[Heidi Davis]: Así que lo primero en la agenda es la continuación. En realidad, no es una continuación porque no teníamos el quórum adecuado, así que tenemos que tenerlo. Estamos considerando una solicitud para determinar la aplicabilidad de las mejoras en el estacionamiento. Y. Pido disculpas al representante del solicitante por tener que repasar esto nuevamente. Pero ahora tenemos quórum y le agradeceríamos que nos pudiera dar una descripción general del proyecto.
[Alicia Hunt]: Totalmente. Entonces puedo hacer eso. Soy Kayla Bachman. Estoy con CBA Landscape Architects, diseñador del proyecto. Y tengo aquí a Steve Sawyer y Jen Reardon de GM2, que son ingenieros civiles y científicos de humedales. Del proyecto del parque, haré un breve repaso ya que Alicia y Amanda de la ciudad no pudieron asistir a esta reunión, pero este parque tuvo un proceso público extenso en otoño de 2021. Actualmente estamos en la fase uno, estamos trabajando en los documentos de construcción de la fase uno. Hasta el momento sólo se han asignado fondos para esta fase. Tenemos financiación para el sendero circular que rodea el parque, Dos nuevos campos de béisbol. Recibimos fondos de la CPA para canchas de pickleball. Y principalmente el alcance que está dentro de la jurisdicción de la Comisión de Conservación es la limpieza de escombros de construcción en el humedal, o no en el humedal, sino adyacente al humedal, algunos de los cuales están dentro de la zona de amortiguación de 25 pies. Y eso es algo dos humedales con vegetación aislados que se encuentran en el sitio. Ambos, uno de ellos fue identificado previamente o está identificado en MassGIS o por MassDEP como un posible estanque primaveral, y se realizó un estudio la primavera pasada. Dennis asistió a las reuniones con Jen y la determinación fue que no eran estanques primaverales. No hubo especies presentes que pudieran dar esa designación. Creo que eso es todo lo básico. Parece que hoy tenemos algunos miembros menos de la comunidad con nosotros que la última reunión. Quizás alguien se una, ya veremos.
[Unidentified]: Bueno. Y se lo entregaré a Steve para que presente los planes. Muy bien, gracias Dennis.
[Steve Sawyer]: ¿Te gustaría, estaría bien si compartiera una pantalla compartida?
[Unidentified]: Bueno.
[Steve Sawyer]: Muy bien, ¿pueden todos ver la pantalla?
[Heather]: Sí, perfecto.
[Steve Sawyer]: Bueno. Sí, entonces. Como Kayla había mencionado, este alcance inicial es solo la ruta circular, la ruta circular aquí y las canchas de pickleball, que reciben financiación del CPC. Y Kayla, ¿el parque para perros es parte de este, este primero?
[Alicia Hunt]: El parque para perros es parte de la solicitud, pero todavía no tengo financiación para ello. Lo mismo ocurre con la pista de bombas que se muestra en estas pistas de bombas de aquí.
[Steve Sawyer]: Entonces, según lo determinado con él, simplemente son áreas aisladas, humedales aislados y con vegetación. Sólo hay una zona de amortiguación de 25 pies en lugar de los 100 completos. Entonces, como pueden ver las zonas de influencia de 2525 pies, básicamente, estamos en el margen de esa área de trabajo. Y la mayor parte de eso funciona en cualquier lugar cerca de la zona de amortiguamiento. Es donde hay un montón de escombros de construcción. Restos de construcción, algunos de ellos bituminosos, otros, algunos de ellos son cosas utilizables como granito, losa de granito y demás, que probablemente, creo, están en planes de ser recuperados. Pero sería más bien una especie de selectividad. No va a ser un corte claro ni nada por el estilo. Creo en cuanto al. En cuanto a esa eliminación, simplemente entramos y arrancamos y recogemos, sacamos los pedazos, sacamos los pedazos de bituminoso. Hay algunas pilas designadas. Quitaríamos esos montones de bituminoso, lo quitaríamos y luego habría algo, creo que hay algo de plantación adicional en esta área, que se muestra en el plano del paisaje. Entonces, como parte del pickleball, hay un área impermeable aquí, que drena hacia la esquina. Habrá una cuenca, un drenaje para recoger eso y una pequeña área de cuenca de infiltración para introducir la recarga mantenida de agua subterránea, recarga de agua subterránea. La superficie en esta zona estaría limpia. No se lijará ni se salará ni nada parecido, por lo que simplemente será un escurrimiento limpio hacia esta área. Y también con el parque para perros, básicamente todo fluye o todo fluye de esta manera. Lo que hemos hecho es que, en la esquina inferior, tendríamos ovejas fluyendo hacia un jardín de lluvia, donde básicamente fluiría hacia este jardín de lluvia con un sumidero de veinte centímetros donde el agua se acumularía. Entonces recibiríamos nuestro primer tratamiento de lavado. Y luego, una vez que se llenara, se desbordaría y luego correría hacia esta cuenca de captación aquí, esta cuenca en este lugar. que está conectado a la línea de drenaje existente que corre debajo de la propiedad. Entonces, esto se ha dimensionado para que, aunque el parque para perros en sí es permeable, se ha dimensionado para la calidad del agua y el volumen solo por la naturaleza, existe preocupación por los contaminantes pinchazos, es decir. excrementos, excrementos de perros, pero en realidad, con un parque para perros, es probablemente uno de los lugares más limpios porque la gente realmente recoge los excrementos de sus perros, otros los despreciarían si no lo hicieran. Entonces, dado que es un ambiente controlado, la mayor parte de los excrementos de los perros se recogen y se desechan, a diferencia de lo que a veces se ve al costado de la carretera y hay franjas de plantación al costado de la carretera. Pero aun así proporcionamos un jardín de lluvia para el tratamiento y tratamiento de la calidad del agua en ese lugar. Eso es básicamente todo en cuanto al tratamiento de aguas pluviales y creo que ¿es este el plan de plantación? Quité escombros, canchas de pickleball y creo que aquí hay una planta para plantar. Como mencionó Kayla, hay algo de plantación. En realidad, Kayla, tal vez deberías confirmarlo. Creo que hay plantación en esta zona. ¿Es eso correcto?
[Alicia Hunt]: Sí, sí. La última vez hablamos de la eliminación de esos escombros y de cómo se encuentran entre muchos arces pequeños y algunos árboles más grandes. Estaríamos como intentando conseguir esa primera capa de escombros. No podemos eliminarlo todo sin dejar eso claro. Y tengo algunas fotos para mostrar después de repasar los planes, porque sé que hubo algunas preguntas sobre cómo se ve realmente en la última reunión. Pero proponemos agregar nueva marga a esa área, rellenar esos agujeros dondequiera que saquemos esos escombros y luego sembrar, dependiendo de qué tan cerca esté del borde del bosque, Tenemos una especie de mezcla de pradera en una porción. En la última reunión, tuvimos una pregunta sobre cómo nos aseguraríamos de que no se cortara el césped, y proponemos tener letreros a lo largo del borde que digan, ya sabes, no cortar el césped, y es una especie de área delineada discreta donde evitaríamos que la gente, ya sabes, DPW o quien termine cortando el césped, si son contratistas, entre allí. A continuación, tenemos una especie de mezcla de una pulgada que tiene algunas semillas de arbustos mezcladas. Y, por último, aunque lo sea, puede ser bastante difícil establecer hierbas o pastos con cobertura arbórea. Y no queremos dejar sólo terreno en blanco. En lo más profundo del bosque, tenemos una mezcla de semillas tolerante a la sombra. Junto con algunas plantaciones de árboles nativos, nuevamente, árboles más pequeños, más adentro de la tierra silvestre para acomodarlos donde encajarían, y luego árboles más grandes hacia el borde del camino para tratar de restablecer algo de dosel nativo y también algunos arbustos nativos.
[Steve Sawyer]: Entonces, eso cubre prácticamente, ya sabes, cubre el. Cubre la plantación y así habrá un camino de conexión. Um, se me olvidó que aquí hay una especie de callejón sin salida, una extensión de la calle. Um, sí, sí, y no estoy seguro, no puedes recordar si esto es parte de esta fase o será una fase futura.
[Alicia Hunt]: Eso es parte de esta fase, y estamos proponiendo, debido a que hay mucha cubierta arbórea en esa zona, que estamos reclasificando un poco, pero en cierto modo rastrillaríamos y almacenaríamos el material y las hojas del bosque, y luego los volveríamos a colocar una vez que se haya reclasificado.
[Steve Sawyer]: Y Kayla, ¿es este un camino de polvo de piedra? ¿Ese es el plan?
[Alicia Hunt]: Será como, lo siento, una mezcla de grava graduada. Especificaciones de senderos que se utilizan en senderos accesibles. Entonces esa es la idea allí. No tenemos las condiciones naturales que permitirían un camino accesible según la ADA sin cambiar drásticamente la nivelación del sitio. Así que estamos haciendo un sendero que cumple con las pautas de accesibilidad del Servicio Forestal de EE. UU.
[Steve Sawyer]: Entonces creo que eso cubre los planes. No sé si a la comisión le gustaría ver las fotos. Si pasamos a eso, o si tienen preguntas sobre los planes en este momento, podemos abordarlas o volver a ellas.
[Heidi Davis]: Las fotos serían geniales y luego podremos... Está bien, dejaré de compartirlas.
[Alicia Hunt]: Así que solo tengo una selección de algunos para darle una idea de lo que estamos hablando. Así que aquí tienes uno de esos. ¿Todos pueden ver mi pantalla? Sí. Así que aquí tenemos una de esas lindas pilas de losas de concreto para aceras que simplemente están amontonadas. Puedes ver todos los retoños de arces noruegos. Estos pequeños retoños realmente serían eliminados. Aquí también hay langostas negras, que creo que mantendríamos en su lugar más o menos ya que es una especie de árbol de colonia. El siguiente. En algunos lugares, tenemos pilas y montones bastante grandes. Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo. Este es principalmente el concreto que se muestra aquí. También hay asfalto, pero es más difícil de ver porque está oscuro. Ves algunas migajas. Está un poco más deteriorado que el hormigón. ¿De dónde vino todo esto? del propio parque? La teoría es que en algún momento se hizo algún proyecto de construcción de carreteras. Se ha comentado que un DPW mucho anterior lo puso aquí o que alguien tal vez o tal vez se permitió que el vertido llenara el humedal como estaba. Solía permitirse para crear más área edificable o utilizable. Pero no estamos realmente seguros. No tenemos antecedentes al respecto. Tenemos algunas piezas de acera. Probablemente se reutilizarán como elementos naturales para sentarse o algo así, alguna otra pequeña característica del parque. Y también hay algunas rocas naturales allí. Pero sí, aquí se ve un poco más, hay un poco de basura, hay como una especie de bidón de petróleo, bueno, no un bidón de petróleo, una especie de bidón de metal aquí, o una tubería. Y hay algo más, ¿qué fue eso? Basura básica. Sí, basura básica, sí. Y hay algo más de eso. Los dos minutos nos tienen tras algo. Te hace preguntarte, porque hay algunas grietas, o piensas: Me pregunto si la casa de alguien está allí. Podría haber algunas f rojas debajo, o quién sabe. Esto es un poco oscuro, pero para darles algo de contexto, este gran tronco de aquí es ese álamo muy grande que está en el centro del parque, el cual estamos preservando. Y hay algo así como una pila de trozos de conk aquí, como montados y agrietados un poco más concreto, y aquí tienes algunos de los árboles más grandes. Quería mostrar esta imagen porque pensé que mostraba un ejemplo del tamaño de árbol que intentaríamos conservar, simplemente talando todo lo que podamos alrededor de la zona de raíces, pero realmente no queremos ser taladores aquí. Podría acabar siendo una zona muy atractiva. Sí, creo que realmente es una mejora en el sitio. Sí, aquí hay algunos de los espinos amarillos brillantes. Estamos proponiendo eliminar los invasivos aquí. Espino cerval, un poco de arce noruego y algo de nudo japonés. Pero éste es otro de esos tipos de montones a lo largo de la cresta. Y aquí está mirando hacia atrás. Hay un poco de acacia aquí, pero gran parte es arce noruego.
[Unidentified]: Y eso es
[Alicia Hunt]: Tengo muchas, muchas fotos, pero esa es la idea general de lo que estamos viendo aquí.
[Christopher Bader]: Eso es bueno.
[Alicia Hunt]: Gracias.
[Christopher Bader]: Se lo agradezco. No tienes fotos de las zonas de humedales, ¿verdad?
[Alicia Hunt]: Sí. También están en el informe que se presentó a la comisión.
[Christopher Bader]: Bien, entonces esos eran ellos. ¿No tienes adicional?
[Alicia Hunt]: Sí, puedo llamarlos ahora. Puede que me lleve un minuto encontrar algunas porque tengo cientos de fotos de este parque.
[Unidentified]: Vamos a ver.
[Heather]: Mi corazón no se romperá por la pérdida de algunos arces noruegos. Me alegra oír eso.
[Alicia Hunt]: Sí, creo que otro punto que vale la pena destacar es que hay una porción bastante sustancial de uno de los humedales que está realmente dominada por el nudo japonés, disculpe. Y simplemente, nos adentramos un poco en el bosque, pero no tenemos el presupuesto para asumir todo el alcance de la limpieza de todo el humedal. Y creo que es un proyecto mucho más grande, más disruptivo e intensivo.
[Heidi Davis]: Si no puedes deshacerte del nudo, simplemente volverá. Exacto, como sabes.
[Alicia Hunt]: Sí, tenemos un par de parches en los que vamos a trabajar, pero las cosas que están realmente incrustadas allí van a ser muy difíciles porque se extienden a la propiedad privada y todo lo demás.
[Heidi Davis]: Entonces sí, no lo he hecho, tal vez Kayla, tú también lo viste, asistí a un taller de MACC la semana pasada sobre nudos. Oh, me perdí ese. Sí, y así fue realmente, lo que hizo que no pareciera tan desesperado. Es bueno escuchar eso. Pero lo que aprendí es que se trata en gran medida de un esfuerzo de varios años. Y el primer año se recomienda que los tratamientos iniciales sean una combinación de mecánicos y herbicidas. Y luego, el segundo año sería un tratamiento químico dirigido. Así que fue interesante para mí escuchar eso. Así que me preguntaba si tienes un plan único y listo. ¿Esto durará varios años?
[Alicia Hunt]: Entonces, debido a que el proyecto es por etapas, vemos que las eliminaciones se realizan a lo largo de varios años. Nosotros, en nuestra oficina, estamos tratando de alejarnos del glifosato, que es una especie de tratamiento de elección para el nudoso, aunque sé que a menudo se usa en áreas sensibles. Creemos que sería mejor si pudiéramos eliminar mecánicamente la espuma. Oh, lo siento, te cortaste.
[Heidi Davis]: ¿Lo hice? Lo siento. Hablaban de un herbicida en espuma llamado Triclopir. T-R-I-C-L-O-P-Y-R.
[Unidentified]: Así que valdría la pena investigarlo.
[Heidi Davis]: Cortar en junio estresa la planta y requiere menos herbicida más adelante en la temporada de crecimiento. Sin embargo, si vas a aplicar herbicida, debes hacerlo mientras la planta está en flor. Entonces, si lo cortas, es posible que no florezca. Entonces no estoy seguro. De todos modos, pero sí, eché un vistazo.
[Alicia Hunt]: Escuché el corte, flor cortada o la cubierta cortada, cortada. Hay algunos métodos diferentes. Aún no hemos identificado completamente los medios aquí.
[Heidi Davis]: Bueno, eso podría ser algo que podamos preguntar. para que revisemos su plan de control de herbicidas una vez que lo haya desarrollado. Eso sería genial.
[Unidentified]: Pero lo abro a la comisión para otras preguntas.
[Christopher Bader]: Tengo una pregunta sobre el Bueno, un par de preguntas sobre ahora saben cuándo fueron y echaron un vistazo al humedal para ver si no era un estanque primaveral, porque estoy un poco dudoso con respecto a qué época del año era y cuántas veces salieron.
[SPEAKER_05]: Y entonces puedo responder eso. Entonces hicimos la delineación inicial de los humedales en septiembre. Y luego volvimos a hacer la evaluación del estanque primaveral. Hicimos una visita al sitio a finales de marzo y otra a finales de abril del año pasado en 2022. Y las piscinas tenían entre dos y tres pies de agua en marzo y abril, pero no vimos ninguna evidencia de ninguna especie indicadora durante ninguna de las visitas. Y las piscinas eran lo suficientemente pequeñas como para poder caminar ya sabes, casi toda el área.
[Christopher Bader]: Está bien, te escucho. Quiero decir, pero no ver algo no significa necesariamente que no estuviera allí, significa que no vimos ninguna evidencia de ello. Pero tampoco lo era como hombre, por supuesto me preocupa un poco el parque para perros y lo que hay debajo. Pero también noté que en el mapa hay un pequeño cuadro blanco con dos cuadros negros al lado. Algo así como adyacente a esa zona donde estaban los humedales y no estoy seguro de qué es eso. ¿Es un desagüe pluvial o es algo que no estoy seguro de qué es? Puede. Dime qué puedes ver allí.
[Steve Sawyer]: En realidad, espera. Compartiré una pantalla nuevamente y tal vez puedas señalarla.
[Christopher Bader]: Sí, ya veo, justo al norte, claro, eso.
[Steve Sawyer]: Eso, creo que son sólo un par de bancos. ¿Es eso, Kayla, es correcto?
[Christopher Bader]: Sí, son dos bancos en la plataforma de concreto. Ah, okey.
[Steve Sawyer]: Sí, estos son todos, sí, bancos.
[Christopher Bader]: No lo son, no tienen nada que ver con las aguas, está bien. Bueno, bien. Y esas, las dos cajas al otro lado de la carretera del parque para perros, sí, simplemente continúan.
[Unidentified]: allá.
[Christopher Bader]: No, no, no son cajas, sino las áreas que están delimitadas.
[Steve Sawyer]: Sí, verán. Creo que eso es lo que creo. Es solo un afloramiento de cornisa.
[Christopher Bader]: Bien, entonces no hay ningún plan de trabajo allí.
[Steve Sawyer]: Sin plan de trabajo. Bueno.
[Alicia Hunt]: Es una especie de leyenda sobre cantos rodados sueltos. Y tendríamos un servicio estabilizado que llegaría a eso.
[Unidentified]: Pero nada más que eso.
[Craig Drennan]: Tengo una pregunta sobre algunos de los planes para la remoción de escombros en esa área. He estado en este parque, creo que estaba husmeando y vi que afloraban los escombros y fue muy extraño para mí. Así que me alegro de que lo retiren. Pero mirando algunas de las fotos que estás mostrando y mi recuerdo de la zona, Me parece que la retirada de escombros podría convertirse en un trabajo nada despreciable de nivelación en las proximidades de esos humedales. ¿Se está considerando algún tipo de medida de control de erosión para la fase de construcción que no esté incluida en estos planes? ¿Y tienes idea de cuán profundo es ese lío y cuánto impacto realmente puedes tener en términos de retirando pendientes laterales y cosas así.
[Steve Sawyer]: En realidad, ese es un buen punto. Eso es algo que deberíamos agregar a ese plan. Creo que me perdí eso. No estoy seguro si lo tuve en la erosión. Sí, debería agregarle un calcetín de sal si no lo tenemos.
[Alicia Hunt]: Lo estamos mostrando en nuestros planes a medida que nos desarrollamos también. Definitivamente tenemos eso en mente. En cuanto a la profundidad, queremos establecer una profundidad de eliminación porque no estamos realmente seguros de hasta dónde llega. Si comienza a llegar a las dos y media, tres, quiero decir, simplemente no podremos manejar eso. Así que creo que algo en el rango de 18 a 24 pulgadas probablemente sea realista para que podamos asumirlo dentro del alcance de este proyecto. Y creo que muchas de las losas en particular son más superficiales.
[Craig Drennan]: Y si hay más impacto por debajo de ese nivel, ¿prevé incorporar Llénelo para taparlo y sembrarlo, o ¿cuál es el plan para restaurar esa área si tiene que dejar el material en su lugar?
[Alicia Hunt]: Sí, planeamos traer un poco de tierra vegetal para poder sembrarla.
[Unidentified]: Eso es todo lo que tengo. Estoy tratando de encontrar fotos del humedal, pero es un poco lento porque estoy revisando el servidor de la oficina.
[Alicia Hunt]: Steve o Jen, ¿tienes alguna de esas fotos a mano?
[Steve Sawyer]: Déjame pasar. Empezaré a revisar mis archivos aquí.
[SPEAKER_05]: Tengo la aplicación de notas de evaluación del grupo Vernal. Puedo compartir eso si funciona.
[Unidentified]: Sí, creo que es un buen comienzo.
[Denis MacDougall]: Jen, estás lista para compartir.
[SPEAKER_05]: Muy bien, gracias. Sí, tengo que aparecer la primera vez. Está bien. ¿Y todos pueden ver eso ahora?
[Unidentified]: Acércate aquí. Así que sí, tomé estas fotografías panorámicas.
[SPEAKER_05]: Este es el día del humedal, el del oeste. Así que sí, estos estaban dentro, sí. Así que aquí tenéis la fecha de las visitas, 29 de marzo y 20 de abril.
[Unidentified]: Y luego este es el humedal oriental en los mismos días. Encontré algunas fotos del 21 de junio. puedo compartirlos. Entonces tenemos algunas hojas aquí.
[Alicia Hunt]: Entonces hay un poco de agua. Estamos a mediados de junio de 2021, lo cual... En realidad, todavía no lo es.
[Steve Sawyer]: Lisa, ahí vamos. Se acabó.
[Alicia Hunt]: Entonces todavía queda algo de agua.
[Unidentified]: En estas fotos de junio, se puede ver algo de esto. basura aquí. Y este es, creo que este es el humedal B, que está al este, ¿no?
[SPEAKER_05]: Sí, ese es el humedal B, que es el del este, que definitivamente parecía tener un período hidrológico más largo que el otro. En ese hubo bastante agua en marzo y abril. El humedal A al oeste parece tener menos agua y parece que se seca más rápido.
[Unidentified]: Creo que si vuelvo, hay algo más aquí. Esto va en la dirección opuesta. No creo tener fotos de A de esta visita. Bueno, creo que son bastante buenos.
[Heidi Davis]: Creo que hablamos de esto hace un par de semanas, pero noté que la RDA real solo indicaba que se estaba aplicando una mezcla de semillas. Sin embargo, las hojas C-101 y L-2 muestran las plantaciones de árboles. Por eso, cualquiera que sea la decisión que tome la comisión, quiero precisar que las plantaciones se realizarán de acuerdo con los planos.
[Unidentified]: Oh, mencionaste el área de no mo. ¿Cómo delimitarás el área no mo?
[Alicia Hunt]: Tendré pequeñas señales de no mo. Así que probablemente estemos pensando en tres a lo largo del borde.
[Unidentified]: Bien, sólo para delinear esa porción. ¿Te importaría volver a plantear el plan de plantación? Gracias.
[Marie Izzo]: Justo a la izquierda del cursor, detrás de la cancha de pickleball, ¿se propone un camino de derivación o qué es eso?
[Alicia Hunt]: Sí, será una pequeña área natural para sentarse con algunos carteles interpretativos, algunas rocas para sentarse y habrá un adoquín de piedra en esa área.
[Unidentified]: Entiendo.
[Alicia Hunt]: Esa es una especie de forma aproximada que nos gustaría que fuera accesible, es decir, el camino, y tendremos un espacio de giro allí.
[Unidentified]: pero puede que no tenga exactamente esa forma. El objetivo sería que el área total estuviera en ese rango. Es observación de aves. Sí. Observación de aves, observación de insectos, tal vez mariposas. Ah, claro. Bien, tenemos ante nosotros una solicitud de determinación.
[Heidi Davis]: Entonces nuestra decisión es si emitimos una opinión positiva o negativa. O debería preguntar primero si hay algún miembro del público aquí que quisiera comentar sobre el proyecto. Tengo una moción. ¿Tengo un segundo? Oh, espera, lo siento.
[Christopher Bader]: Comencemos una discusión. Creo que todos están esperando que alguien más comience, pero creo que sería una determinación positiva porque, aunque son pequeños humedales, creo que la cantidad de trabajo que implica y lo cerca que están nos llevaría a una determinación positiva de aplicabilidad. ¿Qué piensan ustedes?
[Craig Drennan]: Estoy de acuerdo con eso, especialmente porque estoy concentrado en esa pila de escombros y pude ver que, ya sabes, no necesariamente el trabajo de la línea podría no estar sumando ese espacio de amortiguación de 25 pies en este momento, pero pude verlo. Por ejemplo, hurgar y bajar 6 pulgadas y encontrar que la pila de escombros va más allá. Entonces yo diría positivo también.
[Heidi Davis]: Así que tenga en cuenta que el humedal del sitio es un humedal con vegetación aislado. Por lo tanto, es jurisdiccional según nuestro estatuto, pero no según la Ley de Protección de Humedales. Entonces tendríamos que tener un resultado positivo únicamente según los estatutos, lo cual no estoy seguro de cómo funcionaría. No creo que aquí tengamos jurisdicción bajo la Ley de Protección de Humedales.
[Christopher Bader]: Bueno, ¿no está una parte dentro de los 25 pies?
[Heidi Davis]: Pero es un humedal aislado. La Ley de Protección de Humedales sólo tiene jurisdicción sobre los humedales vegetativos limítrofes.
[Christopher Bader]: Sí. Quiero decir, las cosas podrían haber cambiado. Recuerdo las ranas allí y me sorprende que no hayas visto ninguna evidencia de nada.
[Heidi Davis]: La discusión de hace dos semanas sobre esto fue bastante sólida. Yo también estaba preocupado, Alex. Pero quedé satisfecho con la información de la discusión que tuvimos hace dos semanas, particularmente cuando me enteré que las observaciones no se hicieron durante el período de sequía, porque esa era una de mis preocupaciones.
[Heather]: Recuerdo la pregunta. No me sorprendería en absoluto si después de toda esta limpieza y mejora del área, quién sabe, es posible que algunos bichos se nos reúnan. Pero no hablamos mucho de esto la semana pasada.
[Craig Drennan]: ¿Cuál sería la implicación de ser jurisdiccional bajo lo municipal? No estoy seguro de haberme encontrado nunca con esto.
[Denis MacDougall]: Quiero decir, es un caso interesante, porque es una propiedad de la ciudad, que será supervisada por la ciudad, lo que básicamente implica que yo esté allí mucho tiempo. Entonces creo que en aras de asegurarnos de que todo esté protegido, básicamente, normalmente en estos casos, el solicitante tiene un consultor ambiental en el sitio, o al menos está allí, y ese soy yo. Y entonces creo que es así. Continúe, creo que hicimos algo así como lo negativo. Ya sabes, vestirme, ya sabes, yo sería básicamente la persona responsable. O el trabajo allí y simplemente asegurarse, ya sabes, de que son muchas las cosas que preocuparán a la comisión. Seré yo quien lo haga. Entonces, quiero decir, estás poniendo algo de fe en mí, lo entiendo, pero, ya sabes.
[Christopher Bader]: Entonces, parece que es de cualquier manera, cierto, para ti en términos de.
[Denis MacDougall]: Sí, quiero decir, creo que lo ideal sería, ya sabes, algo negativo con las condiciones de que, ya sabes, el agente estará, ya sabes, allá arriba, ya sabes, supervisando y cosas así.
[Heidi Davis]: El agente estará presente durante la remoción de escombros.
[Denis MacDougall]: Sí.
[Heidi Davis]: y antes de plantar.
[Denis MacDougall]: Y subir, ya sabes, subir antes, algunas de las cosas que normalmente hacemos para otras cosas, estar allí al comienzo del trabajo, ya sabes, para hacer un recorrido por el sitio. Ya he estado en el sitio.
[Heidi Davis]: Me gustaría que estuvieras ahí para el retiro, para la colocación de la marga, para las siembras, para confirmar las siembras, todos esos pasos.
[Denis MacDougall]: Lo que estabas hablando sobre las plantaciones, ojalá pudiera encontrarlo. Lo estoy intentando, tengo tantas pestañas estúpidas abiertas. Hace poco leí algo sobre las plantaciones que beneficiarán a las mariposas, como las plantaciones locales y nativas, y usted hablaba de las mariposas en ese otro camino. Si puedo encontrarlo, creo que se lo enviaré a todos ustedes, porque lo leí el otro día y pensé, oh, eso es realmente interesante. Entonces, ya sabes, con suerte algunos de ellos se superpondrán y podríamos usar algunas de las mariposas y abejas. Cosas que serían beneficiosas para ambos.
[Heather]: Así que me estoy confundiendo un poco. ¿Podemos simplemente tener una aclaración? Entonces, básicamente, no vamos a tomar ninguna determinación asumiendo que debido a la propiedad de la ciudad y sería un descuido por parte de nuestro agente, eso no está bien.
[Denis MacDougall]: No, porque lo vamos a hacer de forma aislada, pero sí, porque lo es, tendré más supervisión que, francamente, en otro proyecto.
[Heather]: ¿Y cómo afecta eso a la decisión de determinación?
[Heidi Davis]: ¿Seguimos...? Bueno, es algo a considerar. Entonces, Heather, una de las cosas en las que debemos pensar es: ¿qué nos aporta una notificación de intención? Exacto, estoy contigo. ¿Nos proporciona más supervisión que la que tenemos ahora?
[Christopher Bader]: No, eso es lo que tengo entendido. Pero también estamos viendo Ya sabes, tenemos un estatuto y quiero decir, me gusta el proyecto. No estoy diciendo, ya sabes, oh, no estoy diciendo nada negativo al respecto. Siento que hay suficiente trabajo aquí, lo suficientemente cerca. Y está dentro de nuestros estatutos. Creo que es aplicable. Pero quiero decir, entiendo exactamente lo que estás diciendo. Ya sabes, es como si realmente no importara en el terreno. Pero no estoy seguro de que no importe en términos de nuestra coherencia.
[Craig Drennan]: Para continuar con lo que Alex estaba diciendo, tampoco estoy seguro de que así sea, si determinamos que no es jurisdiccional, entonces no podemos agréguele condiciones, es un no y listo. Así que no es que podamos decir que no con la condición de que tengamos a alguien allí para tal o cual cosa. Es un no, lávate las manos y déjalo por hoy, ¿no es así?
[Heidi Davis]: Sí. Bueno, muchas veces emitimos determinaciones negativas con condiciones.
[Steve Sawyer]: Sí, estoy un poco confundido. Entonces, si esto fuera positivo, tendríamos que regresar con un aviso de intención. Y volver a presentar el archivo con una nota que, supongo, como parte de la idea, ya notificamos un aviso certificado de Butters. Básicamente, sería volver a presentar la misma solicitud, pero en forma de aviso de intención, en lugar de una idea. y sólo tenemos que volver a notificar a los contiguos. Mi sensación es que parece que serán los mismos planes y si estas condiciones se pueden poner en negativo, olvido lo que es, 3C negativo o lo que sea, donde sí, es necesario construirlo según los planes registrados. Y si se pueden agregar condiciones para la supervisión, parece un poco más simplificado en lugar de tener que volver a notificar a los vecinos y volver con la misma solicitud. y presentarlo como un formulario NOI versus un formulario RDA, supongo.
[Denis MacDougall]: Entonces, si pudiera intervenir. Entonces, para menos tres, ese es el que tenemos con las condiciones. Permítanme leerlo en voz alta, lo que a veces ayuda. Por lo tanto, el trabajo descrito en la solicitud se encuentra dentro de la zona de amortiguamiento definida en el reglamento, pero no alteraría un área sujeta a protección según la Ley. Por lo tanto, dicho trabajo no requiere la presentación de un aviso de intención sujeto a las siguientes condiciones.
[Heidi Davis]: y mi opinión es que estaría a favor de ello con condiciones específicas.
[Heather]: Y Heidi, si soy claro, las únicas condiciones más allá de las cosas normales que usamos que he escuchado han sido la mejora o inclusión de más detalles en el plan de plantación, especialmente en torno a la siembra y los controles de erosión. Esas son las dos cosas que he escuchado hasta ahora. ¿Hay algo más que me haya perdido?
[Heidi Davis]: No son más detalles, quería que me aclararan que el plan de siembra seguirá los planes en lugar de la aplicación real que dice solo siembra. Oh, sólo siembra.
[Heather]: Lo siento, te entendí.
[Heidi Davis]: Pero esas son las dos únicas cosas que he escuchado hasta ahora que... También me gustaría ver el plan de manejo del nudo. Entonces, preséntalo a la comisión para su revisión. Entendido. Establecimiento de la zona de prohibición de corte. Bueno. y el añadido del calcetín de seda que tengo.
[Craig Drennan]: En general, basta con un plan de control de la erosión, especialmente si lo tienen archivado, lo que sea que tengamos en nuestros registros.
[Christopher Bader]: Pero si estamos haciendo algo bajo revisión, ¿no significa eso simplemente que no podemos hacer... Si tenemos que revisar algo antes de que esto se lleve a cabo, entonces... ¿No tenemos realmente que decir que es una determinación positiva? Porque, quiero decir, si usted dice que deberíamos presentar ciertas cosas de antemano, lo entiendo. Pero si decimos que tenemos que presentar ciertas cosas de antemano y luego tenemos que revisarlas y tal vez comentarlas, entonces necesitamos un mecanismo para hacerlo.
[Heidi Davis]: Oh, no dije revisar y aprobar. Ah, OK.
[Christopher Bader]: DE ACUERDO.
[Heidi Davis]: Personalmente, me interesa que no sea semana, por lo que no tenemos que incluirla como condición. Yo solo. Me interesaría el plan solo.
[Christopher Bader]: Oh, sí, está bien, entonces, sí, entonces puedes ser enviado, pero no está enviado. Como lo veo para revisar, y dices revisar y comentar, ¿no? Así que aquí solo estamos dividiendo los pelos.
[Heather]: Bueno, el lenguaje es importante en términos de componentes legales. Entonces podría vivir con eso, ciertamente vivir con ese lenguaje.
[Christopher Bader]: Si emitimos una determinación negativa de aplicabilidad, ¿eso afectará nuestra jurisdicción sobre estos dos cuerpos de agua en el futuro?
[Heidi Davis]: Podría ser limitado. Creo que se limita a la fase uno. que es lo que tenemos ante nosotros. No estamos haciendo que la determinación sea necesariamente una determinación jurisdiccional. Básicamente estamos diciendo que el trabajo no alterará un humedal si optamos por las tres C negativas. Bien, entonces no vamos a renunciar a eso.
[Christopher Bader]: Sí.
[Heidi Davis]: Eric, estás callado. Te estoy llamando.
[Marie Izzo]: Me inclino a pensar que este trabajo puede proceder bajo una determinación negativa, negativa tres con condiciones. Las cuatro condiciones que creo que hemos esbozado son suficientes. El único tema que me ronda por la cabeza es la cuestión de la eliminación de escombros. ¿Y en qué momento el alcance de esa remoción de escombros se expande de tal manera que tal vez la determinación negativa sea inapropiada? Pero al final del día, creo que el trabajo, particularmente la remoción de escombros, será beneficioso. Creo que estoy satisfecho con tres negativos con esas cuatro condiciones que hemos discutido hasta ahora y Dennis.
[Denis MacDougall]: Creo que con mi presencia allí arriba, básicamente, si veo que empieza a ser demasiado, Simplemente pondré un alto y, ya sabes, un mínimo y podremos, retrocederemos y luego descubriremos qué tenemos que hacer en ese punto. Porque es una de estas cosas que, ya sabes, desafortunadamente lo es. Es, ya sabes, es, ya sabes, una vez que te quitas la primera capa. No sabemos cuántas capas hay, ya sabes, es solo. Es realmente difícil saberlo, podrían ser solo 2 y luego terminamos. Pero entonces podría ser justo, ya sabes. Y luego, si llega al punto en que es como otro 1, otro 1, otro 1, si llegamos a 2 pies, es como, está bien, espera. Veamos qué estamos haciendo aquí.
[Alicia Hunt]: Sí, creo que en cierto punto, estaremos limitando la falta de un término mejor porque, sí, comienzas a tirar del hilo del suéter y estás desenterrando todo. Simplemente no queremos causar tanta perturbación.
[Denis MacDougall]: Ahí está la analogía que estaba buscando.
[Craig Drennan]: Estaba tratando de pensar en uno. Podría valer la pena tener ese umbral en mente, porque creo que de lo que Dennis está hablando es más fácil decirlo que hacerlo, porque especialmente cuando estás movilizado y tienes contratistas en el sitio, va a ser un fastidio disuadir a la gente de esto y hacer una pausa para revisarlo. Entonces, si podemos encontrar una especie de umbral para activar un límite y ver que eso podría hacer la vida más fácil en términos de tener que abrir esta copia de seguridad.
[Heidi Davis]: Quizás proximidad al humedal.
[Christopher Bader]: Claro, eso funcionaría. Profundidad de, dijiste una profundidad de dos pies, tal vez deberíamos escribir eso. Ya sabes, una vez que llegas a dos pies, boom, eso es todo.
[Denis MacDougall]: O tal vez una vez que llegue a dos pies, avíseme y luego puedo subir, porque dependemos de la ubicación, porque si hay una ubicación que no está cerca del humedal y bajan. Pero de todos modos querrán ponerle un tope, ¿verdad?
[Alicia Hunt]: Sí. Entonces. Sí, algo de eso puede ser. Solo estoy pensando en la situación en la que empiezas a sacar una losa y queda enterrada un poco. ¿En qué momento dices, bueno, esto era demasiado espeso? No es que esté diciendo que queramos hacer más de dos pies. Realmente no queremos, pero creo que habrá una pequeña línea allí.
[Heidi Davis]: ¿Alguna vez te ha gustado martillar una losa para quitar una parte y dejar el resto en su lugar? ¿Es eso posible?
[Alicia Hunt]: Creo que la mayor parte de lo que hay aquí está roto. Losa de acera, así que creo que nuestras piezas más grandes son de 6 por 6.
[Denis MacDougall]: Más o menos, honestamente, creo que las piezas más pesadas son las de concreto y probablemente sean las más difíciles de sacar solo porque esas lo son. Ya sabes, miden entre 6 y 8 pies de largo y son bastante sólidos. Mientras que los demás. Debería salir con relativa facilidad, pero no he pasado por allí varias veces. Es sí, el asfalto es y el. Y esas cosas se dividen de manera bastante masiva. Creo que debieron separarse cuando los sacaron de la calle. Fuera de las aceras.
[Marie Izzo]: En mi opinión, la proximidad al humedal es más importante en este contexto que la profundidad de la excavación. No estoy seguro si ya hemos establecido distancia al humedal desde los montones de escombros existentes o no, pero lamento decir que ese parece ser el primer paso. Pero quizás ahora podamos seleccionar algo, una distancia con la que nos sintamos cómodos.
[Craig Drennan]: Estaría dispuesto a proponer seis pies basado en una profundidad de remoción general de dos pies y una pendiente lateral de tres a uno para la excavación. Si comienza a acercarse a seis pies del margen de 25 pies, entonces tomemos un descanso.
[Heather]: Una excepción, asegurémonos de sacar esos neumáticos del agua.
[Denis MacDougall]: Probablemente podría ir allí este verano una vez que esté seco y simplemente caminar.
[Heidi Davis]: Sácalos. Gracias, Dennis. Se lo agradezco. Solo asegúrate de que no contengan huevos de rana. Sí, exactamente.
[Heather]: Sí, absolutamente. Sería genial recuperarlos.
[Christopher Bader]: Estoy un poco convencido por tus argumentos.
[Heather]: De hecho, fueron muy útiles los últimos comentarios.
[Heidi Davis]: Entonces, ¿estamos listos para movernos o? Estoy tratando de presentar una moción o solicitar una moción. Dame una oportunidad. ¿Tengo una moción?
[Marie Izzo]: Haré una moción para emitir una determinación negativa de tres con las, creo que ahora, cinco condiciones que hemos delineado. Por favor, no me pidan que explique cada una de esas condiciones.
[Denis MacDougall]: Si pudiéramos complacerlo solo porque los tengo, pero están en varias partes diferentes de mis notas, por lo que tener un pequeño recuento sería muy bueno. Déjame leer lo que tengo. No tengo plan de manejo de malezas,
[Heather]: Sí, Mo gestiona el control de la erosión. El último comentario que fue tan bien dicho que no podría hacer y lo que está plantando, cuestiones de plantación que esos son los cinco.
[Heidi Davis]: Sólo aclarar que la siembra se ajustará a los planos. Creo que es C 101 y L2. y que una vez que la excavación esté dentro de los seis pies de la zona de influencia de 25 pies, se le notificará. O remoción de escombros, o.
[Steve Sawyer]: Odio tirar una mosca en el ungüento. Tenemos una sección donde había que olvidé cuál es la derecha o el área aislada del este. Mostramos eliminación. Ya sabes, dentro de esos 25 pies solo un poco y, de hecho, creo que es por eso que entramos, tenemos una pequeña cantidad de eliminación en esa esquina. Entonces, en nuestros planes mostramos el trabajo dentro de esa zona de influencia de 25 pies, solo un poco, ya sabes, un área pequeña.
[Alicia Hunt]: Mi entendimiento de esa condición sería que Dennis vendría a revisar las eliminaciones cada vez que entremos en esto. El 31 para el buffer básicamente, ¿verdad? Entendido, está bien. Para asegurarnos de que no se estén volviendo locos allí dentro.
[Heidi Davis]: Bien, ya he hecho los cinco, así que. Genial, ¿tengo un segundo? Lo apoyaré. Genial, gracias, pasaré lista. ¿Brezo? Sí. ¿Eric?
[Craig Drennan]: Oportunidad.
[Heidi Davis]: ¿Greg?
[Christopher Bader]: Oportunidad.
[Heidi Davis]: ¿Alex?
[Christopher Bader]: Yo lo aceptaré.
[Heidi Davis]: Y yo como un sí.
[Unidentified]: Gracias.
[Heidi Davis]: Gracias. De nada. Sí, estaremos muy interesados en ver el progreso de este proyecto. Genial, gracias por venir de nuevo. Agradecemos que regrese.
[Craig Drennan]: Gracias de nuevo.
[Alicia Hunt]: Gracias. Gracias. Y nos llegará un documento escrito con las condiciones y todo, ¿verdad? ¿La determinación?
[Denis MacDougall]: Sí. Será sólo un pequeño archivo adjunto que tendrá a los cinco allí. Vale, excelente.
[Unidentified]: Gracias a todos. Genial, gracias.
[Heidi Davis]: Esa fue una discusión fuerte. Sí, eso estuvo bueno.
[Christopher Bader]: Lo siento chicos, solo tengo un poco de miedo de que suceda lo mismo que pasó en el centro comercial Meadow Glen. Ya sabes, oh sí, eso es bueno, esa no es nuestra jurisdicción y boom, ya sabes, se ha ido y yo, ya sabes, es...
[Heather]: Lo que me entristece es que muchos de estos montones de basura están por toda la ciudad, habiendo estado involucrados con Brooks Estate durante muchos años en su junta directiva. Quiero decir, es asqueroso. Y gran parte de ello fue realizado por nuestra propia ciudad, no sólo por contrato privado.
[Craig Drennan]: Y también es un desastre. Es muy fácil perder una pierna en ese montón de basura.
[Denis MacDougall]: Estuve allí la última vez, en primavera, está bien en invierno. Está bien. Porque puedes ver si vas allí en otoño, es muy. Verás, porque no tienes idea si estás caminando solo por un par de hojas o por este gran gigante en el suelo. Entonces, pero pasemos al siguiente punto de la agenda y. Solicitudes de determinación, aplicabilidad, proyecto de reurbanización. CBRE Care, Craig A. Paul ha presentado una solicitud para determinar la aplicabilidad del proyecto de reurbanización en 3850 Mystic Valley Parkway, que consiste en la construcción de un nuevo edificio independiente en el lado norte de un estacionamiento existente. El solicitante cree que el proyecto está exento de la presentación de un aviso de intención ya que la totalidad del área del proyecto propuesto está ubicada fuera del terreno limítrofe sujeto a inundaciones, que se encuentra en partes de la propiedad en general. Y el solicitante aquí, entonces.
[Bill Lucas]: Estoy aquí. Buenas noches.
[Denis MacDougall]: Buenas noches.
[Bill Lucas]: Dennis, no sé si ahora tengo la capacidad de compartir 321.
[Denis MacDougall]: Excelente.
[Bill Lucas]: Mientras buscamos hacer eso, mi nombre es Bill Lucas. Estoy con Bowler Ingeniería. En nombre del solicitante de CBRE Inc., lo que proponemos hacer es, aún no en la pantalla compartida, proponer un proyecto del Bank of America como parte de el actual centro comercial Meadow Glen. Todo el mundo puede ver eso ahora.
[Heather]: Sí.
[Bill Lucas]: Excelente. Entonces, lo que ven en amarillo es nuestra área de desarrollo propuesta que se encuentra en el extremo norte del sitio. Es un campo de estacionamiento existente. Y lo que haremos es colocar un banco casi en el centro de eso, y junto con él, cualquier tipo de iluminación adicional, paisajismo y manejo de aguas pluviales necesarios para ubicar ese proyecto. En esta pantalla frente a usted se encuentra el estudio de todo el sitio. El norte es el lado izquierdo de la pantalla. El sur es el lado sur donde está Mystic Valley Parkway. Nuevamente, en rojo esta vez está la ubicación aproximada. de nuestra zona de proyecto. Puedes ver esta masa rectangular más grande. Ese es el principal centro comercial. Ya sabes, Marshall está a la izquierda. Eso es lo más cercano a nuestro sitio. Y lo que se puede ver en verde es el límite aproximado de la llanura aluvial, que es el 0,2 por ciento. Posibilidad de inundaciones en esa zona. Y se puede, nuevamente, la idea detrás de esto es que nuestro sitio está significativamente distante de la línea de llanura aluvial existente. Pero, ya sabes, queríamos tener cuidado y asegurarnos de que Presentamos una solicitud ante su comisión solo para asegurarnos de que no se nos considere aplicables en este caso. Así que aquí está el permiso. Nuevamente, desafortunadamente, la rotación es un poco diferente en este plan. Entonces el norte es la parte superior de la página y el sur es la parte inferior. Y lo que puedes ver con ese tono bronceado, nuevamente, es el límite de ese 0,2%. línea de inundación y nuestro proyecto está en esta área del campo de estacionamiento que estoy dando vueltas en este momento. Y puedes ver los Marshalls, ese tejado blanco debajo de nosotros. Nuevamente, estamos bastante lejos de esa área. En términos de los aspectos prácticos de nuestro proyecto, les daré una pequeña instantánea. Aquí está el banco en gris, esa caja rectangular de 5,000 pies cuadrados con un campo de estacionamiento alrededor hasta la parte inferior de la página y a la derecha. Mantendremos parte del estacionamiento existente en la parte trasera, a lo largo de Linden Street. En el lado izquierdo del edificio tenemos el servicio drive-through y el carril de circunvalación. Entonces, en general, hay una reducción de la cobertura impermeable en el sitio. Agregaremos árboles y plantaciones en todas partes. No tengo un plan de plantación frente a mí esta noche, así que me disculpo por ello, pero sí tengo la nivelación y el drenaje propuestos. en el propio sitio. Ya sabes, esa línea de llanura aluvial de la que estábamos hablando tiene aproximadamente la elevación 4 y las elevaciones más bajas que proponemos en el sitio son aproximadamente 9. Y eso es generalmente consistente con lo que se ve hoy en día. Pero nuestro piso terminado del edificio estará listo a las 11. y lo que estamos haciendo es bastante simple, las tuberías de la cuenca colectora funcionan hasta algunas unidades patentadas de calidad del agua que eventualmente lo harán. Ayer tuvimos una conversación con Owen sobre el drenaje en el sitio. Los suelos subyacentes son bastante miserables y no nos permitirán infiltrarnos en los cinco centímetros completos, pero vamos a intentar conseguirlo. Una pulgada para asegurarnos de eliminar el fósforo y cualquier otro contaminante que podamos sacar del sistema antes de que se descargue nuevamente en el resto del sistema de centros comerciales y hacia allí. Estamos buscando una determinación negativa de aplicabilidad por el hecho de que lo somos. De nuevo en la propiedad misma, pero muy lejos de donde ocurre la inundación. Sólo queremos serlo. Ya sabes, ve delante de la comisión. Sólo asegúrate de que no
[Heidi Davis]: Lo entrego a la comisión para su discusión. ¿Alguien tiene alguna pregunta para el representante del solicitante esta noche?
[Christopher Bader]: Um, ¿cómo se drena ahora? Y, ya sabes, ¿estás conectado al sistema de drenaje pluvial existente? ¿O hay alguna otra cosa que esté sucediendo? ¿No existe actualmente ningún sistema de drenaje pluvial?
[Bill Lucas]: Lo volveré a mostrar en la pantalla. Pido disculpas por eso. En términos generales, nuevamente, debería poder ver el plan de nivelación y drenaje frente a usted. En términos generales, el sitio drena desde la esquina superior izquierda hacia el centro de ese lote, y hay algo de drenaje existente a lo largo de esta sección, y hay una tubería existente. Intentaré acercarme un poco. En el lado derecho de esta página, que estamos conectando con esta alcantarilla número cuatro, y luego avanza hacia la derecha, y luego regresa hacia los mariscales en el lado izquierdo de los mariscales. Ahí es donde nos estamos conectando y ahí es donde se conecta el drenaje existente hoy. Entonces somos consistentes con esa trayectoria de flujo general.
[Heather]: Así que no hay mucho cambio.
[Christopher Bader]: ¿Y cuánto estás poniendo árboles y paisajismo? ¿Sabes? ¿Cuántos pies cuadrados de material impermeable estás eliminando? ¿Tienes un número?
[Bill Lucas]: Creo que es, no me cites sobre esto, pero creo que son unos 2000 pies cuadrados. de reducción. Nuevamente, no estoy tomando en cuenta el edificio, porque tiene 5000 pies cuadrados. Por más que sea techo o pavimento a techo, no podemos atribuirnos el mérito de ello. Entonces, realmente estamos buscando áreas verdes. Aquí está esta área verde en la parte trasera del edificio. Hay otro en esta isla en la esquina derecha. Tienes un perímetro de verde alrededor del edificio y luego en estas islas de los extremos. Y luego, Hay una isla de este lado y superamos esta parte del green porque el estacionamiento se extiende un poco más hacia esta área en el lado izquierdo del sitio. Por lo tanto, es un esfuerzo bastante bueno eliminar parte de lo impermeable en el sitio. Y quiero decir que hay alrededor de 10 árboles que proponemos como parte de esto. Sé que hay unos cuatro o cinco a lo largo de este borde. Y luego hay otros tres o cuatro alrededor del edificio. Y puede que haya uno en esta isla. Y creo que lo mantuvimos, aunque lo hicimos, reubicamos nuestras líneas de agua y alcantarillado alrededor para asegurarnos de que pudiéramos ubicar el árbol de manera adecuada.
[Unidentified]: Bien.
[Craig Drennan]: No tengo nada que agregar más que el hecho de que esto parece bastante alejado de cualquiera de las áreas de recursos que normalmente nos preocupan, por lo que tiene sentido para mí.
[Heather]: Como estaba confundido cuando vi los planos, revisé y eché un vistazo yo mismo también, así que no es que tenga nada más que ofrecer.
[Heidi Davis]: ¿Tiene alguna pregunta o comentario? Al no ver ninguno, ¿tengo una moción de la comisión?
[Heather]: determinación.
[Heidi Davis]: 1, 2, 3, A, B y C. C fue lo que usamos la última vez, lo que significa que el trabajo estaba en la zona de amortiguamiento pero no se modificará. Si pudieras, sería útil. Gracias.
[Denis MacDougall]: Entonces, lo negativo es que el área descrita en la solicitud no es un área sujeta a protección bajo la Ley o la zona de amortiguamiento. El número dos es el trabajo que describe la solicitud. Creo que ese es el indicado, ¿verdad? Sí. Sí, está bien.
[Heidi Davis]: Entonces, Craig, ¿podrías exponer tu moción, por favor?
[Craig Drennan]: Presentaré una moción para una aplicabilidad negativa bajo una negativa, ¿no? Sí. Gracias.
[Heidi Davis]: Segundo. Tengo un segundo de parte de Heather, gracias. ¿Pasar lista, Heather? Sí. ¿Alex? Sí. ¿Craig? Y Eric. Y yo como un ojo. Como tiene una determinación negativa de la comisión.
[Bill Lucas]: Muchas gracias.
[Heidi Davis]: Gracias por venir ante nosotros esta noche, lo apreciamos.
[Bill Lucas]: No hay problema, creo que era una aplicación más sencilla. Te lo daré en los próximos días. Te lo agradezco, Dennis, muchas gracias. Que tengas una buena tarde. Gracias.
[Heidi Davis]: Muy bien, ¿tenemos algún otro asunto que discutir como comisión? ¿Necesitamos aprobar alguna minuta? No lo creo.
[Denis MacDougall]: No, porque no tuvimos una reunión real anoche, la semana pasada, así que no hubo actas de la reunión. Ah, excepto las actas de la reunión anterior.
[Christopher Bader]: ¿Reunirse antes?
[Denis MacDougall]: Que creo que envié. Sí, podemos hacer eso, así que sí. Febrero. Así que hay camino por recorrer. Muy bien, déjame actualizarlo para eso.
[Craig Drennan]: Siento que siempre debería haber uno en cada reunión de una reunión a la que nos hemos perdido una vez.
[Christopher Bader]: Debería haberlo, sí. La reunión de la última vez no cuenta como reunión porque no teníamos quórum. Correcto.
[Heidi Davis]: Fue una reunión, pero no una audiencia.
[Denis MacDougall]: Ah, sí, entonces probablemente debería redactar una minuta para eso y decirlo, pero será muy breve. Yo haré eso. Lo siento. Así es.
[Heather]: Especialmente porque lo mencionamos en esta reunión.
[Craig Drennan]: Sí. Tengo una pregunta. De acuerdo, Heidi, sé que nunca antes te lo habías topado, pero ¿hay alguna forma de que podamos ¿A la gente del Ayuntamiento para que averigüen qué se supone que sucede exactamente cuando algo está reglamentado según la ordenanza municipal pero no según el estado? Porque siento que deberíamos saber qué hacer.
[Heidi Davis]: Así que lo recuerdo, a medida que avanzamos, lo recuerdo, así que no creo que el Ayuntamiento pueda ayudar, pero el DEP sí. No creo que el Ayuntamiento necesariamente conozca los detalles de la Ley de Protección de Humedales. No sé si Dennis probablemente lo haga, pero recuerdo haber visto en el DEP que de vez en cuando recibíamos avisos que se presentaban solo según el estatuto. Entonces no tenían un número de expediente, un número de expediente DEP adjunto. Y literalmente bajo el título dirían sólo estatuto. Por lo tanto, puede presentar un aviso de intención únicamente según el estatuto.
[Craig Drennan]: Pero ¿qué significaría eso para nosotros? ¿Significaría que básicamente diríamos, no, tiene que regresar con un NOI y seguir el proceso normal y el DEP simplemente lo revisará como de costumbre, justo debajo de una bandeja de entrada diferente?
[Heidi Davis]: El DEP no lo revisaría en absoluto. Entonces simplemente lo archivan.
[Craig Drennan]: Pero lo revisaríamos. El DEP no lo revisaría. Eso es correcto. Es local. Bien, eso tiene sentido. Gracias.
[Heidi Davis]: ¿Tienes algo que decir, Dennis, o simplemente te estás arrancando una máscara?
[Denis MacDougall]: No, me acabo de dar cuenta de que estoy aquí por mi... No hay nadie más en la habitación conmigo en este momento, así que me di cuenta de que podía quitarme la máscara, porque Teresa estaba en la recepción hace un rato, y pensé, ¿por qué sigo usando esto? Bueno, yo... No, pensé que lo tenía sobre mis auriculares, así que estaba tratando de quitármelo, y cuando lo hice, se desprendió de un auricular, pero luego arrancó un auricular, luego el otro, y... No. Lo siento, debería haberme dado la vuelta y luego volver inmediatamente a la cámara. Pero está bien, sí, tenemos las actas de la reunión del 15 de febrero. Entonces, si tenemos una moción sobre eso, esa sería la anterior para la que tendríamos actas para aprobar. y te los envié antes de la última reunión.
[Heidi Davis]: Sí, lo recuerdo. Excelente. ¿Tengo una moción para aprobar el acta del 14 de febrero?
[Christopher Bader]: Hago una moción para aprobar el acta del 15 de febrero. 15, lo siento. Claro, porque es el día de San Valentín.
[Heidi Davis]: ¿Tengo un segundo? Lo apoyaré. Excelente. Rápidamente, pase lista. ¿Alex? Sí. ¿Craig?
[Craig Drennan]: Oportunidad.
[Heidi Davis]: ¿Eric? Sí. Se aprueba el acta de la reunión. Intentaré recordarlo la próxima vez.
[Denis MacDougall]: Abril, pero nada, nadie me ha avisado de nada. Así que no anticipo nada.
[Heather]: Entonces, está bien, cuando dices la primera semana de abril, estamos hablando de la quinta. Y eso es correcto en este momento.
[Denis MacDougall]: Bien, correcto, tengo la esperanza de que no tengamos 1 porque. De hecho, estará disponible esa noche.
[Heather]: Cualquiera que prospere. Lo siento, ¿qué dijiste, Dennis? Me acabo de dar cuenta de que ese es el comienzo de la Pascua. Si alguien es judío, si eso afecta, debe reprogramar de todos modos.
[Denis MacDougall]: No, lo haré. Desafortunadamente, no estaré disponible esa noche porque estaré haciendo un trabajo preparatorio para un procedimiento que cualquier persona mayor de 50 años probablemente conocería.
[Heather]: Puedo decirte, Dennis, que llegas a una edad en la que ya no tienes que apreciar eso. Sí. El último.
[Denis MacDougall]: Pero fue esa noche en la que creo que ahora todo depende de ti.
[Heather]: Bien, hasta ahora todo va bien y parece que ¿cuándo es la fecha límite para saberlo?
[Denis MacDougall]: La semana que viene, el día 22.
[Heather]: 22. Bien, voy a hacerlo una semana. Estoy reservando boletos aquí. Bien, déjame revisarlos en segundo lugar.
[Heidi Davis]: Quizás tengamos algo el día 22.
[Denis MacDougall]: If it's possible, I mean, if we got something in the next week, we would have to have it by the 5th for a meeting on the 5th. I'm I haven't usually I get a heads up before because usually a lot of it's people with the butters lists and other things like that sort of coming, you know, talking to me and sending me a copy of the map and saying, is this work? And because I have to approve the map and things like that. So, usually at this point. More than a week out, I've gotten a heads up that something's coming in and I haven't.
[Heather]: Muy bien, ¿tengo entonces una moción para cerrar la audiencia? Moción para cerrar la audiencia.
[Christopher Bader]: Secundado.
[Heather]: Excelente. ¿Alex?
[Christopher Bader]: Cierra la audiencia. Sí.
[Heidi Davis]: ¿Craig?
[Christopher Bader]: Oportunidad.
[Heidi Davis]: ¿Eric?
[Christopher Bader]: Oportunidad.
[Heidi Davis]: ¿Brezo? Sí. ¿Mí mismo? Sí. Ciérralo.