Transcripción generada por IA de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford 11/01/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Mike Caldera]: Esta es nuestra reunión habitual. Así que pasaré lista rápidamente y luego comenzaremos. ¿Yvette Villes?

[Yvette Velez]: Aquí. Estoy aquí.

[Mike Caldera]: ¿André LaRue? Presente. ¿Maria Lee?

[Mary Lee]: Presente.

[Mike Caldera]: ¿Jamie Thompson? Presente. ¿Jim Tirani? Presente. Mike Caldera, presente. Muy bien, tenemos la junta completa, incluida Mary, nuestra miembro asociada. Así que comencemos. Dennis, ¿podrías echarnos?

[Denis MacDougall]: El 29 de marzo de 2023, el gobernador Healy promulgó un proyecto de ley de presupuesto complementario que, entre otras cosas, amplía las disposiciones temporales relativas a la apertura del RAC el 31 de marzo de 2025. Específicamente, esto además Extensional como organismos públicos, ¿pueden celebrar la reunión de forma remota sin un quórum del organismo público físicamente presente en el lugar de la reunión y proporcionar acceso alternativo adecuado a las reuniones remotas? El lenguaje comienza a hacer cambios sustanciales a la reunión abierta en lugar de extender la fecha de vencimiento y las disposiciones temporales con respecto a las reuniones remotas del 31 de marzo de 2023 al 31 de marzo de 2025.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias, Dennis. Entonces, tengo entendido que recibimos algunas solicitudes de aplazamiento. Y entonces podemos comenzar con esos.

[Unidentified]: Sólo necesito levantarlo.

[Denis MacDougall]: Entonces, una continuación será la venta de $2,90 en la calle porque todavía están trabajando con la placa de CD. Pero, con suerte, deberían haber terminado con eso. Quizás no para nuestra próxima reunión, sino para la reunión de febrero. De modo que.

[Mike Caldera]: Vale, genial. Entonces, ¿por qué no empezamos con ese 1? ¿Puedes leerlos?

[Denis MacDougall]: Entonces, hasta 90, Salem Street, caso número 8 guión 2023-14 continúa desde el 30 de noviembre, el solicitante y propietario hasta 90, Salem Street LLC está presionando para una variación del capítulo 94 a la zonificación de la ciudad de Medford para construir una estructura residencial de 7 unidades con espacio comercial en el uso rezagado del distrito de zonificación de energía 1. con retrocesos de patio delantero y lateral insuficientes, cobertura de lote, área de lote y número de unidades por pie cuadrado de terreno. Ordenanza de zonificación de la ciudad de Metro, Capítulo 94, Sección 6, Tabla B, Tabla de requisitos dimensionales.

[Mike Caldera]: Está bien. Gracias, Dennis. ¿Tenemos presente un representante del solicitante?

[Denis MacDougall]: Nosotros no. Me enviaron una solicitud para continuar porque todavía están trabajando. Estaban trabajando con la placa del CD e hicieron algunos cambios al proyecto. Por eso continúan trabajando en ello antes de presentarse ante nosotros.

[Mike Caldera]: ¿La solicitud es continuar hasta nuestra próxima reunión ordinaria el día 25 o más allá?

[Denis MacDougall]: Creo que deberíamos hacerlo allí de todos modos, sólo para estar seguros. Pero sí, probablemente dure más. Pero creo que para asegurarnos de que todo esté corregido, en lugar de continuar hasta febrero, en caso de que encuentren algo que necesiten presentarnos con el próximo.

[Mike Caldera]: Bien, en ese caso, el presidente espera una moción para continuar con 290 Salem Street hasta la próxima reunión ordinaria. Muy conmovido. ¿Tengo un segundo? Segundo. Está bien. Ya que estamos con todas nuestras fuerzas y no hemos escuchado esto, Mary no votará sobre esto. Entonces Jim, Jamie, ¿Beth?

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿André? Sí. ¿Micro? Sí. Muy bien, el asunto continúa. Entonces también tenemos un par de solicitudes de extensiones a variaciones que hubo y permisos especiales que se otorgaron anteriormente. Así que vamos a hacer eso a continuación. Creo que el primero es 590 Boston Avenue. ¿Es ese? Exactamente.

[Denis MacDougall]: Sí. Ah, aquí. Oh, Michael está aquí. Está bien. Entonces no te vi allí. Michael se disculpa. Entonces 590 Boston Ave, caso número 8-2020-07 modificado. Solicitante y propietario, Antelmoto Brothers Incorporated, solicita una extensión de seis meses sobre la variación del permiso especial otorgado por la Junta de Apelaciones. Con la decisión presentada el 30 de julio de 2021, certificado de no apelación de fecha 12 de septiembre de 2021, con prórroga previa concedida hasta el 12 de enero de 2024, hasta el 12 de julio de 2024, la demolición de la estación de gasolina existente recorta la construcción de un lavadero de autos de una vivienda múltiple de cinco pisos que consta de 40 unidades y 1,343 pies cuadrados de espacio comercial.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias. Veo que tenemos al abogado Barone. Creo que la junta recibió una carta suya, pero adelante, por favor.

[Adam Hurtubise]: No se puede activar el silencio.

[Alicia Hunt]: Debido a que es una reunión tan grande, hay que decírselo a la gente, pedirle que active el sonido. La gente no puede activar el silencio.

[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Entiendo. Está bien. Gracias. Señor Presidente, miembros de la junta, para que conste, Michael Gordon con Roberto Israel & Weiner, 255 State Street, Boston, aquí en nombre de Anteleto Brothers. Como esta junta sabe, y como Dennis indicó, hemos recibido numerosas extensiones en esta solicitud. La última vez que estuvimos ante la junta, si recuerdan, fue en noviembre y recibimos la aprobación unánime para varias modificaciones a las variaciones, pero debido a que esa decisión aún no se ha presentado ante el secretario de la ciudad, no queríamos arriesgarnos a que nuestras aprobaciones subyacentes caduquen o caduquen, por lo que solo queríamos solicitar esta extensión en espera de la presentación de esa decisión.

[Mike Caldera]: Gracias, abogado Barone. Entonces esto me parece bastante sencillo. Es una necesidad procesal extenderla, así que no hay preocupaciones aquí. ¿A algún miembro de la junta le gustaría discutir o tengo una moción?

[Andre Leroux]: Moción para extender el permiso para 590 Boston Ave por seis meses hasta el 12 de julio. ¿Tengo un segundo? O supongo que dice que faltan siete meses para el 12 de julio. ¿Era esa la petición?

[Mike Caldera]: Eh, comprobémoslo dos veces. No creo que puedan ser más de seis meses.

[Denis MacDougall]: Entonces son seis meses. Sí, son seis meses.

[Andre Leroux]: No, seis meses serían junio.

[Mike Caldera]: Seis, seis meses es julio.

[Andre Leroux]: Junio ​​es el sexto mes.

[Mike Caldera]: Bien, entonces estás modificando esa moción para que sea de seis meses hasta el 12 de julio, sí. ¿Tengo un segundo? Segundo. Oh, lo siento, abogado Barone, ¿había algo que quisiera decir? Déjame hacer clic en el botón nuevamente. Vaya, inténtalo de nuevo. Oh, no. Ese era yo.

[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Esta vez, haz clic en él una vez y funcionará.

[Mike Caldera]: Está bien.

[L5KoM4khxVw_SPEAKER_03]: Está bien. Pido disculpas. Justo iba a comentar que ya sea junio o julio, esa fecha nos es indiferente porque sí esperamos que la nueva decisión se presente mucho antes.

[Mike Caldera]: Comprendido. Gracias. Está bien. Entonces tenemos una moción que ha sido secundada. Vamos a realizar una votación nominal. ¿Jim Tirani? Es que cuanto menos me gusta Andre LaRue y Thompson, me gusta Caldera. Tengo razón, así que se me ha concedido que ambas decisiones se presentarán pronto. Muy bien, y luego el siguiente que solicita una extensión es Zero Spring Street. ¿Puedes leerlo, Dennis?

[Denis MacDougall]: Calle Zero Spring, caso número A-2022-09. El solicitante y propietario, Kenneth Vlaska, solicita una extensión de seis meses para una variante de permiso especial otorgada por la Junta de Apelaciones. La resolución presentada el 31 de agosto de 2023, para construir una vivienda de seis familias, vivienda unifamiliar, disculpe, en un terreno baldío en un distrito unifamiliar de dos zonas, lote insuficiente.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias. ¿Tenemos un representante para el solicitante? Oh, sí, abogado Desmond, adelante, por favor.

[Kathleen Desmond]: Sí, buenas noches, presidente Caldeira, miembros del consejo. Estoy aquí esta tarde solicitando una extensión. La solicitud de permiso de construcción ha sido presentada. Se han recibido la mayoría de las aprobaciones. Hay un par de elementos pendientes con respecto a la ingeniería en Lo que es impermeable, las superficies impermeables y también el plano del estacionamiento que tenía el edificio, el departamento lo estaba buscando. Solicito una prórroga de seis meses por precaución, primero, porque creo que han ejercido sus derechos bajo la variación, pero segundo, porque la decisión fue emitida el 30 de junio por la junta, y Honestamente, está algo inquietado si es o no la fecha de la audiencia o la fecha en que finaliza el período de apelación. Y, ya sabes, en MCLE, hay un gran signo de interrogación. Entonces, en lugar de litigar la cuestión, prefiero estar seguro y solicitar una extensión. Es posible que, si fuera la fecha en la que se anunció el período de apelación, la fecha sería el 20 de marzo que tendríamos en la extensión original de seis meses. Pero simplemente no quiero estar en una situación en la que tenga que dar explicaciones ante un tribunal.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias, abogado Desmond. Miembros de la junta, cualquier cosa que debamos discutir, o tengo una moción para extender o extender el permiso especial, lo siento.

[Unidentified]: Moción para extender el permiso especial para 0 Spring Street. ¿Tengo un segundo?

[Mike Caldera]: Segundo. Muy bien, vamos a pasar lista.

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Jim. Sí. Jaime. Sí. Micro. Sí. Está bien. Entonces eso se ha extendido. Muy bien, ahora hemos terminado con los casos procesales. Recibimos una solicitud para eliminar un asunto esta noche, a lo que el solicitante anterior en la agenda estuvo de acuerdo. Así que a continuación vamos a hacer 44 Terrace Road. Dennis, ¿podrías leerlo por favor?

[Denis MacDougall]: El caso de 44 Terrace Road número un guión 2023-19 continuará a partir del 30 de noviembre. Después del plano del propietario, Properties 23 se está posicionando para una variación con la zonificación metropolitana de la ciudad del capítulo 94 para reconstruir un dibujo unifamiliar no conforme en una catástrofe actora en una familia unifamiliar que un distrito de zonificación le permitió. Con área insuficiente en una ubicación diferente a la estructura original que requiere un permiso especial de la Junta de Apelaciones de la Ciudad de Medford Dunn Wardens, Capítulo 94, Sección 5.7.13. Se desconoce la altura de la estructura original. Debido al camino nivelado de la terraza, la estructura estará por encima de la altura permitida de 35 pies en City of Medford Dunn Wardens, Capítulo 94, Sección 6, Tabla B1A, Tabla de requisitos convencionales.

[Mike Caldera]: Muy bien, genial, gracias. Y así este asunto continuó en una reunión en la que creo que Jim Tarani estuvo ausente. ¿Estoy recordando eso correctamente, Jim? Bien, entonces Mary votará sobre este asunto. Muy bien, creo que hemos representado al solicitante, el abogado Desmond, así que adelante, por favor.

[Kathleen Desmond]: Bien, gracias presidente caldera primero. Me gustaría agradecer a la compañía Davis por permitirnos la cortesía de avanzar primero con respecto al proyecto en sí. Como saben, continuamos la audiencia el 30 de noviembre para abordar las inquietudes con respecto a los vecinos. y aprovechar la oportunidad para reunirse con los vecinos para discutir posibles revisiones que les resulten aceptables. A modo de antecedente, los planes originales requerían la construcción de una casa unifamiliar de tres dormitorios con una superficie bruta terminada de aproximadamente 59 seis pies cuadrados, junto con un garaje adjunto para dos automóviles. Las quejas o los problemas que surgieron en la última reunión tanto de la junta como de los vecinos fue la proximidad de la estructura propuesta a, creo, 34 Terrace Road, la propiedad a la izquierda y también al frente. El aumento en el frente de la estructura que era incompatible con lo que había anteriormente en la propiedad, por razones de tiempo, le he proporcionado a la junta los planos que puedo tener. Adam revisa esos planes por usted y resalta cuáles son esas revisiones. Creo que logramos avances con los vecinos y me atrevo a decir que todos están más cómodos con el proyecto tal como está ahora y hemos recibido comentarios positivos de ellos. Entonces, con eso, puedo hacer que Adam dirija la junta directiva a través de las revisiones de los planos, si lo desea.

[Mike Caldera]: Suena bien. Por favor, adelante, Adán. Ups, lo siento. Alguien se me adelantó. Te silencié por accidente. Entonces, está bien.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: ¿Quieres que comparta mi pantalla o te presentas? ¿Quién tiene los planes? ¿Debería compartir mi pantalla?

[Mike Caldera]: Preferiblemente usted o el abogado Desmond serían geniales.

[Denis MacDougall]: Ya está todo listo.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: Bueno. Bueno. ¿Todos ven la portada? Sí. Bueno.

[Mike Caldera]: Entonces nuestro enfoque... Adam, ahora ya no lo vemos.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: Ya vemos... Oh, lo siento. Ahí vamos.

[Mike Caldera]: Bueno.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: Está bien. Así que nos centramos en reducir el tamaño y la masa de la casa se concentró en el lado izquierdo y en la parte trasera. Y con ese fin, comenzamos continuando este muro de contención hacia la izquierda y nivelando el patio del lado izquierdo, lo que reduce sustancialmente la cantidad de muro de cimientos que es visible desde la calle o desde cualquier otro lugar del patio. En esta plataforma, continuamos hasta pasar el tope, rompiendo la masa y poniendo el foco en en la casa desde el nivel de la cubierta hacia arriba, y hace que el nivel del sótano esté más oculto. Ya sabes, reduce la apariencia de una estructura de tres pisos. Este lado izquierdo, originalmente, nuestra propuesta original, estábamos justo en el retroceso requerido de 7 1⁄2 pies, y lo hemos traído hacia atrás otros aproximadamente 7 1⁄2 pies, por lo que tenemos aproximadamente 15 pies entre la línea del lote y el lado izquierdo de la casa. Nuestra vista trasera se ha mantenido prácticamente sin cambios desde estos ángulos. Este es el camino de entrada al garaje. La elevación del lado izquierdo se ha reducido y retirado. El plano del tejado no ha cambiado drásticamente. Nuevamente, las vistas desde la calle dan la apariencia de, supongo que la llamaríamos una casa adecuada de dos pisos que oculta el sótano debajo de la cubierta. detrás del muro de contención y detrás del paisaje bajo. Nuestro plano del sitio, la línea de retroceso en el lado izquierdo está aquí, y originalmente la casa fue levantada hasta esa línea de retroceso, y ahora estamos otros siete pies y medio atrás. Te mostraré nuestro plan de comparación. La línea azul gruesa es donde estábamos cuando llegamos por primera vez a la junta de zonificación, justo hasta la línea de retroceso, y la retiramos a esta línea verde duplicando el área entre el lado izquierdo y el límite de la propiedad. Frente a Terrace Road, nuestra plataforma propuesta originalmente seguía el perfil de esta línea azul claro. Hemos reducido eso dramáticamente. Hemos retirado todo ese lado de la casa en algunas áreas más que en otras. Y también es bueno notar que la casa original estaba mucho más cerca del retroceso, o una buena parte de ella estaba más cerca del retroceso, y la retiramos donde estábamos colocando el garaje y el camino de entrada. Otro diagrama, esta línea roja gruesa es la casa previamente existente. Esta línea roja discontinua es la cubierta y estamos tirando de la casa. sólo unos metros más allá de la plataforma original. Una ampliación que muestra las dimensiones reales de cuánto retrocedimos. 30 pulgadas en el frente, 7 pies en el costado. El gran saliente de la esquina se ha reducido a un ventanal mucho más pequeño. Nuestro El metro cuadrado de la casa se ha reducido aproximadamente un 20%. El área sobre el nivel del suelo originalmente era de 4,455 pies cuadrados. Ahora se reduce a 3.723 pies cuadrados. Esa es una reducción de 732 pies cuadrados. Cuando miramos todos los niveles, incluido el sótano, nuestra propuesta original era de 5906 pies cuadrados. Lo hemos reducido a 4,780 pies cuadrados, una reducción de 1,126 pies cuadrados, una reducción del 20% de la casa. Y los conceptos básicos de la casa no han cambiado. Acabamos de tirar hacia el lado izquierdo y hacia el frente. El garaje queda a la izquierda, sala familiar, Lo siento, esto está debajo del garaje en el nivel inferior, el nivel del sótano, que será espacio habitable, será solo una sala familiar, un baño y luego el resto del espacio será almacenamiento mecánico y servicios públicos. En el primer piso, tenemos nuestro garaje adjunto para dos autos, la cocina, el comedor, la sala y la entrada principal, todos permanecieron en los mismos lugares que se propusieron anteriormente. Arriba tenemos nuestros dormitorios y nuestra oficina. La disposición no ha cambiado, sólo el lado izquierdo y la parte delantera han sido retraídos. En nuestro plano del tejado se ha reducido el tamaño de la sala de juegos en el pequeño espacio del ático. Perfiles de altura que muestran cómo retiramos el techo y retiramos la casa. Muestra cómo hemos creado más aberturas al cielo. De hecho, hemos reducido la altura propuesta del edificio sobre la masa principal de la casa aproximadamente un pie. Mirando desde la calle, este es el retroceso más dramático desde el lado izquierdo. Toda esta área delineada en azul ha sido retirada a la nueva elevación propuesta. diagrama que muestra el perfil de la casa propuesta contra el perfil y el perfil aproximado de la estructura anterior, que tenía una línea de techo mucho más alta cuando se miraba desde Terrace Road. Visto desde atrás, lo mismo. La línea del techo se ha reducido sustancialmente. y Si bien la casa se ha vuelto más larga, también se ha vuelto mucho, mucho más corta. En nuestras secciones de construcción, estas comparaciones muestran el cambio en la masa de la estructura original a las vistas propuestas y originales de la casa anterior y la propuesta. Creo que diríamos que la masa se ha vuelto algo más elegante. Se ha vuelto más horizontal. Se ha vuelto más cercano al suelo. Y con eso, atenderemos cualquier pregunta o comentario.

[Kathleen Desmond]: Adam, ¿quieres mostrar el renderizado?

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: Oh, sí, podría subir eso. Voy a necesitar un segundo para eso.

[Kathleen Desmond]: Creo que puedo tenerlo.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: Sí, si puedes hacerlo rápidamente, sería genial.

[Kathleen Desmond]: Dios mío, lo hice.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Kathleen Desmond]: Originalmente lo tuve.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: Sólo dame un segundo. Puedo agarrarlo aquí. Olvidé que en Medford compartíamos pantallas.

[Unidentified]: Un segundo.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: Bien, allá vamos. ¿Todos ven el renderizado? No precisamente. Muy bien, déjame dejar mi parte. Muy bien, allá vamos. ¿Todos ven el renderizado ahora?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Qaq6dcp8mcM_SPEAKER_24]: DE ACUERDO. Originalmente, la casa estaba a medio camino entre donde está ahora y donde está esta cerca. Ampliamos el patio, agregamos muchos más espacios verdes y más zonas de protección paisajística. Proponemos elementos paisajísticos más bajos frente al muro de contención, pero no árboles altos con dosel para mantener las vistas de nuestros vecinos. Y hemos hecho todo lo posible para hacer de esta una casa que encaje estéticamente con el vecindario en estilo y escala.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Mike Caldera]: Muy bien, ¿entonces preguntas de la junta? Entonces puedo irme. Abogado Desmond, en la última audiencia, Hubo algunos miembros del público, la mayoría de los cuales eran vecinos, que habían expresado preocupaciones con algunas áreas diferentes. Así era el tamaño total de la casa propuesta anteriormente. Fue el avance y el potencial de obstruir las vistas en una carretera que es conocida por sus vistas. Había algunas preocupaciones sobre la seguridad contra incendios, la presión del agua y la proximidad a la línea del lote. Por eso entiendo que se han realizado varios cambios aquí. Pero me pregunto si podrían repasar las preocupaciones de los vecinos de alto nivel y hablar sobre cómo se han abordado con este nuevo plan.

[Kathleen Desmond]: Seguro. Adam, ¿podría compartir mi pantalla?

[Mike Caldera]: Sí.

[Kathleen Desmond]: Entonces, en términos de, ¿pueden todos ver esto? Bueno. En términos de, los problemas de cobertura del lote uh... ahora hemos reducido la cobertura del lote, lo cual era una preocupación, al tamaño de treinta y dos a treinta y dos por ciento uh... como la junta está consciente para una estructura unifamiliar uh... el máximo permitido es cuarenta por ciento uh... la disminución en el tamaño del lote es del cuatro por ciento hemos disminuido la cobertura del lote en un ocho por ciento para que sepa incluso en términos de proporcionalidad uh... tenemos Hemos tratado de lidiar con la cobertura del lote reduciendo el tamaño para que se ajuste mejor al vecindario. También la altura desde el nivel del suelo, la primera presentación era de 34 pies, que se redujo en general a 32,8. La superficie habitable tiene se ha reducido a 4,780 pies cuadrados. Con respecto a la superficie habitable sobre rasante, ahora es de 3.723, lo que es proporcional a otras casas unifamiliares de la zona. El sótano está terminado, que es donde recogemos los pies cuadrados adicionales para el área habitable. Además, la distancia entre las casas era de 20 pies desde la izquierda y 20 ahora, ahora es 27 pies, casi 15 pies desde el lado izquierdo, lo cual es casi un requisito de lote de esquina de 15 que tendría. a diferencia de los siete y medio que se requieren. Y ahora estamos a 29 pies de distancia según la diferencia entre la casa a la derecha, que está fuera de la línea del lote, así como la diferencia que hicimos con respecto a la diferencia entre las casas. Como indicó Adam, también lo rediseñamos a un perfil más bajo. con nivelación de terraza de manera que reduzcamos la apariencia de altura total de la misma. Si miras, Adam te había dado esto anteriormente, que muestra la casa existente, y luego la línea roja es donde está la altura con respecto a la casa propuesta. Además, si miras esta imagen, esto fue antes del incendio, así que puedes ver que efectivamente había una gran cantidad de árboles y arbustos que obstruían las vistas. Con el nuevo plan de paisajismo que está aquí, gran parte de eso será menor en términos de vegetación y arbustos, por lo que no habrá árboles que potencialmente bloquearían la vista. En realidad, es posible que esté aumentando la capacidad de capacidad de vistas. Y no creo que esos fueran los problemas principales con respecto a, se puede ver que la casa anteriormente era bastante alta y la hemos vuelto a acercar a donde estaba, al menos desde el porche. Hicimos dos rondas de esto. Entonces tuvimos una reunión inicial el 14 de diciembre, donde propusimos cambios basados ​​en la audiencia original. Y luego tomamos en cuenta lo que los vecinos tenían que decir en la reunión. Y verás, creo que viste en el plan de Adam, las dos revisiones. Hemos circulado esos planes a los vecinos y no quiero hablar por ellos, pero, ya sabes, los correos electrónicos que hemos recibido parecen ser mucho más favorables al plan y a la solicitud de un permiso especial basado en los cambios que hemos realizado. ¿Eso responde a tu pregunta, espero?

[Mike Caldera]: Lo es, gracias.

[Unidentified]: ¿Otras preguntas de la junta? Jaime, adelante. En cuanto a los comentarios de los vecinos, ¿tenemos alguna aportación de los vecinos?

[Kathleen Desmond]: No tengo ninguna presentación de los vecinos. No me sentí cómodo compartiendo los correos electrónicos que enviaron a nuestro cliente. También les informamos sobre el cambio en la reunión desde donde estábamos en la lista hasta el primero en la lista. Entonces, al observar a los participantes esta noche, creo que varios de los miembros del vecindario están aquí. Pero, ya sabes, recibimos de los Ammons, Jim a Cristóbal. Um, recibimos, ya sabes, correos electrónicos que parecen más de aceptación, ciertamente del plan. Um, ya sabes, el cambio es difícil y a la gente, ya sabes, le gusta lo que había antes. Pero no quiero hablar por ellos y decir que me apoyan totalmente, pero al menos fue aceptación.

[Unidentified]: Comprendido. Gracias. Hay preguntas de la junta.

[Mike Caldera]: Muy bien, no veo ninguno, así que sólo quiero comenzar con un recuento de lo que pasó en la última reunión. Entonces el solicitante hizo una presentación. La junta hizo preguntas y abrió la parte pública de la audiencia. Un buen número de personas hicieron comentarios públicos. Todo eso es parte del registro público. Entonces ya están en el registro. Luego la junta cerró la parte pública de la audiencia. Y al principio, antes de que estuviéramos realmente deliberando, hubo una solicitud del solicitante de continuar para que hubiera la oportunidad de incorporar algunos de los comentarios públicos y revisar los planes, lo que ahora vimos esta noche. El público no ha tenido la oportunidad de comentar sobre los planes actualizados. Y por lo tanto, desde el punto de vista procesal, la junta tendrá que reabrir la parte pública de la audiencia para permitir comentarios públicos. Una cosa que quiero volver a enfatizar: miembros del público que hicieron comentarios en la última audiencia, sus comentarios ya son parte del registro público. Entonces vamos a limitar el comentario público. especialmente para cualquiera que ya hizo un comentario público en la última audiencia sobre lo que ha cambiado en el plan. Entonces, si ya participó y le encantan los planes o expresa algunas inquietudes con respecto a los planes, esos ya están en el registro público. Espero no tener que interrumpir a nadie, pero nos centraremos en lo que ha cambiado en el plan. Si usted es un miembro del público que quisiera hablar y no tuvo la oportunidad en la última audiencia, Por favor, hágamelo saber con antelación y ciertamente queremos escuchar sus comentarios. Además, sé que tenemos mucha gente presente, por lo que planeo imponer 60 segundos después de que te presentes por comentario público. Si lo necesitamos, a discreción, podríamos extender eso, pero en general, 60 segundos por persona. Si ya hiciste un comentario y tus pensamientos no han cambiado, No es necesario volver a hacerlo. Pero si tiene comentarios sobre cualquier cambio en los planes y cómo se relaciona con la decisión de la junta, no dude en intervenir. Como mencionamos en la última audiencia, el estándar aquí es el de un permiso especial porque una reconstrucción se puede hacer justo dentro del espacio del edificio. Esto cambia la huella del edificio. Entonces, el estándar que aplicará la junta es si los cambios propuestos aquí son o no sustancialmente más perjudiciales para el vecindario que la estructura existente. Así que sólo quería dejar todo eso fuera del camino. Creo que también tenemos el Zoom configurado para que la gente no pueda activar el silencio ellos mismos. Y lo que vamos a hacer es usar la señal con la mano levantada. Cuando llamo a alguien, me aseguraré de activarlo. Y luego tendrás la oportunidad de hablar. Entonces el presidente espera una moción para reabrir la parte pública de la audiencia. Me mudé. ¿Tengo un segundo? Secundado. Está bien. Entonces vamos a pasar lista. ¿Jamie? ¿Yvette?

[Alicia Hunt]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Otros? Sí. ¿María?

[Mary Lee]: Oportunidad. ¿Micro?

[Mike Caldera]: Sí. Mike, sí. Está bien. Así que la parte pública de la audiencia ya está abierta. Si es un miembro del público que desea hablar sobre este asunto, especialmente las revisiones del plan, levante la mano en Zoom, encienda la cámara y levante la mano en la vida real. escribe algo en el chat. Permitiremos 60 segundos por orador y avanzaremos en el orden en que se reciban las solicitudes. Muy bien, veo a un miembro del público con la mano levantada. Entonces iremos a Tara Mello. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Y luego tienes 60 segundos.

[SPEAKER_15]: Tara Mello, vivo en 36 Terrace Road, directo a Butter, al sur de 44 Terrace. Tuve la oportunidad de conocer a Ned en persona y tuvimos una conversación muy agradable. Y aprecio todos los cambios que se hicieron para abordar mis inquietudes con un edificio tan grande a nuestro lado. Así que sólo quería dejar eso constancia. Aprecio el costo que debe ser y el esfuerzo que están haciendo para abordar las inquietudes que tenía sobre mi espacio abierto. Gracias. Gracias.

[Mike Caldera]: Está bien. A continuación, veo a Jim DeCristofaro. Así que por favor indique su nombre y dirección para que conste en acta después de que le desactive el sonido. Y luego tienes 60 segundos.

[SPEAKER_04]: Hola a todos. Jim De Cristofaro. Soy la mantequilla del otro lado. También tuve una conversación con Ned y Nikki y sí, aceptaron las solicitudes que hicimos. Así que sí, quería darles las gracias y dejarlo constancia también. Excelente. Gracias. Lo siento, 48 dijo eso.

[Denis MacDougall]: Lo siento, ¿puedes repetir eso? Diría que estaba hablando por ti.

[SPEAKER_04]: 48 Terraza. Entonces la otra mantequilla.

[Denis MacDougall]: Sí.

[SPEAKER_04]: Gracias.

[Mike Caldera]: Está bien. Actualmente no veo a ningún otro miembro del público que quiera hablar sobre este asunto. Está bien. El presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y abrir la deliberación. Muy conmovido. Segundo. Bien, vamos a pasar lista. ¿Yvette?

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿André? Sí. ¿María? Sí. ¿Amy? Sí. ¿Micro? Sí. Muy bien, ahora estamos deliberando. Así que la última vez no llegamos muy lejos. Entonces, ¿qué opinan, amigos?

[Andre Leroux]: Puedo empezar. Estoy muy contento de que el proponente se reuniera con los vecinos y pudiera responder. Creo que los cambios están en línea con las preocupaciones que teníamos en la última reunión. Creo que la casa tiene en realidad un diseño más atractivo y aprecio el trabajo que todos han puesto en esto. Así es como se supone que funciona el proceso, así que gracias.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Andre Leroux]: ¿Otros pensamientos de la junta directiva?

[Unidentified]: Jaime, adelante. Estoy de acuerdo con Andre. Los ajustes que se hicieron a la propiedad son muy impresionantes de acuerdo con las preocupaciones que los residentes y los vecinos habían planteado. Y los cambios de diseño en el paisajismo son realmente agradables. Creo que hacen mucho más la escala de la altura del edificio. Nuevamente, hacer que parezca, oh, aquí arriba hay dos pisos, especialmente desde el frente. El diseño frontal es realmente impresionante. Gracias chicos. Y agradezco los comentarios de los vecinos también. Está bien. Gracias, Jaime.

[Adam Hurtubise]: ¿Es esa Mary Botts?

[Mary Lee]: Bueno, nuevamente quiero expresar mi agradecimiento por el esfuerzo de todos. Es un bonito proyecto.

[Mike Caldera]: Está bien. Sí, realmente no tuve la oportunidad de compartir mis pensamientos en la última reunión, pero ciertamente tenía algunas preocupaciones en lo que respecta al perjuicio sustancial basado en lo que los vecinos compartieron en ese momento. Estos nuevos planes han mejorado en todas las áreas que los vecinos denunciaron, al menos las que tengo memoria. Y estoy de acuerdo, los planos se ven hermosos. Y es genial que ambos colindantes directos ya sabes, si te relacionas con ellos, parecen apoyar los nuevos planes. Así que sí, en términos del estándar de no ser sustancialmente más perjudicial, creo que es mucho más fácil tomar esa determinación esta noche que en la última reunión. Entonces esos son mis pensamientos generales.

[Unidentified]: ¿Otros pensamientos de la junta directiva?

[Adam Hurtubise]: De lo contrario, el presidente espera una moción.

[Mike Caldera]: Y así, nuevamente, esto queda aprobado.

[Unidentified]: ¿Lo siento? Este es un permiso especial, para que quede claro. Gracias. Propongo aprobar el permiso especial para 44 Terrace Road. ¿Tengo un segundo?

[Mary Lee]: Segundo.

[Adam Hurtubise]: Está bien. Vamos a pasar lista. ¿Yvette?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Adam Hurtubise]: ¿André? Sí. ¿María? Sí.

[Mike Caldera]: ¿Jamie? Sí. ¿Micro? Sí. Está bien. Entonces se concede el permiso especial. Gracias amigos por tomarse el tiempo de escuchar a los vecinos y hacer esos ajustes. Parece un gran proyecto.

[Kathleen Desmond]: Gracias. Y prepararé una decisión para la revisión de la junta.

[Adam Hurtubise]: Por favor. Gracias, abogado Desmond.

[Mike Caldera]: Muy bien, ahora creo que podemos volver al orden habitual. Dennis, ¿podrías leer el siguiente asunto?

[Denis MacDougall]: 970 Fellsway, caso número 40B-2023-01, continuó desde el 30 de noviembre. La reanudación del examen de la petición de DIV Fellsway LLC Las compañías Davis para un permiso integral de conformidad con el capítulo 40 B de las leyes generales de Massachusetts para un desarrollo de apartamentos multifamiliares de 6 pisos ubicado en aproximadamente 3.4 acres de terreno en 970 ID de propiedad 7 guión 0 2 guión 10. Esta propuesta se desarrollará como aproximadamente 289 unidades, consumiendo 270 unidades de vivienda multifamiliar y 11 casas adosadas, con 73, 25% del total de unidades designadas como vivienda asequible para hogares de ingresos bajos o moderados. El solicitante discutirá la evaluación de impacto del tráfico presentada inicialmente el 20 de marzo de 2020.

[Mike Caldera]: Está bien. Gracias, Dennis. Veo que tenemos varios representantes para el solicitante. Abogado Tam, usted estaba Superando las cosas la última vez nos gustaría empezar.

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Bueno. Sí, yo.

[SPEAKER_17]: Hola.

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Sí, presidente y miembros de la junta. Gracias. Pat mediodía aquí de las compañías Davis. Comenzaré y revisaré un par de diapositivas del PowerPoint. Si puedo comenzar a compartir mi pantalla aquí y luego poner todo en marcha.

[Adam Hurtubise]: Está bien.

[SPEAKER_17]: Lo siento. Aquí vamos. ¿Todos pueden ver eso?

[Mike Caldera]: Actualmente, creo que veríamos la vista del presentador.

[SPEAKER_17]: Vamos a ver.

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Ahí vamos. Lo siento por eso. ¿Eso es mejor?

[Mike Caldera]: Todavía veo la vista del presentador.

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Todavía veo la vista del presentador. Bueno.

[SPEAKER_17]: ¿Qué tal eso? Bueno. Está bien.

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: ¿Eso funcionó? Perdón por las dificultades técnicas. Gracias a todos, señor presidente, miembros de la junta directiva, por tenernos en la agenda esta noche. Como mencionó Dennis, estamos aquí con una breve agenda donde Llegaré a esa diapositiva donde brindaremos algunas actualizaciones de la audiencia anterior y repasaremos dónde estamos, qué hemos presentado y cuál es nuestra posición con respecto a los pares revisores. Y luego pasaremos a una actualización de Scott Thornton de Van Ness para hacer un resumen de la evaluación del impacto del transporte y proporcionar una actualización sobre Voy a repasar los puntos del orden del día. Voy a hablar sobre dónde están y qué presentarán en el futuro como una forma de actualizar ese informe. A partir de ahí, tomar algunas preguntas y comentarios de esa parte de la presentación y luego entregárselas al abogado Tim para que la cierre y discuta algunos de los próximos pasos sugeridos y establezca Por mi parte, proporcionaré algunas de las actualizaciones del proyecto aquí. Para comenzar esta tarde, proporcionamos una respuesta formal por escrito a los comentarios que recibimos en la audiencia del 30 de noviembre de 2023. Lo presentamos para revisión ante la junta y revisión para el público. El objetivo de la respuesta escrita a los comentarios es simplemente reconocer y tratar de responder a las preguntas que escuchamos. No tenemos intención de hablar sobre eso esta noche. Es con fines informativos que fue archivado. Entendemos que existe cierta frustración por la duración del proceso y por algunas de las preguntas sin respuesta que han surgido. han estado ahí por algún tiempo. El objetivo de este documento era comenzar el proceso de intentar brindar respuestas reflexivas para que la junta y el público puedan revisarlas como parte de un proceso en el que continuamos trabajando con la junta y los vecinos para responder las preguntas a medida que surjan. Queremos ser receptivos y reflexivos. Simplemente pensamos que este documento era un paso en la dirección correcta. Eso fue presentado esta tarde. Estamos trabajando en eso. Algunas otras actualizaciones, en lo que se refiere a los consultores de revisión por pares. Desde la última audiencia, nos hemos comprometido tanto con beta como con el equipo de arquitectos de Davis Square. Con la versión beta, nos hemos coordinado para presentar la documentación al final de esta semana. Y eso es, se anticipa un seguimiento antes de la próxima audiencia desde una perspectiva de tráfico, y obtendrán más información sobre esto. Scott en solo unos minutos, pero están en el proceso de actualizar su estudio y estará completo y archivado a fines de enero. En ese momento, el proceso de revisión por pares podrá comenzar en febrero. Con Davis Square Architects, les presentamos nuestra documentación a principios de este mes, y eso incluía nuestro modelo de SketchUp, estudio de sombras, planos arquitectónicos y secciones del sitio. Y ayer por la tarde tuvimos nuestra reunión inicial de revisión por pares con Cliff Bowler de Davis Square Architects. Recibimos algunos comentarios y continuaremos trabajando con Cliff durante las próximas semanas con la intención de poder tener a Cliff presente ante la junta en una audiencia a finales de mes, el día 30. Así que nos complace informarles que, ya saben, hay avances y las cosas están avanzando desde la última audiencia. Gracias por trabajar con nosotros en ese proceso para involucrar a los consultores de revisión por pares y trabajar con nosotros. Con eso, ahora le entregaré la palabra a Scott, quien intervendrá y proporcionará la actualización de la evaluación del tráfico.

[MCM00000653_SPEAKER_02]: Gracias, Pat, señor presidente y miembros de la junta. Mi nombre es Scott Thornton. Estoy con Vanessa y asociados. Y lo que me gustaría hacer esta noche es brindar una actualización de dónde nos encontramos en la actualización del estudio de tráfico. Y luego simplemente repasar algunos de los componentes del proceso para el estudio y algunos puntos de estudio adicionales relacionados con el vecindario, relacionados con la mitigación del tráfico, el estacionamiento, y luego terminar con una revisión de la circulación del sitio. En este punto, como mencionó Pat, estamos recién al comienzo del proceso, así que creo que es más útil dar solo una descripción general y sé que tienen muchos otros temas en su agenda. Pero es importante señalar que esto es sólo una descripción general del proceso. Habrá más información más adelante. Anticipamos trabajar con el director de transporte y tráfico de la ciudad, así como con el revisor de tráfico. Sé que se mencionó el estudio de tráfico original. que se completó en 2020. Dado que estamos actualizando ese estudio con todos los nuevos recuentos de tráfico, todos los nuevos supuestos de desarrollo de antecedentes, nueva generación de viajes, realmente no tiene mucho sentido repasar ese estudio porque muchas de las conclusiones no son relevantes dado que son tres o cuatro años después. En cambio, lo que me gustaría hacer es simplemente repasar una descripción general de lo que planeamos actualizar. He hecho referencia al director del Departamento de Tráfico y Transporte de Medford. Nos reunimos con él al principio del proceso y él había trazado un mapa de las ubicaciones que se muestran en este gráfico, 14 intersecciones en total, que se extienden desde la intersección de Riverside Avenue con Fellsway, incluido el camino de entrada del sitio, Myrtle Street. Intersecciones de Central Avenue con Fellsway, varias intersecciones con Central Avenue, varias intersecciones con Spring Street, hasta Riverside. Y esta es un área de estudio bastante extensa. Y como puede ver, se centra en ubicaciones de barrio. Haremos recuentos de tráfico en estos lugares para obtener una nueva imagen del flujo de tráfico y las operaciones. También realizaremos una revisión de seguridad, analizando datos sobre accidentes automovilísticos, distancias entre sitios y servicios de tránsito en el área. También veremos datos de EE. UU. Censo para tener una idea de dónde trabajan los residentes en esta área de Medford. y qué medios de transporte utilizan. Sé que hubo cierta discusión en la reunión del 30 de noviembre sobre la forma en que se prestó poca atención al tránsito. Hay mucha más información disponible ahora, por lo que podemos adoptarla e incorporarla al estudio actualizado. Desarrollaremos estimaciones de generación de viajes del proyecto para períodos diarios y de horas punta, ya que ese es el protocolo para los estudios de tráfico. Haremos un análisis del nivel de servicio para el futuro existente sin construcción. y condiciones de construcción futuras. Esas condiciones futuras nos permitirán incorporar proyectos como el desarrollo o ampliación del Casino Encore, al que se hizo referencia el 30 de noviembre. Hemos estado en contacto con el personal de planificación de la ciudad tratando de obtener información sobre el tráfico sobre ese proyecto y otros desarrollos que deberíamos incluir si se espera que afecten los volúmenes de tráfico en el área de estudio. Los puntos adicionales de estudio incluyen consideraciones del vecindario, análisis de las instalaciones para peatones, condiciones de estacionamiento y regulaciones de uso de las aceras. Eventualmente analizaremos posibles mejoras para mitigar el impacto del proyecto. Ese es uno de los últimos pasos que tenemos en el proceso y un paso que analizamos una vez que sabemos cuáles son los impactos. También veremos el estacionamiento, tanto en términos de oferta como de demanda. Anticipamos que el estacionamiento estará contenido en el sitio. Escuchamos alto y claro las preocupaciones de los vecinos, particularmente con respecto al tráfico y el estacionamiento en Myrtle Street. Y esa es un área a la que prestaremos mucha atención. Pensamos que la forma en que se propone distribuir el sitio, la circulación. Minimizará el uso de Myrtle Street por parte de los residentes del proyecto y Pat, no sé si puedes ir al. La siguiente diapositiva, que muestra la circulación del sitio existente. Y puede ver que el sitio existente, como una serie de espacios de estacionamiento, tiene acceso a Fells Way, a la intersección de Amaranth Ave y Myrtle Streets y Lawrence. así como un camino de entrada que viene desde el sitio, lo que hace que esa intersección sea una intersección de 6 vías o de 6 tramos. También hay acceso al sitio a través del extremo sur de Amaranth. Y creemos que la forma en que está diseñado el sitio existente se presta a dividir el tráfico, el flujo de tráfico y la circulación, tanto de los camiones más grandes que pueden acceder al sitio como de los vehículos y camiones más pequeños que se dirigen al lado de almacenamiento del negocio. La siguiente diapositiva muestra la circulación propuesta para el sitio, y puede ver que el corte en la acera hacia Fellsway se conserva, pero el corte en la acera hacia la intersección de Myrtle Street y Amaranth Ave se ha cerrado o descontinuado. Hay acceso que se propone al garaje a través de Amaranth Ave. hacia el extremo sur, similar a lo que hay ahora, pero creemos que la forma en que está diseñado el sitio con el acceso al garaje disponible justo al lado de Fellsway, más o menos, y la proximidad del estacionamiento o la forma en que está el estacionamiento, está situado alrededor del sitio, incluido el potencial para estacionamiento compartido a lo largo de la parte del sitio que se espera que permanezca. Creemos que esto servirá para aumentar realmente el uso del corte de acera de Fellsway y minimizar el uso de de la calle Myrtle. Obviamente, es probable que haya algo de tráfico que use Myrtle Street y algunas de las otras calles del vecindario. Pero, ya sabes, creemos que la mayor parte estará en Fellsway. Y nuevamente, esperaría que gran parte de la mitigación que estaríamos analizando fueran formas de abordar cualquier impacto del proyecto en el vecindario. Esa es una especie de vista de 50,000 pies de dónde nos encontramos con la actualización del estudio de tráfico. Creo que esta semana se estaban haciendo recuentos. Entonces, como mencionó Pat, deberíamos tener esa información incorporada en el estudio y entregada hacia fin de mes y lista para su revisión con el revisor par y con el personal de la ciudad. Te lo devolveré a ti, Pat.

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Gracias. Entonces solo necesitamos hacerlo. Gracias, Scott. Así que creo que justo antes de pasar a discutir los próximos pasos, queríamos hacer una pausa y, creo, simplemente responder preguntas y comentarios relacionados con la presentación de Scott o cualquier cosa que haya dicho antes, pero simplemente dando la oportunidad de que surjan preguntas o comentarios.

[Mike Caldera]: Sí, gracias. Me encantaría escuchar cualquier pregunta que tengamos de la junta. Tendremos la oportunidad de volver al tráfico en una sesión futura. Entonces tendremos una sesión dedicada que incluye Más detalles sobre el estudio de tráfico, algunos de los comentarios de la revisión por pares. Esa será la sesión en la que también recibiremos comentarios del público sobre el tráfico. Ya recibimos algunos comentarios de alto nivel en nuestra reunión inicial. Así que sí, si hay preguntas de los miembros de la junta o cosas que esperan ver en esa audiencia futura, ahora sería un buen momento para preguntar. No vi inmediatamente ninguna indicación de ningún miembro de la junta. Veo una mano de un miembro del público.

[Andre Leroux]: En realidad, Mike, perdón por llegar tarde. Yo sólo... Adelante, Andre. Una cosa que me encantaría ver en cualquier tipo de estudio de tráfico sería analizar las conexiones con los centros de tránsito y, en particular, analizar la micromovilidad, los espacios y el uso de automóviles compartidos, las bicicletas y cosas así. Entonces, para mí, no se trata sólo del tráfico vehicular, sino de todas las demás cosas que podríamos hacer.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, gracias André. ¿Otras preguntas de los miembros de la junta?

[Mike Caldera]: Muy bien, bueno, lo que estaba empezando a decir, entonces sí veo una mano de un miembro del público. Sólo quiero aclarar. Por tanto, las audiencias 40B tienden a ser procesos largos con múltiples sesiones. Habrá varias sesiones de esta audiencia. En esta reunión en particular, la intención era brindar una breve actualización. Y por eso hoy no aceptaremos comentarios públicos. Sin embargo, la junta discutirá con el solicitante esta noche y trabajaremos con él fuera de línea para establecer el cronograma y los temas para el resto de la audiencia. Por eso tenemos la intención de discutir todos los aspectos del proyecto, incluido el tráfico, en futuras sesiones de la audiencia, las cuales estarán disponibles en la carpeta del sitio web de la ZBA. Así que sólo quería aclarar que no aceptaremos comentarios públicos esta noche porque en realidad no vamos a profundizar en nada esta noche. Muy bien, solo quiero decir que creo que esto se abordó un poco en la actualización de Scott. Escucho las preocupaciones que se plantearon Hasta ahora, creo que estamos incluidos en uno de los titulares originales del departamento sobre el flujo de tráfico. Entonces Scott habló sobre cómo la propuesta pretende abordar eso. Ésa es un área en la que definitivamente voy a querer profundizar en el momento apropiado de la audiencia, porque creo que si Si hay demasiado flujo de tráfico en algunas de las calles adyacentes de un solo sentido, especialmente con el estacionamiento en la calle al costado, etc., podría causar algunos problemas de transporte. Sé que vamos a hablar de eso, pero sólo quiero dejarlo claro desde el principio. Tengo la intención de que nos centremos especialmente en ese aspecto.

[Unidentified]: ¿Otras preguntas o comentarios de la junta?

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias a ambos. Agradezco la actualización. Y a continuación se lo entregaremos al abogado Tam, ¿es correcto?

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Sí, entregárselo al abogado Tam para discutir los próximos pasos propuestos. Muy bien, te reactivaremos el sonido.

[Unidentified]: Por favor, adelante, abogado Tam.

[Adam Hurtubise]: Gracias, señor presidente, miembros de la junta. Seré muy breve. Creo que, como mencionó Pat, estamos muy contentos y agradecidos por la coordinación del personal para que estas revisiones por pares estén en marcha en esta etapa y para poder coordinar y proporcionar actualizaciones de los materiales que se presentaron originalmente hace varios años en 2020. Quería aprovechar la oportunidad para trabajar con la junta. sobre una programación para que podamos tener algunas metas razonables que cumplir y no queríamos ser presuntuosos, pero ofrecemos algunas ideas basadas en las discusiones que se han tenido hasta la fecha. Creo que, basándose en las conversaciones entre Qube 3 y su consultor Davis Square, esperaríamos que esas discusiones productivas que comenzaron esta semana continúen para que Nosotros y presumiblemente su consultor en Davis Square podemos estar en condiciones de brindarle a la junta y al público una actualización sobre los comentarios, consideraciones y cualquier posible modificación que se pueda hacer o que sea necesario hacer a los planos que se le mostraron el 30 de noviembre. Entonces pensamos que sería una oportunidad El día 30, forma de utilizar nuestro tiempo. Y la razón por la que me concentro en programar algunos meses es porque obviamente hay un reloj reglamentario que, como saben, ha estado funcionando. No es culpa nuestra ni de esta junta, pero ese reloj está corriendo y según mi cuenta, y puedo revisar esto con Dennis y Alicia, realmente ese reloj de 180 días correrá hasta el 1 de abril. Creo que vamos a ser razonables en términos de lo que la junta puede requerir si de hecho es necesario tiempo adicional. Pero queremos al menos lograr lo que podamos. durante ese período de 180 días. Entonces, si el día 30, y esto queda a su discreción, si el día 30 tiene sentido dedicar algún tiempo a la revisión del diseño y profundizar en algunas de esas cuestiones, eso nos parece apropiado. Si queda tiempo, es posible que su consultor de revisión civil por pares tenga alguna oportunidad proporcione comentarios desde el punto de vista civil en función de lo que Bowler presentó anteriormente y lo que presentarán de manera proactiva esta semana. Básicamente, eso les dará dos semanas completas para al menos hacer algunos comentarios si el tiempo lo permite. Y luego entendí que tenía programada una sesión posterior como habíamos hablado, creo que el 15 de febrero. Entonces, a partir del Día de San Valentín, suponiendo que Scott complete su análisis actualizado del impacto del tráfico, podríamos ser el momento adecuado para escuchar a su consultor en Beta con respecto a cualquier problema civil pendiente, así como también a problemas potencialmente relacionados con el tráfico y el transporte. Y señor presidente, lo escuchamos en ambos la circulación del sitio, así como las preocupaciones de tránsito que se han identificado previamente. Y creo que Pat en su actualización indica que también estamos trabajando activamente en esos temas.

[Mike Caldera]: Gracias, abogado Tam. Sí. Algunas cosas que decir sobre estos temas. Entonces, primero que nada, hablamos de la audiencia inaugural, los días 30 y 15. Y por eso es nuestra intención proceder con esas fechas. Cliff Bomer no sabía con certeza en ese momento si sería contratado como consultor de revisión por pares de arquitectura, pero creo que confirmó en esa reunión su disponibilidad para el día 30. No he tenido la oportunidad de consultar con Beta sobre su disponibilidad para el día 15. Dennis, ¿eso es algo que hemos verificado con ellos?

[Denis MacDougall]: Están al tanto de las fechas y parecen pensar que está bien. No tienen problemas con eso.

[Mike Caldera]: Muy bien, maravilloso. Sí, mi intención es dividir esto por temas, hasta el punto de Si tenemos una audiencia, ¿deberíamos pasar al siguiente tema? Me inclino a evitar eso, al menos en las primeras etapas de esta audiencia, sólo para que el público sepa cuál es la reunión apropiada a la que deben sintonizar. Podríamos hacer actualizaciones más breves sobre otras áreas siempre y cuando no hagamos la presentación focal de ese tema. El diseño del día 30 suena genial. Suena civilizado el día 15, siempre que todo se envíe a la versión beta a tiempo. Planifiquémoslo. Y creo que para esta audiencia, vale la pena considerar el tráfico como una audiencia independiente. Entonces es mi intención coordinar fuera de esta reunión las fechas específicas para el resto de la audiencia. Pero el esquema que usted ha propuesto aquí, creo que lo que está un poco confuso en este punto y que puede causar algunos cambios más adelante en el cronograma es simplemente hacerlo de la manera más eficiente posible, básicamente necesitaríamos para cada una de las tres áreas, sus planes más los comentarios de la revisión por pares. Y tal vez incluso usted ya haya visto eso y lo haya incorporado, o tal vez hagamos seguimiento, pero ya sabe si tenemos situaciones en las que. No podemos paralelizar todo. Es posible que tengamos que realizar seguimientos solo para garantizar que el solicitante tenga la oportunidad de responder a cualquier comentario de la revisión por pares que no pueda responder y abordar en la misma reunión. Entonces es mi intención proponer un cronograma para el resto de la audiencia fuera de línea para garantizar que todos estén disponibles en las fechas requeridas para los días 30 y 15. Las fechas y los temas estaban fijados. Vi una aclaración por parte del asesor legal de la ciudad sobre el cronograma legal. Entonces tengo entendido que tenemos hasta el 21 de mayo. Y entonces el cronograma que propongo se basará en esa suposición, pero Abogado Tam, si tiene una teoría legal alternativa que quiera compartir con el personal de la ciudad, estaré feliz de considerarla. Como mencioné en nuestra reapertura de la audiencia, mi intención es llevar a cabo una audiencia oportuna y eficiente. Y entonces el cronograma legal es solo un entendimiento compartido de cuánto tiempo tenemos si es necesario en el escenario en el que parece que hasta este punto, el solicitante ha estado muy motivado y receptivo y ha trabajado con las partes relevantes en B para hacer avanzar las cosas. Si ese patrón continúa, es muy posible que no necesitemos todo el tiempo. El cronograma que presenté no va a ser esperar hasta el último momento posible. Habrá algunas fechas identificadas. hasta el 21 de mayo si es necesario, ya sabes, para sesiones de seguimiento de cosas sobre las que realmente no tenemos visión hoy. Pero sí, solo quería aclarar que eso es lo que entiendo al hablar con City Legal. Tenemos hasta el 21 de mayo si así lo requiere.

[Adam Hurtubise]: Y señor presidente, realmente lo aprecio. Y trabajaremos con usted y el personal para respaldar ese cronograma. No tengo una teoría jurídica alternativa. Solo tengo matemáticas. Y las matemáticas me dicen que es una fecha anterior. Pero no vamos a poner objeciones a ello ahora. Podemos abordar eso con un abogado y con Dennis y Alicia fuera de línea.

[Mike Caldera]: Sí, eso suena genial. Mi teoría jurídica también es matemática, así que lo resolveremos. Sí, Andre, por favor adelante.

[Andre Leroux]: Gracias, señor presidente. La última reunión fue la primera en la que realmente absorbimos este proyecto, por lo que no me sentí cómodo haciendo esta pregunta, pero creo que es importante plantearla antes de que pase demasiado tiempo. El sitio sobre el cual el proponente tiene control es más grande que la parte de viviendas, obviamente. Se explicó que la parte de almacenamiento personal del sitio sigue siendo una empresa rentable y que es por eso que la mantienen. Sabes, es realmente difícil evaluar este proyecto en ausencia de ese sitio completo. Y esto es algo que realmente me molesta un poco, y es que cualquiera que remodelara y diseñara el sitio en su conjunto daría un paso adelante desde el vecindario. hacia la Ruta 28 y poner más densidad a lo largo de la Ruta 28. Eso no es posible con lo que el proponente propone en su diseño. Quiero preguntar esto en un foro público. ¿Por qué no considera el sitio en su totalidad? Y también, creo que los vecinos plantearon preguntas muy legítimas: una vez que se hace esta parte del sitio, ¿qué impide que la parte de almacenamiento del sitio se desarrolle de manera igualmente densa?

[Mike Caldera]: Gracias, André. Sí, ciertamente podemos pedirle al solicitante que comparta algunos detalles sobre eso esta noche y tal vez discutirlo en una audiencia futura. Sólo quiero decir desde el principio que puedo obtener una aclaración al respecto, pero hay elementos en esa pregunta que pueden exceder los límites de lo que podemos considerar en el contexto de esta audiencia. Entonces yo solo Recibiré una aclaración sobre qué está exactamente dentro y fuera del alcance, que podemos incluir en sesiones futuras. Pero si hay un miembro del equipo del solicitante que quisiera hablar de alto nivel sobre eso, adelante.

[Adam Hurtubise]: Señor Presidente, ciertamente puedo responder. Y sospecho que Pat puede tener más información para compartir, pero simplemente he estado involucrado a lo largo de estos años en la infancia de este proyecto y el desarrollo del diseño y, obviamente, el solicitante es dueño del sitio. No todos los solicitantes son propietarios de su sitio, ¿verdad? Aquí no hay ningún intento de ningún tipo de cebo y cambio. La instalación de autoalmacenamiento es un negocio viable que funciona con un contrato de arrendamiento vigente. mientras que este espacio ha sido subutilizado. Por eso, la oportunidad en un sitio tan grande como este es desarrollar viviendas que satisfagan las necesidades de la comunidad y la región. Y así, la solicitud de permiso integral 40B se centra en una porción de tres acres y medio del gran sitio general. Ese es el proyecto que está de lleno en la agenda de esta junta. dominio. Y es un distrito industrial. Hemos identificado las razones por las que pensamos que este es un uso de transición apropiado entre industria y entre un barrio residencial. Y ciertamente la propiedad industrial restante podría remodelarse en el futuro. Pero puedo decir en nombre de Davis Companies que actualmente no existe ninguna intención de hacerlo. hay un contrato de arrendamiento vigente y que este es el proyecto que tiene ante usted. Entonces, a través de usted, Sr. Presidente, y del Sr. LaRue, llegan a proyectos con contextos diferentes. En este, tienes la confianza de que tienes un propietario-solicitante, lo cual es una verdadera ventaja cuando estás analizando un proyecto, porque no desaparecerá. Van a remodelar este sitio. Y pueden contar con eso, y ellos quieren comprometerse e invertir en la remodelación de este sitio. En cuanto al resto del sitio, podría haber una remodelación intensa en el futuro, pero les diré una cosa, con toda probabilidad no será un permiso completo, porque a través de este proyecto y otros, la ciudad habrá cumplido puerto seguro y sus requisitos según la ley estatal. Entonces, quiero decir, se podría especular y decir eso sobre cualquier sitio de desarrollo en la ciudad. Entonces creo, Sr. Presidente, según su punto, no hay intención en este momento de hacer nada en el resto del sitio. Pero al mismo tiempo necesito ser bastante franco y decir que ciertamente es posible. Es posible que cualquier sitio en la ciudad de Medford sea remodelado en el futuro. Entonces, en términos de planificación urbana y preferencias sobre dónde se encuentra la densidad, creo que ese tipo de decisiones son algo subjetivas. Y creemos que este sitio y esta parte del sitio es apropiado para este uso y trabajaremos con usted y sus consultores para garantizar que el sitio se desarrolle de manera responsable. Pat, no sé si tienes algo más que agregar.

[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Poco. Abogado Tim, gracias, brindó una respuesta muy completa. Supongo que puedo añadir, hablando en nombre del solicitante, que el abogado Tim, como solicitante, tiene razón. No es nuestra intención remodelar el lugar de almacenamiento. Solo para proporcionar algo de claridad también, ahora es un sitio único. A medida que avancemos en el proceso, se separarán el sitio residencial y el sitio de almacenamiento. Serán paquetes separados. Esa es nuestra intención y no es nuestra intención remodelar el sitio de almacenamiento. Entonces, simplemente escucharlo directamente del solicitante y hacerme eco de la declaración del abogado Tim, es exacto.

[Mike Caldera]: Gracias, Andrew, ¿tuviste alguna pregunta o comentario de seguimiento al respecto? No, gracias. DE ACUERDO.

[Unidentified]: Gracias. Otro. Preguntas o comentarios de la junta.

[Mike Caldera]: Muy bien, entonces, abogado Tam, ciertamente podemos desconectar la discusión sobre matemáticas y luego trabajaré para armar el resto del cronograma para la revisión del equipo. Creo que me comunicaré con los miembros de la junta en fechas específicas y trabajaré con el personal de la ciudad para confirmar. disponibilidad de nuestros consultores de revisión por pares. Y luego, deberíamos entregártelo. Um, creo que dentro de, dentro de la próxima semana, ojalá antes. Así que comenzaremos con eso y podemos ir y venir, pero, sí, para nuestras próximas dos audiencias, la intención es que sea el 30 de enero. Eh, el diseño. el 15 de febrero, el civil. Me inclino en su mayor parte a lo largo de esta audiencia a tratar de evitar lo que sucedió esta noche, cuando duplicamos la reunión regular solo como cortesía hacia algunos de los otros solicitantes. Por lo tanto, normalmente intentaremos programar una reunión específica en las proximidades si es necesario. Pero lo resolveremos a medida que alineemos el cronograma para el resto de la audiencia. ¿Suena bien? Maravilloso, está bien. ¿Hay algo más que debamos discutir sobre este asunto esta noche?

[Andre Leroux]: No veo ninguna indicación. Sí, lo siento, tengo una pregunta, Mike. Entonces creo que tenemos un nuevo consultor 40B para la junta y me pregunto cuál es el proceso para trabajar con ese consultor.

[Mike Caldera]: Sí, absolutamente. Así que permítanme presentárselos. Tenemos a Paul Haverty como nuestro consultor 40B. Bienvenido, Pablo. ¿Quieres tal vez presentarte brevemente y simplemente responder la pregunta de Andre? Estás, oh, estás en silencio, así que voy a reactivarte el silencio. Bien, lo tienes. Presiona el botón como deberías y ahí lo tienes. Vaya, lo intentaremos de nuevo.

[MCM00000760_SPEAKER_14]: ¿Estamos bien? ¿Puedes oírme?

[Adam Hurtubise]: Sí, podemos oírte.

[MCM00000760_SPEAKER_14]: Excelente. Gracias, señor presidente. Para que conste, mi nombre es Paul Haverty. Soy abogado en Blattman, Bobrowski, Haverty & Silverstein en Concord, Massachusetts. Tengo más de 20 años de experiencia en desarrollos del Capítulo 40B, representando tanto a desarrolladores como a municipios. He actuado como consultor de revisión técnica de MHP. Durante los últimos siete u ocho años, he representado a docenas de juntas de apelaciones en procesos 40B. La función del consultor de revisión técnica de MHP es ayudar a la junta con el proceso y brindar asesoramiento a medida que avanza la audiencia. Así que estoy disponible para responder cualquier pregunta que tenga relacionada con cómo funciona el Capítulo 40B.

[Mike Caldera]: Entonces, abogado Haverty, avíseme si no lo recuerdo correctamente. Entonces, cualquier miembro de la junta podría hacerle una pregunta directamente solo para aclararla. Además, si la junta directiva quisiera discutir colectivamente un asunto con usted que por cualquier motivo no fuera apropiado discutir en una reunión pública, podríamos potencialmente, bajo ciertas condiciones, ingresar a la sesión ejecutiva, pero en general, de lo contrario, estaríamos interactuando con usted en las reuniones públicas mismas. ¿Es así?

[MCM00000760_SPEAKER_14]: Sí, obviamente desea evitar cualquier inquietud sobre el registro de reuniones abiertas con respecto a las deliberaciones en serie. Por lo tanto, no se puede hacer que un miembro haga una pregunta y otro miembro haya hecho la misma pregunta y obtenga múltiples respuestas. Hay muy. Se permite que los términos expresos de 1 de la junta entren en sesión ejecutiva si alguno de ellos. Si se cumplen los requisitos, entonces sería apropiado celebrar una sesión ejecutiva. Si no, entonces no lo sería. Y, obviamente, les aconsejaría si ocurriera esa eventualidad, si una sesión ejecutiva sería apropiada o no. Pero seguro que cualquier miembro puede hacerme una pregunta. Ciertamente puede hacerme preguntas durante las audiencias públicas. También estaré encantado de responder las preguntas planteadas, ya sabes, por los vecinos o también por el equipo de solicitantes. Gracias. Bienvenido.

[SPEAKER_02]: ¿Alguna pregunta adicional sobre eso, Andre?

[Andre Leroux]: No, pero tenía curiosidad por saber si también programaremos una visita al sitio.

[Mike Caldera]: Ah, me encantaría. Entonces, analicemos el tema de la programación fuera de línea, ya que no es algo que debamos hacer en público. Pero sí, programemos uno. Muy bien, genial. Bueno, si no hay nada más, el presidente espera una moción para continuar con este asunto hasta la reunión especial del 30 de enero de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford.

[Unidentified]: Muy conmovido. ¿Tenemos un segundo?

[Andre Leroux]: segundo.

[Adam Hurtubise]: Está bien.

[Mike Caldera]: Entonces vamos a pasar lista. Mary participará en todo momento y decidiremos la votación al final. Pero por ahora, Mary es nuestra miembro asociada, así que no la visitaré. ¿Entonces André? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Yvette?

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Jim? Mike, estoy bien, así que esto continuará hasta el 30 de enero. Gracias a todos, estamos emocionados de ver el progreso y nos vemos entonces.

[Denis MacDougall]: Podría saltar al presidente para. están en la reunión y, como dijimos antes, la misma información de Zoom se aplicará a todas estas reuniones. Entonces, cualquiera que sea la información de inicio de sesión de Zoom que usted inició esta noche, será la misma para cualquiera de nuestras reuniones futuras. Así que sólo quiero asegurarme de que eres consciente de ello. Y si tienes alguna pregunta, puedes enviarme un correo electrónico a DMACC Google. Voy a ponerlo en el chat en el que lo puse una vez antes. Y también pondré el número de nuestra oficina. Si tiene alguna pregunta, no dude en enviarme un correo electrónico o llamar a nuestra oficina.

[Mike Caldera]: Está bien. Sí. Gracias, Dennis. Y como dije anteriormente, el día 30, el tema central serán las consideraciones de diseño arquitectónico. Y por eso tenemos la intención de recibir comentarios públicos sobre consideraciones de diseño arquitectónico durante esa sesión de la audiencia. Está bien.

[Adam Hurtubise]: Gracias, amigos.

[Denis MacDougall]: Dennis, ¿puedes leer el siguiente asunto, por favor? 120 Winthrop Street, número de caso 80-2023-21. La solicitante y propietaria, Sandra Bartolomeo-Dorenzo, está solicitando una variación del Capítulo 94 de Zonificación del Método de la Ciudad para construir una cerca de cuatro pies en 120 Winthrop Street en la línea frontal del lote de una esquina, lo cual no está permitido según la Ordenanza de Zonificación del Método de la Ciudad, Capítulo 94, Sección 6.3.10, visibilidad de las esquinas.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, gracias.

[SPEAKER_13]: ¿Tenemos a alguien presente para el solicitante?

[Denis MacDougall]: Hay mucha gente aquí, así que estoy tratando de ver si están conectados, pero hoy hablé con el contratista del solicitante y me dijo que iba a estar en la llamada, así que simplemente... Está bien.

[Mike Caldera]: Y porque nosotros Creo que tengo desactivado el modo de activación del silencio en este momento. Si está intentando hablar en nombre del solicitante, simplemente escriba un mensaje en el chat si puede, o al menos indíquelo ante la cámara o levante la mano.

[Alicia Hunt]: Tenemos un par de personas en el teléfono, puede usar la estrella nueve en su teléfono para levantar la mano y si es uno de los números de teléfono que nos indicaría.

[Mike Caldera]: Le daremos un minuto más.

[Adam Hurtubise]: Hay alguien. Lo siento. Sí. Sí.

[Mike Caldera]: Bueno. Así que ahora estoy haciendo clic en el botón Solicitar activar el silencio. Entonces el Hola. ¿Es usted representante del solicitante? Sí. Vale, maravilloso. Bienvenido. Puedes presentarte y contarnos un poco sobre la propuesta.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Mi nombre es Steve D'Souza. Sí, solo Proponiendo poner una cerca completa en un lote de esquina en un viaje de esquina en Marshall. Anteriormente había setos allí. Entonces, cualquier cosa nueva sería en realidad más visible que lo anterior. Más o menos. También tengo aquí a los propietarios.

[Mike Caldera]: Bueno. Sí. Um, a la junta le encantaría recibir cualquier detalle solo para ayudarnos a comprender qué es lo que tienes en mente. Recibimos algunos documentos relacionados con su solicitud, pero cualquier cosa que pueda ayudarnos a hacerla un poco más tangible sería genial.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Sí. Así que sí, simplemente, es, básicamente, yo, sí, no lo sé. Es sólo una valla. Es una valla de cuatro pies. No sé cuántos detalles más. Quiero decir, es, eh, Valla blanca festoneada. Está espaciado. No sé cuántos detalles se pueden incluir en ello. Quiero decir, puedo, no lo sé. Quiero decir, no lo sé. Quiero decir, podría escribir una novela y todo, pero es un proyecto bastante simple. Quiero decir, simplemente lo colocamos. Hay mucha visibilidad. No sé.

[Adam Hurtubise]: Quiero decir,

[MCM00000648_SPEAKER_13]: No sé cuántos detalles más se necesitan al respecto.

[Mike Caldera]: Sí, puedes. Si pudiera al menos describir las condiciones existentes, o no sé si tiene algún elemento visual, algo que ayude a la junta a comprender.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Nos detuvieron durante el trabajo, por lo que había setos de cinco a seis pies alrededor de ese rango. Habían estado allí por alguna vez, ya sabes, el propietario de la vivienda puede afirmar.

[SPEAKER_00]: Sí. Puedo hacerlo, mi nombre es Bartolomeo Di Renzo. Soy el propietario y el señor presidente y miembros, gracias por dejarme hablar. Todo lo que quiero decir son sólo algunas cosas. Antes de la cerca, había un borde, como dice Steve, yo era casi tan alto como la cerca, si no más. Y soy dueño de esta propiedad desde hace 34 años. Nunca veo un accidente. Nunca soy testigo. Nunca veo ningún accidente que me involucre a mí o a alguien que salga de Marshall Street hacia Winthrop Street. Eso es todo lo que puedo decir. Y no sé, un proyecto simple se volvió tan complicado. Eso es todo lo que quiero decir.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias. Sí, entonces a la pregunta específica, creo que es solo que debido a que la cerca es más alta de lo que normalmente se permite en la línea del frente del lote, eso es lo que desencadenó el.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Sí, está en las esquinas. en un lote de esquina, a 35 pies de la acera. Bueno, puede serlo, se puede leer de muchas maneras. Quiero decir, como quieras tomarlo. Quiero decir, si lo lees, creo que si todos lo leen, ya sabes, se puede tomar de diferentes maneras. Pero luego, cuando finalmente se explicó, supongo que 35 pies de la acera y no más de 30 pulgadas es normal debido a la visibilidad del lote en esquina. En esta situación, realmente no creo que la visibilidad vaya a bloquearla. De hecho, lo fortalecerá, le dará más visibilidad porque había coberturas allí. Um, a la derecha hay, quiero decir, setos de dos metros y medio de alto. Um, no puedes ver nada a la izquierda. De hecho puedes ver. Entonces yo, ya sabes, no lo sé. Yo, ya sabes, entonces sí.

[Adam Hurtubise]: Está bien. Bueno, Sí. Lo lamento. Sólo lo intento.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Lo siento si no puedo darte más, es solo, es solo, es, es literalmente una cerca. ¿Sabes a qué me refiero? Para mí, entiendo la visibilidad, si pensara que desempeña un papel en la visibilidad, entonces obviamente no estaríamos instalando lo que estábamos instalando. Pensaríamos que sería necesario instalar algún tipo de corte o rotonda, pero quiero decir, normalmente, ya sabes, cuando nosotros, um,

[Mike Caldera]: Cuando la junta ve una solicitud, y entiendo que es una solicitud pequeña, un plano del sitio, tal vez, que indica la ubicación de la cerca, o que hay un marcador de la cerca. Podríamos mostrar algo en Street View. En este momento, la aplicación es algo escasa en detalles. En el frente, no es pequeño, pero cualquier cosa que lo haga un poco tangible para nosotros, creo que ayudaría.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Entonces, la línea del frente del lote es prácticamente el lugar donde se instalaría. Quiero decir, como cualquier otra valla por la que pasarías, ya sabes, en Sydney, um, yo pensaría, ya sabes, No hay mucho. Quiero decir, no sé cuánto se supone que debo hacer gastar a mis clientes por una simple cerca básica. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Yo, yo, hubo un punto en el que se vuelve un poco tonto. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Puedo entenderlo, pero quiero decir, no es que no esté construyendo una estructura. No estamos haciendo nada absurdo. Quiero decir, es sólo una valla en una línea legal. Creo que cualquiera en el consejo puede entender lo que sería eso. No creo que sea necesario que hagamos bocetos o que nos traten como un proyecto masivo, como un desvío de tráfico o algo así. Simplemente no es lo que es. Quiero decir, y no estoy tratando de ser grosero o condescendiente. Es simplemente lo que es. Y entiendo lo que estás haciendo. Aprecio lo que haces. Pero en algo como esto, creo que es una pérdida de tiempo para todos. Pero es lo que es. Sí. Hay cuatro pies de ancho, habría más visibilidad. Si alguien decidiera aparcar un coche donde pudiera, allí tendría menos, bloquearía toda la visibilidad que tendría de todos modos. Así que no entiendo cómo la valla podría obstruir la vista.

[Mike Caldera]: Entonces eso es, sí, eso es, no lo sé. Gracias. Entonces veo que el Comisario Fordy tiene la mano levantada. Por favor, adelante, Bill.

[Bill Forte]: Sí, gracias, señor presidente. Así que sólo un par de cosas que la junta debe considerar. No me opongo ni apoyo al solicitante de ninguna manera. La mayoría de las ciudades y pueblos exigen un espacio libre en las esquinas y zonas residenciales. No verás lo mismo en las zonas comerciales. Y la razón es que Ya sabes, los vecindarios residenciales son más propensos a que la gente se salte las señales de alto y la gente, ya sabes, hay más tráfico local. Por eso, la mayoría de las ciudades y pueblos exigen un espacio libre de 30 pies en las esquinas por motivos de seguridad vial en vecindarios residenciales, lo que Es más probable sufrir un accidente cuando no hay semáforo. Entonces ese es el origen de todo el asunto. Creo que no es descabellado hacerlo, no creo que el solicitante deba cumplir con los requisitos de que se le realice una encuesta, pero Pero claramente aquí, si ni siquiera pueden visualizar cuál es la obstrucción en la esquina, porque tengo un camión que tiene seis pies de alto y estoy tan por encima del tráfico que puedo ver por encima de una cerca de seis pies, literalmente. Pero la gente que conduce cosas como Teslas y demás, Las personas que están cerca del suelo o con autos compactos, no tienen la misma visibilidad. La razón por la que las 30 pulgadas están ahí o la capacidad de poder recuperar esa cerca. No hay nada aquí que impida al propietario tener una cerca de cuatro pies siempre que se encuentren donde se cruzan las dos esquinas de la línea recta paralela. ahí es donde se mide. Entonces sé que el solicitante estaba hablando de ello leyendo de dos maneras diferentes o usted puede leerlo donde quiera. Ese no es el caso. El caso es que los dos puntos paralelos de la esquina exterior de la línea de acera es hacia donde va. Y entonces Creo que no sería descabellado que el solicitante regresara. Y tenemos una herramienta SIG realmente buena que debería poder explicar esto. No creo que la junta deba aprobar esto sin algún tipo de plan. Y simplemente le imploro que tome, ciertamente este es un asunto serio. No es una variación que deba concederse. Es simplemente una infracción de tránsito. Y cada ciudad y pueblo tiene lo mismo. Y normalmente, y a veces cuando los arbustos crecen demasiado, el DPW vendrá y los cortará por usted. Entonces, ya sabes, esto se observa en todo el estado. Es una especie de regla local aquí en Nueva Inglaterra. Y quizás simplemente le pediría al solicitante que regresara y hiciera un poco de tarea y le presentara a esta junta el próximo mes cómo esto no sería perjudicial o peligroso para la intersección. Gracias. Gracias, Comisario.

[Mike Caldera]: Sí, creo que lo encontré en Street View, así que intentaré compartirlo. ¿Pueden las personas ver Street View y solo Street View? ¿Es eso lo que estamos viendo ahora mismo? ¿Alguien ve algo?

[Adam Hurtubise]: Sí, podemos verlo.

[Mike Caldera]: Bueno. Sí. Entonces, ¿entiendo correctamente que estos postes aquí son la cerca parcialmente construida que fue detenida y que necesita alivio? ¿Es así? Sí. Sí. Y entonces, Comisionado Cuarenta, ¿en qué punto de esta vista, aproximadamente, por supuesto, no espero una medida exacta, algo de esta altura podría extenderse justo antes de comenzar a llegar a este requisito de esquina aquí?

[Bill Forte]: Sí, esencialmente, Sr. Presidente, el segundo puesto desde la esquina, Una medida prácticamente paralela al otro lado probablemente no violaría los requisitos de la ordenanza, ni habría llamado la atención de mi personal, que entiendo que había detenido esto, lo cual fue algo bueno porque, en lugar de eliminar algo, hay alternativas a esto. he visto Cosas como postes de granito con rieles cortos para darle un aspecto de casa de campo antigua, sabes que hay otras cosas que se pueden hacer aquí además de una variación. Creo que, obviamente, tiene que haber algún tipo de dificultad aquí. Y yo simplemente, ya sabes, no veo que el solicitante haya proporcionado ninguna dificultad aquí. Y el perjuicio para el barrio es que si lo permites aquí, puede que tengas que permitirlo en otros rincones y Simplemente no creo que sea un buen precedente para empezar. Creo que el patio es lo suficientemente grande como para que se puedan hacer adaptaciones para al menos volver a colocarlo en un punto en el que no sea una obstrucción, ¿sabes? Entonces, ya sabes, creo que permitir que esta cerca llegue hasta la esquina podría ser una obstrucción. Quiero decir, ayuda que sea una valla abierta, y no veo que eso sea, ya sabes, Obviamente, eso no es un gran problema. Allí tienes cierta visibilidad con una valla transparente o semitransparente. Pero aquí, una vez más, sólo quisiera advertir a la junta que se puede establecer un precedente en el que todos tienen un lote central y todos querrán quedarse con la cantidad máxima de su propiedad. Obviamente, pude ver la necesidad de cierta privacidad o cierto aislamiento, y ciertamente no hay nada de malo en eso. Nuevamente, como digo, la ordenanza existe por una razón, y la razón aquí es la seguridad pública. Está bien.

[Mike Caldera]: Sí, para el solicitante, aquí hay algunas opciones. Entonces, si lo desea, podemos continuar la audiencia. Podemos discutir esto. La junta puede hacer preguntas aclaratorias. Estaremos abiertos a comentarios públicos y luego la junta deliberará. El estándar para una variación es que la junta debe poder establecer que debido a la forma, topografía o condiciones del suelo del lote o estructura antes del comienzo de la construcción, esa es la fuente de las dificultades que requieren una excepción a la regla de los cuatro pies para una cerca de esquina. Entonces, si lo desean, podemos seguir ese camino y la junta podría tomar una decisión esta noche. Como si estuviera aludiendo a los materiales que proporcionaste. No son tan descriptivos como está acostumbrado el tablero, pero tal vez el tablero podría hacerlo. Utilice su descripción escrita, sus descripciones verbales y algunas imágenes como esta para llegar a la conclusión correcta. También puede solicitar continuar con este asunto hasta una audiencia futura y proporcionar algunos detalles adicionales solo para ayudar a la junta a tomar su decisión. O podrías Intente volver a interactuar con el departamento de construcción e identificar una solución que logre el espíritu de lo que estaba tratando de lograr y que pueda hacerse correctamente. Así que esas son las tres opciones tal como yo las veo. Así que sí, feliz de seguir discutiendo, feliz de aclarar cualquier cosa, pero hágame saber su preferencia.

[SPEAKER_02]: ¿Qué te gustaría que hiciera?

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Quiero decir, sí, quiero decir, si sientes que necesito más que eso, supongo que puedo intentar armar algo. Supongo, quiero decir, me gustaría continuar con esto y votar, pero quiero decir, si sientes que necesitas más, ya sabes, quiero decir, sí, quiero decir, ¿y qué? Cuando nos llamaron la atención, pensamos que, ya sabes, si queremos llevarlo a la esquina con frecuencia, si tenemos que diagonalizar algo, queremos que nos digan qué podemos hacer aquí. Supongo que tenemos que llamar su atención sobre esto. No lo sé, ya sabes, simplemente no lo sé, no lo sé. Entonces, para mí, entiendo dónde está la visibilidad, pero para mí es difícil de entender. Porque siempre hay vehículos que siempre están estacionados en eso, hasta ese cruce de peatones, siempre estacionados allí. Y no hay visibilidad que se pueda alcanzar. No estaríamos bloqueando la visibilidad. Entonces me cuesta entenderlo. En este caso, a menos que se aplique cuando los vehículos no se pueden estacionar allí hasta arriba, ¿dónde se bloquea? Si miras hacia el otro lado, Quiero decir, no puedes ver nada. Y en el vecino de enfrente no tienes visibilidad. Entiendo por qué está ahí, pero ¿realmente es así? Quiero decir, para mí es simplemente difícil. No lo sé, sí, no lo sé. Si se necesita más información, entonces supongo que procedemos. Conseguirles más información, si eso es lo que necesitan, si eso es lo que quieren los miembros del consejo, supongo que lo hago. Sólo hago bocetos de cosas. Quiero decir, se explica por sí mismo. Pero sí, lo que sea. No sé. Bueno, entonces, quiero decir... En este caso, no estoy tratando de ser grosero. Sé que podría salir de esa manera. Simplemente no... yo solo... Creo que las cosas cuando las reuniones son así, esto es muy pequeño. Y lo acabo de ver. Y entiendo lo que dicen, lo aceptas en un lugar, lo aceptas en todas partes. Lo entiendo. Pero eso no es cierto. Definitivamente hay en este caso, quiero decir, si puedes imaginar un vehículo estacionado allí, entonces si un vehículo está estacionado justo en un cruce de peatones, que siempre es así, Entonces, ¿cómo lo bloquea la valla? ¿Cómo bloquea la valla la obstrucción si el vehículo ya está en el camino? Como yo, entonces podemos hablar de todo. Podemos defender cualquier cosa, pero quiero decir, yo simplemente, yo, yo simplemente, yo, prefiero, prefiero encontrar soluciones que problemas. Y esto es como, siento que tengo que contarles todos los problemas. Creo que podemos resolverlo nosotros mismos. Quiero decir, no lo sé.

[Mike Caldera]: Gracias. Sí. Ciertamente entiendo el, Siento frustración, así que lo llamaré frustración. No quería poner palabras en tu boca. Estoy de acuerdo en que es un proyecto bastante simple y quizás podríamos discutirlo verbalmente. Entonces, si tuviera que adivinar basándome en lo que usted compartió, y ciertamente pudiera corregirme, la intención sería cerrar esta valla y, por lo tanto, simplemente se ejecutaría. a lo largo de toda la línea de propiedad o algo de esa naturaleza. No creo que se lleve a cabo.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Anteriormente, antes de instalar la cerca, tenían arbustos como el otro lado. Entiendo que te los cortarán. Supongo que nos dijeron eso. Sí. Quiero decir, creo que honestamente se habría quedado con los arbustos si la ciudad hubiera sido voluntaria para venir y podarlos todo el tiempo. Pero a medida que crecía, quería algo un poco más simple. Sí. Creo que la mayoría de la gente quiere.

[Mike Caldera]: Absolutamente. Sí, eso tiene sentido. Entonces sí, de todos modos. Creo que la junta podría trabajar con la información que tenemos y hacer preguntas aclaratorias. Literalmente no requerimos que envíes algo diferente, especialmente ahora que tenemos algunas imágenes. Potencialmente podríamos abordar en el lenguaje de cualquier decisión algunos de los detalles que actualmente se dejan a la imaginación, como la ubicación exacta de la valla, etc. Lo único que quiero dejar claro es Sólo estoy exponiendo hechos aquí. una visión de lo que nos gustaría que fuera el caso. Sólo estoy indicando cuál es realmente el caso. Básicamente, como mencioné, la junta tendrá que tomar una decisión en función de si hay algún aspecto de la forma, la topografía, las condiciones del suelo del lote o la estructura que lo requiera o que crearía una dificultad si no concediéramos una variación aquí. Y también debemos establecer que no habría un perjuicio sustancial al bien público. que incluye consideraciones sobre cosas como la seguridad, etc. Y además, necesitaríamos establecer que no derogaría la intención de la ordenanza. Básicamente, proporcionar el alivio no iría en contra del propósito de la ordenanza. En términos de, La ubicación real en la que la gente estaciona no es realmente algo que la junta pueda considerar. La junta estaría considerando la ubicación del estacionamiento en la calle si se hiciera cumplir la ordenanza de estacionamiento. Si la ordenanza de estacionamiento no se aplica, eso es algo que se puede informar a la junta. el departamento de estacionamiento quien por ordenanza debe hacer cumplirlo. Así que sí, sólo quiero ser muy claro al respecto. El análisis de la junta no incluye ningún tipo de razonamiento puramente como un nivel pragmático. Es un análisis específico basado en la ley y su intención y todas estas otras cosas. Y así como presidente, no soy Voy a darle un consejo de una forma u otra, pero solo diré que parece que usted aludió a una de sus opciones en esta discusión, que es aclarar con el departamento de construcción que hace cumplir estas cosas qué podría hacer por derecho y cuáles serían algunas modificaciones menores, tal vez, a lo que se planeó originalmente que no desencadenarían estas cosas. De lo contrario, si procedemos, la junta básicamente tendrá que razonar sobre, bueno, si los autos estuvieran estacionados de acuerdo con la ordenanza de estacionamiento, ¿esta valla completa crearía un peligro para la seguridad de alguien? Supongo que es una calle de sentido único, por lo que alguien gira y todo eso. Es un análisis algo complicado de lo que ha dicho, y estoy de acuerdo en que es un proyecto simple y que podría haber un camino más simple para usted. Pero en última instancia, es decisión del solicitante, por lo que estoy feliz de continuar con las tres opciones que discutimos. Sugiero no continuar con esto simplemente para brindarnos información que podríamos recopilar hoy. Entonces, si simplemente nos vas a dar a mí o a nosotros algunas fotos adicionales y hacer algo que puedas describir verbalmente esta noche, tal vez lo hablemos esta noche. Pero sí, esa es mi opinión. Veo que un miembro tiene la mano levantada. André, ¿querías decir algo?

[Andre Leroux]: Sí, quiero decir, solo pondré mis 2 centavos, que es lo que realmente me gustaría ver, el solicitante trabaja con la ciudad para encontrar una solución y regresa en un mes con el problema resuelto. Y yo, ya sabes, entiendo al comisionado de construcción y su personal. Necesitan seguir la letra de la ley. También, desde una perspectiva de sentido común, veo que esto es una mejora en un sitio para un propietario de vivienda a largo plazo que quisiera seguir viviendo en su casa. Y creo que debería haber algún tipo de uh, una solución viable aquí. Yo, ya sabes, creo que estoy asumiendo que esto, el resto de esta cerca se verá como esa pequeña sección de la cerca que está a la derecha de la puerta. Si pudieras repasar un poco más, ¿verdad? De modo que ahí, quiero decir, hay algo de visibilidad. Las tablillas se bajan. No sé si podríamos medir desde ese punto, pero realmente me gustaría que esto se resolviera. Y estoy de acuerdo en que esto no es algo a lo que quiera dedicar mucho tiempo en este foro.

[Mike Caldera]: Gracias, André. Sí, para resumir la idea de Andre, la idea aquí sería: Si desea solicitar una continuación, no tanto para proporcionar documentación adicional, sino más bien para aprovechar la oportunidad durante las próximas semanas. Faltan un par de semanas para nuestra próxima reunión. Quiero decir, podríamos continuar con una reunión futura, pero un par de semanas para discutir con el departamento de construcción algunas soluciones potenciales, luego Tendrían la oportunidad y, como una audiencia que continúa, estarían en la parte superior de la agenda para simplemente brindar una actualización. Esa es una opción que estoy seguro que la junta estaría encantada de considerar si así lo desea, o simplemente podríamos continuar. Tu decides.

[MCM00000648_SPEAKER_13]: Sí, está bien. Podemos, sí, lo dejaré para el siguiente. Está bien. Simplemente trabajaré con ellos. Les había preguntado antes de hacer este trabajo. debería hacerlo. lo que querían. Entonces supongo que puedo regresar y discutirlo. Entonces, quiero decir, me dijeron que fuera por aquí y pidiera la cerca. Eso es lo que me dijeron que hiciera. Entonces, ya sabes, eso es lo que me dijeron que hiciera.

[Andre Leroux]: Y no sé quién es el personal municipal adecuado, pero les recomiendo encarecidamente que trabajen con el propietario de la vivienda aquí.

[Mike Caldera]: Muy bien, bueno, en el peor de los casos, si las discusiones toman un poco más de tiempo, ciertamente puedes enviarle un correo electrónico a Dennis y hacérselo saber. Por lo tanto, no es necesario que se presente a una reunión si no está listo. Podemos continuar en tu ausencia. Entonces estoy escuchando a los solicitantes que solicitan continuar con este asunto. El presidente espera una moción para continuar con este asunto hasta la próxima reunión ordinaria de la Junta de Apelaciones de Zonificación, que será el 25 de enero. Lo siento, antes de que hagamos eso, veo que el Comisario Forte tiene la mano levantada.

[Bill Forte]: Señor Presidente, gracias. Solo para el solicitante, puede enviarme un correo electrónico y podemos discutir. algo que funcionaría a su favor y que probablemente requeriría algún tipo de variación, pero he tenido que lidiar con estas cosas antes y estaría más que feliz de brindarle alguna orientación sobre lo que debe hacer para satisfacer la intención de la ordenanza junto con un riesgo mínimo de problemas de tráfico. Entonces, está bien. Se lo agradezco.

[Mike Caldera]: Muy bien, muy bien. Gracias, ahora el presidente espera una moción para continuar con esto hasta la próxima reunión ordinaria de la junta de apelaciones de zonificación el 25 de enero, por lo que se propuso un segundo segundo. Muy bien, vamos a pasar lista, Jamie. yo. Jim. Hola. André. Hola. Micro. Hola. Está bien. Así que esto continúa hasta el 25 de enero. Entonces el Comisionado Fordy se ofreció a comunicarse con él y hablar con él. ¿Podrías compartir tu correo electrónico, Bill, si aún no lo tienen? O Dennis puede enviarlo. Oh, estás en silencio, pero sí. Lo lamento. Sí, Dennis, siéntete libre, por favor. Gracias. Entonces Dennis lo enviará. Y luego, sí, como dije, si pueden tener esa discusión y encontrar una solución aceptable antes de esa audiencia, entonces abordaremos el asunto. De lo contrario, podemos continuarlo en una fecha futura según sea necesario. Así que gracias. Gracias. Está bien.

[Adam Hurtubise]: El próximo asunto, por favor, Dennis.

[Denis MacDougall]: 66 Irving Street, caso número A-2023-22. El solicitante y propietario, Joe Brown, solicita una variación del Capítulo 94 de Zonificación de Métodos de la Ciudad para instalar una cerca de más de seis pies de altura en 66 Irving Street, lo cual no está permitido según la Ordenanza de Zonificación de Métodos de la Ciudad, Capítulo 94, Secciones 4.2.3, 4.2.4 y 4.2.5.

[Adam Hurtubise]: Bien, gracias. ¿Tenemos un representante para los solicitantes?

[Mike Caldera]: No tenemos activada la capacidad de activar el silencio, por lo que tendrás que escribir algo en el chat, levantar la mano en Zoom o encender la cámara y saludar para que sepamos a quién activar. Ah, y si estás hablando por teléfono, no conozco la tecla de acceso rápido, pero creo que el director Hunt dijo que es la estrella nueve para activar el sonido o levantar la mano, algo así.

[Unidentified]: Sí, el director Hunt lo dijo estrella nueve.

[Denis MacDougall]: he hablado con Antes y. No lo estaba, es posible que no hubiera podido asistir a la llamada. Entonces me pregunto si no escucharemos nada en el próximo. Sabes, simplemente continuamos con el siguiente 1 e intento comunicarme con él mañana solo para. Porque quiero decir, lo próximo es sólo en 2 semanas.

[Mike Caldera]: Entonces. Sí, creo que eso. Qué podemos hacer, así que no veo nada. Y podemos simplemente. Por ahora, pasemos al siguiente asunto de la agenda y luego, al final, comprobaremos el tiempo y, en el peor de los casos, podremos continuar. Sí.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, el siguiente asunto, por favor Dennis.

[Denis MacDougall]: Número de caso de 38 Pearl Street, un guión 2023-23, el solicitante y propietario Nelson está presionando para obtener una variación en la zonificación del capítulo 94 de la ciudad de Michigan para convertir una sola familia en 38 Pearl Street en un dibujo de dos familias, que no está permitido usar en una sola familia al distrito para la ordenanza de zonificación de la ciudad de Michigan, tabla del capítulo 94, una tabla de uso y regulaciones de estacionamiento a tres.

[Mike Caldera]: Dennis. Entonces tenemos, ¿es el abogado Desmond? Usted representa al solicitante, ¿verdad?

[Kathleen Desmond]: Sí, lo soy. Correcto. Buenas noches, presidente Caldera, miembros de la junta directiva, abogada Kathleen Desmond, en representación del peticionario. Estoy aquí esta tarde con el solicitante, Nelson Oliveira, gerente de NPO Properties LLC, y Mariana Gastian de MGW Staging of Boston. La petición que tiene ante usted busca compensación mediante una variación de uso, que está permitida según la sección 11.4.2.2 de la ordenanza. convertir la vivienda unifamiliar existente en una vivienda bifamiliar, lo que no es un uso permitido dentro del distrito SF2. La propiedad en cuestión, 38 Pearl Street, es un lote de aproximadamente 8,190 pies cuadrados. sobre el que se asienta una vivienda unifamiliar existente construida originalmente en 1851. La vivienda unifamiliar existente tiene un historial de ser utilizada periódicamente a lo largo de los años como vivienda bifamiliar y actualmente la ciudad de Medford la evalúa como vivienda bifamiliar. Además del tamaño generoso del lote que soportaría adecuadamente los requisitos dimensionales de una vivienda bifamiliar, la forma y el diseño del La estructura existente también soporta el uso anterior como dos familias. Y si pudiera compartir mi pantalla, me gustaría mostrar una de las fotos, que... Abogado Desmond, ya está todo listo.

[Denis MacDougall]: Deberías poder compartir ahora.

[Kathleen Desmond]: Bueno. ¿Pueden ustedes... esperen un minuto, esperen? ¿Por qué Zoom cambió todo esto? Los tengo todos levantados como se supone que debo hacerlo. Déjeme ver. ¿Puedes ver eso? No, no puedes, ¿verdad? Mi presentación, tu foto. ¿Pueden ustedes ver eso?

[Mike Caldera]: Actualmente, solo estamos viendo una carpeta.

[Kathleen Desmond]: Bueno. Déjame hacerlo. ¿Aparece esa foto?

[Adam Hurtubise]: No, sigue siendo la carpeta.

[Kathleen Desmond]: Bueno. No sé por qué. Anteriormente solías poder simplemente levantar tu, lo siento.

[Alicia Hunt]: ¿Estás compartiendo ventana o pantalla?

[Kathleen Desmond]: Intento compartir pantalla, pero no, no se muestra. Tengo mis, bueno, los tenía levantados, en la presentación. Déjame regresar y... Mariana, ¿puedes mostrarme el...? Puedo compartirlo por mi parte si quieres. Sí, si pudieras compartir la foto existente, la foto trasera de la propiedad.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Si pudieras habilitarlo, sería genial. Bueno.

[Adam Hurtubise]: Deberías poder hacerlo ahora.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Bien, sólo un segundo.

[Kathleen Desmond]: ¿Puedes ver?

[Adam Hurtubise]: Sí, podemos.

[Kathleen Desmond]: Sí. Entonces, si pudiera mostrar las fotografías de la casa existente, que creo que es la diapositiva dos. Y hay una diapositiva rara, una imagen rara, una fotografía rara, que lo muestra.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: No estoy seguro de si tenemos una foto rara real. Pero estas son las tres fotos de la casa real existente actualmente.

[Kathleen Desmond]: Entonces la foto trasera, si pudiera compartirla, déjame ver si puedo. No sé por qué. La parte trasera, si te fijas, bueno, miremos la, ¿podrías ir a la encuesta?

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Tenemos la encuesta, encuesta, encuesta, encuesta.

[Kathleen Desmond]: Un miembro del público parece pensar que la primera diapositiva fue la foto de atrás, pero yo... No, entonces la propiedad tal como está actualmente, y trataré de mostrársela, es la parte de atrás... parte de la propiedad es lo que es esencialmente una unidad separada. Tiene entrada, entrada propia, salida propia. Hay una sala de estar, comedor y cocina en la propiedad, y dos dormitorios en el segundo piso. Por lo tanto, la propiedad en sí está diseñada como una unidad bifamiliar. Puedes ver aquí atrás donde eso esa segunda unidad es pero hay una mejor imagen de ella a la que intentaré volver y compartir una vez que revisemos los planes. De conformidad con 48 sección 7, el diseño de la estructura hace que la vivienda sea preexistente legalmente no conforme porque la vivienda en sí ha existido de esa manera durante más de 10 años, pero el uso no está permitido según esa ordenanza, por lo que el uso en sí como una vivienda bifamiliar a pesar de que está establecido estructuralmente como una vivienda bifamiliar no está permitido sin una variación. Actualmente, como lo demuestran los planos que mostraremos, la estructura incluye aproximadamente nueve habitaciones, incluidos baños y un área de closet y lavandería. Con respecto a la conversión de la vivienda bifamiliar, en esta solicitud no se solicita alivio dimensional. La cobertura de lote propuesta es 30,6, que es aproximadamente un 10 % menos de lo permitido para una vivienda unifamiliar en el distrito, que sería un 40 %. Y además, en términos de dos familias, es menos de lo que... La cobertura máxima de cerradura es para dos familias, que es del 35 por ciento. La conversión de la propiedad también cumpliría con los requisitos de altura, ancho y profundidad del frente. También han incluido, aunque creo que estamos en zona de tránsito, sólo se necesitan dos espacios. Los planos mostrarán que hay cuatro plazas de aparcamiento, lo que corresponde a lo que se requiere en el distrito SF2. El solicitante busca una variación de uso basada en la forma de la existente La estructura existente que se presenta como una vivienda de 2 familias. Además, la propiedad es única debido a su antigüedad y se preserva la estructura existente simplemente agregando una adición en la parte trasera de la propiedad. Eso no es algo único y es algo diferente en el distrito. Haré que Mariana revise los planos, los planos propuestos, muestre los existentes y los propuestos, y trataré de obtener mi foto de la parte de atrás para poder mostrarles cómo se ve la entrada trasera en este punto. Tenía todos mis adobes acróbatas alineados, pero por alguna razón, ahora hay una pizarra que me confunde un poco.

[Mike Caldera]: Entonces, abogado Desmond, quizás Mariana termine respondiendo esta pregunta. Sí. Pero sólo una cosa quiero aclarar. Al principio de la audiencia usted mencionó cómo se evalúa como una familia de dos y cómo hay una unidad separada con entrada y salida y luego la denegación del permiso. afirma que es una vivienda unifamiliar. Así que sólo quiero asegurarme de que la junta directiva aplique el análisis correcto y que cualquier detalle que usted o Mariana puedan brindarnos a lo largo del camino para ayudarnos a comprender el estado actual de las cosas sería excelente.

[Kathleen Desmond]: Así, como se indica, la propiedad fue construida en 1851. No hay ninguna tarjeta que indique que es bifamiliar. Sin embargo, se ha evaluado como una familia de dos. Periódicamente a lo largo de los años, se ha utilizado como vivienda bifamiliar y creo que el inspector de construcción podría indicarle que hubo una solicitud de variación en 74. para convertirla en una familia bifamiliar, lo que fue negado por la junta. Pero después de eso, se han tomado medidas coercitivas porque se ha seguido utilizando como una casa de dos familias. Y entonces, ya sabes, ha habido un uso que no ha sido permitido, per se, pero la estructura en sí existe desde hace más de 10 años. Entonces, según 48, Sección 7, va más allá de una acción de cumplimiento y, de hecho, se convierte en una acción preexistente. estructura legal disconforme, pero eso no significa que su uso esté permitido. Y Mariana puede sacar la foto ahora, y creo que se está compartiendo, para que puedan ver que hay una entrada aquí, que entra a esa unidad, y luego otra entrada que sale de esa unidad. Así que siempre ha habido este tira y afloja con esta propiedad con respecto a Ya sabes, es una familia de dos, no es una familia de dos, pero la ciudad continúa evaluándola como una familia de dos. Y esa es una especie de historia. Y es por eso que estamos aquí buscando una variación de uso, porque debido a las acciones de cumplimiento y los períodos de tiempo, los lapsos de dos años no han sido continuos desde 1925. no existe la posibilidad de que se considere una estructura bifamiliar no conforme preexistente con un uso correspondiente. Así que espero que eso... Sí, eso ayude.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Kathleen Desmond]: Bueno. Y luego Mariana, si quieres repasar los planes existentes y los propuestos, sería genial.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Sólo un segundo para mí. Sería mejor si lo hago de esta manera. Entonces comenzaríamos, este es el plan obviamente propuesto, pero esta es la casa actualmente, al frente, al costado y en la esquina. Aquí vamos. Esta es, como puede ver en nuestra representación, la casa actual tal como se encuentra en el terreno general de la parcela, y esto con la adición propuesta. Entonces, la parte trasera del edificio está conectada con lo que vimos originalmente en la diapositiva dos, o más bien, la foto original que había compartido con la entrada trasera del edificio.

[Unidentified]: Sólo un segundo para mí.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Tengo como ocho millones de pestañas abiertas.

[Unidentified]: Sólo una pregunta. Parece que se está demostrando la ampliación original y luego se está ampliando la estructura principal de la casa. ¿Es eso correcto? No creo que tengas la pantalla antes.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: DE ACUERDO. No, no se está demostrando nada. Lo siento. Entonces no se está demoliendo nada. Recién se está agregando. Esa es la unidad existente en la parte trasera de la casa. Esa estaba siendo utilizada como segunda unidad no oficial. Y esto, como puedes ver, la conexión está con aquello.

[Andre Leroux]: Sí, pero estoy de acuerdo con Jamie. Quiero decir, la parte actual de la casa que está atrás es más pequeña y más baja que la casa existente. Y lo que estás mostrando aquí es una estructura mucho más grande.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Bueno, también se está agregando. Entonces va a ser más grande. Quiero decir, esa es nuestra propuesta.

[Kathleen Desmond]: Creo que se están agregando 1,000 pies cuadrados a cada piso de la segunda unidad cuando calculé los pies cuadrados adicionales que se estaban incluyendo. Entonces, el proceso de pensamiento es hacer estas unidades de dos o tres dormitorios. y agregue a esa adición trasera y llévela hacia un lado.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Y también ten en cuenta que todo está siendo teñido con el original de la casa.

[Unidentified]: Dijiste dos, tres dormitorios, pensé que estaba documentado como dos, cuatro dormitorios.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: En realidad, déjenme continuar contándoles el diseño. Este será el plano del sótano existente. Y esto es con la suma de las dos unidades combinadas. Y luego, a medida que avanzamos al primer piso, este es el plano de planta baja existente original, que verán, y luego esta es la expansión. Así que hemos resaltado las dos secciones, una más oscura y otra más clara, para diferenciar entre las dos unidades. Entonces, el primer piso lo tendremos para un espacio de oficina, espacio flexible, que se combina con la sala, el comedor y la cocina. Y luego está el segundo piso, donde estarán todos los dormitorios. Tres dormitorios, dos baños, perdón, tres baños. Entonces esa es la adición.

[Kathleen Desmond]: Y Jamie, para responder a tu pregunta con respecto a los planos, le envié a Dennis un plan revisado porque cuando hablamos ayer y repasamos el número de dormitorios, la intención era tener tres dormitorios, no cuatro. Así que esos planos han sido revisados ​​y le envié una copia de los planos revisados ​​a Dennis para mostrarle que la intención no es tener dos unidades de cuatro dormitorios, sino dos unidades de tres dormitorios en la propiedad.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: ¿Alguien tiene alguna pregunta hasta este punto o puedo continuar? Y este es el último piso, el ático, que, lo siento, me moví demasiado rápido aquí. Retroceder. El plano de planta existente y luego este con la ampliación. Y este es el exterior, y esto es lo propuesto, lo existente y lo propuesto.

[Mike Caldera]: Gracias. ¿Preguntas de los miembros de la junta? Entonces, abogado Desmond, sólo quiero asegurarme de tener esto muy claro. Entonces la estructura en algún momento Tenía una segunda unidad. Es un poco ambiguo en cuanto a cuándo empezó eso. Se evalúa como dos estructuras o dos unidades. Y hubo algunas acciones de cumplimiento históricas que impidieron que se convirtiera en una familia de dos. Esa es la parte que no tengo clara.

[Kathleen Desmond]: Entonces, en 1975, había una aplicación, se había trabajado en ella. Y fue que había una segunda vivienda atrás, tan lejos como 7475, que se había hecho. El permiso fue denegado, pero parece que mantuvo su estatura porque no es un trabajo nuevo y la estructura en sí es bastante antigua. Y como se puede ver en la estructura, la estructura existente tiene dos entradas y dos salidas. cuando el dueño anterior era dueño de ella, hay una carta en el expediente que indica que había varios inquilinos en la propiedad y que debía utilizarse solo como una sola familia. Pero la propiedad siguió siendo evaluada como bifamiliar y hoy se está evaluando como bifamiliar. Y mantiene el carácter en cuanto a la vivienda, como dos familias, y luego tiene cocina independiente, baño, sala de estar, dos dormitorios en el piso superior y luego dos salidas y entradas. Entonces está esa entrada lateral con dos puertas, una que va al apartamento más pequeño y luego una entrada a la casa principal. Y luego está la entrada trasera que viste en esa foto trasera. Por lo que cuenta con las salidas y entradas requeridas para la propiedad. También hubo, ya sabes, en términos de y desearía poder compartir mi pantalla. No sé por qué no funciona, pero hay dos familias en el, en el área, creo que hay 20 por conteo y tengo el plano del área si puedo compartirlo. Déjame ver si.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: Mientras lo busca, me gustaría señalar también que tenemos la intención de mantener la integridad del aspecto histórico del edificio. Por lo tanto, nada del exterior de lo que se considera histórico va a ser cambiado o modificado.

[Kathleen Desmond]: ¿Quieres disculparme? ¿Ha habido alguna interacción con la comisión histórica? Quiero decir, es algo que no ha habido y que puede que sea necesario que haya, pero supongo que la pregunta es antes de que sigas esa ruta donde se busca esta experiencia en lugar de um. Ya sabes, solo una variación dimensional que la pregunta, ya sabes, ante la junta sobre si estarían dispuestos o no a considerar un uso muy en esto en este caso. ya sabes, sé determinante sobre hacia dónde va eso a continuación. Quiero decir, se conserva la estructura existente con una ampliación en la parte trasera. No estoy seguro, según las reglas actuales, de cómo se desarrollaría eso entre edificio e histórico, si realmente necesitarían presentarles un permiso de demolición, si hay alguna intención de cambiar la estructura de la casa principal. pero Pero en términos de vías, si la junta no estaba dispuesta a considerar o no lo estaba, ya sabes, si fue un rechazo rotundo de la variación de uso basado en el hecho de que es una variación de uso versus una variación dimensional, entonces, ya sabes, la presentación del permiso de demolición y pasar por ese proceso no parece tener mucho sentido por ahora.

[Andre Leroux]: ¿Puede decirme los pies cuadrados existentes de la casa tal como existe actualmente y cuáles serán los pies cuadrados combinados?

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: La casa actual tal como está tiene 3.484,55 pies cuadrados. Entonces 3.484,55. Y con la ampliación propuesta, serán aproximadamente 6,557 pies cuadrados. Eso incluye el sótano, eso incluye el ático por completo.

[Andre Leroux]: Supongo que les estoy dando mi primera impresión porque conceptualmente me gustaría brindarles apoyo cuando lo vi en la agenda. Desafortunadamente, Mira, ya sabes, mirando los diseños, me parece menos una familia de dos, que serían dos apartamentos, y más casas unifamiliares de tamaño completo, unidas. Y siento que, ya sabes, es una hermosa estructura histórica en este momento. No me encanta el diseño de, ya sabes, de la adición. Y, eh, Es bastante grande. Eso es todo lo que puedo decir.

[Kathleen Desmond]: Bueno, supongo que si eso es porque, ya sabes, siempre es difícil lidiar con tus experiencias y el costo para el cliente de seguir adelante en ese evento, si no es algo que la junta considerará o considerará, porque, ya sabes, es un estándar más alto, ciertamente. Y ha habido algunos casos en los que ha sido Creo que el solicitante estaría dispuesto a regresar y trabajar en un diseño y tal vez hable con históricos en ese sentido en cuanto al diseño si la junta directiva tuviera la sensación de que sería algo que se consideraría. Obviamente no puedo pedirle que vote sobre ello. Porque, ya sabes, hay muchas dos familias en esta zona. Creo que en términos de perjuicio sustancial al vecindario y, ya sabes, subrogación, la subversión de la ordenanza de zonificación, que en el terreno, este es realmente un vecindario de residencia general. Hay varias residencias para dos familias, algunas para tres y otras para cuatro, y sé que Que al observar los cambios integrales de zonificación, ha habido cierta discusión sobre permitir dos familias dentro de las zonas SF2. Entonces, ya sabes, ciertamente mi cliente estaría dispuesto a examinar los diseños si esto fuera algo a lo que la junta no se opone rotundamente.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: También hay un punto que olvidé mencionar en los cambios propuestos al plan. La casa actualmente cuenta con dos espacios de estacionamiento fuera de la calle y la actualización incluirá la adición de dos espacios de estacionamiento más. Por lo tanto, no se sumará al volumen de estacionamiento en la calle.

[Mike Caldera]: Entonces, abogado Desmond, algunas reflexiones. Entonces, Espera, sólo necesito reunirme. Para mí, las preguntas que tengo, que podrían responder hoy, o tal vez responder en una audiencia futura, realmente se refieren al aspecto de las dificultades que no fue creado por algún propietario anterior y, por lo tanto, heredado por el nuevo propietario aquí. Entonces, ya sabes, si ante el tablero hay un un edificio que, según el comisario de obras, es unifamiliar. Y como usted mencionó, existe este proceso por el cual, en ausencia de una acción de cumplimiento, eventualmente pasa de no conforme a no conforme. Ese no es el caso aquí, ¿verdad? Entonces es... Eso es correcto. Sí.

[Kathleen Desmond]: Y pidieron eso en términos de alivio porque estaba en la evidencia y en lo que está en la cubierta del edificio. Eso no era algo sobre lo que pudiera argumentar.

[Mike Caldera]: Así entendido. Sí. Así, según los libros, es una sola familia. Parecía claramente que había dos unidades. Ya sabes, la propuesta aquí es una gran extensión de la unidad que en un momento tal vez estuvo incumpliendo o tal vez todavía lo está. Mi valor predeterminado es, bueno, bueno, una parte de esas dificultades las creó él mismo algún propietario anterior. Realmente quiero entender el aspecto de las dificultades que no son autocreadas, ya sabes, como parte del análisis de una variación de uso. Entonces, sí, eso es lo más importante para mí. Y luego hubo otra, otra parte. Oh sí. Entonces, en términos de la intención de la ordenanza, el mapa de zonificación actual tiene este SF2, ¿verdad? Entonces, cuando pienso en intenciones, la intención es unifamiliar. Y entiendo que hay algunos ejemplos que señalar de dónde se ha divergido este vecindario. Pero luego, cuando hago el análisis de cosas similares, bueno, aunque no estamos sentando un precedente aquí, si tuviéramos que aplicar el análisis de, bueno, hay suficientes propiedades vecinas que son diferentes, y que Y no es la intención que este GR rápidamente gire en espiral, ¿verdad? Hay partes de Medford donde hay gasolineras junto a casas residenciales. Es una gasolinera, lo que significa que de repente toda una calle podría ser gasolinera. No estoy diciendo que eso sucedería, pero sí, para mí, se trata del mapa de zonificación actual y luego, Una parte de las dificultades que no son autocreadas creo que sería importante para mi análisis. Así que sólo quería ser sincero al respecto.

[Kathleen Desmond]: Entonces, si pudiera abordar un poco de esto, estaría feliz de informarlo también. Quiero decir, en términos de la estructura en sí, creo que según 40A sección 7, es una estructura no conforme, preexistente y no conforme que tiene protecciones ahora, porque claramente está más allá de 10 10 años de aplicación. Y entonces tienes un uso que no puedes usar con eso. Supongo que eso crea dificultades porque tienes esta vivienda. Tendría que gastar fondos, que podrían ser sustanciales, para tomar esa porción y convertirla en una sola familia. y creo Cuando hicimos 6 George Street, mencioné a Tucker versus Stein, que tenía lo mismo: tenías una estructura interna que estaba configurada de una manera específica y deshacerla crearía dificultades financieras. Y luego también está el caso Creasa versus Milford. ya sabes, lo que indica que si está permitido en otras áreas, es un tanto difícil que no esté permitido con respecto a esta unidad en particular. Pero creo que, más allá de eso, está el hecho de que fue construido en 1851 y nadie busca demolerlo, lo cual también es una dificultad. Y el hecho de que tienes una estructura que es legalmente no conforme, preexistente, la estructura, pero ¿de qué sirve en ese momento? Y entonces tendrías que hacerlo, renovar las paredes, sacar lo que hay allí. No se podía utilizar nada en cuanto a la estructura, las entradas y las salidas. Entonces estarías cambiando la estructura de manera muy similar a Tucker versus Stein, donde les permitieron tomar, creo que era una estructura comercial y convertirla en un edificio de condominios residencial. Y ese fue también el mismo análisis sobre la propiedad de George Street. Entonces, ya sabes, me encantaría agregar apoyo a eso. Pero, ya sabes, en términos de dificultades, creo que es parte de la estructura que se ha utilizado. Y también, desde la perspectiva de la ciudad, en términos de una derogación sustancial y tiene que ser sustancial. derogación del reglamento de zonificación. Existe la idea de que en esta discusión sobre permitir dos familias en el área, también hay al menos 20 en esa área en lotes más pequeños en lotes de tres o cuatro mil pies cuadrados. Por lo tanto, en este momento no se está derogando sustancialmente la intención del estatuto. Y se puede distinguir de otras casas porque está configurada como una familia de dos, la estructura misma en este punto. Entonces esa sería mi respuesta a eso.

[Adam Hurtubise]: Gracias, abogado Desmond. Sí, André.

[Andre Leroux]: Pero, abogado Desmond, no estoy de acuerdo con lo que está diciendo, porque creo que la forma en que esta propiedad se ha utilizado históricamente, usted la llama dos familias, con lo cual, ya sabe, estaría de acuerdo, pero es una dos familias. ya sabes, dentro de su forma existente. Básicamente, estás hablando de crear una nueva casa unifamiliar de 2,500 pies cuadrados pegada en la parte trasera de esta casa. Eso no es una doble familia. Son dos casas unifamiliares, diría yo. No es una casa adosada. No es un autobús de dos pisos. Yo también vivo en un piso de dos pisos. No estamos hablando de una unidad de 1000 pies cuadrados aquí. Si tuvieras esta casa con esa parte trasera existente y quisieras convertirla en una unidad de vivienda accesoria o incluso en una modesta adición para hacerla un poco más grande, estaría totalmente de acuerdo. Pero esto está tremendamente fuera de escala con lo que exige la ordenanza de zonificación.

[Kathleen Desmond]: Entonces supongo que la pregunta es, ya sabes, si podríamos continuar y, ya sabes, ver si podemos idear un plan que tal vez funcione o, ya sabes, retirarnos sin prejuicios y volver a presentar, ya sabes, tal vez una prórroga inicialmente de dos meses para ver si hay algo que Eso puede ser, y ciertamente también estoy dispuesto a informar sobre el tema con respecto a la variación de uso.

[Mike Caldera]: Sí, abogado Desmond, definitivamente me gustaría ver el informe. Estoy abierto a considerar esa información, absolutamente. y el Sí, también entiendo el punto de Andre sobre la escala. En última instancia, los criterios que vamos a aplicar para el análisis. Así que sí, si crees que valdría la pena continuar y tomarte el tiempo, Y por favor escriba ese informe. Ciertamente dispuesto a hacerlo. Si prefieres retirarte sin prejuicios, también está bien.

[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_27]: De hecho, nos complace proporcionar un plano de planta modificado para hacerlo más pequeño y, si es necesario, rediseñarlo para presentar mejor las inquietudes. Podríamos tomar un aplazamiento.

[Kathleen Desmond]: Para la audiencia de febrero.

[Mike Caldera]: Sí, entonces la audiencia de febrero, permítanme abrir un calendario.

[Unidentified]: Entonces. En realidad será un día laborable, el 29 de febrero. 29 de febrero.

[SPEAKER_17]: Una vez cada 4 años.

[Yvette Velez]: Creo que podría ser útil. Kathy, si sumaste. El entorno 1. ¿Cómo se ven los edificios en el vecindario circundante? Porque en realidad creo que el revés de esta adición no es fundamental. Y en esa área, se ven las dos familias y todos los edificios, están más cerca de la calle y en realidad parecen bastante grandes, cierto, en comparación con el edificio existente. Y agregar la adición en la parte de atrás, en mi opinión, no creo que coincida con el entorno. Así que creo que también podría ser útil recuperar esas imágenes.

[Kathleen Desmond]: Lo siento, Yvette. Estabas como entrando y saliendo. Querías que echara un vistazo a las otras unidades. ¿Es eso? Sí. DE ACUERDO.

[Yvette Velez]: Los espacios en el vecindario circundante, solo para demostrar que creo que coincide con el área circundante. DE ACUERDO.

[Mike Caldera]: Está bien. El presidente espera una moción para continuar con este asunto hasta la reunión ordinaria de febrero de la Junta de Apelaciones de Zonificación, que será el 29 de febrero. Me mudé.

[SPEAKER_17]: Segundo.

[Mike Caldera]: Segundo. Escuché un segundo, pero no pude ubicar quién era.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Mike Caldera]: DE ACUERDO. Pensé que eras tú, Jim. Está bien. ¿André?

[Andre Leroux]: Oportunidad.

[Adam Hurtubise]: Jaime. Sí. Yvette.

[Mike Caldera]: Oportunidad. Jim.

[Adam Hurtubise]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Micro. Sí. Está bien. Así que esto continúa hasta el día 29. Por eso, en ese momento planearemos revisar cualquier actualización de los planos, así como el informe legal y las comparaciones de algunas de las unidades cercanas.

[Kathleen Desmond]: Gracias. Muchas gracias. Gracias. Que tengan una buena noche, amigos.

[Mike Caldera]: Buenas noches. Está bien. Dennis, no sé si tenemos que volver a leerlo en voz alta y completo, pero había otro en el que la aplicación aún no estaba activada. Así que comprobemos si están aquí otra vez. Así que creo que ese era el de Irving Street, ¿verdad?

[SPEAKER_13]: ¿Calle Irving 66?

[Denis MacDougall]: Lo fue, sí. La computadora se volvió un poco loca en un momento, así que perdí algunas cosas, pero acepté mencionarlas.

[Mike Caldera]: ¿Tenemos un representante para 66 Irving Street? Habíamos llamado al caso antes, pero no vimos a nadie en ese momento. Muy bien, no veo a ningún representante del solicitante, por lo que el presidente espera una moción para continuar con Irving Street hasta la próxima reunión ordinaria el 25 de enero.

[Andre Leroux]: Muy conmovido.

[Mike Caldera]: ¿Tengo un segundo? Segundo. Muy bien, vamos a pasar lista. ¿Jim? Sí. ¿Beth?

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Jamie?

[Adam Hurtubise]: Andre I. Yo, está bien, continúa hasta el día 25.

[Denis MacDougall]: Entonces, solo para las personas que están aquí en la llamada, que estaban interesadas en pro street, como dijimos, este asunto continuará hasta nuestra reunión del 29 de febrero. Al mismo tiempo, aún puedes usar la misma información de zoom para iniciar sesión. Y luego, en ese momento, si el solicitante sigue adelante, responderemos preguntas y comentarios de otros sobre la propuesta actualizada.

[Mike Caldera]: Gracias, Dennis. Está bien. Entonces creo que hemos terminado con los casos. Teníamos un par de temas más en la agenda.

[SPEAKER_13]: Entonces, ¿puedes leer el siguiente, por favor? Claro, hay actualizaciones administrativas y luego la aprobación de las actas de la reunión y la discusión de las reglas. Muy bien, ¿tenemos alguna actualización administrativa?

[Denis MacDougall]: Voy a buscar un nuevo miembro para la junta. Con suerte, para la reunión del día 25 deberíamos tener un miembro o un miembro asociado adicional en su lugar. Espero que eso funcione, ha sido un. Tuvimos algunas personas que expresaron interés y luego no pudieron unirse, así que tenemos a alguien a quien recomendaré al alcalde y, con suerte, todo se solucionará.

[Mike Caldera]: Impresionante, gracias por esa actualización. Sí, y solo en ese tema, nos acercamos a marzo, que es cuando algunos de los términos una especie de cambio. Entonces, Dennis, le agradecería que pudiera ponerse en contacto con alguien que esté en esa situación y discutir, por supuesto, con el alcalde o con quien sea necesario para determinar la continuidad y demás en términos de eso.

[Adam Hurtubise]: Sí, podemos pasar por la oficina del alcalde y hacer eso. Gracias. ¿Otras actualizaciones administrativas?

[Alicia Hunt]: Mike, la otra cosa que nos gustaría compartir es que nuestra oficina tiene personal nuevo. La semana pasada tuvimos un nuevo planificador de viviendas, Aditi Mugar. Una nueva planificadora de desarrollo económico comenzó la semana pasada, Jessica Martínez. Y tenemos un nuevo director de desarrollo económico a partir del martes. Sal, no estoy seguro de poder decir su apellido porque es muy similar a varios otros, espera. Sal DeStefano.

[Adam Hurtubise]: Genial, eso es emocionante.

[Alicia Hunt]: Así que sí, en ese momento tendremos todos los puestos disponibles en nuestra oficina que estarán cubiertos.

[Bill Forte]: Perfecto. Yo también tengo un anuncio, Mike. Así que tenemos un nuevo comisionado de construcción que asumirá sus funciones a partir del 5 de febrero. Me quedaré probablemente un par de semanas más para que el nuevo comisionado de construcción se aclimate, y luego probablemente me iré. Así que verás mi cara sonriente durante al menos un mes más, pero son buenas noticias. Y espero que pueda llevar a cabo la misión que he tratado de emprender aquí en Medford, y ha sido un placer servir.

[Mike Caldera]: Te extrañaremos, pero no puedo esperar.

[Bill Forte]: Creo que simplemente pasaré el rato aquí por la noche. Me aseguraré de hacer al menos una de estas cosas. Vas a estar como, ¿por qué está Bill en esta reunión? Es asombroso. No, ha sido un placer trabajar con todos ustedes. Eres una gran junta. Y realmente aprecio toda la consideración y minuciosidad que Sabes, esta junta se aprueba y ciertamente aprecio tu trabajo y ha sido un placer servir contigo aquí en la ciudad de Medford. Entonces, si no me escuchas decirlo de nuevo, tómatelo en serio y lo digo en serio. Gracias bill. Ha sido un placer trabajar contigo. Excelente. Muy bien, me despido.

[Adam Hurtubise]: Buenas noches. ¿Otras actualizaciones administrativas? No creo que haya nada.

[Denis MacDougall]: Simplemente, sí, creo que somos buenos en eso. Realmente no lo mencionamos, pero ayer asistí a la reunión entre Cliff y su equipo de arquitectura. Fue muy positivo. Fue bueno ver sus interacciones, lo cual es agradable de escuchar. Por supuesto, gran parte de la conversación fue de alto nivel sobre arquitectura, algo que se me pasó por alto, pero fue muy amigable, lo cual es agradable de ver.

[Mike Caldera]: Excelente. Eso es asombroso. Está bien. Entonces, para las actas de las reuniones, creo que tenemos el 2 y el 30 de noviembre. Sí. 2 de noviembre, 30 de noviembre. Gracias. Um, entonces, sí, amigos, ¿han tenido la oportunidad de leer las actas de la reunión?

[Unidentified]: Sí, voy a volver. Solo tuve una revisión gramatical. Odio ser el chico de la gramática, pero fue, uh, no, no, está bien.

[Denis MacDougall]: Quieres sólo, eh. Sólo lo sé, sí, sí, sólo una pequeña corrección. Um, hubo una diferencia y luego estamos haciendo la aprobación, digamos, con las correcciones indicadas. Entonces, no tengo que hacer los cambios, enviártelos y volver a aprobarlos si simplemente lo pones en el. En el, en el bien. para, ya sabes, la moción.

[Mike Caldera]: Sí, no creo que tengamos que bajar demasiado el nivel, Jamie. Entonces, si cree que tiene un problema gramatical y se compromete a enviárselo a Dennis, creo que podemos encargarnos de eso.

[Denis MacDougall]: No cambia el fondo. Fue como, ya sabes, yo no dije eso. Y sí, o es como, ya sabes, en realidad quise decir algo así. Pero si en realidad se trata solo de cuestiones gramaticales, podemos decir, ya sabes, con correcciones gramaticales.

[Unidentified]: Para referencia futura, solo diré. Me saltaré esos.

[Mike Caldera]: Suena bien. Así que se espera una moción para aprobar las actas de las reuniones del 2 y 30 de noviembre según las enmiendas de Jamie.

[Andre Leroux]: Bueno, Mike, no estuve allí durante noviembre, el primero. Entonces no puedo recordarlo.

[Denis MacDougall]: Sí, quizás tengamos que dividirlos.

[Mike Caldera]: Entonces, ¿cuál tenía el error gramatical?

[Unidentified]: Jamie, era el dos de noviembre.

[Mike Caldera]: Muy bien, el presidente espera una moción para aprobar el acta del 2 de noviembre, según enmendada por Jamie. Muy conmovido. Está bien. ¿Tengo un segundo? Bueno. Secundado. Entonces, Andre, vas a... En realidad, no lo sé. ¿Entonces te vas a abstener? Abstenerse, supongo.

[Denis MacDougall]: Sí, supongo que Mary estaba en la reunión.

[Mike Caldera]: Sí, eso es correcto. Deberían ser las personas en la reunión.

[Denis MacDougall]: Y luego, el día 30, Jim no puede votar sobre eso. Y Mary también votará sobre eso. Entonces Mary votará por ambos. Y luego Andre vota por la segunda. Jim vota por el primero.

[Mike Caldera]: Eso suena bien. DE ACUERDO. Entonces, ¿Jamie? Sí. ¿Yvette?

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Jim? Vi un sí. ¿María? Sí. Está bien, esas actas de la reunión están aprobadas ahora el presidente espera una moción para aprobar las actas de la reunión del 30 de noviembre tal como están escritas. Vale, um, tengo un segundo segundo, vale, andre, hola jamie. ¿Es que estoy muy?

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Mike, sí. Está bien. Entonces se aprueban ambos conjuntos de actas de la reunión. Creo que habíamos terminado con la agenda. ¿Sí, Dennis? Eso es correcto. Impresionante. Bueno, gracias amigos. El presidente espera una moción para levantar la sesión.

[Mary Lee]: Movimiento.

[Mike Caldera]: Está bien. Y por eso tenemos que pasar lista. Así lo he aprendido. ¿María? Sí. ¿Jim? Muy bien, hemos terminado. Gracias a todos.



Volver a todas las transcripciones