Transcripción generada por IA de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford 13/03/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Mike Caldera]: Buenas noches a todos. Esta es una reunión especial de la Junta de Apelaciones de Zonificación. Empezaremos pasando lista para verificar la asistencia y luego lo haremos. Por eso, Jacqueline Doherty, la presidenta de la ZBA, está ausente. yo Mike Caldera y el presidente interino de esta reunión. Además, según nuestras reglas, nombramos al presidente en la primera reunión en marzo. Y eso está en la agenda antes de abordar el primer asunto. Entonces Jacqueline está ausente. ¿André LaRue?

[Unidentified]: Presente. ¿Jim Tirani? Estás en silencio, Jim, pero te veo. Presente. ¿Jamie Thompson? Presente. ¿Yvette Villes?

[Mike Caldera]: Presente. Mike Caldera, presente. También nominaré, o también nombraré a Jamie como miembro con derecho a voto, tanto para esta reunión como para el resto de la audiencia en 4000 Mystique Valley Parkway. Bien, entonces tenemos quórum. Dennis, ¿podrías echarnos?

[Denis MacDougall]: El 16 de julio de 2022, el Gobernador Baker promulgó una ley relativa a la extensión de ciertas adaptaciones del estado de emergencia, que, entre otras cosas, extiende las disposiciones de vencimiento relacionadas con la ley de reuniones abiertas hasta el 31 de marzo de 2023. Específicamente, esta extensión permite a los organismos públicos continuar celebrando reuniones de forma remota sin un quórum del organismo público físicamente presente en el lugar de la reunión y brindar acceso alternativo adecuado a las reuniones remotas. La ley no introduce ningún cambio nuevo a la ley de reuniones abiertas más que extender la fecha de vencimiento de las disposiciones temporales. respecto de reuniones remotas del 15 de julio de 2022 al 31 de marzo de 2023.

[Unidentified]: Luego leeremos.

[Denis MacDougall]: Noto 4000 Mystic Valley Parkway, caso número 40D-2022-01.

[Mike Caldera]: Lo siento, Dennis, antes de hacer eso, hay un punto al respecto.

[Denis MacDougall]: Ah, claro. Lo siento. Sí, la elección de nominación. Lo siento, perdón. Entonces nominación presidente electoral y secretario de la junta de zonificación.

[Mike Caldera]: Muy bien, como dije antes, esto es algo que, según las reglas de nuestra junta, hacemos anualmente y en marzo. Entonces, la forma en que funciona este proceso es que, en primer lugar, cualquier miembro de la junta puede nominar al presidente para el próximo año calendario. Esa nominación tendría que ser apoyada. La persona nominada deberá aceptar una vez realizadas todas las nominaciones. Luego votaríamos por el miembro, básicamente votaríamos por quien nos gustaría que fuera el presidente. Dennis es nuestro secretario y forma parte del personal, por lo que no votaremos por un secretario. Muy bien, entonces el presidente espera una nominación, o el presidente interino espera una nominación.

[Unidentified]: Me gustaría nominar a Mike Caldera para que se desempeñe como presidente de la Junta de Apelaciones de Zonificación. Me gustaría apoyar eso. DE ACUERDO. ¿Hay otros candidatos para la presidencia? DE ACUERDO.

[Mike Caldera]: Bueno, ciertamente aprecio que mis colegas me hayan nominado para ocupar el cargo de presidente. Estaría feliz de aceptar esa nominación. Um, entonces ¿por qué no seguimos adelante y votamos? Um, ¿eso nos llenó?

[Unidentified]: Hola, Jamie Thompson. Hola, Jim Tarni. Hola, André LaRay. Je.

[Mike Caldera]: Mike Caldera, creo que puedo votar presente. Así que votaré presente. Entonces cuatro sí, un regalo.

[Unidentified]: Actualizaré mi título. Gracias a todos. Muy bien, Dennis, el siguiente asunto en la agenda.

[Denis MacDougall]: 4,000 Mystic Valley Parkway, caso número 40B-2022-01, continuó desde el 27 de febrero de 2023. La reanudación de la consideración de la petición de MVP Mystic LLC, una filial de Mill Creek Residential Trust LLC, para un permiso integral de conformidad con el Capítulo 40B de las Leyes Generales de Massachusetts para un desarrollo de apartamentos multifamiliar de ocho pisos que consta de dos edificios ubicados en aproximadamente tres acres de terreno en 4000 Mystic Valley Parkway, número de identificación de propiedad 7-02-10. Esta propuesta se desarrollará como un edificio de apartamentos de alquiler de aproximadamente 350 unidades que contendrá una combinación de apartamentos tipo estudio, de una, dos y tres habitaciones. el 25% del total de unidades se designa como vivienda asequible para hogares de ingresos bajos o moderados.

[Mike Caldera]: Dennis. Está bien. Entonces, en nuestra última reunión de la junta directiva, revisamos la carta de revisión por pares sobre el tráfico. Yo creo. Y en este punto, para los no iniciados, con estos procesos 4DB, esencialmente hay una serie de áreas que son muy centrales para el proyecto. Está la ingeniería civil, el diseño y el tráfico, por nombrar algunos. Y entonces, como parte de este proceso, se contrataron consultores de revisión por pares. básicamente revisar los planos preliminares presentados por el solicitante y brindar retroalimentación. Y así, en el transcurso de las últimas reuniones, hemos estado revisando los comentarios de la revisión por pares. La demandante ha tenido ocasión de responder a ello en dichas reuniones. Y luego, al final de nuestra última reunión, El solicitante se había comprometido en esta reunión a hacer una presentación con la respuesta a la revisión por pares de ingeniería civil y posiblemente a la revisión por pares de tráfico. Según lo que hemos recibido hasta ahora, parece que aún no tenemos la respuesta de tráfico. Y entonces, en nuestra última reunión, decidimos que recibiríamos comentarios públicos hoy. Entonces, después de que el solicitante haya hecho su presentación, los miembros de la junta tuvieron la oportunidad de hacer preguntas. Tenemos la intención de recibir comentarios públicos hoy. Y esto será específico para la respuesta del solicitante a la ingeniería civil. creo que he conseguido la mayoría de los artículos de limpieza fuera del camino. Veo que tenemos aquí al Sr. Alexander del solicitante. Sólo quería registrarme. Tim, ¿hay algo que me perdí? ¿Algo más que planees presentar hoy?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Gracias, señor presidente y miembros de la junta. Creo que tu resumen fue acertado. Creo que podemos proporcionar un par de actualizaciones rápidas. Si lo desea, sobre las revisiones por pares en general, y luego probablemente podamos brindar una respuesta más específica a la revisión por pares civiles si eso funciona para usted.

[Mike Caldera]: Por favor, sí. Adelante.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Vale, genial. Supongo que los tomaré en orden inverso al de recepción, pero primero quería actualizar rápidamente la revisión arquitectónica por pares, que sé que se presentó en la última audiencia. Um, y nuestro equipo ahora tiene la oportunidad de revisar y digerir los comentarios de Davis Square. Y lo que estamos haciendo y seguimos planeando hacer es. Se arma un conjunto de planos revisados ​​y renders para poder presentar en nuestra próxima audiencia. El, que creo que es el 27 de marzo, dentro de 2 semanas a partir de esta noche. La otra cosa que esperamos hacer entre ahora y entonces es probablemente tener otra llamada de coordinación con Cliff de Davis Square, simplemente para analizar nuestras respuestas e ideas con él, asegurarnos de que sigamos coordinando con él.

[Unidentified]: Esa es una actualización sobre arquitectura y diseño. Cualquier pregunta allí. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.

[Andre Leroux]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.

[Mike Caldera]: recibió. Bueno, sé que tenemos una reunión, pero no la sé, no sé si está en el disco que busqué recientemente.

[Unidentified]: ¿Te refieres a ese plano paisajístico renderizado?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: ¿El único buscapersonas o es este?

[Andre Leroux]: No lo estoy, no estoy seguro. Entonces, en una de las respuestas, dice: Veamos, el plan paisajístico conceptual presentado se proporcionó a la junta después de la emisión de esta carta de comentarios. Entonces no estaba seguro.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, creo que eso es en referencia a una página, ya sabes, tan representada, es decir, ya sabes, en un plan de paisaje en color que hemos revisado en la pantalla, creo que lo enviamos al tablero. Pero lo volveremos a verificar y podemos derivarlo a Dennis si es necesario.

[Unidentified]: Gracias. Y luego la segunda actualización.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Como usted mencionó, señor presidente. Esperábamos poder proporcionar la respuesta a la carta de revisión por pares de tráfico esta noche. Estamos a punto de llegar, pero quería tener a Jeffrey Durk en nuestro tráfico y transporte y pensé que también podría obtener una actualización de solo 30 segundos sobre eso.

[Unidentified]: Hay. Oh, solo tú, Jeff.

[Jeffrey Dirk]: Entonces estaba pidiendo permiso al presidente para dirigirme a la junta, pero si el presidente lo acepta, le daré una actualización muy breve sobre las respuestas del transporte.

[Mike Caldera]: Por favor adelante.

[Jeffrey Dirk]: Así que realizamos los recuentos de tráfico la semana después de las vacaciones escolares. Desafortunadamente, cuando el subconsultor de recopilación de datos retiró el equipo y luego descargaron los datos y los verificaron en busca de irregularidades, descubrieron que una de las grabadoras había dejado de registrar datos. Así que esta semana teníamos planes de recopilar esos datos, lo que todavía esperamos hacer fuera del mal tiempo. Con suerte, no será un evento de lluvia, pero de todos modos, fuera del mal tiempo que vamos a tener durante los próximos días. Entonces, suponiendo que salga el sol y haga 50 grados el jueves, que es más o menos lo que esperamos, podemos recopilar algunos datos esta semana durante ese día soleado. Si no podemos hacerlo esta semana, o por alguna razón las carreteras no están en condiciones donde la gente pueden caminar, andar en bicicleta o conducir como lo harían normalmente. Recopilaremos los datos la próxima semana. Aparte de esa parte de las respuestas, obtuvimos el resto de los datos que Tetra Tech solicitó para poder responder a sus comentarios y, de hecho, hemos redactado completamente las respuestas, solo esperando que lleguen los datos de tráfico. Nuestra expectativa es que tengamos una respuesta antes de la próxima reunión de la ZBA, para que podamos responder completamente a todos los comentarios sobre transporte que se ofrecieron tentativamente. Esto es sólo un resumen de alto nivel de dónde nos encontramos en el transporte. Estaremos encantados de responder cualquier pregunta que la junta tenga ahora o más tarde esta noche.

[Unidentified]: Sr. Dirk, ¿alguna pregunta de la junta sobre esa actualización? Vale, muy honesto. Excelente. Gracias. Gracias Jeff por esa actualización.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Y eso nos deja con la respuesta y el tipo de comentario y respuesta detallados sobre la revisión por pares de ingeniería civil. Nuestra intención esta noche, si funciona para usted, es hacerlo. Primero, quería asegurarme de que parezca que tiene la carta de respuesta que creo que se envió el viernes pasado. Correcto. Sé que hubo una solicitud para que el Sr. Raro entrara. Más o menos aclarar o creo que tal vez poner la carta en un papel diferente con nuestro membrete para asegurarnos de que quede muy claro que fueron nuestras respuestas. Puedo ver a Judy Barrett asintiendo. Así que nos encargaremos de eso. Y queda muy claro que fue un comentario de Tetra Tech y es una respuesta del equipo solicitante. Podremos enviar eso a la junta. Um, pero dado que tenemos la respuesta y usted la tiene en la mano, pensamos que sería útil si pudiéramos repasar algunos de los puntos destacados. No creo que debamos tomarlo uno por uno. Pero nosotros, ya que tenemos. tener nuestro equipo también. Pensé que podría repasar probablemente la primera mitad del alcance de los comentarios relacionados con la constructibilidad, las operaciones y el tipo de vida diaria en la comunidad. Y luego Tony Donato también viene de Hancock, nuestro ingeniero civil, quien puede repasar un par de respuestas relacionadas con la nivelación, los servicios públicos y otra infraestructura del sitio.

[Mike Caldera]: Sólo una pregunta aclaratoria. ¿La presentación se refiere a esta área? ¿Se tratará en gran medida de hablar, aclarar y responder preguntas sobre el contenido de la carta que envió?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, eso es exactamente correcto. Solo dale un poco más de color. Y probablemente también puedo vincular las respuestas a algunas imágenes. Compartiré mi pantalla en un minuto y podré recorrerla.

[Mike Caldera]: Vale, suena como un plan. En ese caso, sin embargo, antes de entrar en materia. En la presentación sobre la respuesta a la revisión por pares de ingeniería civil, quiero hablar un poco sobre el cronograma y la logística. Tal como están las cosas en este momento, nos quedan un total de dos reuniones programadas. Son dentro de dos semanas y aproximadamente dos semanas después de eso. y Cuando ampliamos a 180 días, creo que tal vez tengamos una semana y media, si es así, más allá de eso, donde me gustaría, así que al final de esta reunión, creo que ciertamente podemos hablar sobre programar una sesión adicional. Pero incluso si asumimos que tenemos las dos reuniones más una sesión adicional donde básicamente lo votaremos, Francamente, estamos atrasados. Y una cosa que quería verificar con usted, Sr. Alexander, es que en el transcurso de esta audiencia, en este punto, llevamos cuatro, cuatro meses y medio en algo así. Se hicieron varias solicitudes, algunas al principio de nuestra reunión, creo que fue en noviembre, y luego algunas solicitudes de los revisores pares y demás. Y la posición general adoptada en todo momento ha sido, oh, bueno, no queremos proporcionar todas estas actualizaciones con el diseño en proceso de cambio una vez que hayamos convergido en un diseño. entonces tiene sentido abordarlos. Y como junta directiva, hemos sido receptivos a ese enfoque. Tal como están las cosas hoy, mi opinión honesta es que, a menos que estén preparados en nuestra próxima reunión para responder esencialmente en su totalidad a todas las cosas que se han solicitado en el transcurso de esto, oído, simplemente no veo que terminemos en 180 días. Así que solo quería comunicarme con usted y puedo revisar, hay una lista que hemos estado rastreando con algunas de las solicitudes que se remontan a aproximadamente cuatro meses en este momento. Ya sabes, si eres capaz de responder a todas esas preguntas y no habrá grandes sorpresas en términos de las respuestas a los elementos de la revisión por pares que la junta ha solicitado específicamente, cambias en términos del diseño o que el consultor de revisión por pares ha recomendado encarecidamente, entonces tal vez si lo tenemos todo para la próxima reunión, todavía podremos terminarlo a tiempo. Pero sólo quería consultar con usted para ver si está preparado para hacerlo. Y si no, si está interesado en solicitar a la junta que se extienda más allá de los 180 días. Porque según tengo entendido, Básicamente, tendríamos que completarlo en 180 días, lo cual solo explico mis inquietudes sobre lo que realmente sucede o tendría que solicitarlo y puedo consultar el lenguaje específico si es necesario, pero solicite.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Lo siento, no quiero interrumpir, pero creo que puedo tener una idea que podría ser útil y probablemente necesitaría que Judy y Dennis Chris tal vez lo hicieran. Ayúdenme a confirmar esto, pero en realidad, creo que los 180 días comienzan desde la apertura de la audiencia. ¿Es eso correcto? Entonces eso sería noviembre, creo que fue el 29 de noviembre. Entonces, nuestras matemáticas y no, ya sabes, creo que esto es útil, pero nuestras matemáticas muestran que los 180 días no son el final de abril. Creo que es a finales de mayo.

[Unidentified]: Ahora tengo que hacerlo.

[MCM00000619_SPEAKER_04]: ¿Cuál fue la aplicación? Es decir, la apertura de la fecha de audiencia.

[Unidentified]: 29 de noviembre, creo. Dennis, ¿tienes el aviso legal, Dennis?

[Denis MacDougall]: Entonces, bueno, sí, simplemente voy a regresar. Así que eso fue, voy a volver a mi cuaderno. Entonces la primera reunión, la reunión de apertura, fue el 29 de noviembre. Fue solo, creo que cuando lo estábamos, esto probablemente se debe a que nuestro, uh, novedad en esto, pero tengo entendido que fue cuando se presentó, no para la primera reunión.

[MCM00000619_SPEAKER_04]: Entonces quiero decir, no. Bueno.

[Denis MacDougall]: Muy bien entonces. Entonces, creo que Alicia, todos estuvimos operando cuando se presentó, se presentó el 31 de octubre.

[MCM00000619_SPEAKER_04]: No, son 180 días desde la apertura de la audiencia.

[Unidentified]: Ah, okey. Sí, vimos una pareja.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Una vez más, lamento interrumpir, pero creo que un 1, nuestra esperanza es que sea útil en términos de la forma en que vemos que se desarrollarán las próximas audiencias y luego creo que faltan aproximadamente 60 días antes del límite de 180 días. Entonces. Pero también quería responder a la segunda parte de su pregunta o preocupación, que es que, obviamente, lograr esta revisión civil y presentarla esta noche es un gran paso. Anticipamos tener una presentación completa de la arquitectura y el diseño y luego el tráfico, como escucharon, en la próxima audiencia el día 27. Nuestra presunción y suposición entonces es que tendríamos que una especie de nueva presentación y actualización completa del plan, ya sabes, ya sea en esa audiencia o inmediatamente después, lo cual no pretendo que sea el último elemento de la lista de solicitudes, pero creo que deberían ser la mayoría de ellas. Por eso no necesariamente entramos en pánico por estar terminados en esos 180 días. La combinación de, ya sabes, creo que la fecha de finales de mayo más el progreso que estamos logrando.

[Mike Caldera]: Bien, gracias por señalar esto, Sr. Alexander, porque creo que nosotros, toda la junta directiva, hemos estado operando bajo el supuesto de que la fecha era mediados de abril, pero verifiqué mis registros. Comenzamos el 29 de noviembre como se indicó. Y luego el, Sí, el 760 CMR 56 dice 180 días a partir de la fecha de apertura de la audiencia. Entonces, sí, está bien. Con esa nueva información, dejaré atrás mis preocupaciones. Aprecio, Sr. Alexander, que se esté acercando al punto de preparación en el que realmente podemos empezar a Cristalizar los planes detallados, ya saben, porque habrá un período en el que, como junta directiva, querremos revisar las respuestas específicas y realmente verlas y potencialmente iterar un poco más. Y, ya sabes, los revisores pares incluso han dicho, sé que has estado en contacto con ellos en todo momento, pero ya sabes, que sus revisiones por pares son algo preliminares. Todo depende de este nuevo paquete. Vi en el chat que el director Hunt tiene una solicitud.

[Alicia Hunt]: Eso fue sólo para ti, Mike, eso no es para el público.

[Mike Caldera]: Bien, lo tengo. No creo que lo fuera, podría haberlo sido, está bien.

[Alicia Hunt]: Estaba sugiriendo que podríamos hacer algunas tareas domésticas mañana. Entonces, para todos, en realidad, no sé si el solicitante lo sabe, el presidente acaba de retirarse de la junta. Estamos en el proceso de nombrar a Jamie, que ha sido nuestro miembro asociado, como miembro de pleno derecho. Aún no tenemos la carta de nombramiento, pero como miembro asociado, se le puede señalar esto El presidente puede nombrarlo para esta sesión, pero recibirá una carta de nombramiento del alcalde al final de la semana. Y le estaba enviando un mensaje a Mike en segundo plano diciéndole que podemos encargarnos de algunas de estas tareas domésticas y reunirnos con Judy fuera de línea durante uno o dos días para ponerlo al día, ya que nos enteramos hace solo unos días, como hace dos días hábiles, de que esto estaba sucediendo. Entonces mis disculpas.

[Mike Caldera]: Bueno, gracias director. Bueno, creo que todo está en orden, así que ¿por qué no procedemos? Aún estaremos al final de esta reunión. Ya sabe, volvemos a toda la agenda para la próxima reunión, pero el boceto que presentó, Sr. Alexander, me parece bien. Entonces, con eso en mente, continúe con su presentación.

[Unidentified]: Bien, genial. Gracias, señor presidente. Creo que tengo la capacidad de compartir. Lo haré ahora mismo.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sólo tengo un par de elementos preparados para ayudar con la presentación. No mantendré la carta todo el tiempo, pero esta es, nuevamente, la carta que se envió y que tiene los comentarios de Tetra Tech y luego nuestra respuesta. Así que tomaré aproximadamente la primera mitad y cubriré probablemente cuatro o cinco puntos en los que queremos profundizar un poco. Primero, creo que debería comenzar agradeciendo al Sr. Reardon y su equipo por su continua coordinación. Sé que Tony, el Sr. Donato, nuestro ingeniero civil, pudo coordinarse con el equipo de Tetra Tech al menos una o dos veces, lo cual fue de gran ayuda a la hora de reunir nuestras respuestas. Así que gracias por eso. Este se dividió en un grupo por Primero los comentarios clave y luego un par de categorías específicas de ingeniería civil. Entonces, tomaré los comentarios clave primero y realmente el que sé que se habló probablemente hace dos o tres audiencias fue la pregunta sobre la constructibilidad y cómo abordamos el sitio para asegurarnos de que podemos construir la comunidad de la manera que necesitamos pero sin interrumpir a los vecinos, el tráfico, etcétera. Creo que mencioné en una audiencia anterior que uno de los beneficios, tal como lo vemos, de Mill Creek es el hecho de que no somos sólo el desarrollador, sino también el contratista general y luego el equipo administrativo que también opera la comunidad. Eso nos permite obtener información desde el principio y asegurarnos de que cuando veamos un sitio y una ubicación y tengamos un plan, podamos pensar en cómo vamos a implementar ese plan. Entonces, una de las cosas que nuestro equipo, nuestro equipo de construcción, pudo elaborar para nosotros fue un borrador del plan de gestión de la construcción. Y esto es más bien una especie de plan logístico y por etapas. Pero pensé que sería útil dedicar dos minutos a explicar cómo ven el sitio y cuáles serían sus necesidades para lograr una fase de construcción sin problemas. Así que solo Un par de cosas a destacar que se puede ver su especie de perímetro, que sería una valla de construcción. Y creo que el mensaje de alto nivel aquí es que sí, es un sí, es un sitio urbano. Sí, tenemos un edificio cuyo espacio ocupará la mayor parte del sitio una vez construido. Pero no es algo que consideremos que esté más allá del ámbito de lo alcanzable o incluso de lo fácilmente alcanzable. Así que lo único que esto Los límites de construcción y la cerca definitivamente mostrarían que, ya sabes, vamos a tener una cerca de construcción, ya sabes, generalmente tiene de 6 a 8 pies de alto con una malla encima. Eso será en, ya sabes, en nuestra línea fronteriza, no más allá del norte y el este y ciertamente en el lado místico de Valley Parkway. Entonces. Trabajaremos con MassDOT según sea necesario y con el pueblo o la ciudad, disculpe, si necesitáramos un poco de espacio adicional en Commercial Street, por ejemplo, pueden ver que este borrador del plan muestra la posible toma de espacios paralelos en Commercial Street durante los períodos de construcción para permitir las actividades de construcción. Esa es una práctica bastante estándar. Estamos trabajando en eso ahora mismo en una ciudad justo al este de usted. pero quería señalarlo. Creo que lo más importante a destacar es que somos capaces de manejar la mayor parte del diseño de la construcción, es decir, el almacenamiento de materiales y el movimiento temporal de materiales dentro del centro del sitio. Puedes ver cómo planeamos movernos de sur a norte a medida que construimos los edificios. Obviamente, durante las primeras dos fases, entonces la sección norte del sitio puede estar más abierta de lo que está actualmente, de lo que se muestra en este plano para movimiento adicional de movimiento de tierras, por ejemplo, que otro tipo de infraestructura de servicios públicos. Entonces, solo para señalar el área de colocación aquí, una clave que quiero señalar es el uso de lo que llamamos una grúa hidráulica móvil. Por lo tanto, nuestro equipo confía en que, dado el tamaño, la altura y todo lo demás, no usaremos ni necesitaremos lo que se llama una grúa torre, que es lo que se ve en un gran rascacielos, que es una grúa estacionaria que tiene un brazo que se mueve. Esta sería una grúa hidráulica que, como dije, es móvil y móvil y puede moverse alrededor de los edificios a medida que se construyen. Eso ayuda con muchas cosas, pero ciertamente también ayuda con la gestión del espacio. Y luego, un par de cosas más que acabamos de señalar en el plan serían, ya sabes, nuestro contenedor de basura y basura en el lugar, que obviamente se cargarán periódicamente. Y luego nuestra intención es tener una oficina de administración de construcción, ya sabes, cualquier espacio que lo permita en la sección norte del sitio. Así que quería, quería, ya sabes, muestra esto como es, ya sabes, en una especie de forma esquemática en este punto, habrá muchos más detalles a medida que nos acerquemos al inicio de la construcción. Y un plan de gestión de la construcción es una combinación no sólo de este tipo de elementos visuales, sino también de muchos pasos y técnicas escritos individuales diferentes. Pero queríamos asegurarnos de poder informarles que es algo en lo que hemos estado pensando y trabajando y para lo que tenemos un plan.

[Mike Caldera]: Y entonces, Sr. Alexander, una pregunta que creo surgió en la última reunión, y no recuerdo, creo que la respuesta fue correcta, pero no recuerdo cuál fue, es: ¿podría explicarnos cuál es el proceso que debe seguir para cercar la acera y esos espacios paralelos? ¿Necesitas permiso? ¿Es solo de la ciudad o es de otras entidades también.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Seguro. Así que sí, creo que para la calle comercial, creo que sería una coordinación con la ciudad, ya sabes, DPW, quienquiera que permita eso en la calle comercial, que es una calle propiedad de la ciudad, obviamente, con la avenida como un derecho de paso masivo, pasaríamos por un proceso para un permiso de acceso de construcción básico. con MassDOT que permitiría no solo la valla que pueda haber en una parte del derecho de vía, sino también la entrada y salida de cualquier vehículo de construcción de Mystic Valley Parkway. Así que ese es un tipo de proceso bastante estándar que realizamos con MassDOT como parte de su revisión más amplia del proyecto.

[Mike Caldera]: Bien, gracias.

[Unidentified]: ¿Alguna otra pregunta de la junta sobre el borrador del plan de gestión de la construcción? Parece que no es tan bueno. Gracias. Muy útil de ver. Gracias.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Ah, claro. Sí, es un placer. Seguiré avanzando con un par de aspectos destacados, y creo que en el siguiente solo quería asegurarme. Estaba clara la pregunta número 2, y esto nos lleva nuevamente a la pregunta sobre el plan paisajístico. Entonces, realmente, lo que hemos proporcionado hasta ahora es ese plan renderizado de 1 página. Pensamos que era muy útil desde el principio para comprender realmente cómo se ve y se siente el paisajismo. Pero una de las solicitudes de ambos, creo que tanto Tetra Tech como Davis Square, fue un plan paisajístico más completo o completo, que generalmente toma la forma de un conjunto de planos de tres o cuatro hojas. eso habla sobre, ya sabes, plantaciones y ubicaciones específicas y, um, especies, y luego tiene un plan de iluminación asociado. Eso está en marcha con Halverson, nuestro arquitecto paisajista en este momento. Um, eso es algo en lo que estamos trabajando para tenerlo listo para la próxima audiencia. Uh, pero eso será, uh, más detalles, ¿verdad? No solo una imagen bonita, sino un poco más de detalle sobre cómo vemos el paisajismo y el paisaje. Um, mientras leo la carta, los siguientes cinco o seis están, en su mayoría, orientados a, ya sabes, asegurarse de que los planos tengan, ya sabes, las anotaciones apropiadas y otros detalles, um, tanto un plan civil como un plan paisajístico. Y como puede ver en nuestra respuesta, estamos más que felices de brindarle el siguiente nivel de detalle. Um, y creo que luego nos lleva a, um, en la página tres aquí, el, Preguntas sobre, en realidad esto se trata más de operaciones, ¿verdad? Una vez que la comunidad esté construida y en funcionamiento, ¿cómo nos aseguraremos de que la vida diaria transcurra sin problemas tanto para los residentes como, obviamente, para los vecinos y también para la ciudad? Entonces quiero hablar, déjenme comenzar hablando sobre carga y descarga y basura. Así que eso es algo así como un trabajo tipo casa. Tengo el plan ahora que viste en nuestro, Hace ahora, donde nuestro arquitecto explicó en general cómo funciona el sitio. Así que primero recogeré la basura, luego hablaremos sobre carga y descarga, y luego hablaremos sobre la remoción de nieve. Sólo quería señalar que en la pantalla aquí pueden ver nuevamente que tenemos los dos edificios. Entendemos que este impulso central es realmente la principal entrada y salida de la vida diaria. Lo que hemos hecho se describe un cuarto de basura y compactadores de basura y vertederos de basura en las esquinas de nuestro garaje. Esto permite que haya un cuarto de basura en cada nivel residencial del edificio. Nuestros residentes pueden llevar su basura a esa habitación. Baja por un tobogán y llega a esta habitación base en el nivel del suelo. Eso tiene, ya sabes, otros compactadores y contenedores de reciclaje y, ya sabes, contenedores de reciclaje grandes y cosas así. Y en general, cómo funciona esto, y esta es una práctica bastante estándar, nuestro equipo de mantenimiento, que son empleados de tiempo completo, en los días de recolección de basura, ya sea un par de veces a la semana o más, sacan los contenedores y la basura, que están sobre ruedas, a un área central para su recolección. Por lo general, están fuera, ya sabes, tal vez fuera por un período de minutos antes de saber cuándo llega la basura y luego se vuelven a colocar. Así que, de nuevo, es una práctica bastante estándar.

[Unidentified]: Lo hacemos en nuestras comunidades, en el área metropolitana de Boston y más allá.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Creo que a continuación quiero hablar sobre algo que aún no está en pantalla, pero es algo en lo que nuestro equipo ha estado trabajando, tanto en transporte civil como en diseño. Y ese es el concepto de, ya sabes, mudanzas, carga y descarga a corto plazo, asegurarse de que sea un proceso fluido y fluido. Así que lo que hemos analizado es, ya sabes, simplemente recordarle a la junta directiva y a otros observadores que tenemos un, Conduzca en un solo sentido en esta área, saliendo de Mystic Valley Parkway y avanzando por el sitio de esta manera. El único tráfico de doble sentido es aquí, donde puedes entrar y salir de estos garajes y regresar a una calle comercial. Este sigue siendo un pasillo de entrada de 20 pies de ancho, ya que se coordinó con el jefe de bomberos antes de nuestra presentación. Sabes, francamente, es lo suficientemente ancho para viajar en dos direcciones, pero será un viaje en una sola dirección, porque esa es la forma correcta para que funcione el sitio. Pero nos permite crear un corte, o lo siento, no un corte, una bajada o un apartadero en esta área. Así que nuestro plan es tallar, y lo mostraremos obviamente en el conjunto de planos, tallar un pequeño espacio en esta área para permitir la carga y descarga a corto plazo. Sabemos que puede haber Si se trata de una mudanza del tamaño de una camioneta, ciertamente puede caber dentro del garaje, entonces podemos gestionar ese proceso con el residente y su mudanza, y ese sería el mejor de los casos. Pero si tenemos un camión más grande que es difícil de maniobrar y entrar y salir del garaje, tendremos un área de descanso aquí que obviamente se puede reservar en un horario con nuestro equipo de administración para asegurarnos de que un camión de mudanzas pueda entrar y salir de allí de manera eficiente. Y eso es algo que hemos hecho en Metro West en un par de comunidades diferentes y sentimos que funcionará bien aquí. Y antes de ponerlo por escrito, es algo de lo que también hablamos con nuestro ingeniero de transporte, el Sr. Dirk, para asegurarnos de que funcione desde el punto de vista de la logística y la circulación del sitio.

[Andre Leroux]: Sobre ese tema, Sr. Alexander, ¿existe un montacargas o simplemente la gente se movería en los ascensores normales?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Entonces generalmente podemos dictar. Esa es una gran pregunta. Tenemos que haremos un par de cosas. Lo que hemos hecho más recientemente es aumentar la altura del techo en varios ascensores. En el pasado dictábamos un montacargas y luego siempre te vuelves diferente, ya sabes, formas y tamaños de cosas que a veces llegan al montacargas y otras no. Por eso hemos utilizado una mayor altura en las cabinas de nuestros ascensores en varios casos. Así que probablemente tendremos uno en cada edificio que tenga esa altura aumentada. Y luego podemos, como están acostumbrados a ver, asegurarnos de que ese ascensor esté protegido y tenga el tipo de protección colgante para las mudanzas. Entonces, y lo digo porque no creo que sea una buena práctica para nosotros tomar uno de estos ascensores y simplemente llamarlo carga.

[Unidentified]: ¿Alguna otra pregunta de la junta sobre esta parte de la presentación?

[Mike Caldera]: Sr. Alexander, una pregunta aclaratoria. Lo he hecho, y realmente no quiero desviarme de modificaciones de diseño aquí, pero ¿tengo razón al entender que el área actual que está considerando para carga y descarga linda directamente con esa unidad A de 860 pies cuadrados y su balcón?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, esa es una buena pregunta. Entonces sí, obviamente es cercano a esa unidad. Nuestra idea, y obviamente no se muestra en este plan, es que realmente necesitaríamos aumentar la zona de protección del paisaje. Si no, tal vez piense en algo un poco más completo en esa área para asegurarse de que esa unidad no se vea afectada negativamente por demasiada entrada y salida. Ahora, sí, ese es el plan, y lo mostraremos cuando tengamos la actualización del plan.

[Mike Caldera]: Bien, pero solo para una comprensión intuitiva, la lógica detrás de esa ubicación es la proximidad a los ascensores, ¿verdad?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Así es. Parte de esto es la proximidad a los ascensores y a los vestíbulos. Una idea es que esa zona también podría ser la zona de carga y descarga, por ejemplo, de nuestro servicio de transporte interurbano. Entonces, eso permitiría limpiamente que el transbordador regresara de Wellington. Subir al sitio, ya sabes, recoger a los residentes y luego. Saldrá de la calle comercial a la derecha, girará a la izquierda en Valley Parkway y regresará a Wellington.

[Unidentified]: Bien, cualquier otra pregunta de la junta.

[Andre Leroux]: Pero 1 más. ¿Podrías explicar hasta la parte superior de esta representación o del diagrama para qué sirve eso en la sangría?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí. Sí. Sí. En realidad, esto fue una solicitud del Jefe de Bomberos Friedman cuando vimos una vista previa y discutimos los planes con él solo para permitir que el vehículo de emergencia necesitara levantarse y realizar servicio. Ya sabes, la parte trasera aquí, por así decirlo, del edificio norte, les dio un poco más de movimiento. Y también creo que podría verse como un cambio radical para los vehículos de emergencia. Pero esa no era la intención. En realidad, fue solo para darles un poco más de acceso.

[Andre Leroux]: Gracias. Y también simplemente notarlo. hacia abajo desde allí, y no es Sur, en realidad es Oeste, pero no hay, no parece estar indicada una acera de ese lado. Parece que solo hay una acera a un lado.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Así es. Y esa es también la intención. Creo que dado que es el interior del sitio, ya sabes, la sensación era que, ya sabes, podríamos crear, ya sabes, mantener más paisajismo aquí si no tuviéramos una acera, y entonces obviamente había una oportunidad.

[Unidentified]: lado, por así decirlo. Una pregunta. Sí, ¿qué pasa si tienes más de un vehículo en movimiento que llega al mismo tiempo?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, esa es una gran pregunta. Realmente afecta a la gestión de, ya sabes. De la comunidad, realmente lo que hacemos es no hacerlo a menos que haya una Como circunstancia realmente atenuante, no permitiremos mudanzas múltiples al mismo tiempo. Llega a ser más tenso de lo que cualquiera quisiera en los ascensores del edificio, en, ya sabes, en cualquier tipo de carga y descarga. Entonces, ya sabes, en cualquier día determinado, ya sabes, nosotros, o semana, no tendremos, ya sabes, demasiadas mudanzas. una vez que la comunidad esté en funcionamiento. Así que los programaremos para que sean realmente uno a la vez.

[Unidentified]: ¿Ha hecho esto en otros edificios de esta manera, donde solo tenía un área para que entraran los camiones? Tenemos, sí. ¿Y ha funcionado muy bien con la dirección?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Lo hace. Quiero decir, todo es parte de esa gestión en el sitio y, ya sabes, estar ahí y gestionarlo proactivamente, pero sí, mientras hagamos eso, lo cual hacemos, funciona bien. Bien, gracias.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Señor Presidente, si pudiera hacer una pregunta antes de continuar. Por favor adelante. Entonces Tim, gracias, pero una pregunta rápida. Entonces, ¿cómo se imagina, como Uber, DoorDash, Amazon, ese tipo de flujo constante de vehículos no afiliados que irán y vendrán del sitio a los distintos edificios?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, claro. Gran pregunta. Gracias por eso. Y creo que un par de cosas. Una es que todavía estamos calculando la longitud exacta de este área de descanso y este tipo de zona de descarga a corto plazo. Pero esto, la intención es que esto podría servir, ya sabes, probablemente para un vehículo en movimiento más grande, pero para un par de autos o, ya sabes, vehículos de tamaño normal. Entonces esa es una ayuda. La otra, y creo que fue una pregunta más adelante en la carta de comentarios sobre esta zona frontal, ¿verdad? ¿Por qué es esto importante? ¿Qué es, para qué sirve? ¿Podría combinarse eso en el medio del sitio? Y realmente, ya sabes, hay otra, realmente hay múltiples razones por las cuales el frente, el área de salida y bajada de Mystic Valley Parkway es importante. Uno es el que acabas de mencionar, ¿verdad? Entonces, estacionamiento a corto plazo, entrega o viaje compartido. estacionamiento a corto plazo para Uber Eats, ese tipo de cosas, pero también estacionamiento a corto plazo para comercios minoristas. Creemos, ya sabes, que obviamente no se está planificando una gran cantidad de venta minorista, pero, ya sabes, en un mundo perfecto, todos serían peatones caminando y agarrando lo que sea que puedan tomar allí y listo, pero sabemos que también serán vehículos. Así que creo que, ya sabes, para responder a tu pregunta, Una combinación de estacionamiento para múltiples vehículos aquí, más el estacionamiento a corto plazo o el área de salida en el frente del sitio es realmente lo que imaginamos.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Desde mi perspectiva, parece que esperas que ese lugar haga muchísimo. Solo asegúrate de que esté bien documentado.

[Andre Leroux]: Bueno.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Gracias.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí. Gracias por esos comentarios.

[Andre Leroux]: Sí, y creo que, además de eso, supongo que esto vuelve a mi otra pregunta sobre si conoces la acera o la falta de ella allí. Quiero decir, si lo ves como un espacio donde habrá mucha gente entrando y saliendo de autos y deteniéndose. Quizás necesites pensar un poco más en la seguridad de los peatones allí y en cómo tratas toda esa calle. Quiero decir, tal vez haya una manera, sé que estás bajo ciertas limitaciones con el aporte del jefe de bomberos, pero tal vez haya una pavimentación innovadora que podrías hacer y que la haría un poco más amigable tanto para los peatones como para los automóviles. si quieres hacer algo un poco no tradicional. No sé qué espacio es ese.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, ese es un buen punto. Y ciertamente esta área va a ser más que sólo ese punto de partida. Tendremos que hacerlo, hablamos como equipo fuera de línea sobre, ya sabes, proporcionar, ya sabes, un banco o dos allí con, obviamente, el área de acera necesaria. Así que lo veremos mientras diseñamos.

[Unidentified]: Y me alegra que el equipo esté escuchando eso, esas ideas y esos comentarios. Gracias. ¿Alguna otra pregunta de la junta antes de continuar con la presentación? Excelente. Seguiré moviéndome.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: En realidad, lo último que quería señalar o abordar era la idea de retirar la nieve. Todos estaremos pensando en esto, o tal vez no, durante las próximas 24 o 48 horas. Lo que quería señalar y creo que lo mencionamos en la carta, ¿no? Tenemos lo que haremos y siempre hacemos es contratar a una empresa de remoción de nieve, ¿verdad? No es que Mill Creek tenga un tercero contratado para encargarse de la remoción de nieve. En muchas de nuestras comunidades tenemos grandes áreas de estacionamiento que requieren pensar mucho sobre dónde puede ocurrir el almacenamiento de nieve. Ya sabes, uno de los Ya sabes, los beneficios de tener todo el estacionamiento en un garaje aquí en nuestros garajes cerrados cubiertos es que realmente no tenemos tanta área arado, por así decirlo. Entonces, nuestro pensamiento y nuestro plan es, ya sabes, una especie de eventos de nieve de rutina. Hay suficiente margen de maniobra en áreas ajardinadas o. o en nuestra área de amortiguamiento que podemos manejar una tormenta de rutina sin tener que sacar la nieve del sitio. Sin embargo, parte de nuestro contrato, y lo hacemos en otros lugares, es que en caso de tormenta más grande, es responsabilidad de nuestro contratista de remoción de nieve sacar esa nieve del sitio. No pueden acumularlo de manera que impida el tránsito de peatones o ciertamente el de vehículos, vehículos de emergencia, etcétera. Así que, nuevamente, esto es más bien una pero por encima de cierta cantidad de nieve, hay que quitarla del lugar.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Tim, te advierto que no tienes mucho margen de maniobra.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Comprendido. Comprendido. Y creo que eso probablemente también dicta el contrato, Sr. Reardon, se lo agradezco.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: El pavimento calentado también es una opción.

[Unidentified]: ¿Lo lamento?

[MCM00000612_SPEAKER_09]: El pavimento calentado también es una opción.

[Mike Caldera]: Entonces, hasta ese punto, supongo, ¿cómo podemos llegar a un nivel de confianza sobre cuánto espacio es o no suficiente, verdad? Esto se aplica tanto al espacio para quitar la nieve como al espacio para Uber Eats y demás y vehículos de mudanza. Por lo tanto, parece que la programación abordará el problema con la mudanza de varios vehículos al mismo tiempo. Pero sí, ¿existe una forma estándar de hacer los cálculos del reverso del sobre para establecer si hay o no suficiente espacio para hacer lo que se propone?

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Bueno, para responder a esa pregunta, en lo que respecta a la nieve, sí, hay una manera bastante fácil de hacer un cálculo de cuánta nieve puedes almacenar. Pero les puedo decir, según lo que tienen y la disposición de las aceras y la disposición del paisaje, no hay área de almacenamiento. Así que literalmente no se podría arar una carretera de 20 pies de ancho con el espacio que hay a ambos lados. Entonces, creo que, según el punto de Tim, estamos ante un manejo de la nieve que implica la remoción inmediata del sitio. Eso no es imposible, pero lo que hay que hacer está documentado como parte de una expectativa básica que tiene la junta para que no nos metamos en una situación en la que intenten ararlo y usted tenga un problema con su la cancha hacia la lámina norte o si está obstaculizando las aceras continuamente o obstaculizando el área dedicada al acceso contra incendios. Entonces, como parte de este proceso, consideramos que nuestro papel es identificar dónde se encuentran este tipo de limitaciones en el sitio. Es probable que se manifiesten como problemas en el futuro y obtengan la mayor claridad posible como parte de este proceso y una condición lo más clara posible en cualquier decisión. Así que sí, creo que el siguiente paso es, como dijo Tim, tienen que elevar un poco el plan, dar una pequeña descripción de cómo planean usarlo. Tenemos que darles el beneficio de al menos proponer una solución y luego comentaremos en consecuencia. Y si creemos que es de tamaño insuficiente, o si creemos que invade el acceso necesario para los vehículos de emergencia, lo comentaremos como tal.

[Mike Caldera]: Bien, gracias, Sr. Reardon. Esa explicación al menos me resultó útil. Sr. Alexander, ¿hay algo que quisiera decir en respuesta a eso? ¿O cree que el señor Reardon lo expresó bien?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Creo que esto suena razonable para nuestra parte. Entendemos que ese es el tipo de cosas que pueden aparecer como una especie de condición clarificadora. Entonces eso tiene sentido.

[Mike Caldera]: Vale, genial. Último control. ¿Alguna otra pregunta de la junta antes de continuar con la presentación?

[Yvette Velez]: Solo tengo una pregunta rápida: ¿podrías recordarme nuevamente dónde se ubicarían estas comodidades típicas? ¿Puedes señalar eso?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Seguro. Las comodidades del edificio,

[Yvette Velez]: Sí, y esas son posibilidades que has etiquetado en la parte superior izquierda.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Oh sí. Lo siento. Entonces, correcto. Entonces posibilidad. Entonces, los espacios de servicios propuestos en el edificio que describimos son lo que están etiquetados en el color beige oscuro. Entonces esta área aquí, cuál sería. Realmente una combinación no sólo de este color, sino también del área del vestíbulo que se muestra. Entonces es más profundo que lo que está coloreado. Y obviamente aquí también en la esquina de Mystic Valley Parkway. Y luego, si subo al nivel del patio, ahí es donde hay comodidades adicionales que, ya sabes, pueden ser varias cosas diferentes, sala de club, espacios para trabajar desde casa, espacios que también interactúan más con el patio.

[Unidentified]: Ahí es donde estarían las comodidades adicionales del edificio.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Creo que esa fue la mayor parte del tipo de preguntas operativas de la vida diaria, por así decirlo, en nuestras respuestas. Las siguientes secciones tratan más sobre servicios públicos y nivelación y, ya sabes, algo así como infraestructura del sitio. Y quiero preguntar dos cosas. Una es que Tony Donato de Hancock pueda revisar un par de esas respuestas solo para asegurarse de que tiene los detalles que necesita. Pero pensé que comenzaríamos con Chris Rainier de Goulston, solo para dar una descripción general rápida de lo que sería nuestro, El proceso de la comisión de conservación será y pronto será, porque creo que eso responde a muchas de las preguntas que se encuentran en el tipo de humedales ambientales y que se encuentran esparcidas en algunos de estos otros comentarios. Entonces, Chris, ¿te importaría darnos una descripción general rápida de lo que implicará ese proceso y el tipo de detalles que enviaremos al respecto?

[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Claro, señor presidente. Si te parece bien, me dirigiré a la junta. Por favor adelante. Bueno. De hecho, hablaré sobre Hong Kong en un segundo, pero solo una observación más, Tim, que creo que podría ser útil para los miembros de la junta directiva, volviendo a la remoción de nieve y el desempeño operativo. Mill Creek construye sus proyectos y luego posee y mantiene sus proyectos. Y así, todavía es propietario del proyecto Med for Modera en Cabot Road. Por lo tanto, no irá a ninguna parte cuando construya estos proyectos. No se trata de construir estos proyectos, darles la vuelta y marcharse. Va a vivir con ellos. Y quiere operar un excelente proyecto donde quiere atraer inquilinos. Entonces, el punto es que ciertamente esperamos que la decisión de la junta incluya condiciones en varios aspectos. Pero también habrá fuerzas de mercado muy importantes en Mill Creek, que le harán querer operar y mantener su proyecto de una manera absolutamente de primer nivel. Sólo quería hacer esa observación también. En términos del proceso ZBA y el proceso concom, el plan que queda aquí, hay un humedal fuera de la hoja y hay una zona de amortiguamiento en nuestra propiedad. Um, y, cuando, cuando nuestro consultor miró la, um, ordenanza de humedales de Medford, um, no estaban viendo, um, humedales locales, regulaciones que son, uh, materialmente diferentes a las regulaciones de humedales estatales. No hay amortiguadores mejorados ni cosas de esa naturaleza. Entonces, cuál es nuestro plan en el futuro cercano es, um, el. La ZBA no puede otorgar una orden de condiciones según la Ley de Humedales del Estado. Necesitamos presentar una solicitud a Medford Conservation para hacerlo. A medida que actualizamos los planes y respondemos a la revisión por pares de ingeniería civil, sabemos que hay comentarios sobre las aguas pluviales. Mientras analizamos los comentarios de la revisión por pares de arquitectura y averiguamos cómo eso podría afectar la huella del edificio y de los senderos para caminar, nuestro plan es También en un futuro próximo adelantará una presentación de aviso de intención ante la Comisión de Conservación. Podremos entrar en más detalles con ellos sobre la infiltración de la captura de aguas pluviales. Y ese será un proceso que se superpondrá un poco con esta junta. Estaremos frente a ellos para repasar los temas del trabajo en la zona de amortiguamiento y también el trabajo relacionado con los estándares de tratamiento de aguas pluviales. Esto es un pequeño adelanto de las próximas atracciones, pero ahora que tenemos algunos de estos excelentes comentarios de los revisores pares y estamos trabajando para actualizar los planes. Estamos en el punto en el que tiene sentido avanzar en esa presentación bajo la Ley Estatal de Protección del Bienestar.

[Unidentified]: Genial, gracias Cris.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Estaremos encantados de responder cualquier pregunta al respecto también. Se trata más bien de una descripción general que ayuda a abordar varios de los comentarios.

[Mike Caldera]: Entonces tengo una pregunta. Es procesal, por lo que parece que la intención aquí es disparar cuál es el término presentar un aviso de intención y luego proporcionar a la junta algún aviso de aplicación de intención. Y luego proporcionar información detallada a la junta en ese momento. Por otra parte, está esta sugerencia que creo que también la señorita Barrett. o tal vez fue un asesor legal, no recuerdo, en una de nuestras reuniones anteriores había mencionado que habitualmente las juntas otorgan exenciones en circunstancias como esta. Entonces, desde el punto de vista procesal, ¿tenemos que renunciar a ello antes de que usted lo haga? ¿O cómo funciona eso normalmente?

[Unidentified]: Supongo que esta podría ser una pregunta para la Sra. Barrett.

[Mike Caldera]: Me gusta cuál es la exención que le preocupa. Básicamente, según tengo entendido, la ZBA no puede. Otorgar exenciones de la ley estatal de protección de humedales. Y así, en la reunión anterior y ahora, en realidad no recuerdo quién lo dijo, si fue usted o alguien más. Hubo esta mención, y creo que también está en la guía de zonificación, el estado dice que las juntas a veces elegirán Proporcionar una exención de su ordenanza local sobre humedales para evitar un conflicto en el que esencialmente estén revisando algo sobre lo que luego no tienen el poder de imponer ninguna condición.

[MCM00000619_SPEAKER_04]: Mike, si tienes un estatuto local sobre humedales.

[Mike Caldera]: Lo cual hacemos.

[MCM00000619_SPEAKER_04]: Bueno. En este caso, según 40B, usted ocupa el puesto de Comisión de Conservación con respecto al estatuto local. Entonces, cuando el solicitante reúne una lista de exenciones solicitadas, debe solicitarle a usted, la ZBA, exenciones del estatuto local de humedales. Todavía tienen que presentar su solicitud ante la Comisión de Conservación según el Capítulo 131, Sección 40. Sé que puede parecer un poco confuso, pero usted es la Comisión de Conservación del estatuto local. La Comisión de Conservación es la Comisión de Conservación de la Ley de Humedales del Estado.

[Mike Caldera]: Bien, si lo entiendo correctamente. Entonces, legalmente, la presentación debe realizarse de todos modos ante la Comisión de Conservación. En principio, la junta podría decidir, cuando se pronuncie sobre todas las demás exenciones y condiciones, si renunciar a esto o no. Y entonces es sólo una sugerencia del solicitante que, dado que según la ley estatal, la comisión de conservación lo revisará de todos modos, eso Como junta directiva, podríamos optar por renunciar a ella, pero parece que es decisión de la junta directiva. Oh, es enteramente tu decisión. Podemos tomar esa decisión al mismo tiempo que decidimos todas las demás exenciones.

[MCM00000619_SPEAKER_04]: Sí, ciertamente. Quiero decir, es cierto que ciertamente no tiene ningún sentido que la junta vaya por un lado y la conservación por otro, pero no es necesario hacer las exenciones poco a poco. Puede aceptar las exenciones de forma colectiva cuando todas las exenciones finales estén disponibles. y aún puede haber cambios en la lista de exenciones. Así que no es necesario que hagas eso ahora.

[Mike Caldera]: Está bien, entendido. Parece que el señor Reardon quiere decir algo.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Sí, Mike, y creo que lo describiste bastante bien, pero en Medford también, ustedes tienen una nueva regulación de aguas pluviales que tiene un permiso de aguas pluviales, por lo que tienen muchos problemas superpuestos que caen en su regazo. Y ayudaremos a tratar de mantener el orden en ellos, pero tenga en cuenta que hay, Están los problemas de los humedales, están los problemas de las aguas pluviales y luego están las regulaciones de aguas pluviales de la ciudad que también debes cumplir.

[Mike Caldera]: Entendido, gracias. ¿Hay alguna otra pregunta de la junta sobre el plan para aguas pluviales?

[Alicia Hunt]: Sólo quería ser claro. No lo estaba, así que quiero asegurarme de que la junta entienda que el solicitante tiene que presentar la solicitud ante la comisión de conservación porque tiene que ir delante de ellos debido a los humedales estatales. Sí. Solicitud. Y no creo que lo que pensé haberles oído decir es que en realidad no tenemos nada en nuestra ordenanza sobre humedales. Eso está realmente por encima y más allá de eso. Así que no están pidiendo ninguna exención para los humedales.

[MCM00000619_SPEAKER_04]: Puede que no los necesiten. Sólo digo que si los necesitaran, irían a la ZBA. Bien. Si no los necesitan, no necesitan solicitar una exención. Es decir, es una cuestión de si existen o no requisitos locales que impidan la construcción del proyecto.

[Alicia Hunt]: Bien. Por eso quiero asegurarme de que Mike entienda que no le están pidiendo ninguna exención. Le están dando un FYI para su información. Van delante de la conservación.

[Mike Caldera]: Bueno, gracias, Director Hunt. Pero específicamente a lo que me refería es en la respuesta a 37, que dice que el solicitante está de acuerdo con la recomendación de que la junta otorgue una exención para la ordenanza de humedales de Medford.

[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Sí, creo, señor presidente, lo que estamos captando es un comentario en la revisión por pares que menciona que la comisión, esta es la comisión de conservación, mantiene la responsabilidad de revisión según las regulaciones estatales. Recomendamos que el solicitante solicite y que la junta considere renunciar a cualquier requisito de presentación según la ordenanza de humedales de Medford. HAB-Jacques Juilland, moderador): evitar que la junta tenga que realizar una revisión paralela con la Comisión. HAB-Jacques Juilland, Moderador): Ya veo. HAB-Jacques Juilland, Moderador): Creo que realmente lo que estábamos pensando era más bien una renuncia procesal. HAB-Jacques Juilland, Moderador): de tener que hacerlo. HAB-Jacques Juilland, Moderador): comprenda. HAB-Jacques Juilland, Moderador): Las intenciones con la conservación con la zba lo vamos a hacer con la Comisión de conservación, entonces fue que el procedimiento es limpieza.

[Mike Caldera]: Bueno, entonces volveré con mi pregunta. Quiero decir, supongo que reconozco que, en principio, podríamos decidir en el último minuto si renunciamos o no al requisito que ya caducó. Pero dado que se trata más bien de una renuncia procesal, quiero decir, ¿necesitamos renunciar al procedimiento?

[MCM00000619_SPEAKER_04]: Así que depende totalmente de ti, Mike. Por lo general, las juntas aceptan todas las solicitudes de exención a la vez porque la lista de exenciones puede cambiar. Entonces, si comienzas a hacerlo poco a poco, tienes que realizar un seguimiento de, bueno, ¿qué hemos hecho ya? Por lo general, las juntas directivas se ocupan de toda la lista de exenciones, ya sabes, las solicitudes de exención en una sola reunión.

[Mike Caldera]: Está bien, anotado. Entonces, en ese caso, me gustaría consultar rápidamente con otros miembros de la junta directiva si tienen ideas o preferencias sobre cómo manejamos esta exención procesal.

[Unidentified]: Me gusta hacer todas las exenciones a la vez, cuando estemos listos. Sí, también estoy de acuerdo con eso. Me gusta hacerlo todo a la vez. Bueno.

[Mike Caldera]: Quiero decir, para mí, la idea de esencialmente dejar que un requisito de procedimiento caduque y luego votar para eliminarlo es un poco extraño. Ya sabes, no soy muy obstinado al respecto. Entonces, si los solicitantes están dispuestos a hacerlos todos a la vez, yo ciertamente también lo estoy.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Para que quede claro, no hay ningún incumplimiento. Entonces, si puedo describir brevemente, generalmente cuando las ciudades tienen una ordenanza sobre humedales que Por lo general, se crea con la expectativa de que la Comisión de Conservación será la autoridad de revisión para ambos, son algo así como duplicados y superpuestos. Pero cuando los separas por debajo de 40 B, se vuelve un poco engorroso porque todo debía realizarse en paralelo. Entonces, cuando los separas en 40B, de repente algo que la Comisión de Conservación pretendía hacer presumiblemente lo está haciendo otra persona. Entonces, todo lo que estamos diciendo es que en la medida en que sus estatutos locales requieran otro permiso según su zonificación para humedales, eventualmente, porque solo necesitan el permiso para afectar la construcción. ya sabes, siempre y cuando lo renuncien antes de que comiencen la construcción, entonces no habrá incumplimiento.

[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. Gracias por aclarar. Señor Rainer, ¿iba a decir algo? Parecía que estabas a punto de decir algo.

[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Yo era exactamente más o menos de lo que dijo Sean, lo cual es sólo un punto. No vas a dejar que nada pase ahora mismo. Las exenciones se otorgan cuando se otorga el permiso integral. Entonces creo que el procedimiento es que estamos a cuatro patas. Y, ya sabes, trabajaremos para preparar el aviso y la intención de presentarlo.

[Mike Caldera]: Maravilloso. Bueno, entonces eso es fácil. Gracias.

[Unidentified]: ¿Alguna otra pregunta sobre esto por parte de la junta? Está bien, adelante, Sr. Alexander. Señor Presidente, gracias.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Quería simplemente cerrar la explicación o la revisión de nuestra respuesta con dos o tres respuestas de ingeniería civil realmente más específicas. Tony Donato de Hancock está aquí. Creo que Tony, ¿quiere solo un par, nivelación y aguas pluviales y un par más, si le parece bien, señor presidente?

[Unidentified]: Es. Por favor adelante.

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_04]: Está bien. Gracias, señor presidente, miembros de la junta. Mi nombre es Anthony Donato de Hancock Associates. Y sólo para repasar algunos de estos comentarios preliminares sobre las calificaciones y algunas conversaciones posteriores que el Sr. Reardon y yo hemos tenido, me gustaría repasar un par de puntos, en particular el número 14, donde dice: ¿Se construirá el muro propuesto a lo largo del límite? la propiedad creó una condición de represa en ambos lados. Fui al sitio y le echamos un vistazo y a lo largo de él, en la propiedad contigua a lo largo del West End, la línea de propiedad compartida, hay una berma de concreto bituminoso que corre a lo largo de esa línea de propiedad que dirige todo hacia dentro de su sitio, mantiene todo el drenaje dentro de su sitio y fluye hacia el humedal. Creo que la preocupación es que no estaríamos creando una condición de represa o evitando cualquier escorrentía existente desde el sitio contiguo hacia nuestro sitio. Creo que si, a medida que avanzamos en esto, hubiera un comentario sobre la excavación Cantidad para construir los garajes. Hicimos algunos cálculos y calculamos aproximadamente 5,000 yardas cúbicas. El garaje está sólo parcialmente por debajo del nivel del suelo en el nivel más bajo, y está a unos cinco pies por debajo del nivel del suelo. Hacemos algunos números y solo una aproximación: solo se exportarían 5000 yardas cúbicas de suelo para construir los garajes. Cualquier exportación desde el sitio seguirá las prácticas de construcción estándar. Si pasa. Creo que el siguiente que me gustaría repasar es el misterio y hablé de esto hoy, el suministro de agua de aguas residuales ahora, hay un frente al sitio a lo largo del parque Mr. Garganta donde hay un. Hay una tubería principal de agua de ocho pulgadas y hay una alcantarilla de 15 pulgadas que parece servir solo a nuestro sitio y al antiguo edificio de GE que está al oeste. También hay una tubería principal de agua dentro de Commercial Street. Ahora, por la sugerencia del Sr. Redding, me comuniqué con Peter Kerger en el Departamento de Agua y estoy buscando programar una prueba de flujo de hidrante o ver qué datos tienen disponibles. Es un requisito como parte del código de plomería, pero Podemos obtener información preliminar y simplemente repasar esos números. Proporcionaremos una actualización, Sr. Reardon y la junta. Con respecto al alcantarillado, hemos estimado que se generarían alrededor de 65,000 galones por día de aguas residuales en este sitio. Y simplemente haciendo un análisis de capacidad de la tubería de 15 pulgadas que está ubicada dentro de Mystic Valley Parkway tiene una pendiente de medio por ciento. Es una tubería de tamaño bastante grande para una alcantarilla. Y utilizando el factor máximo de seis, estimamos que alrededor del 14%, menos del 15% de la capacidad de la tubería se tomará del desarrollo del proyecto propuesto, el desarrollo de Mill Creek en el sitio.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Tony, si pudiera intervenir, lo siento. Creo que es un poco más de información de la que contiene la carta. Obviamente dimos el tamaño de la infraestructura existente, pero luego agregamos capas sobre el uso y los flujos anticipados de nuestra comunidad, de nuestro proyecto. Creo que el titular es, ya sabes, estamos seguros de que ciertamente hay capacidad, ya sabes, dentro de lo que se necesita, pero nos aseguraremos de que, ya sabes, Sean y Tetra Tech también tengan esos números. PB, David Ensign - Él-Él, Él-Él. Él-Él.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Él-Él. Él-Él. podemos concluir con confianza que hay un suministro de agua adecuado y un suministro de alcantarillado adecuado. Lo ideal es que el ejercicio sea muy fácil. Y si no es así, entonces eso significa que hay algo que necesita ser analizado. Pero según el tamaño de una tubería de 15 pulgadas, es una alcantarilla enorme para algo que tiene un área de servicio limitada. Así que no espero ningún problema allí. Lo mismo con la excavación del suelo. 5,000 yardas de excavación para un proyecto de este tamaño no es mucho, pero el valor es un número que la junta puede usar para informar su decisión en el futuro.

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_04]: Genial, gracias. Y luego, el comentario final que me gustaría mencionar es el 33 con respecto a los requisitos de eliminación de la infiltración de entrada. Me comuniqué con Owen Watala con respecto a cualquier mejoras y hemos acordado que estamos trabajando con el departamento de ingeniería y DPW para ver cómo podemos cumplir con los requisitos de entrada e infiltración de la ciudad. Así que ciertamente podemos abordar ese comentario. Ahora, si la junta tiene alguna o el Sr. Reardon tiene alguna otra pregunta sobre las otras respuestas,

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Sí, Tony, Anthony, en lo que respecta al II, mi objetivo no es obtener las soluciones o cómo lo van a hacer, simplemente cuál es su compromiso y si van a pedir alivio al respecto. Porque su compromiso de cumplir con el requisito de mitigación II, 4 a 1 II también informa toda la discusión sobre alcantarillado.

[Unidentified]: Gracias. ¿Alguna pregunta de la junta? Gracias, Sr. Alexander, ¿hay algo más que quisiera presentar esta noche?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Entonces eso fue realmente todo. Gracias por el tiempo y por dejarnos hacer eso. Creo que la discusión fue útil, pero estaré feliz de responder cualquier otra pregunta, pero eso fue lo que tuvimos para esta noche.

[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. En términos de los próximos pasos, sé que la junta directiva ha estado haciendo preguntas en todo momento. Seguiré consultando con la junta ahora si hay alguna pregunta general de la junta relacionada con esta carta de respuesta que aún no hayamos abordado. Entonces voy a abrir para comentarios públicos sobre esta carta de respuesta a la ingeniería civil.

[MCM00000612_SPEAKER_09]: Señor Presidente, ¿puedo hacer sólo uno? Sólo quiero asegurarme de que algo quede claro. Tim habló de esto antes. La forma en que se proporcionaron las respuestas hace que parezca un documento creado por mí. Entonces, lo que he pedido es que ese documento se elimine del expediente y se proporcione uno en su lugar. Entonces, solo quiero asegurarme de que todos entiendan lo que sucederá en el futuro. Tendremos una nueva respuesta a los comentarios en el membrete del solicitante o de su ingeniero en lugar de una versión modificada de mi carta que tiene mi firma al final.

[Mike Caldera]: Comprendido. Sí. Gracias por denunciar esto, Sr. Reardon. Entonces, para el público, si están siguiendo esta noche y han visto esta carta, esta fue escrito por el solicitante en respuesta a la carta de Tetra Tech enviada casi poco más de un mes antes. Entonces, las únicas áreas que realmente son parte de la respuesta o las secciones etiquetadas como respuesta, el resto es más o menos eso. Entonces, creo que la intención era un comentario en línea. Y sí, suena como un plan para elimínelo del registro y reemplácelo con una letra análoga con el membrete apropiado solo para evitar confusiones en el futuro. Si es miembro del público y planea hablar con esto, tenga en cuenta que a lo que realmente está respondiendo son las secciones reales con las pequeñas flechas y la palabra respuesta. El resto es el contenido de la carta de revisión por pares del Sr. Reardon de un mes antes. Bien, nuevamente, me comunicaré rápidamente con la junta en caso de que haya alguna última pregunta. De lo contrario, esperaré una moción para abrir comentarios públicos.

[Unidentified]: Señor Presidente, sólo una breve aclaración. ¿Tendremos en nuestra próxima reunión? ¿Es entonces cuando se espera el informe de tráfico?

[Mike Caldera]: Jim, planeo volver a eso al final. Entonces, según lo que entendí en la respuesta anterior, sí, pero sí, antes de finalizar la reunión, volveré a consultar con el solicitante y me aseguraré de que todos estemos en sintonía sobre lo que se presentará en la próxima reunión.

[Unidentified]: Bien, gracias. ¿Alguna otra pregunta? Muy bien, entonces el presidente espera una moción para abrir comentarios públicos sobre esta respuesta a la revisión por pares de ingeniería civil. Tengo una moción para abrir comentarios públicos sobre el documento de ingeniería civil. Lo apoyaré. Muy bien, vamos a hacer una votación nominal. ¿André? Hurra. Jim. Jaime. Hola.

[Mike Caldera]: Mike, sí. Muy bien, la moción pasa. Un comentario público ya está abierto. Entonces amigos, siéntanse libres de usar la reacción de levantar la mano si hay algo que quieran decir. También puedes escribirlo en el chat. Y Dennis, ¿podrías compartir algunos detalles sobre la dirección de correo electrónico para ponernos en contacto contigo?

[Unidentified]: Si estás aquí ahora mismo.

[Denis MacDougall]: Sí, simplemente pondré mi correo electrónico en el chat y aparecerá en la pantalla. Vale, maravilloso.

[Mike Caldera]: Entonces le daremos un par de minutos para asegurarnos de que todos tengan tiempo de reaccionar. Sí, en el chat, es dmcdougall en medford-ma.gov.

[Unidentified]: Bien, todavía no veo ninguna mano levantada ni nada en el chat.

[Denis MacDougall]: Pero también diré que si está viendo esto en vivo o si ve una repetición de esto en Metropolitan Access y tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nuestra oficina y comuníquese con el correo electrónico que mencioné anteriormente. Entonces es DMacDougall, entonces es DMacDougall, A-L-L.

[Unidentified]: en medford-ma.gov. Gracias, Dennis. ¿Has recibido algún correo electrónico? Simplemente presione actualizar unas cuantas veces más. No ha surgido nada. Está bien. ¿Tengo una moción para cerrar la parte pública de esta reunión? Emocionado. ¿Tenemos un segundo? Yo seré segundo. Muy bien, pasaremos lista otra vez. ¿Yvette? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Jim? Sí. ¿André? Sí. ¿Micro?

[Mike Caldera]: Sí. Muy bien, ahora creo que ya casi hemos terminado por la noche. Así que sólo quiero aprovechar la oportunidad para hacer una coordinación rápida para asegurarme de que estemos en la misma página sobre la próxima reunión. Así como Jim Tirani había pedido, así Me gustaría simplemente asegurarme de que haya un entendimiento compartido en términos de lo que deberíamos esperar en la próxima reunión. Entonces, Sr. Alexander, entendí su actualización anterior que deberíamos esperar la respuesta a la revisión arquitectónica, la respuesta al tráfico, que está en gran parte redactado y solo está esperando una recopilación de datos, y el paquete del nuevo plan en la próxima reunión, ¿es así?

[Unidentified]: Eso es correcto. Sí.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Nuestro objetivo e intención es poder alcanzar esos tres elementos para el día 27.

[Mike Caldera]: Bueno. Y luego, sé que usted permitió la posibilidad de que no fuera la lista completa de todas las cosas que hemos solicitado en cualquier reunión, pero cuando pensé que lo era, estábamos terminando un mes antes. Entonces, en términos de una de las cosas sobre las que pregunté anteriormente, solo quiero consultar con usted sobre la lista de exenciones y el análisis de zonificación. Entonces, ¿esto será parte del paquete del plan actualizado o planean esperar hasta después de esta reunión en caso de que haya comentarios adicionales y luego los recibiremos en una reunión posterior?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Daré mi respuesta y luego Chris y Louise podrán corregirme si creen que estoy equivocado. Sí, quiero decir, creo que la intención para la próxima audiencia es que, salvo otra vez, tengamos otro problema climático y recopilemos datos de tráfico. Enviaremos la respuesta escrita real para la revisión por pares de tráfico. Entonces podemos analizar eso en detalle, pero ya lo tendrías en tus manos. En cuanto al diseño y la arquitectura, creo que probablemente nuestra mejor opción sea coordinarnos con Davis Square desde ahora hasta la próxima audiencia. Prepararemos, pero aún no enviaremos, un paquete de planes actualizado o una lista de exenciones para hacer lo que acaba de decir, que es poder obtener una vista previa con usted y recopilar comentarios suyos y de cualquier otra persona durante esa audiencia. Y luego podremos finalizar tanto el paquete de planes como la lista de exenciones y, con suerte, presentarlo poco después de la próxima audiencia.

[Unidentified]: ¿Les parece bien a todos? ¿Es eso consistente con? Nadie me grita, así que creo que está bien.

[Mike Caldera]: Bueno, entonces no voy a gritar, pero señor Alexander, solo una pregunta aclaratoria. Así que supongo que no entiendo con qué se gana. Presentarlo en vivo, así que ciertamente me gusta hacer mi tarea, agradecería ver un paquete de planes con anticipación, no tiene que ser con mucha anticipación, pero Simplemente, no veo las ventajas de hacerlo literalmente en vivo. Entonces, como no lo haces, no tienen que ser los planes finales, ¿verdad? Puedes, puedes enviar eso. Y luego, si hay comentarios, podría ser una actualización. Así que sólo quería hablar contigo. ¿Existe alguna razón operativa similar por la cual esa sería la preferencia?

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Ese es un muy buen punto. No, creo que lo que estaba tratando de evitar eran múltiples presentaciones. Pero creo que si les damos un conjunto de avances para revisar, y con la esperanza de que sea casi definitivo, les brinda los grandes, ya saben, los aspectos más destacados, cualquier cambio sustancial importante que se haya realizado, podemos, trabajaremos para lograrlo antes de la próxima audiencia. Bien, pero simplemente lo enviamos y podría ser que esté etiquetado como conjunto de progreso, pero podemos intentar tenerlo en sus manos para que lo revisen antes de la próxima audiencia.

[Mike Caldera]: Bien, pero sería un conjunto de planes etiquetados como conjunto de progreso o sería como una presentación que describe lo que ha cambiado. Sí, podría tener sentido hacer lo último.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: yo De manera similar a la presentación que hicimos hace aproximadamente un mes, podemos armar una serie de diapositivas que comparan y resaltan los cambios.

[Mike Caldera]: Bueno. Así que me encantaría conocer la opinión de otros miembros del foro. Creo que Sr. Alexander, eso Sólo estoy expresando mis reservas ahora. Como yo, incluso con el mes extra, queremos que esto converja. Y entonces simplemente me gustaría evitar una situación en la que lo que realmente estamos revisando en la próxima reunión todavía sea demasiado confuso, donde esencialmente se necesita una reunión adicional para nuestros pares revisores y nuestros, ya sabes, jefes de departamento, um, para verlo realmente con la granularidad que necesitan para conseguirte los, um, Me gusta, los llamaré comentarios finales, uh, a falta de un término mejor. Entonces, um, así que, solo como una señal, mi intención, si en esta próxima reunión, um, no tengo una sensación de convergencia y alineación. Voy a plantear el tema de si necesitamos formar un grupo de trabajo sobre la arquitectura, por ejemplo, para intentar acelerar el proceso. Entonces, supongo que el mes adicional, ya sabes, nos saca del territorio donde es como, no creo que podamos hacer esto y llevarlo al territorio donde podemos hacerlo totalmente. Pero, por favor, tengan en cuenta que, ciertamente, es mi esperanza e intención que en la próxima reunión seamos tan tangibles sobre esto. como sea posible para que estemos analizando los planes o algo realmente parecido, solo para que quiero darles el mayor tiempo posible para cualquier comentario detallado para que haya tiempo para iterar. La intención aquí no es Repita esto sin cesar, pero solo quiero asegurarme de que sea algo fortuito, supongo, que hicimos los cálculos mal desde el principio y que tenemos un mes adicional. No quiero desperdiciar esa oportunidad. Entonces, sí, no tiene que ser un paquete de planes exacto, pero realmente apreciaría si, ya sabes, lo que estamos revisando el día es bastante tangible, ya sabes, acercándose al nivel de detalle que estaría en un paquete de planes actualizado, si no en el paquete de planes actualizado en sí. Ya sabes, si hay contenido con el que planeas hablar en la reunión y está listo con anticipación, ya sabes, ciertamente agradecería tenerlo con anticipación para que podamos presentarnos preparados.

[Unidentified]: ¿Micro? Sí. Yo también estoy de acuerdo con eso, porque me da tiempo para analizarlo realmente y luego decidir qué preguntas podría tener. Si es al mismo tiempo de la reunión, es posible que no tenga tiempo suficiente para plantear algunas preguntas. En cuanto a tu punto, me gustaría mucho. Sr. Presidente, si me lo permite, agradezco esos comentarios.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: En general, estamos en la misma página. Queremos avanzar. Queremos brindarle lo que usted y los revisores pares necesitan para poder responder nuevamente si es necesario. Así que sí, trabajaremos para lograrlo. Cuando describí una presentación, tenía la esperanza de que realmente ayudara en el proceso de brindarle toda la información. Por lo tanto, una presentación sólo se puede construir y preparar si los planos están ahí en primer lugar. Así que nos aseguraremos de poder ofrecerle planos arquitectónicos, civiles y paisajísticos realmente completos, lo más completos posible, que puedan revisarse antes de la audiencia del día 27.

[Mike Caldera]: Maravilloso. Gracias por su comprensión. Creo que eso realmente nos ayudaría a tener una próxima reunión exitosa.

[MCM00001600_SPEAKER_05]: Absolutamente. Y simplemente agregaría, ya sabes, el equipo ya está en proceso, así que me siento bastante cómodo de que podremos hacerlo. No hay garantías, pero creo que podremos llegar allí. Es interesante porque, ya sabes, este es el, este es el, ha sido un gran proceso de poder reunirnos cada dos semanas y tener una cadencia regular. Pero también, a veces, estas dos semanas surgen un poco rápido cuando estamos trabajando en planos, representaciones y otro tipo de cambios sustanciales. Así que haremos todo lo posible para lograrlo porque compartimos el mismo objetivo de asegurarnos de que podamos obtener, ya sabes, una revisión completa y luego, obviamente, el tiempo que necesitas, ya sabes, para, ya sabes, hacer tu revisión y respuesta adicionales. Entonces.

[Mike Caldera]: Bueno. Gracias, Sr. Alejandro.

[Unidentified]: de cuestiones logísticas por parte de la junta directiva.

[Mike Caldera]: Bien, entonces Director Hunt, aceptaré la oferta de sincronizar sin conexión en términos de planificación. cómo será el resto de esta audiencia para las próximas sesiones. Una cosa que es un poco complicada y que quiero reconocer desde el principio y que está sucediendo en segundo plano es que, según tengo entendido, al momento de esta reunión, Massachusetts aún no ha completado todos los pasos necesarios para extender la reunión virtual. Las reuniones virtuales más allá de marzo. Ahora nuestra próxima reunión es en marzo. Por eso puedo anunciar hoy que se llevará a cabo virtualmente. Y luego lo hice, porque tenía curiosidad. Investigue un poco para ver dónde está el estado al respecto. Y según tengo entendido, hay un presupuesto que fue aprobado por la Cámara, pero aún no ha sido aprobado por el Senado, que lo extendería hasta 2025, por lo que debido a esa incertidumbre, sería mi preferencia si el solicitante y los pares revisores estuvieran dispuestos a esperar hasta nuestra próxima reunión para programar el resto del presupuesto. las sesiones, porque reconozco que si tenemos que reunirnos en persona, eso podría imponer limitaciones adicionales. Actualmente tenemos dos reuniones programadas, la reunión del día 27 y luego una reunión, creo, a mediados de abril. Entonces, sí, ¿hay alguna preocupación con ese plan? ¿Necesitamos programar reuniones adicionales hoy o podemos esperar hasta el 27 de marzo para programar el resto de la audiencia? Y solo para fines de coordinación, creo que tal vez la junta y algunos de los otros involucrados puedan coordinarse fuera de línea y tratar de llegar a algunas fechas tentativas en el entendimiento de que esas serían las fechas si se extiende este permiso para reuniones virtuales remotas. Pero sí, preferiría no programarlos en esta reunión a menos que haya objeciones.

[Alicia Hunt]: Les diré, si se me permite, que tenemos todas las expectativas de que van a extender la reunión abierta remota que ha sido intensa. fue por nuestros legisladores. Así que tenemos todas las expectativas de que esto suceda. Todos conocen todas nuestras juntas y comisiones en todo el estado que necesitan programar cosas. Así que realmente esperamos eso. Pero diré que si por alguna razón hubo una decisión, necesitábamos hacer algo que fuera híbrido, y solo diré que en persona es totalmente factible para nosotros. Sabemos cómo hacer reuniones presenciales. Tenemos muchos espacios. Si fuéramos como Medford para intentar hacer un híbrido de una manera realmente sólida. En este momento necesitamos usar nuestra cámara del concejo municipal, lo que significa que tenemos que coordinar eso con el concejo municipal, no porque tengan voz alguna sobre este proceso, sino porque controlan la sala. para reuniones híbridas sólidas. Hay otros espacios que podríamos utilizar para tal cosa, pero es más difícil. Es mucho, mucho más difícil porque sería legal, incluso bajo las leyes antiguas, tener la junta en persona y tener gente en la televisión, consultores, otras personas, el público, de forma remota. Eso es legal. Simplemente no es fácil, como lo técnico complicado.

[Mike Caldera]: Sí, entendido. Gracias, Director Hunt. Sí, creo que a la luz de dónde estamos hoy, tú, Judy y yo discutiremos mañana, pero luego planearemos programar formalmente el resto de la audiencia en la próxima sesión, o creo que podemos programarlas fuera de línea, ¿verdad? No tenemos que hacer eso en una reunión pública. Sí, está bien. Genial, entonces estaremos en contacto.

[Unidentified]: ¿Algún otro tema antes de terminar la noche?

[Mike Caldera]: Muy bien, bueno, simplemente le daré las gracias al solicitante y a nuestros pares revisores y a todos los que presentado hoy, esperando con ansias, ya sabes, una discusión productiva hoy, esperando con ansias nuestra próxima reunión. Sí. Por eso no creo que tengamos nada más en la agenda. Así que el presidente espera una moción para levantar la sesión.

[Unidentified]: Moción para aplazar la sesión. ¿Tenemos un segundo? Secundado. ¿Todos a favor? Sí.

[Mike Caldera]: Sí. Sí. Sí. Se levanta la sesión. Gracias a todos. Que tengas una gran noche. Adelante, Cris.

[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: ¿La junta también ha hecho una moción para continuar hasta el día 27 a las 7:30?

[Mike Caldera]: Sí, eso es lo que estaba pensando que iba a hacer. Vale, lo siento. Creo que me equivoqué en el procedimiento. entonces Sí. Bueno.

[Alicia Hunt]: Entonces, tenemos que reabrir y entonces no, quiero decir, simplemente, que alguien haga una moción para continuar hasta la fecha y la hora determinadas, en realidad se puede continuar hasta la fecha y la hora determinadas y aplazar todo con una sola moción.

[Mike Caldera]: Está bien. Entonces, vamos a descartar la moción anterior fuera de lugar. Um, y luego, el presidente espera una moción para continuar la reunión hasta marzo. El día 27 a las 19.30 horas, a partir de las 19.30 horas. y levantar la sesión.

[Unidentified]: Muy conmovido. ¿Tengo un segundo? Segundo.

[Mike Caldera]: Está bien. Y luego voy a pasar lista ya que la continuación está ahí.

[Unidentified]: ¿Qué André? Sí. ¿Jim? Sí. ¿Jamie? Sí.

[Mike Caldera]: ¿Yvette?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Mike, sí. Está bien. Ahora continuamos y levantamos la sesión. Gracias, Cris. Que tengan una buena noche a todos.



Volver a todas las transcripciones