[Fred Dello Russo]: La séptima reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford saldrá a la orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Camuccio? Presente. Concejal Caraviello? Presente. Concejal caballero? Presente. Vicepresidente Leonard Kern? Presente. ¿Marcas del concejal? Presente. Consejero Penta? Presente. ¿Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Presente. Siete presentes, ninguno ausente. Por favor, levante para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Presidente, aclaro, ¿es este concejal Camuso?
[Paul Camuso]: Me gustaría mover la suspensión de las reglas, señor presidente. Regla número 33, para tomar una petición de amici, así como a la Sra. McAbrek, que tiene una presentación.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Sobre la moción del concejal Camuso para sacar esos documentos fuera de servicio. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 15-085, petición de mayo Mcebrech, 16 Glenwood Ave, Medford para dirigirse al consejo sobre el concierto del 75 aniversario del Teatro Chevalier, el sábado 7 de marzo de 2015. EM. Mcebrech. Y en beneficio del público visual en casa y los presentes aquí esta noche, el concejal Penta me recuerda que estamos bajo una emergencia de nieve en este momento en la ciudad de Medford. Señora, si lo desea, indique su nombre y dirección para el registro.
[May Marquebreuck]: Sí, que Markeybrook, 16 Glenwood Ave., Medford. Buenas noches, el presidente Dello Russo y los miembros del consejo. Esta noche estoy aquí representando al comité que está organizando el 75 aniversario de la celebración y la celebración del Teatro Shroudier. Los miembros del comité son Tom Kozachek, Ken Kraus, John Kostas y Cindy Watson, y fuera de la ciudad en este momento Susan Fairchild. En primer lugar, deseo extender nuestras condolencias a Joe Grandi y su familia en el reciente fallecimiento de Geraldine Grandi. Jerry se desempeñó como presidente de la comisión envuelta durante 35 años y amó el teatro. En este tiempo, trabajó incansablemente para rehabilitar el edificio, para llevarlo a la primera clase actual, teatro que es hoy. Pensaremos en Jerry el sábado cuando celebremos el 75 aniversario de la dedicación del Auditorio de la Escuela Secundaria Method. El 7 de marzo de 1940, los funcionarios y ciudadanos de la ciudad se unieron para nombrar el auditorio en memoria del teniente comandante Godfrey Chevalier, quien, recuerda, fue pionero en la aviación naval. y un héroe de guerra de Medford. Uno de sus logros más importantes fue cuando fue el primer aviador en aterrizar un avión en un barco en movimiento. Aproximadamente un mes después de ese evento, desafortunadamente, Godfrey Chevalier tuvo un accidente, un accidente aéreo en Virginia, que resultó en su muerte a los 33 años. Eso fue en 1922. Estamos orgullosos de Godfrey Chevalier y de la historia del Teatro Chevalier. Ha jugado un papel importante en esta comunidad. Durante 30 años, los graduados de secundaria cruzaron su escenario para recibir sus diplomas. Todavía puedo recordar mi graduación. El auditorio también fue anfitrión de muchos eventos cívicos, concursos, y especialmente actuaciones escénicas maravillosas de los jugadores Mystic con sede en Medford. Cuando la escuela secundaria fue reubicada en Winthrop Street en 1970, la historia y la condición del edificio cambiaron drásticamente. Estaba vacante, ignorado y cayó en mal estado. No fue hasta 1980 cuando la ciudad de Medford Los propietarios del edificio, al recibir una subvención de $ 1.2 millones del estado, establecieron una comisión de Auditorio Cívico y Centro de Convenciones. Bajo la dirección de este grupo de voluntarios, se realizaron mejoras importantes como un ascensor, un nuevo vestíbulo y baños, y una torre de escalera y una derecha del escenario de conformidad con las regulaciones de ADA. Los fondos adicionales de los amigos de Chevalier y Gene McJim, la ciudad de Medford, han contribuido a la rehabilitación, junto con los principales fondos asegurados por el representante Paul Donato, para reemplazar los asientos de madera originales con cómodos asientos de cojines. El Chevalier Theatre es ahora un centro de artes escénicas de primera clase para que la comunidad disfrute. Para este 75 aniversario de Chevalier, varios grupos han colaborado en organizar y presentar un homenaje al teatro. El Auditorio Chevalier y Gene McJim, la ciudad de Medford, la Chevalier Theatre Organ Society y la Comisión del Auditorio Chevalier, y el Club Canadiense Americano de Massachusetts. Este sábado por la noche, se presentará un concierto especial en Chevalier para celebrar la historia y la supervivencia de este importante hito en Medford. Presentará la música y la magia del Baron MacNeil Ensemble, los embajadores celtas de Canadá. Sus actuaciones incluyen una excelente experiencia de muchos instrumentos, Hermoso canto en armonía y baile de pasos. Esta talentosa familia musical ha estado de gira extensamente en Canadá y en el circuito internacional. También habrá talento local en el concierto, cuando los estudiantes de la Jackie O'Reilly School of Dance interpretarán a Step Dancing con Barbara McNeils. Las puertas se abrirán para los clientes a las 6 p.m. para disfrutar de concesiones con bares de efectivo que sirven al famoso Medford Rum y el whisky irlandés del sur de Boston por nuestro principal patrocinador, Grand 10 Distilling. El vino, la cerveza y las bebidas no alcohólicas también estarán disponibles hasta el showtime a las 7 p.m. Esta celebración no podría ocurrir sin el generoso apoyo de la comunidad, especialmente nuestros patrocinadores, la destilación de gran carpa, Remax Realty Services, Miembros más Credit Union, Wynn Resorts Everett, Prioto Lane & Associates, y el Medford Arts Council, y todos los negocios, grupos e individuos que compraron anuncios en el libro de programas. Estamos muy agradecidos con todos los que han hecho este evento posible, especialmente con todos los voluntarios. Invito a la comunidad a unirse a esta celebración al llegar al concierto. Los boletos se pueden comprar en línea en www.chevaliertheatre.com o en Medford Electronics, 25 Salem Street. Los boletos tienen un precio razonable de $ 26 y $ 19 para estudiantes y personas mayores de 60 años. Si planea cenar antes del espectáculo, los restaurantes locales ofrecen descuentos cuando muestra su boleto de teatro. Eso será en Carol's Restaurant, Snappy Patty, Ninja All-You Can-Come Sushi y Salvatore's Restaurant. Esta será una gran noche de entretenimiento, por lo que esperamos que se una a este hito único para este gran activo aquí en nuestra ciudad. Muchas gracias.
[Krause]: Gracias, mayo. Si pudiera, Ken Krause, 50 Mystic Street, también miembro del comité. Seré breve. Um, estaba investigando un artículo sobre el 40º, UH, el 75 aniversario de la y, la dedicación y en realidad investigando la ceremonia de dedicación real. Y en mi investigación, estaba leyendo el anuario de Medford High School de 1940. Y, um, me sorprendió un párrafo que fue escrito por los tres miembros de la clase senior, UM, aproximadamente el año, uh, en realidad su carrera en Medford High. Y, um, en particular, el, um, Apertura del nuevo auditorio y gimnasio. Y me gustaría leerte tan rápido. Dice que si alguna vez te has mudado a un nuevo hogar brillante y brillante, entenderás nuestra euforia a medida que aprendemos que la última incorporación a nuestra escuela está lista para la ocupación. Por supuesto, están las aulas habituales, pero las selecciones del edificio que llaman nuestra atención son el gimnasio completamente equipado y el magnífico auditorio. Qué orgullosos estamos de ser la primera clase en celebrar nuestros ejercicios de graduación en ese salón. A menudo me he preguntado si los ciudadanos de Medford se dan cuenta de lo agradecidos que somos de sus esfuerzos. En cualquier caso, nos sentimos seguros de que el sacrificio no se ha hecho en vano. según lo declarado por el buen número de estudiantes con alta posición escolar ". Me sentí realmente conmovido por lo profundo que fue ese sentimiento por tres estudiantes de 17 o 18 años que escribieron eso. Y creo que me hizo consciente de lo agradecidos que debemos seguir siendo De esas personas hace 75 años que construyeron este auditorio y también de los ciudadanos hace 35 años que se aseguraron de que se conservara como un auditorio cuando estaba tan cerca de ser convertido en condominios. Así que solo quería compartir eso y alentar a las personas a venir al teatro si nunca has estado allí o si ha pasado mucho tiempo desde que has estado allí. Y estoy seguro de que disfrutarás el concierto, y estoy seguro de que saldrás con una apreciación por esta joya de una instalación que tenemos en Medford. Gracias. Gracias Ken.
[Cindy Watson]: Solo me gustaría agregar una cosa. Cindy Watson, 65 Valley Street, Medford. Y voy a hablar desde el corazón. Como dijo Ken, Chevalier es una joya oculta. Hemos estado en este podio mucho tiempo. Es un aniversario de 75 años. Y si la gente no lo entiende, hay algo mal. Es el sexto teatro más grande de Nueva Inglaterra. Es enorme para Medford. Generamos muchos ingresos. Y una de las cosas también, que realmente ... hemos estado trabajando en esto desde noviembre. Una de las cosas que pensamos que podría ser un buen preludio para St. El día de Patrick para Obviamente, soy irlandés, pero para ellos, ya sabes, todos celebran St. Día de Patrick. Así que por favor ven. Los boletos tienen un precio razonable. Queremos que la gente esté allí, y la gente ha trabajado diligentemente. Así que particularmente los concejales de la ciudad, le pedimos que realmente comercialice este evento. Estamos en la cuenta regresiva. El sábado está a la vuelta de la esquina, ¿está bien? Entonces, si no podemos deslumbrarte con nuestro brillantez, te desconcertamos con nuestra Blarney, ¿de acuerdo? Venir.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Muchas gracias. Sí, brevemente, el concejal marca. Gracias.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y seré breve. Solo quiero agradecer a los amigos de Chevalier. De hecho, soy miembro reciente de la junta de Chevalier. Y puedo decirte de primera mano la cantidad de tiempo y esfuerzo Que todos estos voluntarios dan a esa organización, y a Chevalier, y al hecho de que han estado trabajando en esto durante los últimos cuatro o cinco meses para llevar a los Barry McNeil a la ciudad del método para tener una gran actuación celta en esta comunidad, y también una noche que las personas pueden pasar y disfrutar de la buena cena en la plaza, disfrutar del entretenimiento, y realmente traer algo de vibración a la plaza, que Ya sabes, es en gran parte en parte de los amigos de Chevalier quienes mantienen los fondos para apoyar ese magnífico edificio. Y solo quiero agradecerles personalmente, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal marcas. Y por moción del concejal marca que este documento se reciba y se coloca en el archivo. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. 15-087 Petición de licencia de vigilancia común por Angelo Federico, presidente de Associazione amici, Incorporated, 21 Roaddon Road, Medford, Massachusetts. Señor, su nombre y dirección para el registro.
[SPEAKER_09]: Buenas noches, señor presidente, miembros del consejo. John Guarnara, 130 South Street, Medford, que representa al peticionario, Association Amici, Incorporated. A modo de antecedentes, damas y caballeros, la organización es un club cultural y social muy pequeño, que es una organización sin fines de lucro. Sus instalaciones de club están ubicadas en 21 Roaddon Road, Redden Road, descubrí que después de que me contactaron, corre la avenida Mystic entre el grupo de Portland, que es una casa de suministros de plomería, y el grupo de automóviles Nissan. Así que probablemente haya pasado por eso un millón de veces y nunca te has dado cuenta de que estaba allí. Está ubicado en un área industrial en una calle inaceptada. Actualmente hay dos o tres negocios allí. La organización habita en un bote. 1.200 a 1.300 pies cuadrados, que fue una construcción para ellos. Como indiqué, son de tamaño muy pequeño, menos de 100 miembros. Su función principal, en realidad, por lo que entiendo, es un club gastronómico. Y una vez al mes, los miembros se reunirán, un grupo cocinará y disfrutarán de una noche. Y eso básicamente comprende el alcance de sus actividades sociales. En algún momento, buscaremos una licencia de licor. Y en ese momento, volveré ante ti para extender las horas. más allá de la de una licencia de patrulla común. Tengo tres miembros de la junta directiva y oficiales conmigo esta noche. Si tiene alguna pregunta, estaré más que feliz de responderlas por usted. Muchas gracias. Consejero Camuso.
[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Justo antes de hacer algunos comentarios y solo en el interés de la divulgación completa, no solo el abogado que representa a los clientes esta noche es un amigo, sino también mi antiguo empleador durante unos dos meses y medio, hace aproximadamente cuatro años en 2010. Noviembre a aproximadamente enero de 2015 en interés de la divulgación completa. Y si puedo, creo que esta es una muy buena organización. Se sumará a la diversidad de nuestra comunidad. Los caballeros que están en el tablero ciertamente han estado muy entusiasmados con esto en los últimos años previos a este gran esfuerzo. Y está delante de nosotros esta noche. Y esto es algo que apoyo de todo corazón. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, consular.
[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello, presidente de la licencia. Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, he revisado los documentos y he encontrado todo en orden. He tenido la oportunidad de hablar con algunos de los miembros del club. He ido allí y recorrí el club y han expresado su intención de involucrarse en la comunidad, pero con algunas becas y ser una organización comunitaria real. Así que les doy la bienvenida a la comunidad. Gracias, concejal.
[Robert Penta]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Penta. Dos preguntas, John. El primero es que dijiste que hay unos cien miembros?
[SPEAKER_09]: Alrededor de cien miembros? Había 50 miembros fundadores, concejal, y creo que ahora hay aproximadamente 30 miembros asociados, pero muy por menos de cien. ¿Y vas a tener esta reunión una vez al mes para esta cena o lo que sea? Su función principal será una reunión y una cena una vez al mes.
[Robert Penta]: La pregunta que tendría, ¿dónde van a estacionar sus autos? ¿Dónde van a estacionar sus autos? ¿Van a infringir el vecindario?
[SPEAKER_09]: Un viernes por la noche, el camino es tal que habría un espacio muy adecuado para estacionar autos. Hay un negocio en el área que es un estudio de baile que se enfrenta en el Parkway. Hay un negocio de fabricación de metales que está abierto de horario comercial normal normal. Y en el otro extremo, hay un contratista eléctrico que tiene horario comercial. El camino en sí, que indiqué no está aceptado, proporciona un área muy vasta para estacionar en horas de no comerciales, que típicamente serían las horas que los miembros serían en esta organización en particular.
[Robert Penta]: ¿Y es esta una reintroducción del antiguo club italiano que solía estar en el sur y hacia el sur? ¿Perdóneme? ¿Es esta una reintroducción del club italiano que solía estar en el método South? No, en absoluto.
[SPEAKER_09]: Es bastante separado y distinto. ¿Concejal?
[Fred Dello Russo]: Gracias, el concejal Penta. Lungo-Koehn sobre moción de aprobación del concejal Caraviello, concejal Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Si puede iluminarnos, ¿qué más está involucrado en la membresía? Lo siento, concejal. ¿Qué más está involucrado en la membresía? ¿Por qué no son de fines de lucro?
[SPEAKER_09]: Reciben el estado sin fines de lucro del Servicio de Impuestos Internos después de presentarse como una organización sin fines de lucro con la Commonwealth de Massachusetts. Y como bien sabe, el concejal, presentando su artículo de organización con los ingresos internos después de aproximadamente un período de 10 meses de tiempo, si lo consideran calificado, le darán un estado sin fines de lucro. Nadie tiene un interés pecuniario en el club. No hay ganancias para que cualquier persona en el club no tenga ganancias. Cualquier dinero que se genere se utilizará con fines caritativos.
[SPEAKER_04]: Gracias.
[Robert Penta]: Gracias. Si eso es todo el concejal Penta. Y una última cosa, John, Uh, en su página que ha regresado del Departamento de Ingresos y la carta de cumplimiento, lo siento, en la carta que regresó del Departamento de Ingresos que se presentó, lo que indica que no tiene retención, sin ventas ni ocupación de habitaciones. Sí.
[SPEAKER_09]: Tienes, tienes el, tienes el, uh, copiar del IRS y los ingresos. Lo archivé con mis papeles. Bien. Sí.
[Robert Penta]: Pero en esa tubería que presentó, No eres responsable de retener las ventas en habitación y habitación.
[SPEAKER_09]: No hay empleados.
[Robert Penta]: Pero, ¿qué vas a hacer si, de hecho, en el futuro dijiste que tus serán aplicando posiblemente una licencia de licor? Ahora, alguien tiene que pagar por eso. Entonces, ¿los miembros van a pagar por eso?
[SPEAKER_09]: Bueno, como indiqué, 500 miembros pusieron $ 500 fueron presentados por 50 miembros chárter para generar un flujo de efectivo.
[Robert Penta]: No sé. Si tuviera que obtener una licencia de licor de la ciudad y sus miembros van allí para un evento, ¿van a cobrar por el alcohol al que van a servir? Sí. Bueno. Entonces tendría que regresar y volver a aplicar para una provisión de impuestos sobre las ventas en la medida en que esa parte llegue.
[SPEAKER_09]: Por lo que entiendo, una organización sin fines de lucro paga un impuesto una vez al año. Sé por otras organizaciones sin fines de lucro que he estado involucrado Entonces pagarían una vez al año, pero eso estaría a la altura de su contabilidad. Nunca presumiría dar asesoramiento contable o fiscal a un cliente. No estoy calificado. Pero tengo entendido que en la venta de alcohol, incluso en una organización sin fines de lucro, deben pagar una porción muy pequeña a la Commonwealth una vez al año. Si, de hecho, hubiera un alquiler de salón, y esta instalación no es del tamaño que se debe alquilar, se les exigiría que lo pagaran una vez al mes. Bien, sí.
[Michael Marks]: Gracias, si eso es todo, el concejal Matz? Sí, John, ¿es el rojo, es accesible por los vehículos de seguridad pública?
[SPEAKER_09]: Sí. Sí, es el concejal. Bueno. Y creo que, sé que archivamos con ambos, como saben bien, presentamos ante el jefe de bomberos y con el jefe de policía. Y creo que ambos firmaron favorablemente en una petición.
[Michael Marks]: Bueno. Y el, uh, la carta original, uh, ¿dónde, dónde estaba la ubicación original para este club?
[SPEAKER_09]: Esto, este es, este es el original. Así que este es el original. Sí. Los artículos de la organización fueron presentados, creo en, uh, marzo de, uh, 2014, uh, con el, Um, Uh, Commonwealth of Massachusetts Secretario de Corporaciones Estatales. Era un nuevo grupo de personas que se reunieron y, uh, presentaron una nueva corporación. Y recuperaron su respuesta del Servicio de Impuestos Internos, creo en octubre de 2014, dándoles un estado sin fines de lucro. Así que este es un grupo, un grupo original en sí mismo. No es un grupo sucesor de ningún otro.
[Michael Marks]: De acuerdo, la razón por la que pregunto, y no estoy seguro de si el concejal Penta se refería a eso, está al lado del antiguo edificio de agua y alcantarillado, el club italiano americano estaba allí, como probablemente sepa. Durante muchos años hasta que se quemó. Y, um, muchos de los miembros de la organización estaban tratando de reubicarse en la ciudad aquí porque su carta original era una carta de método. Y, um, no estoy seguro de si esta organización, eh, si tiene alguna afiliación con alguien del club italiano estadounidense, pero, um, sé que había un gran interés en volver a la comunidad. Así que no sé si tal vez en algún momento Podría haber algunas discusiones.
[SPEAKER_09]: Bueno, estoy seguro, el concejal, si algunos de esos miembros contactaron a la asociación o al club, están más que felices de discutir eso con ellos. Dicen que los cuartos no son muy grandes, y actualmente hay menos de 100 miembros, pero estoy seguro de que serían susceptibles de hablar con cualquier persona interesada en unirse. Les deseo lo mejor. Gracias. Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Sobre la moción del concejal Caraviello para su aprobación, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Paseos, felicitione. Gracias, señor presidente, miembros del consejo. 15-086, petición de Janelle Rocco, 17 Cobb Street, Medford, para dirigirse al Consejo de la Ciudad sobre Medford superando la vigilia de la adicción, el Grupo Comunitario de Abuso de Sustancias. EM. Rocco, indique su nombre y dirección para el registro.
[SPEAKER_21]: Janelle Rocco, 17 Cobb Street de Medford. Buenas noches, miembros del consejo. Mi nombre es Jean Rocco. Soy un orgulloso residente de Medford de toda la vida. Asistí a las escuelas públicas de Medford hasta mi graduación de Medford High en 2010. Tengo mucho amor por mi ciudad, tanto que recientemente comencé un grupo de acción comunitaria llamado Medford superando la adicción. Comencé este grupo después de que comencé a investigar qué tipos de recursos de adicción y educación que Medford tiene para ofrecer. Para mi decepción, encontré muy poco. No hay nada publicado en el sitio web de la ciudad sobre el abuso de sustancias o a quién llamar si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a este problema. El sitio no menciona nada sobre Families Anonymous, un grupo de apoyo que se ha reunido semanalmente en Medford durante muchos años. Esta es información importante para que el público lo sepa. Esta información debe ser fácilmente accesible para la comunidad. Para ser honesto, no me sorprendió del todo. Siento que cuando se trata de abuso de sustancias, todo tiende a ser barrido debajo de la alfombra. Es más fácil ignorar que lidiar con el problema. Después de investigar, decidí que quería algunas respuestas. Envié un par de correos electrónicos al alcalde y luego también a los mismos correos electrónicos a los secretarios de su oficina. Obtuve una respuesta de Lisa Evangelista, quien fue muy servicial y envió mi correo electrónico a Penny del Equipo Medford. Fue entonces cuando tuve mi primera reunión con Penny. Le dije todas mis preocupaciones y lo que me gustaría hacer en Medford para ayudar a crear conciencia, educar a las masas y romper el estigma. Nuestro primer evento fue una reunión comunitaria donde más de 30 personas de Medford y las ciudades circundantes vinieron a compartir sus historias. y para averiguar qué pueden hacer para abordar el problema en Medford. Muchas personas en Medford han sido afectadas por esta enfermedad, incluido yo mismo. Está en todas partes, y no discrimina contra la edad, el género, la raza o los ingresos. Nadie está exento. Ya sea que la gente elija creerlo o no, Medford tiene un problema de drogas. Es hora de que salga a la luz, y hacemos algo al respecto. Toda la comunidad, funcionarios de la ciudad, La policía y sus miembros deben trabajar juntos en este tema. Podemos hacerlo mejor. Sentimos que el primer paso en esta batalla es sanar esos corazones heridos entre nosotros que han perdido seres queridos por la adicción. Debemos decirles que su ser querido importó a esta ciudad. Así que hoy estoy aquí para invitarlo a una vigilia a la luz de las velas verdaderamente orientada a la comunidad que Medford está superando la adicción en asociación con el equipo Medford. La vigilia se llevará a cabo el domingo 22 de marzo de 5 a 7 p.m. Justo aquí en estas mismas cámaras. Hemos estado trabajando muy duro planeando este evento. Antes de la vigilia, celebraremos un entrenamiento y presentación de Narcan nasal para cualquier persona que necesite esta droga que salvan vidas. El programa de vigilia incluirá, lo más importante, los nombres de los que se pierden en esta enfermedad de la adicción. También tendremos a algunos residentes de Medford que viven en recuperación a largo plazo comparten sus historias. El residente local y el poeta basado en la recuperación Matthew Ganim compartirá uno de sus poemas inspiradores. Las familias Anónimas también tendrán dos familias de su grupo hablando. Muchas personas de la comunidad han ofrecido su tiempo para ayudar con este evento, y nos gustaría que todos pudieran asistir a la vigilia en apoyo de nuestro grupo comunitario, la lucha contra la adicción y las familias que han perdido a un ser querido por esta enfermedad. Conmigo aquí está el residente de Medford, John Garrity. John y su familia han sido tremendamente afectados por esta enfermedad. Este es un momento muy difícil para la familia Garrity, porque el jueves marca el primer aniversario de la muerte de su hijo, Jay, quien perdió la vida de esta enfermedad a la temprana edad de 30 años. Me gustaría tomarme el tiempo y expresar nuestras condolencias a John y la familia Garrity. A John también le gustaría decir algunas palabras breves.
[SPEAKER_02]: John Gavity, 61 Clifton Street, Medford. Um, los comentarios que hizo Janelle son profundos y honestos. Creo que hay, eh, dentro de este consejo, ya vemos, ya sabes, las personas que conozco son buenas personas, buenos concejales. Mi familia ha estado aquí durante casi 150 años. Conozco la política de la ciudad. Conozco a la gente de la ciudad. Oh, A Legacy de Frederick Dello Russo es Frederick Dello Russo Senior estuvo aquí en los años setenta. Sirvió en este consejo. Sirvió admirablemente. Robert Penta ha estado aquí 35 años. Lo recuerdo cuando tenía 15 años, dedicado al público. Aquí hay un tipo al que puede mostrarte las cicatrices, eh, por las cosas por las que ha luchado, para la ciudad. La familia Camuso que conozco bien. Es una buena familia, de cosecha propia. Es una estrella. Su estrella está en ascenso. Sr. Marks y Sr. Calviello No conozco bien. Brianna Luongo, sé que tiene una muy buena reputación y está luchando por las cosas buenas para la ciudad. Solo para mencionar a algunas personas del otro lado, del comité escolar. El miembro del comité escolar George Scarpelli es un tipo dedicado, una persona honesta y buena para la ciudad, un mentor, un gran entrenador. Robert Skerry, la familia ha estado aquí para siempre, otra persona de cosecha propia. Por lo tanto, hay mucho cuidado en la ciudad, aunque no se parece. Y la razón de eso, creo, es que hay puntos ciegos aquí. Entonces, si tomamos el cementerio y las piedras blancas que marcan las tumbas de los veteranos, si subimos y dijimos, está bien, vamos a poner piedras azules para los ciudadanos que han muerto por sobredosis de heroína, estarías sorprendido. Conduciendo por allí, estarías horrorizado. Y no es porque a este consejo no le importe. No es porque al alcalde McGlynn no le importe. También es un gran líder. Es un legado, ha estado aquí 25 años o lo que sea. No es que el Jefe Leo Sacco no le importe. Es tremendo, no se puede encontrar un mejor jefe de policía si busca en toda la nación, un profesional más comprometido. Pero lo que sucede es la muerte de estas personas. no se te comunican. No lo sabes. Si trajeríamos muñecos crash y acumularía los cuerpos, te sorprendería. ¿Cuántos de ustedes saben cuántas personas, cuántos niños de la ciudad han muerto en los últimos 18 meses por heroína? ¿Alguien lo sabe? Porque no te han dicho y te ves insensible. Lo que necesitas saber es que he perdido a mi hijo. Estas personas han perdido personas y todos votamos. Todos sabemos lo que está pasando y sabemos lo que no está pasando. Por lo tanto, tiene un impacto en ti eventualmente. Y créeme cuando digo esto, no culpo a ninguno de ustedes. Sé que no lo sabes. Es un punto ciego en el sistema. Es un punto ciego con la policía. Es un punto ciego con el comité escolar. Es un punto ciego con ustedes. Pero hay muchas personas muertas en Medford de esta droga. Y les voy a decir que esto no, aunque la heroína y el abuso de drogas afecta el crimen, afecta la salud pública, afecta a todas estas cosas, lo que no te das cuenta hoy es que está funcionando. Adictos de heroína. Esta es una droga ahora que las personas funcionan todos los días. Uno de ustedes podría ser un adicto a la heroína, y las otras personas no lo sabrían, no durante mucho tiempo. Y esta es una enfermedad, supongo, que tomo un gran torpamento con la palabra adicción, porque eso se usa políticamente como una forma de decir tu culpa. Y realmente no es de esa manera, y se hace de esa manera, ya sea juegos de azar o cualquier cosa que quieran poner al individuo. Estos no son adictos, dependen. La gente te dirá que me dijo un hombre, compré algunos globos para el evento de mi hijo, y él me dijo: Bueno, ya sabes, él tomó una decisión. Bueno, déjame decirte que la elección que haces con heroína es la primera, ¿de acuerdo? Porque lo que hace esta droga ¿Está secuestrando la parte de su cerebro que usa para comer? ¿Cuánto tiempo crees que podrías ir sin comer? No es solo decir, no, eso es un adicto. Debería detenerse. Él tomó decisiones. Y recientemente, te contaré sobre la elección de la palabra. Recientemente, paseo a mi perro en el bosque todos los días y hay mucha comunidad allí. Y recientemente he escuchado cosas como cuando un oficial de policía recibe un disparo o surge la situación de Ferguson, la gente dice, bueno, ese tipo no es un héroe. Tomó la decisión de ser un oficial de policía. Entonces ese es su trabajo. Lugar dura para él. Eso es lo que sucede cuando comienzas a decir, bueno, Él tomó una decisión o ella tomó una decisión. Tenga mucho cuidado con la elección de la palabra porque entonces comenzamos a ponerla en todos. Y en cuanto a la adicción como una palabra, si busca la definición de adicción, y no quiero decir que sea fresco o divertido, pero el Sr. Penter podría ser un adicto a la política. Ha estado haciendo esto mucho tiempo. Sigue regresando sin importar cuánto sufra. Y otros podrían ser. Pero mi punto es que debe haber un mecanismo y un enlace, tal vez otro comité, donde se mantiene actualizado y monitoreado cuántas muertes están sucediendo de estas drogas. Porque lo que tienes es una epidemia, o lo que has tenido es una epidemia. Y podría argumentar, bastante convincentemente, que No son víctimas de heroína. Son víctimas de homicidio involuntario en el mejor de los casos, y en el peor de los casos, un asesinato premeditado, porque estas drogas se mezclan con algo que los matará por el que no tienen control de manera premeditada. Entonces, lo que sucede en Europa y Canadá es que ofrecen inyecciones a adictos o dependientes usuarios de drogas, y entran en una clínica y reciben una inyección de heroína o lo que sea, ya sabes, usan diferentes tipos de morfina. Pero el punto es que se controla. Entonces, cuando tienes una epidemia y tienes cuerpos en las calles que no conoces, y has devastado a las familias en tu propia comunidad mientras se sientan aquí y, ya sabes, miran los problemas sobre el agua, las alcantarillas y este tipo de cosas, Tiene que haber un mecanismo para decir, OK, tenemos una epidemia, y necesitamos establecer una forma de hacer que estos adictos dejen de comprar heroína callejera. Y ya sea que use ese mecanismo o algún otro, la mayoría de los remedios que están disponibles ahora no han funcionado. Pero porque ustedes no saben, simplemente no lo saben. Quiero decir, ¿cómo te sientes? Tienes estudiantes, tienes miembros de tu comunidad muertos, familias devastadas. Por eso estoy aquí. Y ni siquiera lo sabes. Y siento por ustedes porque puedo verlo en tus caras. Puedo ver el signo de interrogación diciendo: ¿Por qué no lo sabemos? No es culpa de Chief Sackler. No es tu culpa. No es culpa del público. Pero estas cosas tienen que ser conocidas. Es algo que debe ser monitoreado. Tiene que ser reportado. Y tiene que haber algo para decir, OK, tenemos que salvar a algunas de estas personas. Y las personas que el 50% de los usuarios de heroína inyectan heroína. Entonces tiene un programa para la metadona, por ejemplo, que beben. Bueno, no es bueno. Porque si has inyectado heroína, no hay nada como esto. Nada. Nada. Es como volver al útero. Entonces, no hay otro programa que ayude. Entonces, lo que han descubierto en Europa y Canadá, tienen que inyectarlos. Necesitas luchar contra la heroína con heroína mientras intentas mejorarla. Pero nadie puede luchar contra nada si los líderes de nuestra comunidad, y sé que ustedes están dedicados, sé que lo están, pero no saben cómo puede ayudar. Así es como me siento al respecto. Sabes, descubrí que estaba hablando hoy, anoche, así que perdóname por no estar preparado. Pero voy a cerrar, y les agradezco mucho por su tiempo, con una máxima simple de la adicción. Y lo es, no te digo que será fácil. Te digo que valdrá la pena para tu comunidad. Muchas gracias.
[SPEAKER_18]: Mi nombre Deborah Garrity, 61 Clifton Street, Medford y Jay Garrity fue mi hijo, es mi hijo, y se irá por un año, en dos días. Y solo quiero pedirte que te ayudes, porque no quiero Cualquier otro padre para pasar por lo que mi familia ha pasado. Y su enfermedad era una parte tan pequeña de quién era. Y lo odiaba. Lo odiaba. Y me diría, mamá, Odio esto. ¿Qué voy a hacer? Y trató de hacer todo. Y estaba trabajando en su programa, y estaba limpio, y nunca sabré por qué recayó. Pero como dijo mi esposo, la heroína es algo que Una vez que hagas esa primera opción, ya no es una opción. Y estoy aquí solo para pedir su ayuda para que otras familias no sientan la agonía de que si nunca has perdido a un hijo, y espero que ninguno de ustedes haya tenido o lo haga, es insoportable. Y estoy rezando para que nadie, ninguna madre tenga que volver a hacerlo. Gracias.
[SPEAKER_20]: Hola. Mi nombre es Diane Butler. Vivo en Medford. Y después de eso, tengo que agradecer a mis padres. Soy la cara de una madre cuyo hijo, que lucha con la adicción, Y déjame decirle a todos, es lo peor del mundo. He visto los máximos y he visto los mínimos. Recientemente, fui la mejor historia que era mi hijo. La adicción y el crimen van juntos. Pero yo soy la cara de lo que parece. Tengo tres grandes hijas. Tengo un gran esposo, una gran base que tenía, excelente escuela, beca, lo perdí todo. Nadie sabe cómo es cuando tienes un hijo o una hija que es adicta a las drogas, cómo es rezar para que no recibas esa llamada telefónica que tu hijo o hija están muertos. O de la policía que dice, ¿sabes qué? Lo recogimos porque él cometió un crimen. Y luego tú también estás revertido. Gracias a Dios que está vivo. Y mis condolencias van a la familia Garrity. Es un estigma que lo acompaña, la vergüenza, la culpa, la tristeza, el insomnio, muchas, muchas noches de insomnio. Creo que necesitamos educar esto, comenzando desde la aplicación de la ley. Y lo siento. He estado en ambos lados del espectro. He visto a mi hijo casi hasta el punto en que estaba muerto. Y hubo momentos, querido Dios en el cielo, donde dije, ¿sabes qué? Si esta es la vida que va a vivir Que así sea. Nadie lo sabe. Todos nos sentamos aquí, y si tuviera que apostar a nueve de cada diez de ustedes que conocen a alguien en su familia que lucha con la adicción o alguien afectado por esta enfermedad, destruye todo en su camino. Y nosotros, como comunidad, necesitamos unirnos y hacer algo. El estigma de adictos, todo lo que lo acompaña, no siempre es el caso. Hay familias, hermanos, hermanas, madres que se sientan y rezan. Y cuando te digo, para que me siente aquí, la gente dice que eres tan fuerte. Soy fuerte porque alguien necesita serlo. Amo a mi hijo. Y haría cualquier cosa por él. Y si eso significa que nosotros como comunidad nos unimos, entonces necesitamos hacerlo. Si no es así, puede. ¿Sabes que un bombero me dijo que ya no vamos a las llamadas? La mayoría de nuestras llamadas se deben, porque la sobredosis del niño. Y estoy seguro de que si tuviéramos esto en juego, podríamos salvar una vida. Es cierto. Todos tenemos esta mirada en blanco en la cara. Y es como, ya sabes, podría alejarme Voy a ser la madre de ese drogadicto para muchos. Pero puedo decirte que soy el afortunado. Está vivo en este momento, y sé dónde está. Y seguiré peleando, y seguiré peleando hasta el último aliento que tenga que asegurarme de que alguien, y felicito a Janelle. Es una joven de 23 años que toma una posición para hacer esto. 23, y todos estamos sentados aquí. Vamos. Este no es ningún secreto para nadie. Sabemos lo que está pasando y tenemos que unirnos. Necesitamos unir y hacer algo, porque estoy cansado de sentarme y mirar no solo a mí mismo, sino a mi familia pasando por un infierno. Y eso es lo que es. Y también hay historias de éxito aquí. Por lo tanto, se puede hacer, pero necesitamos trabajar juntos en esto. Gracias.
[SPEAKER_22]: Solo quiero agradecerles a todos por escuchar estas historias y lo que todos teníamos que decir esta noche. Y espero verlos a todos en la vigilia el 22 de marzo. Gracias.
[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Y en primer lugar, quiero aplaudir a Janelle por realmente asumir un papel de liderazgo en esto. Mientras todos miramos a su alrededor, La gente está luchando por ahí. La gente tiene dolor. Sabes, esto proviene de alguien que es un alcohólico en recuperación. Me cuesta todos los días no tomar una bebida para poder ser un mejor padre, un mejor esposo, una mejor esposa. Y sé que el dolor está en el que la gente se encuentra, señor presidente, porque al final de mi bebida, la elección era la bebida y no la familia y todo lo demás que una persona promedio Me daría cuenta y golpearía de frente. Estas personas están ahí afuera, y están usando porque tienen dolor y están sufriendo. Y esta es una enfermedad. Lo pones en tu sistema, lo pones en tu sistema y requiere otro. Y esto está en mi cuestión particular de alcoholismo. No es una persona normal que tome una copa. Pide a otro y otro y otro y otro. Y hace unas semanas, cuando traje la comisión del grupo de trabajo, Para que la ciudad de Medford realmente respalde esto y asumiera un papel de liderazgo. Muchas personas me preguntan por qué estaba tan molesto con el alcalde McGlynn por llamar a una conferencia de prensa solo para tocarse al consejo y ponerlo por delante del consejo. Y creo que todos pueden ver por qué, por qué estaba tan molesto. Saber lo que paso a diario cuando trato de hacer una reunión todos los días cuando no tengo cosas que suceden. Ahora tengo gente que me envía mensajes de texto que considero a mis amigos de mis reuniones de AA en este momento. Decirme que esto requiere muchas agallas para hacer esto en este momento. ¿Pero sabes qué? No estoy orgulloso de ser un alcohólico. Estoy orgulloso de ser alguien en recuperación. No es lo que elegimos. No es lo que elegimos. En cualquier día, también creo firmemente que esta ciudad no quiere mirar los hechos, como dijo Garrity. Vaya a cualquier reunión de AA por aquí, y está lleno de gente de Medford, buena gente de Medford, buenas familias de Medford. Evidentemente, miran al Consejo de la Ciudad porque hay gente que me envía mensajes de texto, como dije, en este momento. Y creo que como comunidad, realmente tenemos que dar un paso al frente y estar allí. Porque como estas personas saben, y como sé, y como mi familia sabe, nadie te hará dejar de usar tu sustancia de elección hasta que estés listo. Y cuando está listo y se rinde a esta horrible enfermedad, nosotros, como comunidad, debemos estar allí con recursos establecidos para las familias, para las personas que buscan formar parte de la recuperación. Esto es algo que tenemos que analizarlo. Y ya sabes, hasta que desarrollé mi problema con el alcoholismo en los últimos cuatro o cinco años, Nunca pensé que la marihuana era una droga de entrada. Solía escuchar eso y reír. ¿Pero sabes qué? La gente está usando solo para adormecer sus sentimientos. Y es por eso que, en recuperación, dicen que si eres alcohólico, no recoges la marihuana, o que lo recoja, o hagan eso, o hagas eso. O si eres un usuario de drogas intravenosas y dejas de hacerlo, no recoja el Budweiser, porque solo estás sustituyendo tu problema. Estas son las cosas de las que nadie quiere hablar. Pero me quedan nueve, 10 meses en este consejo municipal antes de retirarme. Y esto es algo por lo que voy a seguir y hacer que mi misión se acelere la ciudad, que la ciudad ponga fondos detrás de esto, no solo conferencias de prensa, sino lugares reales a los que las familias y los usuarios de abuso de sustancias pueden ir cuando están listas. Porque nadie está bromeando a nadie, hasta que estés listo, hasta que estés listo y rendido, Puedes tener cualquier cosa frente a ti, y todas estas familias aquí pueden relacionarse, cualquier cosa frente a ti, y vas a elegir el alcohol, la heroína, las píldoras, lo que sea, lo elegirás, porque en última instancia toma el control de tu vida, toma el control de tu vida. Y no hubiera creído esto hasta que enfrenté mi enfermedad, porque es horrible mirar afuera y tirar anteojos y usar la palabra adicta o un borracho, Le escribí a mi esposa una bonita carta. ¿Sabes lo que siempre pensé que era el alcohólico, el borracho? El tipo de Harvard Square sentado allí con una bolsa de papel marrón, con una bolsa de papel marrón, bebiendo y recolectando latas para ir y comprar la próxima botella de alcohol. No pensé que fuera alguien que fuera un concejal de la ciudad durante 16 años. No pensé que fuera alguien que trabajó para el departamento del sheriff durante 18 años. ¿Sabes que? No discrimina. no discrimina. Tenemos miembros de esta comunidad que sufren tanto que terminan suicidándose. Metirse a sí mismos porque tienen mucho dolor. Recoge los obituarios. No todos dicen alcoholismo o abuso de drogas o esto o aquello. Pero conocemos personas que se han suicidado y luchaban con esta enfermedad. Y tomaron esa ruta en lugar de decepcionar a todos los demás. Porque cuando estás en un estado Y sientes que tu enfermedad te atrapó, ¿adivina qué? Prefieres estar muerto. Prefieres estar muerto. Y estoy hablando por experiencia. Entonces tenemos que hacer algo como comunidad. Tenemos que salir y financiar algunos programas. Porque como dije, cuando los usuarios de abuso de sustancias están listos Tenemos que estar allí para encontrarnos con los brazos abiertos y darles orientación. En este momento, los 12 pasos de Alcohólicos Anónimos, el 12º paso es devolver. Está devolviendo. Estoy trabajando con otras personas, otras personas que son alcohólicas, para tratar de darles esperanza, ¿sabes? Y solo espero, solo espero que la administración de la ciudad eche un vistazo a esto y mire que desde 2003, 2003, en esta comunidad, la gente estaba sobredosis, sobre heroína, sobredosis. Un jugador de béisbol para los Marlins de Florida sobredosis en las siete millas y media de esta comunidad varias veces, varias veces. Y eso fue en 2000, principios de 2000. Y aquí estamos hoy. Entonces, eh, como dije, en realidad pongamos nuestro dinero donde están nuestras bocas y financiemos esto. Y sé que el concejal Dello Russo me llamó hoy porque sabe que he estado de espaldas acerca de llamar a un comité de toda la reunión sobre este asunto en particular. Y no sé si eligiste la fecha todavía, pero te agradezco por ser muy activo en esto.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Consejero, gracias por compartir su experiencia, fuerza y esperanza con nosotros.
[Paul Camuso]: Y eso es lo que espero.
[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Elogio a la familia Garrity y a la familia Butler por tener el coraje de venir aquí esta noche Y tienes razón, la gente no sabe por lo que pasas a menos que lo tengan en su propia familia. Perdí a tres miembros de mi familia inmediata por el mismo tipo de cosas. Y justo este fin de semana, un compañero de clase de secundaria, de 61 años, falleció. Quiero decir, no un niño, de 61 años, falleció de las drogas. Hay múltiples formas de adicción. No es solo heroína. Son medicamentos recetados, alcohol. Y digamos que felicito a mi colega aquí por querer dar un paso adelante y hacer algo tan significativo, no solo tener un comité, solo un grupo de personas hablando, sino que salen con personas profesionales que realmente saben de lo que están hablando y posiblemente ayudando a muchas de estas personas. Y la gente me dice todo el tiempo, tienes buenos hijos. Dije que no hay fórmula. por tener buenos hijos. Es estrictamente suerte. Quiero decir, ves a esas personas de buenas familias que sufren de estas adicciones. Y espero que este grupo pueda unirse unilateralmente y hacer algo por estas familias en la ciudad de Medford. Porque no somos ciegos. Sabemos lo que está pasando. Gracias, señor presidente.
[Adam Knight]: Gracias, concejal. Consejero Caballero. Muchas gracias, señor presidente. En primer lugar, me gustaría agradecer a la Garrity y la Sra. Butler, y me gustaría hacerte saber que vas a superar esto. Y la razón por la que vas a superar esto es porque tienes personas como Janelle Rocco, que están aquí para ayudarte. Y es una relación recíproca. Janelle, tú también lo harás, porque tienes personas como la Garrity y el mayordomo que están aquí para ayudarte. Pero creo que nosotros, como gobierno de la ciudad, debemos echar un vistazo a la forma en que nos acercamos adicción a la recuperación de adicciones y Los enfoques punitivos que tomamos, no creo que estemos viendo esto como una crisis de salud pública. Creo que lo estamos viendo como una crisis de seguridad pública. Y hasta que realmente cambiemos nuestro enfoque y nuestros esfuerzos para tratar la adicción como una enfermedad y no como un problema de seguridad pública, veremos que muchos de los mismos problemas se repiten una y otra vez, señor presidente. Creo que hemos tenido mucha discusión sobre adicción aquí en este consejo, y es algo que está muy cerca de varios de nosotros. Y una de las cosas que me gustaría ver es invitar a la adicción a superar a Medford a nuestro comité de toda la reunión para proporcionarnos algunos aportes y información y tal vez un poco de dirección en cuanto a lo que ven trabajar en otras comunidades y otros lugares. Y lo más importante, Sr. Presidente, para identificar los vacíos que tenemos aquí en Medford. Y para crear un plan de acción para llenar estos vacíos para que en el futuro, las familias no sientan que se quedan solas, que están ahí afuera en una vid, señor presidente. Por lo tanto, me gustaría mover que este comité de toda la reunión se cree lo antes posible, y que la adicción a la superación de Medford sea invitada, Sr. Presidente, a compartir sus historias y compartir sus éxitos y señalarnos en la dirección correcta.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Y para que sepa, de lo que el concejal Camuso y yo hemos estado hablando es tratar de La resolución fue tan amplia en el alcance de las personas a las que se les pidió que fueran parte de esto. Estamos tratando de trabajar con esa amplitud para contactar a las personas y luego establecer una fecha que sea mutuamente conveniente dentro de la comprensión de que esto es una cuestión de urgencia. Gracias por su recomendación, Consejero. Consejero Lococo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias, presidente Dello Russo. Yo también quiero agradecer a Janelle por venir y tener el coraje de presentarse y, creo, luchar por mucha gente, ya sean familias, aquellos que sufren. Lo que estás haciendo es enorme. El poder de una historia puede mover a alguien, puede tocar a alguien. Y lo hiciste frente a todas estas personas y personas que observan desde casa. El Sr. Garrity encendió un fuego debajo de nuestros traseros, por decir lo menos. Es valiente para que la Sra. Garrity y la Sra. Butler se presenten, y le agradezco. Este consejo ha estado hablando de eso, y no hemos estado hablando de ello durante el tiempo suficiente, pero en los últimos meses, parece que es una crisis. Es una epidemia. Está en todo el estado. Es lo que se mencionó antes. Algo que está en esta heroína es matar gente, y obviamente me está rompiendo el corazón. Escuché a alguien, como dije, Creo que la semana pasada o la semana anterior, casi todas las semanas escuchas de alguien que fallece. Y tenemos que hacer algo. Estoy de acuerdo con lo que mis colegas del consejo han dicho. Sabes, discutimos un grupo de trabajo. Discutimos las reuniones del comité. Le hemos pedido ayuda al alcalde. Realmente necesitamos avanzar en esto y ser proactivos y hacer algo, obtener ayuda para las personas. Y lo más importante dijo Janelle, Es la conciencia, plantea conciencia. Acabo de venir aquí esta noche, estás creando conciencia. Hemos hablado de eso cuatro o cinco veces en los últimos meses, y estamos haciendo nuestra parte, pero para tener historias reales, el nivel de conciencia aumenta mucho más. Y como usted dijo, el concejal Camuso, si puede salvar a una persona de cada vez que hablamos sobre esto, o ayudamos a una familia, vale la pena. Y espero que el alcalde McGlynn respalde esto en un nivel compasivo y sincero Porque esa es la única forma en que podemos avanzar. Necesitamos la oficina de la administración. Necesitamos este consejo, el comité escolar. También necesitamos salud pública. Necesitamos un médico o necesitamos a alguien del departamento de salud en la ciudad en ese grupo de trabajo. Quiero decir, los medicamentos recetados son un gran problema, y a veces es lo que lleva a esta adicción a la heroína. Así que creo que las personas adecuadas, una gran cantidad de personas, necesitan dar un paso adelante. Vaya a la reunión del Consejo de la Ciudad, asista a esta vigilia. Quiero decir, cuanto más conciencia podamos presentar a esto, esta ciudad, mejor, y espero que salve vidas. Y te agradezco por estar aquí.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y, ya sabes, esas declaraciones eran muy poderosas que, uh, mencionaban aquí esta noche. Y como sé y muchas personas son conscientes, el primer paso para la recuperación es admitir que hay un problema. Ese es el primer paso. Y no creo que esta comunidad, y cuando digo que la comunidad, los residentes, los funcionarios electos, los funcionarios de seguridad pública, han dado el primer paso para admitir que hay un problema en nuestra comunidad. Y yo, como miembro del consejo, me gustaría vernos como consejo esta noche Envíe un mensaje como consejo que afirma que creemos que existe una gran preocupación con las drogas en nuestra comunidad, y hay muchas adicciones. Escuchamos algunas historias aquí esta noche, y agradezco a mis colegas por compartirlas. Compartí una historia que tenía. Mi padre era adicto al juego y destrozó a nuestra familia cuando era joven con cuatro hijos en la casa. Y, ya sabes, es una adicción diferente, pero Muchas personas experimentan muchos tipos diferentes de adicciones, ya sea drogas, ya sea mujerizadora, ya sea juegos de azar. Hay muchas adicciones diferentes por ahí. Y me gustaría que esta noche votemos, señor presidente. Sé que votamos para establecer discusiones de mesa redonda, pero creo que deberíamos, como comunidad, porque como el caballero mencionó esta noche, y él realmente lo expresó, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes. Cuando miró a los miembros del consejo, vio miradas en blanco. Y seré el primero en decir que no sabía cuántas personas han muerto en los últimos años por sobredosis. He oído hablar de eso. Conozco gente, absolutamente. Pero no estaba al tanto de la epidemia que estaba sucediendo en esta comunidad. Y creo que esta noche fue una verdadera apertura reveladora. Esta noche fue una verdadera revelación. Cuando escuchas cuentas de primera mano de lo que está sucediendo en nuestra comunidad. Y ya no podemos hacer la vista gorda en esta comunidad y fingir que no está sucediendo nada porque somos la ciudad de Medford y, ya sabes, somos una gran comunidad y cosas como esa no suceden en el método. Como escuchamos esta noche, sucede en todos los socioeconómicos, en todos los niveles diferentes. Nadie es inmune a esto. Es evidente, incluso cuando enciendes la televisión y ves estrellas de cine famosas que están pasando por las mismas adicciones y han fallecido. Y esto no es para ninguna clase en particular, no para ninguna etnia. Esto afecta a todos, señor presidente. Y realmente me gustaría votar esta noche de este consejo en el registro, diciendo que creemos que hay una epidemia en esta comunidad. que debe abordarse. Es posible que necesitemos llamar a los funcionarios estatales en esto también, la delegación estatal, ya sabes, y a esto, señor presidente, lo que sea necesario. Pero creo que es hora de que pongamos el mismo énfasis, como se mencionó esta noche, en arreglar baches en nuestras carreteras, para asegurarnos de tener seguridad pública y asegurarnos de que la comunidad esté operando bien. Y en un aspecto, tenemos una parte de la comunidad que muchas personas no están al tanto. Es casi como una cosa subterránea que está sucediendo que muchas personas no están al tanto. Y creo que tenemos que levantarlo y tal vez convertirla en una historia de primera plana. Sé que la transcripción está aquí esta noche. Hazlo una historia de primera plana. Deje que la gente sepa lo que está pasando. Y tal vez podamos unir a esta comunidad y luchar contra esta enfermedad muy mortal, señor presidente. Y me movería de que votamos. Por este consejo, para decir que hay una epidemia en esta comunidad y que se necesita atención de emergencia para combatir esta guerra contra las drogas y los narcóticos en esta comunidad, señor presidente.
[Robert Penta]: Adelante. Deja que hable.
[Michael Ruggiero]: Adelante. Oh, Michael Ruggiero, 18 Pembroke Street. He estado investigando un poco sobre la adicción a la heroína. Los números son asombrosos. Actualmente, en este momento, en Estados Unidos, se cree que aproximadamente un millón de personas son adictas a la heroína, sin mencionar las vidas que han perdido, las historias que hemos escuchado hoy. Pero $ 20 mil millones han perdido en el crimen que se genera. Obviamente, es un problema con el que Medford necesita lidiar. Una cosa que quiero mencionar, sin embargo, que solo se ha tocado en la periferia esta noche, es cómo la metadona es uno de los tratamientos más probados para manejar Abuso de heroína a largo plazo. A menudo se cree que las clínicas de metadona aumentarán el crimen en una comunidad, pero no hay evidencia de eso. En todo caso, hay evidencia de que las instalaciones de tratamiento a largo plazo realmente ayudan. Así que solo quería llamar la atención del Consejo, tal vez, mientras que los comités son ciertamente útiles para descubrir soluciones, tal vez una cosa que debe considerarse es el tratamiento con metadona en el país.
[Robert Penta]: Consejero Penta. Esta es una de las pocas veces que supongo que estoy perdido por palabras porque es quizás el concejal Camuso, tal vez lo golpeas en la cabeza. El hecho es que veo esto como el imperio malvado de una enfermedad que aparentemente ha entrado en nuestra comunidad y ha sido descuidado. Y ha rugido su fea cabeza a tal punto que este demonio de una enfermedad ahora ha traído a las personas que están lidiando con esto a diario al Ayuntamiento. Y creo que todos lo somos. Hablaré por mí mismo. En la familia, sí, lo hay. Así que lo dejaré en eso. Tengo un entendimiento de lo que se dice. Pero mi opinión sería esta. Creo que la ciudad necesita hacer un compromiso financiero, educativo y social y presupuestario completo. Que si realmente vamos a ser serio, vamos a llevar esto al nivel más bajo de educación, comenzando con los niños que están en la guardería, no en la guardería, ¿cuál es el siguiente nivel? Primer grado, y todo el camino, y permítales comprender el peligro de de qué se trata esta enfermedad. Sabes, el concejal Caraviello habló sobre su amigo, de 61 años, el concejal Camuso, su edad un poco más joven. Hay otras personas aún más jóvenes, y hay adultos, madres y padres que a veces se vuelven adictos. Por qué sucede, no lo sé. Pero si esta ciudad tiene la suerte de hacer todo lo posible para recaudar más de un millón de dólares para un nuevo jardín de la paz, pueden hacer todo lo posible para encontrar las herramientas necesarias para tener una apropiación presupuestaria que lidie con esto. Como parte de la justificación médica por qué la ciudad de Medford se preocupa por sus habitantes, sus estudiantes, sus familias, sus madres, sus padres y cualquier persona que pueda tener una adicción. Creo que esta noche es una gran llamada de atención para esta ciudad. Para las personas que llegaron allí y hablaban, ¿era difícil de hacer? Ciertamente fue difícil, pero creo que estás realmente aliviado de que vinieras aquí y lo dijiste. Debido a que ahora tienes todo el consejo, dejaré al concejal de la Ruza para sí mismo, tienes al menos seis concejales hablando en este momento, y creo que todos estamos en tu corte. Nuevo gobernador Baker, su segundo compromiso fue el problema de los opiáceos aquí en la Commonwealth de Massachusetts. Entonces, desde la oficina del gobernador hasta el final, habrá nexo sobre cómo esta ciudad y hacia dónde debería ir esta ciudad. No solo estoy de acuerdo contigo, las marcas del concejal, solo creo que es, ya sabes, se ha colocado debajo de la alfombra durante tanto tiempo ¿Y cómo lo dices aparte del hecho, ya sabes, ya es suficiente? El departamento de policía, estoy bastante seguro, puede venir aquí y contarle caso tras caso, historia tras historia, arresto tras arresto. Tiene un impacto en esta comunidad. ¿Y por qué alguien debería tener miedo de decir esa casa en particular o esa parte en particular de la ciudad, ya sabes, hay drogas allí más que otra parte? No debe haber drogas en absoluto. No debe haber drogas en absoluto. Y para no llegar a ninguna droga, amigos como Janelle, si conoces a alguien que está en eso, debes entregarlas y eso es todo. Es la única forma en que vas a salvar su vida porque nadie más lo hará o quieren involucrarse. Sabes, somos siete adultos aquí detrás de este ferrocarril. Y estoy bastante seguro de que todos estarán de acuerdo en este aquí. ¿Queremos ver que esto continúe? No. ¿Queremos verlo corregido? Absolutamente. Y el primer paso es, como el concejal Marks tiene su resolución en el futuro, pero honestamente creo que debería ser dio un paso adelante aún más. Creo que se debe poner una cantidad en dólares en el presupuesto. Creo que debería haber un compromiso social, educativo y financiero. ¿Y sabes algo? El periódico está aquí ahora mismo. Y me gustaría que el informe del periódico y hacer de esta su historia principal en relación con el Ayuntamiento de Medford reconoce el problema de las drogas en la ciudad de Medford, y van a exigir de la administración de la ciudad que se lleva a cabo la acción Para proteger a aquellos que están en el programa o que tienen drogas, y para proteger a las familias que tienen hijos, desafortunadamente, que son adictos a esto, porque necesitan ayuda tanto como la persona adicta en el programa. Entonces, según esto, el señor presidente, espero que usted, como líder de nuestro consejo, concluya ofreciendo no solo su apoyo a la resolución del concejal Marks, sino que hagamos que la gente salga de esta audiencia aquí esta noche y reconozca que vinieron aquí Con un propósito verdadero y honesto y justo, y obtuvieron resultados esta noche. No obtuvieron un servicio de labios, no obtuvieron una conferencia de prensa, y le agradezco por el concejal Camuso. Lo mencionaste hace unas semanas. El alcalde probó un tiro en salto, pero no lo hizo. Lo golpeaste hasta el golpe porque fuiste legítimo. El problema era legítimo, y ahí es donde pertenece. Tiene un poco de legitimidad que debe abordarse. No es un falso, vamos. Es una verdadera realidad en la vida aquí en la ciudad de Medford. Y si las drogas están ahí afuera, entonces lo primero que debe hacer es tener que reconocerlo, Abordarlo y trabajar para deshacerse de él lentamente. Y la única forma en que lo hará es que tendrá que llamarlo a la atención de cada persona, y comenzar con sus hijos a la menor edad, para hacerles saber que esto no es bueno para su salud, su mente, su cuerpo y su espíritu. Gracias.
[SPEAKER_05]: Buenas noches, consejo. Leo Sacco, 100 Main Street. En este momento, trabajo como uno de los detectives de drogas en la ciudad de Medford. Voy a las sobredosis. De hecho, he sido testigo de primera mano lo que la heroína le hace a la gente. No hay una persona sentada aquí esta noche frente a mí, no he hecho un arresto de drogas cerca de su casa. Afecta a todos los socioeconómicos, quiero decir, la clase media, la clase baja, y está ahí fuera. Y la heroína no viene. No viene de la ciudad de Medford. Se está trayendo de otras personas. Estoy seguro de que hay gente aquí ahora que lo sabe. Hemos hecho nuestro mejor momento, día tras día, para tratar de combatir eso. Las estadísticas hablan por sí mismas. No hay una semana que no pase en la transcripción de Medford donde personalmente no he arrestado a alguien por la distribución de heroína. Hace dos semanas, Sr. Garrity, lamento su pérdida. Mi hermano jugó hockey con el hijo del Sr. Garrity. Crecí en North Medford. Tomo esto muy, muy personalmente, está bien, porque llega a casa. Hace dos semanas, el Departamento de Policía de Medford hizo una orden de allanamiento en una casa en North Medford. Muy bien conocido. No quiero entrar en los detalles, pero obtuvimos más de 20 gramos de heroína, una cantidad sustancial de efectivo, Pero todo eso provenía de fuera de la comunidad, y estamos permitiendo que suceda. Trabajo con la policía estatal. Acabamos de obtener 6,000 píldoras Percocet justo al lado de Fellsway, más de $ 47,000 en efectivo. Estamos haciendo todo lo posible. Entiendo que, como departamento de policía, deberíamos estar haciendo aún más para educar a la comunidad. E intentamos, día tras día, hablar con aquellas personas que son adictas. Sé que hay gente sentada aquí ahora mismo. En este foro que tienen su propia opinión personal sobre mí y la forma en que soy. Pero es por lo cerca que la enfermedad llega a casa que soy como estoy. Así que haremos todo lo que esté en nuestro poder como comunidad de aplicación de la ley para ayudar a la ciudad de Medford. Pero necesitamos ayuda. Cuando hablo con alguien, lo más importante es que no quieren retorcerse. Ellos no quieren rapear. Necesitamos ayuda. La comunidad necesita levantar el teléfono y llamarnos. Quiero decir, y tienes que ser persistente. Es posible que no nos atraiga por primera vez, pero debe llamarnos. Si hay un problema, tenemos que ser, tenemos que saberlo. Tengo tantos contactos. Tengo oficiales de libertad condicional. Tengo personas que pueden conseguir personas adictas a esta enfermedad a la derecha, que podemos dirigirlas en la dirección correcta, pero necesito su ayuda. Entonces, Estoy rogando que la comunidad levante el teléfono y nos llame. Y luego haré lo que pueda para obtener a esas personas la ayuda que necesitan.
[SPEAKER_04]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Cuál es el mejor número de teléfono para llamar? Quiero decir, ¿a quién pides? Quiero decir, para las personas que están observando o porque muchas veces, ya sabes, incluso otros problemas, ya sea relacionado con las drogas o que las personas intentan informar una casa, creen que las drogas están involucradas y dicen que se entienden, ya sabes, apagadas por la oficina principal. ¿A dónde llaman? ¿Llaman a los detectives?
[SPEAKER_05]: Hay una línea directa, 781-391-6767. Y para cualquiera que se tome en serio la toma del teléfono, les daré mi tarjeta de presentación. Pueden llamarme 24-7. Vivo en la ciudad. No será la primera vez que me despierte sobre algo como esto. Sí. Tomo esto muy personalmente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ahora, sabemos lo ocupado que estás. Busto justo en frente de mi casa. Te he visto trabajando justo cerca de mi oficina. Vi otro en Millsex Ave. Esto es en el último año. Entonces sabemos lo ocupado que estás. Ahora, ¿están ahí? Quiero decir, ¿hay formas de que o hay formas en que la ciudad puede ayudarlo a que sea más efectivo?
[SPEAKER_05]: Sé que el equipo Medford ha sido implementado para ayudar. He estado en contacto con Penny y Brooke, oficial Lokowicz. Son instrumentales. Todas las sobredosis de heroína en este momento, todas están cortadas con fentanilo.
[SPEAKER_19]: Antes de darlos, lo miré. Les dije quién era este asesino. Les dije a quién llamar. Ello sabían. Cuando recibí esta llamada telefónica, llamé al asesino. Lo llamé. Dije, dame Gary, la madre de Jay. Él conoce a mi hijo. Hablamos. Podrían haberme llamado. Podrían haberlo hecho. Me conocían. No lo hicieron.
[SPEAKER_05]: ¿Vive en Medford?
[SPEAKER_19]: Ahora está muerto. Nadie lo sabe. Y lo siento por ustedes algunos aquí, pero lo que estamos diciendo realmente, realmente me molesta. Dos semanas por delante es larga. Un día, lo he hecho, hemos tenido una conversación. Sabes, ¿cuánto tiempo se tarda en venir para hablar contigo y decir, ¿qué te está pasando? Vamos. Eso es todo. Justo ahí. Ahí está. No tengas miedo. No tengas miedo. No seas, ya sabes, asustado de todos ellos.
[SPEAKER_05]: Pido disculpas. No puedo hablar por los oficiales que fueron ese día. Hay una política que se implementa. Cualquier teléfono celular que se incauten en el momento de una muerte por sobredosis se entrega a la policía estatal. No tenemos acceso a esos teléfonos. Cualquier muerte sospechosa, la policía estatal es llamada. No viene a mi oficina. No puedo ver esos teléfonos. Así que desearía hacerlo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo para terminar, me gustaría preguntarle personalmente, en nombre del Consejo, que participe con esto con nosotros. Vamos a tener reuniones del comité. No estoy seguro. ¿Decidiste cuándo vas a configurar eso? ¿Podemos sostenerlo al fuego y anunciarlo ahora?
[Fred Dello Russo]: Todavía no tenemos un día, porque tenemos tanta gente para traerlo. En eso estamos trabajando.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno, le pedimos que estés involucrado. Quiero decir, necesitamos personas que se preocupen, y podemos decir que te importa.
[SPEAKER_05]: Lo haré de todo corazón. Gracias. Gracias, consejero Cappiello.
[Richard Caraviello]: Sabes, como él dice, hacen arrestos. Leí la transcripción cada semana, y verá tres, cuatro, cinco arrestos. No se detiene a la policía. Estos tipos son arrestados y están de vuelta en la calle al día siguiente. Son los jueces los que dejan que la gente solo golpee las muñecas, regrese en 90 días y nunca regresan. Así que quiero decir, tal vez comience con poner al oficial de DA de vuelta en la escuela secundaria. Quiero decir, han pasado años desde que han estado fuera de allí. Quiero decir, un pequeño paso, pero digo que comienza en la escuela secundaria. Si hay alguien allí con el que estas personas, estos niños pueden hablar, en ese momento, digo, si hay oficiales por ahí, todos podrían rotar como oficial de desafío en la escuela secundaria o en las diferentes escuelas. Así que de esta manera, estos niños sabrán que tienen un lugar al que ir. Todo el mundo ve algo, diga algo. Bueno, si estos niños, si tienen una interacción personal, En la escuela con un oficial, tal vez no tengan miedo de decir algo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Lo siento.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si vas a mover eso como una enmienda, solo le pedí que Dea regresara y la escuela primaria. Entonces, si pudiera agregar, lo pones como enmienda. Cada escuela. Creo que le pedimos al comité escolar que implementara esto dentro de nuestro sistema escolar. Mi hija tiene seis años y medio, y ya intenté enseñarle sobre las drogas.
[Richard Caraviello]: Comience justo en las escuelas intermedias. Las escuelas primarias, como dije, tenemos suficientes oficiales de policía. Pueden rotar un día diferente, un par de días a la semana. Ya sea que quieran ser voluntarios, es hora de que todos en la comunidad sigan.
[Fred Dello Russo]: En la petición de Janelle Rocco, lo veo. Sobre la petición de Janelle Rocco, modificada por los concejales Knight, Mox, Caraviello y Penta. ¿Señora, desea hablar?
[SPEAKER_04]: Sí, solo rápidamente. Hola, mi nombre es Linda Ciccolo, y vivo en Ravine Road en Medford. Y ha habido tres sobredosis en mi calle, dos fatales. Mi hijo fue uno que sobrevivió. Y la razón por la que sobrevivió es porque los primeros en responder llevaron el Narcan. Así que solo quería mencionar lo importante que creo que es para el Departamento de Bomberos y para que la policía también llevara el Narcan, porque nuevamente, tiene ocho meses limpio y le salvó la vida.
[Fred Dello Russo]: Creo, y me corre a corregir, ¿están capacitados a los agentes de policía de Knockout o un departamento de bomberos en la administración del proceso?
[SPEAKER_04]: Creo que sí, sí. Quiero decir, nosotros, como padres, tenemos el golpe. Los tenemos. Tomamos clases. Somos de familias y armas. Estamos entrenados para usar el golpe. Y entonces creo que es realmente importante que la policía y el incendio lleven el golpe. Porque nuevamente, mi hijo no estaría aquí si no fuera por los primeros en responder. Gracias.
[Fred Dello Russo]: En la moción, Sr. Clerk, llame al rollo. Sr. Presidente. Consejero Penta.
[Robert Penta]: Una pregunta. Quiero volver al concejal Caraviello. Hablaste sobre el D.A. programa. ¿Dónde querías el D.A. programa para ir? Cada escuela. ¿Comenzando desde el jardín de infantes?
[Richard Caraviello]: A partir de la escuela primaria directamente a la escuela secundaria. No tenemos tantas escuelas. Me gustaría hacerlo específico. Sí. Jardín de infantes. Desde la escuela primaria derecho a la escuela secundaria.
[Fred Dello Russo]: Según enmendado por el concejal Penta. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Simplemente iba a sugerir, señor presidente, que debido al hecho de que tengamos una reunión de comité sobre estas cosas, tendremos muchas buenas ideas y muchas sugerencias.
[Fred Dello Russo]: Mucho de esto saldrá de esto, especialmente porque nos ayudarán con personas con experiencia en el asunto. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Camuso? Sí. Concejal Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Vicepresidente Long y Kern? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Clerk]: Consejero Penta? Sí.
[Fred Dello Russo]: Presidente del Russo. Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno negativo. El movimiento pasa. Gracias a todos por su presencia, por su participación y por su voluntad de compartirlos y sus vidas personales para marcar la diferencia en nuestra comunidad. Gracias a todos. Mientras estamos bajo suspensión, Moción del concejal Caraviello para sacar dos documentos de la mesa. 15-075, 15-076. Oh, me disculpo. 15-029, recomendaciones. Elogio por John McGonigal por su trabajo por lograr Premio asistente del entrenador del año y al concejal del premio de premio Senior de Servicio Comunitario de Lonnie Hilson, el concejal Knight, muchas gracias.
[Adam Knight]: Sr. Presidente. Me gustaría invitar a Andrew Cronin a ayudarme a presentar al entrenador McGonigal con este premio. Uno de los atletas estrella aquí en Medford High School. Es un gran estudiante, y también es un gran deportista, señor presidente. Y dio una gran presentación en la recaudación de fondos anual de Friends of Medford Baseball en nombre del entrenador Maggs. Y me gustaría que apareciera detrás del podio y lo haga una vez más.
[Fred Dello Russo]: Bueno, ¿por qué no ambos vienen aquí y toman la silla?
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Hace varias semanas, Dos de Medford, un Lonnie Hilson Sr. y John McGonigal, que está aquí con nosotros, fueron otorgados premios por la Asociación de Entrenadores de Béisbol de Massachusetts. El entrenador McGonigal fue galardonado con el entrenador asistente del año, y tenemos una recomendación aquí para él, lo que leerá, el Consejo de la Ciudad de Medford se complace en otorgar este recomendación del Consejo a John McGonigal, entrenador asistente del equipo de béisbol universitario de Medford High School. en recibo y reconocimiento de ser el ganador del Premio al Entrenador Asistente del Año. Entrenador, me encantaría que vengas aquí y aceptes este premio. Y el Sr. Cronin hablará un poco sobre cuánto significa para él y cuánto significas para este equipo.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_00]: En primer lugar, me gustaría felicitar al entrenador McGonigal. Es un modelo a seguir para cada atleta dentro del programa. Él está con nosotros día tras día, siempre empujándonos a mejorar no solo en nuestro juego, sino también en nuestras habilidades para la vida. El entrenador Maggs es un gran jugador de béisbol, entrenador e aún mejor, un mentor individual y de béisbol. Gracias, entrenador.
[Adam Knight]: John, felicitaciones. Sean, es un honor presentarle este premio, y es un honor aún mayor llamarlo amigo. Si estaría dispuesto a decir algunas palabras en nombre de la ciudad de Medford aquí, sería genial. Tenemos una silla aquí para usted en caso de que lo necesite. Gracias.
[SPEAKER_07]: Me gustaría agradecer al consejo por esto. Esto es muy amable de su parte para mí. Andrew va a ser el presentador del programa de entrevistas nocturnos ahora. Me habla todo el tiempo ahora. Mi programa, pero me gustaría agradecer a nuestro director atlético, Bob Maloney, quien me hizo venir aquí. El entrenador en jefe allí, Mike Nestor, quien es, se programa en muy buenas manos con Mike aquí. Y me gustaría agradecer a estos niños, a mis dos capitanes mayores y un par de otras personas mayores que vienen aquí y sentados, A través de eso fue sorprendente lo que solo decían allí. Le muestra cuán insignificante es esto aquí cuando eso sucede en la ciudad también. Así que solo quiero agradecerles a todos y tener una buena noche.
[SPEAKER_17]: Creo que, señor presidente, es importante señalar que el Sr. McGonagall era un tornado de oro en un momento.
[SPEAKER_05]: Sí.
[SPEAKER_17]: Y ahora ha venido aquí a Medford, y creo que incluso podría tener un poco azul y blanco en esas venas. Entonces, si pudiéramos enviar esta cinta a la ciudad de Malvern para ser transmitidos en su programa de televisión de acceso local, Sr. President, lo agradecería. Fue realmente difícil poner ese sombrero por primera vez. Y creo que olvidaste agradecer a una persona más, Sean.
[SPEAKER_07]: Oh, mi esposa. Además, siempre pienso en ti. Gracias, Janine, mi encantadora esposa y mis hijos también. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias a todos. Felicidades. Sobre la moción del Consejo, Caraviello puede sacar dos documentos de la mesa. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 15-075, licencia de operador de taxi por el Sr. Marvin G. Alvarado Castro. Sr. Castro, ¿está presente?
[SPEAKER_26]: Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro?
[Fred Dello Russo]: Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro?
[Richard Caraviello]: Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro?
[Fred Dello Russo]: Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro?
[Richard Caraviello]: Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro? Sr. Castro?
[SPEAKER_26]: Me negaron. Me puse tan nervioso. Nunca antes había estado frente a algo como esto. Y ustedes estaban hablando, como la semana pasada, estaban hablando de algunas cosas importantes, y como hoy también. Y luego me encuentro, y pensé, Ugh. Entonces me caí. Y es como si esto se haya tomado algo de tiempo. Solicité hace dos meses, algo así. Y me he estado contactando con el secretario de la ciudad, y luego me pusieron en contacto con la policía. Y al principio, la señora estaba de vacaciones o algo así. Luego regresó y la he estado contactando buscando mi aplicación. Y con la nieve y todo lo que viene, y ella no pudo hablar con el jefe porque estaba muy ocupado. Y finalmente, descubrieron que mi aplicación estaba perdida. Y luego dijo, hace un par de semanas, y luego me dijo que contactara al empleado de la ciudad para pedirle a Sylvia que lo envíe por fax. Y por eso. Y sé dónde está el lugar. Conozco al chico, el dueño. Tenemos una moción, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Nuevamente, como dije la semana pasada, sabes que solo se te permite recoger a Medfed. Sí. ¿De dónde sacas tu taxi?
[SPEAKER_26]: En 121. Gracias.
[Richard Caraviello]: Moción de aprobación, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Moción de aprobación del concejal Caraviello. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El concejal Penta se opone. El movimiento lleva.
[SPEAKER_26]: Muy bien, muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Por esta razón, ha usado en el pasado, que aún tenemos que revisar la ordenanza del CAB. Y también marque las marcas del concejal en nuestra posición por razones similares. El movimiento lleva. Felicitaciones, señor. Tienes tu licencia. Vea al empleado mañana. 15-076, licencia de operación de taxi por el Sr. Mamadou Balde. Sr. Balde, ¿está presente?
[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, revisé estos registros y tengo una pregunta y creo que hablé con el caballero antes. El caballero tiene violaciones de mudanza sobresalientes que no ha pagado. Y le expliqué antes, Que dijo que les va a pagar. Haré la moción de aprobación con la estipulación de que antes de que su licencia se le entregue del empleado, que traiga un recibo que demuestra que se han pagado sus violaciones de mudanza.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Caraviello, ¿todos los que están a favor? Sobre esa moción, el concejal Penta.
[Robert Penta]: Yo también creo Más allá de la violación en movimiento, hay otra allí. Boletos de estacionamiento no remunerados. ¿Y ellos?
[SPEAKER_01]: No, es la gran nieve. ¿Aparcamiento? Cuando estaba la nieve, la grande, mi hijo estaba enfermo. Fui al 313 o HS3. Estaba estacionando. El tipo vino, dijo, mudarse allí. Dije, ok, me voy a mover. Estaba tratando de moverme, pero el auto estaba atascado. Pero no, lo intento, lo intento, no puedo moverme. Ahora, espero ver a mi hijo antes de venir. Entiendo la cosa.
[Robert Penta]: Señor, usted hizo su solicitud el 4 de diciembre de 2014. Sí. Y se hizo la pregunta, ¿le debe dinero por multas de estacionamiento? Y la respuesta es sí. ¿Y debes dinero por boletos de estacionamiento? Y la respuesta es sí. No le debo. No, pero está tratando de hacerlo, esto fue en diciembre. No has pagado desde diciembre. Esto es ahora marzo. ¿Y para qué sirve la violación del tráfico?
[SPEAKER_01]: Eso es lo que en Medford, Boston Medical Center. Boston Medical Center. Volvía. No era rojo. Era el camión en el lado delantero para mí. Yo venía. Yo venía. Era rojo. Era tráfico. Pero ahora se acercaba el amarillo. Estuve aquí en el tráfico. Ahora vino la policía. Dije, ok. Me dijo que lo intentara. Dije, no. No está aquí. Está aquí. No era rojo. Le dije que voy a hacer IPA. Dijo, está bien.
[Robert Penta]: ¿Pagaste esa multa?
[SPEAKER_01]: No, no pago. No, voy a pagar por esto. ¿Cuánto está bien? No, le dije a la policía, no voy a pagar porque voy a ir a la corte porque no era rojo. Estaba en el tráfico. Fue antes del amarillo. Entonces venía.
[Robert Penta]: ¿Qué ciudad era esa, señor?
[SPEAKER_01]: Fue en Boston Medical. Boston Medical Center. Boston Medical Center, sí.
[Robert Penta]: ¿Entonces hiciste tu atractivo para la ciudad de Boston? Sí. ¿Tuviste tu audición? ¿Por favor? ¿Tuviste tu audición? No.
[SPEAKER_01]: No, no lo estoy haciendo.
[Robert Penta]: ¿La próxima semana?
[SPEAKER_01]: Sí.
[Robert Penta]: La próxima semana.
[SPEAKER_01]: Ya hice todo. Creo que voy a estar allí tal vez, o no lo sé, porque me van a enviar los datos para este.
[Robert Penta]: ¿Y qué hay de los boletos de estacionamiento? ¿Qué pasa con esos? ¿Cuántos boletos de estacionamiento tienes? Creo que tengo dos. Sr. Presidente, antes de que se otorgue la licencia, los boletos, y si va la próxima semana para la audiencia, ¿podemos sostenerlo hasta que obtengamos los resultados?
[Richard Caraviello]: Digo que aprobaré la licencia y el secretario puede sostenerla hasta que llegue con pruebas de que los pagó. Parece ser una estipulación justa.
[Michael Marks]: Sr. Presidente. Marcas del concejal, por favor. El Sr. Presidente, como parte del papeleo, le pidió al peticionario que respondiera una pregunta si tienen o no alguna violación pendiente. Y eso es incumbente al peticionario que indique si tienen alguna violación o no. Los controles de Corey para obtener información registradora de delincuentes penales y no se ve, no creo, y tal vez el concejal Camuso lo sabrá mejor, no creo que se ve en boletos sobresalientes, ¿verdad? El, The, The Corey, um, tal vez sea una buena idea tener en el proceso de alguna manera, uh, los peticionarios de todas las licencias de taxi para someterse al consejo. Además del papeleo, Um, Uh, un registro que muestra que, uh, están libres de cualquier tipo de responsabilidad cuando se trata de boletos.
[Fred Dello Russo]: Si el secretario me indicó, uh, las marcas de asesoramiento que, eh, uh, el jefe examina todos los aspectos de esto antes de hacer su recomendación. de moverlo a nosotros. Entonces, esos artículos se incluirían en la cantera, bajo el cheque de cantera.
[Clerk]: Si el empleado quisiera responder eso tal vez. Entonces, ¿es seguro decir que se reunió con, uh, individuos sobre, uh, cualquier violación, ya sabes, y él, ya sabes, para su satisfacción que tenían, uh, Le dijo lo que quiere escuchar. Haremos su recomendación, pero va un poco más allá.
[Michael Marks]: Entonces el principal firmando.
[Clerk]: Entonces, el jefe firmó, el Sr. Clark, uh, no tengo el papeleo, pero el jefe podría haber dicho sobre su, uh, si vio una carta adjunta del jefe allí, que está más allá de eso. Cuando originalmente presentó su solicitud, sea cual sea la recomendación del jefe, pero sale y mira todo.
[Fred Dello Russo]: Y si pudiera presentar del Presidente al registro, el 19 de febrero de 2015, del Jefe, he revisado la solicitud de licencia de un operador de taxi y los informes de la cantera sobre el siguiente individuo y no encuentre información que haga que el solicitante no sea adecuado para su aprobación.
[Michael Marks]: Simplemente diría que si eso es correcto, lo que el jefe nos dice, y nos basamos en el jefe, entonces esas dos preguntas dentro de la aplicación en sí no tienen sentido, porque el jefe nos dice que no encuentra culpa.
[Fred Dello Russo]: No encuentra ninguna razón para no dar un umbral de aceptabilidad.
[Adam Knight]: Puede haber 30 días entre los dos documentos, entre su solicitud y la firma del Jefe, que podría haberse rectificado en el medio. Pero estábamos inciertos. No creo que haya ningún daño al otorgar a la licencia la estipulación que, quiero decir, si un caballero va a conducir a la gente en Medford, ¿y si recibe boletos para Medford?
[Richard Caraviello]: ¿Simplemente no les va a pagar? Quiero decir, me sentiría más cómodo si pagara sus boletos. Y no puedo hablar por mis otros colegas aquí.
[Fred Dello Russo]: Um, por lo que en la moción del caviar del consejo, deje que la licencia se otorgue con la estipulación de que, uh, uh, se presentará evidencia al secretario antes de la emisión de la licencia, uh, que se pagan las violaciones de estacionamiento y conmovedor. Sí. Sobre esa moción, aunque el concejal Penta.
[Robert Penta]: La verificación de Corey es básicamente para verificación de antecedentes penales. No es para licencias y no es para un boleto. Entonces, lo que dice el jefe es correcto. Y creo que Como un empleado de la ciudad ha cuestionado siete y ocho golpes. Bueno, seis realmente no aparecerían bajo la consulta, pero siete y ocho definitivamente no aparecerían bajo la consulta. Y creo que esos necesitan ser, uh, como aludió el Consejo Max, creo que deben abordarse. Y estoy de acuerdo con el Consejo Caraviello, Um, de mantenernos en el baile hasta que ambos se resuelvan. Pero no olvides que esta aplicación se hizo a todos. El jefe respondió el 19 de febrero y este compañero presentó su solicitud el 16 de enero. Esto es lo que no entiendo. Se presentó el 16 de enero de 2015. El último compañero que estuvo aquí puso su solicitud el 4 de diciembre de 2014. ¿Por qué hay una propagación tan antes de que estas cosas se aprueben?
[Clerk]: 14 de diciembre y 15 de enero?
[Robert Penta]: No, 4 de diciembre. 4 de diciembre. El último caballero aplicó el 4 de diciembre. Este caballero aplicó el 16 de enero.
[Clerk]: El retención, eh, quiero decir, llenan la solicitud y luego tiene que ir al jefe de policía, pero obtuvimos ambos. Entonces, así que no lo hacemos, no lo colocamos en la agenda del consejo hasta que el jefe de policía firmala. Bueno, tenemos ambos. Entonces, entonces el jefe de policía, y no sé, yo no, no lo soy, no lo soy, no tengo la reciente carta de autorización del jefe de policía. Pero esa es la fecha del gatillo para que lo ponga en el, ponlo en la agenda. Entonces, quiero decir, ¿cuál es la fecha en que el jefe respondió el 19 de febrero? El 19 de febrero es este informe. Bueno. Entonces escribió el informe. Así que nos estamos llevando, ya sabes, uh, nosotros, podríamos no, escribió el 18 de febrero. Probablemente no lo recibimos hasta la semana pasada, a pesar de que lo salió el 19 de febrero. Y luego vamos y procedemos a ponerlos en la agenda.
[Robert Penta]: Entiendo eso. Pero no entiendo, ambos regresaron al mismo tiempo. que se presentará ante el consejo, y hay casi un mes y medio repartidos entre ambos solicitantes.
[Clerk]: Sigue siendo el jefe de policía. Está en sus manos.
[Fred Dello Russo]: Punto de aclaración, concejal. Hablé con el Sr. Castro antes de la reunión, y él falleció en su papeleo.
[Adam Knight]: El individuo estaba de vacaciones cuando lo pasó. El individuo regresó de las vacaciones. Su papeleo parecía haber desaparecido. Tuvo que volver a enviar el papeleo, era lo que me contó la historia. Creo que sería seguro decir que la razón por la que hubo un retraso se debió a un error de papeleo administrativamente, y que fue rectificado. Pero en este momento, el caballero está antes que nosotros ahora.
[Fred Dello Russo]: Tenemos una moción con estipulaciones ante nosotros. Mover la pregunta. Entonces la moción, la pregunta se ha movido. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto?
[Michael Marks]: Opuesto. Oposición.
[Fred Dello Russo]: Oposición. El empleado, la silla es incierta. Sr. Clerk, ¿podrías llamar al rollo?
[Clerk]: Concejal Camuso? Sí. Concejal Cavillo? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Lungo-Koehn?
[Clerk]: Councilor Marks? No. Councilor Penta? No. President De La Russa? Yes.
[Robert Penta]: Un voto de cinco en lo afirmativo, dos en lo negativo. Deje que el registro refleje la razón por la que yo, y creo que mi colega del consejo, voté que no fue por la inminente revisión de la ley de tráfico, me refiero al impuesto.
[Richard Caraviello]: El concejal Penta, tan señalado. La próxima semana, verá en su paquete aquí,
[Fred Dello Russo]: Nos reuniremos. Llamaré a la votación con los cinco en lo afirmativo, dos en negativo. La licencia se otorga con las estipulaciones acordadas. Consejero Caraviello, ¿tienes una pieza informativa para nosotros? ¿Lo lamento? Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Esperaré a ese Sr. Presidente. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Moción del concejal Caraviello para recurrir a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 15-081 ofrecido por el concejal Marks. Mientras que la Resolución del Consejo 15-043 modificada por el concejal Marks solicitando que el abogado de la ciudad se reporte al consejo si un cambio en el plan de estacionamiento actual permitía un estacionamiento gratuito de 15 a 30 minutos y todos los distritos comerciales caigan bajo el alcance de la Comisión de Tráfico y Mientras que la opinión del abogado de la ciudad declaró que está dentro de la jurisdicción de la Comisión de Tráfico cambiar el estacionamiento gratuito de 15 a 30 minutos y también cambiar los tiempos de aplicación. Luego se resuelva que el Ayuntamiento de Medford busque una carta, envíe una carta a la Comisión de Tráfico solicitando que se implementen estacionamiento gratuito de 15 a 30 minutos en toda la ciudad en interés de abordar las preocupaciones de los propietarios de los residentes y los negocios. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Recibimos una carta en nuestro paquete, una opinión legal del abogado de la ciudad Rumley y el paquete de la semana pasada con fecha del 17 de febrero. Fue en lo que respecta al documento 15-043, y la resolución que ofrecí, que muchos miembros detrás de este tambaleo han ofrecido en el pasado, fue permitir 15 Slash 30 minutos de estacionamiento gratuito en nuestros distritos comerciales. Um, at the time, uh, when it was mentioned by many members of this council and supported by this council unanimously on several occasions, uh, that, uh, we, uh, weren't aware whether the traffic commission, because there is contractual language that exists right now between the city of method and Republic, which does our, uh, parking program, um, Si necesitábamos o no enmendar el contrato o si la Comisión de Tráfico, que es una comisión de la ciudad, tenía la autoridad bajo su jurisdicción para votar por estacionamiento gratuito de 15 o 30 minutos en los distritos comerciales. El abogado de la ciudad respondió en la carta y afirmó claramente que está bajo la jurisdicción de la Comisión de Tráfico cambiar el estacionamiento gratuito de 15 a 30 minutos y también los tiempos de aplicación. Y como todos sabemos, hace varias semanas, la Comisión de Tráfico votó para cambiar los tiempos de ejecución a partir de las 7 a.m. a las 8 p.m. a las 8 a.m. a las 6 p.m.
[Robert Penta]: ¿Cuándo se suponía que eso iba a volverse efectivo? Porque esas son las llamadas que recibo. ¿Cuándo se vuelve efectivo los 8 a 6?
[Michael Marks]: Sinceramente, no lo sé. Supongo que una vez que se tomó la votación, se vuelve efectiva y lo votaron hace varias semanas. Quiero decir, tendríamos que obtener una aclaración de la Comisión de Tráfico. Um, pero para que las horas de operación hayan cambiado y estoy solicitando, um, que, uh, proporcionamos, estacionamiento gratuito al menos de 15 a 30 minutos de estacionamiento gratuito en nuestros distritos comerciales. Muchos miembros del negocio con los que he hablado, los he escuchado en voz alta y clara de que esto aliviaría un volumen, no todas las preocupaciones, sino una gran cantidad de las preocupaciones para las personas que se ejecutan y hacen el recado rápido, las personas que corren y obtienen un sándwich en una subpasa, personas que se ejecutan y hacen negocios en su compañía de seguros, las personas que corren en la tienda de la esquina y tal vez están jugando un número. Muchas razones diferentes, obtener un periódico. Esto aliviaría a muchas personas que solo se encuentran con las tiendas por un tiempo rápido, y no hay necesidad de alimentar el medidor. Para aquellos que desean quedarse por un período prolongado de tiempo, 30 minutos o más, entonces habría una necesidad después de eso para alimentar el medidor. Creo que esto ayudará a las empresas. Creo que ayudará a los residentes que he estado escuchando también que Me encanta poder ir a cualquiera de nuestros cuadrados, estacionar brevemente, hacer sus negocios y seguir adelante con su vida diaria, no tener que preocuparse por subir al quiosco y alimentar al quiosco, señor presidente. Así que pediría que votemos en esta simple solicitud, solicitando que la comisión de tráfico en su próxima reunión ocupe el tema del estacionamiento gratuito de 15 a 30 minutos. La razón por la que fue redactado de 15 a 30 minutos, conozco las resoluciones ante este consejo, sé que el concejal Lungo lo ha ofrecido, creo que el concejal Camuso, el concejal Penta y, ya sabes, todos hemos mencionado diferentes tiempos, 15, 30 minutos, pero finalmente van a tomar la decisión. Entonces, si deciden, ya sabes, es posible que quieran hacer 45 minutos, pero creo que al menos si pasamos un tiempo allí, de 15 a 30 minutos, les da un bloque de inicio, señor presidente. Por lo tanto, solicitaría que esto se envíe a la Comisión de Tráfico para su revisión inmediata y, con suerte, la aprobación, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de las marcas del concejal, todos los que están a favor, el concejal Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. El concejal marca, gracias por llevar esta resolución hacia adelante. Creo que es apropiado, dirige la pregunta al foro adecuado, la junta y la comisión adecuadas que es la autoridad para tomar estas decisiones. Muchas gracias por traer esto hacia adelante. Me gustaría enmendar el periódico, Sr. Presidente, a través de un artículo B. Y también me gustaría hacer una solicitud para que se renuncie a la tarifa de conveniencia de $ 0.35 en todas las transacciones en línea. Desde el principio, he dicho que ese ha sido un punto de conflicto, donde en realidad podría pagar $ 0.50 en estacionamiento y tener $ 0.70 de tarifas asociadas con él. Entonces, sin duda, $ 1.20 para estacionar durante media hora y $ 0.50 en estacionamiento, Sr. Presidente. Entonces, pediría que el papel se modifique a través de un papel B. Eso solicitaría que la Comisión de Tráfico busque renunciar a la tarifa de conveniencia de $ 0.35 para las transacciones en línea cuando use la aplicación Mobile Park.
[Michael Marks]: Solo un punto rápido de información. La tarifa de conveniencia, ¿es eso contractual o es algo que no es? ¿Ya tenemos noticias sobre eso?
[Adam Knight]: Creo que la tarifa de conveniencia fue algo arreglado entre el vendedor externo y la república. Se pasa al consumidor, pero está fuera del contrato con la ciudad. Ese es mi comprensión. Sí.
[Michael Marks]: Así que no lo hago, no tengo problemas para preguntar. Creo que es una buena sugerencia, pero siempre que no sea parte del contrato. Gracias. Concejales.
[Robert Penta]: El concejal Penta es muy rápido en la tarifa de conveniencia. Creo que fue, Um, Uh, Mighty Walsh, el alcalde de Boston quien intentaba, um, y creo que tienen el mismo sistema que tenemos allí. Están negociando por 12 centavos y medio. Creo que en lugar de 35 centavos que actualmente están por ahí, pero eso no está aquí ni allá. Creo que estamos saliendo hasta el 16 de enero del año pasado. Uno de los miembros de la Comisión, Um, Sra. Delorenzo, yo, ya sabes, creo que fue posterior a la solicitud del consejo de cambiar esto a ocho a seis. Y eso fue enviado a, Um, Uh, Consejo, ya sabes, el Sr. Rummily el 3 de febrero, un abogado presentó una opinión y él dirigió su opinión básicamente diciendo que cae dentro del alcance de la Comisión de Tráfico. Pero hace una nota muy interesante en la segunda página suya, de su opinión. Afirma, en cuanto al efecto de los cambios en la tasa regulatoria en el contrato, cotización, cambio sustancial, que impide o mejora la aplicación puede dar como resultado un impacto negativo o positivo en los pagos porcentuales que pueden deberse bajo el contrato. Lo mismo es cierto para una reducción o aumento sustancial en los espacios de estacionamiento. Entonces, y creo, nuevamente, el argumento que se planteó, o nuestro problema fue planteado en discusión, Y eso de 7 a 7, vas de 8 a 6. Ese es un cambio sustancial en el contrato. Y creo que fue usted, el concejal Caraviello, creo, quien solicitó la revisión después de los primeros 60 días. Y dentro de esos 60 días, vamos a tener una idea a dónde van, qué ingresos o falta de ellos con el cambio de esto. Y si consideran que esto es un cambio sustancial en el contrato, esto tendrá que ser revisado un paso más allá. Me gustaría llamar otra atención a todo este problema. Durante la semana pasada, Recibí los siguientes puntos de preocupación de los residentes. Hay una señora que caminó en Medford Square en el CVS y ella fue a poner el dinero en el medidor y se cayó y tuvo que ser llevada de llevar al Hospital Lawrence Memorial por, debido a solo tratar de llegar al medidor donde estaba el banco de nieve. También en un área en la que nos dijeron que Republic sería informada sobre lo que estaba sucediendo, creo que durante las últimas dos semanas, Hubo un funeral que tuvo lugar en St. La iglesia de Joseph en High Street. Y cuando salió la gente que fue a la misa fúnebre, todos sus autos fueron multados y etiquetados. Y aparentemente el buen padre de allí tuvo que ir al departamento de policía o a la república para resolver eso. La preocupación posterior que salió de eso, porque operan un sábado, la preocupación del sacerdote fue, ¿qué pasa si hay una boda? ¿Estas personas serán etiquetadas? que van a la iglesia el sábado en una boda. Y creo que la república creo que una vez que sabían lo que estaba pasando, ninguna de estas personas sería etiquetada. Y aquí está, acaban de ser etiquetados hace dos semanas. Y luego, durante el domingo pasado, en el boletín de la iglesia, hay una notación en relación con la colaboración de las iglesias entre St. Joseph's y St. Francis. Y debido a la colaboración, van a usar fechas alternativas, especialmente para la fiesta Pascua, pero él indica aquí, planificamos y subrayamos que el hecho de que ahora estamos en colaboración, pero también necesitamos trabajar alrededor del horario de cada parroquia y los tiempos de estacionamiento que se han convertido en un problema en los últimos tiempos. Ahora, nos dijeron que esto no iba a ser un problema para las iglesias y que lo pusieran en el boletín, ya que no solo existe un problema, sino que es obvio que Republic simplemente no ha recibido el mensaje. Una vez más, la semana pasada presenté fotos de Republic conduciendo por la calle, sin tener avisos correctamente marcados en su automóvil, que se supone que está en la parte de atrás. Todo lo que tenían era que todo lo que tenían ahora era solo una P en la puerta. No hay un número de teléfono, no hay identificación de quiénes son o qué son. Así que realmente creo que hay algunas infracciones graves en este contrato en particular que tienen aquí con la ciudad de Medford.
[Fred Dello Russo]: Y también, no quiero interrumpirte, pero mi pregunta, si pudiera de la silla, mientras estoy pasando por nuestro, Respuestas, no veo nada de las preocupaciones que planteó la semana pasada no fueron respondidas. Bien. ¿Estoy en lo correcto?
[Robert Penta]: Sí. Tampoco he visto nada allí. Entonces, ¿por qué? No sé. Pero el hecho es ahora, creo que ahora ha sido aumentado y escalado. Si tiene una de las iglesias en nuestra comunidad que expresa no solo un problema, no solo un problema con un funeral, un problema potencial para una boda y ahora poniéndolo en el boletín que aborda una comunidad de más de 9,700 personas, que conforman la parroquia de St. Joe's, Y en relación con la carne se está convirtiendo en un problema, la señora que se cae en Medford Square tiene que ser tomada por una ambulancia. Realmente creo que este programa realmente no es amigable con los negocios, no es amigable para la comunidad y, con suerte, el concejal Caraviello, cuando los 60 días estén disponibles, tendremos números en los que trabajar, y en lo que a mí respecta, tomaría la determinación de que optaremos por todo este programa. Será el mejor dinero que la ciudad haya pagado, y traer una ciudad de vuelta a algún sentido de normalidad. Gracias, concejal. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sé que esto no va al periódico del que estamos hablando, pero hace unas semanas, preguntamos sobre la publicación de los tiempos en estos medidores. Quiero decir, no se están apagando. Se supone que deben apagarse en un momento determinado. Pero estas máquinas van toda la noche. La gente está poniendo dinero allí los domingos. No saben cuándo. Y dijeron que iban a venir y poner las horas de operación en cada metro. Y a partir de ahora, no se ha hecho nada. Y es como, veo gente a las ocho, nueve de la noche, poniendo dinero en los medidores y lo está tomando. Los domingos también. Hemos tenido una tormenta recientemente cada dos días aquí y están etiquetando.
[Fred Dello Russo]: Entonces, si pudiéramos hacer de eso una enmienda al documento del Consejo Mark como una investigación, para recibir una respuesta. Estas fueron cosas que se han publicado hace semanas que necesitamos escuchar. Consejero Caballero al piso a continuación.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Otro problema que se ha presentado a mi preocupación que la Comisión de Tráfico debería poder ayudarnos sería el hecho de que Republic, cuando estuvieran aquí, nos representaron que estarían más que dispuestos, felices y listos para ir al Centro Senior. y para realizar entrenamientos con los clientes de los mismos. Y me ha llamado la atención que, aunque han estado allí una o dos veces en el pasado, aún no han venido con el quiosco y hacen un entrenamiento virtual real con el quiosco frente a las personas para tocar y sentir y sentirse cómodos. Así que también me gustaría enmendar más el documento y pedir que se establezca una capacitación en el Centro para personas mayores en los próximos 30 días, Sr. Presidente, con un quiosco virtual presente y disponible para que las personas Por falta de un término mejor, juega con.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Entonces, por moción de, UH, Consejero, UH, Marks, Uh, enmendado por el concejal cuidados de amarillo y el concejal nocturno, el concejal Penta.
[Robert Penta]: Me gustaría tener mi resolución allí también para, quiero decir, mi enmienda con eso en relación con las iglesias. Entonces, ya sea para un funeral y ahora para una boda durante las horas que dijeron que no iban a hacerlo, uh, ya sabes, y es obvio, ya sabes, que lo pongan en el boletín, es presentado como una preocupación. Además, señor presidente, ya sabes, También nos dijeron que en la Comisión de Estacionamiento, tal vez tres, hace cuatro semanas, que todos los estacionamientos de la ciudad serían tres horas. Nada ha cambiado. No se ha cambiado a tres horas. Y todavía tienes señales. Puedes ir por la calle principal. Las señales están atornilladas a los árboles. Es ridículo. Esta compañía no está haciendo lo que se supone que debe hacer. Es bastante obvio que al alcalde no le importa. Simplemente firma un contrato. Realmente no le importa cuál es el impacto, y es obvio. Pero realmente creo que hay algo mal con cómo toda esta operación está teniendo lugar básicamente. Hice que una dama se volviera y me dijera que creo que en la avenida del gobernador, cambiaron, por Carlene allí, cambiaron las dos horas a un lugar de estacionamiento de 30 minutos. La Comisión de Tráfico lo aprobó en sus actas. Una señora salió, y el chico venía por la calle y le iba a dar un boleto. Dije, ¿qué estás haciendo? Ella solo ha estado dentro. Ella solo está adentro durante 10 minutos. No, no. No me digas. Quiero decir, estoy mirando. Estoy ahí con ella. Entonces, ¿cómo toman esta decisión arbitraria de quién va a estar allí si no hay forma de determinarlo?
[Fred Dello Russo]: Entonces, según lo modificado por el concejal Penta para esas investigaciones. Estás cerca. Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente.
[Richard Caraviello]: También preguntamos una cosa más hace unas semanas. Estuve con el concejal Petra hace unas semanas en el show de MMA. Tienen una pantalla blanca. La luz de fondo. Estos fondos verdes que no puedes ver. Y el caballero de la compañía dijo que no es un gran problema cambiarlo. Es un poco más dinero para cambiarlo. Pon la pantalla blanca para que la gente pueda verla. No puedo ver la pantalla, incluso durante el día, no importa por la noche.
[Fred Dello Russo]: Según enmendado por el concejal Caraviello,
[Paul Camuso]: Consejero Penta, concejal Camuso.
[SPEAKER_19]: Gracias.
[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Y, uh, apoyo la resolución principal y luego el concejal Knight, uh, enmienda, así como, um, el concejal Penta. Sí, sé que estamos llegando al punto en que está, um, estamos pasando un tiempo bajo nuestro haber con este nuevo programa, pero todavía no tenemos buenos datos. Como mencionó el concejal, hemos estado en una emergencia de nieve ahora durante un par de meses. Sabes, la gente no está estacionando. Una vez que la nieve está fuera, realmente podemos considerar hacer cambios importantes en este programa. Pero en este punto, no veo nada malo en volver a visitar el estacionamiento gratuito de 15 y 30 minutos o algo en el medio. Y si tienen que hacerlo al final del estacionamiento, si esa es la única forma en que funcionará el sistema en su lugar, entonces es algo que deben ver. Pero no sé cómo vas a hacer cumplir los 15 minutos. ¿Pero sabes qué? Esto es lo que se le paga aquí en el Ayuntamiento para resolverlo, y yo apoyo al consejo. Y haz que funcione para la gente.
[Robert Penta]: Si pudiéramos, el concejal Pater. En lo mismo, a lo que el concejal Camuso aludió, ya sea 15 minutos o 30 minutos, tienes puntos en la ciudad que son una o dos horas, y no hay quioscos ni nada allí. Entonces, ¿cómo hacen estas llamadas críticas al ir allí y, ya sabes, se tomarán el tiempo y escribirán cada número? Sabes, vi algo interesante al otro ... todo está en el cielo. Sí, vi algo interesante el otro día. Estaba en Boston Avenue por la mañana, y vimos el auto bajando por la calle. Él estaba bajando, ¿cómo puedes decir, yendo hacia Somerville en Boston Avenue? Probablemente iba a ir a allí para ver a la gente, y de repente, debe haber recibido una llamada, y giró su parte trasera, y voló por esa intersección al menos 40, el concejal Marks estaba allí, de 40 a 50 millas por hora. No dio crédito, porque volvió a lo que dijiste, probablemente obtuvieron un timbre que se disparó, que la persona en las dos horas ya estaba más allá, Esto no tiene sentido cómo ejecutan esta operación de que no hubo consistencia y usted sabe cómo se le da un boleto a alguien cuando ni siquiera lo es. Cuando se trata de una emergencia de nieve, estas personas deben saber lo que está sucediendo, deberían leer el periódico o deben estar atados al informe meteorológico que habla sobre una emergencia de nieve en la ciudad, es injusto en la moción de las marcas del concejal como enmendada a todos los que están a favor.
[Fred Dello Russo]: Oh, se ha solicitado la llamada de rollo
[Clerk]: Concejal Cavillo? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Lowell-Kern? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Consejero Penta? Sí. Presidente del Rosio?
[Fred Dello Russo]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno negativo. El movimiento pasa. 15-082 ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que la compañía federal de gestión, que supervisa la administración de las torres de Riverside, ubicada en 99 Riverside Ave, ser contactado solicitando que el calor en los pasillos se convierta debido a las quejas de los residentes. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Recibí dos llamadas de los residentes de la Torre Riverside. Les preocupaba que los pasillos parecieran muy fríos. Los residentes llamaron a la compañía de gestión y la compañía de gestión les dijo que es su protocolo mantener los pasillos entre 62 y 68 grados. La mujer de la Torre del Rivers me pidió que bajara. Pasé solo. Entré en el edificio. Me paré cerca, como todos sabemos, la puerta principal, a la que se accede mucho, la Torre de la Rivers. Y fue absolutamente helado después del segundo conjunto de puertas en esa área de lobby en particular. ¿Manejan esta cámara también? No sé si manejan esta cámara, pero es aproximadamente el mismo grado. Y pasé a un par de pisos, señor presidente, y parecía ser, yo también tenía un abrigo, y parecía estar algo frío en el edificio. Me puse en contacto, busqué en línea y contacté a la compañía de gestión, Federal Management Company, y tengo que decir que recibí un correo electrónico inmediatamente de Joseph Moscarello. Es el administrador de propiedades senior para el edificio. Y también me respondió por correo electrónico y llamada telefónica. Y me mencionó que envió a su persona de mantenimiento a cada uno de los pisos. Y se dieron cuenta de que algunos de los pisos estaban en realidad por debajo de 62. Y van a tratar de rectificar algunas de las preocupaciones que están teniendo con el sistema de calefacción allí. También me mencionó, que me pareció interesante, era la puerta principal. Stays Ajar cuando se abre automáticamente durante 40 segundos. Puedes imaginar cada vez que alguien va y viene, y esa puerta permanece abierta durante 40 segundos. No hace falta decir que verán la duración del ciclo en esa puerta principal en particular y verán si pueden cerrarlo más rápido sin proporcionar también algunas preocupaciones con los residentes que intentan acceder al edificio. Pero sí quiero informar, señor presidente, que el Sr. Moscarello parece estar al tanto del problema. Dijo que habría mejoras en la temperatura en los pasillos, en todos los pisos, y me aseguró que si hubiera alguna preocupación de que la compañía de gestión, como dije, la compañía federal de gestión, estaría más que feliz de buscar algún tipo de tipo de Un remedio para los residentes de ese edificio, señor presidente, entonces.
[Fred Dello Russo]: ¿Entonces tu movimiento es?
[Michael Marks]: Mi moción es en realidad colocar esto, ¿por qué no recibimos y colocamos en el archivo?
[Fred Dello Russo]: Gracias. Por ahora. Y secundado por el concejal Camuso. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Gracias por ese buen trabajo, concejal. 15-083 ofrecido por el concejal Penta. Ya sea resuelto que la Ciudad de Medford solicite a la EPA federal que, dado que el permiso propuesto del sistema de alcantarillado de aguas pluviales MS4 requeriría que las comunidades instituyan las pruebas, monitoreo y gestión de aguas pluviales más avanzadas, pero no queda en silencio sobre la financiación o la mitigación de los costos adicionales para las comunidades. Y dado que no hay flexibilidad en la parte de cumplimiento de los requisitos, Y dado que las comunidades están lidiando con estos enormes desafíos financieros con proyecciones preliminares para superar los $ 800,000 más por año, por comunidad, le pedimos a la EPA que diferira la acción en la sumisión de ruidos hasta que los municipios hayan tenido la oportunidad de involucrar a las agencias reguladoras En un diálogo abierto con respecto a estos requisitos de permisos onerosos e inasequibles. El cronograma agresivo que la EPA propone para la implementación del programa MS4 no es realista para proporcionar a los permisos solo 90 días para presentar su aviso de intención, NOI, después de que se finalice su permiso, e igualmente poco realista dictar que la notificación de intención del Programa de Gestión de Aguas Tormentas debe estar completo dentro de un año. Comunidades como Medford se verían obligadas a contratar consultores ambientales costosos para obtener ayuda para completar numerosos elementos del programa debido a la falta de personal y la experiencia técnica de años de recortes estatales y federales para otorgar fondos de subvenciones y ayuda local. La contratación de estos consultores requeriría el cumplimiento de los requisitos de adquisición legales Y podría ser extremadamente lento y costoso. En ausencia del liderazgo de la EPA en este tema, varias comunidades de Massachusetts ya están combinando mensajes formando coaliciones de aguas pluviales. Hay al menos cinco coaliciones en el este de Massachusetts, que sirven a más de 58 comunidades, 85 comunidades, Combinando recursos y experiencia, tratando de reducir la carga individual prevista para las comunidades. Ya sea que Medford se una o no, debe instar a la EPA a enmendar su enfoque e incorporar objetivos que sean más realistas alcanzables y dentro de las limitaciones financieras del clima económico actual, o esperar hasta que la financiación federal adecuada esté disponible para garantizar que estos requisitos no se traduzcan en otro dañino, sin fundamento, sin financiar, sin financiar, sin fin. mandato sobre ciudades, ciudades y contribuyentes. Consejero Penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, tengo una carpeta completa aquí sobre toda esta idea de este MS-4. Esto ha existido durante tal vez los últimos años o otros, tal vez 2011 cuando surgió por primera vez. Este mandato le daría un costo tremendo absoluto a la ciudad de Medford. Y como resultado de eso, especialmente cuando toda la resolución se recita, No están dando ayuda, ni ayuda. Estás solo. Ya sea la ciudad de Medford, nuevamente, si quieren unirse a una coalición o no, dependería de ellos. Pero creo que un golpe anual de $ 800,000, $ 900,000 para que cada una de las ciudades y pueblos tenga que mirar esto en este momento, especialmente cuando tenemos beneficios de jubilación no financiados que deben pagarse. Al igual que esta noche, solo mirando el problema con las drogas y eso es un impacto aquí en la ciudad de Medford. Pero esto es algo que realmente creo que la ciudad de Medford necesita hacer, como otras ciudades y pueblos están comenzando a hacer. Envíe cartas a la EPA. Y tienen una dirección en Boston. Es 5 Boston Square. Pero también creo que nuestras representantes del estado federal, Catherine Clark, Markey, y Warren, deben estar a bordo con esto. Son los primeros que dicen: oh, tenemos que ayudar a las personas y cosas así. No puedes ayudar a las personas dando mandatos no financiados como este. Absolutamente, totalmente sin financiar. Y han quitado las subvenciones que normalmente podrían haberse usado o se habrían utilizado para cosas como este asunto. Entonces, dicho esto, señor presidente, no tengo ningún problema. Probablemente sería aún más útil si nuestro ingeniero de la ciudad estuviera a bordo con este o nuestro Departamento de Obras Públicas. Pero creo que al principio, como un organismo legislativo, como están haciendo estas otras 85 ciudades y pueblos, están enviando estas cartas. Y básicamente, solo les estás preguntando Para retrasarlo hasta que esté listo para colocar un programa práctico en el que las ciudades y las ciudades puedan echar un vistazo y ver. La forma en que esta cosa se establece en este momento, si tiene un barrendero de calle que va por la calle, ni siquiera puede tener ese barrendero de calle cerca de una canaleta debido a lo que va a poder ir allí, porque eso es parte del desagüe de las aguas pluviales. Así que hay una gran cantidad de cosas que están implícitas con esto, como dije. Esto ha estado sucediendo. Tengo todas estas cosas aquí. Uh, pero este es realmente, ese es el problema de la resolución, es el intestino del asunto. Y, um, la persona puntual, uh, bueno, la persona de la ciudad para la ciudad sería el ingeniero de la ciudad. Porque son, y, Uh, Paul Gear, que resulta ser el director de obras públicas, pero es un problema que la ciudad simplemente no puede manejar. No tienen el personal y no tienen la experiencia. Um, pueden ser lo suficientemente experiencia como para comprender lo que hay que hacer, pero no tenemos las herramientas para implementar esto. Y no tenemos recursos. Que el gobierno federal ahora esté imponiendo ciudades y ciudades, donde el gobierno federal debería tener estos talleres, debería ser que las ciudades y las ciudades van allí para entenderlo. Y cuando reciba su notificación de permiso de intención, tenga en más de una manera más razonable, no 90 días. Y luego debe tener todo el programa completo dentro de un año. Es un costo. Es enorme. Son 900,000 o otros.
[Fred Dello Russo]: Esta es una gran extralimitación administrativa federal de poder, que se tipifica, debo decir.
[Robert Penta]: Sí. Así que no tengo ningún problema para tomar la resolución. Podemos trabajar con él, sumar o restar a él. Pero la EPA está en Boston en 5 Post Office Square en Boston. Y creo que lo son y aceptarán comentarios en relación con esto. Y creo que cuantos más comentarios reciben, Tendrán un entendimiento de que no podemos avanzar con esto. Pero creo que también es beneficioso, nuevamente, que nuestra delegación federal también esté a bordo con esto, porque pueden decir, bueno, debe hacerse. Se deben hacer muchas cosas. Pero hemos tenido tantos mandatos no financiados. No dejar atrás el niño es uno, que es un mandato educativo. Pero esto es algo que es realmente enorme. Y esto no es solo un trato único. Esto es cada año. Tendrás que lidiar con esto cada año. Y tendrá que comprar el equipo y las herramientas y todo lo que lo acompaña. Me gustaría, um, no lo sé. ¿Qué quieres hacer con él? Yo, solo me gustaría enviar la carta a la EPA y luego referirla arriba y espero que la administración de la ciudad haga lo que se supone que deben hacer.
[Fred Dello Russo]: Bueno, tal vez deberíamos tener un informe del ingeniero de la ciudad.
[Robert Penta]: Podrías hacer eso.
[Fred Dello Russo]: Y luego referirlo a la oficina del alcalde si necesita salir bajo los auspicios de la ciudad de Medford.
[Robert Penta]: Entonces, si pudiéramos, eh, los organismos legislativos, los organismos administrativos y legislativos, tenemos un alcalde, otras ciudades y pueblos tienen gerentes de la ciudad, pero han estado solicitando, um, comentarios de organismos legislativos, que son los consejos y la administración. Por lo tanto, se suma al impacto de reconocer que hay un costo involucrado en llegar a ese costo. Simplemente no hay preparación. Está en las ciudades y pueblos.
[Fred Dello Russo]: Entonces, uh, si pudiéramos tener, uh, El ingeniero de la ciudad informa al consejo sobre el progreso de esto, mientras que al mismo tiempo, el consejo envió su solicitud al Caballero del Consejero de la EPA.
[Adam Knight]: Um, muchas gracias, señor presidente. Creo que es una gran idea que el ingeniero de la ciudad nos informe sobre dónde estamos en términos de cumplimiento, cuál será el costo para los contribuyentes aquí en la ciudad de Medford. Um, creo que también es importante echar un vistazo a que, de hecho, este programa se retrasa, qué efecto tendrá en nuestra cuenca. Creo que tenemos muchas preguntas que deben ser respondidas, señor presidente, y ciertamente no tengo problemas para hacer esas preguntas. Sin embargo, hasta que se respondan esas preguntas, me opongo a enviar una carta a la EPA.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, la Asociación de Cuencas no tiene nada que ver con esto. Este es un mandato de la EPA, ya que se relaciona con nuestra eliminación de aguas residuales y cómo está pasando, y si es a través de la, solo cómo se va de la ciudad, o todas las ciudades y pueblos. Y esto es algo donde 85 ciudades y pueblos Ahora, ya sea a través de una coalición o de forma independiente, está pidiendo al gobierno federal que lo atribuya y espere hasta que la financiación federal apropiada esté disponible para garantizar que estos requisitos no se traduzcan en una carga financiera. No hay talleres detenidos en esto. Estoy bastante seguro de que nuestro ingeniero de la ciudad está al tanto de esto, pero como dije, esto ahora está llegando después de reunirse y tener esta discusión y revisar qué 85 ciudades y ciudades están ahora. Así que es solo, ya sabes, no vamos a ser novedosos sobre esto. Este es un enfoque directo de un mandato no financiado del gobierno federal.
[Fred Dello Russo]: Entonces, la respuesta a la pregunta es que vamos a referir esto al Ingeniero de la Ciudad para informar al Consejo. Y luego, habiendo escuchado que tomaremos más medidas.
[Robert Penta]: Entonces, en esa moción, el Ayuntamiento puede tomar su propia acción independiente después de lo que sea que haga.
[Fred Dello Russo]: Excelente. Sobre esa moción, todos los que están a favor. Está bien. Todos los que se oponen por unanimidad. Uh, los 15 oh, 84 ofrecidos por el consulado Penta se resolverá que el método de que el residente del método Andrew Sano, un agente de bienes raíces con Remax Andrew Realty Services de Medford y Stonium sea felicitado por ser nombrado REALTOR del año de Massachusetts de 2014 por la Asociación de RealTors de Massachusetts. Este honor de negocios profesionales altamente reconocido fue otorgado al Sr. Sano en la recepción anual de premios de Premios Profesionales de la Asociación de Realores de Agentes Inmobiliarios, que se celebró en la reunión anual de Massachusetts Realtors en North Falmouth.
[Robert Penta]: Abogado Penton? En junio de 2014, el Sr. Sano recibió su nombre en la nominación para el minorista del año después de que recibió la adjudicación de The Greater Boston. Y la competencia para convertirse en el agente inmobiliario del año Póngalo en 15 asociaciones de bienes raíces y en competencia con 20,000 personas cuyo nombre fue revisado para el propósito particular. Si alguien conoce al Sr. Sano, trabaja en Remax en Medford Square, Remax Andrew Realty. Está completamente dedicado no solo a su trabajo, a su familia, sino a la idea de ser un profesional en este trabajo en particular. Y creo que cualquiera que lo conozca, especialmente en esa oficina, Le dirán a diario que vive, duerme y come, ser una buena persona inmobiliaria para quien sea su cliente. Además, también es bien conocido en el área regional de los agentes inmobiliarios y el liderazgo del Gran Boston debido al compromiso de hacerlo. Entonces, con esto, el Sr. Presidente, me gustaría que el Sr. Sano venga ante el Consejo, reciba el premio, Por lo que se entregó, creo, en diciembre pasado por el vicepresidente de, supongo, la recepción del estado de los premios profesionales en diciembre pasado. Y sería bueno. Sabes, parece que somos bendecidos teniendo ciertas personas de negocios en esta comunidad. Sabes, más recientemente acabamos de recibir el Dr. Lepore recibiendo una legislación que se aprobó desde hace mucho tiempo en relación con Instrumentos de viento y ayudando a proteger a las personas para que no obtengan ninguna enfermedad al usarlo. Tenemos a Víctor Garrow, quien hizo elogios nacionales al defender a una persona durante 30 años y traer justicia a alguien que no es declarado culpable por un delito que no cometió. Y aquí tenemos ahora un agente de bienes raíces local aquí en la ciudad de Medford. Tenemos tres personas de tres ámbitos diferentes de la vida, y creo que personas como esa deben ser reconocidas. Y haga que la gente sepa que en nuestra ciudad de Medford, hay muchos ciudadanos del año, y provienen de muchos ámbitos de la vida. Dicho esto, me gustaría tener al Sr. Clark, podemos ponernos en contacto con el Sr. Sano y hacer que llegue a una futura reunión del Consejo.
[Fred Dello Russo]: Para felicitar al representante estatal Paul J. Donato por ser promovido al segundo líder de la mayoría asistente. Consejero Camuso.
[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Como todos sabemos, el representante estatal Donato ha hecho un gran trabajo entregando a la comunidad aquí. Y una vez más, ha sido nombrado un puesto más alto. Parece que cada dos años, el representante Donato se ha movido de rango. Entonces él solo Tenemos una promoción más en las filas de liderazgo, y por eso quiero felicitarlo. Y espero que esto le permita traer más fondos a Medford para todos los proyectos que son tan importantes para la calidad de vida aquí en nuestra comunidad.
[Fred Dello Russo]: Felicitaciones al representante Donato, quien sin duda es uno de los hombres o personas más populares en Beacon Hill. Absolutamente. ¿Sobre la moción del concejal Camuso para su aprobación, todos los que están a favor? Ofrecido por el concejal Caraviello, se resuelva que el abogado de la ciudad y el agente del código informen al subcomité de licencias si todos los propietarios y empresas de taxis cumplen con el vehículo de la ciudad de Medford para la ordenanza de alquiler, sección 90-37, licencia del propietario. El concejal Caraviello, y me doy cuenta de que también ha pedido una reunión del subcomité, si desea compartir con nosotros.
[Richard Caraviello]: Todos los propietarios vendrán a la renovación, creo que el 1 de abril. Entonces, junto con la ayuda del empleado y el abogado, cada dos semanas, quiero decir, cada semana, el comité traerá dos compañías fiscales diferentes junto con las facturas de alguna manera en forma de las nuevas reglas que tendremos. Y espero que obtengamos algunas reglas y seguiremos adelante con esto.
[Paul Camuso]: Gracias, concejal. Consejero Camuso. Sí. Creo que esto es algo en lo que también deberíamos hacer que Bill Timmons se involucre. Esto es en realidad una parte de su trabajo que debería estar haciendo. Entonces, si tal vez pudiéramos llevarlo allí para, um, para esta reunión tan importante, eh, me gustaría asegurarme de que sea parte de esto porque todos sabemos, eh, puede emitir multas tan bien como él es la persona que certifica los medidores cada abril. Uh, entonces es un frente y un centro y, lo que es más importante, ha tenido tratos con todos estos, Empresas y licencias, por lo que queremos obtener algunos aportes de él sobre la forma en que están haciendo sus negocios y si siente que son un negocio de buena reputación para continuar dentro de los límites de nuestra comunidad. Gracias por un buen consejo. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Me gustaría felicitar al concejal Caraviello para abordar este problema. En mi tiempo en el consejo, hemos tenido mucha discusión sobre las licencias de taxi, sobre la ordenanza que está vigente, sobre si está o no anticuado. Y creo que un primer paso apropiado sería auditar a estas compañías para determinar dónde cumplen y dónde están en incumplimiento para que podamos avanzar y desarrollar una ordenanza integral y hacer algunos cambios. Los empleados de la ciudad trabajan muy duro en armar algo que refleja lo que han hecho en Brookline, lo que parece ser una ordenanza bastante extensa e integral. Creo que el curso de acción del concejal Caraviello es un apropiado en el que nos reuniremos semanalmente o quincenalmente para que esto y lo envuelvan con suerte antes del final de la sesión legislativa, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Pero tengo pleno apoyo. Gracias. Gracias, concejal Knight. Y sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. ¿Conseguimos todo? Archivos.
[Robert Penta]: Consejero Penta. En ese paquete, recibimos una carta del alcalde Uh, fechado el 27 de febrero, en lo que respecta a la situación de GIC que discutimos la semana pasada en la carta, um, pueden haber cometido algún error al principio, el principio, el diseño de diseño para GIC. Habrá una votación sobre las tarifas en su próxima reunión del 3 de marzo. No es el 3 de marzo, es mañana, 4 de marzo. Y para aquellos que podrían estar interesados en esta reunión del 4 de marzo, que es mañana, y creo que es a las ocho 15 o entre ocho 15, ocho 30, Puede asistir a la reunión, pero no van a permitir comentarios públicos. Así que desafortunadamente parece establecer otro tempo aquí. También en la carta, básicamente corrobora, creo, lo que discutimos la semana pasada, al menos lo que dije. La parte desafortunada del programa GIC, ha sido insuficiente intencionalmente durante los últimos tres años, y nunca lo tomaron en consideración. Y cuando estaban haciendo su proceso presupuestario, la administración anterior, Nunca tuvieron en cuenta a las personas adicionales que se unían a GIC y que el final de los fondos federales no se estaba presentando a la Commonwealth of Misa. Por lo tanto, el costo de aproximadamente $ 162 a $ 197 millones es el costo en este momento, desafortunadamente, que GIC será responsable de hacer toda esta idea de esas ciudades y pueblos que están en el programa GIC. Otra cosa, otro cambio importante que han hecho, va a pasar de un año anual a diciembre a un año fiscal, que será del 1 de julio al 30 de junio. Y una de las claves aquí es la siguiente, y creo que solo se produce en lo que hablamos la semana pasada, que es la siguiente. Afirma que los miembros del GIC solo pueden cambiar de un individuo a una familia o una familia a una cobertura individual con el evento de calificación, que es el matrimonio, el nacimiento, Adopción de un niño, cambio en la elegibilidad dependiente, divorcio, de conformidad con el tema Capítulo 32A, requisito de elegibilidad, muerte de un cónyuge, dependiente o un cónyuge, o dependencia y pérdida voluntaria de cobertura en otro lugar. Ahora, al tener eso, ese evento de una sola vez, y acoplarlo con Harvard Health y Tufts que va de un PPO a un POS, la siguiente parte que parece ser un tema no calificado Es el hecho de que cualquier persona que esté en PPO y vaya a un POS, ya sea en Tufts o Harvard, si tiene un médico en particular en un hospital en particular que no está en él, no puede hacerlo. Pierdes ese médico. Pierdes ese hospital. Entonces, lo que se dijo antes es que, mientras que el 85-15 podría permanecer igual, hay un gran aumento del 6% al 12%. Eso es lo que parece. La proyección será en el evento de mañana para que voten. Creo que esta administración, la administración de Baker, está comprometida con la compensación por un presupuesto suplementario, acercándose a esos $ 192 millones, que parece ser el número mágico en este momento. Pero también, con esto dicho, la cuestión de si, de hecho, los dinero se presentarán en el futuro en lo que respecta a compensar eso, ese será otro tema en sí mismo. Creo que lo que debe tener lugar, y si entiendo al caballero que vino aquí la semana pasada e indicó que estamos encerrados hasta 2017. Ahora, lo único en lo que estamos encerrados es la tasa porcentual. No estamos encerrados para mantener las tarifas de lo que son. La ciudad de Medford, así como cada suscriptor, tendrá que terminar pagando esto de alguna forma, manera o forma. Entonces, si eres un empleado actual, eres jubilado, un sobreviviente, un maestro de escuela, un policía, un bombero, un empleado municipal, Van a pagar esta efectiva el 1 de julio con las tasas que se presentarán. Una de las cosas que se plantearon en la discusión, y fue un punto realmente aplicable por la Asociación de Maestros de Mass y la Asociación Americana de Maestros, y su reclamo es bastante sincero, que sinceramente sienten que todo este costo de atención médica, que es un costo escandaloso, está siendo impulsado por compañías de seguros porque las compañías de seguros La conducción de estas tarifas está aumentando debido a las afirmaciones. Y las reclamaciones están siendo basadas en personas que van a hospitales más caras o médicos más caros. Ahora, cuando se introdujo el programa y el problema, ataca que, cuando se introdujo todo el problema del seguro, creo en 2011, para lo cual la ciudad de Medford se subió a bordo, a partir del 1 de julio de 2012, la idea era reducir nuestro costo de seguro aquí en la ciudad de Medford. Hablemos de la ciudad de Medford. Y eso habría funcionado muy bien, y creo que todos reconocieron el hecho de que sus copagos y los costos de sus familiares iban a subir como parte de unirse a esto. Pero la ciudad de Medford indicó que ahorrarían aproximadamente $ 25 a $ 26 millones en un período de tiempo de cinco años y medio.
[Fred Dello Russo]: ¿Es esta su presentación de la semana pasada?
[Robert Penta]: No, esta es la presentación de hoy, asistiendo a la reunión en la que estaba el gobernador, y tuvimos esta discusión. No te importa, ¿verdad? Es la información la próxima vez. Y como resultado de eso, Esta información es muy importante. Entonces, ¿cualquiera que estuviera en GIC aquí en la ciudad de Medford, Unicare, esa parece ser la diferencia entre la salud de Tufts y cuál es el otro? Lo olvidé. ¿Y cuál es el otro? Olvidé el otro nombre. Bueno, de todos modos, Harvard Health, Tufts Health y Harvard Health. Por lo tanto, la compensación será sus tarifas y los costos serán más altos en Tufts Health y Harvard Health, pero Unicare puede estar en un problema en el que puedan ser lo mismo o pueden caer. Pero la verdadera preocupación es que cualquiera que tenga su PPO va a ir a un POS, vas a perder Si pierde su médico o el hospital asociado con él que tenía antes, y el PPO, y no se encuentra en el POS, entonces no puede ir a ese médico. Tendrás que encontrar otro médico en otro hospital. Por lo tanto, estas son una de las cosas decrecientes que están teniendo lugar. Y ahora somos hasta 60 comunidades, 60 comunidades que parecen estar listas para saltar a bordo. Estábamos a los 50 años en ese momento. Ahora tenemos hasta 60 ciudades y pueblos. Y nuevamente, el argumento es cuanto mayor sea el número, menor será el costo. Pero no está funcionando de esa manera. Y uno de los grandes obstáculos La administración Patrick, durante tres años seguidas, subfinanciaba intencionalmente la responsabilidad necesaria para pagar en ese programa GIC. Y ahí es donde estamos ahora. Entonces, lo que comenzó como un déficit de $ 320 millones, cuando la administración de Patrick dijo que estaban aprobando un presupuesto actual y que está nivelado, ahora creo que, casi $ 900 millones, un tono de menos de mil millones de dólares. Y estas son una de las áreas, desafortunadamente, que están siendo gravadas. Con suerte, el alcalde que fue el negociador en nombre de esto puede reconocer a los medios para hacer algo que compensa antes de 2017 no hay más aumentos que tendríamos que pagar aquí en la ciudad de Medford. No sé cuál es la relación entre Harvard y el peregrino con los empleados, los jubilados y los sobrevivientes en comparación con Unicare, pero eso y eso tendrá un efecto sobre la ciudad de Medford.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Los registros. Espera un minuto, señor presidente. Presentado. Archivos.
[Robert Penta]: No.
[Fred Dello Russo]: Quiero dejar los registros de esta semana. Registros de los registros presentados del 17 de febrero de 2015. Ese no soy yo. Fueron aprobados al concejal Caraviello. ¿Tuviste la oportunidad de inspeccionarlos? Yo no he. Lo haremos la próxima semana. Entonces el movimiento para retenerlos. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 24 de febrero. Los registros están retabilizados. Los registros del 24 de febrero fueron. Pase al concejal Knight para su inspección.
[Adam Knight]: Pero si el presidente del consejo, el concejal Penta tiene un problema, estaré feliz de sentarme con ellos y hablar sobre ello y podemos resolverlo. Así que los enviaremos hasta la próxima semana.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Knight para cubrir esos registros también. Se presentan registros. Y por moción del vicepresidente de Lungo-Koehn, moción para suspender.