Transcrição gerada por IA da Comissão Histórica de Medford 13/02/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Jennifer Keenan]: Bem, sejam todos bem-vindos. Esta é a Comissão Histórica de Medford. Hoje é segunda-feira, 13 de fevereiro. E antes de começarmos, vou ler a divulgação que precisamos ter para a nossa reunião eletrônica. De acordo com o Capítulo 20 das Leis de 2021, esta reunião da Comissão Histórica da Cidade de Medford será realizada remotamente. O público que desejar acessar a reunião poderá fazê-lo através do link Zoom disponibilizado na pauta. Não será permitida a presença presencial de membros do público e a participação do público em quaisquer audiências públicas durante esta reunião será apenas por meios remotos. Bem, esta noite temos uma agenda cheia. Começaremos com alguns públicos importantes. Então começaremos com 28 Grove Street para começar com meus comissários. No mês passado aceitámos um pedido de demolição desta propriedade. O pedido foi aceito. Portanto, esta noite determinaremos se o edifício tem significado histórico ou não. E vou lembrar a todos o que isso significa. A definição de importância histórica é a seguinte. Está associado de forma importante a uma ou mais pessoas ou eventos históricos, ou ao amplo conjunto arquitetônico, cultural, história política, econômica ou social da cidade ou da Commonwealth, ou é histórica ou arquitetonicamente significativa em termos de período, estilo, método de construção de edifícios, ou está associada a um grande arquiteto ou construtor, isoladamente ou no contexto de um grupo de edifícios. Então, Comissários, enviei o link para o Formulário B para 28 Grove Street e farei uma moção de uma forma ou de outra para esta propriedade quando alguém estiver pronto.

[Adam Hurtubise]: Uh, ponto de esclarecimento.

[Jennifer Keenan]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Uh, os formulários MHC B também estão disponíveis em nosso site.

[Jennifer Keenan]: Quem quiser nos seguir.

[Adam Hurtubise]: Basta acessar a página do nosso blog e os materiais da reunião ficam no último post.

[Jennifer Keenan]: E isso também vale para o próximo caso.

[Adam Hurtubise]: Sim. Sim. E com essa nota, farei uma moção para encontrar o historicamente significativo 28 Grove Street.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Ryan. Existe um segundo? Eu serei o segundo. Obrigado Kit. Bem, Ryan, começarei com você para comentários.

[Adam Hurtubise]: Sim, George W. Woodland fez o desenvolvimento deste bairro. Incluía Grove Street, Johnson Avenue, Tyler Avenue e se estendia até Sagamore Park e Sagamore Ave. E a maioria das casas construídas durante este período, como aponta John Clemson, são casas grandes, confortáveis e espaçosas destinadas, você sabe, eu diria a pessoas de colarinho branco que usavam o trem, a Boston Line e Lowell para viajar de um lado para o outro. Ele próprio é o construtor, o incorporador e o arquiteto, então isso não é comum e alguém adotar todos os três padrões e o número de casas que ele construiu está bem documentado. Na verdade, presumo que os livros de arquitetura que utilizou foram apresentados ou emprestado à sociedade histórica dentro de um período de tempo razoável. Acho que foi nos últimos dois anos. E eles tiveram a oportunidade de pelo menos possuí-los e copiá-los por um tempo. Portanto, considero que, mesmo por si só, no âmbito do critério A, que está significativamente associado a um grande arquiteto de edifícios, tanto por si só como neste grupo de edifícios do contexto, é importante. Provavelmente existem outras razões, mas esse é apenas o ponto de partida para a discussão aqui.

[Jennifer Keenan]: Isso é tudo. Obrigado, Ryan. Kit, falarei com você a seguir, já que você apoiou a moção.

[Kit Collins]: Então o que eu diria, além do que Ryan já disse, é que comparado com muitas das outras propriedades que vimos, é extraordinariamente original. Parece que sei que não podemos comentar sobre o estado do edifício, mas está praticamente intacto. É um bom exemplo de tudo o que Ryan acabou de descrever.

[Jennifer Keenan]: Excelente. Sim. E como alguém que passa por aquela casa todos os dias, concordo com você nisso. Ed, você tem algo a acrescentar?

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Novamente, como um pedestre recente pelo local sem perceber que estava necessariamente sob revisão, foi impressionante. E eu acho, novamente, se você olhar para Grove, é uma subdivisão, e também o papel do arquiteto, eu acho, você sabe, certamente ignora sua importância.

[Jennifer Keenan]: Obrigado Ed. Douglas?

[Doug Carr]: Sim, eu concordo. Quando olho para os detalhes, não tanto sobre o desenvolvedor e o proprietário, mas apenas os detalhes, Você sabe, os elementos do artesanato. Este é um edifício único no México. Acho que nunca vi ninguém assim, e é isso que coloca este aqui, eu acho, na categoria de importância para mim, você sabe, sejam alguns dos azulejos ou as fundações e pilares de pedra. Há coisas aqui que são únicas e que não vemos todos os dias. Não é de forma alguma uma construção de modelo. Muitos dos que vivem neste bairro São casas únicas e bem desenhadas. E isso é obviamente do período do início do século XX. Então acho que é uma decisão muito fácil para mim ser colocado em uma categoria importante. Espero que possamos chegar rapidamente a uma resolução para que isto volte a ser o que é claramente, que se encontra obviamente numa situação difícil. Essa não é nossa competência.

[Jennifer Keenan]: Gracias, Doug. ¿Pedro?

[Adam Hurtubise]: Apenas um ponto de esclarecimento. O Formulário B marca a recomendação para inclusão no Registro Nacional de Locais Históricos. Geralmente há algum suporte para isso. Então eu não sabia se isso deveria ter sido verificado.

[Jennifer Keenan]: Eu notei isso também.

[Adam Hurtubise]: Se era para ser verificado, porque você costuma endossá-lo por esses motivos ou qualquer outro. Talvez John tenha feito isso, ele me enviou outro formulário. Então é possível que você simplesmente não tenha copiado a coisa porque talvez ela esteja incluída em outro formulário. Ele fez um formulário para uma propriedade na Avenida Sagamore. Deixe-me ver se tenho esse formulário. Caso contrário, concordaria com os outros Comissários. embora tenha caído em um certo estado de abandono. É em grande parte a maior parte do revestimento original, e os detalhes foram preservados e podem ser recuperados.

[Jennifer Keenan]: Sim. Hum, eu também tive a mesma dúvida, na caixa de seleção do registro nacional e estava procurando essa informação na última página. Então obteremos esclarecimentos sobre isso. Acho que independentemente disso, você sabe, o significado aqui é mais do que justificado. Hum, mas Jess, algum comentário sobre isso?

[Jenny Graham]: Não tenho nada substancial a acrescentar. Concordo com os outros Comissários e tenho a mesma pergunta sobre o Peça de importância nacional, então sim, obrigado. Bem obrigado.

[Adam Hurtubise]: Sim, não está incluído no formulário da Avenida Sagamore, então terei que fazer isso, talvez John estivesse pensando, sim, não fizemos um inventário para este pequeno bairro, então talvez ele estivesse pensando em fazer isso e ainda não o fez.

[Jennifer Keenan]: Ok, vamos esclarecer isso. Quero dizer, obviamente, antes que o formulário chegue ao banco de dados do estado, nos certificaremos de que foi verificado ou está correto e pediremos que coloquem os critérios na última página.

[Unidentified]: BOM.

[Jennifer Keenan]: Está tudo bem, está tudo bem. Portanto, temos uma moção sobre a mesa para encontrar significado para 28 Grove Street que foi apoiada. Irei a uma votação nominal dos comissários enquanto observo as pessoas na minha tela. Ryan.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Ed.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Equipamento. Sim. Douglas.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Peter.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Jéssica. Sim. Ok, então o movimento passa por seis zero. Portanto, o edifício é significativo. Teremos uma audiência preferencialmente preservada no próximo mês. Assim, para o proprietário do imóvel, enviaremos um aviso legal informando que você deverá colocar uma placa na frente do imóvel e também teremos que publicar o aviso legal no jornal. Precisaremos que você traga um cheque à prefeitura para cobrir esses custos. Enviarei a você por e-mail todos os detalhes e sua audiência será em nossa próxima reunião no dia 13 de março.

[Adam Hurtubise]: Olá, aqui é Tasha. Eu sou o proprietário do Sungate Grove. Apenas uma pergunta rápida. Para o próximo mês, o que devo fazer para me preparar para a audiência?

[Jennifer Keenan]: Você não precisa fazer nada para se preparar. Votaremos se a propriedade sofrerá ou não um atraso de exibição de 18 meses e também receberemos comentários públicos nessa reunião. Mas não há apresentação ou qualquer coisa que você precise fazer.

[Adam Hurtubise]: Bem. Ok, então não há revisão de registros para planos de renovação?

[Jennifer Keenan]: Não, não falamos sobre o que vai acontecer com a propriedade. Avaliamos a propriedade tal como ela existe. E então, se houver um atraso na manifestação, discutiremos formas de mitigar a demolição e suspender o atraso.

[Adam Hurtubise]: Bem, então na próxima reunião revisaremos os detalhes para a próxima etapa.

[Jennifer Keenan]: Uma audiência preferencialmente preservada será realizada no próximo mês, que é a última etapa do processo de adiamento da manifestação.

[Unidentified]: Bem. Bem.

[Jennifer Keenan]: Bem. Obrigado. Bem, a seguir temos um caso importante para o número 91 da Winchester Street. Não vou revisar os critérios, pois acabamos de fazer isso. Então, comissários, vou escolher, só para esclarecer, a garagem no número 91 da Winchester Street. Comissários, farei uma moção quando alguém estiver pronto.

[Unidentified]: Farei uma moção importante.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Ryan.

[Unidentified]: Eu o apoio para fins de discussão.

[Jennifer Keenan]: Obrigado Ed. Ok, Ryan, você está acordado.

[Adam Hurtubise]: Ao rever a história deste imóvel, é interessante verificar a sua associação com o edifício adjacente, e embora o edifício adjacente já não exista, ainda está de pé e tanto a casa como a cocheira permanecem as mesmas. Olhe, sinta e suba neste lote bastante generoso, o que eu diria que é um lote de dimensões bastante generosas para este bairro. Olhando para a própria garagem, Mantém o seu aspecto exterior, sofreu algumas modificações, obviamente existe uma garagem anexa do lado esquerdo que permanece. Mas parece que o edifício manteve o revestimento e, tirando os problemas observados, a cobertura. Parece bom. Boa aparência em termos da quantidade de tecido histórico que possui. Então, acho que John Clemson e eu mencionamos constantemente que esses edifícios são raros e estão em declínio simplesmente porque são dependências e muitas vezes vão com o vento no caminho do desenvolvimento e você sabe disso Eles são lembretes importantes de uma época diferente. E mais cedo ou mais tarde não sobrará nenhum desses edifícios. Portanto, é útil mantê-los da melhor maneira possível. Adoraríamos vê-los reabilitados, não necessariamente reconstruídos, mas se possível. Mas se não puderem ser, então ter algo semelhante, substituí-lo para manter essa sensação e configuração seria uma grande ajuda. Começamos aqui determinando a importância e acho isso significativo.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Ryan. Edu, algo a acrescentar?

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Não vou além de onde Ryan está. Mais uma vez, entendo que os problemas de garagem estão sempre conosco. Também entendo que provavelmente ouviremos mais sobre o que fazer e o que não fazer nas próximas semanas.

[Jennifer Keenan]: Tudo bem. Obrigado Ed. Kit, algo a acrescentar aqui?

[Kit Collins]: Realmente nada que no se haya dicho ya. Quiero decir, simplemente me sorprende que sea uno entre un número limitado de ejemplos y un número cada vez menor de ejemplos de este tipo de dependencias.

[Jennifer Keenan]: Obrigado Kit. Douglas?

[Doug Carr]: O prédio em si é na verdade uma das garagens mais atraentes que já vi em termos da maioria delas, quando chegam até nós, às vezes estão caindo, a fundação falhando, estão desocupadas há décadas ou mais. Este parece estar em condições razoáveis. Sei que não consideramos isso uma condição, mas parece uma solução bastante simples. Possível produto de renovação. Obviamente, descobriremos mais sobre isso, mas concordo com comentários anteriores de que parece estar muito, muito intacto. Teve algumas modificações, mas o caráter e o tecido originais estão lá. Então, estou definitivamente inclinado para a importância. Estou surpreso que seja assim. Você pode me lembrar se isso é uma desmontagem ou uma reforma?

[Jennifer Keenan]: Você pode me lembrar? Demolição total.

[Adam Hurtubise]: Na verdade, eles querem manter a parte do bloco de concreto. Eu acredito.

[Jennifer Keenan]: E o caderno, sim. Sim, eles querem guardá-lo para um pátio.

[Adam Hurtubise]: Sim, e colocar um pátio onde fica a garagem, que eu seria mais a favor, caso contrário, tente manter a garagem e fazer um pátio onde está o de bloco de cimento, sabe, mas.

[Jennifer Keenan]: Concordo plenamente, Pedro. Estamos derrubando o lado errado aqui.

[Doug Carr]: Quer dizer, quando vejo algo assim, eu simplesmente grito como apartamentos automáticos para sogros, você sabe, uma espécie de moradia extra, que estamos desesperados para ter na cidade. Mas eu entendo que ainda estou me adiantando, mas com certeza vou me inclinar para a importância neste caso. Eu simplesmente não vejo outra maneira.

[Adam Hurtubise]: Gostaria também de salientar que pode ser um pequeno ponto, mas o facto de esta empena estar voltada para a rua é extremamente invulgar. Isto acontece provavelmente porque, eu diria, se ainda restam cerca de uma centena destes edifícios, eu diria que 95% deles foram construídos na outra direcção, onde a porta fica na extremidade mais longa. E isto é, algo incomum. E o prédio é um pouco estreito. Não é profundo. Então obviamente teve algum tipo de uso incomum. E eu estaria muito interessado em ver o interior em algum momento, só para ver como está agora e para ver se foi alterado e reorientado em algum momento. Mas é incomum ver isso. E isso geralmente indica que há mais celeiros agrícolas no norte de New Hampshire e Maine.

[Jennifer Keenan]: Pedro, algo a acrescentar?

[Adam Hurtubise]: Não, eu conhecia os antigos donos desta casa, então meus filhos costumavam brincar neste quintal de vez em quando, mas acho que também tenho uma ligação sentimental com isso. Não sei se devo recusar ou não, mas é uma pequena propriedade adorável, você sabe, e acho que A garagem é uma grande parte do charme deste lugar. É quase como uma pequena fazenda rural na cidade. Acho que deveria ser preservado porque é um lugarzinho especial. Incomum para nossa cidade, esse pequeno arranjo. É tudo para mim.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Pedro. Jéssica, algo a acrescentar?

[Jenny Graham]: Comentários não muito bons de todos os outros comissários. Eu concordo que parece que seria uma ótima ADU e é, você sabe, um ótimo exemplo de um tipo de edifício decadente na cidade. Portanto, concordo com os comentários de todos os outros.

[Jennifer Keenan]: Muito bom, muito obrigado. Bem, temos uma votação, desculpe-me, uma moção sobre a mesa para 91 Winchester Street, a Carriage House, devido à sua importância que foi apoiada. Vou fazer uma votação nominal enquanto há pessoas na minha tela. Ryan.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Ed.

[Unidentified]: Chance.

[Jennifer Keenan]: Equipamento. Sim. Douglas.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Pedro.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Jéssica. Sim. Ok, então a moção foi aprovada por 6-0 devido à sua importância na Carriage House na 91 Winchester Street. Novamente, para esta propriedade, teremos uma audiência preferencialmente preservada no próximo mês. Enviaremos um e-mail com todos os detalhes e isso acontecerá no dia 13 de março. Bem, a seguir temos um monte de pedidos para fazer esta noite. Senhores Comissários, enviei links para todos os pedidos e os trarei aqui em ordem. Portanto, deverá conter links para todos os materiais encontrados no Google Drive. Então vou começar com One Clematis Road.

[Adam Hurtubise]: Moção para aceitar pedido de demolição.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Pedro. Eu serei o segundo. Obrigado Kit. Ok, moção na mesa para aceitar o pedido de demolição da 1 Clematis Road. Ryan. Sim. Ed.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Quanto ao formato, sim.

[Jennifer Keenan]: Equipamento. Sim. Douglas.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Pedro.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: E Jéssica? Sim. Ok, então a moção passa por 6-0. Aceitamos o pedido de 1 Comatus Road. No próximo mês realizaremos uma grande audiência para esta propriedade. E então faremos todos os formulários B no final de todas as aplicações para o que precisarmos aqui para classificá-las. Ryan, você pode assumir a liderança no próximo?

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Ok, vou me retirar do número 86 da Suffolk Street, já que estou ouvindo a casa do outro lado da rua, então vou fugir por alguns minutos e deixar Ryan cuidar disso e eu volto.

[Adam Hurtubise]: Pois bem, comissários, recebemos um pedido para o 86 Suffolk Street, um edifício que os proprietários submeteram devido ao número de remodelações que vão ser feitas. Comecei a gerenciar isso em nome do subcomitê. Dois membros do subcomité acreditam que isto não é necessário para a sua revisão. Então, se o restante do conselho achar que devemos aprovar a revisão porque acho que o projeto é bastante compatível com a casa existente, podemos simplesmente aprovar a revisão e eles podem seguir em frente com este projeto. Movimento. Ah, a menos que devêssemos ter uma discussão primeiro, certo? Sim. Você pode começar com um movimento para colocá-lo na mesa, se quiser. Bem. Moção para Ignore o pedido de demolição e aprove o projeto ou qualquer outra coisa, mova-os, siga em frente.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Acho que o aspecto técnico, como vamos dizer tecnicamente, não é uma moção para negar o pedido só porque não está dentro da jurisdição.

[Adam Hurtubise]: Hum, eu passaria na revisão. Já usamos o termo revisão antes. Então acho que isso é aceitável simplesmente porque está sob nossa jurisdição. Se quiséssemos, mas estamos apenas repassando a avaliação. Tudo bem para mim. Bem. Obrigado. Hum, então Peter fez uma moção para passar na revisão e West em segundo, ou há um segundo, outro segundo, para obtê-lo. Ok, Ed apoiou isso. Então, alguma discussão adicional sobre o assunto? Não ouvindo nenhuma, continuarei com a votação. Sim, passaremos na revisão. Não, avançaremos com a solicitação de revisão. Seguirei em frente com as pessoas que vejo em ordem. Começando pelo Kit.

[Kit Collins]: Sí, para pasar revisión. ¿Está bien, Pedro?

[Adam Hurtubise]: Sim. Jéssica? Sim. Douglas? Sim. E eu voto sim. Portanto, cinco a zero aprovações.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: E votei sim, pensei.

[Adam Hurtubise]: Bem. Sim, obrigado.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Seis a zero então? Seis a zero. Quanto é cinco a zero?

[Adam Hurtubise]: Bem, eu votei, mas sim, vá em frente. Tudo bem. Tudo bem. Então vamos continuar o projeto. Elaboraremos uma carta que simplesmente diz que passamos na revisão neste momento e perguntaremos: há alguma permissão no sistema? Eu não acho que haja neste momento. Se não houver licença no sistema, quando eles fizerem o upload, o que eles farão é quando nós enviarmos a carta que temos, eles apenas farão o upload com isso e nós aprovaremos automaticamente quando chegar até nós. A menos que as coisas mudem significativamente, mas acho que se você estiver neste ponto, ficará bem e seguirá em frente. Tudo bem, boa sorte no seu projeto. Muito obrigado. Jen, se você estiver aí, pode voltar agora.

[Jennifer Keenan]: Olá.

[Unidentified]: Bueno.

[Jennifer Keenan]: Hum, ok. Obrigado Ryan por lançar uma pitada de sucesso nisso.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Hum, ok, então o próximo.

[Adam Hurtubise]: Você quer fazer tudo isso juntos, Ryan? Então, eu gostaria de começar com 230 Boston agora.

[Jennifer Keenan]: Bem, vamos começar com 230 Boston Avenue para o pedido de demolição aqui.

[Adam Hurtubise]: Sim, farei uma moção para rejeitar o número 230 da Boston Avenue porque não é da nossa jurisdição. Foi construído em 2002, confirmado por levantamentos aéreos.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Levantamentos aéreos confirmando que a estrutura não existia até 2002? Certo, sim. Nesse caso, vou em segundo lugar.

[Jennifer Keenan]: Bem, obrigado, Ryan e Ed. E eu só quero recuperá-lo bem rápido. Então houve uma demolição de um prédio em 2002 ou foi apenas um terreno baldio?

[Adam Hurtubise]: Não, é só o pátio lateral, era usado como estacionamento.

[Jennifer Keenan]: Ok, ok, então era uma nova estrutura construída em 2002 em um terreno baldio? Bem, aqui é a Avenida Boston, 230. Ok, moção para dispensar.

[Adam Hurtubise]: Bem. Qual é então o texto exato da moção? Esta é uma moção para negar o pedido de 230 Boston Ave porque não está em nossa jurisdição. Foi construído em 2002. Está tudo bem. Então está desatualizado.

[Jennifer Keenan]: Sim, basicamente não atende aos critérios.

[Unidentified]: Correto.

[Jennifer Keenan]: Essa é provavelmente uma maneira mais diplomática de dizer isso. Hum, isso não atende a uma definição de revisão para nós, sim, para a comissão histórica. Bem. Há uma moção sobre a mesa para dois 30 Boston Avenue negarem o pedido de revisão de demolição que foi apoiado. Ryan.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Ed.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Equipamento. Sim. Douglas.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Pedro.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: E Jéssica? Sim. Ok, então a moção para rejeitar passa por 6-0. Ok, então para os outros três que acompanham esse tipo de projeto geral maior, temos a 67 North Street. Existe um aplicativo na pasta. Pedi ao requerente que fizesse pedidos individuais porque são todos edifícios individuais. Portanto, temos um pedido para a North 67th Street. Temos um pedido para dois, dois, dois Boston Avenue, e temos um pedido para dois 36 Boston Avenue.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Mova-se para passar por todos os três. Passe para o segundo como um quarto, para o segundo como um fórum para todos os três.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Ryan e Ed. Só quero ter certeza de que todos os comissários tiveram a oportunidade de vê-los desde então. Isto é um pouco fora do comum em termos de como votamos em três de cada vez. Dê-me um joinha se você for bom em votar. Ok, não quero apressar ninguém. Bem, ok, então temos uma moção em cima da mesa para aceitar o pedido de 67 North Street, 222 Boston Avenue e 236 Boston Avenue. Ryan.

[Unidentified]: Sim. Isso é. Sim.

[Jennifer Keenan]: Equipamento. Sim. Douglas.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Pedro.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: E Jéssica. Sim. Ok, então todo mundo passa 6-0. Bem. Formulário B. Ryan, precisamos de um por 1 Clematis.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Não precisamos de 86 Suffolk. E precisamos de algum para o Norte ou Boston? Não.

[Adam Hurtubise]: Existe um formulário de área do MHC.

[Jennifer Keenan]: Vale, genial.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Bem, ok, estamos felizes com isso porque havia um anexo que não comentarei mais para tentar explicar as propriedades.

[Adam Hurtubise]: Sim, existe um formulário de inventário MHC bastante detalhado que inclui toda a American Woolen Company, incluindo 200 Boston Ave, essas propriedades. Acredito que haja um bloco de contribuintes de um andar e um prédio de três andares do outro lado da rua que também já foi propriedade da corporação. Também colocarei no Dropbox, para que as pessoas possam saber. A American Woollen Company na verdade começou com, a instalação U-Haul, que na verdade está localizada em Somerville. É por isso que existe um formulário de inventário para isso. É um pouco mais antigo, mas fica em Somerville. Nossos topógrafos não fizeram isso naquela época, mas você pode obtê-lo para obter informações.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Isso fazia parte dos Lobos Americanos?

[Adam Hurtubise]: Sim. Sim. A coisa toda. Os topógrafos simplesmente pararam na divisa da cidade porque a propriedade abrange Somerville e Medford. Mas para este aplicativo, tudo isso está em Medford. Sim.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: A arqueologia industrial era algo que me interessava. Sim.

[Jennifer Keenan]: Assim, para esclarecer, o requerente contratou um consultor privado para lhe fornecer informações sobre os edifícios e determinar a sua importância. Pedi a ele que removesse aquele papel de sua inscrição, pois não precisávamos dele. Ele insistiu em deixá-lo ligado. Aí está. De qualquer forma, discutiremos essas propriedades no próximo mês. Obrigado a todos por isso. Vá em frente, Pedro.

[Adam Hurtubise]: Precisamos votar em...? Ah, sim, desculpe, obrigado.

[Jennifer Keenan]: Formulário B, solicitando um Formulário B para 1 Clematis Road. Posso apresentar uma moção sobre isso? Muito emocionado. Obrigado, Ryan. Existe um segundo?

[Unidentified]: Segundo.

[Jennifer Keenan]: Ok, peça para gastar $ 500 para solicitar um Formulário B para 1 Clematis Road. Ryan? Sim. Edu?

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Kit? Sim. Douglas?

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: ¿Pedro?

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Jéssica? Sim. Obrigado, muito obrigado.

[Adam Hurtubise]: ¿Todavía están a 500, Ryan? Sí. Sí.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Bueno. Aún no hay problemas en la cadena de suministro.

[Doug Carr]: Ryan, conseguimos um compromisso de 500 até o fim dos tempos?

[Adam Hurtubise]: Sim, bem, você está pagando mais do que o estado está pagando. O Estado paga cerca de um quarto desse inventário. É por isso que acho que os consultores estão mais do que felizes em continuar fazendo isso. Não é que estejamos cobrando demais. Acredite, não estamos cobrando demais pelo trabalho que eles fazem.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Tudo bem, vamos definir para 2030. Está tudo bem. 75 anos. Não sejamos conservadores. Não pode ser demolido por 75 anos, certo? Então, se você pode derrubá-lo, você pode levantá-lo.

[Jennifer Keenan]: AUMENTAR. Antes de falarmos sobre o relatório anual, gostaria apenas de mencionar o item que não entrou na pauta, que foi a revisão da planta do restaurante Raising Cane. Enviei para todos. Realmente não é da nossa alçada porque, novamente, está sendo construído em um terreno baldio, mas eu não queria falar em nome da comissão. e dizer a eles que não tivemos comentários, caso alguém quisesse comentar. Então estou simplesmente abrindo o debate. Se alguém tiver algo ou preocupação que queiramos enviar como diretoria para planejamento e desenvolvimento, podemos fazer isso. Caso contrário, se alguém quiser comentar individualmente e como residente de Medford, poderá fazê-lo. Mas eu só queria colocar isso para discussão.

[Unidentified]: Vi la nota de Peter y estoy de acuerdo.

[Jennifer Keenan]: Concordo. Ok, ótimo. Sim, eu estaria no mesmo barco. Como discutimos muitas coisas e se nada for demolido e nada for construído, acho que estamos bem.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: E nos deu uma localização, sem qualquer efeito sobre qualquer outra coisa que nos interessa. Quero dizer, o prédio de armazenamento refrigerado, Além de seus próprios méritos, novamente, há algumas coisas sobre as quais pelo menos achei que você deveria fazer perguntas.

[Jennifer Keenan]: Sim, tudo bem. Só sei que todos estão ansiosos para que isso chegue à cidade e não aos veganos da minha casa. Nunca experimentei a comida deles, então veremos. Estou ansioso por isso.

[Adam Hurtubise]: Alguém me abordou com essa pergunta. Eles disseram: tenho uma coisa muito boa para te contar. Você é vegano? Foi assim que eles expressaram antes de fazer isso. E eu disse, não.

[Jennifer Keenan]: Ok, ótimo. Avisarei Amanda que teremos feedback sobre isso. Obrigado a todos. OK. Doug distribuiu o relatório anual, uma versão preliminar. Hum, pessoal, acho que não, não, me desculpe. Ah, esse foi meu erro. Desculpe. Não, não, está tudo bem.

[Doug Carr]: Eu queria que você desse uma primeira chance. Porque para mim foi muito difícil além de, hum, você sabe, o material do formulário B e o resumo do, uh, atraso da demonstração, acho que ficou bem claro, mas havia muitas coisas ali que eram definitivamente um primeiro rascunho. Pensei que talvez você e Ryan. Eu limpei um pouco primeiro porque trata mais do lado do orçamento e de coisas sobre as quais não tenho muitas informações e depois acho que enviaremos para todos, você sabe, amanhã, e então resolveremos isso na próxima reunião ou entre as reuniões, se possível.

[Adam Hurtubise]: E Doug, achei que seu detalhamento de permissões foi realmente útil.

[Doug Carr]: Sim, só para que todos saibam, Ryan me deu um contexto aqui, há mais de 2.000 licenças que a cidade reúne a cada ano. Analisamos cerca de 200 apenas para ver se, como teste de trilha, não há nenhuma revisão séria, e apenas cerca de 25 tiveram um atraso real na demonstração. Então tem, você sabe, e disso, você sabe, estamos falando de oito, nove ou dez no máximo que realmente impõem restrições de preservação, me desculpe, O significado real é aproximadamente preservado. Então, estamos falando de cerca de 0,3% das propriedades em Medford que obtêm uma licença, na verdade são suspensas ou revisadas muito seriamente em um ponto em que estamos analisando o projeto ou a mitigação. Portanto, quando o conselho municipal ou o prefeito fazem esse tipo de pergunta, é bom ter esse contexto de que não estamos realmente tocando em mais de 99% dos produtos fabricados em Medford.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: o que para uma cidade tão antiga é, penso eu, bastante baixo.

[Adam Hurtubise]: Sim, quero dizer, realisticamente, existem apenas, uh, acho que menos de 2.000 edifícios anteriores a 1900 em uma cidade com cerca de 18.000 unidades habitacionais, mais ou menos. E isso foi antes de toda essa mega construção e de todos esses grandes empreendimentos. Então, você sabe, é pequeno, estamos verificando uma pequena fração deles e mesmo prédios até os anos trinta, geralmente não desabam. Esses estão sendo reabilitados. Então.

[Doug Carr]: Sim. Então eu acho que, hum, Quer dizer, vocês verão quando for distribuído nos próximos dias, mas quero que este documento sirva como uma espécie de resumo do que fizemos, mas também para leigos, para o conselho municipal e para o prefeito, é um documento político, você sabe, o que estamos fazendo, por que estamos fazendo isso e como estamos tentando trabalhar com a cidade para ajudar, você sabe, defender as coisas aqui, mas seja razoável. E acho que nosso histórico mostra isso.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: É defesa de direitos, e acho que não deveríamos ter vergonha de ser assim. Acordado.

[Jennifer Keenan]: Bem, e eu sei, acho que foi há um ou dois anos que fomos chamados para o tapete. É para o conselho municipal sobre alguma coisa. E pensamos que eles estavam fazendo todas essas perguntas. É como se estivesse no nosso relatório anual, que está no nosso site. Então não sei se outros conselhos estão fazendo relatórios anuais. Não sei se deveriam ser ou o quê, mas

[Adam Hurtubise]: ponto de esclarecimento. Sim, obrigado Ryan. Há uma moção na mesa do conselho municipal para retomar a produção de relatórios anuais para a cidade de Medford. Então eu acho que seria ótimo se isso fosse feito anualmente, de dezembro a dezembro, como costumava ser, o que define o A fase de reportar o que todos estes departamentos estão a fazer leva então à discussão sobre o que precisamos para o orçamento do próximo ano e, no entanto, não devemos ser os únicos a fazê-lo, todos os conselhos e comissões devem fazê-lo para que todos saibam o que está acontecendo, principalmente a administração e o conselho municipal, mas eles definitivamente sabem disso também para o público em geral. Eu sugeriria que... O CPC produz um relatório anual todos os anos? Você deve.

[Doug Carr]: Eles fazem isso. Sim, eles fazem. Mas acho que, indo direto ao ponto, vamos enviar isso ao conselho municipal quando estiver pronto. Prefeito, não vamos colocar isso em nosso site.

[Jennifer Keenan]: Ah, nós mandamos para o prefeito todos os anos.

[Unidentified]: Os vereadores também?

[Adam Hurtubise]: Deve estar nas pastas. Normalmente não, mas podemos. Acho que deveríamos.

[Jennifer Keenan]: Quer dizer, nós publicamos. Significa disponível para qualquer um pegar.

[Adam Hurtubise]: É sim.

[Kit Collins]: Mas sim, quero dizer... E é mais fácil conseguir, é mais fácil ver algo que já está na sua caixa de entrada.

[Doug Carr]: Sim, eles não vão encontrar.

[Unidentified]: Quão otimista.

[Jennifer Keenan]: Muito bom, ótimo. Sim, bem, Ryan e eu veremos isso. Vamos tentar. Nós vamos divulgá-lo. E então esperamos que seja concluído no próximo mês, o mais tardar. Obrigado, Doug, por liderar isso. Alguém mais tem algum negócio novo para esta noite? Caso contrário, passaremos para assuntos inacabados. Bem. Mude para propriedades atualmente em atraso de demonstração. Nos encontramos com a 31 South Street após nosso último encontro. Não recebemos uma resposta deles. Então acho que eles estavam reformulando um pouco o design. Então, vamos esperar para ouvi-los sobre isso. E não ouvi nada no número 33 da Third Street. Doug ou Peter, ninguém da equipe Nelson ouviu falar de South?

[Adam Hurtubise]: Não, não, fiquei curioso para saber se alguém tinha feito isso, mas não eu.

[Jennifer Keenan]: Bem. Sim. Acho que eles têm alguns projetos em andamento, então podem estar ocupados com outra coisa. Ok, autorizações e subcomitês. As licenças diminuíram significativamente. Então vou verificar com o departamento de construção se eles realmente estão trazendo tão pouco para o departamento de construção ou se por algum motivo eles não estão mais designados para nós.

[Adam Hurtubise]: hum, estamos em média um ou dois por semana, eles definitivamente estão aprovando porque vi que entrei para verificar um prédio que vi em construção. Eles o reconstruíram para ficar parecido com o prédio, mas basicamente disseram que tudo estava podre, então o demoliram. Então, estou um pouco chateado por não termos feito isso, mas não vou parar o projeto porque eles já estão em andamento.

[Doug Carr]: Então, correto.

[Adam Hurtubise]: Bem, Jen e eu aprovamos esse projeto porque não houve alterações externas. Mas, você sabe, não havia nenhuma documentação que sugerisse uma mudança na linha do telhado ou algo assim, que eles estavam trabalhando dentro dos limites, houve demolição limitada. E agora com a foto que Will Tenney nos enviou, não sobrou nenhum prédio. Ele basicamente deixou a fundação e reconstruiu todo o edifício do zero. Não dá para saber o que há no primeiro andar, mas acho que não há nada lá.

[Doug Carr]: Existe uma maneira de obter documentação de como eles obtiveram aprovação da demonstração para desmontagem?

[Adam Hurtubise]: Deixe-me ver se, enquanto discutimos isso, posso entrar no CitizenServe e ver se houve alguma discussão sobre isso.

[Doug Carr]: E Ryan, enquanto você faz isso, pensando no relatório anual do próximo ano, existe uma maneira de extrair informações, você sabe, como alguns desses programas de CA, os softwares que você está usando agora para saber exatamente o que fizemos, quantas vezes fizemos, olhamos algo, tocamos, revisamos, aprovamos?

[Adam Hurtubise]: Sim, Jen, deveria haver uma maneira de gerar relatórios que nos informassem quantas permissões foram criadas. Não sei como, deveríamos ser capazes de gerar um registro de atividades para nossas coisas.

[Jennifer Keenan]: Sim, mas o problema é o seguinte, o problema é o seguinte, Doug. Então, às vezes, as coisas chegam até nós antes mesmo de solicitarmos uma licença. Bem. Bom. E então, quando, e então, é o que dizem, eles passam pelo processo, então Eles pedem sua permissão e nós simplesmente aprovamos. Então isso vai aparecer no relatório como, ah, foi um relatório que chegou e acabamos de aprovar, certo? Não é que ele tenha sido sinalizado, não é que ele tenha sido detido por qualquer motivo. E tem o contrário, onde as pessoas solicitam, o que faz com que sejam redirecionadas para nós porque sinalizamos. E então, você sabe, passa pelo processo ali. E às vezes o que acontece é que eles dizem que se inscrevem e depois passam pelo processo. E digamos que onde trabalhamos com eles eles passam por uma demonstração, de preferência preservada. E então digamos que trabalhamos com eles por três meses e então tudo melhora. Bem, nesse ponto, eles podem ter que solicitar uma nova licença porque a outra expirou ou foi alterada. Portanto, a licença existente, ele é excluído ou nunca é aprovado, certo? Apenas fique aí. E aí chega um novo e será aprovado imediatamente. Na realidade, eles não estão necessariamente relacionados entre si. Então o sistema não é perfeito nesse sentido em termos de energia, e eu ainda acho, e acho que eles ainda estão trazendo outros departamentos porque algumas licenças são enviadas para todos e seus irmãos. E alguns são muito simples e chegam até nós no departamento de construção e pronto.

[Doug Carr]: HAB-Jacques Juilland, Moderador, Centro de Política de Pessoal.: : Ok, não vou criar trabalho para ninguém se você não acha que existem métricas úteis se apenas fizermos quantas licenças os homens obtiveram por ano e quantas realmente analisamos aproximadamente. HAB-Jacques Juilland, Moderador, Centro de Política de Pessoal.: : Como dissemos, cerca de 10% é o que achamos que ganhamos este ano, com base na avaliação de Ryan. Acho que isso conta uma história, é tudo o que procuramos.

[Jennifer Keenan]: Definitivamente. Acho que provavelmente podemos executar, pelo menos podemos obter o máximo de permissões que pudermos, acho que podemos obter alguns dados aproximados disso, se for perfeito. Acho que se apenas correlacionarmos com o que sabemos que fizemos manualmente, acho que olhar para os dois conjuntos de números contará uma história.

[Adam Hurtubise]: Perguntar. Você conhece a lista para a qual às vezes me pede ajuda com permissões, certo? Então a lista que vemos, de direção, direção, direção, que se torna a carga de trabalho daqueles que examinamos. Essas são todas as licenças ou já foram pré-selecionadas para nos serem fornecidas pelo comissário ou algo assim?

[Jennifer Keenan]: Penso que alguém nos terá de os atribuir manualmente, o que não foi realmente o assunto de que falámos com o Comissário Moki. E, você sabe, nós dissemos, é só enviar, colocar automaticamente, como um blueprint, é só enviar para nós. Como qualquer construção, não precisamos de gás, não precisamos de eletricidade, sabe, mas de qualquer construção. Porque é fácil a gente falar: aprovado, aprovado, aprovado, sabe, Então não sei o que está acontecendo agora no sentido de: houve mudança de pessoal na área de construção? E eles não sabem, você sabe, não tenho certeza sobre o que o Comissário Forte falou com a equipe, você sabe, não sei se ele conhece alguma história ou tem algum conhecimento das conversas que tivemos com o Comissário Moki.

[Adam Hurtubise]: Então, isso é o que eu estava pensando com o novo comissário, tipo, bem, entre aspas, novo comissário, sim, se ele estava apenas sendo mais seletivo ou de alguma forma algo estava ficando para trás ou algo assim.

[Jennifer Keenan]: Sim, irei contactá-lo porque pode ser que, como sabe, a informação não lhe tenha sido transmitida pelo Comissário Moki durante o trânsito. E eu sei que obviamente havia uma lacuna aí. Eles não se sobrepuseram. Então, você sabe, entrarei em contato com ele e resolveremos isso. Porque não consigo imaginar que as licenças tenham diminuído. Eu sei que eles são baixos, mas não podem ser tão baixos. Eles não podem ser tão baixos. Ok, vamos descobrir.

[Kit Collins]: Posso fazer uma pergunta sobre 2527 Emerson Street? Quando a comissão examinou aquela propriedade, foi muito antes do meu tempo na comissão, mas é claramente um edifício muito diferente do que era. E nesses casos, o que acontece? Quero dizer, qual foi a determinação sobre eles ou sobre o número 25 da Emerson Street?

[Jennifer Keenan]: Se alguém se lembra, a subcomissão analisou e estava a fazer apenas uma reabilitação geral e o exterior do edifício permaneceu basicamente intacto.

[Adam Hurtubise]: Sim. E tem que ser parecido, mas você sabe, eles pediram à sociedade histórica uma placa histórica. E basicamente transmiti a ele que não há mais história ali. Eles querem uma placa que diga 2023, porque o prédio é isso. Você sabe, isso é... foi isso que eles fizeram. Você sabe, eles divulgaram toda a história. Ou eles estão recriando ou não, esse é obviamente o plano agora. Quero dizer, você sabe, Eu estou bem com isso porque eles estão recriando, mas, você sabe, também, você sabe, um aviso dizendo, você sabe, este prédio tem que mudar teria sido legal. E provavelmente teríamos dito, sim, isso é legal. Você sabe, obrigado por nos avisar. Mas também, você sabe, poderíamos dizer, você sabe, poderíamos segurá-los e colocá-los no processo e, você sabe, fazer o que fizemos com todos os outros edifícios e dizer, você sabe, você sabe, espere, você sabe, não faça isso. Então.

[Jennifer Keenan]: Sim. Por exemplo, Kit, se alguém simplesmente solicitar uma licença e nos ignorar completamente, as licenças para aquela propriedade deverão ser suspensas por dois anos, zero licenças por dois anos. Mesmo quando tivemos alguns casos bastante flagrantes, o departamento de construção simplesmente não aplicou essa regra. Mais uma vez temos um novo comissário. Não sei qual é a sua opinião sobre as coisas.

[Adam Hurtubise]: Sim, foi um pouco louco que Moki não tenha aplicado a suspensão da licença para Logan Ave, a garagem que desabou, porque eles mentiram descaradamente em seu requerimento dizendo que era uma garagem de blocos de concreto, quando na verdade era uma garagem cheia. E então quando aquele segundo prédio surgiu e foi basicamente condenado por causa do desenvolvimento que estava acontecendo lá, então.

[Jennifer Keenan]: Bom, tinha aquela que era a casa da Prescott Street, a garagem.

[Adam Hurtubise]: Esse também, sim.

[Jennifer Keenan]: E então 22 Oeste. Sim. Então tivemos três casos bem grandes que simplesmente não deram certo.

[Adam Hurtubise]: Bom. E deveríamos, você sabe, deveríamos deixar claro que, você sabe, as clínicas de reabilitação intestinal deveriam vir até nós para revisão. Não importa, sabe, não importa se é só o interior, sabe, a obra, sabe, que ainda tem que ser gerenciada por nós. Você sabe, então eles têm nossa aprovação registrada. era isso que os desenvolvedores estavam fazendo. Eles estavam mudando para, ah, todas as paredes ainda estão de pé, mas estamos mudando e não deixando nada além das vigas e dos lençóis. E não era assim que o governo queria que fosse administrado. Então é isso que temos feito. E continuaremos a fazê-lo.

[Kit Collins]: Bem, é bastante desanimador de ver. Quer dizer, é só que não sei se o resto dos comissários viram, mas John Anderson enviou uma foto do que está acontecendo no número 25 da Emerson Street agora. E, quero dizer, além do fato de agora ser um prédio de três andares, em vez de um prédio de dois andares, parece que tem um telhado de mansarda, mas fora isso, não se parece muito com o que estava lá. Hum.

[Jennifer Keenan]: Não. Sim. Bem, acho que, no futuro, teremos que ser um pouco mais exigentes com alguns deles. E, talvez em retrospectiva, deveríamos ter apresentado a comissão para revisão.

[Kit Collins]: E você só pode, quero dizer, você só pode presumir que a informação que eles lhe dão é o que realmente vai acontecer.

[Jennifer Keenan]: Bem, e o desafio é, você sabe, eles carregam planos e depois os alteram e então não há ninguém, você sabe, ninguém presta atenção nisso.

[Adam Hurtubise]: Sim, também é uma pena, porque este edifício está documentado com um formulário de inventário do MHC, por isso sabemos como é. É uma pena porque para a sua data inicial, de 1889 a 1890, existe um arquiteto possível, William B. Thomas ou Frederick D. H. Thomas, e isto é, novamente, os primeiros arquitetos são incomuns, portanto.

[Jennifer Keenan]: Ok, bem, teremos mais discussões sobre isso. E manterei todos vocês informados assim que falar com o comissário de construção. Ok, projetos CPA, Thomas Brooks Park. Enviamos um e-mail na semana passada para os vizinhos e publicamos em nosso site e nas redes sociais. O trabalho aí está começando. Fomos abençoados com bom tempo. E aí o empreiteiro está iniciando alguns trabalhos nas árvores ali, que é o pré-trabalho. necessário para acessar tanto a parede de pedra do campo quanto a parede da bomba para que os empreiteiros possam entrar lá e trabalhar na parede. Então, Ryan foi gentil o suficiente na semana passada para percorrer o local mais uma vez com Aggie, nosso guardião de árvores e empreiteiro. Eles rotularam todas as árvores que estão surgindo para que as árvores históricas se destaquem. não ser sufocado por arbustos e invasores. E hoje eles começaram a fazer um pouco desse trabalho e, eu acho, estão trabalhando pelo diâmetro das árvores porque tem um monte de pilhas de árvores pequenas, todas caídas. Acho que eles vão trabalhar e fazer feixes de árvores para jogar fora, então.

[Adam Hurtubise]: Hum, só tenho uma pergunta para Doug e CPC. Isso pode ter que ser apresentado ao conselho. Os projetos de Abby que ela aprovou em Oak Grove nunca se concretizaram, mas deram certo, havia dinheiro alocado para o replantio de árvores. E pergunto-me se talvez possamos redireccionar esse financiamento. Hum, se não voltou para o fundo geral, talvez possamos redirecionar esses fundos para replantar alguns dos. Carvalhos que serão abatidos no âmbito deste projecto.

[Doug Carr]: Acho uma boa ideia, mas não acho que o processo seja tão limpo porque, uma vez aprovado um projeto, se eles não acabarem gastando por qualquer motivo, eles gastam. Não é realmente transferível porque a Câmara Municipal tem que aprová-lo. O prefeito tem que aprovar. E o PCC tem tantas camadas que acho que legalmente isso seria um exagero.

[Adam Hurtubise]: Hum, como não o fizemos, acho que não o devolvemos formalmente, mas não sei. Se o, hum, memorando de acordo M tiver um prazo de execução. Hum, mas se for assim, então poderíamos investigar isso. Acho que talvez devêssemos devolver formalmente para que isso se abra e possamos rever aquele projeto ou projeto aí. E, você sabe, talvez avance com mais trabalhos no Thomas Brooks Park no futuro.

[Doug Carr]: Acho que vale a pena adotar exatamente essa abordagem porque não seria proativo ao dizer isso. Gostaríamos de retribuir isso a eles e orientá-los a tentar redistribuí-lo. Porque tem dinheiro, não é muito dinheiro, né?

[Adam Hurtubise]: Quanto falamos? Na verdade não me lembro, porque provavelmente já se passaram três ou quatro anos, mas vou descobrir agora.

[Doug Carr]: Sim, mas se for uma doação pequena, pode estar fora de um cronograma diferente. Neste momento estamos na final. fase de aprovação da rodada que terminou no outono passado. Mas existem algumas análises fora do ciclo e essa pode ser uma delas.

[Adam Hurtubise]: É muito dinheiro. São $ 16.000. Isso o ajudaria com seu financiamento este ano?

[Doug Carr]: Honestamente, cada pouquinho ajuda, porque sempre há dinheiro fluindo para frente e para trás. Um dos produtos da Brooks Estate que acabamos não fabricando porque Assim que começamos a redesenhar a estrada, percebemos que o estacionamento e outras coisas que estávamos fazendo desapareceriam. Simplesmente não faria nenhum sentido logístico fazer isso. Então devolvemos a ele. Nós dissemos, por favor, retire-o. Consideraremos isso uma data futura? Esta poderia ser uma situação semelhante.

[Adam Hurtubise]: Sim. Hum, sim, estamos apenas focados no parque agora e, e este, este projeto não é, você sabe, as árvores que Medford fez o estudo lá e outras coisas estavam acontecendo. Então acho que provavelmente deveríamos devolvê-lo com segurança e então, você sabe, revisitar esse projeto se o fizermos no futuro.

[Unidentified]: Eu penso que sim.

[Adam Hurtubise]: Bem. Eu então faria uma moção para devolver os US$ 16 mil ao CPC e escreveria uma carta nesse sentido para Roberta Cameron.

[Unidentified]: Eu serei o segundo.

[Jennifer Keenan]: Bem. Moção sobre a mesa, hum, para reembolsar o CPC pelo projeto de trabalho na árvore. Ryan.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Ed.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Equipamento.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Douglas.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Pedro.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: E Jesus. Sim. Bom. Os pacotes de mudança são seis zero 16.000. Você disse Ryan.

[Unidentified]: Mais cartas na pilha.

[Jennifer Keenan]: Excelente. Ok, sim, mais uma carta. Muito bom, ótimo. Hum, então sim, então o trabalho da árvore está acontecendo lá e A empreiteira havia informado inicialmente que as obras no muro começariam na segunda quinzena de março. Então veremos como vai a previsão e talvez comecem mais cedo se ainda tivermos primavera em fevereiro. Então veremos como isso acontece. Ryan, alguma atualização sobre os projetos de pesquisa?

[Adam Hurtubise]: Sim, temos várias atualizações. Então eu me transformei. Portanto, as questões financeiras parecem ter resolvido sozinhas. Temos os formulários de inventário para as fases três A e três B do projeto atual da olaria. Winter Hill terminou e recebemos nosso reembolso por isso. E a cidade teve um problema com o financiamento para Fulton Heights, eles retiraram-no do orçamento de desenvolvimento comunitário e estamos avançando com esse contrato. A única coisa que tenho que fazer na quarta-feira é trabalhar com ele. consultor para redefinir as datas de entrega devido ao longo atraso. O projeto deveria começar em setembro, aqui está em fevereiro. Temos que adiantar as datas para que fique claro o que vocês assinarão como contrato e então poderão começar a trabalhar assim que terminar. Esperamos concluir as olarias no próximo mês, dependendo do andamento das revisões dos formulários de inventário.

[Jennifer Keenan]: Incrível.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: E vamos fazer uma pausa.

[Adam Hurtubise]: Oh sim. Sim. Então, devido ao acidente com todos os fundos financeiros indo e vindo, sim, precisamos desesperadamente de uma pausa porque houve problemas com os projetos. Então, vamos tirar um ano de folga para que as coisas possam se atualizar.

[Jennifer Keenan]: Ok, ótimo. Então isso será bom. Vamos acompanhar tudo. Podemos fazer outro lote de arquivos na biblioteca e estaremos todos atualizados quando solicitarmos o novo no próximo ano.

[Unidentified]: Novo professor de negócios.

[Adam Hurtubise]: Sim. Qual será o novo? Bolton Heights é o próximo. Bem. Alturas de Bolton. Sim. Isso está descartado. Até a próxima... Não adiamos, mas estamos iniciando agora. Era para começar em setembro.

[Unidentified]: Bem, estou confuso.

[Adam Hurtubise]: Portanto, havia três projetos acontecendo simultaneamente. Estamos tentando fechar Winter Hill. Então coloquei todo o resto em espera por causa dos problemas com isso. John devia dinheiro por isso porque a cidade nunca pagou porque havia problemas financeiros. Temos isso fechado. O projeto ativo neste momento é Brick Yards. recebemos três formulários de inventário A e três B. Abrangendo assim um grande número de edifícios, quase 150 edifícios. E estamos apenas verificando os comentários. E assim que devolvermos a eles e ao MHC, o nível estadual receber seu feedback, esse projeto poderá ser encerrado. O próximo projeto é Fulton Heights, que é o último bairro que precisamos estudar. E nesse caso, nos deparamos com um problema porque a cidade sofreu com o COVID e houve atrasos Nossos recursos evaporaram no final do ano fiscal, nos deparamos com um problema onde eles não tinham dinheiro para aquele projeto. Porque o financiamento de projectos não está simplesmente a avançar como aconteceu no passado. Então, por causa disso, tivemos que fazer isso, eles tiveram que chegar a uma quantia de US$ 18.000. Então eles criaram aquela correspondência de $ 18.000. Portanto, devemos poder avançar a partir de amanhã com a parte contábil e na quarta com as datas. E com alguma sorte, terei um contrato assinado até o final da semana. Ok, então e o ano sabático? Então, fomos convidados para fazer a próxima pesquisa e subsídio de planejamento para a temporada 2023-24 no próximo ano, e Jess e eu decidimos não ir em frente porque, embora tenhamos sido convidados novamente Foi um esforço titânico para fazer algo avançar. Eles não são os consultores. Houve problemas com a cidade e a administração não respondendo às perguntas. Especificamente, vou ligar para eles, especificamente para o departamento financeiro. Todos os outros foram úteis. O departamento financeiro tem sido o problema aqui. Então. Ok, então seria como East-West Medford ou algo assim? Sim, é disso que estávamos falando, sim. OK. Adiamos, faremos por mais um ano.

[Jenny Graham]: Y me imagino que estaremos trabajando en Fulton Heights después del final de este año fiscal, ¿verdad? Entonces, ya sabes, en realidad no será un período sabático tan largo.

[Jennifer Keenan]: Em que mês devemos nos inscrever?

[Adam Hurtubise]: Recebemos um aviso em novembro para a inscrição curta e, em seguida, recebemos cartas de aprovação para convidá-lo a voltar para a inscrição longa em dezembro e elas vencem na primeira semana de Fevereiro, eu acho.

[Jennifer Keenan]: Bem, faremos a inscrição em novembro e eles nos darão a primavera de 2024 para que os trabalhos comecem em 1º de julho, que é o calendário do ano fiscal de 2025.

[Adam Hurtubise]: Sim, e seu ano fiscal acabou. Então parece que estamos, parece que eles estão ficando para trás ou nós estamos ficando para trás, mas é estranho. É estranho. Eles usam, eles usam uma data diferente da nossa. Então, não sei o que há com isso, mas é confuso. Bem.

[Jennifer Keenan]: Tudo bem. Bem, obrigado novamente a todos por seu trabalho contínuo nisso. Será bom quando for. A última contratação está em andamento e então podemos dizer, ok, atualize-se e tudo voltará ao planejado. Ok, alguém tem mais alguma coisa antes de passarmos para a ata da reunião? E Peter distribuiu a ata da reunião.

[Kit Collins]: Só para voltar um pouco ao Thomas Brooks Park. Sim. E acompanhe a conversa sobre a placa. Oh sim. Entrei em contato com a Sociedade Histórica e eles estão muito abertos a uma nova placa e, de fato, tinham algumas preocupações sobre se as informações contidas na placa existente são realmente precisas. O que não é.

[Adam Hurtubise]: Não sei de quem foi a ideia brilhante, mas concordo plenamente com tudo o que foi dito naquele e-mail, que algumas pessoas acreditam que os afro-americanos em West Medford vieram da propriedade real, e isso não é verdade. Eles podem ter sido descendentes de escravos, mas definitivamente vieram do Canadá e de partes do Canadá como imigrantes, com as grandes ondas de imigrantes que chegaram a Medford naquela época.

[Kit Collins]: Então parece que a Sociedade Histórica está muito aberta para mudar a placa, uma nova placa, um novo nome para o muro, mas eu queria que fosse um esforço comunitário. e com informações precisas na placa.

[Adam Hurtubise]: Existe, eu acho, eu acho que é importante, você sabe, o muro em si é um grande monumento a Pomp, mas olhando para isso, na verdade existe Pomp, ele nunca se casou, pelo que eu sabia, mas havia outra mulher que estava lá com ele. O próprio Thomas Brooks também tinha família lá, ele tinha uma segunda família de escravos que se casaram. que se casou com uma família em Arlington Heights. E eles tiveram vários filhos e você pode acompanhar a linhagem deles. E eles também, parece que devido à sua localização ambos moravam na fazenda ao mesmo tempo. Portanto, há mais pessoas do que apenas pompa no contrato naquele site específico. Então, quero ter certeza de que qualquer tipo de monumento aos escravos lá os inclua também.

[Doug Carr]: Se eu pudesse acrescentar aqui, acho que estamos falando de muito mais que uma placa, é um sinal. É uma placa independente na parede, porque a placa mede apenas, o quê, 30 por 35 centímetros? Você só pode conseguir muito lá. Precisamos de muito mais contexto. O tipo de placa que você vê, Ryan, que você ajudou a projetar na Method Square, você sabe, no novo parque ali, bem perto do terreno material Salish. Conta toda a história de, área, e a garupa, e o quadrado, e tudo mais. Você precisa desse nível de detalhe. Então o conselho só precisa seguir seu caminho, você sabe, só que sua hora já passou. Apresentei essa ideia a Medford, a filial de Mystic Valley da NAACP, da qual sou membro, e duas ou três pessoas levantaram a mão, querendo fazer parte dessa conversa. quando isso acontecer. Honestamente, o Diretor Executivo da Casa Real é outra pessoa chave aqui. Não sei se alguém entrou em contato com o Centro Comunitário de West Medford, mas há um óbvio lá. Neil Osborne, você sabe, outros e qualquer outra pessoa, qualquer cidadão de Medford que queira participar. Precisamos de um grupo realmente grande de pessoas para falar sobre o muro, o parque e os nomes apropriados. Vá em frente, Ryan.

[Adam Hurtubise]: Quero também mencionar algo importante que surgiu durante a escavação arqueológica. É muito importante reconhecermos os nativos americanos que estiveram aqui e viveram lá. E acho que isso é tão importante quanto os escravos que viviam lá. Então eu acho que trabalhar com, talvez, se eu conseguir conectar Sue Anna Crowley novamente, para nos conectar com as tribos, porque elas Para ser totalmente honesto, algumas pessoas ficaram um pouco chateadas por estarmos usando o nome Missy Tuck para a nova escola primária. Então, talvez para curar um pouco isso, devêssemos também iniciar este diálogo sobre reconhecer os nativos americanos lá e incluí-los neste local específico e então, você sabe, partir daí. Ryan, que tipo de artefatos foram descobertos sobre os nativos americanos? Então aí, sem entrar em detalhes, então não teve nada grande. Por assim dizer, dos caçadores de tesouros, muitos escombros. Então o Havia fragmentos que variavam de pequenos fragmentos do tamanho de pequenos furos até talvez tão grandes que eram restos de lascas de pontas e artefatos e coisas assim. As coisas importantes que a sociedade histórica tem porque a terra foi cultivada ativamente, como tigelas e coisas assim, que foram colhidas porque são terras cultivadas ativamente. O melhor é que havia seis fragmentos de Provavelmente cerâmica de barro entre seis e 10.000 anos que emergiu daquele local específico. Então, e está logo acima dele, há um solo glacial muito rico que é como areia de praia que você veria nas Bahamas, era lindo. E logo em cima disso está a camada de sujeira que foi depositada por todo mundo, as coisas que seguiram em seu rastro e estava bem ali no topo e eu, você sabe, tive que segurá-la em minhas mãos e estava olhando para ela com a arqueóloga e pensei, isso parece gesso de chaminé e ela disse que não, na verdade é muito mais legal do que a cerâmica nativa. Então, sim, isso é, você sabe, e eu. É incrível ver o que emergiu do solo. Então definitivamente havia um acampamento perto dali. Claro, sabemos que os nativos estão enterrados ali. Então, você sabe, perto, na mesma rua, por assim dizer. Mas, você sabe, é importante reconhecer que primeiro aquela era a terra deles. E talvez eu possa ver alguns painéis interpretativos por todo o parque que dizem, você sabe, se você começar em uma extremidade do parque, é pátria mística, e depois entra um pouco na família Brooks, eles são reconhecidos, depois os escravos que estão lá, e depois talvez até uma discussão, lá no final, imagino algum tipo de discussão sobre o equilíbrio entre, que as pessoas fizeram entre liberdade, mas talvez não seja livre, certo? Assim, embora os escravos tivessem recebido liberdade, eles ainda lutavam. Eu sei pessoalmente, graças à investigação de Pomp, que ele conseguiu a liberdade, foi trabalhar para a família do governador Bellingham Carey, mas ainda assim ia e voltava entre Medford e depois desapareceu dos registos. Provavelmente era um homem de cerca de 70 anos, mas você sabe que não existe uma pedra para ele, o único monumento em sua homenagem, Onde quer que ele tenha sido enterrado fica neste muro. É assim que ele e os outros são, é importante lembrar deles.

[Doug Carr]: Bien, recuérdamelo, porque perdí la pista del origen de esta conversación. Creo que tenemos una reunión comunitaria para discutir

[Adam Hurtubise]: Portanto, há duas discussões. Então a primeira coisa é renomear o muro, o que eu acho que é, em vez de chamá-lo de muro dos escravos ou antigo muro dos escravos, apenas renomeá-lo como Muro de Pompa e ter essa discussão. Depois há a discussão adicional de quando começamos a falar sobre linho e pesquisa histórica, o que queremos que isso diga no parque? O que queremos que o parque transmita ao público em geral? São os nativos americanos, incluindo os nativos americanos e a NAACP e todas essas organizações. E a partir daí, acho que podemos discutir sobre a mudança do nome do parque. Estou um pouco indeciso porque sinto que o parque realmente tem um nome, chamava-se Gorham Brooks Park por causa das árvores, principalmente na associação deles ali. Ele realmente não tinha tanta associação com a escravidão quanto Thomas Brooks, mas acho que o Thomas Brooks mencionado aqui é na verdade Thomas Brooks, que foi o primeiro a morar no local, não necessariamente o proprietário de escravos de lá. Então estou dividido, mas essa é apenas a minha opinião. Se outras pessoas acharem que deveríamos mudar o nome do parque para outro nome, como, você sabe, talvez, você sabe, memorial, você sabe, chamá-lo de parque memorial ou algo assim. Estou, estou disposto a ter essa discussão. Você sabe, não deveria funcionar apenas para uma pessoa, você sabe, é um marco na comunidade.

[Doug Carr]: Bem. Existe um registro? Qual você acha que é o prazo para esta conversa e quem realmente a está organizando?

[Adam Hurtubise]: Somos nós? Acho que deveríamos ser os líderes nisso. Mas acho que deveríamos começar dizendo: aqui está a história. E você sabe, aonde isso leva? Você sabe, se alguém quiser assumir a liderança, certamente tudo bem. Eu só quero ser o iniciador e dizer isso. Você sabe, com o trabalho sendo feito no parque. Quer dizer, vejo que esse processo de pelo menos um ano não é algo que devemos apressar, podemos começar abordando a ideia porque você conhece algumas pessoas. Se você der tempo às pessoas para digerirem uma ideia, é mais provável que ela tenha sucesso. Então, se divulgarmos a ideia e deixarmos as pessoas pensarem sobre ela e realmente pensarem se funciona ou não, acho que há grandes chances de sucesso. Então talvez tenhamos nossa primeira reunião nos próximos seis meses. Bem, quando esses projetos ganharem força e tudo começar a se resolver, poderemos nos concentrar nessas discussões.

[Kit Collins]: Quero dizer, de quem estamos nos aproximando? Quero dizer, é isso, estamos nos encontrando?

[Adam Hurtubise]: Então eu acho que existem três organizações. Então acho que a Sociedade Histórica seria uma parceira. Acho que Doug tem, você sabe, os contatos que ele procurou. Podemos incluir a Royal Household Association. Podemos incluir as tribos nativas e dizer, você sabe, o que fazemos para reconhecer isso e deixar isso conosco. Portanto, existem cinco organizações que aceitam isso. Eu não conseguia imaginar, poderiam ser muitos. São muitos ou não?

[Doug Carr]: Não, não pode haver muitos. Mas na cidade de Medford, pelo menos algumas pessoas da cidade de Medford precisam fazer parte desta discussão.

[Adam Hurtubise]: Sim, sim. Bem, não é, sim, me pareceu, eu cuidava de algumas pessoas e eram nomes familiares. Já ouvi Jennifer Yanko antes. Esse era o nome de alguém com quem trabalhei anos atrás.

[Doug Carr]: Sim, ela se ofereceu como voluntária para a NAACP, assim como Algumas outras pessoas, incluindo o novo presidente, e acho que Ed LeCon também. Existem algumas pessoas com uma longa história e algumas pessoas realmente atenciosas que farão parte desta discussão.

[Adam Hurtubise]: Sim. E, claro, o bairro deveria saber, deveria saber que isso está acontecendo, todos os bairros, não apenas os mais próximos do bairro, mas todo West Medford, todo Medford.

[Doug Carr]: Parece que você disse, precisamos ou cinco, seis meses para montar uma história, uma apresentação, os problemas, você sabe, há várias horas de discussão aqui antes de começarmos a falar sobre as mudanças, apenas para estabelecer as bases.

[Adam Hurtubise]: Sim, estive pesquisando a história. A história poderia ser simplesmente uma apresentação de uma hora por si só. E talvez seja isso que inicia o diálogo, é que a gente tem toda essa coisa de deixar os vizinhos se interessarem e depois só dizer, ei, na próxima reunião vamos ter essa conversa. E então as pessoas estão prontas.

[Jennifer Keenan]: Poderíamos querer pensar nisso como uma série de reuniões, porque A, ainda temos que apresentar os resultados da escavação. Então talvez seja como conhecer o número um. E então o final dessa reunião é tipo, ah, a próxima reunião será sobre, você sabe, talvez renomear o muro, trazendo mais dessa história que Porque aqui estão algumas peças tangíveis que encontramos que unem esses dois temas. Agora precisamos trazer os especialistas, certo? E então o que exatamente aconteceu aqui? E então a terceira parte é: OK, agora temos todas essas informações. Qual é a melhor maneira de compartilhar isso com todos no futuro? Um painel interpretativo? Uma mudança de nome? Outros marcadores dentro do parque? Ah, e a propósito, tudo isso potencialmente também está relacionado ao Brooks Estate.

[Unidentified]: Realmente simple.

[Jennifer Keenan]: Sim.

[Kit Collins]: Não é grande coisa. No entanto, parece a sequência certa. Quer dizer, você sabe, podemos mencionar, caramba, há uma oportunidade de renomear o muro e potencialmente renomear o parque e publicar alguns materiais educativos. Mas se ninguém sabe, quero dizer, esse parece ser o primeiro passo para mim. A pesquisa que você tem feito, Ryan, parece realmente crítica nesse sentido. E a apresentação do que realmente foi encontrado durante a escavação.

[Jennifer Keenan]: E tivemos tantas pessoas vindo durante a escavação, certo? E houve voluntários que nos ajudaram. e então você sabe, com esse tipo de próxima fase desse trabalho acontecendo este ano, o que é muito visível porque agora que as árvores estão sendo cortadas e você sabe, o trabalho vai acontecer, qualquer um que passar e as pessoas que moram do outro lado da rua vão dizer, o que está acontecendo aqui? Então quase faz sentido dizer, ok, agora podemos começar a compartilhar algumas dessas informações e ter uma boa discussão sobre isso.

[Unidentified]: Parece um plano.

[Jennifer Keenan]: Dito isto, Ryan, ainda estamos aguardando o relatório final do PAL.

[Adam Hurtubise]: Sim, eu provavelmente esperaria que fosse em março ou abril para um show por volta de maio. É isso que estamos filmando para maio, a apresentação do mês da preservação para que vocês tenham tempo suficiente.

[Jennifer Keenan]: Bem, dito isso, por que não Talvez delinear a partir daí, tipo, ok, se a apresentação for em maio, então talvez a próxima reunião com alguns desses outros stakeholders e a apresentação da história, sabe, é muito rápido para isso acontecer em junho? Ou esperamos até setembro para passar o verão?

[Adam Hurtubise]: Sim, acho que parte da discussão aberta será o que acontecerá, você sabe, para que possamos ter essa conversa, mas também essa parte dessa conversa pode levar ao que pediremos em seguida com o financiamento do CPC. Portanto, se o nome da unidade for alterado. renomear o parque, deveríamos incluir nos nossos planos orçamentários nova sinalização, novos painéis interpretativos e, você sabe, mais árvores, não diria que desbaste não é a palavra certa, mais restauração de árvores, por assim dizer, para que possamos ter um núcleo histórico, restauração de paisagem histórica é a palavra aí, para que possamos começar a plantar árvores apropriadas para aquele local.

[Jennifer Keenan]: E Doug, quando é o próximo ciclo? Setembro, acho que é setembro. Essas iniciais são como um pajem pulando sobre ela.

[Doug Carr]: Deixe-me verificar duas vezes. Definitivamente é outono.

[Adam Hurtubise]: Só não me lembro se existe uma versão mais antiga para... Sim, eu só ia perguntar, quer dizer, se pudéssemos enviá-los com antecedência para economizar o... Ah, sim, eu não esperaria.

[Doug Carr]: Eu enviaria assim que estiver pronto.

[Adam Hurtubise]: Sim, quero dizer, Jen, poderíamos montar uma folha de resumo de uma página e basicamente enviá-la para, eu ia dizer, Danielle, mas Danielle não será a pessoa-chave lá para sempre, então.

[Jennifer Keenan]: Bem, deveríamos, sim, voltar e olhar para o plano diretor e dizer, ok, agora que sabemos que essas outras coisas vão acontecer, como será a próxima fase? Você sabe, porque eu sei que conversamos sobre talvez algumas outras coisas antes de fazermos a sinalização e tudo mais. Mas talvez mudemos a ordem, o que é bom.

[Adam Hurtubise]: Sim. O fato é que as aberturas nas paredes estão mudando e será necessário fazer obras ao longo do caminho. Mas como as aberturas nas paredes estão se tornando seus locais definitivos aqui, acho que isso será importante. As pessoas vão resistir, especialmente nesse sentido.

[Jennifer Keenan]: Eles já estão empatados. Ah, são? Bem. Eles os amarraram com fita adesiva, eu acho, para evitar, não que você não conseguisse passar por isso, mas para, você sabe, enviar a mensagem que não passa por aqui. Também penso em proteger seus equipamentos.

[Unidentified]: Bom, bom, bom.

[Jennifer Keenan]: Mas acho que as faixas de pedestres estarão no topo da lista abaixo.

[Unidentified]: Sim, sim.

[Jennifer Keenan]: De qualquer forma, podemos conversar sobre isso offline.

[Unidentified]: Fresco.

[Jennifer Keenan]: Bem, continuaremos essa discussão lá. Isso ajuda você, Kit, em termos de? Sim, isso me ajuda. Está tudo bem, está tudo bem. Bem, alguém tem mais alguma coisa? Caso contrário, podemos prosseguir com a aprovação da ata da reunião que Peter distribuiu. Quando alguém estiver pronto, farei uma moção.

[Unidentified]: Moção para aprovar a ata da reunião de janeiro.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Jess.

[Unidentified]: Segundo.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Douglas. Ok, moção para aprovar a ata de janeiro de 2023. Ryan. Sim. Ed. Sim. Equipe. Sim. Douglas.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Pedro.

[Unidentified]: Sim.

[Jennifer Keenan]: E Jesus. Tudo bem. Obrigado a todos. Se não houver mais nada. Sim, vá em frente, Ryan.

[Adam Hurtubise]: Queremos ter algumas datas de reunião onde nos encontraremos pessoalmente?

[Jennifer Keenan]: Sim, eu ia dizer que é até março. Então é até março. Então eu sei para março. Podemos ficar no Zoom. Eu ia entrar em contato com Alicia para ver se o estado já apresentou algo novo. Acho que não, mas terão que fazê-lo porque o final de março expira a partir de agora, pelo que entendi.

[Adam Hurtubise]: A cidade tem laptops ou algo assim? Porque se o fizerem, quero dizer, podemos simplesmente colocar o laptop lá e com uma boa webcam, ficar na frente dele. tenha uma reunião de estilo híbrido.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Não sei. Isso exigiria, sim, exigirá também uma ação por parte do Estado?

[Jennifer Keenan]: Sim, Dennis está me enviando uma mensagem dizendo que ainda não recebeu nada do estado. Acho que teremos que esperar um pouco para ver o que acontece, se o governador apresentar alguma diretriz e então, você sabe, a diretriz, ah, as cidades e vilas podem tomar suas próprias decisões. E então teremos que consultar o prefeito Lungo-Koehn. Definitivamente está aqui na minha cabeça. Então eu acho que, de novo, quero dizer, pode ser como se você estivesse de volta à Prefeitura a partir de abril, sem "se" e "mas", e é isso, não sei.

[Doug Carr]: Mas, pelo que sei, a cidade não está preparada para uma reunião híbrida em nenhuma dessas salas.

[Adam Hurtubise]: Sim, quero dizer, você pode fazer isso de uma forma simples, quero dizer, fazemos isso em minhas organizações com apenas um laptop e a webcam e eu apenas coloco a webcam voltada para baixo na mesa e você sabe que é de boa qualidade para captar o som de todos.

[Jennifer Keenan]: Mas, novamente, simplesmente não temos largura de banda para monitorar a sala, monitorar o chat, monitorar nosso e-mail. Você quase precisa de um diretor. E não temos isso, o que são, câmeras de coruja ou algo assim? Então não cabe a nós resolver o encontro híbrido da cidade.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Sem um desses, posso dizer-vos, estive numa audiência onde cinco membros do órgão estavam na sala de conferências. Tradicionalmente, quatro ou cinco eram remotos. Todos, todos os participantes, todas as pessoas que falaram estavam distantes. Do ponto de vista de quem ficou preso no Microsoft Teams, sem saber quem falava pelo corpo. você sabe, o que, você sabe, era um problema. Você precisa ter um quarto pronto. Então, pelo menos falando, as pessoas esperam as praças de Hollywood ou como você quiser chamá-las.

[Jennifer Keenan]: Bem, acho que o outro desafio para nós é, você sabe, teoricamente, Você sabe, você usa as câmaras do conselho, mas nos reunimos na mesma noite como um comitê escolar e, por muitos meses, as noites se sobrepõem. Então, você sabe, obviamente o encontro deles teria precedentes. Então acho que esse é o desafio, onde nos encontramos às segundas-feiras. Você sabe, se nos encontrássemos às quartas ou quintas-feiras, quando talvez esses espaços estejam mais disponíveis, seria um problema menor. Então, entrarei em contato com Alicia e manterei você informado. Bem, alguém tem mais alguma coisa?

[Unidentified]: Moção para encerrar a sessão.

[Jennifer Keenan]: Ok, moção para encerrar.

[Unidentified]: Segundo.

[Jennifer Keenan]: Obrigado. OK, moção para encerrar a sessão 826. Ryan. Sim. Ed.

[MCM00001222_SPEAKER_04]: Sim, hora do jantar.

[Jennifer Keenan]: Equipamento. Sim. Douglas.

[Doug Carr]: Sí, estoy decepcionado de que el gato de Ryan no haya aparecido.

[Adam Hurtubise]: Ah, ele está aqui. Ele está aqui. Ei, estive me despedindo. Ele está aqui. Sim.

[Jennifer Keenan]: Sim. Sim. Foi no pré-jogo. Vocês perderam.

[Adam Hurtubise]: Sim. Sim, definitivamente estava aqui. Bom. Boa noite a todos. Obrigado. Bye Bye.



Voltar para todas as transcrições