Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford, MA - 14 de novembro de 2017 (fornecida não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Michael Marks]: A 35ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford será convocada. Secretário, chamada.

[Clerk]: Presidente marcas.

[Michael Marks]: Presente. Cinco presentes, dois ausentes. Por favor, levante-se para saudar a bandeira. Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa, uma nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Moção para suspender as regras, hum, para suspender documentos. Vereador Del Russo, todos a favor? Documento 17-sete cinco oferecido pelo conselho e a noite será resolvida. O procurador da cidade, juntamente com o delegado de polícia e o comissário de construção, entregam ao município um projeto de portaria que estabelece normas de segurança e regulamenta a exposição comercial e o armazenamento de armas de fogo, munições e acessórios para armas de fogo na cidade de Método. Noite do conselho.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Olhando para o jornal durante o verão, acho que todos nos lembramos de um impasse policial em Saugus, ao longo da Rota 1. E o que aconteceu foi que o cavalheiro entrou num Dick's Sporting Goods na Rota 1 e pegou algumas armas de fogo, Sr. Presidente. E isso resultou em um confronto policial. Eles fecharam a Rota 1 por várias horas. Recentemente, em nossa comunidade, tivemos muita sorte de abrir uma Dick's Sporting Goods. E este Dick's Sporting Goods é uma ótima instalação. Contudo, eles vendem material questionável que eu pessoalmente não apoio, que seriam armas de fogo, Senhor Presidente. Mas isto não é de forma alguma uma tentativa de reverter os direitos das pessoas da Segunda Emenda. Senhor Presidente, trata-se de um esforço para regulamentar, O armazenamento, venda e exibição segura de armas de fogo, munições e acessórios para armas de fogo na cidade de Medford. Você sabe, o gato saiu do celeiro. O cavalo está fora do celeiro. Temos uma unidade aqui na comunidade que vende armas de fogo. Acredito que cabe a nós, como conselho, tomar todas as medidas necessárias para garantir a segurança da comunidade. Então, dito isso, Senhor Presidente, apresento isto como um ponto de partida para uma conversa, um lugar para saltarmos de uma plataforma de lançamento, se é assim que você chama, para iniciar esta discussão e ter esta conversa. Dito isto, Senhor Presidente, peço aos meus colegas do Conselho que apoiem a medida e procedam à sua aprovação.

[Michael Marks]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Segundo pelo vereador Falco. Vereador Del Russo. Apoio isto para iniciar uma conversa, Senhor Presidente. Sobre o movimento. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Moção para colocar os papéis nas mãos do secretário municipal.

[Clerk]: Segundo movimento.

[Michael Marks]: Temos outros papéis? Bom. Depois os papéis nas mãos do escrivão municipal. Acho que há mais três.

[Fred Dello Russo]: Você tem 17, sete 52 suspensos.

[Michael Marks]: E suspensão 17-752, devolução da administração aos contribuintes na prefeitura, 14 de novembro de 2017. Quem ofereceu isso? Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Este documento é o documento 17.752, que diz: “Resolveu-se que a prefeitura reembolse aos contribuintes todas as taxas de conveniência incorridas durante o exercício fiscal corrente em decorrência do pagamento online de notas fiscais emitidas pela prefeitura”. E ainda resolver que a prefeitura tome as medidas necessárias para eliminar ou assumir tais taxas no futuro. Senhor Presidente, encontrei diversas situações, recebi vários telefonemas e encontrei pessoas que tentaram pagar suas contas de imposto predial online. E quando vão lá pagar o IPTU, é cobrada uma taxa de conveniência. A última que ouvi foi de mais de 50 dólares, Sr. Presidente. E isso não me parece muito conveniente. Estamos sentados aqui na comunidade. Estamos pedindo que sejam feitas chamadas automáticas. Pedimos que as coisas sejam publicadas no site. Estamos pedindo às pessoas que usem cada vez mais a tecnologia. Não deveríamos cobrar deles por isso. Deveríamos encorajá-lo, não desencorajá-lo, Senhor Presidente. Portanto, peço à administração que analise isso e tome as medidas adequadas para renunciar à taxa, assumi-la ou eliminá-la.

[Fred Dello Russo]: Tenho uma hora depois do meu nome, então sou a última pessoa que quer ver as pessoas tributadas, especialmente quando há impostos por trás delas. Então isso poderia ser interpretado assim, mas eu gostaria de ouvir uma explicação sobre isso, do tesoureiro ou da Alicia, Nunley, sobre quais são as nossas despesas e como isso é algo que pode, se não, Eu não gostaria que as pessoas pagassem US$ 50 cada apenas para pagar uma conta. Hum, mas certamente, uh, uh, eu sei que em algum momento, uh, para fornecer serviços, precisamos de receita para fazê-lo. Então eu apoio isso, mas gostaria que fosse modificado para que possamos receber uma explicação presencial da pessoa competente da administração municipal sobre essas questões financeiras. Se for isso, Responsável pelo apresentador da resolução. No espírito disso.

[Adam Knight]: Certamente não tenho nenhum problema com isso, Sr. Presidente. Se vamos realizar uma votação, quero que seja uma votação informada e quero que todos os que estão atrás dos trilhos se sintam confortáveis ​​com isso. Dito isto, eu ficaria feliz em reter a solicitação até que tenhamos uma apresentação do tesoureiro ou do CFO, independentemente do que o conselho considere confortável. Novamente, acho que esta é uma oportunidade para termos... Eles podem ser simultâneos.

[Fred Dello Russo]: a maioria das coisas se move.

[Michael Marks]: Então você quer encaminhá-lo ao subcomitê?

[Adam Knight]: Nós podemos fazer isso também.

[Michael Marks]: Auditoria e finanças? É isso? Não, vamos em frente.

[Adam Knight]: Tudo bem. Quer dizer, minha moção é para aprová-la, mas você sabe, vá para a administração. Mas se o conselho tiver dúvidas, então não tenho qualquer problema em concordar com tudo o que for necessário para garantir que isto se concretize.

[Michael Marks]: Portanto, a moção em debate é que o Conselheiro Knight apresente isso à administração da cidade.

[Adam Knight]: Todos aqueles a favor? Oposto? Você modificou, vereador?

[Fred Dello Russo]: Eu modifiquei, sim. Só para pedir que tenhamos uma explicação pessoal do porquê isso está acontecendo.

[Michael Marks]: Antes de enviar para a administração?

[Fred Dello Russo]: Simultaneamente.

[Michael Marks]: Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada.

[Fred Dello Russo]: eficiência.

[Michael Marks]: Senhor presidente, os documentos em mãos do secretário oferecidos pelo conselho de marcas resolvem que a calçada em frente às ruas Warren 10 e 12 seja substituída no interesse da segurança pública, a moção está aprovada para aprovação. Tudo está a favor. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Oferecido pelo Conselheiro Marcos. Resolvemos que o sistema eletrônico, Uma placa de velocidade será afixada após Winthrop Circle em direção a West Medford Square na High Street, no interesse da segurança pública.

[Fred Dello Russo]: Mova a aprovação, Sr. Presidente. Se me permite, Senhor Presidente, tenho certeza de que foi informado de que ouviu corretamente o motivo pelo qual colocou isso ali, e é que certamente dirigimos muito apressadamente até lá, o que resultou em uma série de situações ruins, Senhor Presidente, e acho que esse seria um bom lugar para esse acompanhamento. Serve para acalmar e lembrar as pessoas dos seus próprios comportamentos, principalmente porque houve um reajuste no limite de velocidade em toda a cidade.

[Michael Marks]: Obrigado. Vereador sobre a moção. Todos aqueles que são a favor. Sim. Oposto. Os Ayes o tem. A moção é adotada. Oferecido pelo vereador Marcos para resolver no poste de rua. Os números quatro, três, cinco, quatro em 41 manguezais serão substituídos no interesse da segurança pública. Todos aqueles que são a favor. Oposto. Aqueles que a possuem, a moção é adotada. Moção para retornar à agenda regular. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. As moções, ordens e resoluções 17-750 oferecidas pelo vice-presidente Mox são resolvidas para discutir os trabalhos de construção na Harvard Street, da Main Street até a Benton Road. Obrigado, Sr. Presidente. Todos nós recebemos vários e-mails sobre a rede nacional e está determinado que uma tubulação de gás na Harvard Street, da Main Street até Benton Road, será substituída a partir de segunda-feira, 13 de novembro, o que durou quatro semanas ontem, e acontecerá de segunda a sexta-feira, das 19h. às 5 da manhã Esse foi o pedido original. uh, desde então, uh, tem havido alguns, uh, e-mails indo e voltando, uh, que o trabalho agora será realizado durante o dia. E ainda não recebi a confirmação do Chefe Sacco sobre quem deveria tomar essa decisão. Mas, hum, uh, as preocupações que ouvi dos residentes, e sei que muitos dos meus colegas tiveram, foram na verdade a falta de notificação aos residentes da área e a falta de contribuição dos residentes. Alguns vizinhos descobriram, ao encontrarem um folheto na rua, que esta obra iria ser realizada. E muitas casas na área que confina diretamente com esta e cujas janelas dos quartos estão localizadas a menos de 6 metros de uma possível construção durante a noite, naturalmente teriam sérias preocupações sobre a interrupção do sono durante um período de quatro semanas. Eu sei que há vários moradores. aqui eu gostaria de falar sobre o assunto, Senhor Presidente. E mais uma vez peço que este projeto seja devidamente comunicado através do Reverse 911 da cidade, Sr. Presidente, alertando os moradores quando esta obra será realizada, quanto tempo durará a obra e quando será realizada. Seja de dia ou de noite, é extremamente importante, Senhor Presidente, que os moradores tenham consciência disso. Então, neste ponto, eu abriria a palavra. Se alguém da abundância direta quiser conversar.

[George Scarpelli]: Boa noite.

[Angela Ferrari]: Boa noite. Sim. Meu nome é Ângela Ferrari. Moro na 15 Harvard Street e minha unidade fica na 19. Estou diretamente na Harvard Street e certamente toda a área do lado de fora da minha porta e meu dormitório serão afetados por isso. Hum, como você mencionou, descobrimos isso. por um panfleto, este panfleto, que foi colado na minha porta na tarde de sexta-feira passada. Isso foi literalmente há quatro dias. Eu não sabia nada sobre isso até então, e claramente não acho que nenhum dos outros proprietários de condomínios no complexo da Lincoln Kennedy School soubesse disso até recebermos esses avisos. Isso obviamente abre uma infinidade de questões. Não só o ideia original de trabalhar à noite, que ainda não foi resolvida. Então nós, como residentes, não sabemos se vamos ser interrompidos à noite ou durante o dia, mas é evidente que todos nos opomos ao trabalho nocturno porque isso significa que nenhum de nós conseguirá dormir durante quatro ou cinco semanas, independentemente da data prevista para a realização deste trabalho. Mas mesmo que funcione durante o dia, entendo que eles precisam atualizar esse trabalho. Eu entendo que é necessário fazer isso. O que eles não fizeram foi obter a opinião dos residentes sobre como isso nos afetaria devido ao facto de sermos uma associação privada, somos propriedade privada. Então o que acontece é que muitas vezes temos pessoas que passam pela nossa propriedade e dão meia-volta e tomam o caminho alternativo. Ele não levou em conta que os trabalhadores chegarão muito cedo pela manhã. mesmo com grandes caminhões escavando ou precisando estacionar ou causando poeira ou problemas para pessoas que possam ter problemas de saúde. Nada disso foi discutido ou mesmo levado aos proprietários e suas contribuições foram recebidas. Havia muitas famílias nessas unidades. É evidente que tanto as pessoas que trabalham como as que têm família serão afectadas não só pela necessidade de desviar entrar e sair de casa ou de nossas vagas de estacionamento. E ainda por cima as férias acabaram. Quero dizer, eles escolheram uma época do ano muito difícil. São feriados, você sabe, agora podemos enfrentar problemas climáticos que podem atrasar a conclusão da construção. Então agora estamos pensando em chegar lá, você sabe, de meados ao final de dezembro, se for esse o caso, você sabe, se tivermos alguns problemas climáticos. Além disso, acredito que há uma parte deste aviso que diz que a restauração temporária ou permanente das áreas perturbadas será feita de acordo com a legislação municipal. Então isso não nos dá muita fé de que a rua que está destruída retornará ao estado atual em que se encontra. Eu, como residente, tive um problema com uma tampa de bueiro que batia constantemente, e levantei a questão e reclamei durante o último ano e meio, quase dois anos. E há menos de um ou dois meses, finalmente consertei a tampa do bueiro e finalmente consegui começar a dormir bem à noite enquanto ela batia constantemente. O que isto significa agora é que ele vai destruir a rua inteira novamente. E quando será, você sabe, então estamos lidando com quando esse estado original, o estado original da estrada retornará ao normal, um tanto normal. Além disso, recentemente, durante o verão, o cruzamento da Main Street com Harvard, que apresentava buracos e sulcos terríveis na estrada ao lado de uma empresa de esquina, foi finalmente reparado. E agora tudo isso será destruído. Então acho que houve várias preocupações. Você sabe, a interrupção, o barulho, a falta de aviso, a gente não tem certeza de quando eles vão fazer a obra, seja de dia ou de noite. possíveis atrasos em caso de mau tempo e, claro, qual será o estado da estrada que voltará ao normal se finalmente regressar depois de tudo estar destruído. E então todos teremos que fazer agendamentos individuais para a National Grid conectar nosso serviço novamente. Portanto, há uma série de etapas que ocorrerão com base no seu aviso, e não sei se você recebeu uma cópia do aviso e, se não recebeu, ficarei feliz em lhe entregar a minha ou fazer uma cópia. Sim. Acho que seria importante você tê-lo para poder consultá-lo. Mas, você sabe, eu entendo isso e estou feliz que eles estejam fazendo uma atualização, mas acho que poderia ter sido tratado de forma mais adequada e recebido feedback dos residentes. Muito obrigado por ouvir de mim. Obrigado. Alguma dúvida? Não? Bem. Obrigado.

[George Scarpelli]: Boa noite, seu nome e endereço para registro.

[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Olá, meu nome é Christopher Donovan, 4 Lorraine Road, Bedford, Massachusetts. Só uma pergunta: vamos construir uma nova calçada na Avenida Winthrop com esse dinheiro de mitigação da National Grid? Voltando ao incidente anterior, discutimos isso.

[George Scarpelli]: Isso faz parte dos 60 metros que nos disseram que a Winthrop Street agora terá calçadas em todo o distrito.

[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: E essa é a rede nacional que vai cuidar disso.

[George Scarpelli]: Não é uma rede nacional. Acho que já foi a fonte. Isso já estava definido.

[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Esse módulo tem alguma coisa a ver com isso?

[George Scarpelli]: Então é o incinerador e acho que isso também fará parte da reunião da próxima semana. Então pudemos ver esta parte do MOU. Acho que estava no MOU. Bom. Obrigado a todos. Parabéns. Obrigado. Mais alguém?

[SPEAKER_08]: Estava esperando ser o último a falar porque sou o novo presidente de Medford. Pode não ser do Dillard, mas nos mudamos no final de julho. Parabéns. Bem, obrigado. Endereço do arquivo. Meu nome é Rod Marden. Estou na Rua Harvard, 215, unidade 17. Uh, o homenageado. vizinha, Evangeline, que fez uma apresentação completa e completa dos problemas. A única coisa que gostaria de acrescentar é que estando aqui, tenho muita sorte de estar aqui hoje porque quando me mudei para lá, durante cerca de cinco semanas seguidas, não consegui dormir por causa da tampa do bueiro. e minha saúde piorou. Minha arritmia piorou muito. Tive que marcar uma consulta de emergência no consultório do Dr. Felton. E minha preocupação quando vi este panfleto e ele foi enfiado na minha porta foi que eu tinha algumas perguntas. Aquele que foi abordado por Angela e também quanta coordenação houve entre a National Grid e a cidade de Medford. Não tenho certeza se houve coordenação com o Chefe Sacco em seu departamento em relação a isso. Muitas perguntas sem resposta sobre o que vai acontecer. Fiquei muito feliz em ver que as coisas mudaram para o dia, mas não tenho certeza se a mudança foi devido a qualquer pressão por e-mail ou se houve algum tipo de esforço e coordenação com a prefeitura. Não temos informações sobre isso. E acho que antes de começar a trabalhar deveria haver uma coordenação com a prefeitura nisso. Outro ponto, esta é uma rua que circulam os ônibus escolares e estou preocupado com o que vai acontecer com o redirecionamento desses ônibus escolares. Ei, Se o trabalho fosse feito durante o verão, provavelmente haveria muito menos interrupções nas escolas públicas locais aqui. É algo a considerar, a menos que haja uma situação de emergência com o vazamento de gás que eles precisam explorar. O panfleto dava a entender que eles teriam que fazer alguns furos para descobrir onde estava o tubo. Eu me pergunto se eles estão fazendo alguma coisa em relação ao relatório de vazamento de gás ou não. Há tantas perguntas sem resposta para as quais os moradores não têm respostas. E penso que precisamos de olhar, como residentes de Medford e como nossos representantes eleitos, Certifique-se de que esse trabalho seja feito da melhor e mais saudável maneira possível para os moradores e para a cidade. Obrigado.

[George Scarpelli]: Obrigado. Hum, por um lado, sei que este conselho trabalhou arduamente para garantir que o nosso, uh, uh, Uh, ou a rede natural nunca viu nós ou outras empresas de serviços públicos fazerem o que precisavam fazer. Então eu acho isso desanimador. Esta será a primeira vez que verei esse anúncio. Então eu acho que isso é algo que faremos, faremos assim que pudermos. Então, obrigado por vir esta noite e compartilhar seus pensamentos. Obrigado. Hum, temos uma moção. Você tem algum outro, mais alguém? Desculpe.

[SPEAKER_06]: Como vai você? Rick Giganti, Rua Hobbit, 139. Há muitas coisas para nós. Graças a Deus pela cafeteria local. Caso contrário, eu nem saberia disso. Obrigado, Toni. Neste caso, estou do outro lado do mundo porque estou do outro lado da rua principal, mas isso me impactará tremendamente, seja noite ou dia. Uh, se você não conhece Harvard Street, e tenho certeza que todos vocês conhecem, tentar sair da minha garagem em um dia normal é uma tarefa árdua, muito menos tentar fazer algo assim. Hum, se for à noite, tenho um problema porque tenho um imóvel alugado e, infelizmente, tenho tentado, tentando desesperadamente obter licenças de estacionamento. Não consigo obter uma licença de estacionamento porque a Harvard Street não tem licenças de estacionamento, mas onde estou, dizem que posso estacionar na rua. Bem, não, não posso estacionar na rua, nem na frente da minha casa. Não posso ter uma placa que diga que é proibido estacionar em ambos os lados. Então o que acabamos fazendo com meus inquilinos foi estacionar em frente a dois 15's do lado oposto. Agora, se eles vão destruir a estrada, Como vamos estacionar? Onde vamos estacionar? Posso conseguir autorização de estacionamento para esses meus inquilinos, que são dois deles, duas mulheres que trabalham? Um deles trabalha na clínica Leahy, é enfermeiro e trabalha em turnos de 12 horas. Então ela chega às sete e o deixa às sete ou seis. E às vezes ele faz hora extra. E também tenho outro que trabalha na Raytheon e faz horas extras. Então terei um problema de estacionamento. Grandes coisas foram mencionadas aqui esta noite. O tempo vai melhorar daqui a quatro semanas, dia, noite, ônibus escolares. Vemos tudo. Nem mesmo aparelhos de fogo. Essa é uma importante rodovia estadual. Disseram-me quando tentei obter um sinal para simplesmente parar. 200 pés ou 100 pés da linha vermelha, do sinal vermelho em todas as quatro esquinas, para poder sair da minha garagem no sinal vermelho, pensando que talvez eles pudessem parar aqui no sinal vermelho. Isso foi contra todas as leis e regulamentos porque é uma rodovia estadual. Será este um projecto financiado pelo Estado? Vamos conseguir alguma coisa, estaremos na Harvard Street, na rodovia estadual? Isso surgiu? Porque isso foi um problema quando enfrentei uma comissão de trânsito na Havard Street. Portanto, há muitos problemas. E estou olhando em volta. Não há muitas pessoas aqui. E no caso da Havard Street, você conhece o trânsito na Havard Street e conhece as pessoas na Havard Street. Deveria haver muito mais pessoas aqui do que apenas quatro ou cinco de nós conversando, especialmente considerando o impacto que isso terá. Os autocarros escolares por si só são um enorme problema de segurança e estamos a aproximar-nos da época das férias. Então, você sabe, tente forçar um pouco mais e conseguir mais pessoas, mais pensamentos, mas é preciso haver mais ação para que essa construção em particular continue.

[George Scarpelli]: Obrigado. Obrigado.

[Anthony D'Antonio]: Boa noite. Parabéns a todos. Hum, a preocupação que tenho é, você sabe, Harvard é uma rua muito, muito movimentada. Há muito trânsito todos os dias. Temos um plano? Alguém viu um plano sobre o que fariam com rotas alternativas para as pessoas seguirem, você sabe, independentemente dos ônibus escolares ou, caminhões de construção com a linha verde subindo, os caminhões de concreto que você vê todos os dias subindo lá. É uma preocupação. Para onde irá o tráfego? Porque neste momento, a Avenida Bonner está incrivelmente lotada de manhã e à tarde. Avenida Dourada, todas essas áreas. E afetará as pessoas que dirigem pela área tentando ir e voltar do trabalho. em casa, e eu só quero isso antes que eles comecem isso. Em primeiro lugar, não concordo com o prazo em que o vão fazer, porque de acordo com alguns dos trabalhos anteriores que fizeram, não foi limpo com vassoura e precisa de ser reparado novamente. O inverno vai ser difícil. Quero dizer, você pode muito bem colocar areia de volta nos buracos porque o concreto ou o que quer que eles coloquem lá, não acho que vá durar o inverno. Acho que o mais importante são as pessoas que têm lojas. Esta é uma temporada muito movimentada para eles. Você tem o Restaurante Oasis, você tem o Buccelli's, você tem o Ata's Pastries, você tem o LaCasha's. É quando muita gente ganha dinheiro por causa das diferentes festas que fazem no Natal e tudo mais. Então, quer dizer, eu nem sei se essas pessoas, os donos das lojas, sabiam disso. Mais importante ainda, onde você vai conseguir seus cannolis para o Dia de Ação de Graças? Isso é o que mais me preocupa, Sr. Theodore. É assim que é. Mas de qualquer forma, eu esperaria mais da National Grid. E eu sei que vocês farão o que for preciso para consertar as coisas. Obrigado. Nós apreciamos isso.

[George Scarpelli]: Mais uma vez, acho que acabamos de realizar uma reunião do Comitê Geral sobre o projeto que está sendo feito com a Eversource. E uma das coisas mais importantes sobre as quais falamos é que, à medida que avançamos com isso, antes de aprová-lo, é preciso ter mais contribuições da comunidade e garantir que tenhamos reuniões comunitárias. Portanto, acho desanimador que isso tenha acontecido novamente neste bairro. Então, eu sei que há campeões por trás dessa barreira que garantirão que façamos o que pudermos agora. Então, senhor vice-presidente, se puder.

[Michael Marks]: E quero agradecer aos residentes por terem vindo esta noite. Hum, onde, onde este não é um trabalho emergente, hum, eu sei que é um gasoduto. Acho fundamental que a prefeitura e eu não vou apontar o dedo para a concessionária. É a cidade que representa os moradores desta comunidade, não a concessionária. A cidade deve ter um secretário de construção designado para o projeto. Os moradores devem saber exatamente quem na cidade é a pessoa de contato para cada projeto que ocorre nesta comunidade. E se houver um plano de trânsito, como o senhor D'Antonio mencionou, todos deveriam saber se vão fechar determinados trechos, se vão desviar o trânsito. Todos nessa área deveriam estar cientes, Sr. Presidente. E ainda não ouvi de ninguém que esteja ciente tudo o que está acontecendo com este projeto. Além disso, pelo fato de não ser um projeto emergencial, para mim a cidade deveria sentar-se com a National Grid e conversar sobre mitigação. O que podemos fazer? Você sabe, percebemos que as linhas ficam velhas e outras coisas e precisam ser substituídas. Acho que ninguém duvida disso. Mas em nome dos residentes desta comunidade, deveríamos poder sentar-nos com estas empresas de serviços públicos e pedir certas coisas, Senhor Presidente. E sei que em Harvard falamos sobre calçadas quebradas em Nauseum, ao longo da Harvard Street. Não seria bom poder ir até a concessionária e dizer: "quer saber?" Por causa da inconveniência, pediríamos que você substituísse, você sabe, 30 calçadas diferentes em Harvard. Você sabe, para mim, isso é um acéfalo. Essas discussões devem ser realizadas entre a cidade e as empresas de serviços públicos. E acho que tudo o que eles fazem é aprovar as coisas e não acompanhar. E estamos vendo isso de novo e de novo. Por isso, peço-lhe, senhor presidente, em forma de moção, que um secretário de obras seja imediatamente designado para este projeto e que os moradores sejam notificados sobre quem na cidade será a pessoa de contato para este projeto específico. Por favor, forneça também o plano de trânsito, Senhor Presidente, no site para que os moradores da cidade possam vê-lo ou para que os vizinhos imediatos recebam uma cópia do plano de trânsito. E também que, no futuro, a cidade discuta mitigação. Quando surge um projeto desse porte e vai impactar a comunidade com trânsito, barulho e perturbações na qualidade de vida cotidiana, como mencionado, as férias estão chegando. Você sabe, essas são as coisas que deveríamos usar como alavanca junto às empresas de serviços públicos para levá-las, Sr. Presidente, a fazer a restauração de meio-fio a meio-fio, como falamos. em vez de apenas restauração na área onde estão cavando, novas calçadas, novas rampas para deficientes, você sabe, iluminação melhorada, o que quer que seja. Mas agora é o momento de atacar estas empresas multimilionárias em nome dos residentes desta comunidade. Então, Senhor Presidente, eu ofereceria essas três iniciativas na forma de uma moção. O vice-presidente Ok.

[George Scarpelli]: Sobre a moção, vice-presidente Obama, para alterar isso, para alterar o documento que enviamos, a mitigação, Uh, o secretário do plano de tráfego de construção e o secretário de construção, certo? Comunicações vizinhas. Essas são as quatro peças que acho que deveríamos enviar à administração. Está modificado. Bem. Então, na segunda noite do conselho, todos a favor.

[Fred Dello Russo]: Chance.

[George Scarpelli]: Todos se opuseram. Os Ayes o tem.

[Michael Marks]: Senhor presidente.

[George Scarpelli]: Sim.

[Michael Marks]: Vice-presidente. Obrigado, Sr. Presidente. Recebemos correspondência, hum, de, Procurador da cidade, ao prefeito Burke em relação à Resolução 16-73 do Conselho. Uh, esta foi uma resolução que eu apresentei há mais de um ano em que a cidade e a cidade, o conselho municipal e sua sabedoria, uh, pediram que, uh, o procurador da cidade redigisse um decreto, a quem estou muito grato, uh, por ter dedicado tempo para redigir isso. Hum, gostaria de enviar este documento específico ao subcomitê de negócios e desenvolvimento econômico. uh, apenas para a edificação do público. Uh, esta é uma lei de proteção ao consumidor. E se você pudesse lê-lo brevemente, Senhor Presidente, por favor, faça-o. Uh, diz o querido prefeito Burke e a resolução do título acima, o conselho municipal solicitou que o procurador da cidade elaborasse uma lei exigindo que qualquer negócio de varejo ou atacado fosse informado sobre um preço de loja incorreto para poder se comunicar com o cliente por meio da oferta de um cartão de poupança da loja, ou outro método para reembolsar ou creditar todos os clientes que compraram um item marcado incorretamente. Prossegue dizendo que o código de regulamentação de massa já exige pagamento imediato aos clientes que foram cobrados a mais e que os proprietários das lojas mantenham relatórios de preços precisos e ausentes. Isto vai um passo além, Senhor Presidente, e acho que é realmente um decreto favorável ao consumidor. E não conheço ninguém neste estado que tenha uma portaria como esta. Mas assim que uma loja receber um aviso de preço incorreto, você pode subir e falar com o gerente da loja e ele reembolsará a diferença. Algumas lojas até oferecem o item gratuitamente. O que lhe peço, Senhor Presidente, é que dêmos um passo adiante. Nesta era com tecnologia e cartões de loja e cartões de crédito e cartões de débito e tudo mais, aquela loja, ao perceber que um preço está marcado incorretamente, eles deveriam ser capazes de olhar os recibos daquele dia e ver quem mais comprou aquele item e talvez não tenha sido inteligente o suficiente para identificar o preço incorreto, e então entrar em contato com o cliente e creditar seu cartão de débito ou cobrança ou enviar-lhe a diferença na refeição, Sr. uh, e o preço foi marcado incorretamente. Hum, Steve, uh, Champoli, que é nosso, uh, diretor do selo de pesos e medidas, uh, revisou esta linguagem e, uh, a dele, não quero citá-lo, mas ele disse que não pode esperar que isso seja promulgado para que ele possa começar a aplicá-lo, Sr. Hum, então eu pediria que fosse enviado ao subcomitê para devida diligência e investigação e, eventualmente, aprovação. desta importante lei de proteção ao consumidor, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Em segundo lugar, Senhor Presidente.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Lembro que a resolução é muito importante. Os consumidores apreciam isso. Então, pela moção, apoiada pelo vereador Dello Russo, vamos passar para o subcomitê de economia. Desenvolvimento empresarial e económico. Desenvolvimento empresarial e económico. Nome e endereço para registro.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Rua Almofada. Nesse sentido de cobrar demais dos consumidores, gostaria de contar uma história que aconteceu comigo. Comprei gasolina no valor de US$ 20 há algumas semanas em um posto de gasolina nesta cidade. E matemática, eu sei mais ou menos. E foram 7,5 galões. Eu pensei que deveria ter sido 8 galões porque era exatamente $ 2,49 e nove décimos por galão. Então, estou pensando que deveria haver oito galões por US$ 20. E questionei o frentista que colocou gasolina no meu veículo. E ele fala: eu só trabalho aqui, sabe? Então, acho que o que estou tentando dizer é que as pessoas provavelmente deveriam prestar atenção nas bombas de gasolina. E levei gasolina no mesmo posto semanas depois. e saiu exatamente oito galões a US$ 2,50 o galão. Foi assim que foi corrigido. Não tenho certeza sobre pesos e medidas, se isso foi apenas uma anomalia ou algo assim. Isso é tudo que eu queria dizer.

[George Scarpelli]: Obrigado. Talvez no final da reunião, Sr. Cassin, se você pudesse nos dar o nome dessa empresa, poderíamos, na verdade, não publicamente, mas pedir ao diretor de pesos e medidas, Sr. Champoli, que investigasse isso. Esse é o seu trabalho, garantir que,

[Andrew Castagnetti]: Eu entendo, mas sou graduado no submétodo. Não gosto de ser chamado de Sr. Rato Belga.

[George Scarpelli]: Deixe uma nota.

[Andrew Castagnetti]: Mas vou ficar de olho naquela estação. Obrigado. Obrigado.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, se eu pudesse, só para educar o público, o Sr. Champoli é responsável por todas as balanças da comunidade, assim como pelas bombas. E se você olhar para qualquer uma das bombas de gasolina, deverá ter uma etiqueta datada mostrando que foi inspecionada novamente. Não só pela precisão, mas também pelo nível de octanas, também é verificado nas bombas. Portanto, se você fornecer essas informações, podemos definitivamente adicioná-las à sua lista.

[George Scarpelli]: Obrigado. Eles também fabricam caminhões petroleiros e todas as nossas cabines. Então, hum, ok. Sobre isso, sobre aquela moção, apoiada pelo vereador Dello Russo. transferir este documento para o subcomitê de desenvolvimento econômico. Todos a favor? Sim. Todos contra? Os Ayes o tem. Se pudermos resolver assuntos inacabados, 17-cinco, sete, um, hum, para nos livrarmos de seu veículo comum, licença de veículo, bazar municipal, quatro prefeituras na rua principal 66, 18 de julho. Então foi adiado. Hum, eles não virão. Então temos a moção para, uh, para receber um lugar no arquivo. Bem, na moção que será apoiada pelo Conselheiro Knight, todos estão a favor? Todos contra? Os Ayes o tem. A seguir está a reunião do conselho 17-726, 31 de outubro de 2017. Aguarde até as oito, Prefeitura, 24 de outubro. A moção será apoiada pelo Conselheiro Knight. Todos a favor? Todos contra? E esse movimento passa. Sim, Conselheiro Cavalheiro.

[Adam Knight]: relatório pendente aqui. Parece que o próximo relatório sobre a lei de responsabilização universitária será entregue em Novembro, Senhor Presidente. Talvez possamos sinalizar isso para... Ele veio e desapareceu, então talvez possamos sinalizar isso para garantir que receberemos um relatório do nosso oficial de aplicação do código para garantir que nenhuma reclamação foi registrada. Nós podemos, Sr. Secretário.

[George Scarpelli]: Bem obrigado. Os registros foram então passados para De quem eles foram passados? Sr. me desculpe. Eu os tirei. Os registros foram roubados pelo vereador Knight. A ata da reunião de 17 de outubro foi apresentada e repassada ao conselho. Corrente Mungo. Ela não está aqui. Ata da reunião, 31 de outubro de 2017. Passaremos para as marcações do vice-presidente. Como você os encontra?

[Michael Marks]: Não tive oportunidade de revisá-los. O Presidente pediu que fossem adiados por uma semana.

[George Scarpelli]: Bem. Na mesa de moções, todos esses registros são a favor. Tipos opostos têm isso. Portanto, a moção para adiar o conselho Del Russo apoiou o conselho Falco totalmente a favor. Sim. E a sessão foi encerrada.



Voltar para todas as transcrições