[Fred Dello Russo]: La quinta reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford saldrá a la orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Caraviello? Presente. Concejal Falco? Presente. Concejal caballero? Presente. Vicepresidente Lungo-Koehn? Presente. ¿Marcas del concejal? Presente. Concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente del Russo?
[Fred Dello Russo]: Presente. Siete miembros presentes, ninguno ausente. Únase a nosotros en Rising para saludar la bandera.
[Richard Caraviello]: Yo, el Presidente de los Estados Unidos de América, y para la República para la cual se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Knight. Moción para suspender las reglas. Moción para suspender las reglas del Consejero Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento.
[Adam Knight]: Consejero Knight, ¿por qué razón solicita la suspensión de las reglas? Para tomar el documento 16-056 fuera de orden, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción para tomar el documento 16-056 fuera de servicio, petición de reversión de negación firmada por Antonio Pereira de Tasty Cafe on the Hill, 321 Boston Avenue, Medford, Massachusetts, La aplicación OCD 2016-1 no puede exceder dos pies cuadrados por pie lineal de fachada. Recibimos un comunicado en nuestros paquetes durante el fin de semana con una descripción detallada y una delineación del problema. Consejero Caballero. La petición está presente. Preséntese al registro. Sr. Presidente, es una señal no conforme.
[Adam Knight]: He revisado la documentación que han adjuntado. Creo que será una hermosa adición al vecindario y me mudaré para su aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Knight, el presidente reconoce, secundado por el concejal Caraviello, el presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Estoy de acuerdo, creo que es elegante. Si pudiera hacerle una pregunta, si no le importa. ¿El resto de las tiendas que están a tu lado, van a ir a toldos también?
[Uzv1sDn-Dz8_SPEAKER_07]: Eso espero.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, se verán muy bien.
[Uzv1sDn-Dz8_SPEAKER_07]: Me aseguraré de que el propietario lo financia por ellos. Bueno, bueno para ti. Se verá muy bien. Se destacará, y ese es el punto, es hacer que se destaque.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, es genial. Desea gastar el dinero en un toldo como ese, y se verá muy bien. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Buen Tony. Buena suerte. Gracias. Entonces, en la moción de aprobación de una noche del consejo, secundada por un concejal Caraviello, todos los que están a favor, todos los que se opusieron al cuidado de la moción. Gracias. Buena suerte. Gracias.
[Michael Marks]: Mientras estamos en la suspensión, el concejal marca. Tenemos miembros del Method Arts Council aquí esta noche. ¿Podemos tomar dos papeles? 16-054 ofrecido por mí mismo y también 16-055 ofrecido por el concejal Falco.
[Fred Dello Russo]: Estaría encantado. 16-054 ofrecido por el concejal Marks. Se resuelva que el Consejo de Artes de Medford sea reconocido por ser nombrado premio al Consejo del Año 2016 del Consejo Cultural de Massachusetts por su dedicación a las artes y la cultura comunitaria en la ciudad de Medford, Sr. Consejero.
[Michael Marks]: Y también el concejal Falco también.
[Fred Dello Russo]: Haremos uno a la vez, ¿son ambos iguales? Mismo documento, Sr. Presidente. Luego los tomaremos juntos, 1516-055, ofrecidos por el concejal Falco, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford Elogie y felicite al Consejo de Artes de Medford por ser seleccionado como el Consejo del Año 2016 por el Consejo Cultural de Massachusetts. ¿Marcas del concejal?
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente, y quiero agradecer al concejal Felkel por ofrecer también su resolución del mismo tema. Ya sabes, Medford está en movimiento, señor presidente, y tenemos muchos voluntarios geniales que agradecer, y estamos recibiendo mucha buena prensa en esta comunidad cuando se trata de las artes. De la más reciente, el Sr. Presidente, como usted acaba de mencionar, el Consejo Cultural de Massachusetts anunció hace unos días que el Method Arts Council recibió el Premio al Consejo del Año 2016 por su dedicación a las artes y la cultura comunitaria durante el año pasado. Ya sabes, este es un reconocimiento, señor presidente, que está compuesto por 329 consejos culturales locales. Este no es uno de los cinco, uno de 10. Este es 329 Consejos Culturales en todo el estado, y nuestros grandes voluntarios del Consejo recibieron el reconocimiento número uno, Sr. Presidente. Y aquí tenemos un grupo, Sr. Presidente, hasta hace poco, los últimos dos o tres años, tuvieron cero fondos de la ciudad. No había directo Mecanismo de financiación para apoyar las artes en esta comunidad desde la administración hasta que creo que fueron tres años, dos o tres años, que este consejo ofreció una resolución que solicitaba que la administración busque crear una línea de pedido para las artes en nuestra comunidad, que financia miles de proyectos al año en la comunidad. Involucra a personas de tres años a 83 años de la comunidad, y realmente toca todos los aspectos de nuestra comunidad. Y sin el Consejo de Artes del Método y estas personas dedicadas a organizarse, gran parte de esto nunca sucedería, Sr. Presidente. Y personalmente me gustaría agradecer a todos los miembros del Method Arts Council. También me gustaría reconocerlos aquí esta noche a través de una cita, Sr. Presidente, una futura cita. Muchos miembros están aquí esta noche. Así que me gustaría reconocer, el señor presidente, el presidente del Consejo de Artes de Medford, Gary Roberts, está aquí con nosotros esta noche. Laurel Siegel es el tesorero del Medford Arts Council. Anita Tucker es la secretaria del Consejo de Artes de Medford. Bettina Lentzfeld es la coordinadora de subvenciones del Medford Arts Council. Patricia Davis es miembro. Jenny Gilbert. Jenny Gilbert. Linda Malik. Y Allie Fisk también es miembro del Consejo Metodista. Y, ya sabes, tuve la oportunidad, creo que probablemente fue hace ocho meses o tal vez un poco más, sentarse con el Presidente del Consejo de Artes, Sr. Presidente, Sr. Roberts. Y me presentó una cartera de logros a lo largo de los años, también una proyección de lo que les gustaría ver en los próximos años sobre cómo podemos mejorar las artes en la comunidad e involucrar más alcance comunitario en diferentes aspectos y segmentos de la comunidad. Y, ya sabes, lo encontré bastante esclarecedor. Una de las cosas que, y lo menciono con bastante frecuencia. Lo mencioné durante los debates, cuando tuvimos debates de nuestro consejo. Gary me mencionó sobre cosas que se hacen en otras comunidades. Y señaló: tenía una presentación de PowerPoint. Estaba bien preparado, lo cual fue genial. Y señaló lo que hacen en Lowell, señor presidente. Y no me gusta compararnos con otras comunidades circundantes, pero creo que es importante mirar Cuando el éxito en otras comunidades e intente capturar ese éxito de una manera que representa a nuestra ciudad de una manera que funciona para nuestra ciudad y había una cosa particular que me llamó la atención y fueron las artes escénicas y cómo utilizan la viruela y el lowell que se desvanecería en el crimen y se llenaría de drogas y drogas Y los abrieron a la comunidad artística, construyeron pequeñas etapas de rendimiento a un costo mínimo. Encompensaron su parque con arte de hierro forjado y señalización. Y lo hicieron tan acogedor que la gente quería que decía de repente, ¿sabes qué? Esto ya no es un parque de drogas. Este ya no es un parque, me temo llevar a mis hijos. Es un parque acogedor. Y la etapa de rendimiento, ya sabes, fue muy modesta. Pero fue suficiente para atraer a las personas, hacer estos parques comunitarios, que somos muy afortunados en nuestra comunidad para tener tantos parques comunitarios, como una vez más parte de la comunidad. Y sometería a mis compañeros colegas que, ya sabes, hace años solíamos tener las ligas del parque y solíamos haber mucha actividad en los parques, como el concejal Scarpelli probablemente podría dar fe. Y a lo largo de los años, nuestros parques realmente han crecido a solo un gran espacio abierto que, en mi opinión, está subutilizado. Y creo que tenemos una verdadera joya aquí, al menos con el Method Arts Council y su visión de utilizar este espacio abierto, atraer a personas en los vecindarios para que pueda conocer a la gente. Hoy en día, solo conoces a las personas que viven al otro lado de la calle o al lado de ti. ¿No sería bueno ir a un parque local que está justo por la calle y conocer vecinos en su vecindario? Es solo un gran concepto. Y sé que estas son las pequeñas cosas que el Consejo de Artes del Método está trabajando bajo el liderazgo del Sr. Roberts y todo el grupo que ha estado activo durante años. Y solo quiero agradecerles personalmente, señor presidente, por poner un método una vez más en el mapa y hacer que la gente sepa que Esta comunidad es una comunidad de arte. Somos una comunidad cultural. Tenemos muchos activos en esta comunidad. Y esto es solo la punta del iceberg. Veo un futuro brillante y brillante basado en los voluntarios que tenemos aquí esta noche y los otros cientos de voluntarios en toda la comunidad que forman parte del Method Arts Council y todos los diferentes grupos que se componen de Maci, etc. Entonces, nuevamente, Sr. Presidente, me gustaría agradecer a los miembros del Method Arts Council. y, uh, que son debidamente reconocidos, uh, por una cita oficial del Ayuntamiento de Medford.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal, se reconoce que la cita, uh, el presidente, uh, reconoce al Consejo Falco que también, uh, nos presentó una moción de naturaleza similar. Consejo Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Gracias. Uh, Consejo de Marcas. Uh, yo, de nuevo, gracias, gracias por que traigas la cita hacia adelante y, uh, por, uh, Reconociendo el Consejo de Artes de Medford. Felicitaciones al Medford Arts Council. Fabuloso trabajo. Esto es bastante sorprendente. Cuando lo piensas, solo eres el tercer consejo en recibir este premio, lo cual es bastante sorprendente. Este es solo un gran grupo de personas. Yo y yo creemos que el concejal Marks y el concejal Caraviello el otoño pasado tuvieron la oportunidad de asistir a la Cumbre de Artes y Cultura que tenías en esta misma habitación. Y fue un gran día. Para ver que muchos, creo que debe haber habido unas 100 personas, más de 30, 35 organizaciones que estaban aquí hablando sobre artes y cultura y la importancia de las artes y la cultura en nuestra comunidad. Y es justo, este es un gran logro. Sé que hay muchas cosas geniales, ya sabes, en las que estás trabajando y que hay un futuro brillante. Y creo que, también, lo que es realmente importante es que, ya sabes, que nos aseguramos de que esto esté financiado en el presupuesto. Es importante. Necesitamos apoyarnos. Y sé que lo haré, y estoy seguro de que mis colegas también lo harán. en la administración también. Pero solo quiero decir felicitaciones, un gran trabajo, seguir con el gran trabajo. Gracias. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Bueno, por moción de aprobación.
[Michael Marks]: Solo una pregunta rápida. Oh, por favor, por todos los medios. Porque me alegra que el concejal Falco mencionó los fondos. Y recibí varios correos electrónicos de miembros de artistas locales de la comunidad. Y con el cambio de liderazgo en la comunidad, estaban preguntando si El compromiso que estuvo allí bajo el alcalde McGlynn por la línea de presupuesto aún estaría presente en el presupuesto de este año en julio. Y creo que, como consejo, deberíamos enviar, junto con este documento, un mensaje preguntando a la administración si continuarían, porque el presupuesto creado por el alcalde, continúa con la financiación de una línea de pedido para el Consejo de las Artes de Medford, y dando un paso más allá porque El compromiso que hicimos como consejo atrás hace algunos años fue, ya sabes, le daremos una cantidad de dinero. Creo que eran 10 o 12,000 en ese momento. Y, eh, sabiendo que era solo una pequeña cantidad en una ciudad de este tamaño, pero luego para volver a visitarla en un año a partir de ahora, ¿qué pudiste lograr? ¿Este dinero está bien gastado? Y creo que todos detrás de este tambor, eh, y no hablaré por ellos, sienten que Obtuvimos nuestra mejor exploración por nuestro dinero por esos $ 10,000 o $ 12,000 por la cantidad de programación que tuvo lugar en esta comunidad. Así que preguntaría, señor presidente, junto con preguntar al alcalde una vez más el compromiso con la línea de pedido en el presupuesto, que también le pedimos que aumente, Sr. Presidente. Y parece ser que los $ 15,000 varían de 15 a 30, tal vez a 45, sería la próxima progresión natural en esta financiación. Y puedo hablar por mí mismo que sé que cada centavo de eso se destina a mejorar y también llegar a las personas de la comunidad para que sean conscientes de que las artes están vivas en las comunidades de bienestar. Entonces, si puedo hacer esa parte del documento, Sr. Presidente, que además de las citas del Consejo al Method Arts Council, Pedimos que el alcalde continúe la línea de pedido en el presupuesto, y también para aumentar el presupuesto este año. Podemos poner una cantidad o no. A veces es una espada de doble filo. Tal vez el alcalde quiere financiarlo a 100,000. Por lo tanto, dependería del consejo, pero creo que deberíamos pedir una mayor financiación, Sr. Presidente, en la línea de pedido para el presupuesto de la ciudad, el presupuesto de este año.
[Fred Dello Russo]: Entonces, esas dos mociones, señor presidente.
[Richard Caraviello]: El presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. De nuevo, quiero felicitar a este grupo. Recuerdo cuando este grupo comenzó desde una pequeña organización a un grupo galardonado ahora. Estoy de acuerdo al 100% con las marcas del concejal. Estaba orgulloso de ser parte del grupo que otorgó fondos para usted en el pasado, y creo que se les debe poner más fondos a su disposición. Y creo que el alcalde tiene el mismo compromiso porque ella tiene Creo que ya han comenzado un equipo de transición como equipo de arte y cultura, y lo felicito por hacerlo y tomar más aportes de la comunidad para ver cómo podemos hacer crecer las artes. También creo que es un incumbente de nosotros ayudarlo a encontrar un hogar nuevamente, viendo que el centro comercial está cerrado y que estás desplazado nuevamente. Así que espero que parte del equipo de transición sean sugerencias Al encontrar un hogar para los metodistas en esta comunidad. Nuevamente, te agradezco y te felicito por tu premio.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Entonces, en la moción de aprobación del concejal, Marks, secundada por el concejal Falco, según enmendado, se ha solicitado una llamada de rollo, Sr. Clerk, sobre este asunto.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, podemos tener a alguien del Consejo de Finanzas Unidas a la que le gustaría hablar.
[Fred Dello Russo]: Oh, estaríamos encantados de hacerlo. Antes de llamar a la lista, invitamos al presidente a dirigirse a nosotros.
[3aOalIsRmxU_SPEAKER_00]: The President never passes up an opportunity. That's right. Thank you. First of all, thank you for recognizing us today, especially Councilor Falco and Councilor Marks, and for your attendance to Councilor Caraviello at the summit in this very chamber on November 14th. That was an incredible experience for the community, envisioning a moment for what could happen in the future. We had four themes that day, partnerships, participation, Publicity and public art and when you start thinking long-term planning with these new resources that the city's providing having a vision for what can happen when all these isolated efforts are linked together and It's truly astonishing. I think it's only going to get better for the arts and culture in this community. I think not a week goes by that I don't encounter yet another exciting effort that's happening in one of our middle schools, in our high school. in an artist organization, in a writer's group, a performing group. Just learned today that a Medford musician, Shannon Heaton, was awarded a fellowship from the Massachusetts Cultural Council. So, you know, it's almost on a daily basis where recognition is happening for what's going on in the city. With the funds that you provided us last year, We were able to increase our granting budget for this calendar year of 2016 by $15,000. So we awarded $45,300 to 62 grants, 62 projects and field trips, which serve hundreds and thousands of members of this community. So we're very excited about the future. We do believe that your money is being well spent and plan to continue doing that. 2016 is going to be an even better year for us, I hope. Thanks.
[Fred Dello Russo]: Thank you, Mr. President. Vice President.
[Breanna Lungo-Koehn]: Thank you. Um, President Dillard. So I, I think Council Marks and Council Falco said it all, but I just would be remiss if I didn't say, you know, how thankful I am as a Councilor. Um, I saw a, uh, I saw the arts in Medford grow with Maria Daniels, and now it's even picking up more so with Mr. Roberts. So I just want to tell you to keep doing what you're doing. The interest is growing tenfold. And like you said, the amount of people that are affected by a small amount of money and what you're able to do for the community, I just think it's great work. And keep up the good work. Thank you.
[Fred Dello Russo]: En la moción, Sr. Clerk, llame al rollo.
[Clerk]: ¿Coucior Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Concejal Falco?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Concejal caballero? Sí. Vicepresidente a largo plazo?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: ¿Marcas del concejal?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente del ruso? Sí.
[Fred Dello Russo]: Con un voto de siete en lo afirmativo, ninguno en negativo, la moción lleva. Por moción del concejal Knight para recurrir a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 16-049 ofrecido por el concejal Marks, mientras que los camiones de reparto todavía se estacionan en las aceras de la ciudad en la esquina de Harvard y Main Street, causando una preocupación de seguridad pública, y mientras que después de una caminata de seguridad pública del vecindario se llevó a cabo con los residentes del área y el jefe de Sacco, resultó en la solicitud de reubicar la parada de autobús ubicada en la esquina de Harvard y la calle principal, entonces se resolvió que el Consejo de la Ciudad de Metro de la Ciudad de Ons se encuentra en el Comité de la Carrera de la Carrera de la Cuerilla de la Carrera de la Carrera. la parada de autobús y solicitar la comisión de tráfico Para crear una zona de carga para ayudar a las empresas del área con entregas. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y también quiero agradecerle, señor presidente, por reunirse con los residentes del área del área del método de sal durante el fin de semana para tratar de resolver esto tan importante, lo que considero una preocupación de seguridad pública en el área. Creo que cualquiera que esté sintonizado en la reunión del consejo ha escuchado en los últimos al menos seis meses, un año, que ha habido una preocupación por Uh, el estacionamiento de camiones en la esquina de Harvard en Maine en particular, y también cede en Maine. Um, y, uh, ha sido una verdadera preocupación, uh, de los residentes durante varios años. Y después de un paseo de seguridad, uh, fue recomendado por el jefe y por varios residentes del área, eh, que dio la caminata que, uh, la pelota se colocaría en ambas esquinas. Y creo que han hecho algo de ayuda para aliviar parte de la preocupación por los autos y camiones de estacionamiento en la esquina y en la acera. Sin embargo, en particular, en Harvard, en Maine, todavía hay una preocupación con los camiones grandes, los vehículos de 18 ruedas que se detienen, estacionaron por la calle Harvard, justo en la acera, donde plantea una verdadera preocupación de seguridad pública para los peatones en el vecindario. Entonces preguntaría, señor presidente, y sé que hemos tenido mucho en nuestro plato, pero creo que es hora de que tengamos un comité de toda la reunión sobre este tema. Este consejo ha tomado varios votos unánime para solicitar un comité de toda la reunión, pero hasta la fecha no hemos tenido ninguno. Y pediría que esté en el sitio, porque el principal problema es reubicar la parada de autobús, que está frente al restaurante Oasis, Posiblemente bajando otros 20 yardas por la calle principal, Sr. Presidente. Y eso no es solo porque queremos reubicar una parada de autobús. Es para crear un lugar de entrega, que actualmente no existe en ese distrito de negocios. Puedes ir a Medford Square. Hay puntos de entrega. Puedes subir por la ladera, que es un área muy congestionada. Hay puntos de entrega. Casi todos los distritos comerciales tienen lugares de entrega para negocios del área. Sin embargo, ninguno existe en esta área en particular. Y lo que estamos viendo es que estos camiones están siendo muy descuidados en donde estacionan sus plataformas. Solo les preocupa una cosa, y eso es llevar el producto al negocio. Y de eso se les preocupa. Pero nosotros, como ciudad, el señor presidente y como funcionarios electos, debemos preocuparse por la seguridad pública en nuestra comunidad. Así que sé que hay un par de residentes a los que les gustaría hablar. Pero preguntaría, señor presidente, inmediatamente, y creo que aprecia la situación aquí y se da cuenta de que hay que hacer algo. Y ese comité de todo el sitio, el comité de toda la reunión se abordará con el Jefe Sacco, con el MBTA, y quien sea que desee atender este tema, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Lo tomaremos bajo asesoramiento. Como saben, el asunto todavía está en el Subcomité de Transporte y con el nuevo Presidente, vamos a instar a que tenga una reunión rápida para informarlo. También puedo informarle que el alcalde se ha reunido con el jefe de policía sobre el asunto la semana pasada e insta a la resolución A en el, ha dirigido la resolución en A, el estacionamiento en la acera. y para hacer medidas de aplicación, uh y supervisión más estricta allí y B, uh, para, uh, comenzar el diálogo con el MBTA para examinar, uh, opciones para la parada de autobús, uh, moverse. El presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Uh, yo, junto con el concejal Marx, ya sabes, estuvimos allí para algunos de los, estuve allí con él para algunos de los caminatas y, uh, he ido a, um, muchas audiencias del comité de tránsito. Con respecto a estos asuntos, y la ciudad puso algunos bolardos, pero creo que en el lado de la calle Harvest, la única forma de aliviar esto sería poner bolardos a mitad de la calle para detener el estacionamiento en ese extremo. Quiero decir, conduzco allí, veo estas rocas en las aceras, y había un área cubierta de hierba, ahora es solo un área de barro. Una vez más, es desagradable para los vecinos, y siento por ellos, porque estoy mucho allí, lo veo. Y me alegro de que el alcalde se esté involucrando con esto. Y con suerte, como grupo, en las próximas dos semanas, y la MBTA, toda la ciudad puede encontrar algún tipo de solución para terminar con esto para el vecindario.
[Fred Dello Russo]: Absolutamente. Gracias, consejo. El presidente reconoce al vicepresidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Supongo que mi pregunta vuelve a ti, si no te importa, tal vez si tienes la respuesta para elaborar. Me envié un correo electrónico al alcalde la semana pasada con respecto a esto, porque, ya sabes, hemos hablado con nuestra insatisfacción en los camiones de estacionamiento en la acera, Mack Trucks, donde las personas no pueden atravesar nuestra acera. Me alegró mucho saber que se reunía con el jefe de, que el alcalde Burke se reunía con el jefe de policía. Entonces, si usted, tal vez, puede darnos un poco más de detalles sobre su reunión, o si no tiene, ya sabes, más específico, ya sabes, o cualquier información más detallada, tal vez al alcalde Burke no le importaría ponerlo por escrito de cuáles serán exactamente las medidas para aliviar ese problema. Sabes, ¿cuál fue la directiva específicamente con respecto a la aplicación? Porque creo que eso es algo que hemos pedido, y creo que me gustaría verlo por escrito, específicamente, ¿qué se va a hacer? ¿Cómo podemos decirles a nuestros residentes que se quejan y continúan enviándonos fotos, qué vamos a decir a los residentes que necesitan atravesar las aceras? Esto se hará todos los días, 9, 12 y 5. Un oficial de policía estará allí para hacer alguna aplicación. Realmente me gustaría una actualización sobre eso. Y estoy muy feliz, nuevamente, decir que hubo una reunión, y que lo hay. Algunos empujan desde la oficina del alcalde para esta aplicación, porque creo que lo dije la semana pasada, necesitamos al alcalde a bordo con esto o de lo contrario no va a suceder.
[Fred Dello Russo]: No tengo ningún detalle específico en cuanto a los pasos A, B, C y D, pero sé que ella Me ha indicado así como el jefe de policía me ha indicado que ambos se toman muy en serio. También agregaría que en la reunión, se hicieron esfuerzos, uh, o personas de, uh, la aplicación del código y la Junta de Salud, también, se ordenó examinar algunas de las otras quejas que se presentaron allí. Entonces, um, uh, uh, como presidente del consejo, uh, en, uh, alguien que se comunica regularmente con la membresía del consejo del alcalde, Pero ciertamente no necesitas que haga eso. Pero, sin embargo, están trabajando en ello. Parece bastante claro. Y estoy bastante encantado de ver tal acción tomada.
[Breanna Lungo-Koehn]: Yo también. Si pudiéramos posiblemente, si no le importaría, al alcalde a Burke no le importaría simplemente darnos una actualización adicional sobre esa reunión. Eso sería útil. Y sabemos lo que se le pidió a la Junta de Salud que hiciera, qué aplicación del código, solo para permanecer al tanto. para que podamos aconsejar adecuadamente.
[Fred Dello Russo]: Gracias. El presidente reconoce al concejal Knight.
[Adam Knight]: Muchas gracias, señor presidente. Mientras que la resolución que tenemos ante nosotros está pidiendo un comité en el sitio de toda la reunión, podría tener sentido invitar a la administración a venir y presentarse cuáles son sus soluciones mientras todos estamos allí juntos en el lugar. Y mirando el problema, quiero decir, hablaremos de esto hasta que estemos azules en la cara, pero es un problema de aplicación, Sr. Presidente. Es un problema de aplicación. Los vehículos que estacionan en la calle se están haciendo boleto adecuadamente. Y creo que la respuesta que todos sabemos es no. Realmente es un problema de estacionamiento, señor presidente. Necesitamos averiguar dónde vamos a poner estos vehículos cuando necesiten realizar entregas para que estas empresas y nuestros distritos comerciales puedan tener éxito, pero por lo que también existe un equilibrio entre el vecindario y las preocupaciones comerciales, señor presidente. Entonces se dice eso Nuevamente me gustaría enmendar el periódico de la misma manera que lo hicimos la semana pasada para pedir patrullas dirigidas en Harvard, Maine y Yale durante el día, señor presidente. Para que nuestros patrulleros, cuando estén afuera, hagan un esfuerzo concertado para continuar haciendo cumplir los infractores.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Y si también puedo agregar, me disculpo por hablar desde la silla. Si alguien desea que pare, lo haré. Pero también sé que esto también será parte de esto. El Subcomité o el Comité de Transición del Comité sobre el desarrollo económico y comercial darán, ya que tenemos nuestras reuniones de vecindario, residentes, propietarios de tiendas y todos tendrán amplias oportunidades para señalar esas áreas. Eso necesita una mejora y ver qué funciona mejor en cada uno de los distritos comerciales. De hecho, tenemos nuestra primera reunión mañana por la noche en la Escuela Roberts para dirigirse a Haines Square y todos los detalles están disponibles en el sitio web de la ciudad para esa reunión porque a veces me confunden mis tiempos. El presidente reconoce al concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería agradecer al concejal Marks por mencionar esta resolución. Um, uh, Todos hemos recibido muchos correos electrónicos sobre este problema. Y es un problema de seguridad pública que debe abordarse lo antes posible. Así que espero que el subcomité pueda tomar medidas sobre esto pronto para que podamos tener el comité, toda la reunión lo antes posible. Y solo quería agradecer al residente por llamar esto a nuestra atención. Hemos recibido muchos correos electrónicos y es importante que las personas se comuniquen con nosotros cuando tienen problemas en sus vecindarios. Y solo quiero decir que apoya este cien por ciento. Gracias, concejal.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Buenas noches. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Anita Dantonio]: Buenas noches. Anita d'Antonio, 14 Yale Street. Te agradezco por poner esto en primer plano. Ha pasado mucho tiempo. Gracias, el concejal Lungo y el concejal Marks por ponerlo en la agenda. Va a ser un esfuerzo conjunto. Es cierto. Es la aplicación. Esa es una pieza muy grande. Pero no desconocemos el hecho de que estas empresas tienen que funcionar con éxito para permanecer allí. Y nos gustaría ayudar en términos de tener un lugar para que realicen las entregas. Pero eso es seguro y no en las aceras y no interrumpe el disfrute pacífico de nuestros hogares y nuestras calles. Así que espero con ansias la acción sobre esto. Espero que Nosotros, como residentes, seremos invitados a participar. También espero que las empresas participen porque en realidad es, se están beneficiando enormemente de esto si de hecho obtenemos una zona de carga. Sé que en Yale Street, la acera que una vez se dejó caer ahora se ha restaurado y creo que evita la necesidad de los bolardos. Así que no creo que necesitemos bolardos en ese momento mientras se aplique y no tengamos gente Conduciendo por la acera para estacionar al lado del edificio, que es lo que estaban haciendo. Y también necesitamos una definición clara de dónde está la rampa para discapacitados, la rampa de acceso. Necesitamos marcas en la zona de carga y la pasarela peatonal allí. El acceso de discapacidad no está marcado. La gente se estaciona justo sobre eso. Entonces hay muchos aspectos de esto. Yo, por mi parte, disfrutaría participar en encontrar resoluciones para esto. Sé que algunas personas estaban molestas con la acera volviendo a subir. Creo que se han calmado un poco. Pero también sé que los repartidores del café de mayo, por ejemplo, no están utilizando la zona de carga en la calle Yale. Es una zona de carga designada. No está marcado. Hay una señal. Le pregunté, él camina hasta el lote público. Para subir a su auto y hacer las entregas. Dije, ¿por qué no estás usando la zona de carga? Dijo que se le muló. Entonces, tal vez pueda haber alguna acción inmediata para informarles que tal vez puedan estacionar allí para hacer entregas. Tal vez se podría indicar algo en ese sentido para que no estén recibiendo un boleto y estén estacionados al comienzo de Yale en lugar de en el lote público y caminando hacia abajo. Y la comida de la gente se enfriará cuando la lleven a la puerta. Como residente, estoy más que dispuesto a cooperar con las empresas. Es solo que se ha convertido en un problema de seguridad, y hemos estado dando vueltas y redondeadas y redondeadas con esto. Ahora espero que finalmente podamos encontrar un camino para avanzar en él. Sé que todos han visto las imágenes que la Sra. Fritz proporcionó, y una imagen vale más que mil palabras. Habla por sí mismo. Queremos erradicar ese problema. Y estoy más que dispuesto a hacer mi parte. Y con suerte, la ciudad hará la suya. Parece que estamos avanzando en esto. Así que tengo algo de esperanza. Y con suerte, resolveremos esto satisfactoriamente para todos los interesados. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Ann Fretts]: Buenas noches. Anne Fretz, 215 Harvard Street. Y para retomar el último comentario de Anita, tuve una cita escrita por Stephen Mamet, el dramaturgo, quien dijo: Todos esperamos que sea lo que nos mantiene vivos, que es lo que me hace volver aquí en Nauseum. Mis disculpas por aparecer de nuevo. En primer lugar, deseo agradecer a los miembros del Consejo de la Ciudad por permitirme aparecer con frecuencia antes que usted, enviando comentarios sobre nuestro vecindario. Responda a las llamadas telefónicas y se reúne con nosotros para discutir las condiciones de seguridad pública existentes y las posibles soluciones. Tenemos muchas ideas, pero todavía no tenemos ninguna solución. En particular, quiero agradecer a Michael Marks por la resolución de parada de autobús que se aborda hoy, y Brianna Longo-Cohen por la discusión de aplicación de estacionamiento de la semana pasada. También quiero expresar mi gratitud a los directores Karen Rose y Paul Mokey, el inspector Kimberly Fowler, y constante edificio de recursos y agente de aplicación de código, John Bevuso, y el alcalde Burke, en particular, para responder a las solicitudes de asistencia para los residentes que enfrentan una variedad de problemas de salud y calidad de vida en 159 Harvard Street. Estoy agradecido por sus rápidas acciones y participación en varios problemas a largo plazo. Realmente quiero agradecerles a todos, en particular el alcalde Burke. Nuestra South Medford Square es una plaza problemática afectada por el crecimiento rápido y sin restricciones de un restaurante. Necesitamos acciones correctivas para mejorar la calidad de vida de los residentes, los dueños de negocios y el público en general. El alcalde Burke ha planeado reuniones económicas para evaluar dónde estamos y dónde debemos estar. Para el éxito comercial de Medford, satisfaciendo a los residentes en el área. Apoyo totalmente esto. Es la mejor manera de proceder. El movimiento de la parada de autobús, como la necesidad de más aplicación de estacionamiento, no puede esperar, ya que es fundamental para la seguridad pública, necesaria para la supervivencia del comercio actual en todos los residentes en el vecindario de South Medford Square. Hemos estado abordando esta preocupación durante unos tres años sin ningún cambio en la situación actual. Prácticamente en llamas con riesgo físico para el público, aumentando. Parece que hay cierta medida de aplicación pública, pero conduciendo allí ayer, noté que ahora tenemos motocicletas de bicicleta atadas a los puestos en las aceras de Harvard, en Main Street. Hubo algunos este verano. Hay más allí ahora. No sé si son empleados o clientes de Oasis, pero es un vehículo motorizado que conduce a la acera. Los residentes y el público en general necesitan aceras seguras para caminar, más saludables para respirar. Los niños escolares y los autobuses escolares que terminan en esa esquina necesitan una zona segura para paradas y caminar. Y el MBTA que sirve a todos los ciudadanos necesita un lugar seguro para desembarcar y subir al autobús. Necesitan tenerlo cerrado como estas damas a menudo han mencionado. Actualmente, a veces es más seguro caminar por Main Street que caminar por las aceras de la calle Harvard, dado el flujo de tráfico en las aceras, incluidas las motocicletas, los vehículos de los clientes, los camiones de entrega y las bicicletas. Las razones apuntan al crecimiento sin control en un área densamente poblada, parte de la cual soy culpable. Hicimos que 100 personas se muden a los condominios de Lincoln-Kennedy durante 2009 y 2010. Antes de eso, en 2006, los propietarios de Oasis gastaron un millón de dólares para comprar un bloque de tiendas. Aumentaron su área de pequeñas empresas con asientos limitados a tres escaparates en la mitad del bloque, operando a partir de las 6 a.m. hasta las 11 a.m., si tuvieron un permiso para hacerlo o no. Ahora pueden acomodar a 200 invitados sentados o más en un restaurante. Así que básicamente duplicamos la cantidad de asientos en un restaurante, la cantidad de vehículos en esa plaza particular durante un período de tiempo muy corto, durante un período de cuatro o cinco años. Ninguno de los abutadores fue informado de las dos expansiones por las que pasó Oasis. Esto es algo que debemos ver con las ordenanzas de nuestras ciudades. ¿Cómo se expandieron tan rápido? Sin ningún aviso para nosotros, los abutadores, cualquier aporte de los abutadores, y ahora estamos viendo los resultados y pidiendo apoyo. Dos expansiones, solo duplique el tamaño directamente a lo que dijo Bocelli, y perdóname por repetirme. Todas estas expansiones ocurrieron sin el Ayuntamiento antes de 2016, ajustando los límites, los asesoramiento de préstamos o la construcción de un sistema de soporte de comercio como mover una zona de carga o agregar una zona de carga para admitir el ajuste de OASIS en un vecindario ya establecido que también se estaba expandiendo al mismo tiempo. Creo que Ron López compró la Escuela Lincoln y la Escuela Kennedy en 2007, y nuestra unidad se completó en 2010. Esta es una nota al margen, pero Oasis triplicó en tamaño en el pasado Tres años sin aumentar el tamaño de sus instalaciones de gestión de residuos hasta que los vecinos intervinieron debido a los contenedores de basura crónicos que se llenaron hasta el borde y duplican el tamaño con su maloliente basura. Eso promovió el crecimiento de ratas en el área. Las personas que viven a los 159 años han tenido ratas que se infiltran en su patio durante el verano. Eso se puso en control, sin embargo, los estamos volviendo a ver desde frente a su condominio hasta Berwick, en la calle, vivos y muertos. Así que ese es uno de los problemas que la ciudad está abordando en este momento. Los vecinos de South Medford Square han sentido durante mucho tiempo que sus preocupaciones se han vuelto desconocidas o desestimadas, al igual que las primeras quejas de los residentes de Flint, Michigan, quienes se quejaban del agua. Somos de la opinión de que la aplicación de la ley del estacionamiento es solo una medida que puede mejorar en gran medida la calidad de vida de los residentes y aliviar el estrés en los negocios en el sur de Mesa en la Plaza. Hemos estado abogando por todas las vías relevantes disponibles para el Ayuntamiento para hacer cumplir las leyes de la ciudad o las leyes de la ciudad. Estas no son leyes que estamos pidiendo. Estas son leyes que existen. Si mira un boleto de estacionamiento o una violación de estacionamiento, estacionamiento en aceras, estacionamiento en marcas de hash, todos están allí. Simplemente no tenemos la mano de obra en el público Los grupos de seguridad, ya sea el estacionamiento de la República o el departamento de policía, para apoyar nuestras propias leyes. Y creo que eso va a cambiar. Puedo esperar que los cambios con el alcalde Burke. Necesitamos apoyar a la división de tráfico, específicamente en el departamento de policía, para mover los camiones y los transportistas de Harvard Street. Tenemos muchos obstáculos y detractores, que se suman a esto. No solo estamos lidiando con camiones en la acera. Estamos tratando con ellos transportando de un lado a otro. Entonces es un área tremenda. Durante mucho tiempo, no teníamos los centros comerciales con tiendas y restaurantes. Así dijo Nancy McLaughlin, nativa de Medford, mientras escribía sobre la recién proclamada ciudad más popular de Boston, el vecindario del sur de Medford, que es genial. Y nos gustaría ver a todos venir a nuestra Plaza South Medford y mejorar el área. Sé que el concejal de la ciudad, el Sr. Dello Russo, el Sr. Presidente, y Anita D'Antonio y yo compartimos algunas de esas discusiones sobre lo que podríamos hacer para dibujar. Oasis es un gran atractivo para Main Street, al igual que Bocelli, como lo demuestra el constante reposición de alimentos, bebidas y suministros a su ubicación por parte de los proveedores. Desafortunadamente, su crecimiento rápido y sin apoyo ha sido a expensas de los residentes del vecindario. No puedo enfatizar eso más. Simplemente no tuvimos ninguna voz. Simplemente sucedió. Hemos estado pidiendo apoyo y ayudamos para ayudarlos a ser un mejor vecino para nosotros. Y podemos pasar por todo lo que están haciendo mal, pero eso no es justo para ellos en este momento. Simplemente me gustaría decir que mover la parada de autobús, instalar cinco o seis sin estacionamiento, sin posición, sin señales de detención desde la esquina de Harvard y Main Street en los semáforos hasta el camino de entrada en 215 Harvard Street sería una gran mejora. También sería un bloqueo temporal para cualquiera que desee estacionar a lo largo de la acera allí. En este momento, no costaría más de $ 500 para la materia prima de las publicaciones y los letreros. Agregue los costos laborales para cavar agujeros, y lo que encontraría que los coloque allí sería tierra. Como dijo el concejal Caraviello, ahora hay pozos en los que solíamos tener hierba. Hay concreto agrietado, por el que se pueden conducir los signos. Y probablemente hay dos áreas en las que tendrías que perforar un agujero. Eso es algo que podríamos hacer mañana. Eso es algo que instaría a haber hecho hasta que podamos mover la parada del autobús y cambiar todo. Lo que hará esos letreros hará protegerá a los residentes en el área. No podemos usar nuestras aceras. Mi pequeño perro tendrá dos años en mayo. No caminamos por las aceras allí porque no es segura. No hemos podido caminar sobre ellos durante aproximadamente un año y medio. Le agradezco a todos por su tiempo y su esfuerzo por cambiar esto, pero insto a que hagamos un comité de todo. Y hacer una gira física, como lo hicimos en octubre de 2014, y reconocer las necesidades y tratarla. Gracias por tu tiempo.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Anne. ¿Sobre la moción de la aprobación del concejal Marks, todos los que están a favor? Según enmendado. Según enmendado. Consejo Marks.
[Michael Marks]: Solo si pudiera, señor presidente. En ese movimiento. Creo que Anne trae una gran solución temporal para la esquina principal de Harvard con la señalización que mencionó. Entonces le pediría que este consejo envíe Esa recomendación, Sr. Presidente, a la Comisión de Tráfico. Y es solo una solución temporal. Pero no sean de pie, sin señales de parada, cuántos creen que se necesitan, usted dijo cuatro o cinco, pero seis. Lo que sea que sienta la Comisión de Tráfico es necesario para resolver ese problema, Sr. Presidente, le pediría que se envíe. Además, Anne mencionó sobre el método, el método de asalto en particular. recibiendo reconocimiento, señor presidente. Y esa es una firma de corretaje de bienes raíces, Redfin, que es una firma de corretaje de bienes raíces conocida a nivel nacional. Una vez al año, sale con sus tres barrios más calurosos de Boston. Y, ya sabes, es sorprendente ver el método No. 1, Cambridge y Somerville 2 y 3. Usted ve cómo está cambiando la marea, señor presidente. Y es incumbente a nosotros y grupos como Smato y otros involucró a los residentes en el área de South Medford para seguir haciendo lo que están haciendo. Debido a que no lo están haciendo en nombre de sí mismos, lo están haciendo en nombre de mejorar la calidad de vida en ese vecindario. Y ya estamos viendo los beneficios de ser nombrados el mercado más popular número uno, el mercado inmobiliario, en Boston. Esa es una hazaña sorprendente y sorprendente, Sr. Presidente, sabiendo que, en mi opinión, se ha hecho muy poco. Ya sabes, y no estoy hablando fuera de la escuela. Se ha hecho muy poco en el área del Método Sur, Sr. Presidente, para mejorar cualquier tipo de seguridad peatonal, mejorar el flujo de tráfico, mejorar el desarrollo económico y económico en el área. Y, ya sabes, estamos viendo que es un mercado candente. Y creo que, como comunidad, nos corresponde a que realmente avance estas mejoras en el tráfico, mejoras de seguridad para peatones y hacer que el área de South Medford sea algo que nuestras comunidades vecinas envidiarán, señor presidente. De la misma manera que envidiamos lo que hicieron en Somerville y en muchos de sus Distritos comerciales, podríamos ser eso, señor presidente. Y creo que está empezando a hacer un giro, pero solo si la ciudad puede cooperar y hacer avanzar estos problemas. Así que solo quiero agradecer a Anne Fretz y Anita d'Antonio por venir esta noche. Quiero agradecer a Jim Silva del grupo de vecindad de Salt Method, Smarto, quien organiza mucho de lo que sucede en esa área. Uh, recibe comentarios de los residentes del área. Y, eh, espero, señor presidente, para asaltar el método de que, uh, todos estaremos muy orgullosos, uh, en el futuro, el Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Consejero enmendado, Sr. Clerk.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Um, señor presidente, haría que las preguntas estén separadas. Um, aunque entiendo el razonamiento de las marcas del concejal, lo que plantea la última parte de la última enmienda. Um, si el propósito de, El consejo irá al sitio para tener un comité de toda la reunión para hablar con la Comisión de Tráfico para ver qué podemos hacer para mover la parada de autobús y mejorar la zona de carga. Um, creo que tal vez queramos comenzar desde cero y si bajamos allí y ya dejamos de hacer recomendaciones sin sentarnos primero y realmente tener el diálogo, creo que estamos poniendo la cuna un poco ante el caballo, señor presidente. Um, lo pediría que el, uh, Las enmiendas se separan y se cortan. Um, me apoyo plenamente de todas las otras enmiendas que se presentaron. Sin embargo, en este momento, no me siento cómodo apoyando, um, la erección de cualquier señalización hasta que podamos ir realmente al sitio y reunirnos con la Comisión de Tráfico para hablar sobre cuáles son las opciones.
[Fred Dello Russo]: Entonces, la resolución es que el Consejo de la Ciudad de Medford, eh, uh, sería el presidente del Ayuntamiento que solicitaría un comité de toda la reunión en el sitio. Para reubicar la parada de autobús y solicitar a la Comisión de Tráfico que cree una zona de carga. Por lo tanto, desea separar la comisión de tráfico y crear una zona de carga.
[Adam Knight]: Ese era el documento inicial, ¿verdad? Bien. Entonces, un voto de sí votaría para poner al comité de todo el proceso en sesión, en movimiento. Bien. Luego enmendé para patrullas dirigidas en el área hasta que podamos hacer esta reunión, ¿verdad? Correcto. Y también hemos tenido varias otras enmiendas. Y también había varias otras enmiendas. Realmente tengo un problema con la enmienda de presentar una señalización en este momento si vamos allí para tratar de determinar qué va a funcionar mejor. Creo que deberíamos ir allí y tener una imagen real de lo que está sucediendo en lugar de cambiar lo que está sucediendo allí en este momento y luego bajar y echar un vistazo. Quiero decir, si vamos al sitio, si vamos al sitio para ver los problemas, colocamos las señales, los problemas ya no van a estar allí, ¿verdad? Entonces, ¿por qué no vamos a ir allí y presenciar cuáles son estos problemas? Muestre qué efecto real está teniendo en el vecindario. Quiero decir, todos lo hemos escuchado antes, señor presidente. No hay duda sobre eso. Sin embargo, creo que sería mejor ser ser tratado en una pizarra limpia. Vayamos allí y echemos un vistazo en su estado actual de mal estado para que podamos encontrar un plan integral.
[Michael Marks]: El primer punto de información, el abogado, y aprecio lo que el Consejo y yo teníamos que decir. Uh, considero esto, eh, como los residentes de la solución temporal. Uh, como escuchamos del presidente del consejo, UH, este tema en particular ya está en el subcomité de transporte, por lo que el subcomité de transporte debe votarlo. Si tengo razón, señor presidente, creo que eso es a lo que aludió. Y, uh, el, uh, está bajo el alcance del consejo para mover la parada de autobús, pero la zona de carga no está bajo el ámbito del consejo. Eso estaría bajo la Comisión de Tráfico. Entonces tenemos que dar otro paso. Incluso cuando eventualmente avanzamos la parada de autobús, tenemos que esperar la solicitud de la Comisión de Tráfico, que, pero no se reúnen todos los días. Se reúnen dos veces al mes, una vez al mes. Así que puede estar hablando varios meses antes, y sé que está diciendo la aplicación, Pero en mi opinión, la aplicación sucederá por un día o dos, y luego dejará de suceder. Esa es solo mi opinión. Y prefiero tener una señalización al menos allí de forma temporal. Pero no me importa separarme, porque voy a votar.
[Adam Knight]: Sí, quiero decir, no creo que debamos presentar ninguna señalización si vamos a ir allí y pedirle a la comisión de tráfico que haga una revisión integral y que avance y que se les ocurran un plan. Dejemos que hagan eso. Pero de todos modos estamos pidiendo la aplicación. Así que obtengamos la aplicación. La gente sabe que no se supone que se estacionen en la acera. Creo que eso está claro. Es solo una cuestión de ignorar las reglas, regulaciones, etc., señor presidente. Entonces, dicho eso, descanso mi caso. Creo que he explicado de dónde vengo. ¿Entonces todavía tienes el movimiento para separar? Tendría una moción para cortar, sí. Puede ser solo la última enmienda, Sr. Presidente, porque estoy totalmente de apoyo con el resto del periódico.
[Fred Dello Russo]: DE ACUERDO. Señora.
[Ann Fretts]: Hola, Anne Fretz, 215 Harvard Street. Las aceras bloqueadas y sufridas, incapaces de caminar por ellos. Fue el año pasado, el 27 de octubre de 2015, solicitando alivio del área. No sé cuántas semanas son o cuántos días o cuántos camiones, pero incluso con la aplicación de la ley del estacionamiento, las personas no respetan el mundo de No hay estacionamiento en las aceras. He escrito que Dios sabe cuántas cartas a los mismos transportistas de camiones, los presidentes de la empresa, y continúa. No entiendo por qué no podemos poner una medida temporal para la seguridad pública para proteger a los peatones. Esto es ridículo. Gracias. Perdóname por enojarte tanto. Pero para hacerle saber, Jim Silva estaría aquí esta noche. Está de vacaciones, unas merecidas vacaciones que apoyan a la ciudad. Y puse una resolución con una lista de 10 elementos, uno de los cuales fue Instalación temporal de no estacionamiento, sin parar, sin letreros de pie para la longitud de la calle Harvard, donde podría agregar que se aprobaron los bolardos para que se instalen y nunca se instalaron a la vuelta de la esquina para evitar que los camiones se estacionen en el estacionamiento. No vamos a ninguna parte. Tenemos la aplicación de estacionamiento. Y como dijo el Sr. Marks amablemente, Dura un día, se relajan y los camiones regresan. Es cíclico. Hemos visto tres años. Estoy empezando a espuma en la boca. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias a todos. Sobre la moción de aprobación, tenemos una moción para cortar a todos los que están en.
[Richard Caraviello]: Esta es la última enmienda. La última enmienda. Consejero Caraviello. Tengo una pregunta. No sé si nuestro DPW tiene acceso a esas barreras de plástico. Tal vez esa sería una solución más rápida para poner tal vez algunos de esos allí en lugar de señales que dicen, no sé, no lo sé, no sé si los tenemos en nuestra ciudad. Podría tender a soportar esto como una resolución. Solo estoy pidiendo que veamos si la ciudad, si la ciudad tiene plástico, uh, ellos, tienen barreras de jersey que son de plástico y pueden entrar, eh, casi de inmediato y salen como, uh, uh, como sea necesario. Muy bien.
[Fred Dello Russo]: Entonces, si miramos el, uh, DPW instaló plástico temporal.
[Richard Caraviello]: Si los tienen en el edificio, pueden tenerlos en ese tamaño. ¿Y podrán subir mañana?
[Fred Dello Russo]: Sí. El presidente reconoce al concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Tengo una pregunta rápida. No estoy seguro de si sabes la respuesta a esto. ¿Pero sabemos cuándo fueron aprobados los bolardos?
[Fred Dello Russo]: No lo sé. Y eso es antes de ser elegido, así que soy un poco justo. Esa sería una comunicación de la Comisión de Tráfico para informarnos de eso.
[John Falco]: ¿Entonces ha sido todo un año? Sí. ¿Sabemos quién es responsable de instalarlos? ¿Sabemos por qué no se han instalado? ¿Sabemos si pagamos por ellos y nunca han sido instalados? Quiero decir, estas son preguntas que tengo. Tengo curiosidad. Ha pasado todo un año.
[Richard Caraviello]: Algunos han sido instalados. Dos o tres, y dos o tres. Un concejal a la vez, por favor.
[John Falco]: Anoche estuve en el vecindario, y el concejal Caraviello también estaba allí. Y notamos que había dos bolardos instalados en la esquina de Harvard y Main. ¿Sabemos cuándo se instalaron?
[Richard Caraviello]: Durante la caída.
[John Falco]: Sí, la caída. DE ACUERDO.
[Ann Fretts]: Octubre de 2015, y esos eran dos hombres, los autos de los vehículos Oasis conducían a través de la familia discapacitada.
[John Falco]: Y eso realmente no están haciendo el trabajo porque todavía hay, he visto las fotos, las cuatro ruedas de estos camiones están en la parte superior de la acera, lo cual es completamente, no tiene ningún sentido. Así que creo que el miembro del consejo Marks lo había mencionado antes. Realmente parece que necesitamos instalar bolardos en una buena parte de Harvard Ave. Así que gracias.
[Fred Dello Russo]: ¿Señora, desea hablar con nosotros? Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.
[acqgxK4yhEM_SPEAKER_28]: Mixed J. Spaulding, 3610 Mystic Valley Parkway, Bedford, Mass. Y me pregunto si no estamos rodeando al vagón sobre los camiones que están en la acera aquí. Esto no es exclusivo de Oasis. La semana pasada estábamos hablando sobre exactamente lo mismo con respecto a los vehículos comerciales de estacionamiento en aceras de la ciudad de Medford. Ya sea que sace o no a los Ballards o un cono de plástico, si no hay aplicación, no hay aplicación. Así que me pregunto si hemos tenido noticias del Jefe Sacco, sé que el alcalde habló con él, pero hasta que descubramos la aplicación con respecto al estacionamiento, continuaremos teniendo estos problemas y no son exclusivos de Oasis, en absoluto.
[Fred Dello Russo]: Gracias, en la moción. tan cortado y enmendado. Entonces, ¿en la pieza cortada fue para las señales? La erección de los signos temporales. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Mark Consejero Knight en lugar de. Pasa el movimiento. ¿Sobre la moción principal enmendada, todos los que están a favor? Se ha solicitado una votación de llamadas de lista para la moción principal. Sr. Clerk, si logra llamar al rollo.
[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Lowell-Kern? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Scarpelli?
[Fred Dello Russo]: Ausente.
[Clerk]: ¿Presidente del ruso?
[Fred Dello Russo]: Sí. Con el voto de siete, uh, seis en lo afirmativo, uno ausente. La moción lleva. Felicidades. 16-050 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford discuta y celebre audiencias públicas con respecto a mover la parada de autobús de 17 a 19 Main Street a Riverside Avenue e revertir la dirección de River Street de manera temporal. Consejero, par de amarillo.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Esto es algo que discutimos más temprano en la noche, um, uh, en lo que respecta a mover la parada de autobús de forma temporal, uh, para aliviar parte del tráfico y, uh, confusión, eso viene, uh, en esa área de 1719. Era mi sugerencia, y este consejo de la sugerencia del año pasado, que trasladamos la parada de autobús a Riverside Avenue de manera temporal. Ya hay un corte, en lugar de moverlo debajo del puente, lo que creo que sería un obstáculo adicional para que la gente camine todo así por un paso subterráneo oscuro. Mientras que puede moverlo a un distrito comercial, está iluminado, hay otros autobuses que se detienen allí. Creo que ese sería el menor de los inconvenientes hasta la T. y probablemente la única, la única, la parte más popular sería, serían los autobuses que vienen por la calle Salem que normalmente se detendrían allí. Eso plantea un pequeño problema. Y mi única otra sugerencia sería dejarlos girar hacia River Street. Y hay un corte natural por ahí. y pon el estacionamiento que está en ese lado al otro lado de la calle, Sr. Presidente. Y nuevamente, para que puedan girar y hacer el bucle y continuar. Así que no sé cuál es el proceso. ¿Necesitamos celebrar una audiencia pública o es esto algo que hacemos por nuestra cuenta?
[Fred Dello Russo]: Creo que cuando tuvimos una presentación bastante incoherente sobre esto hace un año o dos, Y el período previo al proceso de construcción del puente Craddock, se nos recordó finalmente y con bastante claridad de los representantes de la MBTA que cualquier cambio en la ruta de un autobús solo puede ser aprobado por el MBTA. Y mi consulta con el abogado de la ciudad, señaló que, de hecho, el consejo tiene el poder de mover una parada de autobús Pero ese proceso debe hacerse, o debe hacerse, o debe hacerse bajo la consulta de la Comisión de Tráfico.
[Richard Caraviello]: Si pudiéramos remitir este asunto a la Comisión de Tráfico para la próxima reunión, estaría encantado de asistir a esa reunión, Sr. Presidente. Muy bien.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del concejal Caraviello que, oh, lo siento, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Y creo que esto necesita una discusión, pero también quiero asegurarme de que obtengamos Diane McLeod involucró. He recibido dos o tres correos electrónicos de ella en el último año más o menos con respecto a su objeción a mover la acera. Así que creo que tal vez sea necesario tener una discusión, que la incluye. Así que estoy de acuerdo con su audiencia pública. Creo, ya sabes, hay muchas cosas diferentes que deben hacerse en esa área con la construcción, por lo que nos reunimos con Massdot hoy a las 530. Pero creo que necesita venir a la mesa porque ha hablado exteriormente, ya que tuvimos a alguien en esa comisión tan ante nosotros a las 5.30. Así que solo quiero incluirla.
[Fred Dello Russo]: ¿Por qué no lo envía al Comité de Transporte del Consejo en lugar de ellos? Bien, si esa es una sugerencia, señor presidente. Muy bien, por lo que no vamos a enviarlo a la Comisión de Tráfico, pero lo enviaremos al Comité de Tráfico.
[Richard Caraviello]: ¿Esa sería la comisión del Sr. Scarpelli?
[Fred Dello Russo]: Presidente Scarpelli.
[Richard Caraviello]: Está bien, me atasquaré en eso. Y vamos a enviarlo a la Comisión de Tráfico también, ¿correcto?
[Fred Dello Russo]: ¿Por qué no dejamos que lo envíen o inviten a la Comisión de Tráfico a ser parte de eso?
[Richard Caraviello]: Bueno, porque perderemos la reunión si nosotros, porque nos reunimos a fin de mes.
[Fred Dello Russo]: Entonces lo enviaremos a ambos.
[Richard Caraviello]: Bien, haremos ambas cosas.
[Fred Dello Russo]: Sí. Gracias. Señora, bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Hola, Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street. Soy el presidente de la Comisión de Discapacidad de Medford y he notado que han surgido varias cosas que son relevantes para la Comisión de Discapacidad y de las que podría valer la pena hablar. Me gustaría invitar a todos y todos a venir a nuestro a nuestras reuniones. Si tiene preguntas para nosotros, obviamente solo nos reunimos con tanta frecuencia, por lo que si tiene algo realmente sensible al tiempo, por supuesto que desea hablar con Diane al respecto. Pero solo quiero hacerle saber que nos reunimos el cuarto miércoles del mes, en general, de 5.30 a 7 en punto. ¿Nuestra próxima reunión es qué? Sí, entonces voy a estar en un bote entonces, así que en realidad no recuerdo cuándo es, pero es el 24 de febrero, y eres más que bienvenido, y por supuesto, también nos reuniremos en marzo. Entonces, si tiene preguntas, y también nos complace poner cualquiera de estos temas en nuestra agenda, solo necesitamos suficiente aviso. Entonces, si desea entrar y hablar en general sobre las paradas de autobús y lo que sería necesario para mover las paradas de autobús, Ya sabes, qué es, cómo es la navegación de las aceras en áreas particulares, ese tipo de cosas. Realmente nos encantaría tener un diálogo sobre eso, así que por favor únete a nosotros. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, por moción del concejal Caraviello, modificado por el concejal Caraviello, todos los que están a favor? ¿Opuesto? El movimiento lleva. 16-051, ofreció 50 mociones ya en este año, ofrecidas por el concejal Marks, ya sea resuelto que el Medford Escuela Secundaria Técnica Vocacional, explore la oferta de cursos nocturnos a los residentes locales para capacitación de fabricación avanzada. Hay una mayor demanda de trabajadores calificados para llenar estos trabajos altos en los que ya tenemos la escuela vocacional como recurso para preparar a los residentes del área. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y me gustaría comenzar agradeciendo a Andrew Castagnetti, quien me llamó la atención Ex graduado de la Escuela Vocacional Medford, siempre estoy buscando formas de mejorar nuestra educación vocacional dentro de nuestra comunidad y también trayendo a otras personas para aprovechar la escuela vocacional. Y esta es una oportunidad única, Sr. Presidente. En este momento, el sector de fabricación avanzado Y la Commonwealth tiene, supongo, un auge en los trabajos y la necesidad de llenar estos trabajos. El salario promedio es de aproximadamente $ 75,000 para alguien en este campo en particular. Y la ciudad de Somerville recientemente reunió un curso que están ofreciendo. Tienen dos cursos, uno durante el día y otro por la noche. Y están ofreciendo a los residentes locales mayores de 18 años para y tomar cursos en la capacitación de fabricación avanzada. Y esto abre una red completamente nueva para adultos jóvenes que tienen 18, 19. Tal vez no terminaron yendo a la universidad. No todos van a la universidad. Están atrapados en un trabajo de bajo pago y están buscando avance, una forma de crear una carrera. Y esto realmente, creo, sería un beneficio mutuo, no solo para promover nuestra escuela vocacional, sino también para permitir que los residentes del área asistan a cursos En una escuela local accesible, Sr. Presidente. Y creo que sería un beneficio mutuo para nuestros residentes. Por lo tanto, pediría respetuosamente que el nuevo director de la Escuela Vocacional, que está haciendo el trabajo de Yeoman para mejorar la educación vocacional en la escuela secundaria, y también traer nuevos equipos y cursos de tecnología de última generación en la Escuela Vocacional, Buscar, Sr. Presidente,, Presidente,, La oferta de esta capacitación de fabricación avanzada para ver si tenemos, en primer lugar, la capacidad de hacerlo, y en segundo lugar, si podemos ofrecer cursos a los residentes locales que pueden tener interés en mirar potencialmente empleos en el rango de 75 a 80 para este comercio en particular, señor presidente. Entonces, de nuevo, quiero agradecer al Sr. Castanedi por llamar mi atención. Y pida que esto se traslade para su aprobación, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Marks, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 16-052 ofrecido por el vicepresidente Hungo Kern. Ya sea resuelto que la administración actualice el Ayuntamiento de Medford y nos mantenga evaluados de lo que los cambios tienen y se realizarán con respecto a los planes y procedimientos del Departamento de Policía de Medford y el Departamento de Bomberos de Medford, como Implementación del correo electrónico interdepartamental para el departamento de bomberos. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Puse esto en la agenda. Creo que he tenido solicitudes de actualizaciones sobre cambios, resoluciones en la agenda durante las últimas tres o cuatro semanas, y algunas cosas obviamente han mostrado mi frustración con respecto a, pero creo que las personas están listas para el cambio. De varias maneras, y un poco ansioso por obtener esos cambios y ver qué va a pasar y descubrir qué va a pasar cuando suceda. Y esto es solo para aprovechar con respecto a la semana pasada, mencioné la aplicación y cómo va a cambiar, cómo va a aumentar y mejorar nuestra comunidad. Con respecto al Departamento de Policía de Medford, el Departamento de Bomberos de Medford, ha habido resoluciones durante los últimos años con respecto a los cambios y actualizaciones, ya sea en cuanto a edificios, o problemas interdepartamentos que continúan. Sé que, como un concejal, he pedido que el departamento de bomberos tenga un correo electrónico interdepartamental durante casi dos años, ya que descubrí que no había tal cosa, y creo que es un poco arcaico. También hemos cuestionado, ya sabes, los vestuarios femeninos, que emitimos, que sabemos que está en arbitraje y, ya sabes, ahora las mujeres están recibiendo pases de gimnasio. Hemos hecho mucho tiempo con respecto a la construcción y actualizaciones del departamento de policía y las actualizaciones menores que se implementaron. Y me gustaría saber por nuestra administración qué actualizaciones adicionales pueden estar teniendo lugar, cuál es el plan, cómo vamos a hacer cambios de manera positiva, ¿dónde vamos a gastar nuestro dinero, qué vamos a hacer? Con el departamento de policía y, ya sabes, ¿cómo son esos, ya sabes, cuándo van a tener lugar esos cambios? Creo que es importante y creo que es importante para nosotros actualizarse con respecto a, ya sabes, cosas menores que, ya sabes, la administración puede pensar que son menores. Creo que el consejo debe estar informado de ello y espero que podamos, ya sabes, obtener una comunicación de la oficina del alcalde con respecto a los cambios que ya se han abordado y discutido y cambios que tal vez A ella le gustaría hacer en el futuro, para que podamos tener una idea de cómo estamos avanzando y, con suerte, comprender mejor los cambios positivos que sabemos que deben hacerse y, con suerte, se hará.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Gracias, señora vicepresidenta. Puede notar en sus paquetes, hemos recibido las respuestas más rápidas a la mayoría de las resoluciones de las que puedo recordar en mi mandato en el consejo.
[Adam Knight]: El Sr. Presidente, el concejal Longo, habló un poco sobre el vestuario femenino en el departamento de policía. Tengo entendido que están en el proceso en este momento de rectificar la situación. Por lo tanto, me ha llamado la atención que un determinado área ha sido desocupada por un determinado departamento y que han sido trasladados al nuevo edificio DPW. Y la administración está en el proceso de construir un vestuario femenino para mujeres oficiales, señor presidente. Así que me gustaría enmendar el documento y pedir una actualización sobre ese elemento en particular.
[Fred Dello Russo]: Entonces, en la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, enmendada por el concejal Knight, todos los que están a favor de los favoritos? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 16-053 ofrecido por el concejal Falco. Mientras que el Ayuntamiento de Medford recibe una agenda semanal y un paquete informativo cada viernes para prepararse para la reunión semanal del Consejo. Mientras que cada paquete contiene varias publicaciones de las próximas reuniones públicas en toda la ciudad de Medford. Ya sea resuelto que la administración de la ciudad requiere que todas las juntas y comisiones publiquen notificaciones de reuniones y artículos de agenda en el sitio web de Medford City. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, esta, esta resolución se trata de, eh, ya sabes, el gobierno está abierto y más transparente para nuestros residentes, y también solo hacer que el gobierno sea más accesible en general. Um, y tengo que decir cuando escribí por primera vez esta resolución por última vez, jueves, jueves, y lo envió al empleado de la ciudad. Investigué un poco en el sitio web de la ciudad y no pude encontrar ninguna información sobre esto. Es genial cada semana recibimos al menos diez avisos de reuniones abiertas y son importantes. Creo que se debe alentar al público a asistir e involucrarse. Pero anoche mientras me estaba preparando para nuestra reunión, volví al sitio web de la ciudad y noté La ciudad en realidad tiene un calendario de la ciudad ahora. No estoy seguro de cuándo entró en línea. Supongo que tal vez en los últimos días, pero cuando escribí por primera vez la resolución, no fue allí. Um, entonces, eh, pero es, es, eh, le doy mucho crédito a la administración. Creo que se dirige en la dirección correcta. Um, es bueno. Usted hace clic en las reuniones, llegará, obtiene un enlace. Um, pero lo que no hice, lo que noté no son todas, um, las reuniones se publican. Entonces por eso, Básicamente, mi resolución es para exigir que todos ellos, todas las reuniones de la junta y comisión se publiquen. Uh, creo que deberían requerir una agenda. Y si pudiera, um, enmendar la resolución para exigir que las actas sean, también publicadas, también publicadas, una vez que la reunión se haya completado, es importante que, ya sepa, involucremos a nuestros ciudadanos y ellos, ya saben, tienen derecho a ir a un sitio web, ir al sitio web de la ciudad. Y si ellos, pueden ver una lista de reuniones para el mes, si quieren asistir a las cosas, genial. Si no lo hacen, al menos cuando ellos o si no pueden al menos, Al concluir la reunión, si las actas están allí, ya sabes, pueden ver lo que sucedió durante la reunión. Y creo que es importante. Entonces, um, si pudiera enmendar eso a, um, si podemos enmendarlo a, uh, requerir las actas también, eh, eso sería genial. Y, eh, me muevo para su aprobación, una moción de aprobación como la noche modificada del consejo.
[Adam Knight]: Um, muchas gracias, señor presidente. Gracias. Consejero Falco para esta resolución. Creo que es una gran resolución. Me gustaría enmendarlo, señor presidente, para solicitar que la administración comience a programar sus reuniones de la junta y comisión fuera de las horas comerciales normales para que aquellas personas que trabajan para ganarse la vida tengan la oportunidad de aparecer después de su día de trabajo para participar. Y también preguntaría que y cuando sea posible, las reuniones sean televisadas o transmitidas.
[Fred Dello Russo]: Así que en la moción dos veces modificada, tres veces enmendada moción, dos veces por la noche del consejo y por el consejo.
[Adam Knight]: Bueno, mientras estoy en ese papel, señor presidente, también he presentado una resolución bajo suspensión de una sustancia similar pidiendo que las tres semanas miren hacia adelante. El horario para el puente Craddock también se publicará en el sitio web de la ciudad. Así que me gustaría enmendar este documento para incluirlo y retiraré el papel bajo suspensión.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, en esa moción, uh, y una segunda aprobación de la noche del consejo enmendada de la resolución del consejo, Falco hizo la primera moción de aprobación. Todos los que están a favor. Sí. Opuesto. Felicidades. Gracias. 16-cero cinco siete ofrecidos por el consejo cuidado de amarillo. Se resuelva que el Ayuntamiento de Medford invite a Rosemary Waltos, un especialista en construcción de bibliotecas de la Junta de Comisionados de las Bibliotecas de Massachusetts, junto con miembros de nuestra delegación estatal a un comité de todo, para discutir las oportunidades de financiación para nuestra biblioteca pública, que necesita reparaciones y reemplazos importantes. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, fue hace solo unas semanas que Barbara Kaye estaba aquí desde la biblioteca, quejándose de cómo el techo estaba goteando y malvado. Bueno, hace dos semanas, asistí por cuarta vez la convención en Sheridan para los funcionarios de la ciudad. Y por cuarto año consecutivo, les pregunté si Medford, la comisión de la biblioteca, si Medford ha solicitado algún dinero. Y finalmente este año, dijo que algunas conversaciones estaban en discusión. Bueno, nos llevó años conseguir esto. Pero lo que quiero señalar es En los últimos años, Sr. Presidente, más de 100 bibliotecas han sido construidas, reconstruidas, en construcción o en la etapa de planificación. Y justo en nuestra área, tenemos a Malden, Melrose, Arlington, Winchester, Cambridge, Everett, Woburn, Wakefield, Burlington, Lexington, Walton. Estas son todas las ciudades y pueblos, señor presidente, que han aprovechado el dinero de la Comisión de Construcción de la Biblioteca. Y creo que es hora de que Ciudad de Medford consigue una silla. Ella dice que hay dinero disponible. Hoy hablé con ella. Está más que dispuesta a venir a la ciudad para hablar con el bibliotecario, los fideicomisarios y cualquier persona con la que queramos hablar, pero está dispuesta a ayudarnos, para hacer lo que sea necesario para comenzar el proceso, para obtener algunos fondos, para que la biblioteca se reconstruya o se reconstruya. Entonces le pediría que esto El voto debe enviarse al alcalde por su acción inmediata. Y el Sr. Presidente, mientras hablamos en la biblioteca, ¿sería posible que podamos recuperar un informe si el techo se reparó alguna vez hace unas semanas? Así que también lo tomaremos como enmienda a su resolución. Sí. Pero nuevamente, más de 100 ciudades y pueblos, Sr. Presidente, han aprovechado la financiación de sus bibliotecas. Y en los últimos cuatro años que he estado en este consejo, no hemos obtenido $ 1. Creo que es una pena.
[Fred Dello Russo]: Gracias por esta importante medida, concejal. Y gracias por su participación en nombre de este organismo con la Asociación Municipal de Mass. Has sido una gran cantidad de información para todos nosotros. Presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias, presidente Delarusso. Quiero agradecer al concejal Caraviello por llegar al Comisionado. Creo que es una gran ayuda. Sé que la biblioteca necesita una rehabilitación. Necesita mucho trabajo. Hemos estado hablando sobre si son los baños o el techo con fugas, años y años, o subfinanciando la biblioteca. Mucha gente está interesada en ver esta biblioteca actualizada, y realmente espero que llegue a buen término. Sé que cuando propuse que contratamos a un escritor de Grant años atrás, una de mis principales razones fue porque leí un artículo con respecto a las subvenciones que existen para bibliotecas en Massachusetts. Y para que no participemos en tratar de obtener estas subvenciones y tratar de obtener dinero estatal, dinero federal para actualizar nuestra biblioteca, creo que estamos cambiando algo que podría ser tan maravilloso. No estoy seguro sobre el techo, pero yo también me gustaría obtener una actualización sobre eso. Y quiero agradecerle nuevamente, el concejal Caraviello, por comunicarse con el miembro de la junta. Y espero que podamos sentarnos e intentar obtener algunas ideas. Haga que la administración se mueva con algunas subvenciones para que podamos, ya sea que tengamos que financiarnos o no, creo que debemos hacerlo de cualquier manera.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Madame Vicepresident Presidente reconoce el Consejo.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quiero agradecer al concejal Caraviello por presentar esto esta noche. Esta es una resolución muy importante. Uh, la biblioteca es un activo muy importante para nuestra comunidad. Um, y yo apoyo la resolución por completo. La pregunta que tuve con respecto al techo es solo porque el concejal Caraviello lo mencionó es que había preguntado si se ha solucionado. Me gustaría saber si fue arreglado o no, pero ¿cuál es el plan? Quiero decir, en cuanto a que no se haya solucionado, ¿cuál es el plan para el techo? Quiero decir, con respecto a, quiero decir, por ejemplo, estaba en la biblioteca, pienso en hace dos semanas, fui a A, tuvieron una noche de trivia. Creo que era un amigo y conocí a la biblioteca pública. Y fue un gran evento. Recaudaron mucho dinero. Y fue agradable. Era la primera vez que tenían un evento como ese en la biblioteca. Fue después de horas. Y abierto al público. Y estamos sentados allí pasando un buen rato. Pero mientras miras a tu alrededor, ves baldosas de techo que no están allí, barriles que recolectan agua. Y todavía estamos quizás a mitad de la mitad del invierno. Entonces, debemos averiguar exactamente, si pudiéramos averiguar exactamente de la administración, ¿cuál es el plan con respecto al techo?
[Fred Dello Russo]: Ya sea más resuelto por el concejal Falco o modificado por el concejal Falco para obtener una respuesta de la administración para el plan de largo alcance para tratar el techo. Gracias. Gracias. Y el presidente reconoce las marcas del concejal.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Caravielloli. Ha sido un verdadero defensor de la Biblioteca Pública y los hijos de esta comunidad cuando se trata de la Biblioteca Pública. Así que quiero agradecerle por su acción sobre esto. La razón por la que no recibimos fondos para el pasado, Cuatro años fue que la Ciudad del Método durante las discusiones presupuestarias no cumplía con el umbral estatal obligatorio que se requiere para la financiación de una biblioteca pública. Por lo tanto, no fuimos elegibles para participar. y cualquier estado de estado. Y también, cualquier persona que use su tarjeta de biblioteca, perdimos membresía en las comunidades circundantes, la capacidad de ir a otra biblioteca en la red, la red Minuteman, y usar su biblioteca debido a nuestra falta de financiar nuestra biblioteca. Y espero ver ese cambio, señor presidente. También solo quiero tocar el techo. Debido a que el informe que recibimos tenía varios rango de un par de miles de dólares en una solución muy temporal hasta creo que fue de $ 125,000 o $ 130,000 para la reparación y el reemplazo de la techo mayor en toda la biblioteca. Así que creo que solo corresponde a la administración al menos actualizar el consejo, porque si la opción tres, que creo que creo que 130, 140,000 de reparación son necesarias, probablemente buscaremos un vínculo para el techo, y eso sería la aprobación de este consejo. Así que creo que es importante que la administración de la ciudad al menos nos dé una dirección sobre cuáles son los planes, y ese techo no ha sido tocado en 25 años. Esa es la última vez que se reemplazó el techo. Y gran parte de la señalización de los ladrillos, no solo el techo, sino que el apuntando alrededor de los ladrillos está aceptando agua, agua estancada del techo en sí, parte del parpadeo. Por lo tanto, es mucho trabajo que debe hacerse en ese techo, señor presidente. Entonces le pediría que agradezca al concejal Falco y al concejal Lungo-Koehn por presentar eso y el concejal Caraviello Sobre la reparación del techo, Sr. Presidente, que obtenemos una respuesta inmediata al respecto.
[Fred Dello Russo]: Muy bien.
[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Señor Presidente, esta es la razón, si podemos meter esto en las manos del alcalde rápidamente, y podemos actuar en consecuencia rápidamente, en lugar de que salgamos por un bono, veamos qué puede hacer por nosotros el estado, en lugar de cargar a nuestros contribuyentes de la ciudad.
[Fred Dello Russo]: Excelente. Gracias. Entonces, por moción del concejal de Cav, Caraviello, enmendada.
[Michael Marks]: Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sí. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Solo si pudiera, yo, yo, tengo la impresión de que, uh, la nueva administración, uh, estaba presentando una posición de que, uh, estaba en la oficina del alcalde que también era un enlace entre la oficina del alcalde y el consejo. Y si no me equivoco, esa posición, eh, yo, no he visto a nadie. No he tenido ningún alcance. Como, oye, mírame, soy la nueva persona que va a recuperar tu solicitud y recibir una respuesta más rápida al alcalde. Y aún no he visto eso. Entonces, tal vez, señor presidente, tal vez no a una resolución, pero tal vez si pudiera averiguar, ya sabes, cuál es la situación con el enlace con el consejo, con el alcalde, porque ese parecía ser un gran punto durante las elecciones. Gracias.
[Fred Dello Russo]: ¿Sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Un par de cosas. Sí. ¿Lo lamento?
[John Falco]: Reglas para hablar sobre un problema.
[Fred Dello Russo]: Sí. La próxima semana, seis en punto, comité de todo para abordar nuestros objetivos como concejales. El comité de todo se reunió esta noche a las 5.30 y tras la resolución del concejal Marks, se informó favorablemente fuera del comité. Fue una reunión larga. Abordamos el tema de la construcción del puente Craddock, su impacto en la vida en general en el vecindario, su impacto específico en los negocios allí, la seguridad de los peatones, el tráfico, Congestión, autobuses, transporte en general. Tuvimos una buena sesión. Teníamos representantes del Departamento de Transporte de Massachusetts, gerente de proyectos del programa. Teníamos representantes de Zoppo Construction. El gerente del proyecto estuvo allí para el progreso de la construcción, que yo, en el sentido de, Por parte del punto. Teníamos jefes de departamento, Lauren Dilorenzo, el jefe Sacco, el ingeniero Koudelakis, el comisionado interino de DPW, Brian Cairns y yo podría estar perdiendo algunos, así como los seis concejales estaban presentes. Siete ciudadanos tuvieron la oportunidad de hablar y expresar sus preocupaciones. Estábamos muy ¿Cuántos concejales había? Siete. Siete.
[acqgxK4yhEM_SPEAKER_28]: Los concejales y siete ciudadanos hablaron. Estabas ahí?
[Fred Dello Russo]: Yo estaba allí. Me senté a la cabeza de la mesa. Bueno. Sí. Sí. Y creo que el empleado va a leer, si lo haría, informa el comité.
[Clerk]: Tenías algunas recomendaciones del comité. Diane McLeod para hacer una auditoría ADA del proyecto. Y la administración para designar una persona de contacto con el proyecto. Y tener una actualización y tener actualizaciones de MassDOT en una o dos semanas. sobre los temas que se discutieron durante la reunión.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. ¿Y fue eso, eso consiguió tu, señora vicepresidenta que los tuvo?
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo, si pudiéramos dejar en claro que la persona de contacto es alguien del Ayuntamiento. Solo aclara eso. Tal vez uno de los tres que ya han estado lidiando con MassDOT a partir de recientes.
[Richard Caraviello]: Está bien.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y que recibimos una actualización dentro de la próxima semana o dos con respecto a. Los muchos temas que discutimos y las recomendaciones y solicitudes, está bien.
[Fred Dello Russo]: Así que vamos a obtener un informe de regreso y luego reconvene para una actualización. Entonces, en la moción, presidente. El concejal marca, si lo desea, por favor, sí.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y estoy de acuerdo con todos mis colegas. Creo que todos sentimos que era necesario tener una persona de contacto, un empleado del trabajo, como quieras llamarlos, para ser responsables. En un momento de esta ciudad, teníamos una persona llamado Jack Buckley, que era gerente de proyecto. Y Jack Buckley fue responsable de la supervisión de la construcción de las nuevas escuelas, que probablemente fue el mayor esfuerzo en la historia de esta ciudad. Fue responsable de la renovación de las estaciones de bomberos. El fue responsable de supervisión de una serie de grandes proyectos que ocurren en la comunidad. Y se retiró recientemente. Y creo que una cosa que falta en esta comunidad, Sr. Presidente, es ese tipo de supervisión. Jack tuvo una gran experiencia en la construcción de oficios, cómo tratar con los fabricantes, cómo asegurarse de que estas compañías en particular cumplieran con el contrato. Y, ya sabes, tenía una gran profundidad de conocimiento. Y puede estar seguro de que si le hace una pregunta sobre cualquier cosa con respecto a la construcción o lo que está sucediendo, plazos, siempre estuvo allí para responder la pregunta. Y realmente creo que se necesita alguien en esa capacidad, señor presidente. Porque lo que escuchamos esta noche de la administración fue la pregunta, ¿quién es la persona que es la persona en este proyecto? No sé si fue así, creo que fue el concejal Knight el que lo pidió. Y nos dijeron, bueno, dijo Lawrence, puedo responder preguntas. El ingeniero de la ciudad, Cassandra Koudelaitis, dijo que puedo responder preguntas. O puedes enviarlos a Paul Mulkey. Es posible que pueda responder preguntas. Creo que cuando volvemos a la responsabilidad, volvamos a tener un depósito central donde sepa a quién llamar, creo que es muy importante, señor presidente. Y me gustaría mencionar eso a la administración de la ciudad, El gerente del proyecto estuvo allí durante varios años por una razón, y fue exitoso. En mi opinión, fue muy exitoso, tal vez basado en la persona que teníamos en esa posición. Pero fue una posición exitosa para avanzar en los proyectos y alertar a los residentes sobre el continuo de lo que está sucediendo en la comunidad. Y quiero señalar eso, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Me gustaría señalar que esa persona del proyecto fue para proyectos financiados por la ciudad como parte de los procesos de vinculación y todo eso. Sería negligente si no señalara que este es un proyecto estatal con el que estamos tratando y no un municipal.
[Michael Marks]: Pero, señor presidente, con el debido respeto, está en una carretera de Medford. Está afectando a Medford Business. Está afectando a Medford Pedestrian. Está afectando el tráfico de Medford. Para nosotros no tener un empleado del trabajo o un gerente de proyecto, ya sea el estado o la ciudad, no tiene sentido. No tiene ningún dueño en absoluto. El proyecto es un proyecto de Medford.
[Fred Dello Russo]: Estoy en desacuerdo contigo.
[Michael Marks]: Lo sé, pero creo que estabas tratando de señalar que, eh, eso fue solo para proyectos de la ciudad. E incluso con el proyecto Fast-14, la reparación del puente, que fue un proyecto estatal. Fue la reparación de puentes más grande en la historia de este estado lo que pasó por esta ciudad, el corazón de esta ciudad. Y en ese momento, teníamos a alguien a bordo, y ese era Jack Buckley, señor presidente. Teníamos a alguien a bordo que estaba allí para asegurarnos de que los i fueran salpicados y que los T se cruzaran, y que todo lenguaje contractual se cumplió. Y para asegurarse de que se abordara que se abordara las preguntas de los residentes, propietarios de negocios y de todos. Entonces, ya sabes, no estaría de acuerdo contigo. Creo que ese puesto era para cualquier proyecto en la comunidad, ya sea que estuviera unido por nuestra ciudad o no, para garantizar que las reglas y regulaciones y que esta ciudad se escuche cuando los problemas deben abordarse, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Y el concejal marcas, creo que todo lo que dijiste es 100% preciso. Definitivamente es necesario que alguien sea el llamado empleado del trabajo, alguien que tiene un conjunto de ojos en estos proyectos de construcción que están ocurriendo en nuestra comunidad. A medida que entran estos contratistas privados y estas compañías de servicios públicos privados entran y destrozan nuestras calles y luego dicen que volverán en un año para arreglarlo, debemos asegurarnos de que hay alguien allí diciendo, oye, ¿recuerdas hace nueve meses cuando dijiste que ibas a volver? Bueno, los nueve meses han terminado. Es hora de comenzar a cavar en el suelo y arreglar la calle. Realmente apoyo el puesto de la Oficina del Gerente del Proyecto y el puesto de un gerente de proyecto o el llamado Secretario de las Obras, Sr. Presidente, por la simple razón de que proporciona responsabilidad. Y sabemos si alguien no está haciendo el trabajo porque podemos ver las ramificaciones y los efectos posteriores cuando el suelo se abre y se reúne. Sabemos a quién ir. Sabemos con quién hablar. Entonces, ya sabes, ciertamente hago eco de los sentimientos y la declaración del concejal Mack cuando dice que le gustaría ver a un gerente de proyecto reconstruido aquí a nivel de la ciudad. fue un activo increíble para esta comunidad. No solo digo eso porque su patio trasero está a la vuelta de la esquina del patio trasero de mis padres. Hizo un gran trabajo e hizo un gran trabajo. Y si baja la lista y observa los proyectos que supervisó, ya sea la piscina, los laboratorios de ciencias, o el patio DPW, o las renovaciones en la casa de bomberos, ciertamente era alguien que se aseguró de que obtuviéramos nuestra explosión por nuestro dólar, señor presidente. Y creo que necesitamos a alguien en esa capacidad para continuar. Así que ciertamente apoyo la posición del concejal Mark de todo corazón y me muevo para su aprobación en el documento.
[Fred Dello Russo]: Entonces, en la moción de la aprobación del informe del comité del concejal Marks. Absolutamente. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Felicidades. Sobre la moción del concejal Falco para la suspensión de las reglas. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Recibí una llamada telefónica el sábado por la tarde alrededor de las 4.30 del padre Ed, de Ed Dowdy de St. Joe's, Joseph's. Y llamó para decirme que mientras daba la bienvenida a los feligreses en la misa de las 4 en punto en St. Joe's, los feligreses estaban recibiendo boletos de Republic Parking. Y me parece increíblemente frustrante que después de un año, Eso no es parte del contrato. Y no deberían ser boletos durante la misa por lo que sé del contrato. Y me resulta muy frustrante que después de un año todavía estén bolando a las personas cuando no deberían. Y me gustaría algún tipo de respuesta del estacionamiento de Republic. Si pudiéramos obtener algo por escrito sobre por qué sucedió esto. El padre Ed me dijo que en realidad se acercó a la persona que escribía los boletos y les dijo, ya sabes, no deberías estar haciendo esto. Y en ningún momento del tiempo se detuvo la persona. Ni siquiera llamaron a la oficina. Pensó que llamarían a la oficina y verificarían solo para obtener algunas aclaraciones. Entonces, si pudiéramos obtener algún tipo de respuesta del estacionamiento de Republic para averiguar por qué sucedió. No estoy seguro de si es un caso, si es un nuevo empleado o no. En un caso como ese, debería haber algún tipo de copia de seguridad para que sus empleados llamen a la oficina para averiguar si están haciendo o no lo correcto o siguiendo la política. Entonces, si pudiéramos obtener algún tipo de respuesta del estacionamiento de Republic, lo apreciaría mucho.
[Richard Caraviello]: Gracias. Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Esto se remonta a mi solicitud hace aproximadamente tres o cuatro semanas para sentarse con Republic y discutir sus políticas y prácticas. Y nuevamente, no hay respuesta para ver a dónde vamos con esto. Sabes, para hablar sobre cosas que se han hecho mal en el pasado y cómo mejorarlas en el futuro. Quiero decir, ya sabes, habló de eso. Hace unas semanas, tuve un problema similar con una persona de la república. Estaba acosando a una persona discapacitada por no mover su auto lo suficientemente rápido. De acuerdo, el tipo estaba en violación, el estacionamiento en violación, y el caballero que estaba acosando era un triple amputado. Y le expliqué al estacionamiento que El caballero no puede caminar tan rápido, y su respuesta a mí fue que realmente no me importa, por lo que hice una excepción. Y le informé a Dan Nash en la compañía, pero desde entonces nunca he escuchado nada al respecto. Pero sentí que el caballero, le dije a Dan, sentí que el caballero estaba haciendo una disculpa por el grosero trato que le dieron. Y digo que si no lo veía por mí mismo, no era de segunda mano, era algo que vi. Pero de nuevo, esta fue una moción que pedí. Siéntese para discutir sus políticas en el futuro, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Falco, enmendada por el concejal Caraviello. Consejero London-Curran.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Y me gustaría preguntarme si podría enmendar esto más porque recibí un correo electrónico esta semana con respecto a un propietario de un negocio de una guardería. Otra parte de No estoy seguro de si está en el contrato o algo a lo que se iban a adherirse, es la indulgencia durante la recogida y la entrega para guarderías y escuelas en la ciudad de Medford. Y por lo que entiendo, en las últimas dos semanas, que la clemencia ya no existe. Y ahora están en boleto, Republic Parking ahora está en boleto a personas que van en tres minutos para dejar a alguien, a su hijo en una guardería o en una escuela. Y eso es algo que nos prometieron. Este consejo solicitó específicamente clemencia en las escuelas y se nos prometió que habría clemencia antes, durante la caída y durante la recolección. Así que no estoy seguro de si esto en masa coincide con el hecho de que los ingresos, el gran artículo surgió de que los ingresos son abreviados para el estacionamiento público. Pero el hecho de que sus ingresos sean cortos no significa que pueda violar las reglas, violar sus promesas. Solo me gustaría pedir estacionamiento público también. Esto cuida, creo, está en Riverside Ave. Pero no estoy seguro de si está sucediendo en otros lugares. Pero supongo que por lo que he estado escuchando, hay algunos boletos que no deberían suceder durante ciertos momentos en ciertos lugares. Y eso es una pena.
[Fred Dello Russo]: Según lo enmendado por el vicepresidente Largo-Kern, Noche del Consejo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, noté en nuestro paquete que no habíamos recibido una actualización en relación con los problemas que discutimos en Marion Street. Y esperaba que pudiéramos enmendar este documento para pedir una actualización sobre esa situación también, en relación con el estacionamiento anual residente en Marion Street que discutimos la semana pasada.
[Fred Dello Russo]: Según enmendado por el concejal Knight. Sobre la moción de aprobación del concejal Falco, según lo secundado por el concejal Caraviello, y se modificó como se señaló. Todos los que están a favor? Sí.
[Richard Caraviello]: Sí, concejal. Mientras estamos en suspensión, el concejal Caraviello. El Sr. Presidente, en nuestro paquete esta noche, hice una resolución el 12 de enero de 16206, con respecto a los teléfonos salariales que están dispersos por la ciudad. Y recibimos una respuesta esta noche. Y estoy cuestionando la parte que dice, me he puesto en contacto con Verizon y esperando una respuesta. El pedestal de 492 High Street está ubicado en propiedad privada, y solicito que Verizon Sr. Presidente, todo esto es un pedestal sin teléfono allí. Quiero decir, solo se ve, es desagradable. Y luego continúa diciendo que los teléfonos de pago en CVS y 43 Salem Street están activos. Bueno, a menos que estas personas sean muy buenas, no hay, no hay nada a lo que recurrir. Quiero decir, ya sabes, no hay receptor, no hay nada allí. Así que no sé cómo están activos. Entonces, si yo, si pudieras enviar esto a, El superintendente de los cables, estoy buscando aclaraciones.
[Fred Dello Russo]: La moción del concejal Caraviello para enviar para aclarar al superintendente de los cables que recibió la reciente respuesta. Todos los que están a favor?
[Clerk]: ¿Todos los opuestos?
[Fred Dello Russo]: Documento en manos del empleado ofrecido por el concejal Marks se resuelve que la pesada transporte ¿En Spring Street se discutirá? Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Como todos sabemos, no hay una prohibición de transporte pesado en Spring Street. Y creo que fue aproximadamente un año y medio, hace dos años, varios residentes se presentaron ante este consejo preocupado de que la ciudad no estaba haciendo cumplir lo suficiente los camiones que se usan en Spring Street, los camiones pesados. Y por un período de tiempo, el problema se resolvió. Y ahora está volviendo a criar su fea cabeza que Spring Street se está utilizando como un corte para Penske Truck, Budweiser y una serie de otras empresas en el área, Sr. Presidente. Y por cualquier razón, nuestro departamento de policía ha falta una falta de aplicación. De vuelta, creo que fue hace un año y medio, ofrecí una resolución para crear un equipo de camiones. Muchos departamentos de policía circundantes tienen un equipo de camiones. Y no fue solo para ponerse oficiales de policía adicionales. Fue para abordar un problema de 18 ruedas que atraviesan nuestras carreteras, señor presidente, y sin temor a ser detenidos. Realmente es por lo que los miembros del departamento de policía me han dicho, es una capacitación particular para detener estos 18 ruedas. Tienes que tener la capacidad de poder mirar el registro. Tienes que tener la capacidad de poder leer marcas en el costado del camión, el tipo de Líquidos que pueden llevar, el tipo de productos que pueden llevar, el peso del camión, etc. Y debes tener un amplio entrenamiento y tienes que tener el equipo para detener estos camiones. Y muchos de nuestros oficiales de policía con los que he hablado no están dispuestos a detener estos camiones porque no están entrenados y no están equipados. Y esa fue la declaración que obtuve de ellos. Así que creo que después de un tiempo, estos camioneros saben Oye, ¿sabes qué? No pases por Cambridge, Somerville. Pasa por Medford. No te detendrán. Y creo que está planteando un problema en nuestra comunidad. Y nuevamente, pediría la aplicación, el Sr. Presidente, del pesado transporte en Spring Street. Todos sabemos qué sucede después de un período de tiempo con pesados camiones. Crea las olas en el camino. Realmente lo hace. Y vimos eso de primera mano en Spring Street en particular. No estoy seguro de si fue la mala calidad del alquitrán o lo que sea que hubiera sido, pero creó muchas ondas en todo el camino, y eso fue de los camiones pesados. Así que pediría una mayor aplicación en Spring Street, y también le pediría al Jefe de Policía que vea una vez más la creación de un equipo de camiones. Me dijeron que cuando emite un boleto a un vehículo de 18 ruedas, podría ser más de $ 1,200 por un boleto. Entonces, la unidad de camiones se pagaría por sí misma haciendo la aplicación básica. Y no lo olvides, tenemos rutas de camiones principales que atraviesan nuestra comunidad, a través de nuestros vecindarios. Vimos lo que sucedió en Centilli Circle en Everett hace unos 10 años cuando se disparó un vehículo de 18 ruedas y entró en el sitio de viviendas de edad avanzada allí. Estos son camiones que se aceleran a través de nuestra comunidad, etc., y realmente plantea una preocupación de seguridad pública. Entonces le pediría que el jefe mire La unidad de camión, Sr. Presidente. Y si pudiera enchufar mientras hablo, tampoco tenemos una patrulla policial en el río Mystic. Y la gente podría decir, oh, el río místico, puedes caminar sobre el río místico. No, ese no es el caso. Tenemos Medford High School, nuestros jóvenes estudiantes, remando en el río Mystic. Y no tenemos, aparte del departamento de bomberos, que tiene una forma de llegar al río Mystic, No tenemos ninguna patrulla del río Mystic en absoluto. Tendríamos que esperar a que la policía estatal pase por las cerraduras en Boston. Dios no lo quiera, hubo un accidente en el río místico. Hemos tenido torneos allí. Recientemente, el Medford Bowl Club tuvo un torneo, un torneo nacional, en realidad, en el río Mystic. Y creo que, en realidad, como ciudad, nos quedamos sin marca cuando se trata de proteger nuestro Riverway y también proteger contra estos vehículos de 18 ruedas que están llegando a través de nuestra comunidad sin temor a obtener un boleto, Sr. Presidente. Así que ofrecería esos dos, así como la aplicación de la calle Spring para los pesados camiones.
[Richard Caraviello]: Entonces la moción del concejal marca según enmendada. Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Elogio a las marcas del concejal al presentar esto hacia adelante. Mientras tanto, si el jefe pudiera contactar al equipo de camiones de la policía estatal. Los veo ocasionalmente en Mystic Avenue tirando camiones, ocasionalmente en el Parkway, pero no están en ningún otro lugar. Y tiene razón, cuando estos camiones son detenidos, es una multa bastante fuerte. Entonces, si pudiera contactar a la policía estatal o al equipo de camiones DOT para tal vez aumentar su presencia en el área de Medford, sería muy ayudado. Y en la otra cosa que mencionaste, tenemos una posición de Harbormaster en la ciudad. ¿Qué hace el Harbormaster? ¿Es eso algo que debe considerarse como esa seguridad? Quiero decir, ¿quién es el Harbormaster? Esa es mi otra pregunta. Es el Sr. Burns. Entiendo que el Sr. Burns es un poco, es un caballero mayor. Y tampoco creo que tengamos un bote para el Harbormaster. Entonces, tal vez algo, tal vez tener un Harbormaster que sea un poco más con los tiempos podría ser algo para que la nueva administración lo mire.
[Adam Knight]: Señor Presidente, pido que enmendar el documento para solicitar que el Jefe de Policía nos proporcione la cantidad de quejas que recibieron en los últimos 12 meses en relación con los camiones pesados en carreteras residenciales, así como la cantidad de citas emitidas, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de las marcas del concejal, según enmendado. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Los registros de la reunión de la semana anterior se aprobaron al concejal Marks. Sr. Consejero, ¿cómo encontró esos registros? Revisé los registros, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Me parece que están en orden y mueven la aprobación. Sobre la moción de aprobación de los registros anteriores por el concejal Marks.
[Fred Dello Russo]: Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Sobre la moción del concejal Caraviello para la aplazamiento. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Reunión aplazada.