Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford, MA - 18 de abril de 2017 (fornecida não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Richard Caraviello]: 15, reunião ordinária, Câmara Municipal de Medford, 18 de abril de 2017. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Vereador Dello Russo? Presente. Conselheiro Falco? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vereador Lungo-Koehn? Presente. Vice-presidente Mox? Presente. Vereador Scarpelli? Presente. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Presente. Por favor, levante-se e saude a bandeira. Juro fidelidade à bandeira É uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Moção do Vereador Knight para deixar o documento fora de ordem, apoiada pelo Vereador Scarpelli. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, proponho retirar da mesa o documento 1.771, Portaria de Prevenção ao Roubo de Salários. É elegível esta tarde para a sua terceira leitura. Este é um documento que passou pelo processo do subcomitê e por todo o processo do comitê. E o que é, Senhor Presidente, é uma proposta para garantir que as pessoas que concorrem a contratos públicos aqui na cidade de Medford cumpram as leis salariais e horárias. Requer a realização de uma série de certificações e uma série de declarações de credibilidade que fiz à administração para que, quando eles adjudicassem um contrato, as pessoas a quem o contrato fosse adjudicado não violassem nenhuma lei salarial e horária. O roubo de salários é um problema em todo o país, Senhor Presidente. É algo que vemos muito aqui em Massachusetts com contratos como contratos de limpeza. Por exemplo, a escola secundária tem um contrato de limpeza e pode trazer pessoas para limpar a escola. E o salário predominante, que deveria ser pago por lei, é de 26 dólares por hora. Mas esses funcionários são trabalhadores horistas que ganham US$ 18 por hora quando não trabalham com o salário vigente. E o seu empregador reterá esses fundos, Sr. Presidente. Então, na verdade, eles são empregadores que estão roubando dinheiro de seus funcionários. Portanto, este decreto exige que as pessoas que estão licitando em projetos públicos que são cobertos pelas leis salariais existentes e outras leis salariais e horárias estaduais e federais, Sr. Presidente, cumpram. Eles informam à cidade se cometeram uma infração ou não. E eles contraem certos títulos se forem considerados infratores. Conosco aqui esta noite, temos algumas pessoas que foram fundamentais na elaboração deste trabalho, desta portaria, Senhor Presidente. Este é um documento originado através de um grupo chamado Community Labor United. Foi uma questão que foi endossada e apoiada pelo Conselho Trabalhista da Grande Boston. E aqui conosco esta noite, do Conselho Trabalhista da Grande Boston, temos Rich Rogers. Também temos o representante de Sean O'Brien do Local 25, James Donovan, diretor político. Temos Bill Young do Local 537 aqui conosco esta noite. Eu seria negligente se não mencionasse Louie Mandarini, do Local 22, um residente de longa data de Medford, Sr. Presidente, que foi fundamental na elaboração desta linguagem e também ajudou com alguma assistência técnica. E também temos Phil Reason, do Sindicato dos Pintores, conosco. Senhor Presidente, este é um documento no qual o prefeito Burke e eu trabalhamos em conjunto com as pessoas mencionadas acima. É algo que apoio sinceramente e esta tarde gostaria de pedir aos meus colegas que votassem a favor.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Vereador Dello Russo? Segundo. Mediante moção do Vereador Knight, apoiado pelo Vereador Dello Russo, Sr. Secretário, chamada.

[Clerk]: Vereador Dello Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador McCurrin? Sim. Vice-presidente Mox. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sim. 17 afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. Enquanto estamos suspensos. A petição de recusa de reversão de assinatura apresentada por Jason Perillo do BAC pode ser assinada pela George's Bakery, 25 Hall Street, Medford. A aplicação TOC 2017-3 excede o tamanho permitido 94-307-2. O vice-presidente Marks é o presidente do comitê de sinalização.

[Michael Marks]: Sim, Senhor Presidente, temos a petição diante de nós. Se você pudesse nos dar uma breve sinopse do próprio sinal.

[Jason Perullo]: Boa noite, senhor presidente, membros do conselho. Sou Jason Perillo, da Back Bay Sign Company. Hum, nosso pedido para ouvir esta noite é solicitar permissão para instalar uma placa na parede para George's Bakery Products incorporada na 25 Hall Street. A placa que propomos esta tarde tem 35 metros quadrados a mais do que a portaria permite. O edifício tem 111 pés de largura. A placa foi projetada para se adequar à arquitetura do edifício. Hum, o sinal não está iluminado. Não há residências que possam ver a placa. E, se você, George, também estiver aqui esta noite, se tiver alguma dúvida para o empresário. Muito obrigado. Senhor presidente.

[Richard Caraviello]: Councilor Dela Rosa.

[Fred Dello Russo]: Não vejo razão para me opor a este pedido de alteração. Este senhor traz negócios e bom comércio para a cidade de Medford. É uma empresa familiar decente e desejamos-lhes tudo de melhor. E não tenho objeções. Moção de aprovação, Sr. Presidente. Obrigado.

[Adam Knight]: Conselheiro Neistat. Senhor Presidente, a George's Bakery está nesta comunidade há muito tempo sem incidentes, sem pergunta. Hum, eu pego pão de lá de vez em quando. Eu não vou mentir. E eu certamente acredito que esta proposta que temos diante de nós esta noite é razoável e atende ao espírito e à intenção da lei de zoneamento no que se refere à sinalização. E proponho também a aprovação com um segundo da moção do vereador Dello Russo.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Vice-presidente Moxley. Você apresenta uma moção de aprovação?

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Uh, com base na documentação apresentada, uh, e no, uh, representação do sinal em si e a localização do sinal, também não vejo qualquer preocupação com o tamanho do sinal, embora não esteja em conformidade com as leis de sinalização de zoneamento existentes. E neste ponto, Senhor Presidente, o senhor não está esclarecido internamente. E neste ponto, proponho a aprovação, Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: Por moção do vice-presidente Marks, apoiada pelo vereador Knight. Todos aqueles que são a favor. Oh, eu fiz isso, eu fiz isso, me desculpe. Hum, Vereador Marks é o símbolo do presidente do comitê. Bom?

[Michael Marks]: A moção vem do presidente do cartel. Isso mesmo.

[Richard Caraviello]: E apoiado pelo vereador Donald Russo. Todos aqueles que são a favor. O movimento passa. Muito obrigado. Muito obrigado. Então George, boa sorte. Hum, se pudéssemos também pegar, hum, 17352, os indicados enquanto estiverem aqui, que foram nomeados na semana passada e que virão aqui para serem examinados esta noite. Sr. Scott, você apoiaria essa moção? Eu apoio essa moção. Obrigado. Esta noite temos algumas pessoas que foram selecionadas para fazer parte do Comitê de Preservação Comunitária e sob a regra da transparência Achamos que é bom examinar todos esses candidatos. Então, neste momento, enquanto você está aqui, quando perguntamos seu nome, você poderia subir ao pódio e nos dar um breve currículo. Jones está aqui? Jones aqui? Nome e endereço de registro, por favor.

[Joan Cyr]: Aqui é Jones, 40 Cedar Road North, Medford. Então enviei uma candidatura ao prefeito para um cargo na Comissão de Preservação Comunitária. Como muitos de vocês sabem, sou um residente de Medford de 17 anos e servi no comité de campanha Preserve Medford há alguns anos para recolher assinaturas para colocar o CPA na votação. E quando foi aprovado, fui membro do comitê ad hoc. que se reuniram para redigir a portaria e apresentá-la à Câmara Municipal para conclusão. No requerimento dizia, como sabem, que o candidato deve ser um residente que tenha experiência ou demonstre interesse em espaços abertos, recreação, preservação histórica e habitação acessível, entre outras coisas. E foi isso que eu pedi porque Melhorar essas coisas na cidade de Medford é muito importante para mim. Eu sei que essas são as coisas que geralmente estão no final da lista quando se trata de orçamento. É claro que a polícia, os bombeiros, a segurança, esse tipo de coisas são muito mais importantes e geralmente recebem os dólares, e estes não. Então esta é uma das razões pelas quais Eu realmente senti que poderíamos trazer bons dólares para Medford, que poderíamos melhorar a cidade e trazer dinheiro para Medford melhorando a cidade. Então, minha certificação como gerente de projetos, uma das coisas que faço é ajudar outras pessoas que estão na sala a usar sua experiência e concretizá-la. Então sou eu quem ajuda as pessoas a remover obstáculos, unir as pessoas, abrir a comunicação, esse tipo de coisa. E essa é a experiência que eu poderia trazer para este comitê para ajudar o processo a avançar e a ser mantido ao longo do tempo. É por isso que me inscrevi, gostaria do seu apoio e espero realmente ajudar Medford a se tornar uma cidade mais atraente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sharon.

[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpelli. Proponho a aprovação de Joan Cyr. Sei que Joan fez tantas coisas maravilhosas na nossa comunidade, e a sua dedicação, compromisso e liderança serão drasticamente necessários num esforço tão grande, por isso sigo em frente para abraçar Joan Cyr. como um de nossos membros. Obrigado. Conselheiro Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria apoiar o vereador Scarpelli. Trabalhei com Joan no comitê do PCC quando redigimos a resolução. Ela foi vital para o processo. Ela é inteligente. Ela está noiva. E sei que ele fará um ótimo trabalho. Esta comissão vai trabalhar muito, especialmente no seu início. Então eu acho que definitivamente apoio sendo nomeado para esta comissão, e quero apenas desejar-lhe boa sorte. Obrigado.

[Adam Knight]: Obrigado. Senhor Conselheiro. Sim, senhor presidente, se você verificar a situação da Sra. No currículo de Cyr, em contraste com a portaria e os requisitos estabelecidos na portaria em relação ao que seria uma pessoa nomeada apropriada, você verá que a Sra. Cyr atinge todos os pontos altos. Também tive a oportunidade de trabalhar com ela no subcomitê da Comissão de Preservação Comunitária que ajudou a redigir o decreto. E queria agradecer a você por seu conhecimento técnico e sua contribuição e participação. Senhor Presidente, esta é uma excelente nomeação. Ele é alguém que eu apoiaria incondicionalmente. E eu gostaria de agradecer a oportunidade de nos convidar para vir aqui esta noite e ver isso. Proponho também a sua aprovação.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Conselheiro Dela Rousseau. Presidente, eu estava preparado para aprovar isso na semana passada. Estou pronto novamente esta noite. Tive o prazer de nomeá-la. Obrigado. Comissão de Preservação Comunitária. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Conselheiro Lungo-Koehn. Obrigado brevemente. Eu só quero agradecer a Joan e todos os outros membros que estão Eles foram designados e virão nos deixar examiná-los esta noite. Quero agradecer por estar aqui e por querer fazer parte de um comitê que exigirá muito tempo e esforço. Joan certamente fará um ótimo trabalho. Então desejo-lhe boa sorte. Gostaria de pedir a todos os membros, obviamente, que adoraríamos poder receber as atas das reuniões, seja por e-mail ou cópia impressa das atas das reuniões, e nos manter informados para sabermos como está o processo. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Vice-presidente Mox.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E estou feliz que o conselho tenha votado na semana passada para convidar todas as nomeações para este conselho. E acho que todos percebemos que este é um bom grupo de candidatos. E foi bom saber, Joan, que você aprecia as responsabilidades desta nomeação em particular e que também sabe que ela tem um impacto nos espaços abertos da nossa comunidade. preservação histórica, habitação e uma série de questões realmente importantes. Portanto, acho que serão gerados cerca de um milhão de dólares por ano através do CPA. Então, é uma tarefa importante e sei que você como pessoa vai levar isso muito a sério. E mais uma vez, Senhor Presidente, concordo com os meus colegas e proponho a sua aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Excelente escolha. Por moção do Vereador Dello Russo, apoiada pelo Vereador Scarpelli. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Joana.

[Joan Cyr]: Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Parabéns. Obrigado. Roberta Cameron disse que vai se atrasar um pouco, então nos encontraremos com ela quando ela chegar. Elizabeth Cary Soul, você está aqui? Sou. Boa noite, nome e endereço de inscrição por favor.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_09]: Meu nome é Elizabeth Cary Soul e meu endereço é 50 Douglas Road. Sou um residente relativamente novo de Medford. Estou aqui há pouco menos de dois anos e estou muito entusiasmado por morar aqui e muito entusiasmado com a perspectiva que o financiamento da CPA poderia trazer para Medford. Sou arquiteto paisagista. Trabalho como arquiteto paisagista há cerca de sete anos. Atualmente trabalho para os Reserve Trustees como gerente de projetos. Eu gerencio seus projetos de capital juntos estruturas e paisagens ou restaurações de paisagens históricas e novos edifícios nas nossas propriedades e especificamente nas nossas propriedades historicamente significativas. Portanto, acho que trago muita experiência em gerenciamento de projetos, muito apreço pela paisagem e pelos espaços abertos, um apreço pela restauração histórica, e estou muito entusiasmado com a perspectiva de servir neste comitê.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, mais uma vez, se você der uma olhada na Sra. Se compararmos o currículo de Sewell com a portaria e os critérios nela estabelecidos, você verá que ela atende a todos os principais requisitos que foram apresentados. Parece-me, embora não conheça pessoalmente a mulher, que ela tem sido uma profissional qualificada e dedicada na sua área de atuação, e é alguém que não terei problemas em apoiar esta tarde. Faço um pedido de aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por proposta do Vereador Knight, apoiado pelo Vereador Lungo-Koehn, Vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. É um prazer ver Elizabeth e dou as boas-vindas à comunidade. Obrigado. Dois anos. Você é um novato. Então, seja bem-vindo à comunidade. Obrigado por participar de um comitê muito importante. E eu queria saber se você tem algum comentário sobre a falta de financiamento. Este programa começou originalmente com fundos correspondentes do estado e, ao longo dos anos, foi reduzido para, creio, que agora é de 18%, ou talvez até menos do que isso. Você tem alguma opinião sobre isso ou?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_09]: Quero dizer, é preocupante que esteja diminuindo. Espero que os projectos positivos e o sucesso positivo da iniciativa se revelem correctos. que coincidam no futuro. Portanto, esperamos que o sucesso da iniciativa continue a sua longevidade.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Também peço sua aprovação, Sr. Presidente. Obrigado. Por moção do vereador Knight, apoiada pelo vereador Logan Kern. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Parabéns e obrigado pelo seu serviço. Muito obrigado. José Pecora. Boa noite. Nome e endereço de registro, por favor.

[SPEAKER_21]: Joseph Pecora, 25 Adams Street, Medford. Quer fazer uma breve sinopse de você mesmo? Claro. Moro em Medford há cerca de cinco anos. E trabalho como corretor de imóveis em Cambridge. Sou corretor de imóveis há cerca de 15 anos. Eu venho do comércio. Minha família está envolvida no desenvolvimento dos subúrbios, na região metropolitana de Boston. E acho que trago experiência tanto quanto agente imobiliário e como empreiteiro. E eu realmente quero trabalhar no comitê.

[Adam Knight]: Obrigado. Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, se você analisar o currículo do Sr. Pecora e compará-lo com a portaria municipal, verá que ele também atinge todas as notas altas em termos de critérios estabelecidos. Como todos sabemos, a Lei de Preservação Comunitária concentra-se, em primeiro lugar, na aquisição de terras e, em segundo lugar, na habitação a preços acessíveis. E acredito que proporciona uma experiência muito necessária nessas áreas e proponho a sua aprovação.

[Michael Marks]: Obrigado. Vice-presidente Mox. Obrigado, Sr. Presidente. E esta pode ser uma boa oportunidade para os membros do comitê se conhecerem também, o que é uma ótima sugestão. Joe, sabendo que você atua no ramo imobiliário, o que você acha do que esta comunidade precisa em relação a moradias populares? Você acha que estamos onde deveríamos estar? Você acha que é necessário ter mais habitação acessível?

[SPEAKER_21]: Não sei quais são os números, o que as estatísticas reflectem, mas sei que é uma preocupação à medida que os preços continuam a subir. Eu sei que em outras áreas mais próximas de Cambridge, Somerville e desses mercados, Somerville tem visto preços realmente novos, condomínios de milhões de dólares de cada vez. Eu sei que Medford tem sido também subindo em termos de preço. E eu acho que é uma grande preocupação para a comunidade expulsar as pessoas e não ter uma mistura decente de pessoas de todas as esferas da vida. E penso que é importante considerar e trabalhar para garantir que criamos oportunidades que sejam acessíveis às pessoas. Imagino que Medford também esteja sentindo problemas, tanto em aluguéis quanto em vendas. Eu sei que recentemente, outro dia, na North Street, havia alguns condomínios que foram vendidos por um milhão de dólares, quase um milhão em Medford. Então as pessoas falam sobre preço. Os aluguéis são altos. E sim, acho que é uma questão ou ponto muito importante. Deveríamos dar uma olhada nisso.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, vimos três candidatos até agora e todos eles têm a sua própria experiência e estilo. E é revigorante ouvir Joe apenas mencionar o fato de que, com o mercado imobiliário que, como sabemos, Cambridge, Somerville e Method estão enfrentando agora, há uma falta de acessibilidade nesta comunidade. E sei que, juntamente com os meus filhos e outras crianças da comunidade, é uma grande preocupação que um dia eles não tenham condições de viver nesta comunidade. E quando você ouve Joe mencionar isso, é algo que está em seu radar, e ele está muito ciente disso. Isso me faz sentir confortável como um único membro. Embora um milhão de dólares por ano possa não ser suficiente para acrescentar muitas habitações a preços acessíveis, é algo pelo qual este comité será responsável. Por isso também eu, Senhor Presidente, proponho a sua aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por proposta do Membro do Conselho Knight, apoiada pelo Membro do Conselho Marks. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Parabéns e obrigado pelo seu tempo e voluntários em nossa comunidade. Heidi Davis. Não. Só esses quatro, não vamos fazer os outros? Bem. E estamos só esperando a Roberta vir, ela vem mais tarde e faremos isso quando ela chegar. Vamos adiar até Roberta. Sim, largue o jornal. Sobre a moção apresentada pelo Conselheiro Lungo-Koehn e apoiada pelo Conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Bem. O vereador Knight solicitou um breve recesso. Todos aqueles a favor? Movimento para retornar à atividade normal. Enquanto estamos em adiamento, 17370, oferecido pelo vereador Lungo-Koehn, seja resolvido que a Câmara Municipal de Medford vote para apoiar o estabelecimento de um distrito histórico local na Avenida Toro, 21. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Houve diversas reuniões e vários vizinhos que estavam preocupados com a propriedade na Avenida Toro, 21. Foi comprado há cerca de um ano e o bairro trabalhou com a Comissão Histórica de Medford para criar um distrito histórico local para 21 Toro. É algo que entusiasma muito a vizinhança e foi muito reconfortante ter participado dessas reuniões com Alguns dos meus colegas estão satisfeitos por ter os proprietários da 21 Toro Ave a bordo e quase entusiasmados com este esforço. Portanto, é algo que o conselho deveria ter aprovado há muito tempo, e gostaria de votar esta noite, que façamos da Avenida Toro 21 um distrito histórico local para preservar a história da propriedade e o futuro. isso será Ficará registado no Registo de Títulos e é algo que o Conselho já deveria ter votado há muito tempo, e esperamos que todos possamos apoiar isto e avançar. E penso que somos o último passo para alcançar este impulso, por isso penso que é algo sobre o qual precisamos de agir o mais rapidamente possível.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Locren.

[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Conselheiro Locren, por mencionar isso. Também participei nessas reuniões e acho muito importante Acho que também visitamos todo aquele bairro e visitamos E olhando para isso, penso que também votámos durante o período orçamental para aprovar algum financiamento para aumentar. Isso seria algo que, se pudermos, talvez nos ajude onde estamos com esse dinheiro. Eles foram gastos? Acho que estávamos colocando não os monumentos, mas as placas em locais históricos.

[Christopher Bader]: Sei que estávamos procurando... Normalmente, não fornecemos placas, mas certamente podemos... Com licença. Ah, desculpe. Deixe-me apresentar-me. Meu nome é Chris Bader. Nome e endereço de registro, por favor. Rua Principal 298. Sou o presidente da Comissão do Distrito Histórico e somos responsáveis ​​pela criação de novos bairros históricos. Sinto muito, Chris. E como você disse, deveríamos colocar uma placa indicando que esta é a Casa do Rei. com a data de construção, data aproximada de construção da década de 1840. Faz parte do histórico, é um importante edifício histórico em South Medford. E deixe-me dar um breve resumo dos eventos que levaram a isso se tornar candidato ao distrito histórico local, e era propriedade da Universidade Tufts, e eles meio que fizeram uma jogada rápida com a casa do vovô, onde a subdividiram sem participação pública, e depois venderam toda a propriedade para um empreiteiro que imediatamente vendeu a casa do vovô e construiu um Casa pré-fabricada na restante propriedade. E todo mundo ficou chateado com isso. Aí quiseram fazer exatamente a mesma coisa no dia 21 de Turó. Eles não tinham intenção de destruir a casa histórica, mas estavam de olho naquela propriedade suculenta. Os vizinhos ficaram indignados. Foi realmente uma revolta popular, pode-se até dizer. E, finalmente, os Tufts e o possível novo proprietário desistiram e concordaram em vendê-la a alguém que concordasse em não subdividir a propriedade. Penso que parte do nosso trabalho nos bairros históricos não consiste apenas em preservar edifícios históricos, mas também em preservar espaços abertos. E muitas dessas casas históricas estão localizadas em grandes lotes. E os vizinhos querem que continue assim. Foi provisoriamente resolvido com os novos proprietários que eles iriam impor uma restrição de preservação histórica à escritura. Agora, o problema é que se trata de um ato de preservação histórica ou de uma restrição de preservação de duração limitada. Além disso, o departamento de construção não tem fácil acesso às restrições de conservação. Está lá no registro de escrituras. Mas não é algo que um inspetor de construção possa ver em poucos minutos. Decidimos então que, além da restrição à preservação histórica, buscaríamos o status histórico local. Afirmamos que existe um processo elaborado detalhado pela Comissão Histórica de Massa, que seguimos. Demorou cerca de um ano para alcançá-lo. Fizemos uma audiência pública. Na verdade, ficamos surpresos ao descobrir que ninguém se opôs, incluindo os proprietários. Na verdade, eles ficaram realmente encantados. Realizamos essa audiência pública depois de uma espera de 60 dias e blá, blá, blá. E realmente, agora o último passo é você votar a favor. Requer, de acordo com as Leis Gerais 40C de Massachusetts, uma votação de 2 terços. da Câmara Municipal, isso significa cinco de vocês. E gostaríamos de receber seu apoio. Obrigado. Alguma dúvida?

[Richard Caraviello]: Concejal Dela Ruzzo.

[Fred Dello Russo]: Diga-me o que é isto, em criação, este bairro histórico na 21 Toro Ave.

[Christopher Bader]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Define a Avenida Toro 21.

[Christopher Bader]: É a corrente, é a casa. E o imóvel atual que está inscrito no Cartório de Imóveis como 21 Turo. Então são as duas coisas, isso não é algo que possa ser subdividido ou construído sem autorização da Comissão do Distrito Histórico. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Chris, você pode me dar a lei de novo? Com licença? A lei novamente. 40°C. 40°C? Geral, a lei geral de massa é 40C, sim.

[Christopher Bader]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Dello Russo, ponto de informações.

[Fred Dello Russo]: Recebemos alguma comunicação sobre isso do procurador da cidade? Nós não fizemos isso. O procurador municipal tem o hábito de falar por si.

[Christopher Bader]: Sim. Basicamente, uma linguagem muito básica foi adicionada ao estatuto existente da cidade de Medford. de acordo com o 40C do Mestre Nolan, e o procurador da cidade aprovou essa linguagem. Basicamente, não há nada além de adicionar King House à lista dos outros dois distritos históricos de Medford. Caso contrário, não haverá qualquer tipo de alteração no estatuto social de Medford.

[Richard Caraviello]: Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Sr. Bader, como vai? É bom ver você. É bom ver você. Hum, a comissão distrital cumpriu todos os requisitos processuais.

[Christopher Bader]: Então, agora, está tudo bem.

[Adam Knight]: E agora, isso traria isso, se levarmos isso para votação esta noite, traria esse número de 21 para concluir a finalização e você teria sua classificação de distrito histórico de residência única.

[Richard Caraviello]: Sim.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, proponho a sua aprovação.

[Michael Marks]: Obrigado. Foto do vice-presidente. Obrigado, Sr. Presidente. Temos outras propriedades na cidade que estão em circunstâncias semelhantes?

[Christopher Bader]: Eles estão em perigo imediato de subdivisão. Não sei o motivo pelo qual o desenvolvedor os comprou. Claro, existem casas históricas por toda Medford. Precisam de protecção e estamos a trabalhar num plano global para proteger estas casas, especialmente aquelas perto da Praça Medford. Por exemplo, a Casa Andrew, a Casa David Osgood, que é propriedade da Igreja Unitarista, mas está em condições muito precárias. E não achamos que a Casa do Avô esteja em perigo neste momento. O estrago já foi feito com a construção da casa pré-fabricada que foi construída ao lado. Então estamos nos concentrando No momento, casas perto da praça.

[Michael Marks]: E se o conselho votasse isso esta noite, você sabe quando entraria em vigor?

[Christopher Bader]: Isso é algo que você teria que conversar com o procurador da cidade? Mas acho que teria efeito imediato.

[Michael Marks]: Com efeito imediato.

[Christopher Bader]: Sim.

[Michael Marks]: Bem. Eu também enviaria aprovação. Senhor presidente.

[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria, hein, Obrigado pelo seu trabalho duro nisso e obrigado a todos que estão aqui esta noite. Eu acho que isso é importante. É algo que apoio incondicionalmente. Precisamos proteger nossas casas históricas. E acho que isso ajuda muito a conseguir isso. Esperamos que provavelmente veremos mais disso também. Mas acho que com os desenvolvedores chegando o tempo todo tentando destruir as coisas, acho que eles estão destruindo a nossa história. E isso é lamentável. E precisamos fazer mais. E eu só quero agradecer por todos os seus esforços. Bem, muito obrigado. e aprovação da moção.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do Conselheiro Lungo-Koehnan, apoiada pelo Conselheiro Falco. E isso requer dois terços dos votos. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Conselheiro do Russo. Sim. Falcão.

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Senhor Conselheiro. Sim. Conselheiro Kern.

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Vice-presidente Mox. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. Parabéns. Obrigado. Enquanto estamos suspensos, 17-371, oferecido pelo Membro do Conselho Lungo-Koehn, resolvendo que a Câmara Municipal de Medford avance com a extensão do atraso na demolição de propriedades históricas de seis meses para 18 meses para 24 meses, alterando o Capítulo 48 das Portarias da Cidade de Medford. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Eu sei que o atraso da demonstração, Capítulo 48, não é subcomitê, então não tenho certeza de quais conselhos conseguiram lê-la, mas acho que a comissão e eu ou quem quer que seja, poderemos obter uma cópia para quem não o fez, esta proposta foi votada a favor pela comissão histórica de Medford e está delineada em amarelo. Hum, a versão que destaquei em amarelo com as possíveis alterações. E obviamente uma das maiores mudanças é que atualmente temos um atraso de seis meses na demo que já existe há algum tempo. Mas os tempos estão a mudar e várias comunidades diferentes estão a avançar no sentido de prolongar o atraso da demonstração ou já têm um atraso de 12, 18 ou 24 meses. Acho que sei que Winchester está trabalhando para estender isso para um ano. Watertown tem 24 meses. tem um atraso de demonstração estendido. Lexington, Concord, estão em Woburn. Existem várias cidades e vilas ao nosso redor que estão com atraso na manifestação. A comissão no seu relatório anual, a Comissão Histórica de Medford no seu relatório anual, mostra que em 2016 o número de atrasos nas exibições aumentou, não sei, diria 90%? A norma era um a dois pedidos de demolição de um imóvel histórico. Este decreto atual que temos é de 1900 ou mais, construído em 1900 ou mais. Em 2016, não só houve 17 pedidos de apresentação de atrasos, mas a comissão histórica concluiu que 17 imóveis eram historicamente significativos e preferencialmente preservados. Então eu acho que esse é um fator importante. Isso mostra que os tempos realmente estão mudando. Tivemos tumultos na cidade por causa de vários pacotes diferentes. Walnut Street lembra o que era, até recentemente, 18 Walnut Street. Você tem a propriedade do outro lado da rua. Ele também tem um imóvel que foi listado, e não vou citar o endereço, mas está listado, e acredito que foi listado no MLS, porque eu tenho acesso ao MLS. Ele leu. Não a tenho diante de mim, mas foi anunciada como uma casa unifamiliar que poderia ser convertida em quatro unidades. Então isso é um problema para a comunidade. É um problema para nossos bairros. Os moradores da comunidade não estão satisfeitos com o estado atual. E o atraso de seis meses não está a dissuadir o que costumava dissuadir. Você pode examinar a propriedade da Walnut Street e o que está acontecendo lá, e isso lhe dará uma prova significativa de Você sabe, o que eu acabei de dizer. Então, qual é o motivo do atraso? E isto é levantado, são perguntas e respostas que a comissão histórica emitiu. Por que é que o prazo é alterado de seis meses para 24 meses ou, potencialmente, por que o solicitamos? Por que estou pedindo ao conselho que apoie isso? Principalmente porque a comissão determinou que o actual atraso de seis meses não é eficaz. A comissão viu numerosos casos em que proprietários ou promotores não demonstraram interesse em trabalhar com a comissão. ou bairro para procurar alternativas à demolição e simplesmente esperou o atraso de seis meses na manifestação e demoliu a propriedade de qualquer maneira. Um período de atraso potencial mais longo na demonstração, de até 24 meses, geralmente é um período muito longo para que um projeto fique inativo. E a comissão acredita que o tempo adicional dará ao adiamento da manifestação alguma força e alavancagem que servirá melhor a Medford e aos nossos bairros. e por que as mudanças são propostas. E acabei de dizer que nos últimos cinco minutos vários edifícios históricos importantes foram demonstrados. Os moradores ficaram chateados. E à medida que o mercado imobiliário continua a melhorar, não restam mais terrenos baldios. A ameaça que representa os edifícios históricos de Medford está a crescer. Os estatutos propostos tentam abordar estas preocupações, proporcionando tempo para investigar alternativas à manifestação antes que mais edifícios históricos sejam perdidos. Também esclarece termos anteriormente indefinidos e cria um conjunto padrão de mandatos que os candidatos devem cumprir para que a comissão retire o atraso. Eu sei que temos vários residentes e temos Ryan Haywood. Entrei em contato com ele na semana passada depois de receber e-mails e telefonemas de moradores preocupados da propriedade de Walnut Street. E você vê o Facebook. Existem várias pessoas interessadas nisso. E penso que agora é o momento, quer tenhamos uma reunião do Comité Geral, Se decidirmos avançar com isto esta noite, penso que é algo que precisamos de avançar rapidamente. Ryan teve a gentileza de se encontrar comigo e sei que ele também se reunirá ou se reunirá com outros membros do conselho para explicar em profundidade o que o decreto implica, as mudanças propostas e como elas impactarão a comunidade com mais detalhes do que posso fornecer. E acho que é benéfico para todos e acho que é algo que precisamos discutir e seguir em frente. Deixe isso para os moradores que felizmente vieram esta noite para apoiar o jornal.

[George Scarpelli]: Vereador Scott Beally. Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, agradeço ao Conselheiro Lungo-Koehn por levantar esta questão. Este problema é maior do que parece. Acho que o que estamos vendo em nossa comunidade com nossas dúvidas sobre zoneamento e a falta de um verdadeiro plano de desenvolvimento, acho Esta questão-chave realmente resume o que vemos como provavelmente a questão e preocupação número um em nossa comunidade. Também fiz parte do subcomité que viu isto como um problema e avançou com o assunto ao longo de 12 meses, com possíveis mais seis meses. Portanto, considerando esses 18 meses, isso é algo que apoiamos sinceramente no subcomitê. Acho que eles ainda o devolveram e depois o entregaram ao procurador da cidade para aprovação final. Acho que apresentar isso nos dá o impulso necessário para obter uma resposta final. E seja no comitê do todo ou em reuniões abertas para conseguir isso fazer isso acontecer. Eu acho que é muito importante porque o que estamos vendo é o reinado livre em toda a nossa comunidade e garantindo que agora, olhando para uma comunidade histórica e ligando isso E acho que é vital manter isso sob controle onde temos esse controle agora. Portanto, agradeço aos meus colegas membros do conselho por trazerem isso à tona. Agradeço todo o trabalho árduo e e-mails que recebi de vários membros da comunidade e as preocupações que foram levantadas. Eu sei que um membro estava por trás deste vídeo na semana passada e tivemos uma conversa profunda porque você pode ouvir isso em suas vozes. E quando as pessoas veem comunidades que que conhecemos como Medford mudando bem diante de seus olhos. E parece que não temos controle. Portanto, penso que esta é uma excelente resolução para, pelo menos, pôr fim a isto agora e dar-nos um pouco mais de controlo à medida que olhamos para as preocupações de zoneamento e desenvolvimento que temos para a nossa comunidade. Por isso, apoio de todo o coração esta moção e faço-a avançar. Então, obrigado.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. A título histórico, gostaria de fazer um breve resumo do processo. Em Junho de 2016, a comissão histórica compareceu perante o conselho durante as audiências orçamentais e manifestou alguma preocupação com o atraso na demolição. Na altura, em junho de 2016, eu estava a trabalhar numa proposta com o Sr. Haywood com base em algumas recomendações que tinha. e o vereador Lungo-Koehn apresentou uma resolução solicitando que o atraso na demolição fosse examinado. Em junho de 2016, esse documento foi encaminhado ao Comitê de Zoneamento e Ordenação e apresentado por meio de audiência do subcomitê. O texto foi preparado e, em agosto de 2016, o Subcomitê de Zoneamento e Ordenações relatou favoravelmente as seguintes alterações ao comitê 48-78B para revisão completa e verificação pelo Comitê do Todo. A primeira recomendação feita pelo subcomité foi fixar o número em 1900 e substituí-lo por casas construídas nos últimos 75 anos. Actualmente, as habitações sujeitas a atraso de demolição devem ter sido construídas antes de 1900, e a recomendação da subcomissão foi removê-las e substituí-las por habitações construídas nos últimos 75 anos. Além disso, o subcomitê concordou em seu relatório do comitê, que foi relatado favoravelmente, sob 48-78B, a subseção H elimina o valor de seis meses e substitui-o pelo valor de 12 meses. E esse seria o tempo que a demolição pode ser adiada. Hum, também na seção I dois, hum, seria uma greve de seis meses e substituída novamente por 12 meses, uh, limpeza para garantir que, uh, o decreto refletiria que o atraso na demolição seria de 12 meses. Hum, o subcomitê também recomendou que uma nova seção será adicionado ao 48-78, o que permitiria à comissão histórica solicitar ao conselho municipal um atraso adicional de seis meses na demolição se considerasse que certos requisitos e critérios não foram atendidos. Isto foi relatado pela comissão em agosto de 2016 e marcado para uma audiência completa da comissão. O assunto estava sendo agendado para uma comissão de toda a audiência quando a comissão pediu o adiamento e nos apresentou um decreto reformulado que eles escreveram foi um pouco mais do que apenas aumentar o número de anos que uma casa leva para ser elegível para atraso na demolição e também aumentar a quantidade de tempo que eles têm para adiar a demolição de uma casa. Assim, em Outubro de 2016, a comissão histórica apresentou essas alterações ao subcomité. E em Outubro de 2016, o subcomité solicitou assistência técnica relativamente a algumas questões que surgiram em matéria de legalidade. Estes foram enviados ao Escritório de Desenvolvimento Comunitário e ao departamento jurídico. Essas perguntas não foram respondidas. E em janeiro de 2017, ocorreram algumas mudanças no subcomitê com a mudança da liderança para a presidência. Então a vereadora Dela Rousseff, o vereador Falco, eu mesmo e eu agora formamos o comitê. Em fevereiro de 2017, foi publicado um aviso de reunião para nos reunirmos e discutirmos esse assunto, mas não recebemos nenhuma resposta da administração, momento em que ocorreu uma tempestade de neve. E a reunião foi cancelada porque a Prefeitura estava fechada. Isso nos leva a fevereiro de 2017, Senhor Presidente. Assim, parece que em Agosto de 2016, o subcomité apresentou um documento favorável ao Comité do Todo. E existe agora um documento no Comité do Todo que abordaria esta questão. As recomendações eram aumentar o número de anos durante os quais uma casa seria elegível para um adiamento de demolição se tivesse sido construída nos últimos 75 anos. Também proporcionaria um atraso automático de 12 meses na demolição, com a possibilidade de a comissão solicitar a este conselho uma oportunidade por mais seis meses, Sr. Presidente. As recomendações ainda estão em cima da mesa e podem ser levantadas a qualquer momento. Podemos prosseguir com isso amanhã. O decreto proposto pela comissão foi um pouco mais inclusivo do que simplesmente abordar questões de tempo e atraso. E houve uma série de preocupações levantadas pelo subcomitê. O subcomité estava à espera de receber algumas respostas da equipa jurídica da administração e da equipa de desenvolvimento comunitário. Isso não aconteceu. E compartilhamos a frustração que as pessoas por trás da grade compartilham. No entanto, se a questão for tão simples como aumentar o número de anos para rever uma casa e a quantidade de tempo para atrasar a demolição, existe um documento que está no nosso Comité do Todo neste momento e no qual podemos agir, Senhor Presidente, que abordará essa questão. E então poderemos continuar a examinar adequadamente as propostas. E esse é o curso de ação que eu recomendaria.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Vice-presidente Marcos.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E você sabe, esta é uma portaria muito importante. E na minha opinião, esperar um parecer jurídico, esperar que o governo avance em alguma coisa, é algo que já deveria ter sido feito há muito tempo. E prefiro que algo aconteça e me preocupe com algumas ramificações no futuro. Eu preferiria que algumas proteções fossem implementadas agora, Senhor Presidente. E o que torna esta comunidade tão única? É, e você ouve isso repetidamente, é a singularidade de cada bairro, Sr. Presidente, e de cada estilo de casa nesta comunidade. E lenta mas seguramente, estamos perdendo o sabor desta comunidade para essas grandes casas e projetos de condomínios, Sr. Presidente. tudo para adicionar unidades adicionais e dinheiro adicional para os desenvolvedores. E como mencionado acima, muitas dessas casas antigas estão em propriedades maiores, como Walnut, que possuem espaço extra. E os desenvolvedores veem isso como nada mais do que uma forma de ganhar dinheiro adicional. E nós, como comunidade, temos que nos proteger E acho que este é um grande passo na direção certa. Prefiro que os 75 anos sejam estendidos para 100 anos ou mais, para ser honesto com você. E 12 meses, na minha opinião, não são suficientes. Penso que o que foi oferecido como 18 meses para o adiamento da demolição, ou mesmo 24 meses, pelo menos dá a esta comunidade amplas oportunidades. para salvaguardar as suas casas históricas. Por isso, pessoalmente, gostaria de nos ver votar esta noite. Penso que foi isso que o Conselheiro Lungo-Koehn pediu. A resolução diz de seis meses a 18 ou 24. Acho que temos que reduzi-lo naturalmente antes de votar, porque não se pode ter 18 ou 24 anos. Tem que ser um ou outro. Mas eu definitivamente acredito nisso, e estou preparado esta noite para levar isso adiante, Senhor Presidente, porque já estou nisso há algum tempo. e não vou esperar para ouvir um parecer que possa ser emitido no futuro e que esperamos há seis meses, porque prefiro seguir em frente, senhor presidente. Isto deveria ter sido feito há muito tempo e eu apoiaria a resolução desta noite, Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: Membro do Conselho O'Karn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, quero permitir a palavra dos oradores, mas também concordaria, mesmo que votemos a favor do adiamento da manifestação. esta noite, sejam os 12 meses que a comissão discutiu com uma prorrogação de seis meses ou um atraso de 18 meses na manifestação. Penso que deveríamos avançar com uma votação como esta esta noite. E então temos uma série de outras mudanças. Talvez possamos reunir-nos num comité de conjunto para discutir a alteração de todo o decreto. Mas acho que temos que avançar em alguma coisa. E acho que os votos podem estar aqui para fazer isso. É por isso que gostaria de ouvir os oradores e concordo com os meus colegas.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro Dello Russo. Senhor presidente. Se puder, por meio da presidência, peça novamente ao Conselheiro Knight para reafirmar sua recomendação. Acho que ele estava sugerindo que tivéssemos algo no Comitê do Todo. Temos duas coisas contrastantes, então só quero um pouco de clareza, se puder. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: A recomendação do subcomitê decorrente do relatório do subcomitê de agosto, que foi favorável e unânime, Estaria chegando à cifra de 1900. Nessa altura dizia que qualquer casa construída antes de 1900 estava sujeita a um atraso na demolição. Queríamos reduzir esse número a qualquer casa construída nos últimos 75 anos. Essa foi a recomendação da comissão que foi relatada favoravelmente. Essa é a subseção B da portaria 48-78. Temos também a oportunidade de atingir o valor de seis meses e substituí-lo por 12 meses. E isso era uma referência ao período de tempo que o atraso na demolição estaria em vigor. Isso é menos de 48-78H. E também temos uma referência a seis meses em 48-78I, parte 2, que também se referia a um atraso de seis meses na demolição. E a recomendação do comitê foi eliminar isso e substituí-lo por 12 meses. O comité fez então uma recomendação inicial para alterar o âmbito das habitações sujeitas a um atraso na demolição, de casas construídas antes de 1900 para casas construídas nos últimos 75 anos. Então isso seria uma escala móvel. Hum, também concordamos em adiar a demolição por 12 meses. E depois houve uma nova linguagem que foi relatada favoravelmente, que dizia que, hum, a comissão teria o direito de pedir ao conselho municipal um adiamento adicional de seis meses. Isso dar-nos-ia um atraso de 18 meses na demolição se conseguissem provar que determinados critérios não foram cumpridos. E essa foi a recomendação que saiu do subcomitê.

[Fred Dello Russo]: E que, se eu pudesse, novamente, por meio do presidente, tudo isso foi acertado ou alcançado com a contribuição da comissão e também do procurador da cidade. Em Alia?

[Adam Knight]: Isso mesmo, Sr. Presidente, Conselheiro Russo. A comissão e o conselho se reuniram sobre isso. As alterações linguísticas foram de natureza menor e não levantaram quaisquer questões ou preocupações sobre a legalidade. Quando começámos a ter um atraso de dois anos na demolição e em algumas das alterações que foram implementadas, surgiram algumas preocupações sobre se haveria ou não capacidade legal para determinar se se tratava ou não de uma apropriação de terras. Algumas perguntas e preocupações sobre financiamento de projetos e outras coisas, coisas que realmente Acho que justificamos preocupação, mas não coisas que deveriam ser um obstáculo. Número um. Número dois, acho que, daqui para frente, temos algumas recomendações do subcomitê que se reuniu que estão sobre a mesa do comitê como um todo que abordarão as questões de decreto apresentadas. Eles irão estender o período de atraso na demolição de seis meses para 18 meses ou um ano garantido e potencialmente 18 meses, se necessário. E o tipo de habitação também mudará. que está sujeito a um atraso na demolição. E isso é algo que eu poderia apoiar esta tarde, Senhor Presidente. Tenho as subseções e os idiomas, o texto diante de mim esta tarde e estou escrevendo agora mesmo para o secretário municipal e vou apresentá-lo por meio de uma moção.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. E se eu pudesse, se bem me lembro, estávamos preparados para ter uma comissão reunida em plenário sobre essas propostas, mas a comissão pediu-nos que não fizéssemos isso. Então eles tinham itens adicionais que queriam colocar. E então, uma vez que os conseguimos, a sequência de eventos que não sabíamos aconteceu. Senhor Presidente, não estou preparado para votar isto esta noite. Acho que temos que decidir o que precisa ser feito. Faça isso no Comitê do Todo, a seu critério, Sr. Presidente. E conte também com a ajuda, o documento foi reportado ao Comitê do Todo. E conto com a ajuda do procurador da cidade presente conosco para contribuir com sua experiência. Neste momento não vou pedir mesa. Não apoiarei a moção que temos perante nós para votarmos para aprovar isto. Não apoiarei uma mudança de decreto sem três leituras até que tenhamos uma linguagem clara e uma oportunidade para esclarecer isso. com papéis diante de nós. Obrigado.

[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Queria apenas afirmar que fui membro do subcomitê que se reuniu com a comissão e estava trabalhando nas alterações da portaria. Quer dizer, eu definitivamente apoio, você sabe, a atualização do decreto. Acho que precisamos fazer mais para proteger nossas casas históricas. Quer dizer, você sabe, conforme o tempo passa e vemos essas casas desaparecerem, isso realmente tem um impacto negativo sobre, Isso realmente muda a estrutura de nossos bairros. E precisamos fazer mais. O subcomitê tem trabalhado para fazer alterações na resolução, no decreto, para fazer mais para proteger as casas históricas. E até agora, quero dizer, sei que temos trabalhado muito nisso. Temos trabalhado muito com a comissão. E também apoio o prolongamento do atraso na demolição. Então, eu só quero deixar registrado isso. Mas apoio esta resolução. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Você está bem, membro do conselho? Sim, obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.

[hsUGO5ihrRw_SPEAKER_31]: Sou Ryan Hayward, 40 Sheridan Ave, Medford. Membros do Conselho e amigos da história de Medford, prometo ser conciso esta noite. Esta noite, estou diante de vocês como presidente da Comissão Histórica de Medford, sede das agências oficiais da cidade encarregadas da preservação, promoção e desenvolvimento dos bens históricos da nossa cidade natal. Uma das muitas formas de cumprirmos a nossa missão é gerir o atraso da manifestação que temos perante vós esta noite. E foi adotado em 1994 por esta mesma diretoria. Foi criado para proteger importantes edifícios históricos, culturais e arquitetônicos da cidade. E se invocado, o prazo de atraso é atualmente de no máximo seis meses e só se aplica a edifícios construídos antes de 1900. A intenção desta pausa é permitir que o requerente faça esforços razoáveis, contínuos e de boa fé para salvar o bem insubstituível. No entanto, na maioria dos casos, a comissão determinou que o estatuto existente é ineficaz. E a comissão concluiu que temos pouca influência sobre o curso da acção. Dezenas de desenvolvedores, proprietários ausentes, proprietários negligentes, e aqueles que procuram lucros optaram por esperar por esse curto prazo e até incluí-lo nas suas agendas neste momento. Descobrimos que existe uma tendência perturbadora para a demolição em vez da renovação. As inscrições triplicaram apenas nos últimos três anos, e muitas delas foram marcos notáveis ​​que conhecíamos e amamos. Agora é o momento de rever este estatuto e transformá-lo num instrumento eficaz de preservação. Através do Vereador Knight e agora através do Vereador Longo-Cohen, solicito respeitosamente que a Câmara Municipal avance imediatamente com a revisão do Capítulo 48, Artigo 4, atraso na demolição, conforme apresentado no subcomitê do subcomitê de atraso de manifestação em setembro passado. Este não é o estatuto original que foi proposto antes disso. Discordo respeitosamente do membro do Conselho, Knight, de que a comissão não teve nenhuma opinião sobre isso e que, infelizmente, descobrimos depois do fato que aquele subcomitê votou e, por isso, apresentamos nossa própria proposta que foi ao subcomitê. Os destaques destas mudanças incluem revisões muito necessárias às definições, alterações às revisões e ao calendário, incluindo edifícios com 50 anos para cumprir o nosso estatuto de governo local certificado e o Serviço Nacional de Parques, incluindo linguagem para desencorajar a demolição negligente e, o mais importante, alterar o calendário de seis meses para dois anos para dar a este conselho a alavancagem necessária para influenciar projectos que envolvam os nossos edifícios históricos. Ao prolongar o atraso nas manifestações, juntar-nos-emos a muitas outras comunidades que disseram sim a melhores projectos, sim à preservação e sim a garantir que temos algo para deixar para trás para a próxima geração. Espero que todos vocês me apoiem, pois deve ficar claro que contam com o nosso apoio. E ficarei feliz em responder a quaisquer perguntas que você tenha sobre isso durante o processo. Para que fique claro, também foi levantada a questão dos imóveis que estavam prestes a ser demolidos. Mencionei em meu relatório anual que enviarei ao prefeito amanhã. No ano passado, foram avaliados 18 imóveis. Apenas seis deles foram afetados pelo atraso na demolição, mas revisamos Eu pessoalmente revisei pelo menos o dobro desse valor, o que infelizmente não foi aplicável à revisão. Portanto, estamos perdendo edifícios mês após mês e, às vezes, mais do que isso. Existem seis edifícios que já foram construídos, dois dos quais estão atualmente em processo de revisão de atraso de demonstração, um na Codding Street e outro na Walnut Street, que está sendo construído apenas para a primeira parcela. E então, como descobri, há outro prédio na mesma rua do outro prédio na Codding Street, que está atualmente em revisão. Portanto, existem vários edifícios emergentes que estão apenas a ser adquiridos, todos eles pertencentes a proprietários de longa data, proprietários ausentes neste momento, ou que abordaram proprietários para vender os seus edifícios históricos. Portanto, este é um problema crescente que acho que não irá desaparecer tão cedo. Então, ao alterar este estatuto e fazê-lo agora e uma vez, E sendo tudo incluído, isso nos dará algum tempo para continuar influenciando os projetos em vez do zoneamento até que você esteja pronto para alterar o zoneamento.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Obrigado por vir esta noite e explicar isso ao conselho. Se eu pudesse fazer uma pergunta sobre a revisão de todo o decreto e do comitê de todo dentro de um ou dois meses, se esperarmos, atrasar a manifestação e não a votaremos esta noite. O que significa isso se for adiado um, dois, três, quatro meses? Haverá mais... Solicitações de demonstração que serão protegidas e não poderemos impedi-las.

[hsUGO5ihrRw_SPEAKER_31]: Correto. Acho que eles perceberão que haverá uma daquelas enormes corridas de demolição em que qualquer pessoa que esteja sussurrando ou pensando em demolição apresentará um pedido. Proprietários de longa data que possam estar pensando em vender provavelmente se inscreverão apenas para que possam limpar a mesa e superar o obstáculo muito mais cedo. Porque neste momento não há limite no cronograma de apuração. Assim, uma vez que tomemos uma decisão sobre se um edifício é um edifício ou não, a menos que haja razão importante para mudar essa conclusão, é uma decisão para sempre. Assim, as pessoas podem esperar o atraso de seis meses até conseguirem. E mesmo que não vendam, vendam o prédio. É um terreno baldio. Portanto, não há recurso.

[Breanna Lungo-Koehn]: E só para ficar claro, você não tem um desenvolvedor. Você não precisa ser dono do imóvel para fazer o atraso na exibição, basta obter a aprovação e assinatura do atual proprietário, certo?

[hsUGO5ihrRw_SPEAKER_31]: Correto. No caso atual do 18 Walnut, que está em análise, o desenvolvedor atua como representante do proprietário e recebi uma carta de aprovação do atual proprietário do prédio, dando-lhe permissão para solicitar a demolição. Assim, antes mesmo de possuir o imóvel, o requerente pode Você sabe, pedir a demolição e depois esperar e ter um contrato de compra e venda ativo e depois avançar com um terreno baldio assim que estiver pronto.

[Breanna Lungo-Koehn]: Como presidente único do conselho, não vejo razão para que não pudéssemos votar para aumentar o atraso da manifestação desta noite, especialmente quando os comités a analisaram e avançaram com recomendações. Hum, também, gostaria de alterar minha resolução para incluir que qualquer propriedade com 75 anos ou mais seja, hum, eu, 75 anos ou mais, conforme discutido, revisado e proposto pelo comitê, que seja revisado pela comissão histórica.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[hsUGO5ihrRw_SPEAKER_31]: Desculpe. Eu senti falta disso. Você está me perguntando se é revisável?

[Unidentified]: No.

[hsUGO5ihrRw_SPEAKER_31]: OK. Obrigado. OK. Algo mais? Não, obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço de registro, por favor.

[Doug Carr]: Sim. Doug Carr, 124 Boston Avenue, West Biffod. Eu sirvo e servi com Ryan. na comissão histórica nos últimos quatro anos. Quero repetir o que ele disse. Nos últimos anos, houve um efeito bola de neve na cidade de Medford, à medida que essas propriedades surgiram uma após a outra. E tem sido um desafio para nós porque não temos as ferramentas necessárias para proteger os recursos que sabemos que queremos preservar a longo prazo. E eu recomendaria que 12 meses não são suficientes. 18 é o mínimo. 24 é o preferido. Observe que a comissão, a qualquer momento durante esse período, pode ser reduzida se você cooperar com o desenvolvedor. Não é tudo incluído. Se decidirem salvar o edifício, podemos terminá-lo ou modificá-lo imediatamente. Ou se decidirem reformar ou ampliar o prédio, existem maneiras de reduzi-lo. Mas isso nos dá essa vantagem. A alavancagem é a chave aqui, porque praticamente não temos alavancagem. Se alguém vier em setembro, a demonstração será adiada. Tudo o que eles estão fazendo é esperar o inverno passar e, de qualquer maneira, não vão construir a maior parte do tempo. Portanto, para muitos desenvolvedores, não faz sentido fazer isso na hora certa. Então acho muito importante que seja realmente um mínimo de 18, de preferência 24, e que executemos o mais rápido possível. Gostaria de repetir algo que um dos vereadores disse antes e que realmente estamos sentindo falta. Esta é a primeira peça de várias peças. Faltam muitas peças quando se trata de planejamento na cidade de Medford. Não há revisão de projeto em Medford para qualquer edifício com menos de 10.000 pés quadrados. Então você não pode controlar nada sobre um novo prédio. Você não tem as ferramentas para fazer isso. E isso foi levado ao conselho há muitos anos. Não chegou a lugar nenhum. Mas acho que é necessário reativar o esforço porque a revisão do projeto é algo que muitas cidades e vilas têm. Um desenvolvimento de maior qualidade é alcançado. Isso força os desenvolvedores que construiriam edifícios pré-fabricados a não fazer isso. E um de nossos desenvolvedores que construiu um prédio, ele simplesmente pega um prédio que construiu em qualquer lugar e o coloca em todos os bairros que pode. Não tem nada a ver com o caráter, o contexto ou qualquer coisa a ver com a qualidade do bairro. Não podemos evitar agora. Portanto, é necessário analisar a demonstração, não só o atraso da demonstração, mas também a revisão do projeto, que deveria ter sido feita há muito tempo na cidade de Medford. Outra coisa que falta aqui É a capacidade de planejamento. Não temos capacidade de planejamento suficiente em Medford. Encontro Lauren e Claude lá em cima. Conheço-os há 20 anos. Eles fazem um trabalho maravilhoso, mas não têm gente suficiente para fazer o que precisam. Precisamos de uma reescrita completa do zoneamento agora mesmo na cidade de Medford. É por isso que todo projeto na cidade precisa de múltiplas variações, porque temos um zoneamento que ficou congelado no tempo em 1960. Você precisa de carros 2.1, esteja você a 30 metros de uma estação T ou a 3 quilômetros de uma estação T. Portanto, o aspecto urbano da cidade está completamente obsoleto. E sei que o conselho votou o financiamento para o aumento de pessoal no orçamento do ano passado. Mas até agora isso não aconteceu. Portanto, a capacidade de planeamento de Medford é essencial. E, francamente, achei embaraçoso que o plano diretor para a cidade de Medford, que já tem 12 anos e está em grande parte não executado, ainda não consigamos chegar até hoje. Estamos executando pequenas peças aqui e ali com doações, em vez de planejamento interno e expertise. Portanto, o planejamento é o guarda-chuva, e o zoneamento, o atraso na demonstração é um desses componentes, mas há duas ou três outras pernas do banco que ajudarão Medford a obter um ambiente construído de maior qualidade, preservar nossa arquitetura histórica e nos proporcionar melhor qualidade de novas construções em todos os aspectos. Por isso, peço a todos que aprovem isto o mais rapidamente possível, 18 ou 24 meses, mas depois comecem a abordar também as outras preocupações. Obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço de registro, por favor.

[Jean Nuzzo]: Jean Nuzzo, calle Parris 35. Pido disculpas. Estoy un poco resfriado. Entonces, como gerente de proyectos de un propietario en construcción y desarrollo, trabajo en hechos. Y tengo algunos datos que me gustaría presentarles para su consideración mientras piensan en este retraso y desarrollo de la demostración en la ciudad de Medford. Actualmente, hoy, la ciudad de Medford cuenta con 13 propiedades. listado para la venta. Trece, eso es todo. De esos trece, tres están en complejos de condominios que fueron diseñados para ser complejos de condominios. Cuatro son viviendas bifamiliares o trifamiliares que han sido condonadas, y las ocho restantes están catalogadas como unifamiliares o bifamiliares. De esos ocho, cuatro figuran con alguna variación de atención a los desarrolladores y contratistas. Entonces eso es lo que está pasando en nuestra ciudad. Se está posicionando y vendiendo como un lugar donde alguna persona, hombre o mujer, con un camión, algunas herramientas y algo de capital, puede venir aquí, recoger rápidamente una propiedad y hacer lo que quiera con ella. Eso es lo que está pasando en la ciudad de Medford. Otro punto de información pertinente que creo que es necesario comprender y considerar es cuál es nuestra relación precio-alquiler en Medford. Bueno, ¿qué es la relación precio-alquiler? Es donde se toma el valor de una propiedad que está en venta y se multiplica por el alquiler 12 meses al año. La ciudad de Medford se sitúa actualmente aproximadamente en 17,4. Hay cuatro ciudades en el estado de Massachusetts que son más altas que Medford. Beacon Hill, Back Bay, South End y South Boston. Cambridge y Somerville son irrelevantes porque han sido aburguesadas. Esta es una medida de gentrificación. ¿Qué es la gentrificación? Es ese mecanismo el que expulsa a las personas que viven en una ciudad porque no pueden permitirse el lujo de vivir aquí. Ese mecanismo que potencialmente toma a un residente que vive en un edificio histórico y lo alienta a vender debido a lo que sucede a su alrededor y el reconocimiento de que sus impuestos llegarán al punto en el que no podrán permitirse el lujo de vivir en la ciudad en la que criaron una familia y en la que eligieron quedarse y potencialmente envejecer y ubicarse. Entonces, quiero que piensen en esta medición, las cuatro ciudades que están por encima de nosotros. Back Bay, sur de Boston, Beacon Hill. Esas son algunas oportunidades de precios bastante importantes. Y no desaconsejo ese tipo de precios. Creo que, por la naturaleza de los bienes raíces, son fundamentales. Pero estamos teniendo una inflación falsa. Eso está sucediendo aquí porque estamos perdiendo nuestras casas de dos y tres familias, que son un mecanismo para que familias e individuos jóvenes compren una propiedad y puedan pagarla debido a la capacidad de alquiler. Lo fundamental de esto es que estos proyectos de dos y tres familias que estos, cito, desarrolladores, o como yo los llamo, aletas, entran, entran y compran esa propiedad. Y como son menos de 10 unidades, no están obligados a instalar ninguna vivienda asequible. Entonces están obteniendo todas las ganancias. Por lo tanto, es inapropiado decir que este desarrollo beneficiará a nuestro mercado inmobiliario y reducirá el valor de la propiedad para que sea asequible porque vamos a aumentar nuestro stock. Simplemente no va a suceder si se convierten dos familias y tres familias y se dividen lotes dobles y se hacen excepciones para unidades no conformes para colocar otras de dos o tres familias. Porque esos desarrolladores no lo van a vender a un precio asequible. Eso no es lo que está pasando. Eso no es lo que va a pasar. No a menos que tomemos una decisión. Nosotros como ciudad votamos, esta noche ustedes como comité votaron para afirmar los nombramientos de una CPA que busca, como parte de su proceso, preservar tanto edificio como espacio verde. Y, sin embargo, seguimos permitiendo, cito, que los desarrolladores vengan y dividan nuestros grandes lotes y coloquen estos edificios rápidos, prefabricados y fabricados en una fábrica en algún lugar que es una fracción de lo que pagarían por una construcción construida con palos. No están trayendo empleos. Simplemente se están llenando los bolsillos. en mi opinión y mi observación. Entonces creo que hay un mensaje que este comité puede enviar aquí esta noche. Y el mensaje es que la línea está trazada. Damos la bienvenida a los desarrolladores, pero damos la bienvenida a los desarrolladores que vienen con un propósito. que vengan con ganas de colaborar y que quieran mejorar la ciudad además de obtener beneficios. Y creo que la forma más rápida de enviar ese mensaje es decir sí, no más de seis meses. Ahora son las 12. Son 18. Son 24. Son 12 con dos opciones. lo que sea, pero te animo a que lo hagas porque esta noche es una oportunidad para enviar uno de dos mensajes. Que estamos aquí y como ciudad vamos a defender y apoyar nuestra historia y la cultura que queremos desarrollar como grupo o nos vamos a sentar a un lado y vamos a dejar que las personas que están aquí para obtener ganancias se aprovechen de nosotros. Gracias por tu tiempo.

[Christopher Bader]: Nome e endereço de registro, por favor. Sim. Chris Bader novamente, 280 High Street. Sou o presidente da Comissão do Distrito Histórico. Queria apenas dizer que a Comissão do Distrito Histórico, que obviamente é bastante confusa e separada da Comissão Histórica, votou por unanimidade na nossa última reunião para apoiar esta resolução. E também gostaria de pedir o seu apoio. Obrigado.

[Tom Lincoln]: Nome e endereço de registro, por favor. Tom Lincoln, 27 Gleason Street, na ensolarada Medford. Bem, não está ensolarado. Estive muito envolvido na preservação histórica e nas questões relacionadas à Casa Real e à senzala, claro, e ao Brooks Estate, entre outros projetos. Minha esposa e eu nos mudamos para cá há quase 30 anos. É difícil acreditar. E um dos motivos, um grande motivo, é a estrutura histórica da cidade. E, infelizmente, nesse período, assistimos a algumas perdas bastante infelizes de tecido histórico e arquitetónico. Isso não significa que todos os edifícios mereçam ser salvos. Vivemos em um mundo capitalista.

[Richard Caraviello]: Dê ao cavalheiro o devido respeito no pódio, por favor. Desculpe.

[Tom Lincoln]: Que todo edifício merece ser salvo, mas certamente precisa haver um processo onde possamos considerá-lo cuidadosamente, usar um pouco de criatividade, incentivar dinheiro externo ou interno e desenvolvedores a fazerem o trabalho. o que é certo para os bairros e para o nosso património. É sempre verdade que uma vez perdido um edifício antigo, não pode ser recuperado. Por isso, elogio o conselho por levantar esta questão junto dos vários conselhos que promoveram esta causa e espero que estendam o período de atraso da demolição e forneçam outras meios para avançar nesta importante questão. Obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço de registro, por favor.

[Robert Penta]: Robert Penta, Zero Summit Road, Medford, Massachusetts, ex-membro do partido circo. Você sabe, uma cidade que esquece sua história não terá história. E no ritmo que estamos indo na cidade agora, a forma como os incorporadores têm a oportunidade de vir aqui, assumir uma propriedade, construí-la e depois decolar e lucrar com ela. Um exemplo perfeito são as luminárias na Locust Street. Ele constrói o prédio, fica lá por um ano, vende-o por US$ 61 milhões e vai embora. Mas neste momento estamos falando de algo que é a história da nossa cidade. E como o vereador tio Kern levanta esta questão, se são 18 a 24 meses, para os quais eu preferiria 24, pense desta forma. Nos últimos três anos, você viu propriedades históricas em uma área concentrada de South Street, Toro Ave e Walnut Street. E as árvores, se você é um amante de árvores, e as árvores serão derrubadas por estranhos, estranhos. As pessoas estão aqui apenas para fazer uma coisa: lucrar com a propriedade e implorar para que talvez vendam sua propriedade, obtenham um grande lucro e saiam da cidade para que possam assumir o controle, ganhar algum dinheiro e poder ir embora. Não é bom. Ouvimos um dos seus vereadores indicar que a última vez que apresentaram um relatório em Outubro Foi de outubro a janeiro e depois se perdeu em algum lugar na tradução. Isso, por si só, é o sinal revelador do que esta prefeitura pensa em preservar a sua história, preservar a história dos bairros. E por falar em bairros, quando você perde o zoneamento dos seus bairros, seja para fins históricos ou qualquer outra coisa, você perde o caráter do seu bairro. South Boston, se você tem acompanhado isso nas últimas duas semanas, é um exemplo perfeito de onde os moradores se aglomeraram no desenvolvimento de um cavalheiro que quer entrar lá e assumir uma propriedade que está perfeitamente zoneada para o que ele quer fazer, mas os vizinhos se opõem a isso porque não combina com o caráter do bairro. O representante estadual para essa área, Michael Flaherty, propôs legislação e acredito que o fará amanhã de manhã. Ele está propondo uma lei que estabelece que o caráter do bairro deve ser mantido alinhado com o que existe lá. Não dá para fazer com que pareça diferente, desagradável ou algo que não satisfaça o público ou as pessoas daquele bairro. Você sabe, não estaremos aqui por alguns anos, porque seja como for que Deus decida nos levar, e quando Ele decidir nos levar, que assim seja. Mas vocês, rapazes e moças, têm aqui a oportunidade de manter o legado desta comunidade avançando de forma positiva. Se a prefeitura não quer ficar de olho no prêmio da mesma forma, então você deveria ter, e o zoneamento deveria ser alterado, e os 24 meses deveriam ser alterados, porque você diz que sabe, Se um desenvolvedor vier aqui e descobrir que pode ter que esperar 24 meses para zonear aquela propriedade ou fazer o que for necessário, ele pode pensar uma de duas coisas. Número um, vou trabalhar com pessoas ou vou sair daqui porque não quero lidar com isso. E você sabe de uma coisa? Provavelmente é melhor assim, porque ele não é a pessoa real que deveria estar aqui na cidade. E não é interessante que todas as pessoas que vêm para a cidade sejam de fora? Você tem que agradecer às pessoas que assumiram o controle da Locust Street para levar isso a tribunal, para desafiar o desenvolvedor, para que ele finalmente se encontrasse diante de seu corpo e você desafiasse o desenvolvedor também. Bairro que abrigou a Salem Street, projeto Breakpro. A coordenação tinha que ser feita pela população do bairro e não pela prefeitura. Não conheço mais nenhum olho roxo que essa administração municipal precise puxar para ver do que se trata a história deles. Mas a história está certamente a ser feita através da destruição de bens que não só têm valor histórico, mas também valor familiar, pessoal e comunitário. Façam a coisa certa esta noite, senhoras e senhores. Vote nos 24 meses, porque dentro desses 24 meses você pode negociar ou eles podem negociar com você. Mas pelo menos as pessoas desta comunidade saberão que, como autoridade eleita, pelo menos você, como membro do conselho municipal, está fazendo a coisa certa em nome dos contribuintes desta comunidade. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço de registro, por favor.

[Cheryl Rodriguez]: Olá, meu nome é Cheryl Rodriguez. Eu moro na 281 Park Street. E a primeira coisa que todo mundo diz quando falamos de Medford é que o mercado de Medford está aquecido. Saiu um artigo no Globe deste domingo sobre, ei, Medford, mude para lá. Esse lugar é ótimo. E a Boston Magazine publicou recentemente um artigo sobre a grandiosidade de North Medford. Você sabe, o bom de a cidade já ser ótima é que não estamos desesperados. Não precisamos vender para o cara que lhe envia aquela carta pelo correio dizendo: ei, vou comprar uma casa invisível para você por US$ 300 mil. Porque você sabe o que? Há famílias com crianças que querem mudar-se para Medford. Porque temos uma história profunda. Temos uma comunidade fabulosa. Temos um espírito de voluntariado incomparável em outras cidades. E você sabe o que? Paul Revere passou por aqui ontem e era uma Medford muito diferente. Precisamos nos apegar a esses pedaços da história. Quando eu estava na Medford High, o Dr. Valeriani, AP de História dos EUA, enviou-nos a todos para investigar as nossas casas, para traçar a história. E entramos nos túmulos do Tribunal Distrital de Cambridge e traçamos a história. E a casa que foi minha casa de infância era um lindo terreno duplo. Não vou dar o endereço porque não quero que nenhum desenvolvedor o destrua. Quando meus avós se mudaram para a Flórida, deixamos para trás o livro que escrevi no ensino médio, que traçava a história até os dias da construção naval. Porque Medford está cheio de história e é importante para todos nós. Meus pais compraram a casa deles e havia fotos dos barcos que foram construídos na cidade. E essas coisas são importantes. Essas coisas precisam ser preservadas. Comprei minha própria casa aqui e ganhei meu pequeno acre em Medford, que é um grande quintal. E se você somar a metragem quadrada, provavelmente eu poderia construir quatro unidades, mas não é isso que eu quero. Quero manter Medford do jeito que está. E o que precisamos, precisamos crescer e expandir, mas não precisamos sair às ruas e olhar para os quintais das pessoas e dizer: “Eu poderia colocar três lá dentro”. Poderia. Não é esse o tipo de edifício que procuramos. Então eu acho que esse decreto deveria definitivamente ser aprovado para adiar a manifestação de 18 para 24, porque a maneira mais rápida de obter um parecer jurídico deste governo é aprovar algo. E isso é tipo, uau! E você definitivamente terá sua resposta dentro de uma semana. E com todo o respeito, se eu entrar e buscar informações e não conseguir acompanhamento, Em nome da pessoa que lhe enviei, continuarei a incomodá-lo quinzenalmente, todos os meses, porque em agosto de 2016, não ter resposta é totalmente inaceitável. E eu entendo que as pessoas nesta administração estejam ocupadas, mas se isso é importante para nós, o zoneamento é importante para nós.

[Adam Knight]: Ponto de informação, Conselheiro Knight. Agosto de 2016 foi quando o Subcomitê de Zoneamento emitiu seu relatório. Setembro de 2016 foi quando, A comissão apresentou suas alterações. Portanto, houve um intervalo de um mês entre o momento em que o conselho avançou e o momento em que a comissão compareceu ao conselho e então fizemos essas perguntas. Mas surgiram questões depois de agosto de 2016. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.

[Cheryl Rodriguez]: Bem, setembro, isso é uma grande diferença. Esses 30 dias, quero dizer, continue esperando. Em que estamos, já há sete meses? Eu sinto que isso é importante. Cada vez que vou ao escritório do prédio e olho esses livros, vejo demonstração, licença de demonstração, licença de demonstração, licença de demonstração. Isto deve ser feito agora. Não temos tempo. Se esperarmos mais seis meses para colocar isto na comissão, não sei há quanto tempo essa moratória está na comissão. Esperei, estava em uma reunião. para a sua subcomissão e aguarda também um parecer sobre este assunto. Essas coisas estão acontecendo e estão acontecendo agora. E quando essas casas forem demolidas, elas desaparecerão. Você não pode reconstruir. Você não pode, ah, bem, vamos reconstruir aquela casa de 1890. Nunca deveríamos tê-lo abatido. Será tarde demais. Portanto, precisamos avançar mais rápido porque não precisamos de mais condomínios fabricados que custam mais do que uma casa unifamiliar. E casas unifamiliares, as pessoas estão desesperadas para consegui-las nesta cidade. Então não sei por que queremos derrubá-los. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço de registro, por favor.

[SPEAKER_25]: Sharon Guzik, Rua Manning, 10. Infelizmente vou repetir muito do que todos falaram, mas vou tentar ser rápido. E vou tentar adicionar um pouco de cor. Acontece que moro no bairro que Bob Penta mencionou, que teve desenvolvedores, um desenvolvedor específico que veio e descobriu O bairro está pronto para ser escolhido. E os pontos que foram levantados sobre a perda de espaço aberto porque naquele lote pode ser construída mais de uma casa. e a perda de árvores históricas, algo que tenho certeza que todos estão cientes. Na verdade, essas peças não abordam a resolução proposta por Brianna, mas são importantes para nós. E como você ouviu na Avenida Turro 21, Você sabe, ao torná-lo um bairro histórico, como cidade temos algum controle sobre o que acontece com toda aquela propriedade, o lote. Não podemos fazer isso para todas as casas, obviamente, mas podemos reforçar os regulamentos e decretos de demolição e dar à Comissão Histórica de Medford as ferramentas de que necessita, ferramentas com dentes, E eu sugeriria fortemente um adiamento de 24 meses, porque você tem que dar um tempo às pessoas, ou elas virão e apenas esperarão os seis meses. Mesmo que você chegue aos 12 meses, eles vão esperar os 12 meses. Tem que ser longo o suficiente para alguém entrar e olhar, Acho que foi Jean quem disse que chama isso de inversão. Eles querem conseguir um imóvel, demolir o que existe, lotear e construir o que puderem. No meu bairro, como eu disse, o personagem foi alterado por um único desenvolvedor. Temos um duplex pré-fabricado ao lado da casa do vovô na South Street. Uma grande árvore que devia ter 150 anos foi cortada para abrir caminho para outra família Prefab 2. Uma casa na Summer Street e outra grande faia foram demolidas e derrubadas para dar lugar a outra família Prefab 2. duplex, e agora tem outra casa ameaçada de demolição, uma linda, bom, precisava de um pouco de amor por fora, mas dá para ver que tem uma excelente estrutura. É uma casa grande e bonita, estilo Queen Anne, provavelmente, só estou supondo, não sei, mas é da década de 1890. Tem muito terreno e é muito tentador. Poderíamos perder esta casa num instante. Como você ouviu, o desenvolvedor já solicitou uma licença de demonstração, embora tecnicamente não seja o proprietário da propriedade. Então você já iniciou o processo. Não sei se há alguma forma de colocarmos uma moratória sobre estas coisas que estão a acontecer neste momento. Bom, você decide se vai votar por 18 ou 24 meses pelo adiamento da manifestação. Isso apenas parte meu coração. Estou apenas vendo o caráter do meu bairro com todas as suas características, chamo-as ​​de casas históricas porque têm mais de 100 anos. Está tudo bem, você sabe. Eu fico muito animado com isso. E como alguém referiu, cabe aos cidadãos, aos vizinhos dessas ruas, organizarem-se e tentarem lutar para manterem essas casas, para manterem abertos esses espaços verdes. E na maioria dos casos não dá certo. O único lugar bom era o 21 Turo, onde Tufts queria fazer a coisa certa para o bairro e encontrou um casal que queria morar em uma casa histórica e trazê-la de volta, restaurá-la. É uma antiga glória e eles fizeram um trabalho muito bom. Então, eu só queria enfatizar que o tempo é de extrema importância. Temos de fazer isto se quisermos salvar o carácter dos nossos bairros. No momento, estamos permitindo que os desenvolvedores entrem e decidam como queremos que nossos bairros sejam. Não temos, como cidadãos, não temos nenhum recurso. Precisamos de dar à Comissão Histórica as ferramentas para salvar as nossas casas históricas. E Doug mencionou outras peças que também precisam estar no lugar. Eu sei que isso não está diante de você agora, mas você precisa manter isso em mente e, você sabe, trabalhar nessas coisas também. Sim, fiz tantas anotações que não sei o que estava dizendo. De qualquer forma, vou parar por aí. E muito obrigado por me ouvir divagar.

[John Anderson]: Obrigado. Nome e endereço para registro, por favor. John Anderson, Rua Brooks, 102. Também sou presidente do Museu e Sociedade Histórica de Medford. E você pode vir ao nosso prédio na 10 Governors Avenue em uma tarde de domingo e ver dezenas e dezenas de fotografias de Medford perdida, edifícios que não existem mais, muitos deles muito bonitos. E posso assegurar-vos que falo em nome das centenas de pessoas da nossa mailing list quando digo que apoiamos fortemente o aumento da capacidade da nossa comissão. para fornecer a preservação histórica de que todos precisamos. Obrigado.

[David McKillop]: Nome e endereço de registro, por favor. David McKillop, 94 Rockland Road. Boa noite. Acho que provavelmente não serei a pessoa mais popular no momento, mas só quero ser pragmático e Fale um pouco sobre o outro lado da imagem. Ouvi o que temos a dizer, o que todos têm a dizer, e sou 100% a favor de mudar o zoneamento e ter áreas históricas na cidade porque acho que isso é extremamente popular para a preservação da cidade. Tire uma foto para o futuro do que estávamos no passado. No entanto, quero apenas comentar uma coisa. Há 25 anos comprei minha casa. Minha casa não era uma casa histórica. Hoje, se passarmos dos 75 anos, já é histórico. Amanhã, se eu decidir demolir a minha casa e construir uma linda casinha onde eu e a minha mulher possamos reformar-nos, isso significa que isso poderá não acontecer porque a Câmara Municipal decidiu que a minha casa é agora uma casa histórica? Então, como proprietário de uma casa, essa é uma casinha decente. Ponto de informação. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Sr. McKillop, o conselho não determina se a casa é histórica ou não. A comissão faz isso. Então tudo o que fazemos é dar-lhes um desenvolvimento adequado.

[David McKillop]: Correto. Mas se considerarmos o âmago da questão da comissão, quantas casas na cidade depois de 75, 90 anos, quantas casas se tornam casas históricas?

[Adam Knight]: Uma porção muito boa.

[David McKillop]: Esse é o ponto que estou tentando enfatizar. Em um momento, toda a cidade está bloqueada. E é isso que temos que considerar. Então, mais uma vez, para dar uma imagem clara e equilibrada, acho que ir na direção de tentar preservar casas históricas de 100 anos atrás é extremamente importante. Com licença, Sr. Prefeito. Poderíamos ficar quietos lá atrás? Respeite o cavalheiro no pódio. Obrigado. Peço desculpas. Isso é muito bom. Quer dizer, opiniões são muito bem-vindas. Mas temos que considerar todos os aspectos. E acho que passar por esse processo e encontrar a maneira certa de fazer com que funcione para todos é a melhor maneira de fazer isso. Porque, novamente, vejamos outro exemplo. Uma família tem uma casa. transmitido geração após geração. A família aumentou de tamanho. A família não está mais em Medford. E as últimas pessoas que restaram naquela casa morreram. Agora a família quer vender aquela casa. Um incorporador chega e quer comprar aquela casa. Você está dizendo àquela família que eles não podem maximizar o seu potencial porque é uma casa histórica? O que estamos tentando dizer aos contribuintes? Portanto, há dois lados da moeda que devem ser considerados. E não é que eu seja contra tudo o que foi falado esta noite. Sou 100% a favor porque acho que há algumas casas incrivelmente bonitas nesta cidade que deveriam ser preservadas. Mas há dois lados da moeda que devem ser observados e é obrigação de todos olhar para isso e proteger a todos. Portanto, será um desafio encontrar a melhor maneira de lidar com isso e encontrar as melhores regras para que isso aconteça. Obrigado. Obrigado.

[Krause]: Nome e endereço de registro, por favor. Obrigado. Sou Ken Kraus, 50 Mystic Street. Queria falar a favor da resolução que alarga o período de atraso na demolição para 24 meses. Tenho observado a Comissão Histórica de Medford realizar o seu trabalho durante vários anos e estou muito impressionado com o seu trabalho. Os membros atuais liderados por Ryan Haywood Hayward e Doug Carr, e mesmo quando Nino Susi estava envolvido. São extremamente conhecedores destes assuntos, muito diligentes, cuidadosos, atenciosos e respeitosos, não só do elemento e aspecto histórico, mas do bairro e da perspectiva do promotor. Eles trabalham muito para tentar encontrar uma solução que beneficie a todos e que leve tempo. Um período de 18 a 24 meses não é uma medida punitiva, ou uma alteração não deve ser considerada punitiva. O que realmente faz é dar tempo à comissão para deliberar plenamente sobre o assunto e considerar todas as alternativas. Na realidade, simplesmente proporciona-lhes tempo suficiente para fazerem o seu trabalho, fazê-lo da melhor maneira possível e fazê-lo no melhor interesse da comunidade. Portanto, apelo ao conselho para apoiar o alargamento do prazo de atraso do dia da demolição para 24 meses. Obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço de registro, por favor.

[Jean Nuzzo]: Jean Izzo, Rua Parris, 35. Eu sei que já falei. Serei breve. Gostaria apenas de levantar dois pontos de informação. A primeira é simplesmente aprovar, o que não confere a cada casa a designação de imóvel histórico. Simplesmente dá ao comitê a oportunidade de revisar e decidir se uma casa tem significado histórico. O segundo ponto que gostaria de levantar relativamente às famílias que envelheceram aqui e foram reduzidos aos últimos sobreviventes ou beneficiários beneficiados. Ninguém mora em Medford e diz: Moro em lote duplo. Ah, quando eu morrer, meus beneficiários ganharão muito dinheiro. O que está acontecendo aqui é que os desenvolvedores chegam, veem a oportunidade e estão agregando valor de mercado a eles. e eles estão obtendo lucros para si próprios. Então, lamento dizer que o argumento tem algumas lacunas. As pessoas que se beneficiam não são realmente aquelas que vendem. São os desenvolvedores que entram e aproveitam essas propriedades porque podem identificá-las e entendem as regras de não conformidade e variação e como trabalhar com o ZBA e o que fazer com o Escritório de Desenvolvimento Comunitário. Não são os moradores que ganham esse dinheiro. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[hsUGO5ihrRw_SPEAKER_31]: Nome e endereço registrados novamente, por favor. Sim. Ryan Hayward, Avenida Sheridan, 40. Apenas para repetir os comentários anteriores sobre edifícios e determinação, a comissão histórica analisa cada pedido caso a caso. Então, você sabe, um candidato realmente precisaria, você sabe, qualquer um teria que solicitar que um edifício fosse considerado elegível para esse atraso de demonstração e então É um processo de duas etapas para chegar à invocação real do atraso da demonstração. Em seguida, revisaríamos o edifício para determinar seu significado histórico. Geralmente contratamos um consultor ou já temos formulários, formulários de inventário da MHC, Comissão Histórica de Massachusetts. preparado para todos os edifícios da cidade de Medford. Atualmente estamos revisando e preparando centenas de formulários para vários bairros de Medford. No momento, estamos trabalhando em East Medford, onde, para sua informação, existem 900 edifícios anteriores a 1900 somente naquele bairro. É a maior concentração de edifícios históricos que restam na cidade. Assim que passarmos pelo importante processo, se o considerarmos importante de acordo com os estatutos, Temos que determinar se é preferível preservá-lo no interesse da cidade de Medford como um todo. Em muitos casos, descobrimos que isso é verdade. Mas noutros casos descobrimos que isto não é verdade. É um limite mais alto a ser alcançado. Se determinarmos que é preferencialmente preservado e significativo, isso invoca o atraso da prova. Seria exatamente a mesma coisa. Mas chegar a esse ponto é um processo longo. Portanto, cada edifício recebe uma avaliação justa de acordo com a lei. Obrigado.

[Adam Knight]: Obrigado.

[Richard Caraviello]: Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, depois de ouvir os residentes na audiência aproximarem-se e falarem e discutirem na barra lateral com alguns dos meus colegas, gostaria de propor um atraso de 18 meses na demolição de todas as casas nos últimos 75 anos, alterando 48-78B, riscando 1900 e substituindo-o pelo texto dos últimos 75 anos, alterando 48-78H, riscando o valor em seis meses e substituindo-o por 18 meses. E eu gostaria de alterar 48-78I2 removendo o valor de seis meses e substituindo-o pelo valor de 18 meses, Senhor Presidente. A proposta que saiu do subcomitê deu à comissão a oportunidade de solicitar ao conselho mais seis meses. Acredito que este seja um documento baseado em conversas paralelas que tive com meus colegas esta tarde. Isto é algo que podemos apoiar esta tarde e que podemos aprovar esta tarde e submeter em primeira leitura. Dito isto, Senhor Presidente, gostaria de modificar o documento para reflectir isto.

[Richard Caraviello]: Você está fazendo essa moção, Conselheiro Knight?

[Adam Knight]: Eu simplesmente fiz isso.

[Richard Caraviello]: Temos um segundo sobre a moção do Conselheiro Knight? Segundo. Segundo na moção do Conselheiro Knight. Conselheiro Mungo-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Quero agradecer ao membro do Conselho Knight e ao resto dos meus colegas por avançarem com isto esta noite. Ouvi alto e bom som que a comissão quer 24 meses Entendo que pode não haver votações, então estou feliz com 18 meses, mas quero deixar registrado que apoio o adiamento da manifestação de 24 meses, pois acho que é algo que vai dar força para a mudança da portaria. Acho que 18 meses é ótimo, mas acho que 24 meses seria melhor. Eu só queria fazer um disco.

[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor. Andrew Cast e Eddie Cushion Street, Method, Massachusetts. Sou a favor da preservação histórica. Na verdade, se eu puder contar uma história curta, você poderá achá-la interessante, embora eu tenha certeza de que a maioria das pessoas por trás de mim já a conhece. Morei na 41 Mystic Avenue por 25 anos em uma família de três pessoas, que originalmente era uma única família, que era originalmente vizinha de Gaffey, a casa do capitão Isaac Hall. E eles mudaram aquela casa, não tenho ideia de quando, antes de eu nascer, onde hoje está o governador Zav. Ela foi movida, em vez de destruída, há mais de 100 anos, de modo que você e o Governador Zav são uma cópia razoável da Avenida Commonwealth em Boston, pelo que entendi. Como conseguiram atravessar a Ponte do Karatê, não faço ideia. Isso provavelmente explica por que aqueles Os solos de 200 anos estavam afundando. A casa foi construída na década de 1750, antes de Paul Revere. Paul Revere passou por aqui antes de se separarem e lá estava a casa. O capitão Isaac Hall teve três filhos, se bem entendi, e eu fui o primeiro de três filhos. Não vou entrar no fato de que eles se casaram com três irmãs de Cambridge. Porém, a propósito, a designação histórica pode ser complicada, tenho certeza. Tenho certeza de que existem diferentes entidades que o classificam, qualquer que seja a força de poder que tenham. Não sei. Existem federais, estaduais, municipais e presumo que existam outros, incluindo possivelmente o condado de Middlesex, dos quais não conheço. Mas também deve ser considerado que o novo crescimento não é antiamericano, especialmente se conseguirmos reparar algumas propriedades deterioradas. E quanto à gentrificação, como a senhora disse antes, não creio que teríamos muita gentrificação, mesmo que os impostos imobiliários, os valores imobiliários, os preços e as avaliações aumentassem dramaticamente. Mas se esse novo crescimento resultante do novo desenvolvimento não for utilizado para compensar os aumentos da Proposta 2.5, então seremos excluídos, especialmente os idosos com rendimentos fixos. ou renda zero nos últimos 29 anos. Eu só queria contar uma história da minha infância.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[Andrew Castagnetti]: De nada.

[Richard Caraviello]: E eu vi você aplaudindo aqui outro dia. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Gostaria de propor a aprovação alterada, marcar 24 e acrescentar um atraso de manifestação de 18 meses, se assim o decidir o conselho, e propor a aprovação, mediante votação nominal solicitada.

[Richard Caraviello]: Sim, apoiado pelo vereador Dello Russo. E esta terá a sua primeira leitura esta tarde, onde terá lugar um intercâmbio notável. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Em termos de procedimento, deveríamos pegar no documento que está perante o Comité Geral e reportá-lo ao Comité Geral? Quero dizer, é um artigo de tópico semelhante.

[Adam Knight]: Também é bom que as regras do conselho estabeleçam que o documento que foi elaborado no subcomité não pode ser reportado fora do subcomité até que o comité geral se reúna e seja apresentado. Então esse documento teria que ser apresentado à comissão do todo para ser reportado à comissão do todo e chegar ao plenário de acordo com as nossas regras. Mas temos diante de nós o documento do vereador Lungo que podemos modificar. Essa foi a teoria que defendi quando fiz a alteração ao documento.

[Richard Caraviello]: Que informação, Vereador Dela Rosa?

[Fred Dello Russo]: Meu consentimento para o documento diante de nós foi a impressão de que era uma emenda ao documento original que estava no subcomitê, conforme apresentado e refinado pelo Conselheiro Knight e apresentado a nós na barra lateral esta noite. que mais tarde espero que tenha adquirido substância na forma da resolução 17-371. Obrigado. Bem.

[Richard Caraviello]: Marcas vereadoras?

[Michael Marks]: Se o conselho concordar com isso, estou bem. Bem.

[Richard Caraviello]: Sr. Clegg, gostaria de lê-lo novamente para que todos entendam por que estão votando.

[Michael Marks]: Coloque-nos, Michael, coloque-nos, Michael.

[Clerk]: Bem. OK, tudo bem. Portanto, o Artigo Revisado da Portaria da Cidade de Medford para a Seção 48 é alterado da seguinte forma. Uh, seção sete, definições da seção 77, uh, e o edifício significativo Seção, subseção três, atacaremos antes de 1900 e substituiremos nos 75 anos anteriores. Em 75 anos?

[Michael Marks]: Isso é o que eu tenho.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Deve ter 75 anos ou mais. Certo, certo.

[Michael Marks]: Bom? Obrigado. 75 anos ou mais. Se estiver escrito dentro, significa entre agora e 75 anos.

[Adam Knight]: Correto. Sim, você está certo.

[Richard Caraviello]: Então seriam apenas 75 anos ou mais, correto? 75 anos ou mais. 75 anos ou mais. Bom. Obrigado.

[Clerk]: Seção 4878H. Vou entrar em greve até pelo menos as seis. Substitua-o por até pelo menos 18. São 18 meses. Seção 48-78I.2. Risque pelo menos seis, substitua por pelo menos 18, 18 meses. Vamos adicionar um novo. Nenhuma nova seção. Bem.

[Richard Caraviello]: Isso é tudo. Isso é tudo. E isso exige uma, isso exige três leituras, certo? Temos que fazer três leituras. Sim, tudo bem. Em relação à moção do conselho, Conforme alterado, apoiado pelo vereador Dello Russo. Uma votação nominal. Isso é para a primeira leitura ou algo assim? Para a primeira leitura.

[Clerk]: Sr. Secretario, por favor pase lista. ¿El concejal Dello Russo?

[SkrUmad63nQ_SPEAKER_00]: Sim.

[Clerk]: Conselheiro Falco?

[SkrUmad63nQ_SPEAKER_00]: Sim.

[Clerk]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador Long e Kern?

[SkrUmad63nQ_SPEAKER_00]: Sim.

[Clerk]: Vice-presidente Marks? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello? Sim.

[Richard Caraviello]: Sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. e esta tarde terá lugar a sua primeira leitura. Obrigado a todos os meus vereadores por nos entregar esta noite e fazer isso. Moção do Conselheiro Langel Kern para retorno à atividade normal. Apoiado pelo vereador Dello Russo, todos a favor. 17-366 oferecido pelo vice-presidente Mox, fica resolvido que o programa de varredura de ruas em toda a cidade seja discutido. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Estamos no meio de uma varredura nas ruas, uma varredura nas ruas de toda a cidade, e como mencionei no passado, Senhor Presidente, é Talvez se pudéssemos fazer um recesso até todos saírem, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Se pudéssemos fazer uma pausa de dois minutos até a sala ficar vazia. Senhoras e senhores, de volta, estamos prontos para partir. Obrigado. Moção do vereador Dello Russo para retorno às atividades normais.

[Fred Dello Russo]: Moção do vereador Dello Russo para suspensão das regras. O objetivo de retirar 17374 da mesa, Sr. Presidente. Ele já estava no meio do seu. Minhas sinceras desculpas então, cancelo meu pedido. Obrigado. E peça que o presidente reconvoque a reunião.

[Richard Caraviello]: Obrigado. O Presidente irá agora convocar novamente a reunião e o Conselheiro Marks tem a palavra.

[Unidentified]: Obrigado, Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Como mencionei acima, estamos no meio de uma iniciativa de varredura de ruas que está em andamento. E como eu e muitos membros deste conselho dissemos no passado, este programa específico que temos agora é apenas uma parte superficial de um programa. E existe assim há vários anos, Senhor Presidente. E a razão pela qual menciono isso é o fato de que neste momento, na minha opinião, a cidade não está notificando adequadamente os moradores. sobre quando ocorrerá a varredura de ruas. Eu recomendei no passado, e farei isso novamente esta noite, que a cidade embarque na criação de sinalização permanente indicando a data e hora da varredura em todas as ruas da cidade, Sr. Presidente, que alerta os moradores. Ele permite que os moradores conheçam uma pista recorrente sobre quando as ruas serão varridas e permite-lhes planejar com antecedência. Senhor presidente. Assim, a sinalização permanente permitirá a notificação e o planejamento pré-residência. Além disso, Senhor Presidente, como já afirmei no passado, o estacionamento escalonado nas ruas, seja ímpar ou mesmo durante a varredura das ruas, permite que os residentes dessas áreas congestionadas, que não têm acesso a uma entrada de automóveis ou deixem o carro em algum lugar, lhes permitirá estacionar em um lado da rua, semelhante ao que fazemos em emergências de neve. E então podemos varrer de um lado e depois do outro, Senhor Presidente, permitindo que os moradores Ampla oportunidade para estacionar seus carros. seja no lado par ou ímpar. Gostaria de pedir que esta recomendação ou recomendações sejam enviadas ao Subcomité de Obras Públicas para recomendações completas sobre a criação de um programa de varredura de ruas. Esta não é a primeira vez que peço que analisemos com atenção a forma como operamos e fazemos negócios nesta comunidade, especialmente no que se refere à varredura de ruas. O facto de só varrermos as ruas duas vezes por ano Você sabe, varrer ruas realiza uma série de coisas. Mantém as nossas estradas limpas, mas também evita que detritos e detritos entrem nas nossas bacias hidrográficas, causando inundações se ficarem cheias, Senhor Presidente. Portanto, esta é uma iniciativa muito importante que, por algum motivo, esta cidade tem sido negligente na criação de uma política eficaz de sinalização e notificação permanente. E acho que isso deveria ter sido feito há muito tempo, Senhor Presidente, Se necessário, se a administração municipal decidir agir de acordo com estas recomendações, como fez no passado, eu recomendaria que a Câmara Municipal, e em particular a Comissão de Obras Públicas, criasse um decreto municipal. Porque me parece que a política de varrição, que é criada pela administração, não tem mais eficácia nesta comunidade. Quando você vê carros sendo etiquetados e rebocados, você sabe, e muitos deles não recebem Notificação reversa do 9-1-1. Acho uma pena, Senhor Presidente, nos dias de hoje, dar aos residentes uma nota de 175 dólares antes mesmo de começarem o dia de folga, se puderem começar o dia depois de terem o carro rebocado. Portanto, eu proporia que, na forma de uma moção, Senhor Presidente, esta fosse enviada ao Subcomitê de Obras Públicas para revisar a sinalização permanente com datas e horários e um aviso recorrente patentear quando nossas ruas serão varridas, e também escalonar o estacionamento em um nível uniforme, permitindo que os residentes em áreas congestionadas estacionem nas ruas durante a varredura. Obrigado, Sr. Vice-Presidente.

[Richard Caraviello]: O Subcomitê de Obras Públicas é presidido pelo Conselheiro Knight, pelo Vice-Presidente Marks e pelo Conselheiro Dello Russo. Obrigado.

[George Scarpelli]: Vereador Scott Pelham. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado ao meu colega por apresentar isso. Só para maior clareza, Conselho Marks, pretendemos implementar um programa de oito a 10 meses como as comunidades vizinhas têm, um programa de varredura de ruas que funciona diariamente.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. O vereador Scott provavelmente levantou uma questão importante. Imagino algo que começa em abril e termina no final de dezembro. Eu sei que nossos distritos comerciais provavelmente deveriam ser varridos diariamente, talvez as ruas dos bairros uma vez por mês com base em sinalização permanente, indicando datas e horários, etc., e talvez, você sabe, incrivelmente estranhos e pares, mas definitivamente pelo menos uma vez por mês, de abril a dezembro nos bairros. Bem.

[George Scarpelli]: Se eu pudesse, Se eu pudesse, se eu pudesse me permitir fazer uma alteração nesse documento e procurar pedir à prefeitura um estudo de viabilidade, seja terceirizado ou na esperança de fornecer o que espero que nosso DPW tenha os equipamentos e maquinários necessários para fazer tal ato nesse tipo de base. Então, eu adoraria ver números mais detalhados e É algo que eu adoraria ver em nossa comunidade. Então, obrigado. Obrigado, Conselheiro Scarpelli.

[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao vereador Lomax por apresentar isso. Acho que esta é uma ótima resolução. Acho que é algo para se olhar. Sei que recebo muitos telefonemas quando encontro pessoas na rua. Muitas pessoas falarão sobre a limpeza das estradas da cidade. E isso é algo que precisa ser abordado. Mas eu, vereador Marks, você mencionou um bom ponto. Acho que isso é algo que provavelmente deveria ser incluído em uma lei municipal. Quer dizer, acho que isso mantém a cidade em pé de guerra e dizendo, ei, quer saber? Isso deve ser feito X vezes por ano. Quero dizer, duas vezes por ano agora para mim simplesmente não é aceitável. Quero dizer, as pessoas pagam seus impostos aqui. Eles merecem ter ruas limpas e uma cidade limpa. E eu acho que agora, você sabe, você dirige por muitas ruas e, você sabe, há destroços por toda parte, você sabe, em relação a, você sabe, areia, sal, pedras da estrada arrancadas depois do inverno. E basicamente essas coisas precisam ser abordadas. E nem foi um inverno ruim. Então, quando você tem um inverno muito ruim, a rua pode ficar uma verdadeira bagunça. Quer dizer, acho que definitivamente seria a favor de que isso fosse um decreto municipal. Acho que esse é o caminho que devemos seguir no longo prazo. Subcomitê do DPW, acho que está tudo bem, mas acho que deveríamos olhar isso também, sabe, no subcomitê de portarias.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Fasco.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Este é um tema que não é novidade para ninguém por trás desta grade, principalmente nesta época do ano. E uma das coisas que vejo em termos de varrição geral de ruas que está faltando na comunidade são os nossos serviços públicos. E quando damos permissão aos nossos serviços públicos para destruir as nossas ruas e eles o fazem, E então eles decidem voltar quando tiverem vontade de consertar nossas ruas novamente. E aí eles saem das ruas ainda parecendo que estão numa situação horrível, uma bagunça horrível com areia, com cascalho, com terra por toda parte. Não creio que os serviços públicos sejam necessários como parte do processo de licenciamento quando abrem as nossas ruas para a varredura quando terminam. E acho que isso é algo que também devemos considerar. Senhor Presidente, gostaria de alterar o documento para refletir isso. Além disso, como presidente do subcomitê DPW, gostaria de solicitar que qualquer um dos meus colegas por trás desta ferrovia envie um e-mail aos membros do subcomitê com quaisquer sugestões que gostariam de ver, e poderemos vir à mesa e discutir essas questões.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro De La Russa. Senhor Presidente, agradeço ter esta oportunidade de trabalhar nisso de forma concreta. Sei que o subcomitê fará as coisas, certamente sob a liderança do Conselheiro Knight. Contudo, gostaria de salientar que penso que é bastante quase todas as noites, talvez noite sim, noite não, eu deveria dizer quatro da manhã, porque toda vez que isso acontece às quatro da manhã eu sou acordado por nossos queridos amigos varredores de rua que vêm aqui porque moro perto de um bairro comercial. Tenho o belo som do zumbido do motor, do ranger da transmissão e do ranger do motor. as escovas que limpam as nossas ruas.

[Richard Caraviello]: Muitas das ruas principais são percorridas diariamente.

[Fred Dello Russo]: Sim. Portanto, podemos continuar a trabalhar nisso e acho que a ideia de um decreto é uma boa ideia. Obrigado. Eu acho que é uma boa ideia.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço para registro, por favor.

[Cheryl Rodriguez]: Olá, meu nome é Cheryl Rodriguez. Eu moro na 281 Park Street. Minha rua é designada como artéria principal. Então acho que a limpeza das ruas deve começar em abril e terminar no dia 30 de outubro. Espero que parte do debate inclua as principais artérias, porque o que realmente precisamos nessas artérias é a aplicação da lei. Eu, tal como o vereador Dela Rousseau, compreendo a 1h às 2h chamada de despertar, agora duas vezes por semana para os varredores de rua que chegam no meio da noite. Mas muitas vezes olho pela janela e percebo que, mesmo que uma noite seja ímpar e outra par, o varredor de rua tem que contornar um carro. Portanto, se não houver aplicação da lei, essas estradas não estão realmente sendo aradas e meu marido sairá no dia seguinte com a pá e recolherá os detritos da estrada. Vidros quebrados e coisas assim, que o varredor não recolheu porque alguém estacionou na frente da nossa casa. Então isso também é importante. Além disso, quando a varredura limpa for feita no outono, porque a aragem nas principais artérias terminou, não teremos aragem nas ruas depois de 30 de outubro, então todas as folhas estarão nas ruas. E os vizinhos vão sair e cuidar deles também. Então, se não vamos fazer cumprir a lei, mais limpeza de ruas não vai funcionar. Eu sei que a polícia paga impostos, mas isso deveria ser algo incluído na conversa. Porque embora tenhamos placas em nossa rua a cada 3 ou 6 metros, há uma placa que diz, ande na quarta à noite, ande na quinta à noite, os carros não andam e nada acontece. Os varredores simplesmente os contornam. Então isso não é realmente útil para nós. Espero que ele faça mais limpeza nas ruas. Meu pai mora na Avenida Garfield. e limpe frequentemente as pias porque elas não são limpas regularmente. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Nas marcas de movimento do Vereador conforme alteradas pela Noite do Vereador, apoiadas e alteradas pelo Vereador Scarpelli, apoiadas pelo Vereador Lungo-Koehn. E isto, para enviar isto ao público, Subcomissão de Obras Públicas. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Muito obrigado. Moção para suspender as regras para que possamos apresentar Roberta Cameron. Sei que você está um pouco atrasado para falar sobre a Lei de Preservação Comunitária. Todos aqueles a favor? Sim, obrigado. Sim.

[Roberta Cameron]: Muito obrigado.

[Richard Caraviello]: Nome e endereço de registro, por favor.

[Roberta Cameron]: Roberta Cameron, Rua Norte, 12. Me desculpe. Eu estava com reserva dupla esta noite e não sabia até que horas eles me manteriam. Hum, então, acho que todos vocês me conhecem, minha familiaridade com a preservação comunitária e espero sinceramente ter a oportunidade de ajudar a cidade de Medford a construir isso, hum, este programa com a Lei de Preservação Comunitária e ver e compreender quais são as nossas necessidades e como podemos usar esses recursos para realizar os nossos objetivos comunitários.

[Adam Knight]: Obrigado.

[Roberta Cameron]: Obrigado.

[Adam Knight]: Conselheiro Neistat. Senhor Presidente, muito obrigado. Conheci Roberta quando ela me pediu uma assinatura na petição Preserve Medford e desde então tive a oportunidade de trabalhar com ela durante a aprovação da Lei e agora a aprovação do comissão de preservação comunitária. Hum, ela era membro do subcomitê ad hoc, hum, que preparou o texto para nosso decreto municipal. E, se dermos uma olhada no currículo e nas credenciais da Sra. Cameron e compará-los com o decreto municipal, você verá que ela atende a todos os critérios que foram descritos. Possui ampla experiência e assessoria técnica, na implementação da lei de preservação comunitária e de outras comunidades. E foi realmente um prazer trabalhar com ela e outros membros do comitê para que isso fosse aprovado. E este é realmente o último passo que a Câmara Municipal deu esta tarde, Senhor Presidente, na nossa participação na criação da portaria. Nomeamos o último membro do comitê. Esperemos que o aprovem esta tarde e depois comecem a trabalhar na elaboração de propostas para que possamos decidir se estas são coisas que achamos que deveriam ser financiadas ou não. Dito isto, é com grande prazer que apoio sinceramente a candidatura da Roberta e proponho a aprovação do documento número um. E número dois, estou animado para ver a comissão finalmente reunida, instalada e funcionando, e espero que em breve esteja funcionando. Gostaria de salientar que os seus colegas esperaram o máximo que puderam por si. E eu estou no comitê e eles tiveram que sair. Mas, pela minha parte, Senhor Presidente, não terei qualquer problema em apoiar Roberta Cameron para uma nomeação esta tarde. Obrigado. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro Dello Russo. Senhor Presidente, também apoio a candidatura da Roberta. Eu a elogio por sua liderança neste assunto. e seu compromisso com nossa comunidade e outras questões. E destaco também particularmente sua paciência e disposição em trabalhar com pessoas que talvez não vejam as coisas como ela. E ela forneceu uma grande liderança e eu gostaria de endossar seu endosso. O Presidente Obrigado.

[John Falco]: Conselheiro Falco. Conselheiro Falco Obrigado, senhor presidente. Eu só queria apoiar Roberta Cameron esta noite também. Estive no subcomitê ad hoc com Roberta. ela estava absolutamente fundamental no desenvolvimento da portaria. Eu sei que você é um ótimo trabalhador. Sei que você fará um ótimo trabalho, então só quero lhe desejar boa sorte. Obrigado.

[Michael Marks]: Obrigado. Marcas do vereador. Obrigado, Sr. Presidente. Como Roberta mencionou, ela é bastante conhecida na comunidade. Roberta tem defendido muitas questões diferentes, especialmente nossas árvores de sombra e nossas árvores em toda a comunidade. Roberta tem sido uma forte defensora. E, você sabe, dependendo da composição deste comitê, Temos um gerente de projetos, temos alguém que trabalha no setor imobiliário, temos alguém que tem um interesse particular na preservação histórica e, com as credenciais da Roberta, este será um comitê muito dinâmico e aguardo suas eventuais recomendações, senhor presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente.

[Michael Marks]: Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Quero apenas fazer eco aos sentimentos dos meus colegas. Conheço Roberta há muito tempo e ela Ele pressionou para que muitas coisas boas fossem feitas nesta cidade e sei que fará um ótimo trabalho. Obrigado pela sua disposição em servir. Eu acho que é simplesmente importante. Apertei o botão porque acho que era importante apontar o que as Marcas do Conselho fizeram e sua formação. Você tem experiência em planejamento, o que é extremamente importante e será fundamental neste comitê. Perguntei aos outros membros do comitê se eles poderiam nos manter informados e, obviamente, talvez nos enviar as atas das reuniões, para que possamos saber o que está acontecendo e o que está por vir no futuro. Isso seria apreciado. Essa é uma boa ideia.

[George Scarpelli]: Obrigado. Conselheiro Scarpelli. Mais uma vez, tenho certeza de que pedi desculpas. Eu tive que sair por um momento. Mas sei o quão tenaz Roberta foi para fazer isso acontecer. E com sua formação e experiência, sei o quanto você foi vital quando lançamos o programa. É por isso que faço eco aos comentários dos meus colegas. E estou muito entusiasmado em vê-los como parte deste programa, para ver até onde vamos com esta grande iniciativa. Então, obrigado.

[Roberta Cameron]: Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. E também queria agradecer a Roberta por ser honesta sobre muitas questões desta comunidade. E obrigado por todo o trabalho que você faz aqui. Por moção do vereador Knight, apoiada pelo vereador Dello Russo. Desculpe.

[Roberta Cameron]: ¿Lo lamento?

[Richard Caraviello]: Já tenho o cavalheiro que quer conversar.

[Robert Cappucci]: Nome e endereço do registro. Obrigado, Sr. Presidente. Robert Capucci, Rua Evans, 71, Se pudesse, através da presidente, entendo que ela faz parte da Comissão de Preservação Comunitária.

[Richard Caraviello]: Estamos aprovando sua indicação para, sim.

[Robert Cappucci]: Ao analisar a questão, penso que seria prudente colocar a seguinte questão: como funciona exactamente esta comissão? Pelo que entendi, ao ler a lei, eles decidem como os fundos são gastos, mas os cidadãos também podem solicitar a Comissão de Preservação Comunitária para financiamento.

[Adam Knight]: Ponto de informação, Conselheiro Cavalheiro, vai me ajudar. A portaria municipal é bastante específica e detalhada em termos dos procedimentos e processos que são realizados e como um candidato pode avançar e candidatar-se, independentemente de ter ou não uma oportunidade de financiamento. E também há certas restrições sobre quem seria um candidato qualificado e elegível.

[Robert Cappucci]: Obrigado. Muito obrigado.

[Richard Caraviello]: E tenho certeza que Roberta está muito aberta a tudo. Se você tiver uma ideia, ligue para ela e ela ficará feliz em ouvi-la. Sobre o movimento. Por moção do vereador Layton, apoiada pelo vereador Dela Ruzzo. Todos aqueles a favor? Sim. Prefeito, muito obrigado. Sim, vereador Dela Ruzzo.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, enquanto estivermos suspensos, solicito respeitosamente que retiremos o documento 17-374, comunicações do prefeito sobre o gasto de dinheiro em espécie grátis. para atualizar nosso equipamento eleitoral.

[Richard Caraviello]: Sobre a moção do Membro do Conselho Dello Russo para suspender o documento 17-374, apoiada pelo Membro do Conselho Knight. Todos aqueles a favor? Sim, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, se eu pudesse falar em seu nome, nos reunimos na comissão do todo.

[Richard Caraviello]: Obrigado, eu agradeço.

[Fred Dello Russo]: Peça uma apresentação do secretário municipal. sobre o estado de alguns dos nossos equipamentos eleitorais e a necessidade de os substituir. Que o equipamento ficou bastante antigo, já tem mais de 20 anos. É difícil encontrar peças de reposição e suporte de backup para as máquinas que já foram de última geração. E agora estamos prestes a ter a secretária, com a aprovação disso e o compromisso de conseguir dinheiro grátis, ajudar no processo de envio de RFP e na compra e análise de algumas opções. Tivemos então uma discussão detalhada no Comité do Todo e foi relatado favoravelmente. Portanto, gostaria de propor a sua aprovação, Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Por proposta do Membro do Conselho Dello Russo, apoiada pelo Membro do Conselho Knight. Todos aqueles a favor? Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Não me oponho a este documento específico. Penso que já devia ter sido necessário que o Cartório Eleitoral também tivesse uma equipa no dia das eleições que reflectisse adequadamente a vontade do povo. e acho que é preciso equipamento. Devo dizer, Senhor Presidente, que este conselho votou por unanimidade em pelo menos três ocasiões distintas, solicitando que os nossos bravos homens e mulheres do corpo de bombeiros recebessem os dois extratores, que são máquinas de lavar com esteróides, Senhor Presidente, e duas secadoras para limpar o seu uniforme de proteção. Como mencionei há várias semanas, quando fiz uma apresentação a este conselho que foi apoiada por unanimidade, solicitei que a administração considerasse a compra de mais duas lavagens porque, actualmente, muitos dos corajosos homens e mulheres do nosso corpo de bombeiros estão a usar equipamento de protecção que está potencialmente num incêndio e contaminando o equipamento de protecção que está a infiltrar-se na pele dos nossos bombeiros, Sr. e pode estar causando risco de câncer. E já perguntei isso em diversas ocasiões. A administração disse que estava em busca de subsídios. Falei com Bill O'Brien, o presidente do sindicato, e ele mencionou que estão em busca de uma bolsa. neste momento para duas lavagens e duas secadoras que ficarão localizadas no quartel dos bombeiros na Main Street. E se o subsídio for concedido, ótimo, senhor presidente. Não há nada que impeça este conselho de alocar US$ 29.700. Isso é o que será necessário para garantir que nossos homens e mulheres do corpo de bombeiros tenham o equipamento adequado para lavar seus equipamentos, Sr. Presidente. Isso é tudo o que é preciso, US$ 29.700. E se a subvenção for concedida, Senhor Presidente, essa subvenção devolverá o dinheiro que foi retirado do dinheiro livre. Portanto, eu respeitosamente lhe pediria, Senhor Presidente, que como parte deste documento, houvesse um documento B solicitando que o prefeito alocasse US$ 29.700 para pagar duas máquinas de lavar, que são duas extratoras e duas secadoras, Senhor Presidente. para os bombeiros, que foi apoiada por unanimidade por este conselho.

[Fred Dello Russo]: Por isso, peço que, como documento importante, como parte deste documento, o Senhor Presidente também possa salientar que fomos informados de que estes novos Máquinas eleitorais, senhor presidente. Estas novas máquinas eleitorais não estarão sujeitas a interferências indevidas de potências estrangeiras, sejam da Europa Oriental, da Ásia ou de qualquer outro lugar. Obrigado, vereador Dello Russo.

[Richard Caraviello]: Na moção do Conselheiro Dello Russo, conforme modificada pelo Conselheiro Marks, Os US$ 29.700 serão alocados com o dinheiro disponível para duas lavagens e duas secadoras. Nome e endereço para registro, por favor.

[Joe Viglione]: Joe Villione, 59 Garfield Avenue, Medford, Massachusetts. Parabenizo o vereador Marcos. Excelente. Adoro ver coisas boas, importantes e tangíveis colocadas na mesa. Esta noite na Geórgia há eleições e quatro das máquinas, quatro das máquinas, estão avariadas. Agora o mocinho está vencendo. O Democrata, esse é o meu discurso político aí, mas ele está ganhando por uma margem enorme, mas são quatro máquinas e isso me preocupa muito. Então, sim, precisamos de novas máquinas de votação. Acho que precisamos de uma agência externa para entrar. e vejam isto, porque os cidadãos não sabem o que fazemos quando votamos. Não sabemos para onde isso vai. Pode ir para o éter. Sei que há partidários aqui no governo municipal e queremos ter certeza de que tudo será feito corretamente. Portanto, houve muitas perguntas sobre a última eleição. Os cidadãos precisam saber que tipo de máquinas chegam. Precisamos de uma agência externa para vigiá-los, para que todos os cidadãos saibam que o seu voto conta. Muito obrigado. Obrigado.

[Adam Knight]: Vereador Nice. Nesse sentido, Senhor Presidente, gostaria de elogiar o trabalho realizado pela Sra. Murray, o Sr. Lasky e o Sr. Wade, nossos comissários eleitorais, fazem isso. Acho que eles estão fazendo um ótimo trabalho. Foi ótimo vê-los.

[Richard Caraviello]: Eles eram muito bons com embarque externo.

[Adam Knight]: Foi ótimo vê-lo antes do conselho esta tarde. É algo que não vimos muito no passado: a pensão completa, a pensão completa que temos diante de nós esta noite. Por isso, gostaria de agradecer pelo trabalho que vocês realizam. Parabenize-os e transmita a aprovação do documento.

[Richard Caraviello]: Embarque excepcional. Na moção do Conselheiro Dello Russo, conforme modificada pelo Conselheiro Marks, apoiado pelo Conselheiro Knight. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Vereador DelaRosso? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador de longo prazo? Sim. Vice-presidente Marks? Sim. Vereador Scarpelli? Sim.

[Richard Caraviello]: Sim, sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. Moção do Conselheiro Donnarusso para retorno às atividades normais. Apoiado pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? 17-367, oferecido pelo vice-presidente Mox, resolve que a nova cobrança fixa bimestral, também conhecida como cobrança de conectividade, para as tarifas de água e esgoto de Medford ser discutido. Vice-presidente Marcos.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Falei sobre esse assunto, acho que foi semana passada ou semana passada. Semana passada. Semana passada. Obrigado, Sr. Presidente. E este conselho votou para estabelecer uma reunião do Comitê Geral. Isso mesmo. Que acredito que acontecerá no dia 2 de maio. 2 de maio. 2 de maio. E quero agradecer sua resposta rápida sobre isso. Essa é uma questão muito importante que está afetando todos os moradores desta comunidade que pagam conta de água e esgoto. Recebi informações adicionais e é por isso que irei mencioná-las esta noite. Recebi uma carta datada de 17 de novembro de 2015 sobre os Comissários de Água e Esgoto de Medford. E a carta continua afirmando, Senhor Presidente, que os Comissários de Água e Esgoto votaram pela criação do que chamam de cobrança básica na conta de água e esgoto de todos. À medida que leio, Senhor Presidente, eles se referem a isso como eu fiz na semana passada, como uma taxa de conectividade. E pelo que entendi, todos os residentes receberão esse encargo adicional bimestralmente a partir de 1º de agosto de 2018. E a razão que encontrei para a implementação desta taxa de conectividade é que ela pagará melhorias na infra-estrutura e outras necessidades de água e esgoto. Todos nós sabemos que há mais de US$ 8 milhões em fundos excedentes na conta da empresa de água e esgoto neste momento. E esse dinheiro, por lei estadual, é destinado não apenas para reduções de tarifas, se necessário, mas também para melhorias de infraestrutura. E só pode ser gasto em melhorias de infra-estruturas ou na redução das taxas de água e esgotos. E esta taxa específica, na minha opinião, nada mais é do que um encargo adicional para os contribuintes desta comunidade. E as informações adicionais que recebi e posso deixar meus colegas verem ou posso fazer uma cópia até 2 de maio, é que eles realmente dividiram a cobrança adicional pelo tamanho do cano de água que entra em sua casa. E a maioria das pessoas nesta comunidade, nas áreas residenciais, tem um cano de cinco oitavos entrando em casa. E essa cobrança adicional de conectividade será de US$ 9,47 bimestrais, o que equivale a seis vezes, ou seja, cerca de US$ 60 adicionais por ano. Pode não parecer muito, mas quer saber? Quando você tem um excedente de 8 milhões de dólares em dinheiro do contribuinte, depositado em uma conta, é muito dinheiro para solicitar adicionalmente, Sr. Presidente, e também solicitado com base em... com base no fato de que é para melhorias de infraestrutura, e esse dinheiro já estamos arrecadando e já temos um excedente. Como parte da conta que pagamos atualmente, vai para a água, vai para a entrega, vai para a manutenção das tubulações, vai para os trabalhadores da cidade de Medford que estão no departamento de água e esgoto. Então isso já está embutido na estrutura de taxas. Este é um custo adicional ao qual me oponho veementemente, Senhor Presidente. Devo dizer que acho irônico, Sr. Presidente, que a Comissão de Água e Esgoto tenha votado ou tenha recebido uma proposta em novembro de 2015, e então a administração municipal se sentou sobre ela, só no ano passado, quando tivemos uma corrida para prefeito, eles não tocaram no assunto naquela época, não este ano. Quer dizer, o ano passado foi um ano ruim. Não participando da disputa para prefeito, que foi em 2015, mas sim em 2016, primeiro mandato do novo prefeito. Não, então eu não queria nenhum aumento. 2017, O novo maio está concorrendo à reeleição, vamos sentar novamente. 2018 parece ser um ótimo momento. Vamos fazer isso em agosto de 2018, quando todos estão de férias e sem prestar atenção. Parece um bom momento para implementar algo quase três anos após o fato, Senhor Presidente. Eu realmente gostaria de ouvir a administração explicar por que isso será implementado em agosto de 2018. Qual é o raciocínio por trás disso? Além disso, senhor presidente, mencionei US$ 60, e as pessoas em casa podem dizer, ah, US$ 60, isso não é muito. São 1,5 milhão de dólares que eles vão arrecadar com uma sobretaxa de aproximadamente 60 dólares. Agora, nem todo mundo tem um cano 5-8 em casa. Temos associações de condomínios que podem ter cano de uma polegada, cano de duas polegadas. Sua fatura será de $ 75 bimestralmente. Ele continua com algumas das maiores corporações da nossa cidade que podem ter um tubo de seis ou 10 polegadas. Senhor presidente, um tubo de 10 polegadas custa US$ 1.087 bimestralmente. Isso representa um custo adicional de $ 6.000. Agora, não sei quais empresas ou quantas têm um tubo de 10 polegadas. ou um cano de água de seis polegadas, que custa US$ 472. Mas tudo o que posso dizer-lhe, Senhor Presidente, é que não há nada pior do que uma acusação oculta. Você sabe, temos pago nos últimos três ou quatro anos uma taxa de franquia para obter acesso local a cabo. Cabo de acesso local, Senhor Presidente, todos nós pagamos e não recebemos cabo de acesso local há quase quatro anos. E tenho que me corrigir, pode até demorar mais que isso. Portanto, todos esses pequenos encargos adicionais que existem, Senhor Presidente, somam-se. Adicione a isso os idosos com renda fixa que não podem pagar um centavo extra em suas contas, muito menos outros US$ 60 por taxa, Sr. Presidente. Já estão nos cobrando. Senhor Presidente, o senhor já tem oito milhões de dólares do dinheiro dos contribuintes numa conta. O que mais você quer? O que mais você quer dos contribuintes? É fácil escolher. É isso que é. É fácil escolher, Sr. Presidente. Então, eu pediria a você, Sr. Presidente, que quando nos reunirmos com a Comissão de Água e Esgoto em 2 de maio, a administração também esteja representada, e também aquele Ron Baker, que mencionei, não tenho certeza se você o adicionou à lista. Está na lista. Está na lista, para que possamos ter uma explicação detalhada, não só da Comissão de Águas e Esgotos, mas também da prefeitura, que está de olho nisso há vários anos, para o momento oportuno de apresentá-lo quando ninguém estiver prestando atenção. É nisso que tudo se resume.

[Richard Caraviello]: Podemos fazer essa pergunta para ter essas informações para aquela reunião.

[Michael Marks]: Eu gostaria de ouvir isso da boca de Hoss, e não do outro lado. Eu gostaria de ouvir isso de Hoss. Convidaremos a administração para a reunião. Ok, eu agradeceria, Sr. Presidente. Obrigado. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro Dello Russo. Senhor Presidente, também estou ansioso para ouvir mais sobre isso da administração da cidade, dos membros da Comissão de Água e Esgoto e das partes relevantes. que eles possam nos apresentar informações factuais, o que aguardo com expectativa, e agradeço antecipadamente por sua liderança no assunto, Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vereador Dello Russo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Conselheiro Lococo. Obrigado, Presidente Caraviello. Só quero agradecer ao vereador Marks por apresentar isso. Eu não percebi. Não sei como você conseguiu a informação. Se você pudesse nos fornecer essas informações, talvez por e-mail antes da reunião. Bem. Sim. Estou feliz por termos sido informados antes do lançamento em agosto de 2018. Concordo definitivamente com o vereador Marks. Já sobrecarregamos o contribuinte, os contribuintes, e agora, vocês sabem, quaisquer taxas ou encargos adicionais. Dói muita gente. Algumas pessoas podem pagar, mas muitas não. E essas são as pessoas de quem ouvimos. Então estou feliz. Obrigado por marcar uma reunião, Presidente Caraviello. E espero obter algumas respostas e fazer algumas mudanças na possibilidade potencial.

[Richard Caraviello]: Um segundo. Seis da tarde.

[Robert Cappucci]: Nome e endereço de registro, por favor. Obrigado, Sr. Presidente. Robert Capucci, Rua Evans, 71. Através do Presidente, quero agradecer ao Membro do Conselho Marks por levantar esta questão e apresentar esta informação. Senhor Presidente, em dois outros tópicos de discussão separados esta noite, a verificação do novo Comissão de Preservação Comunitária, um novo governo paralelo em Medford e a resolução do vereador Lungo-Koehn sobre a demolição. Falou-se muito sobre moradias populares e preservação de marcos históricos. Esta é uma grande oportunidade de fornecer moradias um pouco mais acessíveis aos residentes de Medford. E quando se trata de marcos históricos, o que dizer dos nossos idosos, como a minha mãe, que tem 78 anos, que é uma pessoa histórica, no que me diz respeito, aqui em Medford? Esta acusação, Senhor Presidente, e sou um pouco apaixonado por isso, é ultrajante, especialmente quando o Vereador Marks se refere ao facto de existirem 8 milhões de dólares em uma conta sobrecarregada. Esta é uma grande oportunidade para fornecer moradias um pouco mais acessíveis aos cidadãos de Medford. E não devemos esperar até 2018. O poder deste corpo deveria de alguma forma encontrar uma maneira de matar isso agora, não esperar. A reunião do Conselho será no dia 2 de maio. E nesse ponto, porque se trata de uma questão tão importante, talvez a reunião do Comité de Todo devesse realizar-se nesta câmara, debaixo da televisão, para que as pessoas em casa possam ver isto, Senhor Presidente. É lamentável que essa reunião não esteja disponível de alguma forma para todo o público através da tecnologia. Para mim, sinto muito, isso é realmente escandaloso. Algo deveria ser feito. Em termos de falar sobre acessibilidade para os residentes de Medford, outro orador esta noite falou sobre como os aluguéis estão subindo significativamente. Por que você acha que isso acontece? Quando os impostos sobre a propriedade estão sempre subindo, nossos impostos sobre vendas, impostos especiais de consumo, impostos excedentes, uma conta em dinheiro com outros US$ 10 milhões. Isso está piorando, senhor presidente, na classe baixa, na classe média, e são os pobres que acabam pagando todos esses custos excessivos para viver na cidade de Medford, principalmente quando há superávit. Senhor Presidente... 2 de maio, expresse suas preocupações naquela noite. Também os expresso aqui e agora, Senhor Presidente. Obrigado. É ultrajante. Obrigado. Muito obrigado.

[Robert Penta]: Senhor presidente.

[Michael Marks]: Vice-presidente máximo. Somente se eu também puder modificar o documento. Se pudermos também, antes da reunião de 2 de maio, obter cópia da ata de votação da Comissão de Águas e Esgotos que votou nesta cobrança de conectividade. Se pudermos ter uma cópia da ata para isso.

[Richard Caraviello]: Também será fornecida cópia da ata.

[Michael Marks]: da reunião onde foi votada esta cobrança de conectividade.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.

[David McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Eu moro em uma área chamada Heights. Tenho certeza que a maioria das pessoas sabe disso. Uma das coisas únicas sobre Heights é a pressão da água. Tive a rara oportunidade de participar de uma das reuniões do prefeito, o Comissário de Água e Esgoto, e perguntei a ele: Essa área de Medford já foi revisada? Como a pressão da água é Às vezes é tão horrível que, se estou tomando banho e meu vizinho está regando a grama, presumo que estou tomando um banho frio, muito pequeno ou muito rápido. E a resposta dele foi: ah, sim, é verificado o tempo todo e é muito caro. revisou-o para processá-lo. E há quanto tempo? Minha pergunta foi: isso foi revisado? Oh, muitos, muitos anos atrás, mas olhamos para isso o tempo todo. Portanto, a minha pergunta é: como podemos ter um excedente de 8 milhões de dólares e áreas da cidade que têm um défice no que diz respeito a coisas que precisam de ser verificadas, reparadas, reparadas, substituídas, alteradas? Eu sei que estou em uma tubulação de cinco oitavos. Parte disso é para que a pressão possa manter um certo nível. Mas, sério, é simplesmente irônico que estejamos pedindo US$ 1,45 milhão extra por ano para adicionar o quê, ao superávit? Estou confuso. E a outra coisa que eu realmente faço, sendo um matemático, pego US$ 8 milhões e US$ 9 milhões e isso dá US$ 17 milhões e isso não é muito próximo do que precisamos para um departamento de polícia, um corpo de bombeiros? Apenas jogando isso lá fora. Obrigado.

[Robert Penta]: Nome e endereço para registro, por favor. Robert Penter, Zero Summit Road, Method Mass, ex-membro deste conselho. A parte ligeiramente irónica disto é que as taxas projectadas para este ano para água e esgotos estão a ser reduzidas em cerca de 2,77%. Portanto, se a Comissão de Água e Esgoto lhe deu uma redução projetada na taxa de 2,77 para água e esgoto combinados, E como você disse, Conselheiro Marks, se eles têm um superávit de US$ 8,5 milhões, por que iriam agora querer cobrar de você uma taxa de conectividade trimestralmente? E se você verificar todas as cidades e vilas, a maioria delas tem taxa de conectividade, é uma taxa única e pronto. E fica a critério do Diretor de Obras Públicas ou Administrador Municipal, se você é atual proprietário de casa, proprietário de terreno e precisa se reconectar, Não há cobrança. Seria para uma nova pessoa entrar e construir uma casa, pela primeira vez, US$ 50, uma taxa única, geralmente qualquer taxa.

[Richard Caraviello]: Ponto de informação, vereador Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Aquele dia 2 de maio foi o comitê de toda a reunião? 2 de maio é a reunião.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado.

[Robert Penta]: Obrigado por me interromper, vereador Dello Russo. Eu agradeço. Há mais alguma coisa que você queira fazer antes que acabe? Você sorriria em seu rosto? Você sabe, deixe-me dizer uma coisa. Você sabe, quando alguém fala aqui, não preciso ser rudemente interrompido. Bem. Obrigado. Bem. E esse é o problema quando as pessoas veem algo assim no plenário do conselho e na televisão, isso não é um bom presságio para vocês aqui sentados. Senhor presidente. Eu só acho que é uma pena.

[Adam Knight]: Ponto de ordem. Ponto de ordem. Por favor, atenha-se ao tema da agenda. Obrigado.

[Robert Penta]: O ponto de ordem é falar sobre como este conselho vai reagir. com o aumento da taxa de conectividade que você vai impor aos contribuintes se for apresentada a você. Não acho que você precise esperar até 2 de maio. Acredito que a votação deles deveria ter lugar aqui esta noite, que não vão aprovar e não vão apoiar. Quando você tem US$ 8,5 milhões, Senhor Presidente, você tem um superávit de US$ 8,5 milhões e tem uma redução projetada nas tarifas de água e esgoto. Agora saia e explique isso ao casal certo nesta comunidade.

[Richard Caraviello]: 2 de maio.

[Robert Penta]: Espere um minuto. Por favor me responda. Explique para mim ou para qualquer pessoa do... Como você diminui a taxa quando quer cobrar um novo aumento? Você tem o CPA. Será explicado no dia 2 de maio. Você tem o CPA. Você tem o CPA como imposto corolário. Em 2 de maio. Eu entendo. Você tem um imposto corolário, o CPA. A Comunidade de Massachusetts nem sequer irá alcançá-lo, ou mesmo igualá-lo. Eu não... Eles não deveriam cobrar esse dinheiro dos contribuintes. Foi votado pelos cidadãos de... E os cidadãos e você podem fazer um representante... Você pode... Temos ordem aqui. Você sabe qual era a ordem quando você e o vereador Dello Russo corriam enquanto as pessoas conversavam? Estamos falando de água. Você sabe de uma coisa, Sr. Presidente? Você sabe, tentando manter a ordem com algumas pessoas que intencionalmente... Não têm senso de respeito. Estamos falando de água. Eles não têm respeito pelas pessoas no pódio. Eu entendo, Senhor Presidente, mas estou no pódio agora e tenho a oportunidade de dizer o que quero dizer. Bem, vou continuar com o assunto. E a questão é a água, ok? E digo-lhe, como presidente deste conselho, que a sua mensagem à Comissão do Solo e da Água deveria ser: não vamos apoiá-la de forma alguma. Quando os vereadores obtiverem a ata dessa reunião e descobrirem como e por que querem continuar a tributar as pessoas desta comunidade, serão vocês. Sua eleição está chegando este ano. Você vai pagar por isso.

[Richard Caraviello]: Novamente, no dia 2 de maio, todas as suas perguntas poderão ser respondidas. Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Saudações, senhor presidente Caraviello. Andrew Castagnetti, Cushing Street, Medford, Massachusetts. Como posso começar?

[Richard Caraviello]: Vou fazer muito... Estamos falando de água.

[Andrew Castagnetti]: Sim, estou falando de água.

[Richard Caraviello]: É aí que estamos começando. Se você não está falando de água, não comece nada.

[Andrew Castagnetti]: É água grátis? Há algo na água, 02155. Recebi minha camiseta. É sobre a água. Ouça, Ricardo. Bem. Esta taxa de conectividade é nova para mim, Conselheiro Marks. Eu pediria que você me explicasse, mas é um pouco tarde e algumas pessoas querem ver aquele jogo de basquete. Embora os últimos dois minutos sejam o que realmente conta, na minha opinião. No entanto, esta taxa de conectividade pode ser algo que, como dizem, pode ser a gota d'água para o fiscal ou para o contribuinte. Gostei de ver a vereadora Brianna e alguns outros políticos. Ontem, pela primeira vez que me lembro, fui ver a fachada da casa do Capitão Isaac Hall e celebrar a nossa primeira revolução. Obrigado. Acho que os Beatles diriam, se você andar pelas ruas, vamos tributar seus pés, porque sou o contribuinte. Quando isso acaba? Na casa de Dela Rousseau ou em Chinkardi? ou algum tipo de cremação.

[Richard Caraviello]: Se vamos falar de água, estamos falando de água. Não vamos falar sobre negócios de ninguém.

[Andrew Castagnetti]: Quem contaminou o porto falando de água? Meu? Você? Não. The Mills e Lawrence, GE, Woburn Corporations. Quem está limpando? A classe média baixa. Está pago. Está feito.

[Richard Caraviello]: Por que continuamos pagando? No dia 2 de maio você pode fazer todas as perguntas que quiser à Comissão de Água e Solo. Faça todas as perguntas que quisermos. Faça-me perguntas, não vou lhe contar mentiras. Obrigado, senhor. Obrigado. À pergunta do Conselheiro Marks, conforme alterada por... Você tem mais alguma alteração que gostaria de acrescentar? Então vai ter uma cópia da ata, Ron Baker estará lá e também vai estar alguém da administração. Isso está correto?

[Michael Marks]: BOM.

[Richard Caraviello]: Algo mais? Pois é, só não sei se queremos que eles respondam com antecedência, ou melhor... Se quiserem responder com antecedência, podem responder, mas no dia 2 de maio, esperamos, conseguiremos obter respostas para todas essas perguntas. Por moção do vereador Marks. Conselheiro Falco.

[John Falco]: Senhor Presidente, seria bom se pudéssemos obter essas respostas antecipadamente. Seria bom ir preparado para a reunião.

[Richard Caraviello]: Faremos o nosso melhor. Obrigado. Vamos solicitar, espero que venham antes da reunião.

[John Falco]: O pior é quando você recebe informações esta noite e tenta digeri-las durante a reunião.

[Richard Caraviello]: Acho que todos concordamos com isso.

[John Falco]: Se o recebermos antes da reunião, ficaríamos muito gratos. Obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Na moção do Vereador Marks, apoiada pelo Vereador Falco. Todos aqueles a favor? O movimento passa. 17. Três, seis, oito, oferecidos pelo vereador Nyth. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford solicite que a administração examine a viabilidade de exigir treinamento em EpiPens e Epi para os socorristas da cidade. Conselheiro Nyth.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Ser pai de crianças com alergias e compreender a sua gravidade através da observação últimas semanas o que está acontecendo na comunidade. Temos os nossos socorristas cujo trabalho é salvar vidas de pessoas, transportando Narcan. Temos nossos socorristas no momento analisando uma solicitação feita por este conselho para ter desfibriladores como parte de seu pacote de primeira resposta. E este é um esforço para desenvolver isso, Senhor Presidente, e pedir à administração que examine a viabilidade de exigir treinamento em EpiPens e EpiPen para nossos socorristas. Como todos sabemos, quando nos encontramos numa situação de alergia, cada segundo conta. E na maioria das vezes, os carros da polícia chegam antes das ambulâncias. E sim, de fato, existe uma maneira viável de fornecer esse treinamento e esse produto aos nossos Acredito que os socorristas farão de Medford um lugar mais seguro. E não creio que haja alguém por detrás desta crítica que possa argumentar que a nossa primeira tarefa não é concentrarmo-nos na segurança pública, Senhor Presidente. Estamos dando grandes passos nessa direção. E penso que esta é apenas uma oportunidade para expandirmos os serviços que prestamos aos nossos cidadãos. E gostaria de pedir aos meus colegas responsáveis ​​pelos caminhos-de-ferro que apoiassem esta medida. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Conselheiro Lingo-Curran. Obrigado, Presidente Caraviello. Quero agradecer ao vereador Knight, por trazer isso à tona, vi no noticiário. Um menino de Walpole estava sendo levado às pressas para o hospital. Ah, não, na verdade, talvez seja aí que você conseguiu. O paramédico veio e salvou sua vida com uma EpiPen. E eles disseram, graças a Deus, os paramédicos chegaram, foram os primeiros a atender. E é um grande empurrão de uma mulher em Walpole. Acho que ele está recebendo ajuda de alguns representantes estaduais dessa área para mudar a lei estadual. Mas penso que esta é uma grande resolução apresentada pelo membro do Conselho Knight para ser implementada em Medford o mais rapidamente possível. Muitas crianças, adultos e qualquer pessoa de qualquer idade têm essas alergias, e é por isso que recebem e precisam de mais EpiPens. E acredito que se alguém puder salvar a vida de alguém que sofre de choque anafilático, Sei que terá que haver treinamentos que serão necessários, mas valerá a pena. Por isso, apoio a resolução.

[Adam Knight]: Obrigado. Além disso, Senhor Presidente, sei que todos vimos os drásticos aumentos de preços das EpiPens nas notícias, e as pessoas com rendimentos fixos podem ter dificuldade em comprar estes fornecimentos, especialmente se não tiverem seguro. Então, um dos meus medos é que as pessoas que Você sabe, eu tenho alergias que exigem uma EpiPen quando têm uma reação. Vou usar isso como uma área de economia de custos. E se alguém está tentando cortar seu orçamento e não usa a EpiPen há dois ou três anos e ela expirou, eles podem dizer, bem, sou muito bom em manter a calma. Não creio que precise disso, o que irá criar uma situação pior, Sr. Presidente. Por isso, mais uma vez agradeço à vereadora Longo pelas amáveis ​​palavras e peço a sua aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado. E eu tenho um neto que tem alergia e EpiPens custam US$ 600 cada e não são cobertos por seguro. E ele leva uma para a escola, temos uma em casa, e minha filha perdeu US$ 1.800 em três EpiPens que você só ganha por um ano. Então, novamente, eles são muito caros e o seguro deveria cobri-los, mas não cobrem. Por moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Lococourne. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Pedidos, desculpe-me, mais um, 17369, oferecido pelo Conselheiro Cavalheiro, para que seja resolvido, a Diretoria de Saúde analisa a viabilidade de estabelecer um sistema de classificação para os estabelecimentos autorizados a comercializar produtos alimentícios. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Este é um programa, processo ou política aplicado em muitas comunidades nos Estados Unidos da América. Pense na primeira vez que o vi, acho que estava na Califórnia quando vi que este estabelecimento havia sido classificado como B plus pelo Conselho de Saúde e sua fiscalização. Existem outros estabelecimentos que eram C e outros estabelecimentos que eram A. E o que o Conselho de Saúde está fazendo é fazer suas inspeções alimentares e depois fazer uma avaliação com base em uma determinada política ou protocolo que eles implementaram para dar uma classificação a esse estabelecimento na esperança de que ele produza ações corretivas, Sr. Presidente. Gostaríamos que todos os estabelecimentos alimentares aqui na cidade de Medford cumprissem todos os requisitos estabelecidos pelo Conselho de Saúde. Veremos cidades como Nova York, São Francisco, Los Angeles e, mais recentemente, acho que a cidade de Boston adotou um sistema em que classificam os estabelecimentos com base nos resultados de suas inspeções alimentares. E acho que este é realmente um grande ato para proteger o consumidor. Não quero que a política crie um fardo maior para os operadores comerciais ou proprietários aqui na comunidade, mas penso que se vendermos bons produtos e a cidade apoiar o facto de uma empresa vender um bom produto, teremos mais clientes nesse negócio porque a cidade e a entidade governamental fizeram um esforço para regulamentá-lo ainda mais e garantir que cumprem todas as regras. E então dizemos às pessoas que elas estão seguindo as regras. Então sei que temos o Sr. Pinter aqui na amurada. Achei que o Sr. McKillop fosse se levantar porque ele é dono de uma empresa e de um restaurante. No entanto, esta é uma medida sobre a qual gostaria de receber um relatório do Conselho de Saúde sobre se é ou não algo que consideram viável e saber se funcionará na cidade de Medford, Sr. Presidente. Por isso, peço aos meus colegas que o apoiem e proponham a sua aprovação.

[Robert Penta]: Nome e endereço de registro, por favor. Robert Pentezero, Summit Road, Medford, Massachusetts. Em primeiro lugar, eu me oporia a este projeto de lei se estivesse sentado desse lado da cerca, porque, em primeiro lugar, acredito que se trata de uma violação do sistema de livre iniciativa. O Conselho de Saúde tem um trabalho a fazer. Eles saem, conferem o produto do restaurante ou algo assim. Esse é o seu trabalho. E para que comecem a tomar atitudes arbitrárias e caprichosas, dando nota A, B ou C ao tipo de negócio que realizam, quem são eles? Eles não frequentam esse negócio. E acho que isso levaria a uma situação muito tendenciosa. que o público vai numa determinada direção e diz que um negócio pode ser melhor que outro. Você sabe, isso é tão ruim quanto a agregação municipal. Você está pedindo à prefeitura que se envolva na vida das pessoas, na vida pessoal delas e, nessa situação, a vida pessoal delas não é motivo de preocupação.

[Adam Knight]: A proposta que temos diante de nós é que o Conselho de Saúde examine se esta seria ou não uma abordagem viável. E não se trata de o Conselho de Saúde se envolver nas operações comerciais de uma empresa, mas sim de informar o público em geral que os locais onde vão comer e comprar alimentos são limpos. Obrigado.

[Robert Penta]: Quando eles vão fazer seu trabalho, avaliam um restaurante e recebem um certificado que diz que foi aprovado, seja uma licença de leite, uma licença de virtudes comuns ou qualquer tipo de licença de produto alimentício, essa é a cidade ou a vila informando que aquele lugar passou no teste. Eles não precisam ter um sistema de classificação. Quando eles começarem a entrar em um sistema de classificação, bem, talvez devêssemos fazer com que os departamentos viessem aqui e avaliassem vocês, rapazes e garotas, sobre como realizam seus trabalhos, ok? Você está realmente ultrapassando os limites em algo assim. Você tem um departamento que faz o seu trabalho, e seu trabalho é sair e garantir que o produto alimentício da empresa seja seguro, bom para comer, E assim seja. E agora, se você vai começar a colocar um sistema de classificação nisso, acho que você está realmente ultrapassando os limites. Você sabe, as pessoas gastam centenas e milhares de dólares para entrar em um negócio de alimentos. E se aquela pessoa que está no topo, homem ou mulher, que trabalha para o departamento de saúde, simplesmente não o faz, Eles podem passar no teste, mas podem não gostar da pessoa. Você está entrando em um conflito de personalidade. Quantas vezes você recebeu telefonemas de pessoas que possuem uma empresa porque não gostam de um chefe de departamento que chega e incomoda? E é um conflito de personalidade. Não tem nada a ver com o negócio. Eu sugeriria fortemente que isso não fosse adiante e deixasse como está, quando um empresário do setor privado vem à cidade e solicita sua licença. De qualquer forma, eles vão lá, fazem o trabalho deles, mas o negócio deles cuida de si mesmo. Seu produto vendido ao público cuidará de si mesmo. Não precisamos que nenhuma administração municipal diga a um empresário dono de um restaurante como ele deve ser avaliado por esta cidade.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Todos nós fazemos as coisas de uma determinada maneira. E todos nós poderíamos fazer as coisas melhor, Sr. Presidente. E tudo isto é uma oportunidade para perguntarmos ao Conselho de Saúde se estamos a fazer as coisas da maneira certa ou não, e se é viável fazer de outra forma, e se essa forma diferente será melhor. Não acho que seja algo pelo qual devamos gritar e berrar.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[David McKillop]: Nome e endereço de registro, por favor. David McKillop, 94 Rockland Road, e eu somos donos de um restaurante e hesitei em ir. Eu não vou mentir. Eu sei que você fez. Existem duas regras de pensamento aqui. Na cidade onde trabalho tenho um relacionamento incrível com o departamento e com Larry, o chefe do departamento. Então trabalhamos juntos. Ele entra. É uma surpresa. Nunca sei quando eles virão. Há coisas que, honestamente, você achará inacreditáveis, e há coisas que você descobrirá que podem ter passado despercebidas, seja um termômetro que não funciona ou algo que não está armazenado adequadamente. Mas eles trabalham muito, muito duro conosco como comunidade. E se você trabalhar muito, muito duro com o Conselho de Saúde, Existe um nível de respeito que é muito bem transmitido. Agora, não posso falar sobre o que está acontecendo em Medford no que diz respeito ao relacionamento entre o Conselho de Saúde e Medford e os passeios pelos restaurantes. Só posso dizer que isso é algo que você sabe, em geral, você olharia e veria os relatórios, avaliaria a situação e tomaria uma decisão sobre se isso faz sentido para nós. Deveríamos avançar e fazer algo um pouco diferente porque não está funcionando da maneira que gostaríamos com base nas informações que temos? Essa é a maneira como eu abordaria pessoalmente. Se bem me lembro, o método de classificação foi baseado ou surgiu de fazer especificamente por causa das cadeias de negócios. Porque eram as cadeias de negócios que tinham muita dificuldade em acompanhar. Porque quando você vai para franquias ou vai para gerentes distritais, gerentes regionais, depois gerentes de loja, depois gerentes assistentes, É muito, muito difícil manter um certo nível de controle. E foi aí que surgiu e se transformou. E então se espalhou e continuou se movendo. E para ser honesto com você, na opinião do Sr. Penta, há algumas áreas onde isso não funciona bem, o que é um tipo negativo de reciprocidade em nome de alguém que pode não valorizar outra pessoa e, você sabe, dá-lhe uma avaliação ruim só porque pode. Então é uma faca de dois gumes, pode ser uma faca de dois gumes, mas acho que qualquer comunidade que trabalha com o Conselho de Saúde, os donos de restaurantes, reconhece o quanto é importante e o Conselho de Saúde, se o fizerem bem, e sei que na minha comunidade o fazem muito bem. Eles trabalham juntos e trabalham muito, muito duro juntos para garantir que tudo esteja como deveria ser. Essa é a única contribuição que posso dar sobre o assunto. Não tenho uma opinião de uma forma ou de outra sobre qual direção. Basicamente, estou apenas dizendo para coletar todos os seus dados. Dê uma olhada no seu Conselho de Saúde. E por falar nisso, se não me engano, o Conselho de Saúde é mesmo uma secretaria da cidade, mas está sob a égide do estado. Estou certo ou não? Acho que na cidade de Salem é assim que apresentam. Bom, só para esclarecer, porque eu não tinha muita certeza, porque eu sei que na cidade de Salem eles fazem isso porque o Conselho de Saúde é uma espécie de entidade própria dentro da cidade que funciona sob o controle do estado, certo? Bem, talvez não seja esse.

[Adam Knight]: Há muitas coisas que são regidas pela legislação estadual que elimina o controle local. Então a resposta é sim e não, eu acho.

[David McKillop]: Esse é o caminho, a abordagem que eu faria. E você tem que ter cuidado quando algo tem a ver com algo assim. Então, obrigado.

[Adam Knight]: Obrigado pela sua retirada. Obrigado, Sr. Coats. Desculpe.

[Michael Marks]: Conselho, vice-presidente Marks. Obrigado, Sr. Presidente. Acho que foi há cerca de seis meses, durante a reunião do conselho, tínhamos o novo inspetor de saúde de fronteira, diante de nós, e perguntei ao novo diretor de saúde, Onde estamos com as inspeções sanitárias nas fronteiras? E acho que eles estavam sete ou oito meses atrasados. E eu sabia disso porque várias empresas diziam: o que eu faço? Minha inspeção de saúde terminou há seis meses. Posso continuar operando meu negócio? E foi por isso que fiz a pergunta, Sr. Presidente. E você sabe, Acho que a questão mais importante é: o que estamos fazendo agora? Estamos em dia com nossas inspeções sanitárias? Precisamos de mais funcionários no escritório? Para mim, essa é a questão mais importante. Se quisermos criar um sistema de classificação, o que serei muito honesto com vocês, não sei se me oponho ou não, mas se quisermos criar um sistema de classificação, é para garantir que estamos pelo menos fazendo a devida diligência. e garantir que temos pessoal adequado e garantir que a nossa empresa realiza as inspeções em tempo hábil, para que não tenham que se perguntar se devem ou não fechar as portas por não terem inspeção sanitária na fronteira. Então, acho que esse é o problema mais importante, Senhor Presidente. Não estou disposto a votar nenhum documento esta noite para levar qualquer questão adiante, Sr. Presidente, até sabermos onde estamos com o Conselho de Saúde, onde estamos com as inspeções e por que está demorando tanto para nosso departamento de saúde inspecionar essas empresas na comunidade, porque como todos sabemos, como o vereador Penta mencionou, para o Conselho de Saúde sair e garantir que as empresas cumpram os códigos de segurança estaduais e municipais. Isso é problema seu. E quando você receber seu adesivo de inspeção, significa que ele está em conformidade. E isso significa que o residente que entra no seu restaurante sabe que a sua comida é preparada da forma correta, sabe que a sua preparação está correta, sabe que os requisitos de aquecimento e arrefecimento estão corretos e todos os aspectos de limpeza que os acompanham. uma inspecção sanitária fronteiriça. Isso é importante, Senhor Presidente. Neste ponto, ao qualificar uma empresa, penso que temos de voltar ao básico nesta cidade e garantir que fornecemos o básico, que é uma inspecção sanitária fronteiriça atempada para todas as nossas empresas. Então, eu gostaria que isso acontecesse primeiro, Senhor Presidente, antes de votarmos... Gostaria de alterar o documento para...?

[Richard Caraviello]: Receber relatório da Secretaria de Saúde sobre nossa situação com todas as fiscalizações na cidade?

[Michael Marks]: Nós nos inscrevemos e acho que ela nos fez um discurso no pódio e sinceramente não me lembro dos dados exatos, mas quero dizer que 30 ou 40% dos nossos negócios há cerca de seis meses não receberam a fiscalização do Conselho de Saúde e estavam em processo de fazê-lo.

[Richard Caraviello]: Portanto, se pudéssemos obter uma atualização, seria útil. Senhor secretário, gostaria de saber se o Conselho de Saúde pode nos dar uma atualização. sobre nossa posição em relação às empresas que obtêm renovações de licença. Por proposta do Vereador Knight, apoiado pelo Vereador Lococo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Acho que é uma boa discussão que talvez devêssemos ter com o Conselho de Saúde, talvez possamos fazer isso. Através de uma proposta. Bem, através de uma proposta, ou poderíamos apenas falar com o Conselho de Saúde na hora do orçamento, ver onde eles estão, Conversamos sobre tudo ao mesmo tempo, dê um pouco mais de tempo ao Conselho de Saúde antes de avançar em qualquer coisa esta noite. Quer dizer, eu vejo os dois lados. Concordo com o vereador Marks, mas entendo o significado disso. Então, talvez tenhamos apenas uma discussão sobre isso, em vez de, ou definitivamente, obtermos mais clareza sobre o que realmente estamos pedindo ao Conselho de Saúde que nos diga.

[Richard Caraviello]: Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: O Conselho de Saúde poderia dizer muito simplesmente: Não é viável, não queremos fazer isso. Se for viável, podemos fazê-lo. Tudo o que fazemos é fazer-lhes uma pergunta. Eu não vejo o mal.

[Richard Caraviello]: Sobre a moção do Conselheiro Knight modificada pelo Conselheiro Marks.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, se eu pudesse. Se o Conselho de Saúde vai pensar nisso, então acho que nem vale a pena fazer a pergunta. Se eles sentarem e disserem, bem, não podemos fazer isso. Nem vale a pena fazer a pergunta. Ou se eles sentam e dizem: Nós podemos fazer isso. Eu gostaria de saber por que eles podem fazer isso. Gostaria de saber se eles têm pessoal. Sabendo que agora não podem comparecer às consultas médicas regulares, como poderão lidar com isso? Eles têm uma equipe exausta lá em cima. Então eu acho que há mais nisso. Não estou dizendo que não seja uma má ideia, mas acho que há mais do que isso. E, você sabe, se vier do conselho, e dizemos, bem, se você olhar para isso, pode se transformar em outra coisa. E estaremos sentados lá dizendo: bem, não queríamos que você fosse tão longe. Não queríamos que você mudasse isso porque, no que me diz respeito, quando isso acontecer, será política administrativa. Não vejo isso como uma lei municipal, a menos que o membro do conselho Knight veja de forma diferente. Vejo isso como uma política administrativa e isso não é nossa responsabilidade. Portanto, é possível que coloquemos a bola em movimento e não consigamos pará-la. E não estou preparado para fazer isso neste momento, sem saber qual é a nossa posição no que diz respeito à presença do Conselho de Saúde na nossa comunidade, aos funcionários e ao facto de não estarem totalmente equipados para sair em tempo hábil para inspeções.

[Adam Knight]: Obrigado.

[Michael Marks]: Vereador Nice.

[Adam Knight]: Existem duas maneiras de abordar cada questão, Senhor Presidente. Podemos analisar as questões de por que não podemos fazer as coisas e podemos examinar as questões de por que não podemos. E tudo que faço é fazer uma pergunta. Gostaria do apoio dos meus colegas vereadores, e isso é tudo que tenho a dizer sobre isso. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Por moção do vereador Knight, apoiada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor?

[Robert Penta]: Chance.

[Richard Caraviello]: Foi solicitada uma votação nominal.

[Clerk]: Conselheiro russo?

[Fred Dello Russo]: Sim.

[Clerk]: Conselheiro Falco?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador O'Connor? Vice-presidente Marks? Não. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Calvino?

[Richard Caraviello]: Sim. Quatro afirmativamente. Cinco afirmativamente. Cinco, me desculpe. Dois. Cinco afirmativas e duas negativas. O movimento passa. Pedidos. Alterado, senhor presidente. Conforme alterado. Petições, apresentações e assuntos similares. 17-373, petição de Robert L. Cappucci Jr., 71 Evans Street, Medford, para dirigir-se ao conselho sobre agregação municipal. Nome e endereço para registro, por favor.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Sou Robert Cappucci Jr., 71 Evans Street em Medford. Tentarei ser breve neste momento. No Verão passado foi proposto que a cidade avançasse para a agregação municipal baseada exclusivamente nele economizaria algum dinheiro aos contribuintes de eletricidade em Medford. Ele foi embora. De alguma forma, isso voltou na terça-feira passada em uma reunião do comitê sob os novos auspícios da proteção do meio ambiente, “seja verde”. Teve uma apresentação maravilhosa trazida pela empresa, eu já estava para ser contratado. por Alicia Hunt, Diretora de Energia e Meio Ambiente aqui em Medford, Presidente da Comunidade Go Green Medford. Basicamente, para os cidadãos que assistem em casa, é um programa onde se for aprovado, se alguma vez for votado neste conselho e for aprovado, você é automaticamente escolhido para que a cidade compre a sua energia, a sua eletricidade, com a condição de que você pode optar por não participar. Compreensivelmente, o que a empresa disse na semana passada foi que você pode cancelar a qualquer momento. Havia também uma cláusula de rescisão de 30 dias. Mas o vereador Marks, na reunião do Comitê de Todo, trouxe à tona uma lei estadual que estabelece que após 180 dias você não pode cancelar. E assinar esses contratos governamentais, fazer coisas em nome do povo, quando eles disserem, você sabe, deixaremos você cancelar a qualquer momento, Mas a lei estadual diz outra coisa. Estou um pouco cético em relação a todo o processo. Se isso é realmente uma coisa tão boa, eles deveriam apresentá-lo e comercializá-lo para as pessoas como uma opção, se assim o desejarem, e não forçar todos ao mesmo tempo a fazerem parte deste sistema. Quero dizer, isso é uma ladeira escorregadia. Onde isso termina? A Câmara Municipal vai votar? Outra empresa compra todas as minhas roupas, toda a minha comida, é um precedente perigoso que estamos abrindo. Realmente é. Mas quero ser justo com a outra parte. O vereador Dello Russo, na reunião do Comitê de Todo, foi muito astuto ao afirmar: Gostaria de ouvir oposição a isso. Então enviei um email para todos deste concelho, o site Cidadãos Contra a Agregação Municipal. Eu também incluí o prefeito e Alicia Hunt, diretora de meio ambiente e engenheira. Também entrarei em contato com eles se isso for votado, para que o lado oposto possa ser ouvido. Acho reconfortante que a cidade considere a ideia de fazer algo em nome de cada residente. Lendo o site da CAMA, nem sempre funciona. E se você está preso nisso e eles dizem que você pode sair, mas naquele 181º dia você tenta sair, por algum motivo você não consegue, e aparece uma taxa mais baixa, quer dizer, você pode ir para As duas fontes agora são Eversource e National Grid. E você pode clicar neles agora. E abaixo deles surgem muitas outras opções. Os cidadãos têm que tomar decisões agora. Eles podem participar de um programa de seis meses por, digamos, US$ 6,99 por quilowatt-hora, ou de outro programa por US$ 12,99. Essa escolha, que é praticamente a pedra angular desta nação, nunca deverá ser eliminada. Muito obrigado, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Moção do vereador Knight para receber e arquivar. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E agradeço ao Sr. Capucci por abordar esta questão. Acho que você acertou em cheio quando se trata desse assunto. Para que saibam, a questão foi submetida ao Subcomité da Energia do Conselho e planeamos realizar muito em breve uma reunião sobre este documento. Mas eu só quero que fique claro, Senhor Presidente, que a cidade tem andado sozinha no lado escolar há vários anos fazendo agregação municipal no lado escolar. E em 2014, foi relatado na transcrição de Medford que, e o artigo diz: "A desconexão do contrato de eletricidade de Medford custou às escolas mais de US$ 100.000, Sr. Presidente." A prefeitura, quando entrou e comprou em nome das escolas, não renovou o contrato e teve que voltar para a feira livre e não conseguiu a taxa que tinha quando tinha contrato. E acabou custando às escolas, que fomos você e eu que pagamos a taxa, US$ 100 mil porque elas não fizeram seu trabalho. Então, depois daquela recomendação entusiástica, agora eles dizem, quer saber? Vamos fazer isso em nome de todos os moradores desta comunidade. Veja nossa história. Agora queremos atrair todos os moradores e sairemos em nome deles. Sempre que o governo quiser se envolver nos seus negócios, Sr. Presidente, no que me diz respeito, Não é benéfico para todos. Quando o governo diz que queremos poupar-lhe dinheiro, essa deveria ser a maior bandeira vermelha, porque o objetivo do governo não é poupar dinheiro a você ou a mim. Eles não estão nesse negócio, Sr. Presidente. Então, como você sabe, isso terá uma audiência adequada no Subcomitê de Energia, Sr. Presidente. Mas, no que me diz respeito, concordo com o presidente da Câmara. Você sabe, quando a legislatura estadual criou isso, Eles criaram uma cláusula onde diz que é voluntário na lei. Isto é voluntário. No entanto, uma vez que o conselho municipal vota, não é mais voluntário. Todos estão sujeitos a esta nova agregação municipal. Você então terá a oportunidade de cancelar. E todos sabemos que quando mudámos os nossos contadores, demoramos vários anos a mudar os nossos contadores nesta cidade porque as pessoas não estavam devidamente informadas. E ao dizer que haverá sensibilização comunitária e assim por diante, cometeram um grande erro com a legislação. Eles deveriam ter isso como uma opção de assinatura. Se tem interesse, quer ser verde, quer reduzir a sua pegada de carbono e quer pertencer a esta associação municipal, que assim seja. E acho que a cidade deveria oferecer isso. Mas não me inclua em alguma coisa, Sr. Presidente, e diga que tenho que desistir. E então não diga, bem, você sabe, nós vamos decidir quanta energia verde você compra. Se não gostar, você também pode cancelar. É o grande programa de exclusão. Você também pode cancelar, Sr. Presidente. Portanto, não estou totalmente convencido disso, Sr. Presidente. Agradeço ao Sr. Capucci ter vindo aqui. E como eu disse, isso certamente atrairá um bom público ao Comité de Energia, e este conselho será informado para uma decisão completa. Obrigado, Sr. Vice-Presidente.

[Richard Caraviello]: Moção do vereador Knight para receber e arquivar. Apoiado pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? Sim. O vereador Scapelli apresentará pedido para que os documentos sejam entregues ao secretário. Resolveu-se que o conselho obtivesse um relatório do DOT sobre o ponto de ônibus T na Main e High Street. Conselheiro Scarpellick.

[George Scarpelli]: Se puder, recebi alguns telefonemas. Obviamente tenho defendido esta questão. Na última reunião que tivemos com o Departamento de Transportes, eles fizeram toda a imprensa e o T tinha supervisores, controle, garantindo que os pontos de ônibus estivessem seguros de frente para a Main Street e High Street. Tenho me comunicado recentemente sobre isso e, Fiz um esforço consciente para dirigir até lá e testemunhar o que está acontecendo. As obras agora estão sendo feitas em locais mais distantes para que os ônibus não possam voltar a fazer aquela curva. E novamente, esperando e saindo da calçada. Então, se conseguirmos um relatório, porque eu gostaria, você sabe, Possivelmente vá em frente e tenha a palavra final sobre a remoção daquele ponto de ônibus até que a construção seja concluída, antes que alguém se machuque gravemente. Então, obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Por proposta do Conselheiro Scarpelli, apoiado pelo Conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor? Sim. 17-375 oferecido pelo Presidente Caraviglia. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford apresente suas condolências à família de Giovanni. Gio Maggiore, falecido na semana passada. Gio era filho da professora da escola Medford, Maya Maggiore, e é muito mais trágico quando uma criança morre e parece ser um pouco mais difícil. Então, se pudéssemos ter um momento de silêncio. Obrigado. Arquivos. Vamos passar o conselho. Vereador Lockhart. Vereador Lockhart.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Pouco antes de encerrarmos, quero apenas parabenizar todos os que correram a Maratona de Boston, especialmente os residentes de Medford, incluindo nossos colegas, a esposa de George Scarpelli, Dina, Kelly e Chris Shields. Havia vários residentes de Medford e estávamos rastreando-os com nossos telefones, então eles se saíram muito bem e foi um dia lindo e fantástico. Parabéns.

[George Scarpelli]: E, novamente, se eu pudesse, não era eu quem estava fugindo. Eu estava apenas seguindo ele. Sim, não, ela era minha esposa. Ela fez um ótimo trabalho. Muito orgulhoso dela. Foi cansativo, mas ele fez um ótimo trabalho. Orgulhoso dela.

[Adam Knight]: Senhor presidente, acho que também é importante destacar o excelente trabalho que o Diretor da Maratona de Boston, David McGillivray, residente de longa data em Medford, vem realizando. Meu colega de classe. Sim, e ele esteve envolvido. Ele está envolvido nesta corrida agora, acho que há cerca de 40 anos. E uma das coisas que ouvi hoje no rádio que me surpreendeu, Sr. Presidente, foi que ele estava na linha de partida em Hopkington quando a arma disparou. Então ele está na linha de chegada na Boylston Street quando a primeira onda chega. E então, às oito da noite, ele está de volta a Hopkinton, participando ele mesmo da corrida. Hum, isso apenas mostra o comprometimento e o amor que ele tem pelo esporte e como, uh, ele foi capaz de transformar essa paixão em uma carreira e é realmente inspirador. Então, eu também gostaria de agradecer a Dave por todo o seu trabalho.

[John Falco]: Só queria dar os parabéns à Dina por terminar a corrida. Ótimo trabalho. E também o residente de Medford, que cresceu aqui, Joe LeBlanc. Na verdade, ele mora em Malden, mas cresceu aqui em Medford e também concorreu a instituições de caridade. Então. Parabéns para ele também.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Registros, vamos passá-los ao vereador Knight.

[SkrUmad63nQ_SPEAKER_00]: Nome e endereço de registro, por favor. Ricky Cormier, Avenida Middlesex, 115. Só quero parabenizar minha irmã, Julianne Cormier. Ele correu para Camp Shriver e terminou a corrida em pouco mais de cinco horas, então fez um ótimo trabalho. Parabéns. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Os registros foram repassados ​​ao Conselheiro Knight. Vereador Knight, como encontrou esses registros? O Conselheiro Knight pediu que as buscas fossem adiadas por uma semana para permitir uma revisão completa. Moção do Vereador Scarpelli para suspensão da sessão, apoiada pelo Vereador Falco. Todos aqueles a favor? A sessão foi encerrada.



Voltar para todas as transcrições