[Amanda Centrella]: Está bien. Creo que estamos todos aquí. Voy a pasar el testigo.
[David Blumberg]: Excelente. Gracias Amanda. Buenas noches. Bienvenidos a la reunión de esta noche de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Mi nombre es Dave Blumberg. Feliz de tenerte aquí esta noche. Permítanme abrir la reunión y, como siempre, comenzar con algunos mensajes obligatorios para todos. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se lleva a cabo por medios remotos. No se permitirá la asistencia presencial de miembros del público. Pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones, según lo previsto en el capítulo dos de las leyes de 2023. Un recordatorio para cualquier persona que desee escuchar o ver esta reunión mientras se desarrolla. Tal vez hágalo accediendo al enlace que se incluyó en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de la ciudad de Medford. Si a pesar de nuestros mejores esfuerzos no podemos brindar acceso en tiempo real, publicaremos una grabación de esta reunión en el sitio web de la ciudad lo antes posible. Un recordatorio de que dada la naturaleza de esta reunión. Que esta noche a distancia todas las votaciones de la junta se harán por votación nominal. Como recordatorio, todos nuestros materiales para proyectos ante la junta están disponibles a través del sitio web de la ciudad, Medford ma.org. Si va a juntas y comisiones, vaya a esa pestaña y luego busque Junta de Desarrollo Comunitario, encontrará lo que necesita. Comenzaré con el pase de lista de los asistentes de la junta esta noche. Vicepresidenta Jackie McPherson. Aderezo Clyson.
[Unidentified]: Preston, Christy abajo, presente. Y no tenemos presente.
[David Blumberg]: Colores de Pedro.
[Adam Hurtubise]: Presente.
[David Blumberg]: Y Ari Goffman Fishman presente. Bienvenidos a todos, Amanda, si nos hicieran el honor de mencionar a los miembros del público que asistieron esta noche y que están con nosotros entre el personal de nuestra ciudad.
[Amanda Centrella]: Sí, entonces mi nombre es Amanda Centrella. Junto a mí, al igual que mis compañeros, formo personal de planificación en la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad. Así que la Directora de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad, Alicia Hunt, así como la Planificadora Senior, Danielle Evans, y el Comisionado de Construcción Bill Forty también se unirán a nosotros esta noche.
[David Blumberg]: Bienvenidos a todos. Pasemos al primer tema de discusión esta noche y leeré el aviso público sobre este. Nuestra junta llevará a cabo una audiencia pública esta noche, en relación con la posición de otro McLennan y Fish que representa a CPC Land Acquisition Company, LLC, para enmendar el mapa de zonificación de la ciudad, como se menciona en nuestra enmienda a la ordenanza de zonificación que propone cambiar la designación del distrito de zonificación del área de la propiedad 99 Revere Beach Parkway en Medford de uso industrial a mixto. Y la propiedad consta de dos parcelas. Supongo que eso es todo para el conocimiento público. Y en este punto, permítanme presentarles y entregarle el testigo al abogado Moore.
[Valerie Moore]: Gracias y gracias a todos por su tiempo esta noche. Esta noche conmigo está Jack Englert, así como Eric Van Arum y Liam McDonough del equipo de desarrollo. Dicho esto, se lo entregaré a Jack, quien lo guiará a través de su visión del sitio.
[David Blumberg]: Gracias. Bienvenido.
[Valerie Moore]: Estás en silencio, Jack.
[Jack Englert]: Gracias. Soy tan experto en lidiar con las cosas del zoom que crees que podría presionar un botón de silencio, pero soy un pescador de la empresa de desarrollo Criterio y también somos una empresa de adquisición de tierras de CPC. Y estamos aquí esta noche sólo para discutir la modificación del mapa que existe ahora en el área general y podemos comenzar a revisar las diapositivas y me gustaría pedirle a Liam McDonough que abra el PowerPoint. Um, pero básicamente para ampliar la zona del museo desde donde está. Hacia un pedazo de tierra en la estación, aterrizando hacia un pedazo de tierra que choca con el río. Entonces, con eso, creo que si Liam fuera capaz de abrirse.
[SPEAKER_00]: Entonces no tengo acceso, ¿alguien puede otorgarme acceso para que pueda compartir mi
[Adam Hurtubise]: Listo.
[Jack Englert]: Bueno. Ahí vamos. Entonces, sí, este es un cambio en el mapa de zonificación para una zona de uso mixto de lo que ahora es un terreno de zona industrial. Si pasas a la siguiente diapositiva, Sólo para dar una idea, la llamamos cuenca de los ríos Mystic y Malden, pero en realidad es la confluencia de ambos, Mystic y Malden. Y pueden ver el sitio de MBTA que está representado en el punto aquí donde se unen esos dos ríos y el gran edificio blanco que existe en la pantalla. No sé, Liam, si puedes usar el cursor para señalar el área, pero sí, un poco apagado, pero sí, ahí lo tienes. Al sur de la Ruta 16 en la parada Wellington T. Puedes ir al siguiente paso. Deslizar. Creo que este es un mapa un poco mejor, porque de alguna manera explica lo que está sucediendo con el camino que se inició y se detuvo varias veces en esta área. Ya sabes, corre a lo largo del terreno recreativo abierto a la izquierda de McDonnell Park y baja Cruza la 28 y luego rodea el punto, por así decirlo, y se detiene donde está la flecha en el estacionamiento de MBTA. Si cruza la Ruta 16 hacia el norte, podrá ver un amarillo más claro que se extiende hasta River's Edge, que es un desarrollo al norte en River's Edge Drive. Y nuestro sitio es en realidad el sitio KISS 108, que veremos en la siguiente diapositiva en la esquina, justo al sur de la Ruta 16 a lo largo del río Malden. Esto hace un acercamiento un poco mejor al área, parada Wellington T. Estacionamiento, el sitio del que estamos hablando está resaltado en violeta, y puedes ver el aterrizaje de la estación en el lado izquierdo, paralelo a ruta 28 en el lado este de la 28. Y la parada T de Wellington, que recientemente ha sido objeto de una RFI, creo, de la ciudad para algunos de los derechos aéreos que existen sobre esa parada T y luego nuestra parte al este de ella. Vaya a la siguiente diapositiva. Esto es una especie de extracto del mapa de zonificación. Puede ver la zona MUZ resaltada en rojo e indicada por MUZ, que es básicamente el aterrizaje de la estación. Y creo que también recoge el de Kelly. Y luego nuestro sitio al otro lado de la zona industrial está justo en el río y también resaltado en rojo, indicado por la palabra sitio. Justo al norte de nuestro sitio se encuentra la zonificación de oficinas. Creo que hay un acuerdo residencial allí. o dos, y luego se ve la zonificación del espacio abierto recreativo en verde a lo largo del río Mystic hacia el sur. Puedes pasar a la siguiente diapositiva. Esto se acerca a esa sección del lote de MBTA y al nuestro, justo al sur de la Ruta 16. Y al norte se puede ver un proyecto de desarrollo multifamiliar que se construyó probablemente hace ocho años, y luego el camino a lo largo del río que pasa por debajo de la Ruta 16 en ese lugar, y luego termina en una acera que luego serpentea a lo largo de la Ruta 16 hacia el oeste. Pasaremos a la siguiente diapositiva. Esta es una vista de ese camino, y se trata de enfrentar el hecho de llegar a los 16 años, y luego volver a los 16, y ese desarrollo de apartamentos al fondo. Pase a la siguiente diapositiva, por favor. Entonces, después de pasar por debajo del puente de la Ruta 16, te encuentras con la situación existente ahí fuera, que no ha sido cuidada ni mantenida muy bien durante los últimos, quién sabe cuántos años. y te encuentras con esta valla de alambre de púas y algunas torres de telefonía móvil. Y creo que en las próximas diapositivas tendremos una mejor idea de lo que sucede en esa área. Esta es la parte trasera del edificio KISS 108, que está justo al lado del río y continúa. Continúa bastante a través del sitio de la valla y luego de las torres de telefonía móvil. Y luego, a lo largo del río, ha sido, ya sabes, una especie de, no muy bien mantenido en absoluto. Y son simplemente invasores demasiado grandes. Y en realidad hay algunos árboles bonitos allí, pero la mayoría son especies invasoras demasiado crecidas. Vaya a la siguiente diapositiva. Ya sabes, hay que limpiarlo. Es necesario arreglarlo. Y este tipo de fealdad que existe ahora es definitivamente un impedimento para caminar por el río. Vaya a la siguiente diapositiva. Esta es una vista aérea que se acerca al sitio mismo, la Ruta 16, en el lado este de la imagen, el camino que pasa por debajo de la Ruta 16 y luego gira de regreso a la acera. Y luego esa área que estábamos viendo, esos diversos toboganes, es la que está a lo largo del río, fuera del área verde. La valla en realidad separa el green de lo natural. Y el sitio abarca tanto el verde, el edificio KISS 108, el área verde que se ve en algunos estacionamientos, y luego el lote adyacente es un estacionamiento al norte, pantalla al norte. En realidad está al oeste, pero abarca todo el sitio. Pase a la siguiente diapositiva, por favor. Entonces, ya sabes, sé que estamos aquí sólo para, ya sabes, enmienda de zonificación y no hablar realmente sobre la idea real, pero pensé que sería útil repasar algunas de las cosas en las que hemos estado pensando. Y la propuesta que tenemos que sería conforme a la zona de uso mixto, en caso de aprobarse, sería una estructura multifamiliar en el sitio. Tendría algunas tiendas en el primer piso, probablemente espacio comunitario y ese tipo de cosas. Y una serie de cosas que hemos analizado para involucrarnos la comunidad e involucrar la pasarela y el río. Sé que es preliminar, pero nos hemos reunido con la Asociación de la Cuenca del Río Mystic. Nos hemos reunido con un par de grupos de ciclistas. De hecho, nos hemos reunido con algunos ambientalistas y meteorólogos, solo para hablar sobre el sitio y lo que podría ser y las necesidades que podríamos tener. Satisfecho por, ya sabes, obviamente estamos tratando de construir un proyecto que sea un buen proyecto, pero un buen proyecto significa no solo el proyecto en sí, sino lo que podemos hacer para involucrar a la comunidad. Este es un plan de paisajismo muy preliminar, pero les muestra algunas de las cosas en las que estamos pensando, la continuación del camino, la creación de un pabellón, la creación de un lugar para guardar bicicletas al aire libre, estaciones de lavado de bicicletas al aire libre, Estaciones de reparación de bicicletas al aire libre y luego algunas áreas potenciales de alquiler de kayak. Y cosas así. Si pasas a la siguiente diapositiva. No, estas son sólo imágenes que estamos empezando a mirar. ¿Debería ser esto algo con lo que podamos seguir adelante? Nos encantaría poder poner algún tipo de pabellón. Entonces, si estás en esa pasarela, podemos completar el camino. en nuestro sitio y ciertamente contribuir a traerlo a través del sitio MBTA para vincularlo con lo que existe. Creemos que tener un lugar donde la gente pueda protegerse de la lluvia o del sol sería un buen servicio para la comunidad. Puedes pasar a la siguiente diapositiva. Obviamente, esto no es exactamente de lo que estamos hablando, pero aquí estamos mirando hacia el sur. Estamos en River's Edge, y este es parte del trabajo que John Priato ha realizado en River's Edge, y también estuvimos involucrados en dos proyectos allí, y sentimos que éramos parte de ello, aunque le doy todo el crédito a John por hacer todo este hermoso trabajo en paisajismo y a J.P. Shadley. Pero es una continuación de esta sensación lo que proponemos encontrar en nuestro sitio y continuar vinculándolo al camino existente. Si pasas a la siguiente diapositiva. Y el siguiente. Y uno más. Con algo de señalización, ya sabes, potencial y pasa al siguiente por favor. Y entonces, ¿cómo se ve el edificio? Sabes que es una etapa preliminar. Este edificio sería la vista si estuvieras, ya sabes, en el aire sobre el río. Y de alguna manera comienza a demostrar la apertura de que estamos tratando de acercarnos al río, no ser un muro contra el río, abrir ese patio al río. Y nuevamente, en la etapa preliminar, y si tenemos la suerte de avanzar con esto a través de la zonificación y regresar a la junta comunitaria, nos encantaría poder entrar en una discusión detallada de algunas de las cosas en las que estamos pensando. Pero como punto de partida, pensamos que sería una buena, ya sabes, modelo hacia el que al menos intentar dirigirte. Esto muestra algunas estaciones de bicicletas cubiertas donde podría haber un lugar para lavar y guardar bicicletas y diferentes herramientas para ser utilizadas por las personas que usan el camino con bicicletas. Y ya sabes, nos hemos puesto en contacto con el grupo de remo de la comunidad. En realidad es un alquiler de kayak. Tienen un lugar en Newton en el río Charles y estábamos pensando: Podría ser una gran comodidad tanto para el proyecto como para la comunidad poder tener un punto de partida. Sabemos que hay muchos pasos por recorrer en términos de acceso al río, pero en nuestras conversaciones hasta la fecha, todo parece indicar que hay mucha demanda. Hay muchos, creo que la gente quiere que esto suceda y nos encantaría intentar que eso suceda. Si pasas a la siguiente diapositiva, Me encanta esto por el velero. No sé la profundidad del río. Supongo que se podría navegar con un barco de ese tamaño allí, pero eso te da una idea de cómo quedaría en el río. Esto es desde el sureste del sitio, mirándolo desde arriba. Y pase a la siguiente diapositiva, por favor. Y esto sería desde el norte, mirando hacia la ciudad de Boston. Podéis ver en esta foto, me parece muy bien, la estación MBTA. y el estacionamiento asociado con la estación MBTA y el casino al fondo. Y la siguiente diapositiva. Entonces, algunos de los beneficios generales del proyecto y algunas de las cosas que se permitirían si esto se lograra mediante un permiso especial, si se rezonificara a MUZ, ya sabes, el realojamiento en un centro de tránsito que nos gusta mucho, los hemos construido en las estaciones Forest Hill y JFK y en Dorchester y Alewife Station en Cambridge, el 15% de las viviendas serán asequibles. La extensión de ese camino parece ser algo en lo que se ha estado trabajando durante mucho tiempo, y creemos que podríamos superarlo y lograr que todo suceda. Sé que hay fondos disponibles en este momento para algunos de ellos, y si pudiéramos cerrar la brecha entre la financiación y hacer todo de nuestra parte y luego cerrar la brecha con el resto, Creemos que sería un buen servicio para la comunidad. Hablé sobre espacios para reuniones con algunos de los diferentes grupos locales sin fines de lucro. La estación de lavado y reparación de bicicletas que mencionamos así como el alquiler de kayaks. Y luego el posible acceso público al río, que creemos que sería algo maravilloso. y haremos todo lo posible para solucionarlo si tenemos la oportunidad. Y finalmente, en términos de sostenibilidad, nos enorgullecemos de tener mucha visión de futuro al respecto. Estamos haciendo un proyecto justo en el río Charles ahora mismo en Newton. Y una de nuestras casas, uno de nuestros edificios, resulta ser una casa pasiva. Sabemos que podemos lograr construcción de casas pasivas completas aquí, pero sabemos que podemos poner muchos de los esfuerzos de sustentabilidad que se están realizando en este momento en nuestros edificios con energía solar en el techo y, ya sabes, ampliar el código y la envolvente del edificio y todas las cosas que hemos estado haciendo en una serie de cosas. Nuestro proyecto en Forest Hills tiene certificación oro, estándar líder, lo que fue una gran victoria para nosotros. Estábamos entusiasmados con eso. Hemos hecho algunos números que también son plateados, pero ese es el futuro. En realidad solo estamos hablando de la zonificación y pensé que sería bueno mencionar algunas de estas cosas. Pasa al siguiente, podría ser el último. Creo que lo es. Con eso, puedo abrirlo a preguntas o lo que quiera la junta directiva.
[David Blumberg]: Vale, claro. Gracias por la presentación. Podemos abrirlo a comentarios públicos a menos que haya más de los presentadores. Amanda, tenemos algunas personas interesadas en participar esta noche.
[Amanda Centrella]: Así que no hemos recibido ningún comentario antes de la reunión. Lo comprobaré ahora. Pero mientras hago eso, si hay alguien en la reunión que quisiera hacer comentarios públicos, si pudiera usar la función de levantar la mano o poner una pequeña nota en el chat, lo llamaremos. Así que le daré a la gente un segundo para hacerlo. Simplemente actualice.
[David Blumberg]: Por supuesto, tiene su dirección de correo electrónico, que está en ocd en medford-ma.gov, si alguien se siente más cómodo por algún motivo enviando un correo electrónico.
[Amanda Centrella]: Correcto. Por lo tanto, no hemos recibido ningún comentario nuevo ni ningún comentario en este momento por correo electrónico, y no veo ninguna mano ni nota en el chat.
[Paulette Van der Kloot]: Bueno.
[David Blumberg]: Muy bien, supongo que cerraremos el período de comentarios públicos y lo abriremos a la junta. Miembros de la junta, ¿tenemos preguntas o comentarios? Sí, Emily.
[Emily Hedeman]: Estoy muy emocionado por este desarrollo. Vivo en 5 Cabot, así que soy el desarrollo. Está justo al norte sobre Riviera Beach Parkway hasta aquí. Creo que algunos de ellos, sé que no estamos hablando de detalles de construcción en este momento, solo estamos hablando de zonificación, pero dada la proximidad a la T, el área residencial, esto es realmente emocionante para mí y lo apoyo y no tengo ninguna pregunta.
[David Blumberg]: Gracias. ¿Algún otro comentario? Pensé que sería interesante, descartaré mi pregunta, es por eso que MUZ versus alguna otra técnica, un distrito de desarrollo planificado o algo por el estilo, solo por curiosidad.
[Jack Englert]: Creo que hemos analizado algunas cosas y el MUZ nos pareció una progresión natural de lo que existe en el aterrizaje de la estación, lo que podría ser necesario en los viajes aéreos sobre la T, Y de alguna manera encaja con todo ese lado sur del 16. No creo que hubiera ninguna razón en particular por la que no quisiéramos realizar el proceso, aunque sabes que el tiempo lo es todo en el sector inmobiliario y, casualmente, tenemos un fondo que estaba muy interesado en este proyecto y me han estado presionando bastante porque, y he estado dispuesto a aceptar ese impulso dada la naturaleza de lo que está sucediendo en este momento. Que alguien esté interesado en un proyecto como este en un mercado donde no es tan fácil. Estaba tratando de ver cuál podría ser el mejor camino no solo en términos de coherencia con el futuro a través de la parte sur de la Ruta 16 en esa área, sino también de conveniencia, creo que tal vez. Y ya sea que estemos en lo cierto o no, pensamos que podría ser un camino un poco más fácil en términos de tiempo, no más fácil, sólo tal vez un poco más rápido. Eso es todo.
[David Blumberg]: Agradezco tu respuesta. Muchas gracias. Pude ver que el beneficio de tener el mismo distrito en el lado este y oeste de Wellington tiene mucho sentido, creo que desde el punto de vista de la comunidad, así que gracias por su perspectiva al respecto. Otras preguntas o comentarios. Funcionarios de la ciudad No los invité a hacer preguntas, pero apuesto a que puedo hacerlo.
[Danielle Evans]: Sí, lo siento. Um, entonces proporcioné un memorando que debería haber llegado esta mañana. Es muy breve. Nuestro objetivo es sacarlos mucho antes, es bueno tenerlos ahora mismo. Así que si no lo leíste, no te preocupes, sé que es tarde. Pero sí entro en discusión sobre por qué se eligió el mes y cómo hemos estado trabajando con Criterio y el dueño de la propiedad durante más de un año, pasando por diferentes iteraciones de la propuesta de desarrollo en el sitio. y cómo la zona industrial es muy limitante y no se alinea con el plan integral ni con el plan de producción de vivienda. Y esta parecía la forma más sencilla de realizar un simple cambio de mapa en lugar de un 40B o un PDD. Parecía un proceso más sencillo y sencillo, aunque Muzz no es una ordenanza perfecta, pero es lo mejor que tenemos en este momento.
[David Blumberg]: Seguro. Gracias por tu aporte. Veo al Comisario Forte, tiene una mano levantada. ¿Podemos recurrir a usted, por favor, señor?
[Bill Forte]: Gracias, señor presidente. Um, entonces supongo que mis preguntas van en la misma línea y creo que Danielle las respondió. Um, pero supongo que la primera pregunta que tendría es. Dado el hecho de que no está tomando la ruta 40B, supongo que el proyecto futuro no implicará ninguna aprobación adicional de la Junta de Apelaciones de Zonificación. ¿Es eso correcto para ti, Jim?
[Valerie Moore]: En este momento, según la propuesta que mostramos esta noche, no anticipamos que necesitemos ayuda de la Junta de Apelaciones de Zonificación. Estos ciertamente estarán sujetos a la revisión del plano del sitio ante esta junta.
[Bill Forte]: Gracias. Y supongo que la siguiente pregunta es cualquier parte de la propiedad dentro de una zona de inundación. Y obviamente la elevación del primer piso estaría por encima de eso, pero no vi ninguna elevación de llanura aluvial en el mapa.
[Jack Englert]: Sí, parte de la propiedad lo es y nuestro primer piso estaría encima. Nos reunimos brevemente con conservación solo para tener una idea de lo que estamos haciendo porque estamos eliminando un poco de suelo impermeable que está en esa segunda zona de 100 a 200. También estamos poniendo algo en eso, pero ciertamente estamos poniendo menos de lo que estamos sacando. Así que estamos tratando de mantenernos al margen de eso tanto como sea posible. Mantendremos el primer piso sobre esa llanura aluvial. Y no tengo las elevaciones en la parte superior de mi cabeza, pero estaría feliz de enviarte un correo electrónico y mostrarte dónde está actualmente.
[Bill Forte]: Gracias. Sí. Y puede que sea un poco pronto para eso, pero es sólo una pregunta general. Y luego, la otra pregunta general que tuve fue: ¿cambiaría el motivo del cambio de zona? Y solo estoy pensando en el futuro. Si por alguna razón el mercado residencial ya no requiere de estas unidades. ¿Tiene un plan alternativo como un plan B para esta propiedad, aparte de lo que ve allí y yo era residencial, quiero decir, es un laboratorio fuera de discusión o, ya sabe, qué piensa al respecto, Sr. Presidente, nuevamente para usted?
[Jack Englert]: Porque, entonces, la zona del museo no creo que proporcione mucha flexibilidad en el sentido de que somos desarrolladores residenciales, sino propietarios del sitio. Last Parking tiene una división de bienes raíces que ha explorado todo tipo de usos para el sitio que usted sabe que el laboratorio estuvo muy caliente por un tiempo. Y originalmente, cuando estaba hablando con el propietario de LAS, dijo, bueno, me gustas, ya sabes, he hecho un par de acuerdos en sus propiedades en el pasado y le agradamos, pero los laboratorios eran mucho más atractivos. Y en ese momento dijo: No tengo ningún interés en tratar contigo. Salió al mercado de laboratorios y no logró encontrar a nadie. Y, ya sabes, creo que los laboratorios pueden regresar en algún momento, creo Si pudiera entregar un laboratorio hoy, sería un laboratorio bastante exitoso. Pero por la planificación y el tiempo que lleva construirlo, realmente no ha habido mucho interés en el laboratorio. Sin embargo, creo que tener la zona MUZ permitiría flexibilidad. Si algo como nuestro proyecto no siguiera adelante, creo que tener esta zona implementada podría ser útil para esa posibilidad de usos más flexibles.
[Bill Forte]: Gracias. Y nuevamente, a través de usted, Sr. Presidente, parece como si todo esto fuera estacionamiento en la superficie. ¿Es eso correcto?
[Jack Englert]: El estacionamiento que tenemos en realidad está debajo del edificio a nivel, pero en el primer piso, y está oculto por, ya sabes, comercios minoristas y escaparates en la parte delantera del edificio, y también está oculto por un espacio completamente cerrado en la parte trasera, ya sabes, protegido por estacionamiento para bicicletas o kayaks y cosas así. Entonces, en esta configuración lo hay. Estacionar en ese grado y el grado no es exactamente plano, hay pendientes hacia el río. Entonces, trabajando en esos grados, estamos determinando que tendríamos un piso de estacionamiento debajo del edificio y luego la unidad comenzando en el segundo piso.
[Bill Forte]: Muchas gracias. Esas son todas las preguntas que tengo en este momento. Gracias, señor presidente.
[David Blumberg]: Gracias, señor Comisionado, por sus preguntas, muy apreciadas. Cualquier otro comentario o pregunta. Bueno. Al no escuchar ninguna, me pregunto en la junta: ¿estaremos de acuerdo con una moción? Déjame ver si puedo crear algo por aquí. Recomendar al concejo municipal la adopción de la rezonificación propuesta de 99 Revere Beach Parkway desde la zona industrial actual al distrito de zonificación MEZ de uso mixto que se encuentra en la sección nueve de nuestra ordenanza de zonificación.
[Claes Andreasen]: Haré esa moción.
[David Blumberg]: ¿Hay un segundo? Segundo. Excelente. Déjame pasar lista. Y como siempre, empezando por la vicepresidenta Jackie McPherson.
[Paulette Van der Kloot]: Oportunidad.
[David Blumberg]: Klyce Andresen. Sí. Christy Dowd.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Emily Hedman.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Pedro Caldas. Sí. Ari Goffman-Fishman. Muy bien, ¿hemos perdido a Ari? No veo a Ari. Votaré que sí.
[Peter Calves]: Ella está ahí, pero ella... Bajaron y estuvieron aquí dos veces por un segundo, y luego regresaron.
[Peter Calves]: Entonces no lo sé.
[Paulette Van der Kloot]: Los veo dos veces.
[David Blumberg]: Bueno, creo que tenemos suficientes votos a favor de la moción, así que lo dejaremos así por ahora y trataremos de aclararlo ahora para nuestro próximo tema. Muchas gracias por la presentación de esta noche y la información, y hay muchos desarrollos comunitarios potenciales por venir, así que se lo agradecemos.
[Jack Englert]: Gracias a todos por su tiempo. Se lo agradezco.
[David Blumberg]: Gracias. Bueno. El siguiente punto de la agenda es el plan de desarrollo del distrito para un místico y las últimas noticias de última hora el solicitante ha pedido retirar esta propuesta que iba a estar ante nosotros esta noche. Y se nos informa que, como resultado, debemos votar para aceptar la retirada sin prejuicios. Si alguien quiere hablar de eso, podríamos hacerlo o simplemente podríamos presentar una moción para aceptar el retiro, sin perjuicio de las propiedades combinadas de los solicitantes para la propuesta de cualquier místico.
[Claes Andreasen]: ¿Se nos permite tener un poco más de información?
[David Blumberg]: Puedo preguntarle a la ciudad si estamos en condiciones o a usted.
[Alicia Hunt]: Así que no estoy realmente seguro de que lo hagamos, pero para compartir, viste que teníamos, puedes ver los documentos que teníamos con ellos. Nos dieron una propuesta de ordenanza, cierto, cambio de zonificación. Contratamos a un abogado, Gareth, quien les devolvió los cambios. Tuvimos una reunión con ellos y discutimos esos cambios y pensamos que habíamos llegado a una resolución sobre algunos de ellos y que iban a pensar en algunos de los demás y se comunicarían con nosotros. Esperábamos una versión revisada hoy y en su lugar recibimos una carta básicamente diciendo que se oponían a nuestros cambios y que se retiraban. Um, hablé más con ellos hoy y les dije: ¿estás seguro de que no quieres más tiempo solo para pedir un aplazamiento esta noche? Um, y su preocupación básica que pensaban que era insuperable era que, um, lo siento, lo tuve frente a mí por un minuto. Um, el distrito de desarrollo del plan en la sección 924 tiene un lapso de sección. Um, eso básicamente dice que la zonificación debe comenzar con una tienda de campaña que obtenga un permiso especial. como lo requiere la sección 866 dentro de dos años. Hasta el momento en que eso sea permitido y registrado por el dueño de la propiedad, o si no se obtiene dentro de los dos años del desarrollo, la propiedad debe regirse por las disposiciones actualmente vigentes en el distrito de zonificación por lo que básicamente vence si no la usan en dos años. Y dijeron que era demasiado corto y anticipaban que cumplir con el proceso llevaría más de dos años. Les transmití que tal vez sigan adelante y que en algún momento cuando sepan que no van a estar listos para el permiso especial en dos años, soliciten una extensión y me indicaron que no había suficiente certeza en eso y que querían que esto cambiara para que fuera más de dos años. Su abogado había puesto en su idioma y lo puedes ver en la versión que te proponen que, A eso me propusieron lenguaje perdón lo tenía abierto y lo cerré que los dos años. La buena fe, en lugar de permiso especial que me harían una presentación y ENF o er presentación, pero dentro de los dos años y que esa sería la ejecución de la misma. No pensamos que eso fuera defendible porque dice muy claramente que es un permiso especial. Les sugerí que podían seguir adelante con su lenguaje, pero no sabía cómo se mantendría o si alguien lo cuestionaría. Y su sugerencia es que cambiemos nuestra zonificación para que el lapso de tiempo sea mayor a dos años, o que para proyectos grandes, proyectos que activan MIPA, etcétera, tengan más de dos años. Y ahí es donde quedó. Eso fue hoy. Así que realmente no sé qué decir aparte de eso. ¿Está eso claro?
[Paulette Van der Kloot]: Alicia, ¿sabes cuál fue el papel detonante de la mentira?
[Alicia Hunt]: No, en realidad, no pensé en preguntar eso hasta hace unos minutos cuando lo estaba explicando. Entonces le estaba explicando a nuestro abogado, Gareth, y él me dijo, vaya, no estoy seguro de cuál es el desencadenante de MIPA ahora que estamos pensando en ello. Lo discutimos ayer y él siguió diciendo que debido a que es un proyecto tan grande, activará MIPA. Y me di cuenta de que no lo sé, excepto que diré que está en la Ruta 38. Entonces está en una carretera estatal. Por lo tanto, puede haber algunos permisos estatales relacionados con el hecho de que se trata de un transporte por carretera estatal.
[Paulette Van der Kloot]: Estoy casi seguro. No puedo decir que estoy seguro de saberlo, pero me pregunto si es el transporte lo que discutimos en detalle. Bien. Bien. Gracias.
[Alicia Hunt]: Así que les ofrecí la opción de continuar esta noche en lugar de retirarnos para darnos más tiempo para resolver esto y no les gustó la idea.
[David Blumberg]: Cualquier seguimiento que sea. Sí.
[Alicia Hunt]: Solo para su referencia, se opusieron a algunos otros artículos que propusimos, pero parece que todos son negociables, ya que no les gustó que habíamos recomendado o que el abogado recomendó un acuerdo de cooperación y desarrollo de planes y no les gustó que solo quisieran hacer permisos especiales con ellos. condiciones regulares. Y dije, vale, era sólo una idea que me había propuesto el abogado. No hemos hecho nada parecido antes. Si se opone, no necesitamos esto. No hay nada en la zonificación que requiera eso. Entonces en la carta que me enviaron también se opusieron a eso. Pero estoy bien con eso, está bien.
[David Blumberg]: Bien, desde su perspectiva, parece que podríamos intentar solucionar estos problemas o se pueden resolver.
[Alicia Hunt]: Simplemente no estaba seguro acerca de los dos años. Parecen estar muy preocupados por pasar por todo el proceso de permiso y luego tener que pedir una extensión en dos años y quienquiera que esté en la junta no tenía ganas de otorgar una extensión. Pensaron que era arriesgado.
[David Blumberg]: Está bien. Otras preguntas o podemos ir al Moción nuevamente habría una moción para aceptar la retirada de propiedades combinadas para que la propuesta a un místico las tenga sin prejuicios. Entonces, permitiéndoles regresar.
[Emily Hedeman]: Yo haré la moción.
[David Blumberg]: Excelente. ¿Hay un segundo para la moción?
[Emily Hedeman]: Esta Christie la secundo.
[David Blumberg]: Y para pasar lista, la vicepresidenta Jackie McPherson.
[Emily Hedeman]: Sí.
[David Blumberg]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: una propuesta para recorrer las instalaciones bancarias del Bank of America en 3085 mystic Valley Parkway. Como resumen, el sitio existente actualmente alberga un estacionamiento de superficie que está delimitado por propiedades comerciales hacia el norte de London Street, hacia el este de Locus Street hacia el oeste y por el acceso norte a Medical y hacia el sur. El proyecto propuesto construiría un banco de aproximadamente 5413 pies cuadrados con un carril de paso y un carril de paso de paso, disculpe. Así que para empezar, vamos. Pídale al proponente que presente una velada. Espera un minuto, discúlpame, veo la mano de Danielle levantada.
[Danielle Evans]: Bien, si pudiera proporcionar algún contexto a esto. Entonces, este permiso especial. Hubo cierta confusión sobre el proceso, tal vez debido a la nueva ordenanza. Aunque creo que este es un requisito en la ordenanza anterior de que los permisos especiales donde el ayuntamiento es una autoridad especial que otorga permisos deben remitirse primero a la junta de CD. Y luego todos ustedes tienen, creo que son 35 días para hacer comentarios. De alguna manera eso no sucedió y Alicia y yo Estaba asistiendo a esa reunión del concejo municipal y lo vi en la agenda y pensamos, eh, no vimos esto. Y así sigue siendo, el concejo municipal abrió la audiencia y votó sobre ella pendiente de una recomendación de la Junta de Desarrollo Comunitario. Y ahora, es una especie de proceso que ha retrocedido. Y entonces, mientras esto sucedía, estamos tratando de entender los permisos anteriores, buscando el plano del sitio previamente aprobado, porque la reurbanización de 120,000 pies cuadrados de ese anterior centro comercial Meadow Glen. Simplemente asumimos que esto habría requerido una revisión del plano del sitio, pero después de investigar un poco, descubrimos que de alguna manera eso se renunció en 2015. Por lo tanto, no hubo una aprobación previa del plano del sitio, lo que habría requerido una modificación con la construcción de un nuevo banco con servicio de autoservicio. Así que sigue siendo un permiso especial, que es, lo siento, tengo un hijo enfermo, todos dijeron increíble, está sujeto a un permiso especial, todavía está sujeto al estándar de desempeño en la ordenanza de zonificación, así como a seis criterios para la aprobación de un permiso especial. Entonces solicitamos un memorando de tráfico y queremos que esto llegue a diferentes jefes de departamento para su revisión, para que se puedan hacer esos hallazgos. Solicitamos el memorando de tráfico y lo recibimos. jueves o viernes, pero Todd Blake, director de Tráfico y Transporte, está de vacaciones y no ha tenido la oportunidad de revisarlo ni hacer comentarios. Entonces, PDS, nuestra recomendación es que puedan abrir esta audiencia y tener la presentación, pero continuarla hasta una fecha determinada hasta que vuelvan esos comentarios.
[David Blumberg]: Bien, Daniel, gracias por los comentarios y en el fondo hay bastantes cosas que descubriste en el camino. ¿Es el Sr. Fitz en nombre de...?
[Bill Lucas]: Andy no está con nosotros esta noche. Es Bill Lucas con Bowler. Soy el consultor del Sr. Lucas.
[David Blumberg]: Eso es genial. Lo siento, tengo una aspiradora a mi lado aquí. Todo el mundo tiene desafíos esta noche. Aparentemente. Entonces, creo que sería bueno un tema de procedimiento, como sugiere Daniel, abrir esto, escuchar la presentación y aprender sobre ello. Ciertamente nos gusta escuchar a los diversos departamentos de la ciudad sobre su especie de pieza clave en nuestra evaluación de permisos especiales o revisión del plano del sitio. Entonces, creo que lo que ella sugiere tiene mucho sentido si estás preparado para presentarlo. Podemos brindarle toda nuestra atención y brindarle retroalimentación y comentarios e intentar hacer todo lo que podamos. esa información adicional que tendremos que abordar con usted en la reunión posterior.
[Bill Lucas]: ¿Tiene eso sentido para ti? Está bien. Impresionante. Si eso es más fácil para este grupo, haré una presentación esta noche y comenzaré compartiendo mi pantalla si funciona. Gracias. Pruébalo. Ojalá todos puedan ver eso en la pantalla ahora. Tiene buena pinta. Apertura. Entonces, Daniel, gracias por intervenir y por los antecedentes complicados por los que hemos pasado para llegar a este punto en el tiempo. No he sido integral en todo el procedimiento de permisos, pero estoy aquí para representar a Bank of America como su consultor civil, principalmente con el diseño de los planos y la coordinación con el cliente. Con ese fin, saltaré y comenzaré a avanzar. Lo que tienes ahora en la pantalla y que está delineado en violeta es el límite de propiedad del centro comercial Meadow Glen. Y en rojo en esa esquina inferior izquierda está el sitio de nuestro proyecto para este desarrollo. Sólo con fines de orientación, a medida que avanzamos por las diapositivas, el norte estará en el lado izquierdo de la pantalla y el sur en el lado derecho. Una vez más, una vista un poco ampliada del sitio del proyecto. Es un estacionamiento existente que forma parte del centro comercial Meadow Glen. En la esquina superior derecha, que está un poco bloqueada por la propia Flecha Norte, están los alguaciles existentes, solo para su orientación. Y en el extremo inferior de la pantalla, está Locust Street. Esta es una encuesta existente si necesitamos entrar en alguno de los detalles del sitio. Pero en general, lo que esto muestra es que es un estacionamiento relativamente plano delimitado por Locust Street en la parte inferior de la página. Luego, lo que verá a la derecha es un camino de acceso a Meadow Glen. la mayoría de los servicios públicos del centro comercial Meadow Glen pasan por ese camino de acceso y en el futuro hablaremos sobre todas nuestras conexiones propuestas. La mayoría de ellos ocurren a lo largo de ese punto de acceso, excepto los de electricidad y telecomunicaciones, que se encuentran en Locust Street. Esto le da una visión general de lo que estamos proponiendo. Es un Bank of America de 5,400 pies cuadrados. Nuevamente, está un poco ampliado, por lo que Locust Street está en la parte inferior de la pantalla. La puerta de entrada o entrada principal al edificio se encuentra en la esquina inferior derecha de ese cuadro gris en el medio de la pantalla. Su acceso para vehículos, es de un carril, está ubicado en el lado izquierdo del extremo norte del edificio, y nuevamente, Como David había hablado antes, tiene un carril de circunvalación. Ese es el segundo carril en el lado izquierdo, en un sentido desde la parte superior de la pantalla hasta la parte inferior de la pantalla con parada y no entre allí. En cuanto al tráfico alrededor del edificio, es principalmente bidireccional. con puestos de estacionamiento a 90 grados, todos frente a todos los pasillos de entrada. Y proporcionamos puestos ADA cerca de la entrada principal junto con rutas de accesibilidad desde la entrada principal hasta el centro comercial o hasta Locust, según estén disponibles. Una instantánea rápida de algunas de las elevaciones de los edificios, su apariencia típica del Bank of America, nada que deba sorprender a nadie aquí en términos del tipo de colores y materiales que ha visto en otros lugares. Y nuevamente, estoy aquí en una pantalla de preguntas, pero pasaré a otros puntos de interés para el proyecto en sí. Nuevamente, hablé de los servicios públicos, agua, alcantarillado, drenaje y nuestros servicios de gas saldrán al lado derecho de ese camino de acceso al centro comercial Meadow Glen. Hay todos los servicios existentes en esa zona. y nuestra electricidad y telecomunicaciones se conectarán bajo tierra hasta un poste de servicios públicos en Locust Street. En lo que respecta al drenaje, se recogerá del techo y de varios sumideros que proponemos como parte del desarrollo para luego canalizarlos cerca del campo de estacionamiento más cercano a la entrada principal del edificio. Esa es un área donde habíamos realizado algunas investigaciones exploratorias de suelos. encontré los mejores suelos, lo cual dice mucho de este sitio porque es principalmente urbano, condición de relleno subrayada por algunos suelos arcillosos en el sitio. Así que hemos tenido conversaciones con ingeniería de Medford para preparar este tipo de sistema para tratar de promover la mayor infiltración posible en el sitio. No son las condiciones ideales, pero estamos avanzando con ese tipo de diseño en el sitio. En términos de Otros permisos, no necesitamos nada de la Comisión de Conservación. Ya hemos estado frente a ellos. Recibimos una determinación negativa de aplicabilidad para este sitio. No hay... lo más parecido fue... Creo que fue la llanura aluvial, pero eso está en la otra parte del centro comercial Meadow Glen, no cerca de nuestro sitio. Y nuevamente, como habló Michelle, habíamos estado ante el concejo municipal y recomendaron la aprobación de un permiso especial, pero pendiente de revisión por parte del personal de planificación. Dicho esto, puedo abrirlo a cualquier pregunta.
[David Blumberg]: Bien, vamos a invitar a miembros del público. Si hay personas interesadas en hacer preguntas o compartir comentarios, vayan a eso ahora. Y como Amanda mencionó en el último artículo público, puedes usar la función de levantar la mano en Zoom, puedes poner un mensaje en el chat, vía Zoom. También puede enviar un correo electrónico a OCD en Medford-MA.gov. Esa es la dirección de correo electrónico del departamento. Amanda, si estás ahí, ¿alguna visibilidad sobre si tenemos un miembro del público al que le gustaría hablar sobre este tema?
[Amanda Centrella]: Así que no veo a nadie. En realidad, Bill, ¿te importaría dejar de compartir la pantalla para que pueda ver a todos los participantes y asegurarme? Gracias. Y sí, no veo manos levantadas, ni comentarios en el chat y acabo de actualizar nuestra bandeja de entrada y no veo mensajes en este momento.
[David Blumberg]: Bueno. Cualquier duda del personal de la ciudad. Antes de pasar al tablero. Bien, miembros de la junta. Ah, espera un minuto. Señor Comisario, tiene la mano en alto.
[Bill Forte]: Gracias, señor presidente. La única pregunta que tengo es que sé que se habló de separar este lote. Y a través de usted al peticionario, ¿va a haber una subdivisión de este lote?
[Bill Lucas]: No se propone como parte de este desarrollo en este momento. En términos de futuro, eso puede considerarse, pero No estamos proponiendo eso como parte de esta solicitud ahora.
[Bill Forte]: Sí. Bueno. Y luego la otra pregunta que tuve fue la cantidad propuesta de espacios que están en el lote arrendado en particular, por así decirlo. Simplemente lo llamaremos área arrendada o lote arrendado. ¿Se han descontado del aparcamiento del campus principal? Esa sería una preocupación que tengo, ya sabes, por razones obvias, ya sabes, no queremos reducir la cantidad de estacionamiento para el otro, ya sabes, para el otro proyecto. Aunque no había un plano de control del sitio, si entendí correctamente por Danielle y Alicia, de alguna manera fue emitido por derecho. Lo cual no tiene sentido para mí, pero supongo que eso es lo que pasó. ¿Se realizó un análisis del edificio existente y de los requisitos de estacionamiento?
[Bill Lucas]: Sí. Se contó solo en esa pequeña vista de pantalla de esa parte del lote, existen 172 espacios de estacionamiento. Y entonces lo que proponemos ahora es 117. Entonces, hay una reducción de, nuevamente, haciendo cálculos rápidos, 55 espacios de estacionamiento en esa área, pero no habíamos realizado un análisis en todo el centro comercial con respecto al estacionamiento. Creo que, ya sabes, tal vez sea necesario hacer eso y verificarlo versus la zonificación solo para confirmar que todo cumple. Pero creo, basándose en lo que hemos visto en el campo, y como lo demuestra la captura de pantalla que tomé y mostré esta noche, que es simplemente un estacionamiento subutilizado, y relativamente no hay autos estacionados en esa área. Gracias. Gracias, señor presidente.
[David Blumberg]: Gracias. Miembros de la junta, Jackie, vi su mano levantada. Oh, pero no puedo oírte.
[Paulette Van der Kloot]: Estaba en silencio, pido disculpas. Así que vivo justo al otro lado de la calle, detrás de 61 Locust, y una de las cosas, como se dijo en el punto, puede estar subutilizado, pero luego hay momentos en que es como cuando está a punto de explotar, ¿verdad? Y ahora que está la Ford Tavern allí, la Ford Tavern, pensé que había algún tipo de, no estoy seguro, que la ciudad sabría esto más. una asociación con el estacionamiento mínimo que está justo enfrente de allí y luego, cuando todavía terminan durante las vacaciones del centro comercial Metal Glen, se usa ese estacionamiento y, si no me equivoco, también hay un parque para perros allí que a veces trae más autos, así que solo estoy tratando de averiguarlo. Me alegra que el comisionado haya mencionado el tema del estacionamiento porque estoy tratando de determinar dónde irían todos esos autos, aunque no se utiliza mucho, no sé, el 70% del año, el 30% sigue siendo mucho cuando no hay estacionamiento. Así que solo estoy intentando, en ausencia de información del jefe de departamento por parte del ingeniero de tráfico, supongo que simplemente,
[Bill Lucas]: Es una pregunta justa, Jackie. Y, ya sabes, podemos regresar y hacer un poco más de tarea en términos de, ya sabes, no vamos a votar esta noche, ¿verdad? Pero podemos hacer un poco más de tarea por nuestra parte solo para confirmar, ya sabes, cuáles son los recuentos de estacionamiento, ya sabes, tal vez en todo el centro comercial o con respecto a los otros usos que hay en el centro comercial para confirmar, ya sabes, lo que existe en comparación con lo que estamos proponiendo y lo que se requiere. Creo que eso es una conclusión para nosotros.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias.
[David Blumberg]: Gracias, buena comida para llevar. ¿Otras preguntas de los miembros de la junta directiva? Bien, tenía un par de preguntas. ¿Puedes explicarnos cómo lo haría un peatón saliendo de Locust, verdad? Esa es la calle principal. ¿Cuál es el acceso? ¿Tenemos, ya sabes, aceras estándar de PVA de buena calidad que llevarán a un peatón hasta el banco desde la carretera principal?
[Paulette Van der Kloot]: Sé que no me lo preguntaste, pero gracias a ese desarrollo que está cerca de 61 Locust, lo hacemos. En realidad, eso surgió con un desarrollo previo.
[Bill Lucas]: Muy bien, entonces esta vista puede ser la mejor. Hay una acera existente. Comenzaré en esta esquina inferior izquierda. Hay una acera que atraviesa el lado este de Locust Street, a través del camino de entrada que existe ahora. A lo largo, recorre el pasillo de acceso, el pasillo de acceso, hasta un punto donde la acera luego cruza nuevamente este camino de acceso, un poco como un semicírculo, y luego cruza hacia donde Se encuentra Marshalls. Y al mismo tiempo, en este punto, proporcionamos otra conexión desde ese mismo sistema de aceras al edificio mismo. Y puedo intentar resaltar eso un poco mejor para todos en esto.
[Adam Hurtubise]: Si no te importa, mis anotaciones rápidas aquí.
[Bill Lucas]: Ese es el sistema de aceras que existe hoy en día relativamente plano y, hasta donde sabemos, cumple con la ADA desde la puerta a la calle y también hasta el propio centro comercial.
[David Blumberg]: Vale, genial. Gracias por eso. Amanda, tu mano está arriba. tenia otras preguntas pero
[Amanda Centrella]: Gracias, señor presidente. Creo que recibí un comentario de un miembro del público a través de nuestro correo electrónico y no estaba seguro de si ahora sería el momento apropiado.
[David Blumberg]: Estoy feliz de cederle el paso al miembro del público que tiene algo que compartir con nosotros y puedo mis preguntas pueden esperar hasta después de eso.
[Amanda Centrella]: Bien, gracias. En realidad, si el miembro del público que está mirando pudiera identificarse, porque necesitaremos su nombre y dirección para que conste. Pero mientras tanto, la pregunta estaba relacionada con, por lo tanto, actualmente hay un área para perros pequeños en las cercanías, y se preguntaban si esa área se eliminará como resultado de esta propuesta.
[Bill Lucas]: La zona para perros permanecerá. Y sólo para referencia de todos, se encuentra en esta área donde simplemente dibujé un círculo rápido. Y nuevamente, probablemente pueda encontrar otra diapositiva en esto. conjunto que le brinda un mejor punto de referencia. Y nuevamente, tal vez esta sea una vista un poco mejor. Se sitúa en esta área, pero eso está fuera del límite de trabajo que estamos proponiendo.
[David Blumberg]: Bueno. Más, Amanda, ¿o fue solo eso? Eso es todo. Bueno. Está bien. Me parece bien. Buena pregunta. ¿Sabes? Sir Lucas es este. Entonces, esto no es solo un recorrido en automóvil, sino que será, puedo entrar y hacer mis operaciones bancarias, habrá personal, habrá empleados en el banco, estarán disponibles durante el horario bancario. Eso es correcto. Bueno. Está bien. Y si pudiera llamar a los ingenieros de tráfico, estoy seguro de que estaremos juntos y podremos hablar sobre este tipo de cosas en la próxima reunión. Pero, ¿puedes darme una idea del punto en el que lo bidireccional se convierte en unidireccional? Simplemente me parece un conflicto potencial con los autos que intentan descubrir en qué dirección pueden ir en ese cuadrante noroeste mientras estamos mirando su pantalla en este momento.
[Bill Lucas]: Claro, sí, así que simplemente rodeé esa área una y otra vez. Supongamos que el tráfico viene por el camino de acceso al centro comercial Metaglen. Gire a la izquierda hacia el sitio y podrá atravesar su camino desde el lado sur hacia el lado norte. uh, recoja el estacionamiento en el camino y continúe por la parte trasera del edificio donde luego puede ingresar al autoservicio. o si no puede encontrar un lugar para estacionar, podrá evitarlo y luego recircularlo alrededor del edificio en sentido antihorario. De la misma manera, si vienes desde esa misma área, si giras a la izquierda, inmediatamente a la izquierda para pasar frente al edificio, circularías buscando un lugar para estacionar y luego, ya sabes, serías bloqueado por el no entrar que se sienta en ese Y luego circularía nuevamente en sentido antihorario para regresar a ese camino si no hubiera encontrado esa área por error. Pero realmente lo que necesitas son esos dos sentidos en la parte trasera de esto, para que los autos puedan retroceder y luego dirigirse hacia el centro comercial o salir de regreso a Locust Street.
[David Blumberg]: Claro, supongo que sería esclarecedor. Creo que no estaré con ustedes en la próxima reunión, pero sí en la próxima reunión para tener alguna indicación como, por ejemplo, al final de esos dos carriles hay indicadores maravillosos aquí para detenerse, tal vez dándole a la junta una idea de lo que Lo que un conductor encontraría o vería en esas curvas sería alguna señalización o algo en el asfalto o alguna señal elevada o alguna indicación de que vamos de dos sentidos a un solo sentido, creo que sería útil verlo. Vale, haré otro. Y noté que mientras hacías zoom, parece que se está agregando una buena cantidad de paisaje a la izquierda de tus carriles de manejo.
[Bill Lucas]: Es decir, es correcto, es posible que tengamos una mejor diapositiva que les brinde una indicación un poco mejor de algunos de los paisajes en los que nos encontramos. Nuevamente, se trata principalmente de un estacionamiento pavimentado. Entonces, disminuiremos la cobertura impermeable en el sitio mismo y luego introduciremos algo más de verde, estamos mostrando árboles a lo largo de esa mano izquierda o del norte. línea de propiedad, y eso, así como para los árboles dentro y alrededor del edificio en sí, así como, ya sabes, numerosos arbustos, pastos y lechos de mantillo dentro y alrededor del campo de estacionamiento.
[David Blumberg]: Vale, genial. Gracias. Otras preguntas sí clase.
[Claes Andreasen]: Hola. Dado que esta es mi última reunión. Voy a tocar este tambor una vez más. Yo alentaría al proponente aquí y a todos los proponentes futuros a que traigan a estas reuniones exhibiciones que muestren con precisión lo que están tratando de mostrar. Se trata de una serie de dibujos técnicos que son, ya sabes, a simple vista, muy difíciles de entender, y están sobrecargados de información de utilidad, información por debajo del nivel, suceden muchas cosas en un dibujo que nos dificulta mucho reconstruir toda esta información. Así que los animo, y como dije, todos a pensar en eso cuando presenten ante un grupo de personas, algunas de las cuales son laicas. Entonces, para la próxima vez, creo que sería importante tener un plano del sitio renderizado con una mejor descripción del paisajismo que están proponiendo aquí. Según el comentario de David, una mejor comprensión de cómo ocurre la circulación de peatones a través del sitio, hacia el sitio, y cómo se mueve el tráfico alrededor del sitio, incluyendo, y definitivamente, una comprensión de la pérdida de estacionamiento y cómo eso influye en el desarrollo general o, quiero llamarlo el lote de Wegmans aquí. Creo que, personalmente, no creo que tenga ningún problema con la pérdida de estacionamiento. Creo que es mejor ver este tipo de cosas y más actividad en el sitio. Pero creo que simplemente cuantificar eso al final constituirá un mejor argumento para la aprobación. Gracias.
[David Blumberg]: Gracias. Si puedo aprovechar la de Clay también, y estoy de acuerdo con todas las sugerencias, si hay un poco más en términos de representación del edificio de lo que has presentado aquí, incluso si es una foto de un par de otros Los bancos que se han construido en los últimos años son el modelo para éste. Eso es todo lo que también puede ser muy útil. Está bien. No estoy seguro de poder verlos a todos, pero ¿están todos satisfechos con las preguntas para esta noche? Sr. Lucas, gracias por la presentación y responder las preguntas. Amanda, supongo que deberíamos intentar encontrar una cita.
[Amanda Centrella]: Sí, creo que sería prudente. Entonces no lo hacemos, no es una audiencia pública. Entonces, si no podemos llegar a una fecha segura, supongo que Bill, probablemente querrás consultar con tus colegas y el resto de tu equipo de candidatos para fijar una fecha para que podamos Haga esto fuera de línea, pero solo como referencia, la junta se reúne cada primer y tercer miércoles del mes en su mayor parte. Entonces, ya sabes, la próxima reunión es el 5 de julio. En realidad, la agenda está abierta para esa reunión, si se siente muy seguro de querer estar allí para eso, o podemos discutirlo fuera de línea.
[Bill Lucas]: Si pudieras fijarnos tentativamente para el 5 de julio, sería fantástico y, mientras tanto, hablaría con Andy.
[David Blumberg]: Antes de ir demasiado lejos, Danielle, veo que tienes la mano levantada.
[Danielle Evans]: Sí, también quiero señalar que debido a que el personal de planificación no vio esto en absoluto antes de que se presentara, y estamos básicamente en un apuro para incluir esto en la agenda para no entrar en conflicto con el proceso. Um, el terreno, el paisajismo no cumple con nuestra ordenanza. Um, no tiene la cantidad necesaria de paisajismo interior. Tienen más de 20 espacios seguidos. Están intactos, lo cual no está permitido. No tienen las tiras de protección. Entonces tenemos que trabajar en esto y, um, ponernos en contacto con quienquiera que sea el paisajista o el paisajista. La única comunicación que he tenido es con la persona que otorga los permisos. Pero sí, no hemos tenido ninguna revisión previa al envío, por lo que es necesario mejorarlo. Así que no estoy seguro de que estén listos el día 5. Creo que eso es poco probable. Y dado que ese es el día después del feriado, es posible que ni siquiera tener quórum. Quizás quieras posponerlo en otra reunión.
[David Blumberg]: La próxima reunión probablemente sería el día 19. Amanda, tu cabeza.
[Amanda Centrella]: Sí, eso es correcto.
[David Blumberg]: ¿Es esa una alternativa que sería al menos una buena fecha tentativa para todos los involucrados? Sr. Lucas esa posibilidad para usted.
[Bill Lucas]: Sí, es una posibilidad para nosotros. Obviamente, parece que el camino crítico es lograr que todos los técnicos de Medford completen las revisiones antes de que podamos verlas y abordarlas de manera oportuna.
[David Blumberg]: La otra entrada, de lo contrario podemos buscar una moción para continuar. Moción para continuar diciendo julio. Bien, un segundo para eso.
[Paulette Van der Kloot]: Yo seré segundo.
[David Blumberg]: Bien, gracias y volveré con usted en el momento de pasar lista, vicepresidente Jackie McPherson.
[David Blumberg]: Sí. Sí. Sí. Sí. ¿Eres un pescador de Gulfman?
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Y yo también digo que sí. Sr. Lucas, muchas gracias. Se lo agradezco. Gracias. Buenas noches a todos. Gracias. Bien, el siguiente punto de la agenda, y creo que es solo para mencionar a modo de actualización, sería la revisión del plano del sitio, una continuación de la discusión en la que comenzamos nuestra última reunión con cada parte de 285 a 95 mils como personal. Y parece que esto continúa y no lo discutiremos esta noche. Amanda, ¿estoy bien? ¿Es eso exacto?
[Amanda Centrella]: Sí, y solo anunciaré que eso continuó hasta el 5 de julio. ¿Están interesados?
[David Blumberg]: Excelente.
[Danielle Evans]: Muy bien, la próxima vez debes votar para continuar hasta esa fecha.
[David Blumberg]: Ah, lo hacemos. Bueno. Muy bien, es justo.
[Emily Hedeman]: Haré una moción para continuar hasta el 5 de julio.
[Paulette Van der Kloot]: Y antes de presentar una moción, es posible que no tengamos quórum, pero podemos continuar con ella. No hay quórum y es simplemente continuo. Eso es lo que me preocupa. Porque sé que estamos perdiendo miembros y yo mismo no estaré aquí el 5 de julio.
[Danielle Evans]: Puede hacer que una persona inicie sesión y vote para continuar. A veces teníamos que hacer eso en algunos roles. Así que nos dirigimos al ayuntamiento y estaremos allí para decir que sigo con todos los asuntos.
[Adam Hurtubise]: Sé que lo haré. Estoy bastante seguro de que estaré aquí. Entonces, si necesitamos que alguien inicie sesión.
[Emily Hedeman]: Estaré cerca de Peter. Bien, apoyo tu moción. Bien.
[David Blumberg]: Bien, entonces tenemos una moción y una segunda, y entonces permítanme comenzar con pasar lista nuevamente.
[Emily Hedeman]: No sé si tengo un segundo.
[Paulette Van der Kloot]: Hago un gesto. Apoyo a Emily y Emily, tú apoyas a Peter por mí. Sí, lo secundo.
[David Blumberg]: Así es. Volví inmediatamente con Jackie al pasar lista para preguntarle si tenía un año y un año. Bueno. Y ella era una Clayson Dresen que sí, está bien. Sí. Sí.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Sí. Sí. Sí.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Y también acepto la continuidad de la marca H. Bien, gracias. El siguiente elemento son las actas de los comentarios de las actas de la reunión del 3 de mayo de 2023. Oh. Sr. Disculpe, barra lateral aquí. Sr. Comisario, fue un gesto de despedida.
[Bill Forte]: Fue un saludo de despedida. En realidad, no creo que necesites más mis servicios, así que muchas gracias por tu tiempo y tu valentía.
[David Blumberg]: Gracias por estar aquí, realmente lo apreciamos. Gracias. Está bien. Bien, retrocedamos dos minutos. Reunión del 3 de mayo. Cualquier comentario. Los leí y no tuve ninguna sugerencia allí. Pero si queda prohibido cualquier comentario o discusión moción para la aprobación del acta.
[Paulette Van der Kloot]: Votaré para aprobar el acta del 520 523 5323 5323. Lo tienes. Bueno. ¿Hay un segundo para la moción de Jackie?
[David Blumberg]: Bien, gracias. Y pase lista para aprobar las actas del tercer vicepresidente, Jackie McPherson. Sí, clase Andreessen. Sí, Christy abajo.
[Emily Hedeman]: Sí, Emily lo había hecho. Me voy a abstener, no estuve presente.
[David Blumberg]: Me parece bien. Buen punto. Colores de Pedro. Sí. Muy bien, tengo a mis pescadores.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Está bien, y estoy bien con las reuniones. Yo también digo que sí. Bien, artículos varios. Déjame volver a Amanda, ¿qué tenemos para compartir?
[Amanda Centrella]: Sí, varios de ustedes terminarán pronto su contrato. Y quería hacerlo, así que supongo un par de cosas. Bueno, ante todo, gracias. Gracias, gracias, gracias. Y creo que si aún no hemos hablado, sería útil que cada uno de ustedes se comunicara y me hiciera saber si hay alguna disponibilidad de su parte para participar en un estado remanente si es necesario. Um, lo mencioné porque tenemos dos candidatos que se presentaron ante el alcalde para su revisión. Pero creo que, en aras de la seguridad, sería fantástico saber quién podría estar disponible para otra reunión. Um, así que lo expliqué y creo que, como si saliera de eso, um, quiero decir que la clase había, um, desechó la idea de tener una especie de reunión en persona. Eh, ya sabes, antes de que cada uno tome caminos diferentes. Y creo que si la gente estuviera quieta, no he planeado nada al respecto, les pido disculpas, pero si la gente todavía está interesada, me encantaría simplemente reanimar esa conversación y podemos hacerlo sin conexión, pero solo quería verificar la temperatura si en las próximas semanas eso podría ser algo de interés para todos ustedes.
[David Blumberg]: Déjame, te contactaré, te contactaré sin conexión, Amanda, en eso. ¿Suena bien?
[Amanda Centrella]: Suena bien.
[David Blumberg]: Vale, fantástico.
[Amanda Centrella]: Bueno. Y sí, aparte de eso, técnicamente tuvimos la próxima reunión, que es la quinta, que teníamos programada para las elecciones. Si nos preocupa el quórum, Quizás queramos repensar eso un poco. En realidad, no lo sé, control de temperatura. Parece que Jackie, sabíamos que no estarías disponible. Emily y Peter, dijiste que lo estarías. Ari, ¿anticipas que estarás presente en esa reunión?
[Ari Fishman]: Sí, existe la posibilidad de que esté en un automóvil desde El Cabo, dependiendo de qué tan malo sea el tráfico, pero puedo sintonizarme por teléfono si es necesario, si llego tarde. Sí.
[Amanda Centrella]: Bueno. Vamos... Siento que deberíamos jugar un poco con eso de oído, especialmente en función de si cambiamos las revisiones de los candidatos por parte del alcalde. Así que supongo que también estaremos en contacto sobre eso. Esto podría trasladarse fácilmente a una reunión posterior. Y por último, recibimos una presentación de PDD para 243 Mystic Ave, que era Verdant Bio, que si recuerdan, han estado frente a ustedes un par de veces para recibir comentarios informales. Así que apuntan a la reunión del 19 de julio. Así que es algo emocionante que esperar en lo que respecta al discurso. Y creo que eso es todo lo que tenía a menos que Alicia o Danielle tuvieran algo más que quisieran agregar.
[Danielle Evans]: Todo está bien.
[David Blumberg]: Todo está bien. Bien, aprovecharé el último momento de la presidencia para agradecer a todos los involucrados, obviamente, a los miembros de la junta directiva por todo lo que hacen y por lo duro que trabajan y siempre han sido muy pacientes con todos mis errores y les agradezco por eso. Y a nuestro maravilloso personal de la ciudad, Alicia, por todo su arduo trabajo y Cuidar la ciudad y Danielle. Ha sido fantástico trabajar contigo. Y, por supuesto, la superestrella Amanda, que ha pasado muchísimas horas hablando conmigo fuera de línea sobre varias cosas. Por eso siempre agradezco su paciencia y también sus aportes. Entonces, gracias. Con eso, creo que podemos hablar de emoción para levantar la sesión. ¿Alguien quisiera ofrecer uno?
[Paulette Van der Kloot]: Bueno, se lo diré fuera de línea, continuaré la conversación fuera de línea, pero quiero agradecerle por conocernos, Sr. Presidente. Eso es seguro, porque sé que incluso durante la preparación desde mi asiento, es un trabajo pesado y solo puedo imaginar todo lo que tuviste que hacer para mantener el ritmo, así que aprecio todo lo hecho. Creo que no puedo hablar en nombre de la junta directiva, pero Me da angustia saber que vamos a perderte al liderar eso. Porque estoy seguro de que, como yo, todos queremos ver a la ciudad avanzar con estos proyectos de planificación y cosas así. Pero es un poco difícil, su capacidad, su ancho de banda, ¿verdad? Por eso estamos muy agradecidos. Aprecio mucho todo lo que has hecho para mantenernos en orden.
[David Blumberg]: Usted es el mejor. Muchas gracias. Se lo agradezco.
[Paulette Van der Kloot]: Si no mencionaras los errores, no sabría que existen.
[Claes Andreasen]: Ciertamente lo apoyo.
[Ari Fishman]: Yo lo comencé.
[David Blumberg]: Gracias. Muchas gracias. Está bien. Quizás ahora una moción para levantar la sesión.
[Paulette Van der Kloot]: Presentaré una moción para levantar la sesión.
[David Blumberg]: Muy bien, en un segundo.
[Claes Andreasen]: Yo diré.
[David Blumberg]: Muy bien, última lista, aquí vamos, la última vez que lo llamo vicepresidente Jackie McPherson.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Sí. Sí.
[Unidentified]: Sí. Sí.
[David Blumberg]: Sí. Sí. Sí.
[Unidentified]: Sí.
[David Blumberg]: Yo también soy un sí. Gracias de nuevo a todos y que tengáis una gran noche. Espero verlos a todos muy pronto.