Transcripción generada por IA de Medford, Ayuntamiento de MA - 24 de enero de 2017 (proporcionado no oficialmente por el monto)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Clerk]: Consejero Falco. Consejero Caballero. Presente. Consejero Lungo-Koehn. Vicepresidente Marcas. Presente. Consejero Scarpelli. Presente. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Presente. Por favor, levante y salude la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Movimientos, órdenes y resolución. 17-036, ofrecido por el concejal Lungo-Koehn, ya sea resuelto que Park Medford corrija el error en los boletos actuales que tienen destinatarios por correo al pago al código postal incorrecto. Ya sea más resuelto que se anularan todos los boletos que se han dado con este error. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Había puesto en la agenda otros problemas con Park Medford y lo discutí durante unos minutos. Desde entonces, he recibido quejas adicionales y llamadas telefónicas con respecto a otros problemas que tienen lugar en Park Medford. Uno es algo que no podía creer que una mujer me envió un boleto donde dice que necesitas enviar tu cita por correo El dinero fue Medford Mass 0 2 1 1 5, que es un código postal de Boston y los pagos con este error pueden haber llegado a Medford Mass 0 2 1 5 5. Pero para tener esto como un error, solo, pensé que era, es solo un terrible error. Y es algo que, um, revisé otras seis cosas diferentes que están sucediendo con Park Medford la semana pasada. No los reiteraré. Afortunadamente, envié un correo electrónico a la oficina del alcalde, el jefe de policía, y envié un correo electrónico a lo nuevo, no sé si él es el director en Park Medford. Recibí una respuesta de la Oficina del Alcalde y del Jefe de Policía, afortunadamente, y esto se ha solucionado. Pero siento que cualquiera que haya recibido un boleto, ya sea por un buro, otra queja que tengo desde la semana pasada fue un medidor roto en Medford Square. El medidor estaba roto. La gente no podía alimentar el medidor. luego recibe boletos. No solo creo que los boletos deberían ser, deben anularse. Creo que Park Medford necesita tomar una semana. Creo que tal vez, con suerte, la administración quizás pueda tomarse un tiempo de dar boletos hasta que descubramos una forma de educar a quienes trabajan desde Park Medford para que las reglas y regulaciones se realicen y se hagan correctamente. Um, Debido a que los únicos que sufren son, bueno, obviamente estamos recibiendo las quejas, pero los residentes y las personas que intentan atravesar nuestros distritos comerciales y usar, ya sea un restaurante o un salón de uñas, poder pagar el estacionamiento y no pueden hacerlo, simplemente no es efectivo. Algo anda mal y debe arreglarse. Y creo que una semana libre de los residentes sería Bendición que pienso y creo que me gustaría enmendar eso y realmente pedir que alguien de la oficina del alcalde se tome el tiempo para estar presente durante las evaluaciones y asegurarme de que todo se haga sin problemas y efectivamente porque los errores que están teniendo lugar están afectando a las personas en el registro, están afectando financieramente a las personas, las personas realmente se están molestando realmente y probablemente ha sido 20 20 o más o más correos electrónicos o llamadas telefónicas que recibí el último mes con respecto a los problemas con Park Medford y debe ser atendido. Así que le pediría que nos tomemos una semana libre y realmente lo aclare y que la administración esté encima de asegurarnos de que Park Medford lo aclare. Tenemos que asegurarnos de proteger a los que están estacionando en nuestros distritos comerciales y asegurarnos de que los programas se hagan correctamente. Entonces esa sería mi resolución. No sé si mis colegas del consejo tienen algo más que agregar.

[Richard Caraviello]: Te informaré hoy que, um, Hoy hablé con Dan Nash desde Park Medford y expresé algunas de las preocupaciones que creo que todos hemos recibido. Y estoy organizando una reunión tentativa el 7 de febrero en el Salón del Consejo. Solo soy, no es, eh, probablemente lo confirmaré en los próximos días. Quiero asegurarme de que todos, eh, puedan hacerlo. Pero esa es una fecha tentativa que he programado, eh, tener a Dan, uh, alguien de la policía y, tal vez la oficina del alcalde viene y, Uh, durante una hora, durante una hora y media en una encuesta del consejo. Así que espero poder informarlo antes del final de la semana. Entonces, todos tendrán suficiente tiempo para asistir.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo en eso, solo quiero, quiero agradecerles mucho por configurar esa reunión. Lo pedí la semana pasada y te conozco, has estado pidiendo meses para reunirte con Park Medford y agradezco tu persistencia al respecto.

[Richard Caraviello]: Así que espero que, con suerte, sucederá el 7 de la moción.

[Andrew Castagnetti]: Llamada de rollo.

[Richard Caraviello]: Se ha solicitado la llamada de rollo.

[Andrew Castagnetti]: Repita el tema de la resolución, Sr. Clerk.

[Clerk]: La enmienda o la resolución real? ¿Qué votamos en este momento?

[Richard Caraviello]: Bueno, la enmienda fue: las enmiendas.

[Clerk]: La resolución también es corregir el error de los boletos actuales, que hace que los destinatarios envíen el pago al código postal aquí para el resultado. Todos son boletos que se han dado ¿Se anularía este error? Y luego la enmienda, la enmienda es que la oficina del alcalde se toma el tiempo para estar presente en la reunión para que las cosas puedan funcionar sin problemas y para que el patrocinador de energía se tome una semana libre de la aplicación para poner en marcha el programa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Contáctalo, sí.

[Clerk]: Correcto. Si puedo pedir aclaraciones, Sr. Mayor.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. ¿La parte de la resolución permanece intacta cuando el concejal solicita que se anulen todos los boletos emitidos?

[Richard Caraviello]: Creo que esa es su intención. Consejero Lococo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Durante el plazo donde están los parpadeo, este es uno de los pocos que están rotos. Esto no acepta dinero y se supone que debes enviar tu dinero a Boston. Sí, creo. Y sé que hablé con el jefe de policía sobre esto.

[Richard Caraviello]: Si quieres mantenerlos a todos en el séptimo, quieres ser para que con la moción, si quieres discutir eso también en el séptimo. ¿Quieres hacerlo con una votación esta noche?

[Breanna Lungo-Koehn]: Quiero decir, creo que es suficiente decir que hay tantos problemas con Park Medford en las últimas semanas.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, solo estaba buscando una aclaración sobre si esa parte real de la resolución permaneció intacta, porque personalmente tengo un problema con eso. Siento que si estuviera estacionar en un spa para discapacitados sin un cartel con discapacidad y obtuve un boleto, independientemente de dónde dijo el código postal para devolver el dinero que debía la ciudad de Medford para ir, Debería responsabilizarme por el estacionamiento en ese lugar de estacionamiento. Si estaba estacionando frente a una hidrantes de incendios y me etiquetaron y el boleto me dijo que se suponía que debía enviarle por correo a mi boleto, debería pagar el boleto. Um, ya sabes, así que tengo un problema con esa parte de la resolución, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Es obvio que, eh, hay múltiples problemas con el sistema y mi sugerencia es que todos los tenemos listos para el séptimo y lo haremos, y esperamos que podamos responder a todos esa noche.

[Breanna Lungo-Koehn]: Quiero decir, puedo sostener esa porción que se anularían hasta el séptimo. Solo pediría que el programa se apague de inmediato. La administración y supervisar a Park Medford y asegurarnos de que estos problemas, no podamos esperar hasta que el séptimo tenga estos problemas, medidores rotos, personas, no están registrando si pagan o no sus boletos y luego va al registro, intente renovar su licencia, se le rechazan. No están dando permisos de estacionamiento de personas. Los están enviando, diciéndoles que necesitan otras cosas. Entonces le pediría a ese Park Medford, ¿así que sería un papel B?

[Richard Caraviello]: Por favor. El papel B? El documento B sería cerrar el programa hasta que se resuelvan todos los problemas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y la gente está entrenada adecuadamente.

[Richard Caraviello]: Sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Con supervisión de la oficina del alcalde.

[Richard Caraviello]: Entonces ese sería un papel B.

[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Um, mi pregunta sobre si tenemos o no una base legal para repudiar el contrato que celebramos.

[Richard Caraviello]: No pude responder eso. Creo que sería algo para nosotros solicitar una respuesta. No creo que esté en la audiencia esta noche. Así que no sé si tenemos lo legal. Tenemos la autoridad para solicitarlo. Tenemos la autoridad para solicitarlo, eso es correcto. Está bien. Entonces, Uh, el concejal Lungo-Koehn es llamado para una votación de llamada. Sr. Secretario, ¿podría leer las enmiendas para que sepan en qué están votando? Primero votaremos en el documento B, el Sr. Dello Russo.

[Clerk]: Por lo tanto, el programa puede funcionar sin problemas, cuidar a los miembros del parque, tomar una semana libre de la aplicación para que el programa funcione correctamente y para que el personal de los miembros del parque esté en capacitación.

[Richard Caraviello]: Está bien. Enrolle el papel B.

[Clerk]: Concejal del ruso?

[Unidentified]: No.

[Clerk]: Concejal Falco?

[Adam Knight]: No.

[Clerk]: Concejal caballero?

[Adam Knight]: Sr. Presidente, estoy votando no. Me gustaría reflejar que estoy votando no con el propósito de cuestionar si tenemos o no autoridad legal. Sr. Scott.

[Clerk]: Concejal Langley-Curran?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Vicepresidente Marcas?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal Scott-Bell? Voto no. Sr. Presidente, estoy votando no.

[Richard Caraviello]: Dos en lo afirmativo, cinco en lo negativo. El movimiento falla.

[Unidentified]: Bueno.

[Richard Caraviello]: Disculpe, en el papel. El documento A sería la resolución para anular los boletos. Que se puede discutir el 7 y creo que

[Breanna Lungo-Koehn]: El problema, disparé correos electrónicos de inmediato la semana pasada, el jueves, así que creo que el código postal se ha solucionado, por lo que me han dicho, de dos partes.

[SPEAKER_03]: Bien, entonces lo sacaremos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces eso es todo. Por lo tanto, no es necesaria una llamada de rollo, no es necesario tomar votos. Claro, consulte el documento. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: En segundo lugar, la moción del concejal para remitir el documento al comité del conjunto el 7 de febrero con Park Manfred, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Bueno. 17 0 3 7 ofrecido por el Consejo Longo Current sea una resolución de que el Ayuntamiento de Medford se proporcione en actualización con respecto al estado del campo de ancianos y dónde estamos con respecto a la posible burbuja. Concejal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Um, presidente Caraviello, me han interrogado, um, solo dos veces con respecto a lo que sucedió. RFP, Y creo que tenemos a alguien en la audiencia que tiene una respuesta. Entonces eso sería genial si pudiéramos recibir esa respuesta y hacerle saber al público. La gente sabe que nosotros, um, lo discutimos numerosas veces hace varias meses.

[SPEAKER_03]: Uh, el concejal Scarpelli tiene el piso siguiente. Consejero Scarpelli. Corro a los concejales. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Um, solo me pregunto si la respuesta proviene o no de la administración, uh, la entidad real que sacó el RFP. Siempre pensé que era un tema muerto, pero ... sí, ese era mi comprensión también, señor presidente, pero siento que la respuesta realmente debería provenir de un miembro de la administración en lugar de alguien del público en general.

[George Scarpelli]: Consejero Scarpelli. Hablé con la administración sobre esto, y no ha habido aceptación, por lo que el RFP está fuera de la mesa, así que eso es lo que me han dicho.

[Richard Caraviello]: Así que es un tema muerto en cuanto a ... un problema muerto, sí. ... como todos están preocupados.

[George Scarpelli]: Creo que también son ... buena comunicación.

[Richard Caraviello]: Sí, no estaba al tanto. No estaba al tanto, pero eso es lo que me han dicho. Agradecería que lo atravesara. Consejero Dela Russa. Consejero Dela Russa.

[Fred Dello Russo]: Solicitaría que cualquier comunicación sobre la postura oficial de la ciudad de Medford provenga de un funcionario de la ciudad de Medford.

[Richard Caraviello]: Tienes razón, el concejal Dela Russa. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Penta. Vivo en Zero Summit Road, Medford, Massachusetts, un ex miembro de este organismo de agosto. En mayo de 2016, cuando este problema apareció en sí mismo ante el consejo, vine y hablé y transmití información para la que volveré nuevamente. reafirmar con usted después de hablar con el Consejo de Bond para la Ciudad de Medford. La Ciudad de Medford se involucra en un estado del IRS exento de impuestos que establece ciertas exenciones a los efectos de ser excluidos del impuesto para fines particulares. Y hay una sección específica sobre 2.2 llamada estatus de bonos del gobierno para el cual la ciudad de Medford tiene tres delineaciones para las cuales tiene un requisito para el cual no puede participar en este tipo de empresa privada con fines de lucro Usar una propiedad municipal, que sería con fines de lucro, a pesar de que algunas veces se asignaría con el propósito de usar la ciudad. Es muy específico en 2.2 de la sección del Certificado de exención de impuestos del IRS, específicamente para la ciudad de Medford. Establece claramente que una persona no gubernamental será tratada como utilizando los ingresos de los bonos y los ingresos de cada tema de la obligación previa de los proyectos en una de las tres áreas. Uno usa cualquier parte de los proyectos como propietario, arrendatario, El proveedor de servicios, operador o gerente, dos, adquiere la producción de los proyectos, y cuatro, la sección cuatro, ingresan a cualquier otro acuerdo que proporcione un derecho legal especial o un beneficio económico especial para la persona no gubernamental. Eso sucedería como lo que se está presentando o potencialmente podría haberse presentado. Y en consecuencia, dice que la ciudad no ingresará en ningún contrato u otro acuerdo después de la fecha de cierre para la operación o gestión de cualquier componente del proyecto por cualquier parte que no sea una unidad gubernamental en la que la unidad gubernamental es la ciudad de Medford. La ciudad de Medford tiene un certificado de impuestos. Es un documento de 11 páginas. Específicamente describe temas como este. Habló con el Consejo de Bond el año pasado, volvió a hablar con el cargo hoy, y no se ha vuelto a interés en la emisión de este bono en particular. Además, debe tener una revisión legal según lo requerido por el IRS sobre cualquier exención o excepción. Y no creo que le hayan ofrecido ninguna excepción por cualquier escritura legal, oferta o solicitud de una. Y diría que en este momento, eh, gracias por traerlo. Consejo Lungo y uh, gracias. Método Comité escolar para ser tan cooperativo y transmitir esa información al consejo, sabiendo que estaba en la agenda esta semana. Es una pena que la comunicación no sea mucho mejor. Gracias.

[Richard Caraviello]: Moción para recibir un lugar de segundo recuento. Concejal, Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Uh, estaba la moción, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente.

[Adam Knight]: Y, uh, este es un momento perfecto para plantear un problema que, eh, he tenido, uh, con,

[Michael Marks]: Un monumento particular que se encuentra en Edgeley Field. Y muchos de nosotros en la comunidad podemos o no ser conscientes, pero ese campo lleva el nombre de William Budd Edgeley en una ceremonia en 1972. Y el monumento en ese momento se colocó en un área prominente en el campo. Y decía, William Budd Edgeley, un atleta sobresaliente, servidor público y ciudadano de método. Y durante la construcción del campo de los sueños, que creo que todos estamos de acuerdo en que fue un activo tremendo para esta comunidad y para los estudiantes atletas de Medford High School, el monumento fue trasladado temporalmente y colocado en la entrada al complejo. Y si alguien ha estado allí, y estoy seguro de que el entrenador Scarpelli, el concejal Scarpelli puede dar fe de esto, el monumento se colocó en un área cubierta de malas hierbas, La placa en sí está en condiciones deplorables, como mencionó sobre algunas de las placas militares en toda la comunidad. Y, en mi opinión, debe reubicarse en el área de campo, tal vez entre la pista y la cerca en el área de campo, rechazar la placa, Sr. Presidente, y tener una base adecuada de Cemento para que esta piedra en particular pueda ir encima del entorno de cemento adecuado En este momento, en realidad se está hundiendo en el terreno donde está actualmente, señor presidente. Y no le hace justicia al caballero que le dio tanta vida, Bud Edgeley, a esta comunidad y a los estudiantes de esta comunidad durante tantos años, señor presidente, que la ciudad sintió en 1972 que fue suficiente para honrar a este caballero al nombrar un campo después de él, lo cual es un tremendo honor, señor presidente. Entonces preguntaría: creo que este es el momento apropiado en el que estamos discutiendo Edgeley Field que la ciudad, tal vez podríamos hacerlo a través de los estudiantes vocacionales, construye una plataforma de cemento reubicada entre la cerca y el área de la pista en el campo de Edgeley, o lo que referimos como el campo de los sueños, pero en realidad en el campo mismo, y que la placa que está en el monumento se amortigua, Sr. Presidente, Sr., Sr., Sr., Sr., Presidente, Presidente,, Sr. Y creo que ya es hora. 1972 fue hace muchos años. Solo era un niño pequeño en ese momento. Creo que es hora de que tengamos una lectura. Fue tu graduado. Feliz graduación. Creo que es hora de que rededicemos esta ceremonia en particular, Sr. Presidente, al Sr. Bud Edgeley y tengamos una innovación allí. Sr. Presidente, una vez más, para un caballero, Eso hizo mucho por esta comunidad y tanto para los estudiantes de nuestro sistema escolar público, Sr. Presidente. Así que pondría eso en forma de moción, Sr. Presidente, que la piedra se reubique en el campo, circundante en el campo, y también que se construya una base, una base de cemento, si podemos lograr que la escuela vocacional lo haga como un proyecto de servicio comunitario, eso sería genial. Y también que miramos una ceremonia de rededicación para honrar al Sr. William, pero en realidad gracias.

[SPEAKER_03]: Consejero simulados.

[George Scarpelli]: Consejero Scott Belly. Si pudiera agradecerle por las marcas del concejal por mencionar esto. Sé que esto se mencionó en el pasado y hablé con un constituyente hace solo unas semanas aquí en las Cámaras del Consejo. Hablé con el director atlético Maloney sobre esto recientemente. Y, eh, debe haber estado leyendo su mente porque ya han discutido esto mirando hacia adelante para la primavera. Que la escuela vocacional es uno de sus proyectos es reubicar esa piedra junto a uno de los bancos frente a la cerca y, um, construido sobre algún tipo de estructura de cemento. Entonces se sienta sobre algo. Entonces, um, el, yo, debería haberlo transmitido a todos antes, pero aprecio mencionar eso. Y, um, I second that we have a rededication to a great man and someone who I, as you become a member of the coaching staff at Medford High School, one of only five head coaches in the history of Medford High Soccer, and understanding that the Fran Pelosi's, the Bud Edgeley's, the Joe Barletta's, the Skipperata's, and having my name along with those great names is, muy apreciado. Así que aprecio eso para mencionar eso y espero ver eso esta primavera. Gracias. Estoy de acuerdo.

[Richard Caraviello]: Llamaremos a una votación que se ha solicitado sobre la moción.

[Clerk]: Concejal del ruso?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Mox. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello. Sí. Moción de siete en lo afirmativo.

[Richard Caraviello]: Cero. Pasa el movimiento. ¿Qué pasa con el 1703, se recibe en lugar de 7?

[Clerk]: ¿Lo lamento? Sí. ¿Eso se recibe en lugar de 5?

[Richard Caraviello]: Sí. Está bien. Ofrecido. Disculpe, antes de eso, en la moción anterior del concejal Knight para recibir en lugar del archivo, la moción anterior. Uh, eso también ha pasado. 17 0 3 8 ofrecido por el Consejo de corriente continua. Mientras que otro desarrollo propuesto que necesite numerosas variaciones se solicitará. Solo hay la Junta de Apelaciones el martes 31 de enero de 2017. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento estableciera una configuración mensual de una reunión comunitaria para discutir y obtener información sobre cómo la ciudad debe desarrollarse en el futuro. El concejal Lococoon, por consejo de nuestro abogado de la ciudad, le pido que no mencione, porque tenemos una demanda pendiente con la Junta de Apelaciones, que no menciona ningún caso particular. Eso está en la corte, sí. Eso está en la corte. Se puede cumplir como antes de la junta, hasta que tengamos consejos de nuestro abogado. Sí, está bien.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cualquier cosa ante la Junta de Apelaciones mientras ... bueno, esto es pertinente para el esfuerzo del presidente.

[Richard Caraviello]: Es pertinente a eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Algo que está sucediendo, votando mañana por la noche, siendo el próximo miércoles, creo que es relevante.

[Richard Caraviello]: Sí, así que trata de mantenerlo en general ... tenemos un caso pendiente en la corte. Miembro del Consejo O'Karn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Creo que es extremadamente importante mencionar ¿Qué vendrá en la línea a continuación? Mañana por la noche hay una reunión de desarrollo comunitario, es a las 6.30, y eso será en discusión sobre el Proyecto Salem Street y Court Street, que es donde está el Old Pro Break Parcel. Mañana por la noche es la Junta de Desarrollo de la Comunidad, y luego el miércoles, una semana desde cuando, el martes, una semana de esta noche es la reunión de la Junta de Apelaciones de Zonificación, donde se solicitan varias variaciones. Un desarrollador, y nada en contra de este desarrollador, solo, creo que es extremadamente importante, el número uno, que esto salga a la luz porque muchos vecinos, ya sabes, están muy preocupados por eso. Este es un desarrollo propuesto de cuatro pisos, 21 unidades, siete de una habitación, 12 dos dormitorios, dos de tres habitaciones, y necesitan una serie de variaciones para un área de lote insuficiente, profundidad del lote, Área utilizable, frontal, lateral y retrocesos traseros, estacionamiento fuera de la vía pública, detección y búfer, exceder el máximo de cobertura de lote permitido, altura y el número de los mismos son algunas de las variaciones que buscarán. También están buscando cuatro historias, que creo, debido a los pies cuadrados, solo permite tres. Entonces es realmente importante que el Ayuntamiento Comprende lo que se avecina. Este es un paquete que obviamente es un desarrollo muy grande en un paquete en un área muy, muy poblada que apenas tiene estacionamiento disponible. Obviamente, el tráfico está en lo más alto en esa área, y obviamente hablamos de ello muchas veces sobre las preocupaciones de seguridad con el tráfico. Este consejo ha solicitado varias veces, creo a través de mis mociones para establecer una reunión y sentarse y realmente discutir el desarrollo con el alcalde, pero eso no parece haber estado sucediendo en el último año. Y creo que es realmente importante que el Ayuntamiento, nos sentamos, tenemos nuestra propia reunión e invitamos a cualquiera que esté interesado en el desarrollo para que llegue a A, ya sea una reunión del Consejo de la Ciudad o A, A, A, A, Si tenemos una audiencia pública, necesitamos saber a dónde vamos, dónde estamos avanzando. En este momento nos hemos metido en, ya sabes, siento que realmente nos hemos apaciguado de cualquier cosa que los desarrolladores hayan querido. Y no sé si siento que las personas merecen mejor. Necesitamos asegurarnos de que nuestros vecindarios no estén sobrecargados. Nosotros, tenemos que asegurarnos de que nuestro, tengo otra resolución que se reduce con el tamaño de la clase. Hay un par de escuelas en Medford que no pueden encajar en otro salón de clases. Y tenemos 500 unidades que realmente se están desarrollando actualmente. Tenemos otros desarrollos propuestos. Y tenemos varios, sé que este desarrollador en particular está buscando otras parcelas actualmente. Solo necesitamos hacer que la gente consciente. Y las personas en este consejo son realmente todo lo que la comunidad tiene en este punto para asegurarse de que desarrollemos un desarrollo inteligente correctamente. Queremos desarrollo, queremos buenos desarrolladores en Medford, pero debemos asegurarnos de que sea inteligente. Hubo un proyecto que fue denegado en Canal Street, 15 unidades. Necesitamos algo de conformidad, y necesitamos un desarrollo inteligente, y realmente estoy interesado en escuchar a las personas de cada área de esta comunidad y descubrir cuáles son las necesidades, cuáles son los deseos, y obviamente este es el proyecto que viene a continuación antes de la Junta de Apelaciones de Zonificación. Es de interés para mí. Tengo hijos en la escuela, atravesé Sé cómo, al tener reuniones del consejo, sabemos cómo es nuestra infraestructura. Necesita algo de mejora. El Consejo Marks ha discutido las tuberías, ya sabes, él es el experto en eso, pero hay tantos problemas y muchas razones por las que nosotros, como consejo, debemos estar al tanto de esto. Siento que a veces somos la única voz para los vecindarios en ciertas cosas, y esta es una que necesita algunas voces, y es una que conozco a varios vecinos preocupados. Necesitamos invitar a toda la comunidad y necesitamos tener una reunión pública sobre ella y discutir el desarrollo y la emisión de variaciones porque a algunos les gusta decir que no está en el alcance del consejo, pero la zonificación está en el alcance del consejo. Y es algo que no tenemos tiempo para esperar, tenemos que revisar nuestra zonificación, pero no tenemos el año que llevará. Necesitamos estar al tanto de esto ahora. Así que solo pido que mis colegas del consejo apoyen tener una reunión pública, pido el apoyo En el futuro y tratando de obtener la Junta de Desarrollo de la Comunidad y la Junta de Apelaciones de Zonificación para ver por qué están llorando la gente, ver dónde está el Consejo, para que podamos hacer algunos cambios y podemos hacer algunos cambios sobre cómo se aprueban y no las cosas y no se aprueban los desarrolladores y la mentalidad que tienen con respecto a, oh, podemos hacer cualquier cosa que queramos en Medford. Bueno, eso no debería ser. Eso no es bueno para esta comunidad. Y necesitamos hacer una posición. Necesitamos tener esta reunión. Necesitamos escuchar nuestras voces. Entonces, para los barrios, tiene que suceder.

[Richard Caraviello]: Gracias. Noche del Consejo.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Y aprecio el Consejo Longo poniendo esta resolución. Um, como ella dijo, mañana por la noche, la Oficina de Desarrollo Comunitario tendrá una reunión a las 6 pm en la Sala 207. Uh, lo siento. 308, lo siento, 308, 630 p.m. Para discutir este mismo tema, Sr. Presidente, el desarrollo del paquete que se observó. Y luego, una semana a partir de esta noche, la Junta de Apelaciones de Zonificación se reunirá para asumir la cuestión de si están dispuestos o no a aprobar las variaciones solicitadas. Sr. Presidente, personalmente siento que la Junta de Apelaciones de Zoning es un organismo independiente y autónomo que debería operar libre de influencia indebida. Cuando los asuntos están ante la Junta de Apelaciones de Zonificación, son solicitudes. La Junta de Apelaciones de Zonificación toma una decisión. Como Consejo de la Ciudad de Medford, tenemos reputación en cada decisión que la Junta de Apelaciones de Zonificación ha tomado para cuestionar más las decisiones que se toman y potencialmente llevar este caso al litigio, lo que hemos hecho en el pasado. Entonces, según esto, señor presidente, creo que es muy importante que los residentes de la comunidad salgan y echen un vistazo a lo que está sucediendo en el vecindario. Asista a esta reunión y exprese sus preocupaciones a la Junta de Apelaciones de Zonificación el miércoles el martes 31.

[Richard Caraviello]: Gracias. Y sé que hay muchos miembros de la comunidad que desconocían la reunión. Así que espero que todos los que miran están conscientes de estas dos fechas. Así que tome nota de eso. Consejero Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería agradecer al Consejo Lungo-Koehn por presentar esto hacia adelante. Um, este es un tema muy importante. Uh, el desarrollo es, eh, un problema que realmente está afectando a todos los vecindarios de esta ciudad. No importa a dónde vayas Los contratistas o desarrolladores están entrando y están tratando de construir apartamentos. Quieren todo tipo de variaciones. Una vez más, la zonificación es un problema importante que debe analizarse. Y, um, ya sabes, debe ser visto pronto. Quiero decir, más temprano que tarde, porque, ya sabes, no lo hemos visto en años. Uh, pero quiero decir, a medida que vas del vecindario al vecindario, yo, en Wellington, esto, uh, 500 unidades, uh, vas a Middlesex Ave, son unos cientos de unidades en todo el lugar. Las personas quieren desarrollarse y quieren entrar y quieren más y más variaciones. ¿Dónde termina? Es un problema de calidad de vida porque traes un nuevo desarrollo. Y estoy de acuerdo con el concejal. Nadie dice que no queremos ningún desarrollo, pero desea un desarrollo inteligente, desarrollo que tenga sentido dentro de la comunidad. Si estás en exceso, tienes todo tipo de otros problemas que vienen con eso. Los problemas relacionados con el tráfico y el tráfico son un problema ahora con el número actual de unidades que teníamos en toda la ciudad. Y desea agregar más de mil unidades más cuando agregue todos estos desarrollos diferentes, está agravando los problemas día a día. Esto debe ser visto. Espero que la gente asista a estas reuniones. Um, eh, es vital que la gente se involucra. Es vital que se escuchen sus voces. Um, estos, uh, ya sabes, estos, estos desarrollos, la gente piensa, bueno, es solo un pequeño desarrollo aquí, un pequeño desarrollo allí, pero a medida que suman, se convierte en un problema importante en toda esta comunidad. Entonces apoyo la resolución. Te agradezco por traerlo.

[SPEAKER_03]: Gracias. Concejal.

[John Falco]: Consejero Caballero.

[SPEAKER_03]: Mover aprobación.

[Richard Caraviello]: Mover aprobación. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer al Consejo Lungo-Koehn, eh, por mencionar esto. Uh, la zonificación es probablemente el primero, el segundo papel más importante de este consejo. Así que no dejes que nadie te diga de otra manera que, eh, hay un tablero de zonificación y hay un tablero de zonificación. Y me di cuenta de que está creado por estatuto estatal, pero es este consejo el que crea ordenanzas de zonificación. Y es este consejo el que dicta, eh, lo que será el público. Sr. Presidente, UH, asistí a una reunión en un proyecto en el que no nombraré, Uh, Salem Street. Y había varios residentes en la habitación en ese momento. Y el desarrollador estaba pasando y dice: Quiero construir cinco historias. Quiero hacer esto y aquello. Y los vecinos recurrieron al desarrollador y dijeron: ¿Por qué quieres construir tan alto al lado de una casa de dos familiares y bloquear nuestra luz solar? Y dijo, bueno, esa es la dirección que recibimos de la administración de que están buscando un desarrollo de alta densidad. Así que creo que cuando tienes la administración enviando un mensaje a los desarrolladores, oye, estamos buscando un desarrollo de alta densidad como vemos en Locus Street. Y luego tienes a los residentes que realmente están en la comunidad diciendo: Espera un minuto, eh, eso podría ser apropiado para ciertas áreas, pero ciertamente no al lado de mi casa. Uh, y creo que tienen una preocupación válida y válida, señor presidente. Uh, otra cosa, uh, como se mencionó, uh, variaciones, variaciones, uh, significaba, uh, para, uh, ayudar, uh, potencialmente desarrollar una, que tenga dificultades. Ahora, una dificultad no es el hecho de que, Quiero que este proyecto sea lo más denso posible para poder ganar la mayor cantidad de dinero posible. Eso no es una dificultad. Una dificultad es posiblemente una configuración de lote, cómo se configura el lote, si hay agua subterránea en ese lote. Hay una serie de dificultades que no tienen nada que ver con que un desarrollador haga lo máximo que puede de un lote particular. Y por lo que estoy viendo en la comunidad, y esto es lo que me preocupa, Es que las variaciones se están dando basadas en dificultades que realmente no son dificultades. Y, ya sabes, no estamos en el negocio porque alguien compró mucho y solo puede construir tres historias, pero prefieren construir 10 historias para que puedan poner otros 45 condominios. Eso no es una dificultad en mi opinión. El lote era lo que era, las ordenanzas estaban en su lugar cuando lo compraste, y eso no es una dificultad. No lo descubriste después del hecho de que solo puedes subir tres historias. Lo sabías. Así que eso no es una dificultad, señor presidente. Preguntaría nuevamente a este consejo, si no hacemos nada este año, Sr. Presidente, lo cual espero que no lo hagamos, pero la zonificación es uno de los temas más importantes en los que tenemos que cumplir. Y lo hemos estado diciendo una y otra vez, y tenemos que reunirnos. Estoy de acuerdo con el concejal Falco, quien planteó una sugerencia de traer un consultor. Sé que el MMA fue criado antes y así sucesivamente. Pero creo que necesitamos alguna orientación sobre esto. La zonificación es un problema muy complejo, y no creo que tengamos expertos en zonificación detrás de este carrete, y ciertamente no pretendo ser uno. Pero creo que tenemos que hacer esto más temprano que tarde, señor presidente. Y luego, una vez que obtengamos algo de orientación y comenzamos el proceso, estoy de acuerdo con las audiencias públicas. Creo que deberíamos tener un montón de audiencias públicas. Pero creo que realmente deberíamos mojarnos los pies primero, sentarnos con alguien que es un experto en zonificación que consulta de zonificación, Y vea en qué dirección queremos ingresar como consejo y luego avanzar. Así que le preguntaría bajo su liderazgo, señor presidente, que sé que tiene mucho en su plato para el comité de todas las reuniones. Tenemos uno para el departamento de policía, porque mucha cartera de pedidos del último presidente del consejo. Pero le pediría que avance en la zonificación, Sr. Presidente, porque es la línea de vida de una comunidad, y tenemos que avanzar en eso, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Miles. Consejero Lococo-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Reduciré a los residentes que quieren hablar.

[Richard Caraviello]: Nombre y dirección en el registro, por favor.

[Cheryl Rodriguez]: Hola, mi nombre es Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street, así que estoy bastante cerca del proyecto que estamos discutiendo. Voy a perdonarme mientras voy a leer, pero creo que el Ayuntamiento tiene mucho más control sobre la zonificación hoy de lo que realmente creen. Según la Ley de Massachusetts, Capítulo 40, Sección 10 sobre las ordenanzas tituladas, la autoridad de otorgamiento del permiso, que en nuestro caso es la ZBA tiene el poder de tener una audiencia. Y saltaré un poco después de que notifiquen a todos a la derecha. Tal permacultura debido a las circunstancias, por lo que solo se supone que nos dan circunstancias, variaciones de circunstancias relacionadas con las condiciones del suelo, la forma o la topografía de dicha tierra o estructuras. y especialmente afectando dicha tierra o estructuras, pero no afectan generalmente el distrito de zonificación en el que se encuentra. Una aplicación literal de las disposiciones de la ordenanza o el estatuto implicaría dificultades sustanciales, financieras o de otro tipo, para el peticionario o el apelado, y que el alivio deseable puede otorgarse sin detrimento sustancial del bien público, y sin anular o desplegar sustancialmente el intento o el propósito de la ordenanza. Entonces, En este momento, no es así como se otorgan nuestras variaciones. Como puede ver, este paquete tiene una forma bastante rectangular, por lo que la topografía está bien. Se le permite construir tres niveles. Hay una razón por la que tenemos espacio en las casas de las personas, porque la casa de otra persona no debería estar a la sombra de un edificio. No tiene que estar centrado en el desarrollador. Tiene que estar centrado en las personas. Así que animo a la gente a que vengan a estas reuniones porque esto está sucediendo ahora en Salem Street. Estaba en la misma reunión en la que el desarrollador nos dijo que la administración lo alentó. Dijo que le dijeron que esperaban construir de 10 a 12 edificios en Salem Street. Entonces este no es solo un edificio. Así que imagine si construimos de 10 a 12 edificios, cada uno con 21 unidades. Estamos hablando de una adición de 210 a aproximadamente 250 unidades en la calle Salem Overcrimed. Las calles circundantes en esta área están tan abarrotadas de automóviles. Están entrando y están buscando permisos de estacionamiento residencial. Everett Street tiene estacionamiento residencial. Partes de Tainter tienen estacionamiento residencial. Court Street tiene estacionamiento a un lado. Park Street en ese lugar tiene estacionamiento en un lado. Hay una escuela que es la más grande de toda la ciudad, la escuela primaria. No tiene espacio para más niños. Entonces, en algún momento, tenemos que comenzar a considerar eso Estas variantes que se otorgan no son por el bien de la ciudad, son solo por el bien del desarrollador. El desarrollador que cobrará su cheque y se alejará y nos dejará aferrados a tratar de descubrir cómo vamos a cubrir los costos de infraestructura adicionales que de repente nos han empujado, ya que estas personas son bienvenidas si siguen la zonificación. Pero no podemos mantener la construcción excesiva y fingiendo que los costos de infraestructura no son reales, que el costo para la calidad de vida de las personas no es real, porque lo son. Así que espero que la gente llegue mañana a la reunión de desarrollo comunitario a las 6.30, y lo más importante, venga a la reunión de la junta de zonificación el próximo martes a las 7 p.m. Gracias.

[Robert Penta]: Nombre y dirección del registro, por favor. Robert M. Penta, Zero Summit Road, Method Mass, ex miembro de esta Junta. Ya sabes, una de las cosas que son interesantes en la petición que está ante la Junta de Desarrollo de la Comunidad mañana por la noche es el hecho de que el caballero que estaba haciendo la petición posee la propiedad. No compró la propiedad en ninguna contingencia. Entró allí originalmente, porque fui a la reunión en agosto, creo que entró allí originalmente buscando un edificio de cinco pisos. Luego ahora lo ha reducido a un edificio de cuatro pisos, y se aseguró a través del vecindario otra propiedad para la cual, no sé si lo compró, está bajo un acuerdo de P&S. Pero el hecho es que no es más que una asignación de tres pisos en esa propiedad. El entonces Ayuntamiento de Medford hizo esa discreción de que tres historias serían. Y si seguimos rompiendo estas reglas, por así decirlo, sin tener una audiencia pública o una discusión sobre por qué debería pasar de tres a cuatro a cinco, sea cual sea, entonces ha perdido su impacto, ha perdido su autoridad legislativa y su capacidad para comprender por qué necesita cambiar la zonificación y con qué propósito particular. Si dejas esto, o si dejan esto pasar mañana por la noche, a través de la Junta de Desarrollo de la Comunidad, y después de eso, para la Junta de Apelaciones de Zoning, lo que vas a hacer es técnicamente, estás en zonificación de toda la ciudad allí, y si lo permites, entra, la práctica pasada ya se ha establecido, y solo va a seguir en la calle. Como Cheryl aludió, tienes la escuela junior de Roberts allí, la escuela secundaria, la escuela primaria, para los niños que van allí, ya están al máximo, el estacionamiento es horrible en cualquier día en particular. Desafortunadamente para el desarrollador, probablemente debería haberse sentado y haber pensado esto primero. Pero como se decía, esta administración, como he oído que me dije, está buscando una alta densidad porque cuanto más traen, es más dinero. Y lo que estás haciendo es arruinar los barrios de la ciudad de Medford. Y simplemente no puedes seguir haciendo eso. Locust Street es el ejemplo perfecto. El consejo ha dado un paso al frente. Has recibido a tu propio abogado y a los vecinos. No dejes que estas pequeñas inconsistencias te atascen al hacerte sentir pena o mal por la persona porque está gastando el dinero. Si una persona va a ser tan tonta para gastar su dinero y comprar una propiedad sin saber que la zonificación no está en la mano, entonces el problema está en su mano, no el suyo. Y realmente creo que, señor presidente, este sería el año para tener una revisión completa de la zonificación. Creo que no lo ha sido. Desde los años 70 que ha tenido lugar, creo que ahora es el momento. No podría tener más ejemplos, ya sea Locust Street, ya sea que esté aquí, vaya a la vía de Felsway en la esquina, pienso en Felsway, no puedo pensar en el nombre de la calle. Están construyendo un edificio de apartamentos donde había una casa de dos familias. Simplemente continúa y sigue y sigue. La ciudad no está destinada a estar hecha de ladrillos y piedras. Medford está destinado a estar hecho de personas que viven en un vecindario que se llevan bien, es compatible, refleja la zonificación, Y refleja el temperamento del día. No refleja grandes empresas entrando, chupando el dinero y luego se va. No podría obtener un mejor ejemplo de eso que Lumineer en Locust Street. Construyen 160 unidades. Estuvo allí por menos de un año. Lo vendió por $ 160 millones, y se ha ido, y está fuera de la ciudad. Y eso es lo que estamos obteniendo, personas que entran, aprovechan la propiedad, la construyen y luego se van. De eso no se trata Medford. Pero si eso es lo que esta administración quiere, bueno, entonces avergüenza. Debe entender, y ha vivido en esta comunidad el tiempo suficiente para saber que esa no debería ser la dirección de cómo va esta ciudad. El edificio no siempre es mejor. Mejor es ser más inteligente. Gracias. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Solo iba a señalar una cosa más. Sé que discutí las escuelas superpobladas, la infraestructura, los vecindarios, los vecinos. La luz solar fue criada. Hay tantas cosas diferentes. Pero cuando el concejal Marks planteó el hecho de que nuestra administración quiere una alta densidad, con el hecho de que tenemos una estación de policía con poco personal, estación de bomberos con poco personal, autos de policía, estación de policía, no iré allí. Necesitamos algo de equilibrio. No solo necesitamos el aporte de la comunidad, sino que necesitamos algo de equilibrio. Es posible que tengamos posición para presentar una demanda contra la Junta de Apelaciones de Zonificación, pero creo que incluso llegar a ese punto cuando podemos discutirla ahora y hacer los cambios ahora. Tenemos un comité de tres personas en la junta de zonificación. Esto es probablemente algo que debería hacerse en el comité de todo, aunque tomará muchas reuniones, pero debe hacerse. Y creo que una reunión comunitaria tiene que suceder primero para que sepamos cómo nuestro Los residentes quieren ver sus calles, su comunidad desarrollada. Eso debe suceder ahora. Así que solicité una votación de llamada que se estableciera una reunión, ya sea que sea potencialmente en una reunión del consejo municipal a las siete en punto, designamos dos horas para escuchar a la gente y veamos quién viene y veamos quién quiere decirnos cómo ven su vecindario, sus calles y su comunidad desarrolladas.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. En ese punto, Sr. Presidente, algo que ha sucedido muy recientemente que ha tenido mucho éxito. Y, eh, ha sido la toma de las reuniones de la policía mensuales a los vecindarios. Y creo que esta podría ser una oportunidad perfecta, eh, hacer eso en relación con los comités de todo el enfoque.

[Richard Caraviello]: Estás mordiendo el chico zonificante, enfocándote en, uh, uh, el concejal Russo y el concejal Falco. Este puede ser un impuesto que se le asignará a salir a los vecindarios.

[Adam Knight]: Y eso es algo que ciertamente no tengo ningún problema con el Sr. Presidente. Y lo he dicho, um, continua y consistentemente, eh, todo todo este término. No tengo ningún problema para hacer la zonificación. No tengo problemas para traer un consultor externo para revisar la zonificación para un propósito. ¿Cuál es ese propósito? ¿En qué dirección vamos? ¿Es para desarrollar un plan de vivienda asequible? ¿Es para desarrollar un plan de espacio abierto? ¿Es para crear zonas económicas de desarrollo económico? ¿Cuál, cuál es el propósito y en qué dirección queremos entrar? Una vez que descubrimos en qué dirección queremos entrar, traigemos, traigamos al consultor. Pero creo que el Consejo Longo es correcto.

[Michael Marks]: Un concejal de información marca. Creo que las premisas básicas para revisar nuestras ordenanzas de zonificación, Y luego podemos decidir si hay una dirección particular en la que queremos entrar. Pero en mi opinión, lo que tenemos que hacer es sentarnos con alguien, consultar y echar un vistazo a todas nuestras ordenanzas de zonificación. Y luego podemos entrar en diferentes direcciones, o tal vez designar ciertos comités para hacer cosas diferentes, porque hay cientos de páginas de ordenanzas de zonificación. Así que estoy de acuerdo, pero creo que no tenemos que hacer esto más complejo de lo que es.

[Adam Knight]: Estoy de acuerdo contigo. Es por eso que iba a estar de acuerdo con el concejal Lungo-Koehn de que necesitamos ir a la comunidad primero y escuchar qué es lo que la gente quiere.

[Michael Marks]: Bien.

[Clerk]: Gracias. Consejero Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, también estoy de acuerdo. Creo que, um, ya sabes, llevaste las reuniones policiales a la comunidad y eso ha funcionado muy bien. Creo que sería genial sacar las reuniones de zonificación también y, y, oh, saber de cada una de la comunidad, eh, cada uno de los vecindarios. Pero, uh, el año pasado cuando ofrecí la resolución con respecto a la zonificación, Todavía lo mantengo, y eso es que deberíamos tener a alguien del exterior. Porque, como el concejal mencionado anteriormente, realmente ninguno de nosotros está calificado para mirar la zonificación. Realmente no tenemos los antecedentes en la zonificación. Entonces, realmente, deberíamos hacer que alguien entre. También deberíamos tener, el alcalde también debería darnos su plan. ¿Qué quiere ella, cuál es su plan para esta ciudad?

[Adam Knight]: Sabes, creo, creo, con el punto de información, el concejal Knight. Creo que en la tercera reunión de 2017, este consejo aprobó una resolución pidiendo una reunión con el alcalde para discutir el desarrollo y su visión en qué dirección irá la ciudad de Metro.

[Richard Caraviello]: Tienes razón, el concejal Knight, ya que eso no ha sucedido.

[John Falco]: Exactamente, pero ¿ya tenemos una fecha sobre eso? ¿Lo lamento? ¿Tenemos una fecha todavía sobre esa reunión?

[Richard Caraviello]: No lo hacemos.

[John Falco]: Bien, si pudiera comunicarse con la administración.

[Richard Caraviello]: Haré todo lo posible para hablar con el alcalde mañana y tener una cita. Eso sería muy apreciado. Punto de información, concejal Locario.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sería genial tener su opinión, pero al mismo tiempo, esta es la prerrogativa del Ayuntamiento y necesitamos hacerlo, debemos hacernos cargo ahora porque tardará un año en hacerlo. Y eso incluso podría ser demasiado tarde. Entonces una reunión comunitaria tiene que ser lo primero. Necesitamos averiguar qué queremos y luego contratar a un consultor para decir, ¿cómo lo hacemos?

[John Falco]: Pero gracias. Absolutamente. Absolutamente. Estoy de acuerdo. Pero yo, pero también creo que, um, ya sabes, necesitamos, Algo de llevar a todos a bordo. Pero honestamente siento que todavía lo creo hoy, que necesitamos que alguien del exterior eche un vistazo a esto. Tienes razón. Gracias.

[George Scarpelli]: Consejero Scarpelli. Una vez más, sé que algunos de mis compañeros colegas no creen que este sea el camino a seguir, pero cuando habla de un consultor, estoy de acuerdo en mil por ciento, pero lo que siempre vuelve de la administración es el costo y el costo y lo que podemos pagar, y eso es algo que debemos dar una prioridad. Pero voy a hacer una sugerencia nuevamente. Algo que ya ha sido pagado, Al convertirnos en miembro de la Junta de Planificación Metropolitana, en realidad somos parte de su junta. De hecho, podemos pedirles ahora que vengan ahora para pedir su orientación, porque esto es lo que hacen. Ya están trabajando para nosotros. Los estamos usando en Medford Square, y nos llevan de esa manera. ¿Por qué no les pedimos que vengan a estas reuniones y nos dieran algo de orientación? Creo que el abogado que contratamos realmente nos dijo Esto es, cuando les hablé, que esta es la forma en que podemos ir. Así que sé que algunos miembros no creen en ello, pero, um, porque uno de los, voy a garantizar a todos aquí, vamos a saber que lo primero que debe decir para un consultor, el presupuesto, el dinero, solo va a retrasar todo. Y estoy de acuerdo con todos mis compañeros colegas, pero lo haría, nos dolió pedirle a alguien de esa junta que esté aquí en nuestro rincón para prestar consejos porque esto es lo que hacen. Nosotros no. Así que de nuevo, yo, yo, yo, Sugiero encarecidamente que esté de acuerdo con traer un consultor externo, y nuevamente, eso llevará tiempo. Estamos hablando de problemas pendientes que afectan a nuestros vecindarios todos los días. Y podemos comunicarnos con una junta, una junta metropolitana con la que realmente hemos trabajado, que tenemos evidencia de que están trabajando con eso, que seguimos adelante. Les pedimos que entren y presten algunos consejos para que podamos tener Una visión, una dirección, a dónde ir con nuestro público que no se ha visto en más de 30 años. Así que gracias. Gracias.

[Fred Dello Russo]: El concejal Dello Russo. Sr. Presidente, UH, acepté que la aportación de la comunidad será muy útil para guiarnos. Y como punto de partida, creo que hemos tenido una gran aportación de la comunidad con respecto al desarrollo en algunos de los distritos comerciales cuando el equipo de transición, eh, el invierno pasado realizó varias reuniones comunitarias. Entonces, al acceder al informe del Comité de Desarrollos en la página web de la ciudad, podemos tener al menos alguna línea de base de lo que algunas personas están buscando, muchos residentes están buscando en nuestros distritos comerciales. Pero una de las áreas que se ha vuelto muy molesto para todos nosotros es el desarrollo en vecindarios residenciales. Y el impacto que está teniendo en el lugar donde vive la gente. Y necesitamos ser conscientes de eso y necesitamos avanzar. Y estoy de acuerdo en que un punto de partida sería una reunión comunitaria. Y estoy de acuerdo con la sugerencia del concejal Knight de que esas reuniones se realicen en vecindarios donde viven las personas y donde se ven afectados por este desarrollo día tras día. Quiero dejar el récord, señor presidente, no me opongo Para la influencia, la asistencia, de hecho, agradezco la influencia, la asistencia y la dirección de los recursos del Consejo de Planificación del Área Metropolitana que pagamos. Mi punto al agregarles precaución es que sus intereses no siempre son necesariamente para Medfed en particular, pero para el área metropolitana en su conjunto. Entonces, al involucrar su ayuda en cualquier proyecto, solo espero que no arrojemos al bebé con el agua del baño, señor presidente. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias por esas palabras de sabiduría, el concejal Dello Russo. Nombre y dirección del registro, por favor. Gracias.

[Andrew Castagnetti]: Honorable Consejo, Andrew Castagnetti, Cushing Street, Method Mass. Intentaré ser corto, conciso y con suerte Matemáticamente, uh, correcto sobre una base de sentido común. Las dos primeras preguntas antes de continuar, creo que son 21 unidades de personal para Salem Street. ¿Y cuántos lugares de estacionamiento? No atrapé eso. No sé. Desconocido.

[Richard Caraviello]: Sí. La solicitud se ha presentado en el Consejo Escolar. Bueno.

[Breanna Lungo-Koehn]: Leí, fui a, um, ayuntamiento y, revisó los planes. Parece que hay 40 lugares de estacionamiento que lo traerían de la que propusieron en agosto hasta 1.5 por unidad, y nuestra zonificación requiere 2.1. Por lo tanto, habría una necesidad de una variación.

[Andrew Castagnetti]: Ahí es donde me voy a llegar. Gracias, concejal Brianna. Parece que en ese lado de la ciudad, East Medford, tiene una gran demanda de Muchos desarrolladores por varias razones. Y mi preocupación es que el estacionamiento parece ser un problema y es una prima para la mayoría de nosotros en esa área, puedo entender como las marcas del concejal mencionadas perfectamente que son variantes solicitadas bajo dificultades a Cambie, lo que sea, para que puedan ir por los dólares más largos. Pero las dificultades no son un problema cuando es puramente capitalismo. Así que creo que si vas a emitir una variación en cuanto a la altura, los contratiempos, etc., eso es una cosa. Aunque no tengo que vivir al lado. Y algunas personas detrás de mí también. Pero estoy hablando de nuevo, sentido común, matemáticamente hablando solo, aunque me afecta cuando voy a la tienda de bicicletas al otro lado de la calle. Me parece que es una prima en ciertas secciones, al menos dos de estos en las carreteras de la brújula, el sur en el lado este. Y entonces diría a una junta de apelaciones, por favor, Los puntos de estacionamiento 2.1 por unidad nunca deberían ser negociables. Y tienes esa melodía, herramienta y arma en tu arsenal mientras hablamos actualmente sin preocuparnos por los cambios de zonificación en el futuro.

[Richard Caraviello]: Solo pensando en voz alta, con suerte asistir a la reunión y hacer que esas, eh, eh, preocupaciones.

[Andrew Castagnetti]: No, Ricky, espero hacer que un Dios quiera, pero por otro lado, Esta es una gran ciudad y mucho de lo que realmente es realmente, vivimos aquí. La ubicación es increíble. Sin embargo, somos un bajo rendimiento. Puedo estar de acuerdo con eso. Tenemos que cortar estas cosas. Un lado del Sr. Gav debería tener 25 pisos de altura. Hace 35 años. Un lado solo con un camino de anillo. Mantenlos fuera de la calle principal. No quieren ir a las viejas cualidades más profundas. Si trabajara aquí, estarías en el trabajo ahora. Cuando Sloan tomó mi idea hace 10 años para su cartelera. La ubicación es increíble. El concejal Baxter tenía razón. ¿Por qué querrías poner ese tipo de edificio Springstead frente al Ayuntamiento y bloquear nuestra vista? ¿Por qué no tenemos la fase dos de la línea verde si la Universidad Squeaky Wheel Tufts alguna vez se detiene el metro? O por qué no fase dos, en lugar de ir redundantemente al lado oeste de la ciudad, Las ruedas chirriantes ya tienen la línea de cercanías. Malden Center tiene el metro del centro. Winchester Center lo tiene sobre el suelo, sí, en la ciudad de Winchester. Bueno, ¿por qué no provienen de mechones cuando finalmente lo obtienen? Si no es el doble sobre el presupuesto y el subterráneo, ya que el cuervo vuela tres cuartos de milla y no hay dominio eminente. Y Usted ha emergido justo detrás de usted, el concejal Rick, en el edificio Redbrick, que tomaría por dominio eminente, porque no voy al dentista allí. Y tendría una entrada del metro allí mismo, y esta no es idea de Andrew Castagnetti, esta es la idea del Sr. Dick Ober, el ingeniero eléctrico retirado, y solía cuidar a Chevalier, como el fantasma de la ópera. Es su idea, no es idea de Andrew. Y además, agregaría un barco de corte de turismo en el río, y podrías chofer en turistas de todo el mundo. 10,000 al día con bolsillos llenos de yen japonés, euro, lo que sea, y nos vuelva a colocar en el mapa, porque construimos barcos Clipper. Más de 50 fue más largo que Edgley Field of Dreams. Es increíble. Entonces, ¿y quién pagaría por este metro subterráneo? No México. Haga que Tufts lo pague. Buenas noches.

[Richard Caraviello]: Gracias Sr. Castagnetti. Nombre y dirección del registro, por favor.

[SPEAKER_01]: Mi nombre es Rosalyn Machado. Soy dueño de la propiedad en 10 Court Street, justo detrás de donde quiere construir. Puedo decirle que este desarrollador no tiene en cuenta lo que alguien quiere. He tenido conversaciones telefónicas con él con respecto al estacionamiento y los humos porque ahora todo mi Mi casa estará rodeada de estacionamiento. Um, le pregunté qué planeaba hacer al respecto. Va a haber apilado el estacionamiento, que aparentemente nunca antes había estado en un garaje porque parece pensar que no van a hacer ningún ruido. Las ventanas de mi habitación están a lo largo de ese lado de la casa. ¿Cómo voy a tener mis ventanas abiertas por la noche en un buen día? Porque todo lo que vas a escuchar son autos que entran y salen. Vas a escuchar el garaje, el ascensor subiendo y bajando para el estacionamiento de la pila que está proponiendo. Um, los humos de estos autos van a entrar en mi casa. Su solución a eso fue que estas serán unidades muy caras, por lo que podrán pagar autos agradables donde los humos no entrarán en su hogar. No sé en qué planeta vive, porque no importa cuán agradable sea su auto, los humos vendrán de él. Y cuando mis ventanas están abiertas, mi propiedad desde mi casa a esa casa es de mí para ti. Si tienes un montón de autos alineados, los autos en verano, en verano, Para mantenerlos frescos antes de que la gente entre, los autos se calientan en invierno, todo eso va a entrar en mi casa. Todos esos humos van a estar en mi casa. ¿Qué hay de mí? ¿Qué pasa con mis hijos? No tiene en cuenta eso. Me dijo que pondrá algunos árboles más, algo de celosía si quiero. Eso realmente no tiene una solución al problema. Me dijo que vería poner señales que no dicen inactividad. Dije, está bien, y ¿quién va a monitorear eso y qué se hará al respecto cuando estén inactivos? Y prácticamente me dijo que ese es el problema de la ciudad con el que lidiar. Por lo tanto, no tiene en cuenta lo que se va a hacer o lo que se construirá a nuestro alrededor. Me dijo más o menos que debería estar agradecido de que haya caído un nivel y retroceder de lado donde el otro lado estará de altura y en la mía se retrocedirá un poco porque me había quejado de que la altura estaba justo al lado de mí tan cerca de nosotros. Mire desde mi ventana a la casa que está actualmente y vea, lo cual hicimos porque lo llamé como un buen vecino en diciembre para hacerle saber que sus tuberías estallaron porque pude ver el agua en su casa. Y tuvimos una discusión. Me dijo que, uh, cuando los planes estaban listos, en realidad, nos los traería y los discutiríamos conmigo antes de presentarlos, lo que he aquí, no lo hizo porque descubrimos por un vecino que compró la propiedad detrás de nosotros en Everett Street y ahora estará rodeado por su estacionamiento. Entonces vine y vi los planes. Lo llamé. Le envié un correo electrónico. Me llamó de vuelta. No tenía, simplemente explotó todo lo que tenía que decir y estaba preocupado. Y creo que está bastante seguro de que esto va a pasar y que no tiene cuidado en el mundo o no parece preocupado por lo que alguien más quiere. No le importa que mi casa esté rodeada de estacionamiento. No lo haría, estaba en esa misma reunión en Salem Street y creo que si no me equivoco, la razón por la que nos dijo que necesitaba construir cinco unidades, cinco pisos y mantener las unidades tan altas es porque había un problema con la propiedad en la tienda de descanso. que había algo de contaminación o algo allí. Ya sea para que eso nos hiciera sentir culpables o no, de esa manera podría construir tantas unidades como quisiera, pero nada que yo sepa o que alguien me haya dicho que se ha presentado sobre la contaminación allí. ¿Y qué planea hacer al respecto si hay? Vivo justo al lado. Hay una escuela en la calle. ¿Qué va a pasar cuando comiencen a desenterrar las cosas allí? ¿Qué va a pasar cuando comience a cavar en el suelo? Tratando de construir este gran edificio aquí. Y mi pequeña casa, si miras el edificio y sus planes, esta cosa es monstruosa y mi casa es sobre yay grande en comparación con él. Entonces, ¿qué va a pasar con mi base? ¿Qué va a pasar con mi casa mientras se está construyendo todo esto? No le importa. Y cuando compramos esa casa hace 22 años, eso nunca fue un pensamiento en nuestra mente. Había una casa de dos familiares de al lado. Nunca ha sido zonado para que este monstruoso edificio esté al lado de nosotros. Y no creo que deba ser ahora.

[Richard Caraviello]: Gracias. Instaremos a sus vecinos a que vengan a la reunión.

[SPEAKER_01]: Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.

[SPEAKER_11]: Frank Neary, Everett Street, Medford Mass. Soy uno de los directores del director justo en Everett Street frente a donde este proyecto quiere ir. Y estoy agradecido por el consejo por comprender que compró esta propiedad sabiendo que podría ir tres historias. En este momento tenemos un bloque de tiendas allí y dos casas. Y este gran desarrollador quiere entrar Tome la casa y de regreso, tome la propiedad y de regreso del edificio, colocando la otra casa en 17 Everett Street y construya esto ahora en lugar de cinco historias, cuatro historias. Nunca veré al hijo frente a mi casa. No le importa. Va a gastar su dinero, construir el complejo y salir de la ciudad. He vivido en la ciudad toda mi vida. Compré la casa para quedarme allí y espero que el Consejo y la Junta de Apelaciones entiendan que Estos 50 o 60 autos más suben y bajan por la calle para visitar un estacionamiento los fines de semana o las noches de semana que son todos los residentes locales los que sufrirán. He hablado con muchos de mis vecinos. Muchos de ellos no lo vieron en el periódico. Muchos de ellos no recibieron el aviso. Hice los avisos. Se los di a todos mis vecinos en Court Street, Everett Street, Revere Place. Continuaré dándoles, y quiero que este desarrollador sepa que las personas que viven en la comunidad se preocupan por lo que están viendo, y no solo a él construyendo un edificio, vendiendo los condominios y saliendo de la ciudad para dejarnos mirando un edificio de ladrillos. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias señor. Sobre la moción del concejal Langaud-Guerin, se ha solicitado la votación de llamada. Sr. Clerk, ¿podría llamar al rollo?

[Clerk]: Concejal del ruso?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal Falco?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal caballero? Sí. Consejero Lungo-Koehn?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Vicepresidente Marcas?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal Scarpelli?

[Unidentified]: Sí.

[Richard Caraviello]: ¿Presidente Caraviello? Sí. El voto de siete en lo positivo y lo negativo. Pasa el movimiento. 17-039 ofrecido por el concejal Lungo-Koehn. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford se le proporcione una tabla de bloque que muestra la Escuela Pública de Medford Tamaño de clase en toda nuestra ciudad por clase y escuela. Además, habíamos resuelto que el mismo en el libro de presupuesto de la escuela se nos entregue cada junio. Consejero Lococo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Obviamente le pregunté esto en conjunto, tiene mucho que ver con el desarrollo que está sucediendo en la ciudad. Entonces se nos proporciona el cuadro de bloque Basado en, se desglosa por la escuela, por clase, cuántos niños hay en cada clase. Recibimos uno en junio, los números reales obviamente cambiaron tremendo, han cambiado desde entonces. Así que pido que nos proporcionen un nuevo cuadro de bloque, igual que el del libro de presupuesto, para que podamos ver dónde han cambiado los números. También enmendaría esto y solo pediría un informe de nuestro superintendente de escuelas. Simplemente describiendo cuáles, si alguna, las escuelas tienen capacidad para que tengamos una mejor comprensión de dónde estamos. Por lo que entiendo, por lo que me han dicho solo por conversaciones dentro de la comunidad, dos de nuestras escuelas de las pocas tienen capacidad. Entonces, qué escuelas, si pudiéramos obtener una actualización formal por escrito con respecto a las que las escuelas tienen capacidad para que tengamos una mejor idea.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Lange fue enmendada. Consejero Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quiero agradecer al concejal Lungo por traer esto esta noche. Como ex miembro del comité escolar, siempre descubrí que esta es información muy valiosa. Solo porque sepa dónde están los puntos calientes, si el tamaño de la clase se está volviendo demasiado grande o no. Sé que cuando hablé con un miembro del comité escolar, creo que, en diciembre o noviembre, el tamaño de la clase parecía ser razonable. El tamaño de la clase cambia mucho durante todo el año. Y eso es algo que mucha gente no se da cuenta. Así que creo que sería genial obtener eso cada junio, pero si puedo enmendar la resolución solo para ver si también podríamos obtener una copia de esto cada octubre, noviembre, solo para ver cómo está creciendo durante todo el año escolar. Es información muy importante y es importante ver esto de manera continua. Así que gracias. Consejero Longo-Kurtz.

[Breanna Lungo-Koehn]: Solo respaldaría eso. A veces se nos dan actualizaciones y se basan en promedios. Por eso pedí un cuadro de bloque. Los bloques le dicen qué escuelas están corriendo sobre esas clases. Quiero decir, están permitidos por contrato hasta 26, 27, creo, niños por maestro. Pero obviamente queremos mucho tamaño de clase baja que eso. Y por lo que estoy escuchando, algunas clases son 16, 17, 18, donde tienes otras clases que están en la marca 24, 25. Y necesitamos hacerlo, necesitamos tener una mejor comprensión de eso para nuestra reunión comunitaria y, y en general, para que podamos ver a dónde nos mudamos, dónde, cómo vamos a avanzar. Um, entonces yo, aprecio el apoyo del consejo.

[Richard Caraviello]: Gracias. En la moción modificada por el Consejo, voy a ocurrir en efecto del Consejo. Se ha solicitado la votación de llamada de Falco Roll. Sr. Clerk.

[Clerk]: El concejal Dello Russo. Consejero Falco. Concejal caballero? Sí. Consejero Lungo-Koehn? Sí. Vicepresidente Marcas?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal Scarpelli?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: President Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. 7-0, pasa el movimiento. 17-040, ofrecido por el concejal Lungo-Koehn, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford se actualice con respecto a las discusiones sobre cómo cobrar una tarifa de conexión de alcantarillado por nuevas construcciones. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. El problema se presenta mañana por la noche y el próximo martes. Sabes, ha habido mucha discusión. He recibido muchos comentarios con respecto a cómo se sienten las personas sobre el desarrollo en Salem Street. Y una cosa que he podido discutir con varios residentes es porque los residentes sienten que atendemos a los desarrolladores en lugar de, ya sabes, hacer lo correcto para la comunidad. Una cosa que surgió es una tarifa de conexión de alcantarillado. La ciudad de Cambridge es un buen ejemplo. Y establecieron una tarifa de conexión de alcantarillado sanitario de la ciudad de Cambridge. Y si no te importa si tomo una lectura, creo que es algo importante. Y creo que es algo que podemos enviar a la administración para ver si vale la pena implementarse en la comunidad. Tenemos todos los departamento. Mencioné el fuego y la policía con poco personal, DPW. Lo mencioné anteriormente. Pero también tenemos casi todos los departamentos en el Ayuntamiento de personal. Nos reunimos con John Babuso esta noche, nuestro Oficial de Control de Código, con respecto a hacer cumplir una ordenanza que vamos a implementar del concejal Falco, Scarpelli y yo, nuestro Comité de Educación Ad Hoc, y vamos a ser realmente relevantes, pero vamos a recibir actualizaciones de TUFTS y las comunidades de educación, y vamos a poder encontrar qué unidades están en las que viven más de tres personas desagradables. Y cuando intentamos preguntarle a John si podía comenzar a hacer cumplir eso, su cabeza estaba girando. Como, no, voy a usar esto como una herramienta para quejas. Bueno, no, no, queremos a su departamento más personal para que podamos hacer cumplir las ordenanzas que tenemos. Necesitamos, ya sabes, obviamente necesitamos dinero en la comunidad para ciertas cosas. Y esta tarifa de conexión de alcantarillado es un ejemplo de algo que nos ayudará con nuestros problemas de infraestructura. Y es algo que creo que la ciudad de Medford debería, si intentamos, no pude ver, no pude encontrar que la hemos implementado. No recuerdo haberlo implementado en mis más de 15 años. Así que creo que es algo que debemos pasar a la administración. La ciudad de Cambridge dice que gran parte del sistema de alcantarillado debe revisarse cuidadosamente para su aprobación debido a los efectos ambientales de agregar al potencial de desbordamiento de volumen de alcantarillado, potencial de productos de desecho indeseables. Y mientras que gran parte del sistema de alcantarillado de la ciudad de Cambridge se construyó cuando las presiones para las conexiones no fueron tan grandes, y mientras que la ciudad debe gastar el tiempo, el dinero y el esfuerzo para determinar la necesidad y la idoneidad para las conexiones adicionales de alcantarillado, por la presente el Comisionado de Obras Públicas, bajo su autorización otorgada, que el siguiente cargo de conexión de costura de alcantarillado será en efecto a partir de este orden. Y luego cobra una cierta cantidad de dinero por unidades que se están construyendo. Y aumenta por cada unidad adicional. Y creo que es algo necesario. Cuando estaba en la oficina del ingeniero hablando, creo, un ingeniero asistente, solo revisar los planes lleva el tiempo de nuestra oficina de TOC, nuestra oficina de ingeniería. Y nuestra oficina de ingeniería tiene que evaluar todas estas líneas de alcantarillado y asegurarse de que somos capaces de asumir 21 unidades o no asumir 21 unidades. Y es algo que podría ir Los fondos recaudados de estos cargos de conexión en Cambridge se depositarán a esa parte de las cuentas de la ciudad utilizadas para financiar los costos de mantenimiento de alcantarillado. Entonces, no solo aumentará el Fondo General, sino que ayudará con los problemas que tenemos. Tenemos problemas de alcantarillado, tenemos problemas de tubería y los necesitan ser corregidos. Necesitamos dinero para hacerlo. Creo que esto es obvio y algo que debería implementarse, por lo que le pediría a mis colegas que apoyen esto que se vean por nuestro ingeniero, por nuestra administración y algo que avanza lo antes posible. Gracias, concejal. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, encuentro que esta es una forma creativa de generar ingresos sin impuestos. Creo que es una gran idea. Creo que es algo que debe examinarse. Me muevo para su aprobación y solicito una votación de llamada.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción, el concejal marca.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que probablemente fue hace aproximadamente tres o cuatro semanas que estábamos discutiendo agua y alcantarillado. Uh, tuvimos una presentación, uh, en una reunión que, uh, el alcalde se mantuvo con respecto, um, uh, el sistema de agua y alcantarillado. Y en el momento en que mencioné un problema que tuve una discusión con alguien, eh, muy conocedor de la comunidad y que, eh, es posible que el agua, uh y el tablero de alcantarillado, um, estén mirando, uh, Potencialmente, una conexión, un alcantarillado que cobra a todos los residentes, ya sea nueva construcción o construcción existente, un cargo de alcantarillado. Y no he escuchado los hechos completos o cifras al respecto, pero lo estaría, y sé lo que el concejal Lungo-Koehn va después con esto, yo mismo dudaría, y no puedo apoyar esto esta noche, en el futuro con cualquier tipo de cargo de conexión, porque eso puede llevar a Un cargo de conexión para los propietarios existentes, ya sabes, para estar conectado, porque como lo entiendo, hay otras comunidades que tienen una tarifa de conexión. Por lo tanto, hay una tarifa de conexión, y no para una nueva construcción, solo una tarifa de conexión. Entiendo eso. Entiendo eso. Y podría ser un pie en la puerta para conducir a la construcción residencial y existente. Y no estoy diciendo que eso es lo que buscaba el concejal Lungo, porque sé que no es lo que va a buscar. Pero escuché de una fuente válida en algún momento que están mirando una tarifa de conexión para todas las casas de la ciudad. Y me opongo firmemente a eso, señor presidente. Así que no sé si queremos esperar esto, pero no puedo apoyar esto esta noche, aunque en teoría, en concepto, suena genial, señor presidente. Estoy muy preocupado por una posible tarifa de conexión Para todos los residentes de esta comunidad, lo que me preocupa, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Martz. El concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Solo quiero señalar que Cambridge no tiene una tarifa de vinculación y lo hacemos para el desarrollo.

[Richard Caraviello]: Gracias por esa información, el concejal Dello Russo. Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn. Todos los que están a favor.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: La votación de llamada de Roll ha sido solicitado por el concejal Scarpelli. Consejero Martz.

[Michael Marks]: Si pudiera ser registrado en oposición Según el hecho de que creo que me gustaría ver una respuesta de nuestros comisionados de agua y alcantarillado, ya sea que estén buscando o no una tarifa de conexión de alcantarillado para entidades residenciales y comerciales, si lo están revisando en este momento. Por eso me opongo a esto ahora mismo.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Michael Marks]: Consejero Lango-Kuran.

[Breanna Lungo-Koehn]: Pero no serían responsables de las tarifas de conexión de alcantarillado para el nuevo desarrollo. ¿O simplemente lo proponen para residencial y negocios? ¿Es eso lo que has escuchado? No he escuchado nada de eso.

[Richard Caraviello]: Por eso yo ... Creo que no deberíamos hablar sobre cosas que no sabemos hasta que sepamos sobre ellas.

[Breanna Lungo-Koehn]: No, estoy buscando quizás ... siempre hablamos de cosas. No. Bueno, estoy mirando la posibilidad de enmendar esto de alguna manera para obtener información. Quiero decir, eso es lo que estamos buscando hacer.

[Richard Caraviello]: Podemos obtener aportes de la Comisión de Agua si lo desea.

[Breanna Lungo-Koehn]: Pero definitivamente creo ... Debería ser un nuevo desarrollo, debe considerarse una tarifa de conexión para una nueva construcción de si lo ponemos como cinco unidades o más. Me refiero a algo, algo, algún tipo de tarifa de conexión para la pesada carga. Estos grandes desarrollos se ponen en nuestra infraestructura.

[Michael Marks]: No creo que sea una mala idea, pero hace dos años creamos un sistema de tarifas. Entonces, cualquier gran desarrollo como Budweiser o Lawrence Memorial Hospital, pagan una tarifa más alta por su agua y alcantarillado. Entonces, ahora mismo, y esa es una carga sobre la infraestructura. Y no me opongo a esto. Como dije, yo solo, ya sabes, por la conversación que tuve hace un tiempo con respecto a esa conexión, y eso fue todo, fue una conversación. No estoy muy feliz con eso. Así que eso no voy a apoyar nada en este momento que habla sobre una tarifa de conexión, ya sea nueva construcción o no.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Um, señor presidente, mientras el debate sale y leí el lenguaje de la resolución, dice, ya sea resuelto. El Ayuntamiento se actualizará con respecto a las discusiones sobre cómo cobrar una tarifa de conexión de alcantarillado por nuevas construcciones. Um, creo que el concejal Marks ha señalado que ha habido discusiones sobre la cobro de tarifas de conexión de alcantarillado por también residencias que no estarían bajo nuevas construcciones. Um, creo que todos estamos en la misma página que queremos actualizar si están hablando o no sobre las tarifas de conexión de alcantarillado de una forma u otra. Si atacamos el idioma para una nueva construcción y le pedimos que la administración nos actualice con respecto a las discusiones sobre cómo cobrar una tarifa de conexión de alcantarillado, puedo ser tan audaz que sugiere que eso podría satisfacer a todas las partes y podríamos obtener una respuesta de la administración en esto y mostraré un frente unificado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Estoy bien con eso. Creo que apaciguaría a todos y podemos hablar sobre nuevas construcciones en el futuro. Tal vez pueda obtener una actualización de la administración y de la comisión de agua y alcantarillado. Sí, me gustaría saber cualquier discusión que esté teniendo lugar si, si vamos en el camino, porque necesitamos.

[Richard Caraviello]: Por lo tanto, la moción se lee, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford se actualice con respecto a las discusiones sobre el cobro del agua, el cobro de una tarifa de conexión de alcantarillado para toda la construcción.

[Breanna Lungo-Koehn]: Solo, solo cobra una tarifa de conexión de alcantarillado desde el período de administración de la Comisión de Agua y Alcantarillado.

[Richard Caraviello]: De acuerdo, en la moción, disculpe, concejal Knight.

[Adam Knight]: Creo que eso fue todo, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? La votación de la llamada de rollo ha sido solicitado por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Consejero de la Russa?

[Clerk]: Sí. Concejal Falco?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal caballero? Sí. Consejero Lungo-Koehn?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Vicepresidente Marcas? Sí.

[Richard Caraviello]: Sí. 7 en el movimiento permanente pasa. 1 7 0 4 1 ofrecido por el consejo y ir actualizado. Sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford reciba un desglose detallado de cómo se han gastado la financiación del Capítulo 90 en los últimos cuatro años. Concejal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Presidente Caraviello. Um, dentro de nuestro tiempo durante el presupuesto durante el presupuesto, Audiencias, especialmente, escuchamos fragmentos de cómo se está aplicando fondos del Capítulo 90 donde se aplica. Y también escuchamos cómo se aplicará en el camino, pero en realidad nunca tenemos un desglose con respecto a cuánto se ha traído por año y dónde han ido exactamente esos fondos que puedo recordar. Entonces, si pudiéramos desglosar una actualización en los últimos cuatro años, cuánto ha llegado a la ciudad, tal vez enmendado para preguntar cuánto ha entrado, Cada año, donde ha estado y qué proyectos, acaban de incluir el proyecto, donde se ha gastado. Creo que es importante que el consejo entienda cuánto obtenemos cada año y dónde se gasta.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal O'Kurin. Sobre la moción de la concejal O'Kurin. Mover aprobación. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-042. Ofrecido por el vicepresidente Mox, ya sea resuelto que la ciudad actualice todas las luces de la calle en toda la ciudad con nuevas luces LED de eficiencia energética mejorada. Esto no solo mejorará la iluminación en muchos de nuestros vecindarios y distritos comerciales, sino que también proporcionará un gran ahorro a la factura eléctrica de la ciudad. El concejal marca, si nota en nuestro paquete esta noche, hay una carta del alcalde que explica eso. Entonces, y tuve la oportunidad para hablar con National Grid el sábado en el MMA Show. Y el caballero me dijo que tenían un programa para actualizar todas las luces de la ciudad a LED. Entonces, concejal, concejal marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Ofrezco esta resolución, señor presidente, porque todos sabemos que estamos avanzando con las luces LED en la plaza, que ha sido un proceso largo y arduo, actualizando la iluminación en la plaza en nuestros distritos comerciales. en toda la comunidad. El siguiente paso lógico es analizar las vías principales en nuestros vecindarios. Y le pediría a cualquiera que vaya a cualquier vecindario, y verá calles mal iluminadas en este momento, Sr. Presidente, de las cuales un porcentaje muy pequeño. Desde lo que hablé con el jefe de cables recientemente, tenemos quizás 1 o 2 por ciento de luces LED en toda la ciudad. en total. Y las luces LED, como sabemos, arrojan más luz hacia la calle, donde la iluminación actual está más enfocada en un nivel superior, lo que no ayuda a la luz de la calle. Y también dura mucho más que las luces regulares que existen en este momento. En este momento hay más de 5,000 luces de calles en la comunidad, y nuestra factura eléctrica anual es de aproximadamente $ 900,000 al año. Por lo que me han dicho, y esta es una estimación agresiva, si nos cambiara a las luces LED, como comunidad, hay un ahorro potencial de hasta un 70 por ciento en nuestro proyecto de ley eléctrico anual, que ascendería a alrededor de $ 630,000 de ahorros, señor presidente. Si le dijera a cualquier residente, si cambiaran en su casa a LED Lights, lo que recomendaría, y podrían ver un ahorro del 70 por ciento, Creo que todos dirían que es obvio y tenemos que seguir adelante. Además, los beneficios, como dije, es la iluminación adicional en el nivel de la calle, que podemos usar. Ayuda con la prevención del delito. Ayuda con la seguridad pública. Hay varias razones por las que desea cambiar a las luces LED. Recibimos, como usted dijo, señor presidente, una respuesta el 24 de enero con respecto a mi artículo, 17042. Y parece que la ciudad ha comenzado el proceso en agosto de 2016. Presentaron RFP. Comenzaron el proceso en marcha, Sr. Presidente. Y yo diría que esta resolución es solo ir a bordo, porque no he estado al tanto de ninguna de esa información. Quizás los miembros del consejo estén al tanto de esta iniciativa de que la ciudad está en el futuro. Pero ciertamente no he escuchado nada. Y a lo largo de los años, conozco al concejal Penta que está aquí esta noche en la audiencia, Hemos mencionado estos problemas año tras año tras año, y nunca escuché a la administración decir, oye, espera un minuto, estamos avanzando. Tenemos un programa en este momento. Estamos enviando un RFP. Estamos avanzando en el tema. Así que me alegra saber que la ciudad está avanzando, señor presidente. Está muy atrasado en esta comunidad. Y preguntaría, señor presidente, que enviemos mediante una votación de llamada, Sr. Presidente, una comunicación de regreso a la administración Que estamos de todo corazón en apoyo de avanzar en esto. Creo que todos tenemos que tener en cuenta también, que en este momento, cuando llamamos a una luz que está fuera, la red nacional viene y cambia la luz. Según este nuevo programa, cuando cambiamos a LED, ya no será responsable de la red nacional de cambiar esas luces. Sería la ciudad o un contratista contratado por la ciudad. Así que ese es un cambio importante, señor presidente. Ya sabes, National Grid no está en el negocio de proporcionar electricidad más barata. Ya sabes, escuchas mucho hablar de la oficina del gobernador y todas las diferentes oficinas ambientales. Si National Grid quería dar un paso adelante, esta debería ser su iniciativa para que las ciudades y pueblos locales cambien a LED. Y déjame decirte que el LED quizás en un año o dos estén desactualizados, pero es a donde todos van ahora. Por lo tanto, National Grid no intentará ahorrarnos dinero en nuestra factura de electricidad, y creo que es prudente de la ciudad avanzar, Sr. Presidente, en esta iniciativa y proporcionar un ahorro de costos a los contribuyentes de esta comunidad, así como mejorar la iluminación en toda nuestra ciudad, no solo en el distrito comercial, sino en nuestros vecindarios y en nuestras ofertas.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal marcas. Sobre la moción del concejal Marks, se ha solicitado la votación de llamadas. El concejal Marks ha solicitado una votación de llamada. Nombre y dirección del registro, por favor.

[SPEAKER_13]: Jay Griffin, Adobe Glen Lane, Bethune, Mass. Una pregunta. Es un buen movimiento para ir a LED. En un momento en el Royal Park, había dos luces brillando en la mansión real. Cuando hicieron las medidas de energía, cortaron las luces. No hay luces que brillen en la casa real desde Main Street. A, es un problema de seguridad. La cerca está en forma difícil en este momento. La ciudad consideró conveniente cortar las dos puertas porque la pilaster derecha hecha de ladrillo en realidad va a caer eventualmente. Entonces se debe prestar algo de atención al parque. Pero poner dos luces LED para brillar el edificio arquitectónicamente importante de la ciudad de Medford es algo que se hizo en el pasado. Y creo que estamos abandonados, no lo iluminan ahora. Ese edificio vale más que cualquier otro edificio en la ciudad.

[Richard Caraviello]: Gracias Sr. Griffin.

[SPEAKER_13]: Gracias.

[Richard Caraviello]: ¿Haces esa parte del comité?

[Robert Penta]: Nombre y dirección del registro, por favor. Robert Pantaleo, Summit Road, Medford, Mass. Una pregunta rápida. El contrato que la ciudad de Medford tiene con Republic Se supone que tiene una inclusión allí anualmente de $ 250,000, se remonta a esto.

[Richard Caraviello]: No tiene una inclusión de $ 250,000. ¿Perdóneme? No tiene la inclusión de que 250,000 se remonten a la comunidad. Ese fue un pago único.

[Robert Penta]: Creo que si lees el contrato, lo dice.

[Richard Caraviello]: Ese fue un pago único en el entonces alcalde McGlynn. Bien. No dice una vez.

[SPEAKER_05]: No se lleva adelante. Dice que la palabra es anual, Rick. No dice la palabra anual.

[Robert Penta]: Bueno, cuestionaría el hecho de que sea anual o no, por lo que no lo disputaremos. Se suponía que el hecho es de $ 250,000 volvería a ciudades y pueblos.

[Richard Caraviello]: Y está ahí en cuentas.

[Robert Penta]: Pero, ¿para qué se está utilizando? Se puede utilizar para los lagos, aludiendo el Consejo de los lagos.

[Adam Knight]: Si miramos los documentos que permanecen sobre la mesa, creo que ese fue uno de los documentos que permaneció sobre la mesa de la sesión de 2015. No se ha decidido qué hacer con los $ 250,000.

[Robert Penta]: CONSEJOS DE CONSEJOS, ¿se puede recomendar a los acuarteles, ya que nos costará dinero ahorrar dinero, que ese dinero proviene de esa cuenta en particular, ya que su resolución, supongo, es una ciudad en toda la ciudad, tiene un impacto en toda la ciudad?

[Richard Caraviello]: No sé si, ese dinero no fue, no creo que el dinero haya sido asignado. Está destinado a los cuadrados. Estaba destinado a las áreas de negocio.

[Robert Penta]: Para los cinco distritos comerciales. Y tienen derecho a ser incluidos en la aprobación LED. Muy bien, gracias.

[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[Cheryl Rodriguez]: Hola, solo un punto rápido. Cheryl Rodríguez, 281 Park Street. Solo hablando de iluminación, espero tener una iluminación LED más suave para los vecindarios, que no vamos a tener las fuertes luces de la plaza en las áreas residenciales de las personas, solo algo a considerar, no queremos agregar contaminación acústica a los vecindarios.

[Richard Caraviello]: No sé qué tipo de luces van a poner. Gracias. Sobre la moción de las marcas del concejal, se ha solicitado la votación de llamadas. Según enmendado.

[Clerk]: Consejero Dela Rousseau. Sí. Consejero Falco.

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Consejero Caballero. Sí. Consejero Lococo. Sí. Vicepresidente Marcas. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, la moción pasa. Peticiones, presentaciones y similares. Moción de suspensión por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Pasa el movimiento. Manos del empleado. Ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford rescindga el voto del Consejo 17-0-22. Ya se resuelve que el siguiente idioma se incluirá en el informe del comité bajo la sección 90-34, donde dice, aquellos que poseen u operan Más de cinco taxis serán poseer u operar al menos un taxi que cumpla con la definición de un vehículo accesible como se define en el Capítulo 90 Dash 31 del Informe del Comité. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, este es un documento relativo al trabajo que nuestro subcomité ha realizado en el comité de todo ha realizado para transferir la autoridad de licencia del Ayuntamiento al Departamento de Policía en relación con la licencia de taxi. Um, El asunto fue examinado a través del proceso del subcomité y a través del comité de todo el proceso, y hubo mucha discusión en relación con el tema de proporcionar vehículos accesibles a las personas en la comunidad cuando buscan un viaje en taxi. Y este fue un problema que fue defendido por el concejal Marks. Teníamos mucho de ida y vuelta sobre el tema. Propusimos una resolución, lo siento, propusimos un cambio de ordenanza y el cambio de ordenanza se incluyó en el informe del comité. Ese informe del comité fue adoptado por el consejo. La administración recibió una copia del informe del comité y ha propuesto una recomendación para hacer una alteración al informe del comité. Es un veto en un papel que aún no ha llegado a su escritorio, señor presidente. El documento no ha hecho la primera lectura. Por lo tanto, esta enmienda en el informe del comité requeriría que todas las empresas de taxis que posean u operen más de cinco taxis para comprar un vehículo accesible. El idioma en el cambio de ordenanza propuesto en este momento dice que Todas las compañías de taxis tienen que presentar un plan de paratránsito ante la oficina de, la diversidad y la discapacidad para garantizar que aquellos en nuestra comunidad que están discapacitados tengan la capacidad de acceder a un paratránsito. Um, esto va más allá de eso. Dice que cualquiera que tenga uno tendrá que poner el plan Paratransit en el archivo. Cualquiera que tenga más, cinco o más deberán comprar el vehículo. Um, esto es algo que realmente el Consejo Max, como lo recuerdo, Era algo que estaba apoyando a través de la medida, y murió sobre la mesa y regresó. Ahora se enfrentará a un veto de la administración. Hubo alguna discusión de ida y vuelta. Es algo en lo que creo. Mi mente ha cambiado en el tema, señor presidente. Tenemos alrededor del 13 al 14 por ciento de nuestra comunidad, las autoidentificaciones como discapacitadas, y si esas personas no pueden obtener acceso a un taxi, entonces no creo que estemos haciendo nuestro trabajo. Entonces, con eso dicho, señor presidente, me muevo para rescindir la votación para incluir este idioma para que podamos aprobar el cambio de ordenanza, y podemos hacerlo en ausencia de un veto de la administración.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Caballero.

[Adam Knight]: Um, pero el Sr. Claire, en mi reiteración, no quiero hablar por el concejal marcas. Si esto es, de hecho, esto es algo que él apoya. No quiero poner palabras en su boca. Esa fue mi reiteración de cómo recuerdo que sucedió. Sin embargo, si el caballero quiere hablar sobre el tema, por total, sea mi invitado. Pido disculpas si siento que me puse palabras en la boca. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Solo si pudiera, no soy miembro del subcomité que funcionó tan diligente en esto, señor presidente, pero creo que fue menos de dos semanas que tuvimos, Una discusión bastante larga sobre esto. Y no era miembro votante. Solo hay tres miembros que se sentaron en ese comité. Pero el lenguaje que se informó era unánime en el momento de los tres miembros para enviar este documento. Y por lo que recuerdo, el Sr. Presidente, originalmente, el idioma decía que era solo un plan de paratransit si había planeado si tenía cinco o más vehículos. Entonces alguien que tenía un vehículo no estaba obligado a presentar la presentación un plan de tránsito. Y en ese momento, dijimos, y creo que el empleado estuvo de acuerdo, que no teníamos operadores de taxis en la ciudad que tuvieran más de cinco vehículos. Así que estábamos pasando una ordenanza de la ciudad que realmente no ayuda a aquellos que necesitan la ayuda de asistencia para obtener un taxi accesible para discapacitados, señor presidente. Por eso creo que los miembros del comité hicieron nuestra debida diligencia esa noche. Fuimos de un lado a otro y acordamos eliminar el número de cinco y afirmar que cualquiera que tuviera un taxi tuvo que presentar un plan de paratránsito. Y creo que pedimos que se enviara a Diane McLeod, uh, en nuestra oficina de, um, diversidad, um, cumplimiento y, uh, o el departamento de policía, uh, uno u otro. Y eso, Ese plan requeriría que los operadores de taxi que no pudieran acomodar a alguien con una discapacidad específica de tener una empresa que usan que podrían decir, lo siento, no puedo acomodarlo, pero si llamas a este número, pueden acomodarte. En lugar de simplemente decir, lo siento, no puedo acomodarte y colgar. Y el lenguaje que estaba allí dijo que tenía que tener más de cinco vehículos para tener un plan, y ninguno de nuestros transportistas tenía más de cinco vehículos. Así que creo que esa fue la razón de la mudanza. Por lo tanto, no apoyo el idioma que indique que los CAB en cinco vehículos tienen que obtener, porque nos dijeron que se trata de un gasto de $ 40,000. Es posible que conozca un gasto de $ 50,000.

[Richard Caraviello]: En este momento, la T está ejecutando un programa que Con suerte, reembolsar a estas empresas al 80 por ciento.

[Michael Marks]: Bien. Y en cualquier momento, podemos enmendar nuestra ordenanza, si ese es el caso, señor presidente, para incluirlo. Pero no apoyo ese idioma en este momento. Creo que el lenguaje que consideramos cuidadosamente en el momento de los muchos, muchos subcomités. Y quiero agradecer a este comité porque este ha sido un problema que ha estado persistiendo en el consejo durante muchos, muchos años. Y quiero agradecer al consejo. Creo que este fue un paso real en la dirección correcta para poner algo de propiedad y las licencias de taxi con el departamento de policía donde con razón, uh, es, uh, merece ser.

[Richard Caraviello]: Y disculpe, disculpe, el concejal marcas. Sr. Castagnetti, no podemos escuchar si puede sentarse, por favor. Gracias. Gracias. Lo lamento. Marcas del consejo.

[Michael Marks]: Entonces, señor presidente, um, entonces, No apoyo, en primer lugar, no creo que el alcalde tenga la autoridad en un informe del comité para vetar un informe del comité. Nunca había oído hablar de eso antes, pero ese podría ser un nuevo procedimiento parlamentario que.

[Adam Knight]: Y revisé ese mismo problema, porque esa era mi pregunta. Y en última instancia, cuando se apagó el informe del comité, porque la Sra. McLeod estuvo involucrada en el proceso, tenía una copia y se dirigió al escritorio del alcalde. Creo que en la última reunión que tuvimos, adoptamos el informe del comité, pero queríamos esperar para actuar sobre El cambio de ordenanza propuesta hasta que vimos todo el idioma incluido en el informe del comité. Desde entonces, el secretario de la ciudad nos ha proporcionado esa documentación. Um, entonces estás absolutamente correcto. Consejero Marcas, yo descanso.

[Michael Marks]: Entonces, el señor presidente, si puedo recordar, Diane McLeod estaba en la reunión y cuando pedimos que cada persona tuviera un plan, creo, y no quiero hablar por ella. Uh, dijo en la reunión, eh, no puedes dictar que las personas tengan planes, etc. Y ahora para salir de la administración, salga con algo que requiera que estas compañías de taxis compren un vehículo de $ 50,000, creo que vuela en la cara con lo que el departamento había dicho en la reunión. Además, señor presidente, y ya sabes, no voy a dar un paso atrás de este tema. He preguntado por qué el nuevo enlace del alcalde con el consejo Ese puesto fue creado hace un año, el Sr. Presidente, hace más de un año, no ha asistido a una reunión del consejo municipal. Y esta es la razón, no porque quiera ver su rostro en la reunión del consejo, Sr. Presidente. Pero este es el mismo problema, señor presidente, cuando tenemos reuniones de subcomité, y nos reunimos con los jefes de departamento, y nos reunimos con los dueños de negocios, y nos sentamos y tenemos reuniones y discutimos temas y lanzamos las ordenanzas de la ciudad y discutimos cómo se va a elaborar, y no tener a alguien de la oficina administrativa presente allí, Sr. Presidente,, presidente,, presidente, presidente, Después de múltiples, múltiples reuniones, y luego entran en la última hora y envíe un veto a un periódico que ni siquiera puede vetar, quiero decir, muestra el hecho de que ese puesto no es efectivo actualmente, señor presidente. No es efectivo, señor presidente. Y este es un ejemplo perfecto por qué. Si esa persona estuviera en la reunión, Sr. Presidente, en cualquier momento que pudiera haber regresado al alcalde y dijo: Señora Mayor, están discutiendo X, Y y Z. ¿Qué piensan? Pero para esperar para vetar algo, señor presidente, y ni siquiera puede vetar un informe del comité, creo que demuestra que no hay interacción con esta administración y este consejo. Y el hecho de que incluso crearon un puesto para hacerlo, el Sr. Presidente, vuela frente a este consejo votando por ese puesto para permitir la administración, lo que en ese momento era una gran idea. La administración dice que quiero hacer algo un poco diferente a la administración anterior. Quiero tener un enlace del Consejo que se sienta allí y trabaje con el Consejo. ¿Ves algún enlace del consejo aquí, señor presidente? Y esta es la razón exacta, la razón exacta, Sr. Presidente. No apoyaré eso, señor presidente. Cuando solicitemos una primera lectura de esto, Sr. Presidente, pediré una anulación. Si el alcalde lo veta, todo lo que necesita es un voto de dos tercios de este Consejo, una anulación, señor presidente, porque lo que ponemos en el plan aborda todos los aspectos de proporcionar accesibilidad discapacitada en este comité. Y me siento cómodo con eso, señor presidente. Y el diálogo y la discusión, creo, fue digno. Teníamos el jefe de policía, teníamos jefes de la División de Tráfico dentro de nuestra reunión, y creo que lo examinamos correctamente, Sr. Presidente. Así que no apoyaré el veto del alcalde, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal marcas. Consejero Knight, ¿estará este idioma en el informe junto con Actualmente eso ya está allí.

[Adam Knight]: Así que esto será, esto solo agregará esa oración, solo agregando, solo agregando esa oración en cursiva que se incluyó en el documento que envió el alcalde.

[Richard Caraviello]: Entonces digo que el plan de paratránsito seguirá vigente.

[Adam Knight]: Eso es correcto.

[Richard Caraviello]: Gracias. Abogado Scott Belly.

[George Scarpelli]: Ese fue mi, lo siento. Gracias, señor presidente. Creo que esa fue la misma pregunta que tenía. Porque pensé que era una gran idea en esa reunión. Creo que un concejal se marca como un miembro externo estaba allí y mencionó que poner ese plan. Y sí recuerdo, um, um, director de diversidad humana hablando de, Los problemas con los taxis. No sé si algo ha cambiado desde entonces, pero no lo hago, puedo entender tu frustración, pero creo que, um, algo en lo que intentamos trabajar y eso fue en nuestro plan original. Um, y agregando que no creo que eso duele, pero yo, yo, hago, um, quiero asegurarme de que lo que fuera Estructurado esa noche y agréguelo como un documento de trabajo. Eso se quedará. Eso se quedará. Quiero asegurarme de eso. Eso se quedará. Eso es correcto.

[Michael Marks]: Gracias. Consejero Marcas. Solo si pudiera. Y estoy de acuerdo con el idioma original. Creo que la intención estaba allí. Sin embargo, creo que de lo que estamos hablando en este momento es en primer lugar, no tenemos compañías de taxis que tengan más de cinco vehículos. Así que ese es un punto discutible. Entonces, nadie tendrá que salir y comprar uno de estos vehículos. La ordenanza que implementamos, o que eventualmente se implementará, declaró que cada compañía de taxis será responsable de un plan alternativo. Ahora, si eso no funciona, es posible que queramos recurrir a decir que ese plan no funcionó, ahora tendremos que requerir una compañía de taxis en nuestra ciudad, tal vez las compañías de taxis más grandes porque pueden pagar un gasto de $ 50,000. comprar un vehículo, pero aún no lo hemos visto. Y creo que lo que va a hacer ahora al poner un número en él, tendrá todas las compañías de taxis que potencialmente pueden querer crecer y proporcionar un servicio adicional en esta comunidad, digamos, ya sabe qué, una vez que cumpla con ese nivel máximo, no voy a seis porque me costará $ 50,000. Y si ya estamos brindando un servicio, Y capaz de capturar eso a través de las empresas existentes que pueden, ya sabes, decirle a la gente a dónde ir para obtener este servicio, creo que lo estamos resolviendo todo. Odio ponerle un número. No puedo apoyar el número. No creo que sea bueno para los negocios en esta comunidad. Creo que restringirá el negocio del taxi. Y aún no hemos visto si nuestro plan de paratránsit original funcionará. Si es exitoso, ¿por qué necesitamos ponerle un límite de cinco?

[Fred Dello Russo]: El concejal Dello Russo. Señor Presidente, no tengo el beneficio de haber estado en el subcomelamiento de la zonificación y las ordenanzas durante el tiempo que estuvo en el concejal Knight.

[Richard Caraviello]: Fue casi, nos llevó cerca de dos años. Licencia. Era la licencia. Nos llevó bastante tiempo.

[Fred Dello Russo]: Y solo entré cuando estábamos en el comité de toda la semana pasada. Creo que fue en el final de esto, es alguien que sería parcial poner un La carga de una empresa comercial. Um, sería cauteloso, pero también veo que la intención es, en primer lugar, que queríamos estar seguros de que, uh, la gente tiene un plan de tránsito de parapeto que iba a ser colocado en una compañía de taxis mayor de cinco, uh, que ahora será, uh, según este idioma, uh, colocado en todas las compañías de taxi y que, uh, una compañía de taxi, una compañía de CAB, una compañía de CAB, ¿Debería uno surgir en esta edad en que las compañías de taxis sigan el camino de los carruajes de Hackney? ¿Debería un camino tener cinco autos? No sé. Creo que es un, encuentro que observo a lo largo de los años, ya sabes, algunas personas podrían ser abuelas en ciertas cosas, pero las personas cada vez más tienen una expectativa de acceso en los viajes.

[Richard Caraviello]: Y podría no ser algo malo, señor presidente. Y especialmente con la T Posiblemente saliendo con un programa, el subsidio de un 80%, puede obtener un vehículo de $ 50,000 por no mucho dinero. Puede que pueda ser un gran incentivo para que estas compañías CAP salgan y compren una. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Um, entonces ahora Sr. Presidente, um, que se coloque la pregunta principal. Sobre la moción del concejal Caballero.

[Richard Caraviello]: Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Solo quiero asegurarme de que yo, entiendo porque ¿votamos sobre la ordenanza esta noche?

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Lo que estaríamos haciendo esta noche sería rescindir la votación para adoptar el informe del comité, reemplazar, insertar el lenguaje recomendado de la administración al informe del comité, entonces podemos tomar un voto para adoptar el informe del comité, y si nos gustaría votar para mover el documento a la primera lectura, también podemos hacerlo. Alternativamente, no tenemos que votar para rescindir, no tenemos que votar para rescindir, y podemos movernos para leer por primera vez esta noche en función de la forma en que lo hicimos. Y luego podemos cambiar la carga a la administración para tomar una decisión sobre lo que quieren hacer.

[Richard Caraviello]: Ese idioma estaba en la propuesta original del comité. Eso era correcto.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y luego fue cambiado. Entonces, si lo entiendo correctamente, el concejal marca, desea mantenerlo, ya que cada compañía de taxis tiene que tener un plan de tránsito para y eliminar el idioma cinco. Y eso definitivamente permanecerá allí. Y el alcalde quiere que agregamos, si tiene cinco o más vehículos, debe proporcionar.

[Richard Caraviello]: Eso es correcto.

[Michael Marks]: El concejal lo marca solo, si pudiera, Y eso fue originalmente en la propuesta también. Bien. Entonces, el subcomité, del que no era parte, votó por unanimidad para expulsar este idioma. Ahora, ya sabes, tal vez algunos miembros tengan un segundo pensamiento dos semanas después, cuando el alcalde dice: ¿Qué pasa con esto? Quiero decir, ¿qué pasa con el concejal de información? Bien.

[Adam Knight]: Um, era la intención del subcomité, si no recuerdo mal. que teníamos un documento de trabajo. Hubo algunas áreas de la ordenanza que, um, no podían resolverse a nivel del subcomité, pero teníamos un excelente documento de trabajo y sentimos que era apropiado enviarlo al comité de todo para una discusión y deliberación en ese momento.

[Michael Marks]: Gracias. Concejal. Señor presidente, el subcomité votó por unanimidad para enviar ese idioma. Ahora, en dos semanas en una respuesta del alcalde en un periódico, no tenía derecho a responder a, Si quieren cambiar su voto nuevamente, señor presidente, eso depende de ellos. Eso depende del comité. No me siento en ese comité, señor presidente. Pero pensé que solucionamos los detalles. Si estuviera en ese comité y no me sentía cómodo con el idioma, no le habría dado mi apoyo. Así que creo que los miembros que estaban en ese subcomité se sentían cómodos con ese idioma. Pero bueno, todos tienen derecho a cambiar su voto, Sr. Presidente, o obtener información adicional.

[Adam Knight]: Una información, concejal agradable. Creo que el lenguaje que informó el subcomité No era el mismo idioma que informó el comité de todo porque a través del proceso legislativo, otros miembros que se convirtieron en miembros de ese comité, otros miembros que no sirvieron en el comité de licencias que estaban en los miembros del comité de todo lo que hicieron cambios en él, señor presidente. Dicho esto, no tengo caballo en la carrera. Estaba cómodo Avanzando con el idioma que habíamos reunido, señor presidente. Sin embargo, en mi presentación.

[Fred Dello Russo]: ¿Puedo señalar además que hubo significativo, significativo, mientras que en el comité de todo, los aportes y los cambios realizados por un miembro del Departamento de Policía Metropolitana?

[Richard Caraviello]: El oficial Brooks fue muy fundamental para ayudarnos con eso.

[Adam Knight]: Dicho esto, señor presidente, cuando presenté la resolución, dije que nos mudaríamos para enmendar este documento solo para evitar un veto en el futuro. Si es algo en lo que todos podemos estar de acuerdo, eso es genial. Si no, entonces, que así sea. El proceso es el proceso, Sr. Presidente. De cualquier manera, la razón por la que presenté el documento era trabajar como un cuerpo homogéneo, avanzar con la administración, tomar su Recomendación en consideración y determinación en este momento a través de la deliberación si es una buena idea o no.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, en ningún momento deberíamos ser un consejo deliberados con la intención de que tengamos que preocuparnos por un veto de la administración. En ningún momento eso debería surgir eso como un tema de discusión, en primer lugar. Y en segundo lugar, si el La administración tenía tanta intención de proporcionar lenguaje que deberían haber tenido un representante de su oficina allí, Sr. Presidente, para participar de la discusión. No vigilamos quién entra y sale. No impidimos que nadie llegue. Es una reunión pública abierta. Y, ya sabes, estoy un poco preocupado porque en dos semanas que alguien que vota sobre algo de repente tiene un gran cambio de opinión, señor presidente. Y decir esto fortalece No te engañes. No tenemos una compañía de taxis que tenga más de cinco vehículos. Entonces, en este momento, ¿cómo es esa fuerza en el acceso a la discapacidad? ¿Cómo es esa fuerza? No tenemos una empresa que tenga que proporcionar eso. Entonces este idioma significa cero. El gran huevo de ganso. Así que no dejemos que la gente crea que si este idioma no está aquí, Que las personas no tendrán la capacidad de sanar un vehículo discapacitado en la comunidad. Lo que hicimos durante ese subcomité fue crear un plan de tránsito de energía para cada CAB Company en esta ciudad, ya sea que tenga un vehículo, dos vehículos o tres vehículos. Eso fortaleció la ordenanza, no este número falso. Es por eso que lo eliminamos, señor presidente. Y ahora si los miembros tienen un cambio de opinión, buena suerte para ellos. Si así es como quieren hacer negocios, buena suerte.

[Adam Knight]: Creo que fui el miembro que escribió el lenguaje del Plan de Paratransit en la reunión del subcomité. Lo presenté. Es algo que apoyo. Como dije, este es un esfuerzo para trabajar con la administración y tome su recomendación bajo consideración. No tengo caballo en la carrera. Me muevo para votar, señor presidente. Muévete para votar. Si queremos rescindir el voto, podemos. Si no lo hacemos, no tenemos que hacerlo. Podemos avanzar la legislación como adopta el subcomité y adoptada por el comité de todo.

[Michael Marks]: Ese no fue tu comentario original. Su comentario original fue rescindir. Ahora estás cambiando de opinión de nuevo. Punto de información, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. Procediuralmente, necesitamos rescindir el voto. O, para enmendarlo, para enviarlo a la administración. No tenemos que rescindir nuestro voto. No tenemos que rescindir el voto, luego podemos avanzar para su aprobación en el documento, uno u otro. Pidiste rescindir el voto. Y para provocar la discusión. Realmente, como dije, no tengo caballo en la carrera.

[Michael Marks]: No me importa debatir. No me importa debatir. Tienes que seguir con lo que estás debatiendo. Sabes, es muy difícil debatir.

[Adam Knight]: Como dije, cuando se presentó el periódico, este fue un esfuerzo para tomar sus recomendaciones bajo consideración y avanzar en el concierto, señor presidente. Si el miembro no siente que es un buen idioma, todo lo que tiene que hacer es votar no. Sentiste que no lo era.

[Michael Marks]: Sentiste ese idioma. Te sentiste cómodo con el idioma hace dos semanas. Y todavía me siento cómodo con ese idioma.

[Adam Knight]: Y como dije, fue un esfuerzo trabajar en concierto con la administración. Eso es todo, no más, nada menos. Así que ahora el documento puede pasar por primera lectura, ser vetado, volver a nosotros. Podemos anular el veto y pasar por el proceso. Está bien. Bueno, ¿cuál es la moción? Sr. Presidente, Moción para retirarse. Moción para retirarse. La pregunta para rescindir.

[Richard Caraviello]: Moción para retirarse. La pregunta para rescindir.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, Moción para mover el documento 17-022 a su primera lectura.

[Michael Marks]: Si el alcalde quiere un veto, deja su veto.

[Adam Knight]: Deja su veto entonces.

[Richard Caraviello]: Así es.

[Michael Marks]: Entonces decidiremos entonces.

[Richard Caraviello]: Así es. Sobre la moción del concejal Knight para pasar a la primera lectura. Consejero Delarosa, ¿querías decir algo?

[Fred Dello Russo]: ¿Tenemos el documento que nos ha reparado?

[Richard Caraviello]: No se va a reparar.

[Fred Dello Russo]: No. Cuando salió del comité, le agregamos algo de idioma, creo, en el último comité del conjunto.

[Richard Caraviello]: ¿Y ese idioma fue vetado por el alcalde?

[Fred Dello Russo]: No lo fue. No fue vetado por nadie.

[Adam Knight]: Llegó al piso del Ayuntamiento de Medford. El Ayuntamiento de Medford adoptó el informe del comité. Si observa las actas de la reunión del 10 de enero, el idioma se incluye en las actas de la reunión del 10 de enero. Bueno. Entonces todos dijimos, está bien, adoptemos el informe del comité. Vamos a esperar la primera lectura hasta que obtengamos una copia del borrador del lenguaje con los cambios realizados por el consejo y que también fueron recomendados por el Oficial Brooks de la Comisión de Tráfico. Así que es, está adjunto en las actas oficiales del Consejo aquí que tengo a mi lado.

[Fred Dello Russo]: Mis disculpas.

[Adam Knight]: Gracias. Entonces, procedimiento este documento nunca ha hecho una primera lectura. Eso es correcto. El informe del comité fue reportado favorablemente por el consejo. La administración obtuvo una copia del informe del comité. La administración nos dio recomendaciones sobre lo que les gustaría que sucediera. Puse un documento para rescindir la votación para que pudiéramos tener la discusión sobre esto. Sr. Presidente, si no queremos avanzar, está bien. Hice una moción para retirar eso, retirar ese documento ahora y avanzar para una primera lectura en el documento como se cometió de la, como se informó fuera del comité de todo inicialmente. Volveremos la carga a la administración para tomar los pasos que deben tomar.

[Richard Caraviello]: Segundo por el concejal Caballero. Llamada de rollo. Secundado por el concejal. Primero por el concejal. Esos son ambos documentos en el comité, ¿correcto?

[Adam Knight]: ¿Disculpe?

[Richard Caraviello]: La tasa. Hay una hoja de tarifas allí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Adam Knight]: Para avanzar hacia la primera lectura. Sí.

[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Clerk]: El concejal Dello Russo. Sí. Consejero Falco.

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Consejero Caballero. Sí. Consejero Lungo-Koehn.

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Vicepresidente Marcas. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sí. 7-0, pasa el movimiento. Moción del concejal Lungo-Koehn que volvemos a los negocios regulares. Peticiones, presentaciones y asuntos similares. 0-746. Petición de Robert M Penta Zero Summit Road Method Mass para abordar el Ayuntamiento con respecto a los cambios propuestos de atención médica. Nombre y dirección para el registro por favor. Cuestión de orden. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, en mis manos aquí, tengo una opinión del abogado de la ciudad con fecha del 23 de febrero de 2015. Um, en ese momento había solicitado que el abogado de la ciudad me proporcione una opinión En cuanto a si representaría o no un conflicto de intereses si participara en discusiones en relación con la Comisión de Seguros del Grupo, Sr. Presidente. Mientras que soy un miembro que recibe beneficios de salud a través de la Comisión de Seguros del Grupo, el abogado Rumley ha dado la opinión de que debería recusarme de todas las discusiones en relación con la Comisión de Seguros del Grupo y la configuración de tasas de la misma, señor presidente. Tengo una copia de esta carta en mi mano, y me gustaría dársela al Messenger de la ciudad para que le entregue en el archivo, Sr. Presidente. Siento que el abogado de la ciudad ha dado una opinión, que estaría feliz de leer en el registro.

[Richard Caraviello]: ¿Hay otros miembros que compartan la opinión del concejal Knight y quisiera que lo recusen?

[Adam Knight]: No es mi opinión, señor presidente. Es la opinión del abogado de la ciudad.

[Richard Caraviello]: Y dice ... ¿Hay otros miembros que pidan ser recusados ​​de esta discusión debido a la lectura allí? Sí. Sí. Sí. Bueno. Entonces, el concejal Knight, el concejal Longo Kearn, el concejal Scarpelli. Es un conflicto de intereses.

[Adam Knight]: Estaría feliz de leerlo en el registro. Bueno. Dice, um, en realidad, lo que dice la pregunta es ¿la Ley General del Capítulo 268 A le permite participar en discusiones en el Ayuntamiento de Medford que pertenece a las tasas de seguro GIC a la luz de sus suscriptores al seguro de salud cubierto a través del GIC? En mi opinión, no debe participar en discusiones en el Ayuntamiento de Medford Medford que se refiere a las tasas de seguro GIC porque bajo las disposiciones de Leyes generales Capítulo 268 A Usted es considerado un empleado municipal y empleados municipales no puede participar en ningún asunto particular en el que él o ella tenga un interés financiero elegido de los miembros como miembros elegidos del Ayuntamiento de Medford. Usted es considerado un empleado municipal a los efectos de la Ley de Conflicto de Intereses de Massachusetts, Sección 19 A del mismo, lo que establece, excepto según lo permitido por el Párrafo B, un empleado municipal que participa como tal empleado en un asunto en particular, En el que, según su conocimiento, él, su familia o socio inmediato, una organización empresarial en la que se desempeña como oficial, director, administrador, socio o empleado, o cualquier persona u organización con la que esté negociando o tenga un acuerdo sobre el posible empleo tiene un interés financiero y se castiga con una multa de no más de $ 10,000 o por la prisión estatal en la prisión estatal durante más de cinco años o en una casa de la Corrección o de la casa de no más. Un interés financiero puede crear un conflicto si el interés financiero es grande o pequeño, positivo o negativo. No importa si su participación resultaría en que el dinero llegue a usted o el dinero adicional sea gastado por usted. Si tiene un interés financiero en un asunto, es posible que no participe. La participación puede ser tan simple como hacer una recomendación o obtener consejos o de otra manera. Como suscriptores que pagan tarifas y pólizas de seguro de salud que ofrecen el GIC, tiene un Intereses financieros innegables y, por lo tanto, no debe participar en la discusión de los aumentos de tasas propuestos. Además, tenga en cuenta que la regla de necesidad no proporciona una vía para permitirle discutir este asunto. Los tribunales han establecido la regla de necesidad de permitir a los funcionarios públicos participar en decisiones oficiales de las cuales son descalificados por su sesgo, prejuicio o interés cuando no hay otro funcionario o agencia disponible para tomar la decisión. Ver el alcalde de Everett versus el Tribunal Superior, 324 Mass 144, 1 5 1 1949 en Moran versus el Comité Escolar de Littleton 3 17 Mass 5 9 1 Páginas 5 93 a 5 94 1945 En este caso antes del Consejo, el G I C toma la decisión con respecto a las tasas de seguro. Finalmente, la presentación de un formulario para hacer una divulgación completa del interés financiero financiero se establece en G L 2 6 8 A Sección 19 B solo está disponible para empleados municipales designados o no elegidos como se define en GL Capítulo dos 60 años. Sí. Solo quería ser minucioso.

[Richard Caraviello]: Que se anote por el registro que el concejal Knight, el concejal Lungo-Koehn y el concejal Scarpelli, si pudiera recusarse desde detrás del ferrocarril, sería apreciado. ¿Alguien más pertenece al seguro GIC? Deberían retirarse de detrás del riel.

[Robert Penta]: No tienen que participar en la conversación.

[Richard Caraviello]: Eso es lo que es. ¿Alguien más tiene el seguro GIC que tiene un problema? El concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Dejaré que el disco muestre que no participo en el GIC. Consejero Falco. Sin embargo, puedo preguntar más, señor presidente, si tenemos suficiente cantidad de concejales para que estemos en el negocio.

[Richard Caraviello]: El concejal Caraviello no se emplea con el GIC. Consejero Falco. El concejal Falco no lo hace.

[John Falco]: No tengo seguro GIC.

[Richard Caraviello]: Yo tampoco tengo seguro GIC. Consejero Marksley, usted tiene un seguro GIC.

[Michael Marks]: Esto suena como una inquisición.

[Richard Caraviello]: Solo preguntando si quieres ser

[Michael Marks]: Sr. Presidente, hemos tenido miembros de este Consejo votan por su propio aumento salarial. Habla, habla sobre un conflicto de intereses. Solo estoy pasando. Sr. Presidente, eso no se aplica a mí. Sr. Presidente, no creo que se aplique a nadie. Está bien ser bastante honesto contigo.

[Robert Penta]: Nombre y dirección para el registro, por favor. Mi nombre es Robert Penta Penta Zero Summit Road, Medford Mass, ex miembro de este organismo de agosto que participó en una conversación en relación con esto. En ese momento, fui miembro de la Junta Directiva de la Asociación Municipal de Mass y devolví el mensaje a este método del Ayuntamiento. ya que se relaciona con el nuevo cambio de seguro GIC a ciudades y pueblos. Historia rápida. La razón por la que estoy aquí esta noche, fui edificado por un representante sindical, como dice, como este caballero declaró que el 1 de febrero, habrá una audiencia pública en Boston en relación con estos nuevos cambios de GIC. Y estaba, estaba alentando a su membresía, que incluye a los empleados de la Ciudad de Medford a ir allí y participar. Um, Estoy hablando en nombre de todos los empleados y jubilados de la ciudad de Medford, así como yo, señor presidente. Historia rápida, en el 14 de enero de 2015, antes de este Ayuntamiento de Medford, se le mostró y se le presentó ese Gic, para el cual la ciudad de Medford se convirtió en miembro el 1 de enero de 2012, 2012, estaba en un déficit de aproximadamente $ 160 a $ 190 millones en déficit. Y ese fue el resultado de tres años anteriores de no ser financiado por la legislatura estatal para satisfacer las necesidades que GIC necesitaba tener. Eso presentó, en ese momento, un déficit de $ 120 millones que estaba por debajo del nivel de financiación, en la actualidad. Y eso se debió a la subfinanciación estatal, y también se debió al aumento de los costos de reclamos incorrectos Con respecto a la atención médica aquí en Massachusetts. Entonces, ¿qué pasó en ese momento hace unos dos años? Las tasas aumentaron, los deducibles aumentaron y las visitas al consultorio aumentaron. Cuando la ciudad de Medford pasó de la negociación de un PPO a un POS, las ciudades y las ciudades requirieron apoyo sindical. Y el apoyo sindical provino de la ciudad de Medford también cuando firmaron ese contrato en agosto de 2011 por 14 firmantes de personas, representantes aquí en la ciudad de Medford. Ahora tenemos una propuesta GIC que está pendiente ante la Legislatura y estará pendiente antes de GIC. Golpee eso, es antes de Gic, no la legislatura. Y la propuesta hará una solicitud de un unilateral La implementación para un cambio de costo adicional y el diseño del plan. Aquí en la ciudad de Medford estamos bajo el plan GIC. Y según el plan GIC, acordamos por suscripción y definición y firmando firmando en agosto de 2011 de que aceptaríamos cualquier GIC que presentara, ya sea por el costo, ya sea para que sean, para cualquier costo, que fueran los costos, que la gente eligió en su plan de salud. Ahora, si vamos a este cambio unilateral, la pregunta, y la pregunta aún no ha sido respondida, y Gic aún no ha respondido, ¿el cambio unilateral significa que el gerente o el alcalde de una comunidad pueden hacer ese cambio unilateralmente, o necesitan el apoyo de confirmación por el cuerpo legislativo local? En este caso, sería el Ayuntamiento. Eso es lo que tuvimos que hacer hace años cuando el alcalde McGlynn aceptó GIC. Fue presentado ante el Consejo de la Ciudad de Medford para un voto de apoyo. Ahora, la parte ridícula de todo esto es que se le pide que vote sobre algo, pero no puede discutirlo. Eso no tiene ningún sentido en absoluto. Absolutamente ningún sentido en absoluto. Y de nuevo, no sé a dónde vas a ir, pero creo que aquellos de ustedes que no están en GIC y tienen la oportunidad de hablar Y diga a conocer su representación por los empleados y los jubilados de la ciudad, esto será enorme. Y la razón por la que va a ser enorme, porque el uso del estado de este aumento se proyecta en aproximadamente 3.6%. Pero también establece que estos costos funcionan en general debido a MassHealth. MassHealth es un artículo de $ 14 mil millones en el presupuesto del estado. Representa aproximadamente 40% del presupuesto del estado. Y debido a que representa el 40% del presupuesto estatal, cualquiera que hayan sido esos excesos de costos en los últimos dos o tres años, ahora están siendo trasladados, como en el informe de administración y finanzas el otro día salió y dijeron que todos tendrán que asumir el costo. Bueno, no creo que todos deberían tener que soportar el costo. No creo que un empleado de trabajo activo y, lo que sea, un jubilado debería tener que pagar por ese costo. No causaron ese aumento de costos. Creo que la Legislatura sobre Beacon Hill, deben hacer su trabajo y necesitan leer lo que está sucediendo. Deben comprender que el costo de la atención médica y las drogas y las recetas es enorme aquí. Somos el país más caro del mundo, y somos el estado más caro del país como resultado de los costos de atención médica. En enero de 2017, este mes, surgió un informe de atención médica de Freedman que describe la Commonwealth de Massachusetts. en la posición en la que se encuentra. Pagamos mucho por la atención médica en Massachusetts. Sí, probablemente tenemos los mejores hospitales del mundo, pero eso debería tener nada que ver con cómo nosotros en las ciudades y las ciudades salimos de nuestro camino hace seis años para negociar nuestros costos de atención médica. A partir de enero de este año, según el contrato y el memorando de entendimiento entre la ciudad de Medford Sus jubilados y sus empleados activos, a partir de enero de este año, tenemos hasta enero al 1 de octubre para tomar una decisión definitiva si nos quedamos en el plan GIC o no. Y si no nos quedamos en ese plan para GIC, tenemos entre el 1 de octubre y el 30 de junio de 2018 para tomar esa decisión final a la que vamos, ya sea que volvamos a las licitaciones competitivas, otras compañías de seguros entran y lo que usted tiene. El contrato que firmó el alcalde McGlynn nos lleva a 2018, eso es seis años y medio. Se le dijo a la ciudad de Medford que ahorraríamos durante ese período de seis años y medio de aproximadamente 25 millones de millones de dólares en costos de atención médica y las tarifas establecidas por GIC serían las tarifas que se establecerían para aquellas personas que son miembros de GIC. Este cambio para ir a una decisión unilateral, si GIC lo aceptara, y la ciudad de Medford debía participar en una decisión unilateral, podría tener un efecto financiero absoluto devastador en los jubilados y los empleados activos. Eso no es lo que debía ser. Esta propuesta, unilateralmente, va a cambiar el costo Para los empleados de GIC, porque si los empleados de GIC van a una determinación unilateral, aquellas personas que no tienen GIC, en comparación con las que lo hacen, asumirán el costo adicional en relación con que la factura se pague aquí en la ciudad de Medford. La otra parte que debemos tener en cuenta es la pregunta, ¿cómo nos responden esta pregunta? Ustedes, aquellos de ustedes que están disponibles en este momento, que no están sentados aquí, pero son miembros de GIC, creo que deben hacer la pregunta. Debido a que no expresa un interés financiero, está expresando la necesidad de saber si, de hecho, la ciudad de Medford continuará con GIC. Y si la ciudad de Medford no va a continuar con GIC, usted como un organismo legislativo, supongo que tendremos que tomar esa decisión por elección de cambio. Y el alcalde debe hacer este tipo de representación ante usted, este tipo de consideración antes de usted sobre dónde y qué efecto tendrá aquí dentro de su presupuesto. Vamos a ver. Bueno. Esto nos lleva a la cuestión de cómo seguimos la Sección 13, 14 y 15 y el Memorando de Acuerdo entre la Ciudad de Medford y sus Jubilados y Y son jubilados y trabajadores cotidianos, trabajadores regulares. Estas alertas de acción provienen de la Commonwealth of Misa, provenientes de la Oficina de Administración y Finanzas, municipios participantes como nosotros y el memorando de entendimiento que tenemos aquí, es muy importante, es muy importante saberlo. Y es muy importante entender que para el 30 de junio de 2018, ustedes tendrán que saber a dónde irás. Pero son los jubilados, quienes son el componente importante de todo esto. Porque no deberían tener la carga cambiada de tener el aumento en el costo de los servicios médicos a través de la compañía de seguros para la cual están representados por personas que negocian aquí con la ciudad de Medford. Sabes, hablamos de muchas cosas por aquí. Pero esto es igualmente tan importante como tal vez para la zonificación, porque estamos hablando de nuestros empleados municipales, estamos hablando de los empleados de nuestro departamento de escuela, estamos hablando de miembros sindicales y no sindicales, porque todos están bajo esta situación de seguro. Pero cuando piensa en el aumento en el costo, su costo en sus alimentos, su costo en sus impuestos que simplemente subieron, sus tarifas de agua y alcantarillado que acaban de aumentar, tiene un impuesto de la Ley de Preservación de la Comunidad que aumentó, ¿de acuerdo? Todo tipo de seguros que han aumentado. Y más recientemente, desde el 11 de enero, tiene personas preocupadas por si su empleo en relación con el tiempo de vacaciones iba a ser un problema. Eso ha ido de un lado a otro de lo que se trata. Es más difícil y más difícil para nuestros empleados municipales. No ganan mucho dinero. Trabajan para su trabajo. Son buenos empleados. El 99% de ellos son buenos empleados. Pero tienen derecho a saber a dónde van y comprar, si es necesario, para elegir un proveedor de atención médica. Pero la ciudad le debe a todos los empleados y jubilados municipales para hacerles saber si van a estar a bordo o no. Entonces, señor presidente, a través de usted, le pediría respetuosamente que, dado que no es miembro de JIC, que respetuosamente le pediría que le solicite a la administración del Presidente, sin embargo, la respuesta debe entrar, Si la propuesta unilateral, si es aprobada por GIC, faculta al alcalde de esta comunidad para tomar decisiones independientes, aquella para la cual Gic, para el cual estamos actualmente bajo, no, quiero decir, ese es el problema completo. El 1 de febrero, hay una gran audiencia. Están pidiendo a muchas, muchas personas que se vayan. La última vez, cuando este problema se convirtió en un hecho, 80,000 correos electrónicos, se enviaron 80,000 correos electrónicos a GIC. Y desafortunadamente, no los escucharon y no se adhirieron a ellos. Pero espero que en esta situación ... disculpe, miembro del consejo.

[Richard Caraviello]: Caballeros, ¿podríamos respetar a la persona en el ferrocarril, por favor? Gracias. Gracias.

[Robert Penta]: En este momento en particular, Sr. Presidente, este es un tema importante, pero este es un problema del que hablar ahora, con mucha anticipación. Como indica el memorando de entendimiento, indica aquí a partir de enero, Creo en enero de este año, 2017, entre enero y el 17 de octubre, la ciudad tiene que tomar su decisión. Deberían estar hablando en este momento con las unidades de negociación de los 14 firmantes que se registraron en este memorando de comprensión. Así que espero, señor presidente, que cuando llegue el 1 de febrero a las 1230 p.m. En 19 Staverver Street en Boston, podemos conseguir tantas personas como podamos allí para decirles que no queremos ir a este unilateral Esta asignación unilateral porque eso básicamente va a cambiar de costo, cambio de costo, cualquiera que sea el déficit que esté funcionando en salud masiva como parte de ella para las personas GIC. No lo causaron. Están dispuestos a pagar su parte justa, pero está subiendo y lo es, y simplemente no está bien. Y simplemente no es justo. Y solo como una nota al margen, y no quiero ser humorística, pero la Navidad ha terminado, ¿correcta? Es. ¿Hay alguna razón por la cual las luces navideñas todavía están en el edificio afuera? No tengo esa respuesta. Esa no es la principal de la pregunta. Entiendo eso, pero tenemos que seguir adelante a menos que estén temprano para el próximo año. No sé. Tal vez. Pero la pregunta es simplemente esta. Espero que ustedes y, a través del presidente, señor presidente, obtenga esa respuesta. Esa es una respuesta importante. Y si puede obtenerlo antes del 1 de febrero, sería genial porque alguien tiene que tener esa respuesta en relación con tu, bueno, no es tuyo. Estás en tu privado, ya sabes, pero aquellos que son jubilados, aquellos que son empleados. Y quiero agradecer a ese representante sindical que lo puso en Facebook, que hizo la solicitud. Porque eso es lo que me puso en esta patada en particular para seguir adelante y hacer esta presentación.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Robert Penta]: De nada.

[Richard Caraviello]: Moción del concejal Falco. Oh, disculpe. Oh, lo siento.

[SPEAKER_13]: Nombre y dirección del registro, por favor. Jay Griffin, 8 Aberglund Lane, Methuen. La última vez que me dirigí al Ayuntamiento, Un GIC tenía un déficit de $ 150 millones. La Comisión de Seguros del Grupo sentó la carga de la deuda en los backs de los empleados públicos, los maestros de Medford, la policía, los bomberos y los trabajadores municipales. Como todos saben, los jubilados viven en una pensión fija y no pueden absorber aumentos drásticos a los costos de atención médica cada año, lo que ha sucedido. El gobernador Baker, director de GIC, propone un cambio significativo de costos en nuestro plan GIC a partir del 1 de julio de 2017. Los cambios que GIC propone adopción permitirían que las ciudades y las ciudades implementaran unilateralmente cambios de costos adicionales en el diseño de su plan. La Oficina de Administración y Finanzas del Gobernador emitió la siguiente declaración. MassHealth ahora cuesta más de $ 15 mil millones al año, casi el 40 por ciento del presupuesto estatal. Como resultado, todas las agencias estatales, incluido GIC, deben recortar sus ventas. No sé sobre ti, pero no soy una masa. Pagué el seguro de salud todos los años, trabajaba como maestro en Medford durante 35 años, y sigo pagando miles de dólares cada año. Entonces, para que la carga de MassHealth no tenga sentido. Además, todos se van, ¿cómo aprobaste estar en salud masiva, me refiero a estar en GIC si todos tienen que salir de la habitación? Los otros cambios, aumentando el deducible GIC anual a 500 por individuo. Eran 250, luego fue a las tres, luego fue a tres dos veces al año, así que ahora son 500 por individuo, 1,000 para una familia. Fallon Health, 550 por individuo, 1.100 por familia. Agregaron un deducible de medicamentos recetados de 100 por individuo, 200 por familia. ¿Qué sigue? La Comisión de Seguros del Grupo realizará Una audiencia pública muy importante el 1 de febrero en las 1230 en el sexto piso del Edificio Charles Hurley en 19 Stanaford Street, Boston. La ubicación de la habitación no ha sido asignada porque están anticipando una gran multitud. Esta audiencia presenta una oportunidad importante para que los miembros hablen en contra de los cambios injustos de cambio de costos Porque los comisionados tomarán una votación final antes de su próxima reunión, que está programada para el 9 de febrero. Siempre está en invierno. La última vez que cambiaron todo, hubo una tormenta de nieve y un aviso de nieve, y no le dijeron que viajara. Y ahí es cuando todo se cambió. Necesitamos hacer todo lo posible para derrotar estos aumentos al seguro de salud para todos los empleados públicos y jubilados. Despierta, Medford. El 1 de febrero, haz que tus voces escuchen en esta reunión. Si no tiene escuchas sus voces y no participa, no se queje más tarde cuando ocurran los cambios. Despertar. Gracias.

[Robert Penta]: Gracias. Sr. Presidente. Nombre y dirección del registro, por favor. Bob Pinter nuevamente, Zero Summit Road. Una pregunta rápida. Simplemente corrió mi mente. Te pregunté y, con suerte, a través de tu silla, hará esa pregunta. La segunda parte de la pregunta debería haber sido la siguiente. Si, de hecho, vamos a este unilateral, si GIC va a unilateralmente, eso significa el cuerpo legislativo local Tiene que aprobar lo que haría el alcalde, el Oficial Ejecutivo. Porque eso va a ser extremadamente importante. Ese era el requisito en 2011 cuando lo aceptamos. Pero ahora el contrato de seis años y medio va a terminar. Nadie sabe cuál será ese idioma. Así que creo que sería titular, con suerte, señor presidente, hacer ambas preguntas. Si GIC va a un programa unilateral y si la ciudad de Medford iba en esa dirección, ¿el alcalde lo hace unilateralmente o necesita apoyo? De las 14 personas sindicales para su aprobación ante el consejo.

[Richard Caraviello]: Por lo que entiendo el 3 de febrero, el alcalde se reunirá con los sindicatos de la ciudad para discutir las opciones de GIC y otras posibilidades de salir.

[SPEAKER_05]: Pero la reunión es el 1 de febrero. Lo han dicho como un 3 de febrero con los sindicatos de la ciudad.

[Robert Penta]: Entonces, ¿podrías hacer esa pregunta? ¿Alguien podría presentar esa pregunta? La pregunta es si la ciudad, si GIC adopta el programa unilateral, ¿Eso significa que el director ejecutivo de una ciudad estará en este caso de alcalde? ¿Puede ella realizar cambios independientes que posiblemente podrían ser cambios en el cambio de costos a los jubilados y a los empleados si la ciudad opta por ir a un tipo de sindicato diferente de un proveedor de atención médica diferente? Ojalá tengamos toda esa información para usted.

[SPEAKER_05]: A menos que sepas algo que no sé. No sé, no tengo GAC. Mi deducible es de $ 2,500. para una persona.

[Richard Caraviello]: Así que amo el FGAC. Entonces, ¿harás esas preguntas? Haré lo mejor que pueda para usted en la moción del concejal Falco para recibir y colocar en el archivo. Oh, disculpe. ¿Puedo? Sí, puedes.

[Andrew Castagnetti]: Gracias. Concejal. Presidente Caraviello, Andrew Castagnetti, Cushing Street, Medford. Um, esta cosa de seguro por la falta de una mejor palabra está muy por encima de mi cabeza. Y puedo entender por qué tienen el edificio más alto de Boston y Hartford, Connecticut, y un establo de abogados que trabajan en sus edificios. No sé qué sucedió aquí, pero si no me equivoco, había leído la declaración de un líder político en el periódico local, la transcripción, hace unos seis años, diciendo que si seleccionamos El seguro GIC versus lo que teníamos, lo que tengo de mi esposa, somos maestros de escuela y fue una salud total difícil. Creo que lo estábamos, aconsejamos a Dello Russo. Creo que el líder principal fue citado hace seis años que íbamos a ahorrar $ 5 millones anualmente exaltados. Bueno, los 5 millones parecen estar exaltados también por año. veces 6.5 años, tal vez. No entiendo lo que está pasando. Si ahorramos $ 5 millones al año, antes que nada, le dije a mi esposa, no necesito su maestría para encontrar un gran ahorro a través de la corporación de Massachusetts, Gic, que dije, observa. Los copagos, las visitas al médico, Y los costos mensuales volverán a subir después de los 6.5 años. Pero no veo los ahorros de $ 5 millones. ¿Nuestros impuestos inmobiliarios disminuyeron? No, probablemente subió $ 2.5 millones por año durante los últimos cinco años, aproximado. Entonces, eso es mucho dinero. Ahorros de $ 5 millones, no tener que gastar los $ 5 millones adicionales en seguro de salud, Para la ciudad en sí, sí, se totalizaron $ 32 millones al final de este año. Y nuestro impuesto inmobiliario está aumentando en ese período de tiempo, probablemente al menos 2 millones de 6, 12 millones. Así que eso es como mucho dinero. Es como $ 50 millones que estamos hablando, pero sin embargo, ni siquiera ahorramos un centavo en los impuestos inmobiliarios. Y además, nuestro nuevo crecimiento nunca se aplica para compensar los aumentos de la Propiedad 2.49%. Entonces, ¿de qué sirve este nuevo crecimiento? No ayuda a nuestra ciudad.

[Richard Caraviello]: Siempre he dicho que no estoy. Sr. Pesce, estamos hablando de seguro de salud.

[Andrew Castagnetti]: Exactamente. No bienes raíces. Y el costo. Bien, todo se reduce al seguro de salud, $ 5 millones al año ahorros. ¿Alguien puede educarme y mostrarme a dónde fue ese dinero? Y nunca adoptamos la exención de impuestos inmobiliarios ocupados por el propietario. El punto es que decimos $ 5 millones al año, los impuestos inmobiliarios aumentan $ 2 millones al año, algo está mal. ¿Alguien puede ayudarme mientras pago miles de dólares cada año por impuesto a bienes raíces? ¿Alguien puede decirme a dónde fue este dinero? Alguien, cualquiera. ¿Qué obtenemos? Alguien, ¿alguien sabe a dónde fue el dinero? El concejal Dello Russo dice sí. ¿Obtuvo el dinero? No sé. Él puede haberlo hecho. No sé. No puedo responder eso. No entiendo.

[Richard Caraviello]: ¿Dónde están los ahorros de $ 5 millones? No sé cuál es el ahorro de $ 5 millones.

[Andrew Castagnetti]: Gracias por responder a mi pregunta.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Dello Russo. Sí.

[Fred Dello Russo]: Que el documento se reciba y se coloca en el archivo.

[Richard Caraviello]: ¿Todo a favor? Sí. Sí. Consejero Marcas. Donde la silla parece estar en duda, no será un quórum. Necesitamos cuatro para votar para aprobar.

[Michael Marks]: Solo tenemos tres personas aquí.

[Fred Dello Russo]: Recibido y colocado en el archivo. No debe haber, procedimiento, no debe haber movimiento. Era una petición pública. No se recibe y se coloca en el archivo.

[Robert Penta]: Espera un minuto, pedí una moción. Debe colocarse en el archivo, porque ese es el problema por aquí. Simplemente tome todo y colóquelo en el archivo. Había una moción para preguntar, y dijiste que ibas a perseguirla.

[Richard Caraviello]: Entonces deberías presentar la moción.

[SPEAKER_05]: Solo tenemos tres votos. Le pregunté al presidente. Disculpe, disculpe. Le pregunté al presidente. Estoy a cargo aquí. Lo entiendo, pero te pregunté. Muy bien, decidiré. ¿Cuál es la decisión? Lo recibiremos y lo colocaremos en el archivo, y obtendremos una respuesta. ¿Cómo puedes hacer eso, Rick? Dime. Sr. Presidente, Moción para regresar Gracias, el concejal Dello Russo. Gracias. Deberías entender cómo funciona la silla, Rick, ¿de acuerdo? Entiendo cómo funciona la silla.

[Richard Caraviello]: Solo la gente detrás del ferrocarril hace espacio.

[Robert Penta]: Bueno, te pidieron que hicieras una moción.

[Richard Caraviello]: No puedo hacer un movimiento.

[Robert Penta]: Sí, puedes. No eres la silla. No puedes hacer una moción.

[Richard Caraviello]: Moción para volver a negocios regulares. Segundo. El concejal Lungo-Koehn, ¿está ... ofrecido por el concejal Marks, ya sea resuelto que se discutan los trenes de carga que viajan por West Medford? Consejero Marcas.

[Adam Knight]: Él está allí. Me tienes en esto. Equivocado.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Todos recibimos un correo electrónico de un residente de West Medford con respecto a la frecuencia de los trenes de carga que pasan por West Medford Square. Y según este caballero, ha habido un aumento en los últimos meses. Y es realmente preocupante para él. Y muchos de los vecinos porque los trenes de carga son mucho más pesados ​​que los trenes de cercanías y está temblando casas, señor presidente, y derramando mucho humo diesel en el vecindario. Así que le prometí al vecino que lo mencionaría, el residente, y solicitaría una respuesta, Sr. Presidente, en trenes de carga que están llegando. ¿Hay trenes de carga más frecuentes? La línea de cercanías, y cuál es la frecuencia, y para qué propósito, señor presidente, y si podemos recuperar un informe.

[Richard Caraviello]: Obtendremos un informe del DOT. Sr. Secretario, si pudiera preguntarle al DOT un informe. El concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, recibí el mismo correo electrónico. Estoy gravemente preocupado por cualquier aumento en el aire de las partículas diesel. Sr. Presidente, vivo en ese vecindario. Estos representan una tumba de salud Uh, peligro para la gente. Uh, fue una de las cosas más importantes que estudiamos, uh, en el proceso de, uh, la expansión de la línea verde y acercando las pistas a las casas de las personas. La gente sufre mucho de, eh, este tipo de intoxicación. Y señalaría más, Sr. Presidente, que no estoy satisfecho con algunos de los estándares que son adoptados en este asunto por el Departamento Federal, UH, de Transporte.

[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Dello Russo. Consejero Scarpelli.

[George Scarpelli]: Agradezco al concejal Markswell por mencionar eso. Yo también recibí el correo electrónico y puse un correo electrónico a nuestro amigo de transporte amistoso, Tom. Así que espero que recibamos algo pronto. Hice lo mismo. Gracias.

[Adam Knight]: Sí, señor presidente, me pregunto si podemos solicitar una opinión del abogado para ver qué restricciones podemos imponer en los niveles de ruido de los trenes que viajan por nuestra carretera después de ciertas horas. Y me gustaría hacer la pregunta del abogado.

[Richard Caraviello]: Al ser residente del vecindario, he notado que, más temprano en la mañana, he visto los trenes de carga llegar por la mañana. Sin embargo, no los he notado por la noche, pero los he visto por la mañana. Gracias. Sobre la moción del concejal Caballero. Todos los que están a favor? Sobre la moción de las marcas del concejal. Disculpe, por moción de las marcas del concejal. Todos los que están a favor? Todos los que están a favor? Pasaciones de moción ofrecidas por el consejo y se resolvió que el Ayuntamiento de Medford le desee a Robert Vásquez un feliz Consejo de 60 años y yo, el Sr. Presidente, muchas gracias.

[Adam Knight]: Esta semana marca el año 60 en la gran tierra de este Dios para el Sr. Roberto Vásquez de Sylvia Road. Y, uh, durante el fin de semana tuve la suerte de ser invitado a asistir a su fiesta de cumpleaños. Y solo quería desearle una vez más otro feliz 60 años aquí en la ciudad de Medford. Es un gran caballero. Ha vivido en Sylvia Road la mayor parte del tiempo que ha estado aquí en el país. Reside de Trípoli e hizo de Medford su hogar. Fue propietario de un negocio en la comunidad durante varios años, señor presidente, y con gran felicidad hago esta moción y les pido a mis colegas del consejo que la apoyen.

[Richard Caraviello]: ¿Todo a favor? Sí. Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Knight y el concejal Dello Russo, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford Extiende sus pendientes y sinceras condolencias a la familia de Laurie Esnaldi en su reciente fallecimiento. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, esta es una resolución conjunta. Diferir al miembro senior.

[Fred Dello Russo]: El concejal Dello Russo. Sr. Presidente, tengamos en cuenta a la familia Esnaldi y oramos por el reposo de Laurie. Una muy buena familia. Ella era una persona maravillosa. Uh, murió demasiado joven después de sufrir una enfermedad debilitante. Um, ella proviene de un buen stock. Uh, ella trajo felicidad a mucha gente y su familia la extrañará y un maravilloso grupo de vecinos en Stanley.

[Richard Caraviello]: Gracias Sr. Toro. Entonces, si, disculpe, si todos pudiéramos levantarnos por un momento de silencio, por favor. Los Ricketts.

[John Falco]: Consejero Falco. Um, ¿tuvimos una correspondencia del alcalde, um, en un paquete, eh, esta, esta semana, uh, bueno, en realidad es, eh, lo siento? Es de una Lauren D Lorenzo, el Director de Desarrollo de la Comunidad, dice que la continua preocupación por el proyecto potencial, uh, y hicieron referencia, UH, Resolución del Consejo Municipal 16 a las nueve nueve, que creo que fue, uh,, uh, El Hospital Malden. Su recomendación es que el Ayuntamiento invite a representantes de Pine Hills y el DCR a un comité de toda la reunión. Esto debería permitir a los residentes y los consejos la oportunidad de abordar el proponente del proyecto directamente y permitir que DCR escuche el existente. problemas existentes y potenciales. Uh, ella dice que, eh, he dejado un mensaje para Tony Green de Pine Hills para ver si está dispuesto a asistir a una reunión en Medford. Uh, luego concluye diciendo que si el consejo le gustaría perseguir o le gusta que perseguía esto, eh, hágale saber. Um, sé que definitivamente creo que deberíamos seguir esto. Um, si nosotros, definitivamente deberíamos, quiero decir, lo sé, console hace mucho tiempo, eh, actual y la consola, Scarpelli y yo, hemos estado trabajando en el comité ad hoc del Hospital Malden y definitivamente, no hablar por todos, pero definitivamente nos gustaría solicitar una reunión con el desarrollador.

[Richard Caraviello]: Sr. Secretario, si pudiera hacer la llamada al desarrollador y avisarme de algunas fechas potenciales.

[George Scarpelli]: Consejero Scarpelli. Y sé que si podemos con eso, sé que un abogado de la ciudad nos está contactando sobre la recomendación porque creo que nuestros electores han preguntado sobre el aporte de la AG y recomendación sobre el tema de la atención médica junto con eso. Y nuevamente, creo que estamos buscando intentar tener una reunión en St. Francis, por lo que sería más fácil para los vecinos de esa área llegar a esa reunión. Entonces, si podemos agregar eso a eso, lo agradecería.

[SPEAKER_03]: Gracias, el concejal Scott-Milley.

[Richard Caraviello]: Y diría, Sr. Clerk, si pudiera informarme algunas fechas potenciales que el desarrollador podría bajar, y estaríamos más que felices de tener una reunión especial. ¿Todo a favor? Sí. Sr. Scott, si pudiera informar a Eddie quién es el desarrollador.

[John Falco]: Suena como, según la carta, parece.

[Richard Caraviello]: Tal vez puedas conseguir a Laura Delaranza, si podrías preguntarle a Laura Delaranza. Sí, si pudieras, lo agradecería. Y antes de cerrar esta noche, creo que escuchamos de muchos de los residentes, conscientes de la zonificación y la ordenanza. El concejal Knight, el concejal Dello Russo y el concejal Falco, si pudiera, sé que también tiene otras cosas en el calendario allí, pero si pudiera programar una reunión de zonificación lo antes posible, si el comité lo estaba, ya sea en el vecindario o aquí, el presidente lo apreciaría. Y déjame decir esto, Estos últimos dos años, estos siete miembros en diferentes subcomités se han conocido más de lo que he conocido en mis cinco años en el consejo. Así que elogio todo el cuerpo por el trabajo en los subcomités que han hecho durante el último año y medio. Las actas fueron aprobadas al concejal Knight. ¿Cómo encontraste esos minutos? Las actas están en orden y me muevo para su aprobación de la misma. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Moción para suspender por el concejal Lungo-Koehn. Reunión aplazada.



Volver a todas las transcripciones