Transcripción generada por IA de la Junta de Desarrollo Comunitario 04-03-24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Paulette Van der Kloot]: Buenas noches y bienvenidos a la reunión de esta noche de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Llamaré a la reunión para ordenar. Comencemos con algunos asuntos procesales obligatorios. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se está llevando a cabo a través de medios remotos. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos según lo dispuesto en el Capítulo 2 de las Leyes de 2023. Un recordatorio de que cualquiera que desee escuchar o ver esta reunión mientras está en progreso puede hacerlo accediendo al enlace Eso se incluyó en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de CF Medford. Si a pesar de los mejores esfuerzos, no podemos proporcionar acceso en tiempo real, publicaremos una grabación de esta reunión en el sitio web de la ciudad lo antes posible. Un recordatorio de que, dada la naturaleza remota de esta reunión de esta noche, todos los votos de la junta se realizarán mediante Roll Call. Tenga en cuenta que los materiales del proyecto para todos los proyectos antes de que la junta también se pueda ver en el sitio web de la ciudad, y eso es Medfordma.org. Y puede hacer clic en las presentaciones actuales de la junta de la ciudad, y Danielle proporcionará un enlace en el chat. Voy a hacer una asistencia de llamada. Vicepresidente Emily Hedlund. Presente. Peter Kautz.

[Peter Calves]: Presente.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Fishman. Presente. Pam Marianski. Presente. Sally Akiki. Presente. ¿Tenemos a Shirai Barachara? No, no Shirai. Y yo mismo, Jackie McPherson. Danielle, ¿puedes presentar a algún personal en la llamada?

[Danielle Evans]: Yo mismo Um Danielle Evans Planificador senior en la Oficina de Sostenibilidad del Desarrollo de Planificación y también tenemos a Alicia Hunt, que es la Directora de Sostenibilidad del Desarrollo de Planificación, creo que son todos de nuestra Oficina esta noche, gracias, así que el primer elemento en nuestra Agenda esta noche es 290 Salem Street, que necesitaré una votación de Ll.

[Paulette Van der Kloot]: En realidad del 3-13-24. Y ahora debe continuar con 4-17-24. El proponente está pidiendo continuación. ¿Puedo tener una moción para continuar con 90 Salem Street hasta el 17 de abril, que es una fecha segura?

[Emily Hedeman]: Moción para continuar sin perjuicio al 17 de abril.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Y un segundo?

[Emily Hedeman]: Secundado.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno. Llame a la vicepresidenta Emily Hedman. Sí. Peter Kautz.

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Fishman. Sí. Pam Raviansky.

[Evangelista]: Sí. Sally Akiki. ¿Se me permite votar si no vi la reunión completa de las últimas dos semanas?

[Paulette Van der Kloot]: Creo que puedes votar para continuar. No puede votar sobre el material en este momento, pero creo que puede votar para continuar. Y yo mismo, Jackie McPherson. Entonces, el siguiente artículo, vamos a ir a 294 Harvard Street. Este es un permiso especial para establecer un establecimiento de reparación de vehículos motorizados, que es el vidrio automático dentro de un edificio existente. Esto continuó de 313.4 también, creo. ¿Es esa la fecha? No tengo que continuar esta fecha. Y si puedo hacer que el personal del método introduzca nuevamente al proponente.

[Danielle Evans]: Creo que el dueño de la propiedad, Darren Danucci, está presente en la llamada. Y activaré. Darren, no estoy seguro de si alguien de ... hola, ¿puedes oírme ahora? Sí.

[SPEAKER_00]: Oh, gracias.

[Danielle Evans]: A través de la silla, Darren, ¿tienes a alguien que te acompañe esta noche sobre este asunto? Sólo yo. Gracias. Sí, así que a través de la silla, solo un recordatorio, la última reunión, hubo un error tipográfico en la agenda. Entonces, por precaución, continuamos esto para asegurarnos de que se notara adecuadamente en la agenda para garantizar que cualquier persona del público que estuviera buscando hablar sobre esto. podría hablar esta noche. Así que le recomendaría que se abra para comentarios públicos y luego deliberación.

[Paulette Van der Kloot]: Dicho esto, abriré el período de comentarios públicos. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función Raise Hand o el mensaje Danielle en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a OCD en Method-MA.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Un recordatorio para todos los participantes de las reuniones para que se abstengan de usar la función de chat para proporcionar comentarios, ya que no forma parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene audio u otras dificultades técnicas, esto puede ingresarse en el chat para que me permita el personal y el personal Danielle, ¿puede administrar la cola de comentarios públicos y leer algún correo electrónico o cartas enviados anteriormente?

[Danielle Evans]: No veo ninguna mano levantada. No he recibido ningún comentario sobre este.

[Paulette Van der Kloot]: De acuerdo, en ese caso, cerraré el período de comentarios públicos para esta reunión. Y para recordar a la junta, recuerdo que estábamos principalmente de acuerdo, pero debido al error técnico, no pudimos votar en la última reunión, pero dijimos que si el proponente regresara, estaríamos dispuestos a aprobar con un par de condiciones. Acondicione uno para quitar el alambre de púas de la cerca. Mantenga la detección de la cerca para garantizar que el estacionamiento no sea visible desde la manera pública. El proponente era realmente susceptible de esa condición. Condición dos, antes de solicitar un permiso de señal, el solicitante debe presentar planes para planificar personal para la aprobación de la revisión. El tipo de señalización preferido sería la iluminación abatida, como cuello de cloque o letras de canal iluminado por halo. Creo que el proponente también fue susceptible de eso. Condición número tres, estacionamiento de ataque, lo mismo. Y creo que no estoy seguro de que tengamos que repasar los beneficios de esto, asegurándose de que los beneficios superen los efectos adversos como lo hemos hecho. Entonces, en este punto, no estoy seguro de si la Junta tiene más preguntas. Si desea avanzar, si puedo tener un movimiento real para aprobar El plan del sitio para 94 Harvard Street, si no hay otras preguntas.

[Peter Calves]: Creo que eso es todo lo que tenía en la ciudad. Entonces sí, estábamos listos para aprobar con condición o otorgar con condiciones que No pude votar por lo técnico. En ese caso, mudaré para otorgar el permiso especial con condiciones como se señaló.

[Emily Hedeman]: Secundado.

[Paulette Van der Kloot]: Vicepresidenta Emily Hedeman? Sí. Peter Cowles?

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. ¿Pam Ariansky? Sí. ¿Sally Kiki?

[Evangelista]: ¿O no puedo votar?

[Paulette Van der Kloot]: Oh, sí, eso es correcto. Abstención y yo, Jackie McPherson, soy un aye. Gracias Sr. Tanuchi. Creo que se ha otorgado su permiso especial.

[Peter Calves]: Bien, muchas gracias a todos.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias Sr. Tanuchi.

[SPEAKER_00]: Gracias por tu paciencia. Nos vemos en la ciudad. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Lo siguiente en nuestra agenda es de 48 a 64 Street Commercial. Esta es una revisión del plan de sitio para construir un laboratorio de investigación y prueba de dos pisos de 97,857 pies cuadrados. Danielle, ¿puedes presentar, oh, puedes dar algún comentario introductorio para recordarnos este artículo?

[Danielle Evans]: Sí, así que en la última reunión, abrimos la audiencia pública y escuchamos la presentación del solicitante. Creo que todos estaban en gran medida a favor. Solo había algunas cosas técnicas que debían actualizarse sobre los planes para que fuera una aprobación agradable y limpia sin demasiadas condiciones. Mientras tanto, recibí los planes actualizados y los transmití a todos. Lo ejecuté por el ingeniero de la ciudad y el director de tráfico y estacionamiento. fueron algunas revisiones que aún deben hacerse. Pero creo que son lo suficientemente directos como para que podamos agregarlas como condiciones en lugar de continuar la audición. Y uno de ellos era del ingeniero de la ciudad. Había solicitado que ambas entradas tengan concreto Conduzca delantales para que se lea como un camino de entrada, no como un camino. Entonces una acera continua. Y luego el director de comentarios de tráfico y transporte o rodeando parte del tráfico fuera de la propiedad. Mitigación con aceras. Puedo llamar al correo electrónico. Lo tengo esta tarde. Pero lo entregaré al abogado Dash.

[Dash]: Gracias Danielle. Adam Dash, 48 Grove Street en Somerville, que representa a Empire Management Corporation. Conmigo están Bernard Gibbons de Empire, James Almonte de los ingenieros civiles y arquitectos paisajísticos, Patrick Bradley, nuestra ingeniera de tráfico, Mary Lou Armstrong de Theta Group, quien es nuestro profesional del sitio con licencia para asuntos ambientales. Cuando estuvimos antes que usted el 19 de marzo con respecto al proyecto que requiere la revisión del plan del sitio para una estructura no residencial de más de 10,000 pies cuadrados, que será este difícil edificio de laboratorio tecnológico. Ya tenemos nuestras variantes de altura ZBA. Si recuerdas, podemos James, quieres levantar el. diapositivas. James va a conducir nuestras diapositivas esta noche. Puedo recapitular muy rápidamente por lo que pasamos para que esté fresco en tu mente y luego mostrarle lo que hemos cambiado. Recibimos algunos comentarios, como dijo Danielle, hoy desde el tráfico y de la ingeniería. Ninguno de ellos es importante o devastado por la tierra. Obviamente, los recibimos hoy, no pudimos incorporarlos en los planes que has visto. Sin embargo, Agradeceríamos un voto y podemos tener aquellas como condiciones, como sugirió Danielle, creo que tiene sentido eminente. Pero ciertamente podemos discutir lo que va a pasar aquí.

[SPEAKER_00]: James, si alguien puede permitirme compartir la pantalla.

[Dash]: Creo que tienes que convertirlo en un coanfitrión.

[Danielle Evans]: Ahí vamos.

[Dash]: Solo voy a atravesar algunas diapositivas para que recuerdes lo que tienes. Y no sé si todos estuvieron aquí la última vez de todos modos. Esa es la diapositiva que establecerá la lista. ¿Quieres, James, pasar por lo que hemos cambiado desde la última vez que vimos a todos aquí?

[SPEAKER_00]: Seguro. Entonces, uno de los comentarios fue la adición de un plan de control de erosión y sedimentos, que agregamos al conjunto de plan revisado, que se muestra aquí. Así que este es un nuevo plan que se agregó al conjunto. Y luego este es el plan de materiales de diseño. La mayoría de los cambios se muestran en este plan. Entonces, uno de los grandes cambios fue la adición de las islas del paisaje dentro del estacionamiento. Así que no teníamos más de 25 espacios seguidos. Entonces agregamos islas aquí, aquí. Este no era necesario desde el punto de vista del estacionamiento, pero lo necesitábamos desde el punto de vista de drenaje. Y luego agregamos otro aquí. Entonces eso resultó en la pérdida neta de tres espacios. Agregamos un par de espacios en la espalda para tratar de compensar algunos que perdimos. Así que ahora estamos en 211 espacios desde 214. Entonces, algunos empleados menos permitieron este tipo de uso. También agregamos un espacio EV accesible, que creo que fue un comentario del departamento de tráfico. Eliminamos el muro de retención por un par de razones a lo largo de la línea de propiedad del sur. Ese fue un comentario del absorción y también de la conservación. Así que pudimos alejar el estacionamiento de la línea de humedales y desactivarse. Eso se alejó un poco más del humedal. Algunos de los comentarios que creo que todavía son sobresalientes que Danielle mencionó fue el corte de la calle Commercial Street. Sé que se habló de tener este aumento aquí y luego en la transición del ancho más amplio dentro de Commercial Street. Lo que terminamos haciendo es que hicimos el salto, pero hicimos la transición de regreso, pero permitimos un posible estacionamiento en la calle. Entonces, uno de los cambios, si eso no es algo que la ciudad quiere ver, entonces solo haremos la transición de esta curvación para que coincida con el ancho más amplio de la calle comercial y eliminará esos nueve espacios paralelos que tenemos dentro del derecho de paso, así que eso es una solución relativamente fácil. Um, así que nos mudamos si recuerdas, tuvimos la acera cruzando nuestro camino de entrada y esto también se relaciona con 1 de los comentarios que hizo el ingeniero de la ciudad. Así que tuvimos una acera que atravesó este camino de entrada, lo que tiene sentido cuando usted, cuando tiene ese delantal, y luego cruzó una calle comercial en el lado sur de ese camino de entrada. Uh, eliminamos ese cruce por nuestro camino de entrada. Es por eso que eliminamos el delantal y movemos el cruce de peatones al lado norte de esa intersección. Así que ahora estás cruzando aquí. Um, y luego 1 de los otros comentarios fue agregar otro cruce aquí, que, que podemos hacer tan bien, o tenerlo condicionado como parte de la aprobación. Um, también agregamos una rampa accesible en el lado sur de Commercial Street allí. Hubo algunos comentarios sobre plantaciones nativas, solo el plan de drenaje. Hubo algunos comentarios del ingeniero del aguas pluviales que realmente no ve en este plan, pero también presentamos cuentas revisadas de aguas pluviales a ese departamento. Y luego cambiamos algunas de las especies de árboles a especies nativas, que fue otro comentario que recibimos, de la conservación y de esta junta. Así que cambiamos un par de esos árboles a ser especies nativas. Muchos de los otros ya eran nativos, por lo que solo tuvimos que cambiar algunos de esos. think I think that was the pedestrian walkway I'm sorry what was that pedestrian walkway James oh yeah the so we did meet with the butter one last time and we did we did angle this connection this pedestrian connection back from the to the shopping center we had a tying in going straight up the page they just wanted that angled to the left there's actually we actually have an access easement on their property they just wanted us to Ata eso con nuestra servidumbre de acceso. Entonces, simplemente estaba inclinando al ir directamente por la página hasta girarlo a la izquierda. Así que no es un cambio importante allí, pero es algo que querían ver.

[Dash]: El centro comercial quería mucho la conexión peatonal, como se puede imaginar. Por lo tanto, es solo una cuestión de reflexionarlo, cómo se conecta con su propiedad, lo que no es un gran problema.

[SPEAKER_00]: A menos que creo que hubo un par de otros comentarios menores que recibimos en algunos de los comentarios que recibimos de la ciudad. Como dije, el aguas pluviales, nada que realmente vea en el plan. Era cómo hicimos algunos cálculos en los que abordamos sus comentarios. Y algunas conexiones de utilidad también. Agregamos una hidrante en la parte posterior del sitio y dentro del estacionamiento. Ese fue otro comentario que recibimos.

[Dash]: Creo que nos hemos encontrado con todo y luego los comentarios que llegaron hoy, James acaba de describir cómo podríamos abordarlos a través de la condición y estamos felices de abordarlos. Ninguno de ellos es sustantivo al proyecto en lo que a nosotros respecta y felices de complacer.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias, Sr. Monti y el abogado Dash. Daniel, ¿puedes recordarle a la junta, así que no veo comentarios actualizados del jefe del departamento, entonces, ¿puedes volver a exponer esas condiciones? Porque está claro que los planes se han actualizado, y me siento mucho más cómodo, porque como dije anteriormente, cuando condiciona algo al punto de cambio, definitivamente deberíamos ver más una final. Y esto definitivamente parece mucho más final, así que quiero tener claro qué Los comentarios actualizados son lo que no se ha abordado si puede deletrearlo para el tablero, sí, así que necesitaremos una condición.

[Danielle Evans]: Quiero decir que el solicitante es susceptible de esto, supongo que vamos a ver de qué encontramos el idioma exacto Ingenieros de la ciudad sobre el delantal de concreto o me aseguraré de que esté usando el lenguaje correcto.

[Dash]: James podría poder ir directamente a él. Creo que puedo.

[Danielle Evans]: Sí, la División de Ingeniería recomienda que ambas entradas al sitio sean delantal de entrada de concreto de acuerdo con los estándares de la ciudad. Entonces ese es el Solo la condición restante que necesitaríamos de ingeniería. Y luego creo que los comentarios de Todd fueron los mismos. Lo abordaré con la excepción que fue detallada. Entonces recomendaría que una condición sea que que el solicitante admite un plan revisado, supongo que sería, sería C-101, sería este, ¿sería este el único plan afectado? Supongo que esta es una pregunta para la ingeniería.

[SPEAKER_00]: Sí, sí, creo que este plan debería cubrir todo. Sí, así que básicamente estaba haciendo que este camino de entrada imitara este. Entonces, tener ese delantal de concreto, atraviesa este camino de entrada aquí. Y luego el cambio a la fruncir a lo largo de Commercial Street. Así que creo que podemos cubrir todo en este plan.

[Dash]: Así que esa es la segunda condición sería el fruncir en la calle comercial, el salto

[Danielle Evans]: Y luego parece que todos los comentarios del comprador se incorporaron con los hidrantes adicionales. Esas son las únicas condiciones que creo que son necesarias desde mi parte para satisfacer el tráfico y la ingeniería. No sé si hay otros.

[Dash]: James, creo que esos son los dos únicos que no fuimos los que entramos hoy en que no pudimos incorporar en el plan. ¿Bien? Sí, eso es todo lo que tenía.

[Danielle Evans]: Y solo tengo una pregunta sobre la silla sobre la conexión peatonal. Entonces, ¿hay una puerta? Siempre estará abierto. Será obvio que puedes pasar allí.

[SPEAKER_00]: Sí, no estará cerrado. Estará abierto. Y el único cambio que hicimos aquí fue que la acera continúa directamente. Y básicamente estaba justo en frente de su bomba de gas. Entonces solo querían ese ángulo a la izquierda. Y no se muestra en este plan, está fuera de la encuesta, pero en realidad se vincula con una de sus islas en su estacionamiento. Entonces tiene sentido hacer eso. Pero no estará cerrado, estará abierto en todo momento.

[Danielle Evans]: Excelente. Y señora, silla, veo que la vicepresidenta Emily Hedeman tiene su mano levantada.

[Emily Hedeman]: Sí, vicepresidente Hedeman. Gracias, presidente McPherson. Centrándose en esa esquina noroeste nuevamente, ¿cuál es la elevación de eso? Realmente no podía leer la escritura allí, la utilidad concreta.

[SPEAKER_00]: Sí. Um, así que vamos a los sueños. Entonces está en la elevación 12 ish. Hay un contorno de 12 en la mitad de él.

[Emily Hedeman]: Bueno. ¿Es como, um, ¿hay como una estructura? No, no. Bueno.

[SPEAKER_00]: Es solo un muro de contención. Sí. Habrá una pared de retención de la almohadilla de concreto y luego una cerca de privacidad a su alrededor para proyectarla.

[Emily Hedeman]: Bueno. Entonces, si alguien fuera al otro sitio, lo harían, tendría que exprimir un poco, ¿Esa pequeña área al lado?

[SPEAKER_00]: Sí.

[Emily Hedeman]: Bueno.

[SPEAKER_00]: La acera correría a la derecha adyacente a ella.

[Emily Hedeman]: Bueno.

[SPEAKER_00]: Así que usamos, pero sí, hay una acera.

[Emily Hedeman]: Seguro. Um, me pregunto si podríamos, um, agregar una condición para agregar una señalización allí, uh, solo para que me guste más indicar que eso es un paso. Porque solo estoy pensando en mí mismo como un usuario de edificios. Realmente tienes que saber que está ahí para ir allí. Creo que una señal sería útil solo decir, comprar de esta manera o lo que sea. ¿Es eso algo que podríamos condicionar?

[Danielle Evans]: A través de la silla, sí, creo que sí. Entonces podrías, sí, no, tiene sentido hacer eso ahora para condicionar que haya alguna señalización direccional allí. Por lo tanto, no hay duda de cuando solicitan un permiso de letrero de que ya no estaba bendecido.

[Emily Hedeman]: Sí, nada demasiado loco. Solo, ya sabes, parte de tu estándar, ya sabes, el paquete de signo exterior. Sí, como sea el nombre de ese centro comercial.

[Peter Calves]: Sí, hay como dos colinas de Plaza o algo así. Sí.

[Emily Hedeman]: Sí. Y no tendría que estar en la otra dirección porque yo, no sé qué tan grande sería el sorteo, um, desde la plaza comercial hasta el edificio comercial, um, um. Bien.

[SPEAKER_00]: Sería un gran atractivo.

[Emily Hedeman]: Quiero decir, tal vez como, ya sabes, dependiendo de la ruta de las personas, pero creo que, ya sabes, Proporcionar un poco de señalización sería bueno.

[SPEAKER_00]: Creo que eso tiene sentido.

[Emily Hedeman]: Fresco.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Como es parte de una audiencia, necesitaremos un comentario público. ¿Es eso correcto, Daniel, para este?

[Danielle Evans]: Sí, no cerraste la audiencia pública, por lo que puedes preguntarte si hay alguien que quiera hablar sobre esto.

[Alicia Hunt]: Muy bien, así que me abriré. Señora, una de las miembros, uno de los miembros tiene la mano. Peter Cowles. Peter Cowles.

[Peter Calves]: Sí, quiero decir, solo a la pregunta sobre una de las condiciones potenciales, la acera en Commercial Street, ¿a qué se refiere esa condición específicamente? Lo he escuchado referido tanto por el personal de la ciudad como por el ingeniero, y no estoy seguro de a qué se refiere.

[Danielle Evans]: ¿Tiene acceso a su correo electrónico ahora mismo, Peter? Acabo de reenviarle todo el tablero, el correo electrónico que recibí de Todd hoy. También puedo leerlo si eso es más fácil. Mis comentarios generalmente son los siguientes. El proyecto respondió a la sugerencia de salir del lado norte de su camino de entrada sur. Sin embargo, también tocaron toda su fachada. La intención de mi comentario era extender la porción estrecha de la carretera, solo una entrada más al norte para acomodar mejores líneas de visión que salen peatonales. El camino al norte de este cruce de peatones de la entrada debe permanecer más amplio para la transición a la sección transversal que existe al norte de la entrada sur. Además, si continúa con el tope para que el cruce de peatones se cruce en el lado norte de la intersección comercial de Blake, entonces el proyecto también debe construir nuevas rampas que cruzan Blake, que no se muestran, indicadas. De lo contrario, el camino peatonal desde su fachada para continuar hacia el sur en el comercial no será totalmente accesible para todos los usuarios. Entonces, Podríamos condicionar un plan actualizado que incorpore todos los comentarios del director Blake y luego para su revisión y aprobación. Bueno. Es como el lenguaje que tenía tal vez fue malinterpretado o no por completo.

[Peter Calves]: Bueno. Está bien. Solo estaba mirando los materiales de la reunión y los últimos comentarios del director Blake eran de mediados de marzo, así que estaba confundido.

[Danielle Evans]: Sí, acaban de entrar hoy. Ok, Gotcha. Quería que vieran los planes revisados ​​y vieran si capturó todo.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Hay otros comentarios de la junta? Muy bien, dado que no hemos cerrado la audiencia pública, la abriré para comentarios públicos. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función Raise Hand o el mensaje Daniel en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a TOC en Medford-Ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Un recordatorio para todos los participantes de la reunión para que se abstengan de usar la función de chat. Para proporcionar comentarios, ya que no es parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene audio u otras dificultades técnicas, esto puede ingresarse en el chat para alertar a mí y al personal. Danielle, ¿ha recibido algún correo electrónico o enviado cartas o correos electrónicos sobre esto? No, no lo he hecho. ¿Desde la última reunión? Y no viendo las manos levantadas ahora, creo que es seguro cerrar el público Período de comentarios para esta reunión y para este artículo. Y preguntaré si la Junta tiene alguna otra pregunta sobre los criterios de aprobación o cualquiera de las condiciones.

[Peter Calves]: No se ve a ninguno, así que no estoy seguro de que haya capturado todas las condiciones o es más apropiado que la ciudad enumere las condiciones con la aprobación que he capturado suponiendo que tengamos la condición de tres condiciones que sean para revisar los planes para incorporar delantales de entrada de concreto y aceras continuas en ambas entradas. La condición dos es la que soy un poco confusa que se basa en los comentarios del director Blake sobre los bordes. Y simplemente no estoy realmente seguro de lo que está buscando. Eso sería uno más en el que diría que revise los planes de acuerdo con los comentarios del director Blake de cuatro, tres y cinco. En lo que respecta a la acera de frenar en Commercial Street, solo porque no estoy realmente seguro y mira eso exactamente cuál es la condición para la acera real en sí. Y luego la condición tres es el solicitante instalar la señalización de orientación en la conexión peatonal desde la propiedad a Felsway Plaza.

[Paulette Van der Kloot]: Y mencionaste el delantal de concreto en el camino de entrada. ¿Fue ese el primero que mencionaste? Sí, ese fue el primero, sí. Impresionante. Y la ciudad es que estás buscando un plan revisado. ¿El departamento ha deseado un plan revisado? Esa no es una condición, pero eso es algo que tendrá que suceder.

[Danielle Evans]: Sí, entonces la condición leerá que el solicitante presentará un plan revisado Al menos la hoja C101, creo que fue, y cualquier otro plan afectado que incorporen los comentarios del director Blake. Y luego incluso podríamos citar en el correo electrónico con fecha del 3 de abril de 2024. Y de esa manera, cuando se trata de revisar la aplicación de la construcción, la aplicación de permisos de construcción o CO, eso le indicaría saber que había un plan actualizado para referirse.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, entonces puedo pedir una moción sobre eso, pero quiero tener absolutamente claro lo que estamos pidiendo. Entonces, estamos pidiendo al proponente que prepare un plan revisado con las condiciones que muestran, que indican las condiciones según el correo electrónico del director Blake de qué fecha. 3 de abril de 2024, hoy. 3 de abril de 2024, así como las otras dos condiciones que Peter ha leído, que es el delantal de concreto en la entrada, Y luego la señalización direccional de la plaza, pero.

[Peter Calves]: De la propiedad a la plaza, no la otra.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Tengo una moción para aprobar el plan del sitio a 48 a 64 calle comercial en función de esas condiciones?

[Emily Hedeman]: Haré una moción para aprobar.

[Paulette Van der Kloot]: Segundo. Vicepresidenta Emily Hederman. I. I. I. I. I. I. I. I. Gracias, abogado Dash y Rosamonte, Sr. Bradley, Sr. Gibbons. Que tengas una gran noche. Y Sra. Armstrong.

[SPEAKER_00]: Gracias, miembros de la junta. Va a ser genial. Muchas gracias. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Que tengas una buena noche.

[SPEAKER_00]: Gracias.

[Unidentified]: Adiós.

[SPEAKER_00]: Adiós.

[Paulette Van der Kloot]: El siguiente elemento es la aprobación de minutos. Creo que fueron del 3-13-24. ¿Tengo una moción para aprobar las reuniones de 3-13-24? Secuestro la moción.

[Evangelista]: Voy a segundo.

[Paulette Van der Kloot]: Lo siento, antes de hacerlo, mi periódico dice 3-6-24, pero pensé que lo leía por 3-13. ¿Tengo la fecha incorrecta? Lo siento, mis fechas están apagadas y esto estoy tratando de encontrarlas nuevamente 3 13 es lo que es en la UH en SharePoint, sí, dice 3 6 en él, pero cuando fui en las reuniones de borrador fue algo totalmente diferente y luego cuando fui creo que originalmente fue 3 6 la reunión, pero luego se trasladó a 3 13 sí

[Emily Hedeman]: Sí, ley de reunión abierta. Así es.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno. Entonces son las tres 13. Bueno. Está bien. Entonces lo leí. Bien. Impresionante. Lo lamento. Uh, ¿quién hizo la primera moción? Lo hice Sally. Y segundo, secundado por Emily. Gracias. Entonces Vicepresidenta, Emily Hederman. Hola. Peter vacas.

[Peter Calves]: Hola.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Fishman. Hola. Pam Marianski. Hola. Sally Akiki. Hola. Y yo mismo, Jackie McPherson. Soy un ojo. Y así, el siguiente elemento es para las actualizaciones de revisión de la zonificación de la ciudad. ¿Es eso algo para discutir esta noche?

[Danielle Evans]: Señora presidenta, creo que en la última reunión o en la reunión antes de decidirse que mantuviéramos esto como un artículo de agenda permanente. Y si el tiempo lo permite, será una oportunidad para mí dar una actualización sobre dónde estamos. Voy a entregar esto a Director Hunt, vea si lo tiene si hay alguna información nueva para compartir en solo tiempo o.

[Alicia Hunt]: Muy bien, déjame, solo voy a tomar mis notas. Así que nos reunimos con la consultora de zonificación, Emily Ennis-Wheatley. Y nos estamos reuniendo, ella está trabajando tanto en cambios a corto plazo como en cambios más largos y profundos. Esperaba tener el draft de ella hoy para revisar el que vimos con ella el lunes. Um, pero no lo hago, solo revisé mi correo electrónico mientras llamaba a este artículo y todavía no está allí. Um, así que espera 1 segundo. Voy a tener que responderte después de terminar esto. Lo siento. Lo lamento. Um, entonces. Espero tener gratis, así que es nuestro objetivo y luego tener para usted todo lo que vamos a compartir. Cuando enviamos esto al Consejo de la Ciudad por público, también puedo enviarlo a ustedes. Con cuáles son las cosas a corto plazo en las que estamos trabajando, como cambios rápidos. Mi ejemplo favorito en este momento es que el código de carga de estacionamiento es una tabla separada de la tabla de uso a la derecha y Es solo un código. ¿Por qué no es el número solo en la tabla de uso? Entonces, así es como fusionar esos dos en una mesa sin cambiar realmente ninguno de los estacionamientos. Entonces, cuando vamos a cambiar el estacionamiento, estará realmente claro. Todo estará allí juntos para que podamos separar los cambios estéticos de los cambios significativos. Hay algunas definiciones que no tenemos en nuestra zonificación que deberíamos tener. Y así nos está dando algunas definiciones recomendadas. Hay algunos, algunos de ellos son algunos, tenemos algunos tipos de uso donde el lenguaje del nombre del uso es arcaico. Y entonces, en realidad queremos reemplazar eso con un uso más común, como solo el lenguaje. Y tenemos algunos que son mal perdido. Por ejemplo, cafeterías, ha surgido recientemente que realmente queríamos aprobar el uso de una cafetería como un uso en un edificio que se encontraba frente al tablero. Y honestamente, creo que estaba frente a todos ustedes y CBA. Pero eso no fue un uso. Es una instalación para comer, como una instalación de cena o nada. Entonces, agregue un uso a la mesa de uso como cafetería, para que exista para que podamos comenzar a agregarla a las zonas. Esos son los tipos de cosas que estamos viendo en esta primera ronda. El objetivo es realmente tener ese memorando juntos y disponibles para el público la próxima semana para que una reunión del subcomité del Consejo de la Ciudad se reúna en ello para ver esas cosas, y luego referirlo al Ayuntamiento y a todos ustedes. Durante las próximas semanas o meses. Y quiero decir, nuestro objetivo es realmente adoptarlo antes de finales de junio, este tipo de cambios a término más cortos. Mientras tanto, por lo que sabes que su personal está haciendo análisis, están haciendo algunas entrevistas de partes interesadas, Y una de las cosas que Emily ha dicho que realmente le gustaría hacer es hablar con la junta de planificación, con todos ustedes, sobre cosas que le gustaría ver diferentes en la zonificación. En lugar de que me gusten, aquí están los cambios, comentenlos, me gusta tener una conversación real sobre lo que le gustaría ver a medida que avanza las cosas. Por lo tanto, nos gustaría obtener eso en su radar y programarlo. También estoy ofreciendo a su tablero y al tablero de zonificación, si hay alguien que desee sentarse individualmente con uno de su personal y simplemente hablar algunas cosas, también puede hacerlo. Solo avísele a Danielle o a mí y podemos organizar eso. Y creo que creo que esas son todas las cosas a corto plazo. Y creo que debería ser explícito sobre esto es que tenemos un abogado que es contratado como parte de su equipo, Jonathan Silverstein, quien ha trabajado frente a este tablero antes para la ciudad. Y si a medida que avanzamos, recomendar estos cambios, vamos a hacer que revise todos los cambios para el lado legal de todo, asegúrese de no hacer nada ilegal o en conflicto con nada. Eso es algo que revisamos. Y puedes estar seguro de que tenemos un pedazo del equipo de Emily en el que estamos trabajando. Danielle, sin mis notas frente a mí, creo que topé todos los puntos altos.

[Danielle Evans]: Sí, creo que sí. Puede haber algunos ajustes de mesa de uso. Creo que ya te tocaste con la cafetería agregando algunos usos adicionales y eliminando algunas cosas dimensionales extrañas, creo, como el espacio abierto utilizable. ¿Mencionaste eso?

[Alicia Hunt]: No lo he hecho, y no estoy seguro del 100% en el que nos decidimos por eso. La definición de Medford de espacio abierto utilizable es extraña y muy difícil de aplicar a un edificio. En realidad me he sentado con los desarrolladores y el comisionado de construcción y traté de averiguar Cómo determinaría realmente el espacio abierto utilizable según nuestra definición. Entonces, una de las cosas sobre las que hemos ampliado es simplemente cambiar esa definición para que la definición de espacio abierto utilizable sea más como el espacio abierto en la propiedad que se puede usar, ¿verdad? Eso suena obvio. Que no es. Son cosas como si tiene que estar al menos a 10 pies de cualquier unidades residenciales. Tiene que estar a 10 pies de la línea de propiedad. Como hay todas las cosas que como para que no sea el espacio abierto. Es raro. Ni siquiera estamos seguros de cuál es el fondo de la historia, pero se siente muy viejo porque había alguna referencia allí a la capacidad de establecer un tendedero. Um, eso nos hizo sentir que era realmente viejo. Um, así que, definitivamente, lo haremos, así que lo que básicamente digo es que estamos muy interesados ​​en que haya algunas conversaciones informales con la Junta en su conjunto o individualmente, además de que los cambios de zonificación se encuentren frente a usted para que los comentarios formales envíen al Consejo de la Ciudad.

[Danielle Evans]: Sí, así que durante este año, básicamente, si hay ciertos miembros que están muy interesados ​​en esto y quieren ser más activos en este proceso, es más que bienvenido. No queremos simplemente dejar caer cosas frente a usted en un artículo de la agenda, como un sello de goma o algo así. Valoramos el aporte de nuestra junta de planificación.

[Paulette Van der Kloot]: Definitivamente puedo apreciar eso. Tengo un interés extremo, pero solo estoy tratando de averiguarlo. Tengo que lanzar un punto a mi calendario para ver exactamente cómo puedo hacer que eso suceda. Definitivamente es la habilidad. Del mismo modo, me encantaría.

[Peter Calves]: Ten esa conversación, pero necesito averiguar cuándo hacer eso.

[Alicia Hunt]: Y creo que es parte de por qué digo como, si la gente quiere tener una conversación única, entonces podemos ser muy complacientes con sus horarios. A diferencia de, ya sabes, tendremos que hacer una reunión más larga de la junta de CD o una especial para reunirse con ella. Entonces Y es difícil de predecir. Esta noche fue rápida, lo que siento que puedo decir ahora que todos los casos se han escuchado esta noche. Pero puede ser difícil de predecir. Hemos tenido reuniones cortas que se vuelven locas y viceversa.

[Peter Calves]: Tan pronto como 290 Salem quisiera continuar, así que pensé, oh, esto va a ser corto, porque los otros dos ya estaban en su mayoría aprobados.

[Alicia Hunt]: Bien. Y quiero decir, si alguien tiene la sensación de que no quiere usar una de las reuniones de la junta, que ese no es un buen lugar para tener un comentario, solo podría decirnos eso también. Como, podemos resolver esto. Estamos inventando, aparte de los elementos legalmente requeridos, estamos inventando este proceso a medida que avanzamos, y estamos abiertos a sugerencias.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, y estoy emocionado de que tengas a Emily Enns y su equipo en él.

[Alicia Hunt]: Sí, así que hay un análisis interesante que será que podamos ver y cosas también. Hay un residente, no sé si alguno de ustedes ha visto esto, pero hay un residente que había realizado algún análisis de nuestras parcelas existentes en términos de cuáles eran el tamaño de las parcelas. Y si los miraste y los coloreaste a los cuales eran los que actualmente están conformes con el Con respecto al tamaño del lote, ¿cuántos son eso? Y luego, a medida que disminuye el tamaño del lote, ¿qué porcentaje de nuestras parcelas son ahora, sería legalmente conforme? Y lo presentó, pero también ha realizado otros análisis de diferentes cosas dimensionales. Y pensé que eso era realmente interesante porque en realidad muestra que Muy pocas parcelas residenciales de Medford realmente se ajustan al tamaño del lote a nuestra zonificación. Y así, le hemos pedido que se reuniera con el equipo de análisis de datos de Emily para hablar sobre algunas de estas ideas y diferentes visualizaciones y formas de ver los datos para ayudar a las personas a comprenderlo. Y diré que en la lista es absolutamente elementos de resiliencia climática para que realmente tengamos un planificador climático que parte de su papel, parte de la subvención que la contrató es ayudar a adoptar más políticas de resiliencia climática en nuestras ordenanzas y regulaciones. Así que ya ha producido una lista para que la ciudad lo considere.

[Paulette Van der Kloot]: Todavía estoy en un contratiempo de 10 pies, que generalmente se encuentran en un parque. No sé. Tan raro. Está bien.

[Alicia Hunt]: Ciertamente, si hay cosas en nuestra zonificación de que alguno de ustedes simplemente piensa que esto es extraño, No asuma que ya lo sabemos y ya está en nuestra lista, a menos que sea como mi ejemplo favorito que sigo usando frente a usted. Prefiero tenerte ... Preferiría que cada uno de ustedes me lo envíe individualmente que más tarde que alguien se vaya, ¿por qué incluyeron este? Es tan obvio. Y estoy como, oh, me perdí ese. No es obvio ya que tenemos que usarlo.

[Danielle Evans]: A veces miramos algo durante tanto tiempo que ni siquiera ... Como si extrañemos las cosas porque asumimos que está ahí. A veces es como un nuevo conjunto de ojos realmente ayuda.

[Peter Calves]: Sí, definitivamente. He tenido que suceder.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno. Si no hay otros elementos, tengo uno. Entonces, nuestra próxima reunión es el 17 de abril y estaré fuera esa semana. Así que quería poner eso sobre la mesa ahora mismo. Es la semana que sigue a mi primer aniversario de matrimonio. Y entonces no estaré aquí. Hola Emily.

[Emily Hedeman]: Estaré aquí.

[Paulette Van der Kloot]: Estarás aquí, increíble. Y entonces Emily dijo que estará aquí. Y esperamos que ella entregue gentilmente ese papel para administrar la reunión.

[Danielle Evans]: Y así me iba a asegurar que Pam hubiera escuchado el caso de 290 Salem Street. Sí. Porque ella es la que es elegible para votar sobre eso, porque solo puedes perderte una reunión y luego escucharla. Y Sally y Sherrod habían perdido dos, por lo que no son elegibles. Entonces, mientras tengamos a Emily, Peter, Ari y Pam se pusieron al día, estaremos listos para votar. Peter y Ari, ¿tienes algún conflicto el 17?

[Peter Calves]: ¿O crees que debería estar allí? Verificando mi calendario ahora, pero no lo creo.

[Emily Hedeman]: No, estamos listos para ir. Semana de vacaciones escolares, pero no sé si eso nos afecta.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Son vacaciones escolares? Sé que siempre comienza con el día de Patriot y pensé que el día de Patriot era la semana siguiente. Bien, entonces ahora es muy temprano este año.

[Danielle Evans]: Sí, es la semana de vacaciones escolares, pero volveré. Así que estaré en esta reunión. Probablemente tercero agotado de Disney World.

[Paulette Van der Kloot]: Es el 15 de esta semana, este año, ¿eh?

[Danielle Evans]: Así que creo que podría ser 290 Salem que estará en esto. Creo que ese es el único elemento. Entonces, tan pronto como obtenga esas revisiones, Se los enviaré para que pueda digerirlos, tener cualquier comentario.

[Emily Hedeman]: Confirmar el acceso al archivo.

[Danielle Evans]: Sí. Sí. Realmente, realmente aprecio la paciencia de ustedes con nuestros problemas de archivo. Todos somos humanos, creo. Así que espero que no regresen con algo, porque habían revisado planes. Y te los enviaré, pero no abordó muchos. Y lo vi, y pensé, esto no es bueno.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno, gracias por en realidad. Estaba como, no pierdas tu tiempo. Gracias. Entonces, y en realidad iba a marcar y mi esposo estaba como, me rogaste que te llevara. Absolutamente no estás marcando. Estoy como, está bien. Y tiene razón. Está bien. Entonces una moción para aplazar.

[Emily Hedeman]: Haré una moción para aplazar. Segundo.

[Paulette Van der Kloot]: Segundo. Vicepresidenta Emily Hederman. Sí. Peter Cowles.

[Peter Calves]: Oportunidad.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Fishman. Sí. Pam Marioski. Sí. Sally Akiki. Sí. Y yo mismo, Jackie McPherson. Sí. Gracias. Gracias. Qué tengas un lindo día.

[Peter Calves]: Que tengas buenas noches, a todos.



Volver a todas las transcripciones