[Caraviello]: 37ª reunión ordinaria del Ayuntamiento de Medford, 28 de noviembre de 2017. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[SPEAKER_14]: ¿El concejal Dello Russo? Presente. ¿Concejal Falco? Presente. ¿Consejero Caballero? ¿Concejal Kern?
[SPEAKER_06]: Sí.
[SPEAKER_14]: ¿Vicepresidente Marks? Presente. ¿El concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Presente. Por favor levántense y saluden la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Mociones, órdenes y resoluciones. Concejal Dello Russo.
[Dello Russo]: Antes de comenzar, ¿puedo hacer aquí una breve indicación? Debido a la intervención de este Concejo Municipal de Medford, se extendió el período de comentarios con el Secretario de Energía y Asuntos Ambientales y la Oficina Ejecutiva de Asuntos Energéticos y Ambientales con respecto al aviso de extensión de la Línea Verde de cambio de proyecto. Y entonces hay un adicional Después de un par de semanas, la gente debería verificar los recursos y cumplir con su nueva fecha límite. Y sus comentarios sobre el impacto ambiental en la extensión de la Línea Verde a la avenida pueden enviarse a la oficina de MEPA, número EEA 13886, 100 Cambridge Street, Suite 900, Boston, Massachusetts, 02114. Gracias, Concejal Del Rosario.
[Caraviello]: Si el mensajero pudiera hacer algunas copias de esto para algunas personas de la audiencia, se lo agradecería. Gracias, concejal Dela Ruzzo. Y eso también se publicará en el sitio web. ¿Querías hacer un comentario? Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Espera un segundo.
[Ducey]: María Anna Ducey, 2 North Street, Medford. Hablé ante el consejo la semana pasada. sobre este tema, sobre la no notificación. Y gracias a la intercesión del consejo, llegamos a la fecha límite. retrasado hasta el 12 de diciembre. Sin embargo, tengo otra pregunta. Sabes, mencioné la semana pasada que toqué 150 puertas para informar sobre la reunión a personas que no lo sabían. Así que ahora esas 150 personas no saben de la extensión del plazo para los comentarios. Es un discurso largo y el concejal De La Ruza acaba de leerlo, pero me preguntaba si ustedes tenían alguna sugerencia sobre cómo conseguirlo.
[Caraviello]: También estará en el sitio web de la ciudad.
[Ducey]: Sí, pero la gente necesita saberlo para ir allí. Verá, tenemos que hacerlo, la gente no sabe que se ha ampliado el plazo. Entonces.
[Caraviello]: Punto de información, concejal Longo-Kurin.
[Lungo-Koehn]: Creo que tal vez podríamos hacer una llamada inversa al 911. para salir, solicite salir mañana o pasado para avisar a la gente que hay la extensión, dónde enviar las cartas, y también vaya a la página web de la ciudad si desea más información.
[Ducey]: Bien, eso podría ser, yo también estaba pensando en eso. Probablemente, en el canal de acceso del gobierno donde publican la sesión de barrido de calles, probablemente podrían publicar un aviso allí también. Creo que sería una buena idea si pudieras hacer eso. Y en el futuro, y un aviso en el periódico. No sé si la T o la ciudad están planeando algún tipo de aviso en el periódico. Tendremos que ver sobre eso. Pero de cara al futuro, aprecio los esfuerzos que hizo el consejo en nombre de los residentes. Y los insto a todos a que sigan involucrados en este proyecto porque ha sido un proceso que ha durado mucho tiempo y aboguen por la participación de los residentes. Creo que la ciudad más adelante necesita tener una reunión dedicada a nuestros mantequillas y a los directamente afectados en los vecindarios adyacentes a la pista, porque hay muchas personas nuevas que se han mudado allí. Este proyecto lleva 12 años en marcha. Y esa gente nueva que ha llegado al barrio, algunos de ellos ni siquiera saben de qué se trata todo esto. Creo que la ciudad debería intentar reunir a esos vecinos y ponerlos al día sobre lo que está pasando, cuál es el futuro, qué ha planeado la ciudad, si hay desarrollo económico, dónde está, a quién va a involucrar, etc. adelante. Y sigue vigente la oferta que les di la semana pasada. Estaré encantado de guiar un recorrido a pie por los barrios tanto para el ayuntamiento como para el alcalde. Porque una imagen vale más que mil palabras. Si puedes ver de qué estamos hablando, podrás apreciar mejor lo que está pasando. Así que gracias por su tiempo y gracias por su defensa. Y ya sabes, es posible que vuelvas a verme si tenemos otro problema. Muchas gracias. Gracias.
[Lungo-Koehn]: Si me lo permiten, a través del presidente, sólo quiero agradecer al orador y a todos los que hablaron la semana pasada. Había unas cinco personas aquí. abogando por la ampliación del plazo común y su capacidad de notificación. Creo que eso es importante y lo están haciendo para cientos de personas en ese barrio. Así que solo pediría que hagamos una votación nominal, que mañana se haga una llamada inversa al 911, notificando no solo a todos en ese vecindario, sino a toda la ciudad que se ha extendido un período común, la fecha, indique la fecha y la dirección.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Kern. Concejal Dello Russo.
[Dello Russo]: Que la administración de la ciudad notifique al director del proyecto para aumentar el envío de correo en los barrios de Butters.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn, modificada por el concejal Dello Russo, apoyada por el concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17-778, ofrecido por el Vicepresidente Mox, que se resuelva que la MBTA instale una marquesina en la parada de autobús en South Porter Road en Roosevelt Circle Rotary en aras de la seguridad pública. Vicepresidente Mox.
[Marks]: Señor Presidente, sé que en la agenda también el Consejero Scarpelli tiene un documento similar, si desea leerlo también.
[Caraviello]: Vamos a ver. 1779, ofrecido por el concejal Scarpelli, una vez resuelto, la administración de la ciudad se acercó a la MBTA para solicitar información sobre la colocación de una marquesina en la parada de autobús. ubicado en Southwater Road en Roosevelt Circle. Vicepresidente Mox, continúe.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Y recientemente me contactó un residente que toma ese autobús. Si alguien está familiarizado, esta parada de autobús está ubicada en South Porter Road en la intersección de Roosevelt Circle. Si no lo conocéis, es el banco de picnic que existe desde hace algún tiempo el que se considera la parada de autobús. Y este residente en particular se puso en contacto conmigo y me dijo que no solo esta parada de autobús está en una mala zona, ubicada alrededor del Rotary en Roosevelt Circle, que es un área muy transitada y de ritmo rápido, sino que también hay un banco de picnic allí. No se presta al transporte público. y/o disuade a las personas de usar eso como una parada legítima de parada de autobús. Y esta ubicación en particular sería una ubicación privilegiada para una parada de autobús. Para proteger a los residentes que usan eso, creo que el autobús 325 y el 100 pasan por ese lugar. Y protegería a los residentes y viajeros de la lluvia, la nieve y las inclemencias del tiempo. En mi opinión, señor Presidente, también aumentaría el número de pasajeros en ese lugar en particular. Y el representante Donato se acercó a mí recientemente. y dijo que ha estado trabajando con algunos de los residentes de esa área en particular que se comunicaron con su oficina para construir una parada de autobús. Y la MBTA les dijo que hacían un recuento de pasajeros, y recientemente realizaron uno. y dijo que aproximadamente 28 personas usan esa parada de autobús en particular. Y la MBTA no considerará una parada de autobús a menos que la utilicen 50 o más personas. Pero lo que pienso, señor Presidente, es la vieja cuestión de que hay un refugio o una parada de autobús que está ubicada en una zona realmente pobre en lo que respecta al flujo de tráfico, etc. y seguridad de los viajeros. Y también disuade a la gente de quedarse ahí esperando para coger el autobús. Entonces, por eso el número de pasajeros puede haber disminuido en función de esa ubicación actual, en función del hecho de que no hay un refugio que haga que parezca, oye, esta es una parada de autobús legítima, en lugar de que estés haciendo un picnic. saliendo de la 93 en un banco de picnic. Por eso le pido, señor Presidente, que Este consejo envía una solicitud a la MBTA para erigir una parada de autobús en South Border Road en la intersección de Roosevelt Rotary en interés de la seguridad pública, que presta servicio a los pasajeros de los autobuses 325 y 100, señor presidente. Es posible que también tengamos un residente aquí. No sé si Barney estará aquí esta noche. Ella dijo que iba a venir. Y si también podemos escuchar a Bonnie, que quiere hablar sobre el tema, señor presidente.
[Scarpelli]: Gracias. Concejal Scott Billy. Gracias, Concejal. Señor presidente, concejal Markswell, reitero lo que no quiero ser redundante. Mencionaste los mismos puntos. Creo que en la actualidad, um, Los estudios han demostrado que queremos que más personas salgan de la calle y de los automóviles. Y cuando prohibimos a las personas o les damos la bienvenida a la parada de autobús más cercana, creo que eso es exactamente lo que estamos haciendo. Les estamos limitando el uso del transporte público. Así que apoyo la resolución del Consejo Marks y Me gustaría establecer un cronograma para eso, que recibamos una respuesta dentro de dos semanas si podemos, y si no, quiero enviar esto al subcomité y preguntar, quiero darle al cronograma, darle un unas pocas semanas, y luego lo que me gustaría hacer si no tenemos la respuesta adecuada, me gustaría celebrar una reunión del subcomité con el representante del T. Si eso no es así, si no tenemos , información, porque sabemos que la falta de comunicación de la MBTA ha sido con este organismo. Por eso creo que debemos mantener los pies en el fuego. Y cuando hablas de esa área, es un área peligrosa. Y para poner un banco de picnic ahí fuera, es Es desalentador cuando hablas con algunos de esos vecinos que ven lo que podría pasar, uh, lo que sucede en esa área y una nota negativa cuando, um, cuando hay, cuando, cuando están esperando entre autobuses. Entonces, apoyo la resolución del Concejal Marks y, enmendada, bueno, para ver si podemos poner eso dentro de dos semanas si podemos, um, una respuesta dentro de dos semanas. Gracias. Gracias.
[Falco]: Concejal Falcó. Gracias, señor presidente. Bonnie también se puso en contacto conmigo. Y agradezco a mis colegas por sacar esto adelante. Este es un tema muy importante y siempre debemos alentar a la gente a tomar el transporte público. Y creo que esto, um, hacer esto, creo que anima a la gente a, um, a, uh, mirar, uh, tomar el autobús. Yo mismo he estado tomando el 325 durante probablemente cerca de 20 años. Y he estado tomando el... durante mucho tiempo, y no me subo en esa parada, pero tengo amigos que realmente se suben al autobús en esa parada, y hoy había hablado con muchos de ellos de que sí se suben en ese lugar, y es una preocupación. Esa puede ser una parada muy peligrosa. Está justo en la rotonda y en una rampa de salida, y especialmente durante las inclemencias del tiempo, el tráfico puede ser bastante errático en un buen día, pero creo que en un mal día, se pone aún peor. Así que creo que algún tipo de parada de autobús en esa zona beneficiaría a todos. Por eso apoyo definitivamente esta resolución y agradezco a mis colegas que la hayan presentado. Gracias.
[Lungo-Koehn]: Miembro del Consejo O'Karn. Gracias. Presidente Caraviello, sólo quiero agradecer a mis colegas también por haber presentado esto. Es un lugar preocupante. No hay nada en ese lugar que proteja a nadie de ningún elemento. Creo que su ubicación definitivamente desalienta a los residentes que viven en Lawrence Estates y aquellos que usarían ese lugar de transporte, creo que definitivamente disuade. El uso en una parada de autobús sería de gran ayuda y creo que alentaría a muchos, muchos más residentes de esta comunidad a dejar de usar sus automóviles, a conducir hasta Wellington Park y tomar la T, y definitivamente usar el autobús. Creo que es definitivamente necesario y estoy de acuerdo en conceder unas semanas para al menos obtener algún tipo de respuesta y ver qué podemos hacer como comunidad. Esperemos que el alcalde pueda unirse para tratar de impulsar a la MBTA con nosotros para crear un refugio allí. Creo que es extremadamente importante y estoy totalmente de acuerdo. Así que apoyo la aprobación. Gracias.
[Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Creo que todos estamos de acuerdo en que entendemos y valoramos la importancia de una parada de autobús, especialmente en este lugar. Y la tarea que tenemos por delante aquí es ¿cómo vamos a ponerlo ahí? Y el concejal Scarpelli hizo una gran recomendación de enviarlo a la MBTA. Me gustaría modificar el documento y también enviarlo a la administración, señor presidente. Y me gustaría pedirle a la administración que discuta estrategias de mitigación en relación con la cantidad de proyectos masivos del DOT que se están llevando a cabo en la comunidad para ayudar a financiar esto. Se está produciendo algún impacto con la construcción de las torres de telefonía celular. Tenemos cierto impacto con la extensión de la Línea Verde. Tenemos cierto impacto con el desarrollo del puente Craddock, todos los cuales están bajo el control de MassDOT, señor presidente. Y no es inusual que cuando se llevan a cabo proyectos en comunidades se extienda la mitigación de este tipo. Entonces también me gustaría pedir que el documento se envíe a la administración con la solicitud de que discutan la mitigación con MassDOT para proporcionar financiamiento o construcción.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del vicepresidente Mox y del concejal Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? ¿Lo lamento? ¿Tenemos alguien que quiera hablar? Ah, lo siento. No puedo. No pude ver el proceso.
[Styer]: Hola, mi nombre es Bonnie Styer. Vivo en 35 Roosevelt Road, a solo un par de cuadras de esta parada de autobús. Gracias, miembros del consejo, por su pronta y considerable respuesta a mi preocupación sobre esta parada de autobús. Creo que sería muy útil tener una parada de autobús allí. Creo que aumentaría el número de pasajeros. Creo que esta parada de autobús, bueno, el autobús, el 325 y el 100, son formas maravillosas de llegar a Boston a diario. Y creo que se alentaría a más ciclistas a tomarlo si hubiera un refugio allí. Nuevamente, como mencionaste antes, Está muy ocupado allí y ahora que me voy por la mañana cuando, ya sabes, el sol salía a las 6:50, estar allí en la oscuridad no es un buen lugar para estar con todos esos autos moviéndose durante la hora pico. . Así que agradezco toda su ayuda y estaría más que dispuesto a ayudar a conseguir firmas o peticiones en caso de que MBT necesite algo así. Así que gracias de nuevo.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del vicepresidente Mox y del concejal Scarpellicott. Vicepresidente Mox.
[Marks]: Si pudiera, y he mencionado este hecho varias veces, la MBTA evalúa esta ciudad, la ciudad de Method, con más de $3 millones al año para operar la MBTA en esta comunidad. Y todos pagamos por ello como pasajeros. Pagamos a través del impuesto sobre las ventas. Hay un porcentaje que va hacia la operación de tránsito en este estado. Y creo, señor presidente, que estamos entre los cinco o seis primeros en la evaluación de la MBTA en este estado. Ese dinero sale directamente de nuestra hoja de cerezas. Entonces es dinero que sale directamente de las arcas de la ciudad, y se basa en los servicios que prestan. Y yo diría, señor Presidente, que debemos analizar detenidamente muchas de nuestras paradas de autobús, muchos de los refugios que existen en la ciudad, la creación no solo de este refugio, sino muchos otros refugios en ubicaciones privilegiadas. En la plaza tienes paradas de autobús en las que cientos de vecinos esperan a diario para coger el autobús, y no hay paradas de autobús. Sabe, creo que la T tiene que hacer un mejor trabajo, señor presidente, en esta comunidad, y espero, como el concejal Scarpelli, que obtengamos una respuesta rápida a este problema. Y también, señor Presidente, partiendo del hecho de que Somos una de las pocas comunidades que paga una tarifa tan alta por tener transporte en autobús, lo cual es fantástico. Me gusta John Falcó. Tome el autobús todos los días también. Pero puedo decirle, señor presidente, que el acceso que tenemos a esta comunidad no es sólo para los residentes de Method. Estamos pagando una tarifa considerable para asegurarnos de que las personas de todas las comunidades circundantes que se suben a nuestro autobús expreso y a todos los demás métodos de transporte que tenemos, también paguemos por sus viajes, señor presidente. Y creo que, realmente, debemos asegurarnos de que la MBTA considere oportuno garantizar que esta comunidad reciba su parte justa.
[Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Caballero Concejal.
[Knight]: Señor Presidente. Sí. También donde la MBTA es una agencia cuasi pública bajo el paraguas de los puntos masivos. Creo que sería apropiado modificar más el documento y pedir que también se envíe a una delegación estatal. Entonces están al tanto de la solicitud que está haciendo el consejo.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del vicepresidente Burlas y del concejal Scarpelli modificada por el concejal Knight. apoyado por el Concejal Falco.
[Marks]: Votación nominal, señor presidente.
[Caraviello]: Se ha solicitado votación nominal. Sr. Secretario, por favor pase lista. Ambos están juntos, 1779 y 1778, modificados por el Concejal Knight.
[SPEAKER_14]: ¿El concejal Dello Russo? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Casillero del concejal? Sí. ¿Marcas del vicepresidente? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Siete afirmativas y ninguna negativa, la moción se aprueba. 17-780 ofrecido por el Concejal Locker, resuelva que la administración a través de la Oficina de Energía y Medio Ambiente desarrolle una base de datos e inicie una lista de exclusión voluntaria para aquellos que quieran excluirse. de cualquier plan de agregación comunitaria potencialmente implementado. Concejal Lungo-Koehn.
[Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Creo que durante el último año el consejo ha aprendido mucho sobre la agregación comunitaria. Hemos tenido varias reuniones relacionadas con esto, y también tuvimos una reunión muy informativa, creo, en septiembre con el director de medio ambiente energético en Melrose, que creo, Personalmente, para mí, me ayudó a responder muchas de mis preguntas. Y fue fantástico ver otra comunidad y cómo el plan está teniendo éxito. Creo que una preocupación que tengo es la capacidad de Medford para notificar a las personas sobre sus derechos y la posibilidad de optar por no participar. Y cuando recibo correos electrónicos o llamadas telefónicas o la gente me para en la calle para hablar sobre la agregación comunitaria, el 80% quiere seguir adelante e implementarlo en la ciudad de Method. Pero hay algunos, un buen 20% si yo, simplemente hablando de las personas que me contactan, hay personas que no quieren que el gobierno les diga qué hacer, qué plan emprender, y a ellos también les preocupa que este 30% La opción de exclusión voluntaria de un día, cuando esté disponible, si potencialmente el consejo va a votar a favor, hay muchas preocupaciones. Quieren asegurarse de que ese plan de exclusión voluntaria sea bien publicitado y la gente sabe cómo hacerlo, adónde ir, con quién hablar, a quién hacer preguntas. Y un residente me mencionó esto y lo discutimos en profundidad. ¿Qué pasaría si se implementara un plan de exclusión voluntaria, incluso una base de datos, una lista de personas que aliviaría parte del 20% que estoy calculando de las personas con las que hablo, las aliviaría de sus miedos y les haría saber? Eso no, no vamos a ocultar el hecho de que puedes optar por no participar. Si quieres, puedes hacerlo ahora, por si se implementa algo. Sé que es un alcance, pero es algo que solicitó un residente y no creo que sea mala idea. Creo que la agregación comunitaria es algo de lo que hablaremos en los próximos meses. Y sólo tenemos que estar preparados en todos los aspectos. Así que hago avanzar esto. Creo que definitivamente es algo que vale la pena explorar. Es sencillo. Es solo una base de datos. Podría ser una hoja de cálculo de Excel de personas que quieren ser listado como no involucrado en esta agregación comunitaria desde el principio, y daría tranquilidad a aquellos que no están interesados, y tal vez nos ayudaría a obtener los votos, tal vez unánimes, tal vez no, pero obtendría votos para implementar el plan, en el cual sé que un gran porcentaje de Medford quiere trabajar y en lograrlo.
[Scarpelli]: Gracias. Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. Gracias, colega, por presentar esto. Sé que hace meses, meses y meses, cuando nos presentaron por primera vez, yo fui uno de los consejos que votó en contra debido a la falta de información que llegó a nuestros distritos electorales, a nuestra comunidad y con la opción de no participar. en conversaciones con vecinos, donde vecinos que han sido muy conscientes de comprar su propia energía y son válidos para entender cuál era la situación. Y cuando hice mi tarea de visitar algunas comunidades, una de las mayores ventajas fue El plan que se implementó una vez que fue aprobado por cada comunidad y el plan que notificó a nuestros residentes sobre el valor de este proceso y la opción de excluirse. Otra cosa que quiero señalar, La pregunta que surgió fue quién financiaría las notificaciones, todo el trabajo que había que hacer para que todos nuestros residentes supieran sobre la exclusión voluntaria. Y con nuestra última reunión y con el director de Melrose que vino y habló tan bien sobre este tema, respondimos muchas preguntas que me hicieron saber que la gente tenía. Me preguntó sobre y cómo sabríamos quién pagaría. Bueno, todo depende de la empresa a la que se le adjudicaría este proyecto cuando suceda. Entonces mi mayor preocupación no era el plan de agregación comunitaria porque creo que es necesario. Creo que es algo que cada los electores pueden utilizar para reducir su factura de electricidad. Quiero decir, no dramáticamente, pero ayuda. Y nuevamente, lo más importante fue hacer llegar la notificación a nuestros residentes. Y ahora me sentí gratamente sorprendido y optimista al asegurarme de que Cuando ese plan se haga público, será muy completo y con toda la información y el tiempo necesarios para que nuestros residentes opten por no participar. Porque, una vez más, uno de los problemas que escuchamos a menudo es la falta de notificación. Pues con este plan recae en la empresa que se ha adjudicado este proyecto. Y eso a su vez llega a nuestros residentes. Agradezco a la concejala Longo-Curran por mencionar este tema y apoyo su moción.
[Caraviello]: Gracias, concejal Scott-Bailey.
[Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Cuando se trata de agregación municipal, este es un tema que creo que hemos estado discutiendo durante más de un año. Y, francamente, la pelota está en el tejado del consejo para determinar si esto es algo que vamos a permitir que la ciudad explore o no. Y nuevamente, creo que ahora es el momento de seguir adelante. En última instancia, la pregunta es: ¿queremos solicitar al jefe de departamento que dedique recursos a algo que aún no ha sido aprobado por este consejo. Le estamos pidiendo a un jefe de departamento que diga: comience a crear una lista. Podemos adoptar o no la agregación municipal. Y creo que estamos poniendo el carro delante del caballo, señor presidente. Si queremos explorar la agregación municipal, exploremos la agregación municipal. Hagamos la votación y permitamos que suceda. Pero dedicar recursos a algo que puede suceder o no, no me siento cómodo haciéndolo. el Director de Energía y Medio Ambiente para comenzar a crear una lista de exclusión voluntaria. Entonces ella dedicará recursos en su oficina a algo que tal vez no adoptemos. Así que creo que esto podría resultar un poco contradictorio en este momento. Señor Presidente, me resultará difícil apoyarlo esta tarde.
[Falco]: Gracias. Concejal Falcó. Gracias, señor presidente. Como muchos de ustedes saben, he estado de acuerdo con la agregación municipal desde el primer día. Creo que es bueno, en mi opinión, creo que es bueno. un buen plan, creo que es un buen programa. Y yo también creo que estamos en un punto en el que, ya sabes, creo que hemos tenido noticias de, ya sabes, ya sabes, en la última reunión escuchamos a alguien del departamento de energía en Melrose solo para tener una perspectiva diferente. Y creo que pensé que fue una muy buena presentación. Hizo un gran trabajo y fue bueno ver cómo otra ciudad manejó la comunicación y cómo trabajaron en el proyecto. Y ella tenía todo tipo de muestras de comunicaciones que enviaron. Pero yo, de hecho, también estoy de acuerdo con el Consejero Caballero. Creo que debemos votar sobre esto para ver hacia dónde vamos. Sabes, quiero decir, supongo que siento lo mismo. Quiero decir, no quiero destinar recursos a trabajar en algo que tal vez ni siquiera se apruebe. Entonces, ya sabes, creo que ya sabes, es el momento. Esto ha sido así, creo que la agregación municipal ya lleva más de un año con nosotros. Hemos tenido muchas reuniones, Comité Plenario, hemos realizado una votación, se rechazó y volvió, pero creo que debemos votar sobre esto. Y lo sé, creo que el documento todavía está en el comité, o en realidad está en el Comité Plenario, así que creo que probablemente necesitemos rechazarlo en algún momento. Pero creo que, en mi opinión, realmente no, creo que muchos de nuestros departamentos se esfuercen en materia de recursos. Y realmente no me gustaría, um, el hecho de que vamos a poner un recurso para construir esta lista si esto ni siquiera se aprueba. Entonces, yo, yo, estoy de acuerdo con mi colega, el concejal Knight en este tema. Así que gracias.
[Caraviello]: Gracias. Concejal Dello Russo.
[Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Um, cada presentación que hemos tenido sobre este asunto por parte de la oficina de energía y medio ambiente, han sido presentaciones excelentes. Para mí está bastante claro que la Oficina de Energía y Medio Ambiente tiene una agenda. Su agenda es lograr que METFIT entre en la agregación municipal. Y así, cada presentación que hemos tenido nos ha dicho lo maravillosa, asombrosa y estupenda que es esta idea. Y tal vez de hecho lo sea, pero no hemos tenido una presentación creíble y equilibrada de cuáles son sus aspectos negativos, señor Presidente. Y mucha gente está preocupada por eso en la comunidad. Mucha gente piensa que sería una buena idea que, en lugar de optar por no participar, tuviéramos que optar por participar. Entonces la ciudad lo ofrece, y si la gente de la comunidad quiere hacerlo y reunirse y hacerlo, entonces deberían optar por participar. Ahora, obviamente, los proveedores tienen algo de qué beneficiarse al involucrar a la mayor parte de la comunidad en esto. Tienen algo que ganar. Evidentemente, siempre alguien tiene algo que ganar, y eso no tiene nada de malo. Creo que esto es exagerado en algunas áreas y me preocupa especialmente, señor Presidente, que creemos una lista de antemano de personas que no quieren participar en esto, que no quieren ser un miembro de este. ¿Qué les hace esto? ¿Esto se dirige a ellos de alguna manera? ¿Quién tiene acceso a esta lista? ¿Los contactaremos y les daremos una perorata para que suban a bordo? Um, estas son preguntas, uh, preguntas serias que tengo. Estas son preguntas serias que tiene la gente de la comunidad, señor presidente, y ellos también necesitan una voz. Voy a darles esa voz. Por eso no apoyo esta moción, señor Presidente. Creo que necesitamos tener más discusiones sobre la agregación municipal. Y creo que necesitamos tener una opinión creíble, experto de buena fe en este asunto que va a dar el argumento en contra. Gracias, señor presidente.
[Caraviello]: Gracias, señor concejal. Concejal Lungo-Koehn.
[Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Entiendo los sentimientos de mis colegas. Simplemente, no siento que tenga que volver a hablar de ello, supongo. No creo que se requiera una gran cantidad de recursos para iniciar una hoja de cálculo de Excel y personas llame o escriba, envíe un correo electrónico rápido para decir que quiere estar en la lista de exclusión voluntaria. De hecho, creo que aliviaría los miedos de muchas personas, aquellas que definitivamente no quieren ser parte de esto. Creo que es simple, tómate unos minutos. Y estoy de acuerdo con el Concejal Dello Russo, hay una agenda para la Oficina de Medio Ambiente y Energía, pero no creo que eso sea lo que preocupa a la gente, que la agenda no incluya notificar a la gente en consecuencia sobre sus opción para optar por no participar, cuántos días tienen para hacerlo y el hecho de que pueden optar por no participar en cualquier momento, serán incluidos si no lo hacen dentro de los primeros 30 días. Y eso es lo que preocupa a la gente. Por eso es que se implementaría algo como esto con mucha antelación, y se podría crear esa lista, y la gente podría decir, quiero optar por no participar, y obtendrían lo que quieren. La gente que no quiere involucrarse. podría hacerlo más temprano que tarde. Y cuando el consejo se reúna nuevamente en comité plenario, tal vez haya votos definitivos a favor. Y creo que definitivamente estamos cerca de lograrlo. Y sé que la gente definitivamente ha cambiado de opinión. Y han aprendido mucho. Hay algunas personas que tal vez todavía estén en contra. Pero para mí, esto es algo que me haría sentir mucho mejor sabiendo que tienen más de 30 días. Porque esas son las quejas que he estado recibiendo. Y pensé que esto era sólo una manera influir en otra votación para aprobarlo y aliviar los temores de la gente. Lo diré de nuevo. Así que propongo la aprobación. Me gustaría ver cómo va. Y, por supuesto, nos reuniremos nuevamente sobre este tema en el Comité Plenario, probablemente después de las vacaciones.
[Caraviello]: Gracias, concejal Locario.
[Marks]: Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. No puedo apoyar esta resolución esta noche porque estoy de acuerdo con mis colegas en que esto es algo que aún no ha sido aprobado por el consejo. Y no voy a participar en algo que les diga a los residentes que pueden salir de algo que el consejo va a votar. Um, y en mi opinión, lo que deberíamos hacer, Y he dicho esto desde el primer día, Sr. Presidente, el comité de energía y medio ambiente al que se envió esto en un momento de este proceso, tuvo una audiencia pública al respecto y le pedimos al abogado de la ciudad que asistiera. Y una de las preguntas, y en realidad fue mi pregunta, fue si podemos o no presentar una petición de autonomía en nombre de esta ciudad y cambiar la legislación, que es que todos pueden participar en el programa. Y, em, automáticamente y cámbielo para que pueda optar por participar en el programa. Y según Mark Rumley, y no quiero poner palabras en su boca, habló con el abogado de la Cámara. en la cámara estatal y creen que podríamos presentar una petición de préstamo hipotecario. Y esa es mi principal preocupación. En mi opinión, cuando se trata de servicios públicos, eso es entre el propietario de una vivienda y la empresa de servicios públicos, no entre el propietario de la vivienda, la empresa de servicios públicos y la ciudad de Method. Para ser honesto, no creo que tengamos ningún derecho a involucrarnos. Me doy cuenta de que esta es una buena intención para reducir nuestra huella de carbono. Me doy cuenta de que supuestamente hay un costo beneficio al agregar a todos juntos. Y entonces me doy cuenta de cuál es la intención. Pero yo, como miembro del consejo, no creo que todos deban ser incluidos automáticamente en un programa. Y si este es un gran programa, Va a ser abrumador. La gente llamará a la puerta aquí en el Ayuntamiento para involucrarse y decir: Quiero participar en ese programa. Deja que el programa funcione. Deja que el programa funcione. Entonces esa sería mi recomendación. Señor Presidente, que eventualmente, cuando volvamos a discutir esto, presentemos una petición de autonomía para revertirlo, señor Presidente, porque, en mi opinión, la legislatura estatal cometió un error. Quizás no fue un error. Tal vez fue intencional que se dieran cuenta de que, ya sabes, una buena mayoría de las personas no van a optar por no participar en el programa, dejándolos en el programa, y de ahí es de donde van a obtener sus números. Por eso fue su intención y elaboraron la legislación de esa manera. No creo que ese debería ser el caso. Creo que deberíamos darles una opción a los residentes de esta comunidad. Si quieren participar en el programa, que así sea. Puede optar por participar en el programa y espero que ahorre dinero y espero que avancemos para reducir nuestra huella de carbono, señor presidente. También hay una sección que, según tengo entendido, dentro de esta legislación también permite a una comunidad comprar más energía verde. Y puedes hacerlo uno a uno, pero la comunidad puede decidir como comunidad, diciendo, ¿sabes qué? El 15% que estamos obligados a comprar, ya sabes, queremos aumentarlo al 25%. o 30%. Eso será un costo para todos los demás miembros de la comunidad. Y también puedes optar por no participar. Pero ahora dice que puede optar por no participar en el programa. Y si no opta por no participar en el programa, entonces si no desea pagar la energía verde adicional, debe optar por no participar. Eso es ser sincero con la gente. Permítales elegir si quieren participar en este programa. Y yo podría apoyar eso, señor presidente. Así que no puedo apoyar esta resolución esta noche porque no hemos votado ningún tipo de agregación tal como está.
[Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Sobre la moción del Concejal Lungo-Koehn, apoyada por, nombre y dirección del acta, por favor.
[Castagnetti]: Gracias. Andrew Castagnetti, calle Cushing. Buenas noches, honorables concejales. No estoy en contra de la energía, especialmente de la energía limpia. Y si me permite desviarme un poco, supuestamente este país envió al hombre a la luna una docena de veces y lo trajo de regreso sano y salvo. Si eso es cierto, no hay excusa para que quememos combustibles fósiles, punto. Sólo hay una buena razón, estoy seguro, y es el capitalismo de lo más profundo de Texas. Y también creo que Tesla, el famoso inventor de Yugoslavia, estaba creando una red eléctrica hace más de 80 años, con el respaldo de J.P. Morgan, creo. Y una vez J.P. Morgan descubrió que Tesla quería dar energía gratis de una planta de energía a otra sin cables, eso sí, lo desconectó. Hasta ahí llegó el capitalismo. Esta agregación comunitaria, no estoy seguro de si es algo bueno o malo. No sé qué hay para la ciudad. No sé por qué obligarían de manera antidemocrática a sacar a todos, calculo, 40.000 contribuyentes de electricidad de National Grid al grupo y obligarlos a optar por no hacerlo si quieren salir, lo que significa que tienen que ser proactivos o, como yo diría, reactivo. Y muy bien podría ser que, en lugar de pagar $0,10 por el cargo de envío en mi factura de electricidad, podría llegar a $0,16. Estoy escuchando números diferentes. Eso sería un aumento del 60% en mi factura de electricidad únicamente sobre el cargo de entrega. Entonces, si estoy usando un promedio de 400 kilovatios multiplicado por $0,06 adicionales, eso sería aproximadamente $25, $26 adicionales. Por eso, es posible que mucha gente esté teniendo dificultades para pagar las facturas de electricidad en estos momentos. Así que sólo espero que esta agregación comunitaria no se convierta en un agravamiento de la comunidad.
[Caraviello]: Gracias. Gracias. ¿Sobre la moción del concejal Lungo-Koehnan, apoyada por? Apoyado por el Consejero Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen?
[Clerk]: El movimiento falla.
[Caraviello]: El concejal Lungo-Koehn se mostró a favor. Y George y el concejal Scarpelli. 17781 ofrecida por el concejal Lungo-Koehn, se resuelve que la administración busque reemplazar Con la ayuda de Eversource, todas las tuberías de plomo y tuberías obsoletas que necesitan una mejora mientras las calles estarán abiertas durante el período de construcción si se aprueba el proyecto Eversource. Concejal Lungo-Koehn.
[Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Nos reunimos con Eversource la semana pasada y sé que varios concejales hicieron preguntas con respecto a las tuberías de agua que van a ser estrechamente Doug Nair encima o al lado de las tuberías Eversource, y sé que algunas de las nuestras tienen, todos sabemos, más de 100 años y necesitan ser reemplazadas. Ahora, no recuerdo qué concejal, pero todos presionamos para intentar que Eversource reemplazara nuestras tuberías de agua, y dijeron que lo abordarían caso por caso. Sólo quiero asegurarme de que la administración de la ciudad realmente está por encima de eso. Sé que Cassandra estará al tanto. Parecía muy ansiosa por conseguir que Eversource pagara la mayor parte de este trabajo, pero no se comprometieron a ello. Así que creo que es muy importante que la administración realmente vigile esto y si Eversource reemplaza o no las tuberías de agua que necesitarán ser reemplazadas, que Estamos estudiando la posibilidad de hacer esto, ya sea, en términos de financiación, estoy seguro de que habrá que asignarla. Así que pensamos en esto incluso antes de que nuestras calles estén abiertas. Y no sé si la administración ya ha pensado en eso. Obviamente, entiendo que intentaremos que Eversource pague tanto como sea posible. Pero pase lo que pase, creo que es necesario reemplazar estas tuberías. Y creo que definitivamente debemos ser proactivos para asegurarnos de que sean reemplazados. Un par de kilómetros de excavación que Eversource va a hacer en nuestras calles. Creo que Eversource debería pagar esto, pero nuestros residentes definitivamente merecen que nuestra infraestructura sea reemplazada. Y cuando estén excavando la calle, creo que es importante que lo hagamos. Entonces, cualquier cosa que tengamos que hacer para lograr que Eversource pague la mayor cantidad posible y que la ciudad pague el resto, creo que es importante, especialmente si entramos allí y encontramos tuberías muy viejas.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Lococo, apoyada por el concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Informes del comité 17766, comité de toda la reunión del 14 de noviembre de 2017 sobre Enstar Eversource. Y tengo aquí el informe que voy a leer. El propósito de la reunión fue recibir una presentación de Eversource sobre su solicitud de concesión de ubicación en el proyecto de transmisión desde Medford. Se hicieron las siguientes recomendaciones. Éste, se presentará un plan de tráfico al ayuntamiento y al jefe de policía. Segundo, se presentará el cronograma de construcción con fechas de inicio, días de la semana y horarios. Tres, que Eversource organizó una reunión informativa en la escuela secundaria para incluir Los residentes de Winter Street en un barrio en ciernes para que se publique un nombre de contacto para el proyecto con un número de teléfono y un correo electrónico en el sitio web de la ciudad. Cinco que los planes sean proporcionados por alguna fuente en la ruta en la ruta desde la calle Question hasta la línea de la ciudad que se incluyeron siete Eversource desarrolla un plan de comunicación regional. Ese plan implicaría que desarrollaran una estrategia para comunicarse con estaciones de radio y televisión, notificar a los residentes que no son de Method sobre el proyecto y notificarles sobre rutas alternativas. Esta noche el consejo hizo una moción para enviar este informe.
[Lungo-Koehn]: Déjame responder.
[Caraviello]: Vicepresidente Mox.
[Marks]: ¿Había un número seis en eso?
[Caraviello]: Había otro desaparecido en algún momento. Creo que se suponía que solo serían siete y terminaron siendo ocho.
[Marks]: No, yo, está bien. Pensé en un número. Sí, no, estaban diciendo si no me equivoco, como parte de lo que acaba de hablar el consejo Longo, um, creo que ofrecí la moción durante esa reunión que, uh, como parte de su plan detallado, que también incluyan , eh, las tomas de agua a lo largo de todo el recorrido. Y pedimos que nos lo proporcionaran en nuestra próxima reunión. Y creo que los representantes de Eversource dijeron: No es posible que podamos obtener esa información tan rápido y demás, pero aun así fue una solicitud de este consejo obtener un plano de cada conexión que van a cruzar por encima o por debajo, conexiones de agua.
[Caraviello]: ¿Fue esa la reunión de la semana pasada o la semana anterior?
[Marks]: La semana pasada.
[Caraviello]: Fue la semana pasada. Esto es de hace dos semanas.
[Marks]: Bien, entonces no vamos a recibir el próximo documento antes de la reunión del próximo martes.
[Caraviello]: Bien, entonces esas preguntas volverán a surgir. Sí. Bueno, nuestras preguntas todavía van a alguna parte, ¿verdad?
[Marks]: Cuando preguntamos, Quiero decir, Eversource estuvo antes que nosotros. Le pedimos a Eversource que proporcionara cierta información.
[Clerk]: ¿Estás diciendo que la información no va a ninguna parte?
[Caraviello]: La próxima semana, cuando nos volvamos a reunir con ellos la próxima semana, se lo mencionaremos nuevamente. DE ACUERDO.
[Clerk]: DE ACUERDO.
[Knight]: Concejal Neistat. Señor Presidente, cuando nos reunimos con Evisuos, una de las cosas que mencionó el concejal Marks fue que hay un memorando de entendimiento que se negoció para la mitigación. Y que esto no tiene relación entonces con esa reunión. Debido a que una de las solicitudes que hizo el concejal Marks fue que los elementos que se trajeron a la mesa y se negaron, también queríamos saber cuáles eran.
[Caraviello]: Absolutamente.
[Knight]: Sí. Esto es para la reunión anterior, no para la reunión que tuvimos el otro día. DE ACUERDO. Me parece bien.
[Marks]: Pero es posible que no obtengamos esa información antes del próximo martes. Este problema vuelve a surgir, ¿verdad? Sí, lo es. Por lo tanto, es posible que no obtengamos esa información antes de la reunión del próximo martes. Ese es un problema. Por eso pensé que esto era parte del documento que estábamos leyendo y que incluía todo.
[Scarpelli]: Creo que lo pospusimos porque no pudieron completar todas las preguntas que teníamos y no pudieron explicar todo su plan de comunicación.
[Caraviello]: Sí, solo llegamos a la mitad.
[Scarpelli]: Creo que es un y luego lo completaremos la próxima semana. Entonces, ¿hay alguna manera de que podamos conseguirlo? Quizás el ingeniero de la ciudad pueda darnos alguna información.
[Caraviello]: Está bien Bien, Sr. Secretario, si pudiera enviar esta carta al ingeniero de la ciudad. Tal vez ella pueda ayudarnos con eso antes de la reunión de la próxima semana.
[Knight]: Si me permite, señor presidente, creo que el mejor enfoque sería enviárselo al señor Zamparelli de Eversource, que es la persona de relaciones gubernamentales.
[Clerk]: Sr. Secretario, si pudiera encargarse de eso, por favor. Gracias. Sobre la moción del concejal Dello Russo.
[Knight]: Creo que todavía tengo la palabra, señor Presidente. ¿Lo lamento? Creo que todavía tengo la palabra. Lo siento, señor presidente. Entonces negociamos un memorando de entendimiento. Y según tengo entendido el proceso, basado en mis discusiones, es que el Departamento de Servicios Públicos ha aprobado las especificaciones del proyecto en términos de costo, la ruta. el tramo que va a recorrer. Y el MOU fue negociado entre el negociador principal y la empresa de servicios públicos para la mitigación. Y lo que tenemos ante nosotros es la concesión de acceso para instalar las bóvedas de inmediato. Si no aprobamos esas bóvedas, entonces el siguiente paso en el proceso sería que Eversource apelaría al Departamento de Servicios Públicos porque son ellos los que aprobaron el plan del proyecto. Y luego surge la pregunta de si la DPU está de acuerdo o no en permitirles continuar. Y si lo hacen, creo que los términos del Memorando de Entendimiento quedarán nulos y sin efecto. Esa es una preocupación que también tenemos nosotros. Así que creo que eso es algo que debemos preguntarle al abogado de la ciudad en la próxima reunión: si los términos del MOU quedan nulos o no si las subvenciones no se aprueban de inmediato y la DPU tiene que intervenir.
[Marks]: Vicepresidente Mox. Agradezco que el concejal Light comparta esa información y sabiendo que cualquier aprobación se presenta ante el alcalde y también el consejo como un enfoque doble, tal vez sería muy útil en proyectos futuros. que la administración se siente con este consejo y diga, ya sabes, estamos elaborando un MOU, un memorando de entendimiento. Tienes aprobación parcial de las calles. ¿Cuáles son tus pensamientos? Y eso hubiera sido útil, señor presidente. Ahora estamos negociando con la empresa de servicios públicos que ya ha firmado un acuerdo con la administración de la ciudad. Y en mi opinión, creo que tenemos toda la autoridad; de lo contrario, sería simplemente un organismo que aprobaría cosas para poner condiciones a esto, Sr. Presidente, que tengan sentido para los contribuyentes y los contribuyentes de esta comunidad. Cuando tienes un proyecto que llega a una ciudad que no tiene ningún beneficio para esta comunidad, digo cero beneficio. y 100% de interrupción, creo que tenemos todo el derecho a defender a los residentes de esta comunidad. Así que espero hablar con el abogado de la ciudad sobre esto.
[Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Señor Presidente. Concejal LaRusso. Moción para que se reciba el documento. A la moción del Concejal De La Ruta de que se reciba el escrito, secundada por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa.
[Dello Russo]: Señor Presidente, mientras nos acercamos al final de la reunión, ¿puedo presentar una moción para suspender las reglas para abordar un asunto pospuesto? Sí, puedes. Señor presidente, moción para suspender las reglas para aceptar el documento 17-764, solicitud del alcalde para tomar 200 de los grandes del efectivo gratis por la difícil situación de la gente de Brooks Estate. ¿Quieres que lea la comunicación? Ojalá no lo hiciera, señor presidente. Lo debatimos extensamente la semana pasada y tuvimos muchas palabras de los partidarios de la galería, señor presidente.
[Caraviello]: Bien, pase la aprobación. Sobre la moción del concejal Dela Russa de adoptar En suspensión, retirar de la mesa este documento 17764, apoyado por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Moción de aprobación del documento, señor presidente. Sobre la moción del concejal Dello Russo sobre el documento, apoyada por el concejal Falco. Sr. Secretario, por favor llame. Señor Presidente. Concejal Marcos, Vicepresidente Mox.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Como administrador financiero de esta comunidad, como somos como organismo, y el alcalde viene ante nosotros solicitando $200,000 del dinero de los contribuyentes, le pediría a la administración que responda algunas preguntas sobre este dinero, Sr. Presidente.
[Caraviello]: ¿Y cuáles serían las preguntas, señor vicepresidente?
[Marks]: Bueno, si la administración aparece ante el podio, señor presidente, estaré más que feliz de transmitirle mis preguntas.
[Caraviello]: Obviamente, esta tarde no tenemos aquí a nadie de la administración para responder a esas preguntas. Señor vicepresidente.
[Marks]: Así que el alcalde está presentando un documento, señor Presidente, un documento financiero, y ninguna persona podría tomarse el tiempo de su agenda para presentarse ante el consejo y responder una pregunta sobre el dinero de los contribuyentes. Sólo quiero que conste en acta eso, señor presidente. que ni una sola persona de la administración de la ciudad estuvo aquí la semana pasada, y tuvieron amplia oportunidad porque se pospuso durante una semana, o aquí esta noche, Sr. Presidente, para responder una pregunta en nombre de los contribuyentes de esta comunidad. Pero, señor presidente, todavía haré mis preguntas. Planteé la semana pasada, y muchos de ellos, como declararon bastante elocuentemente los representantes de Brooks Estates, no tienen la capacidad de responder por qué no tenemos un plan de capital en esta comunidad. Y puedo apreciar el hecho de que los representantes de Brooks Estates, todos voluntarios que han estado haciendo un tremendo trabajo para mantener eso El edificio y la cochera han estado a flote durante tantos años y, de hecho, han avanzado hacia la rehabilitación de la mansión y la propiedad, han hecho un gran trabajo, señor Presidente. Mi preocupación, y lo reiteré la semana pasada, no es con Brooks Estates, no es con apuntalar un edificio que recientemente presencié como un edificio que está al borde del colapso. Estoy de acuerdo con eso. No creo que nadie más pueda ir a esa área o a ese edificio y decir que este edificio no se va a derrumbar en muy poco tiempo. Creo que todos estamos de acuerdo con ello. Mi preocupación, señor presidente, es ¿por qué no tenemos un plan de juego en esta comunidad sobre mejoras de capital? Ésta es una cuestión. Hay una larga lista de cuestiones para las que necesitamos un plan de capital. La semana pasada mencioné los departamentos de bomberos. Señor Presidente, cada estación de bomberos tiene una necesidad urgente de mejoras y renovaciones en las estaciones de bomberos donde nuestros valientes hombres y mujeres pasan los siete días de la semana, las 24 horas del día. Ese es un aspecto que necesita un plan de capital. No podremos hacer ese trabajo dentro de los límites de nuestro presupuesto. Y creo que todos podemos apreciar eso. Durante los últimos años, todos los miembros de este consejo han hablado sobre el mal estado de nuestras aceras y nuestras carreteras. Y basándose en esa información a lo largo de los años, esta ciudad no ha asignado ningún dólar para el reemplazo de carreteras en el presupuesto. $0. El único dinero que recibimos para el reemplazo de carreteras es a través del dinero del Capítulo 90 a través del estado. Son alrededor de $980,000 al año, lo que no será suficiente para comenzar ni remotamente a reemplazar y repavimentar las calles que sabemos que necesitamos en esta comunidad. Nunca vamos a adelantarnos en la forma en que hacemos negocios. Necesitamos un plan capital para abordar carreteras y aceras. Todavía tenemos que conseguir algún plan capital con respecto a carreteras y aceras. Hablamos de tocones de árboles. ¿Tenemos que volver a mencionar la lista de tocones de árboles en esta comunidad que simplemente no tenemos la voluntad de sacarlos o no tenemos los fondos para hacerlo? Es uno o el otro. Espero que sea la financiación y no la voluntad la que los elimine, señor presidente. Pero ese es otro plan de capital en el que debemos avanzar. Cuencas colectoras. Habla con el comisionado del DPW. Baja por cualquier calle. Me atrevería a decir, y esto se me viene a la cabeza, que entre el 50 y el 60% de nuestras cuencas de captación que capturan el agua de escorrentía de lluvia y la llevan al río Mystic están implosionando. Y se están hundiendo en el suelo. No nos ocuparemos de estos. Tiene que ser una cuestión capital. Tiene que ser una cuestión capital sobre la que debemos avanzar. Medidas para calmar el tráfico. Acabamos de tener una reunión sobre la revitalización de Method Square y el plan maestro, gran parte del cual exige planes para calmar el tráfico en Main Street, High Street y Salem Street. Tenemos muchas otras calles en esta comunidad, más de 600 calles en esta comunidad que necesitan los mismos enfoques para calmar el tráfico. Pero aún así, no asignamos nada en el presupuesto, o debería decir muy poco, para abordar estas importantes cuestiones de seguridad de los peatones. Necesitamos un plan de capital. Estamos avanzando en una nueva biblioteca. Genial. Probablemente necesitaremos un plan de capital para eso, una parte de eso. Ya sabes, estamos avanzando hacia una estación de policía. Probablemente necesitaremos algún tipo de plan capital para avanzar en la estación de policía. Hay muchas cuestiones sobre las que necesitamos una dirección por parte de esta administración. La salida fácil es seguir permitiendo que esta administración se quede sentada y no nos dé un plan de capital y tome cada tema uno por uno. Esa es nuestra visión para esta comunidad. Cuando sea necesario, abordaremos el problema. La cochera se va a caer. Saquemos algo de dinero del efectivo gratis. Lo repararemos. Esperaremos hasta la próxima emergencia. Nosotros nos encargaremos de eso. Si no tenemos un plan de acción en esta comunidad, nunca avanzaremos. Nunca vamos a avanzar. Y ya sea que se trate de la cochera o de cualquier otro tema en esta comunidad, he predicado sobre esto durante años. Y creo que los miembros de este consejo pueden estar de acuerdo en que todos hemos pedido planes de capital en los últimos años. Y han sido pocos los que han venido durante la última administración y esta administración. Así que no voy a seguir trabajando poco a poco. Si queremos preguntarle a la administración Para comenzar a analizar algunas de las necesidades que tenemos en esta comunidad, creo que tenemos que ponernos firmes en algún momento. Lo fácil es demostrarlo todo. Tenemos más de $8 millones en efectivo libre. Las arcas están abiertas. Sigue aprobándolo. Esa es la menor resistencia. Eso es sólo para probarlo todo. ¿Pero adivina qué? Algún día esas arcas se cerrarán. Los tiempos no van a ser tan buenos. No vamos a tener una reserva de 8 millones de dólares en efectivo libre. Y las decisiones serán cada vez más difíciles. Y es por eso que necesitamos tener un plan de acción para abordar las cuestiones más importantes, las cuestiones urgentes. Esta noche, señor presidente, me gustaría saber cuál es la visión del Brooks Banner. Teníamos un grupo que hizo el trabajo de Yeoman y nos enteramos de ello la semana pasada. En 2012, crearon un plan maestro para Brooks Estates y cómo Brooks Estates podrá ser autosuficiente y reinvertir nuevamente en Brooks Estates. Y parte de esa visión era utilizar la cochera como motor económico, como salón de actos, para generar dinero que pudiéramos destinar a la reparación de carreteras. Dije esto la semana pasada y espero que la gente de Brooks Estates no se ofenda. Necesitas un camión de cuatro ruedas para llegar a Brooks Estates. Y si llegas hasta allí en una camioneta de cuatro ruedas, tienes suerte. Así de malo es ese camino. Es horrible. Necesita más de un millón y medio de dólares en reparación y servicios subterráneos. Hay mucho trabajo por hacer allí arriba. ¿Cuál es la visión? Se nos presentó la visión en 2012. ¿Y qué hizo este consejo? Nos sentamos en él. Cinco años después, ahora estamos hablando de abrochar el cinturón de seguridad de la cochera. Pongámosle un sobre y dejémoslo ahí otros cinco años. Esa es nuestra visión para Brooks Estates. Eso es lo que estamos haciendo para la preservación histórica en esta comunidad. Saquemos el plan nuevamente. Discutamos el plan. Veamos cuál es nuestra dirección. Si los partidarios de este consejo son no aprobar el plan, de nuevo o no pedir información adicional, que así sea. Pero esperar cinco años y luego poner una curita y simplemente colocar una cápsula sobre el edificio, sí, preservará el edificio. Pero seguimos en el mismo lugar que estábamos, señor presidente, el mismo lugar. No avanzamos. Como dijo elocuentemente el Sr. Lincoln la semana pasada, este es un edificio de propiedad de la ciudad, no diferente del Chevalier. La ciudad tiene que dar un paso al frente y asumir la responsabilidad. Y la propiedad no está poniendo una curita a un problema mucho mayor. Entonces esa sería mi pregunta para el alcalde, o si su personal estuviera aquí, ¿cuál es la visión del edificio para su uso futuro? ¿Tiene la misma visión que Brooks Estates? Restaurar completamente dos edificios, Shepherd Brooks Manor y Carriage House para beneficio público, restaurar el paisaje histórico, los espacios abiertos y el hábitat natural, capturar la apariencia histórica, promover la biodiversidad, mejorar los valores del hábitat, crear el motor económico necesario para garantizar la sostenibilidad a largo plazo. plazo de autosuficiencia de la propiedad? ¿Ese es el objetivo del alcalde? Eso es lo que me gustaría saber, señor presidente. Estamos poniendo $200.000. ¿Ese es el objetivo del alcalde? ¿El alcalde elaborará un plan de capital que incluya las propiedades de Brooks? Estas son las preguntas que creo que nosotros, como administradores financieros de esta comunidad, deberíamos plantearnos. Y la reacción rápida e instintiva: hablé con mucha gente, recibí muchos correos electrónicos, Tommy hizo un gran trabajo, recibí muchos correos electrónicos de residentes de esta comunidad y, de hecho, me aclaró muchas cosas. de cuestiones. Y me encontré con lo que muchos residentes dijeron: eso es un compromiso. Necesitamos asegurar el edificio. Estoy de acuerdo. Sabes, hace cinco años tuvimos un miembro de este consejo que dijo: derribemos el edificio y construyamos uno nuevo. Quiero decir, esa era la idea hace cinco años. No sé cómo van a votar ahora, pero tal vez hayan cambiado de opinión. Pero le pediría al señor presidente que esto sea una condición para el documento que la administración de la ciudad presentará al ayuntamiento dentro de los próximos seis meses. Después de la aprobación esta noche, se lanzará un plan capital que aborde las necesidades de la ciudad. Tendrás mi voto esta noche si podemos conseguirlo. Creo que es una petición sencilla. Podemos seguir adelante con los $200,000 y lo estamos pidiendo como consejo, y así deberíamos ser. Creo que debería ser unánime. Señora alcaldesa, preséntenos un plan capital. Tienes seis meses para hacerlo. Preséntanos un plan de capital. Háganos saber sus direcciones. Háganos saber si incluye Brooks Estates. porque estas son las decisiones que tenemos que tomar como cuerpo. Y estoy preparado para tomar una decisión de cualquier manera esta noche, pero pensé que si las personas con las que hablé me enviaron correos electrónicos y a través de mis conversaciones telefónicas, este sería un gran compromiso para hacer avanzar el documento y también entender que Señora alcaldesa, vamos a ponerle los pies al fuego. Nos aseguraremos de que usted sea responsable. Es posible que no desee presentar una lista de cosas que desea lograr, porque entonces podremos medirlo por eso. Así que es posible que no quieras que eso quede registrado. ¿Pero adivina qué? Nosotros, como ciudad, debemos dejar eso constancia. Necesitamos eso para hacer avanzar los problemas en nuestra comunidad. Así que esa sería mi condición en este documento, señor presidente, que la administración presente al consejo dentro de los próximos seis meses, después de su aprobación esta noche, un plan capital que aborde todas las necesidades de la ciudad.
[Dello Russo]: Cuestión de orden, señor presidente. Cuestión de orden, Consejero Dello Russo. ¿Podemos modificar o adjuntar un documento financiero como tal? Sr. Secretario, ¿es esa una posibilidad?
[Clerk]: Esto sería un poco difícil porque en seis meses el dinero ya estaría gastado.
[Marks]: No es una condición para gastar su dinero. Es una condición. Si pudiera tener mi micrófono. Se trata ante todo de un documento financiero y el consejo tiene competencia sobre si lo aprobamos o no. Entonces podemos poner una condición en cualquier papel. En segundo lugar, lo hacemos todo el tiempo con las empresas de servicios públicos. Cuando vienen y nos piden que trabajemos y abramos nuestras calles y solo quieren repavimentar la pequeña área en la que trabajan, ponemos condiciones de aprobación basadas en el hecho de que tienen que hacer restauración de acera a acera. Entonces ponemos condiciones todo el tiempo. Esto no es diferente. Tuve una conversación con el abogado de la ciudad. No hablaré por él, pero esto no es diferente a cualquier otro documento que nos solicita que aprobemos algo. Estamos diciendo que aprobaremos esto, pero ustedes también tienen que hacer esto. Entonces no creo que haya ningún problema en poner una condición como acabo de mencionar. ¿Quieres una visión para toda la ciudad o solo para Brooks Manor? Plan capital que aborda las necesidades de toda la ciudad. Plan capital.
[Caraviello]: dirigiéndose a toda la ciudad. Gracias. Miembro del Consejo Kern.
[Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Yo también tengo preocupaciones, no sólo sobre el plan de capital, pero expresé mis preocupaciones la semana pasada y solicité que nos sentáramos con la administración no sólo con respecto a todo el plan de capital y dónde encaja Brooks Estates en él, sino también cómo planeamos seguir adelante con el edificio restaurado o rehabilitado si gastamos los $200,000 para rehabilitarlo. Sé que ese trabajo fue reprobado. Creo que mis preguntas podrían haber sido respondidas en un comité de toda la reunión, pero no teníamos eso. Entonces me comuniqué con Paul Mokey del departamento de construcción porque tenía algunas preguntas, una de las cuales era si invertimos $200,000 en Carriage House. estabilizarlo, ¿cuánto nos durará y cómo se puede utilizar? Brevemente, mencionó que cree que estabilizaría el edificio durante, voy a leer una palabra, alrededor de cinco años más o menos. Entonces digamos que entre cuatro y seis años este edificio se estabilizará. Luego continuó diciendo que la gente podía entrar, pero no necesariamente, y no hablo por él, hablé con él por teléfono y le envié correos electrónicos, pero la gente no necesariamente ser de utilidad dentro del edificio. Luego me comuniqué con la oficina del alcalde ayer por la mañana y afortunadamente obtuve una pequeña respuesta, que era cualquier futuro, pregunté cuál es el plan, cuál es la visión, si estabilizamos este edificio, ¿Cómo vamos a avanzar, no sólo con los fondos de la CPA, sino cómo vamos a avanzar? Y la respuesta fue que cualquier trabajo futuro para Brooks Estates fuera considerado para recibir financiación a través de la CPA, lo cual es fantástico. Creo que tenemos una buena cantidad de dinero en la CPA que está en testamento y debería destinarse a varias cosas diferentes. Entonces, en mi cabeza, calculándolo un poco, si tomaras incluso la mitad de los fondos del CPA, para rehabilitar el edificio y, obviamente, se necesita dinero para arreglar la carretera de modo que pueda ser económicamente viable como opción para un centro funcional. Necesitas los 4 millones de dólares. Incluso si tomara la mitad de los fondos de la CPA, sólo obtendría entre 2,5 y 3 millones de dólares. No tendría los fondos para rehabilitar el edificio para el propósito que, ya sabe, el comité obviamente nos presentó en el pasado. Y ahí es donde lo encuentro preocupante. Sí, este edificio necesita estabilizarse, pero si vamos a gastar los 200.000 dólares, quiero saber si es para un propósito. Y no recibí esa respuesta del alcalde. ¿Vamos a utilizar el dinero de la ciudad para... Y esas son las preguntas que creo que todavía están pendientes y necesitan ser respondidas para mi voto porque Sí, me gustaría estabilizar el edificio, pero quiero saber el plan, no sólo para eso, sino para las estaciones de bomberos, para las carreteras, para todas las demás quejas que recibimos y el dinero en el que necesitamos gastar. . Pienso en el departamento de bomberos haciendo el recorrido y, cuando se duchan, sale moho del fondo de los cubículos. Y nadie habla de eso. No se nos pide que destinemos dinero a arreglar los baños del departamento de bomberos. Hay tantas necesidades diferentes. Creo que la última vez que recibimos el plan de capital fue en enero o febrero pasado, hace dos años, hace casi dos años. Y nos sentamos con el alcalde durante una hora, analizamos el plan capital y creo que este era un componente del plan capital. No pasó hace dos años y ahora está nuevamente ante nosotros. Y creo que después de dos años, debemos sentarnos con el alcalde la próxima semana y discutir cómo vamos a avanzar con Brooks Estate y cómo vamos a avanzar en esta ciudad por completo. No puedo recibir un documento. La semana pasada lo pospuse, porque lo que decía el periódico era: por favor aprueben 200.000 dólares para Brooks Estates. Afortunadamente, Brooks Estates tuvo una especie de colapso, que fue más de lo que a veces recibimos de la administración de la ciudad. Pero para que Paul Mokey ni siquiera sepa que se nos presentó la semana pasada, y no realmente, lo estará, el departamento de construcción estará involucrado en todo esto. Y para que él ni siquiera lo sepa, mucho menos estar disponible para responder a nuestras preguntas en un comité de toda la reunión. Lo encuentro extremadamente preocupante para los contribuyentes de esta comunidad. Si votara por esto esta noche o la semana pasada, no podría responder a sus preguntas. No podría decir necesariamente cuál era el plan o sobre qué iba a votar necesariamente en su totalidad. Y no creo que eso sea correcto. Nuevamente pido que nos sentemos con el alcalde y discutamos esto. Es muy posible que tenga mi voto la próxima semana si me siento con la alcaldesa y descubro su visión. Por un millón a un millón y medio para hacer una carretera, más la rehabilitación para rehacer completamente el edificio. Y luego dio en el clavo la semana pasada cuando el nuevo miembro de la junta, que habló muy bien, mencionó que, ¿por qué no lo derribamos y lo reconstruimos? Y creo que uno de los concejales dijo eso hace un par de años. Fui yo. Sí, concejal Caraviello, usted dijo eso, ¿por qué no lo reconstruimos? Nos costaría menos dinero. Y quiero decir, nadie lo quiere. Queremos preservarlo, pero es Hay que ser realista en una forma en la que tengamos necesidades. La gente quiere una biblioteca. La gente quiere una nueva estación de bomberos. Estamos construyendo una nueva comisaría por millones y millones de dólares. Tenemos necesidades y problemas de mantenimiento en nuestras escuelas que deben abordarse. Entonces, ¿dónde encaja esto? Y eso es lo que me preocupa esta noche. Es lo que me preocupaba la semana pasada. Olvídese del personal que necesitamos contratar y de convertir a nuestra policía y despedir a los niveles de personal que gente, ya sabes, la ciudad quiere, hay tantas cosas que se destinan a estos documentos monetarios y nunca obtenemos una respuesta lo suficientemente buena, por lo general siempre nos reunimos en el Comité Plenario, obtenemos respuestas a nuestras preguntas, lo discutimos, rondamos mesarlo. Para esto, obviamente no nos reunimos en el Comité Plenario y prácticamente lo rogué la semana pasada. Creo que necesitamos una reunión con el alcalde sobre este tema.
[Caraviello]: Gracias, Consejo.
[Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Ciertamente puedo estar de acuerdo con mis colegas en que hay muchas necesidades en esta comunidad y priorizarlas es vital. Y es por eso que nos eligen. La remodelación de Carriage House y la creación de Shepard Brooks Estates para que sea un salón de actos completo fue parte del plan de curso presentado por el alcalde McGlynn. Fue el último punto que se presentó ante este consejo como parte del plan del curso, y el consejo lo rechazó. Después de que el consejo rechazó el plan, señor presidente, pasó aproximadamente un año y los miembros de Medford Brooks Estate Land Trust vinieron al consejo y dijeron: la cochera es la pieza central clave de nuestro plan maestro. Independientemente de si el consejo apoya o no el plan maestro, la cochera es el foco clave de su plan maestro y de la dirección que quieren tomar. Quieren utilizar la cochera en el área en la que se encuentra para crear un catalizador económico para Sheppard Brooks Estates. Y vinieron ante nosotros y pidieron este dinero. Y tuvimos un comité general con Paul Mulkey e hicieron que viniera gente y le pidieron que hiciera una evaluación de esta cochera y nos dijera cuánto costaría atarlo. Y teníamos un comité plenario sobre eso. Y eso era todo lo que teníamos. Y ahora aquí estamos, un invierno pasado, otro invierno que viene. Y los individuos de Shepherd Brooks Estates están aquí nuevamente ante nosotros esta tarde pidiéndonos 200.000 dólares para apuntalar la pieza clave y el componente clave de su plan maestro. Independientemente de si apoyamos o no el plan maestro, señor Presidente, la cochera es una parte esencial de la reurbanización de esa zona. La cochera es el catalizador. La cochera también se está desmoronando. Es una vergüenza. Quiero decir, cualquiera de nosotros podría subir allí y si nos fijamos, no es una cochera. Es el armazón de un edificio que se está desmoronando. Pero ese edificio tiene un significado histórico, señor presidente. Semana tras semana, hablamos de preservación histórica, retrasos en la demolición, importancia histórica y distritos históricos. Esta es una de las casas más históricas, debería decir, porque tenemos la Casa Real, tenemos la Casa Peter Tufts, tenemos algunas propiedades muy históricas en la comunidad. Pero este es, con diferencia, el más bonito. Tiene 50 acres de tierra que lo rodean y hay muchas oportunidades y opciones allí. Y creo que una cosa que debemos hacer es preservar la cochera, porque tal vez, aunque no estemos de acuerdo con el plan maestro, Creo que todos podemos estar de acuerdo en que Carriage House es un componente vital de lo que sucede allí arriba. Hay muchas opciones y muchas oportunidades para nosotros. Y es posible que tengamos que volver a la mesa de dibujo de este plan maestro porque el consejo no lo ha financiado en el pasado y es posible que no lo vuelva a financiar en el futuro. No sé. Pero lo que sí sé es que Carriage House es vital para el éxito económico de ese lugar. Y esta noche me siento cómodo apoyando una asignación de efectivo gratuita de $200,000 basada en la historia y en la presentación que se nos hizo en el pasado, la presentación que se nos hizo la semana pasada. Y, francamente, la necesidad vital que tenemos en Sheppard Brooks Estates si vamos a convertirlo en un catalizador económico para mantener la cochera, señor presidente. Dicho esto, apoyo el documento de esta tarde y propongo su aprobación.
[Caraviello]: Gracias. Concejal No. Sobre la moción del Concejal Falco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. También quiero dejar constancia de que apoyo esto. Um, le doy un vistazo a Brooks Estate y le doy un vistazo al, uh, el dinero que, um, quiero decir, lo veo como, Si nos apropiamos de este dinero esta noche, para mí, esto es una inversión. Es una inversión en la finca Brooks. Es una inversión en nuestra comunidad. Quiero decir, hay otras ciudades y pueblos a los que realmente les encantaría tener una propiedad como esta. Como el consejo y dije, 50 acres de espacio abierto. Creo que es una gran oportunidad. Um, y creo que eso es algo que debemos considerar, pero creo que debemos, creo que debemos aceptar esto. Quiero decir, creo que esto es un, Este es un sitio histórico. Creo que hay muchas oportunidades aquí, el potencial de generar ingresos. Así que esto es algo que yo también apoyo. Gracias.
[Caraviello]: Gracias, concejal Palco. Mueva la pregunta, señor presidente.
[Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. No quiero ser redundante, pero lo haré. Creo que la cuestión de tener ese plan maestro es muy importante. Creo que no seríamos fieles a esta posición si No estábamos mirando el panorama general. Pero la verdad del asunto es, como dijo una persona, mantener como rehén esta valiosa pieza histórica, en cierto sentido, sería aterrador para mí si la perdiéramos durante el invierno porque no la financiamos. Desafortunadamente, no fuimos parte de esas discusiones hace años. Y creo que el plan que se puso en marcha, y con el CPA que ahora tenemos ante nosotros, Y de lo que hablamos la semana pasada, de usar Brooks Estates como una fuente de ingresos viable, creo que es algo que, como alguien que trabajó muy duro en la parte de recreación durante los últimos años, y hablando con nuestros amigos de los estados de Brooks y buscando diferentes vías para captar fondos, creo que es un avance positivo. Y la idea de perder la Carriage House es inaceptable. Entonces, una cosa que predicamos en los últimos años es nuestro apoyo a nuestros sitios históricos. En mi opinión, siento que Carriage House es uno de los abuelos de todos ellos, así que voy a apoyar este documento. Gracias.
[Caraviello]: Gracias, concejal Scarpelli. Sobre la moción del Concejal Dello Russo, apoyada por el Concejal Knight, modificada por el Vicepresidente Mox, Sr. Clerk, pase lista. Concejal Lungo-Koehn.
[Lungo-Koehn]: Sólo quiero señalar mi oposición porque creo Es necesario responder a las preguntas, aunque sólo haya sido cuestión de una semana.
[Caraviello]: Gracias, concejal Lungo-Koehn. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[SPEAKER_14]: ¿El concejal Dello Russo? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Lungo-Koehn? No. ¿Vicepresidente Marks? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Seis afirmativas y una negativa. El movimiento pasa. Está pospuesto. Concejal Dela Ruzzo.
[Dello Russo]: Gracias, perdón por interrumpir. Retiro mis comentarios.
[Caraviello]: Gracias. Bueno, tenemos la reunión el 26 de diciembre, la reunión del ayuntamiento se cancelará para que todo el mundo lo sepa. El ¿Tenemos una moción, apoyada por el concejal Dello Russo, para cancelar la reunión del Concejo Municipal del 26 de diciembre? Muy conmovido, señor presidente. Secundado por el concejal Fowler y el concejal Knight. ¿Todos a favor? Sí. El movimiento pasa. Feliz Navidad, señor presidente. No estamos listos para Feliz Navidad. Las actas de la reunión del 31 de octubre fueron pasadas al vicepresidente Marks. Señor vicepresidente, ¿cómo encontró esos registros?
[Marks]: Señor Presidente. Pido disculpas, no he tenido oportunidad de leer los registros.
[Caraviello]: ¿Crees que los tendremos para fin de año?
[Marks]: Espero que sea mi resolución de Año Nuevo.
[Caraviello]: Está bien. Las actas de la reunión del 21 de noviembre de 2017 fueron entregadas al concejal Dello Russo. Concejal Dello Russo, ¿cómo encontró esos registros?
[Dello Russo]: En mi enfermedad, señor presidente,
[Caraviello]: Gracias. Y quiero recordarles a todos que mañana es el resplandor navideño. Y durante el fin de semana, ves todos estos bonitos árboles en las cámaras de aquí. Quiero agradecer a las damas del Comité Jingle Bell que hacen esto todos los años. Y todo el dinero recaudado en este evento se destinará al Buddy Collins Center en Medford. Es una organización que vale mucho la pena. Intente participar durante el fin de semana. Gracias. Moción del Concejal Knight.
[Marks]: Señor Presidente, si pudiéramos.
[Caraviello]: Vicepresidente Mox.
[Marks]: Sólo quiero agradecer al señor presidente. Durante este fin de semana, sábado y domingo, tuvimos un momento democrático muy importante en esta comunidad donde tuvimos un recuento. Y hubo muchísimos voluntarios que pasaron de ocho a nueve horas tanto el sábado como el domingo. Y solo quiero agradecer a todos los voluntarios que permitieron que este proceso avanzara. Y quiero agradecer a esta ciudad por ser una gran ciudad para vivir, señor presidente.
[Caraviello]: Yo fui uno de esos voluntarios y ver cómo funcionan los proyectos fue toda una experiencia y me alegro de haber estado aquí para ayudar. Sobre la moción de aplazar la sesión presentada por el Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa.