[Richard Caraviello]: Conselho da Cidade de Medford, 13ª reunião regular, Medford, Massachusetts. Funcionário, ligue para o rolo.
[Clerk]: Presidente Camuso, conselheiro do Russo? Presente. Cavalheiro do conselheiro? Presente. Conselheiro McCurran?
[Robert Penta]: Presente.
[Clerk]: Conselheiro Moniz? Presente. Conselho da Panza? Presente.
[Richard Caraviello]: Vice -presidente do Cavian? Presente. Por favor, levante e cumprimente a bandeira. Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está localizada, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. 14697, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que a cidade de Medford estende seus sinceros parabéns e elogios a Anthony Petrellis por ser nomeado vencedor do Milliken Educator Award. Ou mais resolvido, enquanto o Sr. Petrales é um dos únicos 40 beneficiários em todo o país, e a única sede baseada em Massachusetts ao receber esse prêmio distinto, a cidade de Medford apresenta ao Sr. Petores uma nomeação de felicitações que comemora essa conquista notável. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. É com grande prazer trazer esta resolução esta noite. Anthony Petrellis é alguém que considero um amigo e, quando soube dessa conquista transcendental, eles concederam a ele, ele ficou muito feliz, eufórico de dizer pelo menos, Sr. Presidente. Hoje, Petrellis está na platéia e também é acompanhado por vários de seus colegas que sabem que grande trabalho ele faz, e acho que ele tinha algo para nomeá -lo para este prêmio. Dito isto, Sr. Presidente, gostaria de dar à Sra. Carino uma oportunidade de vir aqui e falar. Ela é a diretora da McGlynn Middle School, para falar sobre o personagem de Anthony e por que esse prêmio é tão apropriado.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[-Ad9b17iUII_SPEAKER_01]: Diane Greeno, diretora da McGlynn Primary School. Boa noite. Que honra para a escola e a cidade. Parabéns, o Sr. P. Anthony Petralas entende claramente a idade do desenvolvimento de seus alunos, como evidenciado por sua atenção às atividades de construção de confiança. Criar um ambiente seguro é claramente um dos Sr. P. ' Existem muitos pontos fortes. Seus alunos trabalham duro para deixá -lo orgulhoso. E combina a quantidade adequada de instruções diretas, atividades centradas em alunos e aprendizado cooperativo. Ele está ciente das habilidades individuais de seus alunos e aborda áreas de fraqueza e fornece atenção e apoio adicionais. Mantendo relacionamentos positivos para professores e estudantes, Anthony vai além de conhecer seus alunos academicamente e como seres humanos. Ele tem a capacidade de transferir os alunos para suas zonas de conforto e ajudá -los a desenvolver confiança. Ele se conecta com os alunos mais problemáticos e os ajuda a se sentirem importantes e seguros. Anthony é membro da equipe de assistente de professores, Conselho Escolar, Basquete da quinta série, tutor e assistir a todos os eventos da McGlynn Primary School. Durante o verão, ele é o diretor do fundo de verão da Columbus School. Emerge como modelo a seguir e é respeitado por estudantes e colegas. É um privilégio ter Anthony como parte da família McGlynn. Anthony, você nos colocou no mapa. Somos realmente a melhor escola da cidade. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Está um pouco escuro, devemos vir aqui?
[Adam Knight]: Anthony, parabéns. Em nome do Conselho da Cidade de Medford, Anthony, é meu privilégio apresentar esta nomeação, que diz, a cidade de Medford tem o prazer de conceder esse elogio ao Conselho a Anthony Petrellis. Enquanto Anthony Petrellis foi nomeado vencedor do prêmio Millikan Educator 2014, e enquanto o Millikan Educator Award é um prêmio nacional concedido a apenas 40 educadores em todo o país por ano. E enquanto Anthony Petrellis é o único educador no estado de Massachusetts que essa grande honra será concedida e onde Anthony demonstrou um compromisso incansável com a excelência educacional em nome da cidade de Medford e das escolas públicas de Medford, é com grande prazer que esse coração existe graças.
[Anthony Petrelis]: Uau, eu já vi essas reuniões na televisão. Eu nunca pensei que estaria deste lado da mesa. Eu só quero agradecer a todos por virem. Aqui existem muitos ótimos professores dos quais eu aprendi muito. E agradeço -me muito por ter tirado um pouco de tudo e ajudei a ensinar as crianças em Medford e ganhar um bom prêmio como este. Mas eu devo à minha escola. Eu devo isso aos professores. Devo minha família e amigos e todos os que estão ao meu redor, o que me ajudou a moldar quem eu sou. Então, obrigado por todos estão aqui e tudo mais.
[Richard Caraviello]: Vamos tirar uma recreação rápida, tirar algumas fotos com os destinatários. Conselheiro O'Karn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Embora tenhamos Anthony aqui, só quero dizer que conheço a família de Petrello por um longo tempo. Eu vi Anthony Petrellis no trabalho, e o que ele faz é incrível. Orgulho de tê -lo como instrutor de verão no campo de Columbus e orgulhoso de tê -lo como professor. E eu só quero compartilhar essa história, porque a cidade está cheia de Anthony Petrellis na semana passada. Eu acho que ele veio da minha mãe, que fala muito bem de Anthony. E ela disse que uma vez que ganhou o prêmio, ela deve estar no grande auditório com um grupo de professores e alunos. E alguém se aproximou, você sabe, talvez para Diane ou para o diretor, ou não tenho certeza de quem ele era, e disse: Onde está esse Anthony Petrelllis? Eu não vejo isso em lugar algum. E alguém disse, bem, há no chão com as crianças, como participantes ativamente e, você sabe, ajudando -as a aprender. E eu pensei que era uma história incrível. Então você apenas mostra, você sabe, que tipo de professor é. Ele vai além do chamado do dever. E isso é óbvio para o prêmio que foi ganho, o que eu acho que estava sozinho Um dos 25 do país, então eu pessoalmente quero parabenizar Anthony e sua família e todos os professores e diretor do McGlynn.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Tudo bem. 14706, oferecido pelo vice -presidente Caraviello, foi decidido que a cidade de Medford apresenta uma nomeação para parabenizar e parabenizar Bruno Bonacorsi por seu recente prêmio de conquista por seus 32 anos de emprego no Project Triangle. Caravelle Conselheiro, obrigado. Para aqueles que não sabem, outubro é o mês nacional de emprego e conscientização da deficiência, que é uma campanha nacional para aumentar a conscientização sobre os problemas de incapacidade e celebrar as muitas e variadas contribuições de trabalhadores americanos com deficiência. O tema deste ano é esperar, usar e capacitar. Em 1945, o Congresso promulgou uma lei que declarou a primeira semana de outubro de cada ano como nacional Funcionário de uma semana de deficiência física. No entanto, em 1962, a palavra foi fisicamente eliminada para reconhecer as necessidades e contribuições do emprego de indivíduos com todos os tipos de incapacidade. Em 1988, a Carms expandiu a semana para um mês e mudou o nome para o mês nacional de conscientização da deficiência. Hoje à noite, gostaríamos de reconhecer, parabenizar e parabenizar Bruno Bonacorsi Em seu recente prêmio de conquista por 32 anos de emprego com triângulo em Baltimore. O Triangle foi fundado em 1971 por pessoas que acreditavam que pessoas com deficiência poderiam aprender e trazer vidas mais independentes e decentes. Ele começou a frequentar cinco pessoas com necessidades de desenvolvimento e cresceu durante a década seguinte para um programa de treinamento para mais de 80 pessoas. Hoje, o Triangle serve mais de 3.000 pessoas em nossa área. Bruno, que agora tem 58 anos, e sua família são residentes de Medford para a vida toda. Não há muitos em Medford que não conhecem Bruno, ou para estar fora dos Jogos de Futebol do Mustang, Baseball Cields, St. Clemente Church no sábado, onde apresenta os presentes aos sacerdotes, ou vários eventos da cidade. Depois de sair da Lincoln Junior High School, Bruno começou sua carreira no trabalho no Hagner Center em Medford e depois foi para Triângulo Centro no fechamento do Hegner Center. Bruno é o modelo do que o triângulo ensina. Um dia de trabalho nunca se perde. E é realmente parte de sua rotina diária. Qualquer pessoa que dirige pela 226 Main Street às 7 horas verá esse jovem de pé na porta com a lancheira na mão esperando o caminhão buscá -lo para ir trabalhar. E Deus não permite que o caminhão chegue atrasado. Seu trabalho é a vida dele. Toda semana, ele provavelmente traz para casa seu cheque de pagamento e o entrega a sua mãe. Bruno não ganha muito dinheiro, mas aprendeu a se tornar um membro orgulhoso e produtivo de nossa sociedade. Eu trabalharia sete dias por semana, se possível. Tudo neste país deve ter sua ética de trabalho. Ninguém pode realmente entender os obstáculos que as famílias de pessoas com deficiência como Bruno gastam todos os dias, a menos que façam parte de sua família, pois Bruno fazia parte minha. É o significado exato de qual é o mês de conscientização sobre o uso da deficiência nacional? Se eu pudesse pedir a Bruno e sua mãe vir aqui. A cidade de Medford tem o prazer de conceder essa acomodação no Conselho a Bruno Bonacorsi em reconhecimento ao recente prêmio de conquista de Bruno por seus 32 anos de emprego no Project Triangle. Obrigado. É melhor do que o outro que o outro lhe deu?
[ptMnNu2KUwo_SPEAKER_00]: Gracias Bruno.
[Richard Caraviello]: Isso está tudo no calendário. Se você quiser mencionar isso, você pode. Bem.
[Breanna Lungo-Koehn]: Nicole, certo?
[Richard Caraviello]: Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Não tenho certeza do nome dele. Eu não consigo parar. Nicole e Steve. Nicole e Steve. Steve Quando temos a filha do conselheiro Caraviello na platéia, ela está recentemente comprometida, por isso queremos parabenizá -la, Nicole e Steve. Boa sorte com o planejamento do casamento e espero que, muitos anos juntos.
[Richard Caraviello]: Estamos obtendo esse aumento de US $ 21.000 como meninos de Boston? 14-698 oferecido pelo conselheiro Penta. Resolveu -se que a recomendação do conselho é enviada a Frederick Lasky, diretora executiva do Mwira. por receber o prêmio de excelência na cidade de Norman B. Leventhal. Fred foi homenageado com o destinatário do Prêmio Ambiental por sua liderança em proteção à água na MWRA. Este prêmio também reconhece a dedicação de Fred ao meio ambiente de nossa região, fornecendo água potável a comunidades em todo o leste de Massachusetts.
[Robert Penta]: Diretor Pentec. Bem, isso é muito incomum ter em uma reunião do Conselho da Cidade de Medford, três agradecimentos seguidos. É como um jogo triplo. Tudo isso é uma boa notícia. E o que está acontecendo no mundo, na cidade, na cidade, nos Estados Unidos hoje, é bom ter reconhecimento para pessoas que realmente a merecem. Todos nós conhecemos Fred. Se você não conhece Fred, ex -membro do nosso comitê escolar de Medford, o homem da família. Mas como diretor executivo da MWRA, ele é o cara, infelizmente, que quando você obtém sua conta de água, acha que é um pouco alto. Não é dele. Ele só vende para nós no atacado. Então é o que a cidade cobra após o fato. O prêmio que Fred recebeu é algo único. Ele o recebeu de uma empresa chamada ABC. E eles são uma organização independente baseada em membros aqui na Commonwealth of Massachusetts. E o que eles fazem é avançar no desenvolvimento significativo de políticas de transporte e ambientais. E Fred, por muitos anos, como eles sabem, ou se ele não sabe, ele é o diretor executivo da MWRA. E estar lá, ele apresentou muitos inovadores e ecológicos As técnicas de gerenciamento, bem como as técnicas de trabalho que realmente avançaram na MWRA para serem uma organização muito sofisticada, tecnológica e ecológica da água. Foi basicamente o que o prêmio foi que Fred recebeu devido à sua participação ambiental. E como resultado disso, e saiba que sua esposa Donna está na platéia hoje à noite, e mais uma vez, um professor e um defensor do Sr. Petralas, É apenas uma coisa familiar em andamento. Hum, seu espírito dirigido pela comunidade está aqui na cidade de Medford. E acho ótimo reconhecer três pessoas de métodos hoje à noite. Agora é a vez de Fred Last. E eu gostaria de agradecer ao Sr. Lasky, eh, por fazer o trabalho, que muitas pessoas provavelmente não gostariam, mas ao mesmo tempo seriam reconhecidas por isso. Hum, porque este prêmio, hein, é um prêmio muito prestigiado. É apenas em seu quarto ano de operação. E Fred é a quarta pessoa a obter esse prêmio ambiental. Então, como dito, Sr. Presidente, gostaria de enviar a recomendação ao Sr. Lasky. E se desejar, você pode vir perante o Conselho em uma data futura para recebê -lo. Mas eu não queria mais tempo para o reconhecimento ser reconhecido.
[Richard Caraviello]: Obrigado, o conselheiro Penta. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao conselheiro Penta por oferecer esta resolução. Ele mencionou que o Sr. Lasky fez o trabalho de Yeoman em relação às iniciativas verdes com o MWRA. E também, Sr. Presidente, um fato pouco conhecido de que, sob a liderança do Sr. Lasky, a Autoridade da Água se tornou um estabelecimento que fornece água potável a muitos milhares de moradores desta Commonwealth. Além disso, o Sr. Presidente, outro fato pouco conhecido é o fato de custar, e os consumidores provavelmente não perceberiam isso, mas custa aproximadamente um centavo para obter um galão limpo de água potável em sua casa. E isso é através de dura dedicação e liderança através do Sr. Lasky e de toda a MWRA ao longo dos anos, Sr. Presidente. E pessoalmente eu quero agradecer a Fred. Eu o conheço há vários anos. Como o conselheiro Penta mencionou, ele é um grande homem de família e realmente faz um serviço não apenas para esta comunidade, mas também para todos na Commonwealth por sua liderança na MWRA, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Marcas. Outra pessoa? Ok, Senhor funcionário, nós entendemos? Obrigado. O conselheiro Layton pediu a suspensão para um breve anúncio. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Eu gostaria de oferecer o chão à Sra. Kathy Young aqui. Kathy é voluntária em nosso escritório e escritório de energia e gostaria de fazer um breve anúncio sobre o festival neste fim de semana. Nome e endereço do registro, por favor.
[SPEAKER_00]: Catherine Young, 64 Medford Street. Quero agradecer o conselho pela oportunidade de falar e também pelo conselheiro Knight pelo convite para mencionar o Festival de Energia de Harvester. Está acontecendo neste sábado, 18 de outubro, a partir das 11h. Às 14h Eu também gostaria de agradecer a Alicia Hunt por seu importante trabalho para que isso aconteça. O comitê de energia apóia isso, mas ela trabalhou muito nisso, então eu também quero reconhecer isso. Então é o quinto festival anual de energia da Harvester. Ele acontecerá no Riverbend Park, atrás da McGlynn School, a partir das 11h. Às 14h Alguns dos eventos que ocorrerão, concederemos os terceiros prêmios anuais de prêmios verdes e são para empresas, residentes e organizações da área de Medford que tomaram medidas orientadas para a conservação de energia e iniciativas ambientais. Daremos brinquedos para a turbina eólica. Isso vai acontecer. E também teremos algumas mesas, mesas educacionais e informativas, para estudantes de Medford, clubes e negócios da Verde. Teremos um caminhão esmagador que retorne, para que as pessoas possam trazer suas caixas de papel, qualquer coisa que deve ser esmagada. Teremos voluntários lá para ajudar as pessoas a levar de seu carro para o triturador, se for necessário. Teremos um sorteio livre novamente este ano e os prêmios incluirão lixeira, lições de dança gratuitas de dança Caliant, sanduíches de salsicha de Fred Franks. Eles também estarão lá vendendo comida. O que mais temos? Temos uma cesta de presentes da Medford Whole Foods e um certificado de presente de massagem da Massage Massage. Muitos grandes prêmios para obter o interesse das pessoas e incentivar as pessoas a participarem. O muito popular Techniart venderá conjuntos de luzes e lâmpadas de eficiência de luz por US $ 10. Eles fizeram isso no ano passado. É muito popular. Isso foi subsidiado pela National Grid, novamente, por isso será um artigo popular. NOVO Neste ano, teremos o programa BE BE Match. É de Dana Farber. E isso será escrever para as pessoas para doação de medula óssea. Achamos que seria uma boa adição. E também, eles também podem ter seu sangue móvel lá, para dar às pessoas a oportunidade de doar sangue. Também será um novo rodeio de bicicletas, algo ótimo para crianças. O que é é rotas seguras para a escola, esse programa. Seus filhos devem trazer suas bicicletas e capacetes. Para aprender sobre o ciclismo seguro, a Comissão de Driving e Bicicleta de Medford estará lá, as principais micro-horas do local do festival para a assembléia e a fila de retorno. E usará principalmente os caminhos compartilhados. São cerca de oito quilômetros, uma viagem de ida e volta. É principalmente plana, para que pessoas de todas as idades possam participar, crianças, adultos, qualquer que seja. E a Comissão de Biciclo também estará estacionando suas bicicletas. É sempre bom ter estacionamento com manobrista durante o decorrer do festival. E será um dia lindo, então espero que todos possam fazer isso.
[Richard Caraviello]: Obrigado, e esperamos ver todos lá neste fim de semana.
[SPEAKER_00]: Muito obrigado. 11h Às 14h No sábado.
[SkrUmad63nQ_SPEAKER_00]: Olá, Richard Cormier, 150 Middlesex Ave. Eu só queria acrescentar a isso, ela mencionou o programa BE The Match. Muitos de vocês podem conhecer meu pai, Rich Cormier. Ele foi diagnosticado com uma doença no sangue e teve que passar por um transplante de células -tronco. E foi através do programa BE Match que é um programa muito simples. Você simplesmente vai lá, preenche alguns documentos e junta -se ao interior da sua bochecha, e isso é tudo. Então você se coloca em um banco de dados e, em qualquer lugar do mundo, eles podem acabar entrando em contato com você. E costumava ser um processo difícil. Agora é um processo muito simples. É mais como uma transfusão de sangue, assim como quando você doa qualquer tipo de sangue. Portanto, é muito simples quando solicitado a doar células -tronco, que as possibilidades são muito raras de serem chamadas. Mas é um processo muito simples. Eu realmente queria que as pessoas saíssem e se registrassem. E meu pai é muito bom, a propósito. Então.
[Richard Caraviello]: Então, seu pai todos os domingos é bom?
[SkrUmad63nQ_SPEAKER_00]: Sim. Indo bem. E ele está realmente ensinando agora através do Skype. Ele está ensinando algumas das crianças da moda através do Skype. Eles têm uma câmera configurada na sala de aula e na minha casa. E ele está ensinando algo com isso, para que ele possa voltar felizmente em janeiro. Obrigado. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Moção do conselheiro de Ruzzo. Espere. Espere. Espere. Espere. Espere.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, eu só quero ecoar os comentários dos dois últimos oradores em relação ao programa BE o Match. E, você sabe, não é frequente que você possa fazer uma doação desse tipo que não é financeira, mas é uma doação realmente salvar a vida de alguém. E não consigo pensar em uma doação melhor para fazer. E como mencionado, é apenas o inchaço dentro da boca. E planeje cair. Neste fim de semana, o Sr. Presidente e eu exorto os residentes desta comunidade a descer e não apenas gostar do evento, mas também a participar do programa BE The Match, Sr. Presidente. Obrigado, conselheiro Marcas.
[Richard Caraviello]: Moção do conselheiro Russo para retornar a empresas regulares. 14-699, oferecido pelo conselheiro Knight, resolveu que o gerenciamento de resíduos executa uma inspeção integral de veículos usados para lixo e reciclagem de reciclagem na cidade de Medford. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Nas últimas semanas, recebi uma série de chamadas em relação ao que suponho que seria rotulado com a filtração de caminhões de lixo que escapam de caminhões de lixo, causando um pequeno problema em relação à qualidade de vida em certos bairros. Recebi várias ligações do bairro de Lawrence Street. Isso também aconteceu em meu próprio quintal, Sr. Presidente, ao longo da Winthrop Street. Também vimos isso na Spring Street. Então, eu pediria que o gerenciamento de resíduos realize uma inspeção de seus veículos para garantir que eles não estejam filtrando lixo, lixo e líquido em nossas ruas. Eu acho que pode apresentar um perigo significativo para a saúde pública, mas mais ou menos é apenas um problema de qualidade de vida.
[Richard Caraviello]: Bem, avançaremos, faremos com que o funcionário avançasse em algo para gerenciamento de desperdício.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Além disso, perguntamos, em inúmeras ocasiões, informei a administração Na análise de custos da gestão de resíduos com a cidade em relação não apenas ao lixo, mas também à reciclagem. E nunca conseguimos isso. E como fizemos no ano passado, infelizmente, no final do ano, nos atingimos com uma conta cara de US $ 159.000 para supostamente compensar a rede de não ter bases suficientes, sem reciclagem suficiente para atender ao contrato de suas necessidades. Então, novamente, este é o quarto, talvez a quinta vez Estamos pedindo esse colapso, Sr. Presidente. Acredito que a maneira como costumávamos obtê -lo antes foi quebrada durante os 10 anos do contrato, que foi antecipado, que havia passado dos anos anteriores em comparação com o que entrou. Então eu acho que isso seria útil para a resolução diante de nós.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, você entendeu? Isso acrescentou? O conselheiro Pender deseja que você obtenha um relatório integral sobre gerenciamento de resíduos. Sim. Sim. Sim.
[Michael Marks]: Sim. O conselho marca a suspensão das regras para tomar o documento 14 traço sete oh cinco e 14 traço sete oh sete.
[Richard Caraviello]: Bem. Obrigado. 14 Sete OH Cinco Presidente Paul Camuso e os membros do Conselho da Cidade de Medford para o prefeito Michael J. McGlynn Palentement. À Massachusetts Electric Company, 21 James Street, Bedford, Massachusetts. Caro Sr. Presidente, Membros do Conselho, eu respeitosamente solicito e recomendo que sua organização honrada aprova o subsídio da servidão anexada à empresa elétrica de Massachusetts. O objetivo desta servidão é fornecer o serviço elétrico e a transmissão de dados para servir a instalação do Departamento de Obras Públicas que está sendo construída na James Street. Anexou uma cópia da servidão proposta A este pedido. Apresentado reprimido, o prefeito Michael J. McGlynn. Mover aprovação. Sr. Buckley, você gostaria de dizer alguma coisa?
[Michael Marks]: Estás listo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, se esse assunto se move para aprovação e todos nós somos a favor, eu pediria uma reconsideração sobre a votação anterior porque não foi votada. Vamos fazer isso primeiro. Conselheiro Penta.
[Michael Marks]: Mover aprovação. Mover aprovação. Marca conselheiro. Somente se pudermos, o advogado da cidade aqui e também temos o Sr. Buckley, aqui, se eles pudessem dar uma breve declaração sobre o pedido em si.
[Mark Rumley]: Uh, sim. Sr. Presidente, meu nome é Mark Rumley. Eu sou o advogado da cidade. Residem na 50 Woodrow Avenue em Medford primeiro. Aprecio que eles me levem sob suspensão rapidamente sobre esse assunto. E uma das razões pelas quais eu aprecio é que essa servidão é uma nova servidão para um alimento de energia no novo pátio da cidade. Está em um local diferente do que era antes. A extensão da linha de alimentação será de aproximadamente 55 pés. E a largura do próprio diâmetro do duto é, dependendo de onde está, é de duas a quatro polegadas. Mas servirá aos novos jardas da cidade que estão se movendo junto com todos, toda a velocidade deliberada para o que posso ver. Portanto, a aprovação desta servidão Eu facilitaria isso ainda mais, e pediríamos sua aprovação.
[Michael Marks]: Sobre o movimento? Sr. Presidente, apenas se eles puderem nos dar tempo para instalar essa servidão.
[SPEAKER_19]: Nome e endereço para registro, por favor. John Buckley, 19 Suffolk Street, Medford, Massachusetts. Uma vez que eles provavelmente recebem menos de 30 dias, eles já colocaram o segundo posto de utilidade com as peças no chão. Tudo o que eles precisam fazer agora é trazê -lo. Portanto, temos que avançar, notificá -los e, provavelmente, dentro de uma semana, ele será instalado, mas darei a eles alguma flexibilidade, duas a três semanas.
[Richard Caraviello]: Movimento para aprovar. Movimento para aprovar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consultor Lange. Obrigado, presidente Caraviello. Elétrico, não há água, qual é a entrada?
[SPEAKER_19]: A água já está instalada pelo nosso departamento de água, provavelmente 12 meses antes, por isso estamos em boa forma. Isso é para trazer, se você estiver familiarizado com a entrada subsequente entre Grover e a limusine de Joseph, É aí que estamos trazendo o serviço. Havia um post existente lá agora. Portanto, isso será apenas para a empresa de serviços públicos, apenas para a National Electric.
[Richard Caraviello]: Elétrico. Bem. Obrigado. Conselheiro Penta.
[SPEAKER_19]: Esta é a configuração pós permanente que é para uso permanente? Esse é um post permanente. Este será o post permanente. Esse será o post permanente. Em seguida, ele ficará embaixo do chão e entrará no bloco. Isso realmente servirá a instalação inteira.
[Robert Penta]: Então, neste momento, você está apenas operando o temporal. E quando isso entrar, será.
[SPEAKER_19]: Sim, já havia um post lá. Portanto, este será o novo post que é mais robusto e tudo mais. Bem.
[Richard Caraviello]: Mover aprovação. Moção de aprovação. Tudo a favor?
[SPEAKER_19]: Chance.
[Richard Caraviello]: Sr. Buckley, por que aqui? Você gostaria de nos dar uma pequena atualização no pátio da cidade? Os lados estão todos e progredindo.
[SPEAKER_19]: Como você pode ver pela Parkway, estamos todos muito animados. Temos um excelente contratado. Temos um excelente arquiteto e este trabalho está realmente se movendo junto com grande velocidade. A superestrutura está subindo enquanto conversava e, como você pode ver, o esquema de construção está lá. Então, somos todos muito encorajados. Deveríamos estar lá em 1º de abril. Houve muito trabalho envolvido com esse pátio devido às antigas condições do local, livrando -se do terreno que precisava ser remediado, esse tipo de coisa. Portanto, havia muito trabalho de preparação apenas para chegar ao ponto em que estamos agora. Então, como eu disse, tem sido um grande esforço. Todos foram muito cooperativos. Gostaria de agradecer à limusine e cascalho de Joseph. Eles foram excelentes ao trabalho porque são diretamente afetados por todos Por isso, tentamos mantê -los em contato com tudo o que estamos fazendo, mas eles não poderiam ter sido melhores. E as pessoas ao virar da esquina foram muito fáceis de trabalhar. Isso torna o trabalho muito melhor quando você não precisa se preocupar o tempo todo com um tipo de problema persistente. Da mesma forma, tem sido um ótimo contrato. O GNR é provavelmente um dos melhores contratados com quem trabalhei. Eles são muito diligentes. Os protocolos seguem. Eles garantem que todas as certificações da OSHA estejam lá. Eles não são realmente surpresas. Eles trazem tudo direto se for uma condição desconhecida. Trazemos coisas que gostaríamos de considerar. Então tem sido um ótimo trabalho. E como você pode ver, um dos primeiros movimentos que fizemos foi mover a nova ilha de combustível pela rua. Então, os tanques no chão eram a primeira ordem do negócio. Então agora todos os veículos públicos e de segurança municipal podem chegar a essa ilha de combustível, combustível e sair sem ir para o canteiro de obras. E quando todos terminarmos, essa área permanecerá como ilha do combustível. Teremos portas de acesso e podemos controlar quem entra, quem sai. Também haverá uma área pública para os cidadãos cairem para deixar reciclagem, garrafas de plástico, tais coisas. Portanto, isso será segregado do site DPW e permitirá que o site DPW seja uma operação municipal completa. E acho que cada membro do conselho que votou nisso ficará muito feliz quando vir o tamanho da instalação e o fato de que ele pode lidar com o menor do equipamento e o menor veículo que a cidade possui. E fizemos isso. Tomamos a maior equipe que temos, o motor um, Ele o trouxe para garantir que tudo se adapte à manutenção, etc. Portanto, terá todas as instalações de avant -garde, um edifício com eficiência energética. Possui todas as capacidades do turno de gerenciamento de chuva, recuperando a água para a qual recicla e a elimina corretamente. Então foi um ótimo projeto. Estou procurando muito para finalmente dar às pessoas da DPW que elas vão trabalhar todos os dias, e elas costumavam trabalhar em condições difíceis como eu sei que você conhece. Então, para dar a eles uma instalação de primeira classe e o povo de Medford Em algum lugar, você pode responder e ter operações de emergência quando precisar de todos os veículos. Então, estou muito feliz.
[Richard Caraviello]: A qualquer momento pago por uma conclusão?
[SPEAKER_19]: Sim. Olhando para a ocupação da conclusão completa, 1º de abril, 1 de abril antes da conclusão da conclusão. Teremos em todos os projetos, sempre tem uma conclusão substancial. Então você tem uma lista de socos, mas a taxa que vamos neste momento, se o clima se apega a nós, não temos coisas da Mãe Natureza nos atingirem. Acho que estaremos em boa forma. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Todos que são a favor. Moção de aprovação. Tudo a favor. Todos os opostos. Nenhum movimento passa. O que é que foi isso? Desculpe. Você está fazendo um movimento de reconsideração?
[Adam Knight]: Sim, o movimento de reconsideração no documento 14699. Sr. Presidente, a votação não foi tomada. Eu pediria para ser levado na chamada dos Ayes e dos irritantes.
[Richard Caraviello]: Movimento de reconsideração. Todos aqueles que são a favor?
[Adam Knight]: Oposto? Moção de aprovação. Moção de aprovação, Sr. Presidente. Call of the Ayes e The Behind.
[Richard Caraviello]: Todos aqueles que são a favor? Sim. Oposto? Todos os opostos? O movimento passa. Não votamos na última votação. Bem. Bem. 14707 Petição de Robert G. Abruzzi, 92 Medam of High Street Método para ir ao Conselho da Cidade no Remessa de 28 de outubro 2014 Audiência por horários prolongados.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Obrigado, Sr. Presidente, membros do Conselho. Estou aqui em relação a uma solicitação apresentada anteriormente para uma permissão especial para longas horas de operação, que será ouvida por este Conselho em 28 de outubro, uma petição em nome de Colles. E o problema refere -se ao que estou procurando é a aprovação do Conselho que a correspondência dessa audiência é enviada por correio regular, que é o que o estatuto do estado exige. Aparentemente, em muitos casos, eu sei que o Conselho da Cidade enviou anteriormente o correio através do retorno do correio registrado, mas como a ordenança não exige que, nesse caso em particular, Devido ao próximo edifício do condomínio, existem 286 biders que, a um custo de mais de US $ 6,50 por homem certificado, seriam um custo desnecessário de aproximadamente US $ 2.000. Então essa é a substância do meu aplicativo aqui esta noite. Conselhos, vá em frente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Quem exige que você venha perante o conselho para
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Bem, acho que o Gabinete do Secretário Municipal está procurando algum esclarecimento, algum endereço do Conselho. Você sabe quantos? Ao contrário do advogado da cidade, discuti anteriormente essa questão com o presidente do Conselho de Camuso e o vice -presidente Caraviello, e cada um sugeriu que eu recebesse uma confirmação do que estou dizendo hoje sobre o advogado da cidade. Eu acho que o advogado da cidade forneceu Por e -mail, uma cópia daquele que tenho hoje à noite, cada um de vocês aproximadamente uma semana atrás, confirmando o que digo aqui hoje à noite. E quantas letras no total?
[Breanna Lungo-Koehn]: Quantas cartas no total você teria que enviar?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: 286 na lista de abundância. 286 na lista de abundância. Como uma questão prática, mais pessoas receberão o aviso se o enviarem por correio regular do que certificado, porque minha experiência foi que Faça cartas certificadas nunca coletadas nos correios.
[Richard Caraviello]: Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Não vejo razão para manter esse negócio em um padrão mais alto do que o exigido no estatuto do estado, Sr. Presidente. Eu acho que isso é algo que é uma solicitação razoável que está alinhada com o que é a lei e certamente poderia estar apoiando -a. Acho que devemos mudar para aprovação, mas gostaria que o conselheiro Marksley obviamente tenha a oportunidade de falar sobre isso. No entanto, eu não faço isso, Veja qualquer motivo pelo qual teríamos que mantê -los em um padrão mais alto ou em um padrão diferente do que qualquer outro negócio aqui na comunidade.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Diretor da Rose. Sr. Presidente, concordo com o conselheiro Knight. Acho que devemos observar a ordenança e os estatutos que temos diante de nós. Este não é um assunto sério. E muitas vezes com casas coletivas como você tem lá no edifício do condomínio, haveria um, Reunião de residentes e um consenso e uma única voz frequentemente representada pela liderança de seu Conselho de Habitação ou Conselho de Condomínios. Então, e isso não é um assunto sério. É apenas uma extensão ocasional de horas de operação que procuraria ter aqui.
[Richard Caraviello]: Isso estabelecerá um precedente no futuro, o vereador DeLarosa.
[Fred Dello Russo]: Eu acho que é isso que estamos procurando. Os meios normais de transmissão de informações são por correio de primeira classe, então não sei por que algo mais seria necessário.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Ponto de informações, acredito que em algumas circunstâncias específicas, como licenças de oficina de reparo, sua ordenança diz que o aviso será enviado por correio certificado. Então essa é uma situação diferente. A menos que a ordenança específica exija, eu pensaria que o Conselho deve estar vinculado pelo que é o estatuto do estado. Portanto, não há requisito especial em relação à ordenança de licenças especiais de horas prolongadas. Consequentemente, acho que devo ir ao correio regular.
[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse, através da cadeira, e pedir ao advogado da cidade que nos instrua, está lá, além de do requisito de correio certificado para oficinas de reparo, oficinas de reparo de carros e carroceria. Existem outras instâncias que exigem notificações de correio certificadas em nossas ordenanças?
[Mark Rumley]: O principal é a licença de oficina de reparo. Descobri isso na semana passada especificamente quando discuti isso com o funcionário da cidade. Em termos de licenças especiais, e essa extensão seria uma permissão especial, a lei é estabelecida na Seção 10 40A. E diz especificamente que o aviso será enviado por correio anterior. Então, depois de conversar com o advogado da cidade, o pedido de desculpas, o secretário da cidade que me disse que o aviso desse tipo foi feito por correio certificado, desde a era paleozóica, tentamos procurar o que, um, houve uma base para isso. Por isso, revisamos as resoluções do conselho ao longo dos anos. Não há nenhum. Uh, olhe através das regras do Conselho. Não há nada para aplicar a ele. E não há nada que diga qualquer coisa, exceto o que o estatuto diz, que é um correio regular. Agora, uma das coisas prudentes a fazer se você estiver preocupado em estabelecer um precedente que possa retornar e ser problemático no futuro é enviar isso para um comitê de regras ou um dos comitês comerciais de seus conselhos para que você possa dar uma olhada com um certo grau de profundidade e sem precisar fazê -lo na velocidade de uma reunião do Conselho. Mas quanto à licença especial, a extensão das horas, 4810 diz correio regular. Muito, muito claramente.
[Fred Dello Russo]: O Sr. Presidente, então, então, moveria a aprovação disso, hein, neste caso. E, como a, uh, alteração a, uh, resolução, consulte isso ao comitê de regras, convém uma reunião, para que possamos esclarecer isso e tratá -lo, para o futuro.
[Mark Rumley]: Sim.
[Robert Penta]: Diretor Bender. Conselheiro Russo, isso é absurdo. Você não vai votar em algo hoje à noite e depois encaminhá -lo e possivelmente ter uma opinião diferente. Todas as nossas licenças de vigília comuns para as quais votamos no passado, Sr. Clark, foram por correio regular. Eles não foram por correio certificado. Por que você seria diferente de qualquer outra licença de vigília comum? Horário prolongado Sim. Por que isso seria?
[Richard Caraviello]: Não, deixe o funcionário falar.
[Robert Penta]: O funcionário, o funcionário.
[Richard Caraviello]: Bem.
[Clerk]: Portanto, não é apenas para nós fazer isso por longas horas. Temos feito isso dessa maneira para qualquer licença de zoneamento especial. Bem. E as horas prolongadas para esse caso em particular se enquadram no capítulo e no versículo que o advogado da cidade havia indicado. Agora, antes de vir aqui, essa prática estava em vigor em correio certificado, em uma licença especial e zoneamento. E que eu sei, conversando com a equipe que está aqui antes disso, eles o fizeram. Agora, passando por uma investigação e o advogado da cidade também olhou para ele, que não conseguiu encontrar onde Ele instruiu nosso escritório a fazer todo o correio certificado. Pode estar oculto em uma emenda em algum lugar, mas não há resolução do conselho. Não há regras e regulamentos do Conselho. Então, ocorreu em algum lugar há algum tempo, mesmo antes de eu chegar. Então, a prática, quando entrei, é que continuamos a prática. O que o advogado de Bruzy diz, e eu tratei, O advogado de Bruzee nos últimos 15 anos, e ele próprio foi acusado de correio certificado, teria apenas três manteiga ou algo assim. Então, a prática no futuro, acho que se fosse a lei dos estados, só preciso de um esclarecimento para me dizer, para dizer ao nosso escritório para seguir o que a lei diz para todas as licenças especiais. Porque eu não sei de onde veio. Eu estava além de mim. Você sabe, e deve ter sido gerado, talvez do Conselho da Cidade em uma reunião ou qualquer outra coisa. Mas, hein, isto é, então, para eu seguir em frente, eu não só poderia fazer é tentar, Sr. Bruzzi, Huh, cliente, mas acho que qualquer um que se apaixona pela permissão especial, você sabe, mesmo que seja um, deve sair, o correio geral e ser e ser acusado de acordo. Então eles não são apenas as ligações, não é, porque fizemos Kelly's, Acho que há seis anos, e deve ter custado mais de US $ 2.000, porque eles tinham dois complexos do outro lado da rua, você sabe, e eles tinham um álbum, eles haviam se espalhado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Se eu pudesse fazer uma pergunta ao secretário Finn, porque parece um voto fácil. Ok, parece que seriam aproximadamente US $ 1.800 para brasas. Quanto ao processo, quem envia e -mails certificados? Isso seria repolho que envia os e -mails certificados?
[Clerk]: Não. Nosso escritório prepararia todo o correio certificado e, em seguida, cobraria CHoles ou o advogado, o custo do correio certificado. Todo o trabalho seria feito em nosso escritório. E é muito trabalho. Quero dizer, também é muito trabalho para o correio geral, francamente. Porque não é assim, quero dizer, um fabricante de dinheiro para qualquer pessoa, porque a única pessoa que está recebendo é os Estados Unidos Serviço postal Não cobramos mais do que o correio certificado. E agora, se você entende o correio certificado, nos últimos dois anos, mais de US $ 2 por peça provavelmente aumentaram nos últimos anos. Desde a última vez que fizemos um ótimo projeto, como eu disse, Kelly é assim, você sabe.
[Breanna Lungo-Koehn]: Essa era a minha pergunta, porque seria uma preocupação minha se Os Coles tiveram que fazer o correio certificado ou enviá -lo por correio regular, apenas com relação a demonstrar que fizeram. Mas se esse for o caso em que o escritório da secretária da cidade envia se é certificado ou por correio regular.
[Clerk]: Mas não deve ser justo, não deveria ser, da minha parte do caso, não deve ser apenas repolho. Deve ser o que a lei escreveu para todos os parceiros especiais. Correto.
[Robert Penta]: Ponto de esclarecimento, Sr. Clark, advogado. Até o melhor de seus conhecimentos, as oficinas de reparo são as únicas por estatuto O que requer correio certificado?
[Mark Rumley]: Quando verifiquei as regras do conselho e as ordenanças e usei a palavra de pesquisa, certificada, era para oficinas de reparo. Foi tudo? Isso é tudo o que pude encontrar.
[Robert Penta]: Portanto, parece que se a prática estava correta ou incorreta no passado, se for esse agora, e esse é o estatuto do estado, e não temos nada que desafia isso, é isso que é a lei. É claramente o que é a lei. Por correio regular. Sim. Portanto, não precisamos de nenhuma reunião, o conselheiro do Para tentar resolver isso. Eu acho que é bastante óbvio.
[Michael Marks]: Mover aprovação. Marca conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente. E eu concordo. Penso que o fato de uma refeição certificada não ser a letra da lei, que a prática passada, que aconteceu de acordo com a secretária da cidade nos últimos 75 anos, sai pela janela. E devemos nos ajustar ao padrão atual, que é o Frank pré -pago. E isso é aceitável, eu acho, então ouço que o secretário da cidade pede é que a instruímos para eliminar a prática passada, que foi certificada e que a carta da lei segue. E acho que está correto, o que você está procurando, senhor empregado? E isso se aplicaria a todos, então não vamos escolher.
[Robert Penta]: Quem isso será aplicado.
[Mark Rumley]: Sim, mas isso é separado, que é um pedido de desculpas separado, que é uma seção separada das ordenanças. E acho que parte do raciocínio por trás disso se deve ao uso de fluidos inflamáveis e outras coisas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder, obrigado, presidente Caraviello. Onde você tem o recibo de retorno, Quando alguém entra no escritório, ele diz, alguém diz, eu não recebi o aviso e você tem o recibo de retorno para dizer, sim, ele o fez. Quero dizer, podemos alterar isso? Você pode precisar, correio regular, mas tire uma foto de cada envelope que você mostra, você sabe, o que saiu?
[Clerk]: Bem, temos a lista de manteigas que mostra quem foi enviado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Minha única preocupação seria se alguém vier dizer, não recebi o aviso. Bem, agora você não tem o recibo de retorno.
[Clerk]: Eu provavelmente tenho isso aqui. E a última vez que fizemos, eles não receberam e coletaram seu e -mail certificado. Você sabe o que eu quero dizer?
[Breanna Lungo-Koehn]: Mas esse é um problema diferente.
[Clerk]: Sim, mas quero dizer, é o mesmo. Mas eles me dizem que não conseguiram isso ao mesmo tempo. Eu digo, eu sei. Mas você tem o teste. Houve três tentativas. Aqui, você sabe, quero dizer, para copiar, você está me pedindo para copiar, você sabe, eu não sei o que, 300, 400 envelopes, quero dizer.
[Breanna Lungo-Koehn]: 286, sim.
[Mark Rumley]: Se eu pudesse fazer uma sugestão, você poderia usar as regras usadas nas regras de procedimento civil e apenas um certificado de serviço executado pela pessoa que a enviou. Nesse caso, seria o escritório do funcionário da cidade. Ou você pode pedir ao peticionário que assine um documento que diz que eles forneceram Esta lista de escolas para o escritório da secretária da cidade e usa apenas um retorno de serviço em vez de 300 envelopes fotocopiários.
[Breanna Lungo-Koehn]: Certificado de, acho que devemos exigir.
[Clerk]: Bem, você recebe de qualquer maneira do consultor que ele os certificou.
[Mark Rumley]: Sim, ele certifica a lista, mas uma certificação separada que diz que o e -mail foi lançado para essas pessoas nesses endereços, o que só teria que ser um parágrafo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Do escritório de funcionários da cidade. Eu faria essa recomendação. Alguns, quero dizer, Indo rápido, mas algo para demonstrar que, com uma declaração ou certificação, cada uma nessa lista foi enviada por correio regular, o aviso.
[Robert Penta]: Os correios farão um recibo e selará. E se você estiver se registrando 286 e estiver fora da cidade de Bedford, eles relaxam, eles o deixarão e selarão.
[Mark Rumley]: Correto, pelo valor da franqueza que foi paga. Sim, eles, com a quantidade de elementos que estão na lista. Sim.
[Clerk]: Sim, mas não fazemos, fazemos nosso serviço de email aqui. Eu não vou aos correios com uma pilha de ligações, você sabe, Correos, você sabe, o secretário certifica que tudo é um juramento e verdade.
[Fred Dello Russo]: Esse é o seu trabalho. Então, e então, realizando o escritório de seu trabalho, ele pode, ele pode fazê -lo.
[Richard Caraviello]: Acreditar
[Adam Knight]: Sr. Presidente, estamos lidando com duas questões separadas aqui. Estamos lidando com o assunto que está diante de nós, o que parece que, você sabe, Colles tem o direito de enviá -los por e -mail anterior. Qualquer outra coisa que queremos fazer bem poderia se enquadrar na sugestão que o conselheiro dos Russo teve no futuro.
[Richard Caraviello]: Que isso não é apenas para chamadas especificamente, mas no futuro, este será o procedimento.
[Adam Knight]: Bom. Assim, no futuro, talvez devêssemos considerar a sugestão do conselheiro da rota que podemos seguir e que possamos referir esse problema ao comitê de regras e encontrar algo com o qual todos possamos conviver. Mas a partir de agora, neste momento, não há requisito. Então, acredito que o que devemos fazer, Sr. Presidente, seria um movimento para aprovação neste documento. E então, se, de fato, precisamos criar um processo ou uma política para que o comitê de regras possa fazer isso e informar o comitê do todo para uma maior deliberação.
[Clerk]: Duas outras permissões especiais no banco, por isso estou pronto para começar.
[Richard Caraviello]: Qualquer coisa que decidimos hoje à noite será o procedimento que usamos no futuro.
[Adam Knight]: Correto, até alterarmos o procedimento.
[Richard Caraviello]: Ou crie um procedimento.
[Adam Knight]: Não há procedimento para mudar. No momento, existe um.
[Richard Caraviello]: Estamos respeitando a corrente.
[Mark Rumley]: Há um procedimento e é estabelecido no estatuto do estado e os outros peticionários, quem quer que seja, deve ser tratado exatamente da mesma maneira que este peticionário, porque essa é a lei. É simples.
[Adam Knight]: E se houver alguns controles internos que o Conselho sente que deve ser feito, fotocopiando o envelope, para que tudo esteja bem e bom.
[Richard Caraviello]: Muito bom, movimento de aprovação disso. Tudo a favor? Oposto? Nenhum.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. 6-0, o movimento passa. Moção do conselheiro Pentland, retornamos a empresas regulares. 14700 oferecido pelo conselheiro Penta, ou resolveu que, no interesse da segurança pública para os ciclistas e o público promotor, uma proposta de lei estadual ao nosso Legislativo estadual é enviada sobre esse assunto. Uma explicação adicional deve ser fornecida na reunião do conselho. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Entusiastas da bicicleta por aí. Todos sabemos que vimos um grande influxo de ciclistas em nossa comunidade, de fato, em Massachusetts. E se alguém leu o jornal de domingo no Boston Globe, eles haviam imprimido uma história sobre mortes de bicicleta nos subúrbios do Grande Boston e como aumentaram em 2010, 11 e 12. Infelizmente, algumas pessoas morreram. E aparentemente, isso é lamentável. Eu acho que é um problema neste momento que deve ser tratado em relação à parte da segurança pública. A popularidade do ciclismo aumenta muito. E Política do Estado, Massachusetts. Departamento de Transportes e Comunidades Locais, como Somerville, que é basicamente uma das comunidades, como Boston, que está na vanguarda de ter estradas de bicicleta e serviços que seriam complementares a eles. Mas a preocupação, no que diz respeito a onde estamos indo com todos esses caminhos de bicicletas e bicicletas em comunidades como Medford, que tem uma comissão de bicicleta, quanto eu contribuo e, mais importante, quanto controle temos? Das 557 escolas na Commonwealth registrado no programa DOT do estado. Apenas 17 deles estão implementando programas de segurança para bicicletas que pelo menos atendem aos padrões mínimos dessa massa. O departamento de transporte está solicitando. A confusão que ocorre na estrada, especialmente para pessoas que dirigem carros em comparação com quando olham para um ciclista, é isso, você sabe, que de fato tem o direito de passagem? Quem tem as regras da estrada? Quem deve seguir o que, quando e como? E o processo educacional, mais uma vez, deve realmente cair em comunidades locais, porque se as comunidades locais começarem com as ruas amigáveis da bicicleta e fornecer certas estradas ou estradas ou qualquer que seja a terminologia que ele deseja ter para os ciclistas, um processo educacional deve ocorrer. E se não ocorrer, Há uma preocupação. Há uma preocupação para o ciclista, a pessoa que conduz a bicicleta, andando de bicicleta e a pessoa que dirigia o carro. E é por isso que você sabe, isso me levou a me virar e pensar, você sabe, é ótimo. É uma ótima forma de exercício clinicamente. Todos sabemos que caminhar é ótimo. Mas também sabemos que há uma preocupação que pregue alguns desses problemas de segurança. E uma das preocupações parece ser a velocidade de alguns dos Ciclista quando eles estão andando de bicicleta. E o outro, passando pelos sinais de parada e dirigindo pelas travessias de pedestres. E eles parecem ser as três principais preocupações das cidades que eu verifiquei nas preocupações do Departamento de Transportes do Estado de Massa, já que agora começaram a inventários de acidentes de bicicleta. Mas Boston ainda não fez um inventário de acidentes de bicicleta. As bicicletas, novamente, de acordo com a Seção 11b do Capítulo 85, as bicicletas estarão sujeitas às leis e regulamentos de trânsito da Commonwealth e aos regulamentos especiais encontrados na seção específica. E a seção em que quero entrar é a própria bicicleta em si em si horas após o anoitecer, antes do anoitecer e depois do anoitecer. O operador, é isso que a lei diz, que o operador deve mostrar Para a frente da bicicleta, uma lâmpada que emite uma luz branca visível a uma distância de pelo menos 500 pés. Na parte de trás da bicicleta, uma luz que emana, uma luz vermelha que emana por não menos de 600 pés. Agora, se você pode imaginar como é dirigir um carro à noite e olhar para 600 pés e olhar para uma pequena luz vermelha boba, boa sorte para você, porque muitas vezes elas não existem. E muitas das pessoas que conduzem essas bicicletas nem sequer têm essas luzes acesas. Então agora entramos na aplicação das ligações iniciais e onde o departamento de polícia, outra parte de seu trabalho, mas as bicicletas estão se tornando as suas próprias nas estradas, e com razão. E eles merecem ser protegidos tanto quanto a pessoa que conduz o carro. E eles também falam sobre ter algum tipo de material reflexivo em seus tornozelos. E uma vez que vi isso sobre o material reflexivo, foi isso que me afetou. Eu gostaria de propor, e espero que meus colegas sejam favoráveis, e também Eu tive uma conversa com Bruce Kulick, que acaba sendo o presidente da Comissão de Bicicletas, e acho que estamos na mesma página, que os fatores de bicicleta à noite usam algum tipo de jaqueta ou qualquer que seja um tipo de material reflexivo. Quantas vezes você dirigiu pela rua à noite e vê alguém com roupas escuras em uma faixa de pedestres e você poderia se perder? Quantas vezes você vê uma bicicleta dirigindo pela rua ao anoitecer e até tarde da noite? E não tem absolutamente nada sobre identificá -los como uma pessoa em uma bicicleta como cor, reflexão ou qualquer outra coisa. No momento, não existe uma lei estadual que o torne um requisito obrigatório para os fins de um homem ou mulher que conduz uma bicicleta que tem um tipo de jaqueta refletora. Isso ocupará o mesmo tipo de combustível. Ele desenvolverá impulso, porque como sabemos, a lei que existe, tentando estar lá fora, que ele não pode enviar mensagens de texto e liderar ao mesmo tempo, porque sabemos as consequências que podem acontecer através de acidentes. Bem, o mesmo acontecerá com esses ciclistas, porque sabemos que eles estão se tornando cada vez mais. Cada comunidade, incluindo Medford, tem cada vez mais ciclistas. E as pessoas de bicicleta vão dirigir Se eles vêm de Medford ou fora da cidade ou o que você tem. Mas tem que haver um modo de proteção e identificação protetora para essas pessoas que conduzem uma bicicleta. E, novamente, não há nada na lei estadual que realmente sai do seu caminho que basicamente diz, além de algo pequeno, e eu chamarei de estúpido que você coloque no tornozelo, que quem diabos verá uma coisa de refletor a 600 pés de distância, em comparação com ter uma jaqueta do tipo refletor. Isso identifica, verde, amarelo, laranja, qualquer que seja. Pode não ser o aspecto mais social que você gostaria de usar, mas se quiser proteger e salvar sua vida, você sabe, faça a coisa. Então, com isso dito, Sr. Presidente, e eu não sei se há alguém aqui da Comissão de Bicicleta que gostaria de falar sobre isso ou o que ele tem, mas também apreciou seus comentários, mas mais importante, seu apoio a isso porque Mais uma vez, revisando acidentes à medida que as estatísticas foram apresentadas e analisando as estatísticas, e as estatísticas estão aumentando, elas não estão diminuindo, em acidentes de bicicleta e, infelizmente, pessoas que morrem de acidentes de bicicleta, e acho que cada uma delas não foi identificada com nada à noite que seria um tipo reflexivo que apresentaria uma condição de segurança para a pessoa que se referia a uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentasse uma pessoa que apresentasse uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentasse uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentaria uma pessoa que apresentaria uma condição de segurança.
[Tim McGivern]: Claro, meu nome é Tim McGiver, 623 Watevale Road. Estou na Comissão Consultiva de Bicicleta de Medford. Eu acho que você está propondo que Medford tem algum tipo de ordenança que requer coletes reflexivos de bicicleta? Ou está propondo que o Conselho da Cidade recomenda o legislativo à legislatura estadual?
[Robert Penta]: I am proposing the same way that the state legislature has these amendments that have been presented and the law has amended that we again amend the law that makes a requirement in the whole state for any person by bicycle from dawn to dusk that you have to use some type of type of reflective material easily identifiable by a lighthouse and a car that approaches or a car behind you or anything or anything or anything or anything or anything or anything or anything or anything or anything or anything or anything or anything or anything ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer coisa ou qualquer outra coisa.
[Tim McGivern]: Eu acho que qualquer coisa para aumentar a segurança dos ciclistas ao longo do caminho é uma boa ideia. E acho que usar um colete reflexivo quando você está andando de bicicleta está aumentando sua segurança nas estradas e, portanto, é uma boa ideia. Portanto, não me opondo a esse movimento, mas não falo com toda a Comissão de Bicicletas. Teríamos que deliberar sobre isso.
[Robert Penta]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Conselheiro) Acho que você mencionou a lei geral de massa. Eu li, já que isso já é um requisito. Meia hora após o pôr do sol, meia hora antes do amanhecer, o operador deve mostrar um refletor em cada pedal de sua bicicleta.
[Robert Penta]: Não estou falando sobre isso. Estou falando sobre usar uma jaqueta, algo que pode ser visto e muito visível. Se você ficar atrás de um carro de 600 pés, E tente encontrar esse pequeno refletor no pedal, ou no pé, ou a pequena luz vermelha atrás de uma bicicleta que 90% das vezes não funciona e é executada pela bateria. Ou você vê um pequeno farol branco que fica a 500 pés de distância em uma bicicleta que não corta a mostarda quando um carro dirige pela rua, ou mesmo se um caminhão dirige pela rua. Quero dizer, é.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então você está propondo que o estado legado.
[Robert Penta]: Altere -o.
[Breanna Lungo-Koehn]: Alterando -o, então, em vez de apenas a lâmpada, O que é necessário na frente da bicicleta ou no pedal no refletor aumenta para um colete.
[Robert Penta]: Para um colete. Ou um tipo de peça de roupa, colete, jaqueta ou o que você tem.
[Breanna Lungo-Koehn]: O que acontece se enviarmos isso para a comissão de bicicletas também, ou antes de discutir? Quero dizer, há dois membros aqui esta noite. Eu também falei com Bruce. Quantas pessoas estão no comitê no momento? 10 pessoas de Medford no comitê que provavelmente conversam com vários outros ciclistas. Temos alguma entrada.
[Richard Caraviello]: Eu concordo com isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Primeiro nos referimos à Comissão de Biciclo. Essa seria minha sugestão. Eu acho que é uma ótima resolução, e acho que qualquer coisa para melhorar a segurança dos ciclistas é um passo positivo. Eu concordo com o vereador do conselheiro também. O aplicativo será uma ótima coisa, não apenas para veículos, mas também para colocar esses coletes.
[Tim McGivern]: Eu acho que existem alguns detalhes que devem ser resolvidos sobre a aparência desse colete ou casaco, o que é, e você deve usá -lo se for, digamos, montando a calçada em um tipo de bairro em Massachusetts que parece um absurdo de usar esse colete, como um pedestres, por exemplo, atravessando a rua. Então eu acho que há coisas. Isso pode ser discutido pela Comissão de Biciclo. E eu gostaria de perguntar isso até termos a oportunidade de discutir e fazer uma recomendação ao Conselho da Cidade. Um ponto de esclarecimento.
[Robert Penta]: Isso é endereçado a pessoas que dirigem uma bicicleta. E acho que os ciclistas que dirigem uma bicicleta precisam usar um capacete. Isso também não é necessário por lei?
[Tim McGivern]: Eu penso que sim.
[Robert Penta]: OK. Se alguém decidir do amanhecer ao anoitecer, quiser dirigir uma bicicleta em uma calçada ou rua, o requisito será o mesmo porque você está andando de bicicleta. E, de acordo com o capítulo 85, seção, acho que existem 10 e 11, existem certos requisitos que devem seguir as mesmas regras da estrada. E acho que a única exceção às regras da estrada, se você for, saia ou entre em uma estrada e qualquer outra coisa que possa ser especificamente excluída pelo estatuto do estado. Então eu acho que estamos todos na mesma página. Eu acho que também. E quanto mais, acho que quanto mais apoio obtemos por isso, você sabe e explica, eu acho, você sabe, dê frutos. Não é como usar uma jaqueta pesada e inverno. Está sozinho, você sabe, é algo.
[Tim McGivern]: Seja exatamente o que você quer dizer. Eu já vi isso. Eu mesmo uso um. O que estou pedindo é apenas a oportunidade para a Comissão discuti -la. E poderíamos até formalizar uma recomendação para o Conselho da Cidade, mas não todos.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Muito obrigado, Sr. Presidente. Eu concordo com o Sr. Givern de todo o coração. Eu acho que a Comissão de Bicicleta se reúne com bastante frequência. Eles têm uma grande mesa de pessoas que provavelmente são ciclistas muito mais ávidas do que qualquer um por trás dessa ferrovia. Eles conhecem os perigos que enfrentam. Eles sabem o que a cidade deve fazer para torná -los mais seguros, porque estão lá fora todos os dias nessas estradas, Sr. Presidente. Então, acho que faria sentido se tivéssemos uma opinião consultiva da Comissão de Bicicleta para ver em que direção gostaríamos de ver. Uma série de problemas além da segurança pública e como tornar Medford mais amigável para bicicletas. E acho que talvez se olharmos para isso de uma maneira mais completa, se formos enviar algo para o Legislativo, isso valeria seu peso.
[Richard Caraviello]: Você gostaria de nos ver se referir ao Comitê de Segurança Pública?
[Adam Knight]: Gostaria de cobrir o assunto e ser enviado à Comissão de Bicicleta para obter recomendação. Então podemos trazê -lo de volta ao chão para discussão.
[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Eu também recomendaria que a Comissão de Bicicletas, pois nunca o fez, Aproveite a oportunidade para se encontrar conosco e com o comitê de tudo para apresentar ao conselho o que eles estão fazendo, eles estão discutindo e seu papel na cidade para que possamos ser informados disso como organismo. Então, você prefere manter isso ou?
[Unidentified]: Quero dizer a bicicleta.
[Fred Dello Russo]: Bem. Nós o enviamos de volta e depois fazemos o presidente convocar uma reunião no futuro. Bem. Então, se você, senhores, pode levar isso ao Sr. Kulik.
[Tim McGivern]: Concordamos e adoraríamos a oportunidade de fazê -lo, por isso esperamos.
[Richard Caraviello]: Alguém mais quer falar sobre esse assunto? Gene, você queria falar? A moção é que enviamos isso de volta ao Comitê de Bicicleta para revisão e nos responderemos. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Uma coisa rápida, e eu levantei um problema, existem 557 escolas atualmente que deveriam ser, elas supostamente estão participando do Programa de Segurança Pública do Departamento de Transportes para as Escolas. E apenas 17 dessas comunidades subiram a bordo. É um dos 17 ou não métodos? Você está ciente?
[SPEAKER_18]: Nome e endereço do registro, por favor. Jason Cluggish, 16 6th Street. Eu acho que você está falando sobre o programa de rota segura.
[Robert Penta]: Sim claro.
[SPEAKER_18]: E acho que a Escola Roberts se registrou. Mas não estou ciente de nenhuma outra escola pública de Medford.
[Robert Penta]: Mas veja, esse é o problema. Registre -se em comparação com a implementação do programa, esse é o problema.
[Tim McGivern]: Há alguém que trabalha no Conselho de Saúde, é minha esposa, que está trabalhando com escolas. Ela é, qual é o nome? Ela está coordenando o subsídio do Departamento de Saúde de Massachusetts. E um dos programas em que você está trabalhando é implementar rotas seguras para escolas em Medford.
[Robert Penta]: Então, neste momento, Roberts estava no livro, mas ainda não implementamos o programa.
[Tim McGivern]: Eu acho que está sendo implementado. Que parte de ser implementada está funcionando para todos os seus requisitos. Portanto, não posso falar 100%, mas temos alguém no Conselho da Cidade trabalhando nessa tarefa.
[Robert Penta]: Bem obrigado.
[SPEAKER_18]: Devo também mencionar que a Comissão Consultiva, a Comissão Consultiva de Bicicletas, está investigando estradas seguras para a escola. E sim ou não, você sabe, como Medford deve abordá -lo e se devemos ou não ter nossas escolas também.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Então, vou me referir ao vice -presidente da Comissão para revisão e responder. Tudo bem. 14-701 oferecido pelo conselheiro Penta. Moção de aprovação. Tudo a favor? Oposto? Nenhum. Seis, afirmativamente, zero no negativo, o movimento passa. 14701, oferecido pelo conselheiro Penter, foi resolvido que a cidade de Medford assume uma posição oficial sobre o contrato de pagamento único ao prefeito McGlynn, pois, de fato, o conselho descobriu a assinatura de um comunicado à imprensa. Advisor Penter.
[Robert Penta]: Presidente, desde a noite passada até agora, Acho que todos nós, eu vou falar sobre mim. Recebi uma quantidade considerável de chamadas telefônicas não apenas de empresários de métodos em dois problemas específicos, isso e as taxas de elevação e água. Mas vamos aderir a esse problema neste momento. E a parte infeliz é o que ouvimos na terça -feira à noite, parte do problema não é se é agora a favor ou contra. O problema agora gira em torno do fato de o prefeito ter prometido que ele teria uma audiência pública sobre esse assunto em particular. UM, Resolução 14, seis 45, que foi oferecida por mim e posteriormente modificada pelo Conselho Lungo aprovado. Uh, e isso foi há cerca de duas semanas, acho que era em 23 de setembro e pedindo ao prefeito que tivesse uma reunião pública e uma audiência em toda a comunidade, seja aqui no Conselho da Cidade ou em qualquer lugar, onde é tão grande que os cidadãos e, e, um, o povo do negócio terá a oportunidade de vir e expressar sua opinião, se eles estavam avançando ou mais importantes, Quanto ao que era a proposta do prefeito. E acho que depois que sabemos na terça -feira à noite chegando à nossa reunião do conselho que, às cinco horas, o prefeito havia enviado um comunicado à imprensa que indica que ele havia assinado o contrato, acho que esse tipo de nos levou de surpresa, especialmente a ponto de uma reunião pública nunca ocorrer. Portanto, o mais importante, ou o mais importante, na semana passada, o presidente da câmara chegou aqui e indicou que a câmara havia assumido uma posição oficial para apoiar O contrato do que o vereador da Russo.
[Fred Dello Russo]: O prefeito estava tendo A, se ele pudesse, através da cadeira, disse que o prefeito que estava tendo uma reunião pública sobre isso?
[Richard Caraviello]: Não ouvi falar de nenhum conselheiro para a reunião pública do Russo.
[Robert Penta]: A questão se torna relevante porque as preocupações expressas na reunião de 10 de setembro e os sete membros do conselho tinham preocupações, o que poderia ou o que poderia não estar no contrato? E de fato, nós como conselho, Como um conselho, nunca tínhamos sido aconselhados ou nunca mostramos qual era o objetivo do contrato. Mas depois de ouvir o presidente da Câmara, ele particularmente envolvido com o prefeito, e o prefeito lhe permitiu participar da tomada das decisões finais ou aceitar as concessões das decisões finais. Bem, tudo bem. Mas a Câmara de Comércio não é a cidade de Medford. E foi devido à cidade de Medford que o devido respeito do prefeito Que o objetivo de assinar esse contrato, ou antes de ser realizado, deveria ter chegado diante do conselho. Todos discutimos isso e todos tivemos uma opinião sobre isso. Se você era por isso ou contra, esse não era o problema. O fato da questão era ter a audiência pública ou a reunião pública. Chame o que puder. Deixe os contribuintes permitirem que os moradores e empresários tenham a oportunidade de falar sobre algo que eles nem sabiam o que estava acontecendo, o que eles estavam apenas descobrindo. O presidente da Câmara indicou quando fez a pergunta que apenas representa os membros da Câmara. Não representa nenhum outro negócio de negócios. Bem, acho que é uma injustiça para qualquer outra pessoa de negócios nesta comunidade que seja um contribuinte e tenha funcionários. Há pessoas que podem não querer se tornar membros da câmera ou simplesmente não têm tempo para se tornarem membros da câmera. E não deve ser considerado como cidadãos de segundo grau ou segunda classe. Para fins de concordar ou discordar de um programa de pagamento ao parque. Informações, conselheiro da Russa.
[Fred Dello Russo]: Não me lembro que o presidente da Câmara indicou que ele tinha algum papel consultivo em particular ou exclusivo nesse processo mais do que qualquer outra pessoa que possa ou não, que tenha feito esse papel público ou privado.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, acho que se você verificar a fita, a fita é o mais clara possível. Que o Sr. White disse que, após a décima reunião de setembro, ele pediu ao prefeito que fizesse parte das preocupações da Câmara. E como resultado disso, ele se encontrou com a câmera. E, de fato, ele disse que estava satisfeito com as concessões. Mas ele era a mesma pessoa que, citando, no documento, indicou que todos os distritos comerciais desta comunidade são únicos até que tenham seus próprios problemas especiais. E ter seus próprios problemas especiais, que precisam ser discutidos, e ser revisado. E isso foi 2 de outubro. Cinco dias depois, em 7 de outubro, o prefeito assina o contrato. Isso é um pouco rápido. Nenhuma dessas pessoas das outras seções da cidade estava envolvida. Não há pessoas de negócios. E mais uma vez, não há contribuintes, não há pagadores de taxas nesta comunidade. E com isso acontecendo, Isso faz você sujeitar a questão da Câmara de Comércio. Eles não sabem se têm 200 ou 300 membros. Então, tanto faz. E se houver 200 membros e apenas um conselho específico, o Comitê de Assuntos do Governo votou, então eles votaram, eu não sei. A Câmara de Comércio, eu não sei.
[Fred Dello Russo]: Esse discurso parece excluir a possibilidade de o prefeito consultar os proprietários de lojas em toda a cidade que pode ou não ter sido membros da Câmara de Comércio.
[Robert Penta]: Bem, o Sr. Presidente, desde que o conselheiro do Russo e você, conselheiro Caraviello, são membros da Câmara, veriam que ele tem um preconceito aqui para apoiar a posição da Câmara, independentemente do que esse conselheiro tem a dizer.
[Clerk]: Não tenho preconceito.
[Robert Penta]: Bem. Bem, como você não tem preconceito, talvez o conselheiro do Russo faça isso. Mas, você sabe, também pedimos o que eu incluiria e o que seria excluído.
[Fred Dello Russo]: Outra pergunta, o conselheiro do Russo. Não posso ter preconceito nesse assunto, mas não o indiquei publicamente.
[Robert Penta]: Bem, ele não indicou isso publicamente, então. Isso deixa um suspeito ali. E acho que foi o presidente da Câmara que indicou que ele estava feliz por ter feito parte do processo de reunião com o prefeito e alcançar essa concessão por meio de resoluções para qualquer coisa. Este conselho nunca foi informado de nada uma concessão. Esse tamanho exclusivo está em conformidade com os cinco distritos, que incluem Medford Square, simplesmente não funciona. Não corte a mostarda. E o mais importante, É uma recomendação. Se você olhar para o comunicado de imprensa que o prefeito disse, agora perguntei ao funcionário da cidade hoje, ele havia ligado antes e ainda não o tenho. Alguém por trás desta ferrovia tem uma cópia do contrato no disco?
[Richard Caraviello]: Ele foi entregue alguns momentos por, oh, momentos atrás, momentos atrás pelo Mensageiro.
[Robert Penta]: Oh, para o mensageiro. Isso é realmente agradável. Momentos atrás. Aqui temos, perguntamos. Você sabe, aqui temos um contrato de US $ 18 milhões e 10 anos e agora temos as informações agora. Mas a câmera estava ciente e eles concordaram. E eu realmente tenho um suspeito de que não acho que a câmera concordou. Eu acho que se você fizesse uma pesquisa com a associação dele e tivesse uma discussão sobre o que está acontecendo nessas quatro seções prioritárias, teria uma idéia melhor de quais poderiam ser seus sentimentos. E talvez o conselheiro dos Russo estivesse certo, porque quando o prefeito há dois sábados, ele deu um passeio pela área de Westmethod, não acho que ele tenha gostado da resposta que recebeu, seja um Pessoa de negócios da câmara. Eu não sou uma pessoa de negócios. Este é um negócio nesta comunidade. As pessoas estão colocando seu trabalho diário em sua linha. Eles não estão preocupados que a câmera os apoie, eles precisam ganhar dinheiro, precisam pagar a seus funcionários, devem pagar seu seguro, eles devem pagar tudo o que faz com que um negócio funcione. Nem todas as pessoas nesta comunidade ou em todas as empresas nesta comunidade são membros da Câmara e, com razão. Eles não precisam ser e não devem ser se optarem por não ser. Então, por que o prefeito decide escolher essa organização como a única organização para fazer suas recomendações e concessões, não sei, mas deveria ter sido antes desta cidade de Medford e dos contribuintes desta comunidade para dar sua decisão final do que eu pensava que iria fazer através de uma audiência pública para obter alguma opinião. Em 20 de maio do ano passado, votamos para dar ao prefeito a oportunidade de lidar com uma única pessoa contratada Por 10 anos, como a lei diz qualquer coisa por três anos, ela deve votar. Não dissemos a ele para assinar. O que dissemos é ir e fazer negociações de contrato. Volte para o Conselho. Volte ao conselho e diga -nos o que você tem. A lei diz que o conselho faz o voto. O conselho só votará se ele for e participar de um contrato, não assinar o contrato. Se for esse o caso, qual foi o objetivo de estar aqui? Não devemos nem discutir isso. Isso significa absolutamente nada. Eu nem deveria ter tido a reunião em 10 de setembro. Tudo isso não é nada. Mas suas costas estavam contra a parede porque ele ouviu de alguns empreendedores. E, infelizmente, mais uma vez, o presidente da câmara disse: A maioria das pessoas na sala naquela noite nem sequer eram membros da câmera. Então, o que isso significa? Só porque eles não são membros da câmera. Eles são empreendedores nesta comunidade que pagam seus impostos e usam pessoas e fazem os moradores chegarem às suas lojas e compram seus produtos para que possam ganhar a vida e ganhar a vida. Sr. Presidente, você é membro da Câmara. Você e eu tivemos essa discussão sobre inúmeras ocasiões em inúmeras ocasiões. E como você foi conhecido Muitas pessoas. Você me disse que estava, me disse que foi às cerimônias de abertura, o banco lá. Bem. Último sábado. Você me disse que o prefeito tinha que fugir porque todo mundo estava ciente deles devido ao estacionamento.
[Richard Caraviello]: Não no banco no sábado, sexta -feira.
[Robert Penta]: Sexta -feira, desculpe na sexta -feira.
[Richard Caraviello]: Não havia ninguém reclamando de um estacionamento naquele dia. Quando eu estava lá. Enfim, eu estava lá.
[Robert Penta]: Você estava lá depois do fato, porque você sabe, eu estava lá para a abertura.
[Richard Caraviello]: E o que você me disse? O que você me disse?
[Robert Penta]: Eu tive que sair porque todos reclamaram disso.
[Richard Caraviello]: Isso é outra coisa.
[Robert Penta]: Sim. Isso é outra coisa. Bem, o mesmo. Você vai a tantos desses inaugurais. Eu não tenho idéia do que éramos, mas o fato é que isso, hum, acho injusto. E eu, e eu realmente não sei por que o comunicado de imprensa nada mais é do que recomendações, Então eles não precisam aderir a nada, essa empresa chamada Republic. E a agressividade, como o conselheiro aludiu, na semana passada, começará às 7 da manhã às 7 da noite. Eles precisam fazer um milhão, pelo menos US $ 2 milhões por ano para começar. Você se conhece. Mas o creme, o creme de todo esse tratamento é que o prefeito mantém o processo de apelação. E para mim, isso é político, porque se não seria um político e seria independente, eu deveria ter deixado isso. Portanto, o Conselho da Cidade continua sendo o processo político de apelação para todo esse programa em particular. E como o que aconteceu hoje na comissão de trânsito, eles disseram, você sabe, eles ainda terão autoridade para estabelecer os lugares e estabelecer as taxas. Mas ainda não sabemos os pontos exatos de onde as coisas estão indo, e realmente não sabemos quem será excluído.
[Richard Caraviello]: Bem, suponho que esteja neste álbum que recebemos hoje à noite que, para nossa resenha, Durante a semana seguinte, para a nossa próxima reunião. Eu não sei, eu sou apenas.
[Robert Penta]: Bem, como você pode, como um conselheiro justifica o fato de que um contrato foi assinado e nunca o viu? Você votou em algo que pediu ao prefeito que fizesse, e ele não o fez.
[Richard Caraviello]: Ponto de esclarecimento.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ponto de esclarecimento, conselheiro Van Gogh-Carran. Obrigado, presidente Caraviello. No que me dizia respeito, tivemos Já mencionei isso antes, duas, possivelmente três reuniões com o prefeito, no subcomitê, com o diretor Burke. E nós estávamos, quero dizer, tivemos horas de discussão sobre os termos que estariam no contrato. Sabíamos o quanto eles cobrariam por hora. Sabíamos quantos lugares seriam monitorados. Sabíamos que estávamos em sessão executiva discutindo as três pessoas possíveis com quem assinaríamos, participaram de negociações contratuais. Após essas três reuniões, este Conselho da Cidade, sete de nós, votou para permitir que o prefeito negocie. Então, quero dizer, eu só quero esclarecê -lo porque sinto que isso é algo que eu já vi. Estávamos recebendo primeiro, talvez a terceira vez.
[Robert Penta]: Mas, ponto de mais esclarecimentos, você o bate diretamente na cabeça. Você lhe deu autoridade para negociar, mas não para assinar o contrato. E foi isso que ele fez. Ele assinou o contrato sem nenhum de nós teve a oportunidade de vê -lo e discuti -lo.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, conselheiro da Russa. Eu me pergunto em voz alta, temos que autorizá -lo para assinar um contrato? Eu pensei que ele era a autoridade contratante.
[Richard Caraviello]: O advogado não está aqui. Não posso responder a essa pergunta. Mais informações, Sr. Presidente. Ponto de informação, conselheiro de Mayne.
[Adam Knight]: Penso que, quando estávamos na reunião na sessão executiva com o prefeito e concedemos a ele a autoridade para celebrar este contrato por um período de 10 anos, que não colocamos nenhum critério sobre a capacidade do prefeito de negociar esse contrato em termos de ter um conselheiro presente como membro de sua equipe de negociação. Eu acho que é muito importante ter em mente que queremos que o prefeito entre nisso e negocie um contrato de boa fé. E o prefeito não pode ir e negociar um contrato de boa fé se não puder trazer isso de volta ao conselho e confiar que será aprovado. Você sabe, demos a ele a oportunidade de sair e demos a ele a oportunidade de entrar em um contrato de 10 anos. Como o conselheiro Lungo-Koehn disse várias vezes, e seu sentimento é algo que eu ecoei, sabíamos o que estávamos recebendo. Vimos o RFP. O conselheiro Marks está certo. Este é o plano de estacionamento do prefeito. O prefeito monta isso. O prefeito negociou. Os critérios deixam o escritório da esquina. Eles não vêm deste conselho. A autoridade que demos a ele foi apenas para manter o acordo. Mas quando estávamos na sessão executiva, vimos qual era o plano. Vimos qual era o plano. Nós sabíamos o que eu implicaria. Não tivemos permissão para falar sobre isso.
[Richard Caraviello]: Ponto de esclarecimento. Ponto de esclarecimento. Ponto de esclarecimento, conselheiro Pentland.
[Robert Penta]: Eles nunca nos deram um contrato para analisar uma sessão executiva. A única coisa que tivemos uma sessão executiva, que foi apenas uma vez, que era em 20 de maio. E isso era escolher a República do Tennessee. Sim, dissemos a eles para continuar e negociar um contrato, mas não dissemos a eles assinarem porque, se você ler os minutos e olhar para a fita, virar e voltar ao conselho para que o voto o aceite.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, estaria interessado em assistir à fita da sessão executiva.
[Robert Penta]: Eles não fazem um.
[Fred Dello Russo]: Eles não têm um. Bom. Conselheiro de Ruza. Tenho a impressão de que este conselho por unanimidade no passado apoiou um curso de ação Com relação a um estilo de aplicativo que o prefeito realizará. Eu acho que você está certo.
[Robert Penta]: Diga isso de novo, o conselheiro da rosa. Que? Estilo o quê?
[Fred Dello Russo]: Este conselho apoiou por unanimidade um estilo de aplicação que o prefeito fará.
[Robert Penta]: O que você quer dizer com a aplicação do estilo? O que é isso?
[Fred Dello Russo]: Um estilo de aplicativo, um aplicativo significa que especificamos para ele realizar, ou seja, que o prefeito começa contratando funcionários para fazer cumprir as leis de estacionamento existentes.
[Robert Penta]: O aplicativo não é o mesmo que o pagamento ao parque. Eles são dois problemas completamente diferentes. O prefeito decidiu fazer ainda mais. Este conselho estava procurando o aplicativo.
[Fred Dello Russo]: Este é o pedido, Sr. Presidente. Não, trata -se de pagar o parque. É o aplicativo.
[Robert Penta]: Se trata de pagar a Park.
[Richard Caraviello]: Bem, tive uma breve conversa com ele. Sei que algumas mudanças foram feitas desde então, na última vez em alguns metros e algumas áreas serão realizadas e haverá alguns locais designados de 30 minutos, áreas diferentes e diferentes.
[Robert Penta]: Foi o que ele disse em seu comunicado à imprensa.
[Richard Caraviello]: Bom. Então eu não sei. Ele disse que essas são apenas recomendações. Eles me disseram que é aí que você sabe, novamente, hum, Gorjeta no meu ponto de informação.
[Adam Knight]: Eu acho que, como a cidade mantém o direito de determinar para onde vão esses quiosques, medidores e lugares livres, a recomendação iria para a comissão de estacionamento de trânsito e saiu da rua e então eles seriam os que implementariam isso porque mantiveriam a jurisdição. Não estamos renunciando a nenhuma das calçadas ou de nossas ruas.
[Richard Caraviello]: Eu não acho que nenhum de nós tenha visto nada. Espero que neste álbum, quando chegarmos em casa hoje à noite, vamos ver e ver o que é O que está lá, para que seja o melhor que posso lhe dar. Motivo da tabela até termos a oportunidade de revisar as informações que temos diante de nós.
[Fred Dello Russo]: Motivo da tabela pelo conselheiro do Russo.
[Richard Caraviello]: Tudo a favor? Sim. Oposto? Nenhum. O movimento é apresentado. 6-0.
[Robert Penta]: Isso, isso diz uma proposta de estacionamento. Não diz estacionamento.
[Richard Caraviello]: Eu não faço de novo, Não sei o que ele diz. Ele diz técnico e preços. Então, espero que, de novo, não possa falar com o que está aqui porque não sei. Eu estaria falando fora de turno se dissesse isso. E também havia uma cópia do contrato aqui. Então, eu não sei o que está na mesa. É isso que recebemos do Mensageiro hoje à noite. Você tem um em sua mesa lá, conselheiro Pence. Se você quiser lê -lo durante a semana e o mencionaremos na próxima semana, É isso que está em cima da mesa para esta semana. 14702, oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido, a Universidade de Tufts fornece à cidade de Medford sua política que governa a gestão de agressões sexuais no campus. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Se alguém está prestando atenção aos recentes debates em relação à carreira do procurador -geral, uma questão quente que surgiu repetidamente é agressão sexual aos campi da universidade. E isso me levou a fazer algumas pesquisas. E encontrei vários artigos, dois dos quais forneci aos meus colegas do Conselho, bem como um para o funcionário da cidade. Mas em informações privilegiadas, olhei para um estudo. E o estudo foi escrito por Peter Jacobs, 4 de junho de 2014. Foi publicado no Business Insider. Aqui estão os números surpreendentes por trás da crise da agressão sexual da universidade. Mais de 99% dos autores de agressão sexual são homens. As mulheres representam cerca de 95% das vítimas de agressão sexual. Quase 80% dos autores são a mesma raça de sua vítima e cerca de 90% das vítimas conhecem seu autor. Os alunos do primeiro ano e os alunos do segundo ano em universidades têm maior probabilidade de serem vítimas de agressões sexuais. 50% das agressões sexuais ocorrem na sexta ou no sábado, a maioria ocorre entre meia -noite e 6 da manhã. incluindo quase 90% dos agressões quando uma vítima é incapacitada. Mais de 40% das agressões sexuais da universidade ocorrem em setembro ou outubro, quando há um afluxo de novos alunos. Cerca de 80% das agressões sexuais da universidade ocorrem na casa ou agressor da vítima. Em um estudo de 10 anos de agressão sexual da universidade em Massachusetts, ele descobriu que 81% das violações do campus e agressões sexuais ocorreram em um quarto no campus. Então esses números foram incríveis, Sr. Presidente, e quando eu os li, Isso me fez querer procurar a Universidade de Tufts e agressão sexual no campus no Google. E o que aconteceu foi um artigo muito preocupante que eu achei dizendo que o Departamento de Educação dos Estados Unidos e a Universidade de Tufts discordam da maneira como lidam com agressões sexuais. Marcella Bombardieri, pessoal do Boston Globe, publicou um artigo em 29 de abril de 2014 que falou sobre alguns dos problemas que a Universidade de Tufts estava tendo com o Departamento de Educação em relação ao financiamento federal devido à maneira como eles conseguiram a agressão sexual no campus relatado. Então, de acordo com isso, Sr. Presidente, acho que todos nos sentamos aqui e disseram que quando nosso trabalho mais importante nesta comunidade é manter nossos moradores em segurança. Gostaria de ver a política atualizada sobre o relatório de agressões sexuais no campus da Universidade de Tufts para a oportunidade de revisá -lo, mas também de enviá -lo ao nosso chefe de polícia e enviá -lo ao promotor do distrito do condado de Middlesex para revisão e recomendação.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Knight. A moção do Cavaleiro do Conselheiro. Tudo a favor? Sim. Oposto? O movimento passa por 6-0. Petição para apresentar questões semelhantes. 14703, Petição para Joseph Pierre, 194 Harvard Street, Medford, Massachusetts, para o Citywide Tax, Inc., 40 Channel Street, Medford, para atualizar o número 14 do número de oferta de 1994 de 1994 2MEFM75W0 X, X, 683, 3705, para um Ford bin 2007 Número 2F8HP71W87X136369. Marca conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Todos os documentos parecem estar em ordem. E neste momento, eu moveria a aprovação.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Marcas. Nome e endereço para registro.
[SPEAKER_15]: Obrigado, Sr. Presidente e o Conselho. Então meu nome é Pierre Joseph. Tenho 194 anos. Missa 02155.
[Richard Caraviello]: Moção de aprovação. Tudo a favor? Oposto? O movimento passa, 6-0. Eles estão todos estabelecidos, chefe. Obrigado. Obrigado. 14704, solicitação de uma licença fictícia comum da Sohel, 599 Broadway Everett, Massachusetts, 021494 SRH Traders, Inc., fazendo negócios como uma conveniência da 308 Main Street, Medford. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, novamente, todos os documentos parecem estar em ordem. Se o cavalheiro pudesse nos dar suas horas de operação.
[ptMnNu2KUwo_SPEAKER_00]: Nome e endereço no registro, por favor. Boa noite, presidente honorável e todos os conselheiros. Meu nome é MD Rahman, e o endereço é 6 Hayes Road, Rosendale, Boston.
[Michael Marks]: Moção de aprovação? Horário de operação, Sr. Presidente.
[ptMnNu2KUwo_SPEAKER_00]: Horário de operação 7 da manhã Às 23h
[Richard Caraviello]: Obrigado Senhor.
[ptMnNu2KUwo_SPEAKER_00]: Obrigado Senhor.
[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Quantas lojas de conveniência operam, senhor?
[ptMnNu2KUwo_SPEAKER_00]: Somente o indicado, este é o primeiro. Mas tenho experiência porque, nos últimos anos, trabalhei para o CVS, por isso tenho alguma experiência em atendimento ao cliente antes.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[ptMnNu2KUwo_SPEAKER_00]: Obrigado. Obrigado Senhor.
[Richard Caraviello]: Moção de aprovação. Tudo a favor? Oposto? O movimento passa por 6-0.
[SPEAKER_04]: Nome e endereço para registro. Jim Costello, 160 Brook Street, Medford. Sr. Flynn, amanhã vem ao escritório do funcionário amanhã para obter um certificado?
[Clerk]: Nós o enviaremos por correio ou se você quiser vir na quinta -feira, algo assim. Ele não estará pronto amanhã.
[SPEAKER_04]: Quinta -feira seria útil se entrasse. E mais uma pergunta, se eu pudesse. Ele solicitou três licenças do Conselho de Saúde. Agora, para leite, cigarros e café. Como essas licenças receberão?
[Clerk]: Bem, número um, você deve solicitar o Conselho de Saúde. Ele fez isso. E assim, o Conselho de Saúde deve ser Ele quase concede. Eu acho que se eles assinaram isso aqui, acho que devem estar prontos, aqueles outros. Sim, tudo bem.
[SPEAKER_04]: Quero dizer, você vai lá e pega -os, ou ele, para que eu fosse lá e na quinta -feira também?
[Clerk]: Sim.
[SPEAKER_04]: Muito bom, obrigado pela sua ajuda. Bem obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado e boa sorte.
[ptMnNu2KUwo_SPEAKER_00]: Obrigado Senhor.
[Richard Caraviello]: Moção de suspensão do conselheiro do Russo. 14708, oferecido pelo conselheiro Knight. Resolveu que o subcomitê do Conselho da Cidade de Medford sobre zoneamento e urbanismo examina o problema do uso de cigarros eletrônicos em estabelecimentos onde é proibido o tabagismo.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Muito obrigado, Sr. Presidente. Na sexta à noite, eu estava recebendo comida para usar em Bocelli e, enquanto estava sentado no bar esperando minha comida, o cavalheiro ao meu lado Ele puxou um cigarro eletrônico da boca e começou a fumá -lo. E isso não significou muito para mim. E eu apenas olhei para ele e disse: oh, uau. Mas o casal sentado ao meu lado que eu estava gostando do jantar não ficou tão feliz em ver que isso aconteceu, Sr. Presidente, o que me fez pensar, o que está acontecendo exatamente com a regulamentação de cigarros eletrônicos aqui em Medford? E acho que, com isso, Sr. Presidente, investigei um pouco e encontrei algumas opções de políticas, das quais enviei todos os meus colegas aqui. Possivelmente para regular a venda, regular o marketing ou regular o uso de tais cigarros eletrônicos. Suponho que todo o fim será qualquer resolução para proibir cigarros eletrônicos em todos os lugares onde é proibido fumar. Essa é a língua ideal do Centro Nacional de Controle do Tabaco. No entanto, não sei se esse idioma seria algo que funcionaria aqui em Medford. Então eu pensei que seria um esforço digno para o subcomitê de zoneamento e Portas para examiná -lo, descobrir quais são nossos direitos legais e descobrir se vale a pena ou não produzir uma resolução que o tornaria.
[Richard Caraviello]: Eu sei que pessoalmente, um, o Departamento de Saúde recebeu algumas ligações de pessoas diferentes e havia derrubado e falado. E se não me engano, acho que é proibido em lugares onde o fumo é proibido. Não posso dizer isso com segurança, mas sei em alguns casos. Hum, moção para enviar isso ao subcomitê pelo conselheiro Knight. Tudo a favor. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Onde a sugestão do conselheiro é oferecida, devemos perguntar talvez se podemos obter o Conselho de Saúde para nos dar uma opinião primeiro? Sim. Em vez de estabelecer uma reunião do subcomitê, etc. Pode ser útil.
[Richard Caraviello]: Se eu também posso alterar isso, o conselheiro Knight. Há uma loja na Salem Street que só as vende. Não sei se você está no canto de como Dudley e Grossman Valvoline. Ei? Não, não é uma loja de conveniência. É apenas uma loja que só é vendida Cigarros eletrônicos. É como um, eles são como um distribuidor lá. Então, talvez um cheque sobre o que eles vendem lá também. E não sei, veja se isso também se enquadra em nosso código. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Gostaria de alterar ainda mais para entrar em contato com o Departamento de Saúde Pública do Estado em relação a eles, porque existe uma política estadual de cigarros eletrônicos e um cigarro é considerado um cigarro, independentemente de como ele o usa. Portanto, isso pode simplesmente atravessar a perseguição e obter sua resposta.
[Richard Caraviello]: Bem. Conselheiro Penta, você poderia repetir isso para o funcionário?
[Robert Penta]: O Departamento de Saúde Pública do Estado em relação aos cigarros eletrônicos. Departamento de Saúde Pública de Massachusetts.
[Michael Marks]: E Karen Rose, certo? Eu tenho uma resposta mais rápida de Karen.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Layton alterado pelo conselheiro Penta. Tudo a favor? Karen Rose também. E Karen Rose também. Tudo a favor? Oposto? Nenhum. 6-0. O movimento passa. 14709 oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, se é resolvido que a Comissão de Trânsito reinstale o estacionamento pelo sinal de permissão que estava faltando no canto da Boston e da Caper Street. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Recebi uma ligação sobre isso. Um sinal está supostamente faltando. Ele disse estacionamento apenas para permissão. Está na esquina de Boston e Capon Street. Portanto, se eu pudesse mover a aprovação, veja se a comissão de trânsito pode dar uma olhada nisso e substituí -la o mais rápido possível. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. A moção do conselheiro Lococo. Tudo a favor? Oposto? 6-0. O movimento passa. Também nesta missão, oferecida pelo conselheiro Marks, é resolvido que o caminho na afundamento na 48 Stearns Ave ser reparado no interesse da segurança pública. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Stearns fez algum trabalho subterrâneo. Eu acho que eles estavam seis meses atrás. E parte da rua que passou a outra noite, parte da rua em direção à extremidade inferior da Stearns Ave, está realmente afundando onde o trabalho foi feito. Então eu pediria que o Secretário das Obras da cidade fosse para esse site imediatamente. E veja o que está acontecendo. Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Isso foi pavimentado recentemente na Pearl Street? Sim. Sr. Presidente, qual é a informação?
[Fred Dello Russo]: Diretor de Donovan. Como o conselheiro Marks sabe, lá e a Pearl Street tiveram um trabalho importante. E esses fazem parte dos longos reparos no sul de Medford que não foram realizados em tempo hábil. Mas espero que isso seja dito novamente. Rapidamente, ele deu seu movimento em segundo lugar, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Tudo a favor? Sim. Sim. Oposto? Nenhum. 6-0. O movimento passa. As atas foram aprovadas ao conselheiro Caraviello, que não estava lá em sua mesa. Movimento da mesa? Movimento para a mesa até a próxima semana. Tudo a favor? Sim. Movimento para suspender. Tudo a favor? Sim. A reunião é adiada.