Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford - 27 de octubre de 2015 (proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: Se convoca al orden la 32ª reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: Concejal Camuso. Presente. Concejal Caraviello. Presente. Caballero Concejal. Presente. Vicepresidente Lehmann-Kern. Presente. Marcas del concejal. Presente. Concejal Penta. Presente.

[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo. Presente. Siete miembros presentes, ninguno ausente. Únase a mí para levantarse y saludar la bandera. Sí. Felicidades. 15-716 ofrecida por el Concejal Caraviello se resuelva para que el Concejo Municipal de Metro haya notificado al T y al Departamento de Transporte sobre los problemas e incidentes recientes relacionados con las puertas de la estación de tren de West Medford que han sido derribadas varias veces en cuatro semanas. Concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, como residente de West Medford, puedo ver esos trenes un poco más que algunos de nuestros otros concejales aquí. Amigos, ¿podemos tranquilizarnos en el fondo de la sala, por favor? Consejo, continúa. Gracias, señor presidente. Pido disculpas. En las últimas semanas se han producido varios incidentes en esa estación de tren donde los camiones han derribado esas puertas un par de veces. Una mujer fue atropellada por un coche. Hace unas seis semanas allí. Y creo que es hora de que el DOT y el T bajen e investiguen eso y tal vez trabajen en algún otro tipo de configuración, especialmente con esas, ya que pusieron eso, ese divisor de carril allí, los camiones no pueden girar si salen de un lugar de esa carretera. Entonces, si pueden enviar algo, si el alcalde puede enviar algo a la T y al DOT, tal vez hacer algún tipo de estudio o tal vez resolver algo con esos conos de allí.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Sobre esa moción del concejal Caraviello, el concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Y me gustaría agradecer al concejal Caraviello por mencionar esto. Sabes, esto se está convirtiendo en un problema importante en el área de West Medford, no sólo para la comunidad empresarial, sino también para el tráfico. Y desafortunadamente, estas cosas en las últimas semanas han sido derribadas en plena hora punta, ya sean las cinco de la tarde. Se produce un atasco total cada vez que pasan los trenes. Tienen que sacar los coches patrulla y detener el tráfico. Simplemente se está convirtiendo en una pesadilla. Creo que ya era hora, dado que es una carretera estatal, la Ruta 60. que el Departamento de Transporte tiene que involucrarse. Tiene que haber una mirada total a toda esa zona. Todavía tenemos esas cosas en el medio de la carretera que dividen la carretera y que tuvimos que poner en lugar de tocar las bocinas cada vez que pasa un tren. Pero en este punto, creo que tenemos que considerar una mejora importante de toda la estación de tren de West Medford. ¿Sabes algo? En los próximos años, habrá Disculpe, en los próximos años habrá posibilidades de hacer negocios en esa área. ¿Hemos considerado alguna vez poner el andén del tren al otro lado de las vías del tren para que se detenga detrás, digamos, de la licorería en esa área, para que no tenga que mantener las puertas cerradas durante mucho tiempo, que se detenga antes de las puertas, y luego, cuando viene de Lowell, pasaría por la puerta y luego se detendría? No estoy tan seguro. No sé si tenemos espacio, pero con todos los proyectos que el DOT y nuestra comunidad están llevando a cabo aquí en este momento, ya sea el Puente Craddock o la Línea Verde, creo que tenemos que examinar seriamente la estación de tren de West Medford porque se está convirtiendo en una molestia, no solo este asunto en particular, sino también la cantidad de tráfico peatonal en el área, que fomentamos desde el punto de vista ambiental. Queremos que la gente tome el tren, pero al mismo tiempo queremos que sea lo más seguro posible. Y lo mejor estéticamente que podamos hacer también. Así que sólo hay que pensar. En algún momento tendremos que hacer una gran limpieza de ese estacionamiento. Y tal vez sea el momento apropiado para unir todo esto. Si hay gente en esa zona inmediata que está buscando vender su propiedad, también podría ser una oportunidad para un motor de desarrollo económico, donde se podría reconfigurar parte del área allí, construir escaparates nuevos. Hay un millón de cosas que puedes hacer ahí abajo. Es más de un acre de tierra si tomamos, ¿qué es, Stevens Auto Body? El estacionamiento de West Medford y toda esa área ocupan más de un acre de tierra. Entonces las posibilidades de desarrollo son infinitas. Entonces es algo para mirar. También linda con la Autoridad de Vivienda de Medford, que está justo allí. Entonces creo que es algo a largo plazo. Tenemos que tener una visión a largo plazo en esta comunidad y creo que es un área que podríamos considerar. Pero en cuanto a la preocupación inmediata que planteó el concejal Caraviello, creo que es algo que debe abordarse lo antes posible.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Concejal. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Caraviello por plantear este importante tema. En realidad, esto encaja perfectamente en la presentación que acabamos de recibir de un grupo llamado Walk Method. Y supongo que simplemente nos enviaron un folleto de siete páginas sobre temas que se señalaron dentro de nuestra comunidad y las formas en que Nosotros, como comunidad, podríamos ser elegibles para inversiones en mejoras de capital de hasta $12,5 millones de MassDOT. Y todo lo que necesitamos hacer es delinear un programa detallado en calles completas y estar certificados por MassDOT. Y podríamos ser elegibles para recibir fondos, lo que mejoraría muchas vías de acceso en nuestra comunidad, muchas áreas que en este momento se consideran inseguras o no aptas para los peatones. Y esta es una transición perfecta a este método de caminata. Y en algún momento, señor presidente, deberíamos tener una reunión del Comité Plenario o tal vez una reunión de seguridad pública para discutir algunas de las iniciativas que se presentaron en esta presentación en particular y ver cómo nosotros, como consejo, podemos participar activamente en la presentación de un programa completo de calles para que podamos ser elegibles para financiación federal y financiación estatal también para proyectos dentro de nuestra comunidad para ayudar con la seguridad de los peatones.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Muchas gracias, Concejal Marks. Entonces, sobre la moción de Caraviello modificada por el concejal Marks, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. Gracias. 15-717 ofrecido por el Concejal Penta. Se resuelve que se discutan las paradas de autobús en las ubicaciones de Main Street y Harvard Street.

[Robert Penta]: Con respecto a la ubicación de estas paradas de autobús, Sr. Presidente, parece haber una preocupación constante en relación con el tráfico hacia la parte comercial de la comunidad de Main Street hacia el área de South Medford. Y las paradas de autobús han seguido apareciendo continuamente después de hablar con algunos de los comerciantes sobre tal vez mirarlas, tal vez moverlas o reajustar sus ubicaciones y tomar eso en consideración. Y creo que fue hace casi un mes, El consejo pidió que la T llegara al ayuntamiento en lo que se refiere a Medford Square y el puente Kratik y el traslado del puente. ¿Has oído algo todavía?

[Fred Dello Russo]: Creo que todavía estamos esperando. El empleado y yo nos reuniremos para discutir un par de cosas que todavía estamos esperando. Fuimos lo suficientemente buenos, el empleado organizó esa reunión con la gente de Eversource. la semana pasada. Sé que requirió cierta coordinación con sus horarios y horarios, pero creo que el empleado todavía está esperando recibir noticias del DOT y del T sobre el tema que mencionaste.

[Robert Penta]: Bueno, en relación con las paradas de autobús, me gustaría incluir esto porque antes de que esto se convierta en un problema que probablemente no sea necesario, tal vez simplemente eche un vistazo y vea dónde podrían estar las paradas de autobús. Quizás se puedan reordenar, mover porque hay un problema grave en lo que se refiere a la parte comercial. camiones que bajaban por allí cargando y descargando. Y creo que es necesario abordarlo. Se ha discutido en el pasado, pero creo que ahora ha llegado al punto en que es necesario abordarlo. Todos esos negocios ahí abajo están ocupados por completo. Por lo tanto, existen algunas preocupaciones relativas a la seguridad y a los lugares donde los camiones pueden realizar depósitos y durante el transcurso del día. Entonces pienso, um, no sé por qué la T tarda tanto en llegar aquí. ¿Tú? Los descensos de autobuses están bajo el control del ayuntamiento.

[Fred Dello Russo]: Entonces, bueno, creo que tengo la opinión del ex procurador de la ciudad, Riley, que dice que no podemos, no tenemos la autoridad para aprobar una ordenanza que le permita establecer o reubicar paradas de autobús por nuestra propia voluntad. Y eso debe hacerse en conjunto con la MBTA, y creo que sería prudente involucrar también a la Comisión de Tráfico en este proceso de toma de decisiones. Mueva la pregunta, señor presidente. Concejal Camuso. ¿Lo fui? Lo lamento. Gracias. El concejal Lungo-Koehn fue el primero en hacer cola. Pido disculpas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Lo siento. Gracias, presidente Dello Russo. Yo también quiero estar de acuerdo con los sentimientos. Estuvimos aquí hace dos semanas para discutir el tema relacionado con las empresas, los camiones de reparto y el estacionamiento en las aceras en el área de South Medford. Y los restaurantes sí necesitan un lugar donde poder cargar y descargar. Pero tenemos un problema con las paradas de autobús, y creo que definitivamente necesitamos negociarlo con la MBTA y crear realizar algunos cambios no solo para que sea seguro para los peatones, sino también para permitir que las empresas tengan una zona de carga. Y creo que para trasladar esa parada de autobús, solo tenemos que descubrir, al unísono con todas las empresas, cuál es el mejor lugar para trasladarla. Creo que eso es algo que definitivamente debemos analizar detenidamente. Agradecemos al DPW que instaló Bullards donde La comisión de tráfico votó a favor de colocarlos hace un tiempo. Pero esos fueron colocados recientemente. Y aun así, recibí una foto de un residente que se preocupa por la seguridad en la comunidad y en esta área. Y los camiones, a día de hoy, siguen estacionando en la acera. A estas alturas es casi peor, porque las balas están haciendo que los camiones se apoderen por completo de la acera. Entonces, si estás en Harvard Street, No hay acceso peatonal por la acera. Y yo, ya sabes, tenemos personas mayores, tenemos cochecitos, tenemos la persona promedio que no es segura en esta área. Es un área muy transitada y no podemos tener camiones de reparto estacionados en nuestras aceras durante períodos prolongados. No es seguro para los peatones. Necesitamos encontrar una manera de dar cabida a la seguridad de los peatones, número uno y número dos. Algunas zonas de carga para nuestros negocios. Así que espero que podamos convocar una reunión con la MBTA. La próxima semana son las elecciones, pero con suerte la semana siguiente habrá alguien disponible para que podamos sentarnos y hacer ese cambio.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Um, creo que esto debería enviarse al subcomité de transporte. Um, hay un par de papeles ahí. El concejal Penton es el presidente. Hay un artículo de octubre de 2014, hace un año, para discutir cuestiones de seguridad de las bicicletas. Y eso aún no ha sido llamado. Quizás podamos poner eso, así como la discusión sobre el Puente Craddock que se suponía que tendría lugar en el Subcomité de Transporte a partir de marzo. Tal vez si tenemos una reunión, si el concejal Pentos cree que es necesario, convoque una reunión como presidente y trate estos tres asuntos esa misma noche. Pero ha habido bastante tiempo que lo ha superado. Y también hay un par más en el comité general con respecto a la parada de autobús aquí. ¿Quizás queremos trasladarlo todo al subcomité de transporte? No sé si podremos parlamentar, pero.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Creo que es seguro decir que ha habido una variedad de cuestiones que han surgido ante este organismo en relación con la MBTA o el Departamento de Carreteras de Massachusetts. El concejal Marks dio una gran discusión y una excelente sinopsis sobre el dinero de la subvención para caminata que está disponible para nosotros allí, siempre que obtengamos la certificación. Y creo que es importante, señor presidente, si vamos a seguir llamando a MassDOT aquí para abordar ciertos problemas en esta comunidad, que tal vez establezcamos una lista completa para que podamos hacerlo todo de una sola vez, en lugar de hacer una resolución, enviarla y decirle al DOT que venga aquí para abordar este tema. Vienen aquí por este tema. Resolvemos ese problema. Regresan a Boston. Dos semanas después, surge algo más. Enviamos otra resolución y los traemos. Y siga y siga y siga y siga, señor Presidente. Creo que podría tener sentido que nuestro subcomité de transporte eche un vistazo a las cuestiones que están pendientes en este momento, señor presidente. y armar una lista, tal vez entonces podamos reunirnos en el Comité Plenario, priorizar esa lista y luego hacer que baje el representante del DOT, que abarca la MBTA, el Departamento de Carreteras de Massachusetts, la administración de carreteras del DCR, y podemos avanzar en ese sentido. Pero al menos será un poco más completo en lugar de, ya sabes, sacar un pez del barril a la vez.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Así, una moción del concejal Pente modificada por los concejales Camuso, Knight y el vicepresidente Lungo-Koehn. ¿Sí? Señora, bienvenida. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Ann Fretts]: Ann Marie Fretz, 215 Harvard Street, con vistas a Yale Street. Estuve aquí hace dos semanas para abordar el estacionamiento en South Redford Square. Si todos echaron un vistazo a esto, esto es antes de los dos bolardos que se instalaron en el cruce de peatones aquí, impidiendo que los autos entren directamente a la propiedad privada de Oasis. Lo que fue aprobado por la Comisión de Tráfico el 18 de marzo de 2015 eran bolardos a la vuelta de la esquina. Dice específicamente en la esquina. Y esto es lo que el jefe Sacco y yo habíamos presentado. en octubre pasado en la misma esquina aquí mismo para evitar que los camiones pasen directamente y se estacionen en la acera y bloqueen la acera. Se han instalado los bolardos, dos bolardos aquí mismo. Los coches no pueden bloquear el paso, pero lo que hacen es saltar la acera. Esto fue tomado esta mañana por mi esposo a las 11 en punto de la mañana. El camión se subió a la acera, tal como lo habían estado haciendo todo el tiempo. Así que no hay duda de que se suponía que los bolardos se colocarían a lo largo de Harvard Street para evitar la entrada de camiones. Se supone que debe haber un espacio de 10 pies para permitir el estacionamiento público, lo siento, los servicios públicos de gestión de residuos pueden entrar y vaciar el contenedor de basura. Hablé con ellos nuevamente hoy y sí, todo lo que necesitan es un espacio de 10 pies. Y por favor pongan una cadena allí para que nadie más pase por ella. Y lo que me gustaría pedir es que alguien averigüe por qué no se instalaron los bolardos. Varios trabajadores del DPW me dijeron que tenían la intención de colocar bolardos a lo largo de Harvard Street. No puedo obtener una respuesta de nadie en ninguno de los departamentos, ya sea DPW, el departamento de policía, y el jefe está en Chicago en este momento, pero estoy seguro de que él también estaría comprobando esto. Mark Rolney no conoce ningún problema legal que impida que los bolardos se instalen a lo largo de Harvard Street. Entonces las expectativas del vecindario eran que se colocarían bolardos para protegernos. No tenemos un lugar seguro para caminar. No podemos caminar en ninguno de los lados de la calle porque los camiones que se estacionan en ese lado hacen que los automóviles se estacionen en el otro lado de la calle. Lo siento, no la calle, estacionado en la acera. Razón de más para tener un muelle de carga para Bocelli's, Oasis y todos los demás lugares que necesitan realizar sus entregas. Se otorgaron licencias. para estos restaurantes sin zonas de carga. Y cuando la calle fue pavimentada en 2010, en octubre de 2010, por North Shore Construction and Development, habían pedido un recorte al lado de Oasis. En ese momento, podría haber habido negociaciones para apoderarse de parte de la propiedad privada de Oasis y convertirla en una acera para poder tener una zona de carga recortada en ese momento, y el desarrollo comunitario lo rechazó diciendo que la calle no lo permitiría. Entonces, lo que yo pediría es que el DPW, en lugar de colocar los bolardos por razones desconocidas, A, averigüe cuál es el motivo del retraso en la colocación de los bolardos a lo largo de Harvard Street y los coloque para protegernos. Por favor, por el camino. Podrían bajar hasta la entrada del 215 de Harvard Street. Esa es la cantidad de camiones que aparcan en esta calle. Pueden ser clientes de Oasis. Pueden ser camiones de reparto. No podemos transitar por estas aceras debido a estos camiones. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, ¿lo haremos como una enmienda, concejal Penta? Seguro. Así lo indica una enmienda del concejal Penta. Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Jim Silva]: Jim Silva, 115 Yale Street. De cara al futuro con esta propuesta de traslado de la parada de autobús, sugeriría que involucremos tanto a la comunidad como a la comunidad empresarial. Tenemos ideas. Tenemos propuestas. Deberíamos tener tres o cuatro opciones diferentes para ambos grupos que satisfagan. Creo que muchos de los problemas que surgen son cosas que se derriban y nadie entiende lo que está pasando. Entonces, si todos trabajamos juntos, realmente podríamos llegar a algún tipo de resolución. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señor. Buenas noches, bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Anita Dantonio]: Anita D'Antonio, 14 Yale Street. Solo quiero hacer un seguimiento y decir que espero con ansias las reuniones y discusiones del subcomité con respecto a encontrar alguna solución para los negocios en Main Street. No estamos en contra de las empresas. Sólo queríamos que se instauraran algunas medidas de seguridad. Y estamos más que dispuestos, yo estoy más que dispuesto a trabajar con cualquiera de los dueños de negocios en Main Street. Creo que han interpretado nuestros esfuerzos como si de alguna manera intentaran afectar negativamente a sus negocios. Ese no es el caso. Los tiempos han cambiado. El tráfico ha aumentado. El estacionamiento ha aumentado. Creo que necesitamos hacer algunos cambios buenos y sólidos que miren hacia el futuro. con respecto a quizás algunas ideas sobre estacionamiento en Main Street. Quizás podríamos estacionar frente a frente donde está Arthur's Pastry. No sé. Quizás podamos hacer algunos ajustes allí. Pero las empresas definitivamente necesitan una zona de carga que sea segura para ellos y para los peatones. Ahora tenemos una acera en Yale Street. Tenemos una acera. Y entiendo que necesitan hacer entregas. Quizás pueda haber una pequeña entrada al callejón. Pero el problema se volvió tan difícil y se vio tan exacerbado por tantos autos y camiones, bueno, y camiones estacionados allí, que se volvió muy, muy inseguro. Y era simplemente tentar al destino dejarlo así. Así que estoy más que dispuesto a trabajar con los chicos y chicas de Main Street. Ojalá algunos de ellos hubieran venido aquí esta noche, pero espero que vengan a una reunión del subcomité y que la MBTA esté allí para que podamos hacer algunos ajustes con la parada de autobús. Y me gustaría ver la parada del autobús a unos metros de donde está ahora, tal vez frente a esa tintorería. Creo que podría ser suficiente y tal vez incluso más seguro que lo que hay ahora, justo en la intersección de Harvard y Maine. Estamos dispuestos, listos y solo necesitamos la cooperación de la ciudad y los dueños de negocios. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Entonces, concejal Marx.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sabes, creo que lo irónico de todo este asunto es que estamos hablando de una parada de autobús, estamos hablando de vehículos comerciales estacionados en una acera, Y de hecho, el problema es que ahora tenemos una parada de autobús que está justo al lado de los vehículos comerciales estacionados en la acera, lo cual es un accidente a punto de suceder. Así que presentaría una moción, señor Presidente, para obtener una aclaración de la Comisión de Tráfico sobre los bolardos. También tenía entendido que los bolardos rodearían la esquina de Haven y Main. Y esa, pensé, fue la votación. Si podemos obtener una aclaración de la Comisión de Tráfico sobre las bolas que suben a Harvard, eso evitaría cualquier tipo de camiones. Claramente, esa imagen muestra un accidente a punto de ocurrir con un camión de esa naturaleza estacionado en una acera donde caminan carritos de bebés y niños pequeños y personas mayores. Simplemente no es una buena combinación, señor presidente. Y también, Ya sabes, este tema se ha discutido desde hace un año. Cuando atravesamos, junto con los residentes de Salt y Effort en Smarto con el jefe de policía, surgieron una serie de cuestiones, y una de ellas fue una zona de carga y la necesidad de una zona de carga. Y en ese momento dijimos que podría ser ventajoso trasladar esa parada de autobús en particular, que ocupa al menos cinco o seis plazas de aparcamiento, a la otra esquina, o tal vez incluso un poco más abajo. Por lo tanto, ayudaría no solo al Oasis, sino también a otras empresas que reciben entregas a lo largo del día. Entonces, para ser honesto, no estoy seguro de por qué esto ha tomado tanto tiempo. Pero dentro de las próximas dos semanas, deberíamos poder sentarnos con todos los inter- y estoy de acuerdo con usted, Sr. Presidente. Si el equipo necesita estar en la mesa, está bien. Los dueños de negocios deberían estar en la mesa, está bien. Los vecinos, todos los que necesitan estar en la mesa, porque tenemos que solucionar esto. No hay ninguna razón por la que las ruedas del gobierno tengan que girar tan lentamente y esperar a que ocurra un accidente. Así que presentaría esa moción para que se aclare el tema, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Modificado por el concejal Marks y el concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Esta petición estuvo ante nosotros la semana pasada buscando acción sobre los bolardos, en realidad hace un par de semanas. Y este consejo fue bastante expresivo al lograr que los bolardos estuvieran listos rápidamente a partir de la reunión, no en un rápido período previo a la reunión. Obviamente, todos somos conscientes de que eso creó de alguna manera la Tercera Guerra Mundial allí, como usted acaba de aludir, las empresas y los vecinos y hay mucha fricción en este momento y hay cierta animosidad. También se les está lanzando a ciertos miembros de este concejo municipal, lo cual es injusto, porque el concejo ha luchado por lo que creen que era lo correcto. Pero creo que de una vez por todas, tal vez reduzcamos la velocidad de estas modificaciones, la zona de carga y la parada de autobús, y contratemos a un ingeniero de tránsito que realmente podamos pagar, que la ciudad pueda pagar, y que pueda verlo y descubrir cuál es la solución más segura y más amigable para los negocios. Es que sin duda ayudará al barrio. Porque el jefe de policía, el comisionado del DPW, Cassandra en ingeniería, todos son muy buenos profesionales en lo que hacen. Pero solo un ingeniero de tránsito puede venir y decirnos que, oye, obtendrás el mejor impacto, el corte más seguro en la acera está en este lugar. Que la zona de carga debería estar en este lugar. Y si gastamos $5,000, que un consultor venga aquí y nos brinde un marco real sobre cuál es la mejor solución. En ese punto, depende totalmente de la ciudad. No son los vecinos contra los negocios. No son las empresas contra los vecinos. Es la ciudad asumiendo el papel de liderazgo y sacando la pelota de su cancha, por así decirlo, y haciendo lo que sea necesario en esa área inmediata. Porque puedo decirles ahora mismo que ya hay mucha animosidad sobre este periódico actual aquí esta noche. Y ni siquiera se ha oído todavía. Hasta hace unos cinco minutos. Dicho esto, creo que deberíamos frenar y pedirle al alcalde que traiga a un ingeniero de tránsito y elabore un plan sólido del que no se pueda culpar a nadie. Porque, sinceramente, como dije el miércoles pasado, cuando entraron esos bolardos, hablé con varios concejales de la ciudad y los teléfonos sonaban sin parar para todos nosotros. Y, sinceramente, ni siquiera creo que eso haya terminado todavía. Puede haber alguna acción legal con esos bolardos. Las empresas sienten que la ciudad no debería haber entrado y hecho eso. Pero esa es una situación que nuestro departamento jurídico debe abordar. Dicho esto, creo que los profesionales deben venir y tomar estas determinaciones. Y, sinceramente, si los vamos a traer aquí, quizás también deberíamos tenerlos en West Medford. Lamedores de gangas. En este momento, están un poco molestos porque el estacionamiento cerrará en unas semanas y no tienen estacionamiento frente a su tienda. Tal vez miremos algunas de estas plazas en su conjunto, incluida Medford Square, y hagamos que un ingeniero de tránsito nos diga, diga a los representantes de la ciudad dónde deberían estar estas paradas de autobús, y no las movamos porque alguien levanta el teléfono y nos llama al azar y nos pide que movamos una parada de autobús. Podemos hacer una educación decisión basada en hechos y no en rumores ni en las preferencias personales de las personas. Porque una cosa que sé sobre esto es que es como un permiso de estacionamiento. Haces esta calle y les encanta. Ahora comienza la siguiente calle, es el efecto de goteo. Y haces eso, con las paradas de autobús pasa lo mismo. Lo pones delante de una empresa y luego el banco se enoja. Y luego lo sacas del banco y la siguiente tienda se enoja. Entonces, si pudiéramos contratar a un ingeniero de tráfico, creo que sería Es la forma más profesional de proceder en este momento.

[Fred Dello Russo]: Así, la moción principal del concejal Penta ha sido modificada adicionalmente por el concejal Camuso. Vicepresidente Lango-Kern. Lo hizo, sí, tenemos esa enmienda. Debería haberlo resumido. Ha sido modificado por el vicepresidente Lango-Kern, usted mismo y el concejal Camuso dos veces, y creo que el concejal Knight también hizo una enmienda allí. Señora vicepresidenta, por favor.

[Breanna Lungo-Koehn]: Brevemente, gracias, presidente Dello Russo. Estoy de acuerdo con la posibilidad de contratar a un ingeniero de tráfico para que observe el tráfico en el área. Pero en lo que respecta a la seguridad pública de los peatones, no creo que eso pueda esperar. Y creo que este consejo está intentando ayudar también a las empresas. Así que no estoy realmente seguro de con quién están molestas las empresas. Pero realmente no importa. Quiero decir, personalmente conozco y veo probablemente a cinco personas diferentes que recorren las calles de Medford principalmente en silla de ruedas. Es mejor si los tenemos en la acera, y creo que estas son medidas que se deben tomar para la seguridad de los peatones. Entonces, el estudio del tráfico podría llevar meses. Creo que necesitamos algo de resolución ahora, y ya sea que se haga un estudio de tráfico o no, creo que la seguridad de los peatones debe ser lo primero.

[Paul Camuso]: ¿Un punto de información, señor presidente?

[Fred Dello Russo]: Punto de información, concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Los dos documentos que tenemos ante nosotros son para mover una parada de autobús, y luego el segundo es que posiblemente la enmienda fue para agregar una zona de carga, un muelle de carga, un área de zona de carga. Eso no afectará en absoluto al tráfico de peatones. Ambos están en la calle principal y no en la acera. Así que realmente no entiendo cómo afectará esto al tránsito de peatones.

[Breanna Lungo-Koehn]: No estoy seguro de dónde has estado la última media hora, pero hemos estado hablando de la acera y de los camiones que se estacionan en la acera de Harvard Street bloqueando toda la acera durante la última media hora. Creo que lo hemos incluido en nuestra discusión y, en mi opinión, es lo más importante. Las empresas ocupan el segundo lugar.

[Paul Camuso]: Pues con todo respeto al Concejal, los camiones están bloqueando una calle y una acera que ni siquiera está en el recorrido del autobús, y pedían que se pusiera una zona de carga en Main Street y no en Harvard Street, porque en Harvard Street no hay espacio. No se podían pasar dos camiones si uno estaba estacionado. Y con los bolardos ahora, No pueden hacer eso si pones uno más, como dijiste, ¿a cuánto, 259? ¿Dijiste 259 Harvard Street? ¿Le gustaría ver bajar los bolardos? No. ¿Cuál fue la dirección que dijiste en Harvard? 215, está bien. Entonces 215. Entonces, como dije, los peatones que atraviesan estas paradas de autobús y se mueven rápidamente en la zona de carga no afectan a los peatones. Afrontar el problema que nos ocupa en Harvard Street Lo haremos, pero creo que estamos logrando algunos avances con los bolardos, pero hay que extenderlos.

[Adam Knight]: Gracias. Concejales y Concejal Caballero. Sí, señor presidente, mirando las actas de la reunión del 13 de octubre, aprobamos una resolución. La resolución tenía varias partes. Y si nos fijamos en la parte E modificada por el concejal Camuso, que el jefe de policía estudie la posibilidad de realizar vigilancia comunitaria en la zona un par de días a la semana durante los próximos dos meses para preparar una lista de preocupaciones y luego redactar un plan para resolverlas. Creo que eso todavía tiene sentido. Creo que es un buen curso de acción y una forma sólida de avanzar. Si podemos llevar al jefe de policía allí, porque parece que se trata de una cuestión de aplicación de la ley más que cualquier otra cosa. Es una cuestión de cumplimiento. Eso es lo que es. Sabes, no necesitaríamos bolardos si no se estacionaran en la acera. No estacionarán en la acera si reciben multas, pero no las recibirán, por lo que estacionarán en la acera. Entonces es una cuestión de cumplimiento, señor presidente. Por eso creo que tiene sentido que refuercemos nuestra posición a partir del 13 de octubre.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias concejal. Buenas noches.

[Ann Fretts]: Buenas noches, Anne Fretz, 215 Harvard Street.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido.

[Ann Fretts]: Me refiero a la seguridad pública. Quiero un lugar seguro para caminar. No tengo uno en mi vecindario. No estoy siendo sarcástico de ninguna manera. Llevé a pasear al jefe y al concejal Caraviello el 7 de octubre de 2014. Observamos los camiones que ingresaban a la propiedad privada propiedad del restaurante Oasis y pasaban sobre la acera. Miramos su contenedor de basura en la acera. Les he enviado a todos ustedes todas las fotos que he tomado. de un automóvil o camión bloqueando la acera. Llamé a la policía hasta el punto en que la policía ya no quiere saber más de mí sobre autos estacionados en la acera. No tienen la mano de obra para salir y solucionar un problema menor de tráfico. Ellos lo saben, están atentos, pero los llaman porque hay dos coches en cada distrito. En nuestro sector hay dos. No tienen tiempo, en particular a la hora del día en que pasan los autobuses escolares y los niños salen a la acera mientras los camiones intentan hacer entregas, porque los coches y camiones realizan entregas a Oasis durante todo el día. Comienzan a las cuatro de la mañana. Lo sabemos porque podemos oírlos y todos nuestros vecinos pueden oírlos. Es una cuestión de seguridad. No entiendo por qué volvemos a poner obstáculos cuando ya hemos gastado desde Creo que en diciembre de 2012 nos reunimos con Oasis, muchos de los vecinos y varios concejales para discutir el estacionamiento. Eso fue principalmente en Yale Street, y abordamos la conducción en la acera y las entregas en la acera. Todos ustedes leyeron la carta que envié a Morgan Memorial y a M&M Transport sobre el estacionamiento de sus camiones en la acera y el bloqueo total de la acera. Desatendido con el motor en marcha. Esto es a lo que nos enfrentamos todos los días y no sólo de lunes a viernes. Son todos los días de la semana. Hemos estado llamando a la policía. Hemos hablado con el jefe. El jefe ha examinado la zona. Conoce bien los problemas. que él o Rich Carroll, el sargento Carroll o cualquier otra persona patrullen el área en busca de problemas. Son conscientes de los problemas. Alva Erickson tiene un libro de veinte centímetros, una lista de los problemas y los incidentes, porque queríamos que esto quedara documentado porque nadie está haciendo nada al respecto. Ni siquiera podemos colocar barriles naranjas para protegernos en Harvard Street porque tiene que ser ordenado por la Comisión de Tráfico, quien luego le dice al DPW: Y está aprobado por el departamento de policía. La policía no puede salir y poner barreras de tráfico para protegernos. No podemos caminar hasta allí. Tenemos que conducir si queremos llegar a Arthur's Bakery. Tenemos que conducir si queremos llegar a La Casha, si queremos llegar sanos y salvos. No entiendo por qué quieres demorarte más en hacer algo. Y todos vosotros lo habéis visto. Te he enviado todos los correos electrónicos. Te he enviado todas las fotos. Es tiempo real. Esto es con lo que estamos viviendo. Te ruego que hagas algo. Gracias.

[Jim Silva]: Gracias. Jim Silva, 115 Yale Street. En cuanto a la parada de autobús y su configuración actual, es totalmente ilegal. El autobús no puede detenerse en la acera. Y según tengo entendido, se supone que la MBTA no debe dejar personas ni recibir pasajeros en ese tipo de configuración. La gente lo es, es una situación muy peligrosa. La gente tiene que salir a la calle, pueden resbalar y caer, saltar sobre un río de agua. Además, si se trata de un autobús RTS antiguo, el ascensor está en la puerta trasera. El autobús en sí se encuentra en medio de Harvard Street. En lo que respecta al traslado de la parada de autobús, debería haber sido algo que debería haberse examinado hace años. Entiendo que quiera que baje una persona de transporte, pero es una obviedad. Realmente es de sentido común mover la parada de autobús. Además, esta es la sexta parada más concurrida de la ruta 101. En cuanto a los negocios que impactarían mover la parada, Hay potencial para más de 100 clientes adicionales para la tintorería, por ejemplo, que suben y bajan de ese autobús. Por eso creo que debería examinarse. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias a todos. ¿Concejal?

[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Ya sabes, nosotros, um, contratamos a una compañía de estacionamiento para hacer cumplir el estacionamiento, pero, nosotros, nosotros, contratamos a una compañía de estacionamiento con poco personal, uh, porque, Obviamente no puedes patrullar toda la ciudad con dos personas. Y tal vez si tuvieran un poco más de presencia ahí abajo, tal vez no estaríamos hablando tanto de esto. Dos tipos en dos camiones no pueden hacerlo todo. Creo que es necesario involucrar a la república en esto. Quiero decir, por mucho que no nos gusten, allí también son parte del problema, señor presidente. Y creo que el señor Silva tiene razón. Con la parada de autobús, todas las demás paradas de autobús pudieron detenerse hasta la acera. Para hacer eso en esa área, probablemente también tendrías que perder la mitad de esos lugares de estacionamiento en ángulo. Entonces eso es algo que vamos a tener que investigar. Gracias, Concejal.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Sí, señor presidente. Creo que es importante señalar que el tema que tenemos ante nosotros es la ubicación de las paradas de autobús, no los balones ni ninguna otra cosa. El 13 de octubre nos sentamos, nos reunimos en consejo y aprobamos una resolución. Fue una resolución de varias partes. Parte de esa resolución fue que nuestro subcomité de transporte se reuniera para discutir los temas relacionados con el balón. Está ahí abajo. Esa reunión del subcomité aún no se ha programado, señor presidente. Entonces, hasta que se lleve a cabo la reunión del subcomité, no sé qué tan productiva será la conversación que vamos a tener, aparte del hecho de que vamos a repetir todos los temas que discutimos hace dos semanas. Como ya lo hemos hecho, dicho esto, señor presidente, propongo la aprobación del documento.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Consejo una moción del consejo, uh, noche para mover el periódico. Gracias, señora.

[Anita Dantonio]: Sólo quería... al concejal Camuso, a través de usted, señor presidente, Anita D'Antonio, 14 Yale Street. Um, yo, yo, es interesante. Sé que nos topamos con un avispero cuando se levantó la acera y los bolardos, pero usted notó que recibió muchas llamadas telefónicas y también los demás concejales. Me pregunto si podrían levantar el teléfono para llamarte y quejarse de por qué no levantaron el teléfono y se enteraron. cuándo eran las reuniones o cuándo podríamos tener una reunión y reunirnos y discutir esto. Y en ese sentido, recurrimos a los canales adecuados. Fuimos ante el ayuntamiento y hubo una resolución del ayuntamiento. Creo que fue 7-0 tomar esta medida de restaurar la acera y poner algún tipo de barrera en Harvard Street. Luego fuimos a la comisión de tráfico. Presentamos nuestro caso en ese momento, y en ese momento, Los propietarios de Oasis y creo que el ex propietario de Maze Cafe estuvieron presentes. Expusieron su caso. Nosotros hicimos el nuestro. Y el jefe y la comisión de tránsito se pronunciaron sobre el tema. Y fue a partir de ese momento que se optó por restaurar el bordillo y colocar los bolardos. Así que esto no fue ninguna sorpresa. Y ha estado un poco tenso allí. Y se ha asignado culpa y mucho tipo de actitud desagradable. La otra parte de esto es que siempre hemos estado dispuestos a trabajar con las empresas para hacer algo sobre dónde pueden cargar y descargar a sus proveedores y encontrar algún lugar para sus vehículos de entrega. Así que solo quería aclarar y decir, ya sabes, no ha sido una sorpresa y creo que deberían dejar de culpar a la gente y a los residentes y, ya sabes, se ha vuelto desagradable y no debería ser así. No debería haber sido una sorpresa para ellos. Y sí tuvieron la oportunidad de hablar. Entonces eso es todo lo que quería decir. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal.

[Paul Camuso]: Y esta tarde, como sugerí, enviamos esto al Subcomité de Transporte porque el documento que nos presentó el concejal Penta es para mover la parada de autobús. Y para que podamos hacer algo sin, como usted dijo y como dijo el Sr. Silva, querer trabajar juntos, todos deberían estar en esa mesa. como último proceso. Entonces, el subcomité apropiado es el subcomité de transporte, donde estas cosas se pueden discutir colectivamente y también abordar algunas de las cosas que quedaron pendientes desde 2014 y principios de 15 y que aún no se han abordado. Tal vez podamos tener una reunión maratónica y aclarar algo de esto. Ese no es mi comité. Ese no es mi comité.

[Fred Dello Russo]: Todos mis papeles han sido aclarados. Y le invitamos, ciudadano, a hablar. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Rachel Tanenhaus]: Hola. Mi nombre es Rachel Tannenhaus. Puedo deletrearlo para quien alguna vez haya tomado notas, porque es una de esas, ¿no te arrepientes de haber cortado apellidos? ¿Vives en? Calle Perla 26. Calle Perla 26.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido.

[Rachel Tanenhaus]: Hola. Gracias, señor. Soy un peatón. También soy usuario de autobús y soy ciego. Es extremadamente inseguro para mí si la parada del autobús está dispuesta de manera que el autobús tenga que dejarme en medio de la calle. Mi perro hace lo mejor que puede, pero realmente no puede manejar un auto completo. No desaparecemos al bajar del autobús. Nos convertimos mágicamente en peatones. Entonces, cuando hay un problema en una parada de autobús, definitivamente hay un problema de peatones. Y la otra cosa es que si no puedo ir con seguridad a un lugar, no voy a frecuentar los negocios de allí. Este es absolutamente un problema comercial en el sentido de que si la gente no puede caminar con seguridad, quiero decir, obviamente no voy a conducir hasta allí. Ni siquiera en Massachusetts me dan una licencia. Si la gente no puede caminar hasta un negocio, especialmente las personas con discapacidades, si no podemos llegar de manera segura a ese negocio, no recibiremos nuestro dinero. Quiero decir, eso es todo lo que hay que hacer. Y antes escuché hablar sobre políticas de calles completas para la ciudad. Estoy familiarizado con las políticas de calles completas. Estoy extremadamente a favor de ellos. Pero no comienzan mágicamente cuando recibes una subvención. Tienes que seguir el camino, por así decirlo. Y si quieres calles completas y quieres poder poner en una subvención tu compromiso con esto, hazlo realidad. No espere simplemente a que llegue la subvención. Esto es parte de calles completas. Esto es parte de esta política que todos ustedes están entusiasmados. Así que anímate. Porque lo es: una cosa es hablar de ello y decir que te gusta, pero esto ha estado ahí, así que hazlo realidad. Creo que es lo mejor para el negocio, de verdad. Quiero decir, no soy dueño de un negocio, pero apuesto a que les gusta cuando la gente viene y les da dinero. Y ya sabes, es absolutamente más seguro para los ciudadanos. Y es posible que desee (no soy abogado, pero tengo 15 años brindando) asistencia profesional sobre la Ley de Estadounidenses con Discapacidades, y es posible que desee hablar con el consejo de la ciudad sobre cuál es su responsabilidad ADA si no se ocupa de eso, y también cuál es la responsabilidad ADA de la empresa si sus rutas accesibles se bloquean de forma regular y no están haciendo nada para cambiar eso. Creo que descubrirá que el Departamento de Justicia no ve esto con buenos ojos, ni tampoco la jurisprudencia. Así que no lo digo para amenazar, lo que realmente es mejor para todos es que esto se aborde rápidamente antes de que maten a alguien y antes de que pierdan dinero por ello.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias Raquel. Entonces, sobre la moción del concejal Penta, modificada por los concejales Penta, el vicepresidente Lungo-Koehn, el concejal Knight, el concejal Camuso y el concejal Martins. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. 15-718 ofrecido por el Concejal Penta. resolverse para abordar el problema de los roedores resultante de la reconstrucción del puente Craddock. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Durante la semana pasada, Sr. Presidente, me contactaron algunos de los inquilinos que viven del trabajo, disculpe, en las propiedades comerciales de Riverside Avenue. Y como resultado de la reconstrucción del puente Craddock en este momento, ha habido un problema semanal de roedores que continúa existiendo, lo que está costando una cantidad considerable de dinero, no sólo para los propietarios de la propiedad, sino que eventualmente recaerá en los inquilinos porque son ellos los que lo sienten. Me gustaría recibir un informe de la junta de salud pública sobre eso. Y al mismo tiempo, esta fue una de las cosas que planteamos sobre por qué no se podría haber tomado en consideración algo llamado mitigación. Tener la previsión de reconocer que una situación como esta podría suceder. Um, creo que es desafortunado que esto esté sucediendo, pero tiene un efecto no solo en los dueños de negocios, sino también en los inquilinos. Y su costumbre es que es un costo diario, es un costo semanal y es un costo continuo. Y no creo que deban ser ellos los que tengan que pagar por ello. Así que hago avanzar eso, señor presidente. También lo traslado a la oficina del procurador de la ciudad para que investiguen y averigüen si hay alguna manera de que la ciudad, en nombre de los propietarios, pueda recuperar una remuneración financiera por lo que están pasando como resultado de este puente.

[Fred Dello Russo]: A propuesta del concejal Penter, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 15-719, ofrecido por el Concejal Penter. Se resuelve que Teresa Castagnetti, maestra de nuestras Escuelas Públicas de Medford, sea felicitada por haber sido elegida Maestra del Año de Massachusetts por la Asociación de Maestros de Hablantes de Otros Idiomas de Massachusetts. Concejal Penter.

[Robert Penta]: Lo interesante de esta resolución es el hecho de que la joven, no solo ha sido una maestra reconocida dentro de nuestro sistema de escuelas públicas de Medford, sino que también tiene la capacidad de tratar con estudiantes que necesitan hablar otros idiomas en lo que se refiere a la interacción con el inglés. Tuve la oportunidad única la semana pasada de dirigirme a una clase especial en la escuela secundaria sobre lo que se relaciona con el gobierno en estos momentos. pero el reconocimiento de otros maestros dentro del edificio y lo que pueden hacer y cómo están siendo reconocidos parece ser algo que no ocurre a diario, ni se ataca, ni de ningún tipo. Hay un inventario enorme, enorme, de talento docente que existe en nuestros sistemas de escuelas públicas. Y esta joven, Teresa Castagnetti, es una de ellas. Es como un héroe no reconocido, porque a diario tiene que lidiar con un grupo de estudiantes, una vez más, hablantes de otros idiomas, Y para algunos profesores o algunos estudiantes, esa puede ser una interacción difícil. Pero ella parece funcionar bien. Por ello es reconocida como Maestra del Año de la Commonwealth de Massachusetts. Entonces creo que merece un reconocimiento público por eso. Y al mismo tiempo, en muchas ocasiones, su marido, sentado entre el público, habla al respecto. Así que es una bendición tener una esposa que tiene este tipo de habilidad y ser reconocido por recibir este premio. Así que propongo la pregunta y, con suerte, nuevamente, establece un buen ritmo para que los maestros dentro del sistema escolar sepan que pueden y que están siendo reconocidos por el trabajo que realizan.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias concejal y enhorabuena profesor. Concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias. Quiero agradecer a mi colega, el Concejal Penta, por haber presentado esto esta tarde. Todos conocemos a la Sra. Castagneti. simplemente una persona maravillosa, un gran maestro en nuestra comunidad y, por supuesto, su esposo, quien no solo es un gran admirador de todos los concejales de la ciudad, sino también un amigo de mi tía Carol, así que solo quiero felicitarlos a usted y a su encantadora esposa por este honor y gracias al concejal Penta por mencionarlo esta noche dándole el reconocimiento que se merece. Gracias, concejal, concejal Marks.

[Michael Marks]: Yo también quiero hacerme eco de eso, señor Presidente, y agradezco al Consejero Penta por mencionar este tema. Teresa ha trabajado en el departamento escolar durante varios años y ha sido una profesional dedicada. Y en nombre de este consejo y de toda la comunidad, quiero felicitarla por haber sido elegida para este prestigioso premio.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, sobre la moción del concejal Penta, ¿todos los que están a favor? ¿Opuesto? Felicidades. El movimiento se lleva a cabo. 15-720 ofrecido por el presidente Dello Russo. Se resuelve que el consejo cancele la reunión del 3 de noviembre de 2015 debido a la elección municipal celebrada ese día. Sólo una nota, esa es una práctica habitual desde tiempos inmemoriales. ¿A propuesta mía, todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 15-722 ofrecido por el Concejal Knight. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford apoye la HB 3811, una ley que regula el oxycontin recetas a menores. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Y espero que me tengan paciencia por un momento. Durante el fin de semana, tuve la oportunidad de hablar con el Representante DiZaglio de Methuen. Y ella representa el distrito 14 de Essex, señor presidente. Ella es la patrocinadora principal del Proyecto de Ley 3811, una ley para regular las recetas de oxycontin a menores. Y ha preparado una declaración escrita porque no ha podido comparecer esta tarde, señor Presidente. Así que me gustaría dejar constancia de eso en el acta en su nombre. procedente del Representante DiZaglio. Le escribo para expresar mi más profundo agradecimiento a los miembros del Concejo Municipal de Medford por su resolución y, con suerte, su firme muestra de apoyo a favor de mi resolución patrocinada. Proyecto de Ley 3811, una ley que regula las recetas de OxyContin para menores. En agosto pasado, la Administración de Alimentos y Medicamentos aprobó la prescripción de OxyContin, la versión de liberación prolongada del analgésico oxicodona, conocido en los últimos años por su frecuente abuso en niños de tan solo 11 años. Según esta legislación, se prohibiría la prescripción de OxyContin a niños menores de 17 años en el Estado de Massachusetts. OxyContin es fabricado por Purdue Pharma, una compañía farmacéutica que fue criticada en 2007 después de que tres de sus principales ejecutivos se declararan culpables de engañar a los médicos y al público sobre los riesgos de adicción del OxyContin. Recientemente, la FDA decidió pedir a la misma empresa que realizara sus propios estudios para determinar si consideraban segura o no esta sustancia altamente adictiva para los niños pequeños. Cuando me enteré de esto, me indigné. Después de todo, estamos en medio de una epidemia relacionada con los opioides. No es el momento de ampliar el acceso a los opioides, y menos aún a los niños pequeños y vulnerables. Me sentí inmensamente complacido cuando, el 9 de septiembre, un grupo bipartidista de ocho estadounidenses. Los senadores, incluidos el senador Edward Markey, la senadora Kelly Ayotte de New Hampshire y el senador Gene Shaheen de New Hampshire, escribieron una carta a los EE.UU. El Comité de Salud, Educación, Trabajo y Pensiones pide una investigación sobre la decisión de la FDA de aprobar OxyContin así como un examen del aumento del abuso de opiáceos y las muertes por sobredosis. La carta señaló que la decisión de la FDA se tomó sin el asesoramiento de un comité asesor independiente, que fue aprobado por las regulaciones de la FDA sobre la aprobación de medicamentos. En un estudio realizado en 2014, el Instituto Nacional sobre el Abuso de Drogas encontró que casi uno de cada 30 estudiantes de último año de secundaria había abusado de OxyContin. Cada día, según la Sociedad Estadounidense de Medicina de las Adicciones, 2.500 jóvenes en los Estados Unidos abusan de un analgésico recetado por primera vez. El número de opioides recetados a adolescentes y adultos jóvenes casi se duplicó entre 1994 y 2007. Nosotros en el Commonwealth tenemos el deber para con nuestros hijos de regular la distribución de un opioide como OxyContin a estos ciudadanos vulnerables. Agradezco a los miembros del Concejo Municipal de Medford por su apoyo a esta legislación y su compromiso de abordar enérgicamente la crisis de opioides en el Commonwealth. Señor Presidente, presento esta resolución porque las estadísticas son alarmantes. Si investiga un poco y analiza el abuso de opioides aquí en Massachusetts, encontrará que la Oficina de Servicios de Abuso de Sustancias realizó una encuesta en 2012 en relación con las admisiones de adolescentes a programas de tratamiento. Y esto se centró en la tasa de abuso entre jóvenes con una edad promedio de 12 a 17 años. En Massachusetts durante el año fiscal 2012, Hubo 2.254 ingresos a servicios de tratamiento por abuso de sustancias para niños menores de 18 años, señor Presidente. El 48% de los que buscaron tratamiento estaban relacionados con el abuso de opiáceos, señor Presidente. Por eso creo que es muy importante que el Concejo Municipal de Medford se sume y apoye esta legislación. El mensajero de la ciudad tuvo la amabilidad de pasarme un paquete que tenía. Y dentro de este paquete, señor presidente, encontrará una copia de la declaración del representante DiZaglio. un artículo del Lawrence Eagle Tribune que también describe un poco la historia del proyecto de ley. También encontrará en este paquete, señor presidente, una historia legislativa del proyecto de ley. Hubo una audiencia sobre el proyecto de ley en el comité de salud mental y abuso de sustancias. Esta audiencia fue el día 22 de este mes. Y por lo que tengo entendido, señor presidente, este comité informará favorablemente sobre ello. También encontrará el proyecto de ley número 3811 adjunto a este paquete, señor presidente. Entonces les pregunté a mis colegas aquí en el ayuntamiento de Medford continuar sus esfuerzos proactivos para combatir el abuso de opiáceos aquí, medidos uniéndose a mí para votar afirmativamente para apoyar el Proyecto de Ley 3811 de la Cámara. Muy bien.

[Richard Caraviello]: Así sobre la moción de aprobación presentada por el Concejal Caballero, el Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mi colega por mencionar esto. No creo que haya nadie en esta sala a quien no le haya afectado esto. Y espero que nuestros legisladores tomen esto y lo aprueben rápidamente. Nuevamente quiero agradecer a mi colega por mencionar esto. Gracias, concejal Caraviello. Concejal Patú.

[Robert Penta]: Uno de los aspectos que aborda el proyecto de ley se remonta a 2007, donde toma en particular un grupo de edad entre 15 y 19 años, que representaba básicamente el 4,3%. Entonces supongo que tendría que asumir que desde 2007, como todos sabemos, eso ha aumentado considerablemente. Creo que lo único inquietante en este comunicado de prensa es el hecho de que en el estudio realizado en 2014 se afirma: El Instituto Nacional contra el Abuso de Drogas descubrió que casi 1 de cada 30 estudiantes de último año de secundaria había abusado de la oxicodona. Ahora, cuando dices 1 de cada 30 estudiantes de secundaria, quiero decir, basta con mirar a Medford High en sí misma. Quiero decir, no puedo creer que 1 de cada 30 de cada uno de esos niños de secundaria lo use o abuse de él. Y creo que el efecto condenatorio, cuando haces comunicados de prensa como ese, no sé cómo Medford High se involucra en las estadísticas nacionales. Adam, allí tenías estadísticas para el estado. Y no sé si el estado fue desglosado por cada ciudad y pueblo, porque estas respuestas tuvieron que venir de estudiantes que fácilmente admitieron y reconocieron que lo usaron o abusaron de él o estaban en él, uno u otro. Y simplemente no quiero que la gente piense, cuando escuchen a 1 de cada 30, que eso también representa a Medford High School, porque es una estadística nacional que tuvo lugar en 2014. Sabemos que tenemos un problema aquí en la ciudad de Medford. Sabemos que tenemos algunos. Creo que son 84 muertes excesivas en los últimos cinco años, y es un problema. Pero simplemente no quiero que la gente piense que nuestra escuela secundaria está incluida en esta encuesta nacional sobre drogas que no tiene fundamento. Creo que es un comentario injusto.

[Adam Knight]: Señor Presidente, los datos a los que me referí fueron presentados nuevamente por la Oficina de Servicios de Abuso de Sustancias. El informe fue preparado por el Departamento de Salud Pública de Massachusetts, la Oficina de Servicios de Abuso de Sustancias y la Oficina de Análisis de Datos y Apoyo a la Decisión, Sr. Presidente. Libros como esta hoja informativa se publicaron en 2012 y tengo aquí en relación con el comunicado de prensa que el representante Zaglia publicó y me pidió que lo leyera en acta, señor presidente. No citó de dónde obtuvo sus datos. Sin embargo, asumo al pie de la letra que esto es parte de su testimonio que usó cuando presidió el grupo en relación con la aprobación del proyecto de ley en la audiencia también. Entonces puedo entender lo que dice el concejal Penta. Sin embargo, no lo ve en Medford High. Estoy un poco más cerca de algunos de estos niños y sí lo veo, señor presidente. Y cuando piensas en uno de cada 30 niños, estás pensando en un niño en cada clase. Y cuando observamos esta epidemia que enfrenta nuestra ciudad, nuestro estado, nuestra región y el país, Es una tontería por nuestra parte pensar que somos inmunes a ello, señor presidente. No discrimina. Y promedios nacionales y promedios nacionales y, ya sabes, somos parte de eso. Somos parte de esta nación y somos parte del módulo de recopilación de datos.

[Robert Penta]: Se me ocurre pensar, señor presidente, que los estudiantes de nuestra ciudad y los padres de nuestra ciudad que desafortunadamente podrían tener hijos que lo estén usando o que hayan sido abusados ​​por usarlo tuvieron que pasar por ese sufrimiento. Pero no puedo creer que uno de cada 30 estudiantes o uno de cada estudiantes en el aula lo esté usando o abusando de él. Y a veces las estadísticas pueden dejarte de otra manera. Como una cuestión de hecho. El comunicado de prensa es incluso diferente al que se presentó de 2012 a 2014. El Concejal Knight puede tener su opinión. Yo tengo el mío. Y simplemente creo que una estadística en particular no vota bien. Creo que es una representación falsa de cada distrito escolar y cada escuela de todo el país de donde obtuvieron estas estadísticas. No conozco ese método de la ciudad, um, gente de la ciudad de Medford en la que las familias y los estudiantes se vuelven parte, que participan. No lo sé, pero creo que es un, Es un comentario injusto que uno de cada 30 estudiantes de último año de secundaria lo haya usado, haya abusado de él o lo haya administrado.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Penta. La presidencia reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Creo que hubo un artículo en Medford Patch la semana pasada que decía: Creo que las estadísticas son estadísticas, pero el artículo de Patch decía que Medford tenía uno de los niveles más altos. Las 10 tasas de mortalidad más altas por abuso de opiáceos. Top 25 del estado. Bien, top 10, top 25. Sí, el artículo salió la semana pasada, así que creo que es en eso en lo que debemos centrarnos. Necesitamos centrarnos en los hechos, y recientemente falleció un residente de Medford el fin de semana pasado, así que está sucediendo. Es real. Las estadísticas son estadísticas, pero seamos realistas y agradezco al Concejal Knight por presentar esto. Siempre que este sea un tema de discusión, es importante continuar generando conciencia y tomando medidas en todo el estado, la ciudad y el país para ayudar a detener esta epidemia. Y creo que esto es muy importante. Creo que la gente debe centrarse en el lenguaje del proyecto de ley real. Y el lenguaje establece que ninguna farmacia o farmacéutico emitirá, dispensará o distribuirá medicamentos o recetas que contengan oxycontin. a cualquier persona menor de 17 años, y ningún profesional, enfermero o enfermero práctico autorizado podrá utilizar, dispensar o recetar una sustancia controlada en el Commonwealth a ninguna persona menor de 17 años. Creo que eso es una obviedad. Este es un trabajo que no necesitaba tener hace dos semanas para decidirme. Eso es una obviedad. Estas drogas están matando gente. Y ésta es una medida que probablemente debería haberse promulgado hace años. Y apoyo plenamente cualquier medida que prevenga esta epidemia y que los niños sufran esta epidemia.

[Paul Camuso]: Gracias, señora vicepresidenta. Concejal Camuso. Gracias, señor presidente. Y esto no se trata de estadísticas. No es uno entre 30, uno entre 60, uno entre 10, uno entre cinco. Éste es uno. Es uno. Si hay una persona en la ciudad de Medford a la que podemos ayudar a salvar su vida y orientarla en la dirección correcta, entonces la apoyamos o no. Todos tenemos derecho a votar esta tarde. Las estadísticas, en lo que a mí respecta, son semánticas. Esto es algo bueno que el Ayuntamiento de Medford puede respaldar para salvar una vida. Una vida es suficiente, en lo que a mí respecta. Ya sabes, vas a la escuela secundaria Medford, vas a la escuela secundaria Somerville, vas a la escuela secundaria Woburn, vas a cualquier cantidad de escuelas secundarias por aquí, y los niños te dirán que es más fácil conseguir pastillas que comprar una caja de Budweiser en la licorería. Es más fácil. Es más fácil. Entonces, cuando tenemos un documento como este ante nosotros, y por supuesto, a primera vista, cuando recibí mi paquete este fin de semana, me acerqué y hablé de esto con el Concejal Knight, y simplemente quería asegurarme de que que los niños que padecen cáncer terminal, niños que padecen enfermedades que en última instancia serán fatales, si todavía existen mecanismos para que se les puedan recetar las dosis necesarias de analgésicos para que puedan morir con dignidad. Y en mi pequeña investigación que hice este fin de semana, hay muchas. Ya sea Dilaudid o morfina, existen otras sustancias que pueden utilizarse, pero creo que esto es algo positivo. Basta con mirar colectivamente como concejo municipal, este concejo en su conjunto, los siete nos unimos hace un año para presionar por la contratación de un coordinador de abuso de sustancias de tiempo completo para nuestra comunidad. Nos mantuvimos fuertes Y el alcalde aceptó nuestra recomendación colectiva de los siete miembros de este consejo. Eso está vigente hoy. No contratamos un puesto de tiempo completo con un salario de $80,000 al año que tuviera el apoyo unánime de los siete miembros de este consejo y de la administración de la ciudad porque los temas de los que estamos hablando ahora no son un problema. Es un tema importante. Esto es algo que podemos respaldar a nivel del suelo. Podemos serlo, y esto me apasiona por razones obvias. Ya sabes, pero si podemos respaldar esto y podemos salvar una vida, una vida, entonces, en lo que a mí respecta, es una de las mejores votaciones que podemos realizar como concejal de la ciudad. Hace media hora estábamos discutiendo sobre las paradas de autobús. Estábamos discutiendo por otras cosas. Esto es algo real. Y pido a mis colegas que todos apoyen esto esta tarde con el fin de salvar una vida aquí en nuestra comunidad. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Camuso. El presidente reconoce al concejal Marks.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Agradezco a mi colega del concejo, el concejal Knight, por proporcionar la documentación y también por incluir esto en la agenda. Como parte del proyecto de ley de la Cámara, enumera los peticionarios que lo han firmado. Y muchas veces, son varias páginas. Y me preguntaba si alguno de nuestra delegación estatal ha firmado esto, señor presidente. Y si no, tal vez si podamos preguntarnos el razonamiento del por qué. Supongo que probablemente haya más peticionarios que los que aparecen en esta página uno. Pero ésta es una legislación valiosa y estoy de acuerdo con todos los comentarios que se hicieron aquí. Y también me gustaría ver a nuestra delegación estatal, aunque tendrían voto directo en esto, estar a bordo también, Sr. Presidente. Gracias, concejal Markswell.

[Fred Dello Russo]: Concejal Knight, ¿quizás tenga alguna información al respecto? Creo que podemos dejar hablar a la gente desde el podio, señor presidente, si le parece bien, y luego cerraré. Muchas gracias. ¿Está todo listo, concejal Marks? Sí. Muchas gracias, Concejal. El Presidente reconoce a la señora en el podio. Si lo desea nuevamente, comparta su nombre y dirección con nosotros para que conste.

[Rachel Tanenhaus]: Sí, señor. Gracias. Mi nombre es Rachel Tannenhaus. Vivo en el número 26 de Pearl Street. Pensé que vendría aquí por una cosa, pero resulta que vengo por dos, porque da la casualidad que soy profesional de la salud pública. No represento a mi empleador. Bueno, estoy parado aquí. Lo dejaré claro ahora mismo. Pero estoy familiarizado con algunos de los instrumentos de encuesta que se utilizan, por lo que me gustaría abordar el meollo del tema y también responder a su pregunta sobre las estadísticas. Los años de las citas pueden resultar un poco confusos. son engañosos en términos de cuán recientes son, simplemente porque puede llevar uno o dos años procesar los datos. Entonces, por ejemplo, no tenemos datos de 2015 en 2015, porque puede tomar un tiempo... No significa que sean datos incorrectos. Significa que lleva un tiempo... Son muchos datos los que tuvieron problemas, muchos números que tuvieron problemas. Lo que preguntan, la redacción exacta de la pregunta es muy importante. Si está investigando si ha usado o abusado de Oxycontin, eso podría ser tan simple como ¿alguna vez ha tomado Oxycontin sin receta? Y esa puede ser una situación en la que alguien sintió dolor. y dicen que sus padres les dieron una de sus pastillas y que eso es ilegal y no se receta, pero eso no significa que el niño sea necesariamente adicto o esté abusando de ella habitualmente. O podrían estar haciendo preguntas sobre si es habitual y, de nuevo, no estoy seguro de cuáles son exactamente las preguntas. Estoy dispuesto a apostar que la cita que aparece allí es para la Encuesta de salud juvenil, el YHS. Eso es lo que normalmente se da en la escuela, uno de los, encuestas que se realizan en el sistema escolar para estudiar los comportamientos de salud de los jóvenes. A veces es una subestimación porque hay algunos niños para quienes no es accesible y, por lo tanto, no necesariamente, ya sabes, si estás en una clase de educación especial, por ejemplo, o necesitas ayuda para completar la encuesta, entonces, ya sabes, es posible que no estés respondiendo la encuesta. Del mismo modo, es un autoinforme, por lo que siempre hay que hacerlo, ya sabes, es decir, obviamente, probablemente haya niños que no dijeron que estaban usando OxyContin. Se analiza a nivel estatal. Es posible que pueda, quiero decir, son datos públicos, por lo que el Departamento de Salud Pública puede transferir sus datos a ciertas áreas. ¿Se debe a Medford? No estoy seguro, pero vale la pena llamar y comprobarlo. Y si no tienes datos de Medford, al menos te pueden decir si te los pueden dar. Hay algunas áreas que son lo suficientemente pequeñas como para O N no lo es, no están midiendo suficientes niños para que las cosas sean estadísticamente significativas. Apuesto a que esta no es una de esas áreas, pero puede ser una de esas áreas en las que para algunas preguntas tienes pocas personas respondiendo que puedas identificarlas para que agreguen los datos con otra área. No sé sobre este, pero puedes averiguar más.

[Adam Knight]: El estudio fue realizado en 2004 por el Instituto Nacional sobre el Abuso de Drogas.

[Rachel Tanenhaus]: Bien, ¿pero las cosas que recibiste del DPH?

[Adam Knight]: Y esa es una subsidiaria de los Institutos Nacionales de Salud. Está bien, sí. Eso estaba en el comunicado de prensa del Representante D'Souza. Lo que obtuve del DPH fue de la Oficina de Servicios de Abuso de Sustancias. Esa fue su hoja informativa. El informe anual proporciona información sobre las admisiones de adolescentes a servicios de tratamiento por abuso de sustancias.

[Rachel Tanenhaus]: Excelente. DE ACUERDO.

[Adam Knight]: Los datos de admisión presentados aquí fueron informados al Sistema de Información de Gestión de Servicios de Abuso de Sustancias en el año fiscal 2012 por parte de proveedores autorizados.

[Rachel Tanenhaus]: Eso es asombroso. Probablemente también tengan material del YHS que puedan brindarle si es algo útil. Eso es genial. Pero en realidad, mucho dependerá de cómo formularon la pregunta. Ahora, decir que esos niños no son de Medford, creo que probablemente sea un poco idealista. ¿Pero es exactamente 1 de cada 30 en Medford? No, por supuesto, eso es un promedio. ¿Pero puedes saber un poco más de qué se trata? Probablemente será un número mayor de lo que usted desea. Dicho esto, lo que en realidad he venido a decir aquí es que estoy a favor, evidentemente, de hacer todo lo posible para abordar la epidemia de opioides, es un gran problema, pero me gustaría, así que no estoy hablando en contra de este proyecto de ley, lo que estoy a favor es llegar a algunas de las otras personas a las que afecta directamente. Los niños con discapacidades que tienen dolor crónico no se pararán frente a usted y le hablarán sobre sus experiencias. No votan. No te están diciendo lo que experimentan. Pero creo que diferentes personas, particularmente las personas con dolor crónico, tienen diferentes medicamentos a los que responden. No todos los medicamentos son exactamente iguales ni funcionan en todas las personas. Si se trata de una persona con dolor crónico, puede tener un mayor riesgo de suicidio. Es posible que, ciertamente, tengan un mayor riesgo de tener una peor calidad de vida. Lo que me preocupa es que hay niños que tienen discapacidades y enfermedades crónicas o incluso enfermedades agudas que sufren un dolor extremo y necesitan todas las herramientas disponibles posibles para poder funcionar y poder recibir una educación. para poder tener la mejor calidad de vida posible. Y como dije, esos niños no necesariamente estarán aquí hablando de sus vidas. Lo que les pido que hagan antes de hacer todo lo posible con este proyecto de ley, que puede ser un proyecto decente, es que hablen con la comunidad de discapacitados. Porque las personas que terminan siendo afectadas de muchas maneras que no siempre son consideradas por estos proyectos de ley que hablan de ya sabes, qué puedes hacer, quién puede recetar, cuántos opioides se pueden recetar y demás. A las personas que padecen dolor crónico de repente les resulta mucho más difícil recibir tratamiento para mantener su dolor bajo control. Y eso dificulta que las personas, en el caso de los adultos, mantengan sus empleos, tengan una calidad de vida decente o controlen otros problemas de salud importantes. Mi petición es que hable con la comunidad de discapacitados, que hable con, digamos, la Federación para Niños con Necesidades Especiales, que hable con padres de niños con dolor crónico debido a algún tipo de discapacidad o condición de salud, que tal vez hable con niños que reciben tratamiento contra el cáncer, ese tipo de cosas. Porque si bien estoy 100% a favor de abordar la epidemia de opioides, tengo mucho miedo cuando sucede a costa de mi comunidad. Eso realmente me asusta mucho. Y conozco personas a las que les resulta más difícil controlar el dolor que enfrentan todos los días. debido a algunas de las cosas que se están haciendo con las mejores intenciones posibles. Así que les pido que mientras investigan este proyecto de ley, que se hizo con las mejores intenciones posibles y que, con suerte, logrará cosas realmente asombrosas, hablen con algunas de las personas que se ven afectadas por él de manera involuntaria, como si fuera una garantía. No quiero que mi gente sea un daño colateral aquí. Muchas gracias. Se lo agradezco.

[Clerk]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: Hola, por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en el número 18 de la calle Pembroke. Quería hablar a favor de esta medida. Desde 2012, el número de muertes relacionadas con la heroína en este país se ha triplicado. Es un aumento del triple. Massachusetts tiene un problema de heroína bastante grave y, lamentablemente, El problema de Medford tiene una tasa de incidentes de uso y abuso de heroína un 20% mayor que el de Massachusetts, lo cual es una estadística aterradora. Creo que es excelente que estemos empezando a recibir más atención sobre esto. Oxycontin actúa de la misma manera que la heroína. Entonces, lo que sucede es que las personas comienzan a tomar Oxy a través de una lesión en la espalda o en la rodilla. algo así, y luego, antes de que te des cuenta, se encuentran sin el analgésico al que ahora son adictos. Lo he visto como maestra, y mi esposa, que es médica rehabilitadora, lo ve todo el tiempo, personas que sufren lesiones como resultado del OxyContin. Creo que es un trabajo excelente y, por favor, sigue así. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.

[Nick Tomaszczuk]: Nick Tomazuk, 29, Avenida Garfield. Estamos hablando de Oxycontin. Oxycontin, ya sabes, en lugar de golpear a las personas que lo toman, hay que imponer una ley más estricta para los distribuidores. Porque Oxycontin no puede ser un medicamento seguro porque hoy en día las pastillas contienen OC y OP. OP es una versión de tiempo. OC es lo que están aplastando el bufido. Entonces, la cuestión es que si un niño necesita una receta para Oxycontin, debería poder obtenerla en el momento del lanzamiento. Para que no se drogue. Pero tenemos que hacer leyes más estrictas para los traficantes, porque están vendiendo lo que esnifan. Si miras las recetas de estos niños, te apuesto 10 a 1 a que están en el momento del lanzamiento. Oxycontin, no el trato directo como el que obtienen estos traficantes de drogas. Lo traen de México, Canadá y de todas partes. ¿Cuántas personas han sido arrestadas con una tonelada de Oxycontin? Siempre ha sido la vieja semilla, no el OP. Así que hay que perseguir a los traficantes de drogas. Hay que aprobar leyes más estrictas. Apártalos de por vida. No los coloques donde puedas sentarte y mirar televisión todo el día. Pero la cuestión es que tenemos que endurecer nuestras leyes, no golpear a las personas que padecen dolor crónico. Y, de nuevo, son estos padres los que tienen que mirar. Cuando les recetan OxyContin, no lo dejan tirado porque empezará a desaparecer. Hazlos responsables de ello. Ya sabes, podemos aprobar todas las leyes que queramos, ya sabes, en cuanto a no prescribir esto o aquello. Estos médicos lo están recetando. Han estado en la escuela durante ocho años. Así que les vamos a decir que, bueno, ahora no sabes de qué diablos estás hablando. Persigue a estos traficantes de drogas. Dales una buena patada en el trasero. El dolor no es divertido. No es divertido. Gracias. Gracias.

[Paul Camuso]: Concejal Camuso. Gracias, señor presidente. Si se me permite, si el Concejal Knight y el Presidente me permitieran simplemente darles una breve actualización del Grupo de Trabajo sobre Opiáceos del Fiscal del Distrito de Middlesex al que fui designado. Muy rápido. El grupo de trabajo realmente se está adentrando en esta epidemia. Sólo para dar un breve contexto, son los líderes que la fiscal del distrito de Middlesex, Marion Ryan, ha reunido. Son las fuerzas del orden, los proveedores de atención médica, los médicos y las enfermeras. Los dos hospitales principales son Hallmark Health y el conglomerado de Leahy Clinic en Burlington, formuladores de políticas y funcionarios electos. Uno de los médicos clave que aporta gran parte de la ciencia y las estadísticas es el Dr. O'Connor de Middlesex Recovery. Tiene una historia bastante, muy, muy interesante. Y está acercando la ciencia detrás de la adicción para que la gente pueda entenderla. Una de las piezas más importantes es que el grupo de trabajo está trabajando en el estigma que reciben las personas adictas a las drogas. Y desafortunadamente, es fácil olvidar que son seres humanos que enfrentan problemas. Y en eso se está trabajando. Dos grandes cosas que encontré muy interesantes, los dentistas, los dentistas y ¿Cuál es el otro que está aquí atrás, donde hacen las endodoncias?

[Unidentified]: Cirujanos orales.

[Paul Camuso]: Los cirujanos orales, sí, y los endodoncistas son un área importante donde la gente obtiene estas pastillas. La segunda cosa en la que ni siquiera pensaría es que la oficina del fiscal del distrito de Middlesex está trabajando con los agentes inmobiliarios de la zona. Tienes jornadas de puertas abiertas los domingos. La gente pasa por la casa mirando la casa, oh, hermosa casa. Entran al baño, abren el botiquín, y Oxycontin está ahí. Estas son cosas en las que nunca pensarías. Entonces la pieza educativa está saliendo a la luz. Hallmark Health ha sido un líder. Están haciendo un estudio ahora mismo sobre el dolor de espalda. A cualquier persona que acuda a la sala de emergencias con dolor de espalda, lo máximo que se le puede recetar es 72 horas de analgésico. Y luego depende de ellos acudir a su atención primaria y obtener un buen seguimiento de la fuente de su dolor y todo lo demás. ¿Qué otra cosa? El fiscal de distrito de Middlesex está trabajando con la legislatura. El representante Donato también está en esto. Con el senador Lewis fuera de Winchester. Middlesex DA tiene un proyecto de ley en este momento para limitar el suministro a 72 horas. Es un proyecto de ley que se va a escuchar en esta sesión legislativa, suministro de 72 horas de Saque los analgésicos opiáceos de las salas de emergencia, una vez más, hasta que consulte a su especialista. Entonces es realmente bueno. En esta última reunión, vinieron adictos que están en recuperación y hablaron sobre ello. Y fueron madres jóvenes. Madres jóvenes, ni en un millón de años pensarían que estas personas eran adictas a la heroína u otros opiáceos. Y es simplemente increíble escuchar sus historias. Y es educar a las personas en esa sala lo que puede generar un cambio. Quiero agradecer al Concejal Knight por mencionar esto. Si alguien más tiene alguna pregunta específica sobre ese grupo de trabajo, no dude en preguntarme y al menos lo pondremos en contacto con alguien que pueda responder otras preguntas específicas. Pero la fiscal del distrito de Middlesex, Marion Ryan, realmente está asumiendo un papel de liderazgo en esto en el condado. Es el segundo de dos grupos de trabajo. El otro está en el norte del condado de Middlesex, que es Lowell y Bill Ricker y cerca de esa área. Pero esto es algo en lo que me siento honrado de servir porque trabajando colectivamente, si podemos trabajar colectivamente como funcionarios electos en esta sala y con la oficina del fiscal del distrito, con el representante Donato y el senador Jalen y los demás representantes, y poner los datos correctos en manos de las personas que pueden marcar la diferencia en Beacon Hill. El gobernador Baker acaba de presentar su proyecto de ley. Muy impresionantes, algunas de las cosas en su factura. Entonces esto es algo y no es partidista, porque la adicción no discrimina. No hay ningún demócrata al lado de un adicto. No hay ningún republicano al lado de un adicto. No discrimina. Así que es un trabajo en progreso, pero un día a la vez, es de esperar que se pueda brindar a la gente los datos para tomar estas decisiones y cambiar las leyes que deben cambiarse. Pero estamos haciendo lo que podemos en la planta baja. Y quiero agradecer a mis colegas del consejo. Porque este es un tema, un tema en el que todos y cada uno de los miembros de este Concejo Municipal de Medford nos mantuvimos firmes. Lo golpeamos de frente colectivamente. Le enviamos un fuerte mensaje al alcalde de que es algo que está sucediendo en nuestra comunidad y todos trabajamos juntos. Y todos deberíamos estar orgullosos de ello. Básicamente, eso es todo, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, agente Rousseau. Y Concejal Knight, ¿lo necesitaba?

[Adam Knight]: Gracias, señor presidente. Para terminar, tengo aquí ante mí un documento escrito por Nora Vaklau, una doctora que compareció ante el Comité Senatorial sobre Control Internacional de Narcóticos, señor Presidente. También está asociada con el Instituto Nacional sobre el Abuso de Drogas, afiliado a los Institutos Nacionales de Salud. Y lo que ella dice, basándose en sus estudios, es que los opioides recetados son una de las tres categorías principales de medicamentos que presentan riesgo de abuso. y hay varios factores que contribuyen a esto. Incluyen aumentos drásticos en el número de recetas escritas y dispensadas, una mayor aceptabilidad social para el uso de medicamentos para diferentes propósitos y un marketing agresivo por parte de las compañías farmacéuticas, señor Presidente. Estos factores juntos han ayudado a crear una amplia disponibilidad ambiental de medicamentos recetados y, en general, de opioides en particular. Ya sabes, lo más alarmante. El resultado que vi aquí fue que en 2012, más del 5% de la población de Estados Unidos de 12 años o más había usado analgésicos opioides sin fines médicos. Niños desde 12 años, quinto y sexto grado, señor presidente. Entonces creo que, aunque entiendo el corolario entre quienes usan el medicamento en su forma apropiada, estamos viendo mucha desviación. Debemos reconocer y considerar, como dijo el Dr. Vauclau, el impacto del abuso de opioides en la salud y la mortalidad, pero también preservar el papel fundamental que desempeñan los analgésicos opioides recetados en la curación y la reducción del sufrimiento humano. Por eso debemos encontrar el equilibrio adecuado, señor Presidente. Y, francamente, no veo cómo Prescribir oxycontin a niños de 11, 12 y 13 años es enviar el mensaje correcto a cualquiera, señor presidente. Así que agradezco a mis colegas del consejo por entretenerme esta noche. Normalmente no sigo tanto tiempo y ciertamente aprecio todo su apoyo. Y espero que se una a mí para votar afirmativamente a esta resolución, señor Presidente, porque siento que marcará la diferencia. No creo que el concejal Camuso hubiera podido tener más razón. Se trata de uno. Si podemos salvar una vida, entonces habremos hecho algo bueno y estamos haciendo nuestro trabajo. Éste es un debate que debemos mantener en primer plano. Y creo que estamos haciendo un buen trabajo como consejo trabajando juntos para garantizar que Medford sea un lugar donde las personas que sufren de adicción y buscan servicios de tratamiento tengan recursos. Y creo que este es sólo un paso más para ayudar en el combate. la crisis de los opiáceos aquí en Medford y Massachusetts y en la región. Entonces, señor Presidente, muchas gracias y gracias a mis colegas. Propondría la aprobación del documento.

[Fred Dello Russo]: Moción aprobada por el Concejal Knight. Señor, ¿quiere hablar sobre este asunto, por favor? Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.

[uOl8IpBqQPs_SPEAKER_20]: Buenas noches. Mi nombre es Ronald Paone. Vivo en Winthrop Street en Medford y estaba sentado en casa mientras miraba esto y esta discusión es muy, muy pertinente al respecto. Realmente lo es. Y soy muy inflexible sobre esta situación. Llegué al consejo hace unas semanas por una situación. No sé si alguna vez escucharon el término puerta de entrada, pero de lo que estábamos hablando, de lo que ustedes están hablando esta noche es de puerta de entrada. Es una puerta de entrada al siguiente nivel. Un caballero lo tocó. Tenemos un problema de heroína en esta ciudad. Y no es el único problema. Y esta es sólo una de esas cosas que siento con mucha fuerza. Y estoy de acuerdo, estadísticamente, sí, uno de cada 30. Escuche, llevo casi 28 años en recuperación y cualquier día me romperé la mano. Realmente no me importa. Lo que intento decir aquí es esto. Antes de recuperarme, era activamente adicto a ciertas cosas. Y básicamente, no dieron esa estadística de 1 a 30. Fue mucho menos que eso. Está empeorando cada vez más porque es fácil conseguirlo. Alguien habló de los traficantes. Alguien habló de los niños. Mucho más fácil. para conseguir un opiáceo y un paquete sexual. Estoy un poco nervioso cuando hablo en público. Realmente no soy un gran orador público. Pero uno de los problemas con todo este asunto es que, sí, no le restamos importancia a la Ley Estadounidense de Discapacidades. Yo mismo estoy discapacitado, no temporalmente, sino mentalmente, por todas las drogas que consumí a lo largo de los años. Esto es algo que es un efecto. Es irreversible. Es un día diario al que tengo que simplemente función. Entonces, básicamente, lo que estoy tratando de decir es que si se aprueba esta ley, sí, hay algunos puntos buenos y algunos puntos malos, pero es muy difícil para mí ver, um, no ver que sigamos adelante con esto porque, escuche, tenemos un problema de drogas en la ciudad y es malo y lo tengo en la cara las 24 horas, los siete días de la semana y lo estoy viendo. Y parte de ello se debe, sí, al consumo de opioides. Y luego el otro son las drogas ilícitas que existen, ¿sabes? Y está en mi familia. Y es muy difícil para mí ver esto, ¿sabes? Entonces, si esto va a ayudar a poner una pequeña curita en esta situación personalmente, digo, por favor, háganlo. Si no va a ayudar, entonces irán en la otra dirección. Simplemente no veo cómo No puede votar sí a esto. Y nuevamente, teniendo en cuenta la Ley Estadounidense de Discapacidades, lo entiendo. Si tuviera cáncer, espero, y fuera un niño pequeño, esperaría que si tuviera suficiente dolor pudiera tener algo así. Pero repito, no estoy en esa situación. Así que sí, es un tiro difícil en todos los aspectos. Eso es todo lo que quiero decir.

[Fred Dello Russo]: Sean, muchas gracias por tu testimonio sobre este importante asunto. En cuanto a la moción de aprobación del Concejal Knight, Como lo secundó el concejal Camuso, si pudiera agregar desde la presidencia, gracias, concejal, por esto. Acabo de regresar la semana pasada de una convención nacional de la Asociación Estadounidense de Directores de Funerarias. Y si hay algo de lo que todos mis colegas hablaban es de esto, y de que todos nos hemos cansado, triste y cansado. semana tras semana de tener que acompañar a las familias a las tumbas para enterrar a sus hijos de esta enfermedad. Así que gracias por esta medida. Así pues, la moción de aprobación del Concejal Knight.

[Adam Knight]: Proponga una convocatoria de sí y no, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: ¿Lo lamento? Pase lista. Votación nominal, por favor. Votación nominal. Sr. Sr. Sr. Secretario, por favor.

[Clerk]: ¿El concejal Camuccio? Sí. ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Lungo-Koehn? Sí. ¿Concejal marcas? Sí.

[Fred Dello Russo]: ¿Concejal Penta? Sí. ¿Presidente Dello Russo? Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, la medida se aprueba. Gracias. Peticiones, presentaciones y asuntos similares. 15-721, petición de Robert Cappucci Jr., 71 Evans Street, Medford, Mass., para hablar ante el consejo sobre la Ley de Preservación de la Comunidad. Buenas noches, señor. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Soy Robert Cappucci del 71 de la calle Evans. Y sólo quiero hablar más. Sé que esto se mencionó hace un par de semanas y un grupo vino y se dirigió a los profesionales. E incluso hablé un poco esa noche. Pero, como contribuyente, hay algunas preocupaciones más. Y no estoy aquí para argumentar a favor o en contra de la aprobación de esta medida, simplemente para discutirla un poco más después de haber hablado con algunos compañeros residentes. y contribuyentes. No veo a nadie en contra de los frutos de la CPA, la Ley de Preservación de la Comunidad y lo que desea lograr. Reparaciones de infraestructura, reparaciones de edificios, como vemos aquí, el departamento de policía que probablemente debería ser condenado, reparaciones de estaciones de bomberos, calles y caminos, entornos más limpios y con espacios más abiertos, todos estamos a favor de eso. Pero han surgido algunas preocupaciones, y no estoy discutiendo a favor o en contra, solo me pregunto si la CPA es el camino correcto a seguir, y los votantes lo decidirán el próximo martes. Pero con sólo mirarla, la tarjeta que salió ayer, el correo, no sé si la recibiste, Una de las cosas que dice, que es sólo una declaración general, es que el Estado lo igualará. No dio ningún porcentaje sobre lo que igualaría. Al principio escuchamos el 100%, luego el 30%. Creo que el último informe oficial del estado de Massachusetts dice que sólo igualará el 18%. Los defensores de esto argumentaron hace un par de semanas Va a ser un pequeño aumento a los impuestos a la propiedad, $54. Dependiendo del valor de su terreno, para algunas personas eso representa un aumento de más del 40%. Cuando llegamos al lado comercial, cuando estaba buscando esto esta noche, un lugar llamado Redstone y Stoneham, solo por ejemplo, el terreno, porque este límite de 100K lo cual es un poco insignificante si tiene una tasa impositiva más alta, como Redstone, como quizás nuestro Super Stop and Shop, o el Meadow Glen Mall, u otros parques industriales aquí en Medford. El Redstone, por ejemplo, se valoró en algo así como 34.200.000 dólares. Su aumento de impuestos fue significativo. Fueron $5,700. Y eso se transmite al consumidor. sólo para que la gente entienda en qué nos podríamos estar metiendo aquí y encerrados en ello durante cinco años. También hay alternativas a esto que la gente ha estado discutiendo y que podrían ser una mejor manera de hacerlo. Al discutir esto hoy con un proponente Para la CPA, hice algunas sugerencias sobre cuál podría ser una ruta alternativa, y la persona dijo que era una curita que no proporciona un flujo de financiación constante. Para mí, lo que mucha gente en Medford dice es que hemos visto Un aumento del impuesto a la propiedad cada año durante 28 años, impuestos especiales, impuestos sobre las ventas que han aumentado, impuestos sobre la renta, impuestos sobre las comidas, impuestos sobre la muerte, impuestos para las empresas y todo lo demás. Para que un proponente me diga que necesitamos un flujo constante de financiación, digo que ya existe. Tenemos. En Medford hay un superávit entre dos cuentas diferentes de casi 15 millones de dólares. Estamos hablando de una corriente constante de aproximadamente 10 millas de ancho, 20 millas de profundidad y más larga que el río Mississippi. Tenemos los fondos para hacer lo que la CPA pide hacer. En mi humilde opinión, y sólo como observación, lo que Medford podría estar haciendo como alternativa es que hace unas semanas fui a Medford y tomé algunas fotografías. Hay, desde el final de Salem Street cerca de Fellsway, hasta Forest Street, hay más de 20 tiendas cerradas, algunas de ellas tapiadas. Un incentivo de reducción de impuestos para atraer empresas aquí sería el camino a seguir. Un impuesto a la propiedad, ya sea neutral o recortado, sería el camino a seguir. Atraemos a más personas para que se muden a Medford, señor presidente, y a más empresas para que vengan a Medford. ¿Cuáles son algunas de las otras propuestas de la CPA? ¿Vivienda asequible? Consigamos trabajo para la gente. Atraigamos a empresas y personas a mudarse aquí ofreciendo incentivos de reducción de impuestos. Con ese crecimiento empresarial añadido, ese emprendimiento empresarial y la gente que trabaja en muchas de estas tiendas vacías, pueden permitirse el lujo de valerse por sí mismos sin tener que depender del gobierno ni de mayores incentivos fiscales. poder costear sus propias casas con responsabilidad personal y dignidad de hacerlo por sí mismos. Me gustaría mucho instar a nuestro concejo municipal y a todos los que estén mirando a que tomen su propia decisión, ya sea a favor o en contra, el próximo martes sobre la votación sobre la primera pregunta de la boleta electoral. Y otras ciudades y pueblos tienen lo aceptaron, alrededor de 154, creo que son, en Massachusetts. Y tiene sus pros y sus contras. Y algunas ciudades ya han comenzado, al menos una, creo que es la ciudad de Northampton, ha comenzado a intentar derogarla después de aprobarla. Y eso vendría de una iniciativa del ayuntamiento, en caso de que se apruebe el próximo martes. Y si no es así, entonces no es motivo de preocupación. Llaman a este estado Taxachusetts por una razón. Y aumentar continuamente nuestros impuestos, abogar por reparaciones de infraestructura cuando ya estamos pagando impuestos ad infinitum y no estamos obteniendo esas reparaciones necesarias ahora. Quiero decir, hemos pasado por Medford. Conocemos las condiciones de las calles, los caminos, los parques. Otra cosa, los espacios abiertos. Tenemos el parque Hormel. Tenemos parte del redil. ¿Tenemos cuántos 26 parques en Medford? Ya tenemos muchos espacios abiertos. Ya tenemos mucho dinero para hacer estas reparaciones de infraestructura. Solo esos superávits, quiero decir, entiendo que algunos de los superávits no se pueden tocar, pero tal vez una nueva iniciativa electoral para tal vez cambiar esa ley podría suceder para apropiarnos de los fondos que necesitamos. Para terminar, sólo me gustaría decir: Muchas gracias por el tiempo. No estoy discutiendo ni a favor ni en contra de nosotros, sólo estoy planteando algunas ideas para que la gente reflexione, para que ustedes también reflexionen, porque votarán el próximo martes también. Les agradezco su tiempo y buena suerte a todos. Buenas noches. Gracias, Sr. Capucci.

[Fred Dello Russo]: Señora, por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, calle Cumming 10. Muchas gracias. Y antes que nada, me gustaría agradecer a Rachel por todos sus comentarios y espero que siga asistiendo a estas reuniones. porque tenía grandes ideas. Muchas gracias Raquel. Pero de todos modos estoy en contra de este proyecto de ley o lo que sea, de esta iniciativa. Y la razón de esto es que es bueno tener estas cosas. Y no se necesita dinero, dinero en efectivo, para muchos de estos proyectos. Puedes aprovechar a la gente de la ciudad para que realice muchas de estas limpiezas. Y puedes conseguir que los muchachos se ofrezcan como voluntarios el fin de semana para hacer estas cosas. Y sí, necesitas algo de dinero para comprar el equipo para limpiar las áreas desmalezadas o lo que sea. ¿Pero sabes para qué necesitas dinero en efectivo? Una comisaría. Lo sé, lo sé, lo sé. Es comisaría, comisaría, comisaría. Bueno, ¿qué pasa con la biblioteca? ¿Qué pasa con los $15,000 para los baños de la biblioteca? Tenemos problemas de infraestructura para los cuales necesitamos aumentar nuestros impuestos y que nos van a imponer de todos modos. Esta es una anulación. Esta es una anulación de dos años y medio de apoyo. Es simplemente una forma diferente de hacerlo. Y ya tenemos impuestos ocultos. Sólo para informarle que tenemos el impuesto oculto a través de los fondos de acceso comunitario, como quiera llamarlos los fondos fijos. Tenemos el dinero de los impuestos oculto en el departamento de policía, donde recibimos un soborno del 15% por cada Hora de detalle, tenemos estos dineros ocultos. Ya estamos sujetos a impuestos. Ya estamos sujetos a impuestos. Necesitamos sentarnos. Necesitamos aprovechar la energía de la ciudad para todos estos proyectos adicionales. Y lo sé, lo sé, estoy tan, lo sé, que te cansas de oírme decir lo mismo, y yo me canso de decirlo, para ser honesto contigo. Pero necesitamos una nueva comisaría. Necesitamos dinero en efectivo para eso. No se puede utilizar el trabajo voluntario para sentar las bases del departamento de policía. No puedes hacerlo. Hay que comprar un lote más grande, y eso requiere dinero en efectivo, porque somos un tercio. La comisaría es un tercio más pequeña de lo que debería ser. Y hasta que lo consigamos, tendrán que enfermarse y cansarse de escucharme, porque tendré que decirlo una y otra vez hasta que se haga. Pero agradezco tu paciencia. Agradezco la paciencia del consejo. Y además, la gente detrás de la barandilla puede permitirse el aumento de $56, pero mucha gente no. Entonces, si vamos a tener una anulación de impuestos, un aumento de impuestos de dos años y medio, que es lo que es, entonces hagamos que cuente para algo como la biblioteca, el Chevalier, donde fui a los Bee Gees. Fue fantástico. Y quiero ver un cartel de 50.000 dólares delante del lugar. ¿Cómo llamas a eso? ¿La pancarta? La marquesina. Quiero ver la marquesina de 50.000 dólares delante. Sí. No estoy en contra de estas cosas. Pero esta es una anulación de dos años y medio. Cualquiera que tenga sentido común lo sabe. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Buenas noches, señor presidente.

[Sorrell]: Mi nombre es John Sterola, 20 Metcalf Street. Quiero darle las gracias por permitirme hablar aquí esta noche. Y quiero decir definitivamente que tengo una posición al respecto, y no puedo decirlo con suficiente claridad. Insto a toda la gente de Medford a votar no a la primera pregunta, porque esto es realmente un despilfarro. Tenemos un informe aquí. No creo que ninguno de ustedes, Concejales, esté al tanto de esto, pero desearía que lo supieran si lo estuvieran. Pero el informe dice aquí que la Ley de Preservación de la Comunidad de Massachusetts.

[Unidentified]: Sección 22, Señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Concejales y amigos, el artículo 22 ya no se puede debatir. Seguro. Por favor. La moción es, se ha invocado la sección 22 que pone fin al debate sobre el asunto.

[Sorrell]: Eran

[Fred Dello Russo]: Sección 22.

[Adam Knight]: Exactamente. Entonces el periódico está fuera de servicio. No se puede recuperar por completo durante 90 días de acuerdo con las reglas del concejo municipal que adoptamos.

[Rachel Tanenhaus]: Me retiro. Retiro el artículo 22, señor presidente.

[Adam Knight]: El concejal ha retirado la moción.

[Sorrell]: Bueno, de todos modos, este es un informe y dice que la preservación de la comunidad de la CPA, por cierto, todos estamos a favor de la preservación de la comunidad, pero definitivamente estoy en contra de la forma en que la ley lo lleva a cabo. Están sucediendo varias cosas. El informe dice aquí que la ley de preservación de la comunidad ha resultado en la transferencia de decenas de millones de dólares de los residentes de las ciudades y pueblos pobres del estado. a sus comunidades más ricas, según un nuevo estudio publicado por el Instituto Rappaport de la Universidad de Harvard para el Gran Boston. Ahora bien, ¿es usted consciente de que decenas de millones de dólares han sido transferidos desde las ciudades y pueblos más pobres a los más ricos? ¿Algún consejo aquí estaba al tanto de eso? Supongo que no.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí.

[Sorrell]: Oh, eso lo sabías.

[Fred Dello Russo]: Doctor, puede dirigir sus comentarios al presidente, por favor.

[Sorrell]: ¿Le pido perdón, señor?

[Fred Dello Russo]: Dirija sus comentarios al presidente.

[Sorrell]: Bien, a la silla. Bien, luego continúa diciendo aquí que entre 2001 y 2006, los residentes de Boston pagaron $11 millones en tarifas que financian subvenciones estatales de contrapartida para el programa CPA. Pero la ciudad no recibió dinero del programa. Ahora bien, esto de decir que coinciden es en realidad una verdad a medias. La palabra emparejar realmente significa igualar. Y el aporte estatal no es igual lo que pagan las ciudades y los pueblos, y eso es lo que le pasará a Medford. No vamos a recibir la misma cantidad de lo que estamos aportando. Y continúa diciendo, de manera similar, si bien los residentes de Springfield y Worcester probablemente generaron más de $3 millones en honorarios de CPA, por cierto, los honorarios provienen de transacciones de bienes raíces y son constantes para todos. Pero puedes hacer esa contribución, en una ciudad o pueblo como Medford, pero no recibir ningún reembolso. Y por eso se estima que ciudades pobres como Brockton, Lowell y Lynn han generado más de 2 millones de dólares en honorarios. Ninguna de esas comunidades recibió fondos estatales. Así que esto es lo que estamos haciendo. Por eso insto a la gente de Medford a votar no a la pregunta dos, porque van a contribuir con dinero. Sus impuestos van a aumentar. Este es un impuesto sobre un impuesto. En contraste, ahora les mostraremos el contraste de una ciudad rica como Cambridge. que generó aproximadamente $1,6 millones en honorarios, ha recibido más de $27 millones del Commonwealth. Ahora, aquí hay una ciudad que dio sólo $1 millón y recibió $27 millones. ¿Dónde está la coincidencia en eso? ¿Dónde está la equidad en eso? No hay ninguno. Ése es el punto que quiero plantear. Ahora, en el gran debate, los proponentes de La Ley de Preservación de la Comunidad distribuyó estos folletos. Y los folletos distribuidos por los defensores de Chevalier esa noche, esa fue la noche del debate del alcalde. Y el volante está lleno de verdades a medias. Ahora buscamos la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. Ahora bien, cuando se presenta una verdad a medias a la gente, no se les está dando la verdad en absoluto. La CPA, dice, impone un recargo del 1,5% después de una exención de 100.000 dólares en la evaluación de la vivienda. Ahora, esa exención de $100,000 es solo una forma de decirle a la gente: "Oye, les daremos algo antes de quitarles el dinero". Pero en realidad el 1,5%, ¿y por qué seleccionaron al 1,5%? Podrían seleccionar entre menos del 1% y el 3%. Pero ese 1,5% podría ser sólo del 1% si no hubiera exención. Así que no tendríamos ninguna exención y pagaríamos menos. En lugar de pagar, digamos, $56 en promedio, estamos pagando sólo $46. La contribución del estado a una contrapartida, por lo tanto, es menos de la mitad de cierta, porque el estado, en el año 2014, contribuyó solo con el 31% de la contrapartida. Entonces no coinciden en absoluto. Luego dice que el dinero se dedica a parques, etcétera, y no va al presupuesto general. Ahora bien, todos sabemos que el dinero es fungible, lo que significa que es intercambiable. Y eso es lo que sucede con nuestro dinero en el presupuesto. Quiero decir, tenemos dinero que realmente se dedica a los parques y a viviendas asequibles, etcétera. Pero ese dinero puede ser sustituido por dinero del presupuesto. Y el dinero de la contribución irá al presupuesto. Es intercambiable. Así que incluso eso es una verdad a medias. Así que ya tenemos un presupuesto destinado a esas necesidades. Quiero decir, no sé si lo recuerdan o no, pero cuando presentamos el presupuesto ya había dinero asignado para estos cuatro temas. entonces Luego continúa diciendo que el impuesto se puede cancelar en cinco años. Eso es cierto. La mitad es verdad. Pero la otra mitad es que para revertirlo, hay que hacer lo contrario de como se puso en la boleta. Y es que se necesitan de nuevo 1.700 firmas para ponerlo en la papeleta. Y aunque el 1,5% es lo mismo, La cantidad total pagada, por cierto, cada año no será la misma. No serán $56. Aumentará con la recaudación fiscal. A medida que aumenta el impuesto, el 1,5% de un impuesto más alto equivale a más de $56. Pasará de $56 a $60, de $60 a $65, de $65 a $70. De modo que al final de los cinco años ya no serán 56 dólares. Entonces hay otra verdad a medias. No te están diciendo toda la verdad al respecto. Y ahora todos continúan diciendo que el CPA ha sido adoptado por 158 comunidades, pero 158 comunidades no son ni la mitad de las 351 comunidades. Y eso es después de 15 años de su promulgación. De modo que más de la mitad de las comunidades no lo están promulgando. Y tienen buenas razones para no hacerlo, porque el dinero será transferido por sus contribuyentes y entregado a ciudades y pueblos más ricos. También dicen que hay nueve miembros en el Comité de Preservación de la Comunidad de la Ciudad. Este es nuestro comité de la ciudad. Y cinco de ellos, por cierto, serán seleccionados por el alcalde. Así que, una vez más, las personas que pagan los impuestos no tienen voz y voto en cómo se distribuye el dinero. Y otros cuatro son nombrados por ordenanza municipal, pero aprobados por el ayuntamiento. Por tanto, los ciudadanos no determinan dónde y cuánto dinero se gastará. El consejo debe obtener la aprobación final. Entonces el proyecto sigue controlado por los políticos... Tiene un minuto más para hablar, doctor. ¿Disculpe?

[Fred Dello Russo]: Tienes un minuto más para hablar.

[Sorrell]: Terminaré antes de ese momento. Por tanto, el proyecto todavía está controlado por el proceso político. No está controlado por el pueblo. Los impuestos los paga la gente, pero no tienen voz y voto en cómo se trasladan a los espacios abiertos, a los parques, a las viviendas asequibles, etcétera. Muchas gracias, señor presidente. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Hola, por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Bruce Kulik]: Buenas noches, soy Bruce Kulik, 168 Grove Street. Y al principio nos dijeron que no podríamos hacer campaña aquí a favor o en contra, pero parece que muchos han violado eso. Obviamente, estoy a favor de la CPA. Soy una de las personas que ha ayudado a reunir las firmas para incluirlo en la boleta electoral y lo siento con mucha pasión. Además, ha habido una serie de insinuaciones que realmente no son precisas, la más importante es la que habla de la transferencia de dinero. Bueno, si hay un problema con el dinero que se transfiere de las comunidades más pobres a las comunidades más ricas, eso debería abordarse a nivel estatal, porque se creó para proporcionar un fondo general en el que las ciudades y pueblos que aprobaron la CPA realmente recibirían estos fondos. Entonces, aquellas comunidades que no reciben ninguno de estos fondos son comunidades que no han aprobado la CPA. Entonces, recibir dinero de este fondo general en el estado, y este es dinero extra que llega a Medford. Este no es dinero que está en su factura de impuestos. Este es dinero que ya hemos pagado y simplemente lo estamos enviando porque no tenemos el CPA aquí. Eso es muy importante. Entonces, el CPA es algo que, si lo aprobamos, obtendremos los fondos de contrapartida. El orador anterior tenía razón. En 2014, lo siento. Sí.

[Fred Dello Russo]: ¿Tengo la palabra yo o el Sr. Pranta?

[Robert Penta]: Punto de información. Lo lamento. Cuando habló de fondos de contrapartida, ¿puede explicarlo?

[Bruce Kulik]: Estoy hablando de eso ahora mismo. Hablando de esa preocupación ahora mismo. ¿Vas a hablar de los porcentajes? Estoy hablando de eso exactamente ahora mismo.

[Robert Penta]: El porcentaje.

[Bruce Kulik]: Exactamente. Lo que decía es que en 2014, la aportación estatal fue del 31%. En 2013, era el 52%. No sabemos exactamente cuál es esa cantidad. Eso es absolutamente cierto. En años futuros, el porcentaje podría ser menor. Sin embargo, leí recientemente en el Boston Globe que hay un movimiento en marcha para proporcionar fondos adicionales a la CPA a nivel estatal. Creo que es una gran idea. No sé si eso va a pasar. Pero de todos modos, lo que sucederá es que no recibiremos nada de ese dinero si no tenemos la CPA.

[Robert Penta]: Se reveló en la reunión que tuvimos, y no sé si usted estuvo allí o no, en una reunión del Comité Plenario este año, y el estado ya reconoció que es el 18%. Pasó del 31% al 18%. Y eso siempre que puedan equilibrar el presupuesto para este año. Entonces es un 18% que regresa. Y la ciudad pagará, los contribuyentes pagarán, si votan por esto, el 1,5% de eso. Entonces no es una coincidencia completa. Sólo recuperarás el 18%. Eso es lo que hay que aclarar.

[Fred Dello Russo]: Gracias por ese punto de información, concejal Penta.

[Bruce Kulik]: Puede continuar, señor. Ciertamente. Entonces, si estoy haciendo una inversión de algún tipo y mi corredor de bolsa me dice que voy a obtener el 18 por ciento de esa inversión, no sé ustedes, pero voy a hacer esa inversión. Dieciocho por ciento. Ahora no se obtiene ese tipo de retorno por nada.

[Fred Dello Russo]: ¿Podemos permitir que el hombre hable, concejal?

[Robert Penta]: Lo entiendo, pero el quid de la cuestión es que creo que es necesario entenderlo y aclararlo. No estamos invirtiendo acciones aquí. Estás hablando del dinero de los contribuyentes, y esto no coincide completamente con el Estado de Massachusetts.

[Bruce Kulik]: Ya sabes, no importa si es dinero de los contribuyentes o si es tu propia inversión. Si nos fijamos en la aritmética, estás invirtiendo una cierta cantidad de dinero y obtienes un rendimiento del 18%. Quiero decir, me parece que ese es exactamente el tipo de cosas que deberíamos hacer y adoptar para ver cómo podemos obtener más dinero aquí. Sabes, hay otros factores aquí que deben aclararse, porque además de afirmar que esto va en contra de las comunidades que no son tan ricas, es porque estas otras comunidades han tenido los medios para aprobar la Ley de Preservación Comunitaria. Por eso están cosechando los beneficios más rápidamente que nosotros. Entonces, hay un par de puntos que realmente necesitan ser señalados aquí, y permítanme simplemente mirar mis notas para decirlos. Se mencionó la infraestructura y se dio a entender que la infraestructura se destinaría a cosas como arreglar baches o calles o ese tipo de cosas. Pero, de hecho, existe un fuerte límite a lo que permitirán los fondos de la CPA. Tenemos preservación histórica y es algo irónico que una de las preocupaciones fueran los baños de la biblioteca. Según recuerdo, ese edificio es un edificio histórico. Ahora, quizás no lo consideres histórico porque no tiene una arquitectura fantástica, pero, ya sabes, es un artefacto de los años 60 o de cualquier momento en que se construyó. Ese es un edificio histórico. Eso podría restaurarse. Eso podría incluir hacer que esos baños sean completamente accesibles. Podría incluir muchas cosas en ese sentido. Así que es un poco irónico que la gente diga, bueno, tal vez deberíamos destinar el dinero a eso. Bueno, aquí hay una vía que destinará el dinero a eso. Del mismo modo, la comisaría de policía quizá no sea tan histórica. Y probablemente, para poder construirlo, sería necesario levantarlo y reconstruirlo. Creo que eso debería hacerse. Creo que nuestra comisaría actualmente es una vergüenza. Pero si destinamos dinero a eso, entonces no tendremos dinero para destinarlo a los elementos asignados por la CPA. Entonces otras personas decían que tenemos alternativas, un recorte de impuestos. Bueno, eso seguro nos dará el dinero que necesitamos. ¿Y los empleos? Sí, creo que sería fantástico si pudiéramos animar a la gente a tener trabajo. la asignación del dinero tiene que destinarse a los elementos que están en el CPA. Además, se hizo un comentario de que Si tu propiedad vale mucho dinero, terminarás pagando mucho más. Bueno, sí, eso tiene mucho sentido. Generalmente así es como funcionan los impuestos a la propiedad. Si estás ganando mucho más dinero, si tu propiedad vale mucho más dinero, entonces la gente tendrá que pagar más dinero en el aspecto comercial. Pero el mayor impacto que preocupa a la gente son las residencias. Y hay un par de cosas que quiero señalar aquí. Tenemos, por ejemplo, Además de la exención inicial de $100,000 de su propiedad, existen exenciones para personas mayores de bajos ingresos y para personas mayores de ingresos bajos y moderados. Ahora, eché un vistazo a las cifras de ingresos bajos e ingresos bajos y moderados para las personas mayores, y eso me sorprendió un poco. Ya sabes, estos no son números que si estuvieras en el centro de Kansas, la gente diría que son de ingresos bajos o bajos y moderados. Estamos buscando aquí. Por ejemplo, si el tamaño de tu hogar es de una persona y eres una persona mayor, que por cierto tiene más de 60 años. No voy a averiguar quién tiene más de 60 años detrás de la barandilla aquí. Estaré en breve, pero todavía no. En cualquier caso, 68.950, es decir, casi 69.000 dólares al año. Y eso son ingresos. Eso no incluye el patrimonio neto. Eso no incluye sus inversiones. $69,000 para un hogar de una persona para una persona mayor. Si tiene un hogar de dos personas, eso es $78,800, casi $79,000. Entonces puede solicitar una reducción, una reducción significativa, en el CPA. Así que creo que podemos decir con bastante facilidad que Si es una persona mayor y tiene ingresos bajos o moderados, no pagará y no le costará nada con respecto al CPA. De manera similar, el máximo de bajos ingresos, bueno, esos números son más bajos, por supuesto, pero todavía hay $55,000 para un hogar de una persona, $55,000. Entonces, ese se considera el máximo de ingresos bajos si gana menos de eso. Entonces hacemos estos números y obtuvimos algunos promedios de lo que la gente pagará. Y los recitaré de nuevo, porque creo que son exactos. Durante el primer año, y tiene razón, a medida que aumenten los impuestos a la propiedad, la cantidad aumentará. Vas a pagar eso. Los costos están aumentando. Creo que la mayoría de la gente piensa que eso es razonable, que a medida que aumentan los costos, como resultado se debe esperar pagar más impuestos. Entonces, si el valor tasado de su propiedad es de $300,000, vas a tener un ingreso aproximado de $35. Entonces no sé, ¿qué es eso? Tres cajas de cerveza, un par de botellas de vino decente, salen a cenar a McDonald's. 400.000 dólares, 53 dólares al año. Y, por supuesto, va a subir. Cuanto más valga su propiedad, más terminará pagando. Tenía algunos otros puntos aquí al respecto. Tuvimos una charla sobre el impuesto al consumo, los otros impuestos, la llamada excusa fiscal que no se está utilizando para ninguna de estas instalaciones. Y eso se debe en parte a que no están destinados a ello. Sabes, creo que tenemos un área en la que probablemente hacemos un trabajo decente aquí en la ciudad, tenemos espacios abiertos con recreación. El Ayuntamiento ha destinado dinero para ello. Pero hay otras áreas en las que realmente nos vendría bien el dinero. Y sé que ustedes tienen problemas para conseguir el dinero, determinar dónde está, aprobar los presupuestos, etc., para hacer eso. Cosas como... Sr. ciudadano, tiene un momento más. Bien, gracias. Se lo agradezco. Cosas como senderos a lo largo del río Mystic. Eso es algo que está cobrando mucho impulso en este momento y podría financiarse a través de esto. Cosas como la Casa Real. Me han dicho que algunas de las iglesias de por aquí necesitan techos nuevos. Probablemente sean edificios históricos, y ese es el tipo de cosas que podrían aplicar. Y luego para volver a traerlo, una vez que los comités, que constan de cinco personas que no son nombradas directamente por el alcalde, tienen el mandato de estar con comisiones particulares que la ciudad ya tiene, y luego las otras cuatro, opcionalmente, pueden ser seleccionadas por ordenanza. que ustedes presentarán. Se le ocurrirá la ordenanza que determina quiénes están en ese comité. Ese comité solo hace recomendaciones que luego deben regresar al concejo municipal, como lo hace cualquier otra asignación. Entonces el mecanismo es realmente el mismo. Es una forma de financiar cosas específicas. Y es algo que creo que la ciudad de Medford realmente debería considerar y votar sí. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Indique nuevamente su nombre y dirección para que conste en acta.

[Jeanne Martin]: Jean Martín, calle Cumming 10. Intentaré hacerlo rápido. Si este es un valor de la ciudad, entonces haremos una anulación completa de dos años y medio. En lugar de tener un fondo especial sobre el que tengamos menos control, póngalo en el fondo general y tenga un comité o un partido que defienda esto. Y si lo logra, lo logra. Si no es así, no es así. Pero simplemente póngalo en el fondo general para que todo esté en orden. Y no estoy diciendo que no sea correcto. Eso sonó incorrecto. Eso sonó mal. Pero es una cuestión específica. Y es un grupo más pequeño de personas. Y solo digo, haz una anulación de 2 y 1 medio. Si es tan popular y toda la comunidad lo quiere, entonces se realizará con una anulación de 2 y 1 medio. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, jefe. Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Joe Viglione]: Buenas noches. Joe Villione. Avenida Garfield 59. Medford, Massachusetts. Gracias Ayuntamiento. Conocí a la gente de la CPA afuera hace un par de semanas. Fueron muy amables. Pero una elección significa que usted, el votante, puede evaluar lo que hay en la boleta. Y no quiero que me digan qué hacer. Quiero evaluarlo. En un mundo perfecto donde las personas obtienen datos sin tener que presentar solicitudes de registros públicos, sabríamos adónde va el dinero del agua y el alcantarillado. El dinero de acceso público va, a dónde va la cuenta de dinero gratuito, dónde está el dinero y el fondo general. Simplemente no creo que, dada la historia pasada, debamos imponer otro impuesto, porque suena genial, el CPA suena maravilloso, pero ni siquiera sé dónde está mi dinero de acceso. Y por eso no quiero tirar más dinero al viento. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Buenas noches.

[Nick Tomaszczuk]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Su nombre es Nick Tomazook, 29 Garfield Avenue. Parece que estamos hablando de impuestos e impuestos e impuestos. ¿Alguien se detiene y se da cuenta de que tenemos muchos ancianos en la ciudad que no pueden permitirse ni siquiera un aumento de impuestos del 1%? No reciben un aumento del costo de vida todos los años. Están en el Seguro Social. Es un ingreso fijo. ¿Qué van a comer? ¿Comida para perros? ¿Comida para gatos? ¿Es eso lo que el gobierno les está presionando para que hagan? Esta gente no puede permitirse un aumento de impuestos. Es un ingreso fijo. No reciben un aumento todos los años. ¿Los estamos golpeando hasta expulsarlos de sus hogares? ¿Es eso lo que estamos haciendo? Deberíamos avergonzarnos de nosotros mismos. Subiendo los impuestos. Las personas mayores no deberían tener que pagar impuestos. Ellos son los que hicieron de este país lo que es. Lucharon en las guerras. Se arruinaron construyendo los ferrocarriles y todo lo demás, y ahora les estamos cobrando impuestos para que abandonen sus hogares. Están comiendo alimentos de mala calidad porque no pueden permitirse el lujo de comer buenos alimentos. Y les vamos a imponer otro impuesto. ¿Hasta dónde podemos presionarte hasta sacarte de tu casa? No puedes permitírtelo. Muchos de ellos van a tomar una decisión: pagar sus impuestos o pagar esa receta en la farmacia. Parece que estas compañías farmacéuticas los están matando. Las pastillas y todo lo demás están aumentando un 400%. ¿Dónde está nuestro gobierno para detener este aumento de precios? Más bien, estamos hablando de impuestos. Los expulsaremos de sus hogares. Se quedarán sin hogar, como el resto de ellos en Boston cuando cerraron Long Island. Tomaron a todos esos veteranos de Vietnam, los echaron y quedaron en las calles. Gracias por su servicio. Aquí tienes. Vete a vivir a la calle. Mendigar. Ahí es donde van a terminar todos estos viejos. Tenemos que detener esto. Tenemos que empezar a cuidar de las personas mayores que construyeron este país. Gracias. Muchas gracias.

[Sorrell]: ¿Doctor? Gracias, señor presidente. Simplemente quiero aclarar lo que dijo el ex presidente sobre las comisiones y dijo que no eran nombradas por el alcalde. Pero en todas nuestras comisiones, puedes corregirme si no estoy hablando correctamente. Todas nuestras comisiones han sido designadas por el alcalde.

[Bruce Kulik]: Bruce Kulik, 168 calle Grove. Y al señor que acaba de hablar sí le dije que los nombramientos no fueron directamente del alcalde. Las propias comisiones votan entre sus miembros. Y sí creo que los vocales hubieran sido designados por el alcalde, pero no es un nombramiento directo a la comisión de la CPA. Además, Necesito reiterar aquí. Por favor hazlo. Señalé que existen exenciones para que la CPA se dirija precisamente al caballero que estaba preocupado por el hecho de que nuestros ancianos y veteranos, etc., fueran arrojados a la calle. Bueno, eso no es lo que sucederá como resultado de aprobar la CPA. Una vez más, si el tamaño del hogar es uno, una persona mayor de 60 años o más Quien gana menos de 68, 950 años puede solicitar una exención. Entonces tienen que tomar un poco de acción, deben solicitar la exención. Pero no se trata de una persona de bajos ingresos que vive únicamente del Seguro Social y que luego tendrá que pagar este sobreimpuesto adicional de 1,5. Y el número aumenta, como dije, con un hogar de cuatro personas, llegas a casi $100,000. Son 98.500. Y, francamente, no considero que 98.500 sea un ingreso muy bajo. No sé ustedes, pero tal vez yo esté viviendo en un mundo diferente. Así que solo quería aclararlos y reiterar esos números para que la gente supiera que esto no arrojaría a las personas mayores a la calle como resultado. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Hola, por favor indique su nombre y dirección nuevamente para que conste.

[Robert Cappucci]: Robert Capucci, 71 calle Evans. Gracias, señor presidente. Seré muy breve. Estos aumentos de impuestos de la CPA, y nuevamente, depende de la gente decidir de una manera u otra, pero estos aumentos de impuestos van a dar como resultado que las mismas personas de las que habla el Sr. Kulicka tengan que pagar más por bienes y servicios. No es ciencia espacial. Al menos uno de los concejales detrás de aquí, dos son dueños de sus propios negocios. A medida que los costos aumentan en un área, deben compensarse en otra área. Así que un local de la tienda XYZ, que posee una propiedad de 30 millones de dólares, ahora está pagando 5.700 dólares más. Las mismas personas a las que esto está diseñado para ayudar, las van a doler. Va a doler. porque ahora van a estar pagando más por bienes y servicios, o las cuatro o cinco personas que trabajan atrás ahora se han convertido en tres o cuatro y se van a perder empleos. Por eso abogué por los recortes de impuestos como incentivo para traer empresas aquí y crear empleos y traer el precio de los bienes baje, porque cuando hay más negocios, hay más competencia, y la competencia hace bajar los precios para las mismas personas de las que hablaba el caballero de Garfield Abbey que están sufriendo, las personas con ingresos fijos. Realmente necesitamos considerar esto de una forma u otra. Pero nuevamente, le toca al pueblo el día de las elecciones el próximo martes, cuando falta una semana. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Eres el marido de la maestra del año.

[Andrew Castagnetti]: Sí. No quería hablar por ella. Tiene una maestría. No. Quizás algún día pueda venir y obtener algún tipo de certificado. Fue muy amable de tu parte. Concejal Pentón. Nadie esperaba eso. No lo sabíamos. Gracias, señor. Hum, Andrew Paul Castagnetti, 23 Cushing Street, Medford, Massachusetts. En primer lugar, me gustaría decir, Estoy seguro de que el Sr. Starrella aprecia su derecho a hablar según la Primera Enmienda. Muchas gracias. Seré muy breve, menos de dos minutos y medio. Sr. Camuso, ¿puede quedarse? ¿Debería esperar? Supongo que no puede esperar. Yo mismo obtuve un voto por Nixon, pero esperé. No quiero parecer republicano, pero ¿qué? ¿Otro impuesto sobre bienes inmuebles? Este CPA, la solución del 1,5%, el impuesto sobre bienes inmuebles, suena como, Y si parece un impuesto, huele a impuesto, entonces debe ser otro impuesto. En efecto, esto es una anulación de la Proposición 2 1⁄2. Esto todavía tiene que ver con los impuestos inmobiliarios. He estado intentando durante años que nuestros propietarios de viviendas del Método obtengan un promedio de $400 al año. Los ahorros en impuestos sobre bienes raíces sin éxito a través de la ley de Massachusetts titulada exención de impuestos sobre bienes inmuebles ocupados por sus propietarios, como lo hacen en Malden, Everett y Somerville. De hecho, incluso escribí una carta en la transcripción del método publicada el 15 de octubre de 2015, pidiendo a todos los políticos que respondieran por escrito a la transcripción del método preguntando si Están a favor o en contra de esta exención del 20% del impuesto sobre bienes inmuebles. Hasta el momento, mientras hablamos esta noche, 27 de octubre, la única respuesta fue verbal del Concejal Penta y le agradecemos. Además, mi pregunta, esta pregunta se tituló cuando la envié al el comité de debate, octubre, el día antes de la fecha límite, claro está. Y se titulaba Por favor responda mi pregunta. Se debería haber preguntado tras un gran debate, pero no fue así. Tal vez recibamos las 18 respuestas en la transcripción del método de este jueves, con suerte antes de las próximas elecciones y dentro de una semana a partir de esta noche. Gracias. ¿Qué más puedo decir? Quizás le gustaría aprovechar esta oportunidad para comunicar sus respuestas ahora. Gracias. Si lo desea, el Concejal Dello Russo o cualquier otro Concejal.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Concejal Lungo-Koehn de recibir y archivar. Todos los que estén a favor.

[Andrew Castagnetti]: Gracias por tu silencio.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Todos los que se opusieron. Bajo la suspensión ofrecida por los concejales Camuso y Penta, se resuelve que el nombre de Frederick Lasky se envíe al próximo comité plenario para considerar el nombramiento del concejo municipal para la comisión de jardinería. Concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Um, como todos sabemos, Hace aproximadamente un mes, mes y medio, creo, el concejo municipal, por recomendación del alcalde, promulgó una ordenanza para establecer una nueva comisión de jardinería aquí en la ciudad de Medford. Como lo apoyé, luego se convirtió en ley, y en este punto el alcalde ha designado a sus dos personas para que se conviertan en miembros o comisionados de la comisión de jardinería. Cuando él nombró a su gente, Amanda Bowen, muy, muy activa en el club de jardinería, se acercó a los concejales de la ciudad. Y en este punto, supongo que tendremos un comité plenario en las próximas semanas. Sí. Dicho esto, me gustaría presentar el nombre de Frederick Lasky al concejal Penta para el comisionado designado por el Concejo Municipal de Medford. El señor Lasky ha hecho un trabajo excepcional en Riverbend Park. Muchos sábados por la mañana, cuando estoy allí para jugar al fútbol o al T-ball con mi hijo, vemos al Sr. Lasky en el jardín. Él hace un gran trabajo. Me acerqué al Sr. Lasky y le pregunté si estaría interesado. Simplemente creo que sería una incorporación maravillosa. Todos conocemos su compromiso con esta comunidad. No encontrarás a nadie que sea más respetado que Alaska. Entonces, me gustaría presentar respetuosamente su nombre ante el subcomité, lo siento, ante el comité plenario para el nombramiento del concejo municipal a propuesta del concejo.

[Fred Dello Russo]: Entonces, para pasar ese nombre al comité plenario para su consideración, espero que, uh, y unirme al Sr. Lasky para que, según la costumbre, envíe al Comité Plenario una copia de los detalles de su plan de estudios. Muchas gracias por esa moción. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. 15-723 ofrecido por el Concejal Caraviello. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford haga que el DPW reemplace el letrero de Michael Mobilia que se ha desgastado a lo largo de los años. Concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Durante el fin de semana, estuvimos deprimidos en Fells Way por la dedicación de los hermanos O'Brien. Mientras estábamos allí, me llamó la atención que el letrero de Michael Mobilio, que había estado allí durante algún tiempo, se había descolorido y desgastado. Si pudiéramos pedirle al DPW que reemplace ese letrero en memoria de Michael, lo agradecería. ¿A propuesta del concejal Caraviello, todos los que están a favor?

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que se oponen? La moción se lleva a cabo. Papeles en mano del secretario. Para quitarle papeles al concejal Marks. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Así lo ofrece el concejal Camuso. Se resuelve que la comunidad de Medford y el Ayuntamiento de Medford feliciten al concejal Caraviello por haber sido nombrado presidente de Medford Kiwanis. El presidente Caraviello es el primer presidente de esa organización en cumplir un segundo mandato. Concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Me gustaría felicitar al distinguido caballero de mi derecha. Gracias. Concejal Caraviello, esta es la primera vez en la historia de Medford-Kiwanis que el mismo caballero o dama fue elegido presidente dos veces. Por eso quiero felicitarte. Gracias.

[Richard Caraviello]: Y también celebré mi vigésimo año en Kiwanis.

[SPEAKER_15]: Y es nuestro 90 cumpleaños. Y como acaba de decir el consejo, 20 años de los Kiwanis, ¿es tu 90 cumpleaños? Este año también es el cumpleaños número 90 de los Kiwanis. Sí, es el cumpleaños número 90 de los Kiwanis. Feliz cumpleaños Medford Kiwanis y felicidades Presidente Carafiello.

[Paul Camuso]: Y por último, pero no menos importante, quiero agradecerle a él y a su comité por presentar un gran Taste of Italy. Porque esa noche me quedé en casa con mi hijo y mi esposa se lo pasó genial en Taste of Italy. Sí. Con Adam y tú y el resto de ellos, el resto de los concejales. Sí.

[Michael Marks]: Así que gracias. Me gustaría felicitar a mi colega por ser dos veces. Eso es todo. Quizás eso, quizás eso salió bien. Señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Felicidades. Moción de aprobación. Todos los que están a favor, todos los que se oponen. El movimiento se lleva a cabo. Um, también ofrecido por el concejal Camuso. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford envíe su más sentido pésame a la familia de Albert C. Webb, quien falleció recientemente. Webb es el padre de Chris Webb y su esposa, Sherry Cutler Webb. Si pudiéramos guardar un momento de silencio, por favor. Finalmente, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Procurador de la Ciudad brinde una opinión sobre si la Ciudad ha adoptado la Ley General de Mass, Capítulo 60A, Sección 9. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Esta pieza de legislación, Capítulo 60A, Sección 9, es relativa al impuesto especial para los miembros de la Guardia Nacional que están desplegados fuera del estado. Y proporciona una exención a los miembros de la Guardia Nacional cuyo vehículo se encuentra en la entrada de su casa mientras están en el extranjero o fuera del estado defendiendo a nuestro país, señor presidente. Por eso creo que tendría sentido que analizáramos este tema. Si la ciudad no lo ha adoptado y el abogado regresa con esa opinión, haré una propuesta para que el ayuntamiento apoye esa iniciativa. Creo que tiene sentido para nosotros brindar a los hombres y mujeres militares que están desplegados en el extranjero defendiendo nuestras libertades un incentivo fiscal con sus casetes en la entrada de sus casas, sin conducir de un lado a otro de nuestras carreteras, señor Presidente. Así que presento esta resolución para obtener la opinión del abogado y, si no la hemos adoptado más adelante, podemos plantear este asunto.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Haré una moción ante el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Concejal Penter, lo siento. Y Camuso también quiere hablar.

[Paul Camuso]: No en este particular. Apoyo esto de todo corazón. Muy bien.

[Robert Penta]: ¿Concejal Penta? Creo que es necesario explicar a los Guardias Nacionales porque tenemos todo tipo de ramas del servicio. ¿Estas personas que están en reservas, estas personas en servicio activo o qué? Serían reservistas los que están desplegados.

[Adam Knight]: ¿Decirlo de nuevo? Reservistas que están desplegados.

[Paul Camuso]: ¿No son todos reservistas la Guardia Nacional? ¿Disculpe? La Guardia Nacional. El servicio activo no es la Guardia Nacional. Serían el Ejército, la Infantería de Marina y la Fuerza Aérea.

[Fred Dello Russo]: sobre la moción de aprobación. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Lleva. Excelente.

[Paul Camuso]: Los registros del- Sr. Presidente- Consejero Tommaso. Si se me permite, sólo me gustaría decir unas palabras antes de cerrar esta tarde. Quiero desearles a todos lo mejor la próxima semana mientras estoy sentado en casa, viendo televisión y disfrutando de mi próxima noche del martes. Este ha sido un gran año electoral. Esto, y no voy a hacerlo en absoluto político, sólo me gustaría decir unas pocas palabras. Este ha sido un año electoral divertido. Si lo miras bien, no ha habido elecciones para alcalde en esta comunidad desde hace 28 años. Cuando Marilyn Perica y Michael McGlynn se enfrentaron en una elección. El próximo martes hay tres contiendas y todos deberían salir a votar, porque es su comité escolar, es su concejo municipal y es su alcalde. Esto no tiene precedentes aquí en la ciudad de Medford en los últimos 28 años. Y hay dos candidatos para el puesto de director ejecutivo en esta comunidad. Y quiero desearles a ellos dos, así como a todos los demás nombrados, que aparezcan en la boleta electoral la próxima semana, que tengan éxito en sus esfuerzos. Y no lo voy a extrañar tanto. Así que mucha suerte a todos ustedes y a las personas en casa que también están en la boleta electoral.

[Fred Dello Russo]: Gracias, abogado. Muy bien. Y lo tendremos. Las actas de la reunión del 20 de octubre de 2015 se pasaron al Concejal Marks. Concejal Marks, ¿cómo podría encontrar esos registros, por favor?

[Michael Marks]: Revise los registros, señor presidente, y pago para poder solicitar la aprobación.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Marcos. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Sobre la moción de aplazamiento presentada por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Se levantó la sesión.



Volver a todas las transcripciones