[SPEAKER_08]: Muy bien, todos, mi nombre es teniente Canava. Estoy aquí con el sargento Covino, el sargento Rogers, el jefe Covino y el comisionado, lo siento, la secretaria en jefe es Alva Erickson, junto con los comisionados, el comisionado Hunt, el comisionado McGiven, el comisionado Silva y el comisionado Brzezinski están aquí. ausente y creo que Brenda Pike y Sarah McDermott también están aquí de la ciudad y Todd Blake, así que solo queremos presentarles a ellos y a todos los presentes. Eso comenzará con la reunión de la Comisión de Tránsito el martes 14 a las 17.08 horas. Pase lista, Alba, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[Todd Blake]: Aquí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Aquí. ¿Comisario Silva?
[Todd Blake]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario Brzezinski, ausente. ¿Jefe Covino?
[SPEAKER_08]: Sí. votar con el comisionado presente, se ha agregado la votación nominal. Y si alguien quisiera presentar una moción aquí para aprobar las actas de septiembre, no están en la agenda de tráfico. Esas son nuestras disculpas. Pero las actas eran del 9 de septiembre, creo que son las actas de la comisión.
[SPEAKER_05]: Moción para aprobar.
[SPEAKER_08]: Moción aprobada, secundada por el Jefe Covino. Pase lista, Alva.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[SPEAKER_05]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Jim Silva]: Sí.
[SPEAKER_08]: ¿Jefe Covino? Y no hemos terminado con una ausencia, el acta ha sido aprobada para el 9 de septiembre. Y en el futuro, creo que tiene algunos asuntos nuevos que nos gustaría... Me gustaría, Jefe, ¿puedo retirar un artículo fuera de servicio?
[Paul Covino]: Claro, sí.
[Alicia Hunt]: ¿Podríamos aceptar el artículo 2025-65 propuesto en las estaciones de carga de vehículos eléctricos en las calles de Brenda Pike para que Brenda pueda recuperar el resto de la velada?
[Paul Covino]: Absolutamente.
[SPEAKER_08]: Gracias. Bueno. Moción y apoyada por... Yo secundo. Secundado por el Jefe Covino. Pase lista, Alba.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[SPEAKER_05]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[SPEAKER_08]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Covino? Sí.
[SPEAKER_08]: Y la moción fue aprobada por lo que pasó, ¿es 20-65? 20-65. Al primer artículo para nuevos negocios. Comisario Hunt, ¿está hablando de ello o?
[Alicia Hunt]: Sé que Brenda Pike de mi oficina está aquí. Ha estado gestionando todas las estaciones de carga de vehículos eléctricos y hablará con este elemento.
[SPEAKER_08]: Hice una llamada a Brenda, te hice una llamada para que puedas compartir lo que necesites y cualquier otra cosa que tengas.
[Brenda Pike]: Maravilloso. Así que solo estoy compartiendo el mapa de la ubicación de la que hablaremos aquí. Déjame saber si puedes ver eso. Excelente. Entonces, en la última reunión de la comisión de tráfico, hubo algunos comentarios negativos en el... Ubicaciones de Cummings Park y Capon Park que habíamos propuesto para las estaciones de carga de vehículos eléctricos en la calle. Entonces Todd y yo volvimos a consultar a los consultores con los que estábamos trabajando y analizamos algunas otras posibilidades de ubicación. Y lo que parecía la mejor opción era esta ubicación cerca del 200 Boston Ave. Entonces, tomamos las 2 estaciones de carga que habrían estado en esas 2 ubicaciones separadas y, en su lugar, tenemos 2 gráficos para las estaciones de carga en esta ubicación. Entonces estarían entre el cruce de peatones y el inicio en el camino de entrada aquí. Y de hecho puedo dejarme compartir otra pantalla. Para que pueda ver las ubicaciones reales de las estaciones de carga. Um, entre los árboles de allí. Bien, esto muestra, um, las 2 estaciones de carga que están en naranja aquí, um, entre los árboles que están en verde. Y luego muestra las ubicaciones de los postes telefónicos existentes en azul, y luego el gabinete eléctrico que iría al lado de uno de esos postes telefónicos al otro lado del camino de entrada desde la ubicación de las estaciones de carga.
[SPEAKER_18]: Así que con estas dos estaciones de carga serían cuatro plazas de aparcamiento.
[Alicia Hunt]: Así que estos están así de cerca. Entonces, la idea de esta subvención, nuevamente, es brindar servicios a vecindarios donde las personas no necesariamente tienen sus propios accesos para vehículos o acceso a accesos a vecindarios de bajos ingresos.
[Brenda Pike]: O que tienen edificios multifamiliares más pequeños donde es más probable que las personas tengan que estacionar en la calle. Excelente.
[Alicia Hunt]: Esta es un área que está directamente frente a un estacionamiento de propiedad privada para un edificio privado. ¿Y sabes si pudieron hacer alguna divulgación sobre esto? ¿Pusiste algunos folletos en este lugar?
[Brenda Pike]: Sí. Así que colocamos carteles en los lugares donde estarían los cargadores reales y luego distribuimos folletos. mantequillas cercanas, no necesariamente directo a las mantequillas, sino a todos los que están a lo largo de ese par de cuadras en esa calle. Y luego se envió una llamada automática al vecindario más grande.
[Tim McGivern]: ¿Cuáles son los diamantes verdes en el diagrama?
[Brenda Pike]: Esos son los árboles que están allí, así que parte de lo que estamos viendo aquí fue simplemente tratar de asegurarnos de que estábamos colocando las estaciones de carga de tal manera que no dañaran las raíces de los árboles.
[Tim McGivern]: ¿Y ustedes hicieron algunas mediciones en el campo en cuanto a dónde se ubicarán realmente estas cosas?
[Brenda Pike]: En términos de una de las cosas que estábamos analizando era asegurarnos de que hubiera suficiente espacio en la acera para que cumpliera.
[Tim McGivern]: Liquidaciones de todos esos bolardos amarillos.
[Brenda Pike]: Según tengo entendido, no están destinados a ser bolardos en ese lugar debido a la curva.
[Tim McGivern]: Sí, ¿dónde están esos puntos amarillos?
[Alicia Hunt]: Estaciones de carga. Oh, te refieres a los 2 puntos amarillos al lado de cada uno.
[Brenda Pike]: Sí, bueno, al lado de cada 1, eso podría ser un vestigio de otra propuesta que habían elaborado y que sí lo había hecho. Hay bolardos, pero no pretendemos tener bolardos. Tengo entendido que la acera.
[Tim McGivern]: Accede a eso para esto y te conozco. Envié esto a ingeniería para su revisión. ¿Esos tipos te llamaron?
[Brenda Pike]: Sí, y lo que están viendo aquí es una versión editada de esto que lo refleja. Comentarios de Owens sobre el proyecto.
[Tim McGivern]: Y luego hay suficiente espacio libre. Supongo que hay suficiente espacio libre para el paso de peatones allí como tu cuarto espacio, el final de tu banco espacial.
[Brenda Pike]: Oh, sí, definitivamente. No creo que haya espacio para cinco espacios de estacionamiento, pero definitivamente hay espacio más que suficiente para cuatro.
[Tim McGivern]: ¿La imagen muestra solo tres? No, son cuatro autos. Mira la foto existente al fondo, ¿son tres autos?
[Brenda Pike]: Creo que son tres autos en este momento.
[Tim McGivern]: Pero son cuatro espacios, básicamente.
[Brenda Pike]: Sí. Y puedo volver a compartir Google Maps, porque eso podría ser Manera clara de verlo.
[SPEAKER_05]: Sí.
[Brenda Pike]: Entonces, el cargador sería 1 de las cargas que estaría directamente en el medio entre estos 2 árboles. Y luego el otro estaría al otro lado de este árbol.
[Tim McGivern]: Bueno. Hay mucha acera allí y estás en la zona de muebles. Bajo tierra, eres bueno con los conductos. No sé qué hay allí en la calle. Pero normalmente hay muchas utilidades.
[Brenda Pike]: Sí, sí. Y eso fue parte de los comentarios que Owen tuvo al respecto. Sí.
[SPEAKER_05]: Suena bien. Esas son mis preguntas. Gracias, Brenda.
[Jim Silva]: Randy, ¿puedo hacer una pregunta? Dijiste que esa llamada automática se realizó en Harris Road, Stoughton, ¿esa área? ¿Fue en toda el área de Cape and Park? Sólo curiosidad.
[Brenda Pike]: Oh, no sé exactamente el tipo de calles exactas a las que fue. Déjame ver si está en el correo donde lo confirmaron.
[Jim Silva]: La única razón por la que pregunto es que hay muchas personas que viven en Boston Avenue que no pueden tener estacionamiento para residentes en las calles laterales. Y como sabes, Boston Avenue es una calle que barre las calles. Así que tenía curiosidad por saber si eso había llegado a ese lugar en particular.
[Brenda Pike]: No tengo la información de exactamente qué calles se incluyeron en la llamada automática. Sólo sé que era un área más grande que la que había anunciado, que en realidad estaba justo aquí en Boston Ave. Así que volé por este tramo de Boston Ave desde North Street hasta cuál es la calle lateral. Carretera Irvington.
[Jim Silva]: Algo de la línea.
[Brenda Pike]: Sí.
[Jim Silva]: Gracias.
[Todd Blake]: Y si se me permite, como recordatorio, este es el, Ubicación alternativa o de compromiso a diferencia de las 2 ubicaciones anteriores en la reunión anterior más cerca de mantenerse en el parque y. El otro parque, ¿no? Brenda.
[Brenda Pike]: Sí, y esto está a medio camino entre las 2 ubicaciones.
[Alicia Hunt]: Si está en Google Maps, ¿puede alejarse un poco para que nosotros estemos en la llamada y luego pueda señalar hacia abajo? Aparece Cape y Park en la pantalla. Y arriba está Cummings. Entonces esto está entre los 2. Tiene sentido para mí como ubicación. Porque definitivamente no interfiere con el negocio allí porque cualquiera que esté allí para las propiedades de Cummings estacionará en su estacionamiento o en su estacionamiento en la superficie. Nunca habría una razón para que usaran la calle. Creo que hemos observado que esta área, quiero decir, he estado mucho en esa área y el estacionamiento en la calle se usa ligeramente. Suena como, Todd, ¿estabas diciendo que en los días de limpieza de calles la gente estaciona ¿No es que cuando se barre la calle de Boston Ave, entonces la gente de Boston podrá estacionarse en las vías con permiso a los lados por esa noche? O tal vez fue Jim quien lo sabía.
[Paul Covino]: Es sólo un lado a la vez. Es sólo un lado a la vez. Entonces, sí, fue Larry. Sí. Sí. Estacione en un lado de la calle una noche y en otro lado.
[Sarah McDermod]: Por otro lado, es posible que estén pensando en emergencias por nieve y hay una emergencia por nieve. Pueden estacionar en las calles con permiso.
[Paul Covino]: Sí, tengo una pregunta. En un caso, vaya en el futuro, si se convierte en un problema para el barrido de calles del tipo nocturno. ¿Podemos permitir que los residentes se estacionen allí solo para pasar la noche y bloquear aquellos lugares donde es menos probable que sufran abusos? Sólo hay un límite de dos horas para su uso, ¿verdad? Entonces, en el futuro, si se convierte en un problema para nosotros, ¿podríamos permitirlo? Ponemos una restricción allí para que en ciertas noches los residentes puedan estacionar allí y bloquear esos cuatro lugares si es necesario.
[Brenda Pike]: Sí, esa sería una opción allí. Um, los requisitos de la subvención que tenemos para esto, um, son, solo requieren que los espacios se reserven para vehículos eléctricos durante 12 horas al día. Entonces, si se convierte en un problema, tenemos cierta flexibilidad.
[Tim McGivern]: Vale, bueno, ya están restringidos para barrer las calles por cualquier jefe nocturno y no ser barridos. Entonces, esa restricción existe y luego es una ruta de nieve. De todos modos, por si sirve de algo, pensé que automáticamente seguirían en juego.
[Alicia Hunt]: Sí, y estoy a favor de esta ubicación. I. En beneficio de una vista previa del mismo, entonces. Sí, creo que deberíamos ver si hay algún comentario público porque hubo muchos comentarios públicos sobre el último. Quiero decir, podría hacer una moción para aprobar el comentario público pendiente, pero prefiero y de hecho creo que sería mejor si alguien más hace la moción porque es de mi oficina.
[SPEAKER_08]: Bueno. Bueno. Bueno, si los comisarios lo son todos. Entonces, si tiene alguna pregunta, si hay alguien en el público que quiera hablar en contra de esto, si puede levantar la mano o escribir en el chat, si no puede levantar la mano o si no puede levantar la mano, hágalo ahora. Y podemos algo así. No veo a nadie en el público con la mano levantada, o no puedo ver el chat en este momento, así que déjenme.
[Alicia Hunt]: No hay nada en el chat.
[SPEAKER_08]: Bien, tenemos 1 mano. Lo siento.
[Jim Silva]: Si no, si no hay comentarios del público, entonces presento una moción.
[SPEAKER_08]: Hay alguien criado allí. Tienes a alguien en este momento que tiene la mano levantada, Nina. Sólo te pediremos que actives el silencio. Obviamente estás en lo cierto, así que. Solo pídele que actives el silencio y luego podrás hablar.
[SPEAKER_02]: Bien, ¿puedes oírme? Oh, pensé que nos habían hecho una señal a favor. Lo entendí mal. ¿Qué es eso, lo siento? Pensé que esto era levantar la mano a favor.
[SPEAKER_08]: Vamos a llegar a favor o simplemente en contra ahora mismo. Así que estamos más que felices de ver si había alguien en contra. Así que haremos que usted hable en su nombre. Estas son las mociones a favor. Así que habla ahora.
[Alicia Hunt]: Tienes que reactivarla nuevamente. Lo sentimos, normalmente solo aceptamos comentarios públicos. No aceptamos comentarios a favor y en contra. Sólo aceptamos comentarios públicos.
[SPEAKER_08]: Sí. Lo siento, no tengo comentarios. Lo entendí mal. Bueno. Eso fue mi culpa. Lo siento.
[Jim Silva]: Bueno. Hago una moción para aprobar.
[SPEAKER_08]: Segundo. Yo segundo. Secundado por el Jefe Camino. Pase lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[SPEAKER_05]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Jim Silva]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Jefe Kavina.
[Jim Silva]: Sí.
[SPEAKER_08]: Para un pase con cuatro votos sí y luego uno ausente. La moción ha sido aprobada. Pasando a. Volvamos a la variante de estacionamiento con permiso 275-70. Melissa Bowden 201 Riverside Ave. Creo que está aquí. Solo te voy a preguntar en silencio y luego Podemos hacer que hables sobre el estacionamiento allí.
[SPEAKER_21]: Hola, en realidad estoy aquí con mi arrendador. Creo que ella comenzará explicando la situación y luego puedo agregar y mostrar Google Maps y cómo se ve y todo para explicar más.
[SPEAKER_08]: Entonces podemos abrir Google Maps aquí. De esa manera, no estoy seguro de que puedas compartirlo.
[SPEAKER_21]: Debería poder hacerlo. Oh, ella acaba de decirme que no puede activar el silencio, así que puedo explicarle esto.
[SPEAKER_08]: Puedo hacer que desactive el sonido. ¿Cuál es su nombre?
[SPEAKER_21]: Jing, J-I-N-G. Ella debería estar en la llamada. Oh, creo que no está silenciada.
[SPEAKER_12]: Bien, estoy aquí. ¿Puedes oírme?
[SPEAKER_08]: Sí, buenas noches.
[SPEAKER_12]: Bueno. Sí, creo que Melissa puede compartir o tal vez ustedes puedan ayudar a compartir la pantalla donde la dirección de la propiedad que estamos discutiendo hoy es 201 Riverside Avenue. Como todos sabéis, Riverside es una calle pública, ¿verdad? Así que no nos puede gustar que la calle sea como dos lados del tráfico y no nos puede gustar. aparcar cualquier coche allí. Y tengo esta propiedad donde alquilé dos unidades y tenemos seis inquilinos viviendo allí. El aparcamiento que tenemos en la casa no es lo suficientemente grande para dar cabida a seis coches. Así que tenemos inquilinos como Melissa y ella misma tiene que ocuparse del estacionamiento. y En el pasado, ya sabes, podíamos estacionar en Ship Avenue, que está como una calle detrás de esto, y ella nunca tuvo ningún problema. Pero este año, a partir del verano, empezó a recibir una multa de estacionamiento porque Ship Avenue tiene permiso y. Entonces, después de eso, ya sabes, ella tuvo muchas dificultades para encontrar el lugar para estacionar y nos pusimos en contacto con la oficina de estacionamiento y con el comisionado de tránsito para reservar los horarios. Nos recomiendan mirar hacia la calle Marina, que es la calle que cruza. La calle ribereña pero marina solo tiene cuatro espacios de estacionamiento, por lo que muchas veces sabes que está ocupada, por lo que es muy difícil encontrar estacionamiento adicional y luego también hay un caso en el que Melissa estacionó su auto allí y luego recibió una multa de estacionamiento a pesar de que el espacio no tiene permiso. Así que estamos atrapados aquí donde es muy difícil encontrar una parada de estacionamiento cerca. Y lo que estamos pidiendo es simplemente que podamos solicitar un permiso de estacionamiento variable en la avenida del barco, porque es la que está más cerca de la casa. Y es que hay mucho espacio para estacionar en esa calle. No creo que Melissa lo esté. ya sabes, me cuesta encontrar espacio allí. Um, eso es básicamente, ya sabes, lo que estamos preguntando. Y dejaré que Melissa agregue cualquier detalle adicional.
[SPEAKER_08]: Vale, gracias Melissa. Simplemente no estoy seguro de ser mudo. ¿Esta casa azul es ideal para ti?
[SPEAKER_21]: Um, sí, ese azul de ahí a la izquierda.
[SPEAKER_08]: Sólo es para los comisionados. Si voy más allá, hasta Riverside Ave. No representa el
[SPEAKER_21]: Si desea ver la vista satelital de toda la calle arriba, podría ser un poco más fácil, no la vista de la calle.
[SPEAKER_08]: Bien, sí, haremos la vista satelital.
[SPEAKER_21]: Bueno. Porque entonces también podrás ver Marine Street y Ship Ave, de lo que estamos hablando. Sí. Así que sí, si te acercas un poco. Sí, sí, ahí es donde vivo en el 201. Como dijo Jing, Estacionar el camino de entrada que tenemos no tiene capacidad para seis autos. Hay seis residentes. Entonces, desde que me mudé aquí en 2023, he estado estacionando en Ship Ave, esa calle justo detrás. Y no tuve ningún problema hasta que hace poco me empezaron a multar, a pesar de que donde estaba estacionando no había carteles que dijeran que no podía estacionar allí en Ship Ave, esa calle justo detrás. Entonces comencé a conseguir boletos y fue realmente frustrante tratar de encontrar cualquier camino lateral adicional para estacionar. Hay una pequeña calle corta, Marine Street, justo al lado de Riverside, en ese lado izquierdo. Pero los únicos lugares públicos son los primeros cuatro justo al comienzo de Riverside y Marine. No puedes estacionar más abajo en esa calle. Así que mi única opción en este momento son esas si hay esos cuatro lugares disponibles. Así que sí, estoy solicitando un permiso de variación para la aplicación de envío porque esa calle tiene muchas opciones disponibles. puntos en la calle. Me he dado cuenta de que los residentes reales de Ship Ave tienen sus propios caminos de entrada o tienden a estacionarse en el lado izquierdo. Entonces es una calle muy larga. Es una calle de un solo sentido. Además, hay condominios más abajo en Ship Ave. Cuentan con un enorme estacionamiento para ellos y estacionamiento de visitas. Así que no creo que le quitaría ningún lugar a un residente real de Ship Ave al estacionar allí. Y resolvería mi problema tan frustrante. Y agradecería mucho un permiso.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Jefe, si pudiera comentar, Alva puede salir, obviamente, como estacionamiento permanente, pero no hay señales del club náutico o del club náutico después. Alva está trabajando en ello para colocar más carteles.
[SPEAKER_21]: Sí, sí. Sí, porque me multaban cuando no había señales ahí, y eso era frustrante, pero sí.
[SPEAKER_08]: Lo sentimos, eres coanfitrión, así que puedes creer en ti mismo. ¿Estás lista, Sarah?
[Sarah McDermod]: Sí. De hecho, ahora hay más señales en Ship Ave. Joe y su equipo los instalaron recientemente después de un par de solicitudes de la gente del condominio. Sí, solo debes saber que la totalidad de Ship Ave ahora está firmada. Eso es todo. Gracias.
[Alicia Hunt]: Entonces, en realidad, ya que tenemos a Sarah, solo quería aclarar. Entonces ella está mirando hacia el barco porque supongo que está en su lado de la calle. Y no tiene que cruzar Riverside para llegar allí. Um, pero en realidad no me di cuenta de que había ningún permiso de estacionamiento en esta área. Y entonces tal vez deberíamos entender, um, sobre el estacionamiento al otro lado de la calle en Park Street y Thatcher y, um, Si cuál sería el problema de estacionarse allí donde está permitido, aunque reconozco que hay que cruzar.
[SPEAKER_21]: Sí, sí, entonces tendría que cruzar la calle y además trabajo hasta altas horas de la noche. No quiero caminar solo en la oscuridad cruzando la calle. Además, esas calles tienden a estar bastante transitadas por lo que tengo. Lo observado y lo enviado allí es literalmente como si nunca hubiera ningún automóvil estacionado en esa calle real.
[SPEAKER_12]: Sí, intenté, ya sabes, estacionarme en el lo siento, olvidé el nombre de la calle, pero la calle de la que estás hablando, solo he estado allí un par de veces por la noche, está muy ocupada. Así que a veces tengo que caminar, unas pocas cuadras, para encontrar un lugar para estacionar. Y creo que, ya sabes, por razones de seguridad, es inseguro a altas horas de la noche y luego en invierno, si hay nieve,
[Alicia Hunt]: Estoy de acuerdo en que puede que cruzar Riverside de noche no sea seguro. Te diré que Medford es muy seguro. Por eso no debería preocuparse por la seguridad personal. Aunque no hago promesas sobre los coches.
[SPEAKER_21]: Sí. Pero sí, como dije, envío, nunca he observado que esté realmente ocupado. Nunca lo he visto completamente lleno. No creo que le quitaría ningún lugar a un residente real. Como dije, los condominios tienen un estacionamiento enorme. También tienen estacionamiento para visitantes al otro lado de la calle en Ship Ave. Los residentes reales, con los que he hablado y me conocen por mi nombre, estacionan en el lado izquierdo de esa calle. Simplemente quitaría una pequeña mancha y realmente me ayudaría y lo agradecería.
[Tim McGivern]: Y es algo que ya estás haciendo.
[SPEAKER_21]: Es algo que he estado haciendo desde, um, hasta el 1 de diciembre de 2023 hasta hace aproximadamente uno o dos meses, cuando comencé a recibir multas. Y ahora, como dijo Sarah, hay carteles que dicen que todo es estacionamiento con permiso. Así que no lo he hecho, he estado probando suerte con Marine Street y esperando poder mantener un lugar en esos cuatro pequeños lugares que están disponibles, pero, um, es muy frustrante.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Uh, comentarios públicos, comentarios públicos.
[Alicia Hunt]: Ah, mmm.
[Sarah McDermod]: Sara. Sí, simplemente, quiero decir, actúo como un miembro del público que no está en la comisión, pero recibo correos electrónicos frecuentes de residentes en Ship Avenue sobre vehículos estacionados en su calle que no son residentes. Recibí correcciones de C, haga clic más de un par de veces por semana en los últimos 2 meses. Yo diría. Sobre este vehículo y ese vehículo también. Simplemente creo que debemos tener cierta precaución considerando eso. La Unidad 201 es 1 de 1 de al menos 10, 15 residencias entre Maverick Street y Marine Street que podrían enfrentar circunstancias similares. Y si dejamos que una persona entre para embarcar, quién puede decir que no recibiremos solicitudes de todos los demás autos que estacionan en Ship Avenue de las que luego se quejarán conmigo. Sé que ahora es solo un automóvil, pero hay varios automóviles sobre los que recibo quejas. Y muchos de ellos simplemente miran sus citaciones cuando están empatados, muchos de ellos son residentes de Riverside Avenue. Entonces esos son mis 2 centavos. Quiero decir, sé que ustedes en la comisión toman eso en consideración y sientan un precedente para el futuro. Pero solo quería decir que recibo quejas frecuentes de los residentes de Ship Avenue sobre vehículos estacionados allí que no viven en Ship Avenue.
[SPEAKER_12]: Sí, lo entendemos, pero creo que, según lo que dice Melissa, Sheff Avenue nunca está muy concurrida, ¿verdad?
[SPEAKER_21]: Sí, nunca está lleno en absoluto. Hay tantos, tantos, tantos espacios. Es un largo camino. Nunca lo he visto completamente lleno. Y nuevamente, nunca he tenido ningún problema hasta hace poco. Y creo que tendría sentido.
[Alicia Hunt]: Entonces, cuando estábamos realizando todas las reuniones públicas para Clipper Ship Connector, que supongo que todos en la comisión saben, pasa por allí a lo largo de Ship Ave y a lo largo del río, una de las grandes preocupaciones que tenían los vecinos era que la gente viniera y estacionara allí para poder acceder al parque y al sendero. Puede que haya sido por eso, no recuerdo cuándo se puso el permiso de estacionamiento allí, pero esa era una de sus grandes preocupaciones, era que la gente se amontonaría en la calle, nunca podrían encontrar su propio estacionamiento, porque la gente vendría a usar el camino. Quizás por eso se está aplicando ahora.
[SPEAKER_21]: Sí, podría entender pensar eso, pero nunca lo he visto ocupado en absoluto. Y sí, realmente agradecería un permiso.
[Tim McGivern]: Sí, Todd, Sarah o las unidades policiales. ¿Qué ven ustedes en términos de capacidad en Ship Avenue? Quiero decir, me está diciendo la Sra. Bowden que hay mucho espacio. ¿Eso coincide con tu experiencia o es algo diferente? No estoy tan familiarizado con la calle.
[SPEAKER_21]: Si también quieres ir a Google Maps e ir a Ship Avenue, tal vez puedas
[Sarah McDermod]: Puedo avisarte.
[Tim McGivern]: Quiero escuchar las experiencias de las otras personas.
[Sarah McDermod]: Estuve allí recientemente para revisar los letreros y cosas así, y generalmente tiene bastantes espacios disponibles en Ship Ave, pero les diré, tengo un amigo que vive en 25 Park Street, y generalmente estoy allí los martes cuando no estoy aquí, porque salimos a caminar por Clippership Connector, y también frecuentemente tiene estacionamiento en la calle más que adecuado. en la calle Parque. Esa es mi experiencia anecdótica en esas dos calles. Así que no sólo Shabab. Shabab tiene estacionamiento adecuado porque se requieren permisos y lo hemos estado haciendo cumplir porque los residentes lo solicitan con bastante frecuencia. Y en Park Street, estaciono allí yo mismo. Nunca he tenido problemas para encontrar un espacio desde el número 25 de Park Street hasta Riverside. Y son las 4.30 de la tarde. Que voy para allá.
[SPEAKER_12]: Sí, creo que estamos hablando de la noche. Entonces la experiencia podría ser un poco diferente aquí. Mmm. Sí, aunque puedes concedernos algo, digamos, este permiso solo funciona después de, digamos, no sé a qué hora, al menos para volver a casa. Creo que eso será muy apreciado.
[Tim McGivern]: o incluso como Jordan Larry, ¿y ustedes? ¿Alguno de sus oficiales? ¿Qué experimentan ustedes?
[SPEAKER_09]: Entonces sargento Kavino. En lo que respecta al punto de Sarah, hay muchas personas o un puñado de personas que no tienen permisos y que han estado estacionando en barcos y lo hemos estado haciendo cumplir. Pero también parece haber abundante aparcamiento a bordo del barco. Si vas allí en cualquier momento de la noche o durante el día, hay mucho estacionamiento en la calle. Además, al punto de Sarah, Park Street y las calles al otro lado de Riverside Ave que no son estacionamiento permanente también tienen abundante estacionamiento. Entonces.
[Tim McGivern]: Está bien. Entonces hay mucho estacionamiento disponible por aquí. Y hay otros, claro, hay gente que vive en esos otros apartamentos, seguro. Lo entiendo. No sé la respuesta a la pregunta y dudo que alguien la sepa. ¿Hay lugar para todos ellos? No estoy seguro. Siento que intentamos no sentar precedentes, pero al mismo tiempo, no estamos atados a ningún precedente que sentemos. De todos modos.
[Paul Covino]: Tal vez podríamos contar las diferentes horas del día y de la noche, cuántos autos vemos allí, cuántos espacios vacíos vemos, y luego podríamos acomodar una cierta cantidad de estacionamiento adicional para residentes. Así que no todos en Riverside Ave deciden de repente, oh, voy a estacionar. Voy a obtener una variación y estacionarme en Ship Ave.
[Alicia Hunt]: Y creo que lo más relevante es en realidad la noche. En realidad, eso es lo más relevante, porque es cierto que mucha gente toma sus autos y se va durante el día.
[SPEAKER_21]: Sí, y como dije, vuelvo del trabajo muy tarde, a veces entre las 2 y las 3 de la madrugada. Y todos están estacionados en un lugar. Entonces yo, es una lucha. Y especialmente con la llegada del invierno, oscurecerá mucho antes. y Como mujer, no quiero caminar largas distancias sola por la noche sólo para regresar a mi casa. Prefiero seguir con lo que estoy familiarizado y esto realmente me ayudaría mucho.
[Tim McGivern]: Sí, te escuchamos. Todd, ¿qué tienes que decir? No quiero arruinar el momento.
[Todd Blake]: Sí. Como anécdota, durante el día, estoy de acuerdo con Space. No podría decirlo con seguridad durante la noche. Una cosa que quería comentar, porque hemos hablado de precedentes, es la coherencia. No estoy discutiendo a favor o en contra de ellos. Sólo menciono algo que he notado en otras reuniones. Esta comisión ha aprobado situaciones similares en Winthrop Street, una calle que no tiene estacionamiento en la calle. Y luego creo que el mes pasado, esta comisión pudo haber aprobado una variación para alguien en Main Street, cerca de Summerville, del alcalde, y esa calle tiene estacionamiento en la calle. Entonces yo diría que Riverside es bastante similar a la sección de Winthrop Street, sin estacionamiento en ninguno de los lados. Entonces, cualquier cosa que haya sido consistente en el pasado, eso es lo que simplemente lanzaría para recordarle a la gente.
[Alicia Hunt]: La otra cosa que es bastante relevante sobre Winthrop Street es que le dimos mucha importancia a querer que se estacionaran en el mismo lado en el que vivían. Pero la gran diferencia era que no había paso de peatones a bastante distancia. entre esa casa y donde lo habrían hecho, básicamente estaríamos tolerando que cruzaran imprudentemente. De hecho, hay un verdadero cruce de peatones en este lugar, pero expresamos nuestra preferencia por que la gente se estacionara en la calle lateral del mismo lado que su casa para no obligar a más personas a cruzar las calles muy transitadas, especialmente en medio de la noche.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: ¿Tenemos una moción de los comisionados?
[Tim McGivern]: Sí, presento una moción para aprobar.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Genial, segundo.
[Tim McGivern]: Gracias, Sra. Bowdoin.
[SPEAKER_14]: Tengo que pasar lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[SPEAKER_05]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Jim Silva]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Covino?
[Jim Silva]: Sí. 4-0.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: En caso de ausencia, la moción pasa.
[Alicia Hunt]: Y Melissa, parece que el propietario ya no está en la llamada. ¿Puede simplemente asegurarse de que ella sepa que este tipo de permiso es para usted, no para todos en su edificio, y que si se lo alquila a otra persona, tendría que regresar por él?
[SPEAKER_21]: Está bien, sí. Por cierto, muchas gracias a todos. Realmente lo aprecio. ¿Eso entra en vigor inmediatamente para que pueda
[Sarah McDermod]: Bueno, sí, puedes, puedes venir con el permiso. Bien, tan pronto como abramos mañana, te pondré en la lista de variaciones. Entonces, si pasas por aquí mañana, a las 830, puedes comprar el pasado en mi oficina y estarás listo para irte.
[SPEAKER_21]: Bueno. Muchas gracias. Todos. Te lo agradezco.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Bien, pasando a 2025 7, 1, variación del permiso de estacionamiento, Nina. Barcomani, 292 Boston Ave. ¿Está aquí su peticionario?
[SPEAKER_02]: Hola. Sí, estoy aquí. Entonces sí, estoy solicitando una variación similar a la anterior Sra. Bowden. Vivo en 292 Boston Ave. No revisé Google Maps. No pensé en hacer eso, pero estoy situado entre ¿Son Winthrop y Piggott? Solicito una autorización para estacionar, idealmente en Piggott. Vivo en el lado derecho o en el lado par de la calle para barrer la calle. Y desde que me mudé aquí en agosto descubrí que durante el barrido de calles, específicamente los lunes y martes, no siempre hay suficiente espacio para estacionar en el lado opuesto de la calle para barrer las calles, lo que me ha llevado a tener que estacionarme en un estacionamiento más abajo en la calle, a unos 10 minutos a pie, o estacionar mucho más abajo en la calle para asegurar el estacionamiento. También tengo una situación laboral similar en la que salgo de mi casa alrededor de las 5 a.m. cuando ya está muy oscuro y llegando de nuevo sobre las 7 u 8 p.m. dependiendo del día. Entonces, sí, a menudo cuando llego a casa no hay estacionamiento disponible cerca de mi casa. Y estoy bien con caminar, pero creo que más que nada, lo que me gustaría es saber que tendré un lugar constante para estacionar que, idealmente, estaría a 10 minutos a pie. No tendría que ser así, supongo que si solicito una variación, sería simplemente una variación del permiso que no es específica del tiempo. Pero el mayor problema se produce en los días de barrido de calles, ya sea lunes o martes.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Anna, ¿tienes alguna calle en particular en la que te gustaría estacionar?
[SPEAKER_02]: Cerdo.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: ¿Piggott?
[SPEAKER_02]: Carretera Piggott.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Bien, abramos eso a los comentarios de los comisionados.
[Tim McGivern]: ¿Cuál es su expectativa de capacidad en ese camino?
[SPEAKER_02]: Los residentes del lado izquierdo normalmente tienen uno o dos autos, y ocasionalmente hay algunos vehículos de estudiantes, pero siempre hay al menos uno o dos lugares en el lado derecho. antes del dog leg. También podría aparcar más abajo. Eso estaría completamente bien.
[Tim McGivern]: Sí. Gracias, Nina. Debería haber sido más específico. Hablo principalmente con mis colegas cuando hago la pregunta y también con el personal.
[Paul Covino]: Mientras haya estacionamiento a ambos lados de Pickett Road, parece que debería haber estacionamiento adecuado. Estírate con los árboles allí donde no hay casas.
[Tim McGivern]: Sí. Y veo que tienen algunos caminos de entrada allí.
[Paul Covino]: No sé si está publicado, aunque no hay aparcamiento. Sin embargo, hay caminos de entrada por los que pasan la mayoría de esas casas, sí.
[Alicia Hunt]: Estaba revisando que el único letrero que puedo ver en Street View en Piggott dice: permite estacionar en ambos lados de la calle.
[SPEAKER_09]: Bueno, se supone que no debe haber estacionamiento en ningún otro lugar que no sea el parque.
[Alicia Hunt]: Pero sólo veo uno. Hasta ahora solo he encontrado una señal para toda la calle en mi lectura aquí.
[Paul Covino]: Simplemente me preocupaba más ese tramo donde los árboles están a lo largo de las vías, si es lo suficientemente ancho como para estacionar casas a ambos lados de la calle.
[Alicia Hunt]: En realidad, parece más ancho que el parque que tiene casas a ambos lados.
[Unidentified]: Sí.
[Tim McGivern]: Sí, veo al menos un camino de entrada. ¿Puedes recorrer un poco la calle? Tenemos caminos de entrada. ¿O es estacionamiento en la calle, algunas entradas de vehículos?
[Paul Covino]: Sí.
[Tim McGivern]: Estoy a favor de esto. No veo por qué no.
[Alicia Hunt]: ¿Puedo simplemente aclararme? Entonces, ¿la regla es que cuando no hay estacionamiento para barrer la calle en un lado de la calle, existe la expectativa de que todos encontrarán estacionamiento en el otro lado de la calle esa noche?
[SPEAKER_02]: Eso parece.
[Alicia Hunt]: Sí. Eso debe estar anticuado. Sí.
[Tim McGivern]: Sin embargo, según tengo entendido, tampoco se multan activamente, o nosotros tampoco multamos activamente en las calles laterales esas noches. Creo que entendemos que hay algo de desbordamiento. Pero de todos modos.
[SPEAKER_02]: ¿Puedo comentar? En mi experiencia, las multas se producen al barrer las calles. Sí.
[Paul Covino]: Ah, ¿lo hacen? DE ACUERDO. En las calles. calles laterales. Conozco el departamento de policía, no salimos a buscar eso a altas horas de la noche en respuesta a llamadas. No sé si el departamento de estacionamiento tiene a alguien que haga eso durante la noche, pero a eso se refería Tim.
[Jim Silva]: ¿Puedo hacerle una pregunta a Todd? ¿Sabemos cuál es la capacidad de estacionamiento en Pivot Road?
[Todd Blake]: No necesariamente sé si lo necesito.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: De todos modos terminará el 1 de noviembre. Sí, vuelve en la primavera.
[Todd Blake]: Sí, la pregunta de Jim. No tengo cifras al respecto, pero diría que mi opinión sobre esta situación es la que tiene Boston. Esto tiene estacionamiento en la calle en la última situación y no tiene restricciones. Dispone de aparcamiento libre. Entonces, si hubiera problemas para encontrar estacionamiento en la misma Boston Ave, entonces cualquiera en esas calles podría solicitar un permiso de estacionamiento para residentes para limitar la competencia en lugar de ir inmediatamente a las calles laterales que tienen residentes. Gracias. Y luego, en términos de calles, incluso al quitar la nieve, al igual que al diseñar un estacionamiento para un centro comercial, no se diseña para el peor de los casos. Aunque las calles en las que hemos estado quitando nieve tienen problemas con el estacionamiento, eso es solo, ya sabes, tal vez 10 veces al año durante los 365 días. A veces, ya sabes, tal vez en algunos cortes sea más, pero no es la situación normal.
[Tim McGivern]: Gracias. Bueno, entonces hay, um, Entonces, ¿el problema es que no hay suficiente estacionamiento disponible para usted en Boston Avenue? Lo siento, estoy hablando con el peticionario ahora.
[SPEAKER_02]: Concretamente en esas noches, sí. Y es realmente un problema de coherencia. A veces hay aparcamiento y otras no. Y tengo que caminar unos buenos 10 minutos. En ese momento ya estoy en Whole Foods para regresar a mi casa. A menudo lo hay, pero en realidad es un problema de coherencia.
[Sarah McDermod]: Sara. Sí, solo para comentar, como lo hice para el envío. No es uno del que recibimos muchas quejas. No es algo que escuche constantemente a los residentes decir: vengan aquí y hagan cumplir. Creo que sí. Basado únicamente en ese espacio adecuado. Más aún, quiero decir, enviar a 2, pero eran más, tal vez un poco más territoriales. ¿Quién sabe? Pero. Sí, y también diré que si bajas demasiado en Boston Ave, como si bajas de 195, terminas en Somerville. Por lo tanto, también existe la posibilidad de que las personas que mueven sus automóviles para barrer las calles de Medford terminen en Somerville por accidente y luego reciban una multa por Somerville. Pero también quería aclarar que todavía aplicamos el cumplimiento, tenemos un especialista en control de estacionamiento nocturno que trabaja a partir de las 3 a. m. y no cambiará su ruta basándose en el barrido de calles. Por lo tanto, aplicaremos permisos de estacionamiento durante la noche incluso durante el barrido de calles, incluso si las calles son adyacentes a las que se están barriendo. Sólo para que quede claro, porque parecía que no estaba claro. Pero sí, no hay muchos comentarios de los residentes de Piggott, así que ese es mi granito de arena.
[Todd Blake]: Sí, simplemente me gustaría agregar esta área en particular, porque está en Hillside, más o menos cerca de Somerville. Es similar a la situación de las calles principales que describí en mi mente el mes pasado, porque sus arterias principales están en áreas residenciales que no tienen restricciones. Entonces hay mucha competencia. Entonces, cualquiera que no quiera pagar un permiso de Somerville, o tenga un permiso fuera del estado, ya sabe, o tenga una situación de matrícula en la que no quiera cambiar el seguro a garaje y Medford o Somerville. ya sabes, todos irán a Boston Ave, así que una forma de solucionarlo en nuestra caja de herramientas es convertirlo en residencial. O en muchas arterias importantes de ciudades como la nuestra, tendrán estacionamiento de dos horas durante el día, excepto con permiso, permiso de residente, y eso limita la competencia. en horario no comercial.
[Tim McGivern]: Sí, casi parece una mejor manera de hacerlo, Todd, en lo que respecta a lidiar con este problema, porque ahora no tiene estacionamiento regulado, por lo que elimina parte de la competencia para, cómo se llama, la señorita Quattromonte en Boston Avenue. Es una forma diferente de ver la solución y otorgar una variación, pero de todos modos. No sé cómo se sienten los demás comisionados al respecto. ¿Boston Avenue necesita algún permiso de estacionamiento residencial en lugar de otorgar variaciones?
[Alicia Hunt]: Llegaría a la siguiente zona de la que estamos hablando. Creo eso, así que tengo dos opiniones aquí. No creo que debamos posponer este problema de residencia porque creo que lo vamos a resolver en los próximos seis meses a un año. Pero podría llevarnos un año entero lograrlo. Pero esta es el área de la que estamos hablando de tener una de las próximas rondas de estacionamiento zonificado. Y si tuviéramos estacionamiento zonificado, creo que incluiríamos Boston Ave exactamente con lo que describimos aquí. Y eso resolvería sus problemas. Pero odiaría verla tener que conseguir boletos y caminar 20 minutos, más de 10 minutos tarde en la noche. mientras pasamos un año haciendo eso. Porque para hacer bien el proceso público se necesitan al menos seis meses. No es sólo que seamos lentos. Es que realmente queremos abordarlo y hacer un buen proceso público.
[Tim McGivern]: Ese es un muy buen punto. Supongo que lo hace menos importante para nosotros, porque de todos modos tenemos que deshacernos de él en ese momento.
[Alicia Hunt]: Bien. Y en ese momento, su permiso, por supuesto, sería válido porque permitiría el estacionamiento regional y podría estacionar en Piggott bajo el nuevo sistema.
[SPEAKER_05]: Sí.
[Alicia Hunt]: Entonces estoy a favor de este.
[SPEAKER_05]: Sí, yo también.
[Alicia Hunt]: Ya tenemos una moción. Tim. Está bien. Alguien hizo una moción para aprobar.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Podemos abrirlo al público primero. Ah, ¿lo hice?
[Tim McGivern]: Voy a reforzar mi movimiento.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Atrevido. Muy bien, ¿tenemos una moción?
[Paul Covino]: Presentaré una moción. Dar concedido.
[SPEAKER_05]: Alguien, lo apoyaré.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Ahí vamos. ¿Comisionado McGiven?
[SPEAKER_05]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Covino?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí. La moción pasa 4-0 con uno ausente. Nina, ya estás lista. Gracias. Sarah, ¿te va a ver?
[Sarah McDermod]: Sí, ella está en la lista de variación. Y si pasa por nuestra oficina en cualquier momento durante el horario comercial del Ayuntamiento, puede comprar un permiso, una variación de permiso para carreteras más grandes. Bien, ¿puedo hacerlo digitalmente? O tengo que presentarme personalmente? Desafortunadamente, las variaciones no están disponibles para comprar en línea, debe pasar por la oficina.
[SPEAKER_02]: Vale, estaré allí el jueves. Muchas gracias. Que tengas una buena.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Continuando con la variación de estacionamiento permanente 2025-72, Edward Freeland, 343 Main Street. ¿Edward está disponible?
[SPEAKER_09]: No lo veo por aquí. ¿Edward Freeland?
[Alicia Hunt]: ¿Queremos posponerlo y volver a abordarlo en caso de que se una a nosotros? Además, ¿alguien puede tener disponible el mapa de estacionamiento con permiso cuando miramos este? Sólo estaba mirando para ver si tenía una copia en mi escritorio.
[Jim Silva]: Sí, creo que es la zona G. Está entre Princeton y Bowdoin. ¿Estoy en lo cierto?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Correcto. Sí.
[Alicia Hunt]: Tengo una copia de eso.
[Jim Silva]: A diferencia de la situación de Boston Ave, la gente de Main Street se encuentra de hecho en la ubicación de la Zona G. Creo que hace unos meses emitimos al vecino de al lado una excepción para la Zona G.
[Alicia Hunt]: Pero la calle principal en sí no está en la zona. Lo siento, no estoy buscando, ¿sabes?
[Jim Silva]: Pero están en ese lado de Princeton y Bowdoin, Yale. Bueno, ella es. Muy bien, así es.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: De hecho, un nuevo punto donde podrá aparcar como quiera. No, no puede.
[Alicia Hunt]: No está en la zona.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Pensé que estaba en la zona G.
[Jim Silva]: Está del lado de la zona G en esas calles. Si tuviera que mover la variación a, son calles de la zona G.
[Paul Covino]: Hay alguien ahí. Hola, estoy aquí por el permiso de circulación. Bueno. Bueno. Llegaremos a usted. Lo siento. Gracias. Gracias.
[SPEAKER_16]: ¿Dijo que lo sería?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Le envié un correo electrónico. Bueno. Bueno, estoy aquí. Éste es tuyo.
[SPEAKER_09]: Mate. Sí, está encendido. Estoy en silencio. Entonces pregunté.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Hemos emitido una variación a la casa aparte.
[Paul Covino]: El hogar no fue transferido a su número de celular. Hay una casa. Debí haberme transferido a su celda.
[SPEAKER_20]: Sí.
[Paul Covino]: Sí. Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Nunca sabremos si queremos posponer esto, sí, dice que tienes que estar aquí para aprobarlo o deberíamos simplemente posponerlo. Colocamos en el archivo la tabla. No, no lo colocarías en el archivo. Tendrías que darles la oportunidad de venir a la próxima reunión. Está bien, entonces, mesa.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí, un mes hasta que podamos contactarlos.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Mesa para la próxima reunión.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Muy bien, concejales, tengo una moción para posponer esto. No podré comunicarme con Edwin hasta la reunión de noviembre.
[Alicia Hunt]: Y me inclino a posponerlo, a menos que él aparezca en esta reunión más tarde, lo retiraría de la mesa. Porque sí, ya sabes, tenemos que hacerlo, ¿por qué está usando el estacionamiento en esta casa? Supongo que no está permitido, pero no tenemos un correo electrónico sobre esto, ¿verdad? Lo siento, no lo hice, no recuerdo todo lo que había en el paquete que nos enviaron.
[SPEAKER_20]: ¿Tenemos un correo electrónico sobre él? ¿Tenemos una dirección de correo electrónico para él?
[Alicia Hunt]: Sí. Ah, Edward Freeland. Tenemos un correo electrónico de él. Recientemente mudado. Esto me hace no elegible para el permiso de estacionamiento residencial. Aparcamiento, a la derecha. Entonces todos tenemos este correo electrónico. El estacionamiento para mi casa no es práctico. Hay una parada de autobús directamente allí y los espacios cercanos están limitados al estacionamiento de tiendas de conveniencia a corto plazo. Me gustaría solicitar su orientación sobre cómo puedo solicitar una exención que me permita estacionar en Princeton Street o en una alternativa cercana con un permiso de estacionamiento residencial.
[Paul Covino]: Alva le envió por correo electrónico una invitación a esta reunión y una carta con sus opciones para enviar una carta, asistir electrónicamente a la reunión de Zoom o enviarnos una carta. No ha enviado la carta, ¿verdad? La única carta que tengo es su solicitud de comparecencia. Entonces yo diría que posterguemos esto hasta que él aparezca esta noche o lo abordemos en la próxima reunión.
[Alicia Hunt]: Bien, creo que alguien podría comunicarse con él y explicarle que tiene que asistir a la reunión para ayudarnos a comprender la situación.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Alicia, ¿estás haciendo una moción?
[Alicia Hunt]: Sí, lo hizo. Haré una moción para posponerlo.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Segundo?
[SPEAKER_14]: Yo seré segundo. ¿Jefe Covino? Alva, votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[SPEAKER_14]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[SPEAKER_05]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Covino?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí. Por votación de 4-0, 1 ausente, se aprueba la moción. 2025-73, variación del permiso de estacionamiento, Tom Jennings, 400 Main Street, Apartamento 3. ¿Está Tom aquí? Sí, señor.
[SPEAKER_17]: ¿Qué, qué acaba de pasar? Ah, gracias. Así que me mudé de regreso al área 400 Medford o 400 Main Street Medford. Viví en Somerville durante cuatro años, en Cambridge durante cuatro años y en Arlington durante dos años. Uh, entonces yo, como cuando firmé el contrato de arrendamiento, no pensé en el estacionamiento porque nunca tuve una situación como esta en la que no estuviera disponible según la ubicación. Um, y desafortunadamente el propietario nunca explica la situación del estacionamiento. Uh, entonces espero una excepción en este caso, solo porque tengo un trabajo en el que, ya sabes, soy gerente de laboratorio e instalaciones. Estoy de guardia las 24 horas, los siete días de la semana. Así que me podrían llamar para, ya sabes, emergencias en el edificio, como una fuga o, Cuestiones de seguridad como que alguien se lastima. Y he estado caminando, ya sabes, me mudé hace solo un par de semanas, pero en las calles adyacentes a 400 Main Street, he notado a Bonner y Alexander, ya sabes, por la noche y por la mañana los mismos lugares y normalmente están disponibles. Creo que he visto como cinco o seis aberturas al menos en cada lado. Y luego también, ya sabes, más o menos en las áreas circundantes. Así que solo quería explicarles mi situación, ver qué pensaban ustedes al respecto y ver si necesitan algo más de mi parte para tomar una decisión al respecto.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Gracias comisarios.
[Jim Silva]: Sí, me gustaría hacerte una pregunta. ¿Tiene estacionamiento fuera de la vía pública? Parece haber un camino de entrada a la derecha de su casa, mirando hacia el frente de su casa.
[SPEAKER_17]: Sí, y eso es lo único que me explicaron, que no tendría acceso a ese camino de entrada.
[Alicia Hunt]: Y Jim, de nuevo, no tengo los mapas, pero ¿no es esto? Justo enfrente de él está la zona G. Necesito un mapa. Lo siento. Y de su lado está una de las áreas que están bajo consideración para la próxima ronda de permisos zonificados. Ahí es donde hablamos sobre crear una zona en South Medford. Y en teoría, si hiciéramos eso, su lado de la calle principal. Entonces eso es lo que no entiendo. ¿Por qué no lo haría? El lado izquierdo, el lado par de Main Street será parte de la zona G, y luego el lado impar de Main Street será parte de la zona citada de South Medford.
[Paul Covino]: Al revés, el lado extraño.
[Jim Silva]: El G estaba dentro de la proximidad de la línea verde. Así es como lo vieron. Así es como lo ajustamos. Las otras calles son para la secundaria, como mencionaste, South Medford. Creo que el proceso se basó en si eras del Este o del Oeste, y entrarías dentro de ese criterio. Entonces los del lado Oeste serían G, los de los demás serían si se aprobaran variantes sería en aquellas calles que tienen nombre.
[Todd Blake]: Sí, y otra cosa a tener en cuenta en estas zonas g o en cualquier zona futura es que en esta zona g hicimos un experimento con dos escenarios diferentes. La calle principal no está incluida como parte de la zona G, pero parte de la calle Medford está incluida en un lado con un período de tres horas, excepto con permiso. Entonces, si siguiéramos adelante e incluyéramos las calles principales, Piense que lo modelaríamos según la parte de la calle Medford. O 2 o 3 horas, excepto con permiso, para que los negocios puedan tener rotación porque ahora mismo, la sección de la calle principal no tiene restricciones al igual que ese jefe ahora, excepto que hay algunas. Por ejemplo, hay un estacionamiento cauteloso y otros de corta duración, pero fuera de las zonas de parquímetros, básicamente no hay restricciones. Quiero decir.
[Alicia Hunt]: Bien. Me parece que si ponemos las zonas necesitaríamos que las propiedades de la calle principal estuvieran en una zona u otra. No sería justo para ellos decir, sí, pero ahora no puedes estacionar en ningún lado. Así que estoy bien con este también. Tiene sentido para mí. Ah, tenemos que decidir. Sin embargo, no obtendría un estacionamiento en la zona G. Lo haríamos, porque estamos del mismo lado, sería Alexander o Bonner y tendríamos que elegir. ¿Es eso correcto? Um, y por lo tanto supongo que necesitamos, uh, que nuestros profesionales opinen sobre, um, ¿uno tiene más espacio que el otro?
[Paul Covino]: Ese sería nuestro siguiente paso. Si le damos la de la Zona G, que está al otro lado de la calle, tiene varias calles para elegir. Si lo mantenemos en su lado de la calle, en esa área será Bonner o Alexander. ¿Alguien tiene una idea de cuán ocupadas están esas calles para estacionar?
[Jim Silva]: Jim, hice una pregunta sobre Alexander Avenue, el estacionamiento para residentes. ¿Es sólo durante el día en ese tramo de Maine a Willis?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Esa es una buena pregunta. No, es de la noche a la mañana. Es de la noche a la mañana.
[Sarah McDermod]: Sí, Jim, solía ser solo entre las 5 p.m. y las 8 p.m., pero eso cambió, al parecer, en 2019. Hasta, oh, no, lo siento, 2024. Es el lado norte de místico a perforado. Hay diferentes secciones. No hay ninguno que sea solo por la mañana.
[Jim Silva]: Es como si fuera mi bloque. Sí. Sí. Entonces creo que sí, adelante.
[Todd Blake]: Alexander, el más cercano al suelo del café, no es permanente durante el día. Porque frecuento la zona para almorzar. Es sólo de noche. Mientras que Barner trabaja a tiempo completo, creo.
[Sarah McDermod]: Y además, ambos, a medida que se acerca a Mystic Ave, se convierten en residentes o tienen permiso de estacionamiento para negocios. Entonces ambos tienen una sección que se adapta a ambos tipos de permisos al llegar a Mystic Ave.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Vaya, si dijera que Barner está más ocupado que yo.
[Paul Covino]: ¿Por qué no miramos dónde está y cuál es el siguiente que va hacia el parque que hay por ahí?
[Jim Silva]: Maryam y Wareham pertenecen a la Zona G, por lo que es un poco diferente. Mencionaré, como aludió Todd, cuando se implementaron las zonas, el rechazo fue de la comunidad en Wareham, Maryam, cualquier cosa cercana al negocio debido al desbordamiento.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Entonces estamos mirando a Bonner, ¿es eso lo que dijiste, Bonner? Bonner es más residencial. Alexander, vas a tener el desbordamiento también para los residentes.
[Paul Covino]: Bueno. Y él realmente ha estado buscando, así que dijo: Bonner y Alexander, parece que hay espacio adecuado para él, así que escojamos uno. Oh sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Escogeremos a Bonner. -dije Alejandro.
[Jim Silva]: Y puedo hacerle una pregunta rápida al residente: si descubre que el estacionamiento se vuelve problemático durante el tiempo de barrido de calles.
[SPEAKER_17]: Uh, sí, es, es, es una combinación de eso. Nuevamente, me acabo de mudar al área, pero me aseguro de estar estacionado correctamente en el área que se supone que debo estar. Um, y simplemente no como, ya sabes, estacionar en algún lugar donde no estoy, y eso es, ya sabes, ya sea, ya sabes, tratar de estacionar en la calle principal y jugar el juego de ocupar lugares frente a los negocios. Um, solo quiero asegurarme de que estoy, estoy donde se supone que debo estar y está bien que se me permita estar allí.
[Jim Silva]: Sé que es un poco diferente a lo que han experimentado en otras comunidades, pero estamos en el proceso de establecer la zona de estacionamiento en las partes más urbanas de Medford. Desafortunadamente, parece un poco inconexo en este punto, pero nuevamente, con suerte, podremos ubicarlo en algún lugar donde pueda estacionar.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sería genial. Dije que no vas a hablar en público. ¿Tiene algún comentario? Tengo un comentario. Sí. No creo que nadie levante la mano. Está bien. Al no ver ninguno, ¿la comisión está tomando medidas? Alicia. ¿Hiciste una moción?
[Alicia Hunt]: Yo haría un movimiento. Oh, sólo necesitamos saber de qué lado lo hizo. Lo siento, no seguí eso. ¿Al final decidimos que Alejandro era mejor? Sí, me disculpo. No lo procesé del todo.
[Jim Silva]: Creo que Alexander está más cerca que Bonner y podría ser más práctico.
[Paul Covino]: La gente nos dice que Alexander probablemente tenga un poco más de espacio.
[Alicia Hunt]: Así que presenté una moción para darle un permiso para Alexander.
[Jim Silva]: Yo segundo.
[SPEAKER_14]: Alva, pasa lista, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Jim Silva]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Jim Silva]: Sí, con la salvedad de que miramos la opción de zona para esta ubicación en particular.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: ¿Jefe Covino? Sí. Vota por cero. Si falta, la moción pasa. Tom, ¿puedes ver el departamento de estacionamiento del Ayuntamiento? Ellos se ocuparán de ti. Gracias.
[SPEAKER_17]: Gracias chicos. Se lo agradezco.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Continuando, 25-20-74, una petición, permiso de estacionamiento 24-7 Pickham Road. ¿Tenemos alguien con quien hablar? Fue muy importante.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sí. Ese número de teléfono uno, cinco, seis.
[SPEAKER_16]: Hola. Um, así que no, um, no firmé el per, um, la petición ni la presenté. Um, soy residente de Pinkham Road. Bueno. ¿Podría darme su nombre y su dirección, por favor? Jenna Boland, 23 Pinkham Road. Bueno.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: petición porque la petición fue presentada antes de que ella se mudara a esa casa.
[SPEAKER_16]: Sí, pero me acerqué porque tenía problemas para encontrar estacionamiento en mi calle por la noche. Entonces traté de obtener un permiso y me dijeron que como era una calle no permitida, no podía obtener un permiso, pero ya se había presentado una petición. Así que estoy a favor de que Pinkham Road solo tenga permiso.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Bien, gracias. ¿Tenemos alguien más para hablar?
[Alicia Hunt]: Veo que Michael Hickey levanta la mano.
[Paul Covino]: Sí, reactivar el silencio.
[Alicia Hunt]: ¿Le enviaste el mensaje para activar el silencio?
[Paul Covino]: Sí, sí. Bueno. ¿Quiénes son las dos personas que nos enviaron cartas en contra?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Hay algo negativo? Sí. Recibí dos cartas de oposición. ¿Iría? Nombres. Mi nombre es Kathleen Beebe.
[SPEAKER_09]: ¿Alguien más levanta la mano por esto?
[Alicia Hunt]: Y esa era Andrea Ganji. Hola. Oh, este es el caballero cuyo nombre aparece en la petición. Gracias.
[SPEAKER_04]: Entonces yo fui una de las dos personas que recorrieron el vecindario para que la gente firmara la petición. Y quiero agradecerles por permitirme hablar y por considerar también nuestra petición de estacionamiento con calcomanías para residentes únicamente. Hacía mucho tiempo que podíamos aparcar todo el tiempo en nuestra calle. Mucha gente de Boston aparca en nuestra calle y en las zonas circundantes. Por eso nos ha resultado muy difícil encontrar lugares para aparcar. Y a la mayoría de la gente en la calle le encantaría ver esta calcomanía para residentes que estaciona solo para que sepamos que podemos tener lugares para estacionar cuando volvemos a casa por la noche o cuando regresamos de nuestros trabajos.
[Alicia Hunt]: Alva, vi el mensaje de que envió una petición, pero ¿estábamos? ¿Había un correo electrónico separado que realmente lo tenía o todas las firmas o lo que sea? No lo encuentro, pero tal vez simplemente se haya perdido en mi correo electrónico.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No lo enviamos por correo electrónico. No envié las firmas de la petición. ¿Pero los tienes? Yo los tengo. Sí.
[Alicia Hunt]: Ah, okey. Así que no lo escaneamos ni nos lo enviaron por correo electrónico. Exactamente. Exactamente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Uno de la tercera página.
[SPEAKER_04]: Sí. Nos dicen que lo dejemos en la comisaría. Entonces mi compañero lo dejó después de que lo completamos.
[Paul Covino]: Sí.
[Todd Blake]: Ella solo está hablando de los miembros de, sí.
[Alicia Hunt]: Entonces, ¿podríamos obtener información de la comisaría sobre cuántas personas firmaron la petición? ¿Representan, ya sabes, cuántas casas, cuántas direcciones en la calle? Eso es lo que normalmente miramos para ver si hay al menos el 50% de la calle señalizada para algo como esto en el pasado.
[Paul Covino]: Tenemos 18 firmas. Y envié 35 avisos.
[Alicia Hunt]: ¿Y 18 firmas representan 18 hogares diferentes?
[Paul Covino]: Ya terminé, Alicia.
[Alicia Hunt]: Bien, gracias.
[Jim Silva]: El señor Carey tiene la mano levantada.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Michael, ¿cuántas casas hay en la calle? Tenemos 14 hogares diferentes.
[SPEAKER_04]: Uh, fuimos a 18 hogares diferentes. No lo hicimos. Simplemente lo hicimos por los números de las calles.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Y envié 35 avisos y los tomo como del libro de barrio.
[Paul Covino]: Sí. Hay dos o 32 o tres son 134. Son tres.
[Todd Blake]: Parece 16 frente a Pinkham. Y si todos son dos familia, son 32. Entonces suena bien.
[Paul Covino]: Sí, 14 de direcciones diferentes. Algunos de ellos pueden estar en la misma casa, pero tienen direcciones diferentes. 18 firmas, 14 residencias.
[Alicia Hunt]: Bien, gracias. Y es sólo porque creo que lo hemos dicho antes que es importante. El último que vino frente a nosotros, una de las cosas que pedimos fue asegurarnos de que tuviéramos una buena participación o que hubiéramos escuchado a la mayoría de la gente en la calle.
[Paul Covino]: Tenemos dos personas que nos enviaron correos electrónicos sobre eso. Estaban en contra de esto.
[SPEAKER_09]: Este caballero, Paul, ha estado esperando para hablar con usted. Él es, creo que es uno de los peticionarios. Bueno.
[SPEAKER_00]: Entonces soy, mi nombre es Paul Carey. También me mudé recientemente a la zona. Vivo en 23 Pinkham Road y me mudé aquí después de la petición. Si hubiera estado aquí en el momento en que circulaba, también habría firmado la petición sólo para incluirla allí.
[Paul Covino]: Muy bien, entonces hay dos personas más que habrían firmado esta petición.
[Alicia Hunt]: Entonces, una de mis preocupaciones y razones reales por las que apoyaría el permiso de estacionamiento aquí es porque estamos muy cerca de la frontera de Somerville. Y me parece que muy bien podría ser que las personas que no pueden estacionar en Somerville y cualquiera que viva en Somerville y registre su automóvil en Somerville pueda obtener un permiso de estacionamiento en Somerville. Y cualquiera que viva en Medford y viva en una calle con permiso de estacionamiento y registre su automóvil en Medford podría obtener un permiso aquí. La clave es registrar tu coche, lo que significa que pagas los impuestos especiales a la ciudad. Pero creo que es apropiado que hayamos tenido noticias de los vecinos. Creo que aprobar esto ejercerá más presión sobre Boston Ave. Pero creo que esta es, nuevamente, otra área en la que realmente necesitamos avanzar en este proceso en lugar de considerar el estacionamiento en zonas.
[Tim McGivern]: ¿Entonces el resultado fue del 50%? ¿Tenemos el 50% de los hogares inscritos con los agregados? Suena así.
[Paul Covino]: Sí, si cuentas esas casas, las del final parecen estar en Caden Street y Boston Ave. Entonces tienes uno a mi lado derecho, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. cruce la calle, nuevamente, la aplicación N1 Boston, ocho, nueve, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, y la siguiente está en Capon Street. Entonces hay 16 casas. Tenemos, con las dos personas que acaban de iniciar sesión y lo apoyaron, tenemos 18 firmas con 14 direcciones diferentes. Y los dos adicionales compensarían la diferencia. Entonces yo diría que somos el número uno con el 50% de los residentes allí. Además, el mayor problema en esa área es que hay muchos estudiantes difíciles que tienen placas de otro estado. No quieren matricular sus coches en la ciudad por el motivo que sea. Entonces, nuevamente, ¿causará un problema en Boston? Por supuesto. Esa gente tendrá que encontrar un lugar adonde ir. Y hay mucha gente que lo hace. Hemos tenido un problema a lo largo de los años donde las personas que viven en Somerville, nuevamente, estudiantes universitarios o lo que sea, no registran su automóvil en Somerville. Parece que tenemos más del 50% de la calle para apoyar.
[Tim McGivern]: Números simples para mí, así que estoy a favor. Estaba de vuelta en eso.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: No tenemos a nadie más con quien hablar por teléfono. Voy a comprobar que no haya nadie en el chat.
[Paul Covino]: Dos correos electrónicos que llegaron. el correo electrónico que enviaron esas dos personas que se oponían a ello. ¿Los tienes? ¿Puedo verlos? Quiero ver lo que preguntan. No verlo. Bien, solo para que conste, tenemos dos correos electrónicos que vinieron de dos personas diferentes, y uno básicamente vive en 15, Y el otro es alguien que no tiene acceso a la entrada y necesita estacionarse en la calle. La mayoría de las veces no se puede encontrar esto en el estacionamiento en la calle. Entonces la otra persona, al parecer, aparca allí pero no vive justo en esa calle. Entonces eso es todo. Esas son las dos personas que nos enviaron correos electrónicos que se oponían a esto.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tengo una votación nominal, una moción sobre la mesa. No entendí quién hizo el gesto.
[Tim McGivern]: Hice un gesto.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No sé si alguien lo secundó. Lo entendí. ¿Comisario McGibbon?
[Jim Silva]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Jim Silva]: Sí, con la salvedad de que es necesario abordar el estacionamiento en zonas en esta zona durante el próximo año.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: ¿Jefe Covino? Sí. La votación de 4-0, 1 ausente, se aprueba la moción. Felicitaciones, Michael y todos.
[SPEAKER_04]: Muchas gracias. Realmente aprecio que nos escuche, su tiempo, energía y lo que hace en la comisión de estacionamiento.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Gracias. Gracias. 2025-75, variación de estacionamiento permanente para Sarah Rebecca Gaglio, 465 Broadway, apartamento 4.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Ella no está presente. Ella me llamó y tuvo que trabajar hasta tarde esta noche.
[Paul Covino]: Bueno. Hemos ido y venido con esta mujer. Su única pregunta es que tiene una madre que viene de otro estado a visitarla y quiere poder conseguirle un lugar de estacionamiento. Esta mujer vive en el infame número 25 de Sherbrook Court, donde no hay estacionamiento. Ella no tiene auto. Ella sólo quiere conseguir barreras para un permiso de parque para que su madre pueda estacionar. ¿Braymore? ¿Braymore o Strathmore? Strathmore cuando ella venga aquí. No pudo asistir a la reunión esta noche porque está trabajando.
[Alicia Hunt]: ¿Fue esta la carta que dice que el problema es que la casa está literalmente en el frente de la casa en Somerville? Entonces Medford no reconoce Broadway como una calle para darle un permiso. Y Somerville no la reconoce como residente de Somerville porque técnicamente vive en Somerville, en Medford.
[Jim Silva]: Prácticamente la calle es alguna de todas las direcciones es Medford. Entonces, los edificios en Medford, sus residentes de Medford, pagan impuestos especiales de Medford. Ellos son. Dentro de la zona, y tienen permiso de estacionamiento. Creo que esta persona está solicitando un pase de visitante y no lo emitimos. Es mi entendimiento. No emitimos con seguridad pases para visitantes de la corte debido al estacionamiento limitado en las calles que usted mencionó, incluidas ambas calles.
[Alicia Hunt]: Gracias.
[Todd Blake]: Estoy de acuerdo con Jim. La consistencia de esta comisión ha sido otorgar variaciones para el titular del permiso, pero generalmente no para los visitantes en las calles laterales.
[Alicia Hunt]: Si se trata de un visitante en Broadway, hay mucho estacionamiento para visitantes en Broadway, ¿no?
[Jim Silva]: Desafortunadamente, las señales en Somerville solo permiten entre las 8 y las 2:30 a. m. o algo así. loco delante, si miras el 465, puedes ver cuál es ese signo. Pero Medford Street, dos cuadras más abajo en el lado este, es un estacionamiento abierto en Medford, así como Main Street, dos calles en la otra dirección, que, con la excepción del barrido de calles, ofrece estacionamiento abierto. Broadway at Trump Field está abierto, aunque es insumable, está abierto sin ninguna restricción.
[Todd Blake]: Sí, y quiero señalar a todos los presentes que Somerville organizará una reunión pública mañana por la noche sobre. un rediseño o planificación de Magoon Square, que es esta área. Por lo tanto, cualquier residente de Medford debería asistir a esa reunión y podría contribuir a preguntas como ésta sobre cómo proporcionar más estacionamiento para visitantes en Broadway o todo eso, sea lo que sea que la gente sienta. Pero quería que la gente fuera consciente de la reunión pública que tendrá lugar mañana. Bien.
[Alicia Hunt]: Entonces, parece que ella tiene invitados que pasan la noche, es su problema, es que son los invitados que vienen durante la noche, no solo los visitantes durante el día.
[Paul Covino]: No lo entienden.
[Todd Blake]: Sí, entonces, en esa reunión pública, se podría discutir cualquier cosa bajo el mundo que alguien pueda necesitar o querer, ya sabes, como un tema.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí, estoy teniendo comentarios públicos. No lo veo. Al no ver ninguno, volvemos a los comisionados. ¿Alguien tiene una moción?
[Paul Covino]: Oh, creo que vamos a tener que idear algún tipo de.
[Jim Silva]: Llamo a la moción para no aprobarla.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Secundado.
[Alicia Hunt]: ¿Quieres negarlo?
[Jim Silva]: Correcto.
[Alicia Hunt]: Creo que tienes razón en que los hemos negado antes y que hay opciones para los visitantes. Como si esto no fuera elegible para comprar uno de esos pases de visitante de tres días. Estás negando con la cabeza. No, no lo son.
[Paul Covino]: Pienso de nuevo que no sé cuál es la regla que existe. Siempre no ha habido mucho estacionamiento en eso. Entonces no, me inclino a decir que me encantaría ver a esta persona obtener un pase de visitante para cuando su madre venga de visita, pero La otra idea es, ya sabes, ¿dónde trazamos la línea? Y para sacar a relucir un punto válido: anteriormente le hemos negado a la gente el acceso a estas otras calles. Entonces me gustaría decir, claro, que solo sucederá una vez cada luna azul, pero ¿lo sabemos?
[Todd Blake]: Sí, noto una falta de espacios de estacionamiento accesibles en Broadway, Somerville. Así que tomaré nota para enviarle un correo electrónico a Somerville sobre eso. Porque no importa en qué ciudad o, ya sabes, distrito comercial se encuentre algo, debe haber estacionamiento adecuado, de vez en cuando, accesible. Entonces, si eso existiera en este caso, este visitante podría usar un espacio de parque accesible que estaría abierto a cualquiera, no solo a los residentes de Somerville, ¿verdad? Así que miré arriba y abajo de Broadway y no parecía que hubiera espacios accesibles a ambos lados de la calle en una distancia considerable. Así que eso es algo que Somerville podría solucionar potencialmente.
[SPEAKER_14]: Realizar una votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Tim McGivern]: Sí, es una negación, ¿correcto? Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Jim Silva]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe de cabina?
[Jim Silva]: Sí.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: La votación 4-0, uno ausente. Se rechaza la moción. El tipo de la esquina, Braymore y Broadway, tiene una carta que puedo describir. Continuando, 2025-76, no habrá estacionamiento fuera del lado sur de Lewis Street desde la esquina de Fulton, extendiéndose aproximadamente 25 pies al este de Fulton Street. Este es Todd Blake. Solo para los comisionados, tenemos numerosas quejas provenientes de Lewis Street solo por este y otros motivos. ¿Entonces, Todd? ¿Lo fue? No, me detuve 25 pies desde 25 pies de la intersección. Verás una calle llena en Louis Street. Sí, donde se cruza con totalmente correcto.
[SPEAKER_14]: Bien.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Dios, estás despierto.
[Todd Blake]: Lo siento, lo estoy intentando. Tengo dificultades para compartir mi pantalla. ¿Puedes parar en Lewis Street, por favor, cerca de Fulton?
[SPEAKER_09]: Todd, ¿quieres subirlo ahora? Nos quitamos el nuestro, así que deberías poder levantarlo ahora.
[Todd Blake]: Puede que esté bien, aquí vamos. ¿Pueden ver todos esta Lewis Street?
[Alicia Hunt]: Todavía se está cargando. ¿Puedes oírme? Estamos teniendo problemas con Internet.
[Paul Covino]: Muy bien, voy a dejar de compartir.
[Todd Blake]: Sí, por favor. Creo que se está superponiendo a mi sistema cuando intento compartir y hablar al mismo tiempo, supongo. Entonces, Lewis Street es básicamente donde recibí un informe de una situación de un concejal de la ciudad. quien me informó que los residentes habían experimentado un vehículo de emergencia tratando de llegar a Lewis Street y habían tenido dificultades para girar. Así que yo y los representantes de DTW, Highway Foreman, nos reunimos con Metro Fire para verificar los giros de Fulton Street hacia Lewis. Y determinamos que les sería útil firmar y no estacionarse, llegar a una esquina. uh, en el lado sur, Lewis, a 25 pies de la esquina. Normalmente 20 pies ya están aprobados. En este caso, los cinco adicionales no eliminaron ningún estacionamiento adicional hasta el siguiente camino de entrada. Todavía queda espacio para dos plazas de aparcamiento. Así que esos cinco pies, ya sabes, fueron buenos para ayudar al departamento de bomberos de Medford. Entonces, ahí es donde esto originalmente, y esa es la razón. Así que son sólo cinco pies más que los 20 pies estándar, y también lo firmaremos. Pero eso no elimina el estacionamiento, porque de todos modos solo había dos espacios que podían caber entre los 20 pies y el camino de entrada en el lado sur. Sí, entonces sería ese giro a la derecha desde Fulton Street hacia Lewis si fuera el departamento de bomberos que viene de Salem Street, y si es el que viene de Heights, tomarían el giro a la izquierda.
[Alicia Hunt]: Y es más o menos una cuestión de seguridad pública. Me gustaría aprobarlo.
[SPEAKER_14]: Segundo.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Tim McGivern]: Sí, efectivamente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Tim McGivern]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Covino?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí. Antes de que no se vote nada, se aprueba una moción ausente. Tim, sólo una cosa. ¿Podríamos pintar marcas de hash en esta área? Realmente ayuda en algún momento.
[Tim McGivern]: ¿Con el carril sin estacionamiento, quieres decir?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Correcto.
[Tim McGivern]: Bueno. Lo pensaré. Está bien. Hablaré con Todd al respecto. Veré qué tiene sentido. Soy reacio porque es, poniendo pintura en una calle lateral, pero en fin.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Muy bien, sigamos adelante. 25-20-77, Daylight Crossing, imagen superior. Se publicó que no hay estacionamiento en el lado norte de High Street desde el cruce de peatones que se extiende hacia el este aproximadamente 32 pies y que no se permite estacionar en el lado sur de High Street desde el cruce de peatones que se extiende hacia el oeste aproximadamente 32 pies. Todd Blake, en esta área hemos recibido quejas. Y los ayuntamientos también han intervenido en ello. Adelante.
[Todd Blake]: Sí, un residente se acercó y señaló que es difícil cruzar la calle si viene detrás de un vehículo estacionado. Y está en línea con lo que hemos estado haciendo en otros lugares con luz natural y cruces peatonales para mejorar la visibilidad y la seguridad. Entonces, en este caso, los 32 pies, aproximadamente, si nos fijamos en una calle principal, irían desde el cruce de peatones hasta la derecha de la pasarela para cada una de estas casas. Y uno, necesitábamos ir un poco más allá, 32 versus, digamos, 28, porque había una obstrucción de servicios públicos para el poste físico. Entonces, 32 pies en la calle principal antes del cruce de peatones ayudarían con la visibilidad, tal como lo hemos hecho en otros lugares. Entonces eso es lo que estamos pidiendo.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Comisario, nadie tiene ningún problema. Me gustaría combinar 77 y 78. 78 es la señal de pare en Pitcher Ave en High Street. Todd Blake.
[Todd Blake]: Sí. Entonces, mientras observaba esta situación y marcaba previamente algunos cruces de peatones que esperamos pintar a través de Pitcher, noté que Pitcher no tiene una señal de alto al ingresar a High Street. Por eso sería útil tener una señal de alto. La próxima vez que pintemos High Street, esperamos pintar, Líneas de borde en la imagen para guiar a las personas hacia el medio de ese camino. Eso es lo más ventajoso para las líneas de visión. Entonces, con la nueva pintura, el nuevo cruce de peatones, con suerte pronto, las señales de alto y la iluminación natural de esta teoría, esperamos mejorar enormemente la seguridad para todos en el área.
[Tim McGivern]: Muévete bien, dejaré que alguien más haga el movimiento.
[Alicia Hunt]: Aprobar en segundo lugar suena genial.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tengo una votación nominal. ¿Comisario McGibbon?
[Jim Silva]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[Jim Silva]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Steve Covino?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí. Con conteo 4-0, falta uno, se aprueba la moción. Tenemos una señal de desventaja más, 2025-60, john respuesta joey 71 laboratorio central alva nos ha informado que um, creo que john ha fallecido, así que si guardamos esto en el archivo, guardamos y colocamos el archivo. Necesitamos votar por eso, sí, está bien, así que lo colocaremos en el archivo. Eso concluye nuestra reunión. um, primero que nada, me gustaría presentarles al sargento chris gavino. Ahora está en el tráfico reemplazando a Jordan Canava. Y él presidirá las reuniones.
[Alicia Hunt]: Ahora que sabes cómo hacerlo.
[SPEAKER_09]: Sí, gracias a todos por invitarme.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Moción para aplazar la sesión.
[Tim McGivern]: Sí, muy conmovido.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[Todd Blake]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Silva?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Covino? Sí.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: La moción pasa 4-0, uno ausente. Gracias a todos, es un placer verlos. Gracias.