[Amanda Centrella]: Tudo bem. Acho que estamos todos aqui. Eu vou passar o bastão.
[David Blumberg]: Excelente. Obrigado Amanda. Boa noite. Bem-vindos à reunião desta noite do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford. Meu nome é Dave Blumberg. Feliz por ter você aqui esta noite. Deixe-me abrir a reunião e, como sempre, começar com algumas mensagens obrigatórias para todos. Esta audiência do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford está sendo conduzida remotamente. Não será permitida a presença presencial de membros do público. Mas serão feitos todos os esforços para garantir que o público possa ter acesso adequado às apresentações, conforme previsto no capítulo dois das leis de 2023. Um lembrete para quem deseja ouvir ou assistir a esta reunião enquanto ela se desenrola. Talvez faça isso acessando o link incluído na agenda da reunião publicada no site da cidade de Medford. Se, apesar dos nossos melhores esforços, não conseguirmos fornecer acesso em tempo real, publicaremos uma gravação desta reunião no site da cidade o mais rapidamente possível. Um lembrete que dada a natureza desta reunião. Que esta noite, remotamente, todas as votações do conselho serão feitas por votação nominal. Como lembrete, todos os materiais do nosso projeto do conselho estão disponíveis no site da cidade, Medford ma.org. Se você acessar conselhos e comissões, acessar essa aba e procurar Conselho de Desenvolvimento Comunitário, encontrará o que precisa. Começarei com a lista de chamada dos participantes do conselho hoje à noite. Vice-presidente Jackie McPherson. Curativo Clyson.
[Unidentified]: Preston, Christy abaixo, presente. E não temos presente.
[David Blumberg]: As cores de Pedro.
[Adam Hurtubise]: Presente.
[David Blumberg]: E Ari Goffman Fishman presente. Sejam todos bem-vindos, Amanda, se nos derem a honra de citar o público que compareceu esta noite e que está conosco entre os funcionários da cidade.
[Amanda Centrella]: Sim, então meu nome é Amanda Centrella. Junto comigo, assim como meus colegas, treino pessoal de planejamento da Diretoria de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade. Portanto, a Diretora de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade, Alicia Hunt, bem como a Planejadora Sênior, Danielle Evans, e o Comissário de Construção, Bill Forty, também se juntarão a nós esta noite.
[David Blumberg]: Bem-vindos a todos. Vamos passar para o primeiro tópico de discussão desta noite e lerei o edital sobre isso. Nosso conselho realizará uma audiência pública esta noite, sobre a posição de outro McLennan e Fish representando a CPC Land Acquisition Company, LLC, para alterar o mapa de zoneamento da cidade, conforme referenciado em nossa alteração do decreto de zoneamento propondo alterar a designação do distrito de zoneamento da área da propriedade 99 Revere Beach Parkway em Medford de uso industrial para uso misto. E a propriedade é composta por dois lotes. Acho que isso é tudo para conhecimento público. E neste ponto, deixe-me apresentá-lo e entregar a testemunha ao advogado Moore.
[Valerie Moore]: Obrigado e obrigado a todos pelo seu tempo esta noite. Comigo esta noite está Jack Englert, assim como Eric Van Arum e Liam McDonough da equipe de desenvolvimento. Dito isso, passarei a palavra a Jack, que explicará sua visão para o site.
[David Blumberg]: Obrigado. Bem-vindo.
[Valerie Moore]: Você está em silêncio, Jack.
[Jack Englert]: Obrigado. Sou tão hábil em lidar com o zoom que você acha que poderia apertar o botão mudo, mas sou pescador da empresa de desenvolvimento Criterio e também somos uma empresa de aquisição de terrenos CPC. E estamos aqui esta noite apenas para discutir a modificação do mapa que existe agora na área geral e podemos começar a revisar os slides e gostaria de pedir a Liam McDonough para abrir o PowerPoint. Hum, mas basicamente para expandir a área do museu de onde ele está. Em direção a um terreno da estação, pousando em direção a um terreno que colide com o rio. Então, com isso, acho que se Liam foi capaz de se abrir.
[SPEAKER_00]: Então não tenho acesso, alguém pode me conceder acesso para que eu possa compartilhar meu
[Adam Hurtubise]: Lista
[Jack Englert]: Bem. Aqui vamos nós. Então, sim, esta é uma mudança no mapa de zoneamento para uma zona de uso misto do que hoje é uma zona industrial. Se você for para o próximo slide, Só para se ter uma ideia, chamamos-lhe bacia dos rios Mystic e Malden, mas na verdade é a confluência dos rios Mystic e Malden. E vocês podem ver o site da MBTA que está representado aqui no ponto onde esses dois rios se encontram e o grande edifício branco que existe na tela. Não sei, Liam, se você pode usar o cursor para apontar para a área, mas sim, um pouco fora, mas sim, aí está. Ao sul da Rota 16 na parada Wellington T. Você pode ir para a próxima etapa. Deslizar. Acho que este é um mapa um pouco melhor, porque de alguma forma explica o que está acontecendo com a estrada que começou e parou várias vezes nesta área. Você sabe, corra ao longo da área recreativa aberta à esquerda do McDonnell Park e desça Ele cruza a 28 e depois contorna o ponto, por assim dizer, e para onde está a seta no estacionamento da MBTA. Se você cruzar a Rota 16 para o norte, poderá ver o amarelo mais claro estendendo-se até River's Edge, que é um empreendimento ao norte na River's Edge Drive. E nosso local é na verdade o local do KISS 108, que veremos no próximo slide na esquina, logo ao sul da Rota 16 ao longo do rio Malden. Isso proporciona uma abordagem um pouco melhor para a área, parada Wellington T. Estacionamento, o local de que estamos falando está destacado em roxo, e você pode ver o patamar da estação do lado esquerdo, paralelo ao Rota 28 no lado leste da 28. E a parada Wellington T, que recentemente foi objeto de uma RFI, acredito, da cidade para alguns dos direitos aéreos que existem sobre essa parada T e depois sobre nossa parte a leste dela. Vá para o próximo slide. Este é um tipo de extrato do mapa de zoneamento. Você pode ver a zona MUZ destacada em vermelho e indicada por MUZ, que é basicamente o pouso da estação. E acho que também reflete o de Kelly. E aí o nosso sítio do outro lado da zona industrial fica bem às margens do rio e também destacado em vermelho, indicado pela palavra sítio. Ao norte de nosso local fica o zoneamento de escritórios. Acho que existe um acordo residencial aí. ou dois, e então você vê o zoneamento de espaço aberto recreativo verde ao longo do Rio Mystic ao sul. Você pode ir para o próximo slide. Isso se aproxima daquela seção do lote da MBTA e do nosso, logo ao sul da Rota 16. E ao norte você pode ver um projeto de desenvolvimento multifamiliar que foi construído provavelmente há oito anos, e depois a estrada ao longo do rio que passa pela Rota 16 naquele local e termina em uma calçada que serpenteia pela Rota 16 para oeste. Passaremos para o próximo slide. Esta é uma visão dessa jornada, e trata-se de chegar aos 16 anos e depois voltar aos 16, e aquele prédio de apartamentos ao fundo. Vá para o próximo slide, por favor. Aí, depois de passar por baixo da ponte da Rota 16, você encontra a situação lá fora, que não tem sido cuidada nem mantida muito bem há sabe-se lá quantos anos. e você se depara com uma cerca de arame farpado e algumas torres de telefonia celular. E acho que nos próximos slides teremos uma ideia melhor do que está acontecendo nessa área. Esta é a parte de trás do edifício KISS 108, que fica mesmo ao lado do rio e continua. Ele continua um pouco através do local da cerca e depois pelas torres de celular. E então, ao longo do rio, tem sido, você sabe, mais ou menos, não muito bem conservado. E eles são simplesmente invasores muito grandes. E na verdade existem algumas árvores bonitas lá, mas a maioria são espécies invasoras que cresceram demais. Vá para o próximo slide. Você sabe, você tem que limpá-lo. Precisa ser consertado. E esse tipo de feiúra que existe agora é definitivamente um impedimento para caminhar à beira do rio. Vá para o próximo slide. Esta é uma vista aérea ampliando o próprio local, a Rota 16, no lado leste da imagem, a estrada que passa sob a Rota 16 e depois volta para a calçada. E então aquela área que estávamos olhando, aqueles vários escorregadores, é aquela ao longo do rio, fora da área verde. A cerca realmente separa o verde do natural. E o terreno engloba tanto o verde, o prédio KISS 108, a área verde que você vê em alguns estacionamentos, e depois o lote adjacente é um estacionamento ao norte, tela ao norte. Na verdade, fica a oeste, mas cobre todo o local. Vá para o próximo slide, por favor. Então, você sabe, eu sei que estamos aqui apenas para, você sabe, alteração de zoneamento e não falar realmente sobre a ideia em si, mas achei que seria útil repassar algumas das coisas em que estivemos pensando. E a proposta que temos que seria condizente com a zona de uso misto, se aprovada, seria uma estrutura multifamiliar no local. Teria algumas lojas no primeiro andar, provavelmente espaço comunitário e coisas assim. E uma série de coisas que analisamos para nos envolver comunidade e envolver o passeio e o rio. Eu sei que é preliminar, mas nos reunimos com a Associação da Bacia Hidrográfica do Rio Mystic. Nós nos reunimos com alguns grupos de ciclistas. Na verdade, nos reunimos com alguns ambientalistas e meteorologistas, apenas para conversar sobre o local, o que poderia ser e quais necessidades poderíamos ter. Satisfeito, você sabe, obviamente estamos tentando construir um projeto que seja um bom projeto, mas um bom projeto significa não apenas o projeto em si, mas o que podemos fazer para envolver a comunidade. Este é um plano de paisagismo muito preliminar, mas mostra-vos algumas das coisas em que estamos a pensar, continuar o caminho, criar um pavilhão, criar arrecadação exterior para bicicletas, estações exteriores de lavagem de bicicletas, Estações de conserto de bicicletas ao ar livre e algumas áreas potenciais para aluguel de caiaques. E coisas assim. Se você for para o próximo slide. Não, são apenas imagens que estamos começando a ver. Isso deveria ser algo em que podemos avançar? Adoraríamos poder construir algum tipo de pavilhão. Então, se você estiver naquela passarela, podemos completar o caminho. em nosso site e certamente contribuir para trazê-lo através do site da MBTA para vinculá-lo ao que está por aí. Acreditamos que ter um local onde as pessoas possam se proteger da chuva ou do sol seria um bom serviço para a comunidade. Você pode ir para o próximo slide. Obviamente, não é exatamente disso que estamos falando, mas aqui estamos olhando para o sul. Estamos em River's Edge, e este é um dos trabalhos que John Priato fez em River's Edge, e também estivemos envolvidos em dois projetos lá, e nos sentimos parte disso, embora eu dê todo o crédito ao John por fazer todo esse lindo trabalho de paisagismo e ao J.P. Shadley. Mas é uma continuação desta sensação que nos propomos encontrar no nosso site e continuar a ligá-la ao caminho existente. Se você for para o próximo slide. E o próximo. E mais um. Com alguma sinalização, você sabe, potencial e passe para a próxima, por favor. E então, como é o edifício? Você sabe que é uma fase preliminar. Este edifício seria a vista se você estivesse, você sabe, no ar sobre o rio. E de certa forma começa a demonstrar a abertura que estamos tentando aproximar do rio, não ser um muro contra o rio, abrir esse pátio para o rio. E, novamente, na fase preliminar, e se tivermos a sorte de passar pelo zoneamento e voltar ao conselho comunitário, adoraríamos poder entrar em uma discussão detalhada sobre algumas das coisas em que estamos pensando. Mas, como ponto de partida, pensamos que seria uma boa, Você sabe, um modelo para pelo menos tentar seguir. Isso mostra algumas estações de bicicletas cobertas onde poderia haver um local para lavar e guardar bicicletas e diversas ferramentas para serem utilizadas pelas pessoas que utilizam o caminho com bicicletas. E você sabe, entramos em contato com o grupo comunitário de remo. Na verdade, é um aluguel de caiaque. Eles têm uma casa em Newton, no rio Charles, e estávamos pensando: Poderia ser um grande conforto para o projeto e para a comunidade ter um ponto de partida. Sabemos que há muitos passos a percorrer em termos de acesso ao rio, mas nas nossas conversas até agora tudo parece indicar que há muita procura. Há muitos, acho que as pessoas querem que isso aconteça e adoraríamos tentar fazer isso acontecer. Se você for para o próximo slide, Adoro isso por causa do veleiro. Não sei a profundidade do rio. Suponho que você poderia navegar um barco desse tamanho por lá, mas isso dá uma ideia de como seria no rio. Isto é do sudeste do local, olhando de cima. E vá para o próximo slide, por favor. E isso seria do norte, voltado para a cidade de Boston. Vocês podem ver nesta foto, me parece muito boa, a estação MBTA. e o estacionamento associado à estação MBTA e ao cassino ao fundo. E o próximo slide. Então, alguns dos benefícios gerais do projeto e algumas das coisas que seriam permitidas se isso fosse realizado através de uma licença especial, se fosse rezoneado para MUZ, você sabe, o realojamento em um centro de trânsito que nós realmente gostamos, nós construímos nas estações Forest Hill e JFK e em Dorchester e Alewife Station em Cambridge, 15% das casas serão acessíveis. Ampliar esse caminho parece ser algo que está em andamento há muito tempo e achamos que poderíamos superá-lo e fazer tudo acontecer. Sei que há financiamento disponível neste momento para alguns deles, e se pudéssemos colmatar a lacuna entre o financiamento e fazer tudo da nossa parte e depois colmatar a lacuna com o resto, Achamos que seria um bom serviço para a comunidade. Falei sobre espaços de encontro com alguns dos diferentes grupos locais sem fins lucrativos. A estação de lavagem e reparação de bicicletas que mencionamos, bem como o aluguer de caiaques. E depois o possível acesso público ao rio, o que achamos que seria uma coisa maravilhosa. e faremos o possível para resolvê-lo se tivermos oportunidade. E, finalmente, em termos de sustentabilidade, orgulhamo-nos de sermos muito inovadores nesta matéria. Estamos fazendo um projeto bem no rio Charles agora em Newton. E uma das nossas casas, um dos nossos edifícios, acaba por ser uma casa passiva. Sabemos que podemos alcançar construção de casas totalmente passivas aqui, mas sabemos que podemos colocar muitos dos esforços de sustentabilidade que estão acontecendo agora em nossos edifícios com energia solar no telhado e, você sabe, expandindo o código e a envolvente do edifício e todas as coisas que temos feito em uma série de coisas. Nosso projeto em Forest Hills é certificado ouro, padrão líder, o que foi uma grande vitória para nós. Estávamos entusiasmados com isso. Fizemos alguns números que também são prata, mas isso é o futuro. Na verdade, estamos apenas falando sobre zoneamento e achei que seria bom mencionar algumas dessas coisas. Passe para o próximo, pode ser o último. Eu acho que é. Com isso posso abrir para perguntas ou o que a diretoria quiser.
[David Blumberg]: Ok, claro. Obrigado pela apresentação. Poderemos abri-lo para comentários públicos, a menos que haja mais apresentadores. Amanda, temos algumas pessoas interessadas em participar esta noite.
[Amanda Centrella]: Portanto, não recebemos nenhum comentário antes da reunião. Vou verificar agora. Mas enquanto estou fazendo isso, se houver alguém na reunião que queira fazer comentários públicos, se você puder usar o recurso de levantar a mão ou colocar uma pequena nota no chat, nós ligaremos para você. Então, darei às pessoas um segundo para fazer isso. Basta atualizar.
[David Blumberg]: Claro, você tem o endereço de e-mail dele, que está no ocd em medford-ma.gov, se alguém se sentir mais confortável por algum motivo enviando um e-mail.
[Amanda Centrella]: Correto. Portanto, não recebemos nenhum novo comentário ou feedback por e-mail neste momento e não vejo nenhuma mão ou nota no chat.
[Paulette Van der Kloot]: Bem.
[David Blumberg]: Tudo bem, acho que vamos encerrar o período de comentários públicos e abri-lo para o conselho. Membros do conselho, temos perguntas ou comentários? Sim, Emília.
[Emily Hedeman]: Estou muito entusiasmado com este desenvolvimento. Moro em 5 Cabot, então sou o empreendimento. É ao norte da Riviera Beach Parkway até aqui. Acho que alguns deles, eu sei que não estamos falando de detalhes de construção agora, estamos falando apenas de zoneamento, mas dada a proximidade com o T, a área residencial, isso é muito emocionante para mim e eu apoio e não tenho dúvidas.
[David Blumberg]: Obrigado. Algum outro comentário? Achei que seria interessante, vou descartar a minha pergunta, por isso MUZ versus alguma outra técnica, um distrito de desenvolvimento planejado ou algo parecido, só por curiosidade.
[Jack Englert]: Acho que analisamos algumas coisas e o MUZ parecia uma progressão natural do que existe na estação de pouso, o que pode ser necessário nas viagens aéreas sobre o T, E meio que se encaixa com todo aquele lado sul do século XVI. Não acho que houvesse algum motivo específico para não querermos passar pelo processo, embora você saiba que o tempo é tudo no mercado imobiliário e temos um fundo que estava muito interessado neste projeto e eles têm me pressionado bastante porque, e estou disposto a aceitar esse empurrão, dada a natureza do que está acontecendo agora. Que alguém se interesse por um projeto como este num mercado onde não é tão fácil. Eu estava tentando ver qual seria o melhor caminho não apenas em termos de consistência com o futuro através da parte sul da Rota 16 naquela área, mas também de conveniência, acho que talvez. E estejamos certos ou não, achamos que pode ser um caminho um pouco mais fácil em termos de tempo, não mais fácil, apenas talvez um pouco mais rápido. Isso é tudo.
[David Blumberg]: Agradeço sua resposta. Muito obrigado. Pude ver que o benefício de ter o mesmo distrito no lado leste e oeste de Wellington faz muito sentido, acho que do ponto de vista da comunidade, então obrigado pela sua perspectiva sobre isso. Outras perguntas ou comentários. Autoridades municipais, não os convidei para fazer perguntas, mas aposto que posso.
[Danielle Evans]: Sim, sinto muito. Hum, então forneci um memorando que deveria ter chegado esta manhã. É muito breve. Nosso objetivo é tirá-los muito mais cedo, é bom tê-los agora. Então se você não leu, não se preocupe, eu sei que é tarde. Mas discuto por que o mês foi escolhido e como trabalhamos com a Criterio e o proprietário do imóvel há mais de um ano, passando por diferentes iterações da proposta de desenvolvimento do local. e como a zona industrial é muito limitante e não se alinha com o plano abrangente ou com o plano de produção habitacional. E esta parecia ser a maneira mais fácil de fazer uma simples mudança de mapa em vez de um 40B ou um PDD. Pareceu um processo mais simples e fácil, embora o Muzz não seja uma portaria perfeita, mas é o melhor que temos no momento.
[David Blumberg]: Claro. Obrigado pela sua contribuição. Vejo o Comissário Forte, ele está com uma mão levantada. Podemos recorrer a você, por favor, senhor?
[Bill Forte]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, então acho que minhas perguntas são na mesma linha e acho que Danielle as respondeu. Hum, mas acho que a primeira pergunta que eu faria é. Dado que você não está seguindo a Rota 40B, presumo que o projeto futuro não envolverá nenhuma aprovação adicional do Conselho de Apelações de Zoneamento. Isso é certo para você, Jim?
[Valerie Moore]: Neste momento, com base na proposta que apresentamos esta noite, não prevemos a necessidade de assistência do Conselho de Apelações de Zoneamento. Estes certamente estarão sujeitos à revisão do plano do local antes deste conselho.
[Bill Forte]: Obrigado. E acho que a próxima pergunta é qualquer parte da propriedade dentro de uma zona de inundação. E obviamente a elevação do primeiro andar estaria acima disso, mas não vi nenhuma elevação da planície de inundação no mapa.
[Jack Englert]: Sim, parte da propriedade está e nosso primeiro andar ficaria acima dela. Reunimo-nos brevemente com a conservação apenas para ter uma ideia do que estamos fazendo, porque estamos removendo um solo impermeável que está naquela segunda zona de 100 a 200. Também estamos investindo algo nisso, mas certamente estamos investindo menos do que retirando. Então, estamos tentando ficar fora disso o máximo possível. Manteremos o primeiro andar naquela várzea. E não tenho as elevações na minha cabeça, mas ficaria feliz em enviar um e-mail para você e mostrar onde está atualmente.
[Bill Forte]: Obrigado. Sim. E pode ser um pouco cedo para isso, mas é apenas uma questão geral. E então a outra pergunta geral que eu tinha era: o motivo da mudança de zona mudaria? E estou apenas pensando no futuro. Se por algum motivo o mercado residencial não exigir mais essas unidades. Você tem um plano alternativo como um plano B para esse imóvel, diferente do que você vê aí e eu era residencial, quer dizer, é um laboratório fora de questão ou, sabe, o que você acha disso, senhor presidente, de novo para você?
[Jack Englert]: Porque então a área do museu eu não acho que oferece muita flexibilidade no sentido de que somos incorporadores residenciais, mas proprietários do terreno. A Last Parking tem uma divisão imobiliária que explorou todos os tipos de usos para o local que você sabe que o laboratório estava muito quente há algum tempo. E originalmente, quando eu estava conversando com o dono do LAS, ele disse, bem, eu gosto de você, sabe, já fiz alguns negócios nas propriedades dele no passado e ele gosta de nós, mas os laboratórios eram muito mais atraentes. E naquele momento ele disse: não tenho interesse em negociar com você. Ele foi ao mercado do laboratório e não encontrou ninguém. E, você sabe, acho que os laboratórios podem voltar em algum momento, eu acho Se eu pudesse entregar um laboratório hoje, seria um laboratório de muito sucesso. Mas devido ao planejamento e ao tempo necessário para construí-lo, não tem havido muito interesse no laboratório. No entanto, penso que ter a zona MUZ permitiria flexibilidade. Se algo como o nosso projeto não fosse adiante, acho que ter essa área implementada poderia ser útil para essa possibilidade de usos mais flexíveis.
[Bill Forte]: Obrigado. E novamente, através de você, Senhor Presidente, parece que tudo isso é estacionamento na superfície. Isso está correto?
[Jack Englert]: O estacionamento que temos fica abaixo do prédio, mas no primeiro andar, e está escondido por lojas e vitrines na frente do prédio, e também está escondido por um espaço completamente fechado na parte de trás, você sabe, protegido por estacionamento para bicicletas ou caiaques e coisas assim. Então, nesta configuração existe. Estacione nesse declive e o declive não é exatamente plano, há declives em direção ao rio. Então, trabalhando nessas notas, estamos determinando que teríamos um andar de estacionamento embaixo do prédio e depois a unidade começando no segundo andar.
[Bill Forte]: Muito obrigado. Essas são todas as perguntas que tenho agora. Obrigado, Sr. Presidente.
[David Blumberg]: Obrigado, Senhor Comissário, pelas suas perguntas, muito apreciadas. Quaisquer outros comentários ou perguntas. Bem. Não ouvindo nada, pergunto-me na reunião: concordaremos com uma moção? Deixe-me ver se consigo criar algo aqui. Recomendar à Câmara Municipal a adoção da proposta de rezoneamento de 99 Revere Beach Parkway, da atual zona industrial para o distrito de zoneamento MEZ de uso misto encontrado na seção nove de nosso decreto de zoneamento.
[Claes Andreasen]: Eu farei esse movimento.
[David Blumberg]: Existe um segundo? Segundo. Excelente. Deixe-me fazer o teste. E como sempre, começando pelo vice-presidente Jackie McPherson.
[Paulette Van der Kloot]: Chance.
[David Blumberg]: Garfos de Andresen. Si. Christy Dowd.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: Emily Hedman.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: Pedro Caldas. Sim. Ari Goffman-Fishman. Tudo bem, perdemos Ari? Não vejo Ari. Votarei sim.
[Peter Calves]: Ela está lá, mas ela... Eles desceram e estiveram aqui duas vezes por um segundo, e depois voltaram.
[Paulette Van der Kloot]: Sim.
[Peter Calves]: Então eu não sei.
[Paulette Van der Kloot]: Eu os vejo duas vezes.
[David Blumberg]: Bem, acho que temos votos suficientes a favor da moção, então vamos deixar assim por enquanto e tentar esclarecer isso agora para o nosso próximo tópico. Muito obrigado pela apresentação e informações desta noite, e há muitos desenvolvimentos potenciais na comunidade por vir, por isso agradecemos isso.
[Jack Englert]: Obrigado a todos pelo seu tempo. Eu agradeço.
[David Blumberg]: Obrigado. Bem. O próximo item da agenda é o plano de desenvolvimento distrital para um místico e as últimas notícias de que o candidato pediu para retirar esta proposta que estaria diante de nós esta noite. E somos informados de que, por isso, devemos votar para aceitar a retirada sem prejuízo. Se alguém quiser falar sobre isso, poderíamos fazê-lo ou simplesmente apresentar uma moção para aceitar a retirada, sem prejuízo das propriedades combinadas dos candidatos à proposta de qualquer místico.
[Claes Andreasen]: Podemos ter um pouco mais de informação?
[David Blumberg]: Posso perguntar à cidade se estamos dispostos a isso ou a você.
[Alicia Hunt]: Então, não tenho certeza se sim, mas para compartilhar, vocês viram o que tínhamos, podem ver os documentos que tínhamos com eles. Eles nos deram uma proposta de decreto, certo, mudança de zoneamento. Contratamos um advogado, Gareth, que lhes devolveu as alterações. Tivemos uma reunião com eles e discutimos essas mudanças e pensamos que tínhamos chegado a uma resolução sobre algumas delas e que eles iriam pensar em algumas das outras e entrar em contato conosco. Estávamos esperando uma versão revisada hoje e, em vez disso, recebemos uma carta basicamente dizendo que eles se opunham às nossas mudanças e se retiravam. Hum, conversei mais com eles hoje e disse: tem certeza de que não quer mais tempo apenas para pedir um adiamento esta noite? Hum, e a preocupação básica deles, que eles consideravam intransponível, era que, hum, sinto muito, eu o tive na minha frente por um minuto. Hum, o distrito de desenvolvimento do plano na seção 924 tem uma extensão de seção. Hum, isso basicamente diz que o zoneamento deve começar com uma barraca obtendo uma licença especial. conforme exigido pela seção 866 dentro de dois anos. Até que isso seja permitido e registrado pelo proprietário do imóvel, ou se não for obtido no prazo de dois anos de desenvolvimento, o imóvel deve ser regido pelas disposições atualmente em vigor no distrito de zoneamento, de modo que basicamente expira se não o fizerem use dentro de dois anos. E disseram que era muito curto e previram que a conclusão do processo levaria mais de dois anos. Eu comuniquei a eles que talvez eles sigam em frente e em algum momento, quando souberem que não estarão prontos para a licença especial em dois anos, eles pedirão uma prorrogação e me indicaram que não havia certeza suficiente nisso e que queriam que isso mudasse para mais de dois anos. O advogado dele colocou isso na língua dele e você pode ver na versão que eles propõem que, Para isso me propuseram um texto, desculpe, mandei abrir e fechei por dois anos. De boa fé, em vez de autorização especial que me fizessem uma apresentação e ENF ou er apresentação, mas dentro de dois anos e essa seria a execução da mesma. Não achamos que isso fosse defensável porque diz muito claramente que se trata de uma licença especial. Sugeri que eles pudessem seguir em frente com sua linguagem, mas não sabia como isso se comportaria ou se alguém iria questioná-la. E a sugestão deles é que mudemos nosso zoneamento para que o prazo seja superior a dois anos, ou para grandes projetos, projetos que desencadeiam o MIPA, etc., superior a dois anos. E foi aí que ficou. Isso foi hoje. Então eu realmente não sei o que dizer além disso. Isso está claro?
[Paulette Van der Kloot]: Alicia, você sabe qual foi o papel desencadeador da mentira?
[Alicia Hunt]: Não, na verdade, não pensei em perguntar isso até alguns minutos atrás, quando estava explicando. Então, eu estava explicando isso ao nosso advogado, Gareth, e ele disse: uau, não tenho certeza de qual é o gatilho do MIPA agora que estamos pensando nisso. Discutimos isso ontem e ele continuou dizendo que, por ser um projeto tão grande, ele ativaria o MIPA. E percebi que não sei, exceto que direi que fica na Rota 38. Então você está em uma rodovia estadual. Portanto, pode haver algumas autorizações estaduais relacionadas ao fato de se tratar de um transporte rodoviário estadual.
[Paulette Van der Kloot]: Tenho quase certeza. Não posso dizer que tenho certeza, mas me pergunto se é o transporte que discutimos em detalhes. Bom. Bom. Obrigado.
[Alicia Hunt]: Então ofereci a eles a opção de continuar esta noite em vez de desistir para nos dar mais tempo para resolver isso e eles não gostaram da ideia.
[David Blumberg]: Qualquer acompanhamento. Sim.
[Alicia Hunt]: Apenas para sua referência, eles se opuseram a alguns outros itens que propusemos, mas parece que são todos negociáveis, pois não gostaram do que havíamos recomendado ou que o advogado recomendou um acordo de desenvolvimento e cooperação de plano e não gostaram que só queriam fazer licenças especiais com eles. condições regulares. E eu disse, ok, foi só uma ideia que o advogado me propôs. Não fizemos nada parecido antes. Se você se opuser, não precisamos disso. Não há nada no zoneamento que exija isso. Então, na carta que me enviaram, eles também se opuseram a isso. Mas estou bem com isso, tudo bem.
[David Blumberg]: Bem, do seu ponto de vista, parece que poderíamos tentar resolver esses problemas ou eles podem ser resolvidos.
[Alicia Hunt]: Eu só não tinha certeza sobre os dois anos. Eles parecem estar muito preocupados em passar por todo o processo de licenciamento e depois ter que pedir uma prorrogação em dois anos e quem está no conselho não teve vontade de conceder a prorrogação. Eles pensaram que era arriscado.
[David Blumberg]: Tudo bem. Outras perguntas ou podemos ir para Moção novamente haveria uma moção para aceitar a retirada das propriedades combinadas para que a proposta a um místico as tenha sem prejuízo. Então, permitindo que eles retornem.
[Emily Hedeman]: Eu farei a moção.
[David Blumberg]: Excelente. Existe um segundo para a moção?
[Emily Hedeman]: Este Christie eu sou o segundo.
[David Blumberg]: E para a chamada, o vice-presidente Jackie McPherson.
[Emily Hedeman]: Sim.
[David Blumberg]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: uma proposta para visitar as instalações bancárias do Bank of America em 3085 Mystic Valley Parkway. Em resumo, o local existente alberga actualmente um parque de estacionamento de superfície que é delimitado por propriedades comerciais a norte da London Street, a leste da Locus Street a oeste e pelo acesso norte à Medical e a sul. O projeto proposto construiria um banco de aproximadamente 5.413 pés quadrados com uma faixa de drive-through e uma faixa de drive-through, com licença. Então, para começar, vamos lá. Peça ao proponente para apresentar uma noite. Espere um minuto, com licença, vejo a mão de Danielle levantada.
[Danielle Evans]: Bem, se você pudesse fornecer algum contexto para isso. Então, esta permissão especial. Houve alguma confusão sobre o processo, talvez devido à nova portaria. Embora eu acredite que este seja um requisito da portaria anterior, as licenças especiais onde o conselho municipal é uma autoridade de licenciamento especial devem primeiro ser encaminhadas ao conselho do CD. E então todos vocês têm, acho que são 35 dias para comentar. De alguma forma isso não aconteceu e Alicia e eu Eu estava participando daquela reunião do conselho municipal e vi isso na agenda e pensamos, hein, não vimos isso. E assim permanece, o conselho municipal abriu a audiência e votou enquanto se aguarda uma recomendação do Conselho de Desenvolvimento Comunitário. E agora, é uma espécie de processo que retrocedeu. E então, enquanto isso acontecia, estávamos tentando entender as licenças anteriores, buscando a planta do local previamente aprovada, porque a requalificação de 120 mil pés quadrados daquele antigo shopping center Meadow Glen. Presumimos que isso exigiria uma revisão do plano do local, mas depois de algumas pesquisas, descobrimos que de alguma forma isso foi dispensado em 2015. Portanto, não houve aprovação prévia da planta do local, o que exigiria uma modificação com a construção de um novo banco drive-thru. Então ainda é uma licença especial, que é, me desculpe, eu tenho um filho doente, todo mundo falou incrível, está sujeito a licença especial, ainda está sujeito ao padrão de desempenho da portaria de zoneamento, além de seis critérios para aprovação de licença especial. Portanto, solicitamos um memorando de trânsito e queremos que ele seja analisado por diferentes chefes de departamento, para que essas descobertas possam ser feitas. Solicitamos o memorando de trânsito e o recebemos. Quinta ou sexta-feira, mas Todd Blake, diretor de Trânsito e Transporte, está de férias e não teve oportunidade de revisar ou comentar. Então, PDS, a nossa recomendação é que você abra essa audiência e faça a apresentação, mas continue até uma determinada data até que esses comentários voltem.
[David Blumberg]: Bem, Daniel, obrigado pelos comentários e basicamente há algumas coisas que você descobriu ao longo do caminho. É o Sr. Fitz em nome de...?
[Bill Lucas]: Andy não está conosco esta noite. É Bill Lucas com Bowler. Sou consultor do Sr. Lucas.
[David Blumberg]: Isso é ótimo. Desculpe, tenho um aspirador de pó ao meu lado aqui. Todo mundo tem desafios esta noite. Aparentemente. Então acho que seria bom como tema processual, como sugere o Daniel, abrir isso, ouvir a apresentação e aprender sobre ela. Certamente gostamos de ouvir dos vários departamentos da cidade sobre seu tipo de peça-chave em nossa avaliação de licença especial ou revisão do plano do local. Então acho que o que ela sugere faz muito sentido se você estiver preparado para apresentá-lo. Podemos dar-lhe toda a nossa atenção e dar-lhe feedback e comentários e tentar fazer tudo o que pudermos. essas informações adicionais precisaremos abordar com você na reunião subsequente.
[Bill Lucas]: Isso faz sentido para você? Tudo bem. Incrível. Se for mais fácil para este grupo, farei uma apresentação esta noite e começarei compartilhando minha tela, se funcionar. Obrigado. Experimente. Esperamos que todos possam ver isso na tela agora. Parece bom. Abertura. Então, Daniel, obrigado por participar e pelo contexto complicado que passamos para chegar a este momento. Não fui abrangente em todo o procedimento de licenciamento, mas estou aqui para representar o Bank of America como seu consultor civil, principalmente na elaboração dos planos e na coordenação com o cliente. Para esse fim, vou pular e começar a seguir em frente. O que você tem agora na tela e que está destacado em roxo é a linha de propriedade do shopping center Meadow Glen. E em vermelho no canto inferior esquerdo está o local do nosso projeto para este empreendimento. Apenas para fins de orientação, à medida que avançamos pelos slides, o norte estará no lado esquerdo da tela e o sul estará no lado direito. Mais uma vez, uma visão ligeiramente ampliada do local do projeto. É um estacionamento existente que faz parte do shopping Meadow Glen. No canto superior direito, que está um pouco bloqueado pela própria Seta Norte, estão os marechais existentes, apenas para sua orientação. E na parte inferior da tela, há Locust Street. Esta é uma pesquisa existente se precisarmos entrar em algum detalhe do site. Mas, no geral, o que isso mostra é que se trata de um estacionamento relativamente plano delimitado pela Locust Street na parte inferior da página. Então o que você verá à direita é uma estrada de acesso a Meadow Glen. A maioria dos serviços públicos do Meadow Glen Mall passam por essa estrada de acesso e discutiremos todas as conexões propostas no futuro. A maior parte ocorre ao longo daquele hotspot, exceto eletricidade e telecomunicações, que ficam na Locust Street. Isso lhe dá uma visão geral do que estamos propondo. É um Bank of America de 5.400 pés quadrados. Novamente, foi ampliado um pouco, então Locust Street está na parte inferior da tela. A porta da frente ou entrada principal do prédio fica no canto inferior direito daquela caixa cinza no meio da tela. Seu acesso de veículos de faixa única está localizado no lado esquerdo da extremidade norte do edifício e, novamente, Como David havia falado antes, tem uma via de desvio. Essa é a segunda faixa do lado esquerdo, de sentido único do topo da tela até a parte inferior da tela com pare e não entre lá. Quanto ao tráfego ao redor do edifício, é principalmente de mão dupla. com lugares de estacionamento a 90 graus, todos virados para todos os halls de entrada. E disponibilizamos quiosques ADA próximos à entrada principal junto com rotas de acessibilidade da entrada principal ao shopping ou ao Locust, conforme disponível. Um rápido instantâneo de algumas das elevações dos edifícios, sua aparência típica do Bank of America, nada que deva surpreender alguém aqui em termos do tipo de cores e materiais que você já viu em outros lugares. E novamente estou aqui em uma tela de perguntas, mas passarei para outros pontos de interesse do projeto em si. Mais uma vez, falei sobre serviços públicos, água, esgoto, drenagem, e nossos serviços de gás sairão do lado direito da entrada para o shopping Meadow Glen. Existem todos os serviços existentes nessa área. e nossa eletricidade e telecomunicações serão conectadas subterrâneamente a um poste na Locust Street. No que diz respeito à drenagem, esta será recolhida na cobertura e nas diversas bacias de captação que propomos no âmbito do empreendimento e posteriormente canalizada junto ao parque de estacionamento mais próximo da entrada principal do edifício. Essa é uma área onde fizemos algumas investigações exploratórias do solo. Encontrei os melhores solos, o que diz muito sobre este local porque é maioritariamente urbano, condição de preenchimento sublinhada por alguns solos argilosos no local. Então tivemos conversas com a engenharia da Medford para preparar esse tipo de sistema para tentar promover o máximo de infiltração possível no site. Não são as condições ideais, mas estamos avançando com esse tipo de design no site. Em termos de Outras licenças, não precisamos de nada da Comissão de Conservação. Já estivemos na frente deles. Recebemos uma determinação negativa de aplicabilidade para este site. Não existe... o mais próximo foi... Acho que foi a planície de inundação, mas fica na outra parte do shopping Meadow Glen, não perto do nosso local. E, mais uma vez, como Michelle falou, estivemos perante o conselho municipal e eles recomendaram a aprovação de uma licença especial, mas pendente de revisão pela equipe de planejamento. Dito isto, posso abrir para qualquer dúvida.
[David Blumberg]: Ok, vamos convidar membros do público. Se houver pessoas interessadas em fazer perguntas ou compartilhar comentários, acesse agora. E como Amanda mencionou no último artigo público, você pode usar o recurso de levantar a mão no Zoom, pode colocar uma mensagem no chat, através do Zoom. Você também pode enviar um e-mail para TOC em Medford-MA.gov. Esse é o endereço de e-mail do departamento. Amanda, se você estiver aí, tem alguma visibilidade se temos algum público que gostaria de falar sobre esse assunto?
[Amanda Centrella]: Então não vejo ninguém. Na verdade, Bill, você se importaria de interromper o compartilhamento de tela para que eu possa ver todos os participantes e ter certeza? Obrigado. E sim, não vejo mãos levantadas nem comentários no chat e acabei de atualizar nossa caixa de entrada e não vejo nenhuma mensagem no momento.
[David Blumberg]: Bem. Qualquer dúvida dos funcionários da cidade. Antes de ir para o conselho. Ok, membros do conselho. Ah, espere um minuto. Comissário, você está com a mão levantada.
[Bill Forte]: Obrigado, Sr. Presidente. A única dúvida que tenho é que sei que se falou em separar esse lote. E através de você para o peticionário, vai haver loteamento desse lote?
[Bill Lucas]: Não é proposto como parte deste desenvolvimento neste momento. Em termos de futuro, isso pode ser considerado, mas Não estamos propondo isso como parte desta aplicação agora.
[Bill Forte]: Sim. Bom. E então a outra pergunta que eu tinha era o número proposto de vagas que estão em o lote particular alugado, por assim dizer. Chamaremos simplesmente de área arrendada ou lote arrendado. Eles foram deduzidos do estacionamento do campus principal? Essa seria uma preocupação que eu tenho, sabe, por motivos óbvios, sabe, não queremos diminuir a quantidade de estacionamento do outro, sabe, do outro projeto. Embora não houvesse um plano de controle do local, se bem entendi por Danielle e Alicia, ele foi de alguma forma emitido por direito. O que não faz sentido para mim, mas acho que foi isso que aconteceu. Foi realizada uma análise dos requisitos de construção e estacionamento existentes?
[Bill Lucas]: Sim. Contando apenas com aquela telinha daquela parte do lote, são 172 vagas de estacionamento. E então o que propomos agora é 117. Então há uma redução de, novamente, fazendo contas rápidas, 55 vagas de estacionamento naquela área, mas não tínhamos feito uma análise de todo o shopping com relação ao estacionamento. Eu acho que talvez seja necessário fazer isso e verificar em relação ao zoneamento apenas para confirmar se tudo está em conformidade. Mas acho que, com base no que vimos em campo, e como evidenciado pela captura de tela que tirei e mostrei esta noite, é simplesmente um estacionamento subutilizado e relativamente não há carros estacionados naquela área. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente.
[David Blumberg]: Obrigado. Membros do conselho, Jackie, vi sua mão levantada. Ah, mas não consigo ouvir você.
[Paulette Van der Kloot]: Fiquei em silêncio, peço desculpas. Então eu moro do outro lado da rua, atrás do 61 Locust, e uma das coisas, como foi dito naquele momento, pode ser subutilizado, mas tem hora que é como se estivesse prestes a explodir, certo? E agora que a Ford Tavern está lá, a Ford Tavern, pensei que havia algum tipo de, não tenho certeza, que a cidade saberia mais disso. uma parceria com o estacionamento mínimo que fica bem em frente ali e aí quando ainda terminam durante os feriados do shopping Metal Glen esse estacionamento é usado e se não me engano tem lá também um parque para cães que às vezes traz mais carros então só estou tentando descobrir. Fico feliz que o comissário tenha levantado a questão do estacionamento porque estou tentando descobrir para onde iriam todos aqueles carros, embora não seja muito usado, não sei, 70% do ano, 30% ainda é muito quando não há estacionamento. Então, estou apenas tentando, na ausência de informações do chefe do departamento por parte do engenheiro de trânsito, acho que apenas,
[Bill Lucas]: É uma pergunta justa, Jackie. E, você sabe, podemos voltar e fazer um pouco mais de lição de casa em termos de, você sabe, não vamos votar esta noite, certo? Mas podemos fazer um pouco mais de lição de casa só para confirmar, você sabe, quais são as contagens de estacionamento, você sabe, talvez do outro lado do shopping ou em relação aos outros usos que estão no shopping para confirmar, você sabe, o que existe versus o que estamos propondo e o que é necessário. Acho que isso é uma conclusão para nós.
[Paulette Van der Kloot]: Obrigado.
[David Blumberg]: Obrigado, boa comida. Alguma outra pergunta dos membros do conselho? Bem, eu tinha algumas perguntas. Você pode nos explicar como um pedestre faria saindo de Locust, certo? Essa é a rua principal. Qual é o acesso? Temos, você sabe, calçadas com padrão PVA de boa qualidade que levarão o pedestre até a margem vindo da estrada principal?
[Paulette Van der Kloot]: Eu sei que você não me perguntou, mas graças ao empreendimento perto de 61 Locust, nós perguntamos. Na verdade, isso veio com um desenvolvimento anterior.
[Bill Lucas]: Tudo bem, então esta visão pode ser a melhor. Existe uma calçada existente. Vou começar neste canto inferior esquerdo. Há uma calçada que atravessa o lado leste da Locust Street, atravessando a calçada que existe agora. Ao longo do comprimento, percorre o corredor de acesso, o corredor de acesso, até um ponto onde a calçada cruza novamente essa via de acesso, um pouco como um semicírculo, e depois atravessa até onde Marshalls está localizado. E ao mesmo tempo, neste ponto, proporcionamos outra ligação desse mesmo sistema de calçadas ao próprio edifício. E posso tentar destacar isso um pouco melhor para todos nisso.
[Adam Hurtubise]: Se você não se importa, minhas notas rápidas aqui.
[Bill Lucas]: Esse é o sistema de calçadas que existe hoje, que é relativamente plano e, até onde sabemos, compatível com ADA desde a porta da rua e também até o próprio shopping.
[David Blumberg]: Ok, ótimo. Obrigado por isso. Amanda, sua mão está levantada. Eu tinha outras perguntas, mas
[Amanda Centrella]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que recebi um comentário de um membro do público através do nosso e-mail e não tinha certeza se agora seria o momento apropriado.
[David Blumberg]: Fico feliz em dar lugar ao público que tem algo a compartilhar conosco e que minhas perguntas podem esperar até depois disso.
[Amanda Centrella]: Bem obrigado. Na verdade, se o público que estiver assistindo puder se identificar, pois precisaremos de seu nome e endereço para registro. Mas entretanto, a questão estava relacionada com o facto de existir actualmente uma pequena área para cães nas proximidades, e eles estavam a perguntar-se se essa área seria eliminada como resultado desta proposta.
[Bill Lucas]: A área para cães permanecerá. E só para referência de todos, é nesta área que desenhei um círculo rápido. E, novamente, você provavelmente encontrará outro slide sobre isso. conjunto que fornece um melhor ponto de referência. E, novamente, talvez esta seja uma visão um pouco melhor. Está localizado nesta área, mas isso está fora do limite de trabalho que estamos propondo.
[David Blumberg]: Bem. Mais, Amanda, ou foi só isso? Isso é tudo. Bem. Tudo bem. Isso parece bom para mim. Boa pergunta. Saber? Senhor Lucas é isso. Então isso não é só um drive through, mas vai ser, eu posso entrar e fazer meus serviços bancários, vai ter pessoal, vai ter funcionários do banco, vão estar disponíveis no horário bancário. Isso mesmo. Bem. Tudo bem. E se eu pudesse chamar os engenheiros de trânsito, tenho certeza que estaremos juntos e poderemos conversar sobre esse tipo de coisa na próxima reunião. Mas você pode me dar uma ideia do ponto em que o bidirecional se torna unidirecional? Parece-me um conflito potencial com os carros tentando descobrir em que direção eles podem seguir naquele quadrante noroeste enquanto olhamos para a tela agora.
[Bill Lucas]: Claro, sim, então circulei essa área repetidamente. Suponha que o tráfego venha da estrada de acesso ao shopping Metaglen. Vire à esquerda em direção ao local e você poderá percorrer o caminho do lado sul para o lado norte. uh, pegue o estacionamento ao longo do caminho e continue pela parte de trás do prédio, onde você poderá entrar no drive thru. ou se não conseguir encontrar uma vaga para estacionar, você poderá contorná-la e dar a volta no prédio no sentido anti-horário. Da mesma forma, se você estivesse vindo daquela mesma área, se você virasse à esquerda, imediatamente à esquerda para passar em frente ao prédio, você daria uma volta em busca de uma vaga para estacionar e aí, você sabe, seria bloqueado pelo não entre que fica naquele E então ele circularia novamente no sentido anti-horário para retornar a esse caminho se não tivesse encontrado aquela área por engano. Mas na verdade o que você precisa são desses dois caminhos atrás disso, para que os carros possam dar ré e depois seguir em direção ao shopping ou sair de volta para a Locust Street.
[David Blumberg]: Claro, acho que seria esclarecedor. Acho que não estarei com vocês na próxima reunião, mas estarei com vocês na próxima reunião para ter alguma indicação como, por exemplo, no final dessas duas pistas tem indicadores maravilhosos aqui para parar, talvez dando ao conselho uma ideia do que O que um motorista encontraria ou veria nessas curvas seria alguma sinalização ou algo no asfalto ou alguma placa em relevo ou alguma indicação de que estamos indo de mão dupla para mão única, acho que seria útil ver. Ok, vou fazer outro. E percebi que conforme você aumenta o zoom, parece que uma boa quantidade de cenário está sendo adicionada à esquerda de suas faixas de direção.
[Bill Lucas]: Quer dizer, isso mesmo, podemos ter um slide melhor que dê uma indicação um pouco melhor de algumas das paisagens em que estamos. Novamente, este é principalmente um estacionamento pavimentado. Então vamos diminuir a cobertura impermeável no próprio local e depois vamos introduzir um pouco mais de verde, estamos mostrando árvores ao longo daquela mão esquerda ou norte. linha de propriedade, e isso, bem como para as árvores dentro e ao redor do próprio edifício, bem como, você sabe, numerosos arbustos, gramíneas e canteiros dentro e ao redor do campo de estacionamento.
[David Blumberg]: Ok, ótimo. Obrigado. Outras dúvidas sim turma.
[Claes Andreasen]: Olá. Já que esta é minha última reunião. Vou bater esse tambor mais uma vez. Eu encorajaria o proponente aqui e todos os futuros proponentes a trazerem para essas reuniões peças que mostrem com precisão o que estão tentando mostrar. Esta é uma série de desenhos técnicos que Eles são, você sabe, à primeira vista, muito difíceis de entender, e estão sobrecarregados de informações úteis, informações de subnível, muitas coisas acontecem em um desenho que torna muito difícil para nós reconstruirmos todas essas informações. Então eu encorajo você, e como eu disse, todos a pensarem sobre isso quando fizerem uma apresentação para um grupo de pessoas, algumas das quais são seculares. Então, para a próxima vez, acho que seria importante ter uma planta do local renderizada com uma descrição melhor do paisagismo que eles estão propondo aqui. De acordo com o comentário de David, uma melhor compreensão de como ocorre a circulação de pedestres pelo local, até o local, e como o tráfego se move pelo local, incluindo, e definitivamente, uma compreensão da perda de estacionamento e como isso influencia o desenvolvimento geral ou, quero chamá-lo de lote de Wegmans aqui. Acho que, pessoalmente, não tenho nenhum problema com a perda do estacionamento. Eu acho que é melhor ver esse tipo de coisa e mais atividade no site. Mas acho que simplesmente quantificar isso no final constituirá um argumento melhor para a aprovação. Obrigado.
[David Blumberg]: Obrigado. Se eu puder aproveitar o Clay também, e concordo com todas as sugestões, se houver um pouco mais em termos de representação do edifício do que você apresentou aqui, mesmo que seja uma foto de alguns outros Os bancos que foram construídos nos últimos anos são o modelo para isso. Isso é tudo que também pode ser muito útil. Tudo bem. Não tenho certeza se poderei ver todos vocês, mas todos estão satisfeitos com as perguntas para esta noite? Sr. Lucas, obrigado pela apresentação e pelas respostas às perguntas. Amanda, acho que devíamos tentar encontrar um encontro.
[Amanda Centrella]: Sim, acho que seria sensato. Então a gente não faz isso, não é uma audiência pública. Então, se não conseguirmos chegar a uma determinada data, acho que Bill, você provavelmente desejará consultar seus colegas e o resto da sua equipe de candidatos para definir uma data para que possamos Faça isso off-line, mas apenas para referência, o conselho se reúne na maior parte das primeiras e terceiras quartas-feiras do mês. Então, você sabe, a próxima reunião é no dia 5 de julho. Na verdade, a agenda para essa reunião está aberta, se você tiver muita certeza de que quer estar presente, ou podemos discutir offline.
[Bill Lucas]: Se você pudesse nos definir provisoriamente para 5 de julho, seria fantástico e enquanto isso eu conversaria com Andy.
[David Blumberg]: Antes de ir longe demais, Danielle, vejo que você está com a mão levantada.
[Danielle Evans]: Sim, também quero salientar que, porque o pessoal do planeamento não viu nada disto antes de ser apresentado, e estamos basicamente com pressa para incluir isto na agenda, para não entrarmos em conflito com o processo. Hum, o terreno, o paisagismo não está de acordo com a nossa portaria. Hum, não tem a quantidade necessária de paisagismo interior. Eles têm mais de 20 espaços consecutivos. Eles estão intactos, o que não é permitido. Não possuem faixas de proteção. Então precisamos trabalhar nisso e, hum, entrar em contato com quem quer que seja o paisagista ou paisagista. A única comunicação que tive foi com a pessoa que concede as licenças. Mas sim, não tivemos nenhuma revisão pré-embarque, então precisa ser melhorada. Portanto, não tenho certeza se eles estarão prontos no dia 5. Acho que isso é improvável. E como esse é o dia seguinte ao feriado, talvez você nem ter um quórum Você pode querer adiar para outra reunião.
[David Blumberg]: A próxima reunião seria provavelmente no dia 19. Amanda, sua cabeça.
[Amanda Centrella]: Sim, isso está correto.
[David Blumberg]: Essa é uma alternativa que seria pelo menos uma boa data provisória para todos os envolvidos? Sr. Lucas essa possibilidade para você.
[Bill Lucas]: Sim, é uma possibilidade para nós. Obviamente, parece que o caminho crítico é fazer com que todos os técnicos de Medford concluam as revisões antes que possamos vê-las e resolvê-las em tempo hábil.
[David Blumberg]: A outra entrada, caso contrário podemos solicitar uma moção para continuar. Moção para continuar dizendo julho. Ok, só um segundo para isso.
[Paulette Van der Kloot]: Eu serei o segundo.
[David Blumberg]: Bem, obrigado e voltarei a falar com você na chamada, vice-presidente Jackie McPherson.
[Paulette Van der Kloot]: Sim.
[David Blumberg]: Sim. Sim. Sim. Sim. Você é um pescador Gulfman?
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: E eu também digo que sim. Sr. Lucas, muito obrigado. Eu agradeço. Obrigado. Boa noite a todos. Obrigado. Bem, o próximo item da agenda, e acho que isso é apenas para mencionar como uma atualização, seria a revisão do plano do local, uma continuação da discussão onde iniciamos nossa última reunião com cada parte de 285 a 95 mils como equipe. E parece que isso continua e não discutiremos isso esta noite. Amanda, estou bem? Isso é preciso?
[Amanda Centrella]: Sim, e vou apenas anunciar que isso continuou até 5 de julho. Você está interessado?
[David Blumberg]: Excelente.
[Danielle Evans]: Muito bom, da próxima vez você deverá votar para continuar até essa data.
[David Blumberg]: Ah, nós fazemos. Bem. Muito bem, isso é justo.
[Emily Hedeman]: Farei uma moção para continuar até 5 de julho.
[Paulette Van der Kloot]: E antes de apresentarmos uma moção, podemos não ter quórum, mas podemos prosseguir com ela. Não há quórum e é simplesmente contínuo. Isso é o que me preocupa. Porque sei que estamos perdendo membros e eu mesmo não estarei aqui no dia 5 de julho.
[Danielle Evans]: Você pode fazer com que uma pessoa faça login e vote para continuar. Às vezes tínhamos que fazer isso em alguns papéis. Então estamos indo para a prefeitura e estaremos lá para dizer que estou cuidando de todos os negócios.
[Adam Hurtubise]: Eu sei que vou. Tenho certeza que estarei aqui. Então, se precisarmos de alguém para fazer login.
[Emily Hedeman]: Estarei perto de Peter. Bem, eu apoio sua moção. Bom.
[David Blumberg]: Ok, então temos uma moção e uma segunda, e então deixe-me começar com a chamada novamente.
[Emily Hedeman]: Não sei se tenho um segundo.
[Paulette Van der Kloot]: Faço um gesto. Eu torço por Emily e Emily, você torce por Peter por mim. Sim, eu concordo com isso.
[David Blumberg]: É assim que é. Imediatamente voltei para Jackie na chamada para perguntar se ela tinha um ano e um ano de idade. Bem. E ela era uma Clayson Dresen, sim, ok. Sim. Sim.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: Sim. Sim. Sim.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: E também aceito a continuidade da marca H. Bom, obrigado. O próximo item é a ata de comentários da ata da reunião de 3 de maio de 2023. Oh. Sr. Com licença, barra lateral aqui. Senhor Comissário, foi um gesto de despedida.
[Bill Forte]: Foi uma saudação de despedida. Na verdade, acho que você não precisa mais dos meus serviços, então muito obrigado pelo seu tempo e coragem.
[David Blumberg]: Obrigado por estar aqui, nós realmente apreciamos isso. Obrigado. Tudo bem. Ok, vamos voltar dois minutos. Reunião de 3 de maio. Quaisquer comentários. Eu os li e não tive nenhuma sugestão lá. Mas se for vedado qualquer comentário ou discussão, fica vedado o pedido de aprovação da ata.
[Paulette Van der Kloot]: Votarei pela aprovação da ata do 520 523 5323 5323. Você tem isso. Bem. Há um segundo para o movimento de Jackie?
[David Blumberg]: Bem obrigado. E uma chamada para aprovar a ata do terceiro vice-presidente, Jackie McPherson. Sim, aula Andreessen. Sim, Christy abaixo.
[Emily Hedeman]: Sim, Emily tinha. Vou me abster, não estive presente.
[David Blumberg]: Isso parece bom para mim. Bom ponto. As cores de Pedro. Sim. Tudo bem, eu tenho meus pescadores.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: Tudo bem, e estou bem com as reuniões. Eu também digo que sim. Ok, itens diversos. Deixe-me voltar para Amanda, o que temos para compartilhar?
[Amanda Centrella]: Sim, vários de vocês encerrarão seu contrato em breve. E eu queria fazer isso, então acho que algumas coisas. Bem, em primeiro lugar, obrigado. Obrigado, obrigado, obrigado. E acho que, se ainda não conversamos, seria útil que cada um de vocês entrasse em contato e me informasse se há alguma disponibilidade de sua parte para participar de um estado remanescente, se necessário. Hum, mencionei isso porque temos dois candidatos que compareceram ao prefeito para análise. Mas acho que, por uma questão de segurança, seria ótimo saber quem poderá estar disponível para outra reunião. Hum, então eu expliquei e acho que, meio que saindo disso, hum, quero dizer, a turma tinha, hum, descartado a ideia de ter algum tipo de reunião presencial. Ei, Você sabe, antes que todos sigam caminhos diferentes. E acho que se as pessoas ficaram quietas, não planejei nada sobre isso, peço desculpas, mas se as pessoas ainda estiverem interessadas, adoraria apenas reviver essa conversa e podemos fazer isso offline, mas só queria verificar a temperatura se nas próximas semanas isso possa ser algo do interesse de todos vocês.
[David Blumberg]: Deixe-me, entrarei em contato com você, entrarei em contato com você off-line, Amanda, sobre isso. Parece bom?
[Amanda Centrella]: Parece bom.
[David Blumberg]: Vale, fantástico.
[Amanda Centrella]: Bem. E sim, além disso, tecnicamente tivemos a próxima reunião, que é a quinta, que havíamos agendado para as eleições. Se estamos preocupados com o quórum, Talvez devêssemos repensar isso um pouco. Na verdade, não sei, controle de temperatura. Parece Jackie, sabíamos que você não estaria disponível. Emily e Peter, vocês disseram que estariam. Ari, você prevê estar presente nessa reunião?
[Ari Fishman]: Sim, há uma chance de eu estar de carro vindo do Cabo, dependendo da intensidade do trânsito, mas posso ligar por telefone, se necessário, se me atrasar. Sim.
[Amanda Centrella]: Bem. Vamos lá... Acho que deveríamos brincar um pouco com isso, especialmente com base na possibilidade de mudarmos as avaliações do prefeito sobre os candidatos. Então acho que entraremos em contato sobre isso também. Isto poderia facilmente ser transferido para uma reunião posterior. E por último, recebemos uma apresentação de PDD para 243 Mystic Ave, que foi Verdant Bio, que se vocês se lembram, esteve na sua frente algumas vezes para feedback informal. Portanto, eles estão planejando a reunião de 19 de julho. Portanto, é algo emocionante de se esperar no que diz respeito ao discurso. E acho que isso é tudo que eu tinha, a menos que Alicia ou Danielle tivessem algo mais que quisessem acrescentar.
[Danielle Evans]: Está tudo bem.
[David Blumberg]: Está tudo bem. Bom, vou aproveitar esse último momento da presidência para agradecer a todos os envolvidos, obviamente aos conselheiros por tudo que fazem e pelo quanto trabalham e sempre foram muito pacientes com todos os meus erros e agradeço a eles por isso. E à nossa maravilhosa equipe municipal, Alicia, por todo o seu trabalho duro e Cuide da cidade e de Danielle. Foi fantástico trabalhar com você. E, claro, a superestrela Amanda, que passou inúmeras horas conversando comigo off-line sobre várias coisas. É por isso que sempre agradeço sua paciência e também suas contribuições. Então, obrigado. Com isso, acho que podemos falar de emoção para encerrar a sessão. Alguém gostaria de oferecer um?
[Paulette Van der Kloot]: Bem, vou te contar off-line, continuarei a conversa off-line, mas quero agradecer por nos conhecer, senhor presidente. Isso é certo, porque sei que mesmo durante a preparação no meu lugar é um trabalho árduo e só posso imaginar tudo o que você teve que fazer para acompanhar, por isso agradeço tudo o que foi feito. Não creio que possa falar em nome do conselho de administração, mas Fico ansioso em saber que vamos perder você liderando isso. Porque tenho certeza que, assim como eu, todos nós queremos ver a cidade avançar com esses projetos de planejamento e coisas assim. Mas é um pouco difícil, sua capacidade, sua largura de banda, né? Por isso estamos muito gratos. Eu realmente aprecio tudo que você fez para nos manter em ordem.
[David Blumberg]: Você é o melhor Muito obrigado. Eu agradeço.
[Paulette Van der Kloot]: Se você não mencionasse os bugs, eu não saberia que eles existiam.
[Claes Andreasen]: Eu certamente apoio isso.
[Ari Fishman]: Eu comecei.
[David Blumberg]: Obrigado. Muito obrigado. Tudo bem. Talvez agora uma moção para encerrar.
[Paulette Van der Kloot]: Vou fazer uma moção para encerrar.
[David Blumberg]: Ok, em um segundo.
[Claes Andreasen]: Eu direi.
[David Blumberg]: Tudo bem, última lista, aqui vamos nós, da última vez ligo para você, vice-presidente Jackie McPherson.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: Sim. Sim.
[Unidentified]: Sim. Sim.
[David Blumberg]: Sim. Sim. Sim.
[Unidentified]: Sim.
[David Blumberg]: Eu também sou um sim. Mais uma vez obrigado a todos e tenham uma ótima noite. Espero ver todos vocês muito em breve.