Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford - 7 de abril de 2015

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: 12ª reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford llamará, venga a orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Robert Penta]: Presente.

[Fred Dello Russo]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, muevo la suspensión de los tontos para permitir que un ciudadano hable en relación con su preocupación.

[SPEAKER_20]: Gracias. Mi nombre es Elsie Ashworth, y soy dueño de una peluquería en 75 Riverside Avenue, Medford Square. Está del lado del lote municipal. Después de 27 años en este lugar, mis clientes y yo nunca habíamos sido sometidos a pagar a Park. Hoy es un hecho en muchas ciudades y pueblos. Se necesitan ajustes. Sin embargo, se puso en la peor época del año, en medio de tres terribles tormentas de nieve. Creo que fue presentado sin pensar y mucha consideración, con un plan que era imperfecto y tenía tantos errores. Intente a medida que avanza, lo llamo, los comerciantes y los dueños de negocios estaban cargados de trabajo adicional, enseñando a las personas cómo administrar los quioscos, mantener el cambio a mano, ayudar a los ancianos, En una tormenta de nieve, frustrada, llamé a la oficina del alcalde y le dije a Linda, ¿me piden que sace los quioscos también? Mi cliente no puede alcanzarlo. Ella dijo, y esto fue terrible, tuviera su caminata al siguiente. Ahora, tenía los 80 años con un bastón. Si hubiera habido una mejor comunicación entre el pago al parque y los comerciantes, Hubiéramos sabido que no tenían que pagar en una tormenta de nieve. Ahora tengo fotos en mi iPhone que muestran a los clientes con cabello mojado, lleno de color de cabello, de pie en la nieve en un clima de 10 grados. Por cierto, el color en su cabello se vio afectado por el frío, y tuve que rehacerlo gratis. Ahora he mantenido muchas notas durante meses y las cosas han cambiado. El invierno se ha ido, la primavera aquí, y el pago al parque no va a desaparecer. He condensado y reescrito mis notas durante los meses porque me doy cuenta de que el miedo es porque hay muy poca información y es muy confuso. He hablado para pagar a Park, la oficina del alcalde, el jefe de policía. Encuentro lo que es hoy se cambia mañana. Los quioscos no son sondeados y no se mantienen en la fecha. No están en sintonía con lo que nos dijeron. Le pido que salga a Park y a los funcionarios de la ciudad para actuar juntos para que todos podamos estar informados y estar en la misma página. Mi personal y yo hemos pagado la tarifa de $ 100 para poder estacionar. Y seguimos siendo acosados ​​con boletos. Yo, con un boleto de discapacidad, he recibido tres boletos y tengo que tomarme un tiempo de mi vida ocupada para ir a la oficina de pago al parque y enderezarlo. Las preguntas deben ser respondidas y hechas públicamente. Sin embargo, en el periódico, en el Centro Senior, tal vez una carta al editor de la transcripción, debemos ser educados y contados Qué hacer y qué no hacer. Las preguntas deben ser respondidas. Se continuaron haciéndome algunas preguntas sobre los quioscos. Digamos que alguien pone 50 centavos durante media hora. ¿Pueden agregar más dinero? ¿El quiosco reconocerá el cambio? Pregunta dos. Se le ha dicho que ahora estaremos para estacionar tres horas. Ha cambiado de dos horas a tres horas. Bueno, ¿cuándo los quioscos reconocerán esto y se puede hacer en una transacción? Pregunta tres. Ahora de dos a tres horas, ¿podemos estacionar el auto y pasar por esto sin mover el auto, lo que nos han dicho? Es una locura tener que salir de un negocio Un manicurista, un peluquero, un dentista, y tiene que mover un automóvil. En el lote municipal, no es demasiado difícil. Siempre hay otro espacio. Pero lo que sucede en High Street, Salem Street, Riverside Ave, mueve el automóvil, pierde el espacio, la fuerte suerte, puede que no haya otra disponible. También hay muchos rumores que molestan a mis empleados. Y estos podrían ser rumores. Es decir, el próximo año, será de $ 400 para los permisos para los empleados. Perdería la mayor parte de mi ayuda ya que son a tiempo parcial. Una vez más, digo, estos son rumores, pero ¿por qué no dejar que sea claro lo que está sucediendo el próximo año? Incluso la transcripción dijo que los tokens pueden estar disponibles para los comerciantes. comprar a precios de descuento para entregar a sus clientes. No somos criadas de medidores. Tenemos suficiente en nuestro plato para cuidar. Gracias por escucharme. Este ha sido un problema real. Ha afectado a los negocios. Ha afectado los sentimientos que los ciudadanos de Medford tienen sobre Medford. Nos encanta Medford, pero realmente hemos sido, ya sabes, de una manera difícil de hacer negocios. Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias por venir, señora. Y sepa que el consejo escucha sus inquietudes y que hemos estado trabajando para obtener el registro de muchas de sus inquietudes. Y en dos semanas, tendremos un comité de toda la reunión con la Comisión de Tráfico, que tiene autoridad sobre el nuevo programa de estacionamiento, para que nos informen en algunos de los cambios que han realizado y escuchar algunas de nuestras preocupaciones adicionales con respecto a todos esos asuntos. Consejero Penta. Elsie, ¿podrías venir? ¿Podrías venir por favor? El concejal Penta tiene una pregunta para usted.

[Robert Penta]: ¿Hiciste un comentario relacionado con el hecho de que tienes un cartel de discapacidad y te han etiquetado tres veces?

[SPEAKER_20]: Sí, tres veces.

[Robert Penta]: Y tú, ¿lo relataste con el Jefe de Policía?

[SPEAKER_20]: Bueno, una vez fui etiquetado, eh, probablemente en enero, mi handicap, uh, el ticket estaba activado. Uh, fui a la oficina de pago a parque. Fue planchado. Obtuve uno de nuevo el viernes pasado, subió ayer. Y cuando, uh, la señora, una dama muy agradable llamada Pam miró los registros, excusó que, uh, el boleto del viernes, pero también vio que obtuve una el 14 de febrero, que no tenía conocimiento. El boleto había aumentado de $ 25 a $ 50 porque no se pagó en 21 días. Le dije que si hubiera sabido que tenía un boleto, habría estado aquí como estaba por el boleto que pensé que obtuve el viernes pasado. Bueno, no sabía sobre el boleto. Sabes, son livianos, sopesan qué, el mismo peso que subes a una tienda de paradas, ya sabes, recibo, gracias. Y en ese clima, podría haber sido impresionado. Podría haberlo raspado moviendo la nieve de la ventana. No estaba al tanto de ello.

[Robert Penta]: Esto es, señor presidente y cualquier persona que pueda estar escuchando, esto es solo sintomático en cuanto a lo que está sucediendo con la actitud de la república aquí en la ciudad de Medford. Tenemos una resolución más adelante en la agenda que abordará algunas de estas cosas. Pero atacar a una persona, por así decirlo, con un lugar para discapacitados Estas personas, es obvio que no están entrenados adecuadamente. Están fuera de los pueblos. En lo que a mí respecta, son cazadores de recompensas. Solo vienen aquí para ganar tanto dinero como puedan a expensas de los contribuyentes y las pequeñas empresas. Entonces, cuando llegamos a esta conversación, Sr. Presidente, como le pregunté antes, cuando tengamos nuestra reunión en unas dos semanas, este es un problema grave. Etiquetar a las personas, especialmente a las personas que tienen un cartel discapacitado, eso no es correcto. Y eso muestra una gran cantidad de abandono del deber de alguien con su trabajo, sabiendo a quién deben etiquetar y a quién no deberían etiquetar. Así que les agradezco por traer eso hacia adelante.

[SPEAKER_20]: Bueno, he visto muchos compañeros diferentes en los autos. Desearía que fueran ciudadanos de Medford. Quisiera nuestro dinero para ir a los ciudadanos de Medford. Entonces veo que este programa paga. para tantos extraños para obtener un cheque de pago. Y es en el, ya sabes, son los comerciantes y los ciudadanos los que están pagando. Y desearía que realmente desearía que mucho más dinero fuera a Medford para que podamos ver los resultados y todos los bienes comunes que vienen al salón. Pero realmente nos sentimos debajo del arma todo el tiempo en la tienda. Estamos constantemente monitoreando. ¿Pagaste? ¿Pagaste? ¿Has pagado? Estamos allí ayudando, ya sabes, nos hemos convertido en cómplices para no recibir el pago por ello. Muchas gracias. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias, el concejal Penta. Entonces, por moción del concejal Penta, para recibir y colocar en el archivo o consultar el comité de toda la reunión durante dos semanas. Sí. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Además, Sr. Presidente, este consejo ha estado registrado en varias ocasiones solicitando que Republic puede apagar las máquinas cuando se supone que no deben estar en funcionamiento. Y sé que recientemente votamos por unanimidad para que lo hicieran. Las horas de operación ahora son las 8 a.m. a las 6 p.m. Y estas máquinas aceptan dinero antes de las 8 a.m. y después de las 6 p.m. Nos conocimos esta noche para una comunidad de las propuestas de servicio público de subvención comunitaria. Y una de las agencias de servicios humanos, la Comisión Asesora del Consumidor, nos presentó ante nosotros para fondos adicionales. Y mencioné al director del programa que este problema con el quiosco ha sido un problema largo y continuo y algo que deberían revisar. Y les pido que este consejo registre y envíe una carta a la Comisión Asesora del Consumidor preguntando si pueden intervenir en nombre de cada residente de Medford Para asegurarse de que estas máquinas no sean capaces de aceptar dinero antes o después de las horas de operación, y también que se publique públicamente en toda la comunidad cuáles son las horas exactas de operación. Es muy tergiversador para los residentes que intentan hacer negocios en la plaza para tratar de averiguar si tienen que pagar o no al quiosco, señor presidente. Y lo pediría en forma de una moción esta noche, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, por moción del Consejo, Penter modificado por el concejal Marks, el Consejo Longo Current.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Delaware. Entonces, así que tendremos una reunión el 21, martes 21, 22, miércoles. ¿A qué hora?

[Fred Dello Russo]: Creo que lo estamos llamando de seis a siete 30 y las cámaras del consejo. Uh, el, uh, el empleado anunciará que, uh, penique, pero me dicen que todos los jefes de departamento, ya he recibido las notificaciones.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, espero que la república esté presente. Simplemente, siento que eso es casi.

[Fred Dello Russo]: Se les pidió que fueran parte de eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: No es lo suficientemente pronto. En los últimos días, tengo quejas con respecto a las preocupaciones del Pentis del Consejo. Todavía no hay señalización en los vehículos que entregan los boletos. Tengo quejas sobre las personas que esperan en la fila para pagar el parkinador y dar la vuelta y tienen un boleto. Y he tenido personas que están recibiendo boleto Después de que ya pagaron dentro del período de tiempo que está permitido para que estén estacionados en el lugar de estacionamiento adecuado. Entonces, quiero decir, eso es solo en los últimos días, y hemos recibido quejas. Está casi un poco fuera de control. Sabes, deben tener pautas, deben estar debidamente capacitadas y Republic debe asumir la responsabilidad de esto. Alguien no debería tener que ir con un lugar de estacionamiento para discapacitados, o alguien no debería tener que ir que estuviera esperando en la fila o que realmente pagó, tomarse el tiempo de sus accesorios horarios, Y vaya a la oficina de estacionamiento para que se encargue. Y el jefe de policía ha sido genial. Si alguien se pone en contacto con uno de nosotros o probablemente la oficina del alcalde, podemos sacarlo todo y descubrirlo. Pero no todos piensan en llamarnos o llamar a la oficina del alcalde, y tienen que caer, tomarse el tiempo de su horario de trabajo y cuidarlo. Sabes, el residente tenía razón. Esto se implementó en el momento equivocado. Y no solo eso, simplemente no se realiza correctamente. Es muy frustrante. Y, ya sabes, espero con ansias la reunión el 22. Esperemos que podamos lograr mucho y resolver mucho para nuestros empresarios y nuestros residentes.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Entonces, por moción del concejal Penta, el concejal Penta.

[Robert Penta]: Simplemente muy rápido sobre los comentarios del concejal Lungo-Koehn. Tengo fotos aquí de la semana pasada y tan tarde como ayer. Con estos camiones conduciendo, conduciendo, sin marcar, en lugares particulares dentro de la ciudad, en la carretera de ring, y designados lugares donde no se supone que deben estar, dando boletos a las 7.38 a.m., que se supone que no comenzará hasta las 8 en punto de la mañana, y podemos continuar y seguir. Esto está en total violación del contrato en la página cuatro del contrato que tienen con la ciudad de Medford. Sabes, sé, señor presidente, tendrás la reunión el 23. Sabes, no sé cuánto se puede resolver para entonces. Pero es bastante obvio. Y lo terminaré diciendo esto. Sabes, tenían el contrato firmado el 10 de octubre de 2014. Y tuvieron el lujo desde el 10 de octubre de 2014 hasta el 15 de enero, cuando se suponía que debía implementarse, y golpear ese primer día de implementación. Y el 3 de febrero, fue la resolución del concejal Caraviello ofrecida ante el consejo. Porque en ese momento, del 15 de enero al 2 de febrero, Las pantallas eran tan ligeras y difíciles de leer. La resolución se puso allí. Y como hablamos hoy el 7 de abril, siguen siendo de la misma manera, difíciles de leer, casi ilegibles, especialmente si el sol está fuera. Y podemos pasar por toda una letanía de otras cosas al lado de eso. Entonces es obvio. Y sus relaciones públicas, simplemente no funciona. Y tal vez no tenían antecedentes de recursos humanos para enseñar a las personas que van a trabajar aquí en esta ciudad cómo manejar a la gente, hablar con la gente, ya sea estacionamiento de permisos, ya sea solo dar a las personas boletos y lo que usted tiene. Creo que este ha sido un completo desastre, señor presidente. Este es el programa del alcalde McGlynn. Lo posee Lock, Stock y Barrel. Y si alguien tiene una preocupación, mientras continúa teniendo inquietudes, llame a su oficina y dígale que no está satisfecho y que desea una resolución a estos problemas. Porque creo que el consejo está hablando cada semana en nombre de los contribuyentes, pero el alcalde es el único que puede resolverlo. Él firmó el contrato. Este es su juego de pelota. Gracias, concejal.

[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal Prenta, Según lo enmendado por el concejal Marks, señor, ¿desea dirigirse a nosotros? Indique su nombre y dirección para el registro, por favor.

[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en 18 Pembroke Street. Antes de entender que habrá un comité de todo el número 22, deseo solicitar dos piezas, artículos de la información del estacionamiento de Republic para que podamos revisar del público. El primero está en su archivo adjunto de contrato en la página 11, el personal del operador. El operador reconoce su responsabilidad de presentar un plan de reclutamiento que incluya una descripción de su estrategia para contratar residentes locales, que incluirá ferias de reclutamiento, impresiones locales, radio e anuncios de Internet. No conozco ningún plan que se haya publicado, por lo que el público podría revisar uno ante el comité de todo. Eso sería de gran ayuda para mí, para que podamos prepararnos. La segunda cosa que deseo pedir, si realmente pudiéramos ver los recibos de ventas diarios que Republic Parking ha publicado. No he podido acceder a ninguno de esos recibos diarios en línea que han recibido. Y estoy más interesado en el dinero que han recibido después de las 6 en punto, porque sé que los medidores todavía se están ejecutando. Así que creo que es importante que la ciudad conozca el dinero que han adquirido que es ilegal. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. En el movimiento. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Sr. Clerk, por favor marque el concejal Camuso como presente. Por moción del concejal Knight para volver a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Alojamiento 15-302. Bienvenido al Ayuntamiento, a las Cámaras del Consejo de la Ciudad de Medford. El equipo de gimnasia de la Gran Boston League Champion Medford High School y el equipo de baloncesto femenino Medford High de la Liga de la Gran Boston. Consejero Knight, tenías estas resoluciones ante nosotros. Si desea aparecer y asumir el comando. Muchas gracias, señor presidente. Y bienvenida a los destinatarios de estos buenos premios.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias por permitirme la oportunidad de venir aquí esta noche y presentar el equipo de baloncesto femenino de Medford High School 2014-2015 con alojamiento, reconociendo su temporada de campeonato GBL. Chicas, has hecho muy orgullosa la ciudad de Medford. Sigan con el buen trabajo. Han tenido una conversación con su entrenador. Podríamos pedirle al entrenador Burke que venga aquí y se una a mí en la presentación. El entrenador Burke me explicó qué gran grupo de personas tiene en su equipo. Ambos son grandes atletas en la cancha de baloncesto, y también son muy buenos en el aula. Son jóvenes, comprometidos, medfordites que tienen azul y blanco en sus venas que lo han hecho muy bien. Entonces, dicho esto, señor presidente, me gustaría leer el registro de la cita. El Ayuntamiento de Medford se complace en otorgar este recomendación del Consejo al equipo de baloncesto universitario femenino de Medford High School en reconocimiento de ganar el título de la Liga Grandes Boston y un puesto en los playoffs en el torneo de baloncesto femenino de la División I North MIAA para la temporada 2014-2015. Firmado por Frederick Dello Russo Jr., presidente del consejo, Adam Knight, concejal de la ciudad de Medford, este día del 7 de abril de 2015. Es mi gran placer presentar la primera cita a Sam Morin, número 55, no aquí esta noche. Gigi Braga, número 44. Muchas gracias. Sophony Jakes, número 35. Ashley Eisner, número 33. Abby McCarthy, número 22. Hannah O'Leary, número 20, y la capitana del equipo. Destiny Fitzgerald, número 15. Grace Callahan, número 14. Claire Doncaster, número 11, y su co-capitán, Ella proviene de una gran familia de jugadores de hockey. Rhiannon Arnold, número 10.

[Robert Penta]: Lachey Senescar, número 5.

[Adam Knight]: Me gustaría tomarme un momento para presentar al entrenador Burke y decir un par de palabras en nombre del equipo.

[SPEAKER_26]: En nombre del equipo de baloncesto femenino, me gustaría agradecer al consejo por tenernos aquí para reconocer que nos vaya 6-0 en el GBL. Es nuestro cuarto año de los últimos seis que hemos ganado el GBL y dos de los últimos tres años que hemos quedado invictos. Nos graduamos de seis niñas este año, pero tenemos seis niñas que regresan para mantener la tradición en nuestro programa JV y Freshman. Creo que también lo agregaremos. Muchas gracias.

[Adam Knight]: Creo que también es importante señalar, chicas, que el concejal Lungo fue una estrella en el equipo de baloncesto a fines de los 90. También se unirá a nosotros esta noche, amigos, será el equipo de gimnasia de Medford High School, los campeones GBL 2014-2015. Le pediría al entrenador Fortino o al entrenador Small, si están presentes, que se unan a mí en el escenario. El primer destinatario del equipo de gimnasia del Campeonato GBL 2014-2015. La cita leería que el Ayuntamiento de Medford se complace en otorgar este recomendación del Consejo al equipo de gimnasia del equipo universitario de Medford High School en reconocimiento de ganar el campeonato de la Liga del Gran Boston para la temporada 2014-2015. Y la primera cita es para Camilla Hollingsworth. Puedes sostener las volteretas hasta el final. La próxima cita irá a Dominique Savoia.

[Unidentified]: Courtney Didomenico.

[Adam Knight]: Alyssa Valentin. Alana Mullen.

[SPEAKER_12]: Madison Cavello.

[Adam Knight]: Victor Ho. Erica Lavoie. Camila Ribeiro. Kylie Mahoney. Victoria Falco. Abby Klein Olivia Ross Samantha Alberino. Solo me gustaría presentar al entrenador. El entrenador Small va a decir algunas palabras sobre las chicas.

[SPEAKER_21]: En realidad fue un muy buen año este año. Tuvimos muchas lesiones, por lo que el hecho de que retiramos nuestro título de GBL de 2010, estamos muy entusiasmados. Gracias.

[Robert Penta]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Caraviello para la suspensión de las reglas, para tomar una presentación de la audiencia. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El Ayuntamiento, en las últimas dos semanas, ha pedido al Representante del Hospital Lawrence Memorial, Hallmark Health, que esté presente y hable con nosotros. Entonces, en este momento, invitamos a Alan McDonald a dirigirse al consejo. Sí, el presidente Alan McDonald.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Señor Presidente, miembros del Consejo, Madame President, Miembros del Consejo, gracias por hacerme entrar esta noche. Entiendo que hay una oportunidad para hablar sobre lo que hemos estado haciendo en el campus del Hospital Lawrence Memorial sobre el control de ruido. Y hemos estado trabajando en un tema que surgió incluso hace dos años cuando uno de los vecinos llamó y tuve la suerte de recibir la llamada y tener la oportunidad de visitar a un vecino. Y trabaje para que una empresa de ingeniería entre y vea el ruido que estaba sucediendo. Encontramos desde un silbato sobre la sala de operaciones de Lawrence que estaba haciendo un sonido estridente. Reemplazamos un rodamiento en ese silbato. Ponemos algo de lo que llamamos atenuadores a través de los conductos de aire a lo largo de Lawrence Road que redujo enormemente el sonido de las ventilaciones de aire cuando el aire entra y los ventiladores van. Y en realidad tuvimos en el transcurso del último año y media visitas del Departamento de Protección del Medio Ambiente del Estado y del Departamento de Salud Pública de Medford para echar un vistazo a la situación del ruido en Lawrence. Y no hemos podido identificar ningún ruido que no haya sido limitado hasta ahora. Y sé que hay al menos un vecino que no ha sido Satisfecho con el trabajo que se ha hecho, y me siento mal por eso. Y hemos dicho que continuaremos monitoreando, y cualquier sonido que pueda identificarse que podamos abordar, lo haremos. Simplemente no hemos podido identificarnos ningún sonido que esté sucediendo que podamos limitar. De hecho, tomamos lecturas de decibelios dos y tres veces al día en la propiedad. Y tenemos, en discusión con los inspectores para ambos Y para la ciudad analizó las posibilidades. Y hemos tenido todo, desde que podría ser sólido que sale de las barreras en la Ruta 93 y desde el tráfico hasta la misma podría ser algún tipo de transferencia de aire que está sucediendo, pero no identificable. Entonces seguimos, seguimos trabajando en ello, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias Sr. McDonald. Además, si pudieras, Sé que el consejo querrá, si pudiera, en pocas palabras, volvernos al día sobre los problemas de propiedad de la fusión de transferencia con respecto al hospital. Consejero Penta?

[Robert Penta]: Alan, indicó que ha hecho una gran cantidad de problemas en lo que respecta a remediar el ruido. en ese punto en particular. Mi pregunta para ti es esta, mientras estoy hablando, estoy buscando tu correo electrónico. Creo que enviaste a uno de los residentes, ya que se relaciona con el ruido lo suficientemente fuerte o lo suficientemente inquietante como para que ustedes ofrecieran espacio en su hospital para que ella administre su negocio. ¿Cuál es la diferencia entre ese tiempo hasta ahora si el problema de ruido sigue siendo el mismo?

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Bueno, estaríamos muy contentos de abordar el problema de ruido para limitar el ruido si pudiéramos identificar juntos de qué es el ruido del que estamos hablando. No hemos mirado incluso, he estado mirando una carta que saqué hoy El año pasado, cuando escribimos al Departamento de Salud Pública del estado durante nuestro proceso de audiencia pública, podría dejar si es lo suficientemente bueno como para irse con un consejo para darle una idea de algunas de las cosas que Hemos hablado con el Departamento de Salud Pública del estado, ¿podría hacerlo? De acuerdo, eso sería, es informativo en cuanto al trabajo que hicimos en cuanto a la firma de ingeniería que contratamos. De hecho, contratamos a un par de empresas de ingeniería diferentes. Uno que nos ayudó con lo que llaman atenuadores en las rejillas, las ventilaciones aéreas en Lawrence Road. Y otro que miró lo que podríamos hacer al aire acondicionado unidades. Entendemos que el ruido que causa problemas es en el invierno y en el verano, por lo que no creemos que tenga que ver con el aire acondicionado. Y nos preocupa que pueda tener que ver con el tráfico tanto como cualquier otra cosa. Pero no hemos podido identificar algo que pudiéramos abordar. Estoy mirando una nota que vino del Departamento de Salud Pública del estado el año pasado cuando miraban la propiedad. Decir que en realidad fue una nota para la Sra. Casey en Terrace Road, quien dijo que este caballero con el Departamento de Salud Pública del estado había hablado con la Junta de Salud de Medford sobre el problema de ruido. Y dijo que sospechan que el ruido puede provenir de las barreras de sonido a lo largo de la carretera en lugar del hospital. Y dice que el siguiente paso es que un caballero del Departamento de Protección del Medio Ambiente realice una prueba de tono para obtener una lectura precisa. Eso fue el verano pasado. Y eso fue hecho. Y tuvimos algunas visitas no anunciadas tanto del estado como del Departamento de Salud Pública de la Ciudad. Y tomaron lecturas de decibelios y comenzaron a rastrear las lecturas y no encontraron ningún problema de ruido con los que lidiar. Así que esa fue la dificultad que tuvimos con el informe. Esto es del informe de medición de ruido de Medford City, que no dice hallazgos significativos. Este es agosto de 2014. Múltiples visitas al área que intentan capturar cuando se describió que el ruido era más fuerte continuaron sin producir hallazgos. No está claro qué está causando el ruido, a pesar de que puede ser un ruido continuo irritante para el ocupante de una casa en Terrace Road. Y seguimos buscando eso. Quiero decir, nos encantaría abordarlo, francamente.

[Robert Penta]: DE ACUERDO. Sr. Presidente, a través de usted hasta el Presidente, tengo una carta aquí con fecha del 6 de septiembre de 2013, para la cual se dirigió a mí. Y en esa carta, usted abordó dos temas particulares, uno con respecto a los efectos positivos si, de hecho, el Hospital de Lawrence Memorial entra en vigencia en una fusión. Y luego tienes un párrafo interminable. Dice que, en un segundo asunto, que se trata del ruido emitido en el vecindario del Hospital Lawrence Memorial, hemos contratado con una empresa para instalar cubiertas sobre las tomas de aire en LMH. La instalación está programada para el próximo viernes. Debería reducir mucho el sonido, y esperamos que brinde alivio a los vecinos necesarios. Por lo tanto, hay un reconocimiento que data de 2013 de que el hospital reconoce que hay un problema de ruido en el vecindario. Ahora, si el estado está entrando o la ciudad está entrando, y tal vez no estén allí las 24 horas, pueden estar entrando allí y colocando una de esas máquinas de monitores de oídos y viendo si escuchan. Personalmente estaba en el hospital en el consultorio de un médico. Eso enfrenta el lado de la carretera de Lawrence. Y podía escucharlo en el consultorio del médico. ¿Fue consistente? No. Pero se ejecutó en períodos intermitentes de tiempo. Ahora, creo que fueron hace unas dos o tres semanas, la residente, la Sra. Casey, compareció ante el consejo. Y creo, y podría estar equivocado porque sé que está sentada allí, tenía lo que tenía, lo que creo, que es un contratista independiente que estaría dispuesto a entrar y servicio, creo que fue una tarifa de $ 400 o $ 500. Podría estar leyendo esto mal, pero mi impresión fue que creo que ella aceptaría y espero que el hospital acepte cualquiera que sea los hallazgos que harían resolución al asunto. Y la señora Casey está allí. Ella puede hablar por sí misma, pero creo que esa es la forma en que lo entendí. Y eso no debería estar a su costo. Debería tener el costo del hospital porque el historial existe que ustedes son amigos del hospital antes de convertirse en CEO, y le deseo buena suerte. Um, pero lo más importante, ya sabes, el vecindario en este momento es un problema y es, siempre será un problema mientras ese hospital esté allí.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Uh, antes que nada, quiero decir muchas gracias por sus buenos deseos. Y, eh, también quiero decir, realmente, respeto lo que el consejo hace en este caso, en todos los casos. Y siento que estoy trabajando para el Ayuntamiento de Medford y todos los residentes de Medford en el trabajo que tengo ahora. Creo que hay un tremendo activo público de que este hospital es, Y quiero que sea lo más fuerte y bueno para la comunidad posible. Y siento que estoy representando a las mismas personas que representan, y que estoy trabajando para usted y para los ciudadanos. Y quiero hacer un buen trabajo con ese hospital. Muy, mucho.

[Robert Penta]: La única diferencia es esta. Ganas más dinero que nosotros. Esa es la diferencia. Entonces tienes que hacer un buen trabajo para permanecer en tu puesto. La gente puede tirarnos en cualquier momento. Pero estás atrapado allí con un buen salario.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Quiero hacer el trabajo, ya sea que me paguen o no. Tenía 20 años voluntario para LMH y Hallmark Health antes de trabajar para ellos. He estado activo 26 años con el hospital, solo los últimos tres trabajan para ellos. 23 años como voluntario porque amo mucho el lugar y quiero hacer un buen trabajo. Ya sea que me paguen o no me pagan, quiero hacer un buen trabajo. Permítanme decir que si pudiera, señor presidente, no sabía que ella había entrado y habló sobre los $ 400, $ 500. Gastamos $ 25,000 en esas portadas para las ventilaciones de aire. Entonces no es un problema de los $ 400. De hecho, hemos gastado por completo más de $ 50,000 más en responder a los comentarios que hemos escuchado de la Sra. Casey, tratando de complacerla y hacer las cosas que quiere haber hecho. Entonces no cuesta $ 400. Ya tenemos más de $ 50,000. Pero lo entiendo.

[Robert Penta]: Sus propios correos electrónicos reconocen el hecho de que existía un problema de ruido. Y sin embargo, han sido resueltos, mitigados o lo que sea que sean, que así sea. ¿Pero podemos hacer que la Sra. Casey solo responda a esa pregunta? Creo que esto resolverá todo el problema.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: ¿Podría decir antes de eso?

[Robert Penta]: Seguro.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Esa carta del 13 de septiembre, que fue antes de ponerse las portadas sobre los eventos. Entonces pusimos las portadas sobre los eventos en septiembre de 13. Y las medidas de las que hablé aquí fueron de agosto de 14. Estos son informes que vinieron del Departamento de Protección Ambiental del Estado y del Departamento de Salud de Medford en agosto de 2014. Los Ubers estaban cubiertos en septiembre del 13, fue cuando te escribí, el 13 de septiembre, que lo estábamos estudiando. Y tomamos la recomendación. Gastamos $ 25,000, no tenía nada que ver con el dinero, pero decidimos que queríamos hacerlo lo que pudimos, y eso fue, así que actuamos sobre él. Simplemente no quiero que pienses que no hicimos nada.

[Robert Penta]: Nadie dice eso. Simplemente, solo quiero que este problema se resuelva y vaya. Entonces, ¿podríamos, podemos hacer que la Sra. Casey solo responda a esa pregunta?

[Fred Dello Russo]: Sí. Sra. Casey, si lo desea, indique su nombre y dirección para el registro.

[SPEAKER_12]: Hola. Sí. Mi nombre es Michelle Casey y vivo en 98 Terrace Road. Gracias de nuevo por recuperarme. Sí, he investigado un poco y he contactado a dos empresas de ingeniería acústica independientes. Y lo que me han dicho es que si entran en mi casa, pueden realizar pruebas para determinar, de hecho, cuál es el ruido. Y eso es lo que estoy solicitando, que ese trabajo tiene lugar y que podamos obtener una resolución para esto. Y, ya sabes, reconoceré, ya sabes, el Sr. McDonald y yo hemos tenido comunicación de un lado a otro. Pero en este punto, ya sabes, necesito tener mi hogar para que mi familia y yo podamos vivir en mi casa. Así que gracias.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Sr. McDonald, puede continuar si lo desea. Solo me pregunto, y no me opongo a hacer más pruebas en absoluto. Y hablaré con la Sra. Casey al respecto, pero no entiendo cómo las pruebas dentro de la casa identificarán el ruido afuera en el campus de Lawrence Memorial. Quiero decir, tal vez lo haría, pero no lo sé. No soy ingeniero, pero me pregunto cómo las pruebas que hemos hecho en todo el campus en los techos del hospital ¿En el Air National?

[SPEAKER_12]: En realidad, el informe que le envié establece el trabajo que harían en una empresa de ingeniería acústica cuando entran. Y pueden medir el ruido desde el interior de una instalación contenida, que sería mi hogar. Por lo tanto, son, de hecho, muchos ingenieros por ahí, ingenieros acústicos por ahí, que lo harán. Y encontré a alguien local en Cambridge que, de hecho, pueda hacer eso y determinar cuál es el ruido. Y espero que se les ocurra una solución para mitigarlo. Porque simplemente no podemos vivir en nuestra casa. Y ese es el hecho. El ruido está ahí. No podemos escapar de él. Lo sabes. Te he dicho que muchas, muchas veces en tu cara. Pero necesito poder vivir en mi casa. Pago impuestos en Medford. Y quiero tener algo de paz en mi casa.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Me encantaría resolverlo, realmente lo haría. Quiero decir, y entiendo que, sé que la Sra. Casey ha estado allí mucho tiempo, que no hubo ruido durante mucho tiempo, y que son los últimos cuatro años más o menos. Pero no sabemos, no hemos hecho nada diferente en los últimos cuatro años, pero no sabemos por qué habría un ruido en los últimos cuatro años, pero no antes de eso. Simplemente no podemos resolverlo.

[SPEAKER_12]: Sí, y envié al ex presidente las dos firmas independientes de ingeniería acústica, Y le pedí que lo investigara y que se contraiga con estas personas para obtener una resolución. Así que con suerte ahora, con usted el presidente, que podrá ayudarme con este problema.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Bueno, eso es genial. Y no estaba al tanto de esa solicitud de que hicieran que se encargue de ello. Esta es la primera vez que escuché de eso. Tal vez podamos hacerlo. Tal vez podamos hacer eso. Supongo que ciego, ya sabes, no quiero decir que respaldo al ingeniero acústico sin saber quién es la empresa, pero ... en realidad te copié por ese correo electrónico.

[SPEAKER_12]: Deberías tener eso en tu correo electrónico que envié hace un par de meses.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Bueno, hablaremos de eso y tal vez eso sea algo que podamos hacer. Ciertamente, el gasto no es el problema.

[Robert Penta]: Bueno, no creo que sea eso. Creo que solo está llegando a una resolución final y tal vez este exterior independiente de ambos puede traer resolución al problema. Y creo que ella también estaría dispuesta a aceptarlo. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias a todos. Uh, concejal curva amarilla. Gracias, señor presidente. Nuevamente, quiero agradecer al Sr. McDonald por venir aquí y, la Sra. Casey, y espero que los dos años puedan funcionar algo. Creo que los $ 400 es un pequeño precio a pagar por la tranquilidad de todos.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Y el concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Y dije lo que tenía que decir con respecto al ruido hace unas semanas, que estaba seguro de que el Hospital Lawrence Memorial haría lo que pudieran bajo su liderazgo. Pero esta noche, me gustaría agradecer públicamente, el número uno y felicitar al Sr. McDonald. Sabes, no hay nadie mejor, nadie mejor, a mis ojos, para dirigir nuestro hospital local. Alguien que sea voluntario allí, ha sido miembro de la junta durante más de 20 años. Y está comprometido con esta comunidad. Y cuando estamos en el horizonte más grande de fusionar con un instituto internacional conocido por la medicina en todo el mundo, no creo que haya nadie mejor que pueda estar a cargo que el Sr. McDonald. Entonces, como ciudad, tenemos mucha suerte de tener a este joven caballero aquí. Así que quiero desearte lo mejor en tu nueva posición. Y muy, muy, muy receptivo. He tenido una columna tres veces en los últimos meses y volví al mismo día y satisface las necesidades de esta comunidad cada vez que se les solicita algo de manera razonable. Gracias.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Muchas gracias por esos comentarios. Lo aprecio mucho. Te diré cuál es mi lealtad y mi corazón aquí. Mi papá corrió en 1936 para el Ayuntamiento y no lo logró. Perdió por 16 votos de subir. Pero, uh, Se mantuvo activo en Medford durante su vida. Y, y cuando me involucré en finales de los años ochenta en Lawrence, fue en su nombre y todavía lo estoy haciendo. Y vengo aquí y pienso en él, cuánto le encantaría estar sentado con ustedes, caballeros y señora, señora President. Le encantaría estar sentado aquí contigo. No hay duda al respecto. De todos modos, quería preguntarme, señor presidente, un poco sobre la posible afiliación.

[Fred Dello Russo]: Sí. Uh, tenemos un consejo max, eh, siguiente.

[Michael Marks]: Seré breve, señor presidente, pero creo que la última pieza del rompecabezas sería este estudio de ingeniería acústica. Tomará una instantánea de lo que está sucediendo en la casa. Si podemos identificar, podría ser algo interno. ¿Quién sabe? Tal vez sea algo dentro de tu propia casa. No lo sabemos. Pero lo descubriremos de este estudio. Creo que valdrá la pena su peso en oro, presidente, que lo haga y avance en este tema. Sé que tienes mucho en tu plato. Y aunque desea abordar estos problemas, estoy seguro de que desea que esto detrás de usted. Espero ver esto hecho en las próximas semanas. Gracias. Consejero, Vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Delarusso. También quiero agradecer al Sr. McDonald por aceptar hacer el estudio en la casa, y yo también espero que se haga en las próximas semanas. Y si pudiéramos, a través del Presidente, si pudiéramos obtener un informe sobre ese estudio, si es posible, sería muy apreciado para que conozcamos el resultado.

[Fred Dello Russo]: Sí. Entonces, el Sr. McDonald compartirá el resultado de ese informe con el Consejo. Eso sería muy apreciado. Y si pudiera, ahora, en este momento, solo en Noochay, actualizar al consejo sobre el proceso de fusión.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Sr. Sperling. Muy brevemente, Sr. Presidente. Todavía seguimos discutiendo con la atención médica de los socios. Determinamos que el futuro número uno para el complejo de salud de Hallmark, que es el Hospital Lawrence Memorial de Medford y Melrose-Wakefield Hospital, Clínica y Reading Cancer Care en Stoneham, está trabajando con El Hospital General Mass y la Red de Partners, les encanta, al escuchar al Dr. Torciana aquí en el otoño de 2013, les encanta la oportunidad de invertir algunos de sus recursos en estas comunidades. Medford particularmente y Melrose-Wakefield, donde las instalaciones más grandes son para Hallmark Health. Como saben, tuvimos un acuerdo de consentimiento del fiscal general Martha Coakley, lo que habría permitido que eso avanzara. Y eso fue desestimado por el tribunal con la nueva fiscal general Maura Healey a principios de este año. Continuamos reuniéndonos con el Fiscal General y con los socios para buscar una oportunidad para mostrar la Commonwealth of Massachusetts, trabajando duro con la Commonwealth, que reunir la salud de Hallmark y los socios de la salud sería un activo tremendo para las comunidades que servimos para las generaciones futuras. Creemos que es la oportunidad número uno para nosotros Sabiendo que tenemos que, como un sistema hospitalario comunitario, convertirnos en una red que pueda llevar a los pacientes previos a la admisión a través de la cobertura posterior a la descarga con la cobertura del Centro Médico Académico Terciario. Eso es lo que las organizaciones de atención responsable nos están impulsando a todos con hospitales comunitarios. Y vemos a otros hospitales comunitarios que se fusionan con centros de atención terciaria. Y el mismo argumento que tienen que es tan aceptable cuando lo han hecho es el argumento que tenemos para nuestras comunidades. La dificultad que tenemos, por supuesto, es que los socios son los centros médicos académicos más grandes, y la preocupación es si podría o no haber prácticas anticompetitivas si realmente trabajamos juntos. Sentimos que no se trata de eso en absoluto. Para nosotros, se trata realmente de dar una oportunidad para que los pacientes en el entorno comunitario permanezcan en el entorno comunitario, no tener que ir a Boston para lo que necesitan para una atención de menor agudeza, y eso es algo que Los socios necesitan porque necesitan, como un imperativo económico, encontrar una manera para los pacientes que vienen a Boston, a su institución, permanecer en la comunidad. Estamos preparados para servir a esos pacientes. Y con la combinación de las inversiones que podemos hacer con los socios y atraer a los pacientes a permanecer en la comunidad a un costo menor, a mucha más conveniencia, y tenemos todo el talento en médicos y enfermeras para cuidar a esos pacientes, creemos que es la mejor solución. para el futuro. Y todavía estamos involucrados en esas conversaciones. Y aún no nos han dicho que no tenemos la oportunidad de armarlo. Creo que la preocupación es si habría o no suficiente perro guardián y restricciones sobre las actividades de nuestra nueva organización de atención médica responsable de la cuidad. Aumentando los precios en el sistema de salud, pero brindando oportunidades más económicas y convenientes para los pacientes. Así que estamos trabajando muy duro en eso. Estamos en una pausa en el sentido de que no hay fechas para audiencias públicas o audiencias judiciales. Son solo conversaciones. Así que sé que ha habido historias de prensa sobre una pausa. La pausa no es preocuparnos por si es el camino correcto. La pausa es descubrir cómo hacer que suceda. Y sinceramente, significa tanto para nuestras comunidades que espero que se convierta en una discusión más pública, francamente, sobre la importancia de la misma para el nivel comunitario. Sé que gran parte de la discusión pública ha sido si los socios de salud es demasiado grande para que esto suceda, y la atención ha estado en el socio más grande. Somos el socio más pequeño. Nos encantaría un poco de atención sobre por qué es tan importante para la comunidad porque creemos que marcará una gran diferencia para el futuro de los residentes en Medford, el futuro de los residentes en Melrose y Wakefield, Malden, Saugus, Reading, Reading North, todos los lugares que se sirven. Pero sería una gran diferencia poder que Lawrence sirva a una población de mayor tamaño, francamente. Y sería una gran ventaja para los ciudadanos de Medford tener ese complejo médico allí mismo en el Roosevelt Circle, donde Daniel Lawrence tenía una hermosa idea de poner ese hospital allí, porque ¿quién sabía que la Ruta 93 iba a pasar? Es muy accesible, tan conveniente para las personas, no solo en la ciudad de Medford, sino también en otros lugares. Y si tuviéramos el volumen de personas que usaban Lawrence, que estamos preparados para manejar, Sería una gran diferencia en la construcción de ese complejo para el futuro, que es lo que nos encantaría hacer.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Sr. McDonald. Gracias a todos. Entonces, por moción del vicepresidente Lungo-Koehn.

[Robert Penta]: Alan, una de las cosas que salió del informe del nuevo Fiscal General Maury Healy no solo fue la preocupación de tal vez la falta de competencia, sino que creo que hubo otros 50 médicos médicos. personas mayores, médicos en hospitales, que indicaron que no había creencias de que esos precios iban a bajar. Y creo que ese fue uno de los principales problemas. Otra preocupación, si lo entendí correctamente, es el hecho de que incluso si esta fusión se haya llevado o tuviera lugar, la garantía de que el Hospital Memorial de Lawrence se convertiría en parte del general Mass o el grupo de socios no tuvo una fecha inicial. Tenían esa ventana de cinco años, por así decirlo. Y creo que una de las preocupaciones, porque en mi carta que me dirigí a los abogados generales y al juez, es que si esto tuviera lugar, creo que la licencia debería ser operativa de inmediato. De esa manera, la ciudad de Medford sabe que el Hospital Lawrence Memorial no está en una patente de espera, y no vamos a ser barajados. Entonces hablar, porque hablaré por mí mismo. Mi opinión es que el Melrose-Wakefield en este momento parece haber recibido el mordisco mayor de la manzana de lo que podría tener aquí para la ciudad de Medford. Así que no creo que el Memorial de Lawrence esté fuera del juego de pelota en absoluto. Creo que todavía está ahí. Pero lo haría con fuerza, y lo volvería a escribir, y repetiría mi carta a quien sea el abogado o el juez que sea, que la licencia de Medford para el Hospital de Lawrence Memorial tenga que convertirse en una decisión inmediata Uh, no es un interruptor de decisión, una decisión inmediata. Entonces, los pacientes, la administración, los médicos, todos saben que este hospital está vivo y bien, y no está en una patente de retención porque eso fue lo único que no leyó en la decisión que fue alquilada por Martha Coakley. Esa licencia no estaba allí. Y sé que Maura Healy tiene una posición diferente y diferente sobre eso.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Entonces, bueno, diría gracias. Y ciertamente no me opondría en absoluto. Yo, lo sé, Cuando los socios de la salud, no debería hablar por ellos, no puedo hablar por ellos, pero sé que son muy deseosos de tener un campus activo en el Exarmist Memorial Hospital. Y es un sitio muy atractivo para ellos, dado donde está el Hospital General de Mass. Y estamos justo en la calle en cuanto a su preocupación y me preocupa. Y sería una gran oportunidad para que nos ayuden con la atención primaria y secundaria. En una ubicación muy accesible, fácilmente accesible para Mass General Hospital para una atención terciaria para aquellos pacientes que lo necesitarían de garantías. Y esa sería una gran ventaja. Entonces ven eso. Creo que la discusión sobre la situación de licencia inmediata fue de un programa de tres a cinco años de armar todo, porque no sucede de la noche a la mañana. Pero ese era parte del acuerdo definitivo de que realmente tendrían la licencia y tendrían que ser parte de de la administración de Mass General Hospital, con la Administración de Salud de Hallmark como parte del equipo de gestión que se encargaría de ese hospital y lo mantendría en funcionamiento.

[Robert Penta]: Mis disculpas, concejal. El juez Saunders, en su opinión escrita, era muy específico, ya que se relacionaba con la contención de costos que no podía ser probado por los socios, y también, creo, la competencia de que la contención de costos No podía demostrar que podría hacer. Creo que en la decisión que fue emitida por el Fiscal General, el primero, Coakley, creo que hubo una brecha de cinco o seis años allí o una ventana que dijeron que no aumentarían las tasas.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Hubo, sí, había un cinco, en realidad cinco y ocho y diez, había diferentes tipos de ventanas, sí.

[Robert Penta]: Y creo que cuando Maura Healey, la nueva fiscal general, estaba buscando algo que fuera más un establecimiento, sería bien reconocido y podría ser amortizado. Y creo que esa fue una de las cosas que fue Eso fue deficiente en el informe de que Martha Coakley, la fiscal general original, que hizo su opinión al respecto. Pero el problema de la licencia es la clave.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Aprecio lo que estás diciendo, porque creo que estoy entendiendo que eso podría ser una gran ventaja para nosotros si pudiéramos enderezarlo.

[Robert Penta]: Sí. Y creo que cualesquiera que sean sus negociaciones en este momento con los socios, creo que probablemente debería ser el primer ministro sobre la mesa. Nos gustaría ser una fiesta de esto, pero tenemos que comprender. que tenemos médicos que son respetados en esta comunidad. Sabes, no queremos que se vayan. Ciertamente no queremos que los ciudadanos de Medford abandonen el Hospital Lawrence Memorial. Y para lo que sea y, sin embargo, se dejará como un hospital establecido. Pero si no tenemos nuestra licencia o nuestra licencia, sin embargo, desea calificarla, en la mano, entonces tenemos que esperar. Eso solo impulsará a estas personas a irse. Va a pedir a sus enfermeras que diga, oye, espere un minuto. ¿A dónde voy a ir?

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Aprecio lo que estás diciendo. Todavía tendríamos la licencia bajo ese anterior Acuerdo, no sería que estuviéramos sin licencia, aún sería muy, muy activo. Pero escucho lo que dices, y es un punto interesante.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Muchas gracias. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Solo iba a hablar después de este documento, si pudiéramos tomar algunos otros artículos en la suspensión.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Entonces, por moción del concejal Caraviello, modificado por el vicepresidente Lungo-Koehn, todos los que están a favor de los favoritos? Sí. Pasó moción. Muchas gracias, señor presidente. Gracias por su liderazgo y gracias por avanzar hacia la resolución de este problema del vecindario. ¿El Sr. Capucci necesitaba hablar sobre este asunto? Pido disculpas.

[Robert Cappucci]: Si lo desea, indique su nombre y dirección para el registro. Gracias, señor presidente. Soy Robert Capucci, 71 Evans Street. Mientras tengo esta oportunidad con el presidente McDonald aquí, A través de la silla, solo tengo algunas preguntas. Definitivamente no quiero que Medford pierda nada en una posible fusión. Estoy muy de acuerdo con los puntos que el concejal Penta está mencionando. Pero hay otro aspecto en esto que me preocupa profundamente mientras trabajo en la industria de dispositivos médicos. Como estoy seguro de que miles de residentes más de Medford lo hacen, Stoneham, Y esta comunidad más grande lo hace. Entonces, con el debido respeto, a través de la silla, si pudiera pedirle al presidente McDonald que tal vez hable sobre su palabra, sobre su opinión profesional sobre estas conversaciones que está teniendo, dijo que no hay tiempo de tiempo ni nada. Eso podría proyectarse, pero basado en las conversaciones que está teniendo. Porque hay muchos trabajos en equilibrio. Desde mi industria, personalmente, hago escalofríos láser, y nuestras ventas pasaron por el piso. Mucha gente fue despedida. No es solo mi empresa. Hologic en Bedford, su participación de mercado disminuyó un 40% con el más grande Doom cuelga de nosotros, por falta de un término mejor, de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio, lo que provocó que aumentaran muchas tarifas de seguro, muchos hospitales para hacer estas fusiones que están sucediendo, no solo en nuestra comunidad, sino en todo el país, que están afectando a muchas personas. Y lo siento, señor presidente, pero este es un gran problema. Intentaré ser conveniente, pero por favor no me apresure el podio, con el debido respeto.

[Adam Knight]: Punto de privilegio personal, concejal Caballero. El Sr. McDonald vino aquí esta noche para discutir un tema en Terrance Road, y me resulta injusto hacer que venga aquí y ahora discuta el tema de la fusión del hospital. Creo que el Sr. McDonald podría querer tener la oportunidad de prepararse para venir aquí y hablar sobre esto para tener algunas preguntas por adelantado para tener respuestas al Sr. Presidente. Entonces, ya sabes, ciertamente puedo entender el problema de la incertidumbre, y creo que nadie lo entiende mejor que el Sr. McDonald, porque él también no está seguro de lo que va a suceder. Y para ponerlo en el lugar aquí esta noche y preguntarle, ¿qué está pasando con esto? ¿Qué piensas de eso? ¿Qué piensas de esto? Cuando no hay ningún plan finalizado, realmente lo pone en una mala posición. Él va a decir una cosa. Podría regresar tres meses después, y la situación es diferente. Y luego todos vamos a decir que dijiste esto en esta reunión. Así que creo que podríamos querer darle al Sr. McDonald la oportunidad de prepararse para bajar y hablar sobre esto. Siempre ha estado dispuesto a venir al consejo. Nunca ha tenido miedo de ponerse de pie en ese podio y tomar preguntas. Durante horas a la vez, señor presidente, pero creo que, ya sabes, tenemos que extenderle la cortesía de estar dispuesto a tener la oportunidad de prepararse si, de hecho, él va a hablar extensamente sobre este tipo de cosas.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Knight. Punto de aclaración, Consejero Lunkert-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Creo que el Sr. McDonald es el que comenzó a hablar sobre la posible situación de fusión. A mi instancia. Oh, correcto. Y creo que es Sabes, capaz de decir si puede o no hablar sobre algo. Entonces, si tenemos preguntas, tenemos preguntas.

[Fred Dello Russo]: Quiero decir, entiendo ambos lados, pero ... gracias. Así que vamos a permitir que el Sr. Capucci nos dé un conciso sobre el tema preguntas y luego permitir brevemente el respeto.

[Robert Cappucci]: Con el debido respeto, no estoy haciendo ninguna pregunta para poner a nadie en el acto. Este consejo ... lo sabemos. ... preguntó sobre la fusión. Y dado que surgió, como ciudadano, que representa a miles de personas que trabajan en la industria que están muy preocupadas por esta fusión, creo que es prudente, creo que es suficiente, y creo que es preciso ..., por lo que si podría ... ... para preguntar, a través de la silla, la opinión profesional del presidente McDonald sobre si o no cree que esta merger va a suceder. y si o no, según las conversaciones que admitió haber tenido, ya sea o no, qué tipo de línea de tiempo estamos viendo.

[Fred Dello Russo]: Porque los medios de vida de muchas personas están en equilibrio.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Muchas gracias. Gracias, señor Capucci. Gracias. Consejero Knight, muchas gracias. Y ese es un buen punto que me encantaría volver en otra ocasión e incluso tener una discusión más detallada. Así que lo aprecio mucho. Pero lo que puedo decir es que es un gran problema. Uh, y, uh, nos encantaría hacerlo mañana. Nos encantaría hacerlo de inmediato. Pensamos que comenzamos las discusiones con los socios, la atención médica, fue el verano de 2012. Así que pasarán tres años este verano. Y honestamente pensé que llegaríamos allí en 13, ciertamente en 14. Y no lo hicimos, cuando el fiscal general Coakley presentó su acuerdo de consentimiento, era abril de 2014, hace 12 meses. Y pensé que estábamos allí, pero, eh, no sucedió, pero lo que está sucediendo en la industria. A nivel nacional es esta consolidación, y tiene que ver con el hecho de que hay menos volumen de pacientes hospitalizados para los hospitales. Quiero decir, construimos hospitales a fines de la década de 1920 hasta finales de siglo con mucha subsidio y mucha cobertura de seguro del primer dólar, por lo que la gente vino a los hospitales con más frecuencia cuando necesitaban. En cierto sentido, estaban más cubiertos. Ahora tenemos más opciones de consumo sobre deducibles y Los copagos, no tenemos tanto uso inmediato de las instalaciones del hospital todo el tiempo. Y también la tecnología ha ayudado tanto que no venimos durante cuatro o cinco días para la apendicitis o la hernia o ese tipo de cosas, que alguna vez lo hicimos. Ahora hay un procedimiento de la tarde y te vas a casa y te llamas a la mañana siguiente. Por lo tanto, ha cambiado drásticamente para lo que construimos los hospitales y se ha convertido en mucho menos en todo el país, un sistema centrado en el hospital. Es un sistema centrado en la comunidad. Se trata de bienestar en la comunidad, acercarse y mantener a las personas más saludables y no tener que ingresar tanto al hospital. Ha cambiado la forma en que hacemos nuestras inversiones para el futuro de la atención médica. Y no se trata solo de las camas en un hospital tanto como este registro de salud electrónica, reclutando médicos, establecer edificios de consultorio médico, tener oportunidades de diagnóstico clínico que no sean durante la noche. Y así ha cambiado mucho. Y lo que vemos en Lawrence en el plan que tenemos Presentado todavía continúa teniendo camas, pero ahora tenemos 134 camas con licencia en Lawrence. No usamos 134 camas. No hemos hecho mucho, mucho tiempo. Nos gustaría organizar el acuerdo definitivo, como saben, fue poner de 90 a $ 100 millones en Lawrence, pero no para 134 camas porque no usamos 134 camas. Si ponemos $ 100 millones en 134 camas y solo usamos 40 o 50, no podríamos pagar los 100 millones. Estaríamos fuera del negocio y no tendríamos un Lawrence. Sin embargo, si invertimos para lo que la base del paciente lo usa por ahora, que es ambulatorio, ambulatorio, clínico, diagnóstico, corta estadía, siempre podemos acumular si las cosas nunca se mantienen igual que sabemos. Si necesita más camas con el tiempo, siempre puede acumularlo para tenerlo si está allí y si usted es parte de la comunidad. Si no estás allí, entonces no puedes comenzarlo de la noche a la mañana. Es un trabajo demasiado grande. Verá lo que sucedió en otras comunidades que nos rodean, Arlington, Woburn, Stoner, Malden. Sabes, no somos inmunes a eso. Estamos tratando de hacer que funcione, y podemos ver cómo hacer que funcione. Y esa es la inversión para llegar a la base del paciente de la forma en que los pacientes quieren usar el sistema de atención médica hospitalaria ahora. Y es diferente a 1970 y 80 y 90. Lo vemos. Sabemos cómo hacerlo. Solo necesitamos seguir adelante. Y queremos hacerlo en 2015. Y hazlo resolver y avanzar. Así que estamos trabajando muy duro en eso. Y nos enorgullecemos de lo que tenemos en esa colina, y queremos hacerlo aún mejor.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Consejero Camuso. Si puedo, en el pasado, mi opinión sobre toda esta fusión ha sido que estoy viendo una tendencia en el campo de la medicina en el Gran Boston, que es único en su mejor estado de hospitales. Pero el hecho es, Hay una tendencia importante desde la década de 1990 hasta hoy que los hospitales ... ¿cuándo es la última vez que vimos una nueva apertura de hospital? 1937, cuando Daniel Lawrence abrió esto, ¿o lo que sea el año? Los hospitales tienden a cerrar ahora. New England Memorial, justo aquí en Stoneham. Estaba sentado como un edificio vacante hasta hace poco, hace unos años. El Hospital Malden. El Hospital Whitten estaba en su último aliento, y Cambridge Health Alliance entró y lo compró. En el Boston Globe ayer El Hospital Spaulding para la atención médica continua North Shore, 275 empleados, 160 camas cerrando este septiembre. Este septiembre. Ahora eso se convertirá en un edificio vacante en Salem. Lo último que quiero ver como concejal de la ciudad es un edificio vacante en Lawrence Estates. Eso es lo último que quiero ver. Estoy convencido, según los datos estadísticos que hemos estado observando en esta área del Gran Boston, en la costa sur, en la costa norte y en todo el país, que sin fusiones de esta naturaleza, no vamos a tener un hospital en unos años. Sra. Casey, no sabemos lo que puede mirar por la ventana y ver en su vecindario, sinceramente. Y eso dentro de sí mismo da miedo. Podría cambiar todo el carácter de todo un vecindario. En lo que a mí respecta, creo que esto es, sigo pensando que esto es definitivamente un paso en la dirección correcta. Las personas están preocupadas en cuanto a empleados allí. Es un importante empleador de la comunidad de Medford. Pero prefiero ver a las personas que están empleadas allí tienen la oportunidad de ir a trabajar para alguna entidad en Lawrence Road que es un centro de atención médica que obtener un resbalón rosa, cerrar sus puertas y ahora están recolectando desempleo. Creo que es la forma en menos de dos males. Entonces, por todas esas razones, además, creo que estamos en buenas manos con el liderazgo en el Hospital Lawrence Memorial en este momento, creo que es el momento principal para avanzar. Porque con el debido respeto a las personas que pueden estar en contra de esto, Esto podría ser lo único que mantiene ese edificio vivo, vibrante y accesible. Y no olvidemos otra cosa. Cuidados urgentes. 1984, ni siquiera escuchaste de atención urgente. 1995, ni siquiera escuchaste de atención urgente. La atención urgente está atendiendo tantos pacientes al día, si no más. ¿Estoy en lo correcto? Luego las salas de emergencia en toda esta área. La gente no quiere tener que esperar tres horas para obtener dos puntos rápidos en el dedo porque cortan un trozo de pastel de carne o algo en su casa. Quieren entrar en atención urgente. Entran y salen en 45 minutos por hora. Eso es en lo que la mayoría de ellos se enorgullecen. Tenemos uno justo aquí en el sitio de Lawrence Memorial que se abre hasta que creo en las siete de la noche.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Sí.

[Paul Camuso]: El Hospital Winchester los está abriendo en todas partes. Puedes ir a Wilmington y ingresar a Winchester Urgent Care. Puedes ir Puedes ir, creo que es Redding, hay otro cuidado urgente.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Tenemos una atención urgente en Redding y en LMH.

[Paul Camuso]: Exactamente. Entonces las tendencias están cambiando. Y para que nos sentemos aquí y no observemos obviamente los datos estadísticos, no estoy diciendo que estamos haciendo eso. Pero creo que esto es muy único porque creo que en base a las conversaciones que han estado detrás de este ferrocarril en los últimos años con respecto a esta fusión, como usted dijo, desde 2012, creo que todos somos conscientes de ese hecho para los residentes de Medford. Porque ya he escuchado de personas en Sampson Road y en la parte trasera del hospital ¿Dónde recientemente el Hospital Lawrence Memorial y el hogar de ancianos acordaron cultivar arbustos y traer arbustos para proteger parte de la integridad del vecindario? Conozco el acuerdo original.

[Robert Penta]: Yo sé eso. Sobre ese tema con los arbustos. Hubo un acuerdo. No, no, no. La parte desafortunada de eso, la gente del hogar de ancianos cortó los arbustos por error. Entiendo eso. O lo que sea. Y fue a instancias de los residentes lo que forzó el problema para el cual El hospital, el hogar de ancianos, tuvo que devolver los arbustos. Así que no hay culpa de los residentes. No dije eso.

[Paul Camuso]: No estoy seguro de por qué insinuarías eso.

[Robert Penta]: Bueno, usted indicó a través de un acuerdo mutuo. No hubo un acuerdo mutuo.

[Paul Camuso]: Era un acuerdo mutuo originalmente en los planes originales con la ciudad de Medford cuando se construyó ese hogar de ancianos, cuando estaba en el Ayuntamiento de Medford. Entiendo eso.

[Robert Penta]: Pero acabas de decir ahora. Hicimos nuestro punto de aclaración.

[Paul Camuso]: Consejo, estamos en la misma página aquí. Estamos en la misma página aquí. Entonces, como dije, eso es todo. Creo que tenemos que seguir respaldando este plan. Creo que el Ayuntamiento debería ir registrado Enviar otra carta al nuevo Fiscal General de que el Ayuntamiento apoya esta fusión con los socios. Y, uh, en algún momento, si el Fiscal General no permite que eso pase, recomendaría personalmente la Junta y, en los poderes, en los poderes para comenzar a buscar otras relaciones con otros hospitales que puedan ser más pequeños, que el Fiscal General permitirá aprobar, porque ese es el único futuro que creo que tenemos aquí. Tener un centro médico en el área de Lawrence Road, entonces. Gracias.

[Robert Penta]: Punto de información, Consejo. Creo que fue este consejo el que hizo una solicitud que tuvo Maura Healy o alguien de su oficina asistir a una reunión del Consejo de la Ciudad para explicar ese puesto. Y también creo que una solicitud de que alguien del hospital esté aquí. No quiero ser tan presuntuoso decir para seguir adelante y apoyarlo porque el nuevo plan puede no ser ventajoso para el Hospital de Lawrence Memorial.

[Paul Camuso]: Bueno, si nota en el, si nota en el, en el, El papeleo presentado por el juez, ni siquiera hablaron de la costa norte. Se trataba de la costa sur. Y diría que, dada la relación del área de North Shore con la gente de Boston, diría que serían más sabrosos para ver pasar este lado de la fusión. Como comunidad, creo que se lo debemos a los trabajadores, y como usted dijo, las enfermeras y todos los demás, apoyar. Si realmente creemos, como yo, y no digo que todos lo hagamos, pero si realmente creemos que el Hospital Lawrence Memorial se va a cerrar en unos años si una fusión no tiene lugar, entonces creo que es nuestro trabajo y deber pedirles que continúen las negociaciones y las discusiones. Y eso es todo.

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: Gracias, concejales. Gracias Dr. Motel. Podría solo con dos puntos, señor presidente. Y el primero sería agradecer tanto a este consejo por esa votación a fines de 2013, que fue de siete a cero para apoyar el trabajo que estamos haciendo para fortalecer el Hospital Lawrence Memorial y A en una red con atención médica de Partners. No hay duda de nuestra observación de que el futuro para cualquier hospital comunitario es ser fuerte en una red más grande. Y no somos diferentes en Medford sobre eso. Y tenemos una gran oportunidad con el talento que tenemos en Lawrence con el tiempo, todavía allí ahora en el lugar que es, el apoyo de esta gran ciudad. Uh, es, es realmente, eh, va a hacer una gran diferencia. Pero el voto aquí al final de 13 fue un factor importante para empujarnos tanto como obtuvimos, porque se trata de que la comunidad desee tener un hospital comunitario. Y tengo que decir el 1 de abril de 1924, Es cuando abrimos 90 cumpleaños, lo tuvimos en abril pasado, tuvimos una pequeña fiesta de cumpleaños en el vestíbulo, de 90 años.

[Paul Camuso]: Gracias, señor, me gustaría hacer una moción para enviar la misma carta exacta que enviamos a las autoridades en el pasado. Creo que fue al Fiscal General y a las otras agencias involucradas en la fusión. La misma carta al nuevo fiscal general donde el liderazgo ha cambiado en la oficina de la AG. Y me gustaría recibir una votación de llamadas sobre eso.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Camuso para enviar una carta a la AG en apoyo de la resolución de este asunto. Uh, es la misma carta que enviamos que apoyamos la fusión.

[Paul Camuso]: Estaba apoyando la fusión en su, um, no en los detalles de la misma, sino en los principios, los principios de los que se hablaba.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, en esa moción, Sr. Clerk, llame al rollo.

[Robert Penta]: Uh, y la enmienda, Uh, solicitud del concejal Penta que la emoción también se modifica para leer que, el Ayuntamiento de Medford, apoya una aprobación inmediata de licencia para el Hospital de Lawrence Memorial. Uh, ¿cómo lo decimos? Sabes lo que estoy tratando de decir en lugar de aprobarlo y tiene cinco años para trabajar dentro de ella, que la licencia es efectiva para que el hospital inmediatamente se vuelva interactivo con los socios, um, eh,. Um, ¿cuál sería la terminal adecuada? Oh, eso, uh, eso,

[Yqa0Po2dZcA_SPEAKER_04]: El impulso aquí es que las discusiones para una fusión avanzan y que bajo una licencia y que la licencia interviene inmediatamente después de una fecha efectiva de la fusión.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Entonces, en esa buena enmienda del concejal Penta, secretario, llame al rollo.

[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Fred Dello Russo]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Uh, camuso, uh, a, para la suspensión de las reglas. Todos los que están a favor, todos los opuestos. Suspensión para tomar peticiones, presentaciones sobre asuntos similares y comunicaciones del alcalde. 15-309 Petición de Wendy's Restaurant, 330 Middlesex Ave para enmendar la licencia de comida al aire libre. Los representantes de, uh, uh, Wendy's, uh, se pondrían presentes antes del podio. Y, uh, creo que fue, uh, El concejal Caraviello, presidente del Comité de Licencias, presidió esa parte de la reunión del subcomité. Consejero Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. La semana pasada, tuvimos una reunión con respecto a Wendy's, y habían solicitado algunos cambios a algunas de las cosas que acordamos. Y si puedo leerlos, creo que la semana pasada cuando votamos sobre esto, el caballero que apareció Nos había dado información de que iban a cerrar a las 8, y ahora finalmente cerramos a las 10. Y hubo algunos cambios, pero si pudiera leerle lo que los cambios, se han realizado las modificaciones. Horas de operación del patio extendidas a las 10 p.m. para coincidir con las horas de operación del comedor interior. El área del patio debe estar cercada y equipada con puertas que se bloquearán cuando no esté en uso abierto. En general, específicamente después de las 10 p.m. En lugar de instalar la parte superior. Los paraguas para mesas se tomarán cada noche. El área del patio se iluminará para cumplir o superar los estándares estatales mínimos para el acceso y la salida con iluminación externa donde se invita o acomoda el público. La licencia de asientos al aire libre se revisará en seis meses desde la fecha inicial de apertura del área de asientos al aire libre al público para garantizar que no haya problemas con la operación. Nos reunimos sobre esto y creo que todos estamos de acuerdo, señor presidente. Entonces, en la moción de aprobación del concejal Caraviello.

[Fred Dello Russo]: Todos los que están a favor? Estoy esperando las indicaciones.

[Richard Caraviello]: Esto es lo que acordamos la semana pasada en la reunión.

[Robert Penta]: El presidente reconoce al concejal Penta. Número 2b, la iluminación. ¿Puedes explicar dónde va a estar esta iluminación? Indique su nombre y dirección para el registro, señor.

[SPEAKER_25]: Mi nombre es Chad Adams. Estoy con la compañía de Wendy. Mi dirección es 240 General Warren Boulevard, Melbourne, Pensilvania. La iluminación vendrá de predominantemente las lámparas existentes que están en el sitio. Uh, discutimos, eh, brevemente cuáles son las velas de los pies. Es A, es un promedio de velas de 4.0 pies en toda la superficie del patio, que es muy superior a cuáles son los estándares mínimos para los asientos al aire libre y las formas de acceso, UM, según los códigos y requisitos de estado.

[Robert Penta]: Justo en ese tema allí mismo, ¿vas a dispararle al edificio o serán que estos serán los puntales individuales derribados?

[SPEAKER_25]: Tenemos, Iluminaciones de construcción, iluminación suave empotrada que brillan y están completamente protegidas de la vista, iluminan el área inmediata debajo de la superficie del edificio y las luces de estacionamiento existentes que existen en este momento, existentes, ese nivel de luz a través de donde va a estar el área del patio.

[Robert Penta]: Entonces, a través de la silla, si está diciendo que va a apagar las luces a X de la cantidad de tiempo. No, no. No dijimos que vamos a apagar las luces. Bueno, pensé que toda la idea era darte el ... adelante.

[Richard Caraviello]: Lo que dijo el caballero, a pesar de que el comedor se cierra a las 10, no cierran las luces en el comedor. Todas las luces en todo el edificio permanecerán encendidas.

[Robert Penta]: Eso está dentro del edificio, estoy hablando de afuera.

[Richard Caraviello]: Y afuera. No se cierran las luces.

[Robert Penta]: Entonces, ¿cómo completa eso el propósito, como lo aludieron el concejal al principio, de las personas que solo entran allí y queren pasar el rato, porque van a ver las luces encendidas afuera?

[Richard Caraviello]: Habrá una puerta, una puerta cerrada. Tenemos una puerta cerrada ahora, que no teníamos antes. Acordaron poner una puerta allí con una cerradura que se bloqueará cuando se cierre el comedor. Creo que todos estábamos de acuerdo de eso la semana pasada también.

[Adam Knight]: Para una aclaración adicional, concejal Knight, también creo que el caballero Representó el hecho de que sí tienen cámaras de vigilancia de circuitos cerrados para que los empleados no tengan que salir si, de hecho, alguien estaba rompiendo las reglas, saltó sobre la cerca, que no se pondrían en peligro, que tendrían la oportunidad de llamar a la ley sin llamar la ley sin tener que salir y enfrentar a las personas que pueden o pueden no estar obedeciendo las señales de no tener la ley o no tener una política que no tengan una política después de que no tengan horas.

[Fred Dello Russo]: Recuerdo que el jefe de policía está presente en esa reunión la semana pasada. Sí. Consejero Penta, ¿estás listo? Bien. Vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Deller. Entonces, con respecto a la iluminación, durante dos horas adicionales, sé que hubo problemas con las unidades que se construirán. ¿Habrá algún tipo de forma de dirigir la luz para que no esté en casas o apartamentos residenciales, condominios, lo que se va a construir allí?

[SPEAKER_25]: La iluminación en este momento, basada en el existente Planes fotométricos, creo que es a media vela en las líneas de propiedad. Mi ingeniero, el Sr. Donato, podría hablar con eso más directamente. Pero la mayor parte de la luz está contenida dentro de los límites de la propiedad, como creo que es por código y ordenanza.

[SPEAKER_04]: Anthony Donato con Ingeniería de Bowler. Solo quería, el concejal Knight había pedido una copia del plan de iluminación, que había presentado la semana pasada. Ya sabes, muestra que no hay derrames limitados en las líneas de propiedad. Y el patio se ilumina en el frente, el desarrollo está en la parte posterior, ¿correcto? Entonces.

[Richard Caraviello]: Bueno, todavía no hay desarrollo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bien.

[Unidentified]: Aún no.

[Breanna Lungo-Koehn]: No sabía cómo brillaban las luces en qué dirección del plan. Eso es todo lo que pido para asegurarme, ya sabes, cuando las unidades se construyen, que la luz se dirige, por lo que, ya sabes, no en la casa de alguien hasta las 10 en punto de la noche, ahora que estamos hablando de dos horas adicionales, especialmente.

[SPEAKER_25]: Bueno, solo para aclarar. No se colocan iluminación adicional en el sitio específicamente para el patio. Tenemos una iluminación del edificio de que es básicamente la iluminación que tenemos ahora en el edificio es una especie de lavado que pasa sobre el Mansard, por así decirlo, y derrama la iluminación con la que vamos a reemplazar eso es una luz empotrada empotrada que está metida en el Soffit y brilla directamente. Abajo a las pasarelas. El resto de la iluminación provendrá de las luces del sitio existentes que ya están presentes, han estado presentes durante los últimos 10, 12 años, por mucho tiempo que el restaurante haya estado abierto.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bien, eso responde a mi pregunta, gracias.

[SPEAKER_16]: Gracias.

[Michael Marks]: El Presidente, Consejero Marcas. Sr. Presidente, soy enmendable con este compromiso y solo quiero asegurarme de que la revisión de seis meses todavía esté vigente.

[Richard Caraviello]: Que está en el acuerdo.

[Michael Marks]: Solo quiero asegurarme de que todavía sea parte del periódico.

[Fred Dello Russo]: Entonces, eso, eso está claro que eso era parte del acuerdo que salió del subcomité, Sr. Presidente. Sí. Por lo tanto, el Presidente recomienda que el presidente de aprobación tenga sobre la moción de los seis, con la revisión de seis meses que está allí.

[SPEAKER_25]: Sí, absolutamente. Lea la revisión de seis meses.

[Fred Dello Russo]: Absolutamente. Entiendo lo que eso significa. Entonces, por moción de un concejal Caraviello, Con la revisión de seis meses, todos los que están a favor, todos los opuestos, sé que el Consejo Noche probablemente también tenga uno, pero uno cinco tres tres seis.

[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que tenemos a la señorita Beatrice aquí vamos a tomar esos artículos actualmente

[Fred Dello Russo]: Comunicaciones del alcalde al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford-Maso, 2155. Estimado Sr. Presidente y Consejeros, solicito respetuosamente y recomiendo que su honorable cuerpo confirme la reelección de la Sra. Judith Beatrice de 49 Wyman Street, Medford, como Comisionado de Fondos de Fideicomiso. Muy verdaderamente tuyo, Michael J. McGlynn, alcalde. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Estoy muy feliz de que el alcalde haya presentado los dos nombres que tiene esta noche, la Sra. Beatrice, así como al Sr. Jim Tarani, que han estado sirviendo en esta capacidad y haciendo un gran trabajo. Y muevo la aprobación del documento que tenemos ante nosotros.

[Fred Dello Russo]: Según la moción de aprobación, el concejal Camuso, solo para tomar nota a aquellos que han seguido estos asuntos en el pasado, el Consejo ha solicitado que se presenten reanudaciones para nuevos candidatos para estos puestos. Y, uh, en el punto original de aprobación de ambas personas, se presentaron ante el Consejo y se presentaron en paquetes que fueron registrados por el Secretario de la Ciudad, sus currículums que indican su idoneidad para estas posiciones. Entonces, por moción de aprobación, el concejal Camuso, UH, el concejal marca donde tenemos un Beatrice aquí esta noche.

[Michael Marks]: ¿Te importaría venir y Judy? Lo siento, Judy, Judith Beatrice. Hola Judy.

[Judy Beatrice]: Buenas noches. Uh, muy agradable estar aquí. Muchas gracias. Solo para darle un informe desde la última vez que lo vi, uh, el consejo, nuestros comisionados, como saben, nuestra principal responsabilidad es proteger la atención perpetua, uh, para el cementerio y también la responsabilidad fiduciaria de aquellos fondos que han sido brindados por varios ciudadanos por premios y solicitudes. Me complace informar que en los últimos tres años, Hemos cambiado nuestro sistema de gestión de inversiones, nuestros asesores. Hemos aumentado nuestra asignación para protegernos de la desventaja del mercado, pero también para asegurarnos de que con el tiempo todavía entregamos la cantidad de ingresos necesarios, que siempre solicitamos $ 200,000. Boston Hill Advisors es nuestro nuevo asesor de inversiones. Hemos tenido un muy buen año. De hecho, hemos hecho un 8%, 18% desde que se unieron. Y nuestra cartera de bonos, que es la principal pieza de lo que necesitamos para obtener nuestros ingresos, que regalamos cada año, no regalar, le devolvemos a usted, el cementerio y la atención perpetua, ahora tiene un rendimiento de aproximadamente el 3% con una duración de solo tres años, lo cual es excelente dado el hecho de que las tasas de interés van a ir, con suerte pronto, y que nuestro mercado de fianza no será afectado negativamente. Así que muchas gracias. El Sr. Tarani da su disculpa. No pudo cambiar su horario esta noche para estar presente. Daré esto por el, uh, el, el empleado. Puede tener una llamada.

[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción de aprobación, el concejal Camuso, todos los que están a favor.

[Michael Marks]: Sr. Sr. Presidente, Consejero Marca, aprobamos cuál debe hasta este bit. Bueno.

[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción de aprobación del concejal Camuso, todos los que están a favor. Está bien. Todos los opuestos. Felicitaciones, la Sra. Beatrice, 15-tres, tres, siete al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Método del Ayuntamiento, Misa, 02155, querido Sr. Presidente y Consejeros, solicito respetuosamente y recomiendo que su honorable cuerpo confirme la reelección del Sr. James Tarani de 248 Forest Street Method como comisionado de fondos de confianza. Muy verdaderamente tuyo, Michael J. McGlynn, alcalde. El Sr. Tarani no pudo asistir a la reunión esta noche. Sin embargo, en el pasado se presentó ante el consejo para su nombramiento original y ha presentado su currículum según lo solicite el consejo. Entonces, por moción de aprobación del consejo, Camuso secundó por el concejal Marks.

[Michael Marks]: Señor presidente, si pudiera, lo sé, al Sr. Tarami le gustaría comparecer ante el Consejo. Así que pediría que esto se presente hasta que el Sr. Tarami pueda concertar nuestra reunión. Uh, nosotros, lo hicimos, en algún momento tenemos una regla de este Consejo de que, uh, el proceso de investigación incluye, uh, que, uh, los miembros de estas juntas aparecen ante el Ayuntamiento de Medford. No hicimos ninguna estipulación, si se trataba de una reelección o no, que aparecieran ante el Consejo. Y pediría que nos apeguemos a las reglas que se adoptaron hace varios años para el proceso de investigación. E incluso si solo está permitiendo que alguien aparezca y diga algunas palabras, como se acaba de hacer, señor presidente, creo que eso se adapta no solo a este consejo, sino también a los miembros de esta comunidad.

[Fred Dello Russo]: En el movimiento de la mesa, todos los que están a favor. Sr. Presidente. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Por favor, grabame en oposición de la mesa. Y estaba listo para avanzar en esto esta noche, pero, eh, esa es la moción del consejo para la mesa también.

[SPEAKER_16]: Es por favor registrarme en oposición también. Hablé con el Sr. Tarani. Él respondió a mis preguntas y preocupaciones que tenía.

[Fred Dello Russo]: Entonces, en la moción del consejo, la llamada de la tabla Maxi, se solicitó la llamada de la charla.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, Consejo Max, solo si pudiera, ya sabes, me parece preocupante, señor presidente, que, uh, ya sabes, ciertos miembros de este consejo hablan de, Uh, cualquier cita que este consejo debe tener un proceso de investigación en su lugar. Uh, y luego, cuando nosotros, uh, vamos a avanzar hacia un proceso de investigación, los concejales quieren renunciar a ese proceso. Um, ya sabes, así que yo, me parece preocupante y, nadie está contra el Sr. Trami. Lo conozco muy bien, eh, señor presidente, y lo conozco durante muchos años y sé que es una persona muy capaz, pero una vez que establecemos un proceso, Deberíamos pegarnos por eso. Y la razón por la que establecimos ese proceso hace años es porque había personas que solo estaban siendo reelegidas sin que el consejo realmente supiera quiénes son estas personas. Y en segundo lugar, saber si el trabajo se está haciendo en nombre de los residentes de esta comunidad. Y creo que por eso se estableció en este momento. Tuvimos uno de los nuestros, el concejal Penta, cuando llegó su reelección a Los Brooks Estates, un miembro de este consejo lo cuestionó si alguien con quien servimos debe ser devuelto a la Junta y dónde está el proceso de investigación. Y ahora queremos permitir que las personas se presenten sin el proceso en su lugar. Así que estoy un poco retirado por eso. Y espero que cuando hablemos como consejo, Nos referimos a lo que decimos, señor presidente, y no solo hacer un servicio de labios.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de las marcas del concejal a la mesa, Sr. Clerk, llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Camuccio? No. Concejal Calvillo? Sí. Concejal caballero? No. Vicepresidente a largo plazo? Sí. ¿Marcas del concejal?

[Fred Dello Russo]: Sí.

[Clerk]: Concejal Paxton? Sí. Vicepresidente Dela Lucía?

[Fred Dello Russo]: Sí. En la votación de cinco, Afirmativo a negativo, el movimiento de la tabla se sostiene. Sobre la moción del concejal Knight para tomar un papel bajo suspensión. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 15-338 ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto, el Ayuntamiento de Medford recomienda la Universidad de Tufts y su proveedor de servicios de limpieza DTZ reevalúan su plan de reorganización actual y, en el proceso, haga todo lo posible para garantizar y mantener los niveles actuales de personal para los conseritivos asignados al campus de Medford-Somerville. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Hace solo unas semanas tuve la oportunidad de ir a un foro en la Universidad de Tufts. Fue puesto por la Coalición Laboral de Tufts, señor presidente. Y en ese foro, el tema de discusión fue el plan de reorganización de la Universidad de Tufts para los proveedores de servicios de limpieza. Y a medida que avanzaba el foro, la administración hizo una presentación que mostraría que un tercio del personal de limpieza se eliminaría en función del plan de reorganización, señor presidente. Entonces hay 91 empleos más o menos en la Universidad de Tufts Hacer trabajo de limpieza y el plan de reorganización actual exigirá la eliminación de 30 de esos puestos, Sr. Presidente. A medida que avanzaba el foro, hubo mucha discusión sobre la razón de la necesidad de una reorganización, señor presidente, por qué la reorganización era necesaria, y el razonamiento que se dio fue que la reorganización era necesaria solo para el hecho de que necesitaban mantener la sostenibilidad. Ahora, Tufts University, Sr. Presidente, Una universidad que cobra $ 62,000 por año más. Son la 24ª universidad más cara en los Estados Unidos de América. Y están experimentando un proyecto de expansión de $ 49 millones en este momento, Sr. Presidente. Así que no creo que la sostenibilidad sea realmente un problema para la Universidad de Tufts. Una de las cosas que se presentaron en este foro fue el hecho de que van a cortar al personal para que puedan traer equipos. Y eso está muy bien. Pero creo que una inversión en equipos y una desinversión en la fuerza laboral es equivocada e inapropiada, señor presidente. Las 30 personas que perderán sus trabajos comen en nuestras tiendas de sándwiches, van a Main Street, compran productos, gastan sus dólares ganados con tanto esfuerzo aquí en nuestra comunidad. Eso, junto con el hecho de que son algunos de los trabajadores más pagados en la Universidad de Tufts, me lleva a creer que el plan de la Universidad de Tufts está equivocado. Así que le estoy preguntando a mis colegas del consejo aquí esta noche Para unirse a mí para apoyar esta resolución, lo que le pediría a la Universidad de Tufts que mantenga los niveles actuales de personal en el plan de reorganización. Y mirando, ya sabes, la fuerza laboral allá arriba, la Universidad de Tufts en el proceso, en una fase de construcción de la construcción de su campus, pero al mismo tiempo, van a cortar un tercio de la fuerza laboral, Sr. Presidente, que es responsable de mantenerlo limpio. Creo que es una política equivocada, señor presidente, y le costará a la gente sus trabajos. Estas personas ganan entre $ 13.80 y $ 14.60 por hora. Así que no creo que, ya sabes, el enfoque histórico de la Universidad de Tufts y los principios fundadores de la justicia social se tengan en cuenta en este momento con este plan, señor presidente. Y pediría que mis colegas sobre el consejo me apoyen. Tenemos a algunas de las personas afectadas aquí esta noche que pueden o no perder su trabajo. No lo saben en este momento porque Tufts los mantiene en la oscuridad. Lo mejor que se les ha dicho es que cualquier recorte a su trabajo se manejará con sensibilidad. Y ahí es donde estamos, señor presidente. Estoy pidiendo a mis colegas que se unan a mí para apoyar esta resolución para que estas personas aquí en la primera fila no pierdan su trabajo, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, espero que, ya sepa, en esta reorganización, que ningún método de los residentes pierda sus trabajos. Quiero decir, Tufts es un gran empleador de residentes de métodos, y es importante mantener el nivel de personal. Y como digo, odiaría ver a cualquier método residente Perderé el trabajo de esto, señor presidente. Gracias.

[Adam Knight]: Y en realidad tenemos un residente de Metro aquí en la audiencia que le gustaría hablar sobre el asunto, Sr. Presidente, si el consejo fuera tan amable de disfrutar.

[Fred Dello Russo]: Por favor, si lo desea, indique su nombre y dirección para el registro. Bienvenido.

[SPEAKER_00]: Hola, mi nombre es Mirna Pérez, y vivo en 119 Grand Avenue en Medford.

[SPEAKER_19]: I'm going to interpret if that's okay with the council.

[SPEAKER_00]: Estoy aquí porque no quiero perder mi trabajo. Tengo miedo.

[SPEAKER_19]: Estoy aquí porque no quiero perder mi trabajo. Estoy asustado.

[SPEAKER_00]: Y mis compañeros que están acá también.

[SPEAKER_19]: Y mis compañeros de trabajo que también están aquí conmigo.

[SPEAKER_00]: Trabajo en Tufts University como genitore.

[SPEAKER_19]: Trabajo en la Universidad de Tufts como conserje.

[SPEAKER_00]: Y Tufts tiene planes de eliminar 35 trabajos en Tufts.

[SPEAKER_19]: Tufts tiene planes de eliminar 35 posiciones genéricas en Tufts.

[SPEAKER_00]: No es justo los recortes. Afectan a muchas familias.

[SPEAKER_19]: No solo los recortes afectarán a muchas familias.

[SPEAKER_00]: Y estoy aquí para pedir su apoyo, para ayudar a parar esos recortes.

[SPEAKER_19]: Y estamos aquí para pedir su apoyo para ayudarnos a detener algunos de estos recortes.

[SPEAKER_00]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: Thank you. Quienes estan viviendo in Medford? Algunos? Si?

[Adam Knight]: Esa es la persona que vino a hablar en nombre del presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, por moción de aprobación del concejal Knight, UH, el concejal Penta.

[Robert Penta]: Um, estoy un poco perplejo, en la moción de ser honesto contigo, porque ahora estamos pidiendo involucrarnos en instituciones privadas derecho a hacer lo que quieran. Y la parte de la justicia social, por lo que entiendo, es muy convincente, sin saber si los trabajos van a estar aquí o los trabajos no van a estar allí. Pero nunca he visto al Ayuntamiento de Medford argumentar el mismo argumento para los empleados dentro de este edificio, si van a ser despedidos o no ser despedidos. Y esto no está dentro de nuestro alcance. Si está buscando un voto que básicamente diga que no está bien, que así sea. Nunca he visto a la Universidad de Tufts bajar a este podio y decirnos qué hacer y cómo dirigir nuestra ciudad. No es su trabajo. No es nuestro trabajo decirles qué hacer. ¿Nos sentimos mal por eso? Seguro que lo hacemos. Pero no creo que esto pertenezca dentro del reino del Ayuntamiento de Medford. Si el consejo quiere presionarse individualmente y escribir una carta, a la escuela e indicar a la escuela, a la nueva presidenta, Barbara Rubell, la dama de relaciones públicas, que no creemos que esto sea correcto, que así sea. Pero el hecho es que son una institución privada. No están bajo el control de este Ayuntamiento de Medford. Y para que nos salgan de nuestro camino para tratar de decir, Sabes, espero que ahorren cualesquiera que sean sus trabajos. Que así sea. Pero no veo que vengan aquí y nos digan cómo dirigir nuestro gobierno. La Sra. Beatrice acaba de venir aquí. No los veo venir aquí y decirle cómo invertir esos fondos para el que tiene una responsabilidad y el fondo fiduciario. No veo que eso suceda. Solo creo que estamos entrando en un territorio que es, ya sabes, en lo que a mí respecta, nunca antes se ha trazado. Simplemente no creo que eso, ya sabes, Va a servir a cualquier propósito, aparte del hecho de la Universidad de Tufts, obtienen una resolución del Ayuntamiento de Medford. Bueno, no lo sé. ¿Es el Ayuntamiento de Somerville? ¿Están haciendo lo mismo? No sé. 9 de abril. Dicho esto, señor presidente, no creo que vamos en la dirección correcta en esto. Y aunque me siento mal, y no sé si los trabajos serán cortados o no, quiero decir, si tienen una expansión tan grande, El sentido común me diría si van a expandir más de su huella, ¿por qué estarían despidiendo en lugar de no contratar más para cuidar los edificios de su nueva huella? No sé. Y dicho esto, no puedo apoyar esto en este momento. No creo que tengamos todo delante de nosotros que realmente necesitemos para los hechos. Creo que es emocional en este momento tal como está, y puedo entender eso. Pero si está gastando todo este tipo de dinero para toda esta expansión, que está en los multimillones de dólares, Bueno, quiero decir, ¿por qué deberían considerarse que están perdiendo sus trabajos? No sé. Tal vez deberíamos hacer que alguien de la Universidad de Tufts venga aquí y nos lo explique, y luego tal vez la votación tenga más sustancia que la emoción que tendrá en este momento en el podio. ¿Señor presidente?

[Fred Dello Russo]: Lo diré, concejal. Sí, señor presidente. Muchas gracias. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: En primer lugar, me gustaría registrarlo en apoyo de esto. Estos residentes de Medford que se emplean a través de esto, Medford Contribuyentes, Ese es el número uno. Número dos, y no quiero decir este inflamatorio, pero el caballero que acaba de hablar plantea problemas sobre el gobierno federal después de la semana. Common Core del que hablamos, de la cual no tenemos jurisdicción. Hablamos de probablemente 27 veces aquí en el Ayuntamiento de Medford. Hemos hablado de petróleo proveniente de otros países. Hemos hablado de muchos problemas sobre los que no tenemos jurisdicción. Esto está bien dentro del derecho de cualquier concejal de la ciudad a presentar. Justo antes, dentro de la última hora, Hablamos sobre las enfermeras que pueden estar perdiendo sus trabajos en el Hospital Lawrence Memorial y los médicos. Entonces, decir que esto está sucediendo en territorio desconocido, como diría nuestro excelente abogado de la ciudad, esa es la ficción. Así que te apoyo, el concejal Knight, y apoyo a las personas trabajadoras que van a la Universidad de Tufts todos los días. Y hacen un buen trabajo, ¿sabes? Demasiadas cosas por aquí están siendo tomadas por máquinas. Conduces en las cabinas de peaje ahora, conduces con tu pequeño pase rápido, ¿cuántas personas pierden sus trabajos? Vas al banco táctil ahora, vas al cajero automático en lugar de usar personas que realmente trabajan en el mostrador. La tecnología es buena. Pero al final del día, necesitas que las personas hagan el trabajo. En lo que a mí respecta, apoyo a estos hombres y mujeres trabajadores que están aquí esta noche, señor presidente. No conozco el lenguaje de su contrato, pero en principio, como hablamos anteriormente, en principio, los apoyo de todo corazón, y apoyo al concejal Knight. Pero para hablar de que vamos a bajar territorios desconocidos, Quiero decir, me gustaría tomar una hora para regresar y mirar los registros de este año calendario y ver cuántas cosas hemos hablado que no tienen jurisdicción del Ayuntamiento de Medford. Así que apoyo al consejo que trajo esto hacia adelante esta noche.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Robert Capucci de 71 Evans Street. Respeto profundamente el Preocupación por los trabajos que el concejal Knight está presentando ante el Ayuntamiento. Pero con el debido respeto, cuando me levanté y hablé antes haciendo preguntas sobre trabajos, el concejal instituyó un punto de información personal o lo que sea que el presidente regrese y hable Sabes, cuando está más preparado. Así que solo solicitaría respetuosamente que, antes de votar sobre esto, que el concejal Caballero u otro concejal ofrece que el presidente o quien sea el organismo autorizado es de la Universidad de Tufts para bajar y hablar de él, eh, en un momento en que también están preparados como, porque los puntos son similares. Estaba tratando de argumentar por trabajos, como, Punto de información, Sr. Bynum.

[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. El plan de la Universidad de Tufts no está en flujo, el plan de la Universidad de Tufts no es estático. Se ha definido. Se ha establecido. Nos dicen lo que están haciendo, y están buscando hacerlo en mayo. Entonces, ya sabes, estos cambios generalmente ocurren al comienzo cuando no hay estudiantes alrededor, señor presidente. Este es un esfuerzo dirigido por estudiantes. Hay estudiantes en la coalición laborista de Tufts que se han reunido que me han contactado porque necesitan apoyo. Necesitan apoyo. Estudiantes que viven en Medford, que van a la Universidad de Tufts, que van a esa escuela, Eso es apoyar a estas personas trabajadoras, de estas personas trabajadoras que ganan entre $ 13.60 y $ 14.80 por hora, señor presidente. Necesitan sus trabajos. Necesitan sus trabajos, señor presidente. Esta resolución enviará un mensaje a la Universidad de Tufts que apoyamos a hombres y mujeres trabajadores. Eso es lo que hará esta resolución, señor presidente. Entonces, bueno, el plan en el hospital, nadie sabe lo que está pasando. El Sr. McDonald no sabe qué está pasando. Mara Haley no sabe lo que está pasando. Nadie sabe lo que está pasando. Aquí sabemos lo que está pasando. La administración ha trazado su línea en la arena, y han dicho lo que van a hacer. Por lo tanto, no está comparando manzanas con manzanas.

[Paul Camuso]: Sr. Presidente, punto de información. Gracias por su punto de información. Punto de información, concejal Camuso. Solo un punto, y luego muy rápido, pero la ciudad de Somerville es Tener el mismo tipo de corte de resolución, no escuchar, sino a los individuos, así como representantes de la ciudad de Somerville, una reunión el 9 de abril sobre este mismo asunto.

[Robert Cappucci]: Gracias por ese punto de información, concejales. Señor, puede continuar. Gracias, señor presidente. Por las mismas razones que el consejo y yo declaramos que no sabemos que eran las razones por las que vine aquí y hice un par de preguntas desde que estaba aquí, el presidente de Hallmark y sugirió que hemos tenido conversaciones fue la razón por la que hice un par de preguntas, porque no lo sabemos. Todo lo que pregunto aquí es, con el debido respeto, un poco menos de duplicidad y pedir que se escuche a ambas partes, como él preguntaba antes, cuando hice un par de pequeñas preguntas. Y con el debido respeto en este año electoral, creo que el trabajo que está tratando de defender es suyo.

[Adam Knight]: Esa es una caracterización errónea. de lo que dije. No estaba tratando de evitar que hiciera preguntas. Lo que estaba tratando de hacer era mantenernos enfocados en la resolución que estaba a la mano, señor presidente. La resolución en cuestión fue los problemas en 72 Terrace Road y la Sra. Michelle Casey y el ruido. El problema no era la fusión del hospital. Esa puerta se abrió, pero sentí que era inapropiada y no profesional para que el Sr. McDonald fuera puesto en el lugar aquí cuando no estaba aquí para hablar de eso. Llegó aquí de su buena voluntad y su propia volición personal a petición de este consejo para abordar ese tema. La casa de la señorita Casey. Nada más, nada menos. Gracias, concejal.

[Robert Cappucci]: Sr. Presidente, con el debido respeto, y debo asumir la responsabilidad de aquellos, absolutamente.

[Adam Knight]: Junto con el hecho de que el caballero se sentó en la audiencia con el hombre durante una hora antes de levantarse para hablar sobre el micrófono, y esas preguntas también podrían haberse hecho.

[Fred Dello Russo]: Esa fue mi culpa por administrar incorrectamente esa parte de la reunión.

[Robert Cappucci]: Señor, puede continuar. Gracias, señor presidente. Con el debido respeto, ese caballero sentado en la audiencia, no sabía quién era.

[Adam Knight]: Estamos en las últimas siete reuniones que estuvo aquí.

[Robert Cappucci]: No, no. Lo lamento. Eso no es cierto. La última vez, a través del presidente, señor presidente, eso no es cierto lo que dijo. La última vez que estuve aquí para una reunión con el presidente de Hallmark Health, fue el CEO, el Sr. Michael Sachs. No fue el presidente McDonald. Mientras el presidente McDonald estaba hablando, tuve que ir a preguntarle a su colega cómo se llamaba. Con el debido respeto, Este consejo, a través del presidente, hizo una pregunta sobre la fusión. Este es un podio abierto. Cuando eso se presentó para la discusión pública, soy totalmente privilegiado, siendo un ciudadano que paga impuestos de esta comunidad, para que surja y haga preguntas cuando este consejo plantea el tema que el consejo mencionó, no yo. Entonces, con el debido respeto, el consejo y, a través del presidente, te equivocas. Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Sr. Cappucci. Vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Estoy de acuerdo con el Sr. Capucci y el Consejero Knight. Creo que el Sr. McDonald estuvo aquí. Tuvimos la oportunidad de hacer algunas preguntas. Abriste la puerta. Creo que el Sr. Capucci debería haber podido hacer algunas preguntas. Pero también creo que el concejal Knight tiene derecho a mencionar esto. Este es un problema que afecta a los residentes de Medford que tienen trabajo en la Universidad de Tufts. Aseguro mucho a la Universidad de Tufts. Cada consejo ha planteado problemas o quiere que la Universidad de Tufts haga más, por lo que creo que está bien en el alcance de lo que podemos hablar. Tienes mucha gente aquí esta noche, y tienes 35 trabajos que podrían estar perdidos, y eso es algo que el concejal Knight y el resto del consejo, deberíamos hablar y pedirle a la Universidad de Tufts que repensaran su plan. Definitivamente apoyo esto en principio, y apoyo mantener los trabajos que actualmente son como los trabajan ahora. Estoy de acuerdo en que ambos problemas deberían estar en el piso. Creo que este es un buen problema, y ​​me alegro de que haya pasado ante el consejo. Me alegra educar a la gente de lo que está sucediendo, y lo apoyo. Secuestro la resolución.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción de segunda por el concejal a largo plazo, el concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, esto ha ido a un nivel completamente nuevo aquí. Quiero decir, todas estas personas están buscando un poco de apoyo aquí. Apoyamos a Lawrence Memorial hace 10, hace 15 minutos sobre los trabajos allí. Creo que estas personas merecen el mismo respeto Quiero decir, no estamos obligando a los mechones a mantenerlos, sino mostrándoles que estamos detrás de ellos, de la misma manera que también estábamos detrás del Hospital Lawrence Memorial.

[Fred Dello Russo]: Gracias por eso, concejal. Y señor, desea abordar, por favor, si lo desea, indique su nombre y dirección para el registro.

[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_34]: Gracias, Chris DeVito, 67 West Street. Me gustaría agregar mi voz en apoyo de la resolución del concejal Knight. Si todos recuerdan hace menos de 20 años, finales de los 90, Tufts despidió a muchos conserjes de sus roles de empleo reales y luego contrató a la compañía, creo, que estas personas pueden trabajar, la segunda compañía que sigue. Entonces subcontrataron a su personal de limpieza. Siguiendo, uh, de segunda manera y, y, uh, reducción de personal, eh, aún más. Y puedo decir esto como alumno de Tufts, porque estoy siendo bombardeado con solicitudes de la universidad para dar dinero. Y estoy, estoy realmente decepcionado de realmente la dirección en la que han estado yendo últimamente. Entonces, um, apoyo completamente esto y, um, espero que pase.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Entonces, en la moción de aprobación del Consejo y llamaré Secundado. por el vicepresidente Lungo-Koehn. Sobre esa moción, el concejal marca. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: No creo que nadie detrás de este carrete quiera ver a nadie perder trabajo. Entonces, no creo que haya una persona detrás de este carrete. La pregunta que tengo, señor presidente, está de acuerdo con los comentarios que se hicieron que, al menos, estamos escuchando un lado de la historia. Sería útil tomar una decisión educada e informada para saber también de la administración. de la Universidad de Tufts para escuchar qué requiere su gráfico de reorganización y plan. Yo, como un miembro, creo que sería útil. También preguntaría ¿cuál es exactamente la resolución en la que votamos? El idioma en sí, ¿es exactamente cómo se lee? Así que estamos votando sobre ese idioma exacto, ¿de acuerdo? Y Sr. Presidente, también declararía que, ya sabes, estamos hablando de los niveles de personal. La Universidad de Tufts tiene todo el derecho de echar un vistazo a sus niveles de personal y hacer determinaciones si creen que tienen demasiado personal, no suficiente personal, lo que sea que se haga. Y yo diría que lo mismo se aplica a la ciudad de Medford. Si observa nuestro nivel de personal en nuestro departamento de policía, estamos en su punto más bajo. Si nos fijamos en el departamento de bomberos, estamos en su punto más bajo. El DPW, estamos en su punto más bajo en este momento en el personal en este momento. Así que creo que cuando hablamos de los niveles de personal, y quiero poner ... La responsabilidad de una entidad privada en particular y dice, creemos que debe dejar sus niveles de personal en esto, entonces creo que también tenemos que mirar internos y decir, ¿por qué nuestros niveles de personal son tan bajos? ¿Por qué somos trabajos de subcontratación que podrían hacer nuestro DPW? ¿Por qué estamos externalizando la aplicación de estacionamiento que podría hacer nuestro departamento de policía? ¿Por qué estamos subcontratando? Y me gustaría tener esa discusión En algún momento también, señor presidente, porque es bueno mirar fuera de lo que está sucediendo en su propia comunidad. Pero si echa un vistazo a su comunidad y ves lo que está sucediendo con los bajos niveles de personal, subcontratando, creo, ya sabes, que, en mi opinión, merece un aspecto mucho mejor de lo que actualmente se está discutiendo en este punto en particular. Y yo soy Apoyo, votaré para apoyar a los trabajadores. Sin embargo, creo que necesitamos, señor presidente, Barbara Rubell o alguien de la Universidad de Tufts. Barbara viene aquí con bastante frecuencia y está muy familiarizado con este consejo, para al menos darnos algo, ya sea que quiera aparecer ante nosotros o por escrito, cuál es su plan organizacional. Yo, como un miembro, encontraría ese muy útil, señor presidente. Y esperaría futuras reuniones con el mismo vigor en nuestros propios niveles de personal y tal vez para responsabilizar al alcalde, tal vez miembros de este consejo que apoyan al alcalde paso a paso para que también responsabilice al alcalde de nuestros bajos niveles de maniños y policías, incendios y DPW. Y no mirar una institución y decir, ¿por qué estás haciendo esto? Mire al alcalde y diga, Sr. Alcalde, ¿por qué le está haciendo esto a nuestra comunidad, Sr. Alcalde, dejándonos a niveles peligrosamente bajos de protección contra incendios y policías en nuestra comunidad. Entonces, me gustaría ver un poco de énfasis en eso también, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal marcas. Entonces, sobre la moción del concejal Knight, modificado por el vicepresidente segundo y por el vicepresidente Lungo-Koehn, el concejal Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, estoy mirando la recomendación y admitiré que tiene mérito. Hay una palabra aquí que no me di cuenta estaba aquí. Lo estaba leyendo. Quizás lo lea mal. No tengo problemas para decir que el Ayuntamiento de Medford recomienda respetuosamente, porque creo que eso tiene un tono diferente, ¿de acuerdo? Y la palabra reevaluar no les dice exactamente que lo hagan, pero creo que está implícito. Entonces, según esto, y estoy de acuerdo con el concejal Marks, ya sabes, creo que esto es, es una buena resolución, porque, de nuevo, como dije, no creo que debemos lastimar a nadie, pero el hecho es, ya sabes, tenemos que mirar nuestro propio edificio, lo que sucede en todo este edificio aquí entre nosotros y entre nosotros. Tenemos posiciones que tienen poco personal y tenemos posiciones tal vez que tienen un personal sobrefabricado, no lo sé. Pero en lo que respecta a eso, me gustaría, después de la palabra, el Ayuntamiento de Medford, la palabra recomenda respetuosamente. Porque generalmente eso es lo que hace una resolución del Ayuntamiento de Medford. Recomendan respetuosamente.

[Fred Dello Russo]: Como el concejal que ofreció la moción. Así que vamos a agregar la palabra respetuosamente para recomendar. Uh, gracias. Consejero Penta. Sí. Entonces, en la moción de aprobación del vicepresidente, UH, porque Adam, Uh, el concejal Knight, según el vicepresidente LEGO, LEGO Curriente llamada. Consejero simulados.

[Michael Marks]: Podríamos agregar un documento B para que recibamos una respuesta de Barbara Bell o de la administración de Tufts en, eh, su plan organizacional y también recibimos algunos comentarios de la propia Universidad de Tufts. No tengo nada frente a mí. Aparte del gran comentario hecho por el concejal Knight. Pero no tengo nada frente a mí de la Universidad de Tufts que explica cuál es su plan de reorganización. ¿Y se detiene con los conserjes? ¿O se suma a la policía, el fuego y cualquier otra cosa que esté en el campus? No sé cuál es el impacto. Esto puede ser solo una parte de una imagen organizacional general más grande que no estoy al tanto.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, uh, en esa moción principal con la llamada de rollo, y también vamos a agregar un documento B, que será votado simultáneamente, por el concejal, Marks para enviar un comunicado además, uh, a la administración a través de la oficina de Barbara Rubel, uh, para informar al consejo. Sr. Presidente, si estoy enumerado, creo que la Sra.

[Adam Knight]: La oficina de Rubel sería el lugar inapropiado, uh, para enviar eso. Creo que podría tener que ir al vicepresidente de administración. Entonces, le haremos eso al Vicepresidente de Administración.

[Michael Marks]: Creo que donde Barbara es la persona de relaciones comunitarias, creo que debería ser CC. Copiaremos. Ella ha sido la única cara de la Universidad de Tufts con este consejo. Ella está durante muchos años en esa moción.

[Clerk]: Sr. Clerk, llame al consejo de rollo. Sí. Consejero Caballero. Sí. Vicepresidente. Lowell Kern. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Penta. Sí. Presidente Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Sí. Y el voto es siete afirmativos, ninguno en negativo. Pasa el movimiento. La moción del vicepresidente Lungo-Koehn para volver a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor. Todos los opuestos. Orden regular del negocio. 15-330 ofrecido por el concejal Penta. Ya sea resuelto que se envíe un deseo especial de cumpleaños a Alfred Valenti en su próximo 93 cumpleaños. El Sr. Valenti es conocido por su agencia de boletos de Valenti en Valenti Way, North Station, Boston, donde muchas personas compraron boletos durante años y recibieron un excelente servicio en sus solicitudes de boletos para eventos deportivos y familiares. Consejero Penta, para este gran ciudadano de Medford.

[Robert Penta]: El Sr. Presidente, es otra maravillosa persona de negocios de Medford que, a través de los años, ha ayudado a tantas personas en esta comunidad a asegurarse de que obtengan sus boletos para disfrutar de eventos deportivos y comunitarios y familiares, ya sea en el Boston Garden u otros lugares. Así que creo que sería una buena manera de saludar, darles una recomendación y un feliz cumpleaños. El presidente del presidente. Y gracias por eso.

[Fred Dello Russo]: Moción sobre moción de aprobación del concejal Penta, concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Esto es algo bueno del concejal Penta. También conozco al Sr. Valente. Ayudó a comenzar nuestra noche de pelea de kiwanis hace unos 30 años. Y este año es nuestro 30 aniversario. Es algo que este caballero ayudó a comenzar y estoy seguro de que estará allí en un par de semanas. Y de nuevo, es un buen tipo.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, en la moción aprobada por el concejal Penta, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 15-332 ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn. Ya sea resuelto que las Escuelas Públicas de Medford proporcionen al Consejo de la Ciudad de Medford qué programas de prevención y educación de drogas están ofreciendo a los estudiantes y maestros de Medford. Ya sea que se resuelva que las Escuelas Públicas de Medford comiencen a proporcionar programas adicionales basados ​​en la prevención de drogas para nuestros estudiantes. Ya sea más resuelto que las Escuelas Públicas de Medford comiencen a educar a nuestro personal y maestros con respecto a la prevención, las señales de advertencia y los efectos. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Nuevamente, hablamos sobre un tema importante en esta comunidad, una crisis que está sucediendo. No estoy realmente seguro de por dónde empezar, ya sabes, hablando sobre este tema específico, pero diré que hace tres semanas, el Ayuntamiento se reunió y nos reunimos con el Equipo Medford, la policía, los miembros del Departamento de Policía, miembros del Departamento de Bomberos, miembros de Armstrong Ambulance, padres de, ya sabes, que tienen hijos que son adictos. Hubo representantes del departamento escolar, y en esa reunión de dos horas, discutimos Una gran cantidad de problemas, una gran cantidad de formas de, cosas que deben resolverse, algunos tienen que ver con la prevención, el tratamiento, lo que pasan las familias, qué, ya sabes, esos adictos pasan, falta de instalaciones de tratamiento, el problema con respecto a los médicos que prescriben, probablemente inapropiadamente o, ya sabes, y una y una y una y una y una y una y una, una Podemos tener una reunión probablemente sobre cada tema separado con diferentes jefes de departamento y representantes. Pero una cosa con la que me gustaría avanzar y algo que me gustaría, ya sabes, es de esperar que podamos tener un comité del Consejo de la Ciudad, toda la reunión en breve con el departamento de escuelas, representantes del departamento escolar. Podríamos, me gustaría reunirme con el Ayuntamiento de Medford y tener al equipo Medford allí también. Me gustaría discutir e implementar más Lo siento, ustedes me están tirando. Sí, está bien, esperaré. Oh, estás listo, está bien. Creo que necesitamos más prevención en nuestras escuelas. Escuchamos a representantes del departamento de escuelas hablar sobre el programa DARE, que he defendido durante muchos, muchos años, pero mencionaron que tenemos el programa DARE para una base limitada en nuestro quinto grado. Mencionaron algunas otras cosas que se hacen, y para mí, simplemente no es suficiente. Nos enfrentamos a la muerte después de la muerte, perdiendo amigos y personas que pierden familiares. En la última semana más o menos, he perdido a un amigo personal, 34 años. Falleció el 27 de marzo. Durante el fin de semana, por lo que escucho, otro residente de Medford, para mí, sé que sueno viejo, pero un bebé, un joven de 23 años, murió en la mañana de Pascua. Necesitamos asegurarnos Que hacemos lo que podamos para que nuestros hijos no tomen los primeros pasos que tantos han tomado, lo que hemos escuchado en la vigilia, lleva un tiempo disparar heroína y se vuelve adicto. ¿Cómo evitamos que nuestra generación más joven, que sé que es solo una parte del rompecabezas, una parte del problema, pero obviamente para mí, que tienen hijos en las escuelas? Sr. Consejero Knight, concejal Camuso, tendrá nietos en las escuelas muy pronto, el concejal Penta, el concejal marcas, el concejal Caraviello tiene nietos. El concejal Dello Russo, sé que también te importa el tema. No estoy seguro de si tienes sobrinas y, ya sabes, sobrinas en edad escolar. Pero al tener el programa de día, simplemente no es suficiente. Probablemente hice dos horas de investigación, una investigación muy mínima durante la última semana y media con respecto a que puede ir a Google, y hay programas. Panfletos, folletos y CD gratuitos, formas de educar a nuestra juventud. Tenemos el entrenamiento de habilidades para la vida. Hay cursos en línea que nuestros maestros pueden tomar para la prevención. Hay panfletos gratuitos con respecto a cómo educar los grados tres a seis, cómo educar a nuestros estudiantes de secundaria, cómo crear jóvenes y adultos, darles datos sobre las drogas para que puedan tomar decisiones mejor informadas. y vivir una vida libre de drogas. Necesitamos esto. Hasta ahora, hablé con un miembro del comité escolar, y planeo comunicarme con el resto. Pero creo que esto es una cosa en la que todos nos hemos unido. Necesitamos trabajar juntos. Esa sería una de las próximas reuniones que preguntaría, si lo hacemos en un subcomité o en un comité de toda la reunión, esa sería una de las próximas reuniones que tenemos. No creo que sea demasiado temprano para comenzar a enseñar a sus hijos y a los estudiantes sobre drogas y prevención de drogas y signos Los maestros necesitan saber. Necesitan saber cómo manejar a los estudiantes, cómo enseñar a los estudiantes. Así que creo que podemos encontrar ideas y encontrar formas de prevenir, ya sabes, algo que se ha convertido en un problema. Mi hija, ya sabes, cuando mi amigo falleció el 27, ya sabes, entró en la habitación, y es realmente triste cuando tu niño de seis años y medio dice, mamá, sabes, ¿qué pasa? ¿Quién murió? Y en eso se está convirtiendo. Mi hija de seis años y medio me preguntó quién murió. Ella lo sabía. Y tuve que decirle que perdí a una amiga. Y ese es uno de los muchos, estoy seguro de que todos conocemos a las personas y todos saben, ya sabes, jóvenes y viejos, lo hemos dicho antes, golpea a las personas en su adolescencia, 20 años, ya sabes, estamos perdiendo personas de 50 y 60 años a esta epidemia. Entonces, ya sabes, sé que todos estamos muy apasionados. Tuvimos una reunión increíble, una reunión de dos horas, en redonda, ya sabes, los 10 problemas que lo acompañan. Y esta es una de esas piezas en las que necesitamos trabajar. Así que les preguntaría a mis colegas que nos sentamos y descubrimos formas de educar a nuestros estudiantes y formas de educar a nuestros maestros. También contacté a algunos maestros que conozco, y pregunté, ¿qué tipo de prevención, qué tipo de capacitación? ¿Tienes un entrenamiento de una hora? ¿Tiene una capacitación de día completo sobre prevención de drogas, prevención del alcohol? Oh, no. Los maestros con los que hablé, no tengo idea. Preguntaré por ahí. Obviamente, eso no es suficiente. Los maestros no deberían tener que preguntar si tenemos o no capacitación en nuestras escuelas. Así que voy a dejar que cualquiera de mis otros colegas que deseen hablar sobre esto, pero hay programas, existen herramientas de programación gratuitas que debemos aprovechar. Y estoy seguro de que hay subvenciones que también podemos aprovechar. Ese es mi próximo proyecto de investigación. Pero me gustaría reunirme en las próximas semanas y trabajar en esto.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Y solo para actualizar el consejo, hasta que obtengamos el borrador de la ordenanza finalizada para nuestra consideración, en ese momento, luego reprogramaré la próxima reunión del comité del todo con respecto al tema que menciona, señora vicepresidenta. Sé que hay un borrador del Ayuntamiento circulante, y creo que solo hay un par de cabezas clave de departamento que dan información. y ajustarlo antes de que algo se presente al consejo para nuestra consideración y aportes también. Y luego haremos eso. Tendremos la oportunidad de centrarnos en eso y al comité de todo y ver qué más se nos presenta con todas las partes interesadas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos hacer que los representantes del departamento escolar que estuvieran aquí se pusieron por escrito, ya sabes, qué prevención hay. Quiero decir, estaba tomando notas, pero sé que tenemos ciervos de quinto grado y sé que mencionaron otra cosa. Pero si pudieran poner eso por escrito, lo que se proporciona a nuestras escuelas, nuestros maestros y nuestros estudiantes, para que podamos, ya sabes, mejorar eso, eso sería útil.

[Fred Dello Russo]: Muy bien.

[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Hace unas semanas, pedimos que las oficinas de DARE fueran reinstaladas en las escuelas. No he visto nada que suceda hasta ahora. Quiero decir, ya sabes, cada semana postergamos esto. Otra persona muere. Dos personas mueren. Quiero decir, ¿cuántas semanas más nos vamos a sentar y esperar a que suceda algo, esperar a que suceda algo? Incluso si comenzamos con algo pequeño, necesitamos que algo se mueva aquí. Quiero decir, nos sentamos aquí, hablamos, hablamos, hablamos, mientras que la gente muere. Las palabras no están haciendo nada, Sr. Presidente. Las acciones comenzarán a suceder entonces. Pedimos que los queridos oficiales sean devueltos a las escuelas, y no se les ha vuelto a colocar. Gracias, concejal.

[Fred Dello Russo]: Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer al concejal Lungo-Koehn, porque mucho de esto comienza en las escuelas, y la educación es una pieza importante de este rompecabezas. Además, si, señor presidente, si pudiéramos pedirle al alcalde la actualización sobre dónde está la ordenanza, porque justo en las últimas semanas, las personas que asistieron a nuestras reuniones asistieron a nuestras reuniones aquí porque sus seres queridos se vieron afectados. Hemos tenido personas que asistieron a nuestra reunión, y sus seres queridos han pasado desde nuestra reunión. Así que esto es algo serio. Es tan fluido. Todos los días estás recogiendo el periódico, estás leyendo otro nombre. Así que hagamos que esto se mueva. Sé que el alcalde está trabajando en ello, y está flotando. ¿Pero sabes qué? Creo que este es un tema tan importante, el alcalde debería poner algo a todos los jefes de departamento, darles una fecha límite. Aquí hay una ordenanza que tienes. Tiene hasta el final de los negocios en este día para firmarlo. Y al menos devuélvalo a este consejo. Sé que están trabajando en ello, pero como acabo de demostrar a través del ejemplo que di, esto es algo que afecta a las personas a diario. En las últimas dos semanas o tres semanas desde nuestra reunión, ha habido varias personas que han muerto como resultado de esta enfermedad. Así que gracias. Y en una nota positiva, gracias, el concejal Lungo-Koehn, por traer esto hacia adelante, porque todo comienza en las edades muy pequeñas en nuestras escuelas.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Señor, ¿desea hablar sobre esto? Indique su nombre y dirección para el registro.

[Robert Cappucci]: Sí, gracias, señor presidente. Prometo que esta será la última vez que venga al podio esta noche. Robert Capucci, 71 Evans Street. A través del presidente, quiero agradecer al concejal Lungo-Koehn, vicepresidente, por presentar este tema. El pasado domingo 5 de abril, marcó 12 años hasta el día en que mi mejor amigo murió con una sobredosis de Oxycontin que compró ilegalmente. Si bien abogo firmemente en un ex maestro, programas educativos sólidos, enseñando a nuestros jóvenes los problemas en los problemas de salud e incluso la muerte que podría surgir al usar drogas, me gustaría pedir que este consejo, por favor, ponga énfasis en el aspecto criminal de lo que está sucediendo aquí. El concejal Marks, en una discusión anterior, trajo bajo personal. No tenemos una fuerza policial completa aquí en Medford. Y el concejal Caraviello mencionó el programa de Oficiales de Dare. Mi pregunta es, ya sabes, ¿cuántas personas están por ahí vendiendo drogas ilegales a nuestros jóvenes y nuestros estudiantes, cuántos de ellos están siendo arrestados? Si mi amigo hace 12 años, ya sabes, de la persona, quienquiera que fuera, compró Oxycontin ilegal de fue arrestado el día anterior, tal vez esa noche no habría comprado ilegalmente estas drogas y fue arrestado. Y si se trata de médicos que lo hacen, espero que haya algún aspecto de investigarlos para que los arresten y pierdan su licencia. Necesitamos una fuerza policial fuerte y totalmente personal para que puedan salir y hacer su trabajo. Ahora, obviamente estoy hablando fuera de turno. El jefe Sacco está haciendo todo lo que pueda con lo que tiene, y puede haber respuestas a las preguntas que estoy mencionando. Y me gustaría saber cuántos arrestos se realizaron en el último mes, en los últimos tres meses, el último año, en personas que venden drogas. Ese tipo de prevención, desde un punto de vista legal, creo que también necesita cierto énfasis. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Punto de información, vicepresidente Lago-Carnes.

[Breanna Lungo-Koehn]: Justo en esa nota, gracias, el presidente Dello Russo. El jefe Sacco y el detective Sacco estaban en nuestra reunión, y el detective Sacco está bastante alto de la situación. Quiero decir, él habló sobre arrestos. Habló sobre los problemas que enfrentan los detectives. Habló sobre estar en la corte y, ya sabes, una gran cantidad de problemas. Quiero decir, están encima. Las cosas tienen que cambiar a nivel estatal. Con respecto a algunas de las leyes y regulaciones y las clasificaciones del fentanilo. Sé que él habló. Así que es bastante compasivo sobre el problema. Y sé que se están haciendo arrestos. Y lo he presenciado de primera mano. Así que solo quiero hacerte saber.

[Robert Cappucci]: No estaba al tanto de eso. Solo espero que se realicen más arrestos. Y gracias por informarme sobre eso, vicepresidente. Gracias. Gracias. Buenas noches. Indique su nombre y dirección para el registro, señor.

[Joe Viglione]: Good evening. Joe Villione, 59 Garfield Ave. And Mr. Kibushi had brought up Right Turn, which is the drug counseling people in Arlington. They're now doing TV ads, Woody Geisman. He does fantastic work. We should see about him coming down to the council and speaking to the council, because it's right in Arlington Center. These are people that have gone through drug problems, and they're helping to educate the community and keep people straight. It's a very, very good thing. If we had public access TV, we could have these discussions every day, and we could educate the public on it. We don't have that. One of my musicians, his son died, about 23 years old. The grandmother found him in the bed, overdose of heroin. It is everywhere. Everyone's been touched by it. My friend grieves for his son. It's just, what do you say to someone? What can you say? You just try to help them through it, but it is pervasive. It's awful. And again, this is not self-serving. We need public access TV to educate the community. We're paying for it. This crisis is a very good example of why we need it.

[Fred Dello Russo]: Consejero, señor?

[Michael Ruggiero]: Sí.

[Fred Dello Russo]: Indique su nombre y dirección para el registro.

[Michael Ruggiero]: Michael Ruggiero. Vivo en 18 Pembroke Street. Me gustaría aconsejar al consejo que considere no solo hacer algo, sino hacer algo que se ha demostrado científicamente que realmente funciona. Mientras que D.A.R.E. Los programas han tenido una pequeña influencia positiva, muchas revistas y artículos científicos diferentes han demostrado que el D.A.R.E. El programa ha sido bastante ineficaz. Estoy mirando uno ahora mismo. El Journal of Consulting and Clinical Psychology publicó un artículo bastante extendido llamado Project D.A.R.E. No hay efectos en el seguimiento de 10 años. El trabajo debe hacerse, obviamente. La heroína es un problema grave en nuestra comunidad. Sin embargo, no es solo lo que hacemos, sino por qué lo hacemos. Las razones de nuestro cambio. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Consejo Fanta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente. Um, gracias. Consejo Lingo, porque yo, yo, sí, toca a todos. Uh, el viernes pasado, un buen amigo de la familia, de 25 años en New Hampshire, no hace ninguna diferencia de la que proviene. Murió de una sobredosis. Bueno. Es, es, es, es una situación triste, pero me gusta viajar en el tiempo. Y si recuerdas cuándo tuvimos esta mini epidemia que estaba sucediendo en las escuelas y la calificación primaria, con los sellos. ¿Recuerdas cuando estaban lamiendo los sellos y había drogas en los sellos y los niños se engancharon? Creo que puede haber estado en el comité escolar en ese momento, concejal LSD, ¿de acuerdo? Y se lo estaban dando a los niños por nada en ese entonces para engancharlos. Y eso es tan así, era un triste estado de cosas en ese entonces. Y creo que los padres y las escuelas, todos se involucraron con eso y cosas así. Cuando hablas de educación, el concejal Lingo, creo que cada maestro, desde el jardín de infantes, debe ser educado sobre este tema en particular. Es un curso educativo que no es inglés, historia o estudios sociales. Es un curso educativo de la vida cotidiana que tiene lugar en su salón de clases. Y el niño, aparte de tener a sus padres en casa, es el maestro en el aula lo que probablemente los tiene más en un momento y punto confinados que en cualquier otro momento de su vida a medida que crecen. Y los maestros necesitan reconocer todas las deficiencias. Ahora, el hecho es, y no sé, alguien por ahí mencionó el hecho sobre, ya sabes, el aspecto criminal de la misma, y ​​es cierto. Hay que haber que haber que el componente debe ser atacado igual de bien porque tiene que haber algo que destruya la idea de que un vendedor entregue estas drogas o los niños se vuelvan adictos a ello y lo que tenga. Creo que hay una ley en este momento que dice que si tiene algún tipo de droga o la vende dentro de 1,000 pies o está a 500 pies de una escuela, es un obligatorio dos o tres años, sea lo que sea. Sabes, ha habido proponentes durante años en Beacon Hill diciendo que cualquiera que sea atrapado vendiendo drogas a un estudiante debería tener una sentencia obligatoria de cinco años. Luego hubo algunos tan altos como 10 años. Si ese es el problema para detenerlo o no, no lo sé. Pero el hecho es que están por ahí que lo vendan, y hay más personas que usan desgarrador ahora que nunca. Y creo que ese día, no podría haber sido más revelador cuando esa señora se puso de pie allí con esa vigilia y nos dijo que no perdió uno, pero perdió a dos hijos. Y ella perdió un segundo hijo después de que él estuvo limpio cuatro años. Esto es, simplemente no desaparece. Y es algo con lo que un padre tiene que vivir, día tras día. Estamos en todo este ferrocarril, ya sean nuestros propios hijos, nuestros nietos o parientes dentro de nuestra familia o amigos fuera de la familia. Sabes, está ahí fuera. Y creo que el departamento de policía, ya sea local, estatal o federal, tienen un gran trabajo en sus manos. Y lo que necesitan hacer y lo que los jueces deben hacer, deben avanzar a la meseta. En lugar de darles una palmada en la muñeca, o darles oraciones suspendidas, necesitan enviarlas y hacer su trabajo. Y tal vez deberían construir las cárceles en Wellesley, Newton, y Lexington, y las ciudades de alto precio, donde muchas de estas personas están vendiendo, y de ahí viene. Afecta a cada cuerpo, y cada vida, y cada comunidad, rica, pobre e indiferente. Así que les agradezco, el concejal Langel. ¿Pero sabes algo? ¿Sabes lo que me gustaría que hicieras? Me gustaría poner una enmienda allí. Me gustaría que el superintendente de escuelas se reporte a este consejo, y me gustaría que le dé un período de tiempo que está haciendo dentro de su sistema escolar con sus maestros, por lo que todos tenemos una idea de lo que está sucediendo. Y creo que eso ejerce presión sobre eso, oye, si realmente te tomas en serio abordar esto dentro de nuestro sistema escolar, porque este consejo es serio al respecto, porque todos lo hemos afectado, Todos hemos sido afectados por una pérdida de alguien, inmediato o de otro tipo, luego estamos haciendo algo al respecto, y queremos verlo. Queremos verlo en la agenda. Queremos verlo en el presupuesto del departamento de escuelas, y queremos que venga y televisado y publicitado a todos los contribuyentes en esta comunidad lo que deben estar atentos, porque el departamento escolar lo hará, y los padres también deben ser informados de ello.

[Fred Dello Russo]: Gracias, el concejal Penta. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias. Y solo un FYI, un caballero que estaba en el podio solo hablaba sobre el giro a la derecha en Arlington. Y ese es un gran recurso para los jóvenes en todas las comunidades de aquí. Eso está cerrando sus puertas en un futuro muy cercano, mudándose a una comunidad lejana. Ese es otro recurso que las personas de Medford utilizan y se mudan a una nueva instalación fuera del área inmediata. Así que tan rápido como estamos agregando recursos, Para combatir el problema, los recursos por cualquier razón también se están agotando. Entonces das 10 pasos hacia adelante, luego son las cinco de regreso. Y solo está empeorando. Así que gracias de nuevo, el concejal Lungo.

[Adam Knight]: Gracias, el concejal Camuso. Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Y me gustaría agradecer al concejal Lungo por presentar la resolución. Ciertamente siento que La educación es un componente vital para abordar el abuso de sustancias y el problema de abuso de opiáceos aquí en Medford. Y tal vez no esté allí. Tal vez es otro tipo de programación que podemos establecer para el entrenamiento de autoestima para las personas para que no tengan la sensación de que necesitan ir hacia drogas para escapar de algo, señor presidente. Pero la educación es definitivamente un componente. Y la seguridad pública también es un componente. No hay duda sobre eso. Necesitamos mantener nuestras drogas fuera de la calle, señor presidente. Necesitamos mantener drogas fuera de la calle. Limite el acceso de las personas a las drogas. Sin embargo, creo que es importante señalar que muchas personas que venden drogas también usan drogas. Entonces, ¿sabes a qué me refiero? No son necesariamente un traficante de drogas, pero ellos mismos también son adictos, señor presidente. El único componente del que no escucho a muchas personas hablar es el aspecto de salud pública de esto y la falta de acceso a la atención, señor presidente. Entonces, un adicto que busca ayuda no puede encontrar acceso para ayudar, señor presidente. Entonces, se sientan allí y luchan e intentan limpiarse y no pueden limpiarse porque no tienen forma de obtener ayuda. Y luego vuelven a caer en este círculo vicioso y en este círculo vicioso nuevamente, Sr. Presidente. Así que creo que realmente hay tres componentes que realmente necesitamos ver. Esa es la educación, la seguridad pública y el aspecto de la salud pública de esto para que podamos abordar esta epidemia y este problema en su totalidad. Entonces, ya sabes, no puedo agradecer al concejal Longo lo suficiente por continuar esta conversación. Creo que todos hemos sido bastante vocales y muy abiertos en términos de nuestra posición sobre el tema. Y realmente espero con ansias la respuesta del departamento escolar y también la respuesta de la administración. En cuanto a qué dirección se ve la ordenanza y en qué dirección va el departamento escolar. Pero dicho esto, Sr. Presidente, apoyo esta resolución de todo corazón, y me mudaré para su aprobación.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Long y Kerr, y secundado por el concejal Knight, ¿todos los que están a favor?

[Robert Penta]: Y como, huelga eso, haz que lo modifique que el superintendente responda como a cuál es su plan para todos y cada uno de los maestros del sistema escolar.

[Fred Dello Russo]: Según lo enmendado por el concejal Penta, que el superintendente de escuelas informa al consejo con respecto a sus planes para todo el sistema escolar para la educación.

[Robert Penta]: Sí, prevención.

[Fred Dello Russo]: Y prevención. Se ha solicitado una llamada de rollo. Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Si pudiéramos tener un informe sobre eso, en nuestros Oficiales de Dare, Oficial.

[Fred Dello Russo]: Además, enmendado por el concejal Caraviello, que el Jefe de Policía informa al Consejo con respecto a la implementación, reimplementación del D.A.R. oficiales. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Camuso? Sí. Concejal Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Longford? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Consejero PATU? Sí.

[Fred Dello Russo]: 7 En lo afirmativo, ninguno negativo, la moción pasa. Consejero Penta.

[Robert Penta]: En esa resolución en particular, ¿podemos también tener una copia de esa resolución enviada al opiáceo del gobernador, no puedo pensar en el título exacto de su comisión, porque lo que están buscando es la aportación de ciudades y pueblos en lo que respecta a sus preocupaciones en lo que respecta a eso. No sé lo exacto Nombre de la Comisión, pero él tiene una comisión. Es la fuerza fiscal de adición de opio, porque si pudiéramos enviarles una copia de eso y mantenerlos informados.

[Richard Caraviello]: ¿No es nuestro alcalde en el MMA? ¿No es él la cabeza del

[Robert Penta]: No, no, no. Es solo un copresidente de un comité, pero no sé qué está haciendo.

[Richard Caraviello]: ¿Eres el copresidente del Comité OPA? No. El concejal Penter también es.

[Robert Penta]: No, no, no estoy en ese comité. ¿Estás en ese comité, concejal Penter? No en ese comité, no.

[Richard Caraviello]: El alcalde lo es. Si pudiera averiguar dónde está ese comité a través de la MMA.

[Robert Penta]: Bueno, cuando dio ese comentario a la vigilia, creo que dijeron que estaban, ¿ya se deshizo del asunto? Dijo que estaba trabajando en eso. No sé lo que está haciendo.

[Richard Caraviello]: Sí, pero eso fue hace tres semanas. Hace tres semanas, y un montón más de gente murió.

[Fred Dello Russo]: Bueno. Está bien. 15-333 ofrecido por el Consejo Camuso se resuelve que el DPW instale letreros de cruce de peatones adicionales en West Medford Square en interés del Consejo de Seguridad Pública Camuso gracias MR. Presidente West Medford que falta la señalización y los residentes me han contactado sobre este pasado yo

[Paul Camuso]: Semana más o menos para ver si podemos obtener letreros de cruce de peatones adicionales en el área inmediata cerca de las dos hermanas, en los mariscos, todavía se llama el depósito de mariscos, ¿cómo se llama ahora? La parrilla de mariscos, creo, pero, parrilla de mariscos, gracias, el concejal Penta, y luego por la calle, así como Sunnyhurst, solo toda el área. Mucha gente lo atraviesa, y la señalización adicional definitivamente será muy útil. Y sé que el concejal Marks puso algo hace unas semanas, un documento B, con respecto a hacer los cruces peatonales. Entonces, si podemos hacer de eso una prioridad también, porque como todos sabemos, todos recibimos los mismos correos electrónicos. Desde que esto apareció en la agenda, las personas del comité peatonal se han comunicado con todo el consejo sobre la mejora de los cruces peatonales en toda la comunidad. Y la única recomendación que se me hizo, así como a todos los miembros del Consejo, y a mí personalmente, creo que fue una buena idea. Deberíamos ir con las nuevas letreros de Croswalk, similares a Winthrop Street Rotary. Son los fluorescentes, reales, realmente brillantes por la noche. Entonces, si pudiéramos enviar eso al DPW.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, Señora Presidente, muchas gracias. Y el concejal Camuso, muchas gracias por llevar esta resolución hacia adelante. Me gustaría agregar a través de un papel B, una resolución que pediría que el Departamento de Transporte repare los puntales que se interponen entre las carreteras hacia el este y el oeste en el cruce ferroviario. Después de este invierno, tomaron un ritmo bastante y todos estaban rotos. Están en mal estado. Y si no recuerdo mal, esos puntales fueron instalados Con el fin de mejorar la seguridad pública en el cruce ferroviario para peatones y vehículos por igual. Creo que es relevante para el tema. Bueno, todos caen bajo el DOT ahora a través de la reforma del transporte. Por lo tanto, me gustaría enmendar el documento a través de un documento B pidiendo que el DOT tome las medidas apropiadas y la Autoridad de Transporte de la Bahía de Massachusetts tome las medidas apropiadas para reparar las estaciones.

[Richard Caraviello]: Consejero Carmelo. Consejero Layton, ¿estás hablando con West Medford? Simplemente se cayeron. Esos son nuevos. Hace unas tres semanas, fueron derribados. Tenían que poner uno nuevo allí. Señora Presidenta, la razón por la que estaba en el consejo de nuestro senior comercial, cada año, el DPW solo pinta los cruces peatonales. Otras ciudades, usan esa pintura caliente con la arena y todo, por lo que la levantan un poco. ¿Y por qué no podemos hacer eso en lugar de solo pintarlos? Sé que el concejal, suena como una idea extraña. Tal vez si hacemos algo, ya sabes, gastaron un poco de dinero extra y lo hacemos bien la primera vez, no tendremos que hacerlo todos los años. Pero en otras ciudades, entran con la pintura caliente y hay una pequeña arena y todo, y se quedarán durante dos o tres años. Entonces, en lugar de pintar, si pudiéramos, ya sabes, hacerlos, tal vez si la ciudad no puede hacerlo, tal vez contratamos a una compañía externa para hacerlo si no tenemos el equipo para hacerlo. Sí.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Camuso por presentar este importante tema peatonal de seguridad pública. También pediría que enmendemos esto para incluir otras partes de la ciudad también. Este es un problema en toda la comunidad, la falta de señalización. Y el problema que el concejal Caraviello solo estaba mencionando es termoplástico. Y cualquier persona que haya estado en el consejo durante varios años recordará Que fue hace unos seis años que pintamos alrededor de 30 cruces peatonales con termoplástico. Y el concejal Caraviello tiene 100% de razón. Es resistente a los deslizamientos. Es altamente reflexivo. Dura hasta cinco años, por lo que no tenemos que preocuparnos por volver a pintarlos todos los años. Y pensé que era un éxito. Y que ese programa piloto de 30 cruces peatonales continuaría, y poco después, la administración de la ciudad suspendió el uso de cruces de peatones termoplásticos, o termoplástico, debo decir. El estado lo usa en todas las carreteras estatales, por lo que debe decirle que es duradero y que es altamente reflexivo. Pero en esta ciudad, optamos por Presente 50 resoluciones al año para pedir que nuestros cruces peatonales sean pintados. Y no es un reflejo sobre DPW, que tiene poco personal, como mencioné anteriormente. Sin embargo, ya sabes, tenemos demasiados cruces peatonales en esta comunidad. Y creo que tienes razón. Tal vez es hora de que veamos traer una empresa privada para ayudar en la pintura de cruces peatonales Y el termoplástico sería una preferencia. Sin embargo, no estoy seguro de si esta administración realmente, para ser bastante franca, se preocupa por la condición de los cruces peatonales o la seguridad de los peatones, por ese hecho, en nuestra comunidad. No ha habido tráfico calmante. Enfoques realizados por esta ciudad. Lo último que hicimos fue el cruce de peatones elevados en Winthrop Street. Nos prometieron dos cruces peatonales adicionales, uno en Central Ave y otro en Harvard, que aún no se han hecho. Pero esos son realmente los únicos enfoques calmantes de tráfico en los que puedo pensar. Y no tenemos que recrear la rueda. Todo lo que necesita hacer es mirar a Cambridge, y tienen debajo de su sección DPW peatonal de su sitio web una sección completa de calma de tráfico sobre la ampliación de las aceras, sobre los cruces peatonales elevados, sobre una serie de problemas sobre cómo crear seguridad peatonal en una comunidad. Pero por alguna razón, seguimos Hacer lo mismo una y otra vez, y la administración parece estar contenta con eso, señora Presidenta. Así que estoy de acuerdo con la recomendación del concejal Camuso. Simplemente agregaría, si podemos agregar, si el concejal Camuso no le importa, los signos de cruces en todas las partes de la comunidad, porque son necesarios, y esa termoplástica se analiza en cualquier pintura realizada en esta comunidad desde aquí, presidenta de señora. Puede ser un poco más caro, pero a la larga, es rentable.

[Richard Caraviello]: Gracias, señora presidenta. Sabes, durante una de las reuniones que tuvimos hace unas semanas, dijo Ann Baker, hemos estado recaudando más de $ 1 millón al año en impuestos especiales adicionales. El dinero del impuesto especial debería arreglar las carreteras para la reparación de carreteras. Más de lo que estaba presupuestado cada año debido a que las personas liberan autos cada año. Así que creo que, como ella dijo, el año pasado recaudamos más de $ 1.1 millones. Más allá de lo que fue presupuestado en el impuesto especial.

[Paul Camuso]: Gracias. Y mi colega del consejo y la joven de West Medford me corrigieron. Dije granjas de Sunnyhurst. Como todos sabemos, Sunnyhurst Farms ahora está Goulding School of Dance. Quise decir el spa de West Medford. Por supuesto.

[Richard Caraviello]: Oportunidad.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ofrecido por el Consejo Penta, 1-5-334 se resolverá con el continuo fracaso del alcalde según lo solicitado por la Ciudad, por el Consejo en muchas ocasiones para proporcionar una corrección de iluminación adecuada al área del centro de Medford Square y al estacionamiento de la Ruta 16 junto al estacionamiento de Condon Shell necesita más discusión en interés de la seguridad pública de Medford. Consejo Penta.

[Robert Penta]: Probablemente, la tarjeta y el estante son probablemente la 14ª vez que este consejo ha abordado esto. Y no sé por qué el alcalde simplemente no quiere escuchar. Cuatro meses, quiero decir, cuatro semanas en el centro de Medford Square, y nuevamente, las luces están apagadas. Y puedes ir a todos los cuadrados, y es epidemia. Ya sabes, National Grid, que tiene las luces para la ciudad de Medford, solía tener un caballero en la noche en coche por la ciudad, e identificaría todas las luces que salían, y serían reparadas. Ahora, eso se detuvo hace algún tiempo, y desde que se detuvo, la ciudad de Medford no ha hecho nada para recoger la holgura en lo que respecta a eso. Quiero decir, debes ser ciego para no darte cuenta, cuando conduces por Medford Square en este momento, que hay ocho luces apagadas entre CV y ​​ir hacia las orillas y hacia la plaza. Sabes, la seguridad pública es una gran cosa. Si tiene que preguntarle al Jefe de Policía, como dije hoy, ¿cuál es su mayor preocupación de seguridad pública en lo que se refiere a romper y ingresar? Y él dijo, es iluminación. Y en el centro de Medford, vas a Haines Square, vas a West Medford, vas a North Medford. Estas luces están fuera. Así que no sé qué le tomará al alcalde darse cuenta de que tiene una responsabilidad. Tiene que salir de esa oficina de la esquina que esconde todo el día, y no quiere ver lo que está pasando. Necesita ver lo que está pasando. Este es un problema de seguridad pública. Está sucediendo todos los días. Estas son cuatro semanas ejecutando ahora que esas luces están apagadas. Y no hay excusa para decir que no tenemos personal. Según mi entendimiento, solo pasaron por la contratación Un nuevo caballero que va a estar a cargo del departamento de electricidad, un ex residente del metro. Dicho esto, no es como si no tengan a nadie. No tienen el personal. Y si necesitan tambalearse a una persona durante un día a la semana por la noche para conducir para identificar las luces que están fuera y luego salir y corregirlas durante el día, entonces hágalo. National Grid no lo está haciendo. Tenemos que hacerlo, nuevamente. Este es un liderazgo que está tan roto y se desmorona. No tengo ni idea. No tengo absolutamente ninguna idea de lo que está pasando y cómo esta ciudad se ejecuta en muchos de estos temas. Pero este es un problema de seguridad pública. Puede hablar con el Jefe de Policía y cada oficial de policía le dirá lo mismo. Una vez que salen esas luces y a medida que las luces continúan saliendo, presenta una seguridad pública a una persona pública que camina, conduce y al valor y a la seguridad de la tienda. que se supone que estas luces están allí para brillar y proteger las inversiones comerciales de las personas aquí en la ciudad de Medford. Es bastante malo que vayas por las calles residenciales y algunas de las luces están apagadas, pero cuando están en el área de trabajo comercial del centro y las luces están apagadas, ahora ha multiplicado ese problema para que se produzca un incidente de delitos o un accidente. Dicho esto, señora presidenta, muevo que el Ayuntamiento de Medford en una votación de llamadas a la lista le diga al alcalde que Ponte estas luces inmediatamente en interés de la seguridad pública.

[Breanna Lungo-Koehn]: Presidente del Consejo del Rousseau.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora presidenta. Ya sabes, tres años, tres años, el concejal Penta ha pedido que se aborde la iluminación en el área de estacionamiento en el Condon Shell. También hubiera sido bueno tener más iluminación ambiental y decorativa. Ponga a lo largo de los caminos que están allí abajo, que serpentean en su camino hasta Winthrop Street. Pero tal vez eso está pidiendo lujo. Sin embargo, en aras de la seguridad pública, ¿podríamos tener al menos una respuesta, señora Presidenta? Esto está fuera de nuestro alcance. Esto no se puede hacer. No podemos pagarlo. Se supone que el MDC lo hará. Pero no hemos recibido nada, señora Presidenta. Y además, en toda la ciudad, Donde hemos hecho que la Oficina de Asuntos Energéticos y Ambientales trabaje en asuntos relacionados con la iluminación y las mejoras en ese asunto. Hemos visto un gran éxito y han hecho esfuerzos para utilizar una iluminación nueva y mejorada. Ese nuevo, el nuevo tipo de iluminación que utiliza la iluminación LED se ha instituido en Medford High School A través de una subvención, necesitamos ver esto en toda la ciudad y ella lo está haciendo. Entonces, tal vez esto se pueda hacer con algún tipo de subvención a través del Departamento de Conservación y Recreación en su estacionamiento. Pero deberíamos ver el progreso y el éxito en esto. Y especialmente porque eso se convierte en una alternativa rentable y adecuada para el estacionamiento bajo nuestro nuevo programa de gestión de estacionamiento, Entonces, para utilizar ese espacio en el caparazón, se vuelve cada vez más imperativo que se instale esta iluminación y también que más esfuerzos en la seguridad pública y la mejora a lo largo de las pasarelas y cruces peorizantes sobre el puente para que las personas puedan atravesar la Plaza Medford. Así que estoy apoyando al concejal Penta en esta resolución.

[Adam Knight]: Señora Presidenta, muchas gracias, y muchas gracias, el concejal Penta, por llevar esta resolución hacia adelante una vez más. Creo que, al menos, merecemos una respuesta al respecto. Cuando vi esta resolución en la agenda, me rascé la cabeza y dije que esto suena inquietantemente familiar. Suena inquietantemente familiar. Creo que podría haber escuchado esto una o dos veces o tres veces antes. Así que investigué un poco y un poco de excavación, y eché un vistazo, señora presidenta, El Parque Condon Shell and Lot, creo, está bajo el control y la jurisdicción en un momento u otro por el DCI o el MDC, ahora la Oficina Ejecutiva de Asuntos Ambientales. Y si vas al sitio web y miras la reserva del río Mystic, lo primero que dice es que el parque está abierto desde el amanecer hasta el anochecer. Y se supone que el parque debe cerrarse cuando se pone el sol. Eso me llevaría a creer que probablemente es por eso que no estamos recibiendo una respuesta, porque se supone que nadie debe estar allí después del anochecer. Pero independientemente de si Tenemos un acuerdo de servicio de cinco años con ellos. Sí, eso es correcto. Entonces tenemos un acuerdo de servicio con ellos. Por lo tanto, hay un acuerdo para que la Ciudad de Metro brinde la propiedad. Um, sin embargo, creo que ese podría ser el punto de conflicto aquí es el hecho de que, ya sabes, el estacionamiento que se supone que está cerrado después del anochecer. Por lo tanto, puede que no haya una voluntad de hacer una inversión allí. Um, sin embargo, equivocó que la falta de voluntad es, um, siento que, ya sabes, el estacionamiento debería estar encendido. La gente debería sentirse segura cuando se estacionan allí. Solo creo que realmente necesitamos llegar al fondo de esto. ¿Y la pregunta es por qué? ¿Por qué no está sucediendo? Danos una respuesta, al menos, algo con lo que podamos decir, está bien, de acuerdo o no de acuerdo, o algo con lo que podamos encontrar un plan para eludir o trabajar dentro de esos confines, señora Presidenta. Entonces, ya sabes, ciertamente puedo entender la frustración del concejal Penta, y creo que, ya sabes, en el futuro, creo, creo que deberíamos aprobar esta resolución esta noche, pero avanzando, si de hecho tenemos que traerlo una vez más, una vez más, Que tenemos que poner a todos en la habitación al mismo tiempo y decir, ¿qué está pasando? Y queremos una respuesta sobre esto. Porque es muy fácil enviar una resolución y esperar una respuesta, y luego se mezcla con otras respuestas. Pero al menos, responde. Y aún no lo hemos conseguido. Así que creo que todos detrás de este riel lo han hecho aquí en términos de no obtener una respuesta sobre este mismo tema. Entonces, dicho esto, señora presidenta, estoy en todo el apoyo de la resolución. Y creo que podemos dar un paso más si esto no se resuelve dentro de los 10 días requeridos. Para traer funcionarios de la administración y el DCI aquí abajo para decirnos por qué, qué está pasando, qué va a costar y qué podemos hacer para que esto suceda.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Consejero Caraviello.

[Richard Caraviello]: Señora presidenta, al ver que tenemos un nuevo representante y representante barbero, ¿por qué no la involucramos? Ese es su distrito. Quizás el estado esté involucrado. Entonces, si podemos enviarle una carta, para que su oficina se involucre con esto, tal vez pueda obtener una luz allí para nosotros.

[Breanna Lungo-Koehn]: Esa es una buena idea. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Solo quiero agradecer a mi colega, el concejal Penta, como se mencionó, ha sido persistente en este tema durante varios años y no estoy seguro de por qué no ha pasado nada hasta la fecha. Pero ya sabes, justo, creo que fue hace un mes, hace un mes y medio, este consejo solicitó que retiremos las velas de vacaciones que todavía están en la plaza. Y ahora estoy viendo por qué el alcalde lo deja. Porque creo que su plan maestro general es que, si las luces se apagan, encenderá las velas. Y tal vez esa sea su forma de iluminar la ciudad. Por lo tanto, puede tener un proyecto más grande en sus manos aquí, señora Presidenta. Y pedimos que las lentes fueran reemplazadas. Reemplazaron las lentes. La iluminación en la plaza, en mi opinión, sigue siendo oscura. Sé que hay varias luces apagadas. Todavía está oscuro en el área cuadrada. Sabes, no es atractivo después del anochecer para ir a la plaza porque, ya sabes, seamos sinceros, la gente quiere ir y sentirse segura en un área bien iluminada. Y Medford Square no está bien iluminado. Simplemente tienes una sensación de que está desierto. Realmente lo haces. Y es una pena que tengas negocios allí que tengan que soportar esto. Sabes, el alcalde no solo implementó el quiosco de estacionamiento para obtener tu dinero, sino que lo está haciendo para que vayas allí y necesitas una linterna para caminar. Quiero decir, realmente está llegando a un punto, y el concejal Penta tiene razón, ya sabes, tal vez el alcalde debería salir de su oficina o de su casa y caminar por la ciudad y recorrer los baches y ver las aceras que se están desmoronando y ver las luces que están fuera y van a la oficina frente a su oficina Y vea la cinta de precaución amarilla alrededor del urinal, y venga aquí en el Ayuntamiento y vea los agujeros en el techo, y luego vaya a la Biblioteca Pública de Medford, que está en el trabajo de Dianita, y luego vaya al Departamento de Bomberos y al Departamento de Policía que necesita trabajo, y tal vez verá lo que está sucediendo en esta comunidad y saca la cabeza de la arena y avanza en algunos de estos temas, Ma MaDam President.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Sin embargo, muy rápido, y aprecio los comentarios en relación con la Ruta 16, igualmente importante es la iluminación en el área del centro, especialmente en el centro de Medford con estas luces apagadas. Entonces, ya sabes, estas resoluciones simplemente no salen a la agenda a la ligera como todos nosotros, porque, ya sabes, creemos que lo estamos haciendo. Pero si no podemos obtener nuestras respuestas, y por eso dije la semana pasada, tenemos una resolución allí. Espero que el empleado de la ciudad haya mejorado lo suyo e insertó el puesto de 10 días, porque eso realmente nos dirá a dónde vamos. En muchas de estas cosas. Todavía no hemos recibido una respuesta desde arriba en el MS4, que está a la vuelta de la esquina, lo que será un gran costo para la ciudad si, de hecho, tenemos que seguir las pautas de la EPA. No hemos conseguido nada con respecto, ya sabes, nuestro programa de recuperación de la calle. Podríamos seguir y seguir y seguir y un montón de problemas, pero él simplemente no les responde. Tal vez porque siente que el consejo no lo está molestando, no va a responder a ello. Entonces, si ese es el caso, entonces tal vez lo que debemos hacer después de que el Sr. Finn ponga ese período de 10 días, simplemente lo pusimos aquí y anulamos su veto. Y luego a partir de ahí, se convierte en ley. Si entiendo cómo van las reglas, si no responde dentro de los 10 días, se vuelve operativo. ¿Es eso correcto, Sr. Finn? Si no responde en 10 días, 10 días hábiles de negocios, la resolución solicitada se vuelve operativa. Y si lo envía de vuelta con un no, tomamos un voto de dos tercios y anulamos el veto. Y si anulamos el veto, entonces descubrimos qué hay que hacer. Y si quiere desafiar esta carta ya que la carta está escrita, bueno, entonces déjela comenzar ahora porque esto realmente se está volviendo totalmente inaceptable. Estas resoluciones ni siquiera son para nosotros. Estos son para los contribuyentes de la comunidad. Pagan impuestos por lo que estamos hablando. Y ese hombre de allí en la esquina que quiere interpretar al Rey Salomón, no puede entender lo que está pasando.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, tenemos un problema de iluminación. Estoy de acuerdo. Nos vamos a mover para su aprobación.

[Robert Penta]: Rode la votación de llamadas, señora presidenta, y envíelo al alcalde.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se ha solicitado el voto de llamadas.

[Clerk]: Concejal Caruso? Sí. Consejero Caput? Sí. Concejal Neill? Sí. Presidente de la Russa? Sí. ¿Locas del concejal? Sí. Consejero Penta? Sí. Vicepresidente Lundell-Kern?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. El voto es siete afirmativos, cero en lo negativo. El papel pasa. Documento 15-335 ofrecido por el concejal Penta, ya sea resuelto que, dado que la compañía de estacionamiento de República fuera del estado que el alcalde ha contratado para recolectar fondos de espacio de estacionamiento continúa operando en violación de contratos, deberían hacer que el departamento de policía se retire de la carretera de su compañía. Entrada y debe pagar una multa hasta que se adhieran al contrato de responsabilidad. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Señora Presidenta, una vez más hoy, tan tarde como hoy, tengo fotos aquí, aquí mismo en el infame Ring Road. Luego tenemos, creo que es Benton Street y South Metro, justo al final de la calle, el concejal Dello Russo, ¿de acuerdo? Y luego también lo hemos hecho, tuve una conversación de 42 minutos con nuestro jefe de policía esta noche en relación con esto. Le dije, jefe, la resolución está allí, ya sabes lo que está diciendo, sabes de qué se trata. Aquí tengo boletos que la gente continuamente me sigue dando, diciéndome que están recolectando dinero de los medidores que se supone que no deben estar recolectando. Si lee el contrato, el contrato le dice cómo se supone que estos vehículos deben abordarse y destacarse. Sé que el concejal Dello Russo está pidiendo una reunión, creo que es el miércoles 22, creo, o el 23, sea lo que sea. Y vamos a tener a la gente de Republic, el Jefe de Policía, y creo que es la Comisión de Tráfico. Y como el Consejo ha pedido, Sr. Finn, hemos pedido antes de esa reunión que tenga una lista de todas las resoluciones que la Comisión de Tráfico tiene y es votada y lo que aún es sobresaliente. Y una de las cosas que marca el concejal sobresaliente es que le pregunté al jefe al respecto. Um, creo que tu resolución con respecto a los 15 minutos, um, período de gracia, creo que hoy, yo, una dama salió de su auto en Medford Square y ella, ella, Caminó hacia el quiosco, y mientras caminaba hacia el quiosco, el tipo de la república, el cazador de recompensas de la república vino, y él le dio un boleto, lo cual es absolutamente loco, porque piensa en esto lógicamente, cualquiera que esté ahí fuera, vas a Bedford Square, estacionas, y si se supone que haces cinco o seis autos, y el tiempo que te vayas a hacer y te vayas a hacer el tiempo que vas a hacer, ¿cómo vas a hacer? está saliendo dando estos boletos, y hoy está sosteniendo esta cosa de mano. No está bien, no tiene ningún sentido, y no es absolutamente justo. Pero el verdadero problema va a llegar en dos semanas. Ahora solo piense, ¿qué va a pasar aquí en dos semanas? ¿Alguien lo sabe? Vamos a tener un carnaval, ¿no? Y el carnaval tomará todos los espacios de estacionamiento aquí en el Ayuntamiento. Entonces, todas estas personas maravillosas que van a traer a sus hijos y piensan quioscos o contra el edificio para el que nadie puede ver al final del día, y los boletos serán en abundancia. Y luego realmente vas a ver que realmente verás a las personas molestas por eso. Y el departamento de policía, porque no van a querer manejarlo porque no está en su Bailiwick, porque eso es lo que acordaron por un voto sindical, no involucrarse, para involucrarse, sino cualquier cosa que ver con la multa. Y desafortunadamente para este jefe de policía, para lo cual este maravilloso alcalde lo ha entrometido con la responsabilidad de resolver todos estos problemas. Bueno, como dije antes, y le dije al jefe, desafortunadamente, este no es tu trabajo. Deberías estar haciendo trabajo policial, no trabajo de estacionamiento. El alcalde debe hacer el trabajo de estacionamiento. Y para que lo indique y diga que nunca recibió una queja, él es absolutamente, no sé lo que está bebiendo o fumar, pero está en algo, sea lo que sea. Escuchamos a una dama aquí venir aquí esta noche y decirte de su sala de belleza que no solo lo escribió, sino que lo llamó. Tuvimos la semana pasada, y tengo la carta aquí, de Mystic Valley, la cosa para la pediatría. Conseguimos al médico, tenemos a los empleados, y tenemos personas que son personas mayores que estaban allí, dieron los nombres de las personas que ni siquiera sabían cómo usar, sin importar el quiosco, sino que lo etiquetaban. Personas que tienen carteles discapacitados que son etiquetados. Hablé con una dama que fue a Karen en West Medford durante la segunda tormenta, la tercera tormenta, disculpe, una anciana cuya hija la llevaba a Karen. Ella sale del auto y el chico de la república se acerca a ella, le dice que se apresure y mueva el auto o vas a obtener un boleto mientras la señora entra a la tienda. Ahora eso no es lo que llamas buen negocio. Y luego, cuando entras en todos los estacionamientos, las letreros que dicen que el estacionamiento de dos horas todavía está arriba, Y todavía están dando boletos. Se supone que es estacionamiento de tres horas. Así que estamos de regreso a donde fuimos desde el principio. El contrato se firmó el 10 de octubre. Ni siquiera creo que haya habido ninguna interacción de relaciones humanas entre cualquiera de estas personas que trabajen para la República Nacional y la Ciudad de Medford. Quiero decir, perdóname? Son embajadores. No sé qué son, sí, ya sabes, son embajadores de cazadores de recompensas. Eso es lo que son. Entonces, dicho esto, señora presidenta, realmente creo, y sé que vamos a tener una reunión sobre el, es el 23, pero el contrato, las violaciones siguen continuando. Las imágenes no mienten. Y creo que hoy, creo que todos tenemos, o al menos recibí un correo electrónico de la gente en Frederick Avenue. que tienen permisos de estacionamiento legítimos para estacionar allí. Lo etiquetaron ayer y hoy. Entonces, ¿dónde comienza esto y dónde comienza y termina esto? Es obvio que la República no conoce su trabajo o las personas que trabajan para ellos no conocen el territorio de su trabajo. Están dando boletos indiscriminadamente. La semana pasada, creo que el jefe tuvo que ir a Boston Avenue. y resuelva boletos para empresarios que estén legítimamente estacionados en una zona de estacionamiento de 30 minutos, en una zona de carga, entregando, haciendo una entrega y vaciando cosas de su automóvil. Y la respuesta de la República, si no te gusta, la apela. Bueno, esa no es la forma en que se supone que debe ser. Deberían ir y hacer su trabajo. Señora presidenta, espero que cuando el jefe llegue en dos semanas, y la comisión de tráfico llega en dos semanas, Sr. Nash, y quien quiera venir en dos semanas. Es obvio, todas estas cosas deben resolverse. Pero el concejal Marks, se te ocurrió una buena idea, creo que fue hace un par de semanas, o tal vez fue la semana pasada. Para aquellas personas que han pagado, descubramos cuán bueno es este sistema electrónico que tienen. Si pagué antes de las ocho, y pagué después de las seis, deberían tener una lista de todo eso, porque se suponía que mi matrícula debía estar atada a ese sistema. Y si todos lo recordamos correctamente, Y creo que sí, porque los registros se reflejarán. Creo que dijeron que mantienen los registros en esa máquina durante seis semanas, si no ocho semanas, ¿de acuerdo? Y si los mantienen allí, ¿perdóname? No, no los purgan, los mantienen durante seis, tienen que mantenerlos durante el período de apelación. Tienen que mantenerlos por al menos el período de apelación. Así que creo que sí, los boletos, está bien, en el sistema. Entonces, según esto, creo que no debería haber ninguna razón para no averiguarlo, las marcas del concejal, no debería haber razón para no averiguar cuántas personas y cuánto dinero tomaron. Eso es ilegalmente, ilegalmente, eso es, ya sabes, eso es una carne de robo, si así es como quieres llamarlo, ¿de acuerdo? Y eso está perpetrando un fraude. ¿Y sabes quién se está volviendo rico de esto? No solo eso, el alcalde, está ganando dinero en esto porque va al final del resultado final. Pero no está bien. Es bastante malo que mueras de gravedad de la gente, y ahora tienes este nuevo impuesto de McGlynn que es todos los días. No tome dinero que no debe tomarse.

[Michael Marks]: Sí, señora Presidenta, recibí varios correos electrónicos recientemente y en las últimas semanas con respecto al estacionamiento de permisos para residentes. Todavía hay un problema con los residentes que tienen una etiqueta de estacionamiento de permiso que recibe boletos. Y fue criado en West Medford en Bauer en esa área. Y recibí otro correo electrónico, en realidad dos correos electrónicos sobre los residentes que reciben boletos con calcomanías de estacionamiento de permisos. No estoy seguro de lo que está pasando. Hace varias semanas, les pedimos que buscaran el sistema. Nos dijeron que había una falla con Republic. Y por alguna razón, no pudieron durante un período de tiempo para identificar quién tenía pegatinas de permisos y quién no las tenía. Y eso supuestamente se resolvió. Y ahora recibo más correos electrónicos hoy con los residentes que todavía reciben boletos. Y se les dice que tienen que ir a la oficina de la República, lo cual es un inconveniente gigante. con algo que, sin culpa propia. Entonces, ya sabes, no puedo esperar a esta reunión también. No puedo esperar para obtener las finanzas en este programa. No puedo esperar para averiguar algunas de las preguntas que hemos hecho con respecto a este programa. Y, ya sabes, puede llegar a algún punto, y estoy empezando a estar de acuerdo con el concejal Penter en esto, que podemos estar buscando, creo, tal vez llevar algunos aspectos de este programa. Y en mi opinión, la aplicación sería la número uno. Toma eso, consigue a nuestras propias personas internas para comenzar la aplicación. Podemos usar su equipo y, ya sabes, podemos mantener gran parte del programa. Pero creo que muchos de los problemas que escucho vienen con la aplicación, la aplicación agresiva en la naturaleza. Nos vendieron una factura de bienes que, oh, no van a ser agresivos. No van a ser como Somerville escondidos detrás de los arbustos, etc. Sabes, habrá un período de gracia. Y ahora escuchamos al concejal Caraviello la semana pasada decir que el tipo estaba parado detrás de su auto cuando le quedaban tres o cuatro minutos en el medidor. Salió de la tienda y el tipo tenía su dispositivo de mano esperando para darle un boleto con su plato ya escrito. Así que pasamos de, oh no, no serán agresivos de estar detrás del auto de alguien esperando que las minutos funcionen. Entonces los residentes pueden ser el juez de este programa. Y no importa lo que el alcalde vendió como una factura de bienes, en última instancia, lo que sucede es que están impulsados ​​por el dinero. Esta empresa privada externa está impulsada por el dinero. Y, naturalmente, serán agresivos para tratar de traer dinero. Y eso será en detrimento de los dueños de negocios y también los residentes de esta comunidad.

[Breanna Lungo-Koehn]: Nombre y dirección del registro.

[Anthony D'Antonio]: Buenas noches. Anthony D'Antonio, 12 Yale Street. Dos puntos. Estoy de acuerdo con el aspecto de Bounty Hunter, porque hoy, mientras disfrutaba de una taza de café, vi a uno de los agentes de aplicación allí. Embajador, lo siento. Embajador. Y fue a este camión, que su amigo mío estaba tomando café conmigo, y tenía como 10 minutos allí. El chico pasó. Luego regresó, y estaba flotando alrededor del auto, y seguía haciendo esto. Seguí haciendo esto, así que con unos dos minutos restantes, tuvimos que escribir algunas señales. Fue allí. Este caballero estaba esperando que esta cosa expirara porque pensó, bueno, son como quedan siete minutos. Definitivamente no lo va a lograr. Pero eso ha estado sucediendo, ¿de acuerdo? Y me siento mal por las personas que están en la oficina de República porque son solo los mensajeros y están tomando gran parte del dolor, los ciudadanos que tienen los trabajos allí. Pero el problema que tengo es que hemos tenido una reducción en la aplicación porque Cuando la gente fue a buscar sus pegatinas para el estacionamiento de permisos, no obtuvieron pegatinas. Entonces, ahora lo que sucede es que tenemos una afluencia de autos que entran allí después de que la aplicación haya terminado y los fines de semana. Y cuando llamas a la policía, dice la policía, no sabemos quién tiene una pegatina y quién no, porque no tienen el software, no tienen los medios para hacerlo. Entonces eso es importante. Y cuando llamé a la República, dijeron, bueno, estamos trabajando en ello. Pero hice una pregunta simple. Dije, bueno, ¿por qué cambiaste el esquema? de dar las pegatinas. Quiero decir, todos hacen eso. Pones una pegatina allí. Bueno, ella no tuvo una respuesta porque no está en el extremo corporativo de las cosas. Así que espero que cuando vengan estas personas, tengamos la reunión, que obtengamos esta respuesta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Volverán a las pegatinas.

[Anthony D'Antonio]: Bien. Ahora, ¿quién será responsable del pago de esas pegatinas y del costo de las pegatinas? ¿Y cómo lo harán? Quiero decir, si todos tienen sus pancartas y ya están en el libro, de esa manera los llevarán a todas las personas. ¿Y quién va a pagar por eso? Si tiene pases de visitantes, ¿de acuerdo? No, no, no, lo entiendo, pero fuiste por el permiso, tienes el permiso y no tienes la calcomanía, pero tienes dos carteles para pases de visitantes. ¿Cómo van a conseguir las calcomanías para las personas que compraron?

[Breanna Lungo-Koehn]: Van a tener que emitirlos. Sí, tendrán que emitir a su costa, supongo. Lo descubriremos en el 22. Haremos esa pregunta e intentaremos asegurarnos de que el residente no tenga que pagar.

[Anthony D'Antonio]: Está bien. Hay muchos otros problemas allí. Esperaré hasta que surja esta reunión, pero solo quería decir que hay una red, los resultados netos hasta ahora en el estacionamiento del permiso son negativos. No estamos obteniendo la aplicación y estamos obteniendo más personas del estacionamiento de Somerville en las calles laterales donde hay estacionamiento de permisos porque no hay cumplimiento y no se puede culpar a la policía porque no saben, no tienen la información, ¿sabes? Así que gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Nombre y dirección del registro.

[Joe Viglione]: Joe Villione, 59 Garfield Ave. Antes de que esto fuera instituido, escribí al consejo y le di artículos sobre Diferentes ciudades y pueblos en todo Estados Unidos donde Republic fue vilipendiada. Medios de comunicación legítimos. Medios de comunicación legítimos. ¿Y qué pasó junto con la gente molesta? Dentro de la República, había trajes de discriminación. Entonces, para empezar, esta compañía fue mala. El alcalde sabía esto. ¿Sabes que? Me gustaría citar a Al Pacino en el defensor del diablo. Es divertido tener razón, pero no es divertido tener razón en esto. Le conté a este consejo sobre ¿Problemas con Republic antes de que se instalara? Hablé sobre la comisión de televisión por cable. No soy psíquico. Es obvio que este alcalde no se ocupa de las cosas. Ahora, dos personas diferentes vinieron a mí y me dijeron que habían tenido problemas justo en el final de la cooperativa de crédito y de Salvatore. Una persona de negocios estaba en las dos horas de Salvatore. Quedaba siete minutos, fue golpeado con un boleto, fue furioso. El repartidor de la cooperativa de crédito fue como unas pocas pulgadas sobre la línea blanca, fue golpeado con una multa de $ 100. La cooperativa de crédito está en armas. Se lo dejaré a la gente allí. Pero supuestamente se pusieron en contacto con el alcalde. Les di el número de teléfono del alcalde. Y la persona que sé allí dijo que mucha gente iba a llamar al alcalde. Escuchamos que el alcalde no tiene una llamada telefónica.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Así que has resuelto, el concejal Penta.

[Robert Penta]: Muy rápido, Rick, voy a volver al 23 de diciembre del año pasado. Su resolución, el alcalde ni siquiera lo ha reconocido, e incluso le dio un período de gracia. Su resolución, en lo que respecta a 14-795, básicamente dice, y que teníamos 1, 2, 3, 4, 5, teníamos casi 11 personas que hablamos esa noche, enmendada por el concejal Caraviello, que se lleva a cabo una evaluación de 60 días con el alcalde y la república con el consejo. Y dimos el período de gracia para comenzar cuando se convirtió en operativo el 15 de enero, ¿de acuerdo? Esto es ahora el 7 de abril. No importa no tener ninguna reunión, no tenemos finanzas. Así que esto es lo que me gustaría hacer en preparación para nuestra reunión. Como no hemos tenido nuestra reunión de 60 días, me gustaría enmendar y hacer que el consejo se registre de inmediato de inmediato que nos reunimos con el consejo cada 30 días con el fin de repasar sus finanzas y todas las quejas y las preocupaciones que tenemos hasta que esta cosa se resuelva. Porque nos reuniremos con la Comisión de Tráfico, Y ese será un trato único. Y si no podemos hacer que nos den una respuesta después de 60 días, y si seguimos lo que está diciendo, el concejal marcas, y ahora pasamos 30 días después de eso, olvídalo. ¿Cuánto más tiempo quieres darles para que actúen juntos?

[Breanna Lungo-Koehn]: Nos reuniremos el 22.

[Robert Penta]: El 23, miércoles.

[Richard Caraviello]: Bueno, veamos a dónde vamos con esa reunión antes de tomar cualquier otra decisión.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, estoy de acuerdo. Entonces, ¿qué hemos resuelto primero?

[Robert Penta]: Quiero que esto resuelva antes de que lo hiciéramos una vez más a las preocupaciones que iban a tener lugar en la reunión del 23.

[Breanna Lungo-Koehn]: Así que este documento se enviará a la reunión que tendremos el miércoles 22 de abril, creo que sí.

[Robert Penta]: ¿Es el 23 o el 22, Eddie?

[Breanna Lungo-Koehn]: 22º.

[Robert Penta]: 22º.

[Breanna Lungo-Koehn]: 22, es un miércoles. Así que vamos a referir esto a la reunión del comité. Todos los que están a favor?

[Robert Penta]: Justo antes de hacer eso, señora presidenta, Una vez más, con todas estas fotos que están allí, y el Jefe lo sabe, él es consciente de ello, le indicó a la República en más de una ocasión para hacerlo, y no lo han hecho. Y una vez más, solo le digo públicamente al jefe y a cualquier oficial de policía, ves estos autos, etiquétalos. Etiquíalos y remolcándolos. Saca los de la carretera. ¿Porque sabes algo? Si un tipo pobre conduce por la calle y no tiene una pegatina en su parabrisas porque no fue inspeccionado, esa es una multa de $ 50 y tiene derecho a que su automóvil confiscado. Lo mismo sin tener un registro. Estos tipos han estado presentes desde enero. Y desde enero hasta ahora, todavía no han actuado juntos, especialmente con sus vehículos que salen e intentan hacer cumplir las reglas que ni siquiera pueden tenerlo. Intentan hacer cumplir las reglas que no obedecerán, pero quieren que otras personas obedezcan. Simplemente no está bien, señora presidenta. Eso es lo que sucede cuando sales de la ciudad y obtienes fuera de los pueblos. Y estas personas son cazadores de recompensas, y probablemente tengan cuotas, y van a hacer todo lo posible para hacer la vida miserable, para compensar lo que perdieron durante las tormentas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Así que vamos a referir esto a la reunión del comité. Podemos discutirlo más a fondo. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: ¿Exactamente para qué estás diciendo que deberían ser multados y remolcados?

[Breanna Lungo-Koehn]: Estamos referiendo este documento al comité.

[Paul Camuso]: No, no, no. Solo quiero preguntarle al concejal exactamente qué, quiero decir, si es solo un letrero en la parte posterior, la policía no puede mancharlos o remolcarlos. Quiero decir, ¿no se los inspeccionan?

[Robert Penta]: Es una violación del contrato. Lo han hecho desde enero.

[Paul Camuso]: Entiendo eso.

[Robert Penta]: Pero mi pregunta es que la policía no es la autoridad de hacer cumplir los contratos de la ciudad. El registro de vehículos automotores tiene un sitio y una sección que dice que si hace paradas frecuentes, debe tenerlo en la parte posterior de su vehículo que diga Este vehículo hace paradas frecuentes.

[Paul Camuso]: Esa es mi pregunta.

[Robert Penta]: Y no han hecho eso.

[Paul Camuso]: DE ACUERDO.

[Robert Penta]: Todo lo que tienen son esas estúpidas luces amarillas intermitentes. Está bien. Esa es mi pregunta. No sabía qué estaba realmente mal con los vehículos, porque todavía no los he visto, para ser honesto contigo. No los verás si no los tienes. Veo las fotos todas las semanas. Eso es todo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Lo entendiste. Gracias. Moción de aprobación para enviar esto a nuestra reunión del comité, que se llevará a cabo el 22 de abril. Todos los que están a favor?

[Robert Penta]: Oportunidad.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Todos los opuestos? Paper acarreos.

[Robert Penta]: Señora Presidenta, ¿podemos permitir la suspensión de las reglas para permitir que un ciudadano hable? Nombre y dirección para el registro.

[Joe Viglione]: Buenas noches. Joe Villione, 59 Garfield Ave. Solo una actualización sobre el contrato y la televisión de acceso público. Hoy me reuní con el abogado Rumley. Dijo que me alertaría de inmediato si escucha algo en una audiencia pública sobre Comcast, que quiero que este consejo tenga en cuenta. Va a ser, Gee, uno de los concejales de la ciudad está desaparecido. Cada vez que hablo, en lugar de cuidar los negocios de la ciudad, el tipo simplemente desaparece. No es apropiado. No es correcto. El 18 de abril es la vez que Tim Kelly en Comcast quería que el alcalde respondiera un sábado. No entiendo esto. Y el 20 es la fecha límite. Entonces, el abogado Rumley me dijo que me enviaría un correo electrónico de inmediato si escucha. Y él dijo, Peter Epstein está manejando esto. De nuevo, es Peter Epstein. Ahora, también me reuní con el senador Jalen hoy, y también me reuní con su jefe de gabinete, Tim Snyder. Y les he alertado sobre este contrato Comcast, de lo que no creo que estuvieran conscientes. Parecían muy decepcionados. Le pedí al senador que nos ayudara. Hemos estado en contacto sobre este problema. Tim Snyder y yo hemos estado en contacto con este problema. También he estado en contacto con Christine Barber por correo electrónico sobre este tema. Entonces, todos, representantes Donato, Sean Garbali, todos son conscientes de este problema. Es muy, muy importante. No tenemos TV de acceso, y no recibimos ninguna respuesta del alcalde sobre esta situación. Ahora, hablé con un experto sobre estas cosas, y el experto dijo dentro de las 40 millas del área de Medford, Probablemente hay cuatro o cinco ciudades o pueblos que son inquilinos a voluntad. No sé qué tan legal es eso, así que estoy investigando eso. Pero esa es la actualización.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias.

[Joe Viglione]: Sus contratos expiraron con sus proveedores de cables, y simplemente permitieron que los proveedores de cables permanezcan allí sin contrato. Ahora, cuatro o cinco ciudades o pueblos me aconsejaron, si miraba a mi alrededor, y la persona me dijo dentro de un radio de 40 millas, por lo que esta persona conoce su negocio, eso es fascinante, y eso es algo que debemos saber, que vamos a contener El alcalde, vamos a sostener sus pies al fuego en este caso.

[Paul Camuso]: Consejero Camuso. Si también pudiéramos obtener una actualización del cable para averiguar cuándo ya no es tan nuevo, el contrato de Verizon Fios también está en renovación. Porque pensé que estaban al mismo tiempo al mismo tiempo. No, no, sé que entraron después del hecho, pero pensé que lo tambaleaban para que se renovaran al mismo tiempo. Lo había pensado, pero.

[Breanna Lungo-Koehn]: Consejos de Penta.

[Robert Penta]: Una de las cosas que creo que es como realmente esclarecedor leer es la acción que tiene lugar contra la ciudad de Lynn, donde la fiscalía realmente, el proceso de fiscalía realmente ha aumentado en profundidad en lo que respecta a las finanzas que tuvieron lugar en la ciudad de Lynn que simplemente no estaban justificados y responsables. Y hemos estado pidiendo un largo período de tiempo aquí Las antiguas personas que trabajaron para Channel 3 para presentar sus finanzas, y comenzaron a Mark Rumley, cuando lo llaman Rumley Report, y luego, cuando tuvimos el juez Thompson, y ahora estamos aquí, y no está sucediendo nada, ya sabes, y el alcalde se lo debe. El alcalde lo debe. a cada suscriptor de TV. Se lo debe a este consejo. Seguimos hablando de eso. Está sentado en $ 300,000 de dinero de los suscriptores sin absolutamente ninguna contabilidad. Y esto es lo que precipitó la demanda en Lynn. Y así es como todos están siendo demandados individualmente por lo que sea que valga. Lynn es una de las ocho comunidades que, desafortunadamente, los canales de acceso público aparentemente se volvieron locos porque nadie las vigilaba. Al igual que esta ciudad aquí, nadie los vigila. Y cuando la disolución voluntaria supuestamente tuvo lugar, creo que era octubre de 2013 hasta ahora, y dijeron que iban a presentar todos estos documentos, y el Fiscal General Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, Bla, y están en el limbo. Pero esta nueva fiscal general, Mara Healy, debe significar acción. Bueno, una gran diferencia para Martha Coakley, porque esta aquí al menos hace algo, ya sea que te guste o no lo que no. Ella se vuelve contigo y ella responde. Y su acción en profundidad contra la televisión por cable de Lynne debería ser la base que ya se está haciendo para la ciudad de Medford solo para copiar lo mismo y perseguir a estos culpables que simplemente no han hecho lo que se supone que se supone que han hecho lo que se relaciona, ya sabes, proporcionando la información, las actas, las finanzas, ya sabes, el equipo. Es solo, es simplemente escandaloso. Y para el alcalde, Y para que el hombre no tenga esta audiencia pública, por lo que es requerido por el sentido común, quiero decir, solo para la transparencia, incluso si no quieres hacer nada más que tenerlo y dejar que la gente venga a hablar, ¿a qué tiene miedo? No entiendo a este hombre. Simplemente no lo entiendo. No le gusta el consejo porque no nos responde. Tolera el comité escolar porque tiene que ir cada dos lunes cuando tiene que irse. Él nunca responde a nuestras resoluciones. Este ya no es un liderazgo que funcione. Podría haber funcionado al principio para él, pero está absolutamente fuera de control. Es perezoso. Se ha dormido. Está roto. Y creo que probablemente esté pensando, ya sabes, tal vez estos cazadores de recompensas tengan un mejor trabajo que él. Y quién sabe, tal vez se unirá a una empresa como esa. No tengo idea, pero esto, esto no funciona absolutamente.

[Breanna Lungo-Koehn]: La resolución del concejal Camuso de que obtenemos una actualización con respecto a cuándo ha aumentado el contrato de FIOS.

[Robert Penta]: ¿Desea preguntar también en que FiOS contrate las finanzas en lo que respecta a él cuánto obtenemos cada trimestre y sabe cómo funciona eso en todo el programa No?

[Breanna Lungo-Koehn]: Ofrecido por el concejal Caraviello, 15-339, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford ofrece sus más profundos condolencias a la familia de Joe Conway. Joe fue inspector de la ciudad de Medford durante muchos años antes de su reciente fallecimiento. Todos sus amigos y familiares lo extrañarán. Mientras estamos en suspensión, concejal, También ofrecido por el concejal Caraviello, 1-5-340, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford ofrezca sus más profundos condolencias a la familia del ex Superintendente de Escuelas, Raymond Marano, en su reciente fallecimiento. Será extrañado por su muchas familiares y amigos. Documento 1-5-341, ofrecido por el concejal Caraviello, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford ofrece condolencias a la familia de Barbara Belcastro en su reciente fallecimiento. por sus amigos y familiares. Consejero Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señora presidenta. Perdimos a dos ex empleados de la ciudad este fin de semana, ambas buenas personas, mucho tiempo. Y la última persona, disculpe, su esposo fue presidente de los Servicios Veteranos desde hace mucho tiempo. Este fin de semana fue una gran pérdida para la ciudad de Medford. Dedique esta reunión en memoria de esos tres. Lo agradecería, señora presidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Todos podemos levantarnos por un momento de silencio. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Si alguien supiera a Joe Conway, te darías cuenta de que era una persona consumada que querrías ser un representante de esta ciudad. Él siempre sonrió. Nunca fue grosero. Era educado. Él conocía su trabajo. Era amigable. Y al mismo tiempo, hizo su trabajo como se suponía que debía hacerlo. Y si necesitaras un descanso, te ayudaría, asegurándote de que hiciste lo que se suponía que debías hacer. Eso es lo que recuerdo de Joe. Siempre tenía una sonrisa en su rostro y siempre estaba dispuesto a hablar y ayudar a las personas. Y creo que desearía poder decir eso para todos en este edificio, pero al menos podemos decir eso sobre Joe.

[Breanna Lungo-Koehn]: Momento de silencio. Archivos. Se aprobaron registros de la reunión. El concejal Caraviello, ¿ha revisado los registros?

[Richard Caraviello]: La señora presidente, en 15-323, al final, la moción fue aprobada por el concejal Camuso y el concejal Dela Cruz.

[Breanna Lungo-Koehn]: Así que haz ese cambio. De lo contrario, ¿los encuentra en orden de aprobación? Sí. Todos los que están a favor?

[Paul Camuso]: Sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Todos los opuestos? Concejal Camuso?

[Paul Camuso]: Gracias, señora presidenta. Tenemos un recibo esta noche de una carta en respuesta a la resolución 15-061 de Barbara Rubel en la Universidad de Tufts. Está hablando del agua de escorrentía con respecto a la nieve que estaban arrojando desde su campus a los campos. Como dijo el vecino, creo que es una preocupación tan grande como, como sé, a los residentes les preocupaba dónde Medford estaba arrojando la nieve. Tiene contaminantes. Muchas veces el aceite y las cosas de esa naturaleza. No veo en ningún lugar de esta carta que se aborde si se observa en absoluto problemas ambientales, aparte de decir que había arena debajo del campo, una gran capa de arena que ayuda al agua a drenar. Tengo una preocupación mayor por no el drenaje del agua y crear tal vez un poco de humedad allí abajo, sino cualquier contaminante, la sal, el aceite que se puede recoger y otras cosas que son Eso es en las superficies de la calle que se lanzaron y luego se arrojó la nieve. Entonces, si pudiéramos enviar esta copia de esta carta, el Sr. Finn, hasta nuestra Junta de Salud, solo para echar un vistazo y ver si en el futuro se debe tomar alguna otra precauciones. Debido a que en el pasado, no veo ninguna diferencia con esto, ya que el concejal Penta mencionó hace unos años, Meadow Glen Mall, ¿recuerdas cuándo arrojaban toda la nieve de todas sus otras propiedades, las granjas de nieve? Y estábamos preocupados por los riesgos ambientales de eso. Así que solo para asegurarte de eso, Fue monitoreado correctamente.

[Breanna Lungo-Koehn]: PREVIDENCIONES para el futuro.

[Paul Camuso]: Y eso también.

[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación del concejal Camuso. Todos los que están a favor? Secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pases de papel. Moción para aplazar por el concejal presidente Dello Russo. Todos los que están a favor? Feliz Pascua, todos. Espero que todos hayan tenido una maravillosa Pascua. Gracias.



Volver a todas las transcripciones