Transcripción generada por IA de Medford, Ayuntamiento de MA - 14 de noviembre de 2017 (proporcionado no oficialmente por el monte)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Michael Marks]: La 35ª reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford será convocada para ordenar. Empleado, llame al rollo.

[Clerk]: Presidente Marcas.

[Michael Marks]: Presente. Cinco presentes, dos ausentes. Por favor, levante para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República por la que se encuentra, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Moción para suspender las reglas, um, para tomar documentos bajo suspensión. Consejero del Russo, todo a favor? El documento 17-siete cinco que ofrece el consejo y la noche se resolverán. El abogado de la ciudad, junto con el jefe de policía y comisionado de construcción, proporciona al consejo un proyecto de ordenanza que establece estándares de seguridad, regulando la exhibición comercial y el almacenamiento de armas de fuego, municiones y accesorios de armas de fuego en la ciudad del método. Noche del Consejo.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Mirando hacia atrás en el periódico durante el verano, creo que si todos recordamos un enfrentamiento policial en Saugus a lo largo de la Ruta 1. Y lo que sucedió fue que el caballero había llegado a los artículos deportivos de una polla en la Ruta 1 y tenía sus manos en algunas armas de fuego, señor presidente. Y esto resultó en un enfrentamiento policial. Cerraron la Ruta 1 durante varias horas. Recientemente en nuestra comunidad, tuvimos mucha suerte de abrir un Dick's Sporting Goods. Y este Dick's Sporting Goods es una gran y excelente instalación. Sin embargo, venden un material cuestionable que no apoyo personalmente, que serían armas de fuego, Sr. Presidente. Pero esto no es de ninguna manera o forma un intento de retroceder los derechos de la Segunda Enmienda de las personas. Sr. Presidente, lo que es es un esfuerzo para regular, El almacenamiento y la venta seguros y la exhibición de armas de fuego, municiones y accesorios de armas de fuego en la ciudad de Medford. Ya sabes, el gato está fuera del granero. El caballo está fuera del granero. Tenemos una instalación aquí en la comunidad que vende armas de fuego. Creo que nos corresponde como un consejo tomar todas las medidas necesarias para garantizar que mantengamos que la comunidad sigue siendo segura. Entonces, con eso dicho, señor presidente, traigo esto como iniciador de conversación, un lugar para que saltemos de una plataforma de lanzamiento, si desea llamarlo así, para que comencemos esta discusión y tengamos esta conversación. Entonces, dicho esto, señor presidente, les pido a mis colegas del consejo que apoyen la medida y se muevan para su aprobación.

[Michael Marks]: Gracias, concejal Knight. Segundo por el concejal Falco. Consejero del Russo. Apoyo esto como iniciador de conversación, Sr. Presidente. En el movimiento. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción. Moción para tomar papeles en manos del empleado de la ciudad.

[Clerk]: Segunda moción.

[Michael Marks]: ¿Tenemos otros documentos? Bien. Entonces los documentos en manos del empleado de la ciudad. Creo que hay tres más.

[SPEAKER_02]: Tienes 17, siete 52 bajo suspensión.

[Michael Marks]: Y la suspensión 17-752, la administración reembolsa a los contribuyentes en el Ayuntamiento, 14 de noviembre de 2017. ¿Quién ofreció esto? Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este documento aquí es el documento 17752, que se lee, ya sea resuelto el reembolso de la administración de la ciudad, los contribuyentes de reembolso todas las tarifas de conveniencia incurridas durante el año fiscal actual como resultado del pago en línea de las facturas de impuestos emitidas por la ciudad. Y se resuelva más que la administración de la ciudad tome las medidas necesarias para eliminar o asumir tales tarifas en el futuro. El Sr. Presidente, me he encontrado con varias situaciones, recibí varias llamadas telefónicas, me topé con personas que han intentado pagar sus facturas de impuestos a la propiedad en línea. Y cuando van allí para pagar su factura de impuestos a la propiedad, se les evalúa una tarifa de conveniencia. El último que escuché fue de más de $ 50, Sr. Presidente. Y eso no me suena demasiado conveniente. Estamos sentados aquí en la comunidad. Estamos pidiendo a Robocalls que salga. Estamos pidiendo cosas que se publiquen en el sitio web. Estamos pidiendo a las personas que utilicen la tecnología cada vez más. No deberíamos cargarlos para que lo hagan. Deberíamos alentarlo, no desanimándolo, señor presidente. Así que estoy pidiendo que la administración busque esto y tome los pasos apropiados para renunciar a la tarifa, asumir la tarifa o eliminar la tarifa.

[Fred Dello Russo]: Tengo un poco de hora después de mi nombre, así que soy la última persona que quiere, um, eh, ver a las personas gravadas, especialmente cuando obtienen, eh, impuestos que surgen de ellos. Así que esto podría interpretarse en eso, pero me gustaría escuchar una explicación sobre esto, uh, de, uh, el tesorero o Alicia, uh, Nunley, um, sobre cuáles son nuestros gastos y cómo es algo que puede, si no, No me gustaría ver a la gente pagar $ 50 cada uno solo para pagar una factura. Um, pero ciertamente, eh, uh, sé que en algún momento, uh, para proporcionar servicios, necesitamos ingresos para hacerlo. Uh, así que apoyo esto, pero me gustaría, uh, uh, para, uh, modificar que, uh, obtenemos una explicación en persona de, uh, la persona apropiada de la administración de la ciudad con respecto a estos asuntos financieros. Si eso es, Ajustable al presentador de la resolución. En el espíritu de los mismos.

[Adam Knight]: Ciertamente no tengo ningún problema con eso, señor presidente. Si vamos a votar, quiero que sea un voto informado y quiero que todos los que detrás del ferrocarril se sientan cómodos con él. Dicho esto, estaría encantado de retener la solicitud hasta que tengamos la presentación del Tesorero o el Director Financiero, lo que sea el Consejo con lo que se sienta cómodo. Una vez más, creo que esta es una oportunidad para que obtengamos ... pueden ser simultáneos.

[Fred Dello Russo]: La mayoría de las cosas se mueven.

[Michael Marks]: ¿Entonces quieres referirlo al subcomité?

[Adam Knight]: También podemos hacer eso.

[Michael Marks]: ¿Auditoría y finanzas? ¿Eso es? No, avancemos.

[Adam Knight]: Está bien. Quiero decir, mi moción es que pase, pero ya sabes, ir a la administración. Pero si el consejo tiene preguntas, entonces no tengo problemas para seguir lo que sea que se necesitará para asegurarse de que esto llegue a buen término.

[Michael Marks]: Entonces, la moción en el piso es del concejal Knight para que esto se presente a la administración de la ciudad.

[Adam Knight]: Todos los que están a favor? ¿Opuesto? ¿Lo enmendaste, concejal?

[Fred Dello Russo]: Lo modificé, sí. Solo para pedir que tengamos una explicación en persona de por qué esto está sucediendo.

[Michael Marks]: ¿Antes de enviarlo a la administración?

[Fred Dello Russo]: Simultáneamente.

[Michael Marks]: Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción.

[SPEAKER_02]: eficiencia.

[Michael Marks]: El Sr. Presidente se resuelve los documentos en manos del secretario ofrecido por el Consejo de Marcas de que la acera frente a una 10, una calle 12 Warren se reemplazará en interés de la moción de aprobación de seguridad pública para su aprobación. Todos están a favor. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción. Ofrecido por el concejal Marks. Resolvimos que el electrónico, Se debe colocar la señal de velocidad después de que Winthrop Circle se dirige hacia West Medford Square en High Street en interés de la seguridad pública.

[Fred Dello Russo]: Mudanza la aprobación, Sr. Presidente. Si puedo, el Sr. Presidente, como su oyente, estoy seguro, le han informado por qué pone esto allí, es que ciertamente tenemos una gran conducción apresurada allí que ha resultado en una serie de malas situaciones, Sr. Presidente, y creo que eso sería un buen lugar para ese monitoreo. Sirve para sofocar y recordar a las personas sus propios comportamientos, especialmente porque ha habido un ajuste en toda la ciudad en el límite de velocidad.

[Michael Marks]: Gracias. Consejero en la moción. Todos los que están a favor. Sí. Opuesto. Se aprueba la moción. Se adopta la moción. Ofrecido por el concejal Marks se resolverá en el poste de la calle. Número cuatro, tres, cinco, cuatro en 41 mangles se reemplazarán en interés de la seguridad pública. Todos los que están a favor. Opuesto. Los Ayes lo tienen, la moción se adopta. Moción para volver al orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Las mociones, órdenes y resoluciones 17-750 ofrecidas por el vicepresidente Mox se resolverán que se discuten los trabajos de construcción en Harvard Street desde Main Street hasta Benton Road. Gracias, señor presidente. Todos recibimos varios correos electrónicos con respecto a la red nacional se determina que una principal de gas en Harvard Street para Main Street a Benton Road se reemplazará a partir del lunes 13 de noviembre, que fue de ayer que duró cuatro semanas, que tendrá lugar de lunes a viernes de 7 p.m. a las 5 a.m. Esa fue la solicitud original. Uh, desde entonces, eh, ha habido algunos, eh, correos electrónicos que van y vienen, uh, que el trabajo ahora tendrá lugar durante el día. Y, um, todavía tengo que obtener la confirmación del Jefe Sacco que necesita tomar esa decisión. Pero, um, eh, las preocupaciones que he escuchado de los residentes, y sé que muchos de mis colegas han sido realmente la falta de notificación de los residentes en el área y la falta de aportes de cualquier residente. Algunos residentes descubrieron al encontrar un volante en la calle que este trabajo iba a tener lugar. Y muchas casas en el área que abutan directamente esto y cuyas ventanas de dormitorio están ubicadas a menos de 20 pies de la construcción potencial por la noche, naturalmente, tendrían algunas preocupaciones graves sobre la interrupción del sueño durante un lapso de cuatro semanas. Sé que hay varios residentes Aquí eso le gustaría hablar sobre el tema, Sr. Presidente. Y nuevamente, pediría que este proyecto sea debidamente notificado a través del 911 reverso en la ciudad, Sr. Presidente, alertando a los residentes cuando este trabajo se llevará a cabo, cuánto tiempo llevará el trabajo y cuándo se realizará. Si va a ser durante el día o la noche es extremadamente importante, señor presidente, que los residentes estén al tanto de esto. Entonces, en este momento, abriría el piso. Si alguien de la abundancia directa quisiera hablar.

[George Scarpelli]: Buenas noches.

[SPEAKER_01]: Buenas noches. Sí. Mi nombre es Angela Ferrari. Vivo en dos 15 Harvard Street y mi unidad tiene 19 años. Estoy directamente en la calle Harvard y ciertamente toda el área justo afuera de mi puerta y dormitorio se verán afectados por esto. Um, como mencionaste, nos enteramos de esto. Por un volante, este volante, que se pega a mi puerta exterior el pasado viernes por la tarde. Así que fue literalmente hace cuatro días. No sabía nada sobre esto hasta entonces, y claramente no creo que ninguno de los otros propietarios de condominios en el complejo escolar Lincoln Kennedy aprendiera sobre eso hasta que recibimos estos avisos. Esto se abre, obviamente, toda una gran cantidad de problemas. No solo el idea original de trabajar durante la noche, que aún no se ha resuelto. Así que nosotros, como residentes, no sabemos si nos vamos a ver durante la noche o en el día, pero claramente todos nos oponemos al trabajo de la noche a la mañana porque eso significa que ninguno de nosotros dormirá durante cuatro o cinco semanas, lo que sea que este trabajo esté programado para hacer. Pero incluso si va durante el día, y entiendo que necesitan actualizar este trabajo. Entiendo que debe hacerse. Lo que no hicieron es obtener la aportación de los residentes sobre cómo eso nos va a afectar a través del hecho de que somos una asociación privada, somos una propiedad privada. Entonces, lo que sucede es muchas veces que tenemos a las personas que atraviesan nuestra propiedad para que se dan la vuelta y sigan por la manera alternativa. No entró en vigencia que los trabajadores estarán allí extremadamente temprano en la mañana. con grandes camiones cavando o necesitando estacionar o causar polvo o problemas para las personas que pueden tener problemas de salud. Nada de eso fue discutido o incluso traído a los propietarios y recibió la entrada. Había muchas familias en estas unidades. Así que claramente tanto las personas que trabajan como a las personas que tienen familias serán interrumpidas no solo con la necesidad de redirigir entrando y saliendo de las casas o nuestros espacios de estacionamiento. Y además de eso, es durante las vacaciones. Quiero decir, han elegido una época muy difícil del año. Son vacaciones, es, ya sabes, ahora podríamos enfrentarnos a problemas climáticos que podrían retrasar la construcción de terminar. Así que ahora estamos parecidos potencialmente que me gusta, ya sabes, a mediados o finales de diciembre, si ese es el caso, ya sabes, si tenemos algunos problemas climáticos. Más allá de eso, creo que hay una parte de este aviso que dice que la restauración temporal o permanente de las áreas perturbadas estará de acuerdo con la ordenanza de la ciudad. Eso no nos da mucha fe en que la calle que se está rasgando será devuelta al estado actual en el que se encuentra. Yo, como residente, tenía un problema con una cubierta de manejo que estaba constantemente golpeando, y planteé el problema y me quejé durante el último año y medio, casi dos años. Y hace menos de un mes o dos, finalmente solucioné esa cubierta de manejo, y finalmente pude comenzar a dormir bien con él golpeando constantemente. Lo que esto ahora dice es que va a desgarrar toda la calle nuevamente. Y cuándo es, ya sabes, estamos tratando cuándo son originales, el estado original del camino volverá a la normalidad, algo normal. Además, recientemente durante el verano, la intersección de Main Street y Harvard que había tenido terribles, ya sabes, baches y divisiones en el camino por un negocio en la esquina allí, finalmente se repararon. Y ahora eso va a ser rasgado. Así que supongo que fueron una serie de preocupaciones. Ya sabes, la interrupción, el ruido, la falta de notificación, no nos confirman cuándo van a hacer el trabajo, ya sea de día o de noche. Posibles retrasos en caso de que haya clima, y ​​luego, por supuesto, el estado de la carretera volverá a la normalidad si finalmente volverá después de que vuelva después de que lo rasguen todo. Y luego todos tenemos que hacer citas individuales para National Grid para conectar nuestro servicio nuevamente. Por lo tanto, hay una serie de pasos que tendrán lugar según su aviso, y no sé si ha recibido una copia del aviso, que si no lo ha hecho, estaría encantado de darle la mía o hacer una copia. Sí. Creo que sería importante para usted tener eso para que pueda consultarlo. Pero, ya sabes, yo, por mi parte, entiendo y estoy feliz de que estén haciendo una actualización, pero creo que podría haberse manejado por completo de manera más apropiada y recibió aportes de los residentes. Muchas gracias por saber de mí. Gracias. ¿Alguna pregunta? ¿No? Bueno. Gracias.

[George Scarpelli]: Buenas noches, su nombre y dirección para el registro.

[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Hola, mi nombre es Christopher Donovan, 4 Lorraine Road, Bedford, Mass. Solo una pregunta, ¿estamos obteniendo una nueva acera en Winthrop Ave a través de este dinero de mitigación a través de National Grid? Para volver al incidente anterior, discutimos eso.

[George Scarpelli]: Eso es parte de los 200 pies que nos dijeron que Winthrop Street ahora tendrá la acera en todo el distrito.

[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Y esa es National Grid se encargará de eso.

[George Scarpelli]: No es una cuadrícula nacional. Creo que alguna vez fue fuente. Eso ya estaba establecido.

[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: ¿Esa vaina set algo?

[George Scarpelli]: Así que está incinerando y lo estaremos, creo que eso será parte de la reunión de la próxima semana. Entonces pudimos ver esta parte del mou. Creo que estaba en el MOU. Bien. Gracias a todos. Felicidades. Gracias. Alguien más?

[SPEAKER_08]: Estaba esperando ser el último hablando porque soy el nuevo presidente de Medford. Tal vez no los Dillard, pero nos mudamos a fines de julio. Felicidades. Bueno, gracias. Dirección del registro. Soy Rod Marden. Estoy en 215 Harvard Street, Unidad 17. Uh, el honrado. El vecino, Evangeline, que dio una presentación exhaustiva e integral de los problemas. Lo único que me gustaría agregar a eso es, de pie aquí, soy muy afortunado de estar de pie aquí hoy porque cuando me mudé, durante unas cinco semanas seguidas, no pude dormir debido a esa tapa de registro. y mi salud se deterioró. Mi arritmia empeoró mucho. Tuve que obtener una cita de emergencia con la oficina del Dr. Felton. Y mi preocupación cuando vi este volante y fue metido en mi puerta, tenía algunas preguntas. Uno que fue dirigido por Angela y también Cuánta coordinación había entre National Grid y la ciudad de Medford. No estoy seguro de si hubo coordinación con el jefe Sacco en su departamento con respecto a esto. Muchas preguntas sin respuesta sobre lo que va a pasar. Me alegré mucho de ver que las cosas se cambiaron durante el día, pero no estoy seguro de si el cambio ocurrió debido a Alguna presión de los correos electrónicos o si hubo algún tipo de esfuerzo y coordinación con la ciudad. No tenemos información sobre eso. Y creo que antes de que comience el trabajo, debería haber coordinación con la ciudad sobre esto. Otro punto, esta es una calle utilizada por los autobuses escolares y me preocupa lo que sucederá con la redacción de esos autobuses escolares. Oh, Si el trabajo se realizó durante el verano, probablemente habría muchas menos interrupciones en las escuelas públicas locales aquí. Es algo que debe considerarse, a menos que haya una situación de emergencia con la fuga de gas que tienen que explorar. El volante dio alguna pista de que tienen que perforar algunos agujeros para averiguar dónde está la tubería. Me pregunto si están haciendo algo sobre si el informe de la fuga de gas o no. Hay tantas preguntas que se han dejado sin respuesta que los residentes no tienen las respuestas. Y creo que necesitamos echar un vistazo, como residentes de Medford y como nuestros representantes elegidos, Asegúrese de que este trabajo proceda de la mejor y más saludable manera posible para los residentes y para la ciudad. Gracias.

[George Scarpelli]: Gracias. Um, por ejemplo, sé que este consejo ha trabajado muy duro para asegurarse de que nuestro, uh, uh, Uh, o la cuadrícula natural nunca nos vio y otras empresas de servicios públicos hacen lo que necesitan hacer. Así que encuentro esto desalentador. Esta será la primera vez que veré eso, ese anuncio. Así que creo que esto es, eh, algo que lo haremos, lo haremos tan pronto como podamos. Así que gracias por salir esta noche y, uh, y compartir tus opiniones. Gracias. Um, tenemos una moción. ¿Tienes algún otro, alguien más? Lo siento.

[SPEAKER_06]: ¿Cómo estás? Rick Giganti, Hobbit Street, 139. Hay un montón de cosas para nosotros. Gracias a Dios por la cafetería local. De lo contrario, ni siquiera hubiera sabido sobre esto. Gracias Tony. Estoy al otro lado del mundo en este caso porque estoy al otro lado de Main Street, pero eso me afectará enormemente, ya sea de noche o de día. Uh, si no conoces a Harvard Street, y estoy seguro de que todos saben, eh, tratar de salir de mi camino de entrada en un día normal es una tarea, y mucho menos tratar de hacer algo como esto. Um, si es por la noche, tengo un problema porque tengo propiedad de alquiler y, desafortunadamente, he estado intentando, Muy desesperadamente para tratar de obtener permisos de estacionamiento. No puedo obtener un permiso de estacionamiento porque Harvard Street no tiene permisos de estacionamiento, pero donde estoy ubicado, dicen que puedo estacionar en la calle. Bueno, no, no puedo estacionar en la calle, no frente a mi casa. No puedo tener un letrero que diga no estacionarse en ambos lados. Entonces, lo que terminamos haciendo con mis inquilinos es que están estacionados frente a dos 15 en el lado opuesto. Ahora, si van a desgarrar el camino, ¿Cómo vamos a estacionar? ¿Dónde vamos a Park? ¿Puedo obtener un permiso de estacionamiento para estos inquilinos míos, que son dos, dos mujeres que funcionan? Uno trabaja en, Um, Leahy Clinic On, On, eh, es enfermera y hace turnos de 12 horas. Entonces ella está entrando a las siete y deja a las siete o seis. Y a veces ella hace horas extras. Y luego tengo otro que funciona en Raytheon que hace horas extras. Así que voy a tener un problema con el estacionamiento. Se mencionaron grandes cosas aquí esta noche. El clima se acercará, cuatro semanas, durante el día, la noche, los autobuses escolares. Lo vemos todo. No importa, incluso los aparatos de fuego. Esa es una carretera estatal importante. Me dijeron cuando intenté obtener una señal para parar A 200 pies o 100 pies de la línea roja, desde la luz roja en las cuatro esquinas, para que pudiera salir de mi camino de entrada en una luz roja, pensando que tal vez podrían detenerse aquí en rojo. Eso fue en contra de todas las leyes y reglas porque es un camino estatal. ¿Será este un proyecto financiado por el estado? ¿Vamos a conseguir algo, estar en la calle Harvard, estar en el camino estatal? ¿Ha surgido eso? Porque ese fue un problema cuando me enfrenté a una comisión de tránsito antes en Havard Street. Entonces hay muchos problemas. Y estoy mirando a mi alrededor. No hay mucha gente aquí. Y para Havard Street, conoces el tráfico en la calle Havard y conoces a la gente en la calle Havard. Debería haber muchas más personas aquí, aparte de solo cuatro o cinco de nosotros, especialmente con el impacto que esto tendrá. Los autobuses escolares solo, es un gran problema de seguridad, y estás llegando a la temporada de vacaciones. Entonces, ya sabes, trate de expulsarlo un poco más y obtener más personas, algunos pensamientos más, pero debe haber más acción para esta construcción en particular para continuar.

[George Scarpelli]: Gracias. Gracias.

[Anthony D'Antonio]: Buenas noches. Felicitaciones a todos. Um, la preocupación que tengo es, ya sabes, qué es Harvard una calle muy, muy concurrida. Hay mucho tráfico todos los días. ¿Tenemos un plan? ¿Alguien ha visto un plan sobre lo que harían para que las rutas alternativas para que las personas tomen, ya sabes, independientemente de los autobuses escolares o,? Los camiones de construcción con la línea verde subiendo, los camiones de concreto que ves todos los días suben allí. Es una preocupación. ¿A dónde va a ir el tráfico? Porque en este momento, Bonner Avenue, tremendamente superpoblado por las mañanas y las tardes. Golden Avenue, todas esas áreas. Y afectará a las personas que conducen en el área tratando de llegar a trabajar. Hazlo de regreso a casa, y solo deseo que antes de que comenzaran esto. En primer lugar, no estoy de acuerdo con el marco de tiempo cuando lo van a hacer, porque en base a algunos de los trabajos anteriores que han realizado, no se ha limpiado y debe ser reparado. El tiempo de invierno va a ser duro. Quiero decir, también podría volver a poner arena en los agujeros allí porque el concreto o lo que sea que pongan allí, no creo que lo haga durante la temporada de invierno. Creo que lo más importante son las personas que tienen tiendas. Esta es una temporada ocupada para ellos. Tienes el restaurante Oasis, tienes Buccelli, tienes pasteles de Ata, tienes Lacasha. Esto es cuando muchas personas ganan su dinero debido a todas las diferentes fiestas que tienen para la temporada de vacaciones y todo. Entonces, quiero decir, ni siquiera sé que estas personas, los propietarios de las tiendas, fueron conscientes de esto. Lo más importante es, ¿dónde vas a obtener tu cannolis para el Día de Acción de Gracias? Eso es lo que más me preocupa, Sr. Theodore. Así es. Pero de todos modos, esperaría más de National Grid. Y sé que ustedes harán lo que tienen que hacer para que las cosas se cuadraran. Gracias. Lo apreciamos.

[George Scarpelli]: Nuevamente, creo que esto es que acabamos de tener un comité de toda la reunión con el proyecto que se realiza con Eversource. Y una de las cosas más importantes de las que hablamos es, a medida que avanzamos con eso, antes de aprobarlo, es tener más aportes comunitarios y asegurarnos de tener reuniones comunitarias. Entonces, me parece que esto ha sucedido nuevamente con este vecindario. Entonces, sé que tienes campeones detrás de este ferrocarril que se asegurarán de que hagamos lo que podamos ahora. Entonces, Sr. Vicepresidente, si puede.

[Michael Marks]: Y quiero agradecer a los residentes por venir esta noche. Um, donde, donde este es un trabajo no emergente, um, sé que está tratando con una línea de gas. Uh, creo que es crucial que, uh, la ciudad, y no voy a señalar con el dedo a la compañía de servicios públicos. Es la ciudad la que representa a los residentes de esta comunidad, no a la compañía de servicios públicos. La ciudad debe tener un empleado del trabajo asignado al proyecto. Los residentes deben ser conscientes de quién en la ciudad es la persona de contacto para cada proyecto que tiene lugar en esta comunidad. Y si un plan de tráfico, como mencionó el Sr. D'Antonio, está ahí afuera, todos deben tener en cuenta si van a cerrar ciertas secciones, si van a desviar el tráfico. Todos en esa área deben estar al tanto, señor presidente. Y todavía tengo que escuchar a alguien que conozca Cualquier cosa que esté sucediendo con este proyecto. Además, el hecho de que no sea un proyecto de emergencia, para mí, la ciudad debería estar sentada con la red nacional y hablar sobre mitigación. ¿Qué podemos hacer? Ya sabes, nos damos cuenta de que las líneas envejecemos y así sucesivamente y necesitamos reemplazo. No creo que nadie dude de eso. Pero en nombre de los residentes de esta comunidad, deberíamos poder sentarnos con estas compañías de servicios públicos y solicitar ciertas cosas, Sr. Presidente. Y sé en Harvard, ya sabes, hemos hablado de aceras rotas en Nauseum, por la calle Harvard. ¿No sería bueno poder ir a la compañía de servicios públicos y decir, ya sabes qué? Debido a los inconvenientes, le pediríamos que reemplace, ya sabes, 30 aceras diferentes en Harvard. Sabes, para mí, eso es obvio. Esas discusiones deberían estar ocurriendo entre la ciudad y las compañías de servicios públicos. Y creo que todo lo que están haciendo es aprobar cosas y no hacer seguimiento. Y lo vemos una y otra vez. Entonces preguntaría, señor presidente, en forma de moción de que se asigne un empleado de las obras a este proyecto de inmediato y se notifique a los residentes que en la ciudad serán la persona de contacto para este proyecto en particular. El plan de tráfico también se proporcionará, Sr. Presidente, ya sea en el sitio web para que los residentes de la ciudad puedan verlo o que los colegios directos reciban una copia del plan de tráfico Y también que, en el futuro, que la ciudad discute la mitigación. Cuando llega un proyecto de este tamaño y será un impacto para la comunidad a través del tráfico, el ruido, a través de la interrupción de la calidad de vida cotidiana, como se mencionó, se les ocurre las vacaciones. Sabes, estas son las cosas que deberíamos usar como apalancamiento con las compañías de servicios públicos para que el Sr. Presidente, del Sr. Presidente, se acurruce, como hemos hablado, de la restauración. En lugar de solo la restauración en el área donde están cavando, nuevas aceras, nuevas rampas para discapacitados, ya sabes, iluminación mejorada, lo que sea. Pero este es el momento de golpear a estas compañías multimillonarias en nombre de los residentes de esta comunidad. Entonces, ofrecería esas tres iniciativas, Sr. Presidente, en forma de moción. El vicepresidente está bien.

[George Scarpelli]: Sobre la moción, el vicepresidente Obama, que enmendamos eso, enmendamos el documento que enviamos, la mitigación, Uh, el empleado del plan de tráfico de obras y el empleado de las obras, ¿verdad? Comunicaciones vecinas. Así que esas son las cuatro piezas que creo que necesitamos enviar a la administración. Está enmendado. Bueno. Así que la segunda noche del consejo, todo a favor.

[Fred Dello Russo]: Oportunidad.

[George Scarpelli]: Todos opuestos. Se aprueba la moción.

[Michael Marks]: Sr. Presidente.

[George Scarpelli]: Sí.

[Michael Marks]: Vicepresidente. Gracias, señor presidente. Recibimos la correspondencia, um, del, Uh, abogado de la ciudad, uh, al alcalde Burke con respecto a la resolución del consejo 16-73. Uh, esta fue una resolución que ofrecí hace más de un año que la ciudad y la ciudad, el Ayuntamiento y su sabiduría, Uh, pidieron que, uh, el abogado de la ciudad redactara a quien estoy muy agradecido, UH, se tomó el tiempo para redactar esto. Um, me gustaría enviar este documento en particular al Subcomité de Desarrollo Comercial y Económico. Uh, solo para la edificación de la audiencia visual. Uh, esta es una ordenanza de protección del consumidor. Y, uh, si pudiera leerlo brevemente, señor presidente, por favor hazlo. Uh, dice el querido alcalde Burke y la resolución de subtítulos anterior, el Ayuntamiento solicitó que el abogado de la ciudad redacte una ordenanza que requiere cualquier negocio minorista o mayorista, que se considera un precio incorrecto de la tienda que tiene la capacidad de comunicarse con el cliente a través de la oferta de una tarjeta de ahorro de la tienda, Se requiere otro método para reembolsar o acreditar a todos los clientes que compraron un artículo marcado incorrectamente. Continúa diciendo que el código de regulaciones masivas ya requiere un pago rápido a los clientes que han sido sobrecargados y que los propietarios de tiendas mantienen una precisión de precios y un informe de precio faltante. Esto lleva un paso más allá, señor presidente, y creo que realmente es una ordenanza amigable para el consumidor Y no soy consciente de nadie en este estado que tenga una ordenanza como esta. Pero una vez que una tienda está notificada de un precio incorrecto, puede subir y hablar con el gerente de la tienda y le reembolsarán la diferencia. Algunas tiendas incluso le darán el artículo gratis. Lo que estoy preguntando, señor presidente, lo llevamos un paso más allá. En este día y edad con tecnología y tarjetas de tienda y credit and debit cards and everything else, that store, once they're on notice that a price is incorrectly marked, they should be able to go through that day's worth of receipts and see who else bought that item and maybe wasn't savvy enough to pick up on the incorrect price, and then they reach out to the customer and either credit their debit card or their charge card or send them out the difference in the meal, Mr. President, on the difference Uh, y precio que estaba marcado incorrectamente. Um, Steve, Uh, Champoli, quién es nuestro, uh, director de Seal of Weights and Medas, uh, revisó este idioma y, uh, no quiero citarlo, pero dijo que no puede esperar para que esto se promulgue para que pueda comenzar a hacer cumplirlo, señor presidente. Um, así que pediría que se envíe al subcomité para, uh, es la debida diligencia y la investigación y,, uh, eventual pasaje. De esta muy importante ordenanza de protección amigable para el consumidor, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Segundo, Sr. Presidente.

[George Scarpelli]: Gracias, señor vicepresidente. Recuerdo que la resolución es muy importante. Los consumidores lo aprecian. Así que vamos a, en la moción, secundados por el concejal Dello Russo que esto va al Subcomité de Economía. Desarrollo empresarial y económico. Desarrollo empresarial y económico. Nombre y dirección para el registro.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Cachion Street. En ese sentido de los consumidores de sobrecarga, me gustaría compartir una historia que me sucedió. Compré $ 20 en gasolina hace unas semanas en esta ciudad en una estación de servicio. Y las matemáticas, lo sé. Y eran 7,5 galones. Pensé que debería haber sido 8 galones porque era exactamente $ 2.49 y nueve décimas por galón. Así que creo que debería haber ocho galones por $ 20. Y cuestioné al asistente que vertió el gas en mi vehículo. Y él dice, solo trabajo aquí, ya sabes. Y supongo que lo que estoy tratando de decir es que la gente probablemente debería prestar atención a las bombas de gas. Y traje gasolina a la siguiente misma estación semanas después. Y salió exactamente ocho galones a $ 2.50 por galón. Entonces fue corregido. No estoy seguro de los pesos y las medidas, si eso fuera solo una anormalidad o qué. Eso es todo lo que quería decir.

[George Scarpelli]: Gracias. Tal vez al final de la reunión, el Sr. Cassin, si pudiera darnos el nombre de esa compañía que en realidad podemos, no públicamente, sino pedirle al director de pesas y medidas, Sr. Champoli, que lo investigue. Eso es su trabajo, para asegurarse de eso,

[Andrew Castagnetti]: Entiendo, pero soy un graduado de sub-método. No me gusta ser el llamado Sr. Belga Rata.

[George Scarpelli]: Deja una nota.

[Andrew Castagnetti]: Pero vigilaré esa estación. Gracias. Gracias.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, solo si pudiera, solo por la educación de la audiencia que ve, el Sr. Champoli es responsable de todas las escalas en la comunidad, así como de las bombas. Y si miras cualquiera de las bombas de gas, debe tener una etiqueta con anticipación que demuestre que fue reinspeccionada Uh, no solo para la precisión, sino también el nivel de octano, uh, también se verifica en las bombas. Entonces, si proporciona esa información, uh, definitivamente podemos agregarla a su lista.

[George Scarpelli]: Gracias. También hacen los camiones petroleros y todos nuestros taxis. Entonces, um, está bien. Sobre eso, en esa moción, secundada por el concejal Dello Russo. Para mover este documento al Subcomité de Desarrollo Económico. ¿Todo a favor? Sí. ¿Todos opuestos? Se aprueba la moción. Si podemos ir a negocios pendientes, uh, 17-cinco, siete, uno, um, para deshacerse de su vehículo común, licencia vehicular, bazaar de la ciudad, cuatro 66 ayuntamientos principales de la calle, 18 de julio. Entonces se ha presentado. Um, no vienen. Entonces tenemos el movimiento de, uh, para recibir un lugar en el archivo. De acuerdo, en la moción que será secundada por el concejal Knight, ¿todo a favor? ¿Todos opuestos? Se aprueba la moción. El siguiente es el 17-726, reunión del consejo el 31 de octubre de 2017. Empuje a las ocho en punto, Ayuntamiento el 24 de octubre. Moción para ser secundada por el concejal Knight. ¿Todo a favor? ¿Todos opuestos? Y ese movimiento pasa. Sí, concejal Knight.

[Adam Knight]: Informe debido aquí. Parece que el próximo informe para la Ordenanza de Responsabilidad de la Universidad se debió a noviembre, Sr. Presidente.

[SPEAKER_13]: Tal vez podamos marcar eso por un ... ha venido y desaparecido, así que tal vez podamos marcar eso para asegurarnos de que obtengamos un informe de nuestro Oficial de Control de Código para asegurarnos de que no se haya presentado quejas. Podemos, Sr. Clerk.

[George Scarpelli]: Bien, gracias. A continuación, los registros se pasaron a ¿De quién pasaron? Sr. lo siento. Los tomé de. Los registros fueron robados por el concejal Knight. Se aprobaron registros de la reunión el 17 de octubre al consejo. Corriente de Mungo. Ella no está aquí. Registros de la reunión, 31 de octubre de 2017. Pasaremos al vicepresidente Marks. ¿Cómo los encuentras?

[Michael Marks]: No tuve la oportunidad de revisarlos. El Sr. Presidente pidió que se presentaran durante una semana.

[George Scarpelli]: Bueno. En la tabla de movimiento, esos registros todos a favor. Los chicos opuestos lo tienen. Entonces, moción de moción para aplazar el Consejo del Consejo Del Russo secundó al Consejo Falco todo a favor. Sí. Y la reunión se aplaza.



Volver a todas las transcripciones