[Fred Dello Russo]: O Conselho chegará à ordem. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro Camuso? Presente. Conselheiro Caraviello? Presente. Cavalheiro do conselheiro? Presente. Vice -presidente Leonard Kern? Presente. Marcas do conselheiro? Presente. Conselheiro Penta? Presente. Presidente do Russo?
[Fred Dello Russo]: Presente. Sete membros presentes, nenhum ausente. Por favor, levante a bandeira.
[Adam Knight]: Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está localizada, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o conselheiro Camuso pela suspensão das regras.
[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso? Gostaria de suspender a regra número 33 para levar os documentos 15-693 e 15-694 fora de serviço. Sobre a moção do conselheiro Camuso, a suspensão das regras para tomar
[Fred Dello Russo]: Estabeleça documentos de serviço de serviço. Todos que são a favor. Todos os opostos. Matt está diante de nós. Temos, um, o voto de chamadas foi solicitado. Sr. Clark, ligue para o rolo. Obrigado.
[Paul Camuso]: Podemos explicar o que votamos? Eu não ouvi o conselho.
[Fred Dello Russo]: Uma moção para suspender as regras para tirar esses dois documentos de serviço. Sim.
[SPEAKER_06]: Sim.
[Fred Dello Russo]: Quatro no negativo, três afirmativos. As regras não estão suspensas. Mocions, ordens e resoluções oferecidas pelo conselheiro Alango-Kern. É resolvido que um residente pode falar sobre três problemas Uma placa de parada ausente, uma linha de parada pintada na Yale Street, a instalação de postos protetores de metal nas calçadas de Harvard e Yale Street nos cantos da Main Street e a substituição de um corte na calçada. Vice-presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado e obrigado aos meus colegas por permitir que isso avançasse primeiro, já que há uma criança que está na platéia, jovem, que precisa ir para a cama. Temos algumas pessoas aqui hoje nesta rua Yale bairro que tem preocupações. Eu acho que o conselho ouve as preocupações que ocorrem nessa área quase diariamente por e -mail. E eu sei que esses três são particularmente preocupantes, e ficaríamos felizes em ouvi -lo argumentar, você sabe, o que está acontecendo. Eu sei que há uma linha do tempo. Sei que a cidade aprovou algumas coisas, mas em termos de avançar, é hora de discutirmos.
[Ann Fretts]: 15 Harvard Street, com vista para a Yale Street. E hoje trazemos conosco Ryan, que é um garoto de quatro anos que mora na 43 Yale Street. E é uma questão de segurança para ele e para todos os outros no bairro. Ele também recebeu muitos e -mails. Muitos e -mails de mim e de muitas fotos minhas nas calçadas na Harvard Street, e agora se estendem de ambos os lados da Harvard Street. O principal problema que temos é que não podemos atravessar uma calçada. Não podemos andar em uma calçada. Não podemos nos liderar na Harvard Street, e também está se espalhando para a Yale Street e a Main Street. Os vizinhos pedem todos os associados com a ajuda da cidade de Medford desde 2011 com esse problema. A situação piorou desde que o capitão Bob fechou em 2013, e o advento da entrega on -line de alimentos exacerbou a situação com o Oasis. Oasis serve um bom produto, assim como o Bulli, e juntos eles têm 240 assentos em uma pequena área Full em um sábado ou domingo à noite, causando estragos no bairro da Praça de South Medford. Temos cerca de 1.000 moradores dentro de um campo de futebol de ambos os lugares, se você desenhar um círculo ao redor dele. Todos somos afetados. Se você olhar para 240 assentos divididos por uma média de três pessoas por carro, isso traz 80 carros para o nosso bairro. Os moradores da Yale Street permitem apenas estacionamento. E temos pessoas que acariciam estacionamento público do lado de fora das janelas do nosso quarto até às vezes uma da manhã. O DPW teve ordens de serviço da Comissão de Trânsito Aberto para instalar os seguintes postes protetores em Harvard e Main Street Corner, a esquina, que é aprovada pela Comissão de Trânsito em 13 de janeiro de 2015. Infelizmente, isso foi há nove meses, e há razões para isso que chegarei em um momento. Eles também devem substituir um corte de meio -fio em uma entrada de entrada com a calçada de grão total na 363 Main Street. Isso foi novamente aprovado pela Comissão de Trânsito em 13 de janeiro de 2015. Uma instalação de um segundo sinal alto foi aprovado nas ruas de Yale e Dartmouth no lado sul de Yale em 14 de outubro de 2014. Isso ainda não foi instalado. As linhas de parada pintadas que foram aprovadas em 14 de outubro foram instaladas no sábado e em todo o bairro, além da travessia de pedestres na rua Yale. Em 7 de outubro de 2014, O chefe Sacco e a conselheira Carol Viello e eu conversamos com todas as empresas da Main Street. Andamos por todo o bairro e vimos os carros entrarem e deixar a estrada de entrada. Com licença, não é um caminho de entrada. Carregando e deixando a rampa de acesso à deficiência no Oasis. Aqui, e eles dirigiam na calçada. É enquanto as pessoas passam pela área de negócios. Lamento pessoas atrás de mim, você não pode ver. Nosso ônibus escolar da cidade de Medford deixa as crianças em seguida. Então eles estão evitando carros imediatamente após deixar o ônibus. Agora, você pode ver um caminhão na lateral do prédio. Sempre houve um caminhão ou caminhão estacionado ao lado desse prédio, não importa quem o possuísse. E depois de ter sido um visitante vitalício na South Medford Square, posso responder por isso, tendo visto isso quando criança. E agora existem até seis carros estacionados lá às vezes. Enviei fotos de caminhões que estacionaram lá que passaram quase pelos meus pés e deixaram oito polegadas de espaço para caminhada. Se Ryan quer dar um passeio com sua mãe ou voltar para casa para a escola, como ele chega lá? É uma situação ridícula e ilógica. Temos carros dirigindo. e estacionamento nas calçadas. Temos caminhões de reboque que bloqueiam a calçada inteira. Isso está em frente ao condomínio ao lado do oásis. Este é um caminhão de transporte de M&M rebocando um ônibus da indústria de boa vontade. Eles deixaram o caminhão correndo, e os dois caras entraram e tomaram café da manhã em oásis. Isso simplesmente não faz sentido para mim. E isso vem acontecendo há anos e está aumentando. Em 17 de outubro de 2014, Jim Silva fez uma caminhada de segurança com o chefe Sacco e Michael Marks, o conselheiro Caraviello e 40 moradores da Praça do Sul de Medford. A necessidade de amarração ficou evidente quando o motorista do Oasis passou, passou pela calçada e todos ficamos horrorizados. E o chefe disse que vamos tratá -lo. E eu acho que naquela época, Jim e Anita E alguns outros moradores se aproximaram da Comissão de Trânsito e aprovaram os amarelos que foram instalados para impedir que os carros acessem essa área de localização. O simples fato é que o Oasis é seu pior inimigo. Eles cresceram grandes quantidades. 240 assentos ocorrem rapidamente. Às vezes, leva até uma hora e meia para girar, mas eles estão sempre ocupados. Se você caminhar pela Main Street, se puder sobreviver a bicicletas e agora as motocicletas que viajam na calçada para serem acorrentadas em frente ao restaurante, você verá que está ocupado. Nós, as 110 pessoas que se mudaram para a 215 Harvest Street, não percebemos isso até que a indústria de alimentos on -line começou a crescer em nossa área. Descobrimos que estávamos tendo Caminhões para caminhões param em nossa propriedade, estacionando em nossas pistas de incêndio. Estamos fazendo com que os moradores do Oasis estejam em frente às nossas casas e estacionados em nossos espaços de estacionamento, que é uma área muito pequena. Temos muito pouco espaço verde. Os clientes da Main Street e os empresários usam espaço ao lado de 363, jóias, como um estacionamento, constantemente estendendo Em pedestres anteriores, incluindo o fluxo constante de clientes do Oasis que estão estacionados no lote municipal de Yale ou estacionados ilegalmente nos espaços exigidos pela permissão na Yale Street. Os veículos de oásis, que incluem vários grupos GrubHub, entrega de alimentos ou catering, caminhões e reboques de fundição, e seus clientes estão estacionados nas calçadas Main e Harvard Street. Eles os acessam dirigindo pelas rampas e É um convite aberto para qualquer um de nós ser atingido por carros, se você vai almoçar lá ou está apenas tentando alcançar o Arthur's para conseguir um cannoli. É tão simples assim. Não podemos nem chegar ao Casha para obter um bar de pão. Acho que escrevi isso um ano e meio atrás. Como faço para atravessar a rua? Não podemos atravessar a rua para andar no lado oposto da rua porque os carros estão estacionados nas calçadas. E o simples fato é que, como os carros de oásis estão estacionados nas calçadas, dirigindo nas calçadas, cidadãos que moram lá Ou visite lá, sinta que agora é bom fazê -lo. E há muito pouca aplicação, a menos que chamamos a polícia para fazê -lo. A razão pela qual há pouca aplicação é porque existem dois carros no setor 8, dois carros da polícia de Medford que patrulham a área. Seu trabalho predominante é, de acordo com os capitães com os quais falamos, eles são chamados vizinhos para vizinhos e chamados de abuso doméstico. ou acidentes de trânsito. Portanto, olhar para o que eles veriam como um pequeno problema de estacionamento se torna um problema potencialmente mortal para nós que moramos na área. É constante. É crônico. Comece às 4 da manhã. Não podemos descer para o quadrado. Temos que descer e depois tentar lutar por um estacionamento para estar seguro. E mesmo assim, ainda não estamos seguros nas calçadas. Temos um funcionário do Oasis que estaciona e aciona sua motocicleta em frente à loja. Ele acha que está tudo bem, e o proprietário acredita que é bom que seus clientes se encaixem em suas bicicletas lá também. Ele me disse que o estado disse que era bom que estivesse estacionado lá, o que está contraditória com o que a polícia estadual me disse no sábado e sugeriu que traria a polícia de Medford para monitorar a situação e o ingresso, bem como as pessoas que estacionariam na calçada. Ele o moveu pela rua para o outro lado, acorrentou -o a um cano de gás e, no dia seguinte, mudou -o para um poste de luz. Os clientes e disposições do Oasis agora estão usando nossas entradas e estradas privadas. Temos crianças pequenas que estão em nosso caminho de entrada porque é o único lugar onde elas podem andar e brincar. Temos uma família que anda 24-7 ou 18 horas por dia. Caminhando constantemente para essas duas crianças pequenas porque são muito ativas. Eu me envolvi novamente e disse que nunca viria em frente ao conselho, mas me envolvi novamente quando vi um dos caminhões de distribuição de carne do oásis, como sempre o faz, de volta ao nosso caminho de entrada para fazer uma mudança de três pontos e retornar à Rota 93 e quase chegar a essa família. Eu apenas liguei para um ponto naquele momento e só disse que isso é inaceitável. O Departamento de Polícia não pode fazer muito sobre pessoas que invadem nossa propriedade. Isso é para lidar com nós. Mas é muito difícil quando você não pode controlar todo o bairro de caminhões e entregas. Temos veículos comerciais de oásis, caminhões enormes, caminhões e SUV que são armazenados durante a noite no lote municipal de Yale. É como um pequeno rodeio de carros que passam. Nenhuma licença comercial na cidade permite um veículo comercial durante a noite ou um veículo de licença comercial estacionado no estacionamento durante a noite. Havia apenas um permitido na Yale Street, e isso foi para o Sr. Caraviello. Qual era o nome da empresa associada a Barletta? Gilbane. Gilbane tinha um caminhão lá.
[Paul Camuso]: Ponto de informação, conselheiro Camuso. Hum, se estiver bem com a Sra. Fritz, hum, ela sabe que esse conselho municipal tem sido muito ativo, principalmente na área de South Medford para fazer as coisas. Eu sugiro que enviemos isso para o subcomitê de transporte, porque nove em cada 10 dos problemas que ele apresentou, um, problemas de transporte, número um e número dois, como os pontos ao lado do Oasis, temos que obter uma decisão do advogado da cidade. Se for uma propriedade privada, se pudermos restringi -los do estacionamento lá, E todos esses problemas. Então, eu diria que gostaria de fazer uma moção para enviar isso para o subcomitê de transporte, se pudéssemos nos encontrar dentro de uma semana. O que é esse feedback?
[Ann Fretts]: Eu tenho uma pergunta, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Moção do conselheiro Camuso para enviar ao subcomitê de transporte.
[Ann Fretts]: Eu tenho uma pergunta. Não teria sido tratado pela Comissão de Trânsito, pois eles já aprovaram isso?
[Fred Dello Russo]: Bem, ele nos disse que testemunhou hoje à noite que todas essas coisas foram tratadas na Comissão de Trânsito e que várias medidas foram aprovadas. E embora não tenham sido tratados rapidamente, continuam a ser considerados.
[Ann Fretts]: Sinto muito, não entendo. Se a Comissão de Trânsito aprovou e concluiu a ordem de serviço para o departamento da DPW instalar os postes, agora você precisa ir ao subcomitê de tráfego?
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, vice -presidente de Margot Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Lugares apropriados para ouvirmos o restante das informações que ela tem para nós. Eu acho que você está aqui porque já foi para a comissão de trânsito, foi aprovada, em outubro de 2014 ou janeiro de 2015, e ainda assim não temos resolução. Eu acho que eles são postéis e sinalizando, qual é o raciocínio que eles estão nos dando? Obviamente, é ... nada. Sim, acho que precisamos apenas de algumas respostas da Comissão de Trânsito. É uma questão administrativa.
[Fred Dello Russo]: Você gostaria de continuar?
[Ann Fretts]: Sim. Obrigado. Alguns desses problemas foram criados para os abutores e as pessoas que vivem no bairro através da licença de duas expansões de oásis e sem concluir o que parece ser, agora em retrospecto, a análise necessária para apoiar um segundo restaurante de 120 bancos em um bairro de densamente povoado e rápido. Nós apenas nos concentramos no crescimento do oásis e não no impacto Um estudo de impacto não foi realizado apesar de tentar comunicar isso antes da expansão do café em 2014.
[Paul Camuso]: No entanto, esse é um dos negócios mais ativos de South Medford no momento, pelos moradores de Medford.
[Ann Fretts]: É, mas é grande demais para o nosso bairro, infelizmente.
[Paul Camuso]: Mas se ele fala com o cavalheiro que dirige esse negócio e alguns dos outros negócios, eles dizem que os condomínios eram demais para o bairro. Então você ouve os dois. Quero dizer, eu entendo sua preocupação. Mas todo esse bloco tem sido predominantemente um distrito C2 e um distrito comercial C1.
[Ann Fretts]: Então, o que fazemos? Não não.
[Paul Camuso]: O meu é que, se o Oasis não entrar lá, pode ser outra padaria ou outro negócio. Não será uma unidade de aluguel para moradia ou algo assim. Isso é Zonado, comercial com zonas.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, vice-presidente de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu acho que há um negócio, há empresas lá, há casas lá, existem condomínios lá. Eu acho que o principal problema é o aplicativo, e acho que o principal problema é o monitoramento. Quando a Comissão de Trânsito vota a favor de certas coisas, uma ordem de serviço deve ser estabelecida, a sinalização deve ser feita e colocada, ou os postes devem ser ordenados e colocados. Eu acho que esse é o nosso problema aqui. Sim, você sabe, as empresas são empresas e condomínios são condomínios, mas acho que Principalmente, a preocupação é a aplicação, que parece ser a falta dela e a seguinte.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sra. Vice -presidente, por seu ponto de informação. Em. Fritz, se você quiser continuar.
[Ann Fretts]: Obrigado. Those of us who have invested hundreds of thousands of dollars in Medford or that we have stayed in Medford and live in the houses where we grew up, are deeply affected by this. Alguns de nós não tinham absolutamente nenhum controle se houvesse um estacionamento público que nos levasse ao nosso lado. Não foi finalizado. Não tínhamos ideia de como seria. E certamente não tínhamos idéia de que o crescimento do oásis cuidaria do nosso bairro. E neste momento, um bastão negativo está nos jogando. Não é seguro andar pelas ruas. Não realizamos estudos de tráfego. Não podemos fazer um estudo de trânsito. Não temos um carro de radar que trabalha na cidade de Medford, nem podemos emprestar um do outro. A new radar speed car would cost us at least $ 6,000 for one that would have the software that we could track cars in the area, volume and speeds. Temos velocistas da Yale Street através de cada sinal alto que foi publicado, até as linhas pintadas. Achamos que isso ajudaria. Piorou. Há uma conformidade de 20% durante o ano passado desde que os sinais de parada foram instalados em outubro passado. Não podemos obter o pedido na Yale Street durante o horário de pico ou durante as 6 às 9 da manhã. Porque existem dois carros disponíveis e estão em escolas que ajudam a atravessar as crianças. Temos pelo menos 25 pessoas que atravessarão a Yale Street em um determinado momento a partir das 8 da manhã. Às 8h30 da manhã. Eu os rastreei, eu os contei, gravei -os em vídeo. Temos pessoas que caminham para seus cães. Deve haver 50 caminhantes de cães atravessando a Yale Street, Dodge Cars. Temos carros na Yale Street que não podem sair. Temos velocidades o dia todo. Não podemos obter o aplicativo. Temos uma aplicação mínima de pessoas em altos sinais. Paul Giordano has been excellent and trying to stop as many cars as they can, but they call him due to domestic problems or neighborhood problems or an accident. Nós simplesmente não temos funcionários suficientes. E tudo é reduzido a Steve Tenagli não tem funcionários. Não tem fundos. E há um problema de comunicação no qual as coisas são decididas e elas não o alcançam. Ele acabou de descobrir que os sinais de parada são pintados na rua. Embora possamos listá -los ou enviar um e -mail perguntando para onde estão ou ligue, isso não o alcança. E não podemos incomodá -lo. Ele está de acordo com as axilas e tentando desligar incêndios em todos os lugares, incêndios literais. O departamento de água teve que cobri -lo ontem à noite. They managed to leave, and I want to thank Peter and Brian for leaving and taking care of some important problems that were happening at 10 o'clock last night. O departamento de polícia não pode sair. Eles estão ocupados. Eles estão ocupados. Eles vão sair e chamá -los rapidamente. Estamos presos lá, gerenciando e monitorando nossa própria área. Tenho 65 anos. Não é assim que eu esperava gastar minha aposentadoria. E é algo que fazemos para ter certeza. Não podemos nem manter a cabeça na água neste momento. Precisamos financiar o departamento de polícia. Precisamos olhar para a nossa área, dar uma olhada nos estudos de trânsito, trabalhar com o OASIS e encontrar uma maneira de trabalhar juntos. Seus carros de entrega estão em todo o nosso bairro. Temos uma foto de uma aqui, estacionada ao lado do hidrante. Quando não está estacionado lá, está estacionado na calçada, do outro lado da rua ou em qualquer calçada. Não temos lugar para caminhar. É tão simples assim. Eu sou muito velho e demais para desviar das motocicletas na calçada. Sinto muito, perdi minha casa. Temos outras preocupações. Temos muitos dpw lotes que são de segunda mão, It makes our area coincide with the descriptions found in HUD reports, calling our buildings and our South Medford Square area in ruins and attenuated. This type of environment that we are promoting by allowing it to continue, the conduction on the sidewalks, the parking lot on the sidewalks, on both sides of that shopping center, demolishes our area, degrades our area, decreases our value and quality of life. Não afetou o valor de nossa propriedade, Ainda não afetou o valor da propriedade do meu vizinho. Vai para. And if you look at some of the Yelp sites, you will see that the things they say and the compliments they have about Oasis, is a noisy place and jump. Bem, esse lugar de ruído continua na Yale Street até o estacionamento público, onde estão estacionados. Simplesmente não é um ambiente seguro. E os proprietários se concentram em cuidar de si mesmos. Eles não estão disponíveis para falar. Eles disseram que pediriam ao motorista de motocicleta que estacione sua bicicleta em outro lugar, mas a moveu pela rua. Se ele o move para Bokelli, não acho que Nick esteja muito feliz. Este é o nosso bairro. Precisamos de ajuda e temos algumas sugestões. Gostaríamos de pedir ao Conselho da Cidade para se reunir com o prefeito e contratar uma empresa para instalar os amarelos. Steve não pode fazer isso. Pode? Você pode fazer isso. Você pode fazer isso.
[Adam Knight]: Você pode fazer isso? Sr. Presidente, acho que o conselheiro Camuso teve uma grande sugestão. Referimos esta questão ao subcomitê de transporte para uma maior investigação. Essas questões que a mulher está falando já estiveram antes deste conselho antes. O conselho os apoiou de todo o coração. Esses três problemas que foram antes A Comissão de Trânsito em relação aos Bollards, os sinais de parada e as linhas de parada foram resultado do tutorial do conselheiro Marksley. Ele passou por uma resolução para a Comissão de Trânsito do Conselho, Sr. Presidente. Então eu acho que o conselheiro Longo-Kearns está absolutamente correto. Há uma preocupação. Em relação à aplicação, e há uma preocupação em relação à falta de monitoramento. E acho que seria um curso apropriado para o subcomitê de transporte do conselho investigar o assunto mais minuciosamente para determinar o que está acontecendo. Colocamos uma resolução à frente. A resolução passou pela Comissão de Trânsito. Bem, nós concordamos. A Comissão de Trânsito acredita que funciona e acreditamos que deve funcionar. Agora a questão é: onde está? E acho que o subcomitê de transporte seria o local apropriado para o qual podemos resolvê -lo, descobrir e informar o corpo como um todo. Ou talvez não, porque poderia ser tratado antes disso, Sr. Presidente. Pode ser gerenciado naquele momento. Então, na moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Camuso, conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu concordo com o conselheiro Knight e o conselheiro Camuso sobre isso. Mas na reunião, eu gostaria de ter o chefe lá, chefe de polícia, alguém do estacionamento da República para abordar as preocupações de estacionamento dos vizinhos, junto com alguém do DPW. E, esperançosamente, talvez até Luciano de Oasis, então talvez todos possamos nos encontrar em uma sala e, esperançosamente, resolver um plano eqüitativo para todas as partes. Quero dizer, infelizmente, o Oasis é vítima de seu próprio sucesso lá. Eles são um dos negócios de metrô mais ativos no momento. Então, eu diria que talvez se pudermos levar todos a uma sala nos próximos 14 dias, espero que possamos resolver algum tipo de tratamento para fazer todos felizes, Sr. Presidente. Muito bom.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, como modificado pelo conselheiro Caraviello, Obrigado, o conselheiro Caraviello. Lembre -se de que há uma criança aqui.
[Ann Fretts]: Sr. Presidente, se eu puder.
[Fred Dello Russo]: Sim.
[Ann Fretts]: Tivemos uma reunião e você esteve presente na reunião, como o Sr. Penta e o Sr. D'A Antonio, com o grupo Oasis e alguns dos outros vizinhos. Isso foi em dezembro de 2012. Nada mudou desde então. Só piora em termos das condições em que temos que viver. Não é seguro. É cada vez mais inseguro, pois eles adicionam caminhões fundidos, pois eles adicionam Mais clientes que trazem mais caminhões de provisão. Agora é normal encontrar o bloco lateral. Não é aceitável. Não é algo que podemos atrasar. E tenho que confessar que poucos conselheiros responderam aos meus e -mails durante o ano passado sobre isso. Então, para ser justo, obrigado.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o conselheiro Penta.
[Robert Penta]: E com toda a justiça, não discordo dos meus colegas porque a Comissão de Trânsito já tomou sua decisão, e a decisão foi tomada e deve estar no futuro. A responsabilidade está no Gabinete do Diretor Executivo porque ele nomeia essas pessoas para essa comissão. Todo esse conselho fará é atrasá -lo com mais tempo e chutar a bola. Você merece uma resposta. Foi votado e é a administração da cidade que deve descobrir quando e como colocar essa coisa. Você não deve levar um cidadão para continuar chegando aqui e apresentar suas preocupações, segurança pública, E você não deve fazer uma senhora vir aqui com seu filho à noite para apresentar esse argumento ou esse problema novamente. Então, vou discordar dos meus colegas. E moverei que esse assunto seja encaminhado ao prefeito para uma ação imediata. E a ação deve ser absolutamente imediatamente. Se o Conselho da Comissão votou nela, e a cidade tiver que descobrir como financiá -la, bem, deixe -os descobrir como financiá -la. Mas eles votaram nisso.
[Paul Camuso]: Você realmente tem os minutos com você, Ian, para que possamos dar uma olhada nos votos? Porque eu sei algo que você declarou com relação aos sinais de segunda mão restaurados. Eu não acho que seja 100% preciso, porque Steve Tanaglia faz sinalização.
[Ann Fretts]: Desculpe, se você for ao chefe da Main Street, Yale, na Main Street.
[Paul Camuso]: Eles reutilizam sinais e os marcam novamente, mas não os compramos em segunda mão.
[Ann Fretts]: É uma borracha Goldberg e parece horrível. E há um logo abaixo do meu condomínio que é horrível. Possui fita adesiva branca e letras. Fique em letras. Eu poderia ter feito isso depois de algumas cervejas. Sim, mas diga que estamos usando ... isso é segunda mão para mim. Eu sou um ótimo reciclador. Não quero discordar de você, mas é o meu bairro. É minha casa. E pedimos um novo sinal. Tudo o que eu levaria é o estacionamento municipal com uma flecha dessa maneira. Ele queria comprar um e o chefe Sacco disse, não, tratando -o pela cidade. Temos, meu marido e eu gastamos cerca de US $ 300 em sinais. Para estacionamento público fora de nossos próprios bolsos, porque não podíamos esperar sinais e não queríamos que isso os danificasse. Por isso, publicamos nossos próprios sinais depois de ir à Comissão de Trânsito. Depois de obter permissão, pedimos que as linhas de hash sejam pintadas ao longo de nossa cerca. Isso não aconteceu. Isso caiu de qualquer lista criada pelo assistente especial do Chefe de Polícia, Alva Erickson. Alva tinha a gentileza de compartilhar, compartilhando essas coisas comigo, mas qualquer mudança, Passamos por Alva. Jogamos as coisas pela maneira como deveríamos. Nós não nos desviamos. Não saímos e pintamos as linhas de parada por conta própria, porque é a destruição da propriedade pública. Somos bons cidadãos. Nós merecemos melhor do que vivemos.
[Fred Dello Russo]: Há uma moção no chão para enviar isso ao subcomitê de transporte e há um movimento oposto diante de nós. Então, vamos nos livrar da primeira moção antes de tomar o segundo. O presidente reconhece as marcas do conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer a Anne por vir aqui hoje à noite e sua devida diligência nos últimos anos em nome de seu bairro, bem como no método D'Angel's e várias pessoas do sul. Concordo que não acredito que neste momento tenha sido um problema contínuo há vários anos. E neste momento, para enviá -lo ao subcomitê de transporte, para mim, Derrote todo o objetivo de tentar obter ação imediata. E é isso que precisamos agora. Precisamos de ação imediata. O que o bairro está perguntando não está tentando mover montanhas. Eles estão pedindo uma travessia de pedestres pintada. Eles estão pedindo alguma sinalização. Eles estão pedindo amarelos que já foram aprovados. E enviei um e -mail ao Sr. Geer e respeito o Sr. Geer e o trabalho que ele fez ao longo dos anos. Mas no final de julho, ele me disse que as bolas seriam instaladas dentro de uma semana a 10 dias. Isso foi no final de julho. Enviei -lhe um e -mail recente novamente e ainda tenho que obter uma resposta. Percebo que ele é um homem ocupado, mas acho que isso faz parte da frustração é que, se os moradores soubessem, ei, isso vai ser feito, E eles receberam uma consulta. Não precisa ser preciso, mas uma data. Digamos que faremos isso antes de 20 de outubro. Então eu acho que os moradores e pessoas do bairro diriam, pelo menos sabemos que algo vai acontecer. E parte da frustração que sinto ao receber e -mails é que é tão contínuo que, você sabe, você nunca recebe uma resposta ou uma resposta completa. E estou igualmente preocupado. E eu esperava hoje à noite que esse conselho, em vez de enviá -lo para o subcomitê, e não acho que seja uma má idéia, mas acho que nessa questão em particular, onde brincou há vários anos, tivemos um tutorial de bairro com 50 ou 60 moradores com o chefe que passou a um subcomitê de ser revisado. E queremos ação imediatamente. E se isso chama o chefe para trazer aqui para responder, Sr. Presidente ou Sr. Geer aqui para responder na frente desse pódio, Para as pessoas que pagam seu salário, Sr. Presidente, é isso que devemos fazer. Além disso, o Sr. Presidente, você sabe, há alguns anos, costumávamos ter vigilância do bairro. Que ótima idéia ter um oficial, talvez o sargento Carroll, que lidera a divisão de trânsito, para passar três ou quatro dias por semana durante os próximos dois meses caminhando por esse distrito comercial em particular e deixou -o encontrar uma lista de sugestões para melhorar a segurança pública. E mantenha -o como eles deveriam estar fazendo. E não estou tomando a ênfase de Chiefle. O principal pilhagem, a recomendação da Comissão de Trânsito, deve estar assediando o DPW dizendo: Quando isso será realizado? Não residentes, não o conselho. Depois que a Comissão de Trânsito aprova alguma coisa, deve haver algum padrão estabelecido nesta comunidade que esperamos que algo aconteça. E eu percebo que eles estão ocupados. E eu conheço Steve Tanaglia e Mike Nestor, eles estão trabalhando duro. E eles estão fazendo o seu direito. Eles estão extinguindo incêndios constantemente e não podem alcançar a carne do que precisa ser feito. Mas, na verdade, Sr. Presidente, isso é extremamente frustrante. Você sabe melhor do que ninguém. Você vive diretamente para o outro lado da rua de tudo isso, então deve vê -lo diariamente. O Sr. Presidente deve estar igualmente frustrado. Mas, você sabe, isso não pode ir mais longe. Você sabe, eu subcompritei, isso é ótimo. Você pode ter um subcomitê em outro momento. Este conselho deve votar hoje à noite para solicitar, Sr. Presidente, como Anne viria. Anne, acho que você estava dando sua lista sobre o que gostaria de ver. E eles cortam você pouco. Mas, você sabe, acho que é isso que precisamos fazer hoje à noite, Sr. Presidente. Invente uma lista de aplicativos. E obtenha medidas imediatamente sobre isso e tenha respostas na próxima terça -feira. Portanto, se não puder aparecer novamente, pelo menos podemos notificar as pessoas o que elas nos disseram. Então, eu quero agradecer ao conselheiro Leo-Kern por colocar isso. E esse é o meu pensamento, Sr. Presidente, sobre isso. E acho que a vigilância comunitária seria muito útil. Na semana passada, ouvimos a Haines Square. Os moradores que chegaram aqui não ficaram com raiva do negócio. E esses moradores não estão zangados com o negócio. Eles estão zangados com a falta de resultados que recebem da cidade. E os moradores que estavam na Praça da Haines na semana passada, 80 % de suas queixas não estavam nas horas prolongadas. Foi com a atividade das drogas e tudo o que está acontecendo, as calçadas quebradas em seu bairro. E é isso que precisamos.
[Fred Dello Russo]: Precisamos do escopo, Sr. Presidente. Bem, se eu pudesse, Sr. Presidente. O presidente, estou apenas preocupado com a segurança da criança.
[Michael Marks]: Precisamos, precisamos, serei rápido, Sr. Presidente. Eu aprecio isso. Eu serei rápido, Sr. Presidente. Mas isso é extremamente frustrante, Sr. Presidente. Temos muitas coisas nesta cidade. E para visitar as mesmas coisas repetidas vezes, como o dia de Marmota: você acorda e é o mesmo, dia após dia, fica frustrante. E é maravilhoso por que não podemos avançar nesta cidade, Sr. Presidente, porque continuamos revisando os antigos problemas repetidamente. E o prefeito pode ter tantas dedicações nos próximos dois meses que deseja, o presidente e os inovadores. Mas o problema é que os residentes não podem resolver suas respostas em tempo hábil e não podem obter resultados. E essa é a resposta que o prefeito deveria estar procurando, Sr. Presidente. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro Marcas. O presidente reconhece o conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, certamente posso entender a frustração do conselheiro Mark, e acho importante trabalharmos em conjunto com o governo, com os moradores do bairro, e trazemos essa questão para a mesa no subcomitê. Eu acho que se tivermos um grupo e um subcomitê que está comprometido e disposto a trabalhar nessa questão, temos três membros do conselho designados para o subcomitê. Devemos tomar posse do problema e obter as respostas para as perguntas que precisamos responder.
[Michael Marks]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: O ponto de informação para as marcas do conselheiro.
[Michael Marks]: Não sei quanto, com o devido respeito, sei que você é novo no conselho, mas não sei quanto mais propriedades podemos tomar quando fizermos um tutorial do bairro e que os moradores são informados de que isso será feito, isso será feito, isso será feito. E um ano depois, nada é feito. Portanto, não tenho certeza do fato de sermos os que precisam assumir o controle disso ou responsabilidade. É claro para mim que a administração não foi capaz de afetar ou afetar nenhuma dessas mudanças. E esse é o problema. E se os encontramos novamente, eu já passei por isso três ou quatro vezes. Os vizinhos passaram uma dúzia de vezes. Então, em que ponto vamos dizer que é suficiente? Eu acho que isso chegou a um ponto crítico esta noite. Eu realmente acredito nisso. E percebo que talvez esses problemas sejam um pouco novos para você, mas eles não são novos para o resto de nós que existimos em algum momento.
[Adam Knight]: E isso é frustração. Eu certamente acredito que nosso trabalho aqui é resolver problemas. Se houver um problema no bairro, cabe a nós cuidar disso. E precisamos determinar qual curso de ação é melhor para esse conselho resolver o problema. Pessoalmente, acredito que levar todos à mesa e sentar e resolver os problemas preocupantes é a abordagem apropriada a ser adotada, Sr. Presidente. Acho que não vou pegar isso e fazer isso agora. Como isso não está acontecendo? É um problema de financiamento? O que podemos fazer para ajudar? incentivar o financiamento? O que podemos fazer para mover algumas peças? Existe algo que terá que vir antes do conselho para que possamos liberar dinheiro? Estamos apoiando isso? Essas são as perguntas que precisamos responder, Sr. Presidente. Por que isso não está acontecendo? Podemos abordar isso no subcomitê e, em seguida, podemos encontrar um curso de ação sobre o que queremos fazer para que isso aconteça. Mas temos que resolver o problema, Sr. Presidente. O problema é apresentar repetidamente antes deste conselho de pelo menos 2007, de acordo com o Presidente. Dito isto, ainda não está resolvido. Portanto, o curso de ação que realizamos não funciona. Então, por que não tentamos algo diferente? Isso é tudo o que digo.
[Fred Dello Russo]: Se você também pode estar no subcomitê de transporte presidido pelo Conselho Penta, juntamente com os conselheiros, Mark e Level. Obrigado. Diretor de Caballero. Senhora, se você quiser falar.
[Ann Fretts]: Sim.
[Fred Dello Russo]: O orador gostaria de falar, por favor.
[Robert Penta]: Ponto de informação. Advogado Penta. Você sabe, quando falamos sobre tomar posse, a propriedade do assunto já foi realizada. Passou por uma reunião pública. Ele está andando com o chefe de polícia. Você tem residentes. Eles argumentaram isso. Eles conversaram sobre isso. Eles estiveram antes deste conselho. Ela lhe deu uma litania, tempo, datas e lugares do que aconteceu. Foi para a Comissão de Trânsito. Eles votaram e isso se foi. É óbvio que o governo da cidade não sabe o que seus departamentos estão fazendo, o que eles estão fazendo suas reuniões e comissões, porque se ele o fizesse, ou ela, que já está executando esse programa lá, isso não seria um problema que está antes de nós neste momento.
[Fred Dello Russo]: Não precisamos, espere um minuto.
[Robert Penta]: Você se importa se eu terminar, Sr. Presidente? O fato é que você não merece estar aqui hoje à noite porque o problema deveria ter sido resolvido, ou você deveria ter falado e dedicar tempo, uma data e um lugar. Isso não é um problema ontem. Isso remonta a muitos e muitos meses, se não anos, uma vez que se refere a ele. A sra. Fritz e as pessoas com quem ela vive, passaram centenas de horas não apenas limpando o local, mas estão tentando trabalhar com a cidade para que esse lugar em particular seja viável e habitável naquele bairro em particular. Não, não acho que isso seja algo que pertence ao Conselho da Cidade. Acho que não vou terminar, você se importa, Sr. Presidente?
[Fred Dello Russo]: Eu não acho que isso pertence ao conselho em nenhum subcomitê. Isso pertence, isso pertence. O presidente reconhece a Sra. Fretz Eu não sou um conselheiro. Você estendeu muito um ponto de informação.
[Ann Fretts]: Na verdade, ele teria continuado com o que o Sr. Pinto estava dizendo porque é válido. Se você quiser continuar, então a Sra.
[Fred Dello Russo]: Fretz, obrigado.
[Ann Fretts]: E eu gostaria de jogar, alguém perguntou por que quando o prefeito estava fazendo o A Brigada do ALS Bucket chamou meu nome primeiro e me desafiou primeiro. É porque eu estive na frente dele muitas vezes abordando esses problemas. Desde 2011, ele participou de muitas das reuniões, uma a uma, onde nos reunimos. E ele desceu desde então. E não acho que mais reuniões ajudem a se reunir com o prefeito, encontre reuniões com Stephanie Burke, com Lauren Dilorenzo, Mark Grumley, e nós consultamos Mark Grumley há um ano, quando eu quase fui atingido, passando pela parada, a faixa de pedestres e um caminhão sobrevoaram a rampa de acesso. Isso é algo que queremos continuar? Qual é a responsabilidade da cidade se eles me atingirem? Como agora tenho um cachorro, se meu cachorro é atingido nessa área. Não podemos andar com um amigo com um carrinho, mesmo um único arquivo, em qualquer uma das calçadas a qualquer momento durante o dia. E não é apenas oásis. É a falta de aplicação porque eles não têm funcionários ou fundos. É a falta de estacionamento, porque há muitas pessoas no estacionamento. Existem muitos apartamentos ilegais que estão se jogando. O local do Sr. Bonsignori adicionou dois quartos. Alguém sabia disso? Isso traz mais quatro carros. Existem carros em todo o lugar. Eles estão invadindo a grama do outro. Eles estão invadindo nossas vidas. Mas todo mundo está acelerando. Todo mundo está voando para baixo. Eu tive as fotos dos trailers. Eu tenho uma coleção de painéis na parte de trás dos caminhões de reboque, as barbatanas, que permanecem em nossos insumos e naqueles à esquerda dos carros que passavam. Mas nunca venho antes do quadro sem ter uma solução para os problemas que estamos apresentando. E o que gostaríamos é exatamente o que você disse. Sinto muito, apontando os dedos aqui, o conselheiro Mark, e isso deveria ter um oficial de detalhes patrulhado pela Praça de South Medford, incluindo o lote da Lake Yale Street, que ninguém passa, nem mesmo o estacionamento da República. Sexta -feira, sábado e domingo, o dia todo e a Yale Street, e dê uma olhada no que está acontecendo e aplica as coisas. As coisas vão parar. Os comportamentos vão parar. Você não deveria ter que sair e pedir às pessoas que reduzam sua voz. Abaixe sua música enquanto dirige. É ótimo ser feliz. A música é adorável. Mas feche suas janelas. Você está acordando 200 pessoas às 7 horas da manhã de domingo. Precisamos fornecer algo para o Oasis, e isso é um espaço de carga designado. Isso significa mover o ônibus MBTA. Isso foi discutido há um ano. Nada aconteceu desde então. Precisamos colocar um espaço de estacionamento designado para Bokelli, porque eles acabarão entrando na entrega de alimentos quentes. Você pode ver do outro lado da rua quanto sua empresa aumentou. Pode precisar de um lugar para estacionar seu carro. Eles não podem mais estacioná -lo ao lado do prédio de joalheiros. E você precisa estacionar lugares para o Oasis.
[Paul Camuso]: O presidente reconhece o conselheiro Camuso. Existem dois movimentos. Acho que ouvimos as queixas agora. Queremos obter ação. Existem duas maneiras diferentes de as pessoas acharem que seria a melhor maneira possível de fazer isso. Um é através do processo do subcomitê que você pode realmente ter o comissário da DPW na nossa frente e o advogado da cidade que pode nos dizer se os amarelos são legais. O comissário de edifícios também pode estar lá. Porque neste momento, não sei se os lugares próximos aos joalheiros e ao lado do oásis são lugares legais ou lugares ilegais com base no zoneamento. E essas são as perguntas que eu gostaria de saber, porque a Comissão de Trânsito pode ter votado sobre isso. E eu vejo isso, e aprecio a ata da reunião. E eles tomaram um voto afirmativo para colocar as baladas. Mas vamos conseguir as pessoas que possuem os proprietários depois da cidade agora? Porque tomou um lugar de bolso que acompanha o prédio. Essas são as coisas que eu não sei. Portanto, minha recomendação é enviá -la para o subcomitê de transporte. E, e eu, e eu sei que há outra recomendação no chão, mas neste momento sugiro que votamos e de qualquer maneira que vá.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselho. Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, ninguém trabalhou nessas pessoas do que eu. Quero dizer, eu trabalhei com essas pessoas da minha primeira, quase minha primeira semana no conselho. Ajudei, ajudei a elaborar o acordo, eh, Gilbane para pegar as árvores e tudo lá. Hum, perguntei ao conselheiro Penta, ele chamará seu comitê para a próxima, na próxima terça -feira, na próxima terça -feira, obteve todas as pessoas certas na sala em vez de fazer as perguntas de retorno. O que esta semana? Uh, uh, uh, para o final da semana ou para a reunião na próxima terça -feira, coloque todos na sala, colocamos todos na sala e faremos as perguntas e as respostas agora. Em vez de perguntar, peça desculpas, basta colocar todos na sala agora, assim que o vereador Penta quiser chamar assim, ele é o presidente desse comitê e até enviá -los, e não sabemos para onde está tudo, todos os líderes de departamento apropriados, podemos fazer as perguntas, obter respostas, e acho que é a melhor maneira de seguir, em vez de enviá -lo para mais antigo.
[Fred Dello Russo]: A moção de aprovação do conselheiro Knight é apoiada pelo conselheiro Camuso. Vice -presidente da senhora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente do Ruzo. Eu pareço um pouco diferente. Eu acho que precisamos fazer as duas coisas. Acho que devemos perguntar ao governo, você sabe, por que, em caso afirmativo, a Comissão de Trânsito votou afirmativamente por muitas dessas coisas. Qual é o tratamento? Nós discutimos isso. Nós aprovamos isso. Conversamos sobre aquele ano após ano. A Comissão de Trânsito a aprovou. Acho que devemos avançar e pedir uma resolução imediata. Agora, com relação a problemas adicionais de segurança pública que não foram votados, então, vamos nos reunir no comitê, reunimos as partes, e acompanhamos e vamos ver o que podemos fazer para fazer isso ainda mais seguro do que se essas coisas que foram votadas foram implementadas. Então eu acho que devemos fazer as duas coisas.
[Fred Dello Russo]: Temos uma moção para enviá -la ao comitê, o conselheiro Camuso. Temos uma moção diante de nós que foi destacada e alterada para enviá -la ao comitê. Uma solução fácil para nós é ter uma alteração adicional que também envie um documento ao prefeito solicitando uma resposta rápida e uma resposta para por que isso não foi feito.
[Breanna Lungo-Koehn]: Uma implementação.
[Paul Camuso]: A cadeira tem uma moção?
[Breanna Lungo-Koehn]: e mova para a implementação de tudo o que foi votado afirmativamente que deve ser feito imediatamente.
[Fred Dello Russo]: De acordo com a alterada pelo conselheiro Lungo-Koehn. Sobre a moção de aprovação do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Camuzo, modificado pelo conselheiro Caraviello e pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Existem alguns. Há duas pessoas que gostariam de conversar.
[Ann Fretts]: Eu gostaria de fechar e depois permitir que meus compatriotas também falem, mas isso é bastante simples. Há pessoas que lideram nossas calçadas. Não temos um lugar seguro para caminhar. Você realmente quer a responsabilidade de ver alguém se machucar? Porque nenhuma medidas foi tomada. Nove meses se passaram desde que as ações foram aprovadas. As atividades mínimas foram aprovadas e não foram realizadas.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: E no passado, tenho trabalhado com você nos últimos cinco ou seis anos, eu diria. Eu só moro em Medford cinco anos. Então cinco anos. E eu costumo dizer, você ligou para a polícia?
[Ann Fretts]: Sim.
[Paul Camuso]: E quando a polícia é notificada de uma situação específica, eles enviam alguém. Pode não se basear instantaneamente em outras coisas que acontecem na cidade, mas eventualmente elas.
[Ann Fretts]: Às vezes eles não. E você tem que entender isso porque sou eu quem liga, porque sou eu quem pode ver essas coisas ou ter alguma experiência. E vocal o suficiente e assertivo o suficiente para falar e dizer que isso não está correto, isso não é lógico, não é isso que eu esperava, isso não é seguro. Isso é segurança pública e eles não vêm ou me tiram do telefone.
[Paul Camuso]: Eu posso dizer agora que não é isso. Eles podem estar amarrados com outras coisas, eventualmente chegam.
[Ann Fretts]: Não, tive conversas com o chefe. Lamento discordar de você, Sr. Presidente.
[Paul Camuso]: Se você tem um caminhão estacionado na calçada, E eles não vêm, então espero ligar para um dos membros deste conselho, qualquer um dos sete sentados aqui ou o escritório do prefeito. Ela tem. E eu posso garantir a você. Ter. Bem, eu posso garantir a você. Eu chamo isso. Se ele não assumiu alguém para chegar lá, envergonha com ele.
[Richard Caraviello]: E liguei para o chefe do departamento de polícia e fiz alguém lá.
[Paul Camuso]: Sim, o departamento de polícia faz alguém ir para lá. Não. Não foi quando você ligou? Não.
[Richard Caraviello]: Eles fizeram isso, mas podem não estar na mesma imagem.
[Paul Camuso]: Este é um problema de aplicação. Se isso acontecesse na minha calçada, eu chamaria a polícia, ou qualquer outra pessoa nesta cidade chamaria a polícia, e elas ficariam baixas.
[Ann Fretts]: Desculpe. Ele estava parado ao lado de um carro estacionado na calçada, deixando oito polegadas de espaço para andarmos.
[Paul Camuso]: E isso é um problema. Estamos reconhecendo isso.
[Ann Fretts]: E a polícia veio. Eles conversaram com o motorista. Isso foi tudo. E isso é o Sr. Knight. Enviei -lhe as informações sobre esse controlador. Obrigado. Agradeço seu tempo. Eu apreco.
[Unidentified]: Anita d'Antonio, 14 Yale Street.
[Anita Dantonio]: Medford. Foi há um ano que fizemos a caminhada. O problema para mim é, em termos desses problemas, há três coisas. Queremos impedir que os carros sejam estimados contra o edifício na Yale Street, que apresenta um perigo. Queremos impedir que carros e caminhões sejam declarados contra o prédio na Harvard Street, que apresenta um perigo de segurança. E queremos obter uma área de carga para as empresas e sugerimos mover o ponto de ônibus. Bem, nós dois. O conselho resolveu que a calçada fosse restaurada na Yale Street e nos postes ou em alguma forma de obstrução colocada na Harvard Street. Isso foi resolvido. O conselho votou sobre isso. Eu acho que foi unânime. Ele foi à Comissão de Trânsito. Fomos à audiência da Comissão de Trânsito. Foi aprovado. Ambos foram aprovados. Agora estamos aqui. Eles deveriam ter feito pelo menos, se não, deveria ter sido dentro de um ano. Não pedimos que eles sejam feitos dentro de uma semana ou duas semanas, mas acontecemos quase um ano desde que começamos a discutir o problema e desde janeiro, quando foi aprovado pela Comissão de Trânsito. Então seria adorável ter um subcomitê em um subcomitê em um subcomitê, mas vamos É um GuyVive. Redondo, redondo e redondo, e não vamos a lugar nenhum. Tudo o que queremos saber é: quando você está colocando a calçada novamente? Quando você vai colocar os postes? E vamos continuar com a parada de ônibus, se pudermos fazer isso e obter os negócios como uma área de carga. Então podemos ter uma grande festa em um subcomitê e discutir todos os outros problemas de segurança no sul de Medford. E tenho certeza, como no resto da cidade, há muitos problemas que devem ser abordados que eles não foram abordados Por muitos anos, e isso vem acontecendo há muitos anos. Não é uma piada quando as pessoas precisam decidir se saem ou tentam atravessar a calçada e evitar carros que possam estar apoiando um prédio. Quero dizer, o inverno passado foi horrível. Agora estamos nos aproximando de outro inverno. Vamos fazer isso antes que o inverno chegue. Isso é tudo o que estamos perguntando. Então continuaremos e discutiremos os outros tópicos. Mas, na verdade, levá -lo a outro comitê e adiá -lo mais alguns dias e ter outra reunião e ir aqui. Já fomos aprovados. Já foi aprovado. Por que estamos esperando?
[Adam Knight]: Sr. Presidente, acho que existe um verdadeiro, não sei por que todo mundo tem tanto medo do subcomitê. Não sei por que é um lugar tão assustador. Por fim, há um ano, certas pessoas chegaram antes deste corpo. Eles pediram algo. Respondemos aos cidadãos individuais que vieram aqui. Passamos uma resolução. Enviamos essa resolução para a Comissão de Trânsito. Essa resolução passou pela Comissão de Trânsito. Tudo por trás desta ferrovia deseja resolver esse problema. Acho que estamos tendo um desacordo sobre qual é a melhor maneira de fazê -lo. Pessoalmente, acredito que a melhor maneira de fazer isso é que o subcomitê se encontra bimestralmente até que os problemas sejam realizados. E quando surgem problemas assim, digamos, por que isso ainda não foi feito? Traigal eles. Por que isso ainda não foi feito? Traigal eles. Se for necessário não se encontrar em um mês ou em dois meses, está tudo bem. Mas vamos manter isso em andamento, Sr. Presidente. É muito fácil pegar um pedaço de papel e enviá -lo pelo corredor e aguarde a recuperação de uma resposta. Recebemos uma resposta. Ele disse que faria 10 dias em julho. Não é feito. Portanto, ele não o joga em um buraco negro, que é um subcomitê. É colocado em um subcomitê para que possamos trabalhar sobre o assunto, e podemos mantê -lo vivo, e podemos dar vida à situação, e podemos encontrar uma resolução para as pessoas que estão neste bairro, Sr. Presidente, para que não apenas Ann Fretz e a Sra. D'Antonal e o Sr. D'Ancia e sua irmã podem vir falar sobre alguns desses problemas, que você tem, quando também há outras pessoas no bairro, que podem chegar a uma reunião do subcomitê de tempos em tempos e ouvir alguns desses problemas que surgem, como são chamados. Não digo que precisamos de reuniões de subcomitê de Bimonnsual na Yale Street, Sr. Presidente. O que eu digo é que temos uma resolução diante de nós. Solicitamos ações. A Comissão de Trânsito aprovou a ação. A ação não ocorreu. Por que a nossa reunião do Subcomitê não é para obter as respostas para as perguntas de que precisamos e pressionar a implementação de uma base mais rápida do que todos os nove meses? E acho que isso funcionaria melhor, porque nos encontraríamos com mais frequência. Nós o guardaríamos no queimador frontal. Ele não seria enterrado em uma pilha de papel em algum lugar. Então, quando eu ouvir isso, você sabe, coloque -o em outro subcomitê e nada acontecerá, o subcomitê é tão eficaz quanto a crença que você coloca e a vontade de trabalhar que você está disposto a colocar nele, Sr. Presidente.
[SPEAKER_06]: Obrigado, conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Vou descansar com isso.
[Anita Dantonio]: Posso responder? É muito difícil fazer com que as pessoas participem de uma reunião do Conselho da Cidade, muito menos uma audiência da Comissão de Trânsito às 14h da tarde, quando as pessoas estão trabalhando, depois peça às pessoas que venham e comparecessem ao público do Subcomitê. Quero dizer, isso foi resolvido até onde apoiamos, temos uma resolução. Temos uma resolução. Agora estamos aguardando a execução da ação. Portanto, não precisamos visitar esse problema em particular novamente. Este é um problema muito discreto. Nós apresentamos a você. E os outros problemas, talvez, seriam excelentes para o subcomitê de segurança ou qualquer outra coisa. Mas, neste momento, esses são os problemas muito discretos, a restauração da calçada, a instalação dos postes. Isso é tudo. Quando? Isso é tudo. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Anita. Temos uma moção de aprovação. O presidente reconhece o cavalheiro, cidadão, para falar. Indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.
[Michael Ruggiero]: Obrigado. Meu nome é Michael Ruggiero. Eu moro na 18 Pembroke Street. O tema das estradas quebradas é endêmica em todo o Medford. Todas as estradas que eu andei nesta cidade têm sérios problemas. Da Evans Street, que não foi reparada em nenhuma das memórias dos vizinhos,
[Fred Dello Russo]: Estamos falando da Yale Street, então.
[Michael Ruggiero]: Sim, eu entendo. Mas a questão dessa idéia de que o comitê, oh, se apenas o levarmos ao comitê, esse problema será resolvido, é, neste momento, acho que podemos ver que é um pensamento fracassado. Falhou em toda a cidade.
[SPEAKER_06]: Ponto de informação, conselheiro Caballero. O cavalheiro pode nos dizer quando a última vez que o subcomitê se encontrou sobre esse mesmo problema e se há ou não algum resultado que saiu dele?
[Michael Ruggiero]: Eu acho que o gentella que acabou de falar sobre o assunto pode esclarecer esse problema. O problema, além disso.
[Adam Knight]: Não se sabe, Sr. Presidente, é a resposta.
[Michael Ruggiero]: Sobre o assunto com as bolas em frente ao Oasis ou nos sinais de pavimento de que passamos por isso?
[SPEAKER_06]: Não, nosso subcomitê de transporte não se reuniu uma vez.
[Michael Ruggiero]: Então, além dessa idéia, se tivermos apenas um comitê.
[SPEAKER_06]: Ponto de informação, conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Há também um pedido para mover um ponto de ônibus. O conselheiro Penta preside o subcomitê de transporte. Existem vários elementos que não foram convocados para a reunião. Então, é isso, há muito mais a fazer. A parada de ônibus que se move também deve ser feita nesse nível. Isso é nosso, dissemos isso há algumas semanas sobre a mudança de ponto de ônibus em Medford Square. Isso se enquadra no domínio do Conselho da Cidade. Então, se nada mais, devemos ter o subcomitê. Vote agora.
[Michael Ruggiero]: Se você estiver sob o domínio do Conselho da Cidade, faça -o. Faça isso.
[Paul Camuso]: Você não precisa enviar um comitê de mistério. Senhor, não interrompa o conselho, por favor. Então, como eu disse, o presidente deve convocar uma reunião para discutir algumas dessas outras questões presentes em si.
[Fred Dello Russo]: Se tivermos uma moção de aprovação no chão, se pudéssemos pedir as coisas.
[Michael Ruggiero]: Eu falei por apenas um minuto, senhor. Obrigado. O problema, como o Conselho da Cidade pode se lembrar, tivemos algo como 30 moradores de todos os Medford que falam sobre o mesmo problema de estradas podres perto de sua casa. Se a cidade tivesse alguém que fosse diretamente responsável por esses problemas, como engenheiro de transporte, não teríamos que jogar continuamente este jogo de batata quente. Obrigado. Muito obrigado.
[D'Antonio]: Eu prometo que serei afiado. Pelo menos Antonio 41 Dartmouth Street. Não consigo entender por que qualquer membro do Conselho estaria mais preocupado com uma reunião do subcomitê quando pensar na saúde, bem -estar e segurança das pessoas. E acho que a coisa mais importante que eu deveria fazer seria por unanimidade.
[Richard Caraviello]: Ponto de informação. Diretor de Caraviello. O que estamos tentando fazer é tentar levar todos para a mesma sala ao mesmo tempo.
[D'Antonio]: Mas isso aconteceu.
[Richard Caraviello]: Então, por que você precisa acontecer de novo? Nós nunca fizemos isso.
[D'Antonio]: Estive em todas as reuniões que tivemos em South Medford.
[Richard Caraviello]: E tudo foi aprovado. Vamos levar todos para a mesma sala.
[D'Antonio]: Sim, mas essa é uma ideia maravilhosa para problemas futuros. Mas há duas coisas que devem ser feitas. Foi votado.
[Fred Dello Russo]: Dirigimos nossos comentários para o presidente.
[D'Antonio]: Tudo bem. Com licença, conselheiro. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Peço desculpas.
[D'Antonio]: O presidente do Russo, não entendo por que o atraso existe. Como já havia passado pelo processo correto, é incrível porque Deve haver uma agenda diferente nas mentes de algumas pessoas, além de representar e fornecer a segurança dos cidadãos de Medford. Os subcomitês podem continuar e continuar, como pessoas que vêm ao pódio como eu, continuam e continuam. Essa é uma idéia maravilhosa, o conselheiro Knight, para o futuro, não apenas para o sul de Medford, mas para West Medford, para Fellsway, para Salem Street, onde quer que. Mas essas duas coisas passaram pelo processo certo. Qual é o grande problema?
[Fred Dello Russo]: Precisamente. Obrigado. E obrigado a todos. Temos uma moção de aprovação diante de nós. O presidente reconhece que a moção, o presidente reconhece o conselheiro Penta, presidente do subcomitê de transporte.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, gostaria de mudar para cortar os movimentos. E a razão pela qual eu gostaria de cortá -los é Eu gostaria de aceitar isso, por isso já foi votado e aprovado pela Comissão de Trânsito, que seria o corte do meio -fio, os Paulets e as calçadas como um problema separado e o voto que vão ao prefeito para uma resposta e resolução imediatas, uma resposta e resolução imediatas em um momento que é resolvido. E todos os outros problemas relacionados à área de South Medford que são auxiliares para isso, não tenho nenhum problema Hum, apoiando isso e uma reunião do subcomitê. Mas, hum, em relação a qualquer outra coisa, oh, ok.
[Fred Dello Russo]: Eu li, sinto muito.
[Robert Penta]: Então temos sete.
[Fred Dello Russo]: Então, na moção principal da noite do Conselho, Uh, apoiada por Uh, o conselheiro Camuso alterado pelo conselheiro Caraviello naquela moção.
[Paul Camuso]: É chamado de papel. Eu pediria respeitosamente que o Presidente Penta comemora uma reunião do subcomitê para discutir a parada de ônibus E o restante dos documentos que persistem nesse subcomitê de transporte há algum tempo, lutou para que possamos levar as coisas que realmente têm o domínio aqui no Conselho da Cidade.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então esse seria um artigo C sobre a moção principal do Cavaleiro do Conselheiro. Todos que são a favor da separação. Portanto, o sétimo movimento é o primeiro. Me desculpe. Então, na sétima parte, que o, uh, o, As questões aprovadas anteriormente da Comissão de Trânsito que foram enviadas para o executivo deve ser relatado ao Conselho para um relatório sobre quando serão concluídas e que medidas imediatas serão tomadas sobre as questões restantes. Nesse movimento, todos que são a favor, Todos os opostos? O artigo C passa. Na moção principal do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Camuso, modificado pelo conselheiro Garaviello, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento passa. Muito obrigado pelo seu, o documento c é o quê?
[Paul Camuso]: Que o presidente celebra uma reunião. Ele está preso lá por um longo tempo.
[Fred Dello Russo]: Que o presidente, acho que fazia parte do. Eu tenho uma moção, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Ponto de informação, marcas do vereador. Não tenho certeza do que as coisas estão conversando. Talvez se você puder esclarecer o que isso significa com as coisas. Bem, acho que, no movimento principal, era um pedido ... o problema da balada não está atrasado em nenhum subcomitê. Então, não tenho certeza do que ele está falando.
[Fred Dello Russo]: Então, conselheiro, se eu pudesse esclarecer que, no movimento principal, no movimento principal, havia um chamado para Eles não estão persistindo antes de nenhum subcomitê. A moção principal foi um pedido de uma reunião do subcomitê. Então eles serão chamados de reuniões do Subcomitê. Depois, não há necessidade de papel do assento.
[Michael Marks]: Vamos esperar que o presidente convire essa reunião.
[Fred Dello Russo]: Bem, não há nada persistente nisso. Houve uma ligação na moção principal da reunião do subcomitê. Então o assunto está resolvido. Esperamos. Obrigado a todos por descer. Obrigado por todas as suas contribuições e toda a sua ajuda. Moção de suspensão das regras do diretor Knight.
[Adam Knight]: Moção para obter empresas pendentes da tabela em relação ao contrato da DPW, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do conselheiro Knight para desenhar o documento do pedido para resolver o contrato. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. 15-693, emendas aos capítulos 63, equipe, revisou obras públicas e 15-694, transferências US $ 71.126 para pessoal de serviços públicos e serviços de construção. O presidente reconhece no pódio Louise Miller, diretora de orçamento, finanças, pessoal, compras etc. Muito obrigado. E magistrado local.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Desculpe?
[Fred Dello Russo]: Y magistrado local.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Bem, isso não acontecerá. Bem, obrigado. Sim, você tem dois documentos para alterar as ordenanças para refletir a nova escala salarial dos trabalhadores da DPW, que também inclui os dois funcionários do departamento elétrico. Além disso, ele tem um documento em vez de transferir os fundos.
[Fred Dello Russo]: No movimento. O Pinter Pinter solicitou que uma explicação do processo fosse apresentada ao Conselho.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Uma explicação, desculpe, do?
[Fred Dello Russo]: O contrato.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Do contrato. Portanto, o que estamos pedindo é uma emenda às ordenanças do plano de remuneração para funcionários do Departamento de Obras Públicas, que inclui funcionários de obras públicas, bem como dois funcionários do departamento elétrico. Inclui mais posições do que isso, que são estabelecidas no papel. Os aumentos seriam o primeiro aumento de 1º de janeiro de 2016 e seria um aumento de 2% em 1º de janeiro de 2017, seria um aumento de 2% para cada etapa e, em 1º de janeiro de 2018, seria dois e meio de cada etapa para cada um dos graus e
[Robert Penta]: Louise, muito rápido.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim.
[Robert Penta]: De 1º de janeiro a 31 de dezembro de 2016, é 2%.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim.
[Robert Penta]: E de 1 de janeiro a 31 de dezembro de 2017, é 2%. E em 1º de janeiro de 2018, é 2,5%. Isso é correto. OK. Agora, você disse que isso era para o Departamento de Obras Públicas e dois funcionários, ele disse, do departamento elétrico?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim, dois funcionários atualmente no departamento elétrico. É para posições de grau de PW3 para PW21, que são descrições de obras de obras públicas, e depois B2, B4 e B4.5, que estão no departamento elétrico.
[Robert Penta]: Esse é um total de muitos funcionários que este pacote cobre.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eu acho que o grande total é de 44 funcionários. 46 mais 2, desculpe.
[Robert Penta]: E esse é o complemento total dos funcionários que temos ou é tudo o que foi apresentado para a votação naquele dia?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Oh não, o número de funcionários que foram apresentados para a votação naquele dia eram 34 funcionários.
[Robert Penta]: Sim.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Bem.
[Robert Penta]: Mover aprovação.
[Fred Dello Russo]: Moção de aprovação por O conselheiro Penta, destacado pelo conselheiro Camuso. E temos uma moção para desistir das três leituras também. Então, nessa moção, o Sr. Clerk, ligue para a lista, pois essa é uma questão contratual.
[Clerk]: Conselheiro Camuso? Sim. Conselheiro Cavanaugh? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Vice -presidente Lanaquer? Sim. Conselheiro Matz? Sim. Conselheiro Penta?
[Fred Dello Russo]: Sim. Presidente do Russo. Sim. Com o voto de sete afirmativamente, não negativo e três na renúncia, o movimento passa. Parabéns. Obrigado. 15-694, transferências de US $ 71.126 em obras públicas e serviços de construção. Em. Moleiro.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Portanto, este documento é realmente fornecer fundos para aumentos para o funcionário das obras públicas e do departamento de construção. Em seguida, requer uma transferência De uma conta de salários negociados, que foi o dinheiro que foi cancelado por este conselho para esse mesmo objetivo. E é uma transferência de US $ 43.441 dessa conta e, em seguida, uma transferência de US $ 16.182 dos ganhos retidos pela água para cobrir os funcionários do Departamento de Água e US $ 11.503 em ganhos de esgoto retido para funcionários que estão trabalhando atualmente no fundo da empresa de esgoto.
[Robert Penta]: Sr. Presidente? Então, Louise, qual é o aumento real do custo com esse aumento salarial? Para transferir todos esses fundos, o que isso atinge um aumento real no custo do ano?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Na verdade, eu não fiz totalmente para todos os departamentos, mas acho que estava em Um dos documentos à sua frente. Em seguida, foi 43.441 mais 16.182 mais 11.503. E isso inclui tudo. Incluía todos os pagamentos orçamentados em relação a diploma, todos os pagamentos de horas extras orçados e neve e gelo também.
[Robert Penta]: Então isso é de aproximadamente US $ 71.000 de outros. Agora, US $ 71.000 estão no orçamento deste ano? Ou isso é algo que será adicionar os US $ 71.000, porque o que você fez Você transferiu dinheiro?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Estamos transferindo apenas US $ 43.000, porque água e esgoto são fundos separados. Portanto, eles terão que ingressar nas taxas de água e esgoto, que eu acho que estão sendo revisadas atualmente. E então, quanto aos US $ 43.441, ou seja, 2% estão dentro do crescimento da renda da cidade. Então, neste momento, não me preocupo em cumprir esta apropriação no próximo ano.
[Robert Penta]: Então, a parte do salário negociado que está no orçamento foi quanto no total do ano.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Não, não, não.
[Robert Penta]: O que foi votado pelo Conselho quando eles votaram pelos salários negociados?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Oh, eu não tenho esse número na minha frente. Peço desculpas.
[Robert Penta]: Mas esses US $ 43.000 viriam dessa conta?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sim, eu faria.
[Robert Penta]: E você não sabe o que, você poderia simplesmente, não precisa fazer isso agora? Você poderia simplesmente? Diga -nos qual é o valor do dólar e qual é o saldo agora que ele recebeu os US $ 43.000. Somente relatório.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: OK. Eu poderia fazer isso.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Sim. Se você se referir ao nosso orçamento na página 13, financiaremos a conta salarial negociada, que foi a linha de pedidos 5110, por US $ 265.000. Esse é um número que todos devemos saber.
[Fred Dello Russo]: Obrigado por esse ponto de informação.
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Não sei. O presidente espera uma moção de aprovação. Knight Advisor para aprovação. Destacado pelo conselheiro Camuso. Conselheiro Caraviello Secondó. Tudo isso, precisamos de uma ligação nisso, por favor. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Sim. Sim.
[Fred Dello Russo]: Sim.
[Robert Penta]: Sim, o voto é sete afirmativo. Nenhum no negativo. O movimento carrega. Uma pergunta rápida antes de sair. Sim. As ofertas inseridas. Quando vamos ter esse teto arranjado? Podemos responder à pergunta, por favor?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: As ofertas não entraram. O relatório foi enviado a mim na semana passada, que eu revi. Paul Moki também tem uma cópia. E nos encontraremos com o prefeito sobre o curso de ação a ser tomado.
[Robert Penta]: E quanto chegou as ofertas?
[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Somente para esta parte ser inferior a US $ 50.000 para o conselho. Quanto custa isso? Menos de US $ 50.000 para as câmeras do conselho, mas olhamos, essa foi uma estimativa do arquiteto. Ainda teríamos que oferecer, mas estávamos olhando para todo o projeto. Há outro trabalho que deve ser feito em todo o conselho da cidade e totalizou mais de US $ 1,5 milhão.
[Robert Penta]: Bem.
[Fred Dello Russo]: Moção para um conselho da noite para tomar a suspensão das regras para tomar um traço 15 7-0-3. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? 07-15-3. Para o Honorável Presidente e os membros do Conselho da Cidade de Medford, Conselho da Cidade, Missa de Medford, Caro Sr. Presidente e Diretores, eu respeitosamente solicito que seu honorável organista confirme a referência do Sr. Alan K. Moderana de 25 Blakely Road, Medford, como membro da Comissão de Licenciamento de Medford para uma substituição de três anos que expirará em 1 de junho de 2018. O Sr. Moderana está presente hoje à noite, verdadeiramente seu, Michael J. McGlynn, que todos recebemos em nossos pacotes na semana passada, como nosso novo costume, uma cópia do currículo Vitae. Moção de aprovação. Moção de aprovação do conselheiro Camuso. No movimento. O presidente pode reconhecer as marcas do conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Alan tinha a gentileza de vir hoje à noite, e eu queria saber se ele pode vir ao pódio, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: O presidente convida o Sr. Materano a comparecer perante o pódio.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, onde tive a gentileza de vir até nós hoje à noite, me perguntou se ele só pode falar sobre sua experiência como comissário. E se houver alguma idéia que você tenha, hein, que você gostaria de compartilhar com o conselho.
[SPEAKER_16]: Hum, obrigado. Uh, marcas do conselho. Primeiro, não posso acreditar que três anos se passaram, hum, que esteve na comissão. Aprendi muito com o presidente Jim Flynn e meu outro associado, Maurice Delvando. Nos três anos, vimos uma série de instâncias para licenças. Também implementamos, não sei se o conselho se lembra, instituímos um programa piloto onde faríamos isso Peça aos restaurantes antes de nós ou procure licenças de entretenimento. Chamamos isso de programa piloto e decidimos deixar esse trabalho por um ano poder ver todas as estações em vez de mantê -lo em três meses ou seis meses e tomar uma decisão. O ano se passou. Está na mesa. Precisamos discutir se isso é algo A cidade realmente precisa de um organismo com vistas ou licenças de entretenimento. Então isso é algo que Jim, que é o presidente, verá. Mas, novamente, agradeço por me dar a oportunidade de falar.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, apenas se eu pudesse. Allen, eu conheço há vários anos. É muito ativo em nossa comunidade. Como você pode ver, uma pessoa muito qualificada. E neste momento, a aprovação se moveria, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do conselheiro Musil, é apoiado pelo conselheiro Marks.
[Adam Knight]: O presidente reconhece o conselheiro Knight. Sr. Presidente, podemos mudar para aprovação. Eu não acho que é necessário dizer ao Sr. Maturana como é maravilhoso. Ele já sabe. Eu ficaria feliz em apoiá -lo esta noite. Sr. Presidente, peço aos meus colegas que façam o mesmo. Ele faz um ótimo trabalho. Apenas, imparcial, qualificado, comprometido. Ele completa um conselho grande, provavelmente uma das melhores reuniões que temos aqui na cidade, Sr. Presidente, então eu me mudei para aprovação.
[Robert Penta]: Muito bom. Conselheiro Fenton, você teve alguma coisa? Além disso. Alan, pergunta rápida. É a primeira vez que serve no quadro?
[SPEAKER_16]: Sim, meus primeiros três anos, sim.
[Robert Penta]: A única coisa que não diz aqui, diz que expira em 1º de junho de 2018. Seu último mandato expulsou em 1º de junho deste ano?
[SPEAKER_16]: Não, acho que foi maio para maio, então estamos um pouco atrasados.
[Robert Penta]: Ah, Okyy. E apenas para os propósitos do edifício, ele notifica o conselho, a cidade ou a cidade notifica as reações?
[SPEAKER_16]: A cidade me notificou. Foi a primeira vez que nomeei novamente.
[Robert Penta]: Então, como você foi notificado para ser eleito?
[SPEAKER_16]: A cidade me notificou por e -mail.
[Robert Penta]: Sim. Por meio de um email.
[SPEAKER_16]: Sim.
[Robert Penta]: Bem. Além disso, acho que você está fazendo um ótimo trabalho e o conselho também está fazendo um bom trabalho. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Moção de aprovação. Todos que são a favor. Todos os opostos. Parabéns. Obrigado. Aprovado. Obrigado. Eu olhei para o conselho do cavalheiro de retornar à ordem comercial regular. E esgotamos nossos negócios regulares. Não, nós não fizemos isso. Convidamos solicitações, apresentações e problemas semelhantes. 15-702. O pedido de John Veneziano, 65 Crocker Road, Medford, para anunciar aos cidadãos que a Câmara de Comércio de Medford está organizando o grande debate Na quinta -feira, 15 de outubro de 2015, no Chevalier Auditorium, as portas serão abertas às 18h.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_04]: Obrigado, John Veneziano, 65 Crocker Road, Medford. Você sabe, por muitos anos, ouvi a paixão desta cidade e agora há uma grande oportunidade de expressar essa paixão por pesquisas. Então, tenho muita sorte, e todos devemos ser, que a Câmara de Comércio de Medford permitiu ao Comitê de Assuntos do Governo, que ele preside com Don Kamara, ter um grande debate nesta quinta -feira. As portas serão abertas às 6 horas para levar todos em seus assentos, para que o debate possa começar e as apresentações possam começar às 7 horas imediatamente. O objetivo também é televisionar isso no qual seu canal do governo local é a cabo, acho que 22 e a Verizon é que acho que são 43 ou 45. Para aquelas pessoas que não podem fazer isso naquela noite devido a crianças, a doença ou os idosos, But for those of you who can do it, and those of the people who are observing, it would be great to take it to the Chevalier auditorium, not only to show their support to the candidates who are putting their money and time won to do what you consider necessary to maintain the city in the future, and also to see to see Chevalier, a large auditorium that we have in the city that is the Sectth Bastth Basting in the state. Então, estamos tentando alcançar dois objetivos ao mesmo tempo. Então, novamente, às 6 horas, a porta está aberta. Às 7 horas, o programa começa. E o objetivo é terminar tudo às 9h30 e dar a todos meia hora para ir para casa ou ir ao restaurante. Então eu aprecio o tempo.
[Fred Dello Russo]: John, muito obrigado.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_04]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Obrigado por descer. Só queremos ter cuidado, amigos, que não somos infortúnios. Não devemos.
[Michael Marks]: Oh, sozinho, sozinho, se você pode esclarecer, John, e eu aprecio sua participação com isso. Eu tive muitas pessoas perguntando se será uma vida televisionada. E eu sei que você acabou de mencionar que ele pode ser coletado.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_04]: Está tudo bem agora. Estamos programados para ir a John Coster e um grupo fez um ótimo trabalho e faz isso acontecer. Mas você já sabe o que acontece com a televisão ao vivo e todas as outras coisas que serão necessárias para mostrar Chevalier daqui. Então, Eu não quero que as pessoas fiquem desapontadas, mas sim, está programado para ir ao ar e também será gravado para que possam retornar à reprise para aqueles que a perdem naquela noite.
[Michael Marks]: E no canal do governo?
[John Costas]: Isso é correto. Será no canal do governo, tanto a Comcast quanto a Verizon. No entanto, ainda teremos webcast ao vivo. Então, neste momento, estamos transmitindo alguns links. Um deles estará no YouTube. Então, a maneira como estamos resolvendo é ir ao site da Câmara de Comércio. E haverá dois links, um link geral e um link de backup. Portanto, se você quiser vê -lo em seu tablet, seu computador ou algo assim, ou algo deve acontecer com o feed, porque estamos levando aqui através de uma transmissão da Web ao vivo aqui, fazendo -o aqui para enviá -lo para o canal do governo. Em seguida, o método do site do Commerce e haverá um link que o levará diretamente ao local onde você pode vê -lo. Obrigado. Muito obrigado a todos. Obrigado. Obrigado. Conselheiro?
[Paul Camuso]: Sim, gostaria de agradecer ao Sr. Veneziano, assim como à câmara. E também, se pudéssemos enviar um reconhecimento e parabéns a Margaret Weigel, que o prefeito acaba de nomear um período de três anos na Comissão de Auditório de Chevalier.
[Fred Dello Russo]: Felicidades.
[Paul Camuso]: Se pudéssemos fazer isso como moção, por favor.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, nesse movimento do conselheiro Camuso. Olá, bem -vindo.
[Robert Cappucci]: Indique seu nome e endereço para registro. Robert Capucci, 71 Evans Street. Obrigado, Sr. Presidente. Quando temos pessoas aqui para o benefício daqueles que estão aqui na platéia hoje à noite e das pessoas que estão olhando em casa, tenho uma pergunta em termos de assentos. Chevalier abrirá completamente ou o número de membros do público será limitado? Obrigado, Sr. Presidente.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_04]: Espero ter apenas espaço em pé. Bem. Mas sim, vamos encher o teatro com a frente de trás. E se tivéssemos que abrir a varanda, seria um grande problema. Então, novamente, sim, todo o teatro está aberto.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. O presidente reconhece a vice-presidente da sra. Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Rousseau. O debate é obviamente na quinta -feira e também há pessoas hoje à noite. Sr. Vizina, me desculpe, acabei de cortar o nome dela. Sr. Veneziano, há pessoas em sua loja que sinalizam para sair e votar. E eles me perguntaram, eu disse, oh, acho que é uma ótima ideia. Eu gostaria de poder estar lá, mas temos uma reunião do conselho. E eles disseram apenas para anunciá -lo, que garantem que as pessoas saiam e votem em 3 de novembro. E também para perguntar à cidade, talvez possamos perguntar ao funcionário o que a cidade fará para anunciar as eleições. Essa é uma queixa que recebi para a escola primária. As pessoas nem sabiam que era um dia para votar. Obviamente, vamos reverter o 9-1-1, mas existe algum outro, vamos notificar os jornais? Você vai estar no jornal? Como vamos anunciar as eleições?
[Clerk]: Os papéis? Sim, online. Então, estamos em nossa terceira chamada, eu acho, agora. Acabei de sair hoje.
[Breanna Lungo-Koehn]: A Coalizão Comunitária de Medford está trabalhando duro para obter o As pessoas devem votar, então eu queria fazer esse público.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, nessa nota, se o funcionário fosse muito gentil em nos dizer quando é o último dia para se registrar para votar nas eleições municipais. Terminado, correto? Amanhã. Amanhã. Perto de negócios amanhã? Fechamento de negócios amanhã. 3 horas. 3 horas. 3 horas amanhã.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Então, na moção do conselheiro Camuso, todos que são a favor? E vamos levar os problemas sob suspensão. E nas mãos do funcionário, sob suspensão, 15-704 oferecido pelo conselheiro Caraviello. Seja resolvido que a cidade de Medford tem o prefeito e o escritório de desenvolvimento da comunidade, entre em contato com a administração do CVS em relação à sua propriedade principal no mercado para venda. Diretor de Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, que foi informado de que a propriedade da CVS em High Street Está sendo comercializado para venda. E acho que para que esta loja feche, seria uma grande devastação para a Medford Square, especialmente nessa parte. Solicito que o prefeito e o escritório do TOC entrem em contato com o CVS para ver quais são seus planos nessa propriedade e podem trabalhar com eles, se possível, mantenha a loja aberta. Quero dizer, eu sei que é uma loja ocupada. Todos os idosos dependem dessa loja. E eu diria que seria um grande sucesso ter esse primeiro plano. Obrigado, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do conselheiro Caraviello, Sr. Veniziano.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_04]: Eu sou Veniziano, 65 Crock Road, Medford. Cheguei essa atenção à Câmara de Comércio de Medford por razões comerciais. Recebi uma ligação no meu escritório de um corredor de Boston do Boston Center, imaginando o que eu pensava sobre o maior e melhor uso 15.000 pés quadrados na rua alta. Quando pedi que ele identificasse a propriedade, ele não o faria. Então, através da dedução de perguntas, acabou sendo CVS, porque olhei para o meu computador e vi que parecia ser vendido em 15 de setembro por US $ 2,5 milhões. O que não consigo entender é que, se é um grupo de investimentos de capital da Berkshire Hathaway que empacotou muitas propriedades, ou os CVs, eles próprios compraram eles mesmos. A preocupação que tenho são as perguntas que me fizeram o que eu achava mais alto e melhor para a área para essa loja. E perguntei ao cavalheiro ao telefone que, se ele tiver essa lista de propriedades para fazer alguma coisa, que ele deveria fazer uma viagem a Medford, dar uma olhada no que existe e depois conversar com a Câmara de Medford e o Conselho e tentar ter uma idéia do que seria o melhor e melhor uso para esse canto. Eles tentam especular talvez um supermercado, outra farmácia, Sabe, nós, você sabe, somos mencionados, você sabe, poderíamos ir para lá. Que tal uma troca no Joe's? Não sei. Quero dizer, você também tem problemas de trânsito. Mas acho que é uma preocupação. Tentei ligar para o escritório corporativo da CVS hoje, a divisão imobiliária, e deixei uma mensagem. Mas se parecer imperativo, acho que deve se envolver muito e ver o que acontecerá com isso, Conor. Obrigado.
[Adam Knight]: Sr. Presidente. Eu acho que esta é uma ótima resolução, e agradeço ao conselheiro Caraviello por apresentá -la. Eu acho que também é importante descobrirmos que, se vamos falar sobre o melhor e o mais alto uso, temos uma discussão sobre as artes em nossa comunidade e o efeito que eles têm em nossas cidades e revitalizando -os. Se, de fato, o CVS for e será um impacto para o nosso bairro, poderíamos substituir esse impacto por algo que revitalizará nosso lugar. Então, eu pediria que um lar para as artes faça parte da discussão, Sr. Presidente, no futuro.
[Fred Dello Russo]: De acordo com o conselheiro Knight, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. Oferecido pelo conselheiro Marks, resolveu comemorar um momento de silêncio para o morador de Medford, Angelo Serboni, em sua recente morte. Angelo era membro fundador da Associação de Boston dos Carabinieri, que é uma força policial militar de elite na Itália. Serboni é o pai de Phyllis, que trabalha em nosso escritório do Departamento de Obras Públicas. Se todo mundo se juntar a mim em um momento de silêncio, por favor. O presidente reconhece o conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só quero anunciar Neste domingo, 18 de outubro de 2015 às 14h, será o inovador na AFTA da coalizão que terá entretenimento e será um dia sombrio em memória de Crystal Campbell, mas também será um ótimo dia. É o começo de manter sua memória viva para sempre em nossa comunidade. O prefeito trabalhou muito, muito duro para nos levar a ponto de estarmos. Em colaboração com o Conselho da cidade de Medford, onde houve vários votos no ano passado que estavam antes de avançar o projeto. E será um dia realmente agradável para manter Crystal Campbell, Lingzi Liu, Officer Collier e Martin Richard, para manter suas memórias vivas. Então, eu só quero anunciar que é domingo às 14h, bem aqui na esquina da Riverside Ave e Ring Road. E todos são convidados. Ouvi dizer que as irmãs Givino vão cantar. Sim, eles estão. E eles eram lindos outro dia no funeral do Sr. Scarpelli em St. Igreja de Francis. E as irmãs Giovinas, sempre acham. Voce Angelorum.
[Adam Knight]: O presidente reconhece o conselheiro. Sr. Presidente, no espírito de fazer alguns anúncios, no sábado, 17, Às 7h45 do Medford Elks, a equipe de Timothy Brennan sairá para combater o diabetes. E como todos sabemos, Timmy foi um dos nossos bombeiros aqui na cidade de Medford e o perdemos há apenas alguns meses. Portanto, gostaria de anunciar que, se alguém estiver interessado em participar da caminhada, para ligar para o membro do Elks Member e terá o prazer de registrá -lo. Esteja lá afiado. 745, e irá para a estrada às 9 horas. E cerca de 12, 31, todos voltarão para lá para celebrar a vida de Timmy. Então, o Sr. Presidente, disse que, gostaria de agradecê -lo por favor.
[SPEAKER_06]: Obrigado, conselho.
[Robert Penta]: Vice -presidente da senhora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Eu só queria levantar um problema sobre o qual conversamos muitas vezes no passado em relação aos aviões que voam muito. Recebi, não sei se algum outro conselho recebeu reclamações, mas três ou quatro queixas durante o fim de semana na área de Salem Street. Então eu sei que perguntamos ao prefeito se ele nomeou alguém para o conselho. Eu acho que nossa única posição que temos está vazia. Sei que alguns conselheiros tentaram se comunicar com o ex -membro do conselho. Ela não se sente mais no tabuleiro. Portanto, se pudéssemos enviar isso ao escritório do prefeito novamente em relação aos aviões.
[Fred Dello Russo]: Assim foi para a suspensão do vice-presidente Lungo-Koehn que o prefeito nomeou alguém para o Conselho Consultivo do Aeroporto de Logan em Massport. E também, que se reporta ao conselho sobre seu progresso nesse assunto. Obrigado, Sra. Vice -presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, acho que ele está criando uma interrupção do prazer silencioso do bairro de Salem Street ultimamente. Eu sei que era a Gaston Street por um tempo lá. Eu sei que meu bairro foi espancado. Ele te acorda de um sonho morto. E para ir ao bairro para o bairro, é apenas infeliz e algo que devemos realmente considerar, o que seria útil ter alguém com quem podemos conversar com o conselho. Com sorte, o novo prefeito ou o atual prefeito designarão alguém para que possamos avançar nisso.
[Robert Penta]: Além disso, Sr. Presidente, acho que recebemos consultas de alguns cidadãos em relação a gatos na cidade de Medford. E como temos um oficial de cães, é possível que possamos obter um relatório dele ou do Conselho de Saúde Pública? Se houver algum tipo de público que reflita sobre a responsabilidade dos gatos, se eles deixarem suas casas de família e quem são, você sabe, as pessoas que cuidam deles. E também, poderíamos obter um relatório sobre onde estamos no parque de cães? Porque realmente não ouvimos nada sobre onde estamos indo. Isso passou meses por aí.
[Fred Dello Russo]: Na administração, nos aposentamos ao conselho diante dos esforços do oficial de controle de animais ao lidar com gatos e, por si só, onde estamos no parque de cães? Nesse movimento, todos que são a favor? Sim. Oposto? Então mudou. Registros entregues até 6 de setembro, 6 de outubro, entregues ao vice -presidente. Vice -presidente da senhora, como você encontrou esses registros? Eu os acho que pedem e move a aprovação. Sobre a moção de aprovação do vice-presidente Legold-Kern, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Os registros são aprovados. Moção para adiar pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Reunião personalizada. Obrigado.