Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade de Medford - 9 de dezembro de 2014

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[Paul Camuso]: A reunião regular da cidade de Medford será chamada à ordem. O funcionário ligará para o rolo.

[Clerk]: Vice -presidente Caraviello. Presente. O conselheiro do Russo. Presente. Diretor de Caballero. Presente. Conselheiro Kern. Presente. Marca conselheiro.

[Paul Camuso]: Conselheiro Penta. Presente. Presidente Camuso. Presente. Para um voto de seis afirmativamente, ausente, por favor, coloque nossa bandeira para cumprimentar.

[SPEAKER_05]: Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está localizada, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.

[Paul Camuso]: Somente para o público visual, o conselheiro Marks estava aqui em uma reunião e teve que ir a uma inundação de emergência em casa. Mas ele estava aqui, e é por isso que ele não está aqui neste momento. Ele está lidando com uma situação séria de inundação em casa. O presidente reconhece o conselheiro dos Russo.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, uma moção para suspender a Regra 33 para tirar o documento 14756 fora de serviço.

[Paul Camuso]: Na moção, todos que são a favor? Sim. Todos os opostos? Os Ayes o tem. Artigo 14-756, Aviso de uma audiência pública. Uma audiência pública será realizada na cidade de Medford, no Hallward F. Alden Memorial Chambers, prefeitura, 85 George P. Hasset Drive, Medford, Massachusetts, na noite de terça -feira, 9 de dezembro de 2014, às 19h, em uma propriedade Fellsway, LLC. Para uma permissão especial que persuadra as ordenanças de zoneamento do capítulo 94 da cidade de Medford, seção 94-192, use No. 56a-2, regulamentação de uma tabela de uso, para operar um drive-thru para realizar o estabelecimento na 499 Riverside Avenue, Medford, Massachusetts, disse que o local está localizado no Distrito 1 do Zoneamento, A petição e os planos podem ser vistos no escritório do funcionário da cidade, Prefeitura, Medford, Massachusetts. Para obter mais informações, acomodações ou ajuda, comunique-se com o Secretário da Cidade, 781-393-2425, TDD 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador EEO-AA-504. Por ordem do Conselho da Cidade, Edward P. Finn, secretário da cidade. Isso foi anunciado em Medford Mercury em 21 de novembro, em 1 de dezembro de 2014. Neste momento, declararei a audiência pública aberta. Todos aqueles que são a favor do projeto e do drive-thru, todos que são a favor, por favor, apresentam-se. Nome e endereço para registro. Por que você não tira isso, Larry? É outra coisa. Ele está nos dando comentários. Coloque, por favor, enquanto as pessoas voltam. Aqui vamos nós. Isso é um pouco melhor? Peço desculpas. Eles estão trabalhando nisso de volta. Tudo bem. Nome e endereço para registro, por favor. Esta é a audiência pública para aqueles que são a favor do drive-thru.

[Elizabeth Bayle]: Boa noite. Meu nome é Karen Johnson. Eu sou um morador de Arlington, Massachusetts. Estou aqui hoje à noite em nome da propriedade de Fellsway, que está na Riverside Avenue. Endereço, por favor. 88 Woodsis Lane em Arlington, Massachusetts.

[Paul Camuso]: Obrigado.

[Elizabeth Bayle]: Obrigado. Boa noite, membros do conselho. Aparecemos antes de você cerca de um ano atrás, há cerca de um ano hoje à noite, quando Nor'easter naquela noite foi uma tempestade de neve. Nós nos conhecemos diante do comitê de tudo a nos apresentar como os novos proprietários do Fellsway Plaza. E naquela época, revisamos nossas propostas para melhorar a praça, incluindo reformas de fachadas e as notícias emocionantes para os novos inquilinos. E discutimos brevemente no momento em que nossa proposta de um restaurante ao longo de Riverside. Durante nossa introdução, nós Queríamos garantir que, quando representamos algo para uma comunidade que seguimos. E espero que você e os residentes de Medford estejam muito satisfeitos com os resultados de nossas reformas de fachadas e vejam os investimentos que até agora fizemos em uma propriedade muito desatualizada e subutilizada. Estamos muito empolgados com o progresso que alcançamos até agora. Há muitas coisas que não são vistas e resultam em um investimento significativo na infraestrutura de Fellsway Plaza. E assim, a continuação disso é a almofada de restaurante proposta em todo o rio. Enviamos nosso pedido de permissão especial para a revisão do Plano do Site para o Conselho de Desenvolvimento da Comunidade em agosto e recebemos aprovação naquele momento. Estamos aqui antes de você hoje à noite para o pedido de viagem para o uso de Panera, que obviamente é uma permissão especial para o Conselho da Cidade. O Panera, e é mostrado no plano e nos materiais de sua aplicação, é o inquilino A, e estamos muito empolgados por ter Panera e Smashburger, que recentemente receberam Vic Common e acho que também é uma licença para licor do Conselho, E então o macarrão como inquilinos C. Através do processo de nossas aprovações perante o Conselho de Desenvolvimento da Comunidade, também tivemos a oportunidade de nos encontrar com vários vizinhos ao longo do bairro da 4th Street. Eles expressaram algumas preocupações sobre a condição geral da propriedade e, especificamente, tinham preocupações relacionadas ao controle do cheiro. Estamos muito felizes que até agora nossos inquilinos tenham concordado em receber a licença de Vic Vic do Conselho da Cidade para usar mecanismos adicionais de controle de odor e nossos outros inquilinos também são suscetíveis a isso. Então acreditamos que apresentamos um ótimo plano para Fells Lake Plaza, um ótimo plano para esta propriedade e temos Ele abriu uma linha de comunicação com os vizinhos da região, que eu acho que realmente não existia antes de conquistar o título da propriedade. Portanto, esperamos que você encontre isso na mesma linha que o equilíbrio de nosso trabalho que fizemos em Medford. Junte -se a mim hoje à noite, caso você tenha alguma dúvida, Ken Staffia, nosso engenheiro civil de HBB, e também Pat Dunford, que é nosso engenheiro de tráfego, também da HBB. Lamento informar que nosso advogado, Bob Abruzzi, teve um problema médico e que ele não pode estar presente hoje à noite. Portanto, tentaremos responder o máximo de perguntas possível, mas eles acreditam que talvez tenhamos que continuar uma parte desse assunto até que Bob possa estar presente. Há alguma dúvida?

[Paul Camuso]: Bem. A audiência pública ainda está aberta. Alguém mais a favor?

[Jeanne Martin]: Prometi a ele que chegaria aqui e apenas diria que sou a favor. Obrigado.

[Paul Camuso]: Alguém mais a favor? Não ouço nenhum, agora fecho essa parte do público e a abre para qualquer pessoa em oposição.

[QuIJp-vSiqo_SPEAKER_00]: Boa noite. Meu nome é Kristen Bartlett. Atualmente residia na 488 Riverside Avenue, Medford, Massachusetts. Então, eu moro do outro lado da rua do projeto. Estou um pouco preocupado com alguns aspectos diferentes. Obviamente, com a parada e a loja estão lá e alguns outros, você sabe, varejistas reais, desculpas, espaços. Torna -se bastante barulhento, e encontramos muito tráfego entrando e saindo de nossa estrada de entrada, estacionando na rua. Minha casa geralmente está bloqueada. Geralmente, peço a alguém pelo menos uma ou duas vezes por semana e mantenho o cronograma normal de negócios para que o trabalho mova o veículo para poder estacionar em frente à minha casa e não precisar caminhar um quarteirão mais ou menos com meu filho de quatro anos. Eu realmente me oponho a uma saída para este estabelecimento na Riverside Avenue apenas devido ao tráfego que encontramos quase um bloco de nossa casa. É muito difícil entrar e sair, muito difícil chegar à rua. Infraestrutura Não acho que realmente admito um estabelecimento de entrada ali mesmo. As pessoas não estão prestando atenção quando entram e saem, por isso é um pouco difícil. Além disso, e suponho que, novamente, não sei se isso foi estabelecido ou não, as horas para isso, com Dunkin Donuts 'nesse conjunto de luzes, é bastante difícil superar a escola McGlynn para chegar diariamente à estrada.

[Paul Camuso]: Então você não é a favor?

[QuIJp-vSiqo_SPEAKER_00]: No.

[Paul Camuso]: Muito obrigado. Alguém mais é a favor deste projeto? Não é a favor deste projeto? Vendo e não ouvindo nenhum, agora fecho essa parte do público público. E estamos esperando o advogado ou está prosseguindo? Eu sei que seu advogado queria esperar até os 23 anos.

[Elizabeth Bayle]: Gostaríamos de esperar em 23. Obrigado.

[Paul Camuso]: Sr. Presidente. Bem, o advogado quer estar aqui para responder às perguntas. Sr. Presidente. É a vontade do conselho, o que o conselho deseja. O conselheiro do Russo.

[Fred Dello Russo]: Eu recomendaria que, na ausência de seu consultor jurídico e representação, vamos adiar isso até aquele momento. Então eu vou para a mesa.

[Paul Camuso]: No movimento da mesa, que não pode ser tido, Todos aqueles que são a favor? Bem, o advogado perguntou e tem representação legal. Há um movimento para a mesa no chão. O funcionário ligará para o rolo. E até o final, o movimento é até 23. Isso está certo ou não?

[Fred Dello Russo]: Os dados foram indicados pelo conselho? Recebi uma mensagem dele hoje. Sim. Ele perguntou que a consideração fosse feita e não vejo nenhuma, eu sei que havia um grupo muito interessante dos vizinhos.

[Paul Camuso]: Há uma moção para a mesa, então não quero cortá -lo, conselheiro, mas há uma moção de mesa.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente. No meu movimento.

[Paul Camuso]: Sobre a moção do conselheiro do Russo. Sim. Funcionário, chamaremos o rolo.

[Clerk]: Vice -presidente Caraviello. Sim. O conselheiro do Russo. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Diretor de McCurry. Não. Marca conselheiro.

[Paul Camuso]: Sim. Por um movimento de quatro afirmativamente, dois no negativo e um ausente. A moção ocorre no pai que vê o público nos vizinhos. Isso retornará ao Conselho da cidade de Medford em 23 de dezembro para tomar medidas ou, hum, discutir isso em profundidade naquele momento. E, queremos que seu advogado se sinta melhor.

[Elizabeth Bayle]: Obrigado.

[Paul Camuso]: Na moção, volto à ordem regular dos negócios. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Artigo 14-732. Audiência tributária. Aviso legal. Aviso de audiência pública. Medford City. O Conselho da Cidade de Medford, na cidade de Medford, na Missa de Hawwood F. Alden Memorial Chambers, o Conselho da Cidade de Medford, na terça -feira, 9 de dezembro de 2014 às 19h. O objetivo da audiência é ouvir o conselho de consultores sobre os seguintes elementos com o objetivo de atribuir o imposto sobre a propriedade do ano fiscal de 2015. Para determinar, o número um, para determinar o fator residencial que será usado para o ano fiscal de 2015. Número dois, selecione um desconto de espaço aberto. Número três, selecione uma isenção residencial. Número quatro, selecione uma pequena isenção comercial. Ligue para 781-393-2501 para qualquer acomodação da Aids. TDD 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador AA504. Por ordem da cidade de Medford, ele contratou Edward P. Finn, secretário municipal, a audiência pública já está aberta. Nome e endereço para registro.

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Obrigado, Sr. Presidente. Ed O'Neill, Presidente do Conselho de Consultores, consultor -chefe, 85 George P. Hasset Drive, Medford. Como presidente do Conselho de Consultores, estou respeitando respeitosamente diante de sua honorável agência hoje à noite, a fim de realizar uma audiência pública para discutir os seguintes elementos relacionados à alocação do imposto sobre o ano fiscal de 2015. Um, para determinar o fator residencial que será usado para o ano fiscal de 2015. Ao selecionar o fator residencial mínimo, uma porcentagem do imposto tributário total para contribuintes de impostos tributários, industriais e pessoais. Isso resulta em uma taxa de imposto mais baixa para propriedades residenciais e uma taxa de imposto mais alta para contribuintes comerciais, industriais e pessoais. Historicamente, o conselho escolheu o fator residencial mínimo. Se isso é mais uma vez a eleição do Conselho, o fator residencial mínimo é o ponto decimal 899216. Dois, para adotar um desconto de espaço aberto. Isso não se aplica na cidade de Medford, mas não é necessária uma votação. Número três, para adotar uma isenção residencial. Se adotado, as propriedades residenciais ocupadas pelo proprietário podem receber uma isenção de até 20% do valor residencial médio. Isso é conseguido alterando uma parte do imposto sobre propriedades residenciais ocupadas pelos proprietários para propriedades não ocupadas pelo proprietário. Como essa mudança causa uma taxa de imposto residencial mais alta, uma série de propriedades ocupadas pelos proprietários também veria um aumento Em suas contas fiscais. Quatro, adote uma pequena isenção comercial. Se adotados, propriedades comerciais que abrigam uma empresa que usa 10 ou menos pessoas e valorizadas em menos de um milhão de dólares podem receber uma isenção de até 10% do valor avaliado. Isso é conseguido alterando uma parte do imposto industrial comercial dessas propriedades elegíveis para outras propriedades comerciais ou industriais. Como essa alteração causa uma taxa de imposto industrial comercial mais alta, todo o industrial comercial que não recebe a isenção veria um aumento em suas contas fiscais. Como parte desta audiência, é dever do conselho de consultores notificar o Conselho de qualquer capacidade de imposto excessivo. Ano fiscal de 2015, a capacidade de excesso de imposto é de US $ 57.657,67. Índice. A página um é a audiência de classificação e o fator residencial. De acordo com as leis gerais de Massachusetts, capítulo 369 das leis de 1982, capítulo 797 das Leis da Emenda de Classificação de 1979, O Conselho da Cidade realizará uma audiência pública para receber informações públicas em relação à determinação do fator residencial para o ano fiscal de 2015. De acordo com as leis gerais de Massachusetts, as cidades e as cidades podem atribuir ou alterar a carga tributária entre os vários tipos de propriedade. O fator residencial determina a atribuição da carga de propriedade real e pessoal para mudar entre vários tipos de propriedade. Ao selecionar um fator residencial, ele também decidirá as respectivas taxas de imposto para classes de propriedades reais e pessoais. O departamento de renda autorizou a adoção de duas taxas, uma para classes de espaços residenciais e abertos e outro para classes de propriedades comerciais, industriais e pessoais. A página dois é a limitação de impostos. No ano passado, o ano fiscal de 2014, o limite de cobrança foi de 93.175.009. Este ano, esse é um ponto de partida para o ano fiscal de 2015. A adição de 2,5% é de US $ 2.329.375. O novo ano fiscal de 2015 é de US $ 999.941, para um total de US $ 96.504.325, é o limite de coleta de 2015. A página três é o cálculo mínimo de fatores residenciais. Mostra o colapso de Porcentagem por classe, a classe residencial consiste em 88%, 1539%da cidade e o comercial de propriedade pessoal comercial é de 11%, 11.8461%. Realize os cálculos, você pode pensar em um fator residencial mínimo de 93.281. A página quatro é o menor fator residencial possível. A porcentagem residencial escolhida no ano passado foi de 78.1091%. O uso de um turno de 150 seria de 93.2810 com a participação residencial mínima, mas a curva 150 é de 82.2308%. Para calcular o fator residencial usando uma alteração de 175% no CIP, é 89.9215%. Multiplique isso pelo fator residencial, Do valor residencial do valor e da feira total, é 79.2693%, a menor porcentagem residencial histórica desde sua primeira ratificação, acho que foi 1980, 72.1010%. A página cinco são as opções de classificação, começando com o single, Uma taxa de imposto exclusiva com base nos valores nos US $ 13 e em um centavo. Isso será um fator de 1,00 e será para todas as classes de propriedades que vão para a matriz ao máximo, com 175%, o que lhe daria projetado como US $ 11 e 70 centavos para residenciais e 22,77 para o CIP. Página seis. É o LA-4, que é a avaliação. Formulário do departamento de renda L-4, que é dividido por classe de propriedade no lado esquerdo, o número de parcelas e o valor total para este ano fiscal. A página sete é o resumo da avaliação. O ano fiscal de 2005, o valor total da cidade desde o ano passado até este ano aumentou 9,36%. A próxima página é a quebra por classe. Famílias solteiras aumentaram 8%, os condomínios aumentaram 10%, duas famílias subiram 13%, três famílias subiram 14%. Os dois e três enviaram a maior parte deste ano fiscal. Reflete o espelho dos valores de 2004 quando o mercado passou pelo telhado. Apartamentos, apartamentos pequenos, 48% e os maiores complexos aumentaram 18%. Comercial, 3% e industrial a 4%. A página oito é um novo crescimento. Novo crescimento faz parte do limite de garantia. O novo crescimento foi certificado hoje em 999.941. A página nine é o palco. Se você usar o fator residencial mínimo, Qual seria o aumento médio de valor. O aumento médio para uma família única seria de US $ 394.500. O condomínio médio é de US $ 294.600. A família média de dois custa US $ 458.000. A família média de três custa US $ 545.900. O industrial comercial médio é de US $ 1.098.400. Então, se o conselho adotar o fator residencial mínimo, O aumento médio para uma família única seria de US $ 128,47. A média de um condomínio seria de US $ 105,02. E a média de uma família de duas famílias seria de US $ 3,74,08. Dois familiares. A média de três famílias seria de US $ 5,13.16. E o industrial comercial médio veria apenas um aumento de US $ 2,90 a US $ 2,27. Então, novamente, o aumento estaria nas duas e três famílias, dependendo da avaliação aumenta. A página 9-1 é o cenário para uma taxa de imposto exclusiva e os possíveis aumentos na classe residencial contra a aula de compras. A página 10 são as taxas de imposto do ano fiscal de 2015 das cidades e vilas vizinhas. Ainda não há muitos. Eles provavelmente são dois terços. Mais uma vez, Bedford, como proposto, estaria em torno da terceira ou quarta menor taxa de imposto residencial. Se o conselho adotar que a página 11 é a página um, dois, três, quatro do resumo e a página 12 seria a isenção residencial é aplicada a todas as propriedades ocupadas pelo proprietário residencial, as propriedades ocupadas pelo não -proprietário serão excluídas. Isso significa que qualquer imóvel usado para fins residenciais, UM, incluindo prédios de apartamentos nos quais o proprietário não possui um endereço de residência permanente. A propriedade adjacente e a propriedade do setor imobiliário ocupada pelo proprietário também seria excluída. A isenção residencial é uma isenção de classe para a parte residencial apenas da base tributária. Não tem nada a ver com vários status econômicos sociais de um contribuinte. É baseado no valor certo no setor imobiliário na cidade. Avaliações do ano fiscal de 2015 com base na data de avaliação de 1º de janeiro de 2014. Com esta informação em mente, Devemos estar cientes de que todos, todos os proprietários ocupavam propriedades com o valor total de avaliação de quatro, quatro, 46, 400 e mais, o destinatário da isenção se o proprietário estiver ocupado, mas devido à maior taxa de imposto envolvida, isso realmente pagará mais impostos do que faria sem a isenção. A opção local na isenção residencial deve ser aprovada ou reprovada por um voto do Conselho. A porcentagem permitida por lei é de 10 a 20%. As comunidades que recebem legislação especial podem exceder o máximo de 20%. Se o proprietário residente por qualquer motivo não receber a isenção e puder provar a ocupação de honra em 1º de janeiro de 2014, uma solicitação de tempo deve ser enviada e uma isenção aprovada será concedida. Esses fundos são deduzidos de reservas sobrepostas. Os afiliados que o apresentam corretamente e oportuno resultarão na negação de cada uma das isenções. A próxima página é a quebra do Departamento de Renda. Para o residencial, para explicar a isenção residencial. Um município pode conceder uma isenção residencial de uma quantia em dólares que não podem exceder 20% do valor médio avaliado nas propriedades de nossa classe residencial. As comunidades que recebem legislação especial podem exceder o máximo de 20%. A isenção é reduzida pela porcentagem adotiva, a avaliação tributável de cada pacote residencial que é a principal residência de um contribuinte. A concessão da isenção aumenta a taxa de imposto residencial e altera a carga residencial de valor moderado ou menor para apartamentos, casas de verão e casas de maior valor. Uma isenção residencial são áreas de resorts unidirecionais, Cape Cod e Berkshires pode fornecer um certo alívio fiscal para residentes permanentes. A próxima página é o número de comunidades que a adotaram. 13 comunidades. Nós adotamos isso até agora. A próxima página é o impacto. Se 20%, 15%e 10%forem adotados, a redução da avaliação por 20%seria de 80.379. Durante 15%, seria 60.284. Durante 10%, seria 40.189. E a parte importante a levar em consideração aqui, como eu disse antes, era 546, 400, 543, 800, 546, 300 seria o limite. Então, qualquer pessoa que paga mais do que isso, avaliou mais do que isso seria pagar mais em impostos se o proprietário estiver responsável. Haveria 1.278 parcelas que pagariam mais, já que o proprietário ocupa 20%, porque 15% seriam 13, 18, porque 10% seriam 12, 79 pagariam mais impostos. A próxima página é a quebra, a fórmula e o cálculo reais para ver o que uma série de propriedades ocupadas pelo proprietário até o momento que temos no arquivo é de 12.032 e os vários cenários, UM, os valores de dólares em dólares e impostos no dólar em 20, 15 e 10%. A próxima página é a quebra de isenção residencial. Uh, temos 15.259 propriedades residenciais. 74%, 12.032 estão ocupados pelo proprietário. Temos uma série de relações de confiança que não conseguimos determinar a propriedade, 882. Temos 268 proprietários desconhecidos empregados. Temos 2.309 proprietários não ocupados, e isso é um número estimado. E então nenhuma parcela residencial e de acessórios está incluída, 768. por um total de 16 a 59 na classe residencial. A próxima página é uma pequena isenção comercial. Os vários cenários que ainda adotam sem isenção, 1%, 5%, 10%.

[Paul Camuso]: O presidente reconhece o conselheiro Lungo-Koehn e depois o conselheiro Knight.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tenho algumas perguntas, obrigado. Obrigado.

[Paul Camuso]: Você quer esperar, conselheiro? Sua luz estava acesa. Você quer esperar?

[Breanna Lungo-Koehn]: Não não. Eu posso fazer algumas perguntas.

[Fred Dello Russo]: Obrigado pelo ponto de informação, o conselheiro da Ruccio. Somente por uma questão de segurança pública, o telhado no lado oeste desta sala está pingando, e exorta as pessoas a não ficarem do lado da sala, pois parece desse ângulo que uma porção ampliada do telhado começa a cair e pode ceder.

[Paul Camuso]: Você pode se afastar disso, senhor? Desculpe se incomodar, conselheiro. Obrigado, conselheiro. O conselheiro Longo-Ker, enquanto todos procuram a venda do livro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas checando, ok. Obrigado, Presidente Camuso. Obrigado, Ed, pelo breve resumo. Os recibos locais sem de acordo, o resumo, não tenho certeza de que revisamos isso em detalhes em nossa reunião do subcomitê. Podemos gastar algumas das figuras sobre isso?

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Claro. Eu provavelmente teria que adiar para financiar o diretor Baker nisso.

[Breanna Lungo-Koehn]: OK. A primeira seria a diferença de US $ 300.000 em relação às multas e juros sobre impostos e impostos do ano fiscal de 2014 para o promotor de 2015. Anne, você poderia abordar isso?

[SPEAKER_19]: Recebimentos estimados. Nome e endereço para registro.

[Paul Camuso]: Podemos obter seu nome e título?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Anne Baker, diretora financeira da cidade de Medford.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não ouvi o que você disse. Que artigo foi questionamento? A página anterior está marcada como 11, por isso seria 11b, suponho.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Sim, que artigo? Sanções e interesses sobre impostos e impostos. Sim, isso ocorre porque havia um pacote de títulos fiscais particularmente grande que chegou no ano passado. Eu acho que o interesse nele foi superior a US $ 300.000. Não me lembro da direção dos bens imóveis, mas isso não será repetido. Então, foi uma grande construção? Era uma ótima propriedade do título fiscal, uma ótima propriedade que estava no título de impostos por vários anos que foi resgatada.

[Breanna Lungo-Koehn]: E então, a seguir, pagamento em vez de impostos, como isso aumenta?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Bom. O pagamento do MVDC que deveria chegar foi um novo pagamento para o ano fiscal 14 não chegou ao ano fiscal 15. Portanto, isso será orçado para o ano fiscal 15. Isso foi de US $ 166.000. Em seguida, obteremos o mesmo valor que deve ser o ano fiscal 15, que é de US $ 166.000. E depois há um novo pagamento devido ao ano fiscal 15 de outros US $ 107.000.

[Breanna Lungo-Koehn]: E então número 10, taxas. Outra diferença significativa.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Número 10, taxas. Isso tem a ver com taxas de cabo. Recebemos cerca de US $ 400.000 por ano da Comcast e recebemos cerca de US $ 200.000 por ano da Verizon. Então esse será o orçamento de US $ 600.000 para o ano fiscal 15. E no ano passado, às vezes seus pagamentos entram no ano errado. Se eles estão atrasados, entram no ano errado. Então, no ano passado, um dos pagamentos entrou no ano errado, entrou no ano anterior. Então foi menor no ano passado. Então essa é a taxa que deve ser usada As três estações de televisão públicas? Sim claro. Não, não, não, estes não são TV3. Estas são as taxas que vêm para a cidade. A taxa de franquia, a taxa de franquia de 3%.

[Breanna Lungo-Koehn]: Isso é uma taxa separada do que costumamos usar para a TV3? Isso é uma taxa separada?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Correto, é uma taxa certa separada. Então, 3%: essa taxa agora permanece em um plano de fundo separado quando o problema da TV3 é resolvido, suponho.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, mas essa taxa separada chega a três por cento.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Simplesmente permanece separadamente, não, que faz três como uma taxa de três por cento que passamos pela taxa de franquia é um recibo local.

[Robert Penta]: Sempre foi um ponto de recebimento local do conselheiro da Penta Informações e há duas contas separadas, uma que possui uma conta de acesso público que possui mais de trezentos mil dólares, que é o dinheiro da TV TV Tres, certo? E há outra conta onde a Verizon e a Comcast pagam uma porcentagem.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Correto, e essa é essa conta aqui. Essa é essa conta aqui. Verizon e Comcast.

[Robert Penta]: Bem, então eles são duas contas separadas. Bom. Eles não são um.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gotcha, está bem e, em seguida, a renda departamental.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Ou seja, o excesso disso é a parte garantida das novas taxas de estacionamento. Estamos garantidos que eles obtenham pelo menos seis meses de uma taxa de US $ 25.000 por mês no próximo ano. Independentemente do que acontecer. Por isso, submetemos essa taxa garantida como excesso de renda departamental adicional. E então o número 23, diverso, não recorrente. Em 23, que era dinheiro da FEMA do ano anterior. Isso não é repetido. Isso foi para buracos? Não me lembro. FEMA? Eu acho que era FEMA.

[Paul Camuso]: Essas eram as inundações.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: As inundações, sim. Recebemos dinheiro da FEMA há alguns anos. Sim, não me lembro o que era isso. Era da FEMA.

[Breanna Lungo-Koehn]: E então tínhamos mencionado no subcomitê que o dinheiro livre para 2000, o último ano fiscal,

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Foi, colocamos um milhão de dólares em dinheiro livre. Um pouco menos de um milhão. Mas isso foi quase tudo atribuível, grande parte disso foi atribuível à quantidade excedente coletada dos veículos a motor especiais superiores ao que estava orçado. Eu acho que 700.000 disso foram devido a esse artigo. Imposto sobre veículos fiscais especiais número um. O que foi orçado para 14 e o que foi coletado em 14.

[Breanna Lungo-Koehn]: Você não tem isso na sua frente? Bem, temos veículos motorizados especiais por US $ 5.682.440. Bom.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Portanto, o que foi coletado em 14 foi significativamente sobre o que foi orçado em 14, que foi o que atribuiu grande parte desse aumento no dinheiro livre foi atribuível a isso. Portanto, não esperamos esse aumento em 2015? Não, acho que é estável. Bem, não podemos dizer isso. Podemos realmente apenas orçar o que coletamos no ano anterior, a menos que tenhamos evidências de que isso seja repetido. Isso foi algo assim. E qual foi a figura novamente que passou pelo orçamento? Eu acho que era mais da metade, como US $ 600.000, talvez. Eu teria que voltar e obter esse resumo no ano passado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder colocar uma moção na cadeira, poderíamos obter números na próxima semana sobre quanto foi colocado em dinheiro livre em 2012, 2013 e quanto foi lançado gratuitamente até agora em 2000? Ah, acho que você não faria isso até o final de 2000. Você não faz isso até o final do ano.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Então, apenas a última certificação de caixa gratuita foi em 30 de junho de 2014. Então teria sido o resultado das operações.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, você pode me dar as últimas três figuras em 2011, 2012, 2013, junho do que foi colocado em dinheiro? Podemos obter uma cópia disso?

[Unidentified]: Seguro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Você tem isso, lorde funcionário? E assim, no ano passado, a maioria, suponho, veio dos impostos especiais sobre veículos a motor. Uma grande parte disso, sim. E onde foi o adicional? Você tem alguma ideia?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Havia apenas algumas centenas de milhares de dólares em orçamentos ilimitados. Talvez minha memória, isso esteja correto. O resto foi tudo, o resto foi, você sabe, itens menores e outras linhas de renda locais, mas esses eram os dois elementos principais.

[Robert Penta]: Isso não me torna muito, porque a renda de impostos especiais.

[Breanna Lungo-Koehn]: Estou bem para perguntas agora. Obrigado.

[Adam Knight]: Não tenho nada a acrescentar, conselheiro. O microfone estava ligado, mas.

[Paul Camuso]: Pontas de penta.

[Robert Penta]: Talvez eu tenha perdido. Podemos voltar ao número 10? Onde está Anne? Número 10. Taxas baixas, passou de 398 para 609? Bom.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Como algo no ano anterior, um dos artigos foi publicado no ano errado, foi publicado, foi como, às vezes eles enviavam um cheque, e é para dois pagamentos, e entraram no ano anterior. Então, 609 é o que normalmente conseguiríamos todos os anos. Obtemos cerca de 400.000 Comcast e cerca de 200.000 Verizon.

[Robert Penta]: Então, deixe -me esclarecer isso. Se no ano fiscal de 2014 você teve 398. Bom.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Porque algum Comcast recebeu o pagamento antecipado. Eles nos pagaram com um cheque no final do ano e foram publicados no ano anterior.

[Robert Penta]: Então isso foi publicado, o que, em 2013? Sim. Na mesma linha de pensamento, podemos obter, durante os 11, 12 e 13 anos, Comcast o que eles pagaram e o que a Verizon pagou. Você tem isso, Eddie? 11, 12 e 13 anos fiscais.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Eles tendem a pagá -los bem no final do ano, então às vezes entram na linha, sim.

[Robert Penta]: Agora, ao que parece, e isso é como esses números são realmente apertados. Quando você fala sobre o reembolso do Medicaid, está falando de menos de US $ 60.000? Passe de 446, 628 para 447.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Isso é apenas arredondado. Assumimos o mesmo número. Não temos motivos para suspeitar que será mais alto. Trabalhamos com a Shore Collaborative. E a Shore Collaborative geralmente nos dá uma estimativa se eles acham que há algo, se o governo federal mudou de fórmula, ou se eles acreditarem que receberemos mais dinheiro por algum motivo. Em geral, é porque o governo federal mudou sua fórmula, ou o momento de algo mudou. Mas não tivemos informações sobre a costa para indicar isso. Qualquer coisa extraordinária chegará a 15, além do que chegou aos 14 anos.

[Robert Penta]: E também menos de 23 anos, que são vários. Qual número? Número 23.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Sim, isso foi FEMA. Esse foi o dinheiro da FEMA que chegou aos 14 anos que não chegará a 15.

[Robert Penta]: Então, toda a nossa dívida anterior pelas tempestades de neve no ano passado e tudo foi pago?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Está certo, sim.

[Robert Penta]: Bem. Podemos voltar? Retorne a esse número 10, onde você terá Comcast e Verizon, e terá taxas. Vamos pegá -los por 11, 12 e 13. E você também pode nos dar a quantidade de dinheiro pago pela cidade de Medford ao Canal 3 durante esses anos também? Porque acho que eles têm todos os cheques.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: O que foi pago?

[Robert Penta]: Sim, para acesso a cabo da comunidade de Medford.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Bem, temos mantido todos esses cheques.

[Robert Penta]: Não, não, você está segurando, eu acho, Dezembro de 2012. Então, o 11 e, especialmente, todos os 12, você fez cheques, a cidade escreveu cheques.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Então você quer saber o que pagamos durante o ano fiscal 11?

[Robert Penta]: 11 e 12. Promotor 11 e 12, tudo bem. E então ele parou.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Eu não acho que desta vez antes?

[Robert Penta]: Não, nunca temos isso. Não, você nos deu quanto sentado em conta, mas quero saber o que foi pago.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Bem.

[Robert Penta]: Em outras palavras, durante o mês de 2011,

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Promotor 2011, Promotor 12, quanto foi dado à TV3 ou o que é chamado naquele momento.

[Robert Penta]: Tudo bem. Você tem isso, Eddie? Sim, nós temos.

[Paul Camuso]: Algum outro vereador? Alguma dúvida?

[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Lungo-Koehn. Obrigado, Presidente Camuso. O novo crescimento, 999.941, Qual era a quantia em dólares nesse novo desenvolvimento, nos apartamentos Lumiere? Quero dizer, isso teve que ser uma grande parte disso?

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Bem, para você, Sr. Presidente, a propriedade está em construção. Por isso, coletamos uma parte do valor este ano. Podemos coletar a maior parte do próximo ano. Eu sei que eles estavam ocupados, suponho, em agosto de 2014. Então isso estaria no crescimento do apartamento. Essa seria a quarta, um, dois, três e quarta linha na segunda página. Isso faz parte disso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Que página você é?

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Nova forma de crescimento. Página oito.

[Breanna Lungo-Koehn]: Oito.

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: A página posterior do mesmo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então isso seria ... Que seção seria essa, Ed?

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Isso seria capturado sob multifamilias. Essa seria a última coluna.

[Breanna Lungo-Koehn]: Nova avaliação de crescimento?

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Sim. Faz parte desses US $ 7 milhões. Oh, petcha. Vamos capturar a maior parte disso no próximo ano.

[Breanna Lungo-Koehn]: E iremos capturar o novo desenvolvimento no Station Landing Hotel? Isso é o próximo ano?

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Esse é o pacote frontal, isso é para o hotel, sim, nós o faremos. Nada ainda é feito nisso, apenas uma mudança em ... Não, acho que era realmente uma terra comercial antes, então não, nada ainda. Não até que eles coloquem a pá no chão. Então será no próximo ano.

[Breanna Lungo-Koehn]: No próximo ano, sim. Existem outros grandes desenvolvimentos?

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Sim, é a Avenida Middlesex, o complexo de apartamentos por trás de Wendy's, está no chão. Rivers Edge está em colocar outro prédio de apartamentos no pacote frontal lá? São dois agora? São dois? Bem. Portanto, há muita atividade no setor de apartamentos imobiliários, não apenas em Medford, mas em todos os momentos. Os aluguéis aumentaram, especialmente nesses complexos de apartamentos altos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.

[Robert Penta]: Também na Locust Street, Lumineer, eles também devem estar a bordo.

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: É isso que estávamos falando, sim. Locust e Middlesex, 3780 Mitic Valley Parkway.

[Robert Penta]: Bom. Sim. Então você fica com o Lumineer, e então terá o da estação oposta, de pé, onde está o Mellon Bank, e então você terá um mais tarde na frente de onde está o prédio médico e, então, onde fica a sala? River's Edge, Middlesex Ave. Não, estou falando. A vantagem do rio terá Forragem do rio. Teremos um. E então, na frente em frente de onde Mellon Bank está no campo de beisebol, existem outras 230 unidades que estarão nas costas em um táxi na estrada, certo? Portanto, pode ter dois 30, três 30, quatro, pode ter quase 550 unidades mais recentes. Mais do que isso.

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Quando eles se conectarem, corrija. E aluguel superior também. Bom. Portanto, parece haver um incentivo para construir nos confortos da localização da proximidade de Medford.

[Robert Penta]: Veremos quanto tempo dura quando o cassino entrar e o que faz tráfego e a área de Wellington. Sr. Presidente, gostaria de voltar e ficaremos nessa página ou estamos indo para outro? Bem. Todos vamos esperar até chegarmos ao fim. Pode haver outros problemas, eu não sei.

[Paul Camuso]: Alguma outra pergunta, movimentos? O conselheiro do Russo.

[Fred Dello Russo]: Moção para aprovar o Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: Este é um processo de quatro partes. Nome e endereço para o registro da moção de aprovação do conselheiro do Russo. Se você pudesse deixar de lado e deixar o cavalheiro aqui, por favor.

[Sorrell]: Obrigado. Meu nome é John Sorrello. Residiu na 20 Metcalfe Street, Medford e Uh, Quero dizer que a maneira como é apresentada aqui, este é um público aberto. E as pessoas precisam ter contribuições. E isso deve ser completamente discutido. Agora, o que acontece aqui é que este documento apresentado pelo governo diz, historicamente, o conselho escolheu um fator residencial mínimo. Se for, mais uma vez, a eleição do conselho, o fator residencial mínimo é de quase 90%. O governo não deve dizer como votar nisso. Quero dizer, acho que você deve discutir isso e depois decidir. Aqui está uma ampla gama de fatores, começando com o fator único, que é de aproximadamente 13 %. Quero dizer, sim, são 13 %. Com o novo fator, a taxa aumentará. Agora, o ponto que quero fazer é que há uma diferença entre Uma taxa e uma garantia. Quero dizer, a taxa pode ser menor, mas o imposto é maior. E você não deve confundir esses dois. Agora, quero perguntar ao auditor, se tivemos, nos últimos 28 anos, se tivéssemos tido um único fator, o auto -tax ser maior ou menor do que o que é agora? Eu gostaria que um deles respondesse a essa pergunta.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Como discutimos no passado, a maneira pela qual a fórmula é construída, quando você faz o Mudança de fatores residenciais, para alterar o ônus dos impostos de pagadores residenciais para pagadores comerciais, resulta em um imposto mais alto. No entanto, resulta em uma conta de impostos mais baixa para proprietários residenciais, em vez da fatura de impostos comerciais. E voltamos no ano passado, ou no ano anterior, retornamos seis anos e determinamos que Se tivéssemos um único ano na Rambe para os seis, no final daquele Journal, mesmo que a taxa fosse maior, em outras palavras, a quantidade de impostos Broucht na cidade de todas as fontes, a taxa é maior, os moradores, e não o canto, o canto, opor -se ao comercial, a classe residencial, Eu ainda pagaria menos. E ele está tentando dizer que, se voltassemos para 1988 e o fizemos todos os anos desde 1988, seria ainda mais baixo? Não fiz esse exercício, mas estaria disposto a apostar que, porque fazemos uma mudança completa de 175% da aula residencial para a aula de compras, não acredito que o contribuinte residencial recupere o que economizou ao longo dos anos, fazendo sua mudança residencial. E é isso que este conselho aprovou todos os anos, Desde 1988, eles o aprovavam todos os anos, porque isso é verdade. E não fizemos isso até 1988, mas voltamos seis anos e provamos ser verdadeiros então. E mesmo em alguns dos anos em que os valores caíram, estávamos fazendo uma mudança de 200%. Fizemos uma mudança de 200%. Portanto, não acredito que o contribuinte residencial tenha recuperado as economias concedidas por essa mudança em todos esses anos.

[Sorrell]: Eu gostaria de responder a isso. O imposto sobre o ano passado foi de US $ 93 milhões. Agora, este ano será de US $ 96,5 milhões. Há um aumento de US $ 3,5 milhões. Por outro lado, se tivéssemos a taxa única de imposto desde o início, bem, estaríamos pagando US $ 6 milhões a menos. O imposto tributário agora seria de US $ 89 milhões. O que acontece é realmente que as pessoas pagam o imposto. Quero dizer, é isso que eles estão realmente pagando. Então, o que realmente aconteceria é que os pagamentos seriam pequenos. Quero dizer, os impostos ainda aumentariam. Não entenda mal. Mas eles subiriam muito menos se tivéssemos uma única taxa. Agora, o Oregon tem apenas uma taxa. Belmont tem apenas uma taxa. Eles amam. E eles são prósperos.

[Paul Camuso]: Nome e endereço para registro.

[Joe Viglione]: Boa noite. Joseph Villione, 59 Garfield Ave., Medford, Massachusetts, e eu quero agradecer ao Dr. Stirella. Deve haver debate sobre um orçamento da cidade. Eu não devo entrar aqui, passar pelo outro e depois ser um borracha carimbada. Especialmente, estou preocupado com US $ 600.000 da taxa de franquia. Agora, a escuta pública e o público precisam saber Na maioria das cidades, todo o dinheiro da PEG, 5%, vai para a televisão de acesso público, televisão do governo no ensino médio. Onde está o dinheiro do ensino médio? 200 Grand vai para a TV3, a antiga TV3. 200 mil devem ir ao canal do governo, mas é usado para três salários no ensino médio. E então o 600 Grand entra em um fundo geral, que o prefeito faz isso, ninguém discute, E seu próprio comitê de televisão de acesso à comunidade disse que precisamos de 500 mil para iniciar uma nova estação. No entanto, se você tomou 600k e perdemos o acesso, esses 600k este ano devem ser construídos para construir uma nova estação. Este é um imposto de segundo nível. Eu acho que esse é o termo que eles usam. Vamos chamá -lo de um segundo imposto sobre assinantes de televisão a cabo, que já pagam o imposto imobiliário. Agora eles estão pagando outro imposto. Este é outro imposto, e está errado. É injusto. E esse conselho realmente precisa fazer algo a respeito, porque ano após ano, o prefeito só pega esse dinheiro, joga -o para o Fundo Geral e ninguém sabe de onde vem. Bem, é daí que vem, sua conta de televisão a cabo.

[Paul Camuso]: Sobre a moção do conselheiro do Russo. Pode? Oh, claro. Nome e endereço para registro, senhor.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, 23 Cushing Street, Medford, Massachusetts. Desculpe pelo meu chapéu, estou um pouco fora do tempo. Farei isso muito curto, embora tenha esquecido minhas lentes. Obrigado, o conselheiro do Ruzzo. Primeiro, as saudações da temporada, e se eu puder, desejo a todos um Natal tranquilo. Sentimos que isso é deixado Vu novamente, Por favor, conceda ao proprietário local dos proprietários pelo menos uma isenção de impostos imobiliários de 20%, apenas se eles moram em sua casa, que podem ser verificados por meio de seu endereço de envio do imposto de renda. Como você sabe, essa economia real de impostos imobiliários está sendo feita em Malden, Everett, Somerville e é 35 % em Somerville. Por que não nós? Pelo menos nos dão 20 %, o que é automático do estado de Massachusetts, se o adotarmos. Especialmente quando 12 de 13, mais de 90% dos proprietários de moradias de Medford receberiam uma conta de imposto imobiliário mais baixo do que no ano passado, em comparação com historicamente, dois a 4% de aumento anual nos dólares de bilhetes de impostos imobiliários. Eu, pessoas, não são políticos neste momento, no entanto, Você, nossos conselheiros municipais eleitos, tem o poder hoje à noite para votar em uma isenção de impostos imobiliários de 20% e votar para enviar essa solicitação ao prefeito McGlynn, porque acredito que apenas ele, o prefeito, tem a opção de cortar autoridade para selecionar e adotar essa isenção de imposto imobiliário. junto com os EUA. Aprovação do Conselho da Cidade. Sob a Commonwealth of Massachusetts, Leis Gerais, Capítulo 59, Seção 5c. Nós, o povo, o herói da classe trabalhadora, precisamos de isenção de imóveis. Vote sim, ajude a salvar nossos vizinhos de classe média, Antes que seja tarde demais. Obrigado gentilmente por ouvir e, esperançosamente, fazer isso por seus 10 anos de atraso. Obrigado novamente.

[Sorrell]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu quero fazer mais um, muito importante. O que você pensaria se eu pedisse a este conselho municipal para avaliar Medford Residentes, uma taxa de imposto de US $ 24. Agora custa US $ 12, certo? Mas quando você opta pelo fator mínimo, o que você realmente está fazendo é colocar essa taxa de imposto de US $ 24 que você acha que está atribuindo CIPS, impostos comerciais, industriais e pessoais, você o está colocando no orçamento. E quem paga 80% do orçamento, mas residentes? Agora, aqui está você. Carregue os residentes de US $ 24 por 1.000 nessa categoria específica, que é um novo crescimento. Eu acho que as pessoas deveriam saber disso. Eles pagam uma taxa de imposto de US $ 24 com esse fator mínimo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Lungo-Koehn. Obrigado, Presidente Camuso. Levando em consideração que o conselheiro Marks não está presente hoje à noite, esta é uma das duas questões mais importantes nas quais este conselho vota. Não apenas isso, mas temos muita informação, então outra semana não faria. Também quero obter números de dinheiro gratuitos para 2011, que foram colocados em dinheiro livre, 2011, 2012, 2013, porque terei um movimento para reduzir o imposto para esse número ou uma média desse número. Eu vou para a mesa até a próxima semana.

[Paul Camuso]: A moção para a tabela foi uma solicitação, que termina todo o debate. Você o retiraria para que pelo menos possamos ler as duas resoluções que estamos pedindo para que possamos tomar um voto oficial e depois movê -lo bem? Muito bom, são duas resoluções que estamos perguntando. O Conselho de Lungo-Koehn, 2011, 2012 e 2013, quanto dinheiro certificado foi assinado pelo Departamento de Renda e Certificado. E pelo conselheiro Penta, 2011, 2012 e 2013, a Comcast e a Verizon pagaram o canal 3.

[Clerk]: Eles passaram para a cidade.

[Paul Camuso]: Eles passaram para a cidade. E então o outro é quanto foi pago o canal 3 nos exercícios fiscais de 2011 e 2012. Nesses dois movimentos, um movimento adicional.

[Robert Penta]: Correção adicional, acredito que a moção atual do conselheiro Longo é basicamente para os anos 11, 12 e 13, quanto um excedente representou naqueles anos de orçamentos da cidade? Todos. Dinheiro livre.

[Paul Camuso]: Por eso se certifica.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, quero que os documentos reais mostrem o quanto também foi certificado.

[Paul Camuso]: Isso é o que você perguntou. Obrigado, o conselheiro Penta. Na moção, essas duas resoluções, todas aquelas que são a favor? Sim. Todos os opostos, Ayes têm. Mais uma vez, o conselheiro Lungo-Koehn, moção para a mesa, o que não pode ser feito. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos, Ayes têm. Ocorre até a próxima semana. O conselheiro do Russo. O conselheiro dos Russo, sua luz piscou.

[Fred Dello Russo]: Sim, queremos levar, Sr. Presidente, há um documento do prefeito solicitando uma transferência de fundos de uma conta para outra, se pudéssemos abordar isso. Eu acho que é o artigo 14776. O documento nos foi apresentado no pacote com detalhes.

[Paul Camuso]: Artigo 14-776. Por moção do conselheiro do Russo, você pega este documento? Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Os Ayes o tem. Artigo 14-776. Para o honorável presidente e membros do Conselho da Cidade de Medford, querido Sr. Presidente e Conselheiros Municipais, eu respeitosamente peço que sua agência honrada Aprovar as transferências de supervalorização para a conta de reavaliação para a reavaliação 0101415310, para um total de US $ 200.000, conforme descrito no Memorando Anexado do Conselheiro da Cidade e no Conselho de Avaliadores. Esses valores financiarão dois anos, dois anos do Programa de Inspeção Cíclica, conforme exigido pelo Escritório de Avaliação Local do Departamento de Renda e defenderá os casos do Conselho de Impostos de Apelações pendentes. O consultor da cidade Ed O'Neill e o auditor da cidade Anne Baker estão presentes hoje à noite para responder a quaisquer perguntas que você possa ter. Sobre a moção do conselheiro do Russo para aprovação.

[Adam Knight]: Todos que são a favor. Diretor de Caballero. Ponto de informação, Sr. Presidente. Hum, na semana passada, discutimos o processo de reavaliação cíclica que está em vigor e, um, o consultor O'Neill teve, Ele retorna para nós e espera que pudesse fornecer ao público em geral uma atualização sobre onde estamos no ciclo de reavaliação em termos do processo obrigatório que deve ocorrer.

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: Para você, Sr. Presidente, que foi a resolução do conselho 14770. O Programa de Reinspeção de Inspeção de Inspeção para imóveis está se aproximando do ano de um de 6 de outubro de 545 inspeções externas de isenções comerciais foram concluídas. Estamos no processo de montar uma carta para enviar por pessoas que não tiveram a inspeção interior. O proprietário pode agendar isso com o provedor de avaliação diretamente. Hum, Este é um mandato a cada nove anos. Estamos no ano do projeto. Antes de você ser uma transferência de reserva sobreposta à supervalorização da sobreposição para financiar o segundo ano e também para financiar, acho que havia cerca de oito ou nove casos do Conselho de Imposto Appeal para defendê -los. O número estimado de inspeções pendentes é de aproximadamente 7.160 residenciais e aproximadamente 775 isentos comerciais.

[Adam Knight]: Hum, Sr. O'Neill, muito obrigado por retornar ao conselho tão oportuno. Hum, em termos de casos de livros fiscais apelosos disponíveis, pendente é, os casos gerenciados internamente ou como o Conselho Externo contratou, a UH, o conselho de consultores, EH, tenta lidar e negociá -los internamente.

[L7QFU4RDE4Q_SPEAKER_01]: E, às vezes, hein, quando se trata de empurrar, precisamos de assistência especializada, seja um avaliador ou advogado. Isso lida com esses casos diariamente. Então é um caso de caso de caso? Caso de caso.

[Adam Knight]: Excelente. Muito obrigado, Sr. O'Neill. Eu apreco. De nada.

[Paul Camuso]: Sobre a moção de aprovação, o conselheiro do Russo. Todos aqueles que são a favor?

[Adam Knight]: Chance.

[Paul Camuso]: Todos os opostos? Os Ayes o tem. Ligue para a chamada neste documento.

[Clerk]: Vice -presidente Caraviello. O conselheiro do Russo. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Conselheiro Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.

[Clerk]: Diretor Martz. Sim. Conselheiro do Panda.

[Paul Camuso]: Sim, 16, um ausente. O papel passa. Obrigado. Obrigado. Tudo bem. Artigo 14-769, Localização de postagens, acessórios de acessórios e dutos subterrâneos. Portanto, é notificado que, por ordem do Conselho da Cidade, uma audiência pública será dada no Howard F. Alder Memorial Auditorium, 85 George P. Hasset Drive, Medford, Massachusetts às 19h. Na terça -feira, 9 de dezembro, 2014 em uma petição da National Grid e da Verizon New England para obter permissão para localizar postagens e acessórios, incluindo os acessórios de manutenção e proteção necessários, em todo o público a seguir. Winthrop Street, National Grid para instalar um poste J-O ao realocar um poste J-O que começa em aproximadamente 275 pés A sudeste da linha central do cruzamento da Burbank Road e Winthrop Street, a National Grid para instalar o cargo de meados de 244-1, 60 pés ao norte do poste 244. Portanto, ele diz que, sob a notificação e audição adequadas, conforme previsto por lei, ele pode conceder um local e permissão para erguer e manter pólos e cabos juntos, com acessórios de manutenção e proteção, conforme necessário. Os postos referidos que serão substancialmente erguidos de acordo com o plano apresentado aqui, marcado Winthrop Street, Medford, Massachusetts, número 17749481-2 outubro de 2014. Também para permissão para colocar e manter lados subterrâneos, cabos e cabos no acima, há formas públicas interessantes com o objetivo de fazer conexões com esses posts e edifícios. Como cada um desses peticionários pode desejar distribuir fins. O peticionário concorda em reservar espaço para um braço cruzado em um ponto adequado em cada um desses poloneses para o telefone da polícia de bombeiros e os cabos de sinal de telegráfico que pertencem ao município e usados ​​por ele exclusivamente para fins municipais. Isso foi aprovado pelo engenheiro -chefe. Nenhuma utilidade ou outras estruturas pertencentes à cidade são afetadas negativamente. A rede nacional garantirá que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Os painéis da calçada de concreto danificados pelo trabalho devem ser substituídos imediatamente ou, se durante o inverno, a primavera seguinte é substituída. Antes de começar a trabalhar, o contratante notificará o interrompido e obterá as licenças aplicáveis ​​da Divisão de Engenharia. O contratado usará o regulamento e os padrões da cidade de Medford para restauração, além de eliminar todos os resíduos relacionados ao seu trabalho. Isso também foi aprovado pelo superintendente de cabo. Ligue para 7 8 1 3 9 3 2 4 2 5 Para qualquer acomodação da Slash AIDS assinada por Edward P Finn City Secretário Os planos podem ser vistos no Escritório do Secretário 7 8 1 3 9 3 2 4 2 5. Neste ponto, abrirei a audiência pública para os que estão a favor desta proposta. A favor. Nome e endereço para registro.

[SPEAKER_21]: Eu sou Mary Ellen Murphy. Trabalho para a National Grid, 170 Medford Street, Malden. E o que aconteceu aqui foi que já havia uma linha de votação que alimentou a Legião Americana. Infelizmente, atravessa o Propriedade para o lado que esse proprietário decidiu dividir em três seções e construir algumas casas lá. Então, o que vamos fazer é que já temos uma servidão que a Legião Americana concordou, ainda não assinou, para colocar um post em sua propriedade e, em seguida, este post que vai entre os outros dois Você alimentará essa postagem em sua propriedade. Então, tudo será retirado da propriedade na 333 Winthrop Street. E isso está tudo acima. Não sei por que ele diz subterrâneo, mas acho que isso incluiria colocar o post no chão. E vamos colocar transformadores nesse post. Todos os lucros deixarão o post que alimenta a Legião Americana. Como eu disse, já temos uma servidão, que ainda não está assinada. OK.

[Paul Camuso]: Obrigado. Alguém a favor? A favor? Vendo e não ouvindo mais ninguém, agora fecho essa parte do público público e o abre para qualquer pessoa em oposição. Alguém em oposição? Vendo e não ouvindo nenhum, agora fecho essa parte da audiência pública e ligo para o vice -presidente Caraviello, presidente de licenças.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Uh, verifiquei os documentos e parecem estar em ordem e um movimento de aprovação de aprovação.

[Paul Camuso]: Diretor Knight e então conselheiro do Russo.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Hum, Sra. Murphy, se eu posso fazer algumas perguntas, se aprovado, você sabe quando o trabalho começará? Quanto tempo após a aprovação?

[SPEAKER_21]: Hum, bem, como eu disse, primeiro temos que conseguir a servidão. Isso deve ser em breve, porque acho que solicitamos isso em outubro. E uma vez assinado, provavelmente podemos começar.

[Adam Knight]: Quando a construção começar, você sabe quanto tempo esse projeto levará?

[SPEAKER_21]: Um ou dois dias, eu acho.

[Adam Knight]: E antecipa que este projeto é realizado nos meses de inverno ou nos meses de primavera?

[SPEAKER_21]: Provavelmente a seguir, este mês ou no próximo mês. Aquele conselheiro?

[Fred Dello Russo]: Eu sou, Sr. Presidente. Obrigado.

[Paul Camuso]: O conselheiro do Russo, então o conselheiro Penta.

[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse simplesmente, Sr. Presidente, mencionei que vi em alguns dos elementos sob suspensão que chegamos, havia preocupação com uma utilidade Eu acho que foi uma resolução do Cavaleiro do Conselheiro, de uma das empresas de serviço público, não devolver as coisas à sua ordem adequada. E eu quero tirar vantagem, hein, aproveitar esta oportunidade para lembrar o representante da rede nacional, com toda a bondade, mas com firme Estado natural intocado após o trabalho, para que o tráfego e os pedestres e, especialmente, aqueles com deficiência não tenham obstáculos após esse trabalho.

[Paul Camuso]: Obrigado. Diretor de Henton.

[Robert Penta]: Cólon. Eu acho que esta é a sua primeira vez aqui.

[Paul Camuso]: Você já esteve aqui.

[Robert Penta]: Você já esteve aqui antes? Segundo. Segundo, tudo bem. Este conselho votou por mais de um ano e, novamente, durante o último verão em Terrace Road. Dois postes leves caíram. E quando a National Grid estava lá, quem havia contratado para o empreiteiro, o que eles fizeram é encher os buracos e nunca colocar os posts com as luzes. É um sério problema de segurança pública. O conselho está registrado em dois tempos separados no voto disso. A National Grid subiu lá, marcou a rua, mas nunca devolveu os postos.

[SPEAKER_21]: Desculpe, onde está isso?

[Robert Penta]: Terrace Road.

[Paul Camuso]: Para o movimento de, oh, ok, desculpe.

[Robert Penta]: Isso levou aqueles que dirigem o programa para lá em Malden várias vezes e continuam dizendo que vamos chegar e ninguém chegou. Há muitas pessoas que andam seus filhos na rua em carruagens de bebês e o que você tem, e isso escurece à noite.

[SPEAKER_21]: Dos polos.

[Robert Penta]: Dos polos.

[SPEAKER_21]: Vou investigar isso.

[Robert Penta]: Terrace Road. E também, você tem algum controle sobre esse aumento de 36% na taxa elétrica para trazer seus chefes de volta? Eu gostaria que ele fizesse. Você tem milhões de dólares?

[SPEAKER_21]: Eu gostaria que ele fizesse.

[Robert Penta]: É uma pena, porque você sabe.

[SPEAKER_21]: Porque eu também moro no território da Grid National, e minhas taxas aumentarão.

[Robert Penta]: É realmente injusto, sabe? Um ano, quero dizer, você é conglomerado. Você tem gás e eletricidade. Então, quero dizer, não temos controle sobre nada. E os pobres contribuintes pagarão mais 27% a 36%. E como a história diz, e como foi anunciado, todos os seus bônus de um milhão de dólares eram para seus executivos superiores. E não sei como eles podem justificar isso. É simplesmente ruim.

[SPEAKER_21]: Eu acho que eles estão justificando isso dizendo que o aumento dos custos de combustível, mas não tenho certeza disso.

[Paul Camuso]: Você é o engenheiro, certo? Sim. Da rede nacional? Bom. Deseja enviar uma resolução separada para o escritório corporativo? Você poderia fazer isso. Sob a moção do conselheiro Penta para enviar uma resolução perguntando por que as taxas aumentaram. Todos aqueles que são a favor?

[Robert Penta]: Não, não, não. Sabemos que as taxas aumentaram. Porque? Eu acho que se eles tiverem as taxas, acho injusto que eles recebam títulos de um milhão de dólares em seus contratos.

[Paul Camuso]: Tudo bem. Então vamos enviar isso. Sobre a moção do conselheiro Penta, todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Eu também quero aproveitar a oportunidade para agradecer à Sra. Murphy, porque a última vez que ele apareceu diante do conselho, levantei algumas preocupações que eu tinha em relação a uma calçada e a um reparo de rua entre a Smith Ave. e Hicks Ave., que é a questão de uma resolução que mencionarei hoje à noite sob suspensão. E embora a Sra. Murphy trabalha, então posso dizer, na distribuição de eletricidade, em uma semana, eles estavam lá e haviam fixo a Hicks Ave Street. A Smith Ave. e reparou -o em seu estado natural e primitivo. Então, Sra. Murphy, quero agradecer por seus esforços nisso. Porque foram dois dias depois que eu dirigi pela rua e vi os cavalos da Serra e estava pronta para começar a trabalhar. Então, muito obrigado por seus esforços. E confio que, se você pudesse fazer algo com o aumento de 37% no projeto de lei elétrica, em ambos ou três dias a partir de agora, provavelmente o veríamos resolvido. Então, muito obrigado pelo seu trabalho anterior em nome deste conselho.

[Paul Camuso]: Por moção do vice -presidente. Todos aqueles que são a favor?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_04]: Chance.

[Paul Camuso]: Todos os opostos? Sim. Ayes tem. Muito obrigado. E na moção para retornar à ordem comercial regular. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos, Ayes têm. Artigo 14-774, oferecido pelo conselheiro Knight. Resolveu -se que o MBTA toma as etapas certas para garantir que o ônibus da Rota 96 faça todas as paradas agendadas para os locais de ônibus estabelecidos e divulgados. Mais resolvido do que o MBTA presta atenção específica à parada localizada no estacionamento da Medford Square e no Conselho da Cidade. Como relatórios recentes afirmam que afirmam que nos dias da semana 6 da manhã e sábado 6 da manhã. O ônibus omite frequentemente este local estabelecido e divulgado. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Recentemente, fui contactado por vários membros do sindicato dos trabalhadores que estão trabalhando em um projeto em Harvard Square e residem em Medford e caminham até a cidade de Medford Square e subiram até o ônibus para pegar o ônibus para a Harvard Square. Porque o estacionamento é um incômodo lá. E eles chamaram minha atenção que geralmente às quintas e sábados, 6 da manhã. O ônibus não para na parada do Conselho da Cidade, Sr. Presidente, resultando em essas pessoas chegando tarde para trabalhar ou ter que levar os táxis para trabalhar. Acredito que a razão pela qual isso acontece se deve à maneira como a rota está estruturada. Você tem que passar, você sabe, o velho Tony Lucci, levar um rio à esquerda, voltar além da praça da prefeitura e depois fazer o circuito novamente. Então, talvez, por uma questão de tempo, alguns desses motoristas estão com uma certa parada que pode ou não ser ocupada o tempo todo. No entanto, isso teve um impacto nesses trabalhadores. Então, eu gostaria de uma carta para o MVTA para garantir que seus motoristas estejam cientes do fato de que isso é uma parada e que é uma parada que significa muito para os moradores aqui na cidade de Medford. É uma parada divulgada. É no seu tempo. Está em sua rota. Portanto, é uma parada que eles deveriam estar fazendo.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Quando sinto, eu queria adicionar algo a isso.

[Adam Knight]: Absolutamente.

[Paul Camuso]: O presidente reconhece que o vice -presidente enfrenta Villalo.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Enquanto conversamos sobre o mesmo caminho, na Riverside Avenue, bem em frente ao consultório médico com os bancos, não sei se algum de vocês dirigiu para lá, mas a rua foi criada por todos os ônibus que vão para lá na Salem Street. Não sei se essa é nossa responsabilidade de consertar isso, mas o T, Como eu disse, se você dirigir até lá, na parada, verá um grande elevador na estrada dos ônibus que sempre param diretamente em frente à River Street. E para o DPW? Não sei quem é responsável por consertar isso, mas está diretamente bem na parada de ônibus em frente à pequena planta de energia e bem ali.

[Paul Camuso]: Então, na moção para enviar isso ao MBTA, todos que são a favor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Porque você disse Salem Street e Riverside Ave.

[Richard Caraviello]: É isso mesmo, bem na Salem Street, exatamente onde está a usina, há o banco na estação. Oh, assim na rua Salem. Na verdade, está na rua Salem. Bem. Diretamente em frente à River Street.

[Breanna Lungo-Koehn]: Diretamente do outro lado, tudo bem.

[Richard Caraviello]: Bem ali, você vê que há um enorme, provavelmente está no ar, provavelmente a cerca de sete ou oito polegadas de todos os ônibus que aparecem lá.

[Paul Camuso]: É bom devido à moção do conselheiro Knight e modificado pelo vice -presidente de cuidados amarelos, todos que são a favor dos meninos têm Artigo 14-775, petição para uma reversão de uma negação de sinal de engenharia de jogadores para a Avenida Middlesex de Wendy, 330 Middlesex, Medford Mass, Aplicação de 2014a do OCD, número excessivo de sinais primários. Em 2014b, número excessivo de sinais primários. 2014c, número excessivo de sinais primários.

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_04]: Nome e endereço para registro. Hum, obrigado, Sr. Presidente. Meu nome é Anthony Donato com engenharia de Bowler e, por isso gostaríamos de apresentar esse apelo, hum, aos conselheiros. Uh, temos este restaurante proposto. Na platéia conosco hoje à noite, temos o Sr. Chad Adams, que trabalha para a de Wendy. Eu só gostaria de apresentar as representações propostas do novo restaurante. E representa os sinais em três lados, o que é semelhante a outros estabelecimentos de fast food na área. Está localizado na área industrial. E atualmente, o edifício é apoiado 30 pés além dos edifícios adjacentes em cada lado da propriedade. E há uma cerca de link de cadeia de seis pés na propriedade. Portanto, para manter a competitividade com outros restaurantes de fast food da região, propomos apresentar isso, eh, estes, um, essa sinalização neste edifício proposto. Não tenho dúvidas sobre representações.

[Paul Camuso]: O presidente reconhece o conselheiro dos Russo, que tem os documentos.

[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse, Sr. Presidente, isso está sob o Comitê de Desenvolvimento e sinais de empresas e economia, presidido pelo conselheiro Marks, que está ausente hoje à noite para emergência pessoal. Se eu pudesse explicar, o restaurante está em renovação, e esse sinal o leva ao padrão de franquia ou ao padrão de publicidade corporativa.

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Sim, se eu pudesse, meu nome é Chad Adams. Eu sou o gerente de construção regional de Wendy. O endereço é 40 General Warren Boulevard, Suite 260, Melbourne, Pensilvânia. Atualmente, a Wendy's está experimentando uma grande mudança de marca de sua imagem para levá -la ao mercado. Mais de acordo com os padrões contemporâneos e o que o público procura em termos não apenas de modificações de interiores, Wi-Fi, mais tipos de menus digitais e formatação por dentro, mas também do lado de fora para dar um novo aspecto. Você está se mudando para o novo milênio e para afastá -lo dos hambúrgueres desatualizados para o Você sabe, com a oferta atual de produtos, que é mais do que apenas hambúrgueres, são saladas, é frango, é uma grande variedade de produtos diferentes. Então, estamos deixando a aparência do hambúrguer do nosso lema principal e apenas elaborando apenas o de Wendy. Então, é isso que a imagem é que estamos nos movendo ativamente em todo o país. E a sinalização, a revisão é, É parte disso, onde você tem o sinal do antigo Wendy que é mais um, como uma fonte do tipo 1890 que você pode ver nos velhos tempos, coisas para um roteiro mais contemporâneo, mantendo a imagem do logotipo da empresa de Wendy.

[Fred Dello Russo]: Um pouco Wendy.

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Um pouco Wendy. Mas é, e a maneira como estamos tentando configurá -lo não é necessariamente melhor, mas estrategicamente colocar a sinalização onde obtém a maior explosão por dinheiro. O sinal médio é: acho que eles têm 32 pés quadrados. Incluindo a participação especial, e nós a colocamos estrategicamente no elemento da lâmina frontal, que é esse elemento aqui. Temos outro elemento de destaque na janela de transmissão ou do outro lado do edifício. E então, no lado não -condutor, ou no lobby principal, temos o sotaque que é delineado, ajuda a delinear o ponto de entrada do edifício no lado não -condutor. E esses são os elementos básicos de sinalização. Agora, existem outros sinais não iluminados que também estamos solicitando. Além disso, eu os chamaria, classificá -los mais como obras de arte, pois eles não dizem que Wendy's, eles não transmitem o produto. Estão basicamente tentando transmitir Qualidade, então a qualidade é a nossa dificuldade O serviço que não tem cantos é a nossa receita. E basicamente, as únicas pessoas que podem ver que são pessoas que estão na pista drive-thru, porque é protegida pelos dois afloramentos de lá. E o último sinal é basicamente aquele que diz, obrigado, depois passamos para lá. Eles são dois pés quadrados, apenas principalmente informativos, e realmente não tem outro propósito senão isso. Parte do pacote que as pessoas são, você sabe, Colete seu pedido, você verá os agradecimentos e receberá um agradecimento do representante de serviço na janela.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Sr. Presidente, devido à localização deste restaurante e isso não é Em uma área residencial densa, é uma loja independente que é removida, longe da avenida principal lá. Não vejo nenhum problema ao permitir essas solicitações, por isso movo a aprovação.

[Breanna Lungo-Koehn]: Por moção de aprovação, o conselheiro Lungo-Koehn. Obrigado, Presidente Camuso. Parece que existem 10 aplicativos específicos, e isso inclui seus sinais de saída e inserção. Você pode simplesmente Descreva -nos ou explique qual é a parte da iluminação dos sinais que possivelmente acenderão?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Sim. Com relação à saída e entrada, esses sinais direcionais e o sinal principal, o único sinal de pilão, as únicas alterações que estamos fazendo são as faces. Então o roteiro coincide com o edifício. Esses serão esclarecidos internamente. Os sinais de Wendy, Wendy, Esses serão esclarecidos internamente também. E isso é tudo. Os outros sinais, o sinal que está no pequeno cubinho aqui, e o sinal de agradecimento, e então essa qualidade do sinal de receita que está na entrada não é iluminada.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, você tem, então seis em cada 10 são iluminados?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Sim.

[Breanna Lungo-Koehn]: E que horas você planeja iluminá -los?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Nesse momento, os iluminamos durante o horário de funcionamento. E neste momento, acho que temos permissão para operar até 1 horas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Por ordenança, a iluminação precisa cessar às 11 ou 10?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Eu acho que cessa 1 hora depois de fechar. Foi o que eu disse. Acho que os sinais atiram quando você fecha, mas o lote de luz pode permanecer iluminado por uma hora para fins de segurança, permitindo que os trabalhadores alcançam seus carros.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, neste momento, os sinais atuais acendem até uma hora?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Isso é correto.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ok, e você não tem queixas sobre os moradores?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Não que ele saiba.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ok, e eles nos disseram hoje à noite que havia um desenvolvimento por trás de Wendy, que será apartamentos. Algum desses sinais enfrentará o seu prédio?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Nenhum deles enfrentará a parte de trás do edifício, que é onde esse desenvolvimento ocorrerá. OK.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu acho que sim, isso é tudo. É tudo isso, conselheiro? Obrigado.

[Robert Penta]: Apenas uma pergunta rápida. Conselheiro Penta. O diretor, Alango, levanta um bom ponto. Mesmo se você estiver aberto, diria às 1 horas?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Isso é correto.

[Robert Penta]: Temos uma situação em Parkway em estações aterrissando e, como a carne assada de Kelly se opõe às casas residenciais lá, ele está certo, elas precisam fechar seu pôster às 11 horas. Esse é o seu grande sinal, não o sinal que está no edifício. Então, suponho que o sinal de Wendy ali mesmo na fachada de tijolos vermelhos, é esse o seu maior sinal? Não, na fachada, o vermelho.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, o conselheiro do Russo. Os sinais atuais são iluminados?

[SPEAKER_05]: Sim.

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Obrigado.

[Robert Penta]: Enquanto esses sinais não enfrentam casas residenciais, certo?

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Não, eles não são. Bem. Quais casas residenciais? Apartamentos

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado apenas mais uma pergunta sobre o seu sinal pilón que será alterado manualmente. Isso não será um sinal rotativo.

[pkk5OxKuY6w_SPEAKER_25]: Sim, essa é a minha mão. Bem? A menos que você queira ver um digital.

[Paul Camuso]: Não, segundo, a aprovação da maneira como está em movimento do Conselho de Dela Rousseau, apoiado pelo Conselho de Lungo-Koehn, todos que são a favor de todos aqueles que se opõem aos Ayes têm Por moção do vice -presidente Caraviello para levar os documentos nas mãos do funcionário sob suspensão. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido, o Escritório de Disabilidades analisou os reparos do lado da rede nacional entre a Smith Ave e a Hicks Ave para garantir o cumprimento da ADA. Se resolve os resultados do Escritório de Deficiência para o Conselho e o Departamento da Escola. Diretor de Caballero. Muito obrigado, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Como mencionei antes na reunião, a National Grid está fazendo alguns reparos na linha de gás ao longo da seção da Main Street entre a Smith Ave e a Hicks Ave. E nos últimos dias, várias lajes da calçada começaram. No entanto, eles começaram as lajes da calçada de ambos os lados da rua de Smith a Hicks. O que faria uma pessoa em uma cadeira de rodas, uma pessoa com uma bengala, descendo a rua, Sr. Presidente. Além disso, enquanto a Hicks Ave é a entrada da escola de Columbus, sinto que isso pode representar um risco para estudantes que procuram caminhar pela escola, Sr. Presidente. Por isso, estou pedindo que nosso escritório de incapacidade dê uma olhada e verifique se as especificações do projeto atendem ao cumprimento da ADA por uma maneira acessível para as pessoas. Quem poderia ter que atravessar esse caminho, Sr. Presidente. Ele também pediria que suas descobertas fossem informadas ao departamento da escola para garantir que o Sr. Belson esteja muito ciente dessa situação de segurança lá. Eu deixaria o escritório de incapacidade para determinar se eles precisarão ou não de um detalhe da polícia durante o projeto de construção. Neste momento, não tenho idéia de entender quanto tempo esse projeto levará. Eu sei que eu pessoalmente vi pelo menos 12 lajes da calçada de ambos os lados da rua rasgada, então não acho que este seja um projeto de um dia. E de acordo com o clima que vamos receber e que estamos recebendo, não acho que isso seja algo que será feito de uma maneira que seja adequada para uma solução de longo prazo. Se na verdade eles vão conectar esses orifícios. Hum, estou pedindo que, em Miss McLeod e nosso Escritório de Disabilidades, dê uma olhada e, hein, verifique se, você sabe, o contratado está em conformidade com a lei federal da moção.

[Paul Camuso]: Uh, tenha o relatório do Escritório de Deficiência ao Conselho e ao Departamento da Escola. Todos que são a favor, todos os opostos, Ayes o têm. Oferecido pelo conselheiro Knight. Se resolveu que o Conselho da Cidade de Medford parabeniza o excelente jogador de futebol feminino da Medford High School, Corey O'Rourke, por ser nomeado Boston Herald All-School e GBL MVP. Seja mais resolvido, Corey O'Rourke é convidado a comparecer perante o Conselho da cidade de Medford para aceitar a recomendação do Conselho. Sobre a moção de aprovação, o conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que, hein, esse excelente elogio aos atletas acadêmicos fala por si. Ela foi a MVP da grande liga de Boston este ano. Ele levou seu time ao título do GBL Championship para o time de futebol feminino aqui na Medford High School. E ela também estava perguntando a Boston Herald Oskalastic, que é um dos mais altos do que uh, Um atleta do ensino médio pode alcançar. Eu acho que ela se liga às fileiras de outros grandes atletas de Medford, como Bates, Jake Perrazzo e Brittany Lanzilli, para serem chamados de Boston Herald All Scholastic. Então eu acho que seria apropriado convidá -la aqui para receber acomodações no conselho e oferecer a ela parabéns por seu grande esforço e sua grande representação de atletas de estudantes na Medford High School.

[Paul Camuso]: Absolutamente. No movimento do diretor Knight, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos, Ayes têm. Oferecido pelo conselheiro Knight e pelo conselheiro Camuso. Se resolveu que o Conselho da Cidade de Medford parabeniza a equipe do GBL Championship, a equipe de vôlei da Medford High School em sua temporada de sucesso. Se a equipe está resolvida mais a comparecer perante o Conselho da cidade de Medford para aceitar a recomendação do Conselho. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Isso está de acordo com o que fizemos durante a primavera, quando tivemos o time de renda aqui, que foi o campeão da GBL para equipes de meninos e meninas. Eu acho que é bom ver que nossos atletas acadêmicos são tão bem -sucedidos no campo e na sala de aula, e acho que é apropriado trazê -los aqui e reconhecer sua conquista.

[Paul Camuso]: Em movimento de aprovação, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Os Ayes o tem. Oferecido pelo conselheiro Knight e pelo conselheiro Camuso, resolveu que a cidade de Medford parabenizou o campeão da equipe de futebol feminino do MHS por sua temporada de sucesso. Seja mais resolvido, a equipe é convidada a comparecer perante o Conselho da cidade de Medford para aceitar elogios ao Conselho da Cidade. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Novamente, Sr. Presidente, como acabei de dizer antes, acho ótimo ver tanto sucesso no campo e também na sala de aula. Esses atletas são uma grande representação da cidade de Medford e nosso sistema escolar público. E acho que seria apropriado trazê -los aqui e reconhecer sua conquista.

[Paul Camuso]: Na moção de aprovação, todos que são a favor, os opostos, os Ayes o têm. Artigo 14 Dash Sete, Seven, Seven oferecido pelo conselheiro Knight. Resolveu -se que uma auditoria é realizada em todas as empresas de táxi licenciadas para operar na cidade de Medford para verificar e garantir a conformidade com as ordenanças da cidade de Medford que governam a Operação. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, Uh, Nos últimos meses, tivemos uma reunião do Comitê de Licenciamento para discutir as taxas de táxis. Tivemos uma série de licenças antes deste conselho. Eu acho que é importante, Sr. Presidente, que, se vamos emitir essas licenças, garantimos que esses operadores cumpram nossas regras e regulamentos. Houve muita discussão sobre a implementação de uma ordenança de táxi, Sr. Presidente. Mas neste momento, retirarei esse assunto. Gostaria que as marcas do conselheiro estivessem aqui porque ele expressou uma série de questões de preocupação que ele tem. Então, eu gostaria de retirar o assunto, e o reabasteço em uma data posterior.

[Paul Camuso]: Na moção para se aposentar, todos que são a favor? Todos os opostos? Os Ayes o tem. Artigo 14-778, oferecido pelo conselheiro Penta. Resolveu -se a discutir o novo programa de quiosques do medidor de renda de estacionamento do prefeito. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, como uma atualização do estacionamento proposto pela República, que agora parece que não ocorrerá até janeiro deste ano, Havia algo, e eu já respondi à câmera sobre isso, havia algo que a câmera basicamente retirou as reuniões de implementação de estacionamento comercial. E eles enviaram um memorando para seus membros, e basicamente diz que a câmera em um estaleiro de 1 vias na sala 302 terá quatro Reuniões, uma para a Hain Square, que é amanhã à noite, uma para a encosta de Medford em South Medford, que será quinta -feira 11 e depois na próxima quarta -feira, West Medford, em 17 e depois em 18, Medford Square. E então ele diz que na próxima semana, e isso foi transmitido na sexta -feira passada, um representante de estacionamento da República visitará as áreas de negócios para distribuir folhetos em relação às reuniões. Certifique -se de enviar um e -mail ou ligar para a câmera para reservar um assento. Os assentos serão limitados a 25 pessoas, por reunião. Bem, primeiro, a Câmara de Comércio não tem nada a ver com a República. Esta é uma empresa na cidade de Medford, e este foi o contrato do prefeito com a República. Se a Câmara de Comércio agora estiver linchpin, por assim dizer, entre a cidade e a República, não acho que esteja correto. Isso é o número um. Número dois, caminhe e passe um volante

[Richard Caraviello]: Information Point, vice -presidente Caraviello. Isso foi solicitado pela República através da Câmara de Comércio para fazer isso, não a Câmara de Comércio, perguntando aos republicanos. Ao mexer, a Republic está tentando ir na frente disso, e eles estão pedindo para fazê -lo através da Câmara de Comércio, não de outra forma. Boa ideia.

[Robert Penta]: Bem, como um ponto de mais informações, e acho que você está ciente disso, nem todos na câmera eram para isso e eles concordaram isso. Então, somos honestos sobre isso. Esta é uma empresa na cidade de Medford, não uma companhia da Câmara de Comércio, número um. Número dois, não é uma melhoria de renda de US $ 18 milhões para a cidade de Medford. O contrato geral entre as despesas e o pagamento final à cidade seria de aproximadamente US $ 9 milhões no final dos 10 anos do contrato, e não US $ 18 milhões que todos estão promovendo e fazendo as pessoas pensarem que é isso que a cidade obterá. Mas o mais importante é que, se eles teriam essas reuniões e identificassem os locais, número um, por que esquilo 25 pessoas em uma sala? Caso você tenha um transbordamento de pessoas, isso é o número um. Número dois, por que você o teria às 5h30 da noite, quando muitos dos comerciantes comerciais, porque eu conversei com eles, prefeririam tê -lo de manhã cedo, porque à noite eles não conseguem pegar e sair, e o dock noturno fecha suas lojas se forem proprietários solteiros? Número dois e número três, e o que é mais importante, e o mais importante, se eles dedicarem um tempo para caminhar para cada um desses quadrados e passar pelos folhetos, Eles poderiam ter tido tempo suficiente para encontrar um local em cada um desses quatro quadrados para acomodá -los em seu próprio distrito privado, para que pudessem entender em primeira mão o que estão falando. Eu simplesmente não acho que esteja correto, Sr. Presidente e membros do conselho. A câmera, faça muitas coisas maravilhosas, mas este não é o jogo de bola deles. Este é o jogo de bola na cidade de Medford. Este é o jogo de bola do prefeito. É o seu pacote com a República. Eles deveriam ter resolvido isso. A câmera agora seria o intermediário. Cortando qualquer interferência para o prefeito, acho que está errado. E se é assim que a República de fazê -lo, eles vão para o pé errado. E o mais importante, teria sido bom se as sete dicas, se pelo menos eu, falarei por mim mesmo, recebo um convite da República se quisermos participar, se você quiser estar lá, você tem alguma dúvida ou preocupação. Mais uma vez, o conselho é simplesmente excluído.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, conselheiro Caballero.

[Adam Knight]: Recebi a correspondência da Câmara de Comércio que me convidou para vir, dei -me uma lista de todas as datas que eles se aproximaram, que seriam mantidos e locais e horários, enviados por e -mail para minha bandeja de entrada.

[SPEAKER_05]: Eu fiz o mesmo, obrigado.

[Robert Penta]: A Câmara de Comércio não é a República. A Câmara de Comércio não é a cidade de Medford e eles não professam ser a cidade de Medford ou professam representar a cidade de Medford. A Câmara de Comércio nada mais é do que um link que a República está usando para vender seu programa específico. Não é o seu programa. É o programa da cidade de Medford. É o programa dos contribuintes e são eles que terão que fazer a pior parte do que tudo isso é. Ele deveria vir aqui fora deste conselho da cidade, fora deste homem, este é o seu programa, e ele deveria ter se identificado nas quatro seções da cidade. Não na Câmara de Comércio, e não para esquilo 25 pessoas em uma sala, caso mais de 25 decidissem vir. O que eles vão fazer, diga a eles que eles não podem vir?

[Richard Caraviello]: Ponto de informação, vice -presidente. Se houver mais de 25 pessoas que frequentam uma, elas planejam agendar outra reunião para acomodar todos.

[Robert Penta]: Bem, por si só é o cerne da questão, o conselheiro Caraviello. Se mais de 25 vierem, por que você esperaria para ter mais de 25? Por que não teria encontrado um lugar com antecedência que pode acomodar até 100, cada um dos quatro locais?

[Richard Caraviello]: Novamente, esta é a república perguntando à câmera que

[Robert Penta]: Bem, então a câmera, se tivesse algum cérebro, seria capaz de resolver isso. E você é um membro da câmera. Eu sou um membro da câmera. Você serve no quadro. Você tem uma voz. Você pode falar.

[Richard Caraviello]: Eu sou apenas uma votação nesse conselho. Bem, você pode falar sobre isso. Eu sou apenas uma votação nesse conselho. Bem, talvez você deva falar um pouco mais forte. Eu falo em várias placas.

[Robert Penta]: Diretor da Rose, você é membro do conselho. Eu só penso ...

[Fred Dello Russo]: Deve ser colocado sob algum tipo de interrogatório pelo consular. E lamento muito que o mundo não se volte ao seu gosto.

[Robert Penta]: Obrigado. Você não precisa se arrepender terrivelmente. Você deve parar e conversar e assumir uma posição e isso é tudo. E a posição é muito clara. Se você é membro da câmera e sabe que existem quatro seções da cidade que serão afetadas, por que você deseja colocar 25 pessoas em uma sala e ter mais de 25? Teremos que estabelecer tempo para outro momento. Por que você encontraria a localização e a área que será? Ponto de informação.

[Adam Knight]: Penso que acredito que o Consulado Russo votou a favor de uma resolução pedindo à República que chegue a cada distrito comercial individual aqui na cidade para apresentar uma sessão de informações com empresários e seus residentes. Ele votou em apoio a esta resolução. A resolução foi talvez sete semanas atrás e passou de seis para uma. Hum, então eu acho que quando você diz que tem uma voz, o consulado que Dello Russo tinha uma voz. Ele usou sua voz aqui como conselheiro para falar sobre sua posição sobre isso. O que está acontecendo na Câmara de Comércio e nesta organização privada e decisões privadas de que eles realmente não têm efeito sobre o que fazemos aqui como conselho.

[Robert Penta]: Eu não concordo com você, conselheiro.

[Paul Camuso]: Isso é mais longe. É uma entidade privada.

[Robert Penta]: Pode ser uma entidade privada, mas não é mais longe. Este não é o problema da câmera. Esta é a cidade de Medford. Esta é a posição do prefeito. Este é o contrato.

[Fred Dello Russo]: Talvez os membros da câmara ... então, é a câmara ou seus sentimentos em relação ao prefeito?

[Robert Penta]: Não, não é nada disso. É a ideia de que este é um contrato da cidade de Medford, não é? Não é um contrato da cidade de Medford, o conselheiro do Russo?

[Fred Dello Russo]: É um contrato da cidade de Medford, mas da República.

[Robert Penta]: Sinto muito, as coisas não saem da maneira que você gostaria. Bem, desculpe, as coisas não estão indo o tempo todo também, certo? E talvez se você fosse mais ativo, teria um entendimento e, se andasse pelas ruas e ouça as pessoas ... conselheiro, tiros baratos suficientes.

[Paul Camuso]: Essa é uma foto barata que diz ... Tudo isso.

[Robert Penta]: É. Está em sua mente. Tudo bem. Bem, não, isso está em sua mente. Não está em minha mente. Eu andei pelas ruas e conversei com esses empreendedores e gostaria de tê -lo em uma área específica. Escute, quem está tirando o tiro barato? Você e eu agora.

[Paul Camuso]: Não, alguns deles, alguns disseram especificamente que estão felizes com essas reuniões e que estão felizes.

[Robert Penta]: Sim.

[Paul Camuso]: E há alguns deles não. Tudo bem.

[Robert Penta]: E vai nos dois sentidos. Bem, é uma entidade privada que os convida, não para a cidade. Bem, é uma entidade privada que os está escrevendo. Infelizmente, porém, a entidade privada está fazendo negócios com a cidade como parte de um contrato público e os dólares públicos estão envolvidos e é apenas o meu, é apenas o meu, ei, ouça. É minha chance, é minha opinião pessoal, e é isso que estou dizendo. Estou fazendo minha opinião e o conselheiro da rosa não gosta. Não vou me desculpar porque você não gosta. Ele não gosta da metade das coisas que faço, e não gosto da metade das coisas que ele faz. Então, que diferença isso faz? Esse é o nosso direito, essa é a nossa liberdade de expressão. Essa é a nossa maneira de dizer o que queremos dizer sobre um tópico que significa algo, e isso significa algo para mim, porque ouço as pessoas falarem. E agora, o que vamos fazer, Sr. Presidente? Ao nevar, nem descobrimos quem arará as calçadas onde estão esses medidores. Será responsabilidade da cidade? Eles serão repúblicos? E o que acontece quando uma pessoa mais velha ou uma pessoa com deficiência não pode chegar à reunião? São questões que devem ser discutidas e apresentadas publicamente para ter uma discussão. Ainda não está por ter. E eles ainda não foram capazes de identificar os 932 vagas de estacionamento. Isso ainda está no ar. Então, o que alcançamos? E o que foi alcançado ao fazer a República chegar quando nem sequer terminou?

[Paul Camuso]: Ou seja, como disse o conselheiro dos Russo, e o vice -presidente Caraviello, esta é uma reunião de uma entidade privada conhecida como Câmara de Comércio, que está fazendo uma disseminação para seus membros e os aplaude. Então, você tem uma moção, conselheira?

[Robert Penta]: Eu só quero que as pessoas saibam que esta reunião em particular, essas reuniões em particular, eu sinto, Deveria estar nas quatro áreas específicas, em vez de no escritório da câmara. Eles poderiam ter sido o patrocinador, mas poderiam ter lugares onde mais de 25 pessoas poderiam ter chegado. E se eles o tivessem de manhã cedo mais tarde, é isso que as chamadas eram do povo. Se eles fossem, eles teriam precedido para estar lá. Encorajo você a todos em uma sala.

[Richard Caraviello]: A maioria das pessoas que a câmera pediu a reunião noturna versus a reunião do dia. Bem, talvez essas sejam as pessoas com quem ele falou em comparação com as pessoas com quem conversei.

[Robert Penta]: E tivemos essa conversa no domingo.

[Richard Caraviello]: Através da câmera, a maioria das pessoas preferiu a reunião noturna após o horário de trabalho.

[Robert Penta]: Quando você diz através da câmera, está falando sobre a câmera, estou falando de empreendedores. Há muitas pessoas de negócios, Rick, que não são membros da câmera.

[Richard Caraviello]: Através das pessoas que foram contatadas, elas preferiram o mais tarde, quando era mais conveniente para elas, porque a maioria abriu às oito da manhã e prefere estar lá de manhã.

[Robert Penta]: Bem, eles não podem estar lá às 530 à noite, então o que eles fazem?

[Richard Caraviello]: A maioria deles está fechada para esse momento.

[Robert Penta]: Bem, vou discordar de você. Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Novamente, ouvi, novamente, isto é, essa é uma república que pedia à câmera que os ajudasse e ajude a facilitar as áreas de negócios. Esta não é a câmera que faz isso por conta própria. Ou seja, é parte do trabalho que a câmera faz. Isso é disseminação.

[Paul Camuso]: E eu sei que existem muitas empresas por aí que não são membros da câmera que também foram convidadas. Portanto, esta não é apenas uma câmera específica. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Parece que a República está disposta a fazer um trabalho de disseminação, hein? Se eles estão dispostos a vir.

[Richard Caraviello]: Os republicanos estão tentando fazer algum tipo de coisa, eu vi algumas das coisas que os republicanos procuram fazer com empresas, com pessoas que recebem ingressos. Eles estão tentando trabalhar com empresas em seu site para fazer coisas diferentes com pessoas que recebem ingressos. E uma última coisa, as pessoas com deficiência não pagam os medidores. Eles não precisam se preocupar em colocar dinheiro por lei.

[Adam Knight]: Quero dizer, Sr. Presidente, é claro, eu acho, que a República está disposta a fazer um trabalho de disseminação. Nós os vimos no dia da comunidade. Nós os vimos em uma série de eventos que propuseram que a cidade patrocinou. Agora estamos vendo -os fazer os esforços para ir e se encontrar com a Câmara de Comércio, não uma noite, não em duas noites, não em três noites, mas em quatro noites. Então eu acho, você sabe, Seria negligente se eu não dissesse que poderíamos ligar para a República e pedir que eles construíssem algo. E se tivermos algum componente que nos contatamos, podemos ter o mesmo tipo de sessão de informações na sala 201 ou na sala 207.

[Richard Caraviello]: Acho que seríamos mais do que capazes de ter uma reunião, acho que a República ficaria mais do que feliz em chegar a uma reunião do conselho. Para responder a quaisquer perguntas.

[Adam Knight]: Quero dizer, eles estiveram lá, eles fizeram isso. Eu acho que nossas perguntas responderam principalmente.

[Richard Caraviello]: Eu acho que haveria mais do que qualquer um para vir aqui e responder a quaisquer perguntas.

[Paul Camuso]: Já estou trabalhando, estou reunindo minhas próprias reuniões.

[Adam Knight]: Em termos de história e o que eles nos mostraram que estão dispostos a fazer, não acho que haja algum motivo para pensar que eles não estariam dispostos a continuar fazendo isso. Eu acho que poderia fazer sentido se pudermos chegar a Descubra quem é o vínculo da cidade de Medford e, em seguida, podemos lidar com essas coisas, caso a caso com esse indivíduo diretamente. Se precisávamos colocá -los em uma sala com 10 ou 11 ou 13 pessoas, então. Se os empresários o chamarem e precisam de respostas, não acho que esse cavalheiro tenha muito medo de vir aqui e responder às perguntas. O contrato é assinado. Ele está aqui. No final do dia, Ele está aqui. Teremos que viver com ele. Então, acho que eles não querem começar com o pé errado e criar um relacionamento como esse. Eu realmente acredito que, com base no que eles já nos mostraram, eles estão dispostos a fazer parte da conversa, entrar e falar as perguntas e nos mostrar como querem implementar isso. Então, de acordo com isso, Sr. Presidente, você sabe, eu estaria interessado em descobrir quais são as informações de contato do link para a República para que eu possa ir e fazer algo desse trabalho. Hum, não preciso de uma ação oficial para esse conselho para obter essas informações. Eu posso fazer a chamada completa e fazer a minha. No entanto, acho que isso poderia fazer um pouco mais de significado que, pois, você sabe, isso nos dará alguns resultados. Isso nos levará, ainda nos levará ao fim da estrada.

[Paul Camuso]: E o prefeito, hum, faremos várias maneiras diferentes. Uma vez que todas as informações estiverem disponíveis. City ainda não começou o processo. O conselheiro Pentzer e o cavalheiro no pódio.

[Robert Penta]: O que estamos falando, Sr. Presidente, é tudo o que foi discutido em outubro. 1º de outubro. Conforme relatado, e foi uma reunião do conselho antes de 1º de outubro, onde tivemos essas discussões a serem apresentadas. E foi o seu comentário. Foi o seu comentário naquela reunião. E você disse que toda essa fase de estacionamento será uma pílula difícil para os empreendedores. Isso é o que você disse. Bem, está bem aqui.

[Adam Knight]: Eu tenho isso aqui.

[Robert Penta]: Não, ele disse que é uma pílula difícil. Será difícil de engolir uma pílula. Essa é a sua consulta. Bem. Está na fita. Está em sua consulta. E com isso dito, e depois reconheça outubro agora, de outubro a agora, não houve nada. E muitas pessoas em distritos comerciais não sabem quem receberá esses medidores, que não os receberão.

[Richard Caraviello]: Esse é o objetivo das reuniões, para ajudar a informá -las. Se o prefeito quiser ter reuniões privadas e reuniões separadas, tenho certeza de que ele as terá, ou talvez isso esteja em seus planos. Não posso falar pelo prefeito. A câmera está tentando fazer sua parte para ajudar a todos

[Robert Penta]: Bem, talvez teria sido bom se o conselho fosse aconselhado e possamos ter a oportunidade de ver o que estava acontecendo, em vez de ter um convite ou ouvir algo que a câmera patrocina. E se você quiser acompanhá -lo, pode vir.

[Richard Caraviello]: Essas reuniões estão abertas a todos que desejam comparecer. Não há conspiração aqui.

[Robert Penta]: Isso é saúde pública. Eu não disse isso. Ninguém disse isso.

[Richard Caraviello]: Mais uma vez, ele está aqui para ficar. Ele está aqui e está tentando tirar o melhor proveito dele.

[Paul Camuso]: Nome e endereço para registro.

[Sorrell]: John Shirola, 20 Metcalf Street. Obrigado, Sr. Presidente. Eu também tenho uma opinião sobre esse assunto. Acho que o conselho nunca deveria ter dado permissão ao prefeito para assinar um contrato de 10 anos. Esse é o único poder que eles tinham. Eles o deixaram facilmente, como sempre. Ele já tinha o poder de assinar um contrato de três anos. E nesse caso, o dano teria sido minimizado. Eu não tenho uma bola de vidro, mas quero fazer uma observação. A administração e as pessoas desta cidade se arrependerão de que o estacionamento pago tenha sido instalado.

[Paul Camuso]: Nome e endereço para registro, senhor.

[SPEAKER_22]: John Byers, 22 Alston Street, Medford. Apenas um ponto de contexto aqui em toda essa conversa. Esta foi a tentativa velada do prefeito de fazer pontos de brownie depois de ser chamado na televisão três vezes pelos cidadãos e que o canal 5 e o canal 7 caem e seus pesquisadores informam sobre como o pobre Medford é a cidade de Medford Ele lida com seus problemas de estacionamento. E o prefeito fez isso porque ficou muito envergonhado e tentou lançar este conselho sob o barramento proverbial dizendo que esse conselho não queria fazer nada para interromper o problema do estacionamento. Então essa é a maneira de dizer, Joder, Medford. Estou fazendo isso sem a sua permissão.

[Paul Camuso]: Tudo bem. A moção do conselheiro Penta recebe um lugar no arquivo.

[Robert Penta]: John. Uma última coisa. Acho que você se esqueceu de mencionar e todo o comentário sobre o qual você acabou de falar quando o canal sete chegou. Sim. Qual foi o comentário feito pelo prefeito quando perguntado sobre o parque público?

[SPEAKER_22]: Ele disse que o Conselho da Cidade não nos permitirá fazer o que precisamos fazer para ajudar o problema do estacionamento.

[Robert Penta]: Eu acho que ele disse, acho que ele disse, John, que o conselho não colocou o dinheiro no orçamento para eles. E isso não é absolutamente verdadeiro. Isso não é totalmente verdadeiro. Este conselho os apoia todos os anos.

[SPEAKER_22]: E apenas para fazer mais um ponto, depois de ver esse relatório, liguei para Hank Philippi Ryan e conversei com alguém no Canal 7 e fiz o ponto de vista que o prefeito havia mentido Hank Philippi Ryan ao fazer E eu apontei que o prefeito jogou o conselho sob o ônibus. Eu disse a ele que o conselheiro Michael J. Marks está pedindo vários anos. Ao obter um programa de estacionamento integral na cidade, e toda vez que isso o prefeito o bloqueia. Agora, o prefeito, como eu disse, foi chamado três vezes em menos de um ano pelo Canal 5. Quando o canal 5 foi chamado sobre o As informações imprecisas que ocorrem sobre o estacionamento estranho, mesmo durante o inverno. E então o programa de estacionamento e o, Deus, estou perdendo meu trem pensante aqui. Ele, oh.

[Paul Camuso]: Relaxe, pegue, virá.

[SPEAKER_22]: Basicamente, o que eu digo é o que deve acontecer é que esse conselho deve fazer um conjunto crescer, enfrentar o mancha e dizer não, não permitiremos isso. Na última vez em que remendamos nesta cidade, houve problemas e acabamos tirando -os. Agora o mancha quer nos jogar novamente na Idade da Pedra. com patches. Essa não é a maneira de seguir. A maneira de seguir é ter um programa de estacionamento abrangente, e é isso. A propósito, o que eu estava tentando dizer sobre o estacionamento permitido, a propósito. É isso que eu mencionaria, o fato de que o estacionamento e as pessoas são informados depois de pagar suas licenças de estacionamento.

[Paul Camuso]: Bem. Tudo na moção recebe e coloca no arquivo. Todos os opostos? Os Ayes o tem. Temos dois conjuntos de registros. Diretor ... suspensão das regras.

[Joe Viglione]: Boa noite, Joe Villione, 59 Garfield Ave. Eu queria informar ao público que ontem participei de uma conferência de imprensa que o prefeito tinha com um representante da Comcast, Sheila Willett, mulher muito agradável, falando sobre um programa, um programa antigo que tinha a Comcast. Ele tem sete anos. Eles colocam de lado e agora estão de volta. É chamado de cada bloco. Agora você pode ir ao site da cidade e ver cada bloco e obter o comunicado de imprensa.

[Paul Camuso]: Com licença. Um segundo. Os senhores podem levar a conversa para fora para que possamos ouvir o O menino do pódio.

[Joe Viglione]: Muito obrigado, senhor. Presidente do Conselho, obrigado. Este Block pode fazer uma pesquisa na web nele. Eu acho que é Everyblock.com, mas procure ter certeza. E o site da cidade tem informações. Não, é intrigante. A esposa de Comcast perguntou se havia alguma dúvida e ninguém fez uma pergunta. Então eu disse, bem, já pagamos a Comcast pela PEG Access e não estamos obtendo o produto. Então você pode fazer isso? E o prefeito subiu, e o conselheiro Caraviello estava lá, junto com Tim Kelly de Comcast. E o prefeito disse que, na próxima semana, haverá uma conferência de imprensa, e isso nos dará uma estação de televisão de acesso. Então, eu quero que o conselho mantenha o prefeito em sua palavra. Teria sido bom se essa conferência de imprensa fosse realizada ontem em Alden Chambers, e espero que o Conselho da Cidade possa pedir ao prefeito que comece a ter mais público público. Aquela fita de vídeo que eu fiz do vídeo da máquina de estacionamento Essa foi uma reunião importante com pessoas ao redor da porta. Teria sido ótimo tê -lo aqui. Essas câmeras são salões maravilhosos e sagrados, e acho que eles serviriam bem a essa cidade. De qualquer forma, essa conferência foi sobre cada bloco. Na próxima semana, teremos uma conferência de prefácio, de acordo com o prefeito, em sua nova proposta para uma estação de televisão de acesso. Por favor, prefeitura, mantenha sua promessa. Não quero ouvir de novo.

[Paul Camuso]: Haverá um anúncio no próximo.

[SPEAKER_22]: Eu tenho um comentário sobre isso novamente. John Byers, 22 Wall Street. Essa idéia do prefeito que diz que haverá uma estação de acesso deve ser uma coisa clara. Não aceitaremos nenhum do prefeito que execute a estação de acesso, que é um Sr. Dempsey. Precisamos ter alguém que não esteja envolvido no círculo do prefeito.

[Adam Knight]: Ponto de informação. Não acho que precisamos nomear o cavalheiro pelo nome, Sr. Presidente. Isso é inapropriado.

[SPEAKER_22]: Bem, lamento que você não goste, mas não podemos ter pessoas assim dirigindo a estação de acesso, porque basicamente o que acabará acontecendo, o mesmo pode ser dito sobre várias pessoas, você sabe o que quero dizer, Sr. Presidente?

[Adam Knight]: Eu simplesmente não acho que seja propício a um debate positivo.

[Paul Camuso]: O prefeito nomeará pessoas que se sentem em forma.

[SPEAKER_22]: Não podemos ter nada disso, porque se isso acontecer, ele terá controle da estação. E as pessoas como eu que foram Franco contra ele não serão permitidas naquela estação.

[Paul Camuso]: Você manterá as pessoas que têm ... Sr. Baez, sempre será permitido na estação de acesso se você for uma boa posição. Que? Sempre será permitido na estação de acesso de Medford. Se você é um bom membro da reputação, ninguém vai mantê -lo fora.

[SPEAKER_22]: Bem, eu não digo, não estou dizendo que vou ser expulso, mas haverá regras estritas contra mim porque fui franco contra ele. Muito obrigado. Obrigado Senhor.

[Paul Camuso]: Os registros de 25 de novembro foram aprovados pelo conselho.

[Robert Penta]: Sr. Presidente na página número 4, De acordo com a resolução 14754, o número de alteração C. é por emenda, afirma alterado pelo conselheiro e conselheiro de longa data, que o TOC relata sobre o que eles têm informações que têm. Não sei o que isso significa, não faz sentido. Bem, vamos para a página, vá para a página 12, 14754, número C. E então vamos lá, você tem? Sim. Não sei qual é a correção, não sei qual é o termo, a oração não faz sentido. Não, eu digo para você corrigir. Estou lendo a Seção C aqui, não faz sentido, a segunda linha. Não sei o que você tem e você tem que voltar para a fita e olhar para ela, eu não sei. Você olha para isso? Não faz sentido. E então vamos para a página 213, 14759 e baixo A, depois da palavra, mas isso não faz sentido. Ele diz que me vendeu para mim em uma rua, se sua rua não fosse varrida, mas foi rotulada, ingresso e rebocado, Não sei se ele é um residente ou se ele quer dizer seu carro. Não sei, não sei o que deveria ser. Você terá que voltar e olhar para a fita.

[Clerk]: Foi esse que disse que foi ao prefeito e cuidou dos ingressos.

[Robert Penta]: Sim, mas não diz isso. Ele diz que se sua rua, se sua rua não fosse varrida, mas fosse rotulada, com um ingresso e rebocada, é seu carro ou um morador foi rotulado? Eu não sei, talvez seja o carro de um morador. Talvez essas sejam as palavras apropriadas que devem ser colocadas lá. Não sei o que, mas eles foram rotulados, isso significa. O que é Eddie sozinho, apenas veja, apenas oração? Não faz sentido dar uma olhada na fita e podemos descobrir exatamente o que é. Então, vamos cobrir esses ainda. Não, não tenho nenhum problema ao corrigi -los. Isso é tudo. É sozinho, é gramática, mas não faz sentido sobre o movimento com um maior esclarecimento da aprovação.

[Paul Camuso]: Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Os Ayes o tem. Os registros de 2 de dezembro foram aprovados ao vice -presidente Caraviello. Como você os encontrou? Na moção de aprovação. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Os Ayes o tem. Sobre a moção do Apêndice do Conselho para adiamento. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Os Ayes o tem.

[Andrew Castagnetti]: Sim, obrigado, Larry.



De volta a todas as transcrições