[Roberta Cameron]: Muy bien, voy a llamar para ordenar la reunión del Comité de Preservación Comunitaria de Medford. Es el martes 10 de enero y las 18.35 horas. Y de acuerdo con la ley estatal y la ciudad de Medford, realizaremos esta reunión de forma remota. Y cualquiera que quiera ver las actas de la reunión y que no pueda estar aquí puede acceder mediante una grabación que puede publicarse lo antes posible o estar disponible después del hecho. ¿Algo más que deba decir para iniciar la reunión? Creo que eso lo cubre. Ah, sí, eso es correcto. La razón por la que estoy haciendo todo esto de memoria es porque no estoy mirando la agenda, pero sé que no hay mucho en la agenda esta noche. Entonces vamos a aceptar las actas aprobadas de la última reunión. ¿Es correcto, Danielle? Creo que el 15 de noviembre.
[Danielle Evans]: Podríamos haber estado fuera de servicio.
[Unidentified]: Pero, o esos podrían ser los más recientes que tenemos.
[Roberta Cameron]: Ahí está, aquí está el paquete de la reunión. ¿Existe una moción para aprobar el acta de la reunión?
[Matt Leming]: Moción para aprobar el acta de la reunión. Lo apoyo.
[Roberta Cameron]: Estoy secundando. Entonces pasaré lista. Oh, caray, tengo que cambiar la forma en que estoy viendo para poder verlos a todos. Ahí vamos, está bien. ¿Losa? Sí. Mateo?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana? Sí. ¿Steve?
[Doug Carr]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Doug?
[Doug Carr]: Sí.
[Roberta Cameron]: Y creo que Danielle, Heidi y Christy están ausentes esta noche. Así que déjame buscar, abre la agenda. Entonces lo siguiente en la agenda es continuar con las deliberaciones sobre la solicitud, pero en realidad quería tomarme un momento antes de comenzar con eso para cubrir otros asuntos. La única pieza notable de otro negocio que quería mencionar, como algunos de ustedes habrán notado, es que la ciudad ha publicado un puesto de gerente de contador público certificado a tiempo completo. Desafortunadamente, Danielle no continuará desempeñando este papel por más tiempo. La razón es que Danielle ha sido la coordinadora gerente de CPA hasta ahora como puesto a tiempo parcial. Y durante los últimos años también se ha desempeñado como planificador de viviendas de Medford. que realmente deberían ser dos puestos de tiempo completo. Y además de eso, ahora Danielle ha sido nombrada planificadora senior en el departamento de planificación. Así que ahora está ocupada en tres posiciones. Y... Pero ella sólo quería un trabajo a tiempo parcial.
[Joan Cyr]: Adelante.
[Roberta Cameron]: Y extraoficialmente tal vez incluso completen un cuarto. Por eso necesitamos que alguien más se ponga en su lugar. Así que, por favor, si conoces a alguien que creas que sería maravilloso para este trabajo, envíale el anuncio de trabajo. Está en el sitio web de la ciudad e invítelos a presentar su solicitud. Y con suerte tendremos un nuevo coordinador de CPA lo antes posible. ¿Y algo más?
[Danielle Evans]: Sólo para que la gente sepa que todavía estoy aquí. Sabes, no estoy huyendo de la ciudad. Entonces, cualquiera que asuma el rol, puedo ayudarlo a ponerse al día, ya sabes, asesorarlo en cualquier forma que lo necesite. Así que no es que definitivamente haya un, ya sabes, traspaso de testigos. Pero he disfrutado trabajando con ustedes durante los últimos cinco años y Estoy seguro de que pasarán varios meses más antes de que me suelten. Y quiero agradecerle a Amanda, ya sabes, un millón de veces por lo mucho que me ha ayudado a aliviarme mientras intentaba hacer dos trabajos todo este tiempo. Ella realmente ha ayudado mucho. Sí, entonces.
[Joan Cyr]: Así que tal vez te veamos presentando frente a nosotros en algún momento en el futuro.
[Danielle Evans]: Quizás, quizás. Y será mejor que lo apruebes y no me des ningún problema.
[Roberta Cameron]: Conocerás todos nuestros secretos.
[Matt Leming]: Por cierto, ¿recibiste la cesta de regalo?
[Danielle Evans]: Hice. Muchas gracias. Eso fue encantador. Sí.
[Matt Leming]: Esa era Roberta.
[Danielle Evans]: Lo disfruté mucho. Me encantó. Fue simplemente increíble. Solía vivir a la vuelta de la esquina de allí. Cuando lo entregaron, mi esposo dijo: Tienes una canasta de regalo realmente bonita. Todo eso es una porquería ahí dentro. Lo dejé en la casa de Danielle en lo que el
[Roberta Cameron]: el viernes antes de Navidad a primera hora de la tarde. Y Rick abrió la puerta y dijo que, bueno, espera que Danielle llegue a casa en cualquier momento. Ella es la única persona que trabaja en el Ayuntamiento en este momento. Muy merecido. Sí. Y espero pensar, ya sabes, nos encantaría, quiero decir, uno de mis objetivos para esto para el próximo año, ya sabes, es algo de lo que podemos hablar más sobre cuáles son nuestros objetivos, cuando hayamos terminado con este proceso de solicitud. Pero una de las cosas que realmente me encantaría hacer es organizar una gran fiesta por nuestros cinco años y poder celebrar. Danielle y todo el trabajo que hemos realizado. Hice las métricas y vi que en los últimos cinco años, sin contar la ronda de financiación en la que estamos actualmente, hemos gastado alrededor de $10 millones en ingresos en 80 proyectos durante cinco años. Es simplemente una cantidad increíble de trabajo. Felicitaciones a todos porque esto ha marcado una gran diferencia en la comunidad. Y tenemos que celebrarlo. Y con suerte tendremos una nueva persona que pueda planificar esa celebración.
[Joan Cyr]: Iba a decir, de lo contrario somos Doug y yo otra vez.
[Roberta Cameron]: Esa será la cuestión número uno en la entrevista: ¿qué tan bien puedes organizar una fiesta?
[Joan Cyr]: Bueno, sabes que podemos hacer una fiesta, ¿verdad Doug?
[Doug Carr]: Especialmente si tenemos un presupuesto.
[Roberta Cameron]: Así es. Así es. Con eso, cualquier otro asunto que queramos cubrir antes de entrar en el asunto real de esta noche. Muy bien, continuamos con las deliberaciones sobre la solicitud para esta ronda de financiación. Y lo dejamos, creo que llegamos a un excelente punto de partida en nuestra última reunión. Voy a compartir mi pantalla, si me lo permiten. En la pantalla deberían poder ver el borrador del escenario de financiamiento que desarrollamos en nuestra reunión anterior. Y lo que determinamos fue que primero nos fijamos en la priorización de todos los proyectos y clasificó las prioridades uno, dos y tres, siendo uno el más alto, dos una prioridad media y tres los proyectos de menor prioridad para esta ronda. Y luego evaluamos, dada la cantidad de financiamiento disponible, que todos los proyectos codificados en naranja oscuro en esta lista Podemos financiar el monto total y podemos encontrar el monto que figura en el escenario de financiamiento, que es el monto total para todos los proyectos, excepto el área de juegos de McGlynn, que dijimos que anticiparíamos. Parece que necesito agrandar la pantalla. Estoy mirando eso. Reconozco esa cara que estás poniendo. Se me rompieron las gafas este fin de semana y llevo gafas viejas, que no tienen transiciones. Así que hago eso todo el tiempo, dondequiera que vaya. Pero no estoy acostumbrado a usar una Mac. Así que ahora necesito parar y descubrir cómo tú, Ajá. Bueno. Oh no, no es la Mac. Es porque se trata de Hojas de cálculo y no de Excel real. Eso es demasiado grande.
[Matt Leming]: Puede presionar el comando más menos para hacer un acercamiento. Ahí vamos.
[Roberta Cameron]: Esto debería ser mejor. ¿Podemos verlo ahora? Bueno. Está bien. Entonces, el naranja oscuro podemos financiarlo en su totalidad y el amarillo también lo podemos financiar en su totalidad, pero queríamos continuar la conversación sobre las canchas de pickleball para autos antes de comprometernos con eso. Y sobre los de color naranja claro, no estamos listos para tomar una decisión. Así que vamos a posponer la decisión, la votación sobre estos temas. Proyectos de color naranja claro para febrero. Entonces, esta noche nos concentraremos en todos los proyectos que están en naranja oscuro. Y solo estaba diciendo, y me interrumpí, McGlynn Playground, acordamos que podríamos financiar $500 de esta ronda de financiamiento e invitarlos a venir para una solicitud fuera de ciclo en el verano, tan pronto como termine el año fiscal, para que podamos financiar el 400 restantes del próximo año fiscal. Para que podamos financiar todo el proyecto del parque infantil de McLean este año.
[Matt Leming]: Claro, apreciarán los $500. Sí.
[Roberta Cameron]: Bueno, calculamos que tuvimos una reunión hace un par de semanas para hablar sobre cómo podría funcionar la financiación de este proyecto. Y calculamos que pueden Pueden poner en marcha el proyecto con los 500.000 dólares y con financiación de otras fuentes. Y luego necesitarán el saldo para poder finalizar la instalación.
[Matt Leming]: Solo estaba bromeando porque dijiste 500 en lugar de 500.000. Ah, claro. Si pudiera descubrir cómo controlar el volumen.
[Roberta Cameron]: Estaría encantado de poder escucharlos a todos mejor. No estoy seguro de cómo controlar el volumen.
[Unidentified]: Entonces solo estoy: F11 y F12.
[MCM00001038_SPEAKER_03]: F11 y F, no, no lo estoy usando. ¿Hay un altavoz en la esquina inferior derecha? Es como un pequeño símbolo diminuto que parece un altavoz. Haga clic en eso. Oh, es una computadora de escritorio. Verás una barra deslizante hacia adelante y hacia atrás. Sólo quiero deslizarlo hacia arriba.
[Danielle Evans]: Sí, no, yo tampoco veo. Amanda, ¿sabes en qué portátil está trabajando? Me pregunto si es como el mío.
[Roberta Cameron]: Oh, lo encontré, sí, está bien. Encontré el control. DE ACUERDO. Ahora puedo oírte mejor. Está bien. Ahora escucharé todos tus chistes. Entonces expuse la decisión que estamos tratando de tomar esta noche. Entonces, el proceso por el que vamos a pasar es ir proyecto por proyecto. Danielle, pudiste preparar el, La, ¿cómo se llama la, sí, la decisión?
[Danielle Evans]: Algunos de ellos, algunos de ellos, no todos. Tuve una crisis que tuve que manejar. Bueno. Eso implica caca. Sí.
[Roberta Cameron]: Totalmente comprensible, con poca antelación. Entonces, lo que podemos hacer es revisar los que están disponibles y luego desarrollarlos, acordar cuáles serán las condiciones y luego escribir los demás.
[Danielle Evans]: Y también puedo hacerlo sobre la marcha porque la forma en que lo hemos configurado es bastante repetitivo. Entonces, si usted, si simplemente proponemos las condiciones Y luego, cualquier lenguaje de justificación que desee, puedo incluirlo en nuestra plantilla.
[Unidentified]: Bueno.
[Roberta Cameron]: Está bien. Entonces, veámoslos en el orden en que aparecen en la hoja de cálculo. La primera es la Iglesia Bautista Shiloh por 150.000 dólares. Entonces creo que lo que haremos es primero votar sobre si recomendar o no el financiamiento en la cantidad que acordamos el mes pasado. Y luego decidiremos las condiciones que pondremos a la subvención en la carta de recomendación que Danielle está preparando.
[Joan Cyr]: ¿Puedes volver a poner tu hoja de cálculo?
[Unidentified]: Sí, sí puedo. Lo siento, tengo problemas con la computadora portátil. Oh, casi lo tuve por un segundo. Ahí vamos. Compartir pantalla. ¿Entonces puedes ver la hoja de cálculo?
[Roberta Cameron]: Está bien. Entonces, para la Iglesia Bautista Shiloh, el primer voto que estamos buscando es si recomendar la financiación de $150,000 para la Iglesia Bautista Shiloh. ¿Hay alguna moción? O si desea más discusión, por favor Háganos saber si desea responder más preguntas sobre esto o tener más discusiones sobre cualquiera de estos proyectos.
[Matt Leming]: Sólo un breve comentario. Will, asignando todo el dinero en naranja oscuro allí, no estoy haciendo cálculos mentales, pero eso aún significa que nos quedaría suficiente para el auto pickleball y la cancha para caminar.
[Roberta Cameron]: Sí, lo siento, no expliqué la otra parte de este escenario. Entonces, en naranja claro en este momento, el único que tiene algo ingresado es Walkland Court. Por lo tanto, seguimos intentando obtener más información para determinar si podemos reducir este número para Walkland Court y aún así poder apoyar el proyecto. Y lo que habíamos decidido la vez anterior, si puedo extender esto un poco más. Sí. Walklane Court era un proyecto de alta prioridad. Realmente queremos respaldarlo, pero esperamos poder reducir este número de $ 740 000. Entonces, si no podemos reducir ese número, con suerte para la reunión de febrero tendremos una respuesta. Si no podemos reducir ese número, podemos simplemente financiar Walkley Court, y eso consume prácticamente el saldo de nuestros fondos disponibles. De hecho, déjame hacer un cálculo rápido. Es igual a esto.
[Matt Leming]: Espera, entonces financiar todo en naranja oscuro aquí no dejaría suficiente dinero para las canchas de pickleball y la cancha de pasarela.
[Roberta Cameron]: Las canchas de Pickleball están en naranja. Las canchas de pickleball son amarillas porque habíamos señalado que queríamos continuar la discusión sobre esto, pero aún así, Entre los proyectos que podemos aprobar esta noche. Entonces, los que están vacíos en este momento son aquellos para los cuales no aprobaríamos financiamiento para esta ronda. Si se presenta ante el tribunal, obtendrá el total de 740. Está bien. Y si la caminata en la corte obtiene menos de 740, podríamos poner uno del otro. proyectos. Solo estoy sombreando esta celda para que recordemos que ésta es la diferencia. Este es el saldo que queda entre los fondos disponibles y el monto que hemos dicho que vamos a financiar, que no es suficiente para financiar ninguno de estos tres proyectos. Y está bastante cerca del cable tal como está. Entonces, si podemos reducir los $740.000, entonces podemos poner uno o más de estos proyectos vuelvan a estar en marcha para esta ronda de financiación. Y si no, los invitaremos a volver el año que viene. Todos estos son proyectos que creo que el comité apoyó. Simplemente no tenemos fondos suficientes sin poder reducir Walkland Court.
[Matt Leming]: Y también hubo una discusión el mes pasado sobre, entonces, este número de fondos disponibles es el, o los totales de los fondos disponibles aquí son como el número final, porque sé que hubo una discusión el mes pasado sobre cómo recuperar algo de dinero de proyectos anteriores que no necesariamente se completaron, o podría estar parafraseando eso terriblemente, pero ¿es esto justo donde lo dejamos el mes pasado?
[Roberta Cameron]: Esto es, quiero decir, corrígeme si me equivoco, Danielle, no sé si tienes alguna actualización sobre los fondos disponibles. Si solo hay cambios menores, no cambiaría este número porque es útil tener un poco de flexibilidad y seguridad de que el dinero realmente está ahí. Pero si hay cambios importantes, Danielle, puedes informarnos.
[Danielle Evans]: encontré Algunos fondos adicionales cuando estaba revisando algunas de las entradas del diario que no se publicaron, se suponía que había, quiero decir que eran alrededor de 9,000, así que no es un número enorme, pero sí 9,000 fondos adicionales no asignados que estarían disponibles.
[Unidentified]: Puedo comprobar y ver dónde, que es como, veamos aquí. Hay 8.000, 8.000 incluso.
[Danielle Evans]: Hubo un error matemático con una de las cuentas que se creó que era demasiado alto y luego se suponía que debía retroceder y no fue así. Eso cubre como el tablero, la excavadora, si eso es un proyecto.
[Roberta Cameron]: Creo que ya está en nuestro naranja, nuestro naranja oscuro, como los proyectos que ya contamos con poder financiar. Entonces, los que están en cuestión son Tufts Basketball Park, Salem Street Burial Ground y Brooks Estate Manor East Elevation.
[Doug Carr]: Roberta, pregunta rápida. Dice que el total es de aproximadamente 3 millones de dólares y debajo está 2,27. No veo de dónde vienen esos números porque el cementerio de baloncesto en Brooks parecía tener alrededor de 400.000. Y no puedo ver, ¿qué me falta aquí para saber dónde está el delta?
[Unidentified]: Esto más esto más estos 417.000. Sí, eso es correcto. Iguales. Pero lo hay. Déjame comprobar la fórmula aquí hasta que 16 es igual a C2. Ups. C2 a C16.
[Matt Leming]: Creo que tiene algo que ver con la diferencia entre la solicitud del patio de recreo de McGlynn y el escenario de financiación. Sí.
[Roberta Cameron]: Gracias. Eso es todo.
[Doug Carr]: Eso es todo ahí mismo. Gracias. Pensé que eso era algo que extrañaba allí. Ese es el delta de ahí.
[Unidentified]: Gracias, Matt. Está bien. Tiene buena pinta.
[Joan Cyr]: Entonces, ¿todavía está sobre la mesa para la solicitud de la Iglesia Bautista de Shiloh?
[Roberta Cameron]: Sí, podemos tomarlos en orden. Entonces vamos a presentar una moción para recomendar el financiamiento y luego podemos votar sobre el financiamiento y luego podemos discutir cuáles deberían ser las condiciones. a menos que quieran discutir las condiciones primero y votarlas, y luego eso podría marcar la diferencia en algunos casos.
[Joan Cyr]: No escribí una nota del mes pasado, pero la pregunta que tuve sobre su solicitud fue que buscaban fondos para trabajos tanto exteriores como interiores. ¿Y estaba todo permitido?
[Roberta Cameron]: Entonces hay una aplicación revisada. No, no lo sé, sé que estaba preparado. No sé si fue, um, alguna vez lanzada al, como si la solicitud revisada alguna vez reemplazara la solicitud original, porque no obtuvieron, um, The, estaban solicitando una subvención de otra fuente para hacer las ventanas, de modo que la nuestra solo complementaba las ventanas y luego hacía diseños en todo el edificio. Eso. No obtuvieron la otra subvención. Entonces, esta subvención solo se ocupará de la mayor cantidad de ventanas posible y realizará una evaluación del estado del exterior del edificio. Entonces, en el futuro, podríamos abordar la pregunta que usted hace. Volverá. Pero por ahora, esta subvención sólo se hace en el exterior.
[Joan Cyr]: Bueno. Entonces, puedo hacer una moción para recomendar financiar las iglesias de la parte trasera poco profunda.
[Roberta Cameron]: ¿Y quién secundó a ese Mateo segundo? Entonces, voy a dejar de compartir algunos que puedo llamar el rol. Eh, Losa.
[Unidentified]: Sí. Mateo. Hola Juana. Sí. Steve. Sí. Y Doug. Sí.
[Roberta Cameron]: Está bien. Y Roberta. Y yo, sí. Entonces la moción se aprueba por unanimidad. Condiciones para la Iglesia Bautista Shiloh Mi sugerencia son dos condiciones: que exijamos una restricción de preservación del edificio y que no financiemos ningún panel de ventana que tenga imágenes religiosas. Así que la mayoría de los cristales de las ventanas son formas geométricas, pero hay un pequeño puñado que tienen imágenes religiosas. Entonces creo que deberíamos corregir nuestras condiciones de que tendrán que encontrar otra fuente de financiamiento para los paneles que tienen imágenes religiosas.
[Unidentified]: ¿Es eso típico de las iglesias?
[Roberta Cameron]: Están por todas partes en el mapa en términos de cuántas imágenes religiosas hay en las ventanas. Hubo una decisión judicial sobre un proyecto financiado por la CPA hace unos años, creo que fue hace unos cinco años, donde el PC determinó que los fondos públicos no podían usarse para imágenes religiosas en las ventanas de las iglesias. Entonces creo que eso es directamente pertinente aquí.
[Doug Carr]: Y creo que también lo hemos hecho en el pasado, Roberta, con la forma en que otorgamos ciertas subvenciones a edificios religiosos, creo que precisamente por esa razón.
[Matt Leming]: Muy bien, bueno, esa fue la primera vez que escuché sobre esto. Pero supongo que basta con hacer referencia a ese caso judicial en una carta que estipule las condiciones, así que sí, suena bien.
[Danielle Evans]: Tengo el borrador de la decisión en la carpeta, pero no sé si ustedes, no sé si probablemente no se edite en tiempo real, supongo, aunque sea un archivo compartido.
[Roberta Cameron]: Puede que se edite en tiempo real, pero no lo veo. Lo veo.
[Joan Cyr]: Excepto que el número tres dice que se aplicará una restricción de conservación. Ahí es donde se detiene.
[Danielle Evans]: No he llegado más lejos que eso. Bueno. Entonces, ¿qué queríamos? Entonces, una restricción de preservación... ¿Qué dijiste, Roberta? O una restricción de preservación... Estoy tratando de pensar en el idioma.
[Unidentified]: debe colocarse en la propiedad. Ahí vamos. Ahora puedo verlo. Bueno.
[Roberta Cameron]: De hecho, en el pasado votamos para aprobar la carta en sí. No sé si queremos continuar con esa convención o si simplemente queremos reconocer estas condiciones y decir eso, o tal vez necesitamos votar sobre las condiciones porque eso simplemente nos respaldará si en el futuro tenemos que hacerlo. Lo siento.
[Matt Leming]: En segundo lugar, ¿podría citar simplemente el caso de la Corte Suprema de Massachusetts? Lo estaba buscando en Google y lo puse en el chat aquí mismo.
[Danielle Evans]: Es la enmienda anti-ayuda, ¿verdad? Roberta, ¿ese fue el fallo, que violó nuestra enmienda?
[Roberta Cameron]: No, creo que es el principio de, de ella es la Primera Enmienda. El gobierno no puede financiar mensajes religiosos. Por eso la imaginería religiosa se considera un mensaje religioso.
[Danielle Evans]: All right, because basically, so we were our former city solicitor, Mark Romley wrote an opinion letter, stating that CPA funds could go to iglesias e instituciones religiosas y no violaba la enmienda contra la ayuda. Esto fue separado. Esta era la entrada religiosa. Y esto era, ¿era un Acton? ¿Fue este el caso Acton? Tú también, ¿qué es? ¿Por algo, algo versus el recuento de Acton?
[Roberta Cameron]: Sí. Y de hecho, cambiaría la redacción de esa oración para decir paneles de ventana, porque, desafortunadamente, las ventanas más grandes que necesitan reparación con mayor urgencia son ventanas muy complicadas en las que algunos paneles dentro de esas grandes ventanas son imágenes religiosas. Y el, La congregación de la iglesia realizará una recaudación de fondos privada para igualar los fondos de la CPA y poder pagar esos paneles de ventana.
[Matt Leming]: Sí, simplemente siento que poner el motivo de eso en el texto en lugar de simplemente tener este tipo de estipulación sin ningún contexto, hacer que los lectores de esta carta se sientan un poco mejor porque no estamos haciendo esto porque sí.
[Roberta Cameron]: Sí. No, ese es un buen punto. Y creo que eso también dejará claro, será una señal clara para el ayuntamiento y cualquier otra persona interesada de que entendemos la razón por la que hemos considerado ese caso al determinar la elegibilidad de este proyecto.
[Matt Leming]: Solo digo número tres, una restricción de preservación, cuál fue, tal vez solo necesito actualizar, pero cuál fue... Se colocará en la propiedad. Ah, okey. Vale, sí, sí, sí.
[Roberta Cameron]: Restricción de conservación en mayúscula. ¿En mayúscula? Sí, siempre he visto la palabra restricción de preservación en mayúscula.
[Danielle Evans]: Oh, estaba poniendo en mayúscula, estaba como, ¿financiado? Me pregunto, ¿quién financia esto? ¿Quién paga por esto? Vale, eso es genial.
[Unidentified]: Sí. El CPC pagará por la restricción de preservación.
[Roberta Cameron]: o el programa CPA de sus fondos administrativos. Y si por casualidad no tenemos los fondos administrativos para poder pagar eso, creo que tendríamos que sacarlo de los 150.000. Supongo que probablemente cueste unos 5.000 dólares.
[Joan Cyr]: Hay múltiples demandantes en este acto.
[Danielle Evans]: Oh, Kaplan contra la ciudad de Acton, ¿no es así?
[Joan Cyr]: Kaplan versus la ciudad de Acton.
[Danielle Evans]: ¿Y todos tienen privilegios de edición para esto? Roberta, si quisieras redactar palabras o es simplemente... Veo el cursor de alguien moviéndose.
[Joan Cyr]: Probablemente sea mío.
[Roberta Cameron]: Podría haber sido mío porque solo esperaba no poder ver los cambios en tiempo real. No, no funcionó cuando lo probé.
[Amanda Centrella]: Podría estar limitado a correos electrónicos de ciudades, como cuentas de ciudades.
[Unidentified]: Sí, creo que tienes razón.
[Amanda Centrella]: Eso es mejor.
[Roberta Cameron]: Muy bien, ¿hay algún otro cambio que queramos hacer antes de votar para aceptar estas condiciones?
[Unidentified]: o aplicar estas condiciones, eso es lo que deberíamos decir.
[Joan Cyr]: Hago una moción para aplicar las condiciones de aprobación como se indican en el borrador de financiación. Secundado.
[Unidentified]: Está bien. ¿Losa? Sí. Mateo? Sí. ¿Juana? Sí. ¿Steve? Sí. ¿Doug? Sí.
[Roberta Cameron]: Y yo, sí. Está bien. Entonces un proyecto terminó. El próximo proyecto es la vivienda para el cuidador del cementerio Oak Grove. ¿Alguna discusión adicional sobre este proyecto? Una moción para recomendar $50,000. Lo lograré. Losa hizo una moción y quisiera apoyarla. Lo apoyaré. Joan lo secundó y yo pasaré lista, Losa. Sí. Mateo?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana? Sí. ¿Steve?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Y Doug?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Muy bien, movimiento y yo, sí. Entonces la moción se aprueba por unanimidad. ¿Tenemos condiciones que queremos poner en este proyecto? Solo como antecedente, esto es una propiedad de la ciudad y todavía no tenemos una manera de imponer una restricción de preservación a las propiedades de la ciudad, aunque sería una buena idea hacerlo. Por lo tanto, se requiere que un tercero mantenga la restricción. Y esto cuando se trata de propiedades de propiedad privada, la ciudad puede mantener la restricción y la organización privada es propietaria de la propiedad. Pero si se trata de una propiedad de la ciudad, la ciudad no puede mantener la restricción y ser propietaria de la propiedad. Y todavía no hemos encontrado otra entidad que pueda mantener la restricción de preservación. Así que renunciaría a poner esa condición en esta propiedad.
[Doug Carr]: Roberta, ¿quién no tiene propiedades en Somerville en la ciudad?
[Roberta Cameron]: Tampoco hemos resuelto ese problema todavía. Hace años, Somerville se había acercado a nosotros para ver si estábamos dispuestos a celebrar un acuerdo intermunicipal para celebrar las relaciones públicas de cada uno. Y el ex procurador municipal no consideraría esa posibilidad. Y ahora mismo estamos entre abogados de la ciudad. Irónicamente, el tema ha surgido, preguntamos El año pasado, le preguntamos a la ciudad cuándo todavía teníamos a Kimberly como nuestra abogada municipal. Um, teníamos algunos proyectos de propiedad de la ciudad en los que queríamos considerar la restricción de preservación y acercarnos a Somerville para decirle si consideraría esto. Simplemente lo dejaron caer. En realidad no estaban tan interesados en continuar con la pregunta en ese momento. Bueno, este año, Somerville tiene algunos proyectos en los que les gustaría considerar relaciones públicas. Sí, absolutamente. El trabajo que se requiere es que los abogados de la ciudad resuelvan los detalles de cómo podría funcionar. Y hasta ahora no hemos encontrado un par de abogados municipales que estén dispuestos a trabajar en esto. Entonces, tal vez en el futuro regrese porque seguiremos teniendo proyectos a los que nos gustaría poner condiciones, imponer restricciones de preservación en ambas comunidades. Y si es así, Somerville también ha estado entre abogados de la ciudad. De hecho, acabamos de comenzar uno nuevo esta semana. Entonces, tal vez también podamos ser más proactivos en el futuro. Por nosotros me refiero a mi empleador, no a la ciudad de Medford. Para los cuidadores de Oak Grove, no recomiendo ponerle restricciones de preservación este año, pero tal vez en el futuro podamos hacerlo. Cualquier otra condición que quisiéramos imponer en el cementerio de Oak Grove. ¿O las habitaciones de los cuidadores? Quiero decir, esto es sólo un estudio.
[Joan Cyr]: Este no es el trabajo, ¿verdad?
[Doug Carr]: Sí, eso es verdad, Joan. Si en realidad se tratara de una construcción, creo que estaríamos analizando los estándares de preservación del tipo del Registro Nacional, ya sabes, lo que generalmente hacemos en términos generales, pero este es un estudio de planificación maestra, por lo que realmente no necesitan hacer eso.
[Roberta Cameron]: Bueno. Si no tenemos condiciones, entonces no creo que sea necesario realizar una segunda votación.
[Joan Cyr]: Bueno, hay algunos en este borrador, que así lo parecen. Déjame volver a ello.
[Danielle Evans]: Entonces, este borrador es básicamente el mismo que aprobamos el año pasado para el taller de WPA.
[Roberta Cameron]: DE ACUERDO. Ah, sí, eso es muy importante. Necesitamos un profesional calificado, un profesional de la conservación histórica. Sí. Muy bien.
[Unidentified]: Me alegra que hayamos pensado en eso el año pasado. Y que el estudio deberá considerar los requisitos para el cumplimiento de ADA y MAAB.
[Joan Cyr]: Me gustan estas condiciones. Entonces, moción para aprobar el borrador de la carta de decisión de recomendación de financiamiento para la junta directiva del cementerio.
[Unidentified]: Segundo. Muy bien, déjeme pasar lista, señor. Sí. Mateo. Juana. Sí. Steve. Sí.
[Roberta Cameron]: Y Doug.
[Doug Carr]: Sí, solo sé que las condiciones sobre ADA y AB son justas, básicamente estás diciendo que cumples con el código. Quiero decir, no importa lo que hagan, tienen que hacerlo de todos modos. No es algo especial.
[Roberta Cameron]: Eso es muy cierto. Creo que inicialmente teníamos la práctica de incluir siempre esta condición porque teníamos miedo de que Es posible que la ciudad o el beneficiario pasen por alto convenientemente su requisito de hacerlo, pero no sé si vale la pena aceptarlo.
[Doug Carr]: Es como decir, es como cualquier otro problema de código en un edificio. No es malo llamar su atención, pero de todos modos no podemos construir nada sin él.
[Roberta Cameron]: Sí, eso es verdad. Gracias por señalarlo.
[Danielle Evans]: Entonces tengo una pregunta para Doug. Si este no fuera un proyecto de CPA y lo fueran simplemente, solo estoy tratando de pensar en qué profundidad consideraría un consultor o una empresa para llevarlo al cumplimiento de la ADA en este tipo de estudio. ¿Si no fuera un edificio público o es porque es un edificio público?
[Doug Carr]: No, creo que lo hacen de todos modos. Quiero decir, lo que harán es, ya sabes, mirar las entradas, las escaleras, los ascensores y los baños y asegurarse de que tengan los espacios libres y los caminos que necesitan, ya sabes, para asegurarse de que alguien tenga total accesibilidad en algún lugar de ese edificio. Entonces creo que eso vendría con el territorio. Cualquiera que haga un estudio como este en edificios históricos sabe que tiene que abordar esos problemas básicos de accesibilidad. Ha sido así durante 30 años. Bueno.
[Unidentified]: Muy bien, gracias.
[Losa Julie Genevieve]: Roberta, no registraste tu voto sobre eso, sólo para recordártelo.
[Roberta Cameron]: Gracias Losa, sí. Gracias. Muy bien, entonces creo que hemos completado Votamos sobre el sí, así que hemos completado las viviendas para los cuidadores de Oak Grove. El próximo proyecto es McGlynn Playground.
[Losa Julie Genevieve]: Haré una moción para recomendar el parque infantil.
[Roberta Cameron]: Por 500.000 dólares.
[Losa Julie Genevieve]: Sí, correcto. Lo siento.
[Unidentified]: Está bien. Segundo. Joan lo apoya. ¿Está bien, Losa? Sí. Mateo? Sí. ¿Juana? Sí. ¿Steve? Sí. ¿Doug? Sí.
[Roberta Cameron]: Excelente. ¿Y tú? Yo sí, gracias. Muy bien, entonces las condiciones para el McGlynn Playground. Una cosa que quería señalar en la carta de recomendación de McGlynn Playground es que creo que deberíamos indicar en la carta de recomendación que anticipamos una segunda ronda de financiación en el año fiscal 24. para que el ayuntamiento no se sorprenda cuando volvamos y pidamos más financiación. Entonces, justo donde decimos, lo estoy intentando, déjame sacar una de las otras letras.
[Danielle Evans]: Sí, por alguna razón, no pensé que votaríamos sobre esto esta noche, así que no lo hago. No tienes uno, está bien. Pero estoy buscando algo que sea comparable y que pueda,
[Matt Leming]: Espera, entonces, ¿podría esto ser un poco desenfocado, pero podría usarse un lenguaje similar para una financiación de rondas múltiples, como si estuviéramos hablando de ir al patio de recreo, pero también como caminar en la cancha porque eso es como varios años seguidos, por lo que en realidad no podemos aprobar los fondos?
[Roberta Cameron]: Y así, para Wackling Court, están pidiendo todo, también podríamos darles el dinero que necesitan ahora, a menos que vuelvan a nosotros el próximo mes diciendo que lo mismo, como dividirlo en dos años fiscales, podría funcionar para ellos. Pero no anticipo que ese vaya a ser el caso. Pero en este caso, lo que quiero hacer es que lo que le falta a esta carta de decisión de recomendación de financiamiento que tendría este otro formato que he usado en otras comunidades es como una descripción de dos oraciones o un párrafo de lo que sería el proyecto. Entonces no sé si podríamos simplemente agregar una oración que diga: como tal vez bajo el nombre del proyecto, tenga una descripción del proyecto y diga que este proyecto implementará el plan para rehabilitar McGlynn Playground. Anticipamos una segunda solicitud de fondos para completar la financiación necesaria para este proyecto. No sé si Danielle podrías asimilar eso o puedes regresar y escuchar la grabación más tarde para entender lo esencial.
[Joan Cyr]: Entonces, ¿qué estás tratando de decir, por ejemplo, que estamos aprobando 500.000 de sus 900.000 solicitudes ahora y anticipamos que habrá una segunda fase de la solicitud? Sí.
[Roberta Cameron]: Próximamente se presentará una segunda solicitud para solicitar los fondos restantes el próximo año fiscal. Bien.
[Joan Cyr]: Pero eso no significa que lo aprobaremos o que ellos aprobarán la recomendación o que el concejo municipal la aprobará. Sólo dice anticiparse a su llegada.
[Roberta Cameron]: Sí. Así que quiero que tanto el solicitante como el ayuntamiento sepan que estamos respondiendo a los 900.000 que están pidiendo. Bien. y que tenemos un plan para pagarlo, aunque no podamos prometerlo.
[Unidentified]: Bien. ¿Tendrán que volver a presentar la solicitud el año que viene?
[Roberta Cameron]: Sí, tendrán que presentar una solicitud fuera de ciclo. Entonces creo que si envían la solicitud fuera de ciclo en junio, podríamos aprobarlo en nuestra reunión de junio. Entonces, si lo presentan a tiempo para que lo recomiendemos en junio, entonces podremos enviarlo al concejo municipal a tiempo para su reunión de julio.
[Losa Julie Genevieve]: ¿Pondrías en la carta que la CPA recomienda que regresen? con la aplicación fuera de ciclo?
[Roberta Cameron]: Sí, entonces podríamos ser tan específicos en la carta para decir que anticipamos que solicitarán en junio de 2023 una cantidad adicional que saldrá del
[Unidentified]: Presupuesto del año fiscal 24.
[Roberta Cameron]: Pero creo que si vamos a ser tan específicos, tenemos que hacer algún tipo de declaración que diga que no. No podemos aprobar el año fiscal 24.
[Joan Cyr]: No creo que tengas que ser tan específico. Sólo di que lo solicitaron. Podemos decir que aunque la solicitud fue por $900,000, recomendamos $500,000 y anticipamos una solicitud fuera de ciclo para el saldo. Y simplemente no digas qué vamos a hacer con él.
[Roberta Cameron]: DE ACUERDO. Sí. Creo que eso es bueno. DE ACUERDO. Entonces eso estará en la descripción. Carta de recomendación de financiación. ¿Y alguna otra condición para poner en este proyecto?
[Unidentified]: Lo estoy poniendo en lo que acabo de escribir.
[Danielle Evans]: queremos algo sobre acceso o es simplemente para asegurarse de que nunca lo estén. No creo que lo haga, pero estás en horario no escolar en el que está abierto.
[Joan Cyr]: Creo que deberíamos decirlo, dado lo que Shanine mencionó cuando presentó esta solicitud, que recibieron muchos comentarios de gente de la escuela diciendo que pensaban que solo iba a ser para uso escolar. Y ella dice, dijo, no, no lo es. Durante el horario escolar sí, pero fuera del horario escolar no. Entonces sería bueno especificar eso.
[Losa Julie Genevieve]: ¿Qué pasa con el mantenimiento para pasar de estar al día con el con esos equipos después de que lo instalaron.
[Roberta Cameron]: Así que hubo un proyecto inicial en Somerville donde el CPC puso como condición que la ciudad presentara un, ¿cómo lo llaman? ¿Un plan de mantenimiento?
[Danielle Evans]: Plan de mantenimiento preventivo.
[Roberta Cameron]: Plan de mantenimiento preventivo cada cinco años. Y los llamé sobre eso, porque el año pasado fueron cinco años. Y de hecho vinieron y dieron un informe de mantenimiento preventivo.
[Unidentified]: Entonces eso es algo que podríamos pedirles. Suena como una buena idea. Por lo que el departamento escolar deberá proporcionar un plan de mantenimiento preventivo. para el patio de juegos una vez finalizado el proyecto y cada cinco años a partir de entonces. Eso suena bien.
[MCM00001038_SPEAKER_03]: ¿Quién del comité escolar sería el responsable de actualizar el entonces CPC? Sería el departamento escolar, probablemente estas personas están pidiendo dólares a gritos en cada ronda de financiación. Veo las reuniones. Y es como.
[Joan Cyr]: La ciudad o la escuela.
[MCM00001038_SPEAKER_03]: Sí, así lo aprueba el Ayuntamiento. el presupuesto operativo del comité escolar para el año. Y vi las reuniones, porque tengo niños en el sistema escolar, y cada año es absolutamente mendigar y pedir prestado para obtener fondos para el comité escolar para que puedan mantener a los maestros en el personal, contratar conserjes. Este año, lo importante no fue profundizar demasiado en esta madriguera, sino encontrar financiación para financiar a los agentes de seguridad. para la escuela secundaria y las escuelas intermedias. Simplemente no quiero poner ninguna advertencia, si vienen a nosotros y nos piden financiación, simplemente no quiero poner ninguna advertencia sobre estas personas, no en las escuelas. Ya están pasando por el peor momento para conseguir financiación si se ven las reuniones tal como son. Y si le pones una advertencia, simplemente dirán, oh sí, claro. Y no lo van a mantener de todos modos, porque sabemos que en Medford, lamento decirlo, no hacemos un gran trabajo en el mantenimiento de las cosas. Estamos mejorando en eso. pero simplemente no quiero hacerles ninguna advertencia. Realmente no lo soy.
[Roberta Cameron]: Quiero decir, la idea, este no sería un informe que cueste dinero, sino pedirle a la persona de mantenimiento de las instalaciones que diga: este es nuestro plan para mantener este patio de juegos en funcionamiento en el futuro. Y con suerte adoptarán las mejores prácticas para que no sigamos sin mantener nada.
[Matt Leming]: Sí, creo que es como decir que no deberíamos poner una estipulación porque sabemos que nunca lo harán. No es la mejor política.
[MCM00001038_SPEAKER_03]: Simplemente no quiero, no quiero cargar a estas personas más de lo que ya son. Y están más agobiados que cualquier otro grupo en esta ciudad. Creo que cada año pide financiación. Este es sólo el último lugar donde esperaba que trazáramos una línea en la arena y dijéramos, ya sabes, Le daremos esta financiación, pero depende de usted, ya sabe, de seguir conservándola, conservándola. No, simplemente no estaría contento con eso. Y tampoco creo que estén muy contentos con eso, especialmente este año. Yo aprobaría la financiación. Simplemente no le pondría ninguna estipulación.
[Losa Julie Genevieve]: No estoy de acuerdo porque luego volverán. Y dentro de unos años, necesitarán un nuevo patio de recreo porque no están a la altura. con mantenimiento. El mantenimiento podría consistir simplemente en asegurarse de que un tornillo esté correctamente asegurado y que no se caiga. Podría ser cualquier cosa, podría ser una cosita menor que sea parte del mantenimiento.
[Roberta Cameron]: Un impacto poderoso que ha tenido la CPA además de simplemente arreglar los equipos de juegos infantiles que están rotos en toda la ciudad es que ya hemos tenido un impacto al cambiar la forma en que planifican estas mejoras capitales. Hay una planificación más prospectiva sobre la escuela equipos de juegos infantiles que antes de que CPA estuviera disponible. Y así, la CPA ha tenido un impacto al modelar mejores prácticas que las que habíamos estado haciendo antes. Y es que, al aplicar esta solicitud para nuestro plan de mantenimiento, es una manera de alentarlos a mantenerlo, continuar les gusta aplicar mejores prácticas en el futuro que las que tenían en el pasado. Y eso también es algo que creo que la gente tiene, es la retroalimentación que he recibido del público cuando salimos a hablar con el público. Escucho muchas veces a la gente decir, ya sabes, la ciudad no debería molestarse en mejorar sus parques infantiles porque de todos modos no los vamos a mantener, simplemente desperdiciamos el dinero. Y creo que una de las promesas de la CPA es que vamos a reiniciar y lograr que la ciudad funcione mejor en el futuro. Y si vamos a pedirle a la ciudad que lo haga mejor en el futuro, creo que también podemos pedirle a las escuelas que lo hagan mejor en el futuro. Ya sabes, acudieron a nosotros en primer lugar para reemplazar las superficies de los patios de recreo. El primer año, en realidad fue un padre quien solicitó reemplazar la superficie del patio de recreo porque el departamento escolar no tenía suficiente visión de futuro para darse cuenta de que había una fuente de financiamiento disponible para solucionar el problema. Y luego, cuando vieron que había tenido éxito, cuando los padres solicitaron fondos de la CPA para arreglar el patio de recreo, el segundo año, el departamento escolar se puso en fila para arreglar los patios de recreo restantes. Y por eso han ido aprendiendo progresivamente cómo utilizar los recursos que ofrecemos. Por eso apoyaría incluir la estipulación, Porque creo que nosotros podemos, que ellos pueden y quieren poder mantener los parques infantiles en mejores condiciones. Y creo que pueden.
[Joan Cyr]: Entonces hay dos maneras de abordarlo. Podemos recomendar la aprobación para que creen un plan para mantener el nuevo parque de juegos universal instalado, o podemos exigir que de hecho mantengan ese parque de juegos universal. Entonces, quiero decir, no sé si hemos puesto esa estipulación con las otras superficies y cosas así que hemos hecho en las condiciones de aprobación, o, quiero decir, me gusta la idea de decir que estamos Recomendamos esta financiación y, del mismo modo, apreciamos su disposición a colaborar para mantener este activo en el futuro. Quieres fomentarlo. ¿Tenemos algún idioma del otro? parques o servicios de la ciudad o de la escuela que hemos mantenido, como tal vez Tufts Park o la superficie de todos esos otros, o canchas de baloncesto o cualquiera de esas cosas. Quiero decir, hemos hecho muchos de ellos.
[Danielle Evans]: Tenemos pequeñas subvenciones donde creo que tuvimos lenguaje sobre mantenimiento preventivo.
[Unidentified]: Vamos a ver.
[Danielle Evans]: Tenemos que el departamento escolar presentará un informe sobre su plan de mantenimiento preventivo en cinco años.
[Unidentified]: Oh. Entonces ya lo hemos hecho. ¿Era ese un plan general? Sé que estaban trabajando en eso. Estamos intentando trabajar en eso. Eso puede, quiero decir, si Losa, sí.
[Losa Julie Genevieve]: Gracias. Y sí recuerdo que en una de las entrevistas, Eso fue cuando Peter estuvo aquí frente al comité y esa fue una de las preguntas que hicimos fue sobre el mantenimiento en el futuro, si él obtuvo y estuvo de acuerdo en que si obtienen la subvención, encontrarán formas de implementar algún tipo de mantenimiento en el futuro.
[Unidentified]: entonces yo
[Roberta Cameron]: Siento que lo que estamos pidiendo es que el departamento escolar nos diga qué van a hacer. Como señaló Joan, no les exigimos que hagan una inversión específica en mantenimiento. Lo que pedimos es que nos mantengan informados.
[Joan Cyr]: Estoy leyendo su solicitud y habla sobre mantenimiento continuo. Y dice que el trabajo en este y otros proyectos ha demostrado claramente que esto es algo que debemos hacer, es decir, crear un plan de mantenimiento para mantener adecuadamente estos parques infantiles y extender su vida útil. Capacitaremos al personal de conserjería para completar inspecciones de alta frecuencia en el sitio. programar inspecciones de seguridad de este y otros parques infantiles en el futuro. Estos informarán el proceso de presupuesto y reparación para que podamos mantener adecuadamente el área de juegos para jugar de manera segura. Entonces ya están diciendo que lo van a hacer.
[Roberta Cameron]: Están diciendo eso, siento que sí, me sentiría más seguro si también lo pusiéramos en la carta.
[Joan Cyr]: Lo que digo es que deberíamos emular lo que dicen aquí en las condiciones de aprobación, ya que ya nos pidieron que lo hiciéramos.
[Roberta Cameron]: Exacto, creo que eso es genial. No sé si alguien más leyó un artículo en las noticias que decía que el superintendente asistente Peter Cushing es finalista para un puesto de superintendente en otra comunidad. Así que no quiero dar por sentado que todo lo que se indica en la solicitud se transmitirá a la siguiente persona, si así fuera, alejado de nosotros.
[Losa Julie Genevieve]: Eso sería una gran pérdida para la comunidad escolar de Medford.
[Roberta Cameron]: Absolutamente lo será, sí. Muy bien, ¿qué condiciones tenemos entonces para este proyecto? Alternativamente, si fuera útil, Danielle, tal vez podríamos posponer la carta hasta la reunión de febrero. Hemos aprobado la financiación para este proyecto, pero si quieren trabajar en la carta y luego la aprobamos en febrero, eso también funcionaría.
[Joan Cyr]: Por lo tanto, ya tiene dos condiciones de aprobación para que el patio de juegos esté disponible para el público en general fuera del horario escolar. Y luego una frase similar a la que teníamos en la otra sobre que el departamento escolar presentaría un plan de mantenimiento preventivo en cinco años.
[Roberta Cameron]: Vale, lo siento, ya estoy atrasado, así que.
[Joan Cyr]: Está bien. Tal vez usted, en esa declaración sobre decir que está en línea con su ¿Expectativas de programar inspecciones para informar el presupuesto y el proceso de reparación en el futuro?
[Matt Leming]: ¿Está en o en todos?
[Joan Cyr]: Es todo, ¿no? ¿O será dentro de cinco años?
[Matt Leming]: Estoy diciendo en, pero debería ser cada.
[Joan Cyr]: Bien. ¿Fue antes, Danielle? ¿Fue en los cinco años o cada cinco años?
[Danielle Evans]: Fue en cinco años.
[Roberta Cameron]: Y tal vez eso podría ser suficiente porque un plan es un plan y financiará más proyectos en los próximos cinco años y, con suerte, seguirán mejorando en ello, pero es posible que no necesiten seguir trabajando como si no necesitaran volver tantas veces para cada proyecto específico.
[Danielle Evans]: Así que supongo que no tengo claro si este plan de mantenimiento preventivo es solo para este parque, o... recuerdo, pensé que el plan de mantenimiento preventivo que ustedes solicitaron la última vez era para todos los patios escolares. Ya sabes, el último Hoover solicitó esto, así que todavía lo estamos esperando, ¿verdad? Quiero decir, era del verano, entonces.
[Roberta Cameron]: Bueno, dijimos que solo sucedería dentro de cinco años y lo dijimos durante el verano. Y el proyecto del verano consistió en pequeñas mejoras en varios patios de juegos escolares. Y esta es una revisión de un patio de recreo. Así que esto está en un nivel diferente. Así que no sé si les bastará con presentar uno. ¿Plan de mantenimiento del patio escolar para todos? O si es así, ¿qué tan específicos queremos ser? ¿Y qué les resulta útil a ellos y a nosotros para cumplir su intención?
[Danielle Evans]: Y lo sé, ya están poniendo las cosas en su lugar. Así que contrataron a un inspector de parques infantiles que dio vueltas y Los inspeccioné todos y escribí informes sobre todos los patios de recreo. Y estaban realizando un seminario o capacitación para las inspecciones de alta frecuencia. Sí, entonces lo que hicieron fue contratar a un inspector certificado para las inspecciones de baja frecuencia. No sé cuántos años hacen eso. Lo siento, el chico ruidoso del fondo.
[Unidentified]: Está bien.
[Danielle Evans]: Luego, no sé si realizaron una capacitación o no, pero iban a buscar a los trabajadores del DPW sobre cómo realizar estas inspecciones de alta frecuencia para que tuvieran el conocimiento y las habilidades y supieran qué buscar para estas inspecciones anuales.
[Roberta Cameron]: Permítanme proponer algo de lenguaje. Lo pondré en el chat porque no puedo ponerlo en el, no puedo editar la carta. Tampoco puedo mover muy bien el mouse. Bueno. El departamento escolar proporcionará un plan de mantenimiento preventivo al finalizar el proyecto y actualizará el CPC cada cinco años. Y el plan de mantenimiento preventivo que dan puede ser muy vago, como general, solo lo que están haciendo en todas partes, o puede ser específico para este patio de recreo. No creo que queramos impedirles que sean específicos ni exigirles que profundicen más de lo que estaban dispuestos a hacer de todos modos, porque están trabajando en ello.
[Unidentified]: Entonces, ¿tenemos suficiente ahora? Estoy satisfecho con las condiciones. Quería. Entonces déjame poner esto aquí.
[Danielle Evans]: Entonces, Peter Christian y Shaneen están en el concejo municipal en este momento para recibir los fondos ARPA. Entonces, técnicamente no necesitan la aprobación del consejo. Supongo que sí, al alcalde le gustaría recibir su bendición para grandes asignaciones, así que están ahí para eso.
[Unidentified]: Y necesitaba que Peter le diera las gracias.
[Roberta Cameron]: Es fantástico que puedan seguir lo que estamos haciendo nosotros y lo que está haciendo el Ayuntamiento simultáneamente. Será una buena noche para ellos. Entonces, ¿hay una moción para aceptar la carta tal como está?
[Joan Cyr]: Haré una moción para aceptar la carta. Segundo.
[Roberta Cameron]: Muy bien, déjame pasar lista. ¿Losa? Sí. Mateo?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Steve? Sí. ¿Y Doug?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Muy bien, gracias. Y yo, sí. Entonces la moción se aprueba por unanimidad. Y pasaré al siguiente proyecto, que es Isaac Hall House por 85.000 dólares.
[Unidentified]: Haré una moción para aceptar. Lo apoyo.
[Roberta Cameron]: Muy bien, entonces déjame pasar lista, Losa. Sí. Mateo?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Steve? ¿Y Doug?
[Doug Carr]: Sí.
[Roberta Cameron]: Yo, sí. Muy bien, una carta para Isaac Holmhaus.
[Joan Cyr]: condiciones similares a las que ponemos como How's Good House o Grace Church?
[Roberta Cameron]: Sí, diría lo mismo que Shiloh, excepto que no tienen ninguna imagen religiosa de qué preocuparse. Pero sí, no hay imágenes religiosas en todo el edificio. Iba a decir, sólo porque es una organización religiosa, no sé si ¿Vale la pena mantener alguna condición de que los fondos de la CPA no se utilicen para restaurar ninguna imagen religiosa o no?
[Doug Carr]: Sí, no creo que lo necesites porque no hay ninguno en el edificio y la religión no lo tiene de todos modos. Entonces creo que es un buen punto. Son sólo ventanas, es sólo arquitectura.
[Roberta Cameron]: Bueno.
[Doug Carr]: Ventanas seculares.
[Roberta Cameron]: Entonces podemos marcar el número, podemos usar las mismas condiciones que para Shiloh, pero marcar el número dos.
[Danielle Evans]: Alguien me recuerda su nombre completo, Centro y Museo Cultural Islámico. ¿Es eso lo que es?
[Matt Leming]: Creo que es el Centro Cultural Islámico de Medford.
[Danielle Evans]: De Medford. Eso es lo que significa la M. Bueno.
[Matt Leming]: Según Google. No sólo sabía eso.
[Danielle Evans]: Calle Salem, ¿verdad? Eso está en High Street.
[Unidentified]: Calle Mayor por allí. Bueno. Puedo encontrarlo.
[Joan Cyr]: Entonces, ¿tenemos que hablar sobre la preservación histórica, ya sabes, sobre esto? Es el 43 de la calle Mayor.
[Doug Carr]: Sí.
[Unidentified]: Los edificios son el Registro Nacional de Lugares Históricos. y tienes que cambiar Iglesia Bautista Shiloh en el medio. ¿Cuál fue el monto de la financiación?
[Danielle Evans]: Fueron 85.000.
[Joan Cyr]: ¿Es así? Sí.
[Danielle Evans]: OK, normalmente tengo como tres pantallas que estoy mirando y solo estoy usando esta pequeña computadora portátil y es muy difícil hacer eso. Entonces dijimos que sí a la restricción de preservación, porque simplemente estar en el registro no lo hace. Bien.
[Unidentified]: Sí.
[Danielle Evans]: ¿Y queríamos decir algo sobre la evaluación de las condiciones? Porque ellos mismos iban a pagar la evaluación de las condiciones tal como están.
[Roberta Cameron]: Oh, creo que es necesario.
[Danielle Evans]: Entonces, si vamos a regresar para obtener fondos adicionales, tendrían que realizar una evaluación de las condiciones.
[Roberta Cameron]: Creo que necesitamos que lo hagan. Creo que también están revisando su solicitud para que su alcance incluya primero una evaluación de las condiciones y luego realicen todos los proyectos para los que tengan financiamiento.
[Unidentified]: Entonces, lo siento, ¿ibas a decir algo, Steve? No, no lo estaba. Bueno.
[Roberta Cameron]: Así que trabajé con ellos en el desarrollo del lenguaje para una solicitud revisada, pero nunca vi si realmente presentaron una solicitud revisada.
[Danielle Evans]: No me hicieron ping. No vi nada en Smartsheet.
[Roberta Cameron]: Generalmente recibo un... ¿Enviaron... Déjame ver si...
[Unidentified]: Siento que Chris Donovan podría haberlo escrito o. Muy bien, así lo hice.
[Roberta Cameron]: Tengo una aplicación a la que recomendé cambios, pero no sé si alguna vez lo hicieron. Se hicieron los cambios, por lo que es posible que queramos hacer una recomendación como agregar a las condiciones que se preparará una evaluación de las condiciones antes de que se reciban los fondos.
[Unidentified]: para la construcción.
[Danielle Evans]: Entonces, ¿se debe preparar una evaluación de las condiciones, como antes de la liberación de los fondos de la CPA?
[Roberta Cameron]: Para construcción. Para que puedan, creo que deberíamos permitirles usar fondos de la CPA para preparar la evaluación de las condiciones porque eso es lo que está haciendo Shiloh. Y si tienen fondos de contrapartida que pueden poner en el proyecto, podrían poner los fondos de contrapartida en la parte inicial para financiar la evaluación de las condiciones o en la parte posterior para financiar un poco más de ventanas. Pero creo que debemos exigir que un consultor calificado prepare una evaluación de las condiciones. antes de que los fondos se dispersen para la construcción.
[Unidentified]: ¿Pero qué pasa con el caso?
[Danielle Evans]: Entonces, ¿llamamos construcción a la restauración de ventanas? Sí. Entonces, ¿lo permitiremos y no pagaremos la restauración de la ventana hasta que se realice esta evaluación de las condiciones?
[Unidentified]: Sí.
[Doug Carr]: Sí, es como la fase uno, la fase dos.
[Danielle Evans]: Bien.
[Doug Carr]: Puedes usar la regla general por alrededor de $1,500 a $2,000 por ventana para un edificio histórico de esta época. Simplemente, ya sabes, restauración, tal vez tormentas, reglamentación, pesas, ya sabes, todo el trabajo que conlleva. Así que no sé cuántas ventanas tienen, pero, como regla general, alguien podría pensar en eso cuando llegue tan lejos.
[Unidentified]: ¿Y cuándo se debe imponer la restricción de preservación a la propiedad?
[Roberta Cameron]: Eso no tiene que ser antes de que los fondos se dispersen debido a una restricción de preservación; puede llevar desde unos pocos meses hasta algunos años completarlo. Y está un poco fuera de nuestro control cuánto tiempo lleva para que se presente la restricción de preservación porque requiere la participación del estado y el estado a veces puede ser lento. Entonces podemos contratar a un consultor para preparar estas dos restricciones de preservación. Tal vez les lleve algunos meses hacerlo y pueden hacerlo mientras los proyectos están en curso. tal vez antes del cierre final del 10%, pero aún así, temo que estas pequeñas organizaciones no puedan, como $ 15,000 para Shiloh, eso es la mitad de su presupuesto operativo anual. Por eso tengo miedo de agobiarlos con la carga de tener que esperar por algo que está fuera de su control. Lo que quiero, quiero decir. ¿Qué pasa con una disposición de recuperación?
[Danielle Evans]: Como si, digamos por alguna razón. Sí, sería una gran idea. Si pasa una década y no lo hacen o se niegan a decidir que no queremos tener una restricción de preservación.
[Roberta Cameron]: Así que sí, podríamos incluirlo en el acuerdo de subvención. Creo que es justo incluirlo en el acuerdo de subvención. No tiene por qué estar en las condiciones. Entonces, en el acuerdo de subvención, podríamos decir que si Si no han ejecutado la restricción de conservación en un plazo de cinco años, entonces podremos recuperar el dinero.
[Unidentified]: Esa es una manera mucho mejor de manejarlo que la que Somerville ha hecho en el pasado. ¿Algo más que debamos agregar o cambiar a este?
[Roberta Cameron]: ¿Existe una moción para aceptar esta carta, esta carta de recomendación? Haré una moción. Lo secundo, Lotha. Está bien. Sí. Losa, Mateo.
[Unidentified]: Oportunidad.
[Roberta Cameron]: Juana. Sí. Steve. Sí. Doug.
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Y sí de mí mismo. Está bien. Continuando, viviendas para familias, 10.000 dólares.
[Joan Cyr]: Haga una moción para aprobar. Segundo esa recomendación.
[Roberta Cameron]: Y así Losa. Sí. Mateo.
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: John. Sí. Steve.
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Doug.
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Yo, sí. Está bien. ¿Existe algún modelo de carta para esto?
[Unidentified]: Estoy buscando el último. Sí, eso es lo que estoy buscando. Bien, voy a poner esto ahí ahora. ¿Ven el viejo? Sí, eso se ve bien.
[Joan Cyr]: Sólo necesitas cambiar la fecha.
[Danielle Evans]: Sí, lo estoy actualizando ahora mismo. ¿La solicitud fue 10.000? Eran las 10, sí.
[Unidentified]: Está bien.
[Roberta Cameron]: No veo ninguna necesidad de hacer cambios aparte de actualizar la información sobre la reunión de esta noche.
[Unidentified]: Probablemente aún no se haya actualizado. No sé cuánto tiempo lleva. Yo tampoco. No se ha actualizado. ¿Tienes que guardarlo o algo así? No, está actualizado. No, ahí vamos. ¿Existe una moción para aceptar esta carta? Yo haré la moción. Segundo. Muy bien, pasaré lista. ¿Losa? Sí. Mateo? Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana? Sí. ¿Steve? Sí. ¿Y Doug?
[Doug Carr]: Sí.
[Roberta Cameron]: Y yo, sí. Muy bien, entonces este proyecto está completo. Pasemos a los refugios para bancos de Hickey Park. Y esto es por 90.000 dólares. Haré la moción para aprobar $90,000 para Hickory Bench.
[Losa Julie Genevieve]: Segundo.
[Roberta Cameron]: ¿Y yo paso lista, Losa?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Mateo?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana? Sí. ¿Steve? Sí. ¿Y Doug?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Y eso es para mí. Muy bien, hemos aprobado la financiación o recomendado la financiación para Hickey Park y los refugios. ¿Y tenemos una carta modelo?
[Danielle Evans]: No lo hago, estoy tratando de pensar en Uno que funcionaría. Entonces esto fue iniciado por el Softbol Juvenil de Medford.
[Joan Cyr]: El softbol juvenil femenino.
[Danielle Evans]: Y por eso se lo otorgamos a, Bueno, los propietarios de la ciudad de Medford, y estamos intentando, supongo que sería el Departamento de Obras Públicas, eso es lo que tenemos. ¿Quién era el departamento de parques?
[Amanda Centrella]: Sí, creo que sería la división de parques del Departamento de Obras Públicas.
[Danielle Evans]: Estoy tratando de encontrar una decisión que no tengo escrita por alguna razón, tengo un montón que han sido PDF, no sé por qué. Por supuesto, nada es fácil.
[Joan Cyr]: Roberta, ¿cuántas solicitudes quedan para consideración esta noche?
[Roberta Cameron]: Todavía tenemos Gillis Park, Duggar, COVID Memorial Grove, Canchas de Pickleball para automóviles y diseño de la vía de acceso a Brooks Estate. Así que estamos a mitad de camino.
[Joan Cyr]: Vale, porque la pobre Danielle necesita irse a la cama.
[Roberta Cameron]: Podríamos simplemente recomendar los fondos y regresar el próximo mes por las cartas si es así... No quiero demorar nada.
[Danielle Evans]: Puedo intentar pasar.
[Unidentified]: Es cierto, porque si esperamos un mes, entonces no van a ir al ayuntamiento hasta dentro de un mes.
[Danielle Evans]: Y sé que algunos de estos serían urgentes. Entonces, al igual que el dugout, si queremos ordenarlo e instalarlo antes de la próxima temporada, tendremos que saltar a él.
[Unidentified]: ¿Tenemos condiciones?
[Roberta Cameron]: No tengo ninguna condición en mente para eso a menos que solo queramos usar una condición general de la ADA. Especialmente para las instalaciones recreativas al aire libre, no estoy seguro de que siempre empleemos en estos proyectos diseñadores que sepan aplicar la ADA.
[Danielle Evans]: Sí, estoy viendo algunos de estos. A ver, estoy mirando el de Placestad. ¿Qué pasa con el de Duggar Park?
[Unidentified]: ¿Cuándo aprobamos el baloncesto de Hicking Park? tenis. Ese fue el último, ¿verdad? Sí, fue la última vez. Aquí vamos. Sí, no teníamos ninguna condición para ellos.
[Danielle Evans]: El Hickey Park en tenis, el parque infantil, el tenis Duggar. No teníamos condiciones, pero tal vez deberíamos o no, porque quiero decir. Entonces, lamentablemente, tenemos que cumplir con el 88, pero ¿se lo destacamos? Estará en el acuerdo de subvención.
[Roberta Cameron]: que podemos... Entonces, hasta ahora lograron construir Duggar sin que fuera accesible para discapacitados. Bien. Aunque era una condición, construyeron las canchas de bochas sin que fueran accesibles para discapacitados. Así que creo que vale la pena repetirlo, especialmente con estas instalaciones recreativas al aire libre, porque no contratan diseñadores que sepan diseñarlas adecuadamente.
[Doug Carr]: Pero esa debería ser la condición entonces. Si esa es la fuente del problema, estoy de acuerdo, póngalo ahí, pero también diga que necesita contratar a alguien que entienda el diseño y los códigos y tal vez una ADA.
[Roberta Cameron]: Sí. Quiero decir, en este caso, compran un equipo y simplemente lo instalan. Pero si lo instalan unos centímetros hacia la izquierda o hacia la derecha, podrían bloquear el camino hacia los bancos. Eso es lo que tengo miedo. Así que quien lo instale debería tener el sentido común de dejar un camino libre de obstáculos. Pero de todos modos no tenemos un buen historial de que la ciudad preste atención a las condiciones que imponemos a las subvenciones para parques. Pero como le ponemos la condición, podemos pedirles que regresen y lo arreglen cuando lo hagan mal.
[Unidentified]: Así que tengo un borrador en camino. Sí. Entonces, ¿qué tal? Quiero decir, puedes simplemente ponerlo o darle me gusta antes.
[Danielle Evans]: Antes de la instalación del dugout. Refugios. Su colocación final será revisada y aprobada para cumplir con la ADA.
[Roberta Cameron]: Antes de la instalación, el. El plan de instalación será.
[Unidentified]: Sí, eso es bueno.
[Roberta Cameron]: Me gusta que sea más específico que simplemente decir que tiene que cumplir. Les dice cómo cumplir, lo cual creo que es más útil.
[Danielle Evans]: Hazlo primero. Planifíquelo como si nos mostrara exactamente hacia dónde irá. Puedo conseguir que Francis, que es nuestro, o alguien del departamento de construcción, apruebe la ubicación y luego lo hagan. No instalarlo y luego volver más tarde y ver si es correcto. Sí.
[Roberta Cameron]: Eso dice. No sé si aún no se ha actualizado. Dice que antes de la instalación, la ubicación deberá ser revisada y aprobada. ¿Deberías terminar esa frase o ya lo has hecho? Código.
[Danielle Evans]: Por cumplir con 88 slash y tal vez terminé la oración, pero no creo que sea así.
[Unidentified]: Vale, sí.
[Roberta Cameron]: Sí, lo veo ahora. Muy bien, ¿hay alguna moción para aceptar esto?
[Matt Leming]: Moción para aceptar.
[Roberta Cameron]: Lo secundo.
[Unidentified]: Muy bien, déjame pasar lista. ¿Losa? Sí. Mateo? Sí. ¿Juana? Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Steve?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Y Doug?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Y sí para mí. Muy bien, la moción pasa. Pasando al siguiente proyecto, área de picnic de fitness de Gillis Park, $96,864. Haré la moción para los 96.000. $864, gracias. Gracias, ¿hay un segundo? Muy bien, y déjame pasar lista. ¿Losa?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Mateo?
[Unidentified]: Sí. ¿Juana? Sí. ¿Steve? Sí. ¿Doug? Sí.
[Roberta Cameron]: Y yo, sí. Muy bien, entonces el gimnasio de Gillis Park. Creo que nos vendría bien una carta similar. y tener el mismo requisito antes de la construcción, se revisará el plan para verificar su cumplimiento.
[Unidentified]: Amanda, ¿esta es nuestra oficina? Sí. Entonces ¿es esa la única condición?
[Roberta Cameron]: ¿Existen otras condiciones que nos gustaría aplicar para este proyecto? Ese es el único que se me ocurre. ¿Steve?
[MCM00001038_SPEAKER_03]: No, lo siento. Me estoy aclarando la garganta. Creo que estoy empezando a sentir algo.
[Unidentified]: ¿Ves el ¿Decisión?
[Roberta Cameron]: Sí, parece completo ahora. En lugar de las ubicaciones, debería decir simplemente el plano del sitio.
[Amanda Centrella]: ¿Quién lo edita? ¿Eres tú, Amanda? Lo siento, pensé que estaba ayudando, pero quizás estaba obstaculizando.
[Unidentified]: Al revés o seguro.
[Danielle Evans]: Entonces íbamos a reformular esto, ¿verdad?
[Roberta Cameron]: Creo que lo único que hay que reformular es eso en lugar de. Sí, el diseño será revisado. Está bien.
[Amanda Centrella]: Sí, está bien, entonces lo hizo bien. Ah y yo lo deshice así. Oh no, lamento el retraso. De perspectiva es.
[Matt Leming]: Todos intentan ser útiles.
[Amanda Centrella]: No lo volveré a hacer, lo siento.
[Unidentified]: ¿Deshacerlo de nuevo? No, dice ubicaciones. Mis manos están fuera. Está bien, ¿no?
[Danielle Evans]: Bueno, ese fue el último. Y luego Amanda lo cambió por lo que todos querían. Y luego me confundí y le dije que lo deshiciera. Y luego ella lo hizo. Y todo es culpa mía. Antes de la instalación, ¿qué dijimos? ¿Puedes simplemente repetirlo? ¿Antes de la instalación, el diseño?
[Amanda Centrella]: Antes de la construcción, se revisará y aprobará el diseño o diseño final.
[Unidentified]: Está bien. Debería estar todo bien. Excelente. Muy bien, ¿hay alguna moción para aceptar esto? Hago la moción para aceptar la carta. Segundo. Muy bien, déjame pasar lista. ¿Losa? Sí. Mateo? Sí. Juana. Sí. Steve. Sí. Doug. Sí.
[Roberta Cameron]: Y sí de mí mismo. La moción se aprueba por unanimidad. Y el próximo proyecto es la cancha de tenis Duggar Lacrosse Bounce Back por $7,000. Moción para aprobar los 7.000.
[Matt Leming]: Sí.
[Roberta Cameron]: Lo siento, no escuché quién lo secundó. Creo que Steve lo hizo. Hice. Muy bien, entonces pasaré lista. ¿Losa? Sí. Mateo?
[Unidentified]: Yo digo que sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana? Sí. ¿Steve?
[Unidentified]: Sí. ¿Doug? Sí. Excelente.
[Roberta Cameron]: Entonces este proyecto. Entonces, esta carta, podemos usar la misma, este proyecto, podemos usar la misma carta nuevamente, pero en lugar de accesibilidad para discapacitados, en realidad quiero exigir que instalen un, um,
[Unidentified]: una placa histórica. Bien. ¿Lo aumentamos entonces?
[Roberta Cameron]: No recuerdo si 7000 era el pedido original y ya lo aumentamos en el modelo o si necesitamos aumentarlo.
[Amanda Centrella]: 7.000 fue el pedido original sin tener en cuenta el coste del cartel.
[Roberta Cameron]: Entonces tal vez, lo siento, debamos modificar la recomendación que acabamos de hacer y convertirla en 7500. Son 500, Doug, ¿crees que 500 son suficientes para diseñar y producir un letrero con información histórica?
[Doug Carr]: $500. Eso es todo por lo grande que hablamos.
[Roberta Cameron]: Oh, esa es una gran pregunta. Yo mismo no tengo idea de lo que cuesta diseñar, producir y producir un letrero.
[Doug Carr]: Bueno, hicimos el que estaba en la comisión de la tienda, hicimos el que está al lado del el cementerio de Salem Street con la historia de cuando hicieron el parque sobre la plaza allí.
[Roberta Cameron]: Puede que no sea necesario que sea tan elaborado. No es necesario contar una historia completa. Realmente necesitamos describir la contribución de una persona.
[Doug Carr]: Ah, claro. ¿Hay algún lugar para colocarlo, como una placa montada en alguna parte?
[Roberta Cameron]: No, no lo hay. No me parece. Quiero decir, no he estudiado el sitio. quiero decir, No sé si debería ser bronce o si puede serlo, si hay otro material que sería apropiado.
[Doug Carr]: No lo sé, llevaría como 2.000 dólares para cubrirnos. Sí. Hasta que sepamos más.
[Unidentified]: Entonces modifiquemos lo que acabamos de aprobar. En lugar de 7.000, haremos 9.000.
[Matt Leming]: Me gustaría presentar una moción para enmendar lo que acabamos de aprobar a 7,500. Oh, lo siento, 9.000. Gracias.
[Losa Julie Genevieve]: Culpa mía. Lo apoyaré. Muy bien, entonces Losa. Sí.
[Matt Leming]: Mateo. Sí. Juana. Sí. Steve. Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Y Doug?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Y yo, sí. Está bien. Entonces entonces deberíamos usar la misma letra que usamos para Gillis Park, pero reemplazando la condición en lugar de cumplir con ADA y AAB, deberían instalar una placa histórica conmemorando, ¿cómo se llama?
[Unidentified]: Fue en los minutos.
[Amanda Centrella]: ¿Clarence Roan?
[Unidentified]: Sí, ese es, Clarence Roan.
[Roberta Cameron]: Sabía que su apellido era Roan. No podía recordar su nombre. Pero cuando terminemos, será un nombre familiar.
[Matt Leming]: Todo el mundo en Estados Unidos conocerá el nombre de Clarence Roan.
[Unidentified]: Todos.
[MCM00001038_SPEAKER_03]: Oh, este equipo se está poniendo un poco contundente. Sí, bueno, son dos horas más las horas de trabajo del día.
[Danielle Evans]: Por eso queremos eliminar la referencia a la accesibilidad.
[Roberta Cameron]: Entonces, la única manera de que la accesibilidad sea relevante es ingresando a la cancha de tenis, ¿verdad? Así que simplemente estamos creando el fondo. Bien, bien, bien. Y todos, entonces construyeron la cancha de tenis sin rampa para entrar, ¿verdad? ¿Y luego la ciudad tuvo que regresar y arreglar eso después del hecho? Creo que sí, sí. y eso ya ha sido corregido. Si eso ya se ha corregido, lo cual espero que así sea, entonces no necesitamos la accesibilidad para discapacitados como parte de este proyecto.
[Danielle Evans]: Amanda, ¿había algún lugar donde querían ponerlo? Entonces, ¿queremos esto más cerca de la entrada allí o?
[Amanda Centrella]: Eso podría tener más sentido porque creo que se pensó en agregar en el futuro algunos carteles para que esa primera cancha tenga prioridad para las personas con discapacidades debido a su proximidad a la entrada. Y quizás tener algo como esto más cerca también podría ser una buena idea.
[Roberta Cameron]: Estoy dispuesto a dejarles decidir cuál es el mejor lugar para colocarlo. No siento que necesitemos bajar a ese nivel de paciencia para recuperarnos.
[Unidentified]: Amanda, ¿quién es el solicitante de esto?
[Amanda Centrella]: Sí. Creo que es una especie de mezcla entre la alcaldía y el PDS. Y cambiarás.
[Danielle Evans]: Confío en que ustedes, o nuestras oficinas, considerarán el mejor lugar para ello.
[Amanda Centrella]: Definitivamente, pero tampoco se opone a una condición, si así lo prefiere el comité.
[Roberta Cameron]: Simplemente actualice el monto a $9,000.
[Unidentified]: Ya sabes, la señalización histórica no tiene sentido. ¿Qué dijimos que era? Una placa.
[Amanda Centrella]: ¿Qué dijo alguien más? Perdón, dije conmemorativo, pero ya decimos conmemorativo.
[Unidentified]: Se instalará una placa histórica o simplemente una placa. Placa de señalización o marcador. ¿Porque no queríamos tener algo de narración ahí? Sí, quiero decir, podría ser un marcador histórico. Bueno. Bueno. ¿Hemos terminado con esta carta? Ah, genial. Cuando lo actualicé, dice placa inage. Una placa, marcador histórico. Bien, quedará instalado.
[Roberta Cameron]: Bueno. ¿Hay alguna moción para aprobar esta carta? Hago la moción para aprobar la carta.
[Unidentified]: Y yo segundo.
[Roberta Cameron]: All right, Losa?
[Unidentified]: Sí. Mateo? Sí. ¿Juana? Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Steve?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Doug?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Y yo, sí. Aprobado. Muy bien, COVID Memorial Grove por $28,000. Hago la moción para aprobar $28,000.
[Unidentified]: Segundo. Y pasaré lista. ¿Losa? Sí.
[Roberta Cameron]: Mateo?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana?
[Unidentified]: Sí. ¿Steve? Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Doug?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Yo, sí. Está bien. Y luego podremos, um,
[Joan Cyr]: ¿Necesitamos decir algo en las condiciones sobre la evaluación de la mejor ubicación para esta arboleda en función de los aportes de la comunidad? Sé que había cierta preocupación sobre dónde pretendían colocarlo posiblemente. Fuera de tema, Roberta, creo que nuestra próxima foto grupal debería ser en el laberinto. Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Todos han visto el laberinto?
[Joan Cyr]: No. No.
[Roberta Cameron]: Estuve allí la semana pasada. Lo vi instalado. Parecía que todavía quedaba un poquito de retoque por hacer, pero es genial. Se ve hermoso.
[Matt Leming]: Ahí está, espera, el lugar cerca de la escuela, como con las piedras. Hay como una lona azul al lado, pero sí, está en mi ruta para correr. Es bonito.
[MCM00001038_SPEAKER_03]: Eso se riñe con los vecinos, la asociación de condominios. No vi a nadie sentado ahí, así que.
[Roberta Cameron]: No hay bancos cerca, ¿verdad? Porque el auto.
[Matt Leming]: Sí, porque la gente se sentaría en esos bancos si estuvieran allí. Entonces. Ah no, eso no. No puedes tener eso. No puedes tenerlo.
[MCM00001038_SPEAKER_03]: No puedes sentarte al borde de un hermoso campo.
[Matt Leming]: Sabes, traté de sentarme en una roca y simplemente no era como los bancos. Acabo de decir que este no es un lugar donde una persona como yo querría sentarse. Entonces me escapé. y están felices.
[Joan Cyr]: La próxima vez, según los aportes de la comunidad, Danielle.
[Danielle Evans]: Sí. Bueno. Pongo que se buscará el aporte de la comunidad para la ubicación del, ¿cómo llamamos a esto?
[Unidentified]: ¿Cómo llamamos a esto? Memorial COVID. El Memorial Grove, sí. Y esto es sólo por motivos de diseño, sí. ¿Todos pueden verlo? Se determinará la ubicación de la arboleda.
[Danielle Evans]: Eso es todo lo que veo también. Edité eso. Puse que se buscará la opinión de la comunidad para la ubicación.
[Matt Leming]: Sí, lo veo.
[Roberta Cameron]: Lo veo ahora.
[Danielle Evans]: Sí, eso se ve bien.
[Matt Leming]: Lo veo, sí.
[Roberta Cameron]: Muy bien, ¿hay alguna moción para aprobar esto?
[Unidentified]: Yo haré la moción. Segundo. ¿Está bien, Losa? Sí. Mateo? Sí. ¿Juana? Sí. ¿Steve? Sí. ¿Y Doug? Sí.
[Roberta Cameron]: Muy bien, se aprueba la moción. Entonces el siguiente es recoger el auto en todas las canchas. Entonces, la última vez que discutimos sobre si debíamos pedirles que revisaran nuevamente el costo de algunos de los artículos que estaban figuran en el presupuesto de este proyecto. Y tras una discusión más profunda, el diseño del proyecto fue el resultado de un proceso de planificación comunitario muy amplio. Entonces el diseño de los elementos que se incluyen en el parque salió de la comunidad. Así que en realidad no lo es, y la parte que se ha asignado para que la CPC financie no es realmente una parte discreta del proyecto. Es sólo que esta es una parte inicial de la construcción general del parque. Y, em, Parecía útil para fines administrativos asignar algunas tareas específicas a la subvención de la CPA, pero en general, el diseño del parque son elementos que se combinaron bien no solo con el proceso comunitario sino también para cumplir con los criterios de múltiples fuentes de financiamiento diferentes. Entonces, si ciertos elementos comienzan a ser eliminados o cambiados de este proyecto, entonces eso tendría que coordinarse con las otras fuentes de financiamiento y también interferiría con lo que las comunidades pidieron aquí. Por eso quiero animar. Um, nuestro grupo reconsiderará cuestionar las partidas del presupuesto para esto.
[Matt Leming]: Entonces, apagar las luces es un no, no.
[Roberta Cameron]: Sí, porque las luces sirven al parque en su conjunto. Simplemente fueron asignados a la financiación de la CPA, pero no todo es así, estas no son partes discretas del proyecto. Es el proyecto es realmente un todo.
[Matt Leming]: Sí. Y también se ha considerado cuidadosamente la longitud de la valla.
[Unidentified]: Sí.
[Amanda Centrella]: La longitud de la cerca y todas las dimensiones de la cancha cumplen con los estándares de pickleball de EE. UU. Pickleball EE.UU., lo siento. Estándares de Pickleball EE. UU.
[Matt Leming]: Bueno, hasta ahora en mi vida no he ido en contra de los estándares de Pickleball USA. Y no voy a empezar hoy. Por gomitas. Si Pickleball USA dice algo, lo haré.
[Joan Cyr]: Me gustaría presentar una moción para recomendar financiación para la solicitud de Pickleball Court. Segundo. Segundo.
[Roberta Cameron]: Gracias. ¿Loza? Sí. Mateo?
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Juana? Sí. ¿Steve?
[Roberta Cameron]: ¿Y Doug?
[Roberta Cameron]: Y yo, sí. Entonces creo que podríamos usar lo mismo que para Gillis Park, las mismas condiciones que aplicamos en Gillis Park.
[Danielle Evans]: Bien, tengo los huesos en el paquete. Entonces ¿qué fue?
[Unidentified]: ¿Cuál fue el que fue?
[Roberta Cameron]: Gillis Park era justo lo que debería ser el diseño. Antes de la construcción, el diseño final deberá ser revisado y aprobado para cumplir con la ADA y tal vez.
[Unidentified]: Claro, porque claro. Se abren demasiadas ventanas. Lo siento, me está tomando mucho tiempo hacer esto. Ya casi llegamos. Actualizar, actualizar, actualizar. Se ve bien.
[Roberta Cameron]: Está bien. Está bien. Entonces, ¿hay alguna moción para aceptar esta carta? Haré la moción para aceptar la carta.
[Matt Leming]: Segundo.
[Roberta Cameron]: Muy bien, pasaré lista.
[Unidentified]: Losa?
[Unidentified]: Mateo? Sí. ¿Juana? Sí. ¿Steve?
[Roberta Cameron]: Sí. ¿Y Doug?
[Doug Carr]: Sí.
[Roberta Cameron]: Sí para mí. Se aprueba la carta. Así que nos queda un proyecto más, que es el diseño del acceso a Brooks Estate. Moción para aprobar.
[Matt Leming]: Segundo.
[Roberta Cameron]: Y pasaré lista.
[Unidentified]: Losa? Yes. Matthew?
[Matt Leming]: Sí.
[Unidentified]: ¿Juana? Sí. ¿Steve?
[Doug Carr]: Sí.
[Roberta Cameron]: ¿Doug?
[Doug Carr]: Abstenerse.
[Roberta Cameron]: Está bien. Entonces, y yo, sí. Esto será similar a la habitación del conserje.
[Doug Carr]: No me parece. Creo que es similar a lo que fue la primera subvención, la campaña de acceso, que en realidad es el último 10%.
[Roberta Cameron]: Sólo me refiero en términos de las condiciones.
[Doug Carr]: No creo que sea lo mismo por la arquitectura que por la planificación civil. Es básicamente civil y paisajístico.
[Roberta Cameron]: ¿Necesitamos aplicar alguna condición en torno a
[Doug Carr]: Sólo lo que hicimos en la primera fase. No tengo que retroceder un par de años para recibir esa carta.
[Roberta Cameron]: No recuerdo qué condiciones habríamos aplicado, pero usted ya aplicó las condiciones la primera vez, por lo que todavía se aplican ahora.
[Doug Carr]: Sí, puedes hacer referencia a los del primero. Creo que ya terminaste.
[Unidentified]: DE ACUERDO. Excelente.
[Danielle Evans]: Sí, entonces miré los viejos. Creo que fue, ¿tiene que ser revisado por la Comisión Histórica de Massachusetts?
[Doug Carr]: No, no es así porque es sólo Amanda.
[Danielle Evans]: ¿Y quién tiene los estándares interiores?
[Doug Carr]: No, son las personas que lo revisaron fueron los titulares de la restricción de conservación, que son los síndicos de la reserva y el DCR quienes ya revisaron la primera pieza. También revisaron esta pieza.
[Unidentified]: Estoy bien.
[Doug Carr]: Es sólo que ellos son los beneficiarios de la restricción de conservación, porque es el paisaje versus nuestra
[Danielle Evans]: Sí, entonces las condiciones de la última vez que el diseño del camino de entrada debía ser compatible con el paisaje histórico de la propiedad como se ilustra en fotografías y documentación históricas, pero esto es para el cambio de rumbo, que no estaba allí. Por lo tanto, al cumplir con los requisitos de seguridad pública y de aguas pluviales, el proceso de planificación y diseño incluirá la consulta con todas las juntas, comisiones, departamentos y partes interesadas correspondientes. Y siento que esos, ya sabes, todos continúan, ¿verdad? Lo hacen. ¿Deberíamos agregarlos nuevamente? Porque creo que lo que haremos será simplemente modificar el último acuerdo de subvención por el monto en dólares.
[Unidentified]: Correcto.
[Doug Carr]: No debería ser uno nuevo. Debería ser una enmienda.
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Así que no sé si haríamos... Las condiciones de aprobación. El proyecto seguirá cumpliendo con las condiciones de aprobación del Subvención CPA en.
[Unidentified]: ¿Algo más? No tengo nada más. Su moción para aceptar esto.
[Roberta Cameron]: Yo haré la moción.
[Unidentified]: Apoyaré la moción.
[Roberta Cameron]: Está bien. Y pasaré lista Losa.
[Unidentified]: Sí. Sí. Sí. Sí.
[Roberta Cameron]: Y Doug se abstiene y yo. Sí. Y con eso concluyen todas las decisiones que tenemos que tomar esta noche. Tomaremos decisiones sobre los proyectos restantes el próximo mes. Gracias a todos. Siéntete mejor, Danielle. Siéntanse mejor, Danielle, Steve y todos los demás.
[Danielle Evans]: Sí, Steve. Todos necesitamos recuperarnos de la plaga.
[Joan Cyr]: Muy bien, ¿moción para cerrar la reunión? Yo haré la moción.
[Losa Julie Genevieve]: Lo apoyaré. Necesito despertar. Sólo por cinco segundos más. Adelante.
[Roberta Cameron]: Todos digan que sí a la vez.
[Unidentified]: Sí.
[Roberta Cameron]: Sí. Los escuché a todos decirlo. Buenas noches a todos.
[Losa Julie Genevieve]: Adiós. Buenas noches.
[Unidentified]: Adiós.
[Losa Julie Genevieve]: Adiós.