[Heidi Davis]: Portanto, a primeira coisa na agenda é a sequência. Na verdade, não é uma continuação porque não tínhamos o quórum certo, então temos que ter. Estamos considerando uma solicitação para determinar a aplicabilidade de melhorias no estacionamento. E. Peço desculpa ao representante do requerente por ter de repetir esta questão. Mas agora temos quórum e agradeceríamos se você pudesse nos dar uma visão geral do projeto.
[Alicia Hunt]: Completamente. Então eu posso fazer isso. Meu nome é Kayla Bachman. Estou com a CBA Landscape Architects, idealizadora do projeto. E tenho aqui Steve Sawyer e Jen Reardon da GM2, que são engenheiros civis e cientistas de áreas úmidas. Do projeto do parque farei uma breve revisão já que Alicia e Amanda da cidade não puderam comparecer a esta reunião, mas este parque teve um extenso processo público no outono de 2021. Estamos atualmente na primeira fase, estamos trabalhando nos documentos de construção da primeira fase. Até agora, apenas foram atribuídos fundos para esta fase. Temos financiamento para a trilha circular que circunda o parque, Dois novos campos de beisebol. Recebemos financiamento CPA para quadras de pickleball. E principalmente o âmbito que está dentro da jurisdição da Comissão de Conservação é a limpeza de detritos de construção na zona húmida, ou não na zona húmida, mas adjacente à zona húmida, alguns dos quais estão dentro da zona tampão de 25 pés. e isso é algo duas zonas húmidas isoladas com vegetação encontradas no local. Ambos, um deles foi previamente identificado ou é identificado no MassGIS ou pelo MassDEP como um possível reservatório vernal, e um estudo foi realizado na primavera passada. Dennis compareceu às reuniões com Jen e a determinação foi que não eram piscinas vernais. Não havia nenhuma espécie presente que pudesse dar essa designação. Acho que isso é tudo o básico. Parece que temos menos membros da comunidade conosco hoje do que na última reunião. Talvez alguém se junte, veremos.
[Unidentified]: Bem. E vou passar a tarefa para Steve traçar os planos. Muito bom, obrigado Dennis.
[Steve Sawyer]: Você gostaria, tudo bem se eu compartilhasse uma tela compartilhada?
[Unidentified]: Bem.
[Steve Sawyer]: Tudo bem, todos podem ver a tela?
[Heather]: Sim, perfeito.
[Steve Sawyer]: Bem. Sim, então. Como Kayla mencionou, esta divulgação inicial é apenas a rota circular, a rota circular aqui, e as quadras de pickleball, que recebem financiamento do CPC. E Kayla, o parque para cães faz parte disso, deste primeiro?
[Alicia Hunt]: O parque canino faz parte da candidatura, mas ainda não tenho financiamento para isso. O mesmo vale para a trilha de bomba mostrada nessas trilhas de bomba aqui.
[Steve Sawyer]: Então, conforme determinado, são simplesmente áreas isoladas, zonas úmidas isoladas e com vegetação. Existe apenas uma zona tampão de 25 pés em vez dos 100 completos. Então, como vocês podem ver os buffers de 2.525 pés, basicamente, estamos no limite dessa área de trabalho. E a maior parte disso funciona em qualquer lugar próximo à zona tampão. É onde há muitos detritos de construção. Restos de construção, alguns deles betuminosos, alguns deles, alguns deles são coisas aproveitáveis como granito, laje de granito e assim por diante, que provavelmente estão, penso eu, em planos para serem recuperados. Mas seria mais uma espécie de seletividade. Não vai ser um corte claro ou algo assim. Eu acredito em relação ao. No que diz respeito a esse descarte, a gente simplesmente entra e arranca e pega, tira os pedaços, tira os pedaços de betuminoso. Existem algumas pilhas designadas. A gente tirava aquelas pilhas de betuminoso, a gente tirava e aí ficava algumas, acho que tem alguma plantação adicional nessa área, que está no plano paisagístico. Então, como parte do pickleball, há uma área impermeável aqui, que drena para o canto. Haverá uma bacia, uma drenagem para recolher isso e uma pequena área de bacia de infiltração para introduzir a recarga sustentada das águas subterrâneas, a recarga das águas subterrâneas. A superfície nesta área estaria limpa. Não será lixado, salgado ou algo parecido, então será apenas um ralo limpo para esta área. E também com o parque canino basicamente tudo flui ou tudo flui assim. O que fizemos foi, no canto inferior, ter ovelhas fluindo para um jardim de chuva, onde basicamente fluiriam para um jardim de chuva com um reservatório de 20 centímetros onde a água se acumularia. Receberíamos então nosso primeiro tratamento de lavagem. E então, uma vez cheio, transbordaria e então iria para esta bacia hidrográfica aqui, esta bacia hidrográfica neste lugar. que está conectado à linha de esgoto existente que passa por baixo da propriedade. Portanto, este foi dimensionado de forma que, embora o parque para cães em si seja permeável, ele tenha sido dimensionado para a qualidade e o volume da água apenas por natureza, haja preocupação com contaminantes de perfurações, ou seja. cocô, cocô de cachorro, mas na verdade, com um parque para cães, é provavelmente um dos lugares mais limpos porque as pessoas realmente pegam seus cachorros, outros os desprezariam se não o fizessem. Então por ser um ambiente controlado, a maior parte dos dejetos caninos é recolhida e descartada, ao contrário do que às vezes você vê na beira da estrada e há faixas de plantio na beira da estrada. Mas ainda disponibilizamos um jardim de chuva para tratamento e tratamento da qualidade da água naquele local. É basicamente isso para tratamento de águas pluviais e acho que esse é o plano de plantio? Tirei entulhos, quadras de pickleball e acho que tem uma planta aqui para plantar. Como Kayla mencionou, há algum plantio. Na verdade, Kayla, talvez você devesse confirmar. Acho que há plantação nesta área. Isso está correto?
[Alicia Hunt]: Sim, sim. Da última vez, falamos sobre a remoção desses detritos e como eles estão aninhados entre muitos bordos pequenos e algumas árvores maiores. Seríamos como tentar obter a primeira camada de entulho. Não podemos eliminar tudo sem deixar isso claro. E tenho algumas fotos para mostrar depois de revisar os planos, porque sei que houve algumas dúvidas sobre como realmente será na última reunião. Mas propomos adicionar nova argila a essa área, preencher esses buracos onde quer que retiremos os detritos e depois semear, dependendo da proximidade da borda da floresta, Temos uma espécie de mistura da pradaria em uma porção. Na última reunião, tivemos uma pergunta sobre como garantiríamos que a grama não fosse cortada, e propomos ter placas ao longo da borda que dizem, você sabe, não corte, e é uma espécie de área delineada discreta onde evitaríamos que as pessoas, você sabe, DPW ou quem quer que acabe cortando a grama, se forem empreiteiros, entrassem lá. Em seguida, temos algum tipo de mistura de uma polegada que contém algumas sementes de arbusto misturadas. E, finalmente, mesmo que seja, pode ser bastante difícil estabelecer ervas ou gramíneas com cobertura de árvores. E não queremos deixar apenas um terreno em branco. Nas profundezas da floresta, temos uma mistura de sementes tolerantes à sombra. Juntamente com algumas plantações de árvores nativas, novamente, árvores menores, mais para dentro da terra selvagem para acomodá-los onde caberiam, e então árvores maiores na beira da estrada para tentar restabelecer alguma copa nativa e também alguns arbustos nativos.
[Steve Sawyer]: Então, isso praticamente cobre, você sabe, cobre o. Cubra a plantação e haverá um caminho de ligação. Hum, esqueci que há uma espécie de beco sem saída aqui, uma extensão da rua. Hum, sim, sim, e não tenho certeza, você não consegue se lembrar se isso faz parte desta fase ou será uma fase futura.
[Alicia Hunt]: Isso faz parte dessa fase, e estamos propondo, porque tem muita cobertura arbórea naquela área, que estamos reclassificando um pouco, mas iríamos meio que varrer e armazenar o material e as folhas da floresta, e depois colocar de volta assim que for reclassificado.
[Steve Sawyer]: E Kayla, este é um caminho de pó de pedra? Esse é o plano?
[Alicia Hunt]: Será como, desculpe, uma mistura de cascalho graduada. Especificações de trilhas usadas em trilhas acessíveis. Então essa é a ideia aí. Não temos as condições naturais que permitiriam um caminho acessível à ADA sem alterar drasticamente a classificação do local. Então estamos fazendo uma trilha que atende às diretrizes de acessibilidade do Serviço Florestal dos EUA.
[Steve Sawyer]: Então acho que isso cobre os planos. Não sei se a comissão gostaria de ver as fotos. Se prosseguirmos com isso, ou se você tiver dúvidas sobre os planos neste momento, poderemos abordá-las ou voltar a elas.
[Heidi Davis]: As fotos ficariam ótimas e então podemos... Ok, vou parar de compartilhá-las.
[Alicia Hunt]: Então, só tenho uma seleção de alguns para vocês terem uma ideia do que estamos falando. Então aqui está um desses. Todos podem ver minha tela? Sim. Então aqui temos uma daquelas lindas pilhas de lajes de concreto que acabaram de ser empilhadas. Você pode ver todas as mudas de bordo da Noruega. Esses pequenos otários seriam realmente eliminados. Também há gafanhotos negros aqui, que acho que deveríamos mais ou menos manter no lugar, já que é uma espécie de árvore colônia. O próximo. Em alguns lugares, temos pilhas e pilhas bastante grandes. Faremos o nosso melhor. Este é principalmente o concreto mostrado aqui. Também tem asfalto, mas é mais difícil de ver porque é escuro. Você vê algumas migalhas. Está um pouco mais deteriorado que o concreto. De onde veio tudo isso? do próprio parque? A teoria é que em algum momento algum projeto de construção de estradas foi realizado. Foi dito que um DPW muito anterior o colocou aqui ou que alguém pode ou não ter permitido que o derramamento enchesse a zona húmida como estava. Costumava ser permitido criar mais áreas edificáveis ou utilizáveis. Mas não temos certeza. Não temos história nesse sentido. Temos alguns pedaços de calçada. Eles provavelmente serão reaproveitados como elementos naturais de assento ou algo assim, alguma outra pequena característica do parque. E também existem algumas rochas naturais lá. Mas sim, aqui vocês podem ver um pouco mais, tem um pouco de lixo, tem uma espécie de tambor de óleo, bom, não é um tambor de óleo, uma espécie de tambor de metal aqui, ou um cano. E tem mais alguma coisa, o que foi isso? Lixo básico. Sim, lixo básico, sim. E há algo mais nisso. Os dois minutos nos levaram a alguma coisa. Faz você pensar, porque tem algumas rachaduras, ou pensar: será que tem casa de alguém aí. Pode haver alguns F vermelhos por baixo, ou quem sabe. Isto é um pouco escuro, mas para lhe dar algum contexto, este tronco grande aqui é aquele choupo muito grande que fica no centro do parque, que estamos preservando. E há algo como uma pilha de pedaços de conk aqui, meio montados e quebrados um pouco mais concreto, e aqui você tem algumas das maiores árvores. Eu queria mostrar esta imagem porque pensei que ela mostrava um exemplo do tamanho da árvore que tentaríamos manter, apenas cortando o máximo que pudéssemos ao redor da zona raiz, mas realmente não queremos ser madeireiros aqui. Pode acabar sendo uma área muito atraente. Sim, acho que realmente é uma melhoria no site. Sim, aqui estão alguns dos espinheiros brilhantes. Estamos propondo remover os invasores aqui. Buckthorn, um pouco de bordo da Noruega e um pouco de knotweed japonês. Mas este é mais um daqueles tipos de estacas ao longo do cume. E aqui está ele olhando para trás. Há alguma acácia aqui, mas grande parte dela é bordo da Noruega.
[Unidentified]: e isso é
[Alicia Hunt]: Tenho muitas, muitas fotos, mas essa é a ideia geral do que estamos vendo aqui.
[Christopher Bader]: Isso é bom.
[Alicia Hunt]: Obrigado.
[Christopher Bader]: Eu agradeço. Você não tem nenhuma foto das áreas úmidas, tem?
[Alicia Hunt]: Sim. Eles também estão no relatório que foi apresentado à comissão.
[Christopher Bader]: Ok, então eram eles. Você não tem extra?
[Alicia Hunt]: Sim, posso ligar para eles agora. Posso levar um minuto para encontrar algumas porque tenho centenas de fotos deste parque.
[Unidentified]: Vamos a ver.
[Heather]: Meu coração não se partirá com a perda de alguns bordos da Noruega. Fico feliz em ouvir isso.
[Alicia Hunt]: Sim, acho que outro ponto que vale a pena ressaltar é que há uma parte bastante substancial de uma das zonas úmidas que é realmente dominada pela knotweed japonesa, com licença. E vamos apenas um pouco para a floresta, mas não temos orçamento para assumir toda a tarefa de limpeza de toda a zona húmida. E acho que é um projeto muito maior, mais disruptivo e intensivo.
[Heidi Davis]: Se você não conseguir se livrar do nó, ele simplesmente voltará. Exatamente, como você sabe.
[Alicia Hunt]: Sim, temos alguns patches nos quais vamos trabalhar, mas as coisas que estão realmente incorporadas serão muito difíceis porque se estendem à propriedade privada e tudo mais.
[Heidi Davis]: Então sim, talvez não, Kayla, você também viu, participei de um workshop do MACC na semana passada sobre nós. Ah, eu perdi essa. Sim, e realmente era, o que fazia com que não parecesse tão desesperador. É bom ouvir isso. Mas o que aprendi é que este é um esforço de vários anos. E no primeiro ano é recomendado que os tratamentos iniciais sejam uma combinação de mecânicos e herbicidas. E então o segundo ano seria um tratamento químico direcionado. Então foi interessante para mim ouvir isso. Então, eu queria saber se você tem um plano pronto. Isso durará vários anos?
[Alicia Hunt]: Então, como o projeto é faseado, vemos remoções ocorrendo ao longo de vários anos. Nós, em nosso escritório, estamos tentando nos afastar do glifosato, que é o tratamento preferido para a erva-doce, embora eu saiba que é frequentemente usado em áreas sensíveis. Achamos que seria melhor se pudéssemos remover mecanicamente a espuma. Oh, desculpe, você se cortou.
[Heidi Davis]: Eu fiz isso? Desculpe. Eles estavam falando sobre um herbicida espumoso chamado Triclopyr. T-R-I-C-L-O-P-Y-R.
[Unidentified]: Portanto, valeria a pena investigar.
[Heidi Davis]: O corte em junho estressa a planta e requer menos herbicida no final da estação de crescimento. Porém, se for aplicar herbicida, deve fazê-lo enquanto a planta está em flor. Então, se você cortar, pode não florescer. Então não tenho certeza. Enfim, mas sim, dei uma olhada.
[Alicia Hunt]: Ouvi o corte, flor cortada ou a capa cortada, cortada. Existem alguns métodos diferentes. Ainda não identificamos totalmente a mídia aqui.
[Heidi Davis]: Bem, isso pode ser algo que podemos perguntar. para que possamos revisar seu plano de controle de herbicidas depois de desenvolvê-lo. Isso seria ótimo.
[Unidentified]: Mas abro à comissão para outras questões.
[Christopher Bader]: Eu tenho uma pergunta sobre ele Bem, algumas perguntas sobre agora você sabe quando eles foram dar uma olhada no pantanal para ver se não era uma piscina vernal, porque estou um pouco duvidoso sobre que época do ano era e quantas vezes eles saíram.
[SPEAKER_05]: E então eu posso responder a isso. Então fizemos o delineamento inicial das zonas húmidas em Setembro. E então fizemos a avaliação da piscina vernal novamente. Fizemos uma visita ao local no final de março e outra no final de abril do ano passado em 2022. E as piscinas tinham 60 a 90 centímetros de água em março e abril, mas não vimos nenhuma evidência de qualquer espécie indicadora durante nenhuma das visitas. E as piscinas eram pequenas o suficiente para entrar você sabe, quase toda a área.
[Christopher Bader]: Ok, eu ouvi você. Quero dizer, mas não ver algo não significa necessariamente que não estivesse lá, significa que não vimos nenhuma evidência disso. Mas eu também não era homem, claro que estou um pouco preocupado com o parque para cães e o que tem por baixo. Mas também notei que no mapa há uma pequena caixa branca com duas caixas pretas ao lado. Meio adjacente àquela área onde ficavam os pântanos e não tenho certeza do que é. É um bueiro ou é algo que não tenho certeza do que é? Pode. Diga-me o que você pode ver lá.
[Steve Sawyer]: Na verdade, espere. Vou compartilhar uma tela novamente e talvez você possa apontar.
[Christopher Bader]: Sim, entendo, logo ao norte, claro, isso.
[Steve Sawyer]: Isso, acho que são apenas alguns bancos. É isso, Kayla, está correto?
[Christopher Bader]: Sim, existem dois bancos na plataforma de concreto. Oh, tudo bem.
[Steve Sawyer]: Sim, estes são todos, sim, bancos.
[Christopher Bader]: Não são, não têm nada a ver com as águas, tudo bem. Bem, bem. E essas, as duas caixas do outro lado da rua do parque para cães, sim, elas simplesmente continuam.
[Unidentified]: lá.
[Christopher Bader]: Não, não, não são caixas, mas sim as áreas que estão delimitadas.
[Steve Sawyer]: Sim, você vê. Acho que é nisso que acredito. É apenas um afloramento de cornija.
[Christopher Bader]: Ok, então não há plano de trabalho aí.
[Steve Sawyer]: Nenhum plano de trabalho. Bem.
[Alicia Hunt]: É uma espécie de lenda sobre pedras soltas. E teríamos um serviço estabilizado que chegaria a isso.
[Unidentified]: Mas nada mais do que isso.
[Craig Drennan]: Tenho uma pergunta sobre alguns dos planos de remoção de entulhos naquela área. Já estive nesse parque, acho que estava bisbilhotando e vi escombros subindo e foi muito estranho para mim. Então, estou feliz que eles tenham retirado isso. Mas olhando algumas das fotos que você está mostrando e minha memória da região, Parece-me que a remoção de detritos poderia tornar-se um trabalho de nivelamento significativo nas proximidades destas zonas húmidas. Estão sendo consideradas medidas de controle de erosão para a fase de construção que não estejam incluídas nestes planos? E você tem alguma ideia de quão profunda é essa bagunça e quanto impacto você pode realmente ter em termos de removendo encostas laterais e coisas assim.
[Steve Sawyer]: Na verdade, esse é um bom ponto. Isso é algo que deveríamos acrescentar a esse plano. Acho que perdi isso. Não tenho certeza se tive erosão. Sim, devo adicionar uma meia de sal se não tivermos.
[Alicia Hunt]: Também estamos mostrando isso em nossos planos à medida que nos desenvolvemos. Definitivamente temos isso em mente. Quanto à profundidade, queremos definir uma profundidade de remoção porque não temos certeza de até onde ela vai. Se começar a chegar às duas e meia, três, quero dizer, simplesmente não conseguiremos lidar com isso. Portanto, acho que algo na faixa de 18 a 24 polegadas é provavelmente realista para assumirmos no escopo deste projeto. E acho que muitas lajes em particular são mais superficiais.
[Craig Drennan]: E se houver mais impacto abaixo desse nível, você planeja incorporar Preencher para cobrir e semear, ou qual o plano para restaurar aquela área caso tenha que deixar o material no lugar?
[Alicia Hunt]: Sim, planejamos trazer um pouco de solo superficial para que possamos plantá-lo.
[Unidentified]: Isso é tudo que tenho. Estou tentando encontrar fotos do pantanal, mas está um pouco lento porque estou verificando o servidor do escritório.
[Alicia Hunt]: Steve ou Jen, você tem alguma dessas fotos em mãos?
[Steve Sawyer]: Deixe-me passar. Vou começar a examinar meus arquivos aqui.
[SPEAKER_05]: Eu tenho o aplicativo de notas de avaliação do grupo Vernal. Posso compartilhar isso se funcionar.
[Unidentified]: Sim, acho que é um bom começo.
[Denis MacDougall]: Jen, estás lista para compartir.
[SPEAKER_05]: Muito bem, obrigado. Sim, tenho que aparecer na primeira vez. Tudo bem. E todos podem ver isso agora?
[Unidentified]: Venha aqui. Então sim, tirei essas fotos panorâmicas.
[SPEAKER_05]: Este é o dia das zonas húmidas, o dia do oeste. Então, sim, estes estavam na moda, sim. Então aqui estão as datas das visitas, 29 de março e 20 de abril.
[Unidentified]: E então esta é a zona úmida oriental nos mesmos dias. Encontrei algumas fotos de 21 de junho. Posso compartilhá-los. Então temos algumas folhas aqui.
[Alicia Hunt]: Então há um pouco de água. Estamos em meados de junho de 2021, o que... Na verdade, ainda não chegou.
[Steve Sawyer]: Lisa, aqui vamos nós. Acabou.
[Alicia Hunt]: Então ainda resta um pouco de água.
[Unidentified]: Nessas fotos de junho vocês podem ver um pouco disso. lixo aqui. E isso é, acho que é o pantanal B, que fica a leste, certo?
[SPEAKER_05]: Sim, esse é o pantanal B, que é o leste, que definitivamente parecia ter um período hidrológico mais longo que o outro. Havia muita água lá em março e abril. A zona húmida A, a oeste, parece ter menos água e secar mais rapidamente.
[Unidentified]: Acho que se eu voltar, há algo mais aqui. Isso vai na direção oposta. Acho que não tenho fotos de A desta visita. Bem, eu acho que eles são muito bons.
[Heidi Davis]: Acho que conversamos sobre isso há algumas semanas, mas notei que a RDA real apenas indicava que uma mistura de sementes estava sendo aplicada. Contudo, as folhas C-101 e L-2 mostram as plantações de árvores. Portanto, qualquer que seja a decisão da comissão, quero esclarecer que as plantações serão realizadas de acordo com os planos.
[Unidentified]: Oh, você mencionou a área proibida. Como você delimitará a área não-mo?
[Alicia Hunt]: Terei pequenos sinais de não poder. Então provavelmente estamos pensando em três ao longo da borda.
[Unidentified]: Bem, apenas para delinear essa parte. Você se importaria de repensar o plano de plantio? Obrigado.
[Marie Izzo]: Logo à esquerda do cursor, atrás da quadra de pickleball, é proposto um ramal ou o que é isso?
[Alicia Hunt]: Sim, será uma pequena área de estar natural com algumas placas interpretativas, algumas pedras para sentar e haverá uma pavimentação de pedra nessa área.
[Unidentified]: Eu entendo.
[Alicia Hunt]: Esse é o formato aproximado que gostaríamos que fosse acessível, ou seja, a estrada, e teremos um espaço para virar lá.
[Unidentified]: mas pode não ter exatamente esse formato. O objetivo seria que a área total ficasse nessa faixa. É observação de pássaros. Sim. Observação de pássaros, observação de insetos, talvez borboletas. Ah, claro. Bem, temos diante de nós um pedido de determinação.
[Heidi Davis]: Portanto, a nossa decisão é emitir uma opinião positiva ou negativa. Ou devo perguntar primeiro se há algum membro do público aqui que gostaria de comentar sobre o projeto. Eu tenho uma moção. Eu tenho um segundo? Ah, espere, desculpe.
[Christopher Bader]: Vamos começar uma discussão. Acho que todos estão à espera que alguém comece, mas penso que seria uma determinação positiva porque, apesar de serem pequenas zonas húmidas, penso que a quantidade de trabalho envolvido e o quão próximos estão nos levaria a uma determinação positiva de aplicabilidade. O que você acha?
[Craig Drennan]: Estou bem com isso, especialmente porque estou focado naquela pilha de detritos e pude ver que, você sabe, não necessariamente o trabalho da linha pode não estar somando aquele buffer de 25 pés agora, mas eu pude ver isso. Por exemplo, cavar e descer 15 centímetros e descobrir que a pilha de detritos vai mais longe. Então eu diria positivo também.
[Heidi Davis]: Portanto, tenha em mente que a zona húmida no local é uma zona húmida isolada com vegetação. Portanto, é jurisdicional ao abrigo do nosso estatuto, mas não ao abrigo da Lei de Protecção das Zonas Húmidas. Aí teríamos que ter um resultado positivo apenas por estatuto, o que não tenho certeza de como funcionaria. Não creio que tenhamos jurisdição aqui de acordo com a Lei de Proteção de Zonas Úmidas.
[Christopher Bader]: Bem, parte dela não está a menos de 25 pés?
[Heidi Davis]: Mas é uma zona húmida isolada. A Lei de Protecção de Zonas Húmidas apenas tem jurisdição sobre zonas húmidas vegetativas limítrofes.
[Christopher Bader]: Sim. Quer dizer, as coisas poderiam ter mudado. Lembro-me dos sapos lá e estou surpreso que você não tenha visto nenhuma evidência de nada.
[Heidi Davis]: A discussão há duas semanas sobre isso foi bastante sólida. Eu também estava preocupado, Alex. Mas fiquei satisfeito com a informação da discussão que tivemos há duas semanas, sobretudo quando soube que as observações não eram feitas durante o período de seca, porque essa era uma das minhas preocupações.
[Heather]: Eu me lembro da pergunta. Não me surpreenderia se depois de toda essa limpeza e melhoria da área, quem sabe, alguns insetos se juntassem a nós. Mas não conversamos muito sobre isso na semana passada.
[Craig Drennan]: Qual seria a implicação de ser jurisdicional sob o município? Não tenho certeza se já me deparei com isso.
[Denis MacDougall]: Quer dizer, é um caso interessante, porque é um patrimônio municipal, que será fiscalizado pela prefeitura, o que basicamente significa que eu estarei muito lá. Então eu acho que no interesse de garantir que tudo esteja protegido, basicamente, normalmente nesses casos, o solicitante tem um consultor ambiental no local, ou pelo menos está lá, e sou eu. E então eu acho que é assim. Vá em frente, acho que fizemos algo parecido com o negativo. Você sabe, me vestir, você sabe, eu seria basicamente a pessoa responsável. Ou o trabalho lá e apenas garantir, você sabe, que há muitas coisas que vão preocupar a comissão. Serei eu quem fará isso. Então, quero dizer, você está depositando um pouco de fé em mim, eu entendo, mas, você sabe.
[Christopher Bader]: Então parece que é de qualquer maneira, certo, para você em termos de.
[Denis MacDougall]: Sim, quer dizer, acho que o ideal seria, sabe, algo negativo com as condições de que, sabe, o agente vai ficar, sabe, lá em cima, sabe, supervisionando e coisas assim.
[Heidi Davis]: O agente estará presente durante a remoção de detritos.
[Denis MacDougall]: Sim.
[Heidi Davis]: e antes de plantar.
[Denis MacDougall]: E subir, sabe, acordar cedo, algumas das coisas que a gente normalmente faz para outras coisas, estar lá no início do trabalho, sabe, para fazer um tour pelo local. Já estive no site.
[Heidi Davis]: Eu gostaria que você estivesse presente para a retirada, para a colocação da argila, para a semeadura, para confirmar a semeadura, todas essas etapas.
[Denis MacDougall]: O que você estava falando sobre as plantações, eu gostaria de poder encontrar. Estou tentando, tenho tantas abas estúpidas abertas. Recentemente li algo sobre plantações que vão beneficiar as borboletas, como plantações locais e nativas, e você falou sobre borboletas nessa outra direção. Se eu conseguir encontrar, acho que vou mandar para todos vocês, porque li outro dia e pensei, ah, isso é muito interessante. Então, você sabe, espero que alguns deles se sobreponham e possamos usar algumas borboletas e abelhas. Coisas que seriam benéficas para nós dois.
[Heather]: Então estou ficando um pouco confuso. Podemos apenas ter um esclarecimento? Então, basicamente, não vamos tomar nenhuma decisão presumindo que, devido à propriedade da cidade e que seria um descuido por parte do nosso agente, isso não está certo.
[Denis MacDougall]: Não, porque vamos fazer isso de forma isolada, mas sim, porque é, terei mais supervisão do que, francamente, em outro projeto.
[Heather]: E como isso afeta a decisão de determinação?
[Heidi Davis]: Vamos continuar...? Bem, é algo a considerar. Então, Heather, uma das coisas que precisamos pensar é: o que um aviso de intenção faz por nós? Exatamente, estou com você. Isso nos fornece mais supervisão do que temos agora?
[Christopher Bader]: Não, é isso que eu entendo. Mas também estamos vendo Você sabe, temos um estatuto e quero dizer, gosto do projeto. Não estou dizendo, você sabe, ah, não estou dizendo nada negativo sobre isso. Sinto que há trabalho suficiente aqui, perto o suficiente. E está dentro dos nossos estatutos. Eu acho que é aplicável. Mas quero dizer, eu entendo exatamente o que você está dizendo. Você sabe, é como se isso realmente não importasse no terreno. Mas não tenho certeza se isso não importa em termos de nossa consistência.
[Craig Drennan]: Para continuar o que Alex estava dizendo, também não tenho certeza se esse é o caso, se determinarmos que não é jurisdicional, então não poderemos adicione condições, é um não e pronto. Portanto, não podemos dizer não, desde que tenhamos alguém disponível para isso ou aquilo. É não, lave as mãos e encerre o dia, certo?
[Heidi Davis]: Sim. Bom, muitas vezes emitimos determinações negativas com condições.
[Steve Sawyer]: Sim, estou um pouco confuso. Então, se isso fosse positivo, teríamos que voltar com um aviso de intenção. E reenvie o arquivo com uma nota de que, acho, como parte da ideia, já entregamos uma notificação certificada de Butters. Basicamente, seria reenviar o mesmo pedido, mas na forma de um aviso de intenção, e não de uma ideia. e só temos que avisar os vizinhos novamente. A minha sensação é que parece que serão os mesmos planos e se essas condições puderem ser colocadas em negativo, esqueci o que é, 3C negativo ou sei lá, onde sim, precisa ser construído de acordo com os planos cadastrados. E se condições puderem ser adicionadas para monitoramento, parece um pouco mais simplificado, em vez de ter que notificar os vizinhos novamente e voltar com a mesma solicitação. e arquivá-lo como um formulário NOI versus um formulário RDA, eu acho.
[Denis MacDougall]: Então, se eu pudesse intervir. Então, para menos três, esse é o que temos com as condições. Deixe-me ler em voz alta, o que às vezes ajuda. Portanto, o trabalho descrito no requerimento está dentro da zona tampão definida na regulamentação, mas não alteraria uma área sujeita à proteção da Lei. Portanto, tal trabalho não exige a apresentação de notificação de intenção, sujeita às seguintes condições.
[Heidi Davis]: e a minha opinião é que seria a favor com condições específicas.
[Heather]: E Heidi, para ser claro, as únicas condições além das coisas normais que usamos, das quais ouvi falar, foram melhorar ou incluir mais detalhes no plano de plantio, especialmente em relação à semeadura e ao controle da erosão. Essas são as duas coisas que ouvi até agora. Há mais alguma coisa que eu perdi?
[Heidi Davis]: Não são mais detalhes, queria esclarecer que o plano de plantio vai seguir os planos ao invés do próprio aplicativo que diz só plantio. Ah, apenas semeie.
[Heather]: Desculpe, eu entendi você.
[Heidi Davis]: Mas essas são as duas únicas coisas que ouvi até agora que... também gostaria de ver o plano de manejo dos nós. Em seguida, apresente-o à comissão para revisão. Entendido. Estabelecimento da zona de proibição de corte. Bem. e a adição da meia de seda que tenho.
[Craig Drennan]: Geralmente, um plano de controle de erosão é suficiente, principalmente se eles o tiverem em arquivo, seja lá o que tivermos em arquivo.
[Christopher Bader]: Mas se estamos fazendo algo em revisão, isso não significa apenas que não podemos fazer... Se tivermos que revisar algo antes que isso aconteça, então... Não precisamos realmente dizer que é uma determinação positiva? Porque, quer dizer, se você diz que devemos apresentar certas coisas com antecedência, eu entendo isso. Mas se dissermos que temos de apresentar certas coisas de antemão e depois temos de as rever e talvez comentar, então precisamos de um mecanismo para fazer isso.
[Heidi Davis]: Ah, eu não disse revisar e aprovar. Oh, OK.
[Christopher Bader]: OK.
[Heidi Davis]: Pessoalmente, estou interessado que não seja uma semana, por isso não precisamos incluir isso como condição. Eu sozinho. Eu estaria interessado apenas no plano.
[Christopher Bader]: Ah, sim, ok, então, sim, então você pode ser enviado, mas não é enviado. A meu ver, revisar, e você diz revisar e comentar, certo? Então, estamos apenas dividindo os cabelos aqui.
[Heather]: Bem, a linguagem é importante em termos de componentes legais. Então eu poderia conviver com isso, certamente conviver com essa linguagem.
[Christopher Bader]: Se emitirmos uma determinação de aplicabilidade negativa, isso afetará a nossa jurisdição sobre estas duas massas de água no futuro?
[Heidi Davis]: Poderia ser limitado. Acho que está limitado à primeira fase. que é o que temos diante de nós. Não estamos fazendo da determinação necessariamente uma determinação jurisdicional. Basicamente estamos a dizer que a obra não irá perturbar uma zona húmida se optarmos pelos três C negativos. Ok, então não vamos desistir disso.
[Christopher Bader]: Sim.
[Heidi Davis]: Eric, você está quieto. Estou ligando para você.
[Marie Izzo]: Estou inclinado a pensar que este trabalho pode prosseguir sob uma determinação negativa, menos três com condições. As quatro condições que penso que delineámos são suficientes. A única questão em minha mente é a questão da remoção de entulhos. E em que ponto o âmbito dessa remoção de detritos se expande de tal forma que talvez a determinação negativa seja inadequada? Mas no final das contas, acho que o trabalho, principalmente a remoção de entulhos, será benéfico. Acho que estou satisfeito com três pontos negativos nessas quatro condições que discutimos até agora e Dennis.
[Denis MacDougall]: Acho que com a minha presença lá em cima, basicamente, se eu perceber que está começando a ficar demais, Vou apenas colocar um máximo e, você sabe, um mínimo e podemos, vamos recuar e então descobrir o que precisamos fazer nesse ponto. Porque é uma dessas coisas que, você sabe, infelizmente é. É, você sabe, é, você sabe, uma vez que você tira a primeira camada. Não sabemos quantas camadas existem, você sabe, é só isso. É muito difícil dizer, só poderiam ser 2 e pronto. Mas então pode ser justo, você sabe. E então se chegar ao ponto em que é outro 1, outro 1, outro 1, se chegarmos a 60 centímetros, é tipo, ok, espere. Vamos ver o que estamos fazendo aqui.
[Alicia Hunt]: Sim, acho que a certa altura estaremos limitando a falta de um termo melhor porque, sim, você começa a puxar o fio do suéter e vai desenterrando tudo. Só não queremos causar tantos transtornos.
[Denis MacDougall]: Essa é a analogia que eu estava procurando.
[Craig Drennan]: Eu estava tentando pensar em um. Pode valer a pena manter esse limite em mente, porque acho que o que Dennis está falando é mais fácil de falar do que fazer, porque especialmente quando você está mobilizado e tem empreiteiros no local, será difícil dissuadir as pessoas disso e fazer uma pausa para revisá-lo. Então, se pudermos encontrar algum tipo de limite para acionar um limite e ver isso pode tornar a vida mais fácil em termos de ter que abrir esse backup.
[Heidi Davis]: Talvez proximidade com zonas húmidas.
[Christopher Bader]: Claro, isso funcionaria. Profundidade de, você disse uma profundidade de sessenta centímetros, talvez devêssemos anotar isso. Você sabe, quando você chega a dois pés, bum, é isso.
[Denis MacDougall]: Ou talvez quando você chegar em dois pés, me avise e aí eu posso subir, porque dependemos da localização, porque se tiver um local que não seja próximo do pantanal e eles descem. Mas você ainda quer colocar um limite nisso, certo?
[Alicia Hunt]: Sim. Então. Sim, pode haver um pouco disso. Só estou pensando na situação em que você começa a retirar uma laje e ela fica um pouco enterrada. Em que ponto você diz, bem, isso era muito grosso? Não que eu esteja dizendo que queremos fazer mais de meio metro. Nós realmente não queremos, mas acho que haverá uma pequena fila aí.
[Heidi Davis]: Você já gostou de martelar uma laje para retirar parte dela e deixar o resto no lugar? Isso é possível?
[Alicia Hunt]: Acho que a maior parte do que está aqui está quebrado. Laje de calçada, então acho que nossas peças maiores são 6 por 6.
[Denis MacDougall]: Sinceramente, acho que as peças mais pesadas são as de concreto e provavelmente as mais difíceis de retirar só porque são. Você sabe, eles têm cerca de 6 a 8 pés de comprimento e são bastante sólidos. Enquanto os outros. Deve sair com relativa facilidade, mas não passei por isso várias vezes. É sim, o asfalto é e o. E essas coisas estão divididas de forma bastante massiva. Acho que eles devem ter se separado quando foram retirados da rua. Fora das calçadas.
[Marie Izzo]: Na minha opinião, a proximidade da zona húmida é mais importante neste contexto do que a profundidade da escavação. Não tenho certeza se já estabelecemos distância da zona húmida em relação às pilhas de entulho existentes ou não, mas lamento dizer que esse parece ser o primeiro passo. Mas talvez agora possamos selecionar algo, uma distância com a qual nos sintamos confortáveis.
[Craig Drennan]: Eu estaria disposto a propor seis pés com base em uma profundidade total de remoção de dois pés e uma inclinação lateral de três para um para a escavação. Se você começar a chegar a dois metros da margem de 25 pés, vamos fazer uma pausa.
[Heather]: Uma exceção, vamos tirar esses pneus da água.
[Denis MacDougall]: Eu provavelmente poderia ir lá neste verão, quando estiver seco, e simplesmente passear.
[Heidi Davis]: Tire-os. Obrigado, Dennis. Eu agradeço. Apenas certifique-se de que não contenham ovos de rã. Sim, exatamente.
[Heather]: Sim, absolutamente. Seria ótimo tê-los de volta.
[Christopher Bader]: Estou um pouco convencido pelos seus argumentos.
[Heather]: Os últimos comentários foram realmente muito úteis.
[Heidi Davis]: Então, estamos prontos para mudar ou? Estou tentando apresentar uma moção ou solicitar uma moção. Dê-me uma chance. Eu tenho uma moção?
[Marie Izzo]: Farei uma moção para emitir uma determinação negativa de três com as, creio agora, cinco condições que delineamos. Por favor, não me peça para explicar cada uma dessas condições.
[Denis MacDougall]: Se pudéssemos agradá-lo só porque eu os tenho, mas eles estão em várias partes diferentes das minhas anotações, então seria muito bom fazer uma pequena recontagem. Deixe-me ler o que tenho. Não tenho um plano de manejo de ervas daninhas.
[Heather]: Sim, Mo gerencia o controle da erosão. O último comentário que foi tão bem falou que você não poderia fazer e o que você está plantando, questões de plantio que esses são os cinco.
[Heidi Davis]: Basta esclarecer que o plantio estará de acordo com o planejado. Acho que é C 101 e L2. e que assim que a escavação estiver a menos de dois metros do buffer de 25 pés, você será notificado. Ou remoção de detritos, ou.
[Steve Sawyer]: Eu odeio jogar uma mosca na sopa. Temos um trecho onde esqueci qual é a direita ou a área isolada a leste. Mostramos eliminação. Você sabe, dentro desses 25 pés, só um pouquinho e, na verdade, acho que é por isso que entramos, temos uma pequena remoção naquele canto. Então, em nossos planos, mostramos o trabalho dentro daquele buffer de 25 pés, só um pouquinho, você sabe, uma pequena área.
[Alicia Hunt]: Meu entendimento dessa condição seria que Dennis revisaria as eliminações toda vez que entrarmos nisso. 31 para o buffer basicamente, certo? Entendido, ok. Para ter certeza de que eles não estão enlouquecendo lá dentro.
[Heidi Davis]: Bem, eu fiz todos os cinco, então. Ótimo, tenho um segundo? Eu vou apoiá-lo. Ótimo, obrigado, vou atender a chamada. Mesclado? Sim. Érico?
[Craig Drennan]: Chance.
[Heidi Davis]: Greg?
[Christopher Bader]: Chance.
[Heidi Davis]: Alex?
[Christopher Bader]: Eu aceitarei isso.
[Heidi Davis]: E eu gosto de um sim.
[Unidentified]: Obrigado.
[Heidi Davis]: Obrigado. De nada. Sim, teremos muito interesse em ver o andamento deste projeto. Ótimo, obrigado por ter vindo novamente. Agradecemos seu retorno.
[Craig Drennan]: Obrigado novamente.
[Alicia Hunt]: Obrigado. Obrigado. E receberemos um documento escrito com as condições e tudo, certo? A determinação?
[Denis MacDougall]: Sim. Será apenas um pequeno anexo que terá todos vocês cinco lá. Ok, excelente.
[Unidentified]: Obrigado a todos. Ótimo, obrigado.
[Heidi Davis]: Essa foi uma discussão forte. Sim, isso foi bom.
[Christopher Bader]: Desculpe pessoal, só estou com um pouco de medo de que aconteça o mesmo que aconteceu no shopping Meadow Glen. Você sabe, ah, sim, isso é bom, essa não é nossa jurisdição e bum, você sabe, ele se foi e eu, você sabe, é...
[Heather]: O que me entristece é que muitas dessas pilhas de lixo estão por toda a cidade, tendo estado envolvidos com a Brooks Estate durante muitos anos no seu conselho de administração. Quero dizer, é nojento. E muito disso foi feito pela nossa própria cidade, e não apenas por contrato privado.
[Craig Drennan]: E também é um desastre. É muito fácil perder uma perna naquela pilha de lixo.
[Denis MacDougall]: Estive lá da última vez, na primavera, no inverno está bom. Tudo bem. Porque você pode ver se for lá no outono, é muito. Veja bem, porque você não tem ideia se está andando por apenas algumas folhas ou por este grande gigante no chão. Então, mas vamos passar para o próximo item da agenda e. Pedidos de determinação, aplicabilidade, projeto de requalificação. CBRE Care, Craig A. Paul apresentou um pedido para determinar a aplicabilidade do projeto de requalificação em 3850 Mystic Valley Parkway, que consiste na construção de um novo edifício independente no lado norte de um estacionamento existente. O proponente acredita que o projeto está isento de notificação de intenções, uma vez que toda a área proposta do projeto está localizada fora dos limites da planície de inundação, que está localizada em partes da propriedade geral. E o requerente aqui, então.
[Bill Lucas]: Estou aqui. Boa noite.
[Denis MacDougall]: Boa noite.
[Bill Lucas]: Dennis, não sei se consigo compartilhar 321 agora.
[Denis MacDougall]: Excelente.
[Bill Lucas]: Enquanto procuramos fazer isso, meu nome é Bill Lucas. Estou na Bowler Engenharia. Em nome do candidato CBRE Inc., o que propomos é, ainda não na tela compartilhada, propor um projeto do Bank of America como parte de o atual shopping center Meadow Glen. Todos podem ver isso agora.
[Heather]: Sim.
[Bill Lucas]: Excelente. Então, o que você vê em amarelo é a nossa área de desenvolvimento proposta, que fica no extremo norte do local. É um campo de estacionamento existente. E o que vamos fazer é colocar uma bancada quase no centro disso e, junto com ela, qualquer tipo de iluminação adicional, paisagismo e gerenciamento de águas pluviais necessários para localizar esse projeto. Nesta tela à sua frente está o estudo de todo o site. Norte é o lado esquerdo da tela. Sul é o lado sul onde fica a Mystic Valley Parkway. Novamente, desta vez em vermelho está a localização aproximada. da nossa área de projeto. Você pode ver esta massa retangular maior. Esse é o principal centro comercial. Você sabe, Marshall está à esquerda. É o mais próximo do nosso site. E o que vocês podem ver em verde é o limite aproximado da planície de inundação, que é de 0,2%. Possibilidade de inundações naquela área. E você pode, novamente, a ideia por trás disso é que nosso local está significativamente distante da linha de várzea existente. Mas, você sabe, queríamos ter cuidado e ter certeza de que Enviamos um requerimento à sua comissão apenas para garantir que não seríamos considerados aplicáveis neste caso. Então aqui está a permissão. Novamente, infelizmente, a rotação é um pouco diferente neste plano. Portanto, o norte é o topo da página e o sul é a parte inferior. E o que dá para ver nesse tom bronzeado, de novo, é o limite desses 0,2%. linha de inundação e nosso projeto está nesta área do estacionamento que estou circulando agora. E você pode ver os Marshalls, aquele telhado branco abaixo de nós. Novamente, estamos muito longe dessa área. Em termos dos aspectos práticos do nosso projeto, darei a vocês um pequeno retrato. Aqui está o banco em cinza, aquela caixa retangular de 5.000 pés quadrados com um estacionamento ao redor, na parte inferior da página e à direita. Manteremos parte do estacionamento existente nas traseiras, junto à Linden Street. Do lado esquerdo do prédio temos o serviço drive-thru e a via de desvio. Assim, de forma geral, há uma redução da cobertura impermeável no local. Estaremos adicionando árvores e plantações por toda parte. Não tenho um plano de plantio diante de mim esta noite, então peço desculpas por isso, mas propus classificação e drenagem. no próprio site. Você sabe, aquela linha de várzea de que estávamos falando é sobre a elevação 4 e as elevações mais baixas que propomos no local são cerca de 9. E isso geralmente é consistente com o que você vê hoje. Mas nosso andar finalizado do prédio estará pronto às 11. e o que estamos fazendo é muito simples, os tubos da bacia de captação funcionam até algumas unidades proprietárias de qualidade da água que eventualmente funcionarão. Conversamos ontem com Owen sobre a drenagem do local. Os solos subjacentes são bastante miseráveis e não nos permitem infiltrar cinco centímetros completos, mas vamos tentar chegar lá. Uma polegada para garantir que removemos o fósforo e quaisquer outros contaminantes que possamos retirar do sistema antes que ele seja descarregado de volta no resto do sistema do shopping e lá fora. Estamos buscando uma determinação negativa de aplicabilidade pelo fato de estarmos. Novamente na própria propriedade, mas muito longe de onde ocorre a inundação. Nós apenas queremos ser. Você sabe, vá na frente da comissão. Apenas certifique-se de não
[Heidi Davis]: Entrego-o à comissão para discussão. Alguém tem alguma pergunta para o representante do candidato esta noite?
[Christopher Bader]: Hum, como drena agora? E, você sabe, você está conectado ao sistema de drenagem pluvial existente? Ou há algo mais acontecendo? Atualmente não existe sistema de drenagem pluvial?
[Bill Lucas]: Vou mostrar novamente na tela. Peço desculpas por isso. De modo geral, novamente, você poderá ver o plano de classificação e drenagem à sua frente. De modo geral, o local drena do canto superior esquerdo em direção ao centro desse lote, e há alguma drenagem ao longo desta seção, e há uma tubulação existente. Vou tentar chegar um pouco mais perto. No lado direito desta página, que estamos conectando a este esgoto número quatro, e depois vai para a direita, e depois volta em direção aos marechais no lado esquerdo dos marechais. É onde estamos nos conectando e é onde a drenagem existente se conecta hoje. Portanto, somos consistentes com esse caminho de fluxo geral.
[Heather]: Portanto, não há muita mudança.
[Christopher Bader]: E quanto você está investindo em árvores e paisagismo? Saber? Quantos metros quadrados de material impermeável você está removendo? Você tem um número?
[Bill Lucas]: Acho que é, não me cite, mas acho que tem cerca de 2.000 pés quadrados. redução. Novamente, não estou levando em consideração o prédio, porque tem 5.000 pés quadrados. Não importa o quanto seja do teto ou da calçada até o teto, não podemos levar o crédito por isso. Então, estamos realmente procurando áreas verdes. Aqui está esta área verde nas traseiras do edifício. Há outro nesta ilha no canto direito. Você tem um perímetro verde ao redor do prédio e depois nessas ilhas nas extremidades. E então, Há uma ilha deste lado e ultrapassamos esta parte do green porque o estacionamento se estende um pouco mais nesta área do lado esquerdo do terreno. Portanto, é um bom esforço remover parte da impermeabilidade do site. E quero dizer que há cerca de 10 árvores que propomos como parte disto. Eu sei que há cerca de quatro ou cinco ao longo desta borda. E há mais três ou quatro pessoas ao redor do prédio. E pode haver um nesta ilha. E acho que a mantivemos, mesmo assim, realocamos nossas linhas de água e esgoto ao redor dela para garantir que poderíamos localizar a árvore corretamente.
[Unidentified]: BOM.
[Craig Drennan]: Não tenho nada a acrescentar além do facto de que isto parece bastante distante de qualquer uma das áreas de recursos com as quais normalmente nos preocupamos, por isso faz sentido para mim.
[Heather]: Como fiquei confuso quando vi os planos, verifiquei e dei uma olhada também, então não tenho mais nada a oferecer.
[Heidi Davis]: Você tem alguma dúvida ou comentário? Não vendo nenhuma, tenho uma moção da comissão?
[Heather]: determinação.
[Heidi Davis]: 1, 2, 3, A, B e C. C foi o que usamos da última vez, o que significa que o trabalho estava na zona tampão, mas não será modificado. Se você pudesse, seria útil. Obrigado.
[Denis MacDougall]: Portanto, o negativo é que a área descrita no pedido não é uma área sujeita à proteção da Lei ou da zona tampão. O número dois é o trabalho que o aplicativo descreve. Acho que é esse, certo? Sim. Sim, está tudo bem.
[Heidi Davis]: Então, Craig, você poderia apresentar sua moção, por favor?
[Craig Drennan]: Vou entrar com um pedido de aplicabilidade negativa sob negativa, certo? Sim, obrigado.
[Heidi Davis]: Segundo. Tenho um segundo de Heather, obrigado. Chamada, Heather? Sim. Alex? Sim. Craig? E Érico. E eu como um olho. Pois tem determinação negativa da comissão.
[Bill Lucas]: Muito obrigado.
[Heidi Davis]: Obrigado por vir diante de nós esta noite, nós apreciamos isso.
[Bill Lucas]: Não tem problema, acho que foi uma aplicação mais simples. Darei a você nos próximos dias. Agradeço muito, Dennis, muito obrigado. Tenha uma boa tarde. Obrigado.
[Heidi Davis]: Muito bem, temos algum outro assunto para discutir em comissão? Precisamos aprovar alguma ata? Eu não acredito nisso.
[Denis MacDougall]: Não, porque não tivemos uma reunião real ontem à noite, na semana passada, então não houve ata da reunião. Ah, exceto a ata da reunião anterior.
[Christopher Bader]: ¿Reunirse antes?
[Denis MacDougall]: Que acho que enviei. Sim, podemos fazer isso, então sim. Fevereiro. Portanto, há um caminho a percorrer. Tudo bem, deixe-me atualizá-lo sobre isso.
[Craig Drennan]: Acho que sempre deveria haver um em cada reunião para uma reunião que perdemos uma vez.
[Christopher Bader]: Deveria haver, sim. A reunião da última vez não conta como reunião porque não tivemos quórum. Correto.
[Heidi Davis]: Foi uma reunião, mas não uma audiência.
[Denis MacDougall]: Ah, sim, então eu provavelmente deveria escrever um minuto para isso e dizê-lo, mas será muito curto. Eu farei isso. Desculpe. É assim que é.
[Heather]: Especialmente porque mencionamos isso nesta reunião.
[Craig Drennan]: Sim. Eu tenho uma pergunta. Ok, Heidi, sei que você nunca se deparou com isso antes, mas há alguma maneira de podermos O pessoal da Prefeitura para descobrir o que exatamente deve acontecer quando algo é regulamentado por decreto municipal, mas não pelo estado? Porque sinto que deveríamos saber o que fazer.
[Heidi Davis]: Então eu lembro, à medida que avançamos, eu lembro, então não acho que a Câmara Municipal possa ajudar, mas o DEP pode. Não creio que a Câmara Municipal conheça necessariamente os detalhes da Lei de Protecção de Zonas Húmidas. Não sei se Dennis provavelmente sabe, mas lembro-me de ter visto no DEP que de vez em quando recebíamos notificações que eram protocoladas apenas de acordo com o estatuto. Então eles não tinham um número de arquivo, um número de arquivo DEP anexado. E literalmente sob o título eles diriam apenas estatuto. Portanto, você pode registrar uma notificação de intenção apenas de acordo com o estatuto.
[Craig Drennan]: Mas o que isso significaria para nós? Isso significaria que diríamos basicamente, não, você tem que voltar com um NOI e seguir o processo normal e o DEP irá apenas revisá-lo como de costume, em uma caixa de entrada diferente?
[Heidi Davis]: A DEP não revisou nada. Então eles simplesmente arquivam.
[Craig Drennan]: Mas nós iríamos revisá-lo. O DEP não iria revisá-lo. Isso mesmo. É local. Bem, isso faz sentido. Obrigado.
[Heidi Davis]: Você tem algo a dizer, Dennis, ou está apenas arrancando uma máscara?
[Denis MacDougall]: Não, acabei de perceber que estou aqui por mim mesmo... Não há mais ninguém na sala comigo agora, então pensei em tirar minha máscara, porque Teresa estava na recepção há pouco tempo, e eu pensei, por que ainda estou usando isso? Bem, eu... Não, pensei que estava com ele nos fones de ouvido, então estava tentando tirá-lo, e quando o fiz, ele saiu de um fone de ouvido, mas depois arrancou um fone de ouvido, depois o outro, e... Não. Desculpe, eu deveria ter me virado e retornado imediatamente para a câmera. Mas tudo bem, sim, temos a ata da reunião de 15 de fevereiro. Então, se tivermos uma moção sobre isso, essa seria a anterior que teríamos minutos para aprovar. e eu os enviei para você antes da última reunião.
[Heidi Davis]: Sim, eu me lembro. Excelente. Tenho uma moção para aprovar a ata de 14 de fevereiro?
[Christopher Bader]: Faço uma moção para aprovar a ata de 15 de fevereiro. 15, desculpe. Claro, porque é Dia dos Namorados.
[Heidi Davis]: Eu tenho um segundo? Eu vou apoiá-lo. Excelente. Rapidamente, chame a lista. Alex? Sim. Craig?
[Craig Drennan]: Chance.
[Heidi Davis]: Érico? Sim. A ata da reunião é aprovada. Tentarei lembrar disso na próxima vez.
[Denis MacDougall]: Abril, mas nada, ninguém me avisou de nada. Então não prevejo nada.
[Heather]: Então, ok, quando você diz a primeira semana de abril, estamos falando da quinta. E isso está correto neste momento.
[Denis MacDougall]: Ok, certo, espero que não tenhamos 1 porque. Na verdade, estará disponível naquela noite.
[Heather]: Qualquer um que prospere. Sinto muito, o que você disse, Dennis? Acabei de perceber que este é o começo da Páscoa. Se alguém é judeu, se isso o afeta, ele deveria reagendar de qualquer maneira.
[Denis MacDougall]: Eu não farei isso. Infelizmente, não estarei disponível naquela noite porque estarei fazendo um trabalho preparatório para um procedimento com o qual qualquer pessoa com mais de 50 anos provavelmente estará familiarizada.
[Heather]: Posso lhe dizer, Dennis, você chega a uma idade em que não precisa mais apreciar isso. Sim. O último.
[Denis MacDougall]: Mas foi naquela noite que acho que tudo depende de você agora.
[Heather]: Bem, até aí tudo bem e parece que é o prazo para descobrir?
[Denis MacDougall]: Na próxima semana, dia 22.
[Heather]: 22. Bem, vou fazer isso por uma semana. Estou reservando ingressos aqui. Bem, deixe-me revisá-los em segundo lugar.
[Heidi Davis]: Talvez tenhamos algo no dia 22.
[Denis MacDougall]: Se for possível, quer dizer, se tivermos alguma coisa na próxima semana, teremos que ter até dia 5 para uma reunião no dia 5. Eu normalmente não recebo um aviso antes, porque geralmente muitas pessoas com listas de manteigas e outras coisas assim vêm, você sabe, conversando comigo e me enviando uma cópia do mapa e dizendo, isso é trabalho? E porque tenho que aprovar o mapa e coisas assim. Então, geralmente neste ponto. Mais de uma semana depois, recebi um aviso de que algo estava chegando e eu não.
[Heather]: Muito bem, então tenho uma moção para encerrar a audiência? Moção para encerrar a audiência.
[Christopher Bader]: Destacado.
[Heather]: Excelente. ¿Alex?
[Christopher Bader]: Encerre a audiência. Sim.
[Heidi Davis]: Craig?
[Christopher Bader]: Chance.
[Heidi Davis]: ¿Érico?
[Christopher Bader]: Chance.
[Heidi Davis]: Mesclado? Sim. Eu mesmo? Sim. Feche.