáveis ​​pela coordenação geral ou o Thomas?

[Tom Hamel]: Sim, na verdade eu não disse que coloquei aqui. Eu conheço Linda, você e eu conversamos sobre isso. E Gabby também disse que ficaria feliz em estar Você sabe, sim, exatamente. Liderando pessoas. Portanto, você pode pedir orientação a qualquer um de nós três neste evento. Bem. Tudo bem. Incrível. Vou parar de compartilhar minha tela e passar para o próximo item da agenda, que é, ah, a atualização da peça automotiva. Então eu acho que este, Para ser breve, Marsha, acho que você acabou conversando com Kayla.

[Marcia Kirssen]: Eu não me lembro disso.

[Tom Hamel]: Sim.

[Marcia Kirssen]: Sim. Então, para vocês que são novos, no ano passado um grupo nosso, Gabby, Heather e eu, nos encontramos com Kayla e apresentamos todas as ideias que pudemos imaginar sobre acessibilidade no parque. Dei a ele uma longa lista de nossas ideias e também o que Megan Hager havia feito com o Departamento de Planejamento. No entanto, algumas outras coisas surgiram. Um, ah, e eles estão construindo a rampa do estacionamento. E verifiquei para ter certeza de que atendia aos padrões da ADA, porque é uma colina muito íngreme. E ela disse que sim. A ideia da Suzy sobre os banheiros portáteis é que eles vão construir um galpão, mas caberá à prefeitura ir mais longe e conseguir os banheiros portáteis. E existem outros acessíveis disponíveis. Procurei online por cerca de US$ 6.000, mas quem sabe o que a cidade tem. E também, mais uma ideia que não foi mencionada no ano passado foi o acesso acessível ao campo de jogos do parque, neste parque incluído. E a reação de Kayla foi, ah, bem, o quê? São arquibancadas, eu disse. Bem, eles não são, exceto porque não são para todos. Então isso é um resumo o mais rápido que pude falar.

[Smith]: Desculpe, apenas para fins de observação, qual foi o último item? O que não estava acessível?

[Marcia Kirssen]: Faça um caminho acessível e tenha assentos acessíveis nos locais onde acontecerão os eventos. Como quando meu neto, que pela primeira vez aos 10 anos teve coragem de entrar para um time de beisebol. Eu quero ver isso. Eu não quero chegar a esse ponto.

[SPEAKER_04]: Francisco.

[Frances Nwajei]: Desculpe Marsha, qual foi a resposta a isso? Porque é possível ter áreas de estar acessíveis.

[Marcia Kirssen]: Bom, ele pensou nas arquibancadas porque eram acessíveis. Quero dizer a área, não as arquibancadas em si.

[Frances Nwajei]: Então, como você chegaria às arquibancadas se a área não fosse acessível? Você tem que colocar um passe aí. Devemos colocar um caminho ou um tapete? Ou um tapete, tanto faz. Então é grama? É grama agora. Então a grama é considerada não acessível? Eu sei que. Bem. Não sei onde fica o parque, então... já estive lá algumas vezes.

[Marcia Kirssen]: eu vi... Eu estava revisando o processo de planejamento e visitei o parque. E tem grama lá. E posso lhe enviar um e-mail e ter certeza de que você entendeu esse ponto.

[Frances Nwajei]: Então parece que eles estão levando isso em consideração? Não sei para onde isso vai dar.

[Marcia Kirssen]: Essa foi a minha contribuição. É um problema em todos os parques da cidade. Entrarei em contato com o Departamento de Planejamento. Incrível.

[Tom Hamel]: Tudo bem. Obrigado Márcia. Devemos passar para o próximo ponto. Francisco nos enviou um e-mail sobre a revisão da portaria das comissões de pessoas com deficiência. Parece que este é o decreto municipal de Medford. E na verdade, obrigado por enviar, porque eu não tinha lido antes.

[Frances Nwajei]: De nada. E parte do motivo pelo qual o enviei é porque estive procurando em todos os lugares para consegui-lo. Eu tinha um para meus outros comitês, mas era, você sabe, um PDF todo torto. E eu queria saber onde está o decreto completo. E, você sabe, minhas desculpas por achar isso tão tarde, mas, você sabe, nunca é tarde para ter informações como essa, porque isso é realmente, Quando nossos corações ficam realmente grandes e queremos fazer todas essas coisas, é isso que nos guia e ajuda pessoas como eu a permanecerem dentro dos limites, sabe, colorir dentro dos limites, não fora deles. Achei que seria bom verificarmos se tínhamos alguma dúvida. E não vou dizer que fazemos isso hoje por questão de tempo. Ou mesmo se tivermos alguma sugestão sobre O que gostaríamos de ver mudado no futuro? Lembre-se de que essas ordenanças foram escritas há algum tempo. Sentimos que eles ainda representam quem é esta comunidade? Há coisas que gostaríamos de ver mudadas? E podemos iniciar esse processo. Não estou dizendo que vamos mudar a lei da noite para o dia, mas Tenha isso em mente à medida que avançamos, à medida que avançamos. É por isso que eu queria que todos tivessem. E só para lembrar que no futuro, à medida que novas pessoas chegarem, devemos também compartilhar a ordenança com elas, como parte de nossas boas-vindas.

[Smith]: Olá Elinda, vá em frente. Apenas uma pergunta com isso. Então é a portaria e depois o nosso estatuto juntos. O estatuto é mais sobre como operamos como grupo e depois o decreto. A portaria é o governo de como, sim. Quais são o nosso poder e autoridades. E então o estatuto é a forma como operamos como um grupo.

[Marcia Kirssen]: Obrigado.

[Frances Nwajei]: E então eu só queria pedir a todos que fiquem atentos e façam check-in de vez em quando. Não sei se às vezes acontecem coisas com nosso site, vencimentos de prazo. Quero dizer, Tom, parece que você acabou de se tornar presidente e de repente seu mandato está expirando. Então eu nem sei se isso é exato. Mas eu queria pedir a todos que por favor dessem uma olhada. e só me mandar um e-mail se estiver correto, se não estiver correto, se quiser continuar, me diga que não pode ir a lugar nenhum, se quiser continuar e coisas dessa natureza, isso apenas facilitaria meu trabalho e garantiria que o site está mais atualizado.

[Tom Hamel]: Muito bem, então devemos lhe enviar um e-mail para confirmar se o nosso prazo de validade no site está correto ou não.

[Frances Nwajei]: Sim, sim. E se sim, se alguém aparecer no vencimento ou perto dele, também é bom saber se a pessoa deseja continuar servindo. Quer dizer, não quero ser eu a tomar essa decisão.

[Tom Hamel]: Obrigado. Tudo bem, parece que estamos em atualizações. Problemas relacionados com deficiência relatados por membros da comunidade, por ex.

[Frances Nwajei]: Portanto, a semana passada e a penúltima semana foram uma semana infeliz para a cidade de Medford, onde fui informado de dois incidentes distintos. Um deles foi relatado a uma pessoa que não mora mais em Medford, mas morava em Medford há 35 anos. Essa mulher, de novo, é uma daquelas coisas, certo? Sua deficiência nem sempre é visível, certo? Mesmo que seja físico, nem sempre é visível. Ele tinha ido, conforme relatado, para o local de trabalho da Ocean State. A pessoa tem dificuldade para andar, por isso costuma ter alguém com ela ou usar carrinhos para ficar em pé. As compras compradas, você sabe, como sempre, começaram a sair. e eles literalmente tiraram o carro das mãos dele. A troca, basta olhar minhas anotações bem rápido. Na verdade, ele havia pedido permissão para retirar o carrinho por causa de todas as suas coisas e estava pensando em procurar ajuda. Não foi a primeira vez que essa pessoa comprou neste local. É por isso que essa pessoa vai até esse lugar porque está familiarizada com o processo. Vejam só, naquele dia, havia apenas uma pessoa diferente trabalhando e Ela insistiu que não conseguia pegar o cartão e já estava lá fora, ela estava mortificada, ela estava com vergonha de essa pessoa estar fisicamente agarrada ao carro para lhe dizer exatamente isso. Falei com isso, liguei de volta para essa mulher e literalmente assim quando ela começou a falar comigo, como se ela estivesse aqui em cima, já fazia 24 horas e quanto mais eu pensava nisso, não é à toa, quer dizer, eu só estava pensando comigo mesmo, estou tão feliz que ela não largou aquele carro, porque tudo que eu conseguia ver era ela avançando e perdendo o equilíbrio. Você sabe, mas há algumas coisas de bom senso aqui, certo? Ok, então você tem uma política da loja de não retirar os carrinhos, se os tiver. Você ainda está entrando em uma briga física por causa de um carrinho de bebê? Você sabe, várias coisas estão acontecendo lá. Então eu dei a ele algum apoio. Perguntei-lhe o que ele queria fazer sobre a situação. Ele relatou que já havia entrado em contato com o escritório corporativo. Deram-lhe o nome do gerente regional. E eu disse a ele que ele poderia apoiar esse processo e que eu lhe enviaria um formulário de reclamação de direitos civis porque a deficiência se enquadra nos direitos civis. O que torna isso ainda mais flagrante para nós é que, quando você liga para o escritório corporativo, não existe uma política de não poder verificar os cartões da loja. Então isso está cada vez pior. Bom. Então, devido aos seus problemas de mobilidade, Eu disse, por que não faço isso? Enviarei o formulário para que você possa preenchê-lo e devolvê-lo no envelope anexo. Não terei que dirigir de Reuben até aqui e voltar. E eu disse, novamente, o MCAD tem todo o direito de entrar com o processo junto a eles, se quiserem. Mas eu disse que poderia apoiá-la dessa forma enquanto ela passava pelo processo e que compartilharia isso. Situação infeliz com a comissão. Então esse é um. E então outro aconteceu no início desta semana, houve um e-mail onde recebi um backup do Dunkin Donuts. Na verdade, pensei que fosse um e-mail de spam até fazer uma pequena pesquisa. eu entendo isso A pessoa que escreveu o e-mail estava em Medford visitando um familiar. Na verdade, eles moram em Connecticut e passaram por uma saída, mas havia uma borda grande o suficiente para que pudessem machucá-la. e-mail e nada disso, ninguém disse, você está bem? Como se não houvesse nível de compaixão ou, oh meu Deus, vamos colocar um sinal de alerta. Isso é o que eles estavam relatando. Então há uma espécie de preocupação com isso. Quando cheguei ao seu e-mail, Respondi novamente para agradecê-los por me avisar. E porque isso é algo físico, você realmente precisa aplicar o código e dar uma olhada nele. Então, eu já enviei para a aplicação do código para adicioná-lo à lista deles, caso seja uma violação de construção, então, você sabe, precisa ser tratado de forma adequada. Mas o pior é que quem enviou o e-mail recebeu uma resposta. do centro de reclamações dizendo, passe em nossa loja e preencha novamente um relatório de incidente. E, novamente, essa pessoa se identificou como residente de Connecticut. Então eles ficam tipo, você sabe, Existem algumas dessas coisas, mas gostaria de compartilhá-las com vocês, como Comissão de Deficiência. Queria ter certeza de que não havia mais nada que você gostaria que eu fizesse e que eu não fiz, então saberei na próxima vez. Não tenho nenhum governo legal que diga, ah, preciso fazer isso ou aquilo. Então estou usando os caminhos que já estão em Ele existe e posso mantê-lo informado. É por isso que precisamos fazer mais educação.

[Unidentified]: Não, tive problemas com isso. Todos eles tinham limitações.

[Marcia Kirssen]: Existem esses tipos de coisas que você pode encontrar em qualquer lugar. Então a minha sugestão, se a comissão estiver interessada, Em primeiro lugar, no ano passado continuei contactando empresas melhores. Em segundo lugar, penso que a cidade precisa de adoptar algumas políticas relativamente aos edifícios existentes onde existem problemas entre o proprietário do imóvel e o empresário.

[Unidentified]: Portanto não é uma solução fácil, mas é muito difícil. Sim, eu vi e acho que afeta mais pessoas do que quando chegam aqui, com base na minha experiência pessoal. Obrigado Márcia.

[Tom Hamel]: Você precisava de mais alguma coisa nossa, Frances?

[Frances Nwajei]: Não, é só, quero dizer, foi apenas uma atualização. Você sabe, é como se às vezes eu sentisse que estamos avançando muito e outras vezes eu penso: Oh meu Deus, estamos voltando no tempo. E quero dizer, para mim, é que ambos são atrozes, certo? E estou feliz que ambos os lados sentiram que poderiam se aproximar. Fico muito grato por não ter havido maiores prejuízos para nenhuma das partes, principalmente para quem estava utilizando o cartão de forma digna, certo? Então eu não grito, eu tenho deficiência, todo mundo olha para mim, né? Você tem um cartão como todo mundo tem. Vale mesmo a pena arrancar algo da mão de alguém? Então conversei sobre algumas coisas com ela com base em como você escolhe responder, o que você faz com o formulário. Se você voltar para mim, dei algumas sugestões de coisas que poderiam ser solicitadas. E, felizmente, ela consegue identificar quem estava de plantão naquele momento. Você sabe, ela não está interessada em um vale-presente ou algo assim. Como se ela quisesse um treinamento adequado, pelo qual a parabenizo.

[Tom Hamel]: É, não sei o quê, se alguma vez houver uma situação em que faça sentido para a comissão escrever uma carta para a empresa e dizer: Ei, notamos isso, esse incidente. Existe algum suporte que possamos fornecer para ajudá-lo, você sabe, treinar, treinar funcionários ou, lidar melhor com essas situações. Não tenho certeza de qual é o idioma, mas... Isso seria ótimo, Tom, não seria?

[Frances Nwajei]: Quer dizer, eu acho que seria muito legal porque aí é, sabe, ver isso como um suporte, como adicionar, não ser a voz, mas adicionar, misturar a voz. São como harmonias, diferentes, sabe, as pessoas cantam em tons diferentes para dizer, ei, sabemos que isso é um problema, mas também estamos aqui para ajudar. para ajudá-lo. E, você sabe, assim que tivermos um papel timbrado, essas são todas as coisas que a comissão pode fazer. Espero que ela me devolva o formulário civil, espero que ela me devolva o formulário, porque sem ter essa documentação concreta, não posso simplesmente ir a uma empresa aleatória e dizer, ei, ouvi dizer que isso aconteceu, o que está acontecendo?

[Tom Hamel]: Bem, eu posso, posso tentar agora. Imagino que seja uma carta padrão que usaríamos para esses tipos de incidentes. E então sempre temos que personalizar um dos parágrafos ou, você sabe, certamente a quem é dirigido, mas um dos parágrafos para fazer referência ao incidente e então é só usá-lo. Então vou escrever na minha lista.

[Frances Nwajei]: E entrarei em contato com ela para confirmar que ela conseguiu as coisas e que voltará. Vou apenas devolver o formulário preenchido, porque assim também poderei adicionar o que estamos fazendo a esse formulário. Bem. Alguém mais tem algo que gostaria de acrescentar a esta situação que simplesmente, você sabe? Joe, antes que me esqueça, sei que você mencionou um Pessoa que sabe consertar cadeiras de rodas. Se você tiver o nome da empresa, envie por e-mail para o Tom, pois acho que seria um ótimo fornecedor para ter no evento quando decidirmos a data.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Na verdade sou eu, mas acho que tenho outra referência, mas vou verificar. Mas sou muito habilidoso. Sou muito mecânico. Eu tenho muitas ferramentas. Eu provavelmente ofereceria meus serviços como voluntário. Também trabalhamos com cadeiras de rodas elétricas.

[Tom Hamel]: Excelente. Legal. Obrigado por dizer isso Francisco. Eu tinha isso na minha lista. Eu ia mandar um e-mail para você, Joe. Seria bom ter, você sabe, conversado sobre ser um recurso como esse para compartilhar essas informações em nosso evento no outono. Então, sim, se não tiver notícias suas, Joe, enviarei um e-mail para você e resolveremos as informações sobre isso.

[Frances Nwajei]: Bem. Você ia dizer alguma coisa? Oh não.

[Susan Bibbins]: Bem.

[Frances Nwajei]: Obrigado.

[Susan Bibbins]: Eu só estava tentando me aquecer.

[Frances Nwajei]: Eu sei, de repente, sinto calor.

[Tom Hamel]: Então sim, leve-nos para casa com a correspondência e os anúncios.

[Frances Nwajei]: Há muitos eventos maravilhosos, fabulosos e fabulosos acontecendo. Então, bem, o primeiro anúncio será no próximo mês, Janelle Austin. Quem é o especialista no assunto jurídico de reunião aberta na KP Law? Ele se juntará a nós por cerca de 15 a 20 minutos, meia hora. Então, qualquer dúvida que você tenha sobre a lei de reuniões abertas, porque sim, você sabe, todos nós podemos lê-la, mas depois interpretamos de forma diferente. Acho que vamos descobrir qual é a definição legal para não sermos muito protetores. e não estamos sendo muito indiferentes. Podemos estar certos, sabe? E talvez possamos incluir pequenas perguntas, Linda, como, você sabe, precisamos fazer uma moção? Só porque. Então esta é, você sabe, uma grande oportunidade para nós. Então ele não pôde vir este mês, mas disse sim no próximo mês. Este sábado é o Mês Nacional da Herança Árabe Americana. Está acontecendo na Brooks School. Espero ver o maior número possível de vocês lá. Depois temos o Dia da Bandeira do Haiti, que será comemorado em maio. E então temos o evento de hasteamento da bandeira do Orgulho chegando e, em seguida, o evento de hasteamento da bandeira do décimo primeiro mês. Portanto, todos esses eventos ainda estão por vir. Estou muito animado. Continuarei procurando diferentes tipos de artigos que possam ser significativos para nós. E aí vou tentar arrumar um jeito de compilar para poder enviar e tomar uma decisão na próxima reunião, que será em maio, porque gostaria de resolver tudo isso. Estava pensando em fazer canetas como fiz para a Comissão de Direitos Humanos, mas as palavras não cabem. E eu tenho que fazer isso, você sabe, sim, sim, as palavras não cabem. Mas se você tiver alguma ideia, me avise. E eu não adicionei isso aqui, mas apenas um lembrete amigável de que você tem algum dinheiro para um estagiário. Agora, agora, é só um pouquinho. Eles são todos. Vejo os sorrisos chegando. Quanto eu disse que era? Acho que disse que eram cerca de quatro mil dólares. Alguém se lembra? Eu não. Estou apenas olhando. Sim, porque temos recursos desde novembro do ano passado.

[Tom Hamel]: Foi porque pensei que era mais amplo do que apenas a nossa comissão dizer isso novamente. Pensei que não fosse apenas para a nossa comissão, mas para uma comissão mais ampla, mas você está dizendo que é para a nossa comissão.

[Frances Nwajei]: Não, todos, sim, temos outros mais amplos, mas a comissão tem a sua própria diversidade, equidade e inclusão e apela ao apoio de todos. Bom. Mas também pedi apoio apenas para a comissão. Ei, Vou repassar isso bem rápido, mas sempre posso enviar por e-mail. Todas essas compras são únicas. Então, mesa dobrável, cadeiras dobráveis, saia de mesa, toalha de mesa com logotipo, temos US$ 600 para isso. Design de logotipo, temos dinheiro para isso, US$ 500. artigos diversos, como canetas, desinfetantes para as mãos. Foram coisas que eu tive que colocar. Temos cerca de US$ 1.000 para itens diversos. Então minha sugestão é que não saiamos com nada. Acabei de descobrir. Então o apoio para a conferência, três mil dólares. Então, se gastarmos 1.500 desta vez e depois 1.500 antes do final de junho próximo, isso será, você sabe, como se tivéssemos que pagar um palestrante ou algo assim. E então um empreiteiro me ajudou com a pesquisa ou criação e formatação materiais informativos. Parecia bom na época. Não posso lhe dizer agora exatamente o que quis dizer com isso. Acho que devíamos estar conversando sobre coletar nossas informações de alguma forma. Mas isso é, sim. Então recebemos $ 2.500 por isso.

[Tom Hamel]: Sim, se você pudesse enviá-lo por e-mail para nós, seria muito útil. Bem.

[SPEAKER_06]: Se alguém souber de algum intérprete de ASL, por favor me avise o mais rápido possível.

[Frances Nwajei]: Além dos canais habituais, tipo, sim, além da enorme comissão de surdos e deficientes auditivos, nós realmente, você sabe, realmente precisamos, você sabe, Claro, eu adoraria Medford primeiro, mas se não tivermos ninguém em Medford, estou aberto, mas deveríamos conseguir criar uma lista. E acho que até a missa. Comissão para Surdos e Deficientes Auditivos tem dificuldade em cumprir. Não há muitos em Massachusetts.

[Tom Hamel]: Excelente. Bem, obrigado. Alguém quer fazer uma moção para encerrar?

[Susan Bibbins]: Vou fazer uma moção.

[Tom Hamel]: Vamos Susana. Você tem um segundo?

[Susan Bibbins]: Eu serei o segundo.

[Tom Hamel]: Muito bom, Linda. Todos a favor. Excelente. Alguém se opôs? Excelente. A sessão está encerrada. Obrigado a todos.

[SPEAKER_06]: Obrigado a todos. Foi tão bom ver todos vocês.



Voltar para todas as transcrições