[Andre Leroux]: Boa noite a todos. Meu nome é André LaRue. Sou o presidente do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford. Isto é 14 de outubro de 2020. Convoco uma reunião aberta do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford. De acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020 que suspende certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Lei Geral, Capítulo 30A, Seção 18, e a ordem do Governador de 15 de março de 2020 impondo uma limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um único local, esta audiência do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford será conduzida por meio de participação remota na maior medida possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota de membros do público ou partes autorizadas ou obrigadas a participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, o público que desejar ouvir ou visualizar a reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião disponibilizado neste documento. Não será permitida a presença presencial do público, mas serão envidados todos os esforços para que o público possa aceder adequadamente aos espetáculos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não consigamos fazê-lo, apesar de nossos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou da Medford Community Media uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro completo dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Devido a conflitos de transmissão com outras reuniões da cidade, esta reunião não será transmitida ao vivo, mas o público poderá acessar os procedimentos em tempo real via Zoom, e uma gravação de toda a reunião será publicada no site da Medford Community Media após a reunião. Apenas um lembrete: para participar durante a reunião, perguntas e comentários podem ser enviados por e-mail para OCD em Medford-MA.gov ou pelo telefone 781-393-2480. Isso é 781-393-2480. Todos os votos serão nominais. E por favor, só um lembrete: se você falar, apresente-se com seu nome e endereço.
[Nicole Morell]: E Andrej, Jackie está a caminho. Tem algumas dificuldades técnicas.
[Andre Leroux]: Ok, ótimo. Obrigado. Pois bem, vamos abordar o primeiro item da ordem do dia que é a aprovação da ata da reunião de 20 de agosto de 2020 e 16 de setembro de 2020. Vamos aos primeiros minutos do dia 20 de agosto. Algum comentário, pergunta, correção dos membros do conselho? Não vendo nenhuma, há alguma moção para aprovação da ata?
[David Blumberg]: André, este é o Dave. Gostaria de fazer uma moção para aprovar a ata da nossa reunião de agosto.
[Andre Leroux]: Obrigado. Existe um segundo? Eu vejo Klais. Votação nominal. Deanna Peabody. Sim. Katie McHugh.
[SPEAKER_07]: Eu não estava presente na reunião.
[Andre Leroux]: Então abster-se?
[SPEAKER_07]: Sim, por favor.
[Andre Leroux]: Você é Christy Dowd?
[SPEAKER_07]: Sim.
[Andre Leroux]: Klyce Andreasen? Isso é um sim? David Blumberg? Sim. E Jackie, vejo que você se juntou a nós. Estávamos simplesmente votando, fazendo uma votação nominal da ata da reunião de 20 de agosto. Você gostaria de votar sim, não ou se abster?
[Jacqueline McPherson]: Sim, eu visualizei os materiais antes. Eu simplesmente não consigo descobrir meu laptop agora e sinto muito.
[Andre Leroux]: Está tudo bem, Jackie. Muito bem, obrigado. A ata da reunião de 16 de setembro de 2020. Algum comentário, dúvida ou correção? Não vendo, há alguma moção no plenário para aprovar?
[David Blumberg]: Andréa, este é o Dave. Gostaria de fazer uma moção para aprovar a ata da nossa reunião de 16 de setembro de 2020. Excelente.
[Andre Leroux]: Obrigado David. Existe um segundo?
[SPEAKER_07]: Eu serei o segundo. Esta é Katie McHugh.
[Andre Leroux]: Obrigado, Kati. Tudo bem. Votação nominal. Deanna Peabody?
[Jenny Graham]: Sim.
[Andre Leroux]: ¿Katie McHugh?
[Jenny Graham]: Sim.
[Andre Leroux]: Kristi Dowd?
[Jenny Graham]: Sim.
[Andre Leroux]: Klaus Andresen?
[Jenny Graham]: Sim.
[Andre Leroux]: David Blumberg? Sim. E Jackie Furtado?
[Jacqueline McPherson]: Sim.
[Andre Leroux]: Bem, ah, e a propósito, também concordei com os dois minutos. Obrigado. Eles são aprovados por unanimidade. O próximo item da agenda é um pedido de prorrogação de prazo para a subdivisão da Macklin Road. Gostaria de convidar os proponentes, John Valdino e Michael Collins, para fazerem um resumo de onde está o projeto e e explique a extensão, por favor.
[SPEAKER_01]: Sim, olá, sou Michael Collins. Sou o empreiteiro geral contratado por John e Dave Kowalczyk, proprietários da Balchak Properties, para construir o loteamento, as três casas e a estrada, e atualmente, Temos o lote dois 100% finalizado, estamos apenas aguardando o certificado de habite-se, que esperamos que seja emitido amanhã. Lote três, número 40 Macklin. Deve ser feito dentro de duas ou três semanas. Outro certificado de habite-se e um de venda. E o primeiro lote está 50% concluído. É emoldurado e coberto. As janelas e portas serão instaladas amanhã. e isso deve ser concluído até o final de janeiro. Em relação às melhorias nos loteamentos, instalamos algumas melhorias nas estradas, mas, realisticamente, a maioria delas ocorrerá na primavera, após o inverno e relativamente Agradecemos esta reunião e, em relação ao nosso pedido de prorrogação, vocês gentilmente nos deram até o dia 9 de outubro para concluirmos o loteamento. Fomos afetados pela questão do COVID em relação a alguns dos nossos atrasos trabalhistas e certamente aos nossos atrasos materiais. Mas, em geral, temos Foi feito muito bem e foi bastante rápido em nosso prédio. É por isso que gostaríamos que fosse prorrogado até ao final de Junho do próximo ano.
[Andre Leroux]: Obrigado, Sr. Valdina. Você quer adicionar algo ou?
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: Sim. A única coisa que eu ia dizer é que acho que Andy estava dizendo que deveríamos conseguir o link. extensão para esse tempo também. Nosso celeiro está esgotado até o final de janeiro. Conversamos com a senhora da USI, Gail, e ela nos disse que não vai durar seis meses, então teremos que prorrogar por um ano quando chegar esse momento, que termina em janeiro. Então com certeza faremos isso. No entanto, gostaríamos de tentar obter uma redução no custo do celeiro porque temos muito mais coisas a fazer desde a última vez que o fizemos. Então estou juntando isso. Mike vai me ajudar a montar isso para que vocês possam revisar e ver o que podem fazer para uma redução para nós.
[Andre Leroux]: Pois bem, agora aquela estimativa da obra concluída deve ser revisada e aprovada pelo engenheiro municipal. Então, se eu pudesse trabalhar com ele e na nossa próxima reunião, acho que estaríamos em condições de aprovar
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: você sabe, uma solicitação baseada na avaliação do engenheiro sobre isso, se isso for... Sim, temos muito, quero dizer, janeiro, o final de janeiro é quando acaba, então temos três ou quatro meses agora para descobrir isso sobre a redução. Tinha mais uma coisa que eu ia falar é... Ah, sobre com quem a gente iria marcar uma reunião, isso não é para essa reunião, mas com quem a gente iria também, o engenheiro, o engenheiro municipal, no que diz respeito às calçadas e calçadas, tem algumas coisas que a gente estava tentando descobrir. conversa, quero repassar isso com ele antes, você sabe, pode haver alguma restrição reduzida em que estávamos pensando. Isso é algo que conversamos com ele.
[Andre Leroux]: Sim, qualquer um seria a pessoa a quem eu recorreria. É isso?
[Nicole Morell]: Sim. Isso seria uma mudança nos planos de subdivisão?
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: Você quer dizer? Sim, poderia ser. Acontece que há algumas áreas depois de termos esse caminho e coisas que agora olham para isso. Uma espécie de bom senso olhando para isso. Parece que poderíamos remova algumas áreas. Mas é claro que isso teria que ser aprovado, sabe, você tem que discutir isso com a gente.
[Nicole Morell]: Sim, e isso teria que ser um pedido ao conselho, que Eu poderia aprovar esse tipo de mudança, mas acho que o conselho provavelmente também iria querer uma recomendação do engenheiro municipal sobre isso.
[Andre Leroux]: Então, para ambos os temas, poderíamos voltar na próxima reunião e ter suas recomendações e avaliações. Isso seria bom. Então, sim, definitivamente fale com ele o mais rápido possível sobre os dois.
[Nicole Morell]: E, de facto, eles podem coordenar-se através de mim no escritório de desenvolvimento comunitário e eu posso encaminhá-los para ele.
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: Isso é tudo que tenho, realmente, sobre isso.
[Andre Leroux]: Ok, ótimo. Então, por enquanto, a questão que o conselho deve considerar é a extensão da licença, ou seja, a licença de loteamento. E haveria alguma pergunta, comentário ou discussão dos membros do conselho sobre isso? Sim, classe.
[Claes Andreasen]: Você, hum, pode apenas descrever um pouco mais do nível de, hum, conclusão que ocorreu na estrada?
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: Sim, temos, bem, temos a pasta baixa, você sabe, todos os utilitários estão dentro. Basicamente temos que fazer uma camada superior. Temos meios-fios e calçadas. Hum, acho que precisamos levantar algumas tampas de bueiros. Resta muito pouco para construir lá.
[Claes Andreasen]: Lembre-me, isso é um meio-fio de concreto?
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: Acho que era isso que estava no plano. Sim, estávamos nos perguntando se poderia ser feito asfalto lá. Meio-fio? Ah, não, para Dakota do Norte, estou pensando em calçadas, desculpe. Sim, a frenagem foi, sim.
[Andre Leroux]: Isso se deve apenas ao tempo que teremos para abordar essas questões, creio eu, na próxima reunião.
[Nicole Morell]: E vou apenas esclarecer que agora que a estrada foi construída com ligante, a divisão de engenharia prefere que a camada superior espere até que as casas estejam prontas para serem instaladas. Então isso está dentro, cumprimento da sua recomendação a este respeito.
[Claes Andreasen]: Não sei onde fica, mas também tenho uma recomendação de engenharia sobre o material da calçada.
[Andre Leroux]: Sim, absolutamente.
[Claes Andreasen]: Tem a interface com a propriedade adjacente, eu sei que eles tinham, é um É um local que atende algumas pessoas com deficiência. Tudo isso foi resolvido e corrigido? E é isso?
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: Bem, não, não é bem assim. Não. Na verdade, conversei com Gail Ailes lá. Ela foi muito gentil. Eles têm sido ótimos conosco. Eles estão um pouco preocupados com a forma como essa restrição será aplicada. Isso afetará seu acesso dentro e fora de lá. Essa é uma das coisas que eu queria poder conversar, você sabe, trazer um engenheiro lá com alguém especializado nesse tipo de, tê-los lá também ao mesmo tempo e ter uma explicação do que podemos fazer lá para satisfazê-los e também satisfazer as pessoas.
[Claes Andreasen]: Minha recomendação foi que quando você trouxer qualquer escopo de trabalho que você queira fazer naquele escopo de trabalho alterado e alterado, quando você trazê-lo para nós, apenas certifique-se de que esteja bem claro o que você está tentando fazer, seja um desenho 3D ou algo parecido, para que possamos realmente entendê-lo em vez de apenas tentar lê-lo.
[jBTv0vMcUC8_SPEAKER_00]: Pedirei ao nosso engenheiro que faça isso por nós também. Então vou envolvê-lo nisso. Sim. Direi, porém, que os vizinhos têm sido ótimos. Não começou assim, mas eles perceberam que é o que é. Eles têm sido ótimos lá. Então tudo correu bem.
[Andre Leroux]: Alguma outra pergunta ou comentário dos membros do conselho? Há uma moção em plenário para estender a licença de subdivisão da Macklin Road e qual é o período de tempo? É isso? 30 de junho. 30 de junho. Bem. Então, 30 de junho de 2021.
[Nicole Morell]: Muito emocionado. Esta é Jackie Furtado.
[Andre Leroux]: Obrigado, Jackie.
[Nicole Morell]: E vou apenas esclarecer que esse será o cronograma para conclusão.
[Claes Andreasen]: E isso inclui todas as obras públicas de faixa de domínio.
[Andre Leroux]: Sim. Existe um segundo para o movimento no chão?
[Jacqueline McPherson]: Sim, serei o segundo.
[Andre Leroux]: Obrigado, Diana. Iremos a uma votação nominal. Sim a favor, não contra e abstenção. Deanna Peabody?
[SPEAKER_07]: Sim.
[Andre Leroux]: ¿Katie McHugh?
[SPEAKER_01]: Sim.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[SPEAKER_01]: Sim.
[Andre Leroux]: Klaus Andreessen.
[Jacqueline McPherson]: Sim.
[Andre Leroux]: David Blumberg. Sim. E Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Sim.
[Andre Leroux]: Eu também sou um sim. Então essa extensão da licença foi aprovada. Obrigado, senhores, por terem vindo hoje. E acho que provavelmente nos veremos no próximo mês.
[SPEAKER_01]: Muito obrigado. Muito obrigado.
[Andre Leroux]: Obrigado. Tomar cuidado. Bye Bye. Ok, então a seguir... Como saio da reunião? Bem, adeus agora. Ok, então o principal item da agenda que tínhamos para esta noite, já que estamos tentando limitar esta reunião a uma hora, o que seria uma mudança agradável e revigorante para todos, É uma discussão sobre a revisão do zoneamento de Medford que o conselho municipal está fazendo, e depois também fala um pouco sobre as regras, políticas e regulamentos do nosso conselho. Portanto, é uma discussão um pouco aberta. Posso ver quantos de vocês puderam ouvir a reunião do conselho municipal antes disso? Um dois três. Cerca de metade, ok, ok. Eu pude participar. Então achei que foi uma apresentação muito boa. Acho que o que eles abordaram, para quem não ouviu, foi na verdade as funções e responsabilidades dos conselhos e também, eu acho, a maneira como Mark Berbrowski, que é o consultor de zoneamento, chama isso de descrição do trabalho de todos. Ele também revisou lotes e estruturas não conformes e como eles são abordados no preâmbulo da portaria de zoneamento. Então estou muito feliz, na verdade. Minha impressão foi que acho que essa linguagem, se aprovada, será muito mais clara do que a que temos atualmente e acho que será de grande ajuda para todos. Um ponto que gostaria de levantar, penso eu, em termos de estruturação da nossa discussão, é levantar a questão de saber se deveríamos, como conselho, fornecer algum feedback ao consultor de zoneamento ou ao conselho municipal sobre qual é o trabalho que foi feito até agora, se temos algum comentário ou opinião sobre, vocês sabem, os papéis e responsabilidades do nosso conselho de administração que foram estabelecidos. E eu acho que poderia ser bom para nós Escreva uma breve carta nesse sentido e também levante quaisquer dúvidas que tenha ao consultor de zoneamento ou ao conselho municipal. Em segundo lugar, sei que queremos falar sobre diretrizes de design. E então em terceiro lugar, Temos alguns procedimentos muito antigos. Nós realmente nem olhamos para eles. Acho que tive que perguntar a mim e a Annie se os tínhamos. E ela disse que eles são muito velhos. Então, nós realmente não os usamos como tabuleiro. Acho que datam dos anos 70. Então nós estávamos Portanto, provavelmente deveríamos criar algumas regras e regulamentos para o Conselho de Desenvolvimento Comunitário. Somos os únicos responsáveis e autorizados a fazê-lo. Eu sei que o conselho municipal estava perguntando se eles poderiam impor algumas regras e regulamentos aos conselhos, mas o consultor disse que realmente não achava que isso fosse apropriado e legalmente questionável. Essa é outra área onde poderíamos Você sabe, poderíamos descobrir o que queremos ser, como queremos operar como um conselho e codificar isso. Então isso é muito. Não precisamos entrar em tudo isso, mas realmente queremos nos dar a oportunidade, pela primeira vez, como conselho, de ter algum tipo de discussão aberta sobre essas questões. Então, vamos começar com o consultor de zoneamento e o que ouvimos. E para vocês que participaram, houve alguma coisa que te preocupou ou que você gostou? Qual foi sua impressão?
[SPEAKER_07]: Eu vou começar. Também gostei do artigo sobre funções e responsabilidades. Sinto que tenho algo muito claro para os conselheiros, mas o que é mais importante para o público e para as pessoas que interagem com todos os conselhos é que o governo municipal é muito complicado. Acho que quanto mais fácil pudermos fazer essa parte, melhor. Então pensei que seria útil. peça útil.
[Andre Leroux]: Sim, e vou salientar que as preocupações que os vereadores parecem levantar sobre a forma como os conselhos funcionam, não creio que se apliquem a nós porque havia preocupações sobre as reuniões da tarde ou, você sabe, envolvimento ou participação inadequada da comunidade. Acho que temos sido muito bons em todas essas coisas. Passamos todo o tempo necessário. Acordado. Sim.
[SPEAKER_07]: Passamos para o dia seguinte. Fizemos o nosso trabalho.
[Andre Leroux]: Eu me sinto bem com isso. Sim.
[Alicia Hunt]: Houve algumas questões na agenda da prefeitura. Não vi porque violava a lei de reuniões abertas se uma reunião pública fosse prorrogada para o dia seguinte, porque então não seria mais postado na data correta. Eu não vi essa seção. Gostaria de saber se eles estavam falando de uma de nossas reuniões ou de outra coisa, mas não sei.
[Andre Leroux]: Acho que duramos apenas cinco, cinco, 10 minutos.
[Alicia Hunt]: Eu também achei meio engraçado.
[Andre Leroux]: Sim.
[Unidentified]: Sim.
[Alicia Hunt]: Não a reunião, a pergunta.
[Jacqueline McPherson]: Bom. É engraçado que essa pergunta tenha surgido, porque não tenho nenhum conhecimento jurídico, mas sei, Se a qualquer momento uma reunião for legalmente representada e anunciada, não importa a que horas termine, não importa a que horas termine, importa a que horas comece. Então acho que a legalidade por trás disso não existe. Essa é apenas minha suposição ao lidar com tantas coisas diferentes em nível estadual.
[Alicia Hunt]: E me desculpe, eu não queria distrair. Vou ter que me desculpar. Estou no escritório desde antes das oito continuamente. Então, estou um pouco frito em relação às regras e regulamentos. Portanto, é muito fácil consultar recursos de referência em nosso drive compartilhado. Eu não sei quão fácil é para pessoas, o restante da comissão se referirá a esse local na unidade compartilhada. Mas há mais do que as regras e regulamentos de loteamento do terreno a que se refere?
[Nicole Morell]: Portanto, há algumas coisas. As regras e regulamentos do loteamento de terras que você está visualizando, as últimas páginas contêm as regras do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford que regem a organização e os procedimentos. Obrigado. Isso começa na página 34. E também existem regras e regulamentos relativos à revisão do plano do local, e o conselho atua como autoridade que concede a revisão do plano do local. E foi isso que eu distribuí a todos para discutirem sobre isso. Mas existem alguns outros. Os de subdivisão são muito mais antigos. Eles são dos anos 70. e então Posso compartilhar isso se você quiser, compartilhar minha tela se quiser vê-los ou você pode distribuí-los após o fato e poderemos nos comunicar em uma reunião posterior.
[Alicia Hunt]: Todos tinham acesso a eles se quisessem revisá-los também. E para aqueles que não estiveram na reunião, pediram para ver nossas regras, regulamentos e ZBA. E na verdade aproveitei para dizer-lhes que as nossas eram muito antigas, que este conselho estava pensando em discutir a sua revisão, mas que as nossas últimas reuniões já haviam passado mais de quatro horas. E ainda não estávamos lá, mas ficamos felizes em compartilhá-los como eram. Então, eu só queria que vocês soubessem disso. Isso foi meio justo. E também nos ajudou a não termos reuniões muito curtas.
[Andre Leroux]: Sim. Bem, Andy, eu sei que tenho papel, tenho cópias em papel, como cópias em papel mais antigas. Mas é algo que as pessoas podem acessar através do drive compartilhado?
[Nicole Morell]: Sim, se você conseguir acessar toda a pasta da placa do CD, placa do CD Medford, há uma pasta chamada recursos de referência e ela está lá. Sei que às vezes, se você não vinculá-lo ao seu computador, pode ser difícil voltar para a pasta principal.
[Andre Leroux]: Sim, sempre encontro, como acabei de fazer agora.
[Nicole Morell]: Ah, estou feliz em enviá-lo novamente.
[Andre Leroux]: Sim, se eu pudesse enviar, como quando eu entro lá e escolho, clico no painel do CD do Medford, tudo, só mostra os materiais da reunião, os materiais da reunião atual. Não sei por que nunca consigo acessar a pasta inteira. Não sei se sou só eu ou se outras pessoas têm o mesmo problema.
[Alicia Hunt]: Seria útil saber. Quero dizer, se for algo que não funciona de forma consistente para todos, é mais fácil. Acho, não sei, que podemos resolver problemas com nossas ideias, se isso for útil. Ei, Todo o uso do SharePoint é novidade desde março para a cidade, na verdade. Então, acho que alguns de nós ainda estamos descobrindo como trabalhar melhor.
[Andre Leroux]: Sim, consegui acessá-lo com o link que você enviou, Annie. Então, por algum motivo, parece que preciso do link exato para que funcione. Bem, não creio que precisemos rever as antigas regras e regulamentos. Assim, podemos dar uma olhada quando quiser, se quiser. Mas acho que deveríamos realmente pensar sobre o que queremos que sejam os nossos procedimentos e apenas codificar o que estamos fazendo, o que acho que, na maior parte, está funcionando.
[Nicole Morell]: E também posso descartar que o advogado durante aquela reunião mencionou alguns exemplos de comunidades vizinhas que consideramos terem regras e regulamentos especialmente bons. Para que possamos retirá-los e distribuí-los a todos vocês.
[Andre Leroux]: Sim, eu tenho aquele em Lexington, que você mencionou e disse que tinha.
[David Blumberg]: Acho que ele mencionou Winchester em algum momento. Talvez eu estivesse misturando os dois, mas também iria enviá-los.
[Andre Leroux]: Então, os de Lexington são basicamente intitulados Regras de Procedimento do Conselho de Planejamento e têm cinco páginas e apenas abordam Vejamos, autoridade do conselho, associação, o que acontece quando há vaga, o que acontece com um membro associado, funções e responsabilidades, quórum, participação remota, quem pode falar em nome do conselho, dirigentes, comitês especiais de estudo, nomeações do conselho, contatos, equipe de planejamento, funções e reuniões. Então não é muito, é que a última página é só sobre as reuniões. Então é realmente apenas uma página. E é muito, você sabe, apenas falar sobre quando será a reunião. Tipo, você sabe, normalmente, e até diz, normalmente é realizado na primeira e na terceira quarta-feira de cada mês, na prefeitura, às 19h, sempre que possível. Portanto, não se pretende definir tudo em pedra, mas sim oferecer alguma orientação e flexibilidade. De qualquer forma, podemos distribuí-los e vê-los.
[Nicole Morell]: E talvez eu tenha uma pergunta. Ele estava dizendo que não tinha pranchas?
[Andre Leroux]: Foi isso que eu ganhei com isso. Sim, parecia que em vez de um conselho de planejamento, eles tinham o que chamamos de conselho de desenvolvimento composto por chefes de departamentos municipais. Eles têm um sistema municipal muito forte e o prefeito está lá há, não sei, décadas.
[Nicole Morell]: E isso pode ter sido apenas para uma revisão do plano do local, porque acho que um conselho de planejamento ainda precisaria fazer subdivisões e coisas assim. Porque parecia dizer que eles estavam fazendo um trabalho muito bom com o seu centro e usando-os como um bom exemplo. Não sei, foi isso que tirei da discussão deles, essa parte.
[Andre Leroux]: Eu acho que, sem entrar muito nisso, acho que é um sistema de prefeitura muito forte, com um executivo muito verticalizado. Não tenho certeza se é o mesmo tipo de modelo que temos aqui em Medford. E a autoridade aqui é um pouco mais distribuída.
[Jacqueline McPherson]: Não só isso, não sei a decisão, mas Haverhill tem uma agência, um órgão legislativo que na verdade atua como um conselho de planejamento. E agora eles são considerados um conselho de planejamento. Então não tenho certeza. É definitivamente uma comissão de planejamento porque todas as cidades, vilas e vilarejos em Massachusetts têm que ter comissões de planejamento e sua ideia de comissão de planejamento, acho que acabou de ser alterada para um conselho de planejamento, mas eles podem querer fazer isso, não conheço a conversa e não tive a chance de analisar isso mais detalhadamente, mas você e Haverhill estão certos. O prefeito tem uma forte presença lá, liderança de cima para baixo, mas eles têm um conselho de planejamento. Eles não podem deixar de ter um.
[Andre Leroux]: Sim. Mas ele também disse: Acho que Mark Wrobrowski, que é um conhecido especialista em zoneamento na legislação de Massachusetts, apoiou e incentivou muito um conselho de planejamento com as funções e responsabilidades estabelecidas aqui e pensou que, desde que, você sabe, estejamos dispostos a fazer o trabalho, então isso é uma coisa boa. Então eu tenho uma pergunta. Não sei se, Annie, você pode me ajudar com isso. Ou talvez até David, não sei. É por isso que gastamos muito tempo revisando a planta do local. E ele estava propondo que nós A cidade basicamente não chama isso de licença especial com aprovação do plano do local, ou como chamamos, porque na verdade são duas coisas diferentes. Acho que a questão é: existe um conjunto de critérios que desencadeia a revisão do plano do local para determinados projetos? E a forma como isso acontece em Medford é que a direita processo, certo? Geralmente eles chutam, vão para a ZBA, depois chutam para nós, e depois voltam para eles pelas variações, né? Annie, como exatamente deveria ser o processo?
[Alicia Hunt]: Eu não acho. Eles não ouvem primeiro.
[Nicole Morell]: Sim, não, não chegaria primeiro a eles, mas, se necessitar de variações, faríamos uma recomendação ao ZBA.
[Andre Leroux]: Ele chega até nós primeiro, antes que o ZBA o veja. É assim mesmo?
[Nicole Morell]: Sim. São o mesmo tipo de prazo, como se pudessem ser apresentados ao mesmo tempo e pudessem ser revisados por ambos os conselhos. Mas a ZBA deve aguardar uma recomendação do conselho de administração do CD a este respeito para a revisão do plano do local.
[Alicia Hunt]: Essa é uma das coisas que tem sido um pouco questionada, e eu sei, Isto é algo sobre o qual o nosso engenheiro municipal pode ter algum conselho ou o que ele viu noutros lugares é que em alguns destes casos há necessidade de variações e licenças especiais. E em vários desses casos, um ou outro ficou realmente em dúvida se iriam transmitir. E então, se deveríamos ou não fazer com que um candidato revise completamente o plano do local até sabermos se ele conseguirá coisas assim. Bem, como uma variação retrógrada, eles podem não entender e isso pode matar um projeto. Mas o que realmente matou o projeto foi o local e as variações de uso. E assim como o projeto que levamos muito tempo, peço desculpas, sempre esqueço os nomes das ruas, mas o posto de gasolina e o lava-jato se tornam um prédio de apartamentos neste verão, a ZBA negou-lhes uma variação de uso. E isso simplesmente mata o projeto. Você não pode redesenhar isso, certo? Se você redesenhá-lo, terá que nos consultar para a planta do local, porque é um projeto completamente diferente. Então, se um projeto como esse deveria ter passado por todo esse trabalho? Mas da forma como nossos processos estão alinhados, eles não tiveram escolha. Primeiro eles tiveram que nos acompanhar para serem ouvidos. E acho que até perguntaram sobre a possibilidade de eliminar isso com a possibilidade de obter primeiro as variantes de uso. em seguida, vá na nossa frente para ver a planta do local e depois obtenha as variações. Porque as variações, não quero dizer que sejam negociáveis, mas sim, se eles disserem que você tem que ter 3,6 metros em vez de 2,5 metros ou algo assim, é uma mudança simples, certo, relativamente falando, relativamente. E eu vou, na verdade, não percebi isso, talvez não esteja tão envolvido quanto deveria, mas isso, O projeto recorreu e agora está no tribunal de terras. Então pedi a Dennis para nos manter informados sobre o que está acontecendo com isso, porque eles estão apelando da decisão do conselho de zoneamento de negar isso.
[Andre Leroux]: Sim, na verdade isso foi novidade para mim. Eu não tinha percebido isso. Então, se isso acontecer no futuro, você poderia nos avisar?
[Alicia Hunt]: Vou te contar, descobri hoje à noite quando disseram na reunião que ele estava mandando uma mensagem para Dennis e recebendo mais informações. Quero dizer, na verdade tudo o que ele disse foi que eles apelaram. Mas pedi a ele que me mantivesse informado sobre isso. Mas isso, então, é uma das coisas que não vai acontecer se nós, vocês, estivermos todos atualizados, atualizados com toda essa questão da variação de uso? Há um grande debate: são permitidos ou não em Medford, certo? Portanto, há dois lugares no nosso código de zoneamento, um conjunto. então De acordo com a lei estadual, você pode emitir variações de uso, e seu conselho de zoneamento também pode, se a lei local permitir explicitamente variações de uso. Se a lei local for omissa sobre este assunto, você não poderá emitir variações de uso. As portarias de Medford são explícitas sobre isso em dois lugares diferentes. Em um lugar diz que você pode emitir variações de uso e em outro lugar diz que você não pode emitir variações de uso. Então ele se contradiz. A certa altura houve um debate sobre se o que ele disse não era um erro de digitação, um erro de Scribner. Algumas pessoas pensam assim, outras pensam que não. Na ZBA atual, todas as variações de uso devem ser aprovadas por unanimidade devido aos números que contém. Há três membros e todos os três têm que votar a favor. Há um membro que se recusa a votar a seu favor por princípio. É por isso que esse projeto foi negado. E de fato ele disse durante a audiência pública: acho que esse é um grande projeto. Eu adoraria ver isso em Medford, mas não estamos legalmente autorizados a fornecer variações de uso e, portanto, votarei contra. Então ficou extraordinariamente claro. Achei que o que as pessoas disseram naquela reunião encorajou o queixoso a levar o caso a tribunal. Surgiu, então isso é uma coisa que a nossa prefeitura está debatendo agora, com essa recodificação de zoneamento, é permitida variação de uso ou não? E a razão pela qual isso é muito relevante para nós é porque se variações de uso nunca forem permitidas, esse problema nunca mais surgirá e não será grande coisa. Mas se eles forem permitidos, portanto, devemos estar cientes disso e também trabalhar para descobrir qual é o processo que não arrasta um desenvolvedor por esse longo processo, quando ele pode ser negado imediatamente porque não temos vontade de aprovar um prédio de apartamentos naquele local. Bom.
[Andre Leroux]: Quero dizer, as variações de uso deveriam ser usadas raramente, mas em comunidades onde o zoneamento está desatualizado, então, você sabe, elas são usadas com mais frequência.
[Alicia Hunt]: Poderíamos consertar o zoneamento. Vamos tentar.
[Andre Leroux]: Depois, houve também uma referência ao consultor que iria analisar o decreto histórico e o atraso na demonstração para ver como se relaciona com o processo de licenciamento, o que penso que seria bom compreender mais. Eu queria saber se é necessário haver algum tipo de referência cruzada com a legislação solar da cidade em nosso zoneamento. Hum, e também se existem oportunidades para incentivar a eficiência energética ou, uh, você sabe, padrões de construção verde na lei de zoneamento ou se isso for, você sabe, apenas uma diretriz de projeto. Então, essas foram algumas perguntas que eu tinha. E particularmente, acho que o mais importante é o que mencionei antes, qual é o processo recomendado para alinhar todas essas licenças com os diferentes conselhos? Eu realmente não sei qual é a melhor prática. Não sei se David, você tem alguma ideia ou,
[David Blumberg]: Não tenho nenhuma ideia especial sobre isso, André.
[Alicia Hunt]: Então, tem comunidades que incentivam a eficiência energética e coisas assim, energia limpa, oferecendo um bônus de densidade por incluir essas coisas. O MAPC tem trabalhado em exemplos de modelos. Eles têm trabalhado com algumas de nossas comunidades locais, porque eu não poderia dizer quais comunidades agora, mas é o Metro Mayors Group, que faz com que esteja realmente aqui, Dan, perto de nós e, portanto, como nós. Você sabe, algo que se aplica em Concord pode não ser apropriado em Medford. Mas, você sabe, você está olhando para Somerville, Malden, Everett. É realmente racional considerarmos isso. Ei, então, Não sei qual é a sua posição sobre isso, mas certamente poderíamos, não será difícil nos próximos meses obter recomendações, sugestões sobre como os padrões de construção verde podem ser incentivados. dentro da lei de Massachusetts. E às vezes não tenho certeza do que sei por causa da minha formação versus o que é mais conhecido. Em Massachusetts, o código de construção é de nível estadual e não podemos regulamentar ou alterar o código de construção a nível local. Isso é diferente de outros estados do país. Então, em muitos lugares há recomendações, ah, você poderia simplesmente adotar um código de construção mais rígido. Não temos permissão para fazer isso. O código de extensão era esse. Nós o adotamos. Mas o código de construção está atualizado com o código extenso. Então, o que adoptámos em 2010 é que o código de construção alargado é agora, na verdade, o código de construção e, na verdade, pode ter-se tornado mais conservador. Conservador, mais ambientalmente conservador, correto, mais eficiente energeticamente do que o que havia neles. Portanto, a forma como isso é feito em Massachusetts é, em vez de criar códigos e regulá-los, oferecer incentivos para mais. E a outra coisa que me disseram é permissão rápida. Eu, tendo trabalhado no meio das nossas licenças, não posso, não fui capaz de fazer quaisquer recomendações sobre como agilizar as nossas licenças. E até este verão, os desenvolvedores me disseram que, na verdade, temos um dos escritórios de licenciamento mais rápidos. E agora não sei se isso inclui coisas como ir para o CD ou conselho de zoneamento, mas nosso departamento de construção foi muito rápido na emissão de licenças de construção. Não havia como acelerar. Não quando algo levava dois dias, três dias, para ser aprovado no balcão. No entanto, quando passa por nosso processo mais longo, não tenho certeza de como algo que está passando por este conselho e pelo ZBA poderia acelerar as coisas de forma realista. Talvez alguns, mas não muito. Depois os outros oferecerão bônus de densidade. E isso é politicamente viável em Medford?
[Andre Leroux]: Existem outros problemas? Só temos cerca de 15 minutos. Gostaria de saber se há outros tópicos sobre os quais os membros gostariam de aprender mais ou fazer perguntas ao consultor. Acho que talvez tivéssemos que fazer isso através da Câmara Municipal, já que eles são os clientes. E talvez não o façamos em termos de uma carta formal, mas simplesmente instruímos o pessoal de desenvolvimento comunitário a perguntar sobre certas coisas. Talvez seja o mais fácil.
[Alicia Hunt]: Recomendo que ainda mande uma nota para o Mark Brodowski, com alguns dos nossos arquivos anexados, é nisso que estamos pensando em vez de tentar passar pela Câmara Municipal.
[Andre Leroux]: Ok, bem, até que ponto podemos, você sabe, melhorar a linguagem de uma carta após esta reunião? Acho que precisamos identificar o que a carta dirá aqui.
[Nicole Morell]: Sim, tenho feito algumas anotações. Se você quiser continuar lançando algumas ideias, então eu poderia redigir algo e ficar sujeito à opinião do André. revisão e aprovação?
[Andre Leroux]: Sim, Davi.
[David Blumberg]: Acho que isso parece bom. Apoiamos muito, pelo menos como conselho de administração, a modernização do zoneamento? Parece que a cidade não faz muito disso há mais de 40 anos, e já deveria ter feito isso há muito tempo. Não sei se temos algumas das perguntas que já foram feitas e tenho certeza de que Annie já as tem em sua lista. Isso é muito legal. Poderíamos seguir em frente. Mas imagino que também queremos ter a oportunidade de opinar quando Mark voltar com algo mais específico, com sua recodificação ou sua recodificação proposta. E também estou pensando, Annie, acho que você sugeriu olhar para o requerimento real, o requerimento de licença especial e as etapas e esse tipo de coisa, como tentar fazer com que pareça algo desta década. E depois temos as regras, regulamentos e procedimentos. Não sei, talvez queiramos reuni-los para podermos terminá-los enquanto Mark termina seu rascunho, ou queremos esperar até que o rascunho termine e responder? Essa é uma pergunta que eu tenho.
[Andre Leroux]: Bem, talvez o que eu recomendaria é que poderíamos está autorizando Annie a elaborar um conjunto de regras e regulamentos para o Conselho de Desenvolvimento Comunitário com base em algumas das pesquisas, analisando algumas das outras comunidades e, em seguida, distribuindo-o para nós para discussão em nossa próxima reunião. Isso faz sentido? Você acha que esse é um cronograma rápido o suficiente, David, ou está pensando ainda mais rápido?
[David Blumberg]: Não, acho que sim. Me sinto mal porque sei que Annie tem muitas coisas para fazer. É por isso que quero ajudá-la.
[Andre Leroux]: Bem, você sabe, se houver um membro do conselho que queira analisar diferentes regras e regulamentos para algumas cidades diferentes e então, você sabe, criar um modelo, obviamente isso também seria ótimo.
[David Blumberg]: Estou feliz em me voluntariar para fazer isso. Ah, ótimo. OK. Isso funciona, Annie?
[Nicole Morell]: Isso parece maravilhoso. Ficarei feliz em trabalhar com você, se desejar. Ok, ótimo. Pode ser um esforço de grupo.
[Unidentified]: Obrigado David.
[Alicia Hunt]: A outra coisa que acho que precisamos considerar é o específico sobre Mark. Em seu memorando que ele entregou ao conselho hoje, havia o conteúdo real do plano do local que falava sobre o que o candidato precisaria enviar. E não é, Devo dizer que não sei até que ponto isso é consistente ou não com o que temos porque não fiz comparação. Mas parece que deveríamos fazer isso e ver se há algum. Aqui está uma solução fácil. Se houver algo que normalmente pedimos e não estiver na sua lista e dissermos que está fora da banda, gostaríamos disso. Isso está na nossa lista. Gostaríamos que estivesse na lista que você tem aí. E foi, você sabe, não menciona bicicletários, e nós queremos bicicletários, certo? Então você simplesmente colocaria, certo? Ele simplesmente deslizaria para lá. Se disser que não gostamos da sua lista, exclua-a completamente. Ele diz, isso é uma mudança substancial, não posso fazer isso. Mas se quisermos modificá-lo, acho que ele estaria muito aberto a isso.
[Andre Leroux]: Bem, acho que essa é uma pergunta que deveríamos fazer em nossa correspondência: até que ponto você recomenda incorporar diretrizes de projeto ao zoneamento? Porque acho que não, em geral a minha impressão é que deveria ser separado. Você não quer ter que alterar o zoneamento toda vez que alterar as diretrizes de projeto.
[Alicia Hunt]: E acho que isso é diferente do que você estava sugerindo, mas é uma pergunta que podemos fazer também.
[Andre Leroux]: Bom. Sim, estou curioso para saber o que você recomendaria sobre isso.
[Alicia Hunt]: Bem. Só que, caso você não saiba, Dennis McDougall, que acabou de se juntar a nós, o convidou para entrar, é a equipe da ZBA. É por isso que ele também trabalha aqui em nosso escritório. Achei que isso poderia ser uma boa sinergia e sobreposição.
[Andre Leroux]: Sim.
[Alicia Hunt]: Bem, se você quiser que eu pergunte sobre isso, devemos considerar a incorporação de diretrizes de design na portaria ou devemos fazer isso de outra maneira?
[Andre Leroux]: Bom. Sim. Portanto, havia algumas áreas no próprio memorando que Bobrowski elaborou onde pedia orientação para seguir um caminho ou outro. E na minha opinião, eu acho que, você sabe, onde ele disse escolha um ou ambos, geralmente o meu, Penso que a minha opinião era que deveríamos fazer as duas coisas, porque parecia proporcionar maior clareza e flexibilidade. Em geral concordei com tudo o que ele propôs. Não ouvi nada que realmente me preocupasse. Penso que uma área que poderíamos querer examinar mais de perto são os critérios. Onde fica isso? Vamos ver.
[Alicia Hunt]: Você está se referindo à página sete do seu documento? 10-4-2 de acordo com sua numeração?
[Andre Leroux]: Sim, 10-4-2, em torno de autorizações especiais. É por isso que ele sugere um novo conjunto de critérios para licenças especiais. E como avaliar basicamente propostas sujeitas a licenças especiais. Então seria uma modernização isso e nesse conjunto de critérios que vocês usam nas comunidades quando vocês escrevem o zoneamento estão Vejamos, a determinação deve incluir a consideração de cada um dos seguintes itens. A, necessidades sociais, económicas ou comunitárias, que são abordadas pela proposta. B, fluxo de tráfego e segurança, incluindo estacionamento e carregamento. C, adequação dos serviços públicos e outros serviços públicos. D, caráter do bairro e estruturas sociais. E, impactos no ambiente natural. E F, potencial impacto fiscal, incluindo impacto nos serviços municipais, base tributária e emprego. Você sabe, é diferente do que temos atualmente em relação às licenças especiais. Eu sei que não somos como a autoridade especial de licenciamento. Então talvez não queiramos ter uma opinião sobre isso, mas temos uma opinião sobre projetos que exigem licenças especiais.
[David Blumberg]: Andrew, houve algum em particular? Você achou que isso entrava em conflito com algo em sua mente ou o preocupava? Acho que as estava apresentando porque, bem, essas são categorias que parecem ter resistido a litígios e desafios e provavelmente estão chegando à essência do que Todo mundo quer avaliar de qualquer maneira.
[Andre Leroux]: Sim, bem, o que ele era, acho que apontei isso porque ele então conectou isso às tarifas e disse que muitas vezes, você sabe, o O conselho, a autoridade licenciadora especial, pode adotar taxas administrativas e taxas de análise técnica para solicitações. Muitas vezes, acho que ele até deu um exemplo, disse, de A a F, esses critérios, muitas vezes uma comunidade, um município vai contratar um consultor para encontrar e fazer um estudo sobre cada um desses critérios para projetos realmente importantes. Então, isso é algo sobre o qual ainda não falamos como conselho, porque nós, para a revisão do plano do local, podemos fazer isso também. Poderemos solicitar taxas para estudos, estudos de terceiros, que depois poderemos utilizar para avaliar projetos.
[Alicia Hunt]: Portanto, uma preocupação levantada é que o termo carácter do bairro, estruturas sociais, pode ter boas intenções, mas também tem sido usado historicamente para incitar a discriminação. E, de fato, aparentemente a palavra personagem do bairro foi identificada como um código para discriminação racial. Agora, eu não saberia se alguém não trouxesse para mim e me contasse. Não é óbvio para mim. E acho que há muito a dizer, bem, como você usa isso? Mas, ao mesmo tempo, pode caber a nós questionar isso e questionar, realmente pensar sobre isso, tipo, o que você realmente quer, você sabe, Tem coisas né que você não quer uma casa de jogos no meio de um bairro residencial. Talvez você não queira colocar um Target no meio de um bairro residencial, mas seu zoneamento não permite. Se o zoneamento deles permitir as empresas, se o Walmart quiser estar onde a Target estava, por mais que eu odeie o Walmart, posso discriminá-los? Você sabe, se eles pertencessem a uma empresa negra, isso nos daria a capacidade de discriminar? Deveria, eu só quero que estejamos cientes disso e estejamos cientes disso. Eu não tenho uma recomendação.
[Andre Leroux]: Eu gostaria de ter feito isso. Bom. Essa foi uma das coisas que me chamou a atenção quando vi. Fiquei um pouco surpreso ao ver isso porque parece um termo um pouco desatualizado.
[SPEAKER_07]: Alicia, que bom que você tocou nisso, porque acho que as palavras importam, certo? A linguagem é importante, a intenção é importante. Você sabe, isso importa. E se a linguagem estiver realmente desatualizada e intencional, mesmo que não seja óbvia para o leitor, fico muito feliz que você tenha mencionado isso. E acho que isso seria algo importante para este conselho discutir.
[Andre Leroux]: Sim. E acho que na carta, na nossa carta, deveríamos apontar essa preocupação e perguntar por que ele a usa.
[Jacqueline McPherson]: Perdi o contexto de quem disse o quê. Desculpe.
[Andre Leroux]: Assim, no memorando de Mark Bobrowski, consultor de zoneamento da cidade, ele listou uma série de critérios. E um dos critérios para avaliar licenças especiais é o caráter do bairro. E esse termo é uma espécie de sinal de alerta.
[Alicia Hunt]: Não sei. Estou mais marcado por sinais vermelhos e estruturas sociais. Isso me incomoda.
[Andre Leroux]: Eu nem sei o que isso realmente significa.
[Jenny Graham]: É por isso que estou obcecado: estruturas sociais porque é como visar um estatuto económico específico de um bairro.
[Jacqueline McPherson]: Não é apenas raça. Tem tantas coisas que quando você fala bairro, Caráter e estruturas sociais. Estamos falando que não queremos novas famílias, queremos que todas as pessoas ricas vivam em Medford. Isso é bastante e, acima de tudo, talvez eu possa ser um pouco mais sensível a isso agora, porque estou estudando intensamente para passar no exame em algumas semanas. Então, estou repassando toda a linha vermelha histórica e a história do zoneamento ser racista e coisas assim. E o fato de esse termo ser ainda atual hoje, Eu não sabia, mas esses são termos usados para manter as comunidades de uma certa maneira. Estou muito feliz por você ter tocado no assunto, porque eu teria perdido.
[Andre Leroux]: E acho que na explicação dele o que ele disse foi que o caráter do bairro tem mais a ver, sabe, com a estética. Alguma coisa cabe? E então as estruturas sociais têm mais a ver com a comunidade, com as relações nessa comunidade. E acho que ambas as coisas fazem sentido, mas você poderia ter termos melhores para ambas as coisas.
[Jacqueline McPherson]: Sim. E eu entendo que o caráter do bairro também pode, não precisa ser implicitamente, para manter certas coisas fora. A casa, o que é isso, as associações de moradores nos Estados Unidos, praticamente tem caráter de bairro. É por isso que eles existem, certo? Para ter certeza de que todas as casas tenham a mesma aparência, que você não terá uma casa rosa entre todas essas lindas casas geminadas brancas e coisas assim quando você a possuir. Eu entendo isso, mas questiono a intenção por trás disso. E se questionarmos a intenção por trás disso, só posso presumir que outros o fariam.
[Alicia Hunt]: Bom, se eu disse estilo de construção, é isso que significa? Quando o caráter do bairro é dito de uma forma bem intencionada, né, assim como de uma forma positiva, é isso que eles querem dizer, né? Você gosta do estilo do prédio, do estilo arquitetônico? Porque você poderia ver se você tinha um bairro histórico ou se você tinha um bairro completamente moderno e de repente você estava construindo um prédio com arquitetura muito diferente, você pelo menos iria querer fazer isso intencionalmente e teria a capacidade de dizer: Realmente não achamos que esse estilo arquitetônico se encaixe. Eu não entendo isso sozinho. Eu não sou arquiteto. Mas deixe-me dizer, meu filho faz isso quando dirigimos pela cidade. Ele diz que isso não cabe. Então Clay diz arquiteto.
[Jacqueline McPherson]: O que você acha? Ele diz: não vou tocar nisso agora.
[Claes Andreasen]: Não creio que haja minutos suficientes neste dia.
[Andre Leroux]: E por falar nisso, são 8h30. Queríamos limitar a uma hora, então quero respeitar isso. Annie, precisamos de uma moção formal para enviar a carta? Podemos fazer isso informalmente?
[Nicole Morell]: Uma moção é provavelmente uma coisa boa.
[Andre Leroux]: Bem, antes de fazermos isso, quem ainda não falou, há questões ou questões que você deseja levantar sobre o zoneamento e sobre as quais não falamos? E só para vocês saberem, na próxima acho que serão quatro sessões que esse consultor terá com a Câmara Municipal. Este, eu acho, foi o segundo. No próximo, ele disse que viria com sua proposta de reformatar a tabela de utilização da cidade e limpá-la. Novamente, essas reuniões são realmente boas. Annie, por favor, informe-nos quando eles serão realizados para que os membros do conselho possam participar. Recomendo fortemente a todos que os sigam, porque acho que são muito úteis.
[Nicole Morell]: Sim, posso agendar o próximo para o dia 18.
[Alicia Hunt]: que será imediatamente seguido por um simpósio energético e ambiental sobre usos incomuns da energia solar, árvores em Medford e transporte de energia limpa, das sete às nove da noite. Ou seja, o simpósio está agendado há muito tempo. Eles não consultam o calendário da cidade na hora de agendar suas próprias reuniões. Eles não se importam com o que acontece com os outros.
[Andre Leroux]: Desculpe. Apenas para informação de ambos os membros, isso seria ótimo.
[SPEAKER_07]: E ainda nos encontraremos em duas semanas? Essa é a nossa próxima reunião?
[Andre Leroux]: Annie, você vê alguma coisa chegando para essa reunião?
[Nicole Morell]: Penso que algo em meados de Novembro seria melhor porque assim haverá tempo suficiente para parte da revisão da Macklin Highway pelo engenheiro municipal e recomendação ao nosso conselho. Então,
[Andre Leroux]: Bem, provavelmente também podemos, sim, suponho que não haja, você sabe, alguns novos projetos surgindo. Acho que deveríamos reservar uma hora para discussão das diretrizes de design. Eu sei que íamos começar, mas não fizemos isso esta noite. Isso dá a todos um pouco mais de tempo para talvez olhar alguns dos materiais que Jackie enviou ou fazer suas próprias pesquisas. Se você vir algo interessante, circule-o e então poderemos Talvez Annie, possamos trabalhar na estruturação um pouco mais dessa discussão ou apresentar algum tipo de proposta improvisada às pessoas à qual elas possam responder.
[Alicia Hunt]: Só quero chamar a sua atenção para o fato de que não há noites de quarta-feira em novembro que sejam boas para reuniões. Porque o próximo conselho é no dia 18. E embora você seja bem-vindo para um encontro depois, eu realmente preciso estar no Simpósio de Energia e Meio Ambiente porque faço parte da equipe. Na próxima semana é feriado do Dia dos Veteranos. A semana anterior é o dia seguinte ao dia da eleição. Temos tentado não agendar coisas para esse dia.
[Andre Leroux]: E na quinta-feira, dia 12, que é um dia depois do Dia dos Veteranos?
[Alicia Hunt]: A única coisa que está no calendário é que as apresentações públicas do Comitê de Preservação Comunitária deveriam acontecer naquela noite.
[Jenny Graham]: Sim, não posso fazer isso. Eu gostaria de estar nisso.
[Andre Leroux]: Podemos fazer isso na terça-feira, dia 10, véspera do Dia dos Veteranos?
[Alicia Hunt]: Digo a vocês naquela semana que o plano de produção habitacional terá um webinar na segunda-feira, 9 de novembro. Na verdade, sinto muito por não ter feito isso, estou feliz por ter olhado o calendário. Antes disso, distribuiremos todos os projetos de recomendações para você. Será uma boa apresentação ao público do seu projecto de recomendações. E essa janela de tempo antes e depois é quando realmente gostaríamos de recuperar mudanças substanciais. No momento em que o plano de produção habitacional for apresentado a este conselho, Esperamos que as pessoas tenham visto os primeiros rascunhos e dado suas opiniões. E vai ser mais, não quero chamar de carimbo, mas essa diretoria precisa aprovar. Portanto, espero que, se as pessoas tiverem preocupações ou dúvidas, possamos resolvê-las de antemão. E dia 9 de novembro é a reunião pública onde vamos apresentar essas informações. Essa é a janela onde realmente buscamos seu feedback. Só porque se você não quiser fazer reuniões todas as noites da semana. Embora quarta-feira seja feriado, espero que você tenha folga.
[Andre Leroux]: Bom. Então, Annie, em termos de dias, alguma recomendação para meados de novembro?
[Nicole Morell]: Poderíamos fazer isso um pouco mais cedo e fazê-lo na quinta-feira, dia 5.
[Alicia Hunt]: Haverá também apresentações públicas do PCC naquela noite. Existe quinta-feira 19 ou quinta-feira 17.
[SPEAKER_07]: Quinta-feira, dia 19, parece bom.
[Jacqueline McPherson]: Por mim está tudo bem. Eu adoraria qualquer coisa depois do dia 16, por motivos egoístas. Estou esperando por todos os outros.
[SPEAKER_07]: Estarei nervoso. Tudo bem. Jogue fora, Jackie.
[Andre Leroux]: Tudo bem. Bom, dia 19, só dia 18 é a próxima reunião de zoneamento da Câmara Municipal, e depois o simpósio que Alice estava falando.
[Alicia Hunt]: Então, no dia 19, podemos fazer isso. Acho que vou salientar que isso será daqui a um mês e, se for assim, tentaremos distribuir materiais antes disso, já que significativamente em torno de mudanças de regras e regulamentos, coisas assim. E planejaremos nos encontrar mesmo que não haja nada nas caixas de notas para que possamos seguir em frente. Alguns deles, Allie nos lembrou, também foi encarregada de pesquisar taxas de títulos, que deveriam ser revisadas a cada três anos e não mudaram desde que foram implementadas no início dos anos 90. Mas nossas regras e regulamentos são de 1974, então.
[SPEAKER_07]: O governo da cidade é difícil.
[Alicia Hunt]: Adoro que sejam datados de 17 de dezembro de 1974.
[Andre Leroux]: Há alguém no comitê que esteja realmente interessado nas diretrizes de projeto e gostaria de trabalhar durante o próximo mês para elaborar uma proposta de reforço? Se não, está tudo bem. Annie e eu faremos o melhor que pudermos.
[Nicole Morell]: Uma coisa que gostaria de salientar é: estamos falando de um processo separado de revisão de projeto ou de incluí-lo em um processo de conselho de planejamento por meio da revisão do plano do local? E isso também pode ser uma sessão para um advogado sobre o que podemos fazer.
[Andre Leroux]: Quer dizer, acho que é apenas parte do processo de revisão do plano do local.
[Nicole Morell]: Porque acho que isso exigiria algumas mudanças de zoneamento para estabelecer quais são nossos padrões para aprovação do plano do local. Mas essa pode ser uma pergunta que faremos ao advogado Brobrosky.
[Andre Leroux]: Vamos fazer isso. Vamos incluir isso. Quero dizer, haveria algum motivo para termos um processo de revisão de projeto que não faça parte do processo de revisão do plano do local?
[Nicole Morell]: Acontece que a maioria dos que consegui encontrar estão separados. Não sei exatamente por que isso acontece ou qual é a vantagem. Alguns dos materiais enviados por Jackie também diziam que as diretrizes de design devem ser baseadas nos objetivos abrangentes do plano para serem defensáveis, então acho que isso pode ser algo que emerge desse processo de planejamento. Mas é realmente algo que estou feliz em investigar mais detalhadamente.
[Andre Leroux]: Então você está dizendo alguma coisa? Você acha que, por isso, deveríamos ir devagar e esperar, você sabe, fazer o que estamos fazendo, que tem sido mais um processo informal?
[Nicole Morell]: Acho que seria bom receber comentários de Procurador Municipal ou Procurador Wabrowski sobre quais são as nossas opções, mas penso que certamente seria útil determinar o que poderíamos querer do processo de planeamento abrangente. Mas acho que talvez, pelo que li até agora, parece que houve uma espécie de necessidade de fundamentar, de ter algum apoio para explicar por que estamos aplicando essas diretrizes de design. Não sei se algum de vocês está mais familiarizado com outras comunidades onde trabalhou com diretrizes de design.
[Jenny Graham]: As diretrizes de projeto vêm de um zoneamento ou de algum plano diretor. Mas a única coisa em que estava pensando nesse ínterim é desenvolver um guia para os proponentes sobre o que preparar nas apresentações ao nosso conselho para facilitar para todos. Quero dizer, é onde sempre temos
[Andre Leroux]: Fazemos a mesma pergunta. Para que as pessoas possam recuperá-lo, fornecemos uma lista de perguntas que você pode esperar sobre essas coisas.
[Nicole Morell]: Bem, e também recebo muitas ligações. Sim, dos desenvolvedores antes de enviá-lo. Portanto, acho que um documento de perguntas frequentes poderia ser bom. É bom fazer isso de qualquer maneira.
[Jenny Graham]: Sim, quero dizer, estou acostumado com a cidade de Boston sendo muito complexa e eles incorporaram seu zoneamento, você sabe, existem artigos de zoneamento específicos dedicados a cada bairro e dentro desse zoneamento de bairro, tem diretrizes de design muito específicas para ser compatível com aquele bairro. Quer dizer, isso é muito complexo, mas a menos que você realmente queira fazer uma reforma como essa na cidade de Medford e observar diferentes áreas e bairros, e falando sobre contexto e compatibilidade da vizinhança, dá muito trabalho.
[Jacqueline McPherson]: Não, não só é muito trabalhoso, mas não só terá implicações posteriores para segregar comunidades inadvertidamente ou talvez intencionalmente quando você tem o caráter do bairro compilado em diferentes áreas de uma comunidade, ele não lê bem ou se desenvolve bem. Mas agradeço a Annie por trazer isso à tona. Corri para pegar minhas anotações porque não as havia memorizado, mas sei que grande parte da literatura americana sobre planejamento sempre combinou diretrizes de revisão de projeto com planejamento abrangente. Eu mesmo não sei como é isso localmente, porque não trabalho com isso, esse é o primeiro plano abrangente que toquei, que nem toquei. Eu nem forneci ajuda, feedback ou qualquer coisa quando Alicia solicitou. Presumo apenas que tenha a ver com o plano diretor da cidade e com a visão geral da cidade, para que tudo seja integrado de forma holística.
[Andre Leroux]: Bem, acho que temos um bom de discussão que pode fazer parte de uma carta que você sabe que Annie e eu podemos massagear. Annie, você quer tocar alguma das notas que você fez para ter certeza de que não perderemos nada?
[Nicole Morell]: Claro, então o que tenho aqui é Informações sobre qual seria o processo recomendado para alinhar todos os nossos diferentes elementos de revisão do desenvolvimento. A melhor oportunidade para o conselho de desenvolvimento comunitário intervir ou participar neste processo. Mais algumas informações que você mencionou que iria discutir sobre o atraso da demolição e o processo histórico e como isso se enquadra nas mudanças propostas. Alguma oportunidade de cruzar a Portaria Solar da Cidade? Oportunidades para promover a eficiência energética e os padrões de construção verde na Portaria de Zoneamento? Até que ponto você recomenda diretrizes de projeto ou um processo de revisão de projeto? Isso deveria ser incorporado à Portaria ou deveríamos fazer de outra forma? E a escrita do caráter do bairro e das estruturas sociais. e preocupações sobre ele e por que você o usa.
[Andre Leroux]: Desculpe, você mencionou design, como lidar com as diretrizes de design, certo?
[Unidentified]: Hummm.
[Andre Leroux]: Estamos faltando alguma coisa, alguém? Ou você quer adicionar algo? Tudo bem, por que não fazemos uma moção para enviar uma carta com nossos comentários? Bem, não quero cruzar com a prefeitura, é a única coisa. Por que não, por que não enviamos a carta para Alicia?
[Alicia Hunt]: Bom. Se você manda para mim, porque teoricamente essa diretoria é indicada pelo prefeito e iria para o prefeito, para o conselho.
[Andre Leroux]: Então, por que não, por que não endereçamos a carta para, à Diretora de Desenvolvimento Comunitário e peça feedback a ela e à sua equipe sobre as questões que levantamos.
[SPEAKER_07]: Eu farei essa moção, Andre.
[Andre Leroux]: Excelente. Obrigado, Kati. Existe um segundo?
[Jenny Graham]: Eu serei o segundo.
[Andre Leroux]: Obrigado, Christy. Vou fazer uma votação nominal agora. Sim, não ou abster-se. Deanna Peabody?
[Claes Andreasen]: Sim.
[Andre Leroux]: Você é Christy Dowd?
[Claes Andreasen]: Sim.
[Andre Leroux]: Klaus Andreasen?
[Claes Andreasen]: Sim.
[Andre Leroux]: David Blumberg? Si. ¿Katie McHugh?
[SPEAKER_07]: Sim.
[Andre Leroux]: ¿Y Jackie Furtado?
[SPEAKER_07]: Sim.
[Andre Leroux]: Eu também sou um sim. Tudo bem. Obrigado a todos. Existe uma moção para encerrar?
[Jacqueline McPherson]: Tão emocionado, movimento.
[Andre Leroux]: Muito bom, obrigado Jackie. Existe um segundo? Obrigado. Chamada. Deanna Peabody?
[Unidentified]: Sim.
[Andre Leroux]: Você é Christy Dowd?
[Unidentified]: Sim.
[Andre Leroux]: Klaus Andréessen? Sim. David Blumberg? Sim. Katie McHugh?
[Unidentified]: Sim.
[Andre Leroux]: ¿Jackie Furtado?
[SPEAKER_07]: Sim.
[Andre Leroux]: Eu também sou um sim. Excelente. Obrigado a todos. Eu aprecio isso. Revimos um pouco, mas não muito.
[SPEAKER_07]: Bom trabalho, Andrés.
[Andre Leroux]: Vou dedicar 15 minutos todos os dias. Tudo bem. Vejo você em meados de novembro. Concordamos em 18 ou 19 de novembro? 19.
[SPEAKER_07]: 19
[Andre Leroux]: Tudo bem. Nós iremos. Vamos apontar para isso. Excelente. Obrigado a todos.