Transcrição gerada por IA da Comissão de Tráfego 14/10/25

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[SPEAKER_08]: Certo, pessoal, meu nome é Tenente Canava. Estou aqui com o sargento Covino, o sargento Rogers, o chefe Covino e o comissário, desculpe, o secretário-chefe é Alva Erickson, junto com os comissários, o comissário Hunt, o comissário McGiven, o comissário Silva e o comissário Brzezinski estão aqui. ausente e acho que Brenda Pike e Sarah McDermott também estão aqui da cidade e Todd Blake, então queremos apenas apresentá-los e a todos aqui. Isso começará com a reunião da Comissão de Trânsito na terça-feira, dia 14, às 17h08. Faça a chamada, Alba, por favor.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[Todd Blake]: Aqui.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Aqui. Comissário Silva?

[Todd Blake]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Brzezinski, ausente. Chefe Covino?

[SPEAKER_08]: Sim. votar com o comissário presente, foi adicionada a votação nominal. E se alguém quiser fazer aqui uma moção para aprovar a ata de setembro, não está na pauta de trânsito. Essas são as nossas desculpas. Mas a ata era do dia 9 de setembro, acho que é a ata da comissão.

[SPEAKER_05]: Moção para aprovar.

[SPEAKER_08]: Moção aprovada, apoiada pelo Chefe Covino. Chamada, Alva.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[SPEAKER_05]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Jim Silva]: Sim.

[SPEAKER_08]: Chefe Covino? E não terminamos com ausência, a ata foi aprovada para o dia 9 de setembro. E no futuro, acho que você tem alguns novos negócios que gostaríamos de fazer... Gostaria, chefe, posso remover um item fora de serviço?

[Paul Covino]: Claro, sim.

[Alicia Hunt]: Poderíamos aceitar a proposta do artigo 2025-65 sobre as estações de carregamento de veículos elétricos nas ruas de Brenda Pike para que Brenda possa compensar o resto da noite?

[Paul Covino]: Absolutamente.

[SPEAKER_08]: Obrigado. Bem. Moção e apoiada por... Eu apoio. Apoiado pelo Chefe Covino. Chamada, Alba.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[SPEAKER_05]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Covino? Sim.

[SPEAKER_08]: E a moção foi aprovada e aconteceu, é 20-65? 20-65. Para o primeiro artigo para novos negócios. Comissário Hunt, você está falando sobre isso ou?

[Alicia Hunt]: Eu sei que Brenda Pike do meu escritório está aqui. Tem gerido todos os postos de carregamento de veículos elétricos e vai falar com este elemento.

[SPEAKER_08]: Liguei para a Brenda, liguei para você para você compartilhar o que precisar e tudo mais que tiver.

[Brenda Pike]: Maravilhoso. Então estou apenas compartilhando o mapa do local sobre o qual falaremos aqui. Deixe-me saber se você consegue ver isso. Excelente. Então, na última reunião da comissão de trânsito, houve alguns comentários negativos no... Locais de Cummings Park e Capon Park que propusemos para estações de carregamento de veículos elétricos nas ruas. Então, Todd e eu voltamos aos consultores com quem estávamos trabalhando e analisamos outras possibilidades de localização. E o que parecia ser a melhor opção era este local perto da 200 Boston Ave. Então pegamos as 2 estações de carregamento que estariam nesses 2 locais separados e, em vez disso, temos 2 gráficos para as estações de carregamento neste local. Então eles estariam entre a faixa de pedestres e o início da entrada aqui. E posso realmente me permitir compartilhar outra tela. Assim, você pode ver a localização real das estações de carregamento. Hum, entre as árvores ali. Bem, isso mostra, hum, as 2 estações de carregamento que estão em laranja aqui, hum, entre as árvores que estão em verde. E então mostra a localização dos postes telefônicos existentes em azul e, em seguida, o gabinete elétrico que ficaria próximo a um desses postes telefônicos do outro lado da entrada da garagem a partir do local das estações de carregamento.

[SPEAKER_18]: Portanto, com estas duas estações de carregamento haveria quatro lugares de estacionamento.

[Alicia Hunt]: Então, estes estão tão perto. Portanto, a ideia desta doação, novamente, é fornecer serviços a bairros onde as pessoas não têm necessariamente suas próprias calçadas ou acesso a calçadas para bairros de baixa renda.

[Brenda Pike]: Ou que tenham edifícios multifamiliares mais pequenos, onde é mais provável que as pessoas tenham de estacionar na rua. Excelente.

[Alicia Hunt]: Esta é uma área que fica em frente a um estacionamento privado de um edifício privado. E você sabe se eles conseguiram fazer alguma divulgação sobre isso? Você colocou alguns panfletos neste lugar?

[Brenda Pike]: Sim. Então colocamos cartazes onde estariam os carregadores reais e depois distribuímos panfletos. manteigarias próximas, não necessariamente diretamente para as manteigarias, mas para todos ao longo daqueles dois quarteirões daquela rua. E então uma chamada automática foi enviada para a vizinhança maior.

[Tim McGivern]: Quais são os diamantes verdes no diagrama?

[Brenda Pike]: Essas são as árvores que estão lá, então parte do que estamos vendo aqui foi apenas tentar ter certeza de que estávamos posicionando as estações de carregamento de forma que não danificassem as raízes das árvores.

[Tim McGivern]: E vocês fizeram alguma medição em campo sobre onde essas coisas realmente ficarão localizadas?

[Brenda Pike]: Em termos de uma das coisas que estávamos observando era garantir que houvesse espaço suficiente na calçada para que tudo estivesse em conformidade.

[Tim McGivern]: Liberações em todos aqueles postes de amarração amarelos.

[Brenda Pike]: Pelo que entendi, eles não foram feitos para serem postes de amarração naquele local por causa da curva.

[Tim McGivern]: Sim, onde estão esses pontos amarelos?

[Alicia Hunt]: Estações de carregamento. Ah, você quer dizer os 2 pontos amarelos próximos a cada um.

[Brenda Pike]: Sim, bem, ao lado de cada 1, isso poderia ser um vestígio de outra proposta que eles prepararam e que foi feita. Existem postes de amarração, mas não pretendemos ter postes de amarração. Eu entendo que a calçada.

[Tim McGivern]: Acesse isso para isso e eu te conheço. Enviei isso para a engenharia para revisão. Esses caras ligaram para você?

[Brenda Pike]: Sim, e o que você está vendo aqui é uma versão editada que reflete isso. Comentários de Owens sobre o projeto.

[Tim McGivern]: E então há espaço livre suficiente. Presumo que haja espaço suficiente para a travessia de pedestres como seu quarto espaço, o final do seu banco espacial.

[Brenda Pike]: Ah, sim, definitivamente. Não creio que haja espaço para cinco vagas de estacionamento, mas definitivamente há espaço mais do que suficiente para quatro.

[Tim McGivern]: A imagem mostra apenas três? Não, são quatro carros. Veja a foto existente ao fundo, são três carros?

[Brenda Pike]: Acho que são três carros agora.

[Tim McGivern]: Mas existem quatro espaços, basicamente.

[Brenda Pike]: Sim. E posso compartilhar o Google Maps novamente, porque isso poderia ser Maneira clara de ver isso.

[SPEAKER_05]: Sim.

[Brenda Pike]: Então o carregador seria 1 das cargas que ficariam diretamente no meio entre essas 2 árvores. E então o outro estaria do outro lado desta árvore.

[Tim McGivern]: Bem. Tem muita calçada ali e você está na área de móveis. No subsolo você é bom com conduítes. Não sei o que há na rua. Mas geralmente há muitos usos.

[Brenda Pike]: Sim, sim. E isso foi parte dos comentários que Owen fez sobre isso. Sim.

[SPEAKER_05]: Parece bom. Essas são minhas perguntas. Obrigado, Brenda.

[Jim Silva]: Randy, posso fazer uma pergunta? Você disse que a chamada automática foi feita em Harris Road, Stoughton, naquela área? Foi em toda a área de Cape and Park? Apenas curioso.

[Brenda Pike]: Ah, não sei exatamente o tipo de rua que ele frequentou. Deixe-me ver se está no e-mail onde confirmaram.

[Jim Silva]: A única razão pela qual pergunto é que há muitas pessoas que moram na Avenida Boston que não podem estacionar nas ruas laterais. E como você sabe, a Boston Avenue é uma varredora de rua. Fiquei curioso para saber se isso havia chegado àquele lugar específico.

[Brenda Pike]: Não tenho informações exatas sobre quais ruas foram incluídas na chamada automática. Só sei que era uma área maior do que eu havia anunciado, que na verdade ficava bem aqui na Avenida Boston. Então voei por este trecho da Boston Ave, da North Street até a rua lateral. Rodovia Irvington.

[Jim Silva]: Algo da linha.

[Brenda Pike]: Sim.

[Jim Silva]: Obrigado.

[Todd Blake]: E se me permite, como lembrete, este é o, Local alternativo ou de compromisso, diferente dos 2 locais anteriores na reunião anterior, mais perto de ficar no parque e. O outro parque, certo? Brenda.

[Brenda Pike]: Sim, e isso fica a meio caminho entre os 2 locais.

[Alicia Hunt]: Se você estiver no Google Maps, pode diminuir um pouco o zoom para entrarmos na chamada e apontar para baixo? Cape e Park aparecem na tela. E acima está Cummings. Então isso está entre os 2. Faz sentido para mim como local. Porque definitivamente não interfere nos negócios lá, porque qualquer pessoa que esteja lá nas propriedades da Cummings estacionará em seu estacionamento ou em seu estacionamento de superfície. Nunca haveria uma razão para eles usarem a rua. Acho que já vimos essa área, quer dizer, já estive muito nessa área e o estacionamento na rua é pouco utilizado. Parece que, Todd, você estava dizendo que nos dias de limpeza de ruas as pessoas estacionam Não é que quando a Boston Ave for arada, o povo de Boston poderá estacionar nas estradas secundárias naquela noite? Ou talvez fosse Jim quem soubesse.

[Paul Covino]: É apenas um lado de cada vez. É apenas um lado de cada vez. Então, sim, foi Larry. Sim. Sim. Estacione em um lado da rua uma noite e estacione no outro lado.

[Sarah McDermod]: Por outro lado, eles podem estar pensando em emergências de neve e há uma emergência de neve. Eles podem estacionar nas ruas com permissão.

[Paul Covino]: Sim, tenho uma pergunta. Em um caso, vá no futuro, se isso se tornar um problema para a varredura noturna de ruas. Podemos permitir que os residentes estacionem lá apenas durante a noite e bloquear os locais onde são menos propensos a sofrer abusos? O limite de uso é de apenas duas horas, certo? Então, no futuro, se isso se tornar um problema para nós, poderíamos permitir isso? Colocamos uma restrição lá para que em certas noites os moradores possam estacionar ali e bloquear essas quatro vagas se necessário.

[Brenda Pike]: Sim, isso seria uma opção lá. Hum, os requisitos de concessão que temos para isso são, eles apenas exigem que as vagas sejam reservadas para veículos elétricos durante 12 horas por dia. Portanto, se isso se tornar um problema, temos alguma flexibilidade.

[Tim McGivern]: Ok, bem, eles já estão proibidos de varrer as ruas por qualquer chefe noturno e de não serem varridos. Então, essa restrição existe e aí é uma rota de neve. De qualquer forma, pelo que vale a pena, pensei que eles permaneceriam automaticamente em jogo.

[Alicia Hunt]: Sim, e sou a favor deste local. I. Para o benefício de uma prévia do mesmo, então. Sim, acho que deveríamos ver se há algum comentário público porque houve muitos comentários públicos sobre o último. Quer dizer, eu poderia fazer uma moção para aprovar o comentário público pendente, mas prefiro e na verdade acho que seria melhor se outra pessoa fizesse a moção porque é do meu gabinete.

[SPEAKER_08]: Bem. Bem. Bem, sim, todos eles são comissários. Então, se você tiver alguma dúvida, se houver alguém na plateia que queira se manifestar contra isso, se você puder levantar a mão ou digitar no chat, se não puder levantar a mão ou se não puder levantar a mão, faça-o agora. E podemos fazer algo assim. Não vejo ninguém na plateia com a mão levantada ou não consigo ver o bate-papo agora, então deixe-me.

[Alicia Hunt]: Não há nada no chat.

[SPEAKER_08]: Bem, temos 1 mão. Desculpe.

[Jim Silva]: Se não, se não houver comentários públicos, então faço uma moção.

[SPEAKER_08]: Há alguém criado lá. Você tem alguém agora que está com a mão levantada, Nina. Pediremos apenas que você ative o mudo. Você está obviamente certo, então. Basta pedir a ele para ativar o som e você poderá conversar.

[SPEAKER_02]: Ok, você pode me ouvir? Ah, pensei que eles nos deram um sinal a favor. Eu entendi mal. O que é isso, desculpe? Achei que isso era levantar a mão a favor.

[SPEAKER_08]: Vamos pensar nisso ou apenas contra isso agora. Então ficamos mais do que felizes em ver se havia alguém contra. Portanto, faremos com que você fale em nome deles. Estas são as moções a favor. Então fale agora.

[Alicia Hunt]: Você tem que reativá-lo novamente. Desculpe, normalmente só aceitamos comentários públicos. Não aceitamos comentários a favor e contra. Aceitamos apenas comentários públicos.

[SPEAKER_08]: Sim. Desculpe, não tenho comentários. Eu entendi mal. Bem. A culpa foi minha. Desculpe.

[Jim Silva]: Bem. Faço uma moção para aprovar.

[SPEAKER_08]: Segundo. Eu segundo. Apoiado pelo Chefe Camino. Chamada.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[SPEAKER_05]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Jim Silva]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Kavina.

[Jim Silva]: Sim.

[SPEAKER_08]: Por uma aprovação com quatro votos sim e um ausente. A moção foi aprovada. Seguindo para. Voltemos à variante de estacionamento com licença 275-70. Melissa Bowden, 201 Riverside Ave. Acho que está aqui. Só vou perguntar silenciosamente e depois Podemos fazer com que você fale sobre estacionar lá.

[SPEAKER_21]: Olá, na verdade estou aqui com meu senhorio. Acho que ela vai começar explicando a situação e depois posso adicionar e mostrar o Google Maps e como é e tudo para explicar melhor.

[SPEAKER_08]: Então podemos abrir o Google Maps aqui. Dessa forma, não tenho certeza se você pode compartilhá-lo.

[SPEAKER_21]: Eu deveria ser capaz de fazer isso. Ah, ela acabou de me dizer que não pode ativar o som, então posso explicar isso a ela.

[SPEAKER_08]: Posso fazer com que desligue o som. Qual o seu nome?

[SPEAKER_21]: Jing, J-I-N-G. Ela deveria estar na ligação. Ah, acho que não está mudo.

[SPEAKER_12]: Bem, estou aqui. Você pode me ouvir?

[SPEAKER_08]: Sim, boa noite.

[SPEAKER_12]: Bem. Sim, acho que Melissa pode compartilhar ou talvez vocês possam ajudar a compartilhar a tela onde o endereço do imóvel que estamos discutindo hoje é 201 Riverside Avenue. Como todos sabem, Riverside é uma via pública, certo? Portanto, não podemos gostar que a rua seja como os dois lados do trânsito e não podemos gostar disso. estacione qualquer carro lá. E eu tenho esse imóvel onde aluguei duas unidades e temos seis inquilinos morando lá. O estacionamento que temos na casa não é grande o suficiente para acomodar seis carros. Então temos inquilinos como a Melissa e ela mesma tem que cuidar do estacionamento. e Antigamente, você sabe, podíamos estacionar na Avenida Ship, que é como se fosse uma rua atrás desta, e ela nunca teve problemas. Mas este ano, a partir do verão, ele começou a receber multa de estacionamento porque a Ship Avenue tem licença e. Então depois disso, você sabe, ela teve muita dificuldade em encontrar a vaga e entramos em contato com o estacionamento e com o comissário de trânsito para marcar os horários. Recomendam que olhemos para a Rua Marina, que é a rua que atravessa. A rua à beira-mar, mas à beira-mar, só tem quatro vagas de estacionamento, tantas vezes você sabe que está movimentada, então é muito difícil encontrar estacionamento adicional e também há um caso em que Melissa estacionou seu carro lá e depois recebeu uma multa de estacionamento, embora a vaga não tenha licença. Portanto, estamos presos aqui, onde é muito difícil encontrar um estacionamento próximo. E o que pedimos é simplesmente que possamos solicitar autorização de estacionamento variável na Avenida dos Barcos, porque é a mais próxima da casa. E há muito espaço para estacionar naquela rua. Não creio que Melissa seja. Você sabe, tenho dificuldade em encontrar espaço lá. Hum, isso é basicamente o que estamos perguntando. E deixarei Melissa adicionar detalhes adicionais.

[SPEAKER_08]: Ok, obrigado Melissa. Só não tenho certeza se sou mudo. Esta casa azul é ideal para você?

[SPEAKER_21]: Hum, sim, aquele azul ali à esquerda.

[SPEAKER_08]: É apenas para comissários. Se eu for mais longe, até a Riverside Ave. Não representa o

[SPEAKER_21]: Se você quiser ver a visão de satélite de toda a rua acima, pode ser um pouco mais fácil, não a vista da rua.

[SPEAKER_08]: Ok, sim, faremos a visualização de satélite.

[SPEAKER_21]: Bem. Porque aí você também poderá ver a Marine Street e a Ship Ave, que é disso que estamos falando. Sim. Então sim, se você chegar um pouco mais perto. Sim, sim, é onde moro em 201. Como Jing disse, Estacionar na garagem que temos não pode acomodar seis carros. São seis moradores. Então, desde que me mudei para cá em 2023, estaciono na Ship Ave, aquela rua logo atrás dela. E eu não tive nenhum problema até recentemente, quando eles começaram a me dar multas, embora onde eu estava estacionando não houvesse nenhuma placa dizendo que eu não poderia estacionar ali na Ship Ave, aquela rua logo atrás dela. Então comecei a conseguir ingressos e foi muito frustrante tentar encontrar quaisquer estradas secundárias adicionais para estacionamento. Há uma pequena rua, Marine Street, perto de Riverside, daquele lado esquerdo. Mas os únicos locais públicos são os quatro primeiros logo no início de Riverside e Marine. Você não pode estacionar mais adiante naquela rua. Portanto, minha única opção agora é se essas quatro vagas estiverem disponíveis. Então sim, estou solicitando uma autorização de variação para o pedido de frete porque aquela rua tem muitas opções disponíveis. pontos na rua. Percebi que os verdadeiros residentes da Ship Ave têm suas próprias calçadas ou tendem a estacionar no lado esquerdo. Então é uma rua muito longa. É uma rua de mão única. Além disso, há condomínios mais abaixo na Ship Ave. Eles têm um estacionamento enorme para eles e estacionamento para visitantes. Portanto, não acho que tiraria qualquer vaga de um verdadeiro residente da Ship Ave estacionando lá. E isso resolveria meu problema muito frustrante. E eu apreciaria muito a permissão.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Chefe, se puder comentar, Alva pode sair, obviamente, como estacionamento permanente, mas não há sinal do iate clube ou do iate clube depois. Alva está trabalhando nisso para colocar mais placas.

[SPEAKER_21]: Sim, sim. Sim, porque me multaram quando não havia sinalização ali, e isso foi frustrante, mas sim.

[SPEAKER_08]: Desculpe, você é um co-apresentador, então pode acreditar em si mesmo. Você está pronta, Sara?

[Sarah McDermod]: Sim. Na verdade, agora há mais placas na Ship Ave. Joe e sua equipe os instalaram recentemente após alguns pedidos de pessoas do condomínio. Sim, saiba apenas que toda a Ship Ave já está assinada. Isso é tudo. Obrigado.

[Alicia Hunt]: Então, na verdade, já que temos Sarah, eu só queria esclarecer. Então ela está olhando para o barco porque acho que fica do lado dela da rua. E você não precisa atravessar Riverside para chegar lá. Hum, mas eu realmente não sabia que havia licenças de estacionamento nesta área. E então talvez devêssemos entender, hum, sobre o estacionamento do outro lado da rua, na Park Street e Thatcher e, hum, Sim, qual seria o problema de estacionar onde é permitido, embora reconheça que é preciso atravessar.

[SPEAKER_21]: Sim, sim, aí eu teria que atravessar a rua e também trabalho até altas horas da noite. Não quero andar sozinho no escuro atravessando a rua. Além disso, essas ruas tendem a ser bastante movimentadas pelo que tenho. O que foi observado e enviado para lá é literalmente como se nunca houvesse carros estacionados naquela rua.

[SPEAKER_12]: Sim, eu tentei, sabe, estacionar na rua, desculpe, esqueci o nome da rua, mas a rua de que você está falando, só estive lá algumas vezes à noite, é muito movimentada. Então às vezes tenho que caminhar alguns quarteirões para encontrar uma vaga para estacionar. E eu acho que, por razões de segurança, não é seguro tarde da noite e depois no inverno, se houver neve,

[Alicia Hunt]: Concordo que cruzar Riverside à noite pode não ser seguro. Direi que Medford é muito seguro. É por isso que você não deve se preocupar com segurança pessoal. Mas não faço promessas sobre carros.

[SPEAKER_21]: Sim. Mas sim, como eu disse, eu envio, nunca observei que estivesse muito ocupado. Nunca o vi completamente cheio. Eu não acho que tiraria qualquer lugar de um residente de verdade. Como eu disse, os condomínios possuem um estacionamento enorme. Eles também têm estacionamento para visitantes do outro lado da rua, na Ship Ave. Os próprios moradores, com quem conversei e me conhecem pelo nome, estacionam no lado esquerdo daquela rua. Apenas removeria uma pequena mancha e realmente me ajudaria e eu agradeceria.

[Tim McGivern]: E é algo que você já está fazendo.

[SPEAKER_21]: É algo que tenho feito desde, hum, até 1º de dezembro de 2023, até cerca de um ou dois meses atrás, quando comecei a comprar ingressos. E agora, como Sarah disse, há placas dizendo que é permitido estacionar. Então, não, tenho tentado a sorte com Marine Street e espero conseguir manter uma vaga nessas quatro pequenas vagas que estão disponíveis, mas, hum, é muito frustrante.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Uh, comentarios públicos, comentarios públicos.

[Alicia Hunt]: Ah, humm.

[Sarah McDermod]: Sara. Sim, quero dizer, atuo como um membro do público que não faz parte da comissão, mas recebo e-mails frequentes de moradores da Ship Avenue sobre veículos estacionados em suas ruas que não são residentes. Recebi correções do C click mais de duas vezes por semana nos últimos 2 meses. eu diria. Sobre este veículo e aquele veículo também. Só acho que precisamos ter alguma cautela considerando isso. A Unidade 201 é 1 de 1 de pelo menos 10.15 residências entre Maverick Street e Marine Street que podem enfrentar circunstâncias semelhantes. E se deixarmos uma pessoa entrar para embarcar, quem pode garantir que não receberemos pedidos de todos os outros carros estacionados na Ship Avenue, dos quais eles reclamarão comigo. Eu sei que é apenas um carro agora, mas há vários carros dos quais recebo reclamações. E muitos deles apenas olham suas citações quando estão empatados, muitos deles são residentes da Riverside Avenue. Então esses são meus 2 centavos. Quero dizer, sei que vocês, na comissão, levam isso em consideração e estabelecem um precedente para o futuro. Mas eu só queria dizer que recebo reclamações frequentes de moradores da Ship Avenue sobre veículos estacionados lá que não moram na Ship Avenue.

[SPEAKER_12]: Sim, entendemos, mas acho que pelo que Melissa disse, a Sheff Avenue nunca está muito movimentada, certo?

[SPEAKER_21]: Sim, nunca está lotado. São tantos, tantos espaços. É um longo caminho. Nunca o vi completamente cheio. E, novamente, nunca tive problemas até recentemente. E acho que faria sentido.

[Alicia Hunt]: Então, quando estávamos fazendo todas as reuniões públicas do Clipper Ship Connector, que eu acho que todos na comissão sabem, corre ao longo da Ship Ave e ao longo do rio, uma das grandes preocupações dos vizinhos era que as pessoas chegassem e estacionassem ali para poder acessar o parque e a trilha. Pode ter sido por isso, não me lembro quando foi aí colocada a autorização de estacionamento, mas essa era uma das grandes preocupações deles, era que as pessoas se amontoariam na rua, nunca conseguiriam encontrar seu próprio estacionamento, porque as pessoas viriam usar a estrada. Talvez seja por isso que está sendo aplicado agora.

[SPEAKER_21]: Sim, eu poderia entender pensar assim, mas nunca o vi ocupado. E sim, eu realmente apreciaria uma licença.

[Tim McGivern]: Sim, Todd, Sarah ou as unidades policiais. O que você vê em termos de capacidade na Ship Avenue? Quero dizer, você está me dizendo, Sra. Bowden que há muito espaço. Isso corresponde à sua experiência ou é algo diferente? Não estou tão familiarizado com a rua.

[SPEAKER_21]: Se você também quiser ir ao Google Maps e ir até a Ship Avenue, talvez você possa

[Sarah McDermod]: Eu posso te avisar.

[Tim McGivern]: Quero ouvir as experiências de outras pessoas.

[Sarah McDermod]: Estive lá recentemente para verificar as placas e outras coisas, e geralmente tem muitas vagas disponíveis na Ship Ave, mas vou te contar, tenho um amigo que mora na 25 Park Street, e geralmente estou lá nas terças quando não estou aqui, porque vamos passear no Clippership Connector, e também costuma ter estacionamento na rua mais do que adequado. na rua Park. Essa é a minha experiência anedótica nessas duas ruas. Portanto, não apenas Shabab. Shabab tem estacionamento adequado porque são necessárias licenças e estamos aplicando-as porque os residentes as solicitam com bastante frequência. E na Park Street, eu mesmo estaciono lá. Nunca tive problemas para encontrar uma vaga da 25 Park Street até Riverside. E são 4h30 da tarde. Eu estou indo para lá.

[SPEAKER_12]: Sim, acho que estamos falando da noite. Portanto, a experiência pode ser um pouco diferente aqui. Hum. Sim, embora você possa nos conceder alguma coisa, digamos, essa permissão só funciona depois, digamos, não sei que horas, pelo menos para voltar para casa. Acho que isso será muito apreciado.

[Tim McGivern]: ou até mesmo como Jordan Larry, e você? Algum de seus oficiais? O que você experimenta?

[SPEAKER_09]: Então, Sargento Kavino. Para Sarah, há muitas pessoas ou um punhado de pessoas que não têm licença e que estacionam em barcos e nós estamos aplicando isso. Mas também parece haver bastante estacionamento a bordo do navio. Se você for lá a qualquer hora da noite ou durante o dia, há muitos lugares para estacionar na rua. Além disso, no que diz Sarah, A Park Street e as ruas da Riverside Ave que não são estacionamento permanente também têm bastante estacionamento. Então.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Portanto, há muitos lugares de estacionamento disponíveis por aqui. E tem outros, claro, tem gente que mora nesses outros apartamentos, com certeza. Eu entendo. Não sei a resposta para a pergunta e duvido que alguém saiba. Há espaço para todos eles? Eu não tenho certeza. Sinto que tentamos não abrir precedentes, mas, ao mesmo tempo, não estamos vinculados a nenhum precedente que estabelecemos. De qualquer forma.

[Paul Covino]: Talvez pudéssemos contar os diferentes horários do dia e da noite, quantos carros vemos lá, quantas vagas vazias vemos, e então poderíamos acomodar uma certa quantidade de estacionamento adicional para residentes. Portanto, nem todo mundo na Riverside Ave decide de repente: ah, vou estacionar. Vou pegar uma variação e estacionar na Ship Ave.

[Alicia Hunt]: E acho que o mais relevante é mesmo a noite. Na verdade, isso é o mais relevante, porque é verdade que muita gente pega o carro e sai durante o dia.

[SPEAKER_21]: Sim, e como disse, chego muito tarde do trabalho, às vezes entre 2 e 3 da manhã. E eles estão todos estacionados em um só lugar. Então eu, é uma luta. E principalmente com a chegada do inverno, escurecerá muito mais cedo. e Como mulher, não quero caminhar longas distâncias sozinha à noite só para voltar para casa. Prefiro ficar com o que conheço e isso realmente me ajudaria muito.

[Tim McGivern]: Sim, nós ouvimos você. Todd, o que você tem a dizer? Não quero estragar o momento.

[Todd Blake]: Sim. Curiosamente, durante o dia, concordo com o Espaço. Eu não poderia dizer com certeza durante a noite. Uma coisa que queria comentar, porque falamos de precedentes, é a consistência. Não estou argumentando a favor ou contra eles. Estou apenas mencionando algo que notei em outras reuniões. Esta comissão aprovou situações semelhantes na Winthrop Street, uma rua que não tem estacionamento na rua. E então eu acho que no mês passado, esta comissão pode ter aprovado uma variação para alguém na rua principal do prefeito, perto de Summerville, e essa rua tem estacionamento na rua. Então, eu diria que Riverside é bem parecido com o trecho da Winthrop Street, sem estacionamento em nenhum dos lados. Então, qualquer coisa que tenha sido consistente no passado, eu simplesmente lançaria isso para lembrar as pessoas.

[Alicia Hunt]: A outra coisa bastante relevante sobre a Winthrop Street é que fizemos questão de querer que eles estacionassem no mesmo lado em que moravam. Mas a grande diferença era que não havia passagem para pedestres por uma boa distância. entre aquela casa e onde eles teriam feito isso, estaríamos basicamente tolerando travessias imprudentes. Na verdade existe uma verdadeira passadeira neste local, mas manifestámos preferência que as pessoas estacionem na rua lateral do mesmo lado da sua casa para não obrigar mais pessoas a atravessar ruas movimentadas, especialmente a meio da noite.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Temos uma moção dos comissários?

[Tim McGivern]: Sim, faço uma moção para aprovar.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Ótimo, segundo.

[Tim McGivern]: Obrigado, Sra. Bowdoin.

[SPEAKER_14]: Eu tenho que pegar o rolo.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[SPEAKER_05]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Jim Silva]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Covino?

[Jim Silva]: Sim. 4-0.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Em caso de ausência, a moção é aprovada.

[Alicia Hunt]: E Melissa, parece que o dono não está mais na ligação. Você pode apenas garantir que ela saiba que esse tipo de licença é para você, não para todos em seu prédio, e que se ela alugá-la para outra pessoa, ela terá que voltar para buscá-la?

[SPEAKER_21]: Ok, sim. A propósito, muito obrigado a todos. Eu realmente aprecio isso. Isso entra em vigor imediatamente para que eu possa

[Sarah McDermod]: Bem, sim, você pode, você pode vir com permissão. Bem, assim que abrirmos amanhã, colocarei você na lista de variações. Então, se você passar por aqui amanhã, às 8h30, poderá comprar o passado em meu escritório e estará pronto para partir.

[SPEAKER_21]: Bem. Muito obrigado. Todos. Eu aprecio isso.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Ok, passando para 2025 7, 1, variação da autorização de estacionamento, Nina. Barcomani, 292 Boston Ave. O seu peticionário está aqui?

[SPEAKER_02]: Olá. Sim, estou aqui. Então, sim, estou solicitando uma variação semelhante à anterior Sra. Bowden. Eu moro na Avenida Boston, 292. Não verifiquei o Google Maps. Não pensei em fazer isso, mas estou situado entre São Winthrop e Piggott? Solicito uma autorização de estacionamento, de preferência em Piggott. Moro à direita ou mesmo do lado da rua para varrer as ruas. E desde que me mudei para cá em Agosto descobri que durante a varredura de ruas, especificamente às segundas e terças-feiras, nem sempre há lugares de estacionamento suficientes no lado oposto da rua à varrição de ruas, o que me levou a ter que estacionar num parque de estacionamento mais ao fundo da rua, a cerca de 10 minutos a pé, ou estacionar muito mais adiante na rua para garantir o estacionamento. Também tenho uma situação de trabalho semelhante, onde saio de casa por volta das 5h. quando já está muito escuro e chega novamente por volta das 19h ou 20h. dependendo do dia. Então, sim, muitas vezes quando chego em casa não há estacionamento disponível perto da minha casa. E estou bem para caminhar, mas acho que mais do que tudo, o que eu gostaria é de saber que terei um lugar consistente para estacionar que, idealmente, seria a 10 minutos a pé. Não teria que ser assim, acho que se eu pedir uma variação, seria apenas uma variação de licença que não é específica do tempo. Mas o maior problema ocorre nos dias de varrição de ruas, seja segunda ou terça-feira.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Anna, você tem uma rua específica onde gostaria de estacionar?

[SPEAKER_02]: Porco.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Piggott?

[SPEAKER_02]: Rodovia Piggott.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Bem, vamos abrir isso aos comentários dos comissários.

[Tim McGivern]: Qual é a sua expectativa de capacidade nesse caminho?

[SPEAKER_02]: Os moradores do lado esquerdo costumam ter um ou dois carros e, ocasionalmente, há alguns veículos estudantis, mas sempre há pelo menos uma ou duas vagas do lado direito. antes da perna do cachorro. Você também pode estacionar mais abaixo. Isso seria completamente bom.

[Tim McGivern]: Sim. Obrigado, Nina. Eu deveria ter sido mais específico. Converso principalmente com meus colegas quando faço a pergunta e também com a equipe.

[Paul Covino]: Contanto que haja estacionamento em ambos os lados da Pickett Road, parece que deveria haver estacionamento adequado. Alongue-se com as árvores onde não há casas.

[Tim McGivern]: Sim. E vejo que eles têm algumas calçadas lá.

[Paul Covino]: Não sei se está publicado, embora não haja estacionamento. No entanto, existem calçadas por onde passa a maioria dessas casas, sim.

[Alicia Hunt]: Eu estava verificando se a única placa que vejo no Street View em Piggott diz: Permite estacionamento em ambos os lados da rua.

[SPEAKER_09]: Bem, não deveria haver estacionamento em nenhum outro lugar além do parque.

[Alicia Hunt]: Mas só vejo um. Até agora só encontrei uma placa para a rua inteira na minha leitura aqui.

[Paul Covino]: Eu só estava mais preocupado com aquele trecho onde ficam as árvores ao longo das estradas, se ele é largo o suficiente para estacionar casas dos dois lados da rua.

[Alicia Hunt]: Na verdade, parece mais largo que o parque, que tem casas em ambos os lados.

[Unidentified]: Sim.

[Tim McGivern]: Sim, vejo pelo menos uma entrada de automóveis. Você pode andar um pouco na rua? Temos calçadas. Ou é estacionamento na rua, em algumas calçadas?

[Paul Covino]: Sim.

[Tim McGivern]: Eu sou a favor disso. Não vejo por que não.

[Alicia Hunt]: Posso simplesmente confessar? Então a regra é que quando não há estacionamento em um lado da rua, há uma expectativa de que todos encontrem estacionamento do outro lado da rua naquela noite?

[SPEAKER_02]: Parece que sim.

[Alicia Hunt]: Sim. Isso deve estar desatualizado. Sim.

[Tim McGivern]: No entanto, pelo que entendi, eles também não cobram ingressos ativamente, ou nós também não cobramos ingressos ativamente nas ruas laterais nessas noites. Acho que entendemos que há algum excesso. Mas de qualquer maneira.

[SPEAKER_02]: Posso comentar? Na minha experiência, as multas vêm da varredura de ruas. Sim.

[Paul Covino]: Ah, eles fazem? OK. Nas ruas. ruas laterais. Conheço a polícia, não saímos procurando isso tarde da noite atendendo ligações. Não sei se o departamento de estacionamento tem alguém que faz isso à noite, mas era a isso que Tim se referia.

[Jim Silva]: Posso fazer uma pergunta ao Todd? Sabemos qual é a capacidade de estacionamento na Pivot Road?

[Todd Blake]: Não sei necessariamente se preciso disso.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: De qualquer forma, terminará em 1º de novembro. Sim, ele volta na primavera.

[Todd Blake]: Sim, a pergunta de Jim. Não tenho números sobre isto, mas diria que a minha opinião sobre esta situação é a que Boston tem. Este dispõe de estacionamento na rua nesta última situação e não tem restrições. Tem estacionamento gratuito. Portanto, se houvesse problemas para encontrar estacionamento na própria Boston Ave, qualquer pessoa nessas ruas poderia solicitar uma autorização de estacionamento de residente para limitar a concorrência, em vez de ir imediatamente para ruas laterais onde há residentes. Obrigado. E então, em termos de ruas, mesmo ao remover a neve, assim como projetar um estacionamento para um shopping center, você não projeta para o pior cenário. Embora as ruas onde limpamos neve tenham problemas de estacionamento, isso é apenas, você sabe, talvez 10 vezes por ano durante 365 dias. Às vezes, você sabe, talvez em alguns cortes seja mais, mas não é a situação normal.

[Tim McGivern]: Obrigado. Bem, então há, hum, Então o problema é que não há estacionamento suficiente disponível para você na Boston Avenue? Desculpe, estou falando com o peticionário agora.

[SPEAKER_02]: Especificamente nessas noites, sim. E é realmente um problema de consistência. Às vezes há estacionamento e às vezes não. E tenho que caminhar uns bons 10 minutos. Nesse momento já estou no Whole Foods para voltar para casa. Muitas vezes existe, mas é realmente um problema de consistência.

[Sarah McDermod]: Sara. Sim, só para comentar, como fiz para o frete. Não é algo sobre o qual recebemos muitas reclamações. Não é algo que você ouve constantemente os moradores dizerem: venha aqui e faça cumprir. Eu penso que sim. Baseado unicamente nesse espaço adequado. Mais ainda, quero dizer, enviar 2, mas eram mais, talvez um pouco mais territoriais. Quem sabe? Mas. Sim, e também direi que se você for muito longe na Boston Ave, como se você descesse a 195, você acabaria em Somerville. Portanto, existe também a possibilidade de que as pessoas que movem seus carros para varrer as ruas de Medford acabem em Somerville por acidente e recebam uma multa de Somerville. Mas também queria esclarecer que ainda aplicamos o cumprimento, temos um especialista em fiscalização de estacionamento noturno que trabalha começando às 3 da manhã. e não mudará sua rota com base na varredura das ruas. Portanto, aplicaremos autorizações de estacionamento noturno mesmo durante a varredura de ruas, mesmo que as ruas sejam adjacentes às que estão sendo varridas. Só para ficar claro, porque parecia que não estava claro. Mas sim, não há muitos comentários dos residentes de Piggott, então essa é minha opinião.

[Todd Blake]: Sim, gostaria apenas de adicionar esta área específica, porque fica em Hillside, perto de Somerville. É semelhante à situação da rua principal que descrevi mentalmente no mês passado, porque as suas principais artérias estão em áreas residenciais que não têm restrições. Portanto, há muita competição. Então, qualquer pessoa que não queira pagar por uma licença de Somerville, ou tenha uma licença de fora do estado, você sabe, ou tenha uma situação de matrícula em que não queira mudar o seguro para garagem e Medford ou Somerville. você sabe, todo mundo irá para a Boston Ave, então uma maneira de consertar isso em nossa caixa de ferramentas é torná-la residencial. Ou em muitas das principais artérias de cidades como a nossa, terão estacionamento de duas horas durante o dia, salvo mediante autorização, autorização de residência, e isso limita a concorrência. fora do horário comercial.

[Tim McGivern]: Sim, quase parece a melhor maneira de fazer isso, Todd, no que diz respeito a lidar com esse problema, porque agora você não tem estacionamento regulamentado, então isso elimina parte da competição por, qual é o nome dela, Srta. Quattromonte na Boston Avenue. É uma maneira diferente de olhar a solução e conceder uma variação, mas enfim. Não sei como os outros comissários se sentem sobre isso. A Boston Avenue precisa de licenças de estacionamento residencial em vez de conceder variações?

[Alicia Hunt]: Você alcançaria a próxima área da qual estamos falando. Eu acredito nisso, então tenho duas opiniões aqui. Não creio que devamos adiar esta questão da residência porque penso que vamos resolvê-la nos próximos seis meses a um ano. Mas pode levar um ano inteiro para alcançá-lo. Mas esta é a área sobre a qual estamos falando em uma das próximas rodadas de estacionamento zoneado. E se tivéssemos estacionamento zoneado, acho que incluiríamos a Boston Ave exatamente com o que descrevemos aqui. E isso resolveria seus problemas. Mas eu odiaria vê-la tendo que conseguir ingressos e caminhar 20 minutos, mais de 10 minutos tarde da noite. enquanto passamos um ano fazendo isso. Porque para fazer bem o processo público são necessários pelo menos seis meses. Não é só que somos lentos. Só que realmente queremos resolver isso e ter um bom processo público.

[Tim McGivern]: Esse é um ponto muito bom. Acho que isso o torna menos importante para nós, porque temos que nos livrar dele de qualquer maneira.

[Alicia Hunt]: Bom. E nesse ponto, a sua licença seria obviamente válida porque permitiria o estacionamento regional e você poderia estacionar em Piggott sob o novo sistema.

[SPEAKER_05]: Sim.

[Alicia Hunt]: Então sou a favor deste.

[SPEAKER_05]: Sim, eu também.

[Alicia Hunt]: Já temos uma moção. Tim. Tudo bem. Alguém fez uma moção para aprovar.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Podemos abri-lo ao público primeiro. Ah, eu fiz?

[Tim McGivern]: Vou fortalecer meu movimento.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Audacioso. Tudo bem, temos uma moção?

[Paul Covino]: Vou entrar com uma moção. Dê concedido.

[SPEAKER_05]: Alguém, eu vou apoiá-lo.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Aqui vamos nós. Comissário McGiven?

[SPEAKER_05]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Covino?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim. A moção passa por 4 a 0 com uma ausência. Nina, você está pronta. Obrigado. Sarah, ele vai ver você?

[Sarah McDermod]: Sim, ela está na lista de variações. E se você passar em nosso escritório a qualquer momento durante o horário comercial da Prefeitura, poderá adquirir uma licença, uma variação da licença para estradas maiores. Ok, posso fazer isso digitalmente? Ou tenho que comparecer pessoalmente? Infelizmente as variações não estão disponíveis para compra online, você deve passar pelo escritório.

[SPEAKER_02]: Ok, estarei lá na quinta-feira. Muito obrigado. Tenha um bom dia.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Variação de estacionamento permanente contínua 2025-72, Edward Freeland, 343 Main Street. Eduardo está disponível?

[SPEAKER_09]: Eu não vejo isso aqui. Eduardo Freeland?

[Alicia Hunt]: Queremos adiá-lo e revisitá-lo caso ele se junte a nós? Além disso, alguém pode ter o mapa de autorização de estacionamento disponível quando olhamos para isso? Eu só estava olhando para ver se tinha uma cópia na minha mesa.

[Jim Silva]: Sim, acho que é a zona G. Fica entre Princeton e Bowdoin. Estou certo?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Correto. Sim.

[Alicia Hunt]: Eu tenho uma cópia disso.

[Jim Silva]: Ao contrário da situação da Boston Ave, o pessoal da Main Street está, na verdade, na zona G. Acho que há alguns meses emitimos ao nosso vizinho uma exceção para a Zona G.

[Alicia Hunt]: Mas a rua principal em si não fica na área. Desculpe, não estou olhando, sabe?

[Jim Silva]: Mas eles estão daquele lado de Princeton e Bowdoin, Yale. Bem, ela é. Muito bem, isso mesmo.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Na verdade, um novo ponto onde você pode estacionar como quiser. Não, não pode.

[Alicia Hunt]: Não está na área.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Achei que estava na zona G.

[Jim Silva]: Fica do lado da zona G nessas ruas. Se eu mudasse a variação para, são ruas da zona G.

[Paul Covino]: Tem alguém lá. Olá, estou aqui para obter a autorização de circulação. Bem. Bem. Nós iremos até você. Desculpe. Obrigado. Obrigado.

[SPEAKER_16]: Você disse que seria?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Mandei um e-mail para ele. Bem. Bem, estou aqui. Este é seu.

[SPEAKER_09]: Amigo. Sim, está ativado. Estou em silêncio. Então eu perguntei.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Emitimos uma variação para a casa separada.

[Paul Covino]: A casa não foi transferida para seu número de celular. Há uma casa. Eu deveria ter me transferido para a cela dele.

[SPEAKER_20]: Sim.

[Paul Covino]: Sim. Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Nunca saberemos se queremos adiar isso, sim, diz que você tem que estar aqui para aprovar ou devemos apenas adiar. Colocamos a tabela no arquivo. Não, você não colocaria isso no arquivo. Você deve dar-lhes a oportunidade de comparecer à próxima reunião. Ok então, mesa.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim, um mês até que possamos contatá-los.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Mesa para a próxima reunião.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tudo bem, vereadores, tenho uma moção para adiar isso. Não poderei entrar em contato com Edwin até a reunião de novembro.

[Alicia Hunt]: E estou inclinado a adiar isso, a menos que ele apareça nesta reunião mais tarde, eu retiraria isso da mesa. Porque sim, você sabe, precisamos, por que ele está usando o estacionamento desta casa? Acho que não é permitido, mas não temos e-mail sobre isso, temos? Desculpe, não me lembro de tudo o que estava no pacote que nos enviaram.

[SPEAKER_20]: Temos um e-mail sobre ele? Temos um endereço de e-mail para ele?

[Alicia Hunt]: Sim. Ah, Edward Freeland. Temos um e-mail dele. Mudou-se recentemente. Isso me torna inelegível para a autorização de estacionamento residencial. Estacionamento, à direita. Então, todos nós temos este e-mail. Estacionar para minha casa não é prático. Há um ponto de ônibus bem ali e as vagas próximas são limitadas ao estacionamento em lojas de conveniência de curta duração. Gostaria de solicitar sua orientação sobre como posso solicitar uma isenção que me permitirá estacionar na Princeton Street ou em uma alternativa próxima com uma autorização de estacionamento residencial.

[Paul Covino]: Alva lhe enviou por e-mail um convite para esta reunião e uma carta com suas opções de enviar uma carta, participar eletronicamente da reunião do Zoom ou nos enviar uma carta. Você não enviou a carta, enviou? A única carta que tenho é o seu pedido para comparecer. Então eu diria para adiarmos isso até que ele apareça hoje à noite ou abordaremos o assunto na próxima reunião.

[Alicia Hunt]: Bem, acho que alguém poderia contatá-lo e explicar que ele precisa comparecer à reunião para nos ajudar a entender a situação.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Alicia, você está fazendo uma moção?

[Alicia Hunt]: Sim, ele fez. Vou fazer uma moção para adiar.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Segundo?

[SPEAKER_14]: Eu serei o segundo. Chefe Covino? Alva, votação nominal.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[SPEAKER_14]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[SPEAKER_05]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Covino?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim. Por uma votação de 4 a 0, 1 ausente, a moção foi aprovada. 2025-73, variação da autorização de estacionamento, Tom Jennings, 400 Main Street, Apartamento 3. Tom está aqui? Sim, senhor.

[SPEAKER_17]: O que aconteceu? Ah, obrigado. Então voltei para a área de 400 Medford ou 400 Main Street Medford. Morei em Somerville por quatro anos, Cambridge por quatro anos e Arlington por dois anos. Uh, então eu, assim como quando assinei o contrato, não pensei em estacionar porque nunca tive uma situação como essa em que não estivesse disponível com base na localização. Hum, e infelizmente o proprietário nunca explica a situação do estacionamento. Uh, então espero uma exceção neste caso, só porque tenho um emprego onde, você sabe, sou gerente de laboratório e instalações. Estou de plantão 24 horas por dia, sete dias por semana. Então eles poderiam me ligar para emergências no prédio, como um vazamento ou, Questões de segurança, como alguém se machucar. E eu tenho andado por aí, você sabe, só me mudei há algumas semanas, mas nas ruas adjacentes à 400 Main Street, notei Bonner e Alexander, você sabe, à noite e de manhã nos mesmos lugares e Eles geralmente estão disponíveis. Acho que vi pelo menos cinco ou seis aberturas de cada lado. E também, você sabe, nas áreas circundantes. Então, eu só queria explicar minha situação, ver o que vocês acham e ver se precisam de mais alguma coisa minha para tomar uma decisão sobre isso.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Obrigado, comissários.

[Jim Silva]: Sim, gostaria de lhe fazer uma pergunta. Você tem estacionamento fora da rua? Parece haver uma entrada de automóveis à direita da sua casa, de frente para a frente dela.

[SPEAKER_17]: Sim, e foi a única coisa que me explicaram, que eu não teria acesso àquela entrada.

[Alicia Hunt]: E Jim, novamente, não tenho os mapas, mas não é isso? Bem na frente dele está a zona G. Eu preciso de um mapa. Desculpe. E do seu lado está uma das áreas em consideração para a próxima rodada de licenças de zoneamento. Foi aí que falamos sobre a criação de uma zona em South Medford. E em teoria, se fizéssemos isso, seria o lado da rua principal. Então é isso que eu não entendo. Por que não? O lado esquerdo, o lado par da Main Street fará parte da zona G, e então o lado ímpar da Main Street fará parte da zona citada de South Medford.

[Paul Covino]: Pelo contrário, o lado estranho.

[Jim Silva]: O G estava próximo da linha verde. Foi assim que eles viram. É assim que ajustamos. As outras ruas são para o ensino médio, como você mencionou, South Medford. Acho que o processo se baseava no fato de você ser do Oriente ou do Ocidente, e você se enquadraria nesse critério. Então aqueles do lado oeste seriam G, aqueles do outro seriam Se as variantes fossem aprovadas, seria nas ruas que têm nomes.

[Todd Blake]: Sim, e outra coisa a ter em mente nestas zonas G ou em quaisquer zonas futuras é que nesta zona G fizemos uma experiência com dois cenários diferentes. A Main Street não está incluída na Zona G, mas parte da Medford Street está incluída em um lado com um período de três horas, exceto mediante autorização. Então, se formos em frente e incluirmos as ruas principais, Acho que poderíamos modelá-lo com base na parte da Medford Street. Ou 2 ou 3 horas, exceto com autorização, para que os negócios possam ter rodízio porque neste momento o trecho da rua principal não tem restrições como aquele patrão agora, só que tem algumas. Por exemplo, há estacionamento cauteloso e estacionamento de curta duração, mas fora das zonas do medidor, basicamente não há restrições. Quero dizer.

[Alicia Hunt]: Bom. Parece-me que se colocarmos as zonas precisaríamos que os imóveis da rua principal estivessem numa zona ou noutra. Não seria justo com eles dizer, sim, mas agora você não pode estacionar em lugar nenhum. Então, estou bem com este também. Faz sentido para mim. Ah, temos que decidir. No entanto, você não conseguiria estacionar na zona G. Faríamos isso, porque estamos do mesmo lado, seria Alexander ou Bonner e teríamos que escolher. Isso está correto? Hum, então acho que precisamos, uh, de nossos profissionais para avaliar, hum, um tem mais espaço que o outro?

[Paul Covino]: Esse seria o nosso próximo passo. Se lhe dermos aquela da Zona G, que fica do outro lado da rua, você terá várias ruas para escolher. Se o mantivermos do seu lado da rua, nessa área ele será Bonner ou Alexander. Alguém tem ideia de quão movimentadas essas ruas estão para estacionar?

[Jim Silva]: Jim, fiz uma pergunta sobre a Alexander Avenue, o estacionamento para residentes. É apenas durante o dia naquele trecho do Maine a Willis?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Essa é uma boa pergunta. Não, é durante a noite. É durante a noite.

[Sarah McDermod]: Sim, Jim, costumava ser apenas entre 17h. e 20h, mas isso mudou, aparentemente, em 2019. Até, ah, não, desculpe, 2024. É o lado norte do místico a perfurado. Existem diferentes seções. Não há nenhum que seja só de manhã.

[Jim Silva]: É como se fosse o meu bloco. Sim. Sim. Então eu acho que sim, vá em frente.

[Todd Blake]: Alexander, mais próximo do chão do café, não é permanente durante o dia. Porque frequento a área para almoçar. É apenas noite. Enquanto Barner trabalha em tempo integral, eu acho.

[Sarah McDermod]: E, além disso, ambos, à medida que você se aproxima da Mystic Ave, tornam-se residentes ou possuem licenças de estacionamento comercial. Portanto, ambos têm uma seção que acomoda os dois tipos de licenças quando você chega à Mystic Ave.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Uau, se eu dissesse que Barner estava mais ocupado do que eu.

[Paul Covino]: Por que não vemos onde fica e qual é o próximo que vai para o parque ali?

[Jim Silva]: Maryam e Wareham são da Zona G, então é um pouco diferente. Mencionarei, como Todd aludiu, quando as zonas foram implementadas, a resistência foi da comunidade em Wareham, Maryam, qualquer coisa próxima ao negócio devido ao transbordamento.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Então estamos olhando para Bonner, foi isso que você disse, Bonner? Bonner é mais residencial. Alexander, você também terá transbordamento para os residentes.

[Paul Covino]: Bem. E ele estava realmente procurando, então disse: Bonner e Alexander, parece que há espaço para ele, então vamos escolher um. Oh sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Escolheremos Bonner. -disse Alexandre.

[Jim Silva]: E posso fazer uma pergunta rápida ao morador: se você achar que estacionar se torna problemático durante o tempo de varredura das ruas.

[SPEAKER_17]: Uh, sim, é, é, é uma combinação disso. Mais uma vez, acabei de me mudar para a área, mas certifico-me de que estou estacionado corretamente na área que deveria estar. Hum, e eu simplesmente não gosto, você sabe, de estacionar em algum lugar onde eu não estou, e isso, você sabe, também, você sabe, tentar estacionar na rua principal e jogar o jogo de ocupar vagas na frente das empresas. Hum, eu só quero ter certeza de que estou onde deveria estar e está tudo bem se eu tiver permissão para estar lá.

[Jim Silva]: Sei que é um pouco diferente do que vocês vivenciaram em outras comunidades, mas estamos no processo de estabelecer a zona de estacionamento nas partes mais urbanas de Medford. Infelizmente, parece um pouco confuso neste momento, mas, novamente, esperamos que possamos colocá-lo em algum lugar onde você possa estacionar.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Seria ótimo. Eu disse que você não vai falar em público. Você tem algum comentário? Eu tenho um comentário. Sim. Não creio que alguém levante a mão. Tudo bem. Não vendo nada, a comissão está agindo? Alice. Você fez um movimento?

[Alicia Hunt]: Eu faria um movimento. Oh, só precisamos saber de que lado fez isso. Desculpe, eu não acompanhei isso. No final decidimos que Alejandro era melhor? Sim, peço desculpas. Eu não processei nada.

[Jim Silva]: Acho que Alexander está mais próximo do que Bonner e pode ser mais prático.

[Paul Covino]: As pessoas nos dizem que Alexander provavelmente tem um pouco mais de espaço.

[Alicia Hunt]: Então fiz uma moção para dar permissão a Alexander.

[Jim Silva]: Eu segundo.

[SPEAKER_14]: Alva, pasa lista, por favor.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Jim Silva]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Jim Silva]: Sim, exceto que analisamos a opção de zona para este local específico.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Chefe Covino? Sim. Vote em zero. Se faltar, o movimento é aprovado. Tom, você pode ver o departamento de estacionamento da prefeitura? Eles cuidarão de você. Obrigado.

[SPEAKER_17]: Obrigado pessoal. Eu agradeço.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Continuando, 25-20-74, solicitação, autorização de estacionamento 24-7 Pickham Road. Temos alguém com quem conversar? Foi muito importante.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim. Aquele número de telefone um, cinco, seis.

[SPEAKER_16]: Olá. Hum, então eu não, hum, não assinei a petição nem a arquivei. Hum, sou residente de Pinkham Road. Bem. Poderia me dar seu nome e endereço, por favor? Jenna Boland, 23 Pinkham Road. Bem.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: petição porque a petição foi apresentada antes de ela se mudar para aquela casa.

[SPEAKER_16]: Sim, mas me aproximei porque estava tendo problemas para encontrar estacionamento na minha rua à noite. Então tentei conseguir uma licença e me disseram que, por ser uma rua sem permissão, não conseguiria, mas uma petição já havia sido protocolada. Portanto, sou a favor de que Pinkham Road seja apenas permitida.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Bem obrigado. Temos mais alguém com quem conversar?

[Alicia Hunt]: Vejo Michael Hickey levantar a mão.

[Paul Covino]: Sim, ativar o som.

[Alicia Hunt]: Você enviou a ele a mensagem para ativar o som?

[Paul Covino]: Sim, sim. Bem. Quem são as duas pessoas que nos enviaram cartas contra isso?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Existe algo negativo? Sim. Recebi duas cartas de oposição. Eu iria? Nomes. Meu nome é Kathleen Beebe.

[SPEAKER_09]: Alguém mais levanta a mão para isso?

[Alicia Hunt]: E essa era Andrea Ganji. Olá. Oh, este é o cavalheiro cujo nome aparece na petição. Obrigado.

[SPEAKER_04]: Então eu fui uma das duas pessoas que andaram pela vizinhança pedindo que as pessoas assinassem a petição. E quero agradecer por me permitir falar e também por considerar nosso pedido de estacionamento com adesivos somente para residentes. Já faz muito tempo que não conseguimos estacionar o tempo todo na nossa rua. Muitas pessoas de Boston estacionam em nossa rua e arredores. É por isso que tem sido muito difícil encontrar lugares para estacionar. E a maioria das pessoas na rua adoraria ver este adesivo de estacionamento de residente, só para sabermos que podemos ter lugares para estacionar quando voltarmos para casa à noite ou quando voltarmos do trabalho.

[Alicia Hunt]: Alva, vi a mensagem de que você enviou uma solicitação, mas éramos? Havia um e-mail separado que realmente continha todas as assinaturas ou algo assim? Não consigo encontrá-lo, mas talvez tenha se perdido no meu e-mail.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não enviamos por email. Não enviei as assinaturas da petição. Mas você os tem? Eu os tenho. Sim.

[Alicia Hunt]: Oh, tudo bem. Portanto, não o digitalizamos nem o enviamos por e-mail. Exatamente. Exatamente.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Um da terceira página.

[SPEAKER_04]: Sim. Dizem para deixarmos na delegacia. Então meu parceiro o deixou depois que o concluímos.

[Paul Covino]: Sim.

[Todd Blake]: Ela está apenas falando sobre os membros do, sim.

[Alicia Hunt]: Então, poderíamos obter informações da delegacia sobre quantas pessoas assinaram a petição? Eles representam quantas casas, quantos endereços? Isso é o que normalmente olhamos para ver se há pelo menos 50% da rua marcada para algo assim no passado.

[Paul Covino]: Temos 18 assinaturas. E enviei 35 avisos.

[Alicia Hunt]: E 18 empresas representam 18 famílias diferentes?

[Paul Covino]: Já terminei, Alícia.

[Alicia Hunt]: Bem obrigado.

[Jim Silva]: O Sr. Carey está com a mão levantada.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Michael, quantas casas há na rua? Temos 14 casas diferentes.

[SPEAKER_04]: Uh, fomos a 18 casas diferentes. Nós não fizemos isso. Só fizemos isso por causa dos números das ruas.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: E eu mandei 35 avisos e tomo como do livro do bairro.

[Paul Covino]: Sim. Existem dois ou 32 ou três são 134. Existem três.

[Todd Blake]: Ele parece 16º contra Pinkham. E se houver duas famílias, serão 32. Então parece bom.

[Paul Covino]: Sim, 14 de endereços diferentes. Alguns deles podem estar na mesma casa, mas têm endereços diferentes. 18 empresas, 14 residências.

[Alicia Hunt]: Bem obrigado. E é só porque acho que já dissemos isso antes que é importante. A última que passou pela nossa frente, uma das coisas que pedimos foi ter a certeza de que tínhamos uma boa participação ou que tínhamos ouvido a maioria das pessoas na rua.

[Paul Covino]: Temos duas pessoas que nos enviaram um e-mail sobre isso. Eles eram contra isso.

[SPEAKER_09]: Este cavalheiro, Paul, estava esperando para falar com você. Ele é, acredito que ele seja um dos peticionários. Bem.

[SPEAKER_00]: Então, meu nome é Paul Carey. Também me mudei recentemente para a área. Moro em 23 Pinkham Road e me mudei para cá após a petição. Se eu estivesse aqui no momento em que estava circulando, também teria assinado a petição só para incluí-la ali.

[Paul Covino]: Ok, então há mais duas pessoas que teriam assinado esta petição.

[Alicia Hunt]: Portanto, uma das minhas verdadeiras preocupações e razões pelas quais apoiaria a autorização de estacionamento aqui é porque estamos muito perto da fronteira de Somerville. E parece-me que pode muito bem acontecer que as pessoas que não podem estacionar em Somerville e qualquer pessoa que viva em Somerville e registe o seu carro em Somerville possam obter uma autorização de estacionamento em Somerville. E qualquer pessoa que more em Medford e more em uma rua com autorização de estacionamento e registre seu carro em Medford pode obter uma licença aqui. O segredo é registrar seu carro, o que significa que você paga impostos especiais de consumo para a cidade. Mas acho apropriado ouvirmos os vizinhos. Acho que aprovar isso colocará mais pressão na Boston Ave. Mas penso que esta é, novamente, outra área onde realmente precisamos de avançar neste processo, em vez de olhar para o estacionamento zoneado.

[Tim McGivern]: Então o resultado foi 50%? Temos 50% dos domicílios cadastrados nos agregados? Parece assim.

[Paul Covino]: Sim, se você contar essas casas, as que estão no final parecem estar na Caden Street e na Boston Ave. Então você tem um do meu lado direito, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. atravesse a rua, novamente, app N1 Boston, oito, nove, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, e o próximo fica na Capon Street. Então são 16 casas. Temos, com as duas pessoas que acabaram de fazer login e apoiaram, temos 18 assinaturas com 14 endereços diferentes. E os dois extras compensariam a diferença. Então eu diria que somos o número um com 50% dos moradores lá. Além disso, o maior problema nessa área é que há muitos alunos difíceis com placas de fora do estado. Eles não querem registrar seus carros na cidade por qualquer motivo. Então, novamente, isso causará problemas em Boston? Claro. Essas pessoas terão que encontrar um lugar para ir. E há muitas pessoas que fazem isso. Ao longo dos anos, tivemos um problema em que pessoas que moram em Somerville, novamente, estudantes universitários ou o que quer que seja, não registram seus carros em Somerville. Parece que temos mais de 50% da rua para sustentar.

[Tim McGivern]: Números simples para mim, então sou totalmente a favor. Eu estava de volta.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Não temos mais ninguém com quem conversar ao telefone. Vou verificar se não há ninguém no chat.

[Paul Covino]: Dois e-mails que chegaram. o e-mail enviado pelas duas pessoas que se opuseram. Você os tem? Posso vê-los? Quero ver o que eles perguntam. Não vendo isso. Bem, só para constar, temos dois e-mails que vieram de duas pessoas diferentes, e um deles basicamente mora em 15, E o outro é alguém que não tem acesso à garagem e precisa estacionar na rua. Na maioria das vezes você não consegue encontrar isso no estacionamento na rua. Então a outra pessoa aparentemente estaciona lá, mas não mora naquela rua. Então é isso. Essas são as duas pessoas que nos enviaram e-mails se opondo a isso.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tenho uma votação nominal, uma moção sobre a mesa. Não entendi quem fez o gesto.

[Tim McGivern]: Fiz um gesto.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não sei se alguém apoiou isso. Eu entendi isso. Comissário McGibbon?

[Jim Silva]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Jim Silva]: Sim, com a ressalva de que o estacionamento zoneado nesta área precisa ser abordado durante o próximo ano.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Chefe Covino? Sim. A votação de 4 a 0, 1 ausente, a moção é aprovada. Parabéns, Michael e a todos.

[SPEAKER_04]: Muito obrigado. Eu realmente aprecio você nos ouvir, seu tempo, energia e o que você faz na comissão de estacionamento.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Obrigado. Obrigado. 2025-75, variação de estacionamento permanente para Sarah Rebecca Gaglio, 465 Broadway, Apartamento 4.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Ela não está presente. Ela me ligou e teve que trabalhar até tarde esta noite.

[Paul Covino]: Bem. Nós fomos e voltamos com essa mulher. Sua única dúvida é que ela tem uma mãe que vem de fora do estado para visitá-la e ela quer conseguir uma vaga para ela estacionar. Esta mulher mora no infame 25 Sherbrook Court, onde não há estacionamento. Ela não tem carro. Ela só quer conseguir barreiras para obter uma licença de parque para que sua mãe possa estacionar. Braymore? Braymore ou Strathmore? Strathmore quando ela vem aqui. Ele não pôde comparecer à reunião desta noite porque está trabalhando.

[Alicia Hunt]: Foi esta a carta que diz que o problema é que a casa fica literalmente na frente da casa em Somerville? Portanto, Medford não reconhece a Broadway como uma rua para lhe dar permissão. E Somerville não a reconhece como residente de Somerville porque ela tecnicamente mora em Somerville, em Medford.

[Jim Silva]: Praticamente a rua de qualquer um dos endereços é Medford. Portanto, os edifícios em Medford, seus residentes em Medford, pagam impostos especiais de consumo em Medford. Eles são. Dentro da área, e ter autorização de estacionamento. Acredito que esta pessoa esteja solicitando um passe de visitante e não o estamos emitindo. É o meu entendimento. Não emitimos passes para visitantes do tribunal com segurança devido ao estacionamento limitado nas ruas que você mencionou, incluindo ambas as ruas.

[Alicia Hunt]: Obrigado.

[Todd Blake]: Eu concordo com Jim. A consistência desta comissão tem sido conceder variações para o titular da licença, mas geralmente não para visitantes nas ruas laterais.

[Alicia Hunt]: Se você é um visitante na Broadway, há muitos estacionamentos para visitantes na Broadway, certo?

[Jim Silva]: Infelizmente, as placas em Somerville só permitem entre 8h e 2h30. ou algo assim. louco à frente, se você olhar para o 465, você pode ver o que é aquela placa. Mas a Medford Street, dois quarteirões abaixo no lado leste, é um estacionamento aberto em Medford, assim como a Main Street, duas ruas na outra direção, que, com exceção da varredura de ruas, oferece estacionamento aberto. A Broadway no Trump Field está aberta, embora seja impossível, está aberta sem quaisquer restrições.

[Todd Blake]: Sim, e quero salientar a todos aqui que Somerville realizará uma reunião pública amanhã à noite. uma reformulação ou planejamento da Magoon Square, que é esta área. Portanto, qualquer residente de Medford deveria participar dessa reunião e poderia contribuir com questões como esta sobre fornecer mais estacionamento para visitantes na Broadway ou o que quer que as pessoas sintam. Mas queria que as pessoas estivessem cientes da reunião pública que acontecerá amanhã. Bom.

[Alicia Hunt]: Então parece que ela tem convidados durante a noite, o problema é dela, são os convidados durante a noite, não apenas os visitantes diurnos.

[Paul Covino]: Eles não entendem isso.

[Todd Blake]: Sim, então naquela reunião pública, qualquer coisa no mundo que alguém pudesse precisar ou querer poderia ser discutida, você sabe, como um tópico.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim, estou recebendo comentários públicos. Eu não vejo isso. Não vendo nada, voltamos aos comissários. Alguém tem uma moção?

[Paul Covino]: Oh, acho que teremos que inventar algum tipo de.

[Jim Silva]: Apelo à moção para não aprová-la.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Destacado.

[Alicia Hunt]: Você quer negar?

[Jim Silva]: Correto.

[Alicia Hunt]: Acho que você tem razão ao dizer que já os negamos antes e que há opções para os visitantes. Como se isso não fosse elegível para comprar um daqueles passes de visitante de três dias. Você está balançando a cabeça. Não, eles não são.

[Paul Covino]: Volto a pensar que não sei qual é a regra. Nem sempre houve muito estacionamento lá. Então não, estou inclinado a dizer que adoraria ver essa pessoa receber um passe de visitante para quando sua mãe vier visitá-la, mas A outra ideia é, você sabe, onde traçamos o limite? E para trazer à tona um ponto válido: anteriormente negamos às pessoas o acesso a essas outras ruas. Então, eu gostaria de dizer, claro, isso só acontecerá uma vez na lua azul, mas sabemos disso?

[Todd Blake]: Sim, noto uma falta de vagas de estacionamento acessíveis na Broadway, Somerville. Então, anotarei para enviar um e-mail para Somerville sobre isso. Porque não importa em que cidade ou distrito comercial algo esteja localizado, deve haver estacionamento adequado e ocasionalmente acessível. Então, se isso existisse nesse caso, esse visitante poderia usar um espaço de parque acessível e aberto a qualquer pessoa, não apenas aos moradores de Somerville, certo? Então olhei para cima e para baixo na Broadway e não parecia haver nenhum espaço acessível em nenhum dos lados da rua em qualquer distância significativa. Então isso é algo que Somerville poderia consertar.

[SPEAKER_14]: Realize uma votação nominal.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Tim McGivern]: Sim, é uma negação, correto? Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Jim Silva]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe da cabine?

[Jim Silva]: Sim.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: A votação 4-0, uma ausência. A moção é rejeitada. O cara da esquina, Braymore e Broadway, tem uma carta que posso descrever. Continuando, 2025-76, não haverá estacionamento no lado sul da Lewis Street, na esquina da Fulton, estendendo-se por aproximadamente 25 pés a leste da Fulton Street. Este é Todd Blake. Apenas para os comissários, temos inúmeras reclamações vindas da Lewis Street apenas por esta e outras razões. Então, Todd? Foi? Não, parei a 25 pés de 25 pés do cruzamento. Você verá uma rua completa na Louis Street. Sim, onde cruza com totalmente correto.

[SPEAKER_14]: BOM.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Deus, você está acordado.

[Todd Blake]: Desculpe, estou tentando. Estou tendo dificuldades para compartilhar minha tela. Você pode parar na Lewis Street, por favor, perto de Fulton?

[SPEAKER_09]: Todd, deseja fazer o upload agora? Tiramos o nosso, então você deve poder pegá-lo agora.

[Todd Blake]: Pode estar tudo bem, vamos lá. Todos podem ver esta Lewis Street?

[Alicia Hunt]: Ainda está carregando. Você pode me ouvir? Estamos tendo problemas com a Internet.

[Paul Covino]: Ok, vou parar de compartilhar.

[Todd Blake]: Sim, por favor. Acho que isso está substituindo meu sistema quando tento compartilhar e falar ao mesmo tempo, eu acho. Então, basicamente, foi na Lewis Street que recebi um relatório de uma situação de um vereador. que me informou que os moradores encontraram um veículo de emergência tentando entrar na Lewis Street e tiveram dificuldade para virar. Então, eu e os representantes da DTW, Highway Foreman, nos reunimos com a Metro Fire para verificar as curvas de Fulton Street para Lewis. E determinamos que seria útil para eles assinar e não estacionar, chegar a uma esquina. uh, no lado sul, Lewis, a 25 pés da esquina. Normalmente 20 pés já está aprovado. Neste caso, os cinco adicionais não eliminaram qualquer estacionamento adicional até a próxima entrada. Ainda há espaço para dois lugares de estacionamento. Então aquele metro e meio, você sabe, foi bom para ajudar o Corpo de Bombeiros de Medford. Então, é onde isso estava originalmente e é por isso. Portanto, é apenas um metro e meio a mais do que os 6 metros padrão, e assinaremos isso também. Mas isso não elimina o estacionamento, porque de qualquer maneira havia apenas duas vagas que cabiam entre os 6 metros e a entrada de automóveis no lado sul. Sim, então seria aquela curva à direita da Fulton Street para Lewis se fosse o corpo de bombeiros vindo da Salem Street, e se fosse aquele vindo de Heights, eles virariam à esquerda.

[Alicia Hunt]: E é mais ou menos uma questão de segurança pública. Eu gostaria de aprovar.

[SPEAKER_14]: Segundo.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Tim McGivern]: Sim, de fato.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Tim McGivern]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Covino?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim. Antes de qualquer coisa ser votada, uma moção de ausência é aprovada. Tim, só uma coisa. Poderíamos pintar marcas de hash nesta área? Isso realmente ajuda em algum momento.

[Tim McGivern]: Com a faixa livre de estacionamento, você quer dizer?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Correto.

[Tim McGivern]: Bem. Vou pensar sobre isso. Tudo bem. Vou falar com Todd sobre isso. Vou ver o que faz sentido. Estou relutante porque é, colocando tinta em uma rua lateral, mas enfim.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tudo bem, vamos em frente. 20-25-77, Daylight Crossing, imagem superior. Foi publicado que não há estacionamento no lado norte da High Street a partir da faixa de pedestres que se estende para leste por aproximadamente 32 pés e que não é permitido estacionar no lado sul da High Street a partir da faixa de pedestres que se estende para oeste por aproximadamente 32 pés. Todd Blake, nesta área recebemos reclamações. E as Câmaras Municipais também intervieram nisso. Avançar.

[Todd Blake]: Sim, um morador apareceu e destacou que é difícil atravessar a rua se você estiver seguindo um veículo estacionado. E está em linha com o que temos feito em outros lugares com iluminação natural e faixas de pedestres para melhorar a visibilidade e a segurança. Então, neste caso, os 32 pés ou mais, se você olhar para uma rua principal, iriam da faixa de pedestres para a direita da passarela de cada uma dessas casas. E primeiro, precisávamos ir um pouco mais longe, 32 versus, digamos, 28, porque havia uma obstrução da concessionária para o poste físico. Portanto, 32 pés na rua principal antes da faixa de pedestres ajudaria na visibilidade, assim como fizemos em outros lugares. Então é isso que estamos pedindo.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Senhor Comissário, ninguém tem problemas. Eu gostaria de combinar 77 e 78. 78 é o sinal de parada na Pitcher Ave na High Street. Todd Blake.

[Todd Blake]: Sim. Assim, ao observar esta situação e pré-marcar algumas faixas de pedestres que esperamos pintar em Pitcher, percebi que Pitcher não tem sinal de pare ao entrar na High Street. É por isso que seria útil ter um sinal de pare. Da próxima vez que pintarmos High Street, esperamos pintar, Linhas de fronteira na imagem para guiar as pessoas até o meio desse caminho. Isso é o mais vantajoso para as linhas de visão. Assim, com a nova pintura, a nova faixa de pedestres, esperamos que em breve, os sinais de parada e a iluminação natural desta teoria, esperamos melhorar muito a segurança de todos na área.

[Tim McGivern]: Mova-se bem, vou deixar outra pessoa fazer a mudança.

[Alicia Hunt]: Passar em segundo parece ótimo.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tenho uma votação nominal. Comissário McGibbon?

[Jim Silva]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[Jim Silva]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Steve Covino?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim. Com a contagem de 4 a 0, faltando um, a moção é aprovada. Temos mais um sinal negativo, 2025-60, resposta de john joey 71 laboratório central alva nos informou que hum, acho que john faleceu, então se salvarmos isso no arquivo, salvamos e colocamos o arquivo. Precisamos votar sobre isso, sim, ok, então colocaremos no arquivo. Isso conclui nossa reunião. hum, em primeiro lugar, gostaria de apresentar-lhe o sargento Chris Gavino. Ele agora está no trânsito substituindo Jordan Canava. E ele presidirá as reuniões.

[Alicia Hunt]: Agora que você sabe como fazer.

[SPEAKER_09]: Sim, obrigado a todos por me convidarem.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Moção para encerrar a sessão.

[Tim McGivern]: Sim, muito emocionado.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Todd Blake]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Silva?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Covino? Sim.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: A moção passa por 4 a 0, uma falta. Obrigado a todos, é um prazer vê-los. Obrigado.



Voltar para todas as transcrições