[Andre Leroux]: Está bien, buenas noches, a todos. Mi nombre es Andre Larue. Soy el presidente de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Abro nuestra reunión para el 20 de agosto de 2020. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una reunión a través de la videoconferencia remota de Zoom el jueves 20 de agosto de 2020 a las 6 p.m. De conformidad con la orden del 12 de marzo del gobernador Baker de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la ley de reunión abierta, Ley General Capítulo 30 Una sección 18 y la orden del 15 de marzo del gobernador de 2020 que imponga una limitación estricta sobre el número de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. La información específica y las directrices generales para la participación remota de los miembros del público y / / / o las partes con derecho y / o requisito para asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que desean escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de Medford o Medford Community Media, una grabación de audio o video, transcripción u otro registro integral de procedimientos lo antes posible después de la reunión. Bienvenido a todos. Solo un recordatorio de que estamos transmitiendo en el canal del gobierno y en línea en el sitio web de Medford Community Media. Además, para participar durante la reunión para los miembros del público, las preguntas y los comentarios pueden enviarse por correo electrónico a TOC en Medford-MA.gov o enviar por teléfono al 781-393-2480. 781-393-2480. Todos los votos serán votos de llamadas. Y por favor preséntese cada vez que hable. Y si no es miembro de la junta, indique su nombre y dirección para el registro.
[Unidentified]: Un momento.
[Andre Leroux]: De acuerdo, el primer elemento en la agenda es que también diré que nuestras dos últimas reuniones, si alguien ha participado en ellas, fueron una reunión muy larga, por lo que intentaré hacer todo lo posible para mover las cosas de manera más expedita, y pediría la ayuda de todos para hacerlo. Mantenga sus comentarios lo más concisos posible. Primero, nosotros Muévase para aprobar las actas de las reuniones tanto para el 18 de junio de 2020 como para el 16 de julio de 2020. Para el 18 de junio de 2020, ¿los miembros de la junta tienen alguna pregunta, comentario o edición?
[David Blumberg]: Andre, este es Dave. No tengo ningún comentario. Los he leído y quería hacer una moción para aprobar los minutos. Si puedo para ambas reuniones en una moción, está bien. Si no, podemos hacerlo por separado.
[Andre Leroux]: Hagamos uno a la vez en caso de que haya comentarios en las actas de julio. Hay una moción en el piso para aprobar las actas de junio. ¿Hay un segundo?
[Deanna Peabody]: Voy a segundo. Este es Deanna.
[Andre Leroux]: Gracias Deanna. Con la reunión virtual, haremos un ... solo silencio si no estás hablando. Gracias. Hay algunos comentarios allí. Entonces el rollo de votación de llamada. ¿Deanna Peabody?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Class Andresen?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Jackie Furtado?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Y David Blumberg? Sí. Muy bien, gracias. Y yo también soy un aye. 6-0, pasa el movimiento. ¿Alguna pregunta, comentarios o ediciones para las actas de julio? Al no ver, ¿hay un movimiento en el piso?
[David Blumberg]: Andre, este es Dave nuevamente. También tomaré eso, una moción para aprobar las actas de nuestra reunión de julio.
[Andre Leroux]: Excelente. Gracias David. ¿Hay un segundo?
[Jacqueline McPherson]: Segundo. Esta es Jackie Furtado. Secundito esa moción.
[Andre Leroux]: Gracias Jackie. Rodar voto de llamada. ¿Deanna Peabody?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Klaas Andreassen? Jackie Furtado.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sí. Y yo también soy un aye. 6-0, el movimiento pasa. Gracias. Siguiente artículo en la agenda, tenemos una A en nuestro plan. También es, para los miembros del público, un plan de aprobación no requerido para su revisión en 73 a 79 George Street. Entonces, el solicitante aquí posee dos lotes adyacentes a lo largo de George Street y propone crear tres lotes, cada uno 5,000 pies cuadrados de tamaño, con 50 pies de fachada a lo largo de la calle George. Con A&RS, los miembros de la junta saben, los miembros del público pueden no saber, A&R significa que no se requiere la aprobación, y eso es exactamente lo que es, y la Junta debe aprobar siempre que cumpla con los requisitos mínimos de zonificación. Los lotes parecen hacerlo, han sido revisados por el ingeniero de la ciudad, y Building Commission y que están satisfechos con los requisitos. Miembros de la junta, tienes la oportunidad de echar un vistazo a los materiales. ¿Alguna pregunta que pueda tener? Al no ver, ¿hay una moción para aprobar el plan A&R?
[Jenny Graham]: Hola, esta es Christy Dowd. Haré una moción para aprobar el plan A&R.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias. Hay una moción para aprobar el plan A&R para 73 a 79 George Street.
[Nicole Morell]: Y Andre, solo quiero corregir el registro que el comisionado de edificios revisó esto, no el ingeniero de la ciudad.
[Andre Leroux]: Sí, al principio me quedo mal. Gracias. ¿Hay un segundo en la moción?
[David Blumberg]: Andre, este es Dave. Secundaré la moción.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias, David. Rodar voto de llamada. Deanna Peabody. Christy Dowd.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Les Andresen. Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sí. Y yo también soy un aye. 6-0, el plan ANR está aprobado para el respaldo. Y miembros de la junta, ahora que el Ayuntamiento está abierto, Haremos arreglos para que pueda venir para firmar el plan. Lo tendremos en la Oficina de Desarrollo Comunitario. Gracias a todos. Y gracias a los proponentes.
[Doug Carr]: Gracias.
[Andre Leroux]: El siguiente artículo en la agenda es una audiencia pública continua para 278 Middlesex Ave. Esta es la estación de servicio propuesta en el lote de BJ. Continúa desde el 18 de junio de 2020, así como el 16 de julio de 2020. La Junta de Desarrollo de la Comunidad es la autoridad de otorgamiento de permiso especial para este proyecto. Así que déjame releer el aviso de audiencia pública.
[Unidentified]: Un momento.
[Jenny Graham]: Andre, esta es Christy Dowd. No estoy seguro de si debería hacer esto antes de leer el aviso, pero quería revelar que trabajo para Stantec. Y acabo de enterarme desde la última reunión de la junta que BJ ha contratado a Stantec para proporcionar consultoría ambiental. Entonces, con esa nueva información, me abstendré de revisar este proyecto. y participando más en esta revisión. Así que voy a silenciar y detener mi video para esta parte de la agenda.
[Andre Leroux]: Bien, gracias, Christy, lo aprecio. Aviso de audiencia pública que se abrió por primera vez el 18 de junio de 2020 de la Junta de Desarrollo Comunitario. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el jueves 18 de junio de 2020. Eso continuó en julio y hasta hoy a las 6.45 p.m. a través de zoom, videoconferencia remota en relación con una solicitud de revisión del plan de sitio de permiso especial presentada por el club mayorista de BJ para construir una estación de alimentación de autoservicio dentro de una parte del área de estacionamiento existente 278 y 0 Middlesex Avenue y permitió el uso en un distrito de zonificación industrial. El sitio está actualmente ocupado por un club mayorista de BJ existente con estacionamiento de superficie asociado y mejoras en el sitio. La instalación propuesta estará compuesta por una instalación de 200 o menos asistente de gasolina de quioscos de pies cuadrados con dosel de 4,525 pies cuadrados y una isla de bombeo de servicio de seis dispensadores. Se puede ver una copia de la solicitud en la Oficina de la Sala de Desarrollo Comunitario 308 o en el sitio web de la ciudad en www.medfordma.org Departamentos Back -stafars Back -savlash Community Hyphen Development haciendo clic en las presentaciones actuales de la Junta de CD. Esta vez reabrí la audiencia pública y me gustaría invitar a los proponentes a presentar sus materiales revisados y hablar sobre su progreso desde nuestra última reunión.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Uh, sí. Buenas noches, señor presidente y miembros de la junta para el registro. El abogado Mark Vaughn del bufete de abogados de Riemer Bronstein, que representa al solicitante BJ's. algunas personas con nosotros esta noche. ¿Podría simplemente, antes de hacer alguna presentación, podría hacer una pregunta de procedimiento? Sé que tienes una junta de siete miembros, y entiendo que un miembro de la junta es elegido para recusarse. ¿Están presentes los seis miembros restantes? No sabía si eras ... ¿Cuántos miembros de la junta tienes? La razón por la que pregunto es que sé que hay un permiso especial. Por lo tanto, creo que necesitaríamos que la cantidad de votos sería cinco de los seis restantes. ¿Eso es correcto? Entonces solo quería entender si solo tuvieras cinco que estarían presentes o?
[Andre Leroux]: Sí, habría cinco miembros de la junta de votación en este momento.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Bien, ¿entonces un miembro está ausente esta noche? Sí. Entonces, supongo que me pregunto si nos correspondería continuar la audiencia si la junta estuviera dispuesta, sé que todo esto está sucediendo en tiempo real en este momento, pero dado que no tendríamos una junta completa y ya perdió un miembro de la junta. Solo pensar que eso podría ser apropiado en este caso. De lo contrario, es probable que tengamos un voto unánime de los cinco. Sí.
[Andre Leroux]: Bien. Comprendido. Y es así, estamos felices de hacerlo. Si desea solicitar eso en el Si también desea aprovechar el tiempo en que todos estamos aquí para presentar sus revisiones y progresos, también podríamos hacerlo antes de continuar. Podría ser útil para ver si hemos obtenido los problemas que se plantearon.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Bueno. Con el entendimiento de que el miembro de la junta que no participa esta noche podría ¿Mira una cinta de la audiencia para poder participar en la próxima reunión? Sí. DE ACUERDO. Porque creo que todos han estado en cada una de las dos reuniones anteriores, ¿correcto? Sí. Sí. DE ACUERDO. Así que supongo que lo haría, sé que tenemos a mi cliente. Si estuviéramos allí en una persona real, miraría a mi cliente y confirmaría que eso es aceptable. Pero creo que eso es apropiado para Avanza, pero no sé, Patrick, tú, o Austin, solo te gustaría obtener su opinión.
[Andre Leroux]: Annie, ¿puedes activar a Patrick? Creo que ahora no estás entregado, Patrick.
[Alicia Hunt]: De alguna manera todavía estás apagado de tu parte. No podemos escucharte hablar.
[Adam Hurtubise]: Muchas gracias. Hay demasiados botones mudos en la vida de zoom que todos vivimos. Eso está bien, Sr. Presidente, con el entendimiento que Mark describió en términos de que el individuo que está en ausencia puede participar en la próxima audiencia. Estamos felices de pasar por lo que hemos reunido para usted esta noche, y podemos tomarlo desde allí. Entonces sí, señor. Gracias. Gracias.
[Alicia Hunt]: Solo quiero hacer comentarios en procedimiento de que Annie y yo discutimos que en realidad no hemos tenido que suceder en su memoria para una junta de desarrollo comunitario, pero declararé que nuestra Comisión de Conservación y la Junta de Zonificación han sentido que alguien podría leer en las actas y acelerar en una reunión. Y ahora que se están grabando, parece obvio que podrían ver la grabación y, en realidad, se aceleran por completo en todo lo que ocurrió en la reunión.
[Andre Leroux]: Sí, y creo que eso es lo que el abogado Vaughn le gustaría que hiciera el miembro de la junta, y nos aseguraremos de que eso suceda.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: De acuerdo, ¿hay alguna pregunta que no pueda suceder con la Junta de Desarrollo de la Comunidad? No. Bien, lo siento por todas las preguntas de procedimiento aquí, pero ahora supongo que la sustancia. Así que no tengo mucho que decir, Sr. Presidente, probablemente le complace escuchar eso. Creo que presentamos algunos materiales revisados hace un par de semanas a la junta. Nuevamente, creo que todos aquí están familiarizados con el proyecto. Es una estación de gasolina minorista que BJ está buscando proporcionar dentro de su estacionamiento. Hemos demostrado que, ya sabes, el suministro de estacionamiento se reuniría más que adecuadamente desde una zonificación en una perspectiva práctica incluso con esta utilización de una parte de ese estacionamiento para este uso. Hubo algunas preguntas que habían surgido en la reunión o reuniones anteriores que tuvimos que hemos tratado de incorporar todos esos comentarios y y ponerlo en el plan revisado. Creo que lo que iba a hacer era preguntarle a Austin Turner, quien está con la ingeniería de jugadores de bolos, que presentara a la junta qué cambios hemos hecho. Y supongo que lo único que mencionaría es, así que nuevamente, para recordarle a la junta, el proyecto está bajo zonificación. Está permitido por el derecho. Entonces el uso en sí es un uso correcto. Pero como un proyecto importante, cita sin cuota, requiere Un permiso especial con la aprobación del plan de sitio por parte de la Junta de Desarrollo Comunitario, por lo que estamos aquí. Pero creo que el uso es muy consistente con los alrededores en términos de lo que está en y alrededor de esa área. Espero que lo único que se presente es que hemos tratado de estar muy atentos y receptivos a los comentarios que hemos recibido. Y creo que está hecho para un mejor plan. En lugar de ser repetitivo aquí, lo entregaré a Austin y él puede guiarlo a través de eso si está bien. Gracias.
[Andre Leroux]: Espera un momento mientras te hundamos. Ahí tienes.
[Austin Turner]: Buenas noches. Annie, gracias por permitirme el placer de mi voz en el mundo virtual. Entonces, como mencionó el Sr. Vaughn, hemos realizado una serie de actualizaciones basadas en todos los comentarios que hemos recibido de estas audiencias. Y francamente, han sido muy productivos. Y creo que verá que el plan del sitio se ha mejorado como resultado. Así que voy a compartir mi pantalla si es posible. Y te mostraré lo que estamos haciendo aquí. ¿Pueden todos ver eso bien?
[Andre Leroux]: Dice que has comenzado a compartir pantalla. Oh, ahí está. Sí. Ven ahora.
[Austin Turner]: Así que tengo lo que estás viendo aquí es una descripción general de la propiedad. Te daré una especie de panorama general, y luego marcaré algunos de los detalles. Pero hemos realizado una serie de actualizaciones y mejoras de planes de sitio diferentes resultantes de estas conversaciones, como había mencionado. Como puede ver, estamos introduciendo algunos cambios y algunas mejoras en otras partes del sitio que no están directamente relacionadas con este conjunto específico de mejoras asociadas con la estación de combustible. Uno de los más significativos, y creo que voy a acercar aquí. Así que creo que fue el miembro Blumberg quien mencionó las colas y había algunas preguntas sobre cómo funcionaba y específicamente, Hizo algunas preguntas sobre cómo lo tuvimos, si recuerda, una intersección, si puede ver que mi cursor daba vueltas, habíamos tenido una intersección allí, que iba a ser una intersección de tráfico bidireccional. Y había expresado algunos comentarios, algunos retroalimentación muy, muy, muy buenos que hemos incorporado en respuesta a eso, hemos mejorado en el plan del sitio. Entonces lo que hemos hecho ¿Es este camino de entrada aquí que estoy señalando fue originalmente una unidad de acceso bidireccional? Podría acomodar vehículos entrantes y salientes. Hemos eliminado el movimiento saliente de este camino de entrada. Es un en solo ahora. Y realmente lo que hace es exagerar aún más la cola y el flujo del vehículo a través de la estación de combustible que ya era parte del plan, pero refuerza el patrón de circulación unidireccional. Y puede ver aquí mientras se organiza la estación de combustible, los vehículos entran, se mueven hacia la derecha y luego pueden filtrar en cualquier número, cualquiera de las posiciones de combustible de las cuales hay 12. Hay seis bombas y 12 posiciones de combustible, que realmente están destinadas a beneficiar al cliente, proporcionar una operación eficiente de combustible donde no obtiene colas o apiladas en las bombas. Ahora eso procede de manera contraria. Entonces, a medida que llegas, gastas a la izquierda, Nuevamente, en un camino de entrada de un solo sentido. En la versión anterior, podrías salir, tomar esa izquierda inmediata nuevamente, salir y luego salir. Ahora, como se expresó, había cierta preocupación acerca de que esta intersección se volviera un poco engorrosa o tal vez teniendo movimientos contradictorios. En respuesta a eso, lo hemos cerrado. Y realmente, pusimos una isla de paisajismo muy, muy grande. Por lo tanto, eso también tiene el beneficio de definir y reforzar aún más los movimientos previstos de viajes para colas y vehículos, pero también proporciona un paisaje adicional bastante sustancial sobre dónde todos hemos visto y estábamos hablando antes, no existía en este estacionamiento antes. Por lo tanto, hay un beneficio adicional más allá de simplemente el movimiento del flujo del vehículo. Así que esa fue una actualización sustancial que se realizó. Puedes ver que hemos agregado y seguido manteniendo la acera. Por lo tanto, mantenemos e incorporando la conectividad peatonal desde Middlesex Avenue. Escuchamos algunos comentarios sobre que no ser como un peatón amigable necesariamente. Entonces, lo que hemos hecho es que hemos introducido una tira de paisajismo frente a esa acera para proporcionar un poco de amortiguación adicional desde el estacionamiento en los pasillos de transmisión a esa acera, y eso también se plantará. Entonces obtienes un poco de amortiguador desde una perspectiva de paisajismo, también pone el La acera un poco más separada de los movimientos de tráfico vehicular. Como se ha discutido anteriormente, nuestro límite de trabajo para este proyecto permanece completamente dentro de la superficie pavimentada que existe hoy. Entonces, esa acera no se extendería más allá del fruncir que hay hoy. Con respecto a la puerta principal aquí en la entrada, como recuerda, hubo una cantidad significativa de discusión Relacionado con el camino de entrada, tratando de mejorar la geometría. Así que estamos reconstruyendo la acera a lo largo de la fachada del proyecto. Estamos mejorando las funciones de accesibilidad allí y lo trae en conformidad con los estándares actuales. Y luego interno al estacionamiento y en el perímetro del estacionamiento, Lo que estamos haciendo aquí es agregar una serie de características de paisajismo diferentes. Creo que el más sustancial y beneficioso será algunas mejoras significativas en el límite de la propiedad entre Woodruff Avenue. Todos, estoy seguro de que están familiarizados con esto. La vegetación que está afuera no parece prosperar. De hecho, parte de eso parece estar muerto, francamente. Y donde un búfer puede haber existido hace una vez, Vamos a restablecer eso. Así que estamos poniendo una serie de plantaciones diferentes aquí para crear una pantalla densa de vegetación en el exterior de la cerca, que todavía está en la propiedad que se conserva y es parte del programa Beach Haze. Pero no solo proyectará la cerca, sino que creará un buen amortiguador vegetativo entre Woodruff Avenue y la propiedad. Lo que también se muestra aquí, y Voy a entregar esto a Sean Kelly de Vanoss en unos minutos. El solicitante se compromete a la inclusión de aproximadamente 1,300 pies de mejoras en la avenida Middlesex relacionada con la inclusión de carriles para bicicletas. Habíamos escuchado mucha discusión sobre esto. Y creo que una de las palabras que escuchamos en nuestra última discusión fue holístico. Y lo habíamos tomado en serio. No solo estamos realizando algunas mejoras sustanciales aquí en la propiedad, que tendrán un beneficio para la comunidad, incluida la conectividad peatonal mejorada, las mejoras de detección, sino que algo que ha resonado con nosotros y se ha discutido en detalle, tanto con la Junta como con los profesionales técnicos que participan en este proyecto fueron mejoras en Middlessex Avenue y el Ya sabes, el deseo de la comunidad de intentar mejorar este corredor. Así que Sean te hablará en un segundo, y mantendré mi pantalla en alto cuando lo haga. Tengo una exhibición en mi pantalla, que mostrará el alcance de esas mejoras. Pero esto es aproximadamente 1,300 pies de mejoras fuera del sitio que el solicitante está de acuerdo en implementar, siempre que el DOT, por supuesto, se sienta cómodo con esas mejoras. Y realmente está proporcionando un vínculo sustancial en la cadena proverbial, si lo desea, de las mejoras del corredor en las que sabemos que la ciudad ha estado trabajando durante mucho tiempo. Así que creemos que es un beneficio bastante significativo y algo que estamos entusiasmados. Sé que el Sr. Netriba también ha estado trabajando muy, muy de cerca. Con el propietario de la propiedad, con sus contrapartes en BJ con respecto a otras potenciales mejoras relacionadas con el estacionamiento de vehículos eléctricos. Creo que ha llegado a un acuerdo allí y me encantaría que tenga la oportunidad de hablar sobre algunas de las cosas que ha podido lograr allí. Y si pudieras activar a Patrick por un momento, por favor.
[Adam Hurtubise]: Ahí vamos. Creo que estoy de vuelta allí. Gracias, Austin. Aprecio eso. Sí, en consideración de las cosas que escuchamos de varios miembros de la junta en nuestra última audiencia, hemos Hizo un acuerdo con una empresa de carga para ofrecer cargos por EV en este sitio, por el cual tendremos varios puestos para que la gente venga y cargue sus autos. Estamos trabajando en los detalles con esa entidad en este momento, pero nos gustaría agregar eso aquí. Y creemos que será realmente bueno Un buen beneficio para la comunidad y algo que realmente hará el club No. 1 Aquí para BJ's en Medford Shine. Y como dijimos al principio, eso es algo en lo que nos enorgullecemos mucho y queremos asegurarnos de que esto esté tan cerca de una tienda insignia como pudiéramos hacerlo, dado el hecho de que tiene 30 años. Pero dicho esto, Austin, te lo volveré por el resto de los detalles.
[Austin Turner]: Gracias Patrick. Entonces, antes de voltearlo a Sean Kelly para hablar sobre algunos de los detalles en relación con las mejoras en el carril de bicicletas y algunos de los análisis adicionales que ha hecho en respuesta a algunos de los comentarios que recibimos en la última audiencia, me gustaría preguntarle a la Junta si hay alguna pregunta o pensamiento específico que desee que aborde de inmediato con respecto a algunas de las cosas que acabo de hablar. Sin escuchar ninguno, ¿deberíamos voltearlo al Sr. Kelly para hablar sobre algunos de los artículos de tráfico?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: No sé, Andre, si tiene sentido hablar ahora o esperar hasta el final de los comentarios generales.
[Andre Leroux]: Sí, ¿por qué no esperamos hasta el final de la presentación, y luego tomaremos algunas preguntas y comentarios de los miembros de la junta? De todos modos, vamos a tener un proceso reducido esta noche.
[Austin Turner]: DE ACUERDO. Así que no sé si ya lo has hecho, pero Sean Kelly probablemente esté esperando ansiosamente el poder del botón de inmersión.
[Kelly]: Creo que estoy silenciado, si ustedes pueden oírme. Buenas noches, señor presidente, miembros de la junta. Nuevamente, Sean Kelley con Van Assen Associates. Así que creo que lo primero que me gustaría hablar esta noche es un plan que reunimos en respuesta a los comentarios que recibimos del departamento de ingeniería de tráfico de la ciudad. Es un plan para proporcionar carriles para bicicletas o alojamientos para vehículos de bicicleta compartidos a lo largo de Middlesex Avenue. Si puede ver el plan aquí, ¿está activo mi cursor, Austin?
[Austin Turner]: Tengo control sobre la pantalla, pero si quieres compartir la pantalla, puedes, John.
[Kelly]: Ningún problema. Básicamente, el plan, y trabajamos con Todd Blake de su departamento de ingeniería para recibir comentarios sobre lo que estaba buscando. Y el plan esencialmente, como puede ver, es desde la línea de la ciudad al norte para tener un carril de bicicletas amortiguado. Carriles exclusivos con el área pintada, ya sabes, que se extendería a 1st Street y luego desde 1st Street hasta 5th Street, hagan un alojamiento para compartir. Y, ya sabes, hemos acordado que mientras DOT esté a bordo con estas, ya sabes, estas disposiciones, estamos más que felices de proporcionarlos. Así que creo que, ya sabes, avanzaremos el diseño como parte de nuestra aplicación de permiso de acceso a carreteras. Y si están a bordo, lo sabremos, seguramente buscaremos implementar esta medida y, ya sabes, financiarla. El otro, supongo que también hubo alguna discusión, ya sabes, en la última reunión, hubo algunas preocupaciones que plantearon Los oponentes del proyecto en relación con la ingeniería de tráfico y cómo se nos ocurrió nuestras proyecciones para los flujos de tráfico y lo que tiene. Desde entonces, hemos salido y hemos hecho algunos recuentos. Salí a una instalación existente en Stoneman, Massachusetts e hizo algunos recuentos durante el pico de la mañana. Durante el pico de la noche, durante el pico del sábado al mediodía, porque en última instancia queríamos manejar el tráfico real en las instalaciones de estos BJ, ya sabes, en última instancia. Lo que encontramos fue que el tráfico de la mañana era realmente más bajo de lo que proyectamos. Era bastante más bajo. Eran unos 30 clientes por hora. Las proyecciones nocturnas estaban casi muertas dentro de tres a cinco autos, viajes de clientes. Y luego el sábado fue un poco más alto. Estaba en el orden de unos 50 autos, 50 clientes por hora más. Hemos pasado y redondeamos el análisis, calibrado todo. Trabaja con el mayor tráfico de clientes y, en última instancia, no cambió los hallazgos del estudio. Pero, en última instancia, creo que lo importante es que los datos que recopilamos en Stoneham mostraron que los rechazos de la generación de tráfico eran precisos, que la captura interna, particularmente en términos de cuánto provienen de los clientes que ya estaban en BJ's era precisa. Estaba en el rango del 45 al 55%. Y en última instancia, aunque el sábado fue un poco más alto, volvemos a ejecutar esos análisis y muestra que el análisis final aún es válido, los impactos son mínimos. Entonces, en términos de tráfico, creo que ese es realmente el impulso esta noche es que hemos respondido a los comentarios de la ciudad en relación con las mejoras en Middlesex Avenue. Y luego hemos visto la generación de tráfico en sitios similares y se confirma los hallazgos del estudio inicial. Estoy feliz de responder cualquier pregunta que alguien tenga. Gracias.
[Andre Leroux]: Gracias Sr. Kelly. ¿Hay alguien más en el equipo del proyecto que va a hablar?
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: No, creo que eso es todo por ahora, señor presidente. Ciertamente, estamos aquí para responder cualquier pregunta o comentario que pueda tener. Pero de nuevo, solo para concluir, este es Mark Vaughn para el registro. Espero que con suerte puedas ver por la totalidad de lo que estamos hablando, escuchamos atentamente lo que creemos que los deseos de la Junta eran ver qué podríamos hacer para proporcionar algunas mejoras más globales al área, reconociendo que nosotros Sabes, no podemos, ya sabes, arreglar todo lo que hay en términos de, ya sabes, el tráfico o lo que sea que sea en Middle Six Avenue. Pero creo que eso fue reconocido al principio de eso, ya sabes, eso no fue algo que íbamos a estar en condiciones de abordar. Pero creo que ciertamente hay una mejora significativa en general que estamos proporcionando aquí al sitio total y al proyecto en general. Así que gracias.
[Andre Leroux]: Ciertamente aprecio sus esfuerzos. ¿Hay algo en el ¿Cartas de los jefes de departamento de la ciudad que crees que no podrás cumplir?
[Austin Turner]: Sr. Silla, este es Austin Turner de Bowler. Con respeto, sé que recibimos la carta de ingeniería. No vi nada allí que aún no hayamos discutido con la Sra. Ya McGivern. Y muchas de esas cosas parecen condiciones sugeridas en lugar de que son cualquier cosa que no podamos Comprometerse o no estar dispuesto a hacer ya. Entonces, con respecto a eso, no, señor. DE ACUERDO.
[Andre Leroux]: Gracias. Y sí sé que el ingeniero de la ciudad Tim McIvern está aquí. Así que me pregunto si podría tomarse un momento para proporcionarnos su opinión sobre estas revisiones.
[Tim McGivern]: Seguro. Sí, básicamente. Desde la carta de revisión inicial, todo se ha abordado satisfactoriamente cuando se trata de las utilidades y las solicitudes del sitio que hice para algunos cambios de diseño. Así que convertí todos los artículos abiertos restantes en condiciones. Y son solo condiciones razonables que se basan en conversaciones que hemos tenido con el proyecto a través de las letras. Lo único que estamos esperando ahora es solo una resolución en los elementos relacionados con el tráfico. Y solo para, Todd Blake está aquí, podrías hablar con ellos, pero creo que solo queremos un poco más de tiempo. Y el hecho de que están solicitando la continuación definitivamente también es aceptable para nosotros, por lo que podemos asegurarnos de que tengamos una comprensión completa de la propuesta.
[Andre Leroux]: De acuerdo, ¿al Sr. Blake le gustaría decir algo en este momento o tendrá el próximo mes?
[Tim McGivern]: No sé. Seguro. Oh, ahí está, ahí está.
[Todd Blake]: Sí, lo mantendré oficial, pero parece una gran mejora para el anterior, y parece que intentaron abordar muchas de las preocupaciones que teníamos y muchas sugerencias. Gracias. Se ve bastante bien.
[Andre Leroux]: Permítanme abrir las preguntas y comentarios de los miembros de la junta. Y justo cuando se avecina, creo que después de que los miembros de la junta dan sus preguntas y comentarios, cerraremos el La audiencia en ese momento, ya que vamos a continuar con la que no la cerraré, pero continuaremos hasta septiembre. Klaus, sé que querías hablar. ¿Por qué no vas primero?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Gracias. Creo que mi mayor sugerencia, preocupación, Es la ubicación del contenedor de basura. Creo que probablemente podría estar en una mejor ubicación en lugar de su frente del proyecto. Quiero decir, si estás tratando de retratar una buena entrada y pararte en Medford teniendo lo primero que ves cuando vienes al sitio están allí y sé que es que sé que está a la vuelta de ella, pero eso nunca hace el truco y Creo que ahora que tienes esa isla de tráfico en el lado izquierdo de la publicación, probablemente podrías poner el contenedor de basura allí. Puede ser un desafío con la forma en que el camión maniobrará, pero creo que es una ubicación mucho mejor.
[Austin Turner]: Estaremos encantados de echar un vistazo a eso como parte de una próxima actualización. Eso parece una solicitud más que razonable.
[Andre Leroux]: Gracias Klaas. ¿Hay otros miembros de la junta a los que les gustaría comentar?
[Jacqueline McPherson]: Sí, Andre. Esta es Jackie Patato. Solo quería reiterar lo que ya mencionó a otros miembros de la junta, así como al ingeniero de la ciudad, Tim McGiven. Solo quiero agradecer al proponente por uno, incluso por considerar tratar de rectificar las condiciones molestas y proporcionar beneficios adicionales a la comunidad en esa área. Si bien reconocemos que no todo podría hacerse, no todos los proponentes lo habrían tomado en serio. Entonces, en este punto, estoy más o menos, también estoy muy emocionado de que esto haya sido, continuará para que podamos ver la resolución del tráfico. Ahí es donde ha estado mi principal preocupación, pero solo con todo lo demás, nuevamente, solo quería agradecer al proponente por todos estos esfuerzos.
[Andre Leroux]: Gracias Jackie. ¿Otros miembros de la junta tienen comentarios? De acuerdo, sin escuchar ninguno, necesitamos continuar con una cita segura. Así que descubramos qué será eso. Creo que tenemos, así que tenemos el 10, 16, 17 de septiembre, son todas las posibilidades. ¿Hay alguna preferencia entre los miembros de la junta o se inclina a hacer el 10 de septiembre? Alicia y Annie, ¿algún pensamiento?
[Alicia Hunt]: Annie, ¿quieres hablar de programación y Otros artículos de la agenda. Entonces, básicamente, si la junta prefiera comenzar a romper las cosas y tener dos reuniones en un mes para que las cosas no sean la misma noche y tanto tiempo, entonces el 10 sería genial. Es probable que la junta sea, bueno, creo que en realidad ahora sabemos que se requerirá que tenga una reunión más adelante en el mes porque hay otro artículo proveniente del Ayuntamiento con uno de los requeridos que deben anunciarse. No podemos anunciarlo para el décimo, um, debe ser escuchado antes de una fecha determinada. Um, así que necesitará ser escuchado durante las últimas semanas de septiembre. Um, ¿Uh, así que solo lo pongo por ahí? En realidad, parece que podrías hacerlo el décimo. Informé mal Annie antes cuando me estaba dando las fechas para el periódico. Simplemente significa que tiene que poner el anuncio en el periódico para el otro artículo mañana.
[Andre Leroux]: Bueno. De los miembros de la junta, ¿puede asistir el 10 de septiembre, el jueves?
[Alicia Hunt]: ¿Sabemos algo sobre la programación para el miembro de la junta que no está presente?
[Unidentified]: No.
[Alicia Hunt]: Yo no.
[Jacqueline McPherson]: Andre, si tiene que ser una cita, señor, y no estoy disponible el día 10, pero puedo estar disponible. Es solo, es sensible para mí en este momento.
[Andre Leroux]: ¿Sería mejor el 16 para ti?
[Jacqueline McPherson]: Definitivamente.
[Andre Leroux]: Bueno. ¿Cómo suena el 16 para todos?
[Deanna Peabody]: Me suena bien.
[Andre Leroux]: Bien, vamos con el 16 de septiembre entonces. Entonces, ¿hay una moción en el piso para continuar con la audiencia pública sobre el proyecto de BJ hasta el miércoles 16 de septiembre?
[Jacqueline McPherson]: Esta es Jackie Patato. Propongo una moción para continuar con el proyecto de propuesta de la estación de servicio de Middlesex Ave BJ, propuesto proyecto a la audiencia para Miércoles 16 de septiembre de 2020. Muy bien, gracias.
[Andre Leroux]: ¿Hay un segundo en la moción?
[Deanna Peabody]: Esta es Deanna, lo sé.
[Andre Leroux]: Gracias Deanna. Llamada de rollo. CLES Andreson.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Saliste de orden, me engañaste.
[Andre Leroux]: Lo sé, bueno, Christy se recusó, entonces. ¿Fue eso un sí?
[Unidentified]: Sí.
[Andre Leroux]: Bueno. Jackie Purtado.
[Unidentified]: Sí.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sí. Y yo mismo. ¿Esos todos?
[SPEAKER_10]: Deanna, sí.
[Andre Leroux]: Oh, Deanna, ahí tienes, por adelantado. Y yo mismo. Así que eso es 5-0, la moción. La audiencia continúa hasta el 16 de septiembre. Muchas gracias por venir a presentar esta noche y apreciar sus esfuerzos para mejorar el proyecto.
[Austin Turner]: Gracias a todos. Gracias.
[afyYb4sUUnA_SPEAKER_13]: Gracias por tu tiempo.
[Andre Leroux]: Gracias. Buenas noches. Tú también. El siguiente artículo en la agenda es otra audiencia pública continua para la subdivisión definitiva de Winthrop Estates. Y es una audiencia pública combinada para la aprobación definitiva de la subdivisión y el permiso especial para la revisión del plan del sitio. Permítanme leer el aviso de audiencia pública. De acuerdo, la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública combinada el jueves 16 de julio de 2020 a las 6.30 p.m. a través de zoom, videoconferencia remota en relación con un plan de subdivisión definitivo revisado y permiso especial para la solicitud de revisión del plan de sitio presentada por Waypoint Development El proyecto incluye la creación de una carretera y una subdivisión de 10 lotes como se muestra en los planes titulados Winthrop Estate Subdivision 541 y 551 Winthrop Street, Medford, Massachusetts, preparado por Design Consultants Inc., fechado el 8 de febrero de 2019 y revisado el 24 de junio de 2019, 5 de septiembre de 2019 y 20 de marzo de 2020. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford negó una versión anterior de esta aplicación en una audiencia el 11 de septiembre de 2019, Pero al apelar se ha reenviado a la Junta de Desarrollo Comunitario a la luz de la información adicional presentada por el solicitante. Los planes se pueden ver en la Oficina de la Sala del Secretario de la Ciudad 103, la Oficina de la Sala de Desarrollo Comunitario 308 o en el sitio web de la ciudad en www.medfordma.org Departamento de Slash Slash Community Hyphen Development haciendo clic en las presentaciones actuales de la Junta de CD. Gracias de nuevo, si a alguien le gustaría Los miembros del público desean pesar de forma remota, pueden enviar preguntas y comentarios por correo electrónico a TOC en Medford-ma.gov o por teléfono al 781-393-2480. Eso es 781-393-2480. Gracias. Ahora vuelva a abrir la audiencia pública y desea pedirle al solicitante que presente la información adicional que se ha presentado desde la última reunión.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Gracias. Sr. Presidente, miembros de la Junta, mi nombre es campeón de Ed con Waypoint Development. Somos el dueño del sitio, Winthrop Street Estates. Un elemento a la dirección es que nos sometimos a la atención de la junta de El director interino, Sra. Hunt, por un nombre que pensamos que era apropiado, y surgió particularmente durante una reunión del vecindario. Así que hemos solicitado, excuse el ruido de fondo, por lo que hemos solicitado un cambio de nombre, y eso se ha enviado formalmente. Mary Kenny O'Sullivan fue activista en el movimiento laboral a principios de 1900. Originalmente pensamos que Mary Kenny O'Sullivan, Cuando miras el apóstrofe y todas las cartas, la presentación final se solicitó a Mary Kenny Way. Un poco de, ya sabes, juega con palabras con el camino, por así decirlo, porque creo que ella vivió de la manera correcta. De todos modos, esa fue una de las cosas que presentamos. Para esta noche, hay un par de cosas que dejamos en nuestra última reunión que pensé que abordaríamos. Y uno de los cuales, que creo que es el No sé si fue el elemento más grande de la lista, pero después de abandonar la reunión, probablemente se quedó más conmigo, que fue cuando el miembro de la junta Kloss había mencionado que depende de nosotros mostrar cuál es la visión de la propiedad y no las personas para leer un plan en la vista del plan y comprender qué es. Así que compartiremos esos dibujos y y representaciones. Los hemos hecho para escalar para que no haya interpretación, y creo que dan una representación precisa de lo que estamos tratando de lograr, y con suerte calmarán algunas de las preocupaciones en esa área. Así que había seis áreas diferentes en total, y al tratar de ser breve, una era los problemas peatonales, y eso viene con el tráfico y otras cosas y preocupaciones con el vecindario. con el que hemos estado trabajando. Ambos Tim dados enteros estaban en una llamada del vecindario ayer con la Sra. Mayor y eso fue discutido, y hemos acordado no solo hacer la acera en el cruce de peatones para conectar la esquina de Lorraine Road hacia, Um, el lado de la calle occidental. También hemos acordado trabajar con el vecindario para tratar de hacer una forma peatonal más segura. Temporalmente mientras que las fuentes hacen su trabajo, así que hace años, Creo que no ayudó al problema, pero creo que aprendimos de él. Así que creo que podemos hacer un mejor trabajo esta vez. Entonces, con eso, esos son los problemas peatonales. Y creo que Todd y Tim están mucho más equipados para hablar de ello que yo. Pero estamos felices de ayudar y trabajar con el equipo, coordinar de cualquier manera que podamos. El siguiente serían las representaciones. Y creo que la mejor manera de hacer es mostrarlos. Entonces, si pudiera compartir una pantalla, puedo ponerlos. Creo que estoy casi discapacitado anfitrión. Mientras tanto, puedo trabajar en otras cosas. Deberías poder compartir ahora. Sí, perfecto. Gracias. ¿Pueden todos ver la representación?
[Andre Leroux]: Sí, gracias.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: DE ACUERDO. Así que este es un tobogán de cubierta, y retrocederá un poco de más. Si esto se considera 1,000 pies, supongamos que el próximo será a 6,000 pies más o menos. Estoy usando números solo como guía, no necesariamente como detalles. Así que este es el sitio en sí, donde la extensión de servidumbre de derecho de paso estaría justo aquí, se envuelve a lo largo del sitio y atiende tanto a 553 y 555 Winthrop Street. El corte en el sitio corre alrededor del perímetro y hay una pendiente con vegetación, así como una Y hay una pendiente vegetativa en el fondo y las vides que crecen. Me mudaré a las diapositivas, porque lo mostrarán mejor que mi explicación.
[Andre Leroux]: Sr. Campeón, ¿podría simplemente, bueno, ya que había mencionado las mejoras peatonales, podría señalarlas con su cursor sobre esto?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Claro, por lo que no están atraídos aquí, pero habrá una rampa para discapacitados y una acera justo aquí, y se conectará justo al otro lado de la calle, y se conecta a la acera al otro lado de Winthrop Street, y eso es parte de nuestro plan y el plan de subdivisión definitivo. Como parte de las otras preocupaciones del vecindario, estaba en funcionamiento, estaba caminando por esta sección aquí hacia la estación de servicio, donde está un poco deprimido. Hasta donde, ya sabes, es cóncavo desde el borde de la carretera y almacena agua después de la lluvia hasta cierto punto. Entonces, la idea era que, aunque Eversource repave y hay un plan más grande para las aceras aquí, iba a ser que estuviéramos dispuestos a hacerlo, y por supuesto requeriría la aprobación de DPW y el Departamento de Ingeniería para poner una pasarela temporal aquí de algún tipo, ya sea una carpeta de asfalto o algo que solo permita para dar un espacio seco o un espacio fuera de la cuenca. Una vez más, es algo que hemos acordado hacer con los vecinos si es algo que se puede hacer, pero no estamos tomando la decisión de ingeniería por nuestra cuenta. Solo estamos ofreciendo trabajar con ellos. En las últimas dos semanas, en realidad pusimos una pantalla en la esgrima como una solicitud a los vecinos. Contratamos a algunos trabajadores locales más jóvenes para que realmente comenzaran a limpiar y desmalezar la acera, y los hicimos ir desde la escuela secundaria, hasta nuestro sitio, y continuarán a través de esta sección hacia Smith Lane. Creo que es Smith Lane o Smith Road. Está en el otro lado. También hablamos de Ya sabes, nuevamente, nuestra voluntad de hacerlo, y es una coordinación de ingeniería y DPW, es si algún asfalto temporal, si es útil sentar algún tipo de extensión aquí para que hay una pasarela hacia, aparentemente de Smith Lane a Lorain, hay algunas preocupaciones que, ya sabes, cuando las personas caminan con los controles o caminan por la calle, que terminan obteniendo obteniendo descarrilado un poco en el tráfico durante, si hay un día de lluvia. Quiero decir, por supuesto, este verano no ha habido demasiados días de lluvia, pero creo que con la llegada de la caída, probablemente veremos más. ¿Eso es suficiente? Sí, gracias. Esta es una, ampliamos la vista solo para dar una visión de dónde está, dónde está el sitio, el campo de fútbol que está detrás de él y la escuela secundaria misma. Y esta es el área donde la acera, donde estamos comenzando aquí en la entrada de la escuela secundaria y corriendo, y este es el carril Smith. Así que nos hemos comprometido con el vecindario de que nos encargaremos de esa sección de la acera a partir de ahora hasta que nos completen con la totalidad de la construcción. El reemplazo de la acera será desde los límites del lote frente al sitio. Por supuesto, si dañamos algo, lo reemplazaríamos más allá de eso, pero no anticipamos estar en ningún lugar más allá de eso. Gracias. De acuerdo, de nuevo, estamos entrando en las representaciones ahora. Es una subdivisión de 10 lotes, y voy a pasar esta diapositiva porque no creo que aumente el proceso. Entonces este es el sitio general. Realmente dibujamos las casas y después de trabajar con el arquitecto y tomaron una oportunidad en el moderno diseño de la granja, comenzamos a pensar que era, comenzó a emocionarnos un poco, para ser honesto con usted, sobre lo que podría ser el sitio. Aquí hay una diapositiva que no tiene casas, de modo que la perspectiva que Woodward McLeod solicitó aparecerá aquí. Esta es la vista desde Lorain Road. En el lado izquierdo, corriendo aquí es donde está la extensión del derecho de paso. Los árboles de la calle y todo lo que bloquean bastante, pero son un requisito y son los propuestos en el plan. Y puedes ver la vista desde el lado de Lorain Road. Esta es la vista desde Lorain Road si no hay casas ni árboles de calle. Me abstuve de poner los árboles de la calle, a pesar de que son parte del diseño de la carretera, porque no quería cubrirlo. Y así muestra un cambio en la elevación con el muro de piedra, del cual hablamos. Y tengo más detalles para agregar eso. El cambio en las elevaciones que serían patios, hierba o plantaciones o lo que sea la gente elige tener. La pendiente vegetada, que es una o uno o uno, dependiendo del área que esté viendo. Y luego desde la parte superior de la pendiente vegetada, Ahí está la pared de Shark Creek. Y crecer desde la pared de Shark Creek es una especie de vegetación. Y la expectativa aquí es que nos estamos mostrando como un crecimiento de tres a cinco años. Creemos que no lo haremos, ya sabes, las casas se venderán y realizarán en el período de tres años. Y creemos que se cultivará completamente en ese momento. Si trabajas en tu camino, Esta sección de Ledge, y la mostraré más tarde con las casas, lo acerquamos y dimos una altura, mide aproximadamente 40 pies de altura desde el fondo, y eso incluye la pendiente vegetativa. Y luego se avecina y puede ver dónde entra la extensión de derecho de paso y cae en lo que llamaremos a Mary Kenny Way por el momento, y luego permite que ese tráfico entre y salga. Creo que será un beneficio cuando hemos hablado con uno de los vecinos y la llamaré Sra. Shreya, porque no puedo, su apellido es extenso. Y, ya sabes, ella había mencionado que conducir dentro y fuera de Winthrop Street desde su derecho de paso actual, que salir a ese camino es complicado. Entonces creemos que esto será un gran beneficio para eso. Y hemos suministrado la documentación a los vecinos para la servidumbre, permitiendo que su consejo y otras cosas la revisen. Pero tienen todo lo que necesitan para el derecho de camino en sí. Esto es si viajas hacia el este, que es una dirección similar que mostramos en los bocetos. Sin embargo, creemos que esta es una mejor manera de representarlo en cuanto a mostrar lo que está sucediendo. Esta sección de vegetación aquí es algo que vamos a hacer parte del HOA, que está adyacente a la acera, por lo que se mantendrá. Esta es la vista que enfrenta el oeste. Este muro de piedra ha sido una discusión. Tengo algunos planes de paisaje que lo suman. Y lo que hicimos en el plan de paisaje es que llamamos dos cosas. Una es lo que queremos que sea, que es una pared apilada de tamaño mediano de algún tipo. También hemos querido reservar el derecho de hacer una piedra natural, dependiendo de la cantidad de piedra de calidad plana de la explosión. Pero lo que también hicimos fue que denotamos lo que no podía ser o lo que no sería. Y sin usar una marca, correcto, es una gran pared de bloque. Como, ya sabes, el gran estilo comercial, a pesar de que tienen una cara de roca para ellos, se ven muy industriales. Así que calificamos que debe estar debajo de un tamaño de 18 por 36. Entonces podría obtener bloques de dos pies por un pie o otras cosas. Para que encajaría en la escala de un entorno residencial, especialmente estamos tan cerca de la acera que creemos que el tamaño es importante. Y eso está en un plan que se presentó. Y las notas que estoy describiendo también están en el plan. Creo que estaban nublados y llamados para que fuera claro. Esto está conduciendo hacia el callejón sin salida. Está la isla y las casas que la rodean. La casa directa es la que está adyacente a la repisa de la que hablamos. Entonces esto, y mostraré esa diapositiva en un segundo. Esta diapositiva muestra un par de secciones transversales que estamos mostrando. Y estas secciones transversales se hicieron principalmente para mostrar cómo se vería la pared si fuera perpendicular y si estuviera en una sección transversal. Aunque es un poco de vista que normalmente tomaría si fuera un profesional. Creo que se basó en la conversación con la última reunión de la junta. Creo que esto hace Esto responde algunas preguntas. Entonces, cuando vayamos a la página 10, veremos esta sección transversal. Y vamos a la página 11, veremos esta sección transversal. Y esta es la Sra. La casa de Shria aquí, 555 Winthrop. Y este es 553 Winthrop. Así que esta es la sección transversal en el patio trasero del lote cinco. La expectativa es un patio, un área de hierba pequeña. Muro de contención baja bajo cuatro pies, pendiente con vegetación, la pared en sí y las líneas colgantes. Y esta es la sección transversal de dónde termina yendo. Esta es la sección transversal, que se encuentra a 90 grados desde allí, donde 553 Winthrop y 555 Winthrop están directamente a la izquierda. En realidad, 553 Winthrop está justo donde mi carrusel está aquí. La expectativa es que Habrá, en este punto, que estás mirando, estás viendo algunos tejados, pero en realidad no estás buscando en los edificios. Y hay un poco de distancia entre esta cerca, y luego hay un derecho de paso, y luego están los patios delanteros. Lo que hice aquí fue que Medford, basado en la zonificación, ha permitido la altura del edificio, y el comisionado de edificios, por supuesto, tendría que aprobar los planes y demás, pero es una altura media de 35 pies del techo. Creo, y ese techo probablemente se encuentra, el pico del techo probablemente es de 38, 39 o 40 pies. Y si pasa de esa misma parte superior de la pared de retención hasta la parte superior de la pared de la repisa de Shaw Creek, son 40 pies. Entonces, en cuanto a escala, nuevamente, el edificio será igual a esa altura. Por supuesto, estaría a 250 pies de distancia de él cuando lo esté mirando, a menos que realmente viviera en la casa, entonces estaría mucho más cerca.
[Andre Leroux]: Solo una pregunta, Sr. Champy. No veo en esto, y esto podría ser porque no está allí, ¿está la esgrima en la parte superior de esa repisa?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Está ahí arriba. Puedes verlo aquí.
[Unidentified]: Sí. Entonces podría estar en el ángulo en el que estamos.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estamos mirando directamente sobre eso.
[Unidentified]: Sí.
[Andre Leroux]: Pero estará en, estará cerca del borde, ¿supongo, de la repisa?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: ¿Puedes ver el plan del sitio aquí?
[Andre Leroux]: Sí.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bueno. Entonces, el, la esgrima en sí está retrocediendo de la parte superior porque hay como A, hay una pequeña pendiente antes de entrar. Entonces, hay una pequeña pendiente que estaban aquí antes.
[Unidentified]: Bueno.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Y también hay un ferrocarril guía que está bajando alrededor de la derecha. Y luego este es un primer plano de detrás del lote cinco de cómo se verá la pared cuando esté sentado en el patio trasero. La pendiente vegetativa, la pared, quiero decir, hemos sido claros en los documentos de la HOA, así como en las discusiones con Sr. McGibbon sobre cuáles son los requisitos para lo que mantiene el HOA versus los propietarios, y esta pendiente vegetativa está dentro de la responsabilidad del HOA y es exigible. Entonces esas son las representaciones en sí. El muro en sí y el plan de paisaje, y porque creo que esto es, que te vamos a mostrar. No va a ser. Duplicado y, pero al mismo tiempo, quiero mostrarlo solo para asegurarnos de que seamos entendidos. Así que está esta cerca que está en la cima aquí. Anticipamos que ser por propietario. Será parte del paquete que estamos vendiendo, especialmente si estamos construyendo la casa. Este muro segmentado. Aquí es donde habla de limitar limitando esto del tamaño de la piedra para que no terminen siendo demasiado grandes. . Esto es parte del paisaje que es apariencia. Y esta fue una de las pared segmentada, la instalación típica de lo que vemos en cuanto al tamaño de las piedras, ya sabes, estas en este caso son probablemente de seis o 12 pulgadas de alto y tal vez 30 pulgadas de largo. Por lo tanto, queremos asegurarnos de que sea adecuado y reflejando que es una subdivisión residencial.
[Andre Leroux]: Gracias.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: De acuerdo, creo que cubre el, presentamos nuestro plan de explosión, y creo que durante las reuniones del vecindario e incluso en mis conversaciones privadas con vecinos, la explosión ha sido un gran tema. Así que hemos hablado sobre la expansión de la encuesta previa al bloqueo. Tenemos numerosos nombres adicionales en la lista, y nos adheriremos a eso. Hay algunas otras cosas en relación con la explosión, que son, ya sabes, medidores sísmicos y demás. Por lo tanto, ya están colocados alrededor del sitio cuando está haciendo la explosión, pero hemos acordado en un par de casos realmente poner algunos medidores adicionales. Por último, estamos planeando estar a la mitad del límite legal, lo que permite asegurarse de que nunca abordemos el límite legal. Y eso es lo que hemos hecho antes, así que no estoy sugiriendo que será menos, es solo que estamos explicando que es un entorno controlado y tenemos una buena cantidad de control sobre él. Los vecinos que son inmediatos 525 pasaron por los enfoques justo a la derecha fueron los más cercanos a cualquiera de las explosiones y no hemos tenido noticias de ese vecino, pero hemos hecho correos y demás, pero creo que es un alquiler, por lo que no es la misma cantidad de participación que esperamos de los propietarios y los propietarios de viviendas. Anoche tuvimos una reunión de vecinos donde llegaron un grupo de vecinos, como mencioné anteriormente. Y luego, por último, es el derecho de paso, que hemos sometido a los vecinos para 553 y 555. Ha habido interacción entre los abogados en 553 Winthrop. Y Shreya y yo hemos hablado muchas veces y hoy hablamos nuevamente. Entonces creemos que estamos en buena forma.
[Andre Leroux]: Bueno. Gracias. Bueno, estas imágenes, creo, son muy útiles, y agradezco sus esfuerzos para hacerlas. Así que tenemos algunas cosas que cubrir. Me gustaría abrirlo primero al ingeniero de la ciudad, Tim McGivern, para proporcionar su opinión general y comentarios sobre ¿Sobre el proyecto y qué se ha presentado? Entonces, en este punto, después ... ¿y toca cualquier problema pendiente que creas que tal vez estén ahí? Seguro. Sí.
[Tim McGivern]: Entonces, básicamente, después de tres rondas de ir y venir con información y discusión, el más reciente El memorándum que reuní para el tablero, reduce todo a un conjunto de condiciones, básicamente. Los elementos que la junta puede desear discutir más que estaban aquí, pero no necesariamente se discutieron con un nivel de cierre, no sentí, fueron alojamientos de peatones adicionales hasta la escuela secundaria. Fue discutido, pero realmente no hubo conclusión al respecto, así que lo dejé aquí. Luego puse una condición recomendada aquí sobre sobre qué va a tener el control de la asociación de propietarios. Y me gustaría tener en cuenta que creo que uno fue mencionado que no tenía en mi lista y esa era el área vegetada entre el camino de entrada, el camino de entrada privado que atraviesa el sitio y con el árbol mismo. Entonces eso debe agregarse. Muchas condiciones con respecto a la construcción e inspecciones. Entonces, para que todo el mundo sepa, una de las cosas que requirgo del proyecto a través de la condición es un programa de inspección detallado basado en las regulaciones de esta Junta para las Subdivisiones. Por lo tanto, la ciudad necesita proporcionar un nivel razonable de inspección para las instalaciones de servicios públicos y las instalaciones de la carretera. Eso es algo que tendrá, todo lo que sucederá a través de este tablero también. ¿Algo más sobresaliente? Vamos a ver. Hubo una, cada revisión de planes, excepto una, y puede haber sido un descuido, pero los servicios de alcantarillado para 553 y 555 Winthrop Street, solicité que fueran colocados en el plan. No fueron colocados en el plan. El conjunto final de planes debe tener esos servicios allí. No creo que necesiten ser reubicados o eliminados, solo necesitan ser protegidos durante la construcción, a menos que estén en un lugar que no se muestre en los planes de registro. Entonces, solo eso, deben estar protegidos, por lo que necesitamos saber dónde están, por lo que deben estar en los planes que todos miran. Un segundo aquí. Eso es todo con respecto a las condiciones. Y ya sabes, mucho de esto es solo cosas básicas como que necesitan que el contratista instale los servicios públicos debe ser una capa de drenaje con licencia en la ciudad. Deben presentar un plan de control de carreteras a la Junta de Salud. Y Lo único que creo que vale la pena decir es que el conjunto de planes que revisé esta ronda final solo incluía hojas revisadas. Y creo que también están trabajando en las hojas de paisajismo. El conjunto final de planes debe ser todas las sábanas. Y luego también otra cosa que vale la pena señalar, creo que también es que el análisis de corte y relleno será una gran parte del costo probablemente. Entonces, cada vez que hay una solicitud de reducción de bonos, deben actualizar el análisis de corte y relleno. Básicamente, así que no tengo que hacerlo. Y estamos usando los mismos números. Y puedo verificar dos veces los números, una especie de verificación de tipo de control de calidad. Además de eso, como dije, todo lo demás se convirtió en una condición. Creo que obtuve 22 condiciones en total. Entonces, y sé que hoy se recibió cierta comunicación sobre una de esas condiciones con respecto al derecho de paso. Y también entiendo que hay un par de preguntas sobre la mesa para mí sobre cosas como los permisos de construcción y el momento de ellos. Estoy más que feliz de hablar de eso ahora o más tarde, no importa. Pero probablemente la condición que tenga que ver con la servidumbre y el camino de entrada privado vale la pena discutir.
[Andre Leroux]: Entonces, y Sr. Champy, ¿anticipa algún problema con el cumplimiento de cualquiera de los asuntos que el Sr. McGiven ha recaudado en su carta?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Yo no, no lo hago. Y aprecio la lista. Mucho de eso, para ser honesto, esperaríamos. Así que creo que es un curso normal de negocios. La ruta peatonal a la escuela secundaria, que el Sr. McGiven había mencionado, no estaba cerrada. Sabes, lo miramos, y si quieres, sabes, esencialmente eso pondría un camino entre 525 Winthrop y nosotros. Y si lo desea, puedo compartir una pantalla que muestra dónde estaría eso. O daría el acceso al derecho de paso en el otro lado. Y te mostraré. Entonces estamos preocupados. Hemos estado haciendo desarrollo por algún tiempo. Estamos poniendo un camino en un área como ese. Estaría poniendo un camino corriendo por este lado de la propiedad. Déjame ver si puedo acercarme a uno más. Para llegar a la escuela secundaria, estarías atravesando por el camino. Entras en áreas donde no están bien iluminados. Solo hay mucho espacio. Probablemente estaríamos tratando de hacer que un vecino coordine con nosotros para crear una servidumbre en su propiedad. Así que pensamos que es difícil de ejecutar, y normalmente nos piden que no creemos cinco pies de largo, por ningún lado para ir a senderos y pasarelas. Y creo que ejecutarlo el derecho de paso de realmente, esta es una propiedad privada aquí, Y solo hay que, cuando lo miramos, había un par de problemas. Creo que si se tratara de un camino de 25 yardas que cortó un cuarto de milla, los niños lo encontrarían de todos modos. Pero mi punto es que creo que este es un camino bastante largo y agresivo para poner, y probablemente terminaría teniendo que atravesar las caídas para ser útiles. Así que estamos abiertos a la discusión, pero al mismo tiempo, creemos que es una idea genial, pero en cuanto a ejecución, creo que es muy complicado.
[Andre Leroux]: Sí, personalmente, mi preferencia no es hacer eso. Pero no sé, ¿alguno de los otros miembros de la junta tiene una opinión al respecto?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Hay otros caminos que se cortan desde la escuela secundaria, básicamente, no en el camino de entrada?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Hay una cerca que es por aquí. Hay una cerca que no poseemos que ya esté en esta área. Así que no notamos ningún corte. Hay una pequeña casa en la parte posterior aquí, y el camino para hacerlo corre a continuación, es algo donde la puerta de la vía de caída, por así decirlo, es, y se termina por aquí y se acerca, y luego hay un par de casas frente a Winthrop Street. En un momento, teníamos toda esta tierra bajo acuerdo, por lo que tenemos búsquedas de títulos en todo. Cuando estábamos allí mirando los sitios y otras cosas, no lo vimos.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Sí, quiero decir, creo que sería bueno tener, pero no creo que sea completamente necesario.
[Unidentified]: ¿Algún otro miembro de la junta tiene una opinión?
[Jenny Graham]: Esta es Christy en la que estoy de acuerdo con el lugar que sería bueno tener pero No creo que sea necesario. Creo que aparece de lo que el Sr. Champy explicó que sería bastante desafiante y que probablemente impactaría a los colgres de cifras quizás más significativamente de lo que pretendía hacer eso.
[Andre Leroux]: Gracias. Intentemos pasar a través de algunos de estos otros elementos que necesitamos abordar. Tal vez uno con el que podamos prescindir por adelantado es la sugerencia alrededor del nombre de la calle, que tenemos que aprobar. Esa es una discreción de la Junta de Desarrollo Comunitario. Entonces tenemos un Recomendación de que la calle se llame Mary Kenny Way en lugar de Winthrop Estates. Y parte del problema era no tener un nombre de calle que sonara como otros nombres de calles ya existentes en la ciudad. Y este camino Mary Kenny no. Y también reconoce a un residente local que ha tenido una historia interesante. Y no sé si alguien que sabe más sobre esa historia quiere decir algo sobre Mary Kenny.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Mira, si puedo parar allí, te vayas para que pueda ver a todos geniales, supongo que lo único que diría al respecto es que creo que me complace que el nombre haya surgido de un diálogo con los vecinos, así que creo que creo que sabes En mi opinión, esa es la forma correcta de hacer esto. Así que gracias. Excelente.
[Alicia Hunt]: Vamos a deshacer a Chris Donovan, cuyo nombre figura como usuario, para hablar sobre esto. En realidad fue su recomendación.
[Unidentified]: Maravilloso. Gracias.
[Jacqueline McPherson]: Está hablando, pero está en mudo.
[Andre Leroux]: Sí, ahora no estás entregado. Adelante, Sr. Dunneman.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Gracias. Creo que tenemos a Doug Carr en la línea. Creo que hicieron un poco de buceo profundo de la historia sobre eso, lo que no sé si ahora es el momento necesariamente para eso, pero estamos realmente emocionados de vincular un poco de esa historia, le da cierta personalidad. Estaba escuchando un poco antes y agradezco a Ed por defender algunas de las cosas que van a suceder en ese vecindario, incluso en cuanto a ese camino de los que estabas hablando como un corte. Creo que si hiciéramos algo realmente hermoso en Winthrop Street, toda la pasarela hasta Medford High sería más grandiosa y más divertida para caminar en este momento. Realmente es una caminata difícil en todo ese vecindario, incluidas las aceras que se mencionaron. Así que creo que ese camino, ese tipo de corte de carretera suena bien, incluso como un local para cortar la escuela secundaria, Ninguna de las puertas principales para la escuela secundaria está de ese lado. Entonces, a menos que el comité de visión para el tipo de escuela secundaria viera algún valor en eso, no estoy seguro de si esa pequeña carretera lateral. Por lo tanto, estas son las cosas que surgen de una comprensión del vecindario de eso, digamos el camino de ejemplo, no que los niños no lo usen y no sería divertido, puede que no sea bueno, pero la escuela secundaria tendría que firmar para eso como ejemplo. Pero pienso en algunas de las iniciativas que Ed fue, Promover que podemos hacer a través de este proyecto de embellecimiento es hacer que Winter Street sea hermosa y hacer que eso sea una fachada para ser algo en lo que los niños están orgullosos de caminar esa cosa. Se ve y se verá como algo. Así que se habla mucho que tuvimos anoche. No lo traeré a esta discusión porque no necesariamente tiene que ver con 551, pero creo que hay cosas realmente buenas entre Eversource, la ciudad, DPW, e hicimos muchos avances hacia adelante. Por eso estoy defendiendo un poco de lo que Ed y Waypoint están haciendo. Me alegro de que los estés sosteniendo al fuego por seguridad y uh blasting and zoning etc but as far as the neighborhood i've seen we've seen some changes and we're really you know happy to to um at least me and some of the people that were uh in some of these meetings to thank ed and the mayor and and tim and todd for meeting with us last night to moving some of this forward so the ultimate goal is when this is finished have a beautiful neighborhood um you'll be dealing with the parameters and the sizes and the shapes and the zoning De eso se trata esta noche, pero En cuanto al vecindario, creo que estamos muy contentos de que queramos limpiar esto y todos estos avances están sucediendo pronto. Así que gracias.
[Andre Leroux]: Gracias, señor Donovan. Cards Doug, ¿quieres decir algo sobre Mary Kenny?
[Alicia Hunt]: ¿Podríamos también obtener el nombre y la dirección de Chris para el registro?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Es Chris Donovan para Lorain Road. Gracias.
[Andre Leroux]: Muy bien, Doug, no estás entregado, así que nombre y dirección para el registro.
[Doug Carr]: Soy Doug Carr, 124 Boston Avenue, Westminster. No tengo nada que agregar sobre la figura histórica de la que estás hablando. DE ACUERDO. Me temo que eso es algo de lo que no sé mucho. Estoy ansioso por aprender más.
[Andre Leroux]: Lamento ponerte en el lugar. Pensé que podría tener algo que decir al respecto.
[Doug Carr]: Desearía que Ryan Hayward estuviera aquí de la Comisión, porque estoy seguro de que podría contarle toda su historia de vida.
[Andre Leroux]: DE ACUERDO. Bueno, gracias.
[Alicia Hunt]: Solo agregaré Alicia Hunt, directora interina de desarrollo comunitario. Administrativamente, verifiqué listas de nombres de nombres. Tenemos listas oficiales de todos los nombres de las carreteras en la ciudad. No hay nada más que comience con Mary. Tuve la oportunidad de ejecutarlo por nuestro jefe de bomberos que ha estado con la ciudad durante mucho tiempo, solo preguntando si operacionalmente le gustaría que pudiera prever cualquier confusión. Alrededor de ese nombre y pensó que estaba perfectamente bien. Solo que verificamos esas casillas para el tablero.
[Andre Leroux]: Genial, gracias. Así que parece una, creo una gran sugerencia. ¿Algún miembro de la junta tiene alguna inquietud o pregunta al respecto? De acuerdo, al no ver ninguno, pasemos al siguiente elemento. Hablemos del plan de explosión por un momento. Entonces vimos su plan de explosión, Sr. Champion. Me pregunto si podrá proporcionar a la ciudad un horario de fechas en las que la explosión podría o podría ocurrir, o alternativamente proporcionar un aviso de tres días a la ciudad cuando van a ocurrir, solo para que, si es que alguna, si alguna, ¿Alguien, los residentes de la ciudad o vecinos, ya sabes, llaman a la ciudad consciente de que esto está sucediendo?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, por supuesto, y enviaremos un correo electrónico y volante, y trabajaremos muy de cerca con Shria, que está adyacente a la propiedad.
[Andre Leroux]: De acuerdo, ¿prefieres, cuál de esos dos enfoques prefieres, solo notificando tres días antes de que suceda, o crees que habrá un calendario, un calendario general que podrás proporcionar?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estoy pensando, solo pensando en eso. Creo que podemos, creo que proporcionaremos ambos. Así que creo que lo que haremos es proporcionar un horario de explosión, y luego el clima lo aumentará en nosotros, y actualizaremos el horario. Así que lo haremos, siempre tendrás al menos tres días de anticipación, pero el horario se moverá. Bien, está bien.
[Alicia Hunt]: Solo quiero tener claro que eso se daría cuenta a la ciudad, de modo que si la ciudad quisiera usar el 911 inverso, Sistema, podrían hacerlo. Si la escuela estuviera en sesión, nos gustaría poder notificar a la escuela. Y, francamente, la gente está trabajando allí incluso si sabe que la escuela es remota. Esa es nuestra sede administrativa para el sistema escolar. Para que debamos organizar que haya alguien oficial en la ciudad que se notifique con la intención de eso notificando a la escuela y haciendo un robocall al área más amplia.
[Andre Leroux]: Y Alicia, ¿se coordinaría a través de su oficina o le recomienda a alguien más?
[Alicia Hunt]: Instintivamente, creo que podemos, que tal vez podríamos hacer que Annie sea la persona. Solo queremos hacer arreglos internos sobre cómo funcionaría eso. Pero
[Andre Leroux]: Entonces, digamos que el Director de Desarrollo Comunitario.
[Alicia Hunt]: Or her designee.
[Andre Leroux]: Por supuesto.
[Alicia Hunt]: Y solo para ser claros, eso no es necesariamente coordinación. Entiendo que estás coordinando eso con Shreya y con otros en el departamento de bomberos. Es solo notar para que todos podamos asegurarnos de que las personas sean notadas adecuadamente.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Me parece bien.
[Andre Leroux]: ¿Algún miembro de la junta quiere evaluar el plan de explosión o eso suena como un plan?
[Alicia Hunt]: El siguiente artículo: con la explosión, lo siento, siempre me gusta dejar que los miembros de la junta pregunten o hablen primero. El plan era muy extraordinariamente detallado o largo, pero no detallado en términos de Cuando sucedería como se habla entre ciertas horas de lunes a viernes, pero no cuántas veces a la semana mínima o máxima no épocas del año, ¿tenemos esa información todavía, así que sí, sí, ahí está el
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Hay dos escenarios, ¿verdad? Hay uno es el plan de explosión para la perforación principal y la explosión. Y luego, sí, tenemos más detalles sobre la explosión. Entonces, cuando le envíe el horario de las fechas para la explosión, tendrá que tenemos y Creo que tenemos, veamos, el 25% de los días, habrá dos explosiones y el 75% de los días, habrá una explosión. Entonces, cuando le envíe el horario, lo representará. El plan de explosión que envió es más un documento de tipo regulatorio, por lo que probablemente sea tan largo y dice muy poco. Pero podemos obtener más finitos con la información que proporcionamos, con las fechas de explosión, y luego el aviso en una ventana de tres días.
[Alicia Hunt]: ¿Y alguna vez hubo una solicitud de la ciudad de que la escuela secundaria estuviera en la lista previa a la encuesta? Observo que está extraordinariamente cerca, pero fuera del radio de 300 pies.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: No lo sabíamos. No teníamos una solicitud.
[Alicia Hunt]: Pido disculpas, eso fue algo que me di cuenta ayer cuando estaba revisando el plan de explosión, cuán cerca está realmente para nuestra escuela secundaria. ¿Se opondrá a agregar la escuela secundaria al preescolar?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: No, no me opongo. Cuando veo la antena del tamaño del edificio, mi corazón salta un poco, pero no me opongo.
[SPEAKER_18]: Bueno.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Porque no sé qué exactamente, qué harán para examinar un edificio como ese. Pero no tengo ninguna objeción, no queremos causar ningún daño al edificio. Así que hablaré con la perforación principal y la explosión y descubriré qué implica esa inspección y luego trabajaré con alguien para entrar y pasar por el edificio porque tengo una sensación, mi instinto sería que la encuesta de ese edificio solo tomará más de un par de días que imagino.
[Alicia Hunt]: Si es de alguna ayuda, no tenemos ningún plan actual para poner a los estudiantes en ese edificio al menos a finales de septiembre, creo que finales de octubre en este momento.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bien, lo pondré en la lista, gracias.
[Andre Leroux]: Genial, gracias, ambos. Pasando al siguiente elemento que debemos discutir. Entonces, el ingeniero de la ciudad, Tim McGivern mencionó que el tema del derecho de paso aún es sobresaliente en términos de, ya sabes, firmar a los beneficiarios de esas servidumbres. Y así me gustaría, Sr. Champion, mencionaste que te has estado reuniendo con los abutadores y ¿puedes decirnos un detalle sobre dónde está?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entonces, con 555 Winthrop, que es la más fácil de las dos discusiones, Shreya había mencionado, me envió un correo electrónico diciendo: Lo revisaremos. Y creo que en realidad dijo que lo revisaremos y lo firmaremos. Pero si tiene preguntas, les responderíamos, por supuesto, y nos aseguraríamos. Pero ella se siente cómoda con el proyecto. Hoy hablé con ella. Y entonces no anticipo ningún desafío. Así que eso es lo más fácil de los dos. 553 Winthrop tiene un poco de historia con el sitio porque la línea de gas que alimenta esa casa y la línea de agua atravesaba la propiedad. Y es tierra registrada, por lo que no hay posesión adversa. Entonces, cuando solicitamos que movieran la línea de agua, terminamos en el Tribunal Superior. El abogado de la ciudad anterior también fue llevado a la disputa legal, y terminamos en el tribunal de tierras. Land Court escribió un No fue un pedido. Lo envié a la ciudad. El Tribunal de Tierras había escrito casi de lo que vimos en él, que estaba apoyando el esfuerzo que no puede tener posesión adversa en tierras registradas. Así que nos sentamos con el abogado de la ciudad anterior en su oficina con tres abogados, un desarrollador y un vecino. Y acordamos reubicar la línea de flotación para el propietario con la expectativa de que apoyaría el proyecto. Y luego se discutió que no era nada por escrito y demás. Hace unos dos meses, realizamos una nueva línea de flotación para ellos y conectamos su casa con anticipación de estas reuniones. Y luego, cuando fuimos a pedirles que revisen la servidumbre y la extensión del derecho de paso, su respuesta fue lenta. Y luego, al final, lo que sugirieron fue, bueno, aprobarlo. Y estoy parafraseando, pero creo que estas palabras son específicas. Aprobado por las juntas de planificación, y luego no querían firmar el derecho de paso antes de que la junta de planificación apruebe el plan. Así que tratamos de alentar que podría estar sujeto a la aprobación de la junta de planificación. Y pensaron que era tan fácil hacer que la aprobación de la junta de planificación sea sujeta a su aprobación. Entonces terminamos en un baile.
[Andre Leroux]: Bueno. Y creo que tenemos el correo electrónico que llegó hoy. Lorena, ¿podrías leer eso? ¿Tienes eso?
[SPEAKER_13]: de Maria C. Mangini y Stephan F. Amato. ¿Es ese al que te refieres?
[Unidentified]: Sí.
[SPEAKER_13]: Vivimos en 553 Winthrop Street. Solicitamos amablemente que, como abutadores y propietario de la parte, el derecho de paso en el plan propuesto, se registra nuestra declaración sobre las propiedades Winthrop propuestas. Recientemente, Waypoint Inc. nos acercó a Waypoint Inc. junto con sus abogados y pidieron firmar un acuerdo que permita modificaciones al derecho de paso. Si bien estas modificaciones propuestas parecen proporcionar un beneficio positivo basado en la seguridad para nosotros, no nos sentimos cómodos de acuerdo con ningún cambio por escrito en este momento. También somos optimistas, el estado de la tierra no desarrollada cambiará pronto, ya que ha sido una monstruosidad para la comunidad local durante más de un año. Sin embargo, seguimos preocupados y estamos frustrados con la comunicación desde Waypoint. Nuestra consternación se originó en 2016 cuando su equipo de trabajo cortó inadvertidamente nuestras líneas de agua y posteriormente declaró que no repararían el daño. Esto dejó a nuestra familia de cinco con el más joven, un año en ese momento, sin beber o limpiar agua. El Departamento de Obras Públicas de Massachusetts intervino para restaurar nuestro suministro de agua, y seguimos completamente agradecidos por eso. Pero todavía hay preocupación cuatro años después, simplemente porque no confiamos en la organización Waypoint, ni confiamos en sus abogados. Durante la última discusión a mediados de 2019, Waypoint declaró que moverían las tuberías de agua sin costo para nosotros Mientras el desarrollo obtuviera la luz verde para avanzar. Esa fue la última comunicación sobre el tema. Hacia finales de mayo de 2020, en el medio de la pandemia Covid-19, Tufts Construction apareció en nuestra casa con la misma persona de DPW que nos había ayudado en 2016. El liderazgo del proyecto en Tufts preguntó si conocíamos el trabajo propuesto que comenzó ese día. No había ningún aviso de nadie. En el transcurso de dos semanas, a partir de las 7 a.m. Hasta las 4 p.m., teníamos la construcción de Tufts en nuestro jardín delantero. Eran completamente respetuosos, pero criticaron a través de Granite y Boulder para causar un ruido en el nivel que tanto mi pareja como yo no pudimos participar con mala gana en ninguna reunión de trabajo durante dos semanas nuevamente. Durante la pandemia, donde estábamos trabajando desde casa, no es agradable tener Lo lamento. Durante la pandemia, donde no es agradable trabajar desde casa, pero un requisito, nos sentimos aliviados de que la línea de flotación ya no sea el problema en cuestión. Sin embargo, después de que se realizó el trabajo, nos quedamos con un césped delantero que no está nivelado hasta el punto de representar una preocupación de seguridad. Hicimos que nuestra compañía de paisajes proporcionara una evaluación y comparta que el patio delantero requerirá una nivelación significativa ya que Tufts simplemente arrojó su espalda a la cima Y se ha establecido de manera bastante desigual con el tiempo. No escuchamos desde Waypoint durante todo el proceso. Una vez más, esperamos ver que el desarrollo avance. Sin embargo, en términos de llegar a cualquier acuerdo para modificar el derecho de paso, necesitaremos Waypoint para proponer una solución que incluya daños compensatorios para nuestro patio delantero y más allá de eso, una solución para proteger adecuadamente nuestra propiedad del trabajo de desarrollo de viviendas por venir.
[Andre Leroux]: Gracias, Lorena, por leer eso.
[Nicole Morell]: Y creo que también hemos recibido comentarios del otro concesionario a lo largo del derecho de paso en 555 Winthrop Street, para que Lorena también pueda leer eso.
[SPEAKER_13]: Entonces es de Shreya Bhattacharya. Soy residente de 555 Winthrop Street y he estado en diálogo con el Sr. Ed Champey, el desarrollador. Quería enumerar algunos de los artículos que deben hacerse en esta área antes, durante y después del proceso de construcción. Instale las aceras temporales desde Smith Lane hasta Lorain Road. Chris Donovan puede elaborar. Instale las barreras de Jersey desde la estación de servicio hasta Lorain Road antes y durante el proceso de explosión. Una acera suave más allá de la barrera de la camiseta sería útil para los peatones. Street Sweeting and Sidewalk Cleaning ya ha comenzado frente al sitio de construcción, gracias a los esfuerzos de colaboración del Sr. Champy, la Medford Vocational Technical High School y Chris Donovan. Sería genial si esto se extendiera hasta el frente de la escuela secundaria por el embellecimiento de la acera del vecindario. Explosión del sitio Algunos vecinos, incluido yo mismo, estaban preocupados por la explosión del sitio. El Sr. Champy ha ofrecido poner monitores sísmicos adicionales en propiedades adyacentes como la mía. También acordó compartir el plan de seguridad aprobado por los ingenieros de Geotech de la Compañía y el Departamento de Bomberos de Medford. Encuesta previa a la explosión, los desarrolladores trabajarán con Las personas que desean obtener sus casas encuestadas antes de volar, así como a familias que no estaban contentas con la naturaleza de la encuesta realizada. Y después de la construcción, el Sr. Champy acordó allanar la forma privada que se extiende desde 553 hasta Winthrop Street. Hay un camino de tierra que se extiende más allá de este camino y se conecta a Franklin Road. El Sr. Champy ha ofrecido llenar este camino con grava siempre que los propietarios lo acepten. Gracias por su tiempo y la oportunidad de expresar nuestras preocupaciones y solicitudes. Y luego tengo un último comentario de Rob Casano y su familia. No vieron eso, creo. No incluyeron la dirección. Me gustaría pesar con mis pensamientos y comentarios, ya que no asistí a esta reunión. Justo como un recordatorio amistoso, muchos de nosotros firmamos una petición en 2019 con respecto al Proyecto de Desarrollo de la calle Winthrop 541 a 551. Muestra claramente que todos nos oponemos a la construcción del sitio y la explosión. Tampoco apreciamos la falta de transparencia por parte de los desarrolladores y obteniendo una respuesta directa de la ciudad o del desarrollador sobre cuáles eran los planes de desarrollo reales. Desafortunadamente, el departamento de ingeniería de la ciudad aprobó la explosión, y ahora Tim ha aprobado la nueva carretera. El desarrollador cree que debido a que el camino está aprobado y que han ido con la primera fase de la explosión, que el vecindario no tiene más remedio que aprobar este desarrollo. Mi sugerencia es que el desarrollador debería poder construir un máximo de cuatro casas y donar el resto a la ciudad como un parque o algún tipo de espacio abierto comunitario. ¿Qué tal el hecho de que con todas las explosiones y los árboles que necesitan bajar para que esto suceda, cuánto se desplazará la vida silvestre local, los halcones, los ciervos, los conejitos, las marisqueras, etc. Una de las cosas bonitas de vivir en esto Parte de Medford es la población animal. La ciudad ya tiene un problema importante de ratas debido a toda la construcción. Este proyecto probablemente se sumará a ese problema que está en curso. Los problemas adicionales son el estacionamiento, el tráfico, la explosión, la eliminación de nieve, la cantidad de automóviles para subir la carretera y el control de plagas. Con el tráfico de la mañana causado por la escuela secundaria, paréntesis abiertos. Sé que estamos en diferentes momentos en este momento con Covid, pero eventualmente esperemos que las cosas vuelvan a la normalidad con los estudiantes que asisten a la escuela, paréntesis cercanos. Ya es una tarea desalentadora salir de nuestras entradas y conducir en Winthrop Street de manera segura. ¿Qué sucederá cuando este desarrollo agrega más de 20 autos en esa colina y necesitan salir de su complejo de desarrollo todos los días? Hará una copia de seguridad del tráfico y creará aún más congestión. Tenemos suficiente de esos viajeros que evitan la Ruta 93 y atraviesan Winthrop de los pueblos y ciudades circundantes. Además, espero que no queramos otro semáforo en Winthrop Street. Cuando todo esté dicho y hecho, este desarrollo gravará nuestra infraestructura que ya está agotando. El desarrollador estará muy lejos con dinero en su bolsillo, mientras que los residentes se quedarán sin Con las consecuencias de más tráfico, basura, ruido, contaminación e inundaciones. Si cada desarrollador vendrá a Medford y continúa deforestando el área y sobrecargue, perderemos el carácter de la ciudad y cambiaremos todo el paisaje. Debemos ser pacientes y mantenernos juntos y no aprobar este proyecto, ya que se destacará como un pulgar dolorido. La última vez que ocurrieron la explosión, perdí todo mi sistema de calefacción y el desarrollador no estaba en ninguna parte de ser encontrado o ayudar con mis inconvenientes. Tuve que llamar a National Grid varias veces para ayudarme, pero todos señalaron el dedo. Con el tamaño de un proyecto, debemos exigir responsabilidad y hacer que el desarrollador pague una cantidad que se puede mantener en depósito en garantía para futuros problemas. Había hecho múltiples preguntas durante la reunión el mes pasado, y nunca se abordaron. ¿Cómo se supone que mi familia y yo debemos estar a bordo con esto cuando no se abordan preguntas válidas? El hecho de que todo este proyecto desde el principio nos haya dejado fuera de la conversación y todavía no aborde muchas preguntas o inquietudes pendientes para mí. Agradecería una respuesta sobre mis muchas preocupaciones. Sé que Chris ha estado trabajando para unirnos a todos en esto, pero tampoco apoyo las cosas proceder hasta que todas las voces sean realmente escuchadas y abordadas.
[Andre Leroux]: Gracias Lorena. Sr. Champy, ¿quiere responder a alguno de esos comentarios?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que recuerdo al caballero, creo que fue en la reunión del vecindario o fue en la última audiencia, hablando sobre la reparación del sistema y le había dado mi número de teléfono y mi correo electrónico para que me comunicaran conmigo. Y para ser honesto, tenemos suficientes volantes que han salido al vecindario que me sorprende que no puedan comunicarse con nosotros. Pero no creo que no haya recibido una llamada de regreso. No creo que nos haya llamado. Entonces, con respecto a algunas de sus preguntas, quiero decir, creo que algunas de ellas, entiendo el sentimiento y la historia del sitio. Y es lamentable cómo ocurrió sin revivirlo. Ojalá no tuviera lugar también. Con respecto a Shreya, creo que sus comentarios hablan por sí mismos. Entonces somos un diálogo regular. Y cada vez que nos llama o la hemos llamado o enviado por correo electrónico o otras cosas, ha funcionado muy bien. Entonces, lo que estamos viendo es algunos vecinos que cuando, no creo que esta sea una conversación difícil. Solo creo que alguien tiene que llamarnos para que sepamos que los llamemos. Con respecto a la Amato, creo que será una cuestión de, ya sabes, su abogado estuvo activo en las conversaciones en el Ayuntamiento que tuvieron lugar con el abogado. Así que había sugerido que nos apruebemos y que está pendiente como una condición para que firmen la servidumbre. Y creo que ese es el proceso que tendremos que tomar.
[Andre Leroux]: Gracias. Y solo haré un par de comentarios. Basado en los comentarios que escuchamos de los residentes que fueron leídos. Una es que hay ciertos parámetros que la Junta de Desarrollo de la Comunidad necesita actuar dentro de los parámetros legales. Por lo tanto, no podemos ser responsables necesariamente de si el desarrollo ocurre en un paquete privado o no. Simplemente tenemos la tarea de asegurarnos de que se sigan todos los procedimientos y que el diseño sea como Por fuerte que sea, ya sabes, proteger la seguridad de la comunidad y tratar de obtener un producto de calidad tan bueno como podamos. Y luego, la segunda cosa que diría es que nosotros, tampoco, la junta en medio de un problema privado entre el propietario y el desarrollador. Así que solo para ser claros, ¿cuál es el que el público comprende el alcance de lo que podemos hacer y cuál es nuestro papel y responsabilidad en todo este proceso.
[Nicole Morell]: También quería corregir el registro de que ese comentario mencionó que Tim McGibbon había aprobado el camino. Y solo quería corregir el registro de que eso no es algo que ha ocurrido. Y tal vez si desea hablar con eso.
[Andre Leroux]: Creo que tenemos un miembro del público que no ha sido declarado, Robin.
[Robin Stein]: Buenas noches, en realidad. Mi nombre es Robin Stein y estoy con KP Law. Somos un asesor especial de la junta, por lo que es bueno conocer a todos esta noche.
[Unidentified]: Gracias Robin.
[Robin Stein]: Tenía una pregunta sobre, si está bien, tal vez puedas aclararme, sobre este problema de servidumbre de acceso. ¿La reubicación es parte integral de esta aprobación o es algo que el solicitante y otras personas les gustaría que ocurra por razones de seguridad?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Voy a ir, así que creo que, para un redil, es una extensión del derecho de paso. Y creemos que es un beneficio en cuanto a seguridad. Y dejaré que Tim hable con tu otra pregunta también.
[Andre Leroux]: Sí, y diré solo Robin, para que lo sepas, la junta ha preguntado, ya sabes, pidió algunas modificaciones a ese derecho de paso. Entonces, para aumentar la seguridad para que no saliera a la carretera principal, sino a la carretera de la subdivisión. y calificarlo y mejorar la superficie.
[Robin Stein]: Así que supongo que la pregunta que tengo, ¿va a ser A,?
[Andre Leroux]: Creo que tiene que ser para que, quiero decir, no creo que el proyecto pueda avanzar sin él. Alguien, Tim.
[Tim McGivern]: Si esta junta aprobó la subdivisión, que es la creación de esos lotes, y la junta condicionaría que la aprobación de ese acuerdo, entonces, ya sabes, entiendo que quiero que se haga, pero si no obtienen el acuerdo, entonces, ha condicionado la aprobación del acuerdo. Entonces, y mi condición también está escrita de esa manera, y lo admito, pero, pero, Si no se hiciera nada y el derecho de paso no se movió, básicamente tendrá una situación en la que tiene un derecho de paso existente que no se reubica y permanece en la condición insegura de que sea hoy. Eso es lo que pasaría. La idea es que mientras construimos este camino y podemos solucionar este problema, solucionémoslo y hagamos esa recomendación. Pero no podemos obligar a dos partes privadas a llegar a un acuerdo entre ellos. Así que creo, ya sabes, después de tener esa discusión hoy, dándose cuenta de que si lo pones en una condición, entonces Entonces te pones un poco en el auto antes del caballo porque, ¿verdad, están diciendo que estamos de acuerdo con el desarrollo? Y queremos que suceda. Pero queremos todas estas cosas que son las Pero luego, si lo condicionamos o si la junta lo condiciona, entonces está obligando a esa parte privada a llegar a ese acuerdo antes de su aprobación. Así que creo que, ya sabes, el enfoque de hacer nada parece funcionar aquí sobre este asunto en particular con el entendimiento de que la preferencia es tener ese derecho de paso fijo. Y creo que ambos propietarios que usan esa entrada estarían de acuerdo en que la forma en que está ahora No es bueno, y la forma en que se muestra en los planes es buena. Así que creo que parecen entender eso. Es solo una cuestión de atar este tablero con algo en lo que no quiere estar atado.
[Robin Stein]: Eso es útil. Solo quería aclarar, porque como dijiste, es posible que no pudiera suceder y que este proyecto avance sin él. Y entonces solo quería aclarar mi comprensión de la condición. Eso es útil. Gracias.
[Andre Leroux]: Entonces, ¿tienes una recomendación, Robin, sobre cómo decir eso? Quiero decir, mi preferencia es solo que estamos preservando a través del plan el acceso de esos colegios a la carretera con mejoras.
[Robin Stein]: Entonces, según tengo entendido, no será una condición de esta aprobación que se reubique. Todos preferirían que se reubique, pero esta aprobación no lo requerirá. No es parte integral de la aprobación, ¿correcto?
[Andre Leroux]: Eso puede ser. No estoy seguro.
[Robin Stein]: Creo que eso es lo que Tim estaba diciendo. Tim, ¿es eso?
[Tim McGivern]: Lo que estoy haciendo es reconocer el problema que se planteó hoy, que la junta puede no querer involucrarse en un problema privado, que si condiciona este desarrollo en eso, entonces eso es exactamente lo que está haciendo.
[Robin Stein]: Así que creo que si el solicitante, quiero decir, creo que simplemente podrías decir algo en la línea de que no habrá interferencia. Comprendiendo que la junta no requiere la reubicación, solo desea asegurarse de que los intereses de la gente estén protegidos como están. Quiero decir, no podrías decir nada. Si la junta se inclinara, podría decir algo en la línea de que, ya sabes, no habrá interferencia con ningún derecho privado existente en la propiedad. Pero quería aclarar cuál era el objetivo de la junta con la condición en sí, lo que creo que Tim ha hecho.
[Jenny Graham]: Hola, esta es Christy Dowd. Solo quiero repetir lo que estoy escuchando como miembro de la junta. Escucho que la condición actual de ese acceso no está en un estado seguro ideal. Y no es el desarrollo que está creando esa condición. Pero a través del desarrollo, mejoraría esa condición y mantendría acceso a esas casas. Entonces, ¿eso es preciso?
[Andre Leroux]: Creo que eso es preciso. Creo que la pregunta es cómo decirlo, ya sea que debamos estar en silencio sobre el tema o incluir un lenguaje que se mencionó sobre no interferir con los derechos existentes.
[Jenny Graham]: Bueno, ¿es suficiente decir que el desarrollo, la única condición es que mantiene el acceso al
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Lo que me gustaría agregar es que sí, mantiene el acceso, pero lo importante del derecho de paso a mí fue que se estaba vaciando en Winthrop Street, y ahora se está vaciando en el nuevo camino. Y creo que ese es, para mí, ese es el componente más importante de esto, y ese es el lenguaje que me gustaría ver. Como, haz lo que quieras, pero este derecho de paso no puede continuar Pero no sé cómo haríamos eso.
[Tim McGivern]: Bueno, eso va a mi punto, perdón por simplemente saltar, Andre.
[Andre Leroux]: No, adelante.
[Tim McGivern]: Sabes, el tablero no puso el camino de entrada allí, el camino de entrada está allí, es una servidumbre que se otorgó en algún momento en el pasado, creo que fue hace mucho tiempo, para proporcionar acceso a esas casas allá arriba. Por lo tanto, se convierte en una cuestión de qué puede y no puede hacer la Junta en esta situación. Quiero decir, eso se vuelve relevante, ¿verdad? Entonces, si bien todos queremos que eso se reubique y se ponga en nuestro nuevo camino, ¿podemos enfatizar de alguna manera que ese es el deseo, pero sin vincular el proyecto? ¿Con ese acuerdo privado a privado? Porque eso es lo que va a pasar si lo pones como una condición del proyecto. ¿Y la junta incluso tiene derecho a hacerlo, ¿verdad? Quiero decir, esa también es una pregunta justa. Así que en este momento es un camino de entrada. No es A, la gente usa la palabra derecho de paso. Es una entrada compartida. No es un, ¿cómo lo llamas? Una calle de papel. No hay forma de parcela asociada con él. Entonces, está atravesando tierras privadas para un camino de entrada privado. Eso es lo que es. Así que ahora mismo está en Winthrop Street y no es ideal. Pero el marco de la subdivisión básicamente está permitiendo la creación de una nueva forma pública con las 10 paquetes de construcción de lotes, ¿verdad? Y queremos traer ese camino de entrada para hacerlo lo más seguro posible. Pero se reduce a una empresa privada y un terrateniente privado que se coloca entre sí. Y la ciudad tiene una postura de, sí, por favor haz eso, eso es más seguro, pero ¿incluso la ciudad puede hacer eso? Así que creo que he hablado lo suficiente. Probablemente haya una manera de enmarcar esto y hacerlo funcionar.
[Todd Blake]: Disculpe, si puedo.
[Robin Stein]: Entonces, a través del, oh, adelante.
[Todd Blake]: Creo que hay un punto importante que tiene un efecto dominó porque Si mira la hoja C1.0, el camino de entrada existente interfiere con las rampas de silla de ruedas propuestas en la esquina. Por lo tanto, las dos rampas para sillas de ruedas, una que cruzan la nueva carretera y una Winthrop de cruce, pueden no ser diseñadas adecuadamente si el camino de entrada permanece donde está hoy.
[Robin Stein]: Entonces, a través de la silla, ¿puedo hacer una pregunta al solicitante?
[Andre Leroux]: Sí, por favor. Si el solicitante Robin, en realidad, ¿podría simplemente indicarle nuevamente su nombre completo y afiliación para que el público sea seguro?
[Robin Stein]: Seguro. Mi nombre es Robin Stein. Y trabajo en el bufete de abogados KP Law y somos asesores especiales de la junta en este asunto. Entonces somos abogados de la junta. Supongo que mi pregunta antes de hacer esto demasiado complicado, porque solo estaba tratando de entender el objetivo de la Junta con la condición, es si el solicitante está dispuesto a que la condición diga que el solicitante debe organizar la reubicación como se muestra en el plan.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Un poco antes de responder eso. Así que lamentamos haber puesto una línea de flotación de $ 40,000 sin obtener esto por escrito. Y ahora, cuando tomé notas, escuchamos estos daños compensatorios y tenemos que proteger su propiedad del desarrollo futuro. Así que no tendría ningún problema con el requisito de eso con nuestro vecino en 555 Winthrop, que es Shreya. Pero creo que si yo, lo que estamos de acuerdo ahora es una cantidad increíble de influencia contra nuestra empresa. Y eso es una preocupación. Quiero decir, la carta en sí misma dice que la quieren, pero piensan que hay más para ellos. Y estamos abiertos a hacerlo. Hemos estado en los planes para, creo, tres años. Y nuestro vecino ha estado en las reuniones durante esos tres años. Esto no es nuevo, Robin, solo para dar una explicación del tiempo. Estamos dispuestos a, creo que, ya sabes, si queremos decir que el desarrollador está dispuesto a poner esto mientras se acuerde dentro de un cierto período de tiempo, creo que los vecinos con gusto lo firmarían sabiendo que tiene una fecha de vencimiento. Y lo haría en lugar de estar en una mesa de negociación con alguien que acaba de escribir una carta, lo que no pondría eso por escrito personalmente. Eso es prácticamente que se aguanten para obtener un poco más.
[Andre Leroux]: Entonces, el abogado Stein, ¿tiene alguna recomendación sobre cómo proceder en este asunto?
[Robin Stein]: Bueno, ya sabes, creo que esos son comentarios justos. Y eso ciertamente, ya sabes, siempre y cuando la junta entienda que, en última instancia, si no pueden lograr el acuerdo privado, no se trasladará. Y que pueden tener que regresar para modificaciones si hay algo que implica que, ciertamente, podría poner una condición en ella, solo dice que el desarrollador reubicará la servidumbre. Solo estoy mirando, quiero obtener los términos correctos que el desarrollador Como parte del proyecto, logrará la reubicación propuesta de la servidumbre de acceso que se muestra, y creo que es la hoja S2, sujeto al acuerdo de los titulares de servidumbre, pero que no debería haber interferencia con los derechos de servidumbre privados existentes, si eso es algo que todos piensan que es una condición justa.
[Andre Leroux]: Eso parece razonable. ¿Qué piensas, Sr. Champy?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entonces, ¿qué sucede en el caso de que 553 simplemente decida que van a aguantar?
[Andre Leroux]: Abogado Stein, te voy a tirar eso. Es una pregunta legal.
[Robin Stein]: Si no es un requisito de la aprobación que se mueve, Entonces no se mueve. Y es por eso que pregunté, y creo que Tim ya abordó esta pregunta, ¿es esta una parte integral o es algo que se prefiere? Y entiendo por Tim que es algo que se prefiere. Entonces, si no es una condición de la aprobación, todos entienden que puede no suceder. Y si hay partes de este diseño que dependen de eso, es posible que tengan que modificar. Pero realmente no puedo adivinarlo en este momento.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estaríamos de acuerdo con eso.
[Robin Stein]: ¿Dijiste que sí? Lamento que el zoom acaba de estar bien, así que algo en la línea de que el desarrollador reubicará la servidumbre que se muestra, ya que voy a escribir esta servidumbre de acceso reubicado propuesto A1 y luego siempre podemos revisarla más adelante en la hoja de plan S2 y diremos sujeto al acuerdo de los titulares de servidumbre sí, oh, perdí mi página, lo siento, sujeto al acuerdo de los titulares de servidumbre y deberé y no deberé interferir con los derechos de servidumbre existentes?
[Robin Stein]: Bueno. Entonces, algo en ese sentido, algo en ese sentido. Bien. Si eso funciona para la gente 10, si eso funciona para usted.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: En el caso de que sea un punto muerto, replantamos un cruce de peatones.
[Tim McGivern]: Todo eso tiene sentido y ahí es donde se dirigía mi mente, que estamos trabajando. Y solo para ser claros, si por alguna razón cae el acuerdo y todos no obtenemos lo que queremos en la situación, entonces tendría que ser aprobado a través de un cambio de campo, a través del tablero, un rediseño, cómo hacemos que ese cruce funcione desde Lorraine y todo eso. Entonces, definitivamente gente.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Lo siento, Tim, ¿podría explicar ese proceso nuevamente si estamos moviendo el cruce de peatones?
[Tim McGivern]: Diría que si un conjunto de plan se aprueba esta noche, y ese acuerdo no se realiza con el acuerdo privado a privado allí con el concesionario, entonces tendrá que enviar un cambio de campo para un rediseño, abandonando el camino de entrada donde está, y luego ver lo que podemos hacer al respecto, acariciar a Lorraine. ¿Eso tiene sentido?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bien, sí, eso tiene sentido. Entonces sería un cambio de campo. Y para ser claros, creemos que es un mejor proyecto con la extensión en el derecho de paso.
[Tim McGivern]: Sí, creo que todos estamos de acuerdo. Creo que los beneficiarios también lo saben también. Es solo una cuestión del negocio de hacer negocios per se en este mundo.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Apreciamos eso.
[Robin Stein]: No, no, solo te estaba reconociendo. Adelante. Lo siento, me disculpo. Es muy difícil para hacer atenciones. Solo quiero asegurarme de ser preciso en lo que dije. Es solo el área identificada como el acceso reubicado propuesto a A1, donde dice la extensión del derecho de paso. ¿Eso ya está ahí?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Aún no está allí.
[Robin Stein]: Así que solo quiero asegurarme de que la condición sea clara en cuanto a lo que el desarrollador tiene que hacer. Tal vez puedas ayudar en el lado de la ingeniería de eso.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Señor, es la extensión del derecho de paso es la nueva área.
[Robin Stein]: Ah, OK. Por lo tanto, se deshace de la servidumbre de acceso reubicada propuesta por 955 pies y crea la extensión del derecho de paso.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: No te sigo. ¿Puedes compartir tu pantalla, por favor?
[Robin Stein]: No puedo porque estoy encendido, puedo decirte que es, no puedo porque lo tengo en un sistema diferente al zoom, pero es la hoja S2.0. Yo, veamos. Quizás puedas compartirlo. Pido disculpas.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sabes qué, no tengo, tengo las sábanas que se suponía que debía tirar porque era un enlace de Dropbox.
[Andre Leroux]: ¿Crees que podríamos? Creo que todos estamos de acuerdo en lo que estamos tratando de lograr. ¿Crees que podríamos tener palabras en el idioma final? Seguro.
[Robin Stein]: Sí, podemos tomar la decisión final solo sujeto a la revisión y aprobación final del presidente. Creo que todos estamos en la misma página sobre lo que va a pasar. Y podemos aclararlo más tarde. Está bien.
[Andre Leroux]: Genial. Gracias. Agradezco a su consejo, abogado Stein.
[Robin Stein]: Encantado de ayudarle. DE ACUERDO.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias a todos. Entonces, un par de otros problemas para cubrir. El jefe de bomberos tuvo una conversación con el personal de desarrollo comunitario y yo sobre un par de preocupaciones y recomendaciones que estaba haciendo. Así que solo quiero reconocerlos e intentar abordarlos aquí. Uno era él, reiteró que le gustaría que ese derecho de paso sea lo más amplio posible y pavimentado. Creo que mencionaste que tenías la intención de allanarlo ahora, ¿es correcto? Sí.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Suponiendo que obtengamos la extensión, la estamos pavimentando.
[Andre Leroux]: Está bien, genial. Y luego, obviamente, había recomendado rociar cada una de las casas. Ahora, no está obligado a hacer eso, así que esa es solo su preferencia de que él quería soportar. Y luego lo final, que es probablemente su recomendación más fuerte, Fue deshacerse de la isla que está ahí. Él tiene preocupaciones sobre el radio de giro y poder maniobrar camiones de bomberos allí, especialmente si las personas están estacionadas frente a sus hogares. Entonces, ¿podría abordar ese problema?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Seguro. En la isla, mi A mí mismo, las reglas y las reglas de la subdivisión lo requieren para el camino para el callejón sin salida, por lo que creo que requeriría alivio. Entonces, lo que sugeriría en ese caso sería que si podemos aprobar el plan en su estado actual, reapareceré para que el alivio elimine la isla. Por lo tanto, de esa manera si alguien lo apela, no estoy atrapado en la corte de apelaciones debido a una isla.
[Andre Leroux]: No creemos que sea un requisito para tener la isla.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bueno, entonces eso sería fácil. Lo quitaré de inmediato. Estoy casi, soy, Wayne Kiefner está en la llamada y él está silenciado. Puede saber que ha estado allí tanto tiempo. Yo, para ser sincero, yo, olvido, pero supongo que podemos hacer que, si no requiere alivio, eliminaré la isla.
[Todd Blake]: Bueno. Puede haber algún término medio con eso.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Lo siento. Adelante. Estaba a punto de decir lo mismo. Me pregunto si hay un diseño para una isla que satisfaría tanto al jefe de bomberos como al hecho de que creo que se ve mucho mejor con la isla.
[Todd Blake]: Sí, parece que el diámetro general es de 80 pies del círculo más grande. Por lo tanto, es similar a las rotondas que están en la calle. Y en esos casos, la mediana podría ser, la isla central podría reducirse con una pieza múltiple. Entonces es una especie de híbrido.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, entonces podríamos hacer como una adoquinadora que aumenta en una sección de tres pies a su alrededor con una plantación en el medio. Para ser honesto, no tengo un, creo que eso sería genial, pero no tengo una posición.
[Andre Leroux]: Sabes que dibujamos el camino para que se adhirieran a las especificaciones, pero realmente, cuando se trata de él, estoy abierto a cualquier cosa, y obviamente me comuniqué al jefe que pensé que la isla se veía mejor, pero él sentía que tendría algunos problemas con esto con sus camiones, por lo que quiero tomar eso tan de eso en serio.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Qué tipo de problemas fueron, Andre? Porque, ya sabes, hay como programas a los que puedes usar, ya sabes, como se llama Auto Turn y puedes mostrarle al jefe eso.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Su camión de escalera más grande es enorme.
[Andre Leroux]: Bien. Esto es algo que podría requerir una conversación separada con el jefe en algún momento para repasar este tipo de problemas de diseño. que me interesaría hacer. Pero creo que para esta noche, sería difícil llegar a ese punto. Así que supongo, ya sabes, si lo hay, me gusta la idea de tener algún tipo de tratamiento donde puedas ver, Ya sabes, no solo serían 80 pies de asfalto, sino que tendría algún tratamiento en el medio que lo haría más estéticamente agradable, sino que no interferiría si fuera necesario con un camión que tendría que hacer, ya sabes, que podría tener que conducir sobre él.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que estoy abierto a lo que sea, donde sea que llegue esa discusión, estoy bien con eso.
[Andre Leroux]: Bueno. Entonces, ¿hay un acuerdo, sin embargo, que, ya sabes, Tim, creo que usted, no hay requisito, hasta donde saben, tener esa isla allí. ¿Eso es correcto? Sí, lo investigé.
[Tim McGivern]: Está en un gráfico. Y habla de anchos con una isla. Así que estoy bastante seguro de que son mínimos. Por lo tanto, podría interpretarse que las regs no lo requieren, como usted estaba diciendo. No lo vi explícitamente en blanco y negro que decía que se requiere una isla.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Pero está en los diagramas, ¿verdad?
[Tim McGivern]: Y en los diagramas, quiero decir, ese es un punto válido. Entonces alguien podría interpretarlo como se muestra en los diagramas, por lo tanto, se requiere. Entonces, ya sabes, punto tomado.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Pero somos flexibles en eso.
[Andre Leroux]: Bueno. Sí, no hemos requerido islas, particularmente debido a que el jefe de bomberos a menudo ha intervenido de esta manera en tales proyectos. Entonces no anticipamos un problema, pero yo Creo que si pudiéramos decirlo de tal manera que pudiéramos decir que podría haber algún tipo de tratamiento en el medio que no obstruya los vehículos de emergencia, lo sería. Y luego podemos dejar eso para el diseño luego para que ustedes funcionen.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entonces, si pudiéramos decirlo para que se indique que la isla puede reducirse en tamaño, casi hasta, esencialmente puede ir a cero, pero en ese momento, si todavía hay una preocupación, no es nuestra preocupación. Bien.
[Andre Leroux]: Sí, creo que es correcto. Podría haber, tal vez deberíamos decir que no podría haber isla, pero que habrá, Ya sabes, una mayor discusión con el jefe de bomberos y el ingeniero de la ciudad sobre un tratamiento mutuamente aceptable, ya sabes, para el callejón sin salida. Pero no exigir que nada esté allí. Entonces, ya sabes, el peor de los casos, no hay isla.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: ¿Y es esa una discusión entre el jefe de bomberos y Tim McGibbon?
[Andre Leroux]: Sí, quiero decir, la posición del jefe de bomberos, creo, no es una isla. Esa es su preferencia. Entonces, ya sabes, creo que la pregunta es si podría haber un poco más de, ya sabes, algo más estéticamente agradable, elaborado con usted y Tim y el jefe de bomberos, que el jefe de bomberos encontraría aceptable.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Mi experiencia con el jefe de bomberos siempre ha sido cordial y profesional, pero es inquebrantable.
[Unidentified]: Sí.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estoy dispuesto a seguir a cualquiera que quiera ir a su oficina conmigo y hablar de ello. Pero anticipo que vamos a tener pavimento. Sí. DE ACUERDO.
[Todd Blake]: Sr. Silla, si puedo? Sí, señor Blake. Diferir al jefe sobre todos los asuntos de seguridad, pero pensé que podría ser útil para la junta y los residentes que asistieron, solo un punto de información. Hay una rotonda en Melrose en Green y Howard con un carril de viaje de 16 pies. Y luego tiene una tira rumble. Fuera de la isla central, lo que lo convierte en un total de 25 pies desde la isla central hasta el borde exterior. Entonces está en la intersección de dos calles principales. Así que creo que definitivamente hay un margen de maniobra aquí.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estoy feliz de participar. Bien, gracias.
[Robin Stein]: Y sugiero que sea útil, y nuevamente sujeto a la aprobación final, una condición de que el solicitante elimine la isla sin salida propuesta y trabajaremos con el jefe de bomberos y director de ingeniería para identificar si es posible un tratamiento alternativo para el callejón sin salida.
[Andre Leroux]: Eso suena genial.
[Robin Stein]: ¿Es eso aceptable para todos?
[Andre Leroux]: Miembros de la junta, ¿es eso aceptable para todos ustedes?
[David Blumberg]: Sí. Andre, es Dave. Solo quiero asegurarme de que estamos transmitiendo al jefe que si esto es cierto, es la fuerte recomendación de la junta que haya algún tratamiento. Solo quiero asegurarme de que estamos realmente a bordo con esto. Y él entiende eso. No quiero caer en el camino.
[Andre Leroux]: Creo que es un buen punto. Y nuevamente, cuando me reuní con él, lo comunicé. Pero creo que podría ser útil que otros miembros de la junta también se comuniquen eso. Y tal vez puede requerir un diálogo separado de cualquier proyecto en particular. Gracias. Veo a Doug Carr con la mano levantada. ¿Podría no ser declarado?
[Doug Carr]: Podría decir algunas palabras sobre ese problema de la isla. Como alguien que los ha visto diseñado con éxito en todo el lugar, desde la fila de ensamblaje y muchos lugares alrededor de Medford, no es un problema de seguridad. Los diagramas de ingeniería civil estándar y los radio de giro que manejarán cualquier camión de bomberos y tendrán 100 pies de pavimento en el medio de ese desarrollo se verían terribles. Creo que tienes que luchar duro por la estética aquí. No es un problema de seguridad. Este es un deseo. No hay un problema de seguridad que pueda ver, porque he visto ese diseño una docena de veces en una docena de ciudades diferentes en los últimos 10 años. Y creo que sería imprudente para el vecindario, el pequeño clúster, todo el ciclo creado para tener esto La pista de aterrizaje como el aeropuerto de Logan en el medio, donde realmente necesita ser suavizado. Esta es una cualidad del problema de desarrollo. Estos son edificios bien diseñados. Tiene muchos paisajes geniales para tener. Este cráter en medio de él, creo, es un gran error.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Gracias Sr. Carr. También agregaría que, a mí, también es un problema de sostenibilidad. Es mucho más asfalto negro simplemente calentando esa área, sin contribuir a la infiltración y crear más agua de lluvia por la pendiente y todo eso. Tiendo a estar de acuerdo en que esto es algo que este proyecto debería tener. No estoy seguro de estar en sí, sí.
[Andre Leroux]: Sí, también expresé ese sentimiento para el jefe.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Tal vez estoy sintiendo que debe haber un lenguaje un poco más fuerte para apoyarlo o, ya sabes. La eliminación es, hay una condición u otra revisión, no lo sé. Siento que si nos deshacemos de eso esta noche y luego decimos que tal vez lo devolvamos, podría perderse para siempre.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bueno, tal vez podríamos. Entre las reglas y regulaciones, puede mantenerlo.
[Andre Leroux]: ¿Otros miembros de la junta tienen una opinión sólida? Creo que con el fin de avanzar, creo que deberíamos seguir con la recomendación del abogado Stein, pero agregue Estoy feliz de tratar de hacerle palabras un poco más y tal vez agregar un lenguaje sobre la permeabilidad y la sostenibilidad, porque creo que podríamos, en el peor de los casos, tener una solución de nivel superficial que esté estéticamente distingue el pavimento y es permeable. Así que creo que al menos podríamos hacer eso. Sí.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Supongo que tampoco podría ser un árbol. Podría ser como plantaciones que en el peor de los casos, podrían ser atropellar.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bien. Sí. Entonces estaríamos de acuerdo con eso. Disculpe, señor silla.
[Andre Leroux]: Sí.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Verde. De acuerdo con eso. Um, lo haremos, estaremos de acuerdo en la decisión de que en la isla, no habrá transformadores, ni eléctricos. Um, así que si mantenemos todo eso fuera de allí, el bajo crecimiento estaría bien. Y si lo condujera, no haría ningún daño que no sea para las plantas.
[Andre Leroux]: Uno,
[Robin Stein]: De acuerdo, bueno, creo que ... ¿puedo confirmar entonces, solo para que la gente esté en la misma página, que la condición se leerá en la línea de que el solicitante eliminará la isla sin-sac propuesta y trabajará con el jefe de bomberos y el director de ingeniería para identificar un tratamiento alternativo para el callejón sin salida?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Diría que vamos a aumentar la isla y no eliminarla.
[Robin Stein]: Bien, entonces el solicitante deberá Aumente la propuesta de la isla sin salida y el trabajo con el jefe de bomberos y el director de ingeniería para identificar un tratamiento alternativo para el solicitante de la calle sin salida.
[Andre Leroux]: Y yo diría, ¿podría insertar un lenguaje allí que diría permeable y que no obstruya los vehículos de emergencia?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, no hay infraestructura, sin infraestructura expuesta.
[Robin Stein]: Bien, entonces diremos, dame un segundo aquí. Identifique un tratamiento alternativo permeable para el Solicador Cul-de-SAC. No habrá infraestructura instalada.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sin infraestructura expuesta.
[Robin Stein]: ¿Eso es satisfactorio? ¿No debería haber infraestructura expuesta instalada en el área del callejón sin salida?
[Todd Blake]: Para dar cuenta de los árboles, se podría decir que no hay elementos verticales en cierta altura.
[Andre Leroux]: Creo que deberíamos mantener esto lo más simple posible y tal vez no hablar de la infraestructura. Su preocupación es obstruir los vehículos de emergencia, y debemos decir una isla callejera permeable. Me gusta lo que dijiste, abogado Stein, así que quédate con tus palabras. Que no obstruirán vehículos de emergencia.
[Robin Stein]: Bien, entonces dirá que el solicitante aumentará su isla sin salida propuesta y trabajará con el jefe de bomberos y el director de ingeniería para identificar un tratamiento alternativo permeable para el callejón sin salida que no obstruya los vehículos de emergencia y será instalado por el solicitante.
[Andre Leroux]: Sí, eso suena perfecto. Gracias.
[Robin Stein]: Gracias.
[Andre Leroux]: Excelente. Está bien. Progresando. Permítanme ver si hay algún otro problema que necesitamos cubrir aquí. Entonces. Muy bien, solo para ser claro que este proyecto está sujeto a tarifas de vinculación según la Ordenanza de Zonificación de la Ciudad de Medford Capítulo 94, sección 94-382 por carta del comisionado de edificios Paul Mochi a la Junta del 14 de mayo de 2019.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Andre, ¿habrá un momento para dar comentarios basados en la presentación de Ed?
[Andre Leroux]: Sí, hagamos eso ahora. Creo que solo quería asegurarme de que atacáramos las grandes cosas que vamos a tener mucha discusión para que la reunión no continuara demasiado. ¿Te gustaría hablar ahora, Klaus?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Claro, y seré breve. Ed, ¿están todas las aceras propuestas en el concreto del proyecto?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí. DE ACUERDO.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Hay aceras alrededor del callejón sin salida?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿En la totalidad del callejón sin salida, en ambos lados?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Déjame verificar dos veces.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Sí, lo hay. DE ACUERDO. Hay árboles de la calle que quedaron fuera de las representaciones. ¿Sabes aproximadamente cuántos?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que solo había uno, en la única opinión en la que tú y yo habíamos discutido no tener las casas y ver el muro, esa es la única representación de la que las sacé. Bueno. Para que no lo haría, porque escondió la pared cuando estaban en ella, así que lo edité.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Bueno. ¿Entonces hay un árbol de la calle entonces?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: No, hay múltiples, pero es según el código. Estoy mirando el plan ahora. Mantener un segundo. Creo que hay 10.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Excelente. Y mi comentario final son las farolas. ¿Es ese un estándar de la ciudad?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Bueno. ¿Estamos viendo eso en otras áreas residenciales de la ciudad? Se parecen a las farolas que tenemos en Medford Square.
[Alicia Hunt]: Las farolas en el plan no eran estándar. ¿Se pretenden ser mantenidos por la ciudad o es el Uh, entonces nosotros, ¿quién nos está cuidando? Porque no eran ciudad, Medford City Standard Street Lights.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Oh, entonces hay, hay un, entonces hay un error en una de las páginas, porque habíamos conseguido, ¿es el comisionado de cableado o el inspector de cables de cables? Obtuvimos, obtuvimos una especificación del inspector de cables.
[Alicia Hunt]: Así que incluiremos eso con el plan, pero ¿podrías decirme qué año recibiste esa especificación de él?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Lo descubriré. Fue al menos hace un año.
[Alicia Hunt]: Reemplazamos todas las cabezas de Cobra, y actualizamos todas las farolas en Medford Square hace 18 meses.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bueno, estoy feliz. Entonces, el punto que hago es que no nos encantó las especificaciones que obtuvimos, por lo que estaríamos felices de ver el nuevo.
[Andre Leroux]: Nos aseguraremos de que la iluminación sea estándar con los estándares actuales de iluminación de la ciudad. Sí.
[Alicia Hunt]: ¿Eso es e incluye los controles de la ciudad?
[Alicia Hunt]: Y puedo verificarlos si es necesario, en realidad los puse.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Excelente. Y estoy listo, Andre. Gracias.
[Andre Leroux]: Está bien. Gracias clase. Lo aprecio. ¿Algún otro miembro de la junta tiene preguntas o comentarios sobre la discusión hasta ahora? De acuerdo, al ver a ninguno entre los miembros de la junta, Chris Donovan tiene la mano levantada. Annie, ¿podrías activarlo?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Hola, solo un nuevo comentario, supongo, sobre la iluminación y no abrir una nueva caja de Pandora, y Ed está hablando de trabajar con nosotros, pero asegurarse de que la iluminación sea la correcta, no solo las especificaciones para la ciudad, sino también para algo o algo. Ni siquiera sé cómo se vería esa luz de venir en una colina, pero mientras pudiéramos trabajar juntos en eso, nos encantaría asegurarnos de que funcione para la comunidad en la colina y la lluvia también.
[Andre Leroux]: Gracias, señor Donovan. Ya aquí. Annie, ¿está ahí, supongo que podríamos repasar nuestras condiciones, solo revisar lo que tenemos aquí? Tengo la nota de que debemos votar en una exención de la línea de acera, que es menos que, es más estrecho que de lo que se requiere generalmente. Por lo tanto, debemos votar sobre el hallazgo de la junta que es de interés público y no inconsistente con la intención y el propósito de la ley de control de la subdivisión para renunciar al cumplimiento estricto con la Sección 7.31 de sus reglas y regulaciones para permitir las líneas de freno de radios de 20 pies en la intersección con Winthrop Street que se requiere 30 pies requeridos Los radios afectarían negativamente la seguridad de la intersección. Básicamente, esto es solo votar para renunciar a la regulación excesivamente amplia y hacerlo más amigable con los peatones. Entonces, ¿eso debe ser, Annie, eso necesita ser un voto separado o puede ser solo?
[Nicole Morell]: Creo que debería ser una votación separada sobre la exención.
[Andre Leroux]: Bien, así que abordemos eso ahora mismo. ¿Hay una moción para renunciar a los radios de giro de 30 pies en la calle Winccliffe?
[Robin Stein]: ¿Puedo preguntar, porque no soy, me disculpo, es mi primera vez en una de tus reuniones, así que no estoy tan familiarizado con cómo haces el proceso normalmente? Antes de usted, ¿normalmente realiza todos sus votos al final cuando haya terminado algún problema con los comentarios públicos o?
[Andre Leroux]: Eso es generalmente lo que hacemos, sí.
[Robin Stein]: Bueno.
[Andre Leroux]: Entonces, ¿deberíamos ponerlo al final?
[Robin Stein]: Bueno, quiero decir, creo que si probablemente quisiste votar todo al final cuando estás seguro de que todos tienen la oportunidad de comentar y hacer sus preguntas.
[Andre Leroux]: De acuerdo, ¿y hay un orden en el que deberían ser esos votos? No, quiero decir, en este caso, creo que lo habría hecho, porque tenemos el voto de la subdivisión, tenemos el voto de revisión del plan del sitio y tenemos el voto de exención.
[Robin Stein]: Así que creo que tendría sentido, sujeto a que quieras hacerlo, para hacer el voto de exención primero, luego la subdivisión en el plan del sitio. Pero no sé si realmente importa. Pero recomendaría esperar para votar hasta que haya terminado cualquier comentario público o discusión con el solicitante sobre asuntos.
[Andre Leroux]: Sí. Gracias. Buena sugerencia.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Robin, ¿puedo hacerte una pregunta? Este problema parece un particular Como un problema que quizás tenga más implicaciones legales de largo alcance. Parece algo extraño para nosotros decidir o tomar una decisión, por así decirlo, decidiendo seguir.
[Robin Stein]: Cuando dices este problema, ¿te refieres a la pregunta de radios?
[Robin Stein]: Por lo tanto, la ley de control de la subdivisión le permite renunciar a los componentes de su regulación de la subdivisión siempre que encuentre que sean de interés público y no son inconsistentes con la ley de control de la subdivisión. Y donde es una pregunta de ingeniería, diferiría la guía de Tim al respecto. Pero ciertamente se le permite legalmente hacer eso. No es raro en las subdivisiones ver eso.
[Andre Leroux]: ¿Tiene una preocupación de algún tipo, Klaus? Porque esto es lo que queríamos que hiciera el proponente.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Somos como, parece que este es el tipo de cosas que deberíamos hacer una recomendación y no como decidir porque, como, quiero decir, soy el peor de los casos, ¿qué pasa si alguien tiene un accidente por esto o aquello, o tal vez ni siquiera por eso, sino porque, pero lo usa como una, como una razón para algún tipo de recurso?
[Robin Stein]: Así que puedo responder desde una perspectiva de subdivisión, ya sabes, tienes que otorgar la exención o que tengan que cumplir. Así que quiero decir, ese es el proceso de subdivisión. Entonces, si el plan se desviará del requisito en la regulación, usted otorga la exención. Quiero decir, así es como funciona el proceso. No es algo en lo que haga una recomendación. Bien. Es la forma apropiada de hacerlo.
[Andre Leroux]: Veo a Alicia Hunt con la mano levantada. Sí, Annie, ¿puedes activarla?
[Alicia Hunt]: Lo siento, mi Wi-Fi sigue saltando. Y cuando me desconecté por completo, pierdo mi capacidad de activarme. Solo quería aclarar que en realidad somos la agencia decisiva en la ciudad que diría que pueden o no pueden hacerlo tan apertura. Más estrecho de la forma en que queremos. Tomamos el consejo del ingeniero y el ingeniero de tráfico, pero esta junta, la junta de planificación, es en realidad la junta que decidiría esto para una subdivisión. No hay otra entidad en la ciudad para hacer esa llamada.
[Andre Leroux]: Y esto es algo que ya hemos hablado sobre el diseño del proyecto, por lo que no quiero pasar mucho tiempo en esto en este momento, pero aprecio la pregunta. ¿Otras preguntas e inquietudes de los miembros de la junta antes de que intentemos revisar la lista de condiciones? Ok, no viendo ninguno. Annie, ¿has estado tomando notas sobre las condiciones? ¿Sería la persona que corra a través de eso, o quieres que intente hacerlo?
[Nicole Morell]: Claro, puedo hacerlo. No tengo el lenguaje exacto que Robin ha redactado tan elocuentemente. Puedo diferirle en esos artículos.
[Andre Leroux]: Tal vez solo lo correcto, la lista de verificación de las cosas.
[Robin Stein]: Puedo intervenir si lo necesitas, y luego también he tomado algunas notas, para que siempre podamos verificar.
[Nicole Morell]: Puedo pasar por algunos elementos que son más administrativos. Como condiciones que quería administrar por los miembros de la junta, si este es un momento apropiado para eso.
[Andre Leroux]: Creo que es, sí.
[Nicole Morell]: Así que veamos. Antes del respaldo, cualquier cambio debe mostrarse en un plan de subdivisión revisado, incluido un resumen de las condiciones. La subdivisión deberá cumplir con todos los estándares y regulaciones aplicables según lo establecido en las Reglas y Regulaciones de la Junta de Desarrollo Comunitario, excepto para aquellos para los cuales se ha aprobado una exención. De acuerdo con la ley general de la masa, Capítulo 41, Sección 81U, después del vencimiento de 20 días sin previo aviso de apelación al Tribunal Superior o el Tribunal de Tierras, La Junta respaldará el plan. Este endoso se producirá después de la provisión de una garantía de desempeño de acuerdo con la ley general de masas, Capítulo 41, Sección 81U, en un monto determinado por el ingeniero de la ciudad y aprobado por la Junta. Dicho monto tendrá una relación directa razonable con el costo esperado del trabajo, incluida la inflación necesaria para completar el trabajo. El monto se revisará de vez en cuando por recomendación del ingeniero de la ciudad para reflejar el costo restante del trabajo. La construcción de las mejoras de la subdivisión se completará dentro de los dos años posteriores a la fecha de aprobación de los planes por parte de la Junta. Y este proyecto está sujeto a tarifas de vinculación, Ordenanza de Zonificación de la Ciudad de Medford Capítulo 94 Secciones 94382. Y en términos de condiciones recomendadas por Cumplimiento del personal de la ciudad con condiciones recomendadas por Timothy McGivern, ingeniero de la ciudad, en una carta a la junta fechada el 18 de agosto de 2020. Y hemos discutido los comentarios del jefe de bomberos. Así que creo que agregar la condición, la condición redactada sobre el La isla en el medio, necesito mirar hacia atrás en sus comentarios específicamente para ver si, déjame mirarlos ahora, si hay otros que incluir. Su, Otro era aproximadamente el derecho de paso de 12 pies para el acceso a 553, 555 Winthrop Street será repavimentado de todo el clima y será tan ancho como lo permitan los límites. Entonces, si esa es una condición que a la Junta le gustaría unir. Y luego la recomendación sobre Sprinklers es esta.
[Andre Leroux]: Pero no creo que podamos, abogado Stein, no creo que podamos incluir ese idioma en el derecho de paso, ¿verdad? Debido al tema pendiente. que discutimos, ¿es eso correcto?
[Robin Stein]: Bueno, es una de las notas que tuve. ¿Está contemplado, y esto tiene que ver con pavimentar el derecho de paso, correcto? Entonces, ¿se contempla que si se reubica el derecho de paso, se pavimentará?
[Andre Leroux]: Sí.
[Robin Stein]: ¿Y el solicitante está de acuerdo con eso? Entonces, ¿por qué no trabajamos con esa condición solo para agregar que van a lograr la reubicación si pueden, y eso incluirá pavimento?
[Unidentified]: Excelente.
[Robin Stein]: Así que trabajaré en eso. Y nuevamente, sé que he dicho esto, pero obviamente la votación final de esta noche por la decisión escrita estará sujeta a la aprobación final del presidente. Y por lo tanto, puede haber algunos ajustes de la redacción exacta de las cosas antes de que se presente, solo para ser clara. Sí.
[Nicole Morell]: DE ACUERDO. Hubo una carta de comentarios, algunos de ellos, pero la más reciente que tenemos de Marianne O'Connor, directora de salud pública. Ella no presentó uno nuevo, pero ha expresado que sus condiciones aún se aplican. Uno de ellos es enviar un plan escrito para la remediación adecuada del polvo. Uno de ellos es un plan detallado de residuos sólidos que se debe enviar a la Junta de Salud y que los permisos de contenedor deben obtenerse para cualquier basura antes del comienzo de la construcción. y otro que se requiere la gestión integrada de plagas. Y ella entra en más detalles sobre cada uno de los de su carta. Y luego, la otra carta de comentarios de la ciudad que no se actualizó con la devolución, pero contiene elementos que el autor declaró que todavía se aplica es de Brian Cairns, Comisionado de Obras Públicas. Y los dos primeros son, Mi comprensión y el comentario de Tim número 47 sobre esto es que el proponente trabajará con el departamento de ingeniería y el DPW para abordar las preocupaciones sobre el agua principal. Eso se encarga de sus dos primeros comentarios que fueron sobre su incertidumbre sobre el agua principal. Las ubicaciones de la hidrante serán determinadas por el Departamento de Bomberos, señalando que una hidrante debe estar en Winthrop Street. El tamaño principal de agua mínimo es de ocho pulgadas de tuberías dúctiles y servicios de cobre de una pulgada en los 10 lotes residenciales. También mantendremos un sistema de bucle alrededor de la propiedad que se adhiere a la separación de agua y alcantarillado de 10 pies. Todas las pruebas estándar de presión y bacterias deberán estar de acuerdo con el estándar DEP y AWWA. Mains de agua que se cruzan con otras tuberías principales de agua a la triple cerrada y abierta a la derecha Todos los servicios de agua se colocarán en la acera con cierres de la línea de propiedad. Toda la conexión de servicio en la vieja principal de agua de seis pulgadas se reemplazará con un cobre de una pulgada a la línea de propiedad con nuevos cierres. Todo como construido será revisado por agua y alcantarillado y las divisiones de ingeniería. Cualquier trabajo realizado en agua y alcantarillado debe inspeccionarse antes de rellenar. Se deben proporcionar números de teléfono de emergencia antes de que se realice cualquier trabajo en las carreteras en Medford. Se recomienda dibujos y reuniones previas a la construcción. Cualquier contratista que trabaje en servicios de agua debe ser una capa de drenaje certificada con licencia con la ciudad de Medford. Y todos estos son elementos que el Sr. Champion respondió, creo que se han resuelto, ¿correctos? Excepto por la principal de agua que estaba trabajando con la ciudad para acomodar.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: De hecho, hicimos la inspección en el agua principal. Cortamos una sección y la tienen. Entonces creo y Esa es una lista extensa y solo de escuchar las cosas, pero creo que los planes actuales se adhieren a las reglas y derechos. Entonces, si algo que sugiere es diferente del plan, me gustaría centrarme en los planes. No sé. Había algo allí en medio de esa conversación sobre un circuito de agua. que creo que los planes son correctos.
[Nicole Morell]: Dirección de satisfacción del Comisionado de Obras Públicas, sus comentarios.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Una vez más, lo siento.
[Nicole Morell]: ¿Sería apropiado abordar la satisfacción del Comisionado de Obras Públicas para trabajar con él?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que creo que es a satisfacción de las reglas y regulaciones.
[Nicole Morell]: Así que creo que muchos de estos fueron abordados. Dice que las puertas triples se muestran en el plan en su respuesta. Usted se compromete con que el contratista de servicios públicos esté en la lista aprobada de la ciudad.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_09]: Por supuesto, sí.
[Nicole Morell]: Las pruebas de presión y bacterias estarán de acuerdo con los estándares de la EPA y AWWA. Usted dice que los hidrantes han sido coordinados con el departamento de bomberos. y que los planes se han modificado para tener 10 pies de separación, excepto en los cruces. Entonces parece que todos estos fueron abordados.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que estoy de acuerdo, solo, la preocupación de nuestro lado es que cuando agregamos el lenguaje que establece que será para cierta individuos, ya sabes, hay reglas y regulaciones y las seguiríamos. Así que olvidé la forma exacta de que el comentario era Con respecto a la satisfacción de, creo que es la satisfacción de las reglas y reglamentos. Así que se adhiere a las reglas y regulaciones y se adhiere a esto, la regla, las guías.
[Andre Leroux]: Sí, creo que lo que Annie había dicho era que la subdivisión cumplirá con todos los estándares y regulaciones aplicables como se establece en las reglas y regulaciones de la Junta de Desarrollo Comunitario. Lo siento, no sé si eso fue, creo que la otra sección fue, creo que hemos agregado esa lista completa. Sí.
[Nicole Morell]: Así que ha revisado y respondido a cada artículo aquí. Solo quería tenerlo registrado en caso de que algunos de estos aún fueran excepcionales. Por lo tanto, parece que también se ha dirigido a todos desde sus respuestas, pero no tenemos una carta actualizada del Comisionado.
[Andre Leroux]: Bien. Entonces, la condición, eh, y tendremos básicamente el cumplimiento de la satisfacción de cada jefe de departamento, um, con cualquier no redactación hecha en cartas a la junta y luego citando las letras específicas. Por lo tanto, no será adicional en absoluto. Iba a hacer referencia a las letras específicas y los elementos que ya ha visto. Y creo que eliminaremos a los jefes de bomberos, y lidiaremos con eso por separado porque, um, hemos, lo hemos ajustado.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Me parece bien.
[Nicole Morell]: Y creo que la iluminación también te has abordado por separado. Creo que otra condición que se discutió fue sobre notificación al plan de explosión. Sí, una explosión para el director de desarrollo comunitario o su designado. Y Tim, ¿querías que agregáramos el área vegetada a la Asociación de propietarios de viviendas para tu comentario?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí. Está adyacente a la extensión del derecho de paso como una explicación de dónde está.
[Tim McGivern]: Y la única otra cosa es el artículo de limpieza, Annie, es mi condición recomendada número dos, asociada con los beneficiarios. Creo que eso puede ser completamente rescindido y reemplazado por el lenguaje que hemos discutido.
[Nicole Morell]: Y Robin tiene ese idioma.
[Tim McGivern]: Sí. Sí. Rescindir el número dos de mi carta.
[Andre Leroux]: Y luego, Tim, supongo que lo final que no cubrimos que habíamos mencionado en reuniones anteriores fue a la vez de la seguridad peatonal para el cruce. Creo que discutimos que ibas a analizar la viabilidad de hacer como una luz parpadeante o alguna señalización. No sé si tuviste una recomendación al respecto.
[Tim McGivern]: Lo investigamos. Algo así podría ir allí. Es difícil para mí comprometerme con algo porque está sucediendo mucho en todo ese corredor. Pero quiero decir, este proyecto tiene tarifas de vinculación. Quiero decir, podríamos pensar en hacer algo con ellos si la Junta quisiera acondicionar algún tipo de luz de señal actuada. Todd, ¿todavía estás en la llamada o no?
[Unidentified]: No.
[Tim McGivern]: No sé si eso ¿La ubicación es completamente apropiada para algún tipo de luz parpadeante accionada para el cruce de peatones o no? La pregunta se planteó la última vez.
[Todd Blake]: Sí, mirando ese cuarto desde la escuela secundaria, el lugar de ese camino, es un tramo de 18 pies 100 sin el cruce de peatones. Así que este se colocará aproximadamente a la mitad de unos 900 pies. Así que eso es algo bueno. En términos de mejoras, en realidad estaba pensando en eso. Podrías ir al Flasher que solo parpadea constantemente. Esos son solo los costos de orden de magnitud para las personas, solo fines informativos. Un conjunto de ellos estaría en el rango de $ 3,500 en canales U, con energía solar. Y luego algo así como un RFB en un poste más sustancial, como la gente sabe en Governor's Avenue y High Street, eso es más alrededor de $ 20,000 por configuración. Y hay una especie de híbrido entre donde es un RFB en un estilo de canal U que DCR usa mucho. Como 13 Grand está configurado. Entonces, en términos de si sería útil, creo que las mejoras siempre son útiles, especialmente en dirección sur, ya sabes, hay una pequeña curva antes de llegar a esta área. Por lo tanto, cualquier mejora de la visibilidad siempre es algo bueno. Entonces, ya sabes, esas son buenas sugerencias. Volviendo al punto de Tim sobre no saber qué está sucediendo con todo el corredor, El bordillo que aparece como Radius 20 en el lado de Lorain Road, con eso al lado del hombro de estacionamiento, incluso podría aumentar eso aún más en Winthrop Street para agregar visibilidad y líneas de visión para los peatones. Pero sin hacer cosas físicas como esa, los signos mejorados no serían necesariamente algo malo.
[Andre Leroux]: ¿Y qué, bueno, una señalización mejorada, cómo se vería eso cuando se vería un derecho de paso peatonal en el medio de la carretera o qué?
[Todd Blake]: Entonces, sí, más allá de lo que se muestra en el plan, podría agregar, en lugar del letrero de diamante verde amarillo fluorescente estático, podría tener uno de los que tiene un borde LED que parpadea todo el tiempo en todo el metro de la ciudad, tenemos alrededor de 20 de ellos más o menos en la energía solar. Así que eso no es actuación, no hay botón PED, Pero entonces el siguiente nivel es algo que ves en las carreteras DCI donde es una luz intermitente accionada por botón PED, pero es RFB. Esos obtuvieron las luces intermitentes rectangulares blancas. Y luego hay un estilo permanente más resistente como los que tenemos en Salem, River y Governors Hub y High. Esos también se activan el botón Push. No involucraría ninguna mediana en el medio, presidente, porque la sección transversal de esta área está ahí afuera hoy, y es probable que permanezca en el futuro, solo para ser refinado un poco, por lo que es más definitivo, es un carril para bicicletas en el lado del desarrollo, un carril para bicicletas viajeros y viajeros y un hombro de estacionamiento en el lado de Lorain Road lo que coincidiría con el oeste o al norte del proyecto. Así que esa es probablemente la sección transversal aquí. Así que no hay mucho espacio para agregar algo así. Potencialmente podría agregar un salto protegiendo el hombro del estacionamiento ¿En el lado de Lorain Road que acortaría la distancia de cruce?
[Andre Leroux]: Muy bien, veo a uno de los vecinos, a Chris Donovan, le gustaría hablar. ¿Podría no ser declarado?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Creo que ese cruce de peatones, ese golpe, todas las cosas de las que Todd está hablando en este momento es realmente uno de los cambiadores del juego en este desarrollo. Y creo que Todd, hablamos de algunos de ellos anoche en algunos de estos cambios que pueden no estar en el alcance de Ed, pero están vinculados con este cruce de peatones. Así que estamos emocionados por ese cruce de peatones. Es posible que no queramos que se desarrolle demasiado y demasiado iluminados. Es una zona bastante tranquila, pero esa cruce peatonal y una luz o algo así, tienen que frenar a las personas que vengan esa curva. es realmente un cambio de juego en este vecindario. Entonces, parte del tráfico calmante de los que Todd está hablando, estamos realmente emocionados por eso. Y realmente cambia la dinámica de este vecindario, que incluye deslizarse sobre la línea central, los carriles para bicicletas y un carril de estacionamiento, y con suerte se acercan algunas aceras. Así que esto es realmente, el cruce de peatones es realmente el quid de cómo comenzó esta conexión con Ed. Y así nos encantaría ver un buen y buen cruce de peatones, bien iluminado, Tengo un poco de que hay un poste telefónico que está subiendo a Lorraine si lo torciéramos de otra manera, 90 grados estarían correctamente sobre el cruce de peatones. Pon un poco de iluminación en esa esquina muy oscura. Creo que es un beneficio mutuo sin pensarlo demasiado y poner demasiada luz intermitente, porque también nos encantaría tener una comunidad tranquila y agradable durante la noche en comparación con el flasheo. Así que gracias. Y el cruce de peatones es realmente importante. Simplemente no queremos pensarlo demasiado. Pero un salto o un aumento, la gente viene bastante rápido en esa esquina. Y ese es definitivamente un cambio de juego. Así que gracias por incluir esto como parte de este proyecto de desarrollo.
[Andre Leroux]: Creo que la pregunta es que no creo que un salto sea parte de ella en este momento, ¿es correcto?
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: No lo es, pero algunos de esos cambios están en el camino a través de Todd, y Todd tiene un plan para eso. Y estamos emocionados aquí en el vecindario de que el cruce de peatones que proviene de 551, eso es, supongo, parte del plan, es lo que comenzó este incendio de obtener las aceras y cierta seguridad del tráfico en el área. Así que ahí es donde pensé que iba la dirección, y Todd tiene un buen manejo. Estamos bastante emocionados por lo que viene.
[Todd Blake]: Sí, solo para aclarar, sé que hablamos sobre una visión y un plan. Sr. Donovan, pero sí, no había necesariamente un plan para que la ciudad hiciera un golpe en este cruce de peatones en particular. Sí, pero podría ser una oportunidad aquí.
[Andre Leroux]: Bueno, ¿está el departamento de ingeniería de la ciudad haciendo una recomendación?
[Tim McGivern]: Bueno, no creo que estemos haciendo una recomendación. Creo que hay algunas mejoras razonables de señalización que podrían hacerse sobre lo que es el plan. Las recomendaciones de la división de ingeniería llegaron a través de la forma de comentarios y dónde hemos estado haciendo en este momento. Creo que lo que estamos diciendo es que si la junta quisiera explorar discutir con el proponente, algunas medidas adicionales como señalización, cosas así, entonces, ya sabes, estábamos diciendo que no habría nada que impediría eso. Entonces, los vecinos que dicen que una luz intermitente podría ser demasiado o una baliza de actuador podría ser demasiado, pero luego estamos diciendo que nada impediría la señalización o algo más para llamar la atención sobre el cruce de peatones. Y está dentro del alcance de la junta tener esa discusión con el proponente, por lo que es para una condición, por lo tanto.
[Todd Blake]: Sí, por lo que estamos apoyando y escuchando el vecindario que agrega mucho valor sabiendo que pueden preferir un salto de extensión de acera versus luces intermitentes. Eso parece algo adecuado y razonable. El proponente tendría que mirar el drenaje si requiriera un paciente de captura adicional o mudara a un paciente de captura si se agregó la extensión de la curva. Pero apoyamos esa idea.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Estamos contentos por cualquier cambio incremental. Así que gracias. No es más que un beneficio mutuo. Así que gracias por mantener el cruce de peatones en la mira.
[Andre Leroux]: Sr. Champy, basado en lo que escuchó, ¿está ahí? ¿Algo que creas que puedes, podrías lograr aquí?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bueno, quiero decir, sí, estamos felices de, quiero decir, tenemos, así que, así que todos los cambios, quiero decir, yo, creo, ya sabes, también cruzamos esa calle, porque hemos estado allí probablemente por más tiempo que algunos de los residentes, ¿sabes? Entonces, ya sabes, trabajaremos con los barrios y la ingeniería. Y creo que incluso escribí en uno de mis correos electrónicos, ya sabes, estamos felices de participar mientras alguien tome la iniciativa. Así que coordinaremos, participaremos. Si está saliendo de la acera en lugar de poner la acera, no tenemos ningún problema para hacer lo mejor. El cruce de peatones y la acera se realizan para el mejoramiento de la comunidad. Entonces, si necesita ser modificado, estoy abierto a ello. Así que estamos muy dispuestos. No lo hacemos, no tiene que entrar como dibujado. Simplemente dibujamos lo que pensamos que era apropiado en ese momento. Así que creo que ha habido más participación durante el año pasado. Entonces, si lo aprobamos como está y alguien quiere golpearlo o moverlo o ajustarlo, estaríamos felices de hacerlo, hasta que se construya, una vez que se construya, entonces nos gustaría que lo dejara como está. Así que supongo que la verbolea que usaría sería que cooperaremos con los cambios que se requieren. Quiero decir, dentro de lo razonable, ¿verdad? No pueden, ya sabes, no queremos poner un cruce peatonal que esté en lo alto o algo así, pero estamos felices de participar.
[Andre Leroux]: Abogado Stein, ¿tienes una recomendación sobre cómo decir algo como esto?
[Robin Stein]: Para que tenga claro, ¿qué se muestra actualmente en los planes sobre este tema? ¿Hay un, se muestra un cruce de peatones en el plan?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, lo hay. Sí. Y eso es una acera.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: En mis comentarios, estamos felices de que haya un cruce de peatones, no necesariamente nada adicional. Lo que ya se ha planeado está bien, y es un cambio incremental que apreciamos. Está bien, genial.
[Robin Stein]: Entonces, ¿quieres dejarlo como está, o quieres algo adicional?
[Andre Leroux]: Bueno, supongo que mi ... adelante, Deanna.
[Deanna Peabody]: ¿Hay signos relacionados con el cruce de peatones actualmente en los planes? No puedo recordar.
[Todd Blake]: Creo que la estática estándar W11-2
[Deanna Peabody]: Sí, iba a decir que al menos, que esas señales que vienen básicamente en la mayoría de los cruces peatonales, que son las señales de advertencia, deberían estar en ambas direcciones.
[Todd Blake]: Para responder a la pregunta del abogado, se propone el cruce de peatones, que incluye una rampa a ambos lados. Incluye endurecer el radio en el lado de Lorain Road, pero eso no incluye una extensión de la acera hacia Winter Street. Así que esa es la modificación para el, a la acera que se muestra en el plan.
[Robin Stein]: Si cambias la acera?
[Todd Blake]: Si agrega una extensión de la acera, lo convertiría en un cruce más corto y ajustaría ese radio que se llama como 20 en la esquina noroeste. Bueno.
[Robin Stein]: Así que supongo, oh, adelante, no.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Lo siento, señor Silla y Sra. Stein. ¿Qué tal nosotros, si aprobamos como está o con la extensión de la acera, ya sabes, según cualquier ingeniería que decida que ellos, la ingeniería o el vecindario deciden que quieren, lo haremos o. Tal como están o extenderemos la acera y lo haremos o.
[Andre Leroux]: ¿La extensión de la acera sería de qué lado? ambos lados, un lado?
[Todd Blake]: Me estaba imaginando el lado de la calle Winthrop, ya sabes, Lorraine también sería agradable, pero es un ángulo apretado para girar los vehículos. Básicamente, la extensión de la acera estaría en Winthrop, protegiendo el hombro de estacionamiento, por lo que estaría en línea con el hombro de estacionamiento en ese lado de la calle. Puede decir que agregue una condición para modificar los radios de la acera que se muestra en la esquina de Lorraine Road, la esquina noroeste, para incluir O una extensión de la acera en Winter Street, y DCI, ya sabes, modificará el diseño y lo revisaría, ya sabes.
[Robin Stein]: Entonces, ¿qué tal si decimos algo como a la solicitud de la ciudad, y puede corregirme si tengo los departamentos equivocados aquí, a pedido del departamento de servicios de inspección de la ciudad, el solicitante deberá instalar una extensión de acera en el ¿Lado de la calle Winthrop? ¿Eso es correcto?
[Todd Blake]: Sí, digo West Side, pero algunas personas dicen South Side, así que es como el suroeste. Para mí, es la esquina noroeste de Winthrop Street y Lorain Road.
[Andre Leroux]: Bien, estamos hablando del lado adyacente a Mary Kenny Way, The New Mary Kenny Way, ¿verdad? No. No, ¿el otro lado?
[Alicia Hunt]: En la misma calle, no en el lado de Lorain Road.
[Andre Leroux]: Está bien. Lo siento.
[Alicia Hunt]: Los planes tienen una señalización propuesta y un plan de rayas. Es la hoja 6.3 que se muestra en Lorraine Street Side, la esquina de Lorraine y Winthrop. La forma en que leo es un bordillo, pero no en el lado de la calle con Mary Kenny Way.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: ¿Podemos tratarlo como un cambio de campo y lo dejaremos como está y lo propondremos en Tim y
[Robin Stein]: Bueno, por eso pienso, ¿qué tal si solo decimos a pedido del departamento de ingeniería de la ciudad, el solicitante revisará el cruce de peatones propuestos?
[Tim McGivern]: Esperar.
[Robin Stein]: Solo hay uno, ¿verdad?
[Tim McGivern]: Si solo hacemos una pausa por un segundo aquí. Así que sí, así que creo que no pasará nada si solo se coordinará con el departamento de ingeniería, porque hicimos recomendaciones sobre la seguridad de los peatones y se hicieron planes o se hicieron cambios, se hicieron revisiones al plan. Entonces, si la junta misma quisiera acondicionar salidas allí, entonces lo que estamos diciendo es que nada impediría eso. Y también si la Junta desea acondicionar señalización o iluminación adicionales o algo así, no hay nada que impida eso. Sin embargo, la pieza de coordinación con el departamento de ingeniería ocurriría en nuestro proyecto de la acera cuando contactaremos a su proyecto y coordinaremos con ellos. y cómo eso, pero si a la junta le gustaría tener saltos, extensiones aquí para la seguridad de los peatones, y el proponente está dispuesto a hacerlo, entonces la junta tiene el poder de hacer que eso suceda. Eso es lo que estamos diciendo desde el punto de vista de la ingeniería. Así que no pensaría que algún tipo de condición que requiere coordinación con nosotros será productiva.
[Robin Stein]: Bueno. Quiero decir, puedes tomar esa decisión ahora mismo.
[Andre Leroux]: Sí, quiero decir, estaría a favor de incluir el golpe Um, está bien. Supongo que mi pregunta es, sin embargo, ¿estamos hablando de topes en ambos lados de Winthrop Street junto a Lorraine y al otro lado o solo en el lado de Lorraine?
[Todd Blake]: Podría aclarar porque, um, el desarrollo estatal Winthrop o el lado de Mary Kinney, no es ese lado porque ese lado es un carril para bicicletas, no tiene escasez de estacionamiento. Entiendo. Bueno. Así que solo quería tener claro eso.
[Robin Stein]: Bueno. ¿Qué tal si me dices si esto funciona? Um, el solicitante revisará el cruce de peatones propuestos ¿Y solo hay uno, correcto, que se muestra en el plan para agregar una extensión de la acera en el lado de Lorain Road del cruce de peatones?
[Todd Blake]: Supongo que para aclarar, hay dos cruces peatonales, pero hay una calle Winthrop de cruce.
[Robin Stein]: Bien, entonces diremos que el solicitante revisará el cruce de cruces propuesto Winthrop Street. Y se muestra en el plan, ¿es una extensión de la acera?
[Todd Blake]: Sí, hay dos nombres, extensión de la acera o salto, ya sea o.
[Robin Stein]: Diría que agregar una extensión de la acera en el lado de Lorain Road de la calle.
[Todd Blake]: ¿Hay algo de? Bueno, Tim, creo que tiene razón. Lorain Road Side of the Street Versus Mary Kenny Side of the Street.
[Andre Leroux]: Sí, ella ya dijo la calle Winthrop Crossing. Eso es lo que sí.
[Robin Stein]: El cruce de peatones, está bien.
[Tim McGivern]: Bueno, pensé que lo siento, pensé que estábamos hablando de un golpe en el lado de Mary Kenny Drive porque tenemos un carril para bicicletas que está entrando.
[Todd Blake]: Todd, lo siento. Sí, entonces podría comenzar de nuevo. Entonces, en el lado de Mary Kenny, hay un carril para bicicletas que debe estar adyacente a la acera que ahora está ahí fuera en la acera propuesta, entonces habrá dos carriles de viaje de 11 pies, carril para bicicletas, el hombro de estacionamiento, que es donde van las extensiones de acera están en el lado opuesto al desarrollo en el lado de Lorain Road. Está bien, tienes razón.
[Robin Stein]: Entonces, ¿es suficiente si solo decimos que el solicitante revisará la calle Winthrop Street propuesta y se mostrará en el plan para agregar una extensión de la acera en el lado de la calle Lorain de la calle, y luego, en la medida, la junta quiere una señalización diferente, podemos agregar una condición para eso también?
[Andre Leroux]: Bueno, creo que la señalización que ya está allí parece ser el estándar, así que creo que somos buenos con eso. Sr. Champy? Excelente.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Muy bien, señor presidente, un último punto, Robin, si puedo. En el caso de que todo esto esté en el caso de que tenga lugar la extensión de derecho de vía, de lo contrario esta acera, este cruce de peatones se mudará. Se moverá por el camino.
[Todd Blake]: Sí, para determinar, por eso estaba señalando eso antes, que si ese camino de entrada existe, este cruce de peatones, sí, puede convertirse en un bloque medio en otro lugar o en Smith o algo así.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: ¿Entonces esto está pendiente de la extensión de derecho de vía que se acuerda? De lo contrario, no haremos el golpe.
[Robin Stein]: Así que en realidad solo voy a, obviamente, tenemos que escribir toda la decisión y armarla. Agregaré aquellos en la misma parte que el solicitante logrará la reubicación si es posible. Y luego, si se realiza la reubicación, lo harás. Correcto. DE ACUERDO.
[Todd Blake]: Sí, si lo sigo correctamente, tal como Tim dijo antes, si el conductor no se logró, de todos modos habría una revisión. Y en ese momento, podríamos abordarlos. Bueno.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Y si pudiera cerrar, este podría ser uno de los cambios más transformadores en el área. Entonces, lo que está haciendo el tablero esta noche, a pesar de que esto está en las malas hierbas, podría ser uno de los cambios más transformadores en Winthrop Street en mucho tiempo. Así que gracias por lidiar con eso. Y sé que Ed entiende un poco de la complejidad de terminar eso, pero Todd presentó un plan de seguridad bastante bueno anoche y sigue ese plan, del cual estábamos hablando como una victoria, ganar, ganar. Entonces te agradecemos. Y es muy importante para ese cruce de peatones. Y lo que viene para las características de seguridad de todo. Así que gracias a todos.
[Andre Leroux]: Sí, gracias, señor Donovan. Pensé que valía la pena el tiempo. Muy bien, entonces tenemos un conjunto de condiciones en las que creo que estamos de acuerdo. ¿Los miembros de la junta tienen, había algo que faltaba o que les preocupara? Al no ver a ninguno, abogado Stein, veo tu mano.
[Robin Stein]: Simplemente, tenía un par de notas de que solo quería asegurarme de que se hubiera cubierto en lo que ya hemos discutido. Entonces, uno es solo agregar la condición del nombramiento de Mary Cannyway. Sí. Supongo que será una condición real para el proyecto.
[Andre Leroux]: Sí.
[Robin Stein]: Um, creo que una condición general de que el proyecto y la mejora del sitio se conformen con el plan presentado y aprobado por la Junta. Y pondremos el nombre del plan de subdivisión y la fecha de revisión final. El plan que tengo es una fecha de revisión final de 8-4-20. Um, pero confirmaría contigo todo eso es correcto. Y esto es para, um, la subdivisión definitiva de la tierra de Winthrop Estates. Supongo que es el plan al que esto va a estar obligado.
[Andre Leroux]: ¿Eso es correcto, Tim? ¿Que el plan es el que fecha 8-4-20? Déjame verificar dos veces.
[Robin Stein]: Y siempre podemos verificar, pero solo que la versión final enviada del plan es con lo que van a generar consistente. ¿Hay otros documentos que la Junta espera que el proyecto se construya de manera consistente con otro? Sé que ha habido representaciones, pero no lo son, supongo que no las estás sosteniendo para el. No hay fotos. Bueno. Entonces, solo el plan, solo confirmando que, um, había una nota antes de Tim y solo quiero asegurarme de que esto llegue a él, que debe haber una revisión del plan con respecto a los servicios de alcantarillado para cinco 35 y cinco 55 que se les mostraría en el plan. Sí. Bueno. Um, Puedo, en la revisión final de esto, simplemente modificar el idioma un poco sobre la garantía que es necesaria para construir las formas solo de que siga el estatuto y las regulaciones de la subdivisión. El solicitante tiene derecho a elegir qué combinación de fianza desean proporcionar. Así que solo quería comentar sobre eso. Hablamos sobre el horario de explosión. Vas a agregar la escuela secundaria a la lista de pre-certificación para explosión. Um, que debe haber una referencia a la decisión de la Junta condicionada al plan y que la decisión en sí misma deberá registrarse en el Registro de Escrituras para unir el proyecto para que pueda ir como una condición, permítanme mirar mis notas muy rápido, creo que cubrimos todo lo demás. Lo único que tenía, si no le importa, si la junta quiere, es que había marcado un par de condiciones en las condiciones sugeridas de Tim que no están vinculadas a fechas de rendimiento específicas, y no sabía si la junta quería echar un vistazo rápido y confirmar cuando algunas de esas cosas necesitan suceder. Entonces, si tienes paciencia conmigo, puedo decirles bastante rápido. Bueno. Pero odiaría tener confusión más tarde porque hay una condición y no sabemos cuál es la fecha límite para hacerlo. Entonces, si ustedes tienen la carta de Tim, tengo sus condiciones recomendadas. Dos salen. El número tres habla sobre el plan de control de explosión. ¿Cuándo debe pasar eso? Justo antes de cualquier explosión.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Fue enviado.
[Robin Stein]: Oh, ya está hecho. Ok, no importa.
[Andre Leroux]: Creo que lo que estábamos pidiendo era aviso anticipado. Y el Sr. Chaffee dijo que presentaría el calendario.
[Robin Stein]: Número cuatro, ¿es eso antes del permiso de construcción, antes de las condiciones finales construidas de los equipos de iluminación de la carretera inspeccionados y aprobados? ¿Cuándo sucede eso?
[Tim McGivern]: Ese sería el algo al final. Entonces, solo para señalar que hay una entidad que aprueba ese trabajo que no es ingeniería.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: De acuerdo, dentro de dos años tal como están, estaría dentro de un período de dos años a menos que obtengamos una extensión. Entonces será dentro de esos dos años.
[Robin Stein]: Está bien, te agradezco. Solo tengo un par más y me perdono, soy algo nuevo en tu regulación particular. Así que solo estoy teniendo cuidado. Número siete, ¿cuándo necesita ser creado el HOA? ¿Es eso antes de la primera venta?
[Robin Stein]: Bueno. Veamos, número ocho. ¿Se ha hecho esto o se va a revisar el Swift en algún momento?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Será revisado.
[Robin Stein]: No sé, Tim, ¿lo tienes?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Eso sería antes de comenzar cualquier cosa. Eso es correcto.
[Robin Stein]: ¿Antes de la carretera?
[Robin Stein]: Entonces, antes de incluso ... ¿era antes de comenzar alguna construcción?
[Tim McGivern]: Eso es correcto, sí.
[Robin Stein]: Bueno. Está bien. Solo tomando nota de eso. Solo tengo un par más. Número 11. ¿Es esto lo que dijiste que ya se hizo o es algo que aún debe hacerse? la inspección de la principal?
[Tim McGivern]: Hicimos el agua, esta sería una inspección del punto de tiempo de la alcantarilla principal.
[Robin Stein]: ¿Cuándo se debe hacer esto?
[Tim McGivern]: Cuando están listos para instalar la conexión de alcantarillado. Tendría que suceder antes de la conexión.
[Robin Stein]: De acuerdo, ¿entonces simplemente pondremos antes de la instalación de la conexión de alcantarillado?
[Tim McGivern]: Sí.
[Robin Stein]: Muy bien, solo tengo tres más. Número 16,
[Tim McGivern]: Eso será algo que tenemos que proporcionarles, así que.
[Robin Stein]: Bien, entonces déjalo como es? Sí. Muy bien, de 17 años, por cuándo necesitas, oh, dice antes de la construcción, lo siento, me perdí eso. Y luego el número 21, el plan de roedores, ¿cuál es el momento en eso?
[Tim McGivern]: Lo siento, eso es antes de la construcción. Sí, eso es otro antes de la construcción, sí.
[Robin Stein]: Esos son los únicos que tenía en eso. Creo que hemos cubierto todas mis otras notas. Solo quería asegurarme. Entonces, ya sabes, cuando la moción de esto será incorporar todas las condiciones que se han discutido con la junta esta noche, incluidas las condiciones administrativas que Annie leyó y que cubren los comentarios del departamento. Entonces, asegúrese de que todos tengan claro eso? Todas esas cosas finalmente se convertirán en las condiciones en la decisión que el presidente finalizará. Sí, creo que ha habido tanto que solo estoy tratando de mantenerlo claro.
[Jacqueline McPherson]: Tengo una pregunta para claridad.
[Andre Leroux]: Adelante, Jackie.
[Jacqueline McPherson]: Y eso está volviendo al plan de explosión. Sé que eso se presentará a Alicia Hunt, quien es la directora del Departamento de Desarrollo de la Comunidad Interina. Pero, ¿cómo se comparte realmente con la comunidad? ¿Hay un horario en su lugar en este momento? Como por ejemplo, ¿están explotando ahora mismo? ¿Es esto algo que el waypoint se está comunicando con la comunidad antes de que exploten? Solo estoy tratando de conseguir un poco, porque por lo que entendía, la explosión está sucediendo. Entonces, ¿qué es este plan de explosión? ¿Se está actualizando? ¿Les estamos diciendo que no pueden explotar antes? Así que soy solo, solo necesito claridad en torno a eso.
[Andre Leroux]: ¿Quieres explicar al Sr. Champy?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que sí, no estamos explotando ahora. En nuestro pasado, lo que hicimos fue cuando nos estábamos preparando para explotar para las pruebas de drenaje, enviamos correos. Enviamos la lista completa de los pisos y volamos las casas. Creo que fue, podría haber pasado tres o cuatro días antes de que tuviera lugar la explosión. Eso es solo una cosa de procedimiento que hacemos. Entonces, en el futuro, programaríamos el trabajo en espera de la aprobación, por supuesto, y cualquier período de espera relacionado con él. Y entonces hemos correspondido a toda la lista de colegios. Cada vez que volvemos al sitio, hemos correspondido a la lista de colmillos solo para evitar que las personas se preocupen demasiado de que pudieran pensar que el trabajo comenzó y el trabajo se detuvo. Así que hemos explicado lo que estamos haciendo cuando vamos y salimos del sitio. Así que continuaremos eso.
[Andre Leroux]: Entonces, tal vez deberíamos decir, ser claro y decir.
[Alicia Hunt]: De hecho, solo quiero aclarar eso porque la lista de los abutadores es una lista oficial. Es un radio. Y eso es lo que ha estado legalmente obligado. Lo que estamos preguntando es que él notifica a nuestra oficina y organizaremos una comunicación más amplia a través del sistema de alerta de emergencia inverso del 911 de la ciudad para que, e intentaremos determinar eso interno si eso es. Ella se congeló, no parece: dice que le han notificado que hay un radio significativamente mayor que obtener los correos sobre la explosión. Correcto, pero creo que está comprometido a darnos un horario, un horario generalizado y luego asegurarse de que nos notifique sobre cada explosión, y haremos una llamada a un área más grande.
[Andre Leroux]: Bien. Por lo tanto, deberíamos ser claros en la condición de que al menos tres días antes de que ocurra cualquier explosión, tendremos un calendario o un horario actualizado.
[Jacqueline McPherson]: Gracias por aclarar. Estaba tratando de tener más sentido de la aportación pública y ver si eso había sido un problema. Y parece que el Sr. Donovan, que sé que ha sido un gran campeón, o bien, ha sido un gran oponente antes, parece estar complacido en el futuro ahora. Así que voy a tomar eso como Waypoint ha estado haciendo lo que se supone para la comunidad, pero solo quería saber cómo íbamos a avanzar con ella.
[Andre Leroux]: Gracias. Está bien. ¿Tenemos un, así que creo que el movimiento en el piso será.
[Robin Stein]: Solo quieres, ¿solo quieres confirmar que no hubo comentarios públicos finales adicionales?
[Andre Leroux]: Uh, cualquier comentario público adicional que hemos estado haciendo público. Gracias. Um, déjame cerrar la parte pública de la audiencia y Muévase a los movimientos en el piso. Habrá tres. Uno será la exención para los radios giratorios. El segundo será aprobar la subdivisión. Y el tercero será aprobar un plan de sitio. Entonces, ¿hay un movimiento en la exención? Nuevamente, esta es la exención para renunciar a los radios de giro de 30 pies. para un radios de girando de 20 pies en Mary Kelly Way.
[Robin Stein]: ¿Y es mi comprensión lo que se basa en el hallazgo de la junta de que esto es más seguro a 20 pies?
[Andre Leroux]: Sí.
[Robin Stein]: Bien, gracias. ¿Quieres que sugiera una moción?
[Andre Leroux]: Eso sería genial. Gracias.
[Robin Stein]: De acuerdo, y siéntase libre, Tim, para saltar si hay algo técnico que desee agregar, pero la moción sería aprobar la exención solicitada relacionada con la reducción de los radios requeridos de 30 pies a 20 pies, donde eso dará como resultado un diseño más seguro y, por lo tanto, es de interés público y no es inconsistente con la intención y el propósito de la ley de control de subdivisión.
[Andre Leroux]: Gracias Robin. ¿Tenemos un miembro dispuesto a hacer la moción? Y puedes mantenerlo simple. Puedes decirlo conmovido. Sí.
[Jacqueline McPherson]: Tan movido. Puedes decirlo conmovido si quieres. Tan movido por lo que el abogado Robin. Pido disculpas, Robin. No tengo tu apellido. Stein.
[Robin Stein]: Stein. Eso está bien. Puedes decirlo conmovido.
[Jacqueline McPherson]: Tan movido.
[Andre Leroux]: ¿Hay un segundo?
[Deanna Peabody]: Voy a segundo. Este es Deanna.
[Andre Leroux]: Gracias Deanna. Rodar voto de llamada. Deanna Peabody.
[Deanna Peabody]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Les Andresen. Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sí. Y yo también soy un aye. Gracias. Vota seis, cero. La exención pasa por unanimidad. La siguiente moción sería aprobar la subdivisión con las condiciones discutidas por la junta esta noche. ¿Hay algún movimiento en el piso?
[Robin Stein]: ¿Le gustaría que lo sugiera? Haré una moción. Bien, adelante.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Ciertamente puedes sugerirlo.
[Robin Stein]: Oh, no, no, adelante, adelante. Lo siento, hubo una pausa, así que pensé en ofrecer. Adelante, no necesito.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Hago una moción para aprobar la subdivisión con el Las condiciones se describen esta noche.
[Robin Stein]: ¿Y puedo hacer eso en sujeto a la aprobación final de la decisión escrita del presidente?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Final a la decisión final escrita por el presidente?
[Andre Leroux]: Sí, sujeto a la aprobación final por escrito del presidente. Creo que ese era el idioma. Sujeto a la aprobación final por escrito del presidente. Gracias.
[Robin Stein]: El Presidente va a revisar la decisión final antes de que se presente.
[Andre Leroux]: ¿Hay un segundo? Andrea, me quedaré con eso. Gracias David. Rodar voto de llamada. Adelante.
[Robin Stein]: ¿Puedo aclarar que está sujeto a todas las condiciones identificadas, discutidas y mencionadas por la Junta durante la audiencia pública de remunción?
[Andre Leroux]: Gracias. Es útil tener un consejo con nosotros durante estas reuniones.
[Robin Stein]: Me siento mal por seguir interrumpiendo. Es muy incómodo sobre Zoom, pero.
[Andre Leroux]: Bueno, soy un nuevo presidente, y muchos de los miembros son nuevos miembros. Así que todos estamos aprendiendo a medida que avanzamos. Por lo tanto, es útil tener un consejo con nosotros. Deanna Peabody.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Klaas Andreasen. Sí. Jackie Purtado.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: David Bloomberg. Sí. Y yo también voto sí. El movimiento pasa por unanimidad de seis a cero. Gracias. Y la moción final es aprobar el plan del sitio para el proyecto. ¿Por qué no continúo y le pregunto, el abogado Stein, que sugiera la moción?
[Robin Stein]: De hecho, solo usaría el mismo movimiento. Diría que una moción para aprobar la solicitud de un plan especial del plan de sitio sujeto a todas las condiciones identificadas, discutidas y a la que hace referencia a la Junta durante la audiencia pública restante, y sujeto a la aprobación final de la decisión escrita por parte del Presidente. Entonces el mismo movimiento que el anterior.
[Andre Leroux]: Esas palabras no quieren quitarse la lengua. Es maravilloso.
[Robin Stein]: Lo escribí de antemano.
[Andre Leroux]: ¿Quién dijo que se mudó? Mi secreto. Bien, Kless, gracias. ¿Hay un segundo?
[Jacqueline McPherson]: Segundo.
[Andre Leroux]: Jackie, gracias. Una votación de llamada. ¿Deanna Peabody?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Kless Andresen? Sí. Jackie Purtado?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: David Blumberg? Sí. Y yo también voto sí. Entonces el movimiento pasa por unanimidad de seis a cero. Gracias a todos.
[Robin Stein]: Y solo le recordaré a la junta que, bajo la orden de remunción, la decisión debe seguirse con el secretario de la ciudad en 30 días.
[Andre Leroux]: Gracias. Y el Sr. Champey y su equipo, sé que ha sido un proceso largo. Gracias por trabajar con nosotros y la mejor de las suertes.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Puedo hacer un último comentario también? Absolutamente, Chris, adelante. Sr. Champey, quiero agradecerle por el trabajo que realizó y especialmente el final allí, creo, La inclusión de las representaciones y su capacidad para traducir lo que estaba sugeriendo en lo que vimos esta noche, pensé que era una adición realmente útil para llegar a donde estamos ahora. Así que gracias y buena suerte.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Muchas gracias a todos. Te lo agradezco. Gracias.
[SPEAKER_18]: Buena suerte.
[Andre Leroux]: Está bien. Siguiente artículo en nuestra agenda.
[Robin Stein]: Y si no necesitas que me quede, entonces voy a saltar también, a menos que quieras que lo haga. No estoy familiarizado con qué más hay en tu agenda.
[Andre Leroux]: Hice una revisión del plan de sitio. Creo que estamos bien. Ok, excelente.
[Robin Stein]: Fue genial conocerlos a todos. Gracias. Muchas gracias por tu ayuda. Seguiré. Gracias.
[Alicia Hunt]: Gracias por su ayuda.
[Robin Stein]: Gracias a todos.
[Andre Leroux]: Muy bien, entonces tenemos el siguiente elemento en nuestra agenda. El último es nuestra recomendación de revisión del plan de sitio a la Junta de Apelaciones para 30 a 36 Salem Street. Gracias de nuevo, a todos por su paciencia y colgar allí mientras tenemos una larga noche. ¿Puedo preguntarle al defensor de del proyecto Salem Street para presentar su propuesta.
[Kathleen Desmond]: Buenas noches, presidente Larue y miembros de la junta. Mi nombre es Kathleen Desmond de la ley de Conway. Estoy aquí esta noche en la revisión del plan del sitio y recomendaciones de permisos especiales. El peticionario, Paul Connolly, gerente de 34th Salem Street LLC, está aquí junto con el equipo de diseño. El gerente de proyectos Anthony Esposito de Carver Masks, Richard Mead de Medford Engineering and Survey, el arquitecto Eric Zachrisson de contexto en Boston y el ingeniero de tráfico Jeffrey Dirk de Van Essen Associates fuera de Andover. Proporcionaré una breve experiencia a los miembros de la junta y luego entregaré la presentación al equipo de diseño. Creo que es probable que todos estén familiarizados con el sitio del proyecto, 3036 Salem Street, ubicado dentro de Medford Square. y el distrito de zonificación C1. La estructura existente que será objeto de renovación se encuentra en una parcela de tierra de 13,910 pies cuadrados. El edificio en sí fue construido en aproximadamente 1915 y originalmente albergaba un teatro, así como un espacio comercial y de reunión. Originalmente, el edificio se extendió hasta bien en la parte trasera de la propiedad donde ahora se encuentra el área de estacionamiento. Cuando la familia del Sr. Connelly compró la propiedad a mediados de la década de 1980, tenían la intención de revivir el teatro Y también tienen actuaciones en vivo, como lo que sucede con el Teatro Chevalier en este momento. Después de la adquisición familiar de la propiedad de Connelly, se descubrió que la parte trasera de la estructura estaba en mayor mal estado de lo que habían creído originalmente. Finalmente, las partes de la propiedad trasera estaban en un estado de colapso, y la parte trasera de la propiedad fue demolida. Durante la mayor parte de su propiedad, el edificio ha sido subutilizado. El primer y segundo piso está ocupado por usos comerciales y minoristas. Los inquilinos de larga data, Elizabeth Grady y H&R Block, ocupan el primer piso. Y más recientemente, Yoga Studio ha ocupado el segundo piso. El tercer piso no se ha utilizado a lo largo de los años debido a una combinación de demanda de espacio comercial y el costo de las mejoras necesarias. En cuanto al acceso. Hace poco más de un año, algunos de ustedes pueden recordar que esta propiedad estaba bajo acuerdo y que un desarrollo se presentó ante usted para la aprobación de un edificio mucho más grande. Tenía seis pisos de altura y contenía 20 unidades residenciales. La Junta actuó favorablemente en esa petición, pero el comprador, sin mucha explicación, no pasó por el proceso final a la Junta de Apelaciones de Zonificación. Después de ese punto, mis clientes consideraron renovar el edificio ellos mismos, y aquí estamos en este momento. El proyecto es mucho menos imponente que el edificio que originalmente se sugirió para esto. Son cuatro historias, tres historias de uso residencial con un piso de uso comercial. La huella del edificio se extenderá marginalmente para incluir una sala de basura, un área para bicicletas y también un vestíbulo residencial. La estructura como propuesta conserva muchas de las características históricas del edificio y recreará la señalización de marquesina que ha señalado la Comisión Histórica. En cuanto a los requisitos de zonificación, y puedo abordar esto después de que el equipo de diseño avanza, esencialmente el uso de un uso residencial y comercial está permitido en el distrito C1. Hay variaciones dimensionales que se requerirán para retrasarse con y también cobertura de lote. La situación de estacionamiento, hay un lote existente que no se ajusta a los requisitos de la zonificación de Medford. También necesitaríamos un hallazgo para mantener ese espacio de estacionamiento tal como está, es una pérdida neta de un espacio porque esto realmente usa menos que el uso comercial para un edificio completo. Entonces, con eso, lo entregaré al equipo de diseño, Tony Esposito. Todavía está silenciado, creo.
[Andre Leroux]: Creo que Annie lo está buscando.
[Kathleen Desmond]: Él es, no puedo señalar dónde estás.
[Andre Leroux]: Bueno.
[Kathleen Desmond]: Tiene cuatro años en los cuadrados de Hollywood.
[SPEAKER_26]: ¿Alguien puede oírme?
[Andre Leroux]: Ahora podemos, sí.
[SPEAKER_26]: Buenas noches, todos. Mi nombre es Anthony Esposito. Soy ingeniero profesional registrado en el estado de Massachusetts. Es un honor y un privilegio estar frente a la Junta de Desarrollo Comunitario de la Gran Ciudad de Bedford. Para moverlo aquí, como le dijo Kathleen, este fue un proyecto para 30 a 36 Salem Street en el lado norte de Salem Street. La propuesta es mantener 18 espacios de estacionamiento en la parte trasera con un espacio accesible para la camioneta y accesible para la ADA según lo requiera las regulaciones de AAB. en la parte trasera.
[Kathleen Desmond]: Si pudiera interrumpir por un momento, podemos poner el plan del sitio. ¿Sería más fácil para ti, Tony?
[SPEAKER_26]: Sí, eso sería útil. Joe, no soy tan buena herramienta que pueda ser.
[Kathleen Desmond]: Creo que Eric tiene el plan del sitio, creo. Eric? Necesita no ser declarado. Él es nuestro arquitecto.
[Andre Leroux]: Sí, creo que ahora no estás entregado.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_09]: Sí, si pudieras hacerme coanfitrión, puedo compartir mi pantalla.
[SPEAKER_26]: De acuerdo, así que si nos moviéramos hacia la sección propuesta, en la sección existente, con respecto al estacionamiento existente, en este momento hay un mar de pavimento allí. Y cuando diseñamos el nuevo estacionamiento, estamos buscando agregar un pequeño paisaje. Tanto como usted, si puede mover la flecha hacia la izquierda de la propiedad allí o donde está la sección montañosa. Justo ahí, sí. Esa área en este momento es todo el suelo en barbecho. Estamos planeando el paisajismo y la sembración de esa área para que la eco de ver un poco. Y luego, si te mueves hacia la esquina posterior izquierda de la propiedad contra la pared, esa área justo ahí estamos planeando Coloque algunos asientos allí también, y agregaremos un poco de quema de Cape Cod alrededor de ese cuadrado, si lo desea, para protegerlo de los neumáticos que lo pasan.
[Unidentified]: Entonces ... déjame hacerlo de nuevo.
[Andre Leroux]: Sí, espera, Sr. Esposito, has sido silenciado.
[Alicia Hunt]: Lo siento, tenía la intención de silenciar a Eric, porque se acercaba. El lloriqueo era de uno de ellos, y golpeé el equivocado. Pido disculpas.
[Andre Leroux]: Sí, Sr. Esposito, tienes muchos antecedentes de sonido agudo en tu lado.
[SPEAKER_26]: El ventilador de la computadora se está ejecutando. No puedo hacer nada al respecto. De todos modos, avanzando. Hablamos sobre el paisaje. Estas son un par de cosas que reviso en cada plan de sitio que hago. No estamos en una llanura de inundación. Obviamente, no tenemos ninguna área de especie en peligro de extinción. No hay humedales a menos de 100 pies del área. No estamos en un distrito de protección de aguas subterráneas. Entonces esos problemas se han vuelto locos. Creo que es la intención del solicitante reutilizar algunas de las utilidades existentes que atienden el edificio en este momento. Sin embargo, hay una nota sobre el plan que la ciudad de Medford puede, tras la revisión de las utilidades existentes que planean usar, que pueden pedirle al solicitante que cambie los servicios públicos y hacerlos nuevos. Y esa sería el agua doméstica y el alcantarillado sanitario. Vamos a proporcionar protección de rociadores para el edificio. Y para eso, necesitamos aprovechar una tubería de iones dúctiles de cuatro pulgadas en la calle principal existente en Salem Street. Hemos recibido algunos comentarios del ingeniero de la ciudad, y probablemente esté en la multitud, estoy seguro, que le gustaría ver que las válvulas se pongan a cada lado de la conexión. Solo quiero, para el registro, pedirle que reconsidere para permitirnos hacer un toque en vivo porque para agregar las dos válvulas transversales requeriría que rechacemos Apague el agua principal para hacer eso. Con un toque en vivo, es posible que no podamos hacer eso. Sin embargo, una de las razones por las que Tim puede dudar en hacer eso es tal vez que sienta que la edad de la Main de agua existente en Salem Street podría ser un problema con un grifo en vivo. Eso también es una preocupación. Entonces, para que conste, me gustaría preguntarle a Tim si quiere reconsiderar solo para el beneficio del solicitante. Y ciertamente podemos entender si no quiere reconsiderar. Tenemos en algunas de las hojas posteriores, un plan de gestión de la construcción. Planeamos utilizar el sistema de drenaje existente en el sitio. Creemos que podemos hacer eso porque, en gestión de aguas pluviales, si estamos tomando un sitio que tiene mucha cobertura impermeable, azotea, pavimento, lo que usted y lo disminuye al agregar algo de espacio verde, luego bajo la gestión de aguas pluviales, se le considera una remodelación y se le permite cumplir con los estándares en la medida práctica en la medida. Por lo tanto, nos gustaría utilizar el sistema de drenaje existente. Y para hacer eso, nos gustaría reducir la cantidad de impermeables en el sitio. Pero habrá algunas medidas de control de erosión. Se detallan en el plan de gestión de la construcción en los planes. La clave es que los paneles de yeso en el sitio durante la construcción estarán equipados con sacos de limo para recolectar cualquier sedimento durante la construcción para protegerlos y permitirles hacer La capacidad de infiltración. Tendremos una iluminación del sitio. Está sobre los receptáculos de basura. Estoy solicitando que el arquitecto proporcione una luz de paquete de pared sobre dónde están los receptáculos de basura. Si miras eso, eso se acabó en la esquina trasera izquierda del edificio. Verás los pequeños cuadrados allí. La solicitud fue que hacemos barriles. Vuelve a un montón de ellos allí. Y también estamos pidiendo un poste de luz en el medio del área de estacionamiento en el lado derecho. Estos serán como un tipo de caja de zapatos. Así que estamos dirigiendo la luz hacia el estacionamiento y no hacia los vecinos. Esa es la intención. Lo más importante que tenemos que Tratar en el sitio es el acceso a Salem Street. Nuestro ingeniero de tráfico nos ha recomendado que coloque múltiples señalización y los he detallado en la hoja que se muestra en el plan, en la hoja que está en el plan en este momento. La intención es hacerlos a los estándares Mutcd, es decir, Los estándares estatales para la señalización de la carretera con la redacción recomendada por el ingeniero de tráfico. Y tenemos cuatro ubicaciones de señalización. Dos de ellos están justo en la esquina del edificio, en la esquina delantera derecha. El otro está en la esquina trasera izquierda, que es el signo número tres, observa a los peatones. Y también tenemos un signo para el letrero accesible para la camioneta. También hay un letrero número cuatro propuesto para la zona de carga, que estamos mostrando en el espacio de estacionamiento en la esquina izquierda derecha. Así que voy a atravesar mi hoja de detalles para ver si hay algo más de lo que me gustaría hablar, porque estoy cerca de casi el final. Y eso es básicamente todo. Tenemos una señalización, tenemos iluminación, tenemos algunos paisajes para agregar. Y también tenemos un detalle de la acera porque cualquier excavación anticipada a Salem Street, tendrá que haber una reparación de la acera de lo que hay ahora. Y cuando hacemos eso, estamos buscando si hay lo que llaman banderas, los cuadrados en las aceras de concreto, tenemos que reparar toda la bandera directamente a la articulación de la expansión. Bueno. Y con eso, estoy preparado para preguntas.
[Andre Leroux]: Bueno, ¿hay más en la presentación? Lo haremos?
[Kathleen Desmond]: Sí, el arquitecto nos llevará a través de los suyos.
[Andre Leroux]: Sí, ¿por qué no hacemos eso? Mientras tanto, voy a silenciarlo, Sr. Esposito. Lo lamento. El sonido sinuoso es muy difícil de manejar.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_09]: Gracias. Mi nombre es Eric Zacherson. Soy arquitecto, el arquitecto del proyecto. Nuestra firma, contexto, se encuentra en Charlestown. El proyecto aquí, solo para orientación, me gusta siempre comenzar en el panorama general. Tenemos el edificio existente. Probablemente esté bastante familiarizado con él en Salem Street. Una descripción general que muestra parte de los rápidos, la información de la que Tony estaba hablando y su relación con el resto de la ciudad. El edificio, como ya ves, Mirando a lo largo de Salem Street y mirando la otra dirección, puede ver el edificio histórico, así como el pequeño recinto en el tercer piso que estaríamos eliminando como parte del proyecto. Nuevamente, retrocediendo un poco, mirando hacia Oakland y City Hall Mall. Y luego se acercó un poco. Para aquellos de ustedes que no han estado dentro de él en un tiempo, anteriormente había una juguetería en el medio. Actualmente todavía está el bloque H&R en un lado. Solía haber un estudio de yoga aquí, un espacio encantador en el segundo piso, techos bastante altos. El tercer piso ha estado en esta condición durante bastante tiempo. Simplemente nunca tuvo sentido ser usado. En realidad, esto está dentro de esa caja negra que solo te estaba mostrando en el exterior. Como señaló Kathleen, el edificio ha sido, al menos el tercer piso ha sido subutilizado desde que los Connelly se hicieron cargo. Esta es una toma rápida del patio trasero o del estacionamiento trasero, ya que existe hoy y anteriormente formó parte del edificio. Los propietarios actuales que lo están reconstruyendo siempre han estado enamorados de este edificio y su historia, y es parte de este tramo de Medford. Y por lo tanto, siempre queremos volver a algunas de estas imágenes y pensar en ellas mientras pensamos en lo que vamos a hacer con el proyecto. Actualmente, como verá, el edificio El alcance del edificio existente está a la altura de esta línea aquí en la parte posterior del sitio. H&R Block ocupa este espacio, que es, mientras está frente al edificio, el lado derecho del edificio, y Elizabeth Grady enfrenta el lado izquierdo del edificio. Como parte del trabajo aquí, renovaríamos estos dos escaparates para ser algo que es un poco más eficiente energéticamente y crear una entrada central con al que accedería, luego tendría acceso a cada espacio minorista y también rejuvenecería el espacio minorista que anteriormente era la juguetería y también era el acceso al estudio de yoga. Crearíamos, al agregar a la parte posterior del edificio aquí, crearíamos un lobby residencial, nos permitiríamos agregar un ascensor para las unidades. Y agregue solo un poco de espacio de almacenamiento, que probablemente sea parte del bloque H&R, se convertiría en parte del espacio de bloque H&R. Esta es la ubicación existente, en general, de la escalera de fuego existente, y esta sería la segunda escalera de entrada que conduce. Y luego, esta es una escalera que conduce al sótano, que se continuaría utilizando como almacenamiento, probablemente para estos dos espacios con algunos equipos mecánicos hacia abajo. Las unidades de arriba serían tres unidades de buen tamaño y bastante lujosas por muchos estándares de Boston. Haríamos, cuando salgas del ascensor, tendrías una unidad de tres dormitorios en un lado, y luego una unidad de dos dormitorios en esta esquina. Y esas dos unidades tendrían la exposición principal en Salem Street, y habría una habitación de una habitación escondida en la parte trasera en la zona de adición. Y esta adición es muy similar a lo que estaba en la propuesta que se revisó hace un año y el cambio. Este piso en particular, el segundo piso, aprovecharemos los techos altos e intentaremos crear pequeños espacios de entrepiso sobre las cocinas para que esta zona aquí se sienta muy parecida a un espacio de doble altura. Y sobre esto, creamos un poco, Un poco de una oficina rincle por encima de las cocinas. El tercer piso, nuevamente, todavía estaríamos agregando una porción en la parte trasera aquí, pero estaríamos eliminando el recinto negro que ves y devolviendo la importancia de esta pared de parapeto. Esto actualmente se construye bastante. Creemos que podemos derribarlo casi al nivel de la unidad interior una vez que limpiemos la estructura allí. Entonces, de esta unidad, que es una habitación de dos dormitorios, y esta unidad, que es una habitación de tres dormitorios, tendrías una escalera corta hasta un poco de espacio de cubierta que existiría justo detrás del parapeto. Y el parapeto es bastante alto, por lo que crearía su propia barandilla. Debería servir como su propia barandilla sin nada de adornar la pared histórica del parapeto. Y luego, de nuevo, una habitación metida en la parte posterior. Y el piso superior, este piso sería completamente nuevo, la única historia que estaríamos agregando al proyecto. Una vez más, un dormitorio de dos dormitorios a la izquierda, un tres dormitorios a la derecha, estos dos sin espacio al aire libre, y luego la una habitación metida en la parte trasera. Cada una de estas tres unidades tendría una pequeña escalera que conduce a una cubierta del techo que sería una buena distancia hacia atrás. Creo que esto está a poco más de 20 pies de la fachada. Vamos a crear algo que sea un poco más alto, pero no queremos que estos rayan de la nueva elevación. Este es el edificio más o menos, tal como está hoy, originalmente conocido como el edificio Dyer. y su relación con sus vecinos. Esta es la pieza que estaríamos reabriendo a la fachada detrás. Y luego estos son los dos escaparates y el área donde agregaríamos la carpa. Y puedes ver cómo sería la adición probablemente. Actualmente nos estamos inclinando hacia algo que no es Como se detalla y tratando de no formar parte del edificio original y volver a colocarlo de tal manera que se convierta en algo especial y reflexivo a su manera, pero no es parte de la fachada que ha sido parte de la calle por tan larga. Y luego Ahí es básicamente donde estamos en este punto. Queríamos abrirlo para preguntas y pensamientos y ver qué tipo de comentarios tendría.
[Kathleen Desmond]: Jeffrey, ¿quieres lidiar con el edificio en este momento?
[Andre Leroux]: Sí, lo siento. ¿Podrías repetir lo que acabas de decir?
[Kathleen Desmond]: Seguro. Jeffrey Dirk, nuestro ingeniero de tráfico, también está aquí. Si quieres pasar por eso primero y luego tomar preguntas, depende de ti. Podemos lidiar con cualquier pregunta.
[Andre Leroux]: Sí, hagamos eso. Tomemos todas las presentaciones.
[Jeffrey Dirk]: Gracias, señor presidente. Para el registro, mi nombre es Jeffrey Dirk. Soy socio de Van Essen Associates. Y se mencionó, somos los ingenieros de tráfico en el proyecto. Así que preparamos una evaluación de impacto del transporte para el desarrollo. Y creo que lo que has escuchado es, desde el punto de vista del edificio en sí, es un espacio comercial de uso mixto en el primer piso. Realmente, desde el punto de vista de la cantidad de espacio comercial, no está cambiando mucho en términos de pies cuadrados. Por lo tanto, realmente no hay un gran aumento en el tráfico asociado con eso. Y luego estamos agregando nueve unidades residenciales al edificio. Por lo tanto, el aumento neto del tráfico del que estamos hablando durante la hora de volumen de tráfico más alta es de aproximadamente 20 viajes de hora pico. Por lo tanto, es un vehículo adicional cada tres minutos durante la hora pico. Y en el contexto del volumen de tráfico en Salem Street, no será sustancialmente no dar como resultado un aumento sustancial en el tráfico. Quiero mencionar que el sitio en sí, dada su ubicación, quiero decir, está idealmente situado para el acceso al transporte público. Hay una parada de autobús a poca distancia a pie del sitio del proyecto en Ashland Street que tiene nueve autobuses, o lo siento, ocho autobuses que se detienen en ese lugar. Por lo tanto, es una excelente ubicación desde el punto de vista de no estar centrado en el auto Por lo tanto, encaja muy bien con la plaza, especialmente con las unidades residenciales que están allí. Entonces, no un gran volumen de tráfico que se espera que se genere. Creemos que encajará bien con el contexto multimodal de la plaza misma. Hay una serie de recomendaciones que tuvimos en el estudio de tráfico y el ingeniero de la ciudad ha pasado por cada uno de ellos y ha incluido aquellos en su carta de comentarios, lo cual es útil para nosotros, para usted, así como lo miran. Entonces, al final de su carta de comentarios, ha reiterado y expandido en algunas de nuestras recomendaciones. Y Tony ha pasado probablemente los principales relacionados con la seguridad. Entonces la idea de tener estos signos dinámicos para que mientras estés Entrando desde Salem Street, sabrá si un vehículo está saliendo. Entonces ese signo te dirá eso. Y luego lo mismo si estás en el estacionamiento buscando salir, habrá un letrero en el sensor en cada extremo que te dirá qué está pasando, si un vehículo se acerca o sale del sitio. Eso será útil dado el hecho de que también tenemos un pasillo de transmisión estrecha allí. La otra cosa importante es, por supuesto, si eres un peatón que camina por la acera, porque estos edificios son todos Al frente a la calle Salem, debe asegurarse de que los peatones sepan cuándo sale un vehículo. Entonces los signos también lo proporcionan. Nuevamente, un signo dinámico que permitirá a los peatones saber eso. Tony también había mencionado sobre que teníamos una recomendación a lo largo del frente del sitio en sí. Dado el hecho de que el pasillo de la unidad está entre 10 o 12 pies en el estacionamiento trasero, Cualquier actividad de carga y entrega realmente debía tener lugar en la acera. Así que ahí es donde ves tenemos una recomendación. Y el ingeniero de la ciudad ha dicho, por supuesto, que necesitamos obtener la aprobación de la ciudad. Pero habíamos recomendado una zona de carga a corto plazo a lo largo del frente del sitio con horas específicas, de 6 a 10 de la mañana, digamos, para que eso acomodaría la carga y las entregas. para el espacio comercial, pero también para las nueve unidades residenciales. Necesitamos tener alojamientos para que una camioneta en movimiento pueda llegar al frente del edificio y luego permitir que las personas carguen o descarguen sus muebles y tal desde el edificio en sí. Otras recomendaciones específicas que notará El hecho de que el ingeniero de la ciudad haya mencionado es que hay un espacio de estacionamiento que, si está mirando el sitio en sí, es solo a la derecha de la entrada. Hay un espacio a lo largo de ese lado norte de Salem Street, entre el sitio y la calle Ashland. Ese espacio, si está tratando de salir del sitio, lo hace, si un vehículo está estacionado allí, inhibe sus líneas de visión mirando hacia la izquierda, la calle Salem es una forma. Por lo tanto, debe mirar a la izquierda para ver si un vehículo se acerca a usted. Ese vehículo de hecho bloquea su línea de visión. Entonces, lo que necesitaría hacer si hay un vehículo allí, debe retirarse primero, asegúrese de que no haya un peatón en la acera y luego continúe con una parte de Salem Street para poder mirar a su izquierda. Habíamos sugerido posiblemente eliminar ese espacio de estacionamiento. Y el ingeniero de la ciudad también había sugerido que sería una buena idea. Pero en el contexto de ver las mejoras que la ciudad ya ha realizado en esa intersección, que es proporcionar saltos de la línea de acera para acortar las distancias de cruce de peatones, lo que notará si observa la intersección es porque ese espacio de estacionamiento está allí, el salto no se proporciona para cruzar la calle Salem. Se proporciona a ambos lados para cruzar Ashland Pero no para cruzar la calle Salem. Entonces, lo que sugirió es que eliminar ese espacio de estacionamiento es poner un tope de la línea de acera para acortar esa distancia de cruce a lo largo de Salem Street. Y eso es consistente con lo que la ciudad imaginó para las mejoras de seguridad peatonales en la plaza misma. Así que avanzaremos eso. Entonces sugirió que se hiciera como parte de este proyecto. Y junto con esas mejoras, crea alguna oportunidad para algunas mejoras de muebles de calle, lo que sugirió. Y específicamente, una parte de nuestras recomendaciones es proporcionar una rejilla para bicicletas en esa área allí. Y así sugirió cómo eso también podría funcionar. Así que esa es una especie de descripción de alto nivel de la ciudad de tráfico. Nuevamente, desde la perspectiva de este proyecto, no es un gran generador de tráfico. Por lo tanto, nuestro enfoque está realmente en la seguridad de los vehículos que entran y salen del sitio, seguridad peatonal, líneas de visión. Y luego también tenemos un programa de gestión de demanda de transporte para alentar a los residentes a poder usar el transporte público. No creo que requiera mucho aliento, porque vives aquí, sales por la puerta de tu casa y el autobús se detiene allí mismo. Eso en sí mismo, se venderá a sí mismo. Pero hemos recomendado algunas cosas que el administrador de la propiedad puede emprender para que la gente sepa que la parada de autobús está allí y alentarlas a usar estas opciones de transporte público. Entonces eso concluye mi presentación. Y estaré aquí y feliz de responder cualquier pregunta que pueda tener.
[Unidentified]: Excelente.
[Andre Leroux]: Gracias. Entonces, en este momento, permítanme abrirlo a los miembros de la junta para preguntas y comentarios.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Alguien quiere comenzar? O puedo intentarlo. Supongo que mi primera pregunta es, Andre, ¿dónde estamos en el proceso aquí? ¿Cuál es la expectativa de esta noche?
[Andre Leroux]: Por lo tanto, tengo entendido que la Junta de Apelaciones de Zoning debe otorgar algunas variaciones, y creo que se abrirán, creo, su audiencia el 3 de septiembre. ¿Es eso correcto, Annie?
[SPEAKER_18]: Eso es correcto. Eso es correcto.
[Andre Leroux]: Y básicamente, nos buscan recomendaciones del plan de sitio en términos de diseño, ubicación, diseño, cosas así. Y así, si no les damos recomendaciones esta noche, es posible que tengan que continuar su audición hasta que las reciban. Annie, ¿quieres agregar algo allí?
[Nicole Morell]: Seguro. Por lo tanto, la Junta de Apelaciones otorgará el permiso especial para la revisión del plan del sitio, así como las variaciones. Por lo tanto, podrían abrir la audiencia y continuar ambos elementos si no han recibido comentarios del tablero de CD.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Así que supongo que mi tipo de principal El comentario general es que descubrí que, especialmente el ingeniero al principio, encontré su presentación muy difícil de seguir por falta de exhibiciones o exhibiciones pequeñas y no fáciles de leer que se mostraban. Todo el asunto solo, fue muy difícil de seguir y realmente ni siquiera entiendo lo que se propone. Pienso, disculpe, pero cuando revisamos este proyecto la última vez, hubo una serie de exhibiciones que ilustraban exactamente lo que se proponía de una manera bastante concisa. Y el contraste con la presentación de esta noche es bastante sorprendente. Así que casi no tengo la pérdida de cómo comentar. Agregaré que leí los comentarios de la Comisión Histórica y sentí que muchos de ellos eran acertados y luego definitivamente le pediría al proponente que los eche un buen vistazo y los considere, especialmente en lo que se refiere a la masa y el diseño de la construcción y la fenestación de los propuestos. Adiciones al edificio. Pero sí, nuevamente, en general, todo me pareció muy difícil comentar porque en general era bastante difícil de entender.
[Kathleen Desmond]: Si puedo, con respecto al plan del sitio en sí y la estructura, no estamos demoliendo el proyecto en absoluto. Entonces, el desembolso del sitio en sí es muy similar a lo que existe ahora, que es lo que muestra el plan del sitio. La diferencia es la historia adicional para el edificio en sí, y eso se representa en los planes del arquitecto tal como existen. Y con respecto a los comentarios de la Comisión Histórica, los recibimos ayer. Los he pasado por ellos. Creo que eran complementarios en cuanto a lo que queda en la propiedad, y en realidad teníamos Tomó los comentarios de la iteración anterior de esto e incorporó gran parte de lo que la comisión histórica había solicitado. De hecho, creo que los comentarios de la Comisión Histórica original tenían cinco o seis páginas, si no me equivoco. En términos de los comentarios realizados por Historical, no solicitan en este momento, si los leo correctamente, Que mantenemos o hacemos algo más en términos de mantener la naturaleza histórica del edificio, lo que dicen es que estos son cambios de diseño que creen que podrían ser apropiados, lo que lo haría más moderno. La pregunta surge en ese sentido es que mantenemos la altura del segundo piso a la propiedad. Entonces, en términos de lo que podemos hacer en términos de iluminación y demás en ese tercer piso, Creo que cuando el arquitecto miró esto, y Eric puede hablar por sí mismo a este respecto, es que estaba mirando las ventanas y proporcionando más luz interior a la propiedad. Con respecto al estudio de la sombra, si ha estado en el sitio, la parte trasera de la propiedad esencialmente es mucho más baja en la elevación. que las propiedades circundantes de la calle Forest y las propiedades de Ashland Street. Y el altura de este edificio, a diferencia de lo que se proponía originalmente, nuevamente, hace un año, eran seis pisos. La altura de este edificio es de 52 pies y cuatro pisos, bien dentro de los requisitos de zonificación. No estoy seguro de que el estudio de la sombra y el comité histórico puedan hablar con esto, pero no estoy seguro de lo que se mostrará realmente a menos que estén buscando sombras en el frente del edificio porque la altura será acorde con los edificios restantes y los edificios en la parte trasera en Forest Street y Ashland están a una altura más alta que la propiedad existente.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Entonces, gracias. Estoy de acuerdo con todas las cosas que has dicho, pero creo que mi comentario principal te pasó por la cabeza, y eso es que todavía no tengo idea de lo que estás proponiendo. Realmente no sé cómo se ve el edificio. Realmente no sé cómo se ve la parte posterior del edificio. No sé cómo estás abordando los problemas de la acera. Se habló de todo, pero sin gráficos para que realmente entendamos lo que vamos a conseguir aquí, Es difícil hacer cualquier tipo de evaluación de lo que está proponiendo.
[Kathleen Desmond]: Bueno, de nuevo, para ser justos, en términos de las aceras nuevamente.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: No quiero hablar de detalles. Lo siento, señora. El problema que tengo es que no entiendo el proyecto. Simple y llanamente. No nos ha mostrado nada hoy que nos brinde una visión holística de lo que está proponiendo. si las cosas que están en nuestro alcance o no. Necesitamos echar un vistazo holístico a lo que este proyecto va a hacer. Este es un edificio súper importante en el corazón de Medford Square. Y soy un arquitecto. Hago esto para vivir. No tengo idea de lo que incluso estás tratando de proponer. Así que sé que el resto de las personas que no están en la profesión del edificio están teniendo un momento aún más difícil lidiar con este problema. Acabamos de pasar por esto en el proyecto que acabamos de terminar. Y finalmente, después de un año y medio, nos mostraron algo que realmente nos ilustró lo que estaban haciendo. Y el proyecto fue aprobado el día que hicieron eso. Así que, quiero decir, el plan del sitio que fue revisado al principio fue un boceto dibujado a mano, en lo que a mí respecta. Y fue tan grande en mi pantalla. No tengo idea de lo que eres Bueno, eres una especie de dificultad con eso es el zoom en lugar de que hemos sido, hemos utilizado planes de sitio todo el tiempo y la gente ha tenido éxito en esto.
[Jenny Graham]: ¿Puedo agregar, hola, esta es Christy Dowd? Entonces, um, estoy en la profesión del edificio, pero estoy de acuerdo en que la presentación fue un poco confusa. Y no siento que pueda hacer ninguna recomendación a la junta de zonificación en este momento, porque no siento que tenga una buena comprensión del proyecto. Y sería útil si el proponente pudiera dar un paso atrás. Tal vez considere los comentarios de Clace y lo que sea que se presente esta noche y tal vez haga un reempaquetaje de la presentación y guíennos a través de muy integral y de una manera muy mejor y secuencial de cómo el desarrollo obras y más representaciones y una mejor explicación de las variaciones que se solicitan.
[Kathleen Desmond]: Bueno, puedo pasar por eso. Acabo de dar una breve presentación sobre las variaciones, así que.
[Jenny Graham]: Creo que la solicitud es ver toda la información más visualmente que verbalmente.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Y holísticamente.
[Jenny Graham]: Y realmente me gustaría ver una respuesta a los comentarios de la Comisión Histórica, porque creo que son muy significativos.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Y puedo decir esto ahora mismo, no hay forma de que esté haciendo una recomendación basada en lo que vi esta noche.
[Jacqueline McPherson]: Y lo respalde. EM. Desmond, con el debido respeto, solo quiero darte que resalte y te dé un visual a ti mismo por lo que mis compañeros miembros de la junta dijeron es que me senté aquí justo cuando ibas y hice mi propio boceto y no me funciona. No soy arquitecto en absoluto. Y mis habilidades de planificación eran suficientes que estaba escuchando ciertas cosas. Y me di cuenta de la única razón por la que pude entrar en esto porque la planificación urbana es mi experiencia, pero ni siquiera puedo imaginar que nadie más. Y también seguía las especificaciones de ingeniería para lo mismo, pero luego me di cuenta de que estoy haciendo demasiado aquí. Prefiero que esto provenga del proponente, especialmente, y, ya sabes, comencé a hacerlo, comencé a visualizar ciertas cosas. Como si me entusiasmara el tráfico, el respaldo fuera del equipo, porque lo vemos en Beacon Hill, justo enfrente del estado, la Casa del Estado, funciona. Sin embargo, nuevamente, como han dicho Clayce y Christie, está en el proponente mostrarnos este visual. Y hemos visto, como también dijo Clayce, esto se puede hacer incluso para la reutilización o la reurbanización de un edificio existente. Creo que sería un poco más simple para que te asuma. Y decir, y quiero reiterar, no estoy en condiciones de votar sobre esto o proporcionar ninguna recomendación a la ZBA. Basado en la presentación de esta noche. Gracias.
[Unidentified]: ¿Otros miembros de la junta quieren saltar?
[Andre Leroux]: ¿David?
[David Blumberg]: Seguro. Sin embargo, intentaré no repetir lo que otros han dicho. Los comentarios de la Comisión Histórica, creo, son muy importantes. No estaba por aquí para la primera ronda. Supongo que estás mencionando que hubo otro desarrollo para este paquete propuesto en el pasado. ¿Estás sugiriendo que la comisión histórica ha cambiado de alguna manera su tono? ¿Piden cosas diferentes? Quiero decir.
[Kathleen Desmond]: Sí, sugeriría que ese es el caso. Cuando originalmente revisamos los comentarios que se proporcionaron con el primer proyecto, eran seis historias. Así que había cosas que guardamos, como el área del pasillo interior y los pisos superiores, la altura extendida de esos pisos, manteniendo la carpa. Comentarios y nuevamente, ya sabes si hay algo que estoy leyendo mal los comentarios con respecto a la comisión histórica, este ruidor se relacionó con la tercera historia y cómo se vería y en un poco fue la colocación de la ventana y qué tipos de ventanas querían que supieran, yo. Estamos preservando la fachada y querían algunos cambios en la fachada que, supongo, imitarían la palabra equivocada, pero preservaría lo que era el área original de la tienda. Así que hubo algunos comentarios sobre eso, pero se está esforzando mucho, mi cliente, para mantener el edificio existente en su condición existente e intentar irse Gran parte del interior, ya que fue diseñado originalmente. Y no ha tocado gran parte de esa área. La mayoría de las renovaciones del exterior ocurrirán en esa adición. Esa es mi comprensión de lo que se proporcionó.
[Andre Leroux]: Entonces la Sra. Desmond, diría la última vez En primer lugar, el proyecto original fue significativamente más grande. Eran 20 unidades. Había un par de unidades asequibles allí. Regresaron un par de veces. Tuvimos amplias discusiones sobre el diseño y la arquitectura. Realmente nos metimos en los detalles. Hablamos sobre el paisaje. Hablamos sobre los anchos de los espacios de estacionamiento en la parte posterior, cómo fueron presentados, la señalización y el Ya sabes, para la entrada y la salida y cómo mediar el conflicto entre peatones y automóviles. Sabes, hablamos sobre la fachada, hablamos sobre materiales, hablamos sobre el estacionamiento para bicicletas, hablamos de muchas cosas. Y nada de eso está realmente cubierto aquí. Creo que eso es lo que escuchas de los miembros de la junta. Así que creo que les gustaría ver más de eso. No hay materiales similares con color. No hay nada que muestre a personas como líneas de visión y imágenes. Creo que quieren ver un poco más de eso para que podamos tener una conversación robusta al respecto. Ciertamente, no se trata del valor del proyecto en sí. Creo que a todos les importa mucho esto. Todos queremos ver el desarrollo residencial en Medford Square. Queremos ver un buen proyecto. Pero no podemos simplemente tomarlo en la fe.
[Kathleen Desmond]: Bueno, si pudiera abordar algunos de esos problemas. Primero, con respecto al estacionamiento, y sé por la iteración previa de estacionamiento que había una solicitud de tener el ancho y la longitud adecuados de los espacios de estacionamiento. Y el proyecto según lo propuesto mantiene la actual espacios y ancho. Y creo que tuvimos una fotografía que mostró adecuadamente que esos vehículos podían estacionarse dentro de esos espacios. La dificultad es que si intenta mantener el ancho y la longitud de esos espacios, luego crea otro problema de zonificación con respecto al ancho del pasillo. Si creara esos espacios, y parte de la dificultad es que tiene ese muro de contención en el lado izquierdo de la propiedad, y luego tiene una pared de retención en el otro lado de la propiedad, porque esta propiedad esencialmente se encuentra en una elevación más baja que las propiedades circundantes detrás. Entonces, si tomara los espacios y los hiciera uniformes en cuanto a ancho y longitud, y actualmente la ordenanza de zonificación requiere que sea nueve por 19, 19 pies de largo y nueve pies de ancho. No tendrías suficiente espacio en el carril para tener el ancho de tu pasillo. Y eso crearía otra solicitud de varianza. Y al hablar con el inspector de edificios cuando pasamos por esto, la importancia de tener un ancho de carril adecuado en lugar del ancho del espacio de estacionamiento, para fines de seguridad, es más a, a, un beneficio. Y al mirar, e investigué un poco en términos de cuál es la longitud promedio del automóvil. Entonces, si está mirando una longitud promedio del automóvil, si tiene, por ejemplo, una escalada. Una escalada tiene 16.7 pies de largo, y tiene aproximadamente 6.75 pies de ancho. Y esos espacios, como se establecen en este punto, los acomodarían adecuadamente. También es una condición preexistente. Si toma espacio comercial, si se tratara de tres, cuatro pisos de espacio comercial, necesitaría 33 espacios. Esto reduce el requisito general de espacios a 29 espacios. Hay una pérdida neta de uno. El argumento a la ZBA en ese sentido sería que tienes mucho que no es conforme, ya que existe ahora. Ahora tiene 23 espacios. Se reducirá por cinco, por lo que tendrá 18. Pero en ese momento, tendrá espacios que se ajustan adecuadamente a los vehículos, y mantendrá el ancho del pasillo. Y creo que Jeff también podría hablar con el ancho del pasillo, porque me disculpamos, Sra.
[Andre Leroux]: Desmond. Lo siento, pero ¿estás sugiriendo que- ¿No puede o no quiere proporcionar más materiales visuales que solicitemos o que no debemos discutir algunos de los elementos que hemos recaudado?
[Kathleen Desmond]: No, no estoy diciendo eso en absoluto. Pero en términos de usted planteó ese problema, y nuestro plan muestra 18 espacios. Así que quiero decir, hemos considerado esos problemas. Y con respecto a ese plan de estacionamiento, para reducirlo para que los espacios sean uniformes, crearía problemas de giro.
[Andre Leroux]: Bueno, solo creo que la gente quiere poder tener esa conversación, pero quieren saber de qué están hablando. Quiero decir, necesitan poder verlo.
[Jenny Graham]: Quiero decir, donde estoy luchando es que me gustaría comprender gráficamente cuáles son los problemas, y luego llevar a los miembros de la junta a través de cómo Está respondiendo a esos desafíos y presentando el mejor proyecto posible, considerando las condiciones del sitio y todos los parámetros en los que necesita trabajar.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Pienso, Christy, tienes toda la razón. Lo siento, Dana.
[Deanna Peabody]: No, solo voy a decir que solo unos pocos estuvimos aquí la última vez, y todos estos son temas que discutimos. Pero dado que este es un nuevo proyecto, creo que todos ustedes.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Solo iba a decir que el, Necesitamos, ya sabes, este tablero justo hasta el punto de que necesitamos poder ver esto visualmente, creo que tenemos la capacidad de hacer una recomendación basada en todas esas cosas de las que estás hablando. Y creo que los dijiste muy bien, pero sin un gráfico, y sin la imagen completa, es muy difícil entender realmente de lo que estás hablando. Creo que las personas que están en la industria de la construcción podrían hacerlo. Y estaba agarrando lo que estabas diciendo, pero sin ese visual, no podemos hacerlo. Tenemos la capacidad de hacer una recomendación, digamos, sí, han hecho un trabajo realmente bueno, y sí, los lugares de estacionamiento deberían ser más pequeños, y el impulso debería ser más grande, y obtuvimos una recomendación del jefe de bomberos, y todo esto. Pero sin esas imágenes para respaldarlos, quiero decir, somos solo, todo lo que estamos haciendo en este momento es solo escucharte.
[Kathleen Desmond]: Tenemos ese visual aquí si desea verlo.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Lo visual, tuviste la oportunidad de mostrarme lo visual y no funcionó. No quiero volver a ver lo visual.
[Andre Leroux]: Vamos a ser, así que creo que lo que estás escuchando a la Sra. Desmond, este proyecto continuará el próximo mes. Y creo que lo que debemos hacer ahora es que los miembros de la junta deberían indicarle a usted y a su equipo lo que sería útil para que vean para que la próxima vez podamos tener un realmente productivo. conversación y con suerte avanzar con un conjunto de recomendaciones. Así que permítanme preguntar a los miembros de la junta, ¿hay cosas específicas que le gustaría ver para el próximo mes?
[SPEAKER_10]: Creo que definitivamente el área ajardinada en la parte posterior y las paredes de retención.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Quiero decir, Andre, lo siento, Deanne, acabo de terminar, lo siento. Para el punto anterior de Christy, no creo que sea nuestra responsabilidad pescar la información que necesitamos para hacer estas recomendaciones. El proponente debe acudir a nosotros con un paquete integral y holístico que ilustra todos los problemas que debemos considerar para hacer una recomendación para este proyecto. Podemos hacer una lista completa esta noche. Pero si este paquete regresa y falta una cosa o si hay que sabe que es todo para mí, es en el proponente armar materiales que nos ayudan a comprender este proyecto correctamente y eso es lo que hicimos por Um Winter Street, y es por eso que salió bien esta noche y me refiero a esto esto No es nuestro trabajo pedir información para que podamos entender su proyecto.
[Jenny Graham]: Lo único que agregaría, si para los proyectos que la junta entendía fácilmente, no sé si hay alguna orientación que la Junta de Desarrollo de la Comunidad pueda dar y decir, aquí hay imágenes que existen en línea para orientación.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Creo que es individual, pero lo primero que diría es que el proponente debería echar un vistazo a algunos de los proyectos que este tablero y por la ZBA les han recomendado con éxito, y mirarlos y ver las exhibiciones que usaron. Hemos visto muchos proyectos en los que los miramos, hicimos una presentación, los miramos, dijimos, sí, que se ve bien. Porque todo lo que necesitábamos saber estaba allí. Así que ahí, ya sabes, y eso es un registro público.
[Andre Leroux]: Bueno, y creo que en este mismo proyecto tiene una instancia de, ya sabes, una discusión en la junta, lo que estábamos buscando las recomendaciones, el nivel de producto que necesitábamos para tomar decisiones. Y creo que incluso mirar eso sería útil. Sabes, y sé lo que estás diciendo que eres, creo que estás diciendo que desde tu perspectiva, probablemente estés viendo esto como un proyecto más simple que el que ya se recomendó. Entonces, ¿por qué no navega, pero es un proyecto diferente? Y creo que, ya sabes, el diseño es muy diferente y nosotros, solo necesitamos tener esa conversación nuevamente.
[Jacqueline McPherson]: ¿Quién es el consultor de diseño? ¿Puede el proponente referirse al ingeniero de diseño y al consultor y tener esa conversación y hacer que lo dan vida de manera integral para nosotros?
[Andre Leroux]: Bueno, quiero decir, su equipo de diseño está aquí. Creo que es solo un equipo diferente.
[Kathleen Desmond]: Quiero decir, los requisitos del plan del sitio y qué, y no digo que esto sea argumentativo de ninguna manera, pero cuáles son los requisitos del plan del sitio y lo que está buscando en términos de estudios 3D y sombra, eso no es, Eso no es un requisito. Y así, si eso es lo que el tablero está buscando desde este punto hacia adelante, entonces se observa. Pero eso no es algo que se haya requerido en términos de revisión del plan del sitio. Debido a que la revisión del plan del sitio y la revisión de diseño, en última instancia, quiero decir, esto no está aprobado en este momento. Así que ni siquiera estamos en esa etapa final. Y en términos de cuándo recibimos comentarios, y nuevamente, solo digo esto de, Sabes, desde la perspectiva de en términos de tiempo, quiero decir, ya sabes, si tuviéramos la oportunidad después de ver los comentarios para, para replantarlo, entonces, en ese momento lo haríamos, pero estás hablando, ya sabes, dos o tres días antes de recibir comentarios. Entonces, si eso es, si eso es algo diferente a lo que más, señalado, ya sabes, no lo soy, no estoy tratando de discutir con el tablero o, ya sabes, indicar que no haremos esto porque ciertamente no lo haremos. Pero en términos de lo que hemos hecho en los comentarios, y en particular histórico, echamos un vistazo a lo que se requería. Y creo que gran parte de lo que tuvieron problemas originalmente en el primer proyecto que se proporcionó, intentaron preservar. Y creo que si comparas las notas, creo que lo hemos hecho. Entiendo que quieren una iluminación diferente en el proyecto. Ya sabes, el exterior en lugar de lo que es el interior. Ya sabes, hay espacio interior versus espacio exterior, y en términos de cómo quieren que se vean las ventanas. Sabes, todo eso, ya sabes, recibimos esos comentarios el otro día, y no somos adversos a incorporarlo a la discusión. Pero, ya sabes, nuestros planes se envían en ese momento con un diseño. Ahora, si no te gusta el diseño, esa es una conversación completamente diferente. que el hecho de que hubo un diseño en el que intentamos incorporar aquellos elementos que fueron un problema en el proyecto original y preservar la mayor parte del edificio existente.
[Jenny Graham]: Puedo preguntar, lo siento, ¿podría interrumpir por un segundo y preguntar? Aquí es donde me estoy confundiendo un poco más en términos de referencias al proyecto anterior, porque ¿ya tenemos que considerar el proyecto anterior? Eso es en el pasado, y de lo que estamos hablando es un proyecto.
[Andre Leroux]: Este es un proyecto totalmente nuevo, una presentación totalmente nueva.
[Jenny Graham]: Entonces la carta de una comisión histórica es La carta actual se centra en el proyecto actual. Así que creo que ese es el tema de nuestra discusión, que no es referencia a nada que sucedió para el proyecto anterior. Así que creo que lo que estamos viendo son los comentarios Que consideramos que son importantes en función del proyecto actual y nos gustaría ver una respuesta a aquellos visualmente.
[Kathleen Desmond]: Y supongo que lo que estoy diciendo, para ser justos a eso, es que el marco de tiempo desde cuando recibe los comentarios a cuando la audiencia es, es cuestión de días. Entonces, dar cualquier tipo de reflexión o consideración y cambiar un plan dentro de ese período de tiempo es difícil. Así que no tengo necesariamente un problema con el hecho de que desea continuar con la audiencia sobre eso. Y si desea información adicional sobre cada varianza solicitada con el argumento, aunque creo que recibió esa información como parte de su paquete original, porque su paquete original incluía la evaluación de zonificación, mi hoja de trabajo de zonificación, la aplicación de zonificación. Así que creo que toda esa información se ha proporcionado además de la declaración escrita sobre lo que solicitó la experiencia del software de argumentos. Y con respecto al estacionamiento, francamente salté sobre eso porque sé cuál era la situación con la iteración de estacionamiento previa. Y creo que en términos del plan de estacionamiento, estamos perdiendo cinco espacios en virtud de la extensión del edificio, una pequeña adición. Pero para tratar de reconfigurar esos espacios para que sean uniformes y cumplan con los requisitos de la ordenanza de zonificación de nueve pies y 19 pies, vas a reducir el fuera, lo cual es una preocupación para el tablero. Y también el número de espacios es una preocupación.
[Andre Leroux]: Entonces la Sra. Desmond, dado que vamos a continuar con esto, ¿tiene preguntas para nosotros que podrían ser útiles para usted en términos de
[Kathleen Desmond]: Me gustaría saber de los históricos sobre qué más están buscando en esto en términos de lo que están buscando y lo que quieren en términos de un diseño para que pueda considerarse. Porque no quiero volver y luego, ya sabes, eso no es realmente lo que están buscando. Así que ciertamente tomaría algunos aportes de los históricos a lo que es.
[Andre Leroux]: Bien. Bueno, obviamente no somos la comisión histórica, pero tenemos a alguien aquí que pueda hablar con eso. Entonces los dejaré hablar. Y luego me gustaría concluir esto bastante rápido. Entonces, ¿alguien puede, Annie, puede activar Doug Carr?
[Jacqueline McPherson]: Pedro.
[Andre Leroux]: Pedro. DE ACUERDO. Gracias Peter.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Sí, yo fui yo quien, ¿puedes oírme? Sí, podemos. DE ACUERDO. Yo fui quien realmente escribió la carta con la opinión de Doug. Así que realmente rápido, quiero decir, no quiero hablar sobre el otro proyecto, pero estábamos más, dejé fuera algunos de los comentarios del otro proyecto porque sentí que tal vez esto estaba un poco más cerca de la marca. Realmente apreciamos el hecho de que quieren reconstruir la carpa. Apreciamos el hecho de que, ya sabes, Van a restaurar eso, el edificio histórico allí. Pero supongo que nuestro, tenemos algunos problemas con la forma en que se diseña la adición y sentimos que, La tercera historia que está ahí ahora es realmente fea. Y sentimos que en realidad no estamos haciendo mucho mejor con este diseño. Así que sentimos que debería haber más cuidado con el diseño. Por ejemplo, hay una falta de especificidad al igual que en los planes del sitio. Al igual que los materiales no se llaman en el diseño de la fachada del nuevo segundo o tercer y cuarto piso. Entonces no sabemos de qué está hecho. Y sentimos que las proporciones de las ventanas son muy extrañas. Tenemos estas enormes ventanas en el cuarto piso y estas pequeñas ventanas de los agujeros del mouse en el tercer piso, y no parecen relacionarse entre sí. Así que no estamos pidiendo que el edificio sea más histórico, la adición sea más histórica. No estamos pidiendo que el edificio sea más moderno, aunque sentimos que podría ser. Sentimos que El diseño de la fachada necesita mucho trabajo y es muy soso. Parece que no sé, de todos modos, realmente no puedo comentar, no quiero decir cosas malas, pero siento que, ya sabes, El diseño de la fachada es realmente débil. Nos gustaría ver cuáles son los materiales. Nos gustaría verlo más articulado. Nos gustaría que los materiales sean un material de calidad, porque este es un edificio realmente importante en Medford. Y nos gustaría ver materiales de calidad. Simplemente no queremos ver como, Ya sabes, estuco arriba con juntas de control. No nos gusta, no queremos ver esta fachada de aspecto realmente barato abofeteado sobre uno de nuestros edificios importantes más históricos en Medford. Esa es nuestra carne principal. Quiero decir, el edificio será más alto que el existente. Es por eso que nos gusta ver un estudio en la sombra sobre básicamente cualquier proyecto, ya sabes, solo para ver qué impacto tendrá ese estudio de sombra en la calle. Nos gustaría ver que tal vez las ventanas de la tienda tengan un poco más de detalles. Nuevamente, no estamos diciendo que tengan que ser históricos. Sentimos que en este momento tenemos esta extensión masiva de estos dos escaparates de vidrio glaseado con tope, que podría ser muy elegante, pero También podría ser, creo que si miras la fachada original, hay muchos detalles profundos en los escaparates que han sido eliminados. Y parece que no sé, fuera de lugar para mí. Es como, Un ovni aterrizó allí en el primer piso. Así que supongo que esos son algunos de nuestros problemas. Sin embargo, realmente apreciamos algunos de los movimientos. Realmente apreciamos devolver la carpa. Apreciamos el hecho de que está manteniendo ese espacio de segundo piso de la base alta en la fachada de la calle. Esos son grandes movimientos. Y entonces supongo que podría dejarlo así. Esos son realmente el corazón de nuestro, Comentarios. No sé, Doug, si quieres agregar algo a eso. Doug inmutado.
[Doug Carr]: Seré muy breve. Creo que Peter golpeó la mayoría de los comentarios. Creo que hay un gran proyecto. Apoyo este desarrollo. Quiero ver este edificio restaurado pero también agregado. Creo que es un proyecto que todos podemos respaldar Simplemente va a tomar más de una reunión. Quiero decir, no lo es, sé que los comentarios llegaron un poco tarde. Ojalá sea nuestra culpa. Deberíamos haberlo llegado antes, pero honestamente, alguna habilidad de esto, de esta importancia nunca será una sola reunión. Eso no es realista por la importancia de esto. Y solo quiero hacer eco de nuevo, creo que la fachada, la fachada delantera, debe haber una idea allí que esté clara. y comprensible. Simplemente no creo que esté ahí ahora, pero creo que no será difícil llegar allí. Solo necesitamos mirar algunos colores y materiales, algunas opciones de administración, traerlos de vuelta, ya sabes, administrarlos por la Comisión Histórica. Lo veremos, ya sabes, tan pronto como esté disponible y daremos nuestros comentarios a la Junta de Desarrollo, a quienes creo que han mejorado enormemente los últimos años. Son algunas personas realmente reflexivas y cuidadosamente hechas. Así que pienso, de nuevo, soy Quiero que este edificio y este proyecto tengan éxito, y vamos a ayudarlo a llegar allí. No pasará mucho tiempo. No vamos a arrastrar esto. Volvamos y tengamos un diálogo más interactivo y un poco mejor en la presentación, especialmente en el lado civil y de ingeniería, y creo que estaremos buenos para comenzar. Creo que la presentación arquitectónica con el color y los gráficos fue en realidad bastante buena, aunque la nueva representación, nuevamente, no se puede decir los materiales, el color. Faltaban algunas piezas allí, pero creo que Esto no va a ser algo difícil de pasar. Va a ser un buen proyecto.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Puedo hacer un último comentario? Claro, adelante, Klaus. Básicamente, ya sabes, de Doug y Peter, obtuvimos exactamente el mismo comentario que hice antes, y eso es que nos estamos perdiendo información. Nos perdemos toda la historia aquí. Y creo que eso es lo que estamos pidiendo, es que le pidamos que proporcione Toda la historia para nosotros y hasta el punto de que se sabe que esta es solo una revisión del plan de sitio. Este tablero es sí, estamos dirigidos con la revisión del plan del sitio y, en este caso, recomendación a la ZBA, pero para comprender adecuadamente un proyecto que no puede, este no es un estacionamiento, este es un edificio en un edificio histórico e importante que necesitamos comprender los aspectos tridimensionales del edificio del diseño del edificio y todo lo que considere que es considerar todo lo que es considerar que es considerar todo lo Las implicaciones del plan del sitio de todo el proyecto. Por eso estamos aquí. No somos solo, ya sabes, solo puedes hacer que un ingeniero haga clic en los cuadros, pero no es por eso que estamos aquí. Estamos aquí para considerar este proyecto de manera integral, ya sabes, específicamente para la revisión del plan del sitio, pero también en este caso para recomendar a la Junta. Entonces, sí, necesitamos ver el diseño. Necesitamos ver toda la historia, al igual que la Comisión Histórica y al igual que la ZBA.
[Andre Leroux]: De acuerdo, se está haciendo tarde, así que quiero invitar a la oficina de ingenieros de la ciudad si quieren hacer algún punto que quieran informar a los proponentes para que puedan abordarlos también cuando regresen.
[Tim McGivern]: No específicamente, por lo que la revisión que puede haber notado es muy similar a la última. Muchas de las recomendaciones son las mismas, reducidas un poco. Y estoy dispuesto a hablar sobre el punto de Tony sobre el válvula y una configuración razonable para eso, porque una de las cosas que no notó es que es una principal de agua de 14 pulgadas. Así que podríamos hablar de eso, Tony, y tal vez sentarnos con el departamento de agua. Pero además de eso, creo Y parece que Todd todavía está aquí, por lo que tú también puedes intervenir. Pero muchas de las recomendaciones fueron muy razonables cuando se trata de la operación del tráfico alrededor del área. Además, la discusión de los espacios de estacionamiento y los lugares más pequeños, esa sería la preferencia desde nuestra perspectiva a los puntos más pequeños y más maniobrabilidad. También lo notamos. La configuración es la misma. Entonces, desde la perspectiva de un sitio, es bastante simple de un proyecto. Por supuesto, creo que todos tocaron el punto principal de este proyecto es el edificio. Y algunas de las modestas solicitudes de que solo estamos buscando solo buscamos mejorar la dirección que la ciudad ya va en este corredor y ayudando a ese esfuerzo. Pero en general, las recomendaciones hechas por Van Ness son apropiadas.
[Kathleen Desmond]: Y también revisamos esas recomendaciones y las recomendaciones de ingeniería, y no hay nada allí para que sea un problema. También hemos revisado las recomendaciones del departamento de salud Y creo que solicitaron que en lugar de la recolección de basura pública, que involucramos a un proveedor privado, lo cual está bien. Haremos eso. Vamos a intentarlo, vamos a evitar un contenedor de basura externo. Creo que podemos hacer que un proveedor privado tome esos materiales de botes de basura y los retire del sitio, almacenándolos en la sala de recolección de basura que se encuentra en el edificio, junto con los bastidores de bicicletas.
[Todd Blake]: Bueno. Creo que solo agregaría brevemente, si puedo.
[Unidentified]: Oh, lo siento.
[Todd Blake]: Adelante, Todd. Sí, creo que Tim aquí a la cabeza de las recomendaciones describe que algunas de las cosas que están sujetas a la aprobación de la comisión de tráfico, simplemente haría eco brevemente que, sí, podría haber un poco de mejor detalle gráficamente para las piezas de tráfico. Y el memorando de tráfico, lo explica muy bien en el texto, pero luego Los gráficos de los letreros casi se ven estáticos, no el LED parpadeando con tono audible, es difícil de saber. En términos del diseño del estacionamiento, sería útil si se llamaron dimensiones para espacios y anchos individuales, solo porque entonces ayudaría a la tabla y a nosotros a determinar si 24 pies con un espacio de 17 pies, eso es una cosa, pero si son 24 pies, adyacente a un espacio de 14 pies. El espacio de 14 pies es algo inutilizable. De todos modos se va a quedar en el pasillo. Así lo hace. Ayuda a tener un poco más de detalle en los espacios de estacionamiento.
[Andre Leroux]: Sí, y paisajismo, como se ha mencionado, um, ya sabes, solo entendiendo la eliminación de la nieve y Toda la bicicleta, ya sabes, la situación de la bicicleta no se explicó por completo. Entonces, solo ese tipo de cosas en las que queremos entrar.
[Kathleen Desmond]: Bueno, en términos de la situación de la bicicleta, supongo, no, no quiero entrar en ella ahora mismo, es muy tarde, solo una pregunta para el ingeniero, en términos de dónde quiere esos situados, porque tenemos un área de acceso de bicicleta interior.
[Andre Leroux]: Pero luego vamos a discutir, la junta tendrá una opinión sobre dónde debe ubicarse. Así que creo que quiero tener una conversación completa sobre eso.
[Kathleen Desmond]: De acuerdo, porque no lo pusimos porque no sabemos dónde los quiere la ciudad en este momento.
[Andre Leroux]: Tomar una puñalada.
[Kathleen Desmond]: Tome una puñalada, está bien.
[Andre Leroux]: Quiero decir, en los proyectos que hemos hecho recientemente, ha habido, ya sabes, preferimos que se protegida, bloqueable, ya sabes, en bicicleta.
[Alicia Hunt]: Interior, que tenemos.
[Andre Leroux]: Sí. Pensé que acabas de decir que no sabías a dónde iba a ir.
[Kathleen Desmond]: Pero el ingeniero de la ciudad también quería bastidores de bicicletas exteriores, que no pusimos en el plan porque no sabemos a dónde quiere que vayamos la ciudad. Y creo que, por lo general, esa es una situación de aprobación después de la aprobación. Estaremos de acuerdo con la condición. Pero si los desea en el exterior, entonces alguna dirección en cuanto a dónde los desea, podemos ponerlos en el plan antes de la próxima reunión.
[Andre Leroux]: Sí. Estoy de acuerdo con Sim. Tomar una puñalada. Hay orientación por ahí. Hay orientación. Muy bien, Lorena recibió un breve comentario por correo electrónico del miembro del público. Así que le pediría que solo lea eso ahora mismo.
[SPEAKER_13]: Sí, de Keith Barry de Forest Street. Estoy escribiendo en apoyo del proyecto en 30-36 Salem Street, ya que proporcionaría más viviendas en Medford. He tenido la suerte de ser dueño de una casa en Medford Square durante casi una década, y me alegra ver que las nuevas oportunidades de desarrollo están haciendo posible que más personas vivan en una comunidad vibrante cercana a las oportunidades de trabajo y los recursos comunitarios. No tenía conocimiento previo del proyecto hasta recibir un aviso de reunión, y no tengo un conocimiento especial del proyecto aparte de los documentos publicados en el sitio web de la Junta de Desarrollo Comunitario. Sin embargo, debo expresar mi apoyo a cualquier proyecto que agregue más unidades de vivienda a Medford, especialmente áreas transitables y ricas en tránsito como Medford Square. Insto su aprobación de este proyecto.
[Andre Leroux]: Excelente. Gracias, Lorena, por leer eso. ¿Hay un movimiento en el piso para continuar?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Haré una moción para continuar.
[Andre Leroux]: Gracias clase. ¿Hay un segundo?
[Alicia Hunt]: Lo detendré.
[Andre Leroux]: Gracias Christy. Muy bien, rode la votación de llamadas. ¿Deanna Peabody?
[Alicia Hunt]: Necesitamos continuar apuntando ciertos.
[Andre Leroux]: Sí, pero es el 16 de septiembre.
[Alicia Hunt]: ¿Quieres tener esto la misma noche que el BJ, y probablemente habrá la discusión de la ordenanza de la cervecería del Ayuntamiento? O quieres dividirlo en otra noche para que Las reuniones no son tan largas.
[Andre Leroux]: Bueno, mi sensación es que la discusión del BJ no debería pasar mucho tiempo desde que ya la hemos discutido varias veces. Pero, ¿cuáles son los otros miembros de la junta? ¿Tienes una opinión?
[Nicole Morell]: Fuimos 8-0.
[Jacqueline McPherson]: Si tuviéramos que dividirlo, eso significa que son dos reuniones. ¿Es solo cuestión de tiempo o todavía tenemos que hacerlo? Serán dos reuniones o una larga reunión. Entonces no tengo preferencia de ninguna manera.
[Andre Leroux]: CLES, parecía que tenía una preferencia. ¿Estabas diciendo dos reuniones, reunión separada?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Quiero decir, de alguna manera siento que esta merece una discusión más larga, obviamente no una para ahora, pero, um, Yo, creo que debe hablar sobre cómo nosotros, um, programamos estas reuniones más, ya sabes, um, mi sensación es que, ya sabes, después de las nueve 30, ya no estamos tomando buenas decisiones y está afectando nuestro trabajo. Así que, de nuevo, creo que merece una discusión más larga, que podemos Recoge otro momento.
[Andre Leroux]: Bueno, creo que el problema es que si tenemos una, diría que el 16 de septiembre por continuarlo por el momento porque de lo contrario no vamos a organizar una reunión la semana siguiente, no creo, y luego eso lo empuja dos semanas. Entonces diría que hagamos todo lo posible. Estoy de acuerdo en que este es un problema que debemos tratar de abordar y tal vez solo comenzar a programar reuniones dos veces mensuales.
[Deanna Peabody]: Así que todavía somos dos horas menos que la última.
[Andre Leroux]: Sí. En serio. Bueno, vamos, nos estamos acercando. Así que terminemos. Entonces, um, están todos bien por al menos por el tiempo para el 16 de septiembre y luego lo tomaremos desde allí. Bueno. Sí. Está bien. Entonces, ¿quién fue el que hizo la moción? ¿Esa clase? ¿Hiciste el movimiento?
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: ¿Y puedo decir algo más, y sé que los estoy matando? ¿Es breve? Sí, es realmente breve. Solo quería decirle a la Sra. Desmond que estoy absolutamente para este proyecto, y creo que es un gran proyecto, y es muy importante para la ciudad. Y gracias por hacer esto, y gracias al arquitecto y a los ingenieros por estar aquí. Escuchaste las otras cosas que tenía que decir, pero solo quería agregar eso a mis comentarios porque es importante decirlo.
[Kathleen Desmond]: Y no quise ser argumentativo, o no estoy en contra de volver con eso. Solo quiero algunas direcciones.
[zMDmsK0LIsU_SPEAKER_03]: Sí, eso es bueno. Así que hago una moción para continuar hasta el 16 de septiembre.
[Andre Leroux]: Sí, gracias. Y hubo un segundo. ¿Quién fue el segundo?
[Jenny Graham]: Christy Dowd, en segundo lugar.
[Andre Leroux]: Christy, gracias, Christy. Ok, Roll Call, Deanna Beabody. Clase Andreessen? Sí. David Blumberg? Sí. Jackie Furtado?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Carmen, sí también. 6-0. El movimiento para continuar pasa por unanimidad. Muchas gracias, y esperamos verte el próximo mes. ¿Está ahí, Annie, corríjame si me equivoco? No creo que haya nada más que debamos hacer en este momento, ¿verdad?
[Nicole Morell]: Bien.
[Andre Leroux]: DE ACUERDO. ¿Hay una moción para suspender?
[Jacqueline McPherson]: Haré el movimiento. Moción para suspender.
[Andre Leroux]: Gracias Jackie. ¿Segundo? Segundo. Cles. Muy bien, roda la llamada. Deanna Peabody. Sí. CLES Andresen. Sí. Jackie Portado.
[SPEAKER_18]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: David Bloomberg. Sí. Ahora, Tim, me estabas saludando. ¿Estás diciendo adiós, o hay algo que ibas a decir? Ok, adiós. Gracias. Pensé, ¿qué quieres decir?
[Jenny Graham]: Él diría adiós.
[Andre Leroux]: Está bien. Gracias a todos. Gracias.
[Jenny Graham]: Qué tengas buenas noches.
[Andre Leroux]: Gracias. Cuidarse.