[Paul Camuso]: O funcionário ligará para o rolo.
[Clerk]: Vice -presidente Caraviello. Presente. Presente. O conselheiro do Russo. Diretor de Caballero. Diretor de Lungo-Koehn. Presente. Marca conselheiro. Presente. Conselheiro Penta. Presente. Presidente Camuso.
[Paul Camuso]: Presente. Seis membros presentes, um ausente. Por favor, levante nossa bandeira. Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está localizada, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. O presidente reconhece o conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, gostaria de me mudar para que a suspensão leve o número do papel. Tenha paciência comigo, por favor. 14-000.
[Paul Camuso]: Sobre a moção do Conselheiro Knight para tomar o documento 14-000. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Os Ayes o tem.
[Adam Knight]: Sim. Desculpe. Eu tirei da folha errada lá. Uh, 14 7 4 3.
[Paul Camuso]: Bem. Na moção para tomar o documento 14 traço 7 4 3 fora de serviço. Todos que são a favor. Todos os opostos. Os Ayes o tem. E para registro, o conselheiro Penta está presente. Sete membros do Conselho da Cidade de Medford estão presentes e foram responsáveis pelo artigo 14 DASH 7 43. Ao honorável presidente e membros da cidade de Medford, Conselho da Cidade, Medford Mass, 02155. Caro Sr. Presidente e Conselheiros Municipais, eu respeitosamente solicito e recomendo que sua honra aprove a atribuição de caixa livre certificado por um valor de US $ 1.386.000 para o seguinte. Parapeito do Conselho da Cidade, envolvido no inverno, US $ 20.000. Estudo do Mausoléu, US $ 30.000. Equipamento, primeiro ano um dos quatro elevadores de pagamento, arrendamento mais US $ 50.000 vários, US $ 91.000. Três paredes de retenção, pássaro do governador, Morgan e Gaston Street, US $ 250.000. Tocos e calçadas, US $ 300.000. Bucket Truck, ano um de um contrato de arrendamento de quatro pagamentos, US $ 65.000. Tênis de vitória e tênis e quadras de basquete, reparo e venda $ 18.500. Morrison Basketball Court, quadra de basquete de Morrison Park, Pulverize e reconstruir US $ 29.000. Playstead Park Tennis quadras, reparo e venda US $ 29.000. As quadras de tênis do Morrison Park, reparam e deixam US $ 39.000. Duggar Park, quadra de basquete, spray e remake, US $ 48.000. Duggar Park, quadras de tênis, reparo e selo, US $ 77.000. Harris Park, quadras de basquete e tênis, spray e rehour, US $ 80.000. Alarme de incêndio do Conselho da Cidade, atualização do sistema, US $ 12.000. As almofadas de alerta de incêndio instaladas em toda a cidade, US $ 22.000. Conversão de luz LED para Medford Square, US $ 30.000. O ano um de um contrato de arrendamento de quatro pagamentos, US $ 10.500. Subsídio de correspondência histórica, US $ 35.000. Atualize os computadores da cidade, US $ 30.000. Pistas de bicicleta, US $ 25.000. Artes públicas, fundos para estudantes de escolas públicas de Medford, US $ 25.000. Câmeras de segurança para rua comercial, etc., US $ 10.000. Planos para a renovação da sede do Departamento de Polícia, US $ 17.000. Humps de velocidade portátil, golpes de velocidade, corcéis, golpes, como o prefeito quer chamar, US $ 23.000. Cruzeiros policiais, US $ 40.000 em novas placas para veteranos do Memorial Park, US $ 30.000 para um total de US $ 1.386.000. O saldo e o caixa gratuito certificados antes que esse voto seja de US $ 7.594.183. Honestamente, Michael J. McGlynn, prefeito e assinaturas originais no funcionário da cidade e Sobre a moção de aprovação do conselheiro do Russo, o conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, antes de mover a aprovação do que não pode, deve levar cada artigo um ao mesmo tempo. Isso é exigido pelo estatuto do estado. Além disso, mais cedo hoje à noite em 445, acho que houve uma reunião do comitê de ligação que ocorreu. E acho que você deve ler os itens da agenda que foram transmitidos lá para aumentar o total para cerca de US $ 1.800.000. Eu acho que é importante. Eu acho que funciona de mãos dadas.
[Paul Camuso]: Você quer que eu leia isso? Por favor. Bem. O artigo número um foi pedidos para pagar por dois anos, pelo segundo ano da divisão de água de quatro caminhões por água e esgoto. Pagamento do primeiro ano aprovado anteriormente em 2013, aprovou US $ 26.000 em fundos de link de esgoto de barra de água. Artigo dois, solicite fundos para pagar os tocos e reparos da calçada causados por tubos, vazamentos, reparos de fechamento. Essa linha foi alterada para ler água e esgoto. UM, reparos de água e montanhas em vez de vazamentos de tubos e desligue os reparos. Aprovar US $ 100.000 em água e viu vincular fundos disponíveis. O artigo três solicita fundos para pagar os vários problemas de inundação na cidade. US $ 250.000 da água e Sierra disponíveis, links disponíveis. O artigo quatro solicita fundos para pagar o segundo ano de arrendamento em dois caminhões para a divisão de estradas. Pagamento do primeiro ano aprovado anteriormente em 2013. Aprovar US $ 22.000 das estradas disponíveis links. Artigo cinco, solicite os fundos para pagar pelo primeiro ano de arrendamento do Bobcat para a divisão de estradas. Aprovar US $ 10.000 das estradas disponíveis links. Solicite fundos para pagar a sinalização em toda a cidade para a divisão de estradas. Aprovar US $ 8.000 dos fundos de ligação rodoviária. Artigo sete, solicite fundos para pagar pelo arrendamento do primeiro ano em dois caminhões F-250 com um pacote de seção transversal para a divisão de estradas. US $ 26.000 aprovados das estradas disponíveis links. O saldo no fundo da ligação de esgoto aquático antes da votação é de US $ 675.815. O saldo no fundo de ligação rodoviário antes da votação é de US $ 75.649. Sr. Presidente, depois de ler esses artigos, e acho importante que os contribuintes saibam que estamos falando muito bem por mais de US $ 1.700.000.
[Robert Penta]: E, como exigido por lei, devemos discutir cada um deles, um ao mesmo tempo. Portanto, há um entendimento completo sobre o que é. Eu gostaria de pular para o link. Você participou da reunião esta tarde ou não? Eu fiz. Hum, estou preocupado com dois dos artigos que estão lá, Sr. Presidente. Hum, o primeiro é, hum, por que estamos alugando dois caminhões para a divisão de estradas, hein, por US $ 22.000 por ano? Uh, quanto foram esses caminhões, se você tivesse que comprá -los? E mais uma vez, em segundo lugar, hum, O contrato de arrendamento de um ano para um F-250 por US $ 26.000. Não há papelada que seja fornecida com isso que explique a diferença entre arrendamento e compra. E também, alugando o Bobcat por um ano a US $ 10.000 por ano, quanto custaria se tivéssemos que comprá -lo? Agora estamos construindo um novo edifício de US $ 14 milhões em obras públicas, Art of the Art.
[Paul Camuso]: Ponto de informação? Conselheiro de DeLarosa.
[Fred Dello Russo]: Minha pergunta para o presidente é a agenda e as despesas das contas de vínculo sob o escopo do Conselho da Cidade.
[Paul Camuso]: Está sob o escopo do comitê, de acordo com o novo pedido criado anos atrás.
[Robert Penta]: Além disso, o Sr. Presidente, desde que você, como presidente do conselho, faz parte desse comitê, acho que é pertinente e é relativo à questão em questão. Hum, podemos ter alguma explicação, hum, de você? Por que você é o único que é Miss Baker aqui?
[Paul Camuso]: Ou o prefeito, um, o conselho de Burke está aqui. E apenas para o público da visualização, foi uma reunião aberta publicamente publicamente. Então, qualquer membro da comunidade, assim como o Conselho da Cidade, um comitê escolar ou qualquer outra pessoa poderia ter participado.
[Robert Penta]: Então, um, a Sra. Baker, por favor, esteja aqui. Eu gostaria de tê -lo. Ela era membro.
[Paul Camuso]: Baker no está aquí.
[Robert Penta]: Oh, ela não está aqui. Bem, então, em nome do Conselho e a semelhança, por que o Comitê de Três Votos arrendamento em vez de fundos.
[Paul Camuso]: Qual foi a razão pela qual o artigo da Agenda? É o segundo ano do contrato. Estes já foram comprados pela cidade de Medford nos anos anteriores. E neste momento eles precisam ser pagos. Para o segundo ano do contrato. Ele se explica.
[Robert Penta]: Não, eu vou ao artigo sete, Sr. Presidente. Você perguntou sobre os dois caminhões. Sim, os dois caminhões, os dois F-150, dois F-250. E eu apenas respondi.
[Paul Camuso]: Não, você não.
[Robert Penta]: É o ano um do contrato.
[Paul Camuso]: Esse é o primeiro ano. Número sete. Você também perguntou sobre o número quatro.
[Robert Penta]: Eu não disse número quatro. Bem, de qualquer maneira, tudo bem, peço desculpas. É o número sete. Por que estamos alugando?
[Paul Camuso]: Por que não estamos comprando? A administração da cidade nos pediu que estávamos deixando esses dois veículos. Se nos lembrarmos durante o horário do orçamento, eles conversaram sobre vários caminhões que foram destruídos no ano passado devido a, hein, não sei se foram incêndios reais ou se foi um ano de remoção de neve muito ruim. E, por que eles escolheram seguir essa rota, você terá que perguntar ao governo da cidade.
[Robert Penta]: Bem, como você é um representante e também fala sobre um contrato de arrendamento de um ano. Então, estamos alugando -os por um ano ou por muitos anos. É para pagar um arrendamento de um ano.
[Paul Camuso]: Então, só vamos usar esses caminhões por um ano a US $ 26.000 cada. Não, este é o primeiro ano em que recebemos os dois caminhões pelo primeiro ano de pagamento de US $ 26.000. Não entendo por que estamos alugando. Este é o pagamento pelo primeiro ano. Quando o segundo ano chegar, tenho certeza de que haverá outro mecanismo de financiamento que será orçado através do orçamento do próximo ano fiscal ou o prefeito retornará a nós para financiar o segundo ano do contrato, semelhante ao que ele fez no artigo número quatro.
[Robert Penta]: É nosso diretor de orçamento, você pode responder à pergunta, por favor? Número sete. Quantos anos é esse contrato?
[Stephanie Muccini Burke]: Eles seriam quatro pagamentos no decorrer de três anos.
[Robert Penta]: Quatro pagamentos de US $ 26.000. Correto. Então, quase US $ 100.000 para este caminhão.
[Stephanie Muccini Burke]: Eles estão nos anos 40 com o pacote de neve e o elevador nas costas.
[Paul Camuso]: Para o prédio, senhora presidente, se eu puder intervir, não é para um caminhão, conselheiro. Como diz o artigo da agenda, é para dois caminhões. Então os US $ 100.000 são divididos por dois. Correto. Então, eu não quero ser enganoso ao público. OK, então, por que não estamos comprando?
[Stephanie Muccini Burke]: Porque o prefeito pediu ao comitê de Vinkage que alugue esses caminhões, o que tem sido um padrão. Nós fizemos isso no passado. Nós alugamos veículos. Em vez de sair e comprá -los diretamente.
[Robert Penta]: O que a cidade recebe ao alugá -los no final de dois anos? Três anos?
[Stephanie Muccini Burke]: É apenas uma opção em vez de comprá -los diretamente no primeiro dia. É uma alternativa que muitas pessoas fazem. Muitas pessoas recebem empréstimos. Muitas pessoas alugam e compram no final. É uma opção.
[Robert Penta]: Seria mais barato para a cidade?
[Stephanie Muccini Burke]: As taxas de juros no momento são tão insignificantes que não fazem uma grande diferença se você as compra diretamente ou organizá -las, como alguns dos veículos pessoais que estão lá 1,5%. Quero dizer, é uma taxa de juros muito baixa.
[Robert Penta]: E se você pular para o número cinco, por que estamos alugando um Bobcat por US $ 10.000?
[Stephanie Muccini Burke]: É uma situação semelhante. Estamos alugando a cama boba.
[Robert Penta]: Quanto custa isso, Brando?
[Stephanie Muccini Burke]: Isso é cerca de US $ 40.000, um pouco menos de US $ 40.000.
[Robert Penta]: E quanto tempo estamos pagando isso?
[Stephanie Muccini Burke]: Será o pagamento de três anos, três. Mais pagamentos no decorrer de três anos.
[Robert Penta]: A última parte da pergunta é por que isso não saiu de dinheiro livre.
[Stephanie Muccini Burke]: Porque é assim que o prefeito solicitou a despesa de dinheiro e o colocamos antes do comitê de ligação e votamos no início de hoje à noite.
[Paul Camuso]: Podemos obter uma cópia dos minutos oficiais do conselho depois de escritos, por favor?
[Stephanie Muccini Burke]: E uma vez que o comitê o aprova. E eles irão para sua próxima reunião.
[Paul Camuso]: Todos vocês estabeleceram conselheiro Penta? Sim. Obrigado. O conselheiro Lungo, Kern e depois o conselheiro Mark.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu estava na mesma questão, se você não se importa, o conselheiro, hum, presidente Camuso, sobre o contrato, quero dizer, teremos que devolvê -lo após quatro anos. Qual é a vida útil desses veículos? Eu só quero conhecer os profissionais de arrendamento contra nós comprando diretamente.
[Stephanie Muccini Burke]: Na verdade, com a maneira como o estruturamos, nós o possuímos no final do termo do arrendamento. Ah, ok. Isso é o que eu pensei. Então eles serão nossos, blocos, caldo e barril. Você verá que alguns dos caminhões que temos na estrada excedem 10 anos. Fazemos isso, com a divisão de manutenção, com Timmy McCarthy e o trabalho que sua equipe faz, eles realmente mantêm as luzes nesses caminhões. E há apenas alguns que são justos, eles alcançaram sua vida final. E como o presidente do conselho mencionou, Camuso, um deles durante a tempestade de neve no ano passado, superaqueceu e pegou fogo. Em seguida, um dos caminhões também substituiria esse veículo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, com relação aos quatro anos que estamos alugando, os profissionais, que tipo de profissionais, se algo acontecer com o veículo? Quero dizer, como se Alqueras um carro.
[Stephanie Muccini Burke]: Eles são nossos. Somos responsáveis por eles. É realmente apenas a estrutura de pagamento.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, se alguém quebrar, somos responsáveis.
[Stephanie Muccini Burke]: Temos a garantia que viria com uma compra. Seria o mesmo.
[Breanna Lungo-Koehn]: O mesmo que uma compra.
[Michael Marks]: Marcas do conselheiro? Eu também tenho uma pergunta sobre isso, se você não se importa. Então, os US $ 26.000 para o primeiro ano, que incluem a eventual compra após o quarto ano?
[Stephanie Muccini Burke]: Sim.
[Michael Marks]: E que porcentagem é essa?
[Stephanie Muccini Burke]: É um igual. Acaba sendo os quatro pagamentos. Então, na entrega, você faz o primeiro pagamento e, 12 meses depois, é o segundo. Então ele acaba dentro de um período de três anos, mas há quatro pagamentos. Somente o pagamento final é a compra.
[Michael Marks]: Portanto, a compra é de aproximadamente US $ 26.000?
[Stephanie Muccini Burke]: É aproximadamente um quarto, correto.
[Michael Marks]: E você está dizendo que fizemos isso por muitas equipes no passado?
[Stephanie Muccini Burke]: Sim, fizemos isso com vários, e fizemos isso recentemente com alguns dos carros da polícia, e então fizemos isso por um grande número de veículos diferentes. Desde os anos 80. Sim, sempre fizemos isso com bastante frequência.
[Paul Camuso]: Apenas para manter os custos iniciais baixos.
[Stephanie Muccini Burke]: Sim, ele apenas equilibra, estende os pagamentos versus publicar tudo de uma só vez.
[Paul Camuso]: Conselheiro russo.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente.
[Paul Camuso]: Pontas de penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, vamos ao número dois, solicitamos fundos para pagar tocos e calçadas, US $ 100.000. Agora estou confuso porque, no outro pedido do prefeito de dinheiro, ele quer 400.000. Por que não tudo isso veio de uma conta?
[Stephanie Muccini Burke]: US $ 300.000 é na verdade o artigo foi alterado. O total deveria ser de US $ 400.000, US $ 300.000 em dinheiro gratuito e os US $ 100.000 em ligação, o que é atribuível a problemas de água. Portanto, se for principal, quando você pega um principal e a calçada para alcançá -lo, essas calçadas seriam reparadas nessa conta.
[Robert Penta]: Então, os US $ 400.000 em dinheiro gratuito devem ser gratuitos?
[Stephanie Muccini Burke]: O que mudou no dele, eu acho, em seus documentos.
[Robert Penta]: Não, eu não entendi isso.
[Stephanie Muccini Burke]: O total está correto. Eles devem estar apenas três no fundo.
[Robert Penta]: O número final de 1, 3, 8, 6 ainda está correto.
[Paul Camuso]: Os tocos e calçadas foram modificados para ler 300 no documento do conselho.
[Stephanie Muccini Burke]: Correto.
[Paul Camuso]: Sobre a moção do conselheiro do Russo para aprovação. Para aprovar o quê?
[Robert Penta]: Uh, documento 14-743. Esse artigo em particular deve ser votado individualmente. Cada artigo, Sr. Presidente, é isso que a lei lê. É um fator de custo.
[Paul Camuso]: Este é um artigo apresentado pela administração e quebrou e quebra. Isso é correto. Hum, nome e endereço para registro.
[Jeanne Martin]: Gene Martin 10 Combate Rua. Hum, existem alguns artigos aqui que eu vejo não é essencial. Hum, e a razão pela qual menciono isso é porque temos uma necessidade essencial nesta cidade e é a delegacia, que não está em nenhum lugar em sete anos. Não é aceitável. Dentro de sete anos, não é aceitável para uma nova delegacia.
[Adam Knight]: Ponto de informação, conselheiro de Mayne. Se olharmos para o documento do documento, veremos que existe um elemento, planos para reformas de HDQT. E acho que é uma alocação de US $ 17.000 para dar uma olhada em um design para uma fantasia para nossas mulheres oficiais. Eu vi isso. Há também outro.
[Jeanne Martin]: Mas espere um minuto agora.
[Adam Knight]: Compromisso, se você puder me deixar me dar um segundo para dar uma olhada nas minhas anotações.
[Jeanne Martin]: Existem também alguns outros que são essenciais.
[Adam Knight]: Evidência também. Isso incluirá a sala de evidências e os bombeiros. Você tem razão.
[Jeanne Martin]: Espere um segundo. Você tem razão. Eu vejo algumas coisas que não são essenciais. Não vejo todas as coisas que não são essenciais. Mas eu vejo uma pista de bicicleta. Entendo, você acredita ou não, e eu sei que você estará contra mim nisso, playgrounds. Estes não são essenciais. Se você vai pressionar o prefeito, Quem tem toda a autoridade para mudar isso, assinar isso e aumentar a pressão nesta cidade. Desculpe, mas você faz. Se você não acumular pressão com os cidadãos para entendê -los aqui, para irritá -los, Então você pode explicar que a delegacia deve vir primeiro e, em seguida, eles podem ter os parques de seus filhos. Porque se você continuar fazendo esse milhão ao mesmo tempo, nunca verá uma delegacia. Você vai dar a ele o que ele quer. Portanto, se houver um caminhão de cubo, é uma necessidade. Se houver um arado, é uma necessidade. Mas se é uma pista de bicicleta, não é uma necessidade. Se for um pátio de recesso, entendo que eles podem ser perigosos, mas você terá que fazer alguma coisa. Para que você possa discordar de mim se quiser Mas esta é a única vez que você pode ter alavancagem sobre o prefeito. E isso depende de você. É a sua ligação. É o seu voto. Mas quando a delegacia não for construída, não venha procurar por mim. Obrigado. Obrigado.
[Robert Penta]: Sr. Presidente. Consejero Penta.
[Paul Camuso]: Podemos levar os artigos um de cada vez e somente ... se o conselho desejar, você pode nos pressionar. Você pode pedir compensação. Mas a falha do presidente é se o conselho pode solicitar uma compensação. Mas, quanto a este documento, ele não vai individualmente para separar contas. É um documento em dinheiro certificado gratuito para uma finalidade específica. Na verdade, ele não está colocando isso em uma conta para outra neste momento. Então essa é a falha da cadeira. Mas se o conselho deseja cortar cada um e há a maioria dos membros que desejam isso, certamente podemos fazê -lo.
[Robert Penta]: Bem, acho que os contribuintes devem saber Como esse dinheiro será gasto, cortado ou não, se o total permanecer o mesmo ou se for reduzido em qualquer quantidade. Eu acho que é importante que cada elemento seja discutido e o conselho possa votar.
[Paul Camuso]: Você pode fazer um movimento para se separar?
[Robert Penta]: Eu faço um movimento para cortar cada um dos artigos.
[Paul Camuso]: Há uma moção para se separar, o conselheiro do Russo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ok, conselheiro Lungo-Koehn. Obrigado, Presidente Camuso. Enquanto se separamos, eu estava ... bem, vamos votar para cortá -lo.
[Paul Camuso]: Se isso acontecer, vamos cortá -lo. Caso contrário, não vamos buscá -lo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Os dois primeiros elementos, se pudéssemos obter uma explicação sobre os dois primeiros elementos que foram discutidos anteriormente, mas também poderíamos discuti -lo.
[Paul Camuso]: O parapeito e o mausoléu.
[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Presidente, Conselheiros, obrigado por entreter essas tarefas gratuitas hoje à noite. Como você sabe antes, hoje à noite às 5 horas, tivemos uma reunião para revisar alguns dos documentos, bem, todas as linhas que estão incluídas nos dois documentos que estão antes de você hoje à noite. O prefeito entrou em detalhes. Vou tentar fazer todo o possível para explicar quaisquer perguntas que você possa ter. Mas eu sei que o primeiro é o parapeito do Conselho da Cidade. Se você olhar para o teto deste edifício, para mim, quase parece uma cerca de concreto que circunda a parte superior da fachada. Fizemos inspeções. Existe um plano. Estamos tentando obter algumas estimativas para ver se precisamos de reparos parciais do telhado, porque obviamente temos um pequeno vazamento neste edifício. Um engenheiro saiu e andou com o telhado com o Sr. Moki, o comissário de edifícios, e disse que, para passar o inverno para fins de segurança, devemos envolvê -lo. É semelhante se ele percebeu, é possível que ele nem tenha notado, mas a casa de bombeiros na rua Salem, antes que eles pudessem fazer o tijolo na torre do relógio, Eles o cobriram com um invólucro de malha como uma malha preta e acho que, depois de alguns dias, as pessoas provavelmente nem perceberam que estavam lá. Mas é uma medida protetora para sustentar tudo para que nada saia do lado. Então, foi isso que obtivemos uma estimativa da empresa de engenharia sobre o que custaria para embrulhar o prédio para o inverno e esses são US $ 20.000.
[Breanna Lungo-Koehn]: Para que o embrulho fosse ao longo da esgrima ou em todo o topo do
[Stephanie Muccini Burke]: Eu faria isso, todo o parapeito, que é a característica decorativa na parte superior, percorreu a parte superior.
[Breanna Lungo-Koehn]: E isso duraria apenas para este inverno?
[Stephanie Muccini Burke]: É apenas uma medida temporária para nos levar à primavera.
[Breanna Lungo-Koehn]: E na primavera, teremos que tirá -lo e, se não fizermos nada no próximo ano, teremos que fazer outro embrulho?
[Stephanie Muccini Burke]: Bem, nós o levaríamos para consertar. Não o levaríamos se não o estivéssemos consertando. Quais são as estimativas para resolvê -lo? Como eles nos disseram no quartel dos bombeiros, eles disseram que algumas pessoas deveriam ser uma medida temporária, mas alguns acabam deixando -o por 10 anos ou mais. Essa não é a intenção aqui. Realmente é para nos levar durante o inverno. Temos uma empresa de engenharia que olha para o telhado hoje, juntamente com uma empresa de telhado, fará um Eles têm as armas, as armas que vêem ao ver onde há filtrações presentes. Eles estão dirigindo isso também. Portanto, está em processo e espero ter algumas estimativas em um futuro muito próximo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Portanto, não temos idéia do que é exatamente necessário ou quanto custaria?
[Stephanie Muccini Burke]: Se for um teto limitado, não será tão tremendo a um custo. Se for importante, então isso é outro ... E o parapeito em si, há peças, seções mais fracas. Muito disso é muito forte, mas há seções mais fracas. Então, com o que falamos para comparar, queremos que o original seja uma terracota, na verdade. Portanto, queremos ver qual é o custo de fazê -lo, e estamos obtendo outros que nos dizem que somos sábios e, para que não haja manutenção de manutenção, é para ir com alguns dos acrílicos que estão armando agora que parecem envelhecer e parecer apropriados. Mas isso não fez isso, essas são apenas pessoas que argumentam diferentes opções que teremos. Então, estamos nos estágios preliminares disso.
[Breanna Lungo-Koehn]: E se não fizermos algo por dois, três anos, você deixará o embrulho?
[Stephanie Muccini Burke]: Deixávamos o embrulho. Essa não é a intenção. Espero que o conselho pareça o mesmo quando obtivemos nossas estimativas.
[Breanna Lungo-Koehn]: E então não sei se alguém tem dúvidas sobre isso. Se vamos passar por isso ao mesmo tempo.
[Paul Camuso]: Bem, se você votar dessa maneira, nós o faremos. Existe um movimento para o Seva? Há um movimento SEVA que foi apresentado. Eles estão todos estabelecidos, conselhos?
[Breanna Lungo-Koehn]: Estou pronto com isso, sim. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Consegui conversar com alguns membros do governo antes do comitê hoje à noite de toda a reunião. E também participei do comitê de toda a reunião hoje à noite. E de acordo com o que é apresentado, acho que esse é um plano muito bom. Acho que se olharmos para o que antes de nós, temos um artigo que fornece 15 veículos. Ele fornece uma série de atualizações de equipamentos e uma série de atualizações de infraestrutura. Ele aborda alguns problemas de inundação que estão realmente incomodando alguns moradores e criando alguns problemas para seus bens pessoais. Atualizações de tecnologia, existem algumas atualizações de parques e recreação, melhorias de segurança pública, compromisso com o compromisso contínuo com as artes, Sr. Presidente. Em geral, acho que este é um ótimo pacote. Eu posso entender como alguns conselhos gostariam de passar por isso. No entanto, meu ponto de vista depois de participar das duas reuniões, conversando com ele antes hoje à noite, E dando uma olhada no pacote integral, eu realmente acho que é um bom tratamento para a comunidade. É uma excelente maneira de investir na comunidade. Quero dizer, estamos olhando para 15 veículos. Estamos à procura de câmeras de segurança, que este conselho solicitou antes. Golpe de velocidade móvel que pode ser colocado em certas áreas de preocupação. Sr. Presidente, dirigiu a conversão para as luzes que serão mais eficientes e brilhantes em nossa praça. Então, eu realmente acho que este é um bom plano, Sr. Presidente. Eu vou apoiá -lo.
[Paul Camuso]: Tudo bem. Neste ponto, há um movimento para se separar. O funcionário ligará para o rolo e isso é para cortar cada elemento a isso individualmente para uma votação de aprovação. Yay ou não?
[Robert Penta]: O conselheiro Penta para o chamado dos eleitores. E como existem muitos artigos aqui que terão um impacto em certas partes da comunidade e especialmente para as quais eles não estão cientes de um pagador de taxas e contribuintes nesta comunidade. E como o conselheiro Knight é mencionado, ele acha que é um ótimo pacote. Então, eu suponho que não haveria problemas em discutir. E deixe os contribuintes saber o que estão obtendo em um valor em dólares para todos e cada um dos itens. Portanto, apoie a UH, apoie o corte do movimento.
[Paul Camuso]: Bem. Funcionário, chamaremos o rolo. Sim. A votação é cortar uma votação, não corte e vote o pacote conforme é apresentado. 14 traço sete, quatro, três.
[Clerk]: Vice -presidente Caraviello. O conselheiro do Russo. Diretor de Caballero.
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Sim.
[Clerk]: Marca conselheiro.
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Penta. Sim. Presidente comercial.
[Paul Camuso]: Não, para três sim no nariz. O documento votará conforme apresentado.
[Robert Penta]: Ponto de informação, o Sr. Presidente Information Point, de acordo com a regra 20 de nosso Conselho da Cidade, fala sobre artigos que aparecem na agenda do conselho. Ponto número quatro, qualquer documento financeiro que aparecer na agenda do conselho pela primeira vez será colocado automaticamente na mesa por uma semana, quando qualquer solicitação de conselheiro dissesse a ação. Sou o conselheiro e estou fazendo a ação de que o documento estava em cima da mesa. De acordo com nossas próprias regras.
[Paul Camuso]: Você pode votar.
[Robert Penta]: Não, é automático. Deitar na mesa. Rolo número 20.
[Paul Camuso]: Está bem aí.
[Robert Penta]: Eu não acho que há nenhum problema a discutir e não sei por que quatro colegas não desejam discutir algo sobre esse assunto. E me perdoe.
[Paul Camuso]: Tivemos uma reunião.
[Robert Penta]: Bem, você esteve em uma reunião que o público não podia ver. Foi uma reunião particular. Com o devido respeito. Foi um comitê de toda a reunião. Sim.
[Paul Camuso]: Isso é correto. Sim. Dizer que o público não podia ver que é falso e não verdadeiro. Havia membros do público lá. Mas este é o público aqui. Havia membros do público na reunião. Você acabou de dizer que os membros do público não poderiam estar lá. Isso está errado. Não é verdade. E eu estou corrigindo.
[Robert Penta]: Bem, alguns membros públicos foram colocados lá. Não, não, não, não, não, não. Alguns membros do público, que seriam as pessoas que viram isso.
[Paul Camuso]: Todos os membros do público conseguiram participar da reunião. Eles foram capazes de participar da reunião. Então, não vamos dizer isso. Eu disse alguns. Você disse, conselheiro. E eu apenas me corrija. E eu corrigi isso para você.
[Robert Penta]: Você não corrigiu isso para mim.
[Paul Camuso]: Portanto, temos a regra número 20 que diz que qualquer documento financeiro que apareça na agenda do conselho pela primeira vez será automaticamente colocado na mesa por uma semana, quando algum dos conselheiros solicitar essa ação. O conselheiro solicitou isso. Há um movimento para a mesa. Todos aqueles que são a favor? É automático, Paul.
[Stephanie Muccini Burke]: É automático.
[Paul Camuso]: É automático. Eles pedem para você ir para a cama na mesa. Não, é colocado na mesa. Veremos isso na próxima semana. Sra. Presidente. Vice -diretora da senhora.
[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado.
[Paul Camuso]: Bem, a moção do Conselho de Russo retornará à ordem regular do Conselho Empresarial de Lungo-Koehn.
[Stephanie Muccini Burke]: Havia também outro papel.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se estamos apresentando, quero dizer, posso fazer algumas perguntas?
[Paul Camuso]: Esse papel foi apresentado. Há outro artigo, que 14, 7-4-4. Sr. Presidente, membros do Conselho da Cidade, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu órgão honrado aprove a apropriação de caixa livre certificado por uma quantia de US $ 90.000 para reparos estruturais na casa de carruagem, além de vários reparos de tetos e aspersores no estado de Brooks, um representante do M-Belt, Participe de qualquer pergunta que você possa ter que responder.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder, se puder primeiro, sei que, se puder através do presidente, o conselheiro citou, acho que alguém se moverá para que isso também seja colocado para manter online. Mas se eu pudesse, se pudéssemos obter uma quebra específica dos 90.000, o que, o que as estimativas entraram, hum, para o sistema Sprinkle. Eu acho que existe, acho que o Sr. Lincoln nomeou cerca de cinco diferentes, Áreas que têm melhorias que serão usadas com esses 90.000. Portanto, se pudéssemos obter um detalhamento especificamente em um valor em dólares para cada um, cada parte e o que as estimativas foram inseridas.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Meu esforço para intervir aqui foi fazer uma moção de aprovação.
[Richard Caraviello]: Temos uma moção de aprovação no chão. Eu não posso, ele colocou na mesa. Você perguntou o que colocar na mesa? Está sobre a mesa, regra 20.
[Unidentified]: Son dos documentos separados.
[Richard Caraviello]: Existem dois documentos separados. Você está pedindo que este documento também seja colocado na mesa? Sim.
[Fred Dello Russo]: Regra 20.
[Richard Caraviello]: Regra 20. O conselheiro Penta pediu a regra 20. Portanto, este documento será apresentado na próxima semana. Desculpe, Tom. Desculpe, Sr. Presidente. Bem. Moção do conselheiro Russo para retornar a empresas regulares. 14-733, público, postagens profissionais, anexos, afixuras e ductos subterrâneos. O Secretário Municipal, portanto, notifique pela Ordem da Cidade da Audiência Pública de Medford, dada no Howard F. Walderman Auditorium, 85 George B. Hassell Drive, Conselho da Cidade, Medford, Massachusetts, 19:00 na terça -feira, 18 de novembro de 2014. Em um pedido da Comcast do Southern New England Inc. Permissão para colocar e manter ductos subterrâneos, poços masculinos, orifícios da mão, cofres, lado, cabos, cabos que serão colocados na superfície da seguinte forma. Esses locais serão colocados de acordo com os planos apresentados pela instalação dos ductos Comcast P1725 Hall F. Place Um duto PVC de duas polegadas do P1725 Hall F através do Hall F Número 30 oeste até um cofre da Comcast que será colocado na propriedade privada da 75 Gaviness Avenue. Além disso, para permissão para colocar e manter dutos subterrâneos, poços masculinos, assassinatos, cofres, lado, cabos e cabos nas formas públicas acima, as formas públicas estão sendo interpostas com o objetivo de fazer conexões com esses postes e equipamentos e edifícios que são realizados Desejo de distribuir fins. Aprovado pelo engenheiro da cidade. Não há serviços públicos públicos ou privados da cidade ou outro impacto adverso. O candidato garantirá que todas as linhas de água, esgoto e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Dois, para a restauração da estrada, o candidato coincidirá com a espessura do pavimento existente com o curso base de asfalto para a próxima temporada de inverno 2014-2015. Moedor e instalar pavimento de trincheira permanente Número três, os tubos do traçador serão colocados no duto, pois esses planos serão entregues na engenharia do método. Antes de começar a trabalhar, o candidato notificará a despof e obterá as licenças aplicáveis da Divisão de Engenharia. O contratado usará os regulamentos e padrões da cidade de Medford para a restauração, além de eliminar todos os detritos relacionados ao seu trabalho. Aprovado pelo superintendente de cabo. Ligue para 781-393-2425 para qualquer combinação. Os planos podem ser verificados No Gabinete do Secretário Municipal, 781-393-2425. Temos uma moção. Quem tem esses papéis? Todos aqueles que são a favor? Alguém quer falar a favor dessa moção?
[SPEAKER_12]: Nome e endereço do reitor, por favor. Boa noite. Meu nome é Earl Lawson. Eu sou o coordenador do projeto da Comcast 9B Forbes Road em Woburn. Isso é para instalar um duto na Hall Street que serve uma casa residencial na Avenida 75 do Governo. Atualmente, eles têm uma queda de ar que atravessa a rua, mas querem se esconder. Portanto, isso é para cuidar desse ar se apaixonar por esse cliente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Mais a favor deste projeto? Sem ouvir, não vendo nenhum, alguém se opõe a este projeto? Sem ouvir nenhum, não vendo nenhum, o movimento passa. Moção para aprovar pelo conselheiro Rossell. Tudo a favor? Sim. Sim. Oposto?
[Paul Camuso]: Ayes tem. Obrigado, vice -presidente Caraviello. Eu quero me desculpar como a cadeira, o último artigo que acabei de apresentar. Se houver uma moção para trazê -los de volta diante de nós, uh, nós iremos se interessar hoje à noite. É que um Conselho de Moção Russo sobre a moção do Conselho Russo para levar os documentos de volta para nós. Todos que são a favor. Conselheiro Penta. Estávamos suspensos das regras. Todas as regras foram suspensas no momento da votação. O artigo pode retornar para nós. Sim, houve um voto de suspensão das regras do conselheiro Knight. Essa é a decisão do presidente. O documento está de volta diante de nós se o conselho quiser vê -lo. Você pode duvidar do fracasso da cadeira. O fracasso da cadeira está em dúvida. O fracasso será chamado se um voto de si for Hum, um voto de sim será dizer que não estávamos sob suspensão das regras e que uma votação sobre o desafio do presidente reconhecerá que, de fato, fomos suspensos das regras e, portanto, as regras foram divulgadas. Então, um voto por si só é por causa da moção do vereador Pinter. Uma votação não é a decisão do presidente de apoiar o presidente. O funcionário ligará para o rolo. Você quer uma pergunta antes que o rolo seja chamado? Bem, temos que descobrir se você está de volta diante de nós. Então temos que governar na cadeira. Muito bom, vou explicar isso. Quando abrimos a ordem comercial, um membro da cidade de Medford solicitou a suspensão das regras. Todos os membros deste conselho reconheceram que suspenderíamos as regras. Portanto, a regra número 20 em qualquer outra regra da cidade de Medford Está suspenso. É claro como o dia em que você pensa sobre isso. Isto é, hein, suscetamos nossas próprias regras. Então eu realmente governei no papel. O Conselho Russo solicitou que o jornal retornasse a nós como resultado de estar sob suspensão das regras. E estamos aqui agora. Então, um voto de si é Moção do Conselheiro Penteter. Uma votação não votou no presidente que fomos realmente suspensos das regras originalmente quando esses documentos estavam diante de nós. Sim?
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Nunca tomamos uma votação oficial sobre isso para colocá -lo na mesa por uma semana.
[Paul Camuso]: Nós fizemos isso. Nós não fizemos isso. Era um mecanismo das regras.
[Michael Marks]: Chamar uma reconsideração. Não é uma reconsideração. Não estava do lado predominante. Nós nunca votamos. Nós não fizemos isso.
[Paul Camuso]: Bom. Então o fracasso da cadeira estava originalmente errado. Fomos suspensos do Conselho de Regras. Vamos tomar o voto.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Uma coisa, além da regra 20, número um, todos os itens de negócios que aparecerem na agenda do conselho serão levados na ordem de sua aparência e estarão completamente dentro. E a aparência estava sob suspensão e foi debatida e abertamente e eliminado por uma votação do conselho antes da consideração de qualquer outro elemento comercial. E então pulamos para a regra quatro para a qual é meu. Então ele está sobre a mesa. O conselho pegou isso, independentemente de como ele apareceu diante do conselho.
[Paul Camuso]: Não faz diferença. Conselheiro. Vamos votar em seu desafio. É simples. Se estivéssemos sob suspensão das regras, sua regra seria válida, ela não seria válida. Se não estivéssemos suspensão das regras, estaríamos ao lado de seu governo. A cadeira chamará o rolo. Um voto de si é para o conselheiro Penta. Uma votação não é defender o presidente. O funcionário ligará para o rolo.
[Michael Marks]: Antes que o rolo seja chamado, o conselheiro marca. Com o devido respeito, Sr. Presidente, havia 25 itens na lista que o prefeito estava pedindo aprovação. Se os revisássemos ao mesmo tempo, teríamos terminado. Teríamos revisado todos aqueles que agora.
[Paul Camuso]: Vamos fazer um fracasso na cadeira e depois continuaremos. Porque se sua decisão for confirmada pelo conselheiro Penta, o funcionário chamará o rolo na cadeira. Não haverá debate. O debate, o ponto se move. Se o conselheiro Penta prevalecer, será o primeiro a falar após a ligação. Ligue para o rolo, Sr. Clerk. Não está antes de nós. Você pode chamar o rolo?
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Um auto -vote?
[Paul Camuso]: Há um desafio para a cadeira. Um desafio para a cadeira. Um desafio da cadeira. Deixe o debate até aceitarmos esse desafio e governarmos. Estamos votando agora. O funcionário ligará para o rolo.
[Robert Penta]: Whoa, whoa, whoa, espere um minuto. Você não pode fazer isso. Não invente essas regras. Você desafiou a regra. Eu desafiei, você está me desafiando. É isso que você está fazendo. Não não. E digo sobre a regra da seção número quatro e, na regra 20, a seção um, este documento foi apresentado pelo Sr. Knight e pelo conselho discutiram.
[Paul Camuso]: Essa é a apropriada, ouvindo, sob suspensão, apenas chamando o voto, um voto de si mesmo. Eu vou me mudar, você sabe de alguma coisa?
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Não vou deixar você falar, mas.
[Michael Marks]: Obrigado, obrigado por me deixar falar. Antes que a lista seja chamada, Sr. Presidente, não devemos governar esta agência, Sr. Presidente, para as pessoas que deixam sua posição. Conversando com pessoas fora das câmeras e depois retorne com opções sobre os votos que acabaram de ocorrer. Porque foi exatamente o que aconteceu, Sr. Presidente. Você deixou seu assento para obter alguma opinião fora desta câmera e retornar. E você está deliberando não antes deste corpo,
[Paul Camuso]: Você está sozinho, Sr. Presidente. Você está certo.
[Michael Marks]: E isso não deve estar acontecendo. Com o devido respeito, Sr. Presidente, eu sei que é novo na presidência, mas não deve fazê -lo, Sr. Presidente. Com o devido respeito.
[Paul Camuso]: Não aconteceu. Vou chamá -lo como vejo, Sr. Presidente. Diretor, podemos votar na decisão do presidente e depois discutiremos o jornal, ou será antes de nós na próxima semana?
[Michael Marks]: É fácil assim, porque o fracasso é do que estamos falando. Bem, seu fracasso deveria ter ocorrido no pódio em vez de fora da câmera. Bem, não foi. Porque foi aí que aconteceu. Sr. Presidente.
[Paul Camuso]: Diretor, não sei por que faria ... bem, acho que todos sabemos o que aconteceu, Sr. Presidente. Vamos votar. Se estávamos suspensos das regras ... podemos votar? Porque nós poderíamos ... Oh, ela teve um comentário. Quando você desafia a cadeira, você deve ter um precedente acima de tudo. Diretor, o que vamos fazer? Todo o problema debate e depois toma uma decisão sobre seu desafio? Você não pode fazer isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que devemos discutir isso.
[Paul Camuso]: Quero dizer ... oh.
[Breanna Lungo-Koehn]: Suspendemos as regras em cada reunião. Às vezes, tiramos quase toda a agenda de serviço. Então, você está tentando dizer que nenhuma das regras do conselho deve ser seguida em qualquer artigo que tomamos? fora da suspensão.
[Paul Camuso]: O conselheiro, se perceber, se ele perceber ultimamente, os membros deste Conselho pedem uma suspensão da regra número 33, especificamente para remover itens da agenda fora de serviço devido ao seu ponto exato, você é advogado. Você deve saber que uma vez que as regras suspeitam, elas são todas as regras. Você está suspendendo as regras do artigo sobre a agenda. Você está suspendendo as regras do conselho. Está claro como o dia. Está claro como o dia.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu não acho que está claro como o dia.
[Paul Camuso]: Bem, vamos votar na maioria dos membros do conselho.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente.
[Paul Camuso]: Você poderia ler a regra 20 novamente, para que todos entendam? A regra 20 é uma regra muito direta. O conselheiro Pender lê, vou lê -lo novamente. Mas, como eu disse, se todas as regras estiverem suspensas, isso inclui o número 20, o número 33 e tudo o mais no meio. Então, regra 20, você gostaria de lê -lo de cima? Bem, quero dizer, se eu entendi corretamente, as mesas foram fracas. Ele certamente o faz, mas se todas as regras estiverem suspensas, todas as regras terminam. Olha, se queremos colocá -lo por uma semana, não tenho problemas para fazê -lo. Nós fizemos isso. Eu entendo isso. Ouça, você seria o primeiro a pular na minha garganta se eu comesse um erro. Estou reconhecendo que cometi um erro e agora você ainda está pulando na minha garganta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Quem te disse que você cometeu um erro?
[Paul Camuso]: Quem te disse? Porque quando voltei e notei que se falava do jornal Tom Lincoln, e notei que estava no final da agenda, eu disse que ainda estamos suspensos das regras. Então esse é o resultado final. Então, vamos votar.
[Robert Penta]: Que surgiram como um documento separado sobre a suspensão. Estaremos aqui a noite toda. Este é um circo. Eu sei que isso é um circo. Sr. Presidente. Você desafia a cadeira. Deixe -me te dizer uma coisa. Deixe -me dizer isso também. Não sei o que nós ou nenhum dos quatro que não votaram nisso, Eu teria medo de discutir essas questões uma ao mesmo tempo. Diretor, esse é um ponto diferente neste momento. Não, não é. Esse é o problema todo. Você não vai querer discutir isso, porque o conselheiro dos Russo mencionou isso no começo. Ele só queria se mudar para aprovar o jornal. Assim tudo isso começou. Agora, o diretor de orçamento tem aqui, que está pronto, disposto e capaz de responder a quaisquer perguntas que serão apresentadas sobre o que aconteceu no Comitê de Direito. Sobre o que você tem medo de falar? Diretor, ninguém disse que você poderia perguntar isso. Bem, então isso é tudo. Então deixe para lá. Basta nos deixar nossa discussão. Claro.
[Paul Camuso]: Então é isso. Você pode fazer qualquer pergunta ao longo do documento. Todo o papel. Em seguida, deixe -a subir e responder a essas perguntas. Absolutamente. Então, votamos pela primeira vez no presidente. Cadeira para quê? Você retira seu desafio para a cadeira? Não. Então temos que votar nisso antes de continuar. É uma decisão. Então, votaremos no desafio do presidente. A questão perante o conselho é se fomos suspensos de todas as regras, Ou nós não estávamos? Não. O documento estava ocupado quando o Conselho da Cidade estava suspenso das regras? E vamos tomar essa votação agora. Um voto de Yes diz que não estávamos suspendendo todas as regras. Uma votação não será que suspensamos das regras. E avançaremos de qualquer maneira.
[Robert Penta]: Não, Sr. Presidente, você sabe, você precisa ler 33 a quem está se referindo. Bem. Leia, leia 33 se você deseja suspender as regras e tornar isso operacional. Fale sobre uma chamada, uma saudação da bandeira, o exame dos registros de uma reunião anterior. Fale sobre público, solicitações de solicitações e documentos, moções, ordens e resoluções semelhantes, comunicações do prefeito, comunicações e relatórios do escritório e funcionários da cidade, relatórios do comitê, documentos de participação pública no comitê, empresas iminentes e aprovação de registros em reuniões anteriores. Você move a suspensão em um desses elementos. É apenas esse artigo em particular. Você tirou isso de serviço.
[Paul Camuso]: Não nega as regras do conselho. Diretor, vamos votar. Se o conselheiro que fez a moção disse que estamos suspensos das regras, elas são todas as regras. E se estivesse sob a regra 3 ou qualquer outra regra, seria essa regra que foi suspensa. Vamos votar e seguiremos em frente. E faremos os negócios das pessoas. Portanto, o voto é um Si Volo é para o desafio do conselheiro Penta. Uma votação não é reconhecer que estávamos sob suspensão das regras e que todas as regras foram suspensas. E isso é fácil. Todos nós podemos ver a fita amanhã e descobrir exatamente o que aconteceu. Temos uma fita conosco. Não importa. O conselheiro Knight transferiu a suspensão das regras. As regras. Correto? Correto.
[Robert Penta]: Ele moveu a suspensão das regras. Ele não moveu a suspensão das regras para todas as regras do conselho.
[Paul Camuso]: As regras do Conselho são as regras do Conselho.
[Adam Knight]: Ao contrário, movo a suspensão das regras. Em retrospecto, olhando para ele agora, provavelmente deveria haver Mova para a suspensão da Regra 33. No entanto, eu não. Para que possamos votar, o que eles querem fazer sobre um voto sobre o que estava sob suspensão e o que não. A moção que apresentei foi uma moção para suspender as regras. Isso é o que eu apresentei. Em retrospecto, eu gostaria de colocar uma moção para suspender a regra número 33?
[Paul Camuso]: Absolutamente. Foi isso que eu fiz? Não, não é. Exatamente. E conselheiro, agradeço por isso. E eu, como membro do Conselho, cometi um erro, e estou devolvendo o erro ao Conselho, que criou essa controvérsia. Então vamos levar um ...
[Robert Penta]: Bom. Estarei disposto a me retirar e, se o conselho concordar em falar sobre esses artigos, um ao mesmo tempo, digo que estarei disposto a retirar isso se o conselho reconhecer. discutindo essas questões uma ao mesmo tempo.
[Paul Camuso]: Se você estiver disposto a ouvir, saber, todo o jornal estava diante de nós, todo o documento, pediu uma votação sobre cada elemento individual. É isso que votamos. Então, o documento, se, se você retirar sua moção, o jornal que nos atribui, poderá fazer qualquer pergunta sobre os US $ 1.638 milhões, qualquer um deles sobre o qual estamos falando no comitê do set, sozinho, neste momento, estamos perdendo muito tempo. Não estamos fazendo nenhum negócio nos últimos 20 minutos. Alguns, Ponto de informação.
[Adam Knight]: Houve um movimento para cortar que falhou, certo? Sim. Portanto, se esse elemento retornar à mesa, esse movimento ainda está em jogo. Já falhou. A moção de Severa já falhou. Então, podemos alcançar o nosso, você sabe, o conselho pode alcançar seu resultado final no final do dia, se ele se aposentar? Quero dizer, ainda podemos voltar agora e desfazer esse voto?
[Paul Camuso]: O que eu perguntaria é alguém que estava do lado predominante disso, perguntaria a alguém do lado predominante da compensação, que seria eu mesma, Você e os dois senhores por aqui pedem que você mova uma reconsideração para que todo o documento possa retornar a nós, todas as perguntas podem ser feitas ao diretor de orçamento e podemos votar em Yay ou não, e se essa moção ocorrer novamente, tomaremos outro voto. Então, sobre o desafio do presidente ou se retira, conselheiro? O que você quer fazer? Temos que avançar de uma maneira ou de outra. Espere um minuto, espere um minuto.
[Robert Penta]: Agora, o que você está dizendo é se alguém do lado predominante está disposto a mover a reconsideração para que possamos discutir esses itens um por vez e depois rolar. Para votar neles. Não estou fazendo essa aposta porque não posso confiar nesse conselho.
[Paul Camuso]: Bem, essa é a sua opinião. É. Tudo bem. Vamos votar no presidente. Há um desafio para o presidente do conselheiro Penta. Um voto de si é para o conselheiro Penta. Uma votação não é que fomos suspensos de todas as regras e amanhã de manhã serei o primeiro no escritório do funcionário pegando a fita porque, porque isso é bastante simples. O funcionário ligará para o rolo. Sim, para o conselheiro Penta, uma votação não se opôs ao presidente.
[Clerk]: Vice -presidente Caravielola? Conselheiro do Russo? Não. Cavalheiro do conselheiro? Não. Conselheiro Lohengrin? Sim. Marcas do conselheiro?
[Michael Marks]: Sim.
[Clerk]: Dicas de Penta?
[Paul Camuso]: Sim. Presidente Camuso? Não. Por um voto de quatro NOE, três negativos, fomos suspensos das regras, o desafio do presidente falha e peço desculpas como presidente por cometer um erro. Sobre a interpretação da regra em que estamos. E o jornal, agora do conselheiro do Russo, ainda está diante de nós. E o diretor de orçamento está aqui para responder a qualquer dúvida que desejar, qualquer conselheiro. Quem gostaria de ir primeiro? Eu gostaria de perguntar ao conselheiro do Russo.
[Robert Penta]: Bem, você pode ... eu gostaria de perguntar ao conselheiro dos Russo. O conselheiro do Russo.
[Paul Camuso]: Você está aqui para falar ... eu quero falar sobre este artigo.
[Robert Penta]: Você disse que qualquer um pode perguntar ao diretor de orçamento ... O conselheiro do Russo, primeiro, uma pergunta antes de avançar. Desde que ele se mudou, o conselheiro dos Russo, para votar neste documento, seria bom?
[Paul Camuso]: Não, não vamos, conselheiro.
[Robert Penta]: Peço ao conselheiro dos Russo e você está falando do presidente.
[Paul Camuso]: As perguntas devem ser abordadas através da cadeira. Você já existe há muito tempo. Você entende o processo mais do que eu. Sim, você está certo. Estou perguntando ao meu colega. Você quer entreter essa pergunta? Vamos ouvir a pergunta, Sr. Presidente.
[Robert Penta]: Muito simplesmente, o conselheiro do Russo, você mudou a aprovação de um documento sem ter a oportunidade de discutir todos e cada um desses elementos. Você estaria disposto a retirar para que pudéssemos discutir esses elementos?
[Fred Dello Russo]: Penso que a razão pela qual eu apresentei, a aprovação foi a primeira, participou da reunião, Huh, que, o comitê de toda a reunião, o Sr. Presidente, que presidiu o prefeito, o diretor de orçamento e vários líderes de departamento que poderiam estar presentes e, entreteremos qualquer dúvida que não poderíamos ou não tivemos. E depois de ter recebido uma explicação suficiente dos artigos presentes diante de nós, Sr. Presidente, ele ficou satisfeito com a reunião. Minhas perguntas foram respondidas. Pessoalmente, eu adoraria ter visto despesas de dinheiro em Carr Park. Eu tive uma intervenção sobre esse assunto. Foi uma resposta para minha satisfação. No entanto, tudo isso é bom. Essas são melhorias para a comunidade. E sou a favor de melhorar a comunidade. É por isso que estou aqui. E então eu acho que é uma boa medida e tem meu apoio.
[Robert Penta]: Por que não gostaria de deixar seus colegas terem a oportunidade de fazer mais perguntas à Sra. Burke?
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, havia muitas oportunidades e havia começado.
[Paul Camuso]: Conselheiro Penta, você tem o chão. Você pode fazer alguma pergunta relevante para o diretor de orçamento neste documento, por favor? Sim. Stephanie, por favor.
[Robert Penta]: Vamos ao tema das três paredes de retenção, o pássaro do governador, Morgan e Gaston. Agora, o pássaro do governador foi realizado no início dos anos 2000. Que parte do pássaro do governador em particular? Porque os moradores ligaram e querem saber o que está acontecendo.
[Stephanie Muccini Burke]: Se você está olhando para a parte que corrigimos anos atrás, é ainda mais para o South Quarter.
[Robert Penta]: ¿Ir uma estrada de Lawrence?
[Stephanie Muccini Burke]: Sim.
[Robert Penta]: OK.
[Stephanie Muccini Burke]: Mais perto do hospital.
[Robert Penta]: E quando você escreve para Gaston, o que é isso, Gaston Street?
[Stephanie Muccini Burke]: Sim.
[Robert Penta]: Que parede na rua Gaston? Que fim?
[Stephanie Muccini Burke]: Um norte de Medford.
[Robert Penta]: OK. E esses preços de US $ 250.000, faça isso, não o usarei, bem, não legítimos.
[Stephanie Muccini Burke]: Estimativas de engenheiros externos.
[Robert Penta]: Você tem, sim, ok. Essas não são estimativas da cidade. Estes são contratados definidos.
[Stephanie Muccini Burke]: Eles não são contratados. Eles eram de um engenheiro externo.
[Robert Penta]: Engenheiro externo, OK. A próxima pergunta é que você corrigiu os tocos em US $ 300.000 e o caminhão de balde por US $ 65.000. Novamente, o caminhão Cube por US $ 65.000 e depois temos os caminhões que estão em vinculação. Existe alguma razão para que tudo não tenha ficado fora de uma conta?
[Stephanie Muccini Burke]: Oh, bem, o link é para certos propósitos. Hum, o caminhão Cube é para nossa divisão florestal que realmente não se enquadra em nenhuma das áreas de ligação específicas, hum, que são como contas de link em toda a cidade. É por isso que é antes de você dessa maneira. Estou tentando dar muito a eles.
[Unidentified]: Tudo bem.
[Robert Penta]: No dia seguinte, a Hum, as quadras de tênis em vitória e o basquete, um, o horizonte, o jogo de basquete foi com quadras de tênis, Morris e quadras de tênis, quadras de basquete em, hum, nas quadras de tênis de Duggar em Duggar Harris. Muitos desses parques ao longo dos anos, como eles sabem, e mesmo quando você estava no conselho, viram melhorias ao longo dos anos. Alguns desses parques estão em sua terceira iteração de serem atualizados. E eu só quero segurar isso de lado como a Sra. Mott indicou um pouco de volta. O sistema de alarme de incêndio do Conselho da Cidade, Atualização do ESO,
[Stephanie Muccini Burke]: Se bem me lembro, na realidade, se esses edifícios da cidade poderiam intervir, não é apenas o Conselho da Cidade, são edifícios da cidade. Por isso, tivemos uma empresa de alarme de incêndio que veio por todos os edifícios de propriedade da cidade e disse que isso deveria ser substituído. Isso precisa ser substituído. Você tem que reparar esta peça. Então, quando eles reuniram todos eles com o Sr. Hurley, o superintendente a cabo, essa foi a estimativa que eles forneceram.
[Robert Penta]: Então, todos esses são edifícios em toda a cidade. Quando você diz cidade, nós, incluindo o departamento escolar ou não?
[Stephanie Muccini Burke]: Não, não, não, não, sem biblioteca.
[Robert Penta]: Bem. As almofadas para a instalação do alarme de incêndio em toda a cidade.
[Stephanie Muccini Burke]: Como o prefeito explicou, o conselho se apropriou de fundos e queria que usássemos o sistema de comunicação de bateria solar para nossas novas caixas de alarme de incêndio em toda a cidade com a intenção de que nosso departamento de DPW realmente derramou as almofadas nas quais os alarmes de incêndio ataques. Sua carga de trabalho tem sido tão imensa que eles não conseguiram alcançá -la. Portanto, queremos despejar essas almofadas o mais rápido possível, para que possamos conectar esses alarmes e fazer todas as propriedades da cidade para que possamos sair desse sistema antigo, o sistema de luz de árvores de Natal que temos atualmente.
[Robert Penta]: Na conversão de LED, acho que, apesar do fato de Medford Square estar lá, acho que todos os quadrados Eles deveriam levar em consideração.
[Stephanie Muccini Burke]: Pagamos alguns milhares de dólares, foi há alguns anos, no ano passado, para alterar todas as lentes. Fizemos isso, e isso já foi feito. Aqueles eram como o vidro. É aqui que a luz emite.
[Robert Penta]: O caminhão animal, ok. Subsídio de correspondência histórica, atualmente US $ 15.000. e pendente é 20. Qual está pendente?
[Stephanie Muccini Burke]: A Sociedade Histórica acaba de receber um aviso de que eles haviam solicitado um subsídio para este ano, que é o primeiro, 15. Esse é o jogo que a cidade teria que apresentar e deve terminar a Medford Square, todos os locais históricos. Atualmente, a solicitação é de US $ 20.000 e é para a área de Magoon. Área de Genwood.
[Robert Penta]: Glenwood, está bien.
[Paul Camuso]: Ponto de informação, o conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Você também pode ver que, no comitê de toda a reunião, vários conselheiros aproveitaram a oportunidade para participar dessa discussão? A pergunta me perguntou uma atualização sobre a falta de iluminação no estacionamento do Sr. Deatatwe, muitas vezes conhecido como atrás de St. Joseph's. Eu perguntei isso e eles me disseram que o assunto foi colocado para O departamento de conservação e recreação.
[Paul Camuso]: Obrigado. É uma questão muito importante que foi antes deste conselho.
[Robert Penta]: Acho que o presidente mencionei que 13 vezes, se não 14. Eu sei. Atualização do computador do Conselho da Cidade.
[Stephanie Muccini Burke]: Esses são os computadores reais que estão em todas as estações para todos os funcionários deste edifício. E como eles sabem, o Windows simplesmente sofreu, basicamente, eles não admitem mais alguns dos computadores mais antigos. Portanto, queremos alterá -los, leve -nos todos na mesma plataforma com o mesmo software, etc. Então esse é o objetivo com essa linha.
[Robert Penta]: No assunto em relação às pistas de bicicleta, onde estarão?
[Stephanie Muccini Burke]: Temos um membro da Comissão de Bicicleta presente aqui. O prefeito falou hoje à noite no comitê. Eles propuseram alguns locais diferentes que adicionaram ciclistas de bicicleta e usam sua bicicleta como um modo de transporte. Planingead Road, eu acho, é um dos principais, a área principal que eles querem atacar. Winthrop Street Parts, Alcactilead Road e Boston Ave. Esses são os três principais que desejam obter marcas para que as pessoas que usam bicicletas de transporte sejam mais seguras.
[Paul Camuso]: Nome e endereço para registro, por favor.
[Bruce Kulik]: Bruce Kulik, Grove Street. Eu sou o presidente da Comissão Consultiva de Bicicleta de Medford. Uma das áreas adicionais que eu acho que estava no arquivo foi a seção da Magoon Square para Medford, que recentemente reparou e recentemente atacou ou está prestes a voltar ao arranhão.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder, enquanto temos Bruce, um ponto, posso perguntar? Quer dizer, conselheiro? Não. Somente para essa questão de bicicleta, ele se perguntou na reunião do comitê, o Sr. Kulik, com relação a essas quatro ou cinco ruas que serão feitas no início. Eles não consumirão os US $ 25.000 completos, então a Comissão de Bicicletas está envolvida em todas as ruas, você sabe. Você gostaria de fazer o próximo em Medford, etc., e assim por diante, para que estejamos logo acima.
[Bruce Kulik]: Sim, estamos desenvolvendo um plano mestre que basicamente implica uma abordagem de encenação que começa de uma maneira muito conservadora até que as pessoas se acostumem e trabalhem em ruas adicionais. Também juntamente com o prefeito sobre o que ele acredita ser as melhores aplicações.
[Breanna Lungo-Koehn]: E qualquer idéia sobre, quero dizer, fez a comissão de bicicletas, Pesquise o que realmente custa pagar por uma delas, uma rua ao mesmo tempo.
[Bruce Kulik]: Nesse momento, trabalhamos com o DPW, obtivemos algumas estimativas deles e temos uma idéia de quanto por milha, pelo custo da pista de bicicleta, mas não me lembro do que são esses números.
[Breanna Lungo-Koehn]: Enfim, você poderia enviar isso para o conselho?
[Bruce Kulik]: Sim, claro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. E quem será isso, isso será oferecido, o diretor Burke? Obrigado.
[Paul Camuso]: O conselheiro Penta tem.
[Robert Penta]: Além disso, por US $ 25.000, você pode explicar às pessoas o que essas faixas vão fazer? Quero dizer, como eles vão interagir com as pessoas na rua com carros?
[Bruce Kulik]: Basicamente, existem dois tipos de marcas de pavimento que podem ser aplicadas dependendo da largura da rua, considerações de trânsito etc. O primeiro e um dos mais comuns é conhecido como compartilhamento, que é basicamente um lembrete em relação à lei estadual que permite a operação de bicicletas dentro de uma faixa completa a qualquer momento, a critério do operador de bicicleta. Então, esses Chero são basicamente vistos como um símbolo de bicicleta com alguns chapéus no topo das grandes Chevrons é o que elas realmente são chamadas. E você pode vê -los em algumas das comunidades vizinhas, principalmente na College Avenue, é uma das mais próximas de Somerville perto de Tufts. As outras marcas de pavimento são faixas para bicicletas reais, que geralmente têm um metro e meio de largura e, dependendo de estacionar na rua e de quão largo é a própria rua, pode estar fora da pista de estacionamento, ou melhor, pode ser entre a faixa de estacionamento e a faixa de trânsito, ou pode ser permitido o caminho lateral, dependendo se o estacionamento é permitido. No caso da Winthrop Street, veremos exatamente para onde eles estão indo. Não me lembro se o estacionamento é permitido naquela seção da Winthrop Street ou não, ou se o estacionamento geralmente é usado nessa área. Em Playstead Road, o estacionamento certamente é permitido, por isso é provável que as pistas de bicicleta estejam entre a pista de estacionamento e a faixa de trânsito em geral.
[Robert Penta]: Você não está divertindo a Winthrop Street. Da Boston Avenue ao fundo da colina?
[Bruce Kulik]: Não, nos referimos à seção entre a linha da cidade de Winchester e aproximadamente Wildwood Street, que fica perto do ensino médio.
[Robert Penta]: OK. Agora, você usou a palavra um metro e meio de largura. É esse o mínimo? Tem que ser mínimo para a pista de bicicleta, um metro e meio?
[Bruce Kulik]: O mínimo absoluto tem quatro pés de largura, e isso só deve ser usado em locais onde é permitido, dependendo da largura da faixa. Recentemente, obtivemos alguns padrões que estão sendo usados pela cidade de Arlington Quanto às decisões sobre onde elas são tomadas por bicicleta, quão larga, compartilhada ou devem entrar ou se não deve haver notas, dependendo dos volumes de tráfego e da largura da rua. E isso estava muito bem preparado para eles. E esperamos adotar isso em nossa próxima reunião geral, que será em 3 de dezembro, para que possamos ter algumas orientações sobre o que outras cidades fizeram, onde as faixas foram colocadas. Mas, em geral, um metro e meio, para responder à sua pergunta, um metro e oitenta é o mínimo favorito.
[Robert Penta]: E um último ponto sobre este tópico. Quem fará os sinais? Quem está pagando pelos sinais? Isso faz parte dos US $ 25.000? Qual foi a pergunta? Sinais Os sinais.
[Bruce Kulik]: Sinais de bicicleta. Eu acho que faz parte dos US $ 25.000 e não sei se eles são fabricados localmente ou comprados.
[Robert Penta]: OK. Se pudermos continuar, Sr. Obrigado. Se pudermos continuar ainda mais, onde você tem artes e fundos públicos Uh, para o projeto de US $ 25.000. Hum, isso é para o sistema escolar público em toda a cidade? Apenas o ensino médio ou o quê? Podemos obter um relatório superintendente neste caso? Muito bom, por favor. Você pode mover esse Sr. Clark para conseguir isso? Relato o superintendente sobre fundos de artes públicas, 25.000, como ele pode ser gasto e como se torna elegível para isso. Agora, temos que falar sobre câmeras de segurança por US $ 10.000. Eu acho que foi o conselheiro de Lungo-Curran que levantou essa questão há um tempo atrás com o chefe de polícia. E não sei o que estamos comprando por US $ 10.000, mas por que estamos escolhendo apenas a Commercial Street? E quanto custam essas câmeras?
[Stephanie Muccini Burke]: Na verdade, é uma rua comercial e assim por diante. O que isso significa? O conselheiro Kern realmente sugeriu tentar obter uma câmara portátil que poderíamos colocar em lugares diferentes, e certamente investigaremos isso. Mas as estimativas que recebi foram de aproximadamente US $ 2.500 cada um para um estacionário, e que seriam quatro locais diferentes. Mas tudo está sujeito a O artigo a seguir planeja a sede do departamento de polícia uma renovação que é de 17.000 e que permanece a partir daí foi
[Robert Penta]: US $ 80.000 da polícia e o chefe de incêndio.
[Stephanie Muccini Burke]: Existem 63.000 restantes e estimamos cerca de 80.000 para um arquiteto acreditar nos planos que realmente se encaixariam assim que a divisão elétrica for transferida para o pátio DBW e as baías de reparo forem feitas no pátio da DBW. Portanto, esperamos que 1 de abril seja quando o DBW estiver programado para abrir e logo depois que possamos reutilizar o espaço que está sendo lançado.
[Robert Penta]: O próximo problema em Speed Blows, que são móveis, acho que esse foi o problema do conselheiro Markswell por um longo período de tempo e, móvel, estou obtendo a opinião que significa que é conversível. E antes, quando isso foi mencionado? Eles nos disseram, não, eles não podem fazer isso. Eles podem fazer isso agora?
[Stephanie Muccini Burke]: Bem, o prefeito falou antes e as pessoas os amam. Então você está procurando opções. O que é realmente bom deste produto, não sei se o conselheiro assina a lógica de tráfego. Não sei se você obtém sua regularidade. É uma publicação realmente ordenada que provavelmente sai mensalmente com todos os tipos de idéias de tráfego suaves. E foi aí que vi esse elemento pela primeira vez e eles são chamados de corcunda porque são largos o suficiente para que um veículo não seja lançado para revisá -lo, mas um incêndio ou um caminhão grande pode realmente cercá -lo. Então isso é Por que há corcunda de tráfego em vez de golpes e golpes de velocidade e coisas assim. Mas eles têm uma litania de opções diferentes que podemos usar. E, é claro, o chefe de polícia estará envolvido. Mas estes estão ferrados. Portanto, seu próprio departamento de DPW pode, depois de comprá -lo, vem com tudo o que você precisa. Você pode estragá -lo, fazer um teste, ver se ele realmente funciona na área ou naquele local específico na rua. Talvez esteja no lugar errado. E então você pode medir melhor se precisa ou não de uma estrutura permanente. E se essa determinação for realizada e, e quando eu for uma estrutura permanente, ela pode ser movida para outro lugar para fazer mais casos de teste.
[Robert Penta]: Acredito que havia três locais, mais uma vez, quando o conselheiro Marks mencionou isso e Morrison Park.
[Stephanie Muccini Burke]: E essa é a, se você vir as dimensões, 28 e 32, essas são a verdadeira rua de dois locais. E as estimativas foram baseadas naquelas, uma, essas dimensões para o temporal.
[Robert Penta]: O próximo é que você tem cruzeiros aqui por 40.000.
[Stephanie Muccini Burke]: Novamente, seria um contrato de quatro pagamentos para quatro veículos.
[Robert Penta]: Quatro arrendamentos de pagamento para quatro veículos, certo? Correto. E então temos as novas placas para o Memorial Veterano em US $ 30.000. Agora, eu sei que o prefeito mencionou no dia dos veteranos no VFW sobre a soma do memorial Este é um novo nome, Veterans Memorial Park? Quero dizer, eu não sei. É isso do ensino médio?
[Stephanie Muccini Burke]: No ensino médio, correto. Eles são os nomes que estavam inadvertidamente das placas que estão lá agora. Atualmente, existem cerca de 23 nomes de pessoas que deveriam estar em um dos pratos e não são. Então isso seria feito uma placa, dependendo das caminhadas, porque obviamente no meio onde, você sabe, o centro do parque, Se fosse um veterano da Segunda Guerra Mundial que permanecesse, ele entraria naquela parede, aquela base da parede. E se fosse uma parede diferente, como a liberdade rochosa, estaria em uma base diferente.
[Robert Penta]: Então, esses nomes estão custando cerca de US $ 1.200 por peça?
[Stephanie Muccini Burke]: Isso é real, a placa de latão em si é provavelmente a parte mais cara, e ou seja, é grande o suficiente para acomodar nomes adicionais e, em seguida, o plano do prefeito em algum momento, quando e se soubermos que temos todos os nomes, seria derreter uma placa. Alfabético. Mas isso é no futuro.
[Breanna Lungo-Koehn]: No entanto, o ponto de esclarecimento sobre isso. O prefeito mencionou que esse dinheiro é por enquanto e no futuro. Portanto, o dinheiro será reservado para derreter essas placas e reconstruí -las.
[Stephanie Muccini Burke]: Existem membros em serviços armados nessas leis privadas que ainda estão disponíveis. E quando eles retornam, eles seriam adicionados.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, olhando para todas essas questões, Eles parecem bons. MI, minhas preocupações seriam os parques, sabendo que os parques fizeram várias vezes repetidas vezes. Eu só vou falar por mim mesmo. Eles nunca me perguntaram sobre nenhum desses elementos e o governo da cidade nunca me perguntou: há algo que eu gostaria de ter lá? Você não pode usar o argumento das luzes LED na Medford Square, porque isso não passa de um problema de segurança pública. E como o conselheiro dos Russo aliviado, é segurança pública para St. Joseph Parking na Rota 16. Esta noite acaba de anunciar o povo do cassino Wynn que eles estão dando à cidade de Medford US $ 250.000. Esta noite, ok? Eu acho que foi nas notícias das 5 horas. Dando a Medford, eles estão fazendo isso a Everett, estão fazendo isso, e acho que é malden. Portanto, esses são outros US $ 250.000 que agora entram na mistura, pois se refere ao que a cidade fará com ela. Não vejo nada nesse papel, este documento, Fale sobre ruas, calçadas ou buracos.
[Stephanie Muccini Burke]: Sim. Faz tocos e calçadas.
[Robert Penta]: Não, isso é toco. Estou falando de buracos.
[Stephanie Muccini Burke]: Tocos e calçadas.
[Robert Penta]: Sim, estou falando de buracos. Buracos Ah, ok.
[Stephanie Muccini Burke]: Os buracos ainda são, se possível?
[Robert Penta]: Sim.
[Stephanie Muccini Burke]: Os buracos ainda estão sendo atacados pelo dinheiro do solavanco que tivemos com o capítulo 90, o financiamento especial que ocorreu no estado. E também, nossos fundos do capítulo 90, que o escritório de engenharia está trabalhando em ruas que devem ser feitas. Você precisa de muito esforço para fazer essas coisas. E como você sabe, existem muitos projetos na cidade que precisam fechar antes que novos novos possam começar. E estamos vendo, é claro, estamos olhando.
[Robert Penta]: Quero dizer, isso, bem, não vejo nada aqui, para ser sincero com você, pois está relacionado à cidade que sai pelo Escritório de Desenvolvimento Comunitário em relação ao Distrito de Negócios. Eu não vejo nada disso lá.
[Stephanie Muccini Burke]: Isso não cairia no programa CDBG.
[Robert Penta]: Eu poderia cair nisso. Mas se estivermos sentados em quase US $ 7,5, US $ 7,8 milhões em dinheiro livre, É necessário dizer algo, eu acho, quanto a essa parte. Além disso, quando falamos sobre sinais, e acho que foi nosso chefe quem foi visto no Canal 7 na semana passada, pois está relacionado à sinalização na cidade de Medford e em seus comentários, não temos dinheiro suficiente. Não temos dinheiro para ganhar sinalização. E não entendo que não temos dinheiro suficiente para ganhar sinalização quando temos quase US $ 7,8 milhões em dinheiro livre. E então, quando olho para o fato de que, no programa Link, Você está solicitando, eu tenho US $ 8.000? Qual é o link? US $ 8.000 para fazer sinais. E eu entendo, se estou lendo o contrato corretamente, do Tennessee, qual é o nome do lugar?
[Stephanie Muccini Burke]: Esses não são sinais de estacionamento. Com licença? Esses sinais de link não têm nada a ver com estacionamento. Esses são realmente sinais de rua.
[Robert Penta]: BOM.
[Stephanie Muccini Burke]: Eles não são sinais de estacionamento. Eles podem ser sinais de parada.
[Robert Penta]: Então você está falando sobre um nome de rua da rua?
[Stephanie Muccini Burke]: Sinais de parada.
[Robert Penta]: Oh Vamos ver. Eu acho que isso deve ser mais específico. Além disso, deveríamos receber um relatório como um monitor dos negócios de negócios de negócios de negócios. Novamente, acho que o conselho pediu que esse tipo de informação fosse próximo e não vimos nem ouvimos nada.
[Stephanie Muccini Burke]: Esse plano ainda não terminou. Sei que na sexta -feira, o povo da República e o chefe de polícia fizeram um tutorial de suas sugestões. E a partir disso, eles iriam levá -lo a um mapa e nos mostrar onde tudo seria estabelecido. Portanto, tudo estava sujeito a caminhar com o chefe de polícia para descobrir onde fazia sentido. Então, isso não foi concluído. Assim que o fizermos, forneceremos uma cópia desse mapa.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, gostaria de mover os US $ 250.000 que o Bynn Casino Group anunciou que eles podem informar e respeitosamente o conselho dos quais projetos privados poderiam estar interessados nos quais US $ 250.000 poderiam ser usados.
[Paul Camuso]: Sr. Presidente, Somente se eu puder ser claro, pedi qualquer orientação para o Secretário Municipal. O papel está de volta diante de nós, tão sever E tudo teria que ser mencionado novamente. Portanto, este é o primeiro movimento com este documento. OK? Segundo. Este é o primeiro movimento. Segundo. Eu dei a ele outro. Bem, o segundo. Desculpe. Peço desculpas. OK? Então, antes de entrar nisso. A moção é perguntar ao prefeito o que ele gostaria de ver o conselho, alguns dos US $ 250.000 que a cidade recebe da administração de Wynn. Sr. Presidente.
[Robert Penta]: Não, não é assim. Não, não, seria um papel B, como você quiser chamá -lo.
[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Presidente, se eu pudesse, não tenho o acordo à minha frente, mas acho que se você, mesmo se você for ao site da Comissão de Games, poderá fazer o download do Acordo de Medford City com a Wynn. Se não me engano, US $ 200.000 foram alocados para o Wynn's Peace Garden.
[Robert Penta]: Bem, nós pedimos antes, já que você se dissuadiu lá.
[Stephanie Muccini Burke]: Oh, no me desvié. No.
[Robert Penta]: Ah, sim, você está respondendo, certo? Mas o prefeito indicou que ele teve todo tipo de dinheiro chegando rapidamente e furioso. Este é um jardim de paz de um milhão de dólares. E não vimos nada como um relatório. Basta detectar de onde vem o dinheiro. Vem da ligação. Ele vem de fundos de subsídio de blocos comunitários. Vem das finanças da cidade. Supostamente vem de finanças privadas. E agora você está dizendo que Wynn deu outros US $ 200.000.
[Stephanie Muccini Burke]: Podemos fornecer os detalhes para atribuir. Gostaríamos de um relatório sobre isso.
[Paul Camuso]: Sim, ok.
[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Clerk, certo?
[Paul Camuso]: Sim, temos isso. O que os US $ 250.000 faria e o que você gostaria de ver o conselho?
[Stephanie Muccini Burke]: Não, não, não. Bem, você tem US $ 50.000. US $ 50.000 eram originais. Eles já nos pagaram US $ 50.000. Eles já reduziram um cheque de US $ 50.000 para o Garden de la Paz.
[Paul Camuso]: O jardim da paz.
[Stephanie Muccini Burke]: 90 dias após a obtenção de sua licença. Que é janeiro. Com outros US $ 200.000, eles chegarão enquanto o Jardim de La Paz está no acordo da comunidade ao redor, que está online para que todos o vejam. E foi fornecido. Não, eles são os US $ 250.000 completos.
[Robert Penta]: Os US $ 250.000 completos foram atribuídos?
[Stephanie Muccini Burke]: Estava em duas peças. 50 estava em licenças. 200 foram 90 dias depois. Se não me engano, isso está fora da minha cabeça. Então. Então, como vamos, se é isso?
[Robert Penta]: Bem, eu acho que nós, acho que nós.
[Breanna Lungo-Koehn]: Você quer um colapso dos milhões completos?
[Robert Penta]: Sim. Você quer um colapso. Eu quero um colapso de dinheiro, portanto, trazido.
[Stephanie Muccini Burke]: Todos os fundos.
[Robert Penta]: Todos os fundos.
[Paul Camuso]: Tudo bem.
[Robert Penta]: Bem.
[Paul Camuso]: Muito bem, obtivemos duas emendas, artes públicas e onde o superintendente seguirá as regras das regras e quem é elegível para financiamento. E então, o segundo é obter um colapso do dinheiro do vento que chega à cidade de Medford com base nos acordos recentes e na assinatura da lei de que o vento obteve sua licença, correto?
[Robert Penta]: Não, não, e o colapso do dinheiro, financiamento até agora. Correto, está bem.
[Stephanie Muccini Burke]: E o custo linear para pistas de bicicleta.
[Robert Penta]: Sim.
[Paul Camuso]: As pistas de bicicleta eram um movimento com pistas de bicicleta? Diretor Karygiannis. Você tem o chão em todo o papel.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, os parques, a vitória, Morris e Playstead, Duggar e Harris, como esses números nos ocorreram? Eu sei que discutimos isso no Reunião do comitê, mas não exatamente como esses números chegaram.
[Stephanie Muccini Burke]: De fato, obtivemos uma estimativa dos contratados que fazem o pavimento. Eles fazem parques. Portanto, obtivemos estimativas sobre o que custa para reparar rachaduras e selantes e tudo mais e re -apaga versus se os pulverizadores estão basicamente pegando tudo e colocando um novo asfalto.
[Breanna Lungo-Koehn]: E então esses contratados decidiram quais parques fazer?
[Stephanie Muccini Burke]: Ele não veio deles. Ele chegou do departamento de parques, entrou e disse que esses parques são amplamente utilizados, especialmente quando a PuneArn é a nossa equipe de tênis do ensino médio. Então eles entraram e fizeram uma análise de todos os diferentes parques e quais problemas estamos vendo. Como Harris foi usado Um número louco de crianças brinca em Harris Park. Então isso teve que ser abordado. Portanto, eu estava realmente olhando para o uso e preciso tornar esses parques seguros, e os usados para o tênis, para obtê -los para que possam brincar com eles, em vez de alguns campos de tênis. Passei um hoje. Parece um parque para cães, mas acontece. E alguns não são realmente usados para a intenção que se destinava, e eles entraram em círculo com os moradores de como desejam usar suas instalações. Mas isso é uma qualidade de vida. Quero dizer, nossos parques, como todos sabemos, são muito importantes para a nossa qualidade de vida.
[Breanna Lungo-Koehn]: Não, eu concordo. E eu sempre falo em manter nossos parques. Minha preocupação é por que Carr Park e Barry Park e os parques que foram deixados de fora, por que eles ficam de fora? Essa é a minha preocupação.
[Stephanie Muccini Burke]: Eu acho que Barry terminou recentemente. Isso se baseia na necessidade, na avaliação da condição em que eles estavam e no uso que obtêm para esses propósitos específicos.
[Breanna Lungo-Koehn]: E o Departamento de Parques DPW é o quê?
[Stephanie Muccini Burke]: Sim, exatamente.
[Breanna Lungo-Koehn]: E você pode explicar um pouco sobre o estudo do mausoléu?
[Stephanie Muccini Burke]: O cemitério está conversando há vários meses sobre como tentar lançar um estudo. Porque neste momento, com a estimativa real de que é na Terra que vemos que acreditamos que é o cemitério, cerca de 10 anos restam. Depois, há a bateria e também há terras nas fazendas de Brooks, o que você pensaria que é a área de Brooks Estates, que expande a expectativa de vida do cemitério. Portanto, eles têm falado em fazer um estudo para determinar se faz sentido: como o financia, onde seria se estivesse em nosso cemitério? Portanto, a única maneira de encontrar essas informações é conduzir um estudo. Então esse é o objetivo e os comissários do cemitério haviam solicitado que tentassemos fazer isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: É através de uma empresa específica ou?
[Stephanie Muccini Burke]: Não, é isso, teríamos que sair.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, para oferecer isso também, ok.
[Paul Camuso]: Somente ponto de esclarecimento. Ponto de esclarecimento, conselheiro Penta. Você acabou de dizer que restam apenas 10 anos?
[Stephanie Muccini Burke]: Esse não é o 10 no que visualizamos que olhamos.
[Robert Penta]: Eu acho que eles nos disseram que eram aproximadamente 30 anos.
[Stephanie Muccini Burke]: Não, não, não, não. Eles nos disseram 10 e, se você incorporar as outras áreas que realmente não parecemos, que não o fazemos, não parece ser por si só o cemitério, ele poderia fazer upload de até 20, mas isso é tudo.
[Robert Penta]: Bem, você tem o novo crescimento lá que está ocorrendo agora. Você tem seis sotaque e meio no lado oposto da área de status de Brooks.
[Stephanie Muccini Burke]: É a estimativa que eles nos deram.
[Robert Penta]: Cujo?
[Stephanie Muccini Burke]: Da Comissão do Cemitério.
[Robert Penta]: Podemos alterar isso mais? Diga -nos para nos dar um colapso, um design, o que eles antecipam e durante os anos, como eles fizeram essa determinação. Cedo? Sim. Locais. Os locais físicos reais no cemitério.
[Paul Camuso]: Da projeção de 10 anos.
[Robert Penta]: 10 anos. E muitas pessoas estão morrendo por ano.
[Paul Camuso]: Sim. Metade deles já tem uma trama.
[Robert Penta]: Ah, eles poderiam, mas isso não significa que seja usado.
[Paul Camuso]: Não exatamente. Então vamos perguntar como eles chegam a isso. Essa é a Quarta Emenda do Conselheiro Penta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim. Hum, e então, além disso, eu quero um segundo conselheiro de Penta, hum, que os fundos de artes públicas quebrem e entendam como será gasto. Hum, MI, se eu pudesse me mudar para garantir a Sra. Burke, diretor de Burke, disse que 10.000 para as câmeras estão em torno de 2.500 por estacionário. Eu faria apenas Recomende e peça aos meus colegas que sejam obrigatórios para comprar uma câmera portátil.
[Paul Camuso]: Obrigatório? Faremos uma recomendação de que um deles seja obrigatório, certo?
[Stephanie Muccini Burke]: Eu acho que isso seria suscetível se pudermos acomodá -lo com a estimativa. Um seria portátil.
[Paul Camuso]: Uma câmera portátil. Bem. Você tem o chão, conselheiro. Algo mais? Conselheiro Lungo-Kerr.
[Breanna Lungo-Koehn]: Isso é tudo para mim. Bem.
[Michael Marks]: Marca conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente. Em relação ao estudo do mausoléu, este conselho votou novamente há vários anos. E, na realidade, recentemente, Sr. Presidente, o removemos de questões pendentes depois de estar na agenda por vários anos. Mas eu concordo com esse estudo em particular. Isso prolongará a vida útil do cemitério por vários anos para os moradores de Medford se construímos um mausoléu no cemitério. Então eu apoio todo o meu coração. Algumas perguntas que eu tive. O primeiro é em relação aos golpes de velocidade mencionados. Para aumentar a velocidade em uma estrada, você precisa da aprovação da Comissão de Trânsito. Você votou permitindo que os buracos de velocidade?
[Stephanie Muccini Burke]: Isso teria que ir até eles para locais diretos. Portanto, eles teriam que aprovar os locais assim que comprarem. Obviamente, eles estiveram nas discussões nas duas ruas que você levantou no passado.
[Michael Marks]: Mas não sabemos se eles aprovarão ou não os golpes de velocidade em nossas estradas. Atualmente, não temos aumento no laptop ou em algum momento. Portanto, é sua opinião que isso passará pela comissão de tráfego sem problemas.
[Stephanie Muccini Burke]: É mais do que o local. É mais do que nossa reunião esta noite.
[Michael Marks]: E a razão pela qual digo que é, desde que estive no conselho, tivemos vários moradores que apareceram diante de nós solicitando esses golpes de velocidade móvel em caminhos privados, hein, para acalmar o tráfego e a velocidade da calma. E eles sempre nos diziam que o chefe de polícia não pode impedir o tráfego, etc. E agora parece em uma rota importante, duas estradas principais, queremos instalá -las. Portanto, não sei qual é a mudança de mentalidade de repente, quando sempre foi morta para o conselho quando perguntamos.
[Stephanie Muccini Burke]: Bem, acho que eles viram o cruzamento de pedestres altos. E o que isso fez. Então, obviamente, agora há evidências na cidade.
[Michael Marks]: As travessias de pedestres da corrida existem há 25 anos. Não criamos a faixa de pedestres. Quero dizer, eles usam cidades há anos, mas tudo bem. Sabe, eu simplesmente não gosto de aprovar dinheiro quando não temos um voto oficial do objetivo da Comissão de Trânsito.
[Stephanie Muccini Burke]: Então, se esse objetivo não fosse, ele voltaria. Eu não poderia ir a mais nada. É esse propósito perfeito.
[Michael Marks]: Bem.
[Stephanie Muccini Burke]: Mas minha inclinação é que é mais o local que teria que ser votado.
[Michael Marks]: Bem. Hum, eu concordo com todos os diferentes trabalhos do parque. Eu acho que é muito tarde. Eu também perguntaria se poderíamos alterar este documento, o Sr. Presidente, Harris Park como conselho, um, o orçamento, o diretor Burke que acaba de mencionar é, é um parque usado, 12 meses por ano. Realmente é. E é um parque pesado no lote tenso. Eu mencionei uma dúzia de ocasiões. Não é mais muito. É muito onde os animais vão e fazem seus negócios, porque é uma cobertura morta. E está em condições horríveis. Se as pessoas irem aos parques, como você mencionou, isso teria sido o primeiro. Pedimos que um piso de borracha fosse colocado, como muitos dos outros parques, primeiro, para fins de segurança em muito. E também para impedir que os animais entrem lá e faça dele seu pequeno lugar onde eles cavam e fazem seus negócios. E é isso que está por vir, e as pessoas não usam mais esse lote de tela. Então, eu pediria que essa área, não uma área gigante seja de borracha, acho que se adaptaria ao seu propósito e também beneficiaria muitas pessoas nessa área. E a outra questão, e eu tive uma discussão com o prefeito nesta tarde em relação a todos esses elementos, Perguntei sobre a quantidade de tocos que seriam removidos e se os 400.000, que incluem água, se houvesse algum dano à água, etc. Ele disse que cobriria, ou espera que cubra todos os tocos. E minha resposta é que acho que a lista atual de tocos da cidade subestima o que temos na cidade. Não há culpa da cidade, mas se houver 180 tocos, digo que existem 280 em nossa comunidade. E o que eu pediria é realmente a única maneira legítima de fazer isso, porque pedimos uma auditoria completa. Não sei se isso aconteceu ou não. E eu sei que existem outras prioridades, mas se realmente passarmos muito tempo, bem, provavelmente o fizemos, mas há alguns tocos que estão dourando no topo. Essa é a hora em que eles estiveram lá. E você sabe, você pode ver que eles estão realmente envelhecendo. E eu pediria para colocar a lista de tocos no site da cidade. Então, se você tem um toco na frente de sua casa, não precisa dizer, bem, liguei cinco anos atrás. Não sei se ainda está lá. Não sei o que está acontecendo. Na verdade, você pode olhar para a lista de tocos e dizer que não estou nesta lista. Eu acho que deveria ter ligado. E, em seguida, comunique -se com o DPW ou envie um email, ligue para um conselheiro e entre na lista de toques. E acho que é uma maneira eficaz de gerenciar o que está atualmente por aí. E acho que vamos descobrir que 180 provavelmente não é 180. É mais como 280. Essa é minha opinião pessoal. para atravessar a cidade. Então, eu pediria que, como parte deste documento, o Sr. Presidente, que solicita que a lista completa de tocos seja revisada para os residentes. No site da cidade? No site da cidade. E a única outra pergunta que eu realmente tive foi sobre a conversão de chumbo. Alguma ideia de quanto tempo vai demorar?
[Stephanie Muccini Burke]: Eu acho que é um processo muito rápido, na verdade. Então eu sei que Joe está morrendo de vontade de começar. Não sei se todo mundo ouviu, ele se aposenta em janeiro. Então, não sei se você pode ver isso em um bom final, mas provavelmente será durante a primavera.
[Michael Marks]: Então, estamos olhando para a primavera? Primavera.
[Stephanie Muccini Burke]: Temos que sair? Não tenho certeza se eles fariam isso internamente ou se seria apresentado através de uma empresa de eletricidade. Portanto, ainda não tenho certeza desse processo.
[Michael Marks]: E as lentes ainda estão mudando?
[Stephanie Muccini Burke]: Acho que ele disse hoje à noite que terminou de mudar as lentes.
[Michael Marks]: Vou detectá -los, mas vi vários deles na escola.
[Stephanie Muccini Burke]: Sim. Aqueles que pediram entraram. Portanto, há alguns e querem me enviar um e -mail. Bom.
[Michael Marks]: Eu não acho que acabou até agora.
[Stephanie Muccini Burke]: Eu acho que ele usou todos que pediram.
[Michael Marks]: Bem. E também, na encosta da colina, tinha um proprietário de uma empresa que me ligou. Eu subi, hein, na semana passada. E, o lado onde a loja de bebidas alcoólicas fica na encosta da encosta, toda a área está completamente escura à noite. E parece que realmente está faltando, não é que as lâmpadas de rua estejam disponíveis, que os canais estão faltando. A loja de bebidas na encosta, logo em frente ao hardware da encosta. Toda essa seção está completamente escura. E alguém precisa dar uma olhada nisso. Se eu pudesse, Sr. Presidente, quando falamos sobre a conversão da luz. Além disso, apoie tudo o que está neste documento. Tudo faz sentido para mim. Agradeço o fato de podermos revisá -lo e fazer perguntas, não apenas para nossa ratificação. Você sabe, é fácil para um conselheiro se sentar e dizer que estou muito ciente disso. Eu participei de uma reunião. Conversei com o prefeito, e isso é excelente para o público em geral. Mas é interessante ouvir, e é por isso que as pessoas sintonizam, ouvem e ouvem o que está acontecendo e podem fazer perguntas. E é ótimo ter reuniões abertas, mas todos sabemos, quero dizer, temos uma reunião aqui todas as noites, e se você receber 10, toda terça -feira à noite, se tiver 10 pessoas, terá sorte. Um comitê de toda a reunião, se você tiver três pessoas, você tem sorte. De uma cidade de 57.000 pessoas. Portanto, não procuro o fato de que existe apenas um comitê, que todos os outros na comunidade estão a bordo, e acho que isso é muito útil para sentar e revisá -lo. Não demorou muito para fazer isso, e agradeço ao conselheiro Penter Mencionando isso, porque é uma questão importante que passamos e obtemos as respostas, não apenas em nome do Conselho, mas em nome do povo desta comunidade.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Stephanie, retorna às paredes de retenção da Avenida del Governador. Você acabou de correr minha mente. Quando fizemos essas paredes naquela época, tivemos que obter permissão dos moradores bruscos que colocaram a parede. E o objetivo de fazê -lo era cortar as árvores que eram Tenha suas raízes empurrando a parede. Agora, nada foi feito desde então, para retornar à parede em que gastamos algumas centenas de milhares de dólares e agora você está adicionando. Só estou, podemos recuperar um relatório sobre por que a cidade não continuou atualizada para impedir que eles cresçam novamente?
[Stephanie Muccini Burke]: Sim.
[Robert Penta]: Bem, não apenas isso, são as árvores que talvez um a quatro pés, você sabe, você tem a parede e depois há três ou quatro pés que retornam ao chão lá. E esse era o, uh, Foi isso que a cidade e os moradores negociaram, certificando -se de que não estava em suas propriedades. Era propriedade da cidade. E eles cortam essas árvores, certificando -se de que o crescimento dessas árvores não empurrava a parede. Mas desde que essa parede foi resolvida, as árvores retornaram. Você tem novas árvores. E eles estão fazendo o mesmo com a nova incorporação da parede. E a segunda coisa, Sr. Presidente, simplesmente pulando no jardim de La Paz. Eu acho que isso foi mencionado, e não sei quem mencionou, mas se isso for finalmente construído, e quando for construído, quem cuidará disso?
[Stephanie Muccini Burke]: Medford City.
[Robert Penta]: Medford City. O departamento de estradas cuidará disso?
[Stephanie Muccini Burke]: Departamento de Parques.
[Robert Penta]: O departamento de parques cuidará disso.
[Michael Marks]: Ponto de informação, conselheiro Lachs. O próprio prefeito nos disse que as fontes seriam mantidas por um grupo externo.
[Stephanie Muccini Burke]: Quero dizer os cortes e coisas assim, coisas cotidianas. Não corrigimos fontes.
[Michael Marks]: Bom. Portanto, a manutenção não será feita pela cidade.
[Stephanie Muccini Burke]: Isso será feito pela limpeza. Eu me referi à manutenção diária.
[Michael Marks]: Bom. Quero dizer, não há muito tempo para fazer.
[Stephanie Muccini Burke]: É do tamanho de um livro de partidas.
[Michael Marks]: Portanto, haverá uma despesa de que um fundo de atenção perpétuo terá que se contentar para manter apenas fontes.
[Stephanie Muccini Burke]: A esperança é uma vez que tudo é dito e feito, haverá fundos excessivos que podem ser colocados em uma das contas confiáveis que os comissários de confiança mantêm no momento. E isso seria usado, semelhante, semelhante ao cuidado especial do cemitério para essas, essas coisas, mas não para todos os dias. Obrigado. Obrigado.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, você poderia explicar mais, se os 250.000 quando for o próximo pagamento depois disso?
[Stephanie Muccini Burke]: Eu acho que é um ano depois que eles estão em operação. Depois que eles abrem suas portas, é quando você verá que os pagamentos atingem uma infinidade de propósitos diferentes. Mas isso não é até eles abrirem suas portas.
[Robert Penta]: Então, será o mesmo que Everett obtém milhões de dólares todos os anos, mesmo antes de abrirem? Até que as portas se abram. E talvez você possa responder a essa pergunta, e então eu acabei. Hum, com esses novos quiosques que chegam, hum, que o conselho nunca teve uma votação final, mas isso não chega ao caso. Como está a cidade? Educamos os motoristas e conversamos com duas pessoas naquele momento em que, de Winchester, eles estão estacionando aqui, uma vez que percebem que serão rotulados, eles não ficarão aqui. Então, quem compensará essa diferença de US $ 2 milhões por ano? Você acha que os residentes de Medford vão embora e serão rotulados por US $ 2 milhões por ano? Não me parece.
[Stephanie Muccini Burke]: Não, acho que não vem de moradores de Medford que são rotulados. Serão pessoas que pagam pelo estacionamento. Você perderá algumas das provocações que estão por aí agora que estão abusando de nossa cidade, de áreas externas. Se você ainda deseja entrar e poder andar no trem, eles terão que pagar o parque. E só será como é. Eles terão que acompanhar as regras.
[Robert Penta]: Mas há um provisório no contrato de que, se eles fizerem menos de US $ 2 milhões por ano, eles são proporcionados quanto ao que a cidade obtém, ela corrige?
[Stephanie Muccini Burke]: Existem dois elementos para o contrato. Existe a peça fixa, que é a garantia e, em seguida, há o ponto de equilíbrio anterior. Portanto, toda vez que você atinge esse ponto de equilíbrio, é dividido onde a cidade obtém grande parte do excesso. Então não são um número de US $ 2 milhões. Eu acho que foram US $ 900. US $ 975.000. Qualquer coisa acima disso, acho que estamos em 83 %. Então não é um milhão de dólares. Esse não é o número.
[Robert Penta]: E, finalmente, Sr. Presidente, deveríamos obter uma atualização, e nunca a obtivemos, com relação ao estacionamento do método oeste, onde estamos de pé, que envolverá o fator de custo, qual é o processo, como essa poluição será eliminada? Mas a cidade não está deixando de lado o dinheiro, porque eles terão que encontrar algum dinheiro para isso?
[Stephanie Muccini Burke]: Neste momento, tudo passou pelo subsídio federal que ... sim, mas isso precisa entrar em milhões de dólares ... corretos, mas não estamos lá. Eles estão fazendo todo esse trabalho neste momento para determinar o escopo e até que ponto ele se estende, e tudo foi coberto pelo subsídio da EPA até agora.
[Paul Camuso]: Tudo bem. Existe um movimento no papel? No movimento alterado, e depois a Sra. Martin dará a eles a oportunidade de falar. Vou ler o formulário, na realidade, Sra. Martin, e então vou ler as emendas. Nome e endereço para registro.
[Jeanne Martin]: Gene Martin, obrigado, 10 Cumming Street. Fico feliz que você mencione de novo e estou feliz que você tenha passado pela linha por linha. Ainda acredito que o chefe de polícia não deveria ter que subir aqui no pódio e pedir algo básico, como o edifício. Eu não deveria ter que fazer isso. O representante da União não deve vir aqui e implorar por um prédio decente para o trabalho. Eu simplesmente não acho que não. Eu acho que os parques são luxos. Sim. As escolas não são, mas os parques são luxos. Sim, eles acrescentam à qualidade de vida e, sim, o monumento também. Falando como veterano, ainda é um luxo. Alguns dos outros problemas permanecem luxos. A bicicleta, tudo é feito pouco. Eu apenas ouço, você sabe, uma ciclovia, você sabe, apenas na Winthrop Street, e os ciclistas estão aqui para ficar. Eu não acho que certamente terá bicicletas nas ruas, mas estão aqui para ficar. Portanto, precisamos trabalhar com a comunidade de bicicletas, mas precisamos fazer essas coisas como um projeto completo da cidade, não em pé. aplicação que está fora de controle. Há estacionamento ilegal aqui, ali e em todos os lugares. Então, como você pode fazer um plano para onde as linhas estão indo quando o estacionamento não endireitará? Tudo é feito pouco, e eu apenas ouço isso na minha cabeça enquanto você estava online. Eu quero ver a comunidade artística e precisamos deles. Eu preciso do Sr. Lincoln. A cidade precisa do Sr. Lincoln. Eu sei que às vezes sou difícil com ele. Sou difícil com o Sr. Koenig, ou o que é chamado, os garotos da bicicleta. Eu sou difícil com todas essas pessoas. Bem? Precisamos deles. Estou convidando -os aqui. Eu quero que eles falem. Mas também quero que eles venham aqui e conversem em nome do chefe de polícia e do sindicato da polícia e faça este prédio. Quero ouvi -los solicitar o departamento de polícia antes de todos esses outros extras. E se você pode fazer isso, talvez você possa ter mais paz em permitir mais dinheiro para a casa antiga ou a comunidade artística ou algo que considero um luxo. Porque um dia você precisará da delegacia aqui, e talvez antes do que pensa. E não estará lá quando você precisar estar lá para você. Temos muito crime. Temos muita necessidade de espaço de detetive no edifício. O edifício policial não foi projetado para 2014. Todos nós sabemos. Então, sinto que eles atingiram a mesma porta de novo e de novo. E eu sei que você está farto de vir aqui e bater naquela porta. Mas eu não acho que o chefe de polícia Você deveria vir aqui, nem o representante do sindicato policial. Eu acho que as pessoas deveriam ser. E se tivermos que fechar todos os parques infantis e o campo de futebol para chamar a atenção das pessoas, você quer fazer isso, eu sei que você nunca. Mas é uma ideia radical. Mas funcionaria porque as pessoas estariam aqui na próxima semana dizendo: Por que você fechou meu campo de futebol? Bem, porque precisamos de algo. Precisamos da sua participação no negócio da cidade. Então, muito obrigado por ouvir. Obrigado. Nome e endereço para registro, senhor.
[Robert Cappucci]: Bob Capucci, 71 Evans Street. Por favor, me perdoe se eu estiver falando lá fora. Eu estava atrasado e não ouvi tudo. Mas, com a aprovação dessa nova conta de cassino, e definitivamente vem aqui agora e Everett, não sei se você pode fazer um esforço conjunto entre o Conselho da Cidade e o prefeito para pressionar o povo do vento, então não sei se eles têm disposições, Mas tentamos obter alguns fundos para fazer melhorias na infraestrutura aqui em Medford, porque seremos afetados por esse vento de vento que está chegando. E acho que eles têm isso em seus planos de ajudar comunidades como a nossa a obter fundos de que precisamos para uma força policial mais forte e coisas assim. Portanto, não precisamos fazer coisas drásticas, como perder parques e coisas assim. Mas espero que este conselho da cidade e nosso prefeito pressionem o povo do vento para se fortalecer antes que isso chegue aqui. E temos 10.000 carros no Wellington Circle Plaza e todos os tipos de coisas. Esses são meus dois centavos. Muito obrigado.
[Paul Camuso]: E parte de uma das emendas hoje à noite do vereador do conselheiro neste documento refere -se ao mesmo artigo. Muito bom, então vou ler as quatro emendas do vereador primeiro. O primeiro é recuperar um relatório sobre pistas de bicicleta, localização, largura e sinalização. O segundo é com relação ao financiamento das artes públicas e me corrigir se estiver errado, as regras e regulamentos e como o superintendente das escolas dispersará o dinheiro. O número três é o colapso do dinheiro do cassino Wynn, tributado e dinheiro sem gravação, correto? E os locais e como eles criaram a projeção de 10 anos, a placa do cemitério, Dizer que existem 10 anos de enterros no cemitério de Oak Grove, certo? E então temos, o conselheiro Lungo tem uma emenda obrigatória, uma das câmeras é uma câmera portátil, correta? O conselheiro Marx tem três emendas. O primeiro, o Harris Park Tot Lot Rubbeber devido à sua condição severa, o conselheiro certo? O segundo, para colocar a lista de tocos no site da cidade. Esse também é o conselheiro. E então, finalmente, mas não menos importante, o conselheiro marca, para reparar a iluminação na Boston Avenue em frente à loja de bebidas e naquele bloco de lojas. E fornecerá ao funcionário o número, conselheiro da Boston Avenue, pelo menos o número. Bem. Da universidade até o fim das lojas. Bem.
[SPEAKER_00]: Tudo bem.
[Paul Camuso]: Sobre a moção principal de aprovação do conselheiro do Russo, alterado por várias emendas da cidade de Medford ,, O funcionário chamará o rolo na passagem do artigo 14-743. E mais uma vez, para não dar o ponto, peço desculpas por tomar a decisão errada antes. Fico feliz que todas as nossas perguntas tenham sido respondidas e possamos avançar nesta cidade. E agradeço aos meus colegas do conselho. E assim, em 14-743, o funcionário chamará a lista de aprovação alterada do valor total de 1.386, Milhões de dólares fora do dinheiro certificado gratuito.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Temos outro artigo vencido abaixo.
[Paul Camuso]: O outro era? Sim. Provavelmente podemos levar isso a seguir. Você quer fazer uma moção para isso?
[Robert Penta]: Sim. Que conta isso saiu?
[Paul Camuso]: Que conta? Os US $ 90.000?
[Robert Penta]: A mesma conta? Grátis eficaz? Por que não está aqui?
[Paul Camuso]: Eu não poderia fazer isso. Apoio isso e a administração, não o apoio, mas tenho um interesse financeiro na área. Tudo bem. Então não eu, estou acordado. Desculpe.
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Moção de aprovação.
[Paul Camuso]: Segundo.
[Clerk]: Segundo de acordo com a alterada. Que? Vice -presidente Caraviello. Sim. O conselheiro do Russo. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Conselheiro Curran. Sim. Diretor Martz.
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Penta. Sim. Presidente Camuso.
[Paul Camuso]: Sim, por um voto de sete afirmativo, zero no negativo, o documento é aprovado de acordo com a alterada.
[Robert Penta]: O presidente reconhece o conselheiro Penta. Sr. Presidente, move -me que levamos o jornal em relação às fazendas de Berks, número do papel, o que é? Todos que são a favor, ouça esse papel? Todos os opostos, o jornal está de volta a você.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sim, Sr. Presidente. Sim. Moção de aprovação do conselheiro do Russo. Você pode ler, por favor? Um segundo. Deixe -me chegar a isso. 14-744 a todos os membros honoráveis do Presidente e membros da cidade de Medford, então todos foram mascarados. Caro Sr. Presidente e Conselho da Cidade, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu corpo honrado aprova a apropriação de caixa livre certificado pelo valor de US $ 90.000 para reparos estruturais na casa de carruagem, além de vários reparos de telhados e aspersores em Brooks Estate. Um representante do MDOT atenderá para responder a quaisquer perguntas que você possa ter. Michael J. McGlynn, prefeito. Diretor do Rousseau.
[Fred Dello Russo]: Você tem uma moção de aprovação? Se eu pudesse mover a aprovação, Sr. Presidente. Aprovação do movimento pelo conselheiro de Rousseau.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente. Consejero Penta.
[Robert Penta]: Mais uma vez, seria bom ter como US $ 90.000 serão gastos. Embora o conselheiro Alarosa tenha obtido aprovação, acho importante que as pessoas saibam como seu dinheiro e propósito são gastos.
[Tom Lincoln]: Estou ligado. Bem obrigado.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[Tom Lincoln]: Tom Lincoln. Estou perdendo minha voz. Foi uma longa noite. Residem na 27 Pleasant Street aqui na bela Medford. Eu sou o presidente da Medford Brooks Estate Land Trust. Como esperamos saber, somos a organização sem fins lucrativos da comunidade voluntária que liderou a proteção e a restauração da bela Brooks Finca em Medford. Essa solicitação foi construída em segundo plano a partir de algumas de nossas consultas e preocupações. Como você sabe, este projeto está acontecendo há muito tempo. Fizemos um grande progresso. E contribuímos ou garantimos quase US $ 1,5 milhão. Ele se aplicou ao esforço. Gastamos muito com nosso próprio dinheiro e de doações. Já pagamos por uma variedade de projetos de restauração, as partes da caldeira, os móveis do sistema de alarme, a drenagem, a paisagem, os banheiros etc. etc. Também levantamos e gastamos dinheiro e trabalhamos no habitat, nos caminhos e na paisagem natural, e esperamos que todos apreciem nossos esforços. Trabalhamos nisso há mais de 15 anos, jogando muita bola. Também quero agradecer ao conselho. por seu suporte contínuo, principalmente ao apoiar várias resoluções CDBG. Uma parte do dinheiro do CDBG destina -se à preservação histórica, e essa tem sido uma fonte importante de financiamento contínuo. Chegamos ao final dessa corda porque o dinheiro do CDBG está disponível apenas para bairros marginais e de prega. Esse não é o meu termo, ok? Muito do que foi feito está em vigor há mais de 10 anos. Uma certa quantidade de desgaste foi colocada. E há áreas que provaram ser problemas contínuos de manutenção. Eu acho que, francamente, um deles provavelmente tem sido um problema de manutenção há 134 anos desde que o prédio foi construído. Novamente, a Brooks Estate nunca teve um orçamento de manutenção. E assim, este é um orçamento crítico de manutenção e reparo. Vou revisar apenas quais são os artigos. Os custos aqui são baseados em alguns custos anteriores. Francamente, alguns deles obviamente terão que ser propostos para obter custos mais exatos. A outra coisa é que esses são edifícios antigos e pode haver contingências ocultas. É típico no trabalho desse tipo permitir uma contingência de 10% para preservação, manutenção e reparos históricos. Os dois maiores itens, o primeiro é o teto de carruagem. Isso foi amplamente mencionado em nossa discussão sobre o Plano Diretor Brooks e Sade. O teto era, a parte traseira do teto foi reconstruída por volta de 1990. Isso é quase um quarto de século. Foi reparado em pedaços várias vezes desde então. O último reparo, como memória, e novamente, houve tantos artigos que eu não tenho uma memória perfeita, era de aproximadamente US $ 11.000 e tinha aproximadamente um terço da área. Portanto, estamos estimando um custo de aproximadamente US $ 35.000 para este trabalho. Houve tanta neve e tanta clima que uma das vigas cruzadas cedeu, e você está começando a ver algum afundamento. Isso, como todas essas despesas, é um investimento no futuro, basicamente e, francamente, em casas de carruagem como uma ação de espera até chegar a hora em que garantimos, e a cidade garantiu fundos suficientes para uma restauração completa. A segunda peça aqui é um bom Grupo de necessidades com base nas condições no centro da frente da Mansão Shepherd Brooks. Se você conhece o prédio, tem uma entrada da frente central com um teto muito, muito íngreme. Há um teto enorme neste edifício, mais de 6.500 pés quadrados. Parte deste teto agora é a placa, a parte é de cobre. Colete muita neve e gelo. Esse gelo e neve geralmente existem a maior parte do inverno, porque está no lado norte, não recebe sol. E quando libera, a pequena saliência da varanda é reduzida e acerta. Eu ouso dizer que isso tem sido um defeito de design há muito tempo ... então o cantilever foi danificado. Há alguma infiltração de água de Esta parte superior do telhado, há algumas placas ausentes, etc. Isso terá que ser, o guarda -roupa terá que ser eliminado para ver o que está por trás disso, e mais pesquisas devem ser feitas aqui. Mas acreditamos nisso, com base em outros custos de teto que foram pagos ao longo dos anos, e também na estimativa do que é chamado de guardas de neve, O protetor de neve é uma prateleira, basicamente. Você coloca um teto e evita que a neve faça isso. Quebre a neve. Deveria ter sido feito antes, mas por qualquer motivo, não foi. Portanto, ele deve ser instalado retro. Acreditamos que são US $ 30.000, mas terão que ser especificados e oferecer. A outra coisa que devo mencionar, Doug Carr, que não está aqui hoje à noite, esteve no comitê de toda a reunião, que é o arquiteto e especialista em restauração em nosso conselho. Ele sempre forneceu especificações e desenhos, etc., para esse tipo de trabalho, que, francamente, salvou a cidade uma grande quantia de dinheiro ao longo dos anos, e esperamos que ele faça o mesmo por isso. O sistema de polvilhas, o edifício é completamente polvilhado. Fizemos alguns reparos há cerca de um ano, e eles nos dizem na época que os aspersores são direcionados, que aparentemente duram 50 a 55 anos, quem sabia? Você precisa ser substituído e é sempre melhor substituí -los antes que eles saiam. Este é um sistema de aspersão de suprimento seco, o que significa que os sprinklers têm ar, e há um compressor que foi reabilitado no porão que mantém a água do lado de fora até que seja chamada quando a cabeça do pulverizador desaparece. Eles custam cerca de US $ 80 a US $ 100 por peça e existem cerca de 65 ou 70 deles no prédio. Há também algumas drenagem Eu nem sei como chamá -los, peças de drenagem que provavelmente precisam ser substituídas. Isso é cerca de US $ 7.000 lá. Pagamos uma nova caldeira cerca de três, quatro anos atrás. Eu acho que eles foram de US $ 14.000 ou US $ 15.000. Um dos motores de circulação da caldeira está começando a falhar. É um sistema de duas zonas. Então isso deve ser substituído. E conversamos com Thompson, que é o cara que Empresa lá em North Medford, que fazia o trabalho originalmente, e provavelmente é aproximadamente US $ 1.000, mas provavelmente também incluiria um ajuste. O forno é um forno a óleo. Ainda não há gasolina na propriedade Brooks. O compartilhamento de Portco, que é uma palavra elegante para a entrada principal da frente, onde as carruagens costumavam vir, precisava apontar os suportes de tijolos. Tenho certeza de que todo mundo já esteve lá, mas é muito bonito, mas sim elegante A peça de tijolos, então acreditamos que eles são aproximadamente US $ 5.000, mais ou menos, para apontar por aí. De fato, pagamos outras notas na frente da garagem e no final do terraço. Houve muita discussão sobre o sistema de alarme, a substituição da cidade, o movimento em direção a um sistema de alarme sem fio ou Wi-Fi. A cidade instalou a antena no edifício, mas parte do sistema interno de fiação deve estar ligado a isso. Francamente, não conheço toda a tecnologia. E eu também não sei, francamente, tentamos descobrir isso, se isso fará parte da atualização mais ampla que foi discutida aqui hoje à noite. Mas eu coloquei US $ 4.000 em. Para isso, e depois uma contingência de 10% de US $ 8.000. É assim que isso adiciona. A idéia aqui é estabilizar: a casa de corrida está em uma boa forma, mas o teto certamente Você precisa de atenção, muito. Estamos conversando sobre isso provavelmente há um ano. Eu acho que o sistema de polvilhantes é uma espécie de cérebro em termos de nada pior do que um sistema de pitada que dispara em um edifício vazio, sem fogo, obviamente. Gostaríamos muito de resolver esse problema na frente ao mesmo tempo e para todos. É realmente o principal problema externo que permanece fora do edifício. Os Brooks nunca tiveram que se preocupar com isso porque nunca estavam lá no inverno. Era apenas uma residência de verão. Então é isso que esperamos aqui. Temos trabalhado duro. Nós progredimos em várias frentes. No projeto, e isso é algo realmente crítico. É uma espécie de lista variada, mas são elementos críticos que devem ser realmente abordados para avançar no projeto em geral. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado Sr. Lincoln. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Minha pergunta seria quebrar os números, então, obrigado, Sr. Lincoln. O telhado, você disse que tem que ser, cerca de dois terços deveriam ser mantidos. Por que tão alto por US $ 35.000?
[Tom Lincoln]: Bem, baseia -se, em ter um terceiro foi de aproximadamente US $ 11.000 da última vez. Não é apenas colocar papel alcatrão ou o que você coloca em um teto. É a parte do sistema de armadura dentro da metade posterior do teto foi comprometida, e será necessário Não sei qual é a palavra, reconstruída ou restrita. Estes são edifícios grandes. Uma casa de carruagem é de aproximadamente 50, 55 pés quadrados. E é um ótimo telhado de mansard. Isso também protegerá a estrutura interna do telhado. Existem vigas lá, provavelmente 14, 16 polegadas de largura. Na verdade, é uma grande beleza. Desenho de computador do eventual interior da casa de carruagens que serão exibidas de uma espécie de moda da catedral. Pode ser menor, mas deve ser especificado um pouco mais, mas o relógio está marcando isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: E então o diretor Burke, que da cidade de Medford passou a inspecionar essas cinco coisas apenas para garantir, é necessário?
[Stephanie Muccini Burke]: O comissário de edifícios está lá fora. Sim.
[Tom Lincoln]: Karen Rose esteve lá fora. Lauren? Sim, sim. E conversamos quando o sistema de polvilhantes, o reparo anterior foi realizado, tínhamos a pessoa dos aspersores da cidade, acho que é um alfa que estiver certo, se eu estiver certo, acho que eles se mudaram, eles estavam na Avenida Boston. E pessoas de, Corpo de bombeiros. Tivemos muita experiência nos tetos, e todo o teto imponente foi refeito em duas etapas. O teto da varanda foi revertido. E parte disso é apenas pura observação. Se você der uma olhada na saliência da varanda, poderá ver isso há pouco tempo para este mundo.
[Breanna Lungo-Koehn]: E todos esses projetos, o diretor Burke se deitará para a cidade. Absolutamente.
[Michael Marks]: Sim.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E, eu, eu concordo com muitas delas, melhorias estruturais e, você corrige o teto, etc., desta propriedade histórica. Eu acho que o problema mais amplo é deixado e todos sabemos que é o caminho de acesso. Antes da mansão e da carruagem. E vários meses provavelmente gastaram desde que você está diante de nós. Houve alguma atualização?
[Tom Lincoln]: Nós nos encontramos com o prefeito e o chefe dos bombeiros, Paul Gear, várias outras pessoas, me perdoa se bem me lembro, basicamente obteve problemas na mesa. Mas é bem claro para nós, como dissemos, A estrada, a campanha de acesso, que agora declarou um impulso, como recalls de Rumley, que existe uma interseção entre problemas de design e problemas de serviço público etc. E certamente sentimos que precisamos, acho que a cidade precisa ter um profissional Uh, Engenharia de Design, UH, entrada lá. E os fundos para isso não estão em breve neste momento.
[Michael Marks]: Sobre o que estamos falando mais ou menos?
[Tom Lincoln]: Bem, em geral, eu entendo, não estou nos negócios, mas eu entendo que ele, e conversamos um pouco com o conselho sobre isso, pelo menos teoricamente, que ele, uma RFP para um design, hein, que teria contribuições, UH, de todas as partes interessadas, incluindo a Comissão de Conservação, incluindo a Comissão de Conservação, a conservação, As pessoas que direcionam a restrição de conservação, etc., podem ser de US $ 100.000, algo assim. Mas isso lhe daria, tivemos discussões de tempos em tempos com a água da cidade sobre o suprimento de água que cobre o cano ao longo da estrada. Você já ouviu tudo isso, eu acho. E tivemos uma estimativa através de Alicia Hunt, apenas por diversão, em uma linha de gás para substituir o queimador de óleo. Na mansão, e isso foi de US $ 47.000. Mas faz sentido ter um pacote de eficiência projetado para ter um pacote para decidir sobre esses problemas.
[Michael Marks]: Então, o embebe está preparado para fazer uma solicitação à administração?
[Tom Lincoln]: Sim, estamos pensando na melhor maneira, estamos fazendo muitas coisas, a melhor maneira de avançar. Então eu acho que está no topo da nossa lista em termos de, porque obviamente é, você sabe, os edifícios estão cada vez mais melhorando, mas a estrada permaneceu quase a mesma. Houve alguns reparos na estrada neste outono para o DPW.
[Michael Marks]: Em termos de buracos. Correto, mas o estudo seria o primeiro passo no processo. Sim, é ... eu responderia a muitas perguntas que persistem neste momento.
[Tom Lincoln]: Sim, absolutamente. Eu acho que essa é a conclusão lógica que chegamos.
[Michael Marks]: E se eu tivesse US $ 100.000 para contribuir para pagar o estudo, eu faria isso, mas não, então ... bem, você sabe, parece haver muito dinheiro flutuando para gerenciamento de vento, dinheiro livre e todas as outras estradas da cidade. E para mim, isso seria um problema Acredito que todos podemos apreciar o fato, se ele concorda com o financiamento do estado de Brooks ou não, que o caminho de acesso é extremamente importante e é vital para o sucesso do estado de Brooks, mesmo em sua condição atual. E eu, como membro, espero que você me concentre na administração. Faremos isso, absolutamente. E coloque isso em movimento.
[Tom Lincoln]: Este é um projeto, como eu já disse muitas vezes, que só cresceu. E somos todos voluntários, não estamos procurando simpatia aqui, mas passamos muito tempo nisso. E certamente não sou especialista em design de estradas. Quero dizer, eu sei um pouco sobre muitas coisas, mas essa não é uma delas em termos de detalhes. Mas eu aprecio o empurrão aqui.
[Michael Marks]: A cidade embarcou em estudos de viabilidade para O estacionamento no pássaro do governador que nunca foi concretizado, um estudo de viabilidade em um táxi aquático no rio Mystic. E aqui temos uma propriedade histórica, como todos sabemos, se eles não comparecerem, acabará desaparecendo no chão eventualmente. E eu odiaria ver isso acontece. E acho que, por causa da quantidade de dinheiro que estamos falando, só faz sentido Para avançar esta questão muito básica da estrada de acesso. Eu aprecio isso. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Outras perguntas? Isso é tudo para mim. Obrigado Sr. Slingan. Nome e endereço do registro, por favor.
[Jeanne Martin]: Jean Martin, 10 Cummings Street. Eu sei que você está farto de mim. Novamente, não é pessoal. É que o princípio é que estou procurando aqui e este edifício pode usar US $ 3,3 milhões. Quero dizer, hoje eles custam US $ 90.000 para mantê -lo para que, no futuro, esperançosamente, haja um fluxo de caixa de US $ 3,3 milhões para renová -lo, para que seja realmente um lote utilizável, infelizmente, uma casa utilizável. Então, eu só quero que você esteja preparado e saiba todos os fatos que eu preferiria ver que o dinheiro vai para a biblioteca. Para um banho de US $ 15.000 que nunca se concretizou porque esse dinheiro foi usado para um ar condicionado em outro lugar, o que for. Você sabe, existem outras necessidades na comunidade, na cidade que são mais prementes do que esta casa e não são contra a casa. E, de fato, eu gosto do Sr. Lincoln. O fato de você estar salvando o espaço verde Quero dizer, eu não poderia fazer o que ele faz. Eu não conseguia organizar pessoas como ele. E precisamos disso nesta cidade. A casa em si, para mim, simplesmente não é uma grande prioridade. Mas o espaço verde, o Middlesex cai, ele está em todos esses conselhos e comitês, e precisamos. Então eu não quero, não é contra ele. É um cara legal. Mas a casa não tem um propósito no qual, você sabe, temos o auditório que deve estar em operação. Temos outras coisas que devem estar em operação. Sinto muito, porque sei que ele só o manterá em 90.000. Você só irá reter isso. E se você não agir, o prédio da polícia será um edifício histórico para quando você conseguir um novo. Então eu sei que estou sendo sarcástico lá. Mas não é pessoal. É apenas o começo. Então, obrigado por toda a sua paciência. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado Sra. Martin. Temos uma moção no chão do conselheiro do Russo para aprovação. O voto de chamada foi solicitado.
[Clerk]: Aconselhamento do Dea Rousseau. Conselheiro Caballero. Sim. Conselheiro Almoço-Koehn. Sim. Marcos do conselheiro.
[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Penta. Sim. Presidente Camuso, vice -presidente Caraviello. Sim. Seis, um ausente.
[Richard Caraviello]: Seis afirmativamente. Um ausente. E um ausente. O movimento é passado. Tudo bem. Obrigado, Sra. Burke. Tudo bem. Moção para retornar a empresas regulares. Bem, é isso que vamos fazer. Vamos ver se podemos acelerar um pouco o ritmo aqui. Bem. Localização de postos unidos com acessórios de duto subterrâneo. Portanto, é notificado por ordem do Conselho da Cidade, será fornecida uma audiência pública na aposentadoria de Howard F. Hall Memorial, 85 George P. Henson Drive, Conselho da Cidade, Bedford, Massachusetts, às 19h. Na terça -feira, 18 de novembro, para um pedido de Southern New England, Inc., de permissão para colocar e manter dutos subterrâneos, vândalos, regulares, falsos cabos, cabos, cabos, que serão colocados na superfície do público a seguir. Referidos locais, A ser colocado de acordo com o plano intitulado Comcast Ducts propuseram a P2634 Almond Street para a Salem Street. Coloque um duto de PVC de três polegadas da Almond Street, em P2634, ao longo da Almond Street, a 150 pés ao sul até a Salem Street, depois a 150 pés a leste na rua Salem na frente de 360 Salem Street, também para obter permissão para colocar e manter ductos subterrâneos, poços de homem, assassinatos, cofres, cabos laterais e cabos acima, são formas públicas de interseção para fazer conexões com postes, equipamentos e edifícios, pois você pode distribuir o objetivo. O engenheiro da cidade aprovou com a vontade de que não haja serviços públicos ou outras estruturas de propriedade da cidade. O requerente garantirá Que todas as pistas de solo, água e drenagem são marcadas antes de qualquer escavação, antes de iniciar o trabalho. Os poços de teste devem ser cavados a cada cruzamento do Banco de Duts Communications of Verizon e a Divisão de Engenharia consultada para obter as instruções sobre a profundidade do duto. Três, para a restauração da estrada, o aplicativo coincidirá com a espessura do pavimento existente com o curso de asfalto e seguindo o Temporada de inverno 2014-2015. Muela e instale o pavimento permanente da trincheira. A fita de rastreamento deve ser colocada no duto e os planos serão entregues na engenharia do método. Antes de começar a trabalhar, o candidato notificará o interrompido e obterá todas as licenças aplicáveis da Divisão de Engenharia. O contratado usará os regulamentos e padrões da cidade de Medford para restauração, além de eliminar todos os resíduos relacionados a este trabalho. Superintendente Wise, ligue para 781-393-2425 para acomodação. Os planos podem ser revisados no escritório da secretária da cidade. O público está aberto para quem quer falar a favor disso.
[SPEAKER_12]: Nome e endereço do registro. Earl Lawson, Coordenador do Projeto, Comcast, 9b Phillips Road, Woburn. Isso é instalado com um duto para a Allmont Street na Salem Street e depois na Rua Salem Número 360 a 366. Este é um bloco de quatro empresas que solicitaram o serviço para a nossa Comcast.
[Richard Caraviello]: Bem. Há mais alguém que quer falar a favor deste projeto? Sem ouvir nenhum, não vendo nenhum, esta parte do público está fechada. Alguém na platéia quer falar em oposição a este projeto? Sem ouvir nenhum e não ver nenhum, Esta parte do público está fechada.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. Tive a oportunidade de sentar e conversar com o Sr. Lawson um pouco mais cedo. É muito ciente dos requisitos que a cidade de Medford tem em relação à restauração das terras que estão em reparo. Eu só tenho algumas perguntas. Quanto tempo você acha que este projeto levará?
[SPEAKER_12]: Bem, assim que escolhermos permissão, temos que notificar o DISF. O DEPOFE tem 72 horas para responder. Então, provavelmente estou procurando ambos na próxima semana.
[Adam Knight]: Ambos na próxima semana? Sim. E quanto tempo do começo ao fim você acha que será necessário quando o solo estiver quebrado?
[SPEAKER_12]: O tempo do governador é provavelmente um dia, e a Salem Street é provavelmente três dias.
[Adam Knight]: Excelente. Você tem um plano de gerenciamento de tráfego? Sim, enviado à cidade. Excelente, muito obrigado. Senhor Presidente, me movo para aprovação. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Documentos com o Presidente Camuso, você os revisou?
[Paul Camuso]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Moção de aprovação. Tudo a favor. Sim. Obrigado. Obrigado. Bem. 14 7 3 8 Pedido de reversão para a negação dos sinais Por Cambridge Reprographics, Lupita Desisto, Avalinos, 313, Sr. Gavin, Aplicação do TOC 2014-32, Segundo Sinal Principal. Nome e endereço do registro, por favor.
[SPEAKER_01]: Meu nome é Craig Murphy de Cambridge Reprographics, 21 McGrath Highway, Somerville, Massachusetts. Na verdade, esta propriedade é que Evelina está abrindo, Evelina é um restaurante em Medford, existe há muito tempo. Ao lado da porta ao lado, eles abrirão uma sala de funções. E a propriedade foi realmente atrasada nas ruas, então eles precisam que a sinalização seja um pouco maior para ser vista. Você pode realmente ver à sua imagem, há um toldo verde no lado esquerdo da imagem, e as palavras são tão pequenas que você realmente não consegue vê -la tão bem. Em, neste desenho aqui. Essa é a solicitação apenas para permitir que o sinal exista como desenhado.
[Richard Caraviello]: Marca conselheiro, você tem o jornal.
[Michael Marks]: Eu tenho o papel na minha frente. Sr. Presidente, tudo parece estar em ordem. Uh, este parece ser um pedido simples para um toldo. Como o Cavaleiro mencionou, Avelinos tem sido um negócio estabelecido há muito tempo em nossa comunidade com uma reputação fantástica. E mudou -se para aprovação hoje à noite e deseje o melhor.
[Richard Caraviello]: Obrigado Sr. Fox. Conselheiro do Rosário.
[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, quero uma segunda aprovação sobre isso. Uma boa família tem este restaurante. São pessoas decentes em nossa comunidade, uma grande família de pessoas boas. Eles são pessoas muito boas. E a comida é excelente, devo dizer.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Temos uma moção de aprovação. Segundo. Tudo a favor? Sim. Movimento passou. Obrigado. Incrível. Muito obrigado. Tudo bem. 14, 738, petição para uma licença de operador de táxi de Ismael Tseng, 157 Pleasent Street, Malden, dirigindo para Masscab, 121 traseiro, Sr. Gavin Umecha. O Sr. Camuso, presidente Camuso, tem os documentos à sua frente. Você os revisou?
[Paul Camuso]: Ele verificou os documentos e avanços.
[Richard Caraviello]: Avanzar. ¿Todo a favor?
[Robert Penta]: Sr. Presidente, mova -se. Conselheiro Penta? O cavalheiro está aqui na platéia? Não. Não está aqui. Coloque o jornal sobre a mesa, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Não está aqui. Bem. Vamos cuidar disso. Bem. Bem. Obrigado. O Sr. Diretor do Russo é a favor de apresentar isso. Tudo bem. 14, 7, 4, 0 Petição para um operador de táxi matou P. Glaude, 32 Lyden Street, apartamento 1, método de massa, dirigindo para táxi por toda a cidade, 40 Channel Street, método. O Sr. Glaude está aqui?
[Robert Penta]: Coloque na mesa.
[Richard Caraviello]: Ele está aqui. Você está aqui? Ele está aqui. Você estava quente? O conselheiro, Uh, presidente Camuso, ele revisou seu arquivo? Bom.
[Paul Camuso]: O chefe de polícia assinou.
[Richard Caraviello]: Aprovação. Tudo a favor? Sr. Presidente, sou a favor de aprovar este projeto de lei. Bem. Se você levar em consideração que o conselheiro Pinter está em oposição, o conselheiro Marksley também está nele. Se eu pudesse dizer, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Sim você pode. Estou em oposição, uh, hu, esperando e antecipando, tudo, tudo, Renovação antecipada de nossa Portaria de Táxi. E até então, serei consistente com o meu voto. Em oposição.
[Richard Caraviello]: Então haverá ... quem é você? O conselheiro Pinter também pediu para ser colocado com o conselheiro Marksley. Ele está votando contra isso. Haverá ... ok, está tudo bem. Portanto, haverá cinco sim e dois não. A licença foi concedida. Feliz dirigindo. Feliz dirigindo. Obrigado. Desculpe, seis de nós. 6-1, 6-2. Desculpe, 4-2. Feliz dirigindo. Obrigado. Obrigado. 14, 741, Petição, Nicholas Fritz Taxi, 42 Rock Valley Ave, Everett, dirigindo para táxi em toda a cidade, 40 Street Channel, Medford. O Sr. Fritz está na platéia? Ele foi para casa. Por favor, coloque isso na mesa. Coloque isso na mesa. Muito bom, o que temos aqui? Ok, se pudermos retornar a empresas regulares. Ok, temos ... 14, 735, oferecido pelo conselheiro Pentland, ou resolveu que o cenário da natividade de Natal é devolvido à sua localização do Royal House Park para o Natal Ano Novo. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, muitas pessoas me perguntaram, e eu esqueci de fazer isso no ano passado, então faço este ano com antecedência. E como resultado do que está acontecendo em todo o país, entre ateus e pessoas da fé Judeo não -cristã que critica a temporada de Natal, querendo tirar Cristo do Natal e simplesmente ter um tipo ateu de atitude em relação a Você sabe, o que esse país deveria ser, em vez do que realmente é. Penso que nós, como cidade, devemos avançar no prato e informar às pessoas que somos uma comunidade judaica cristã, nascida nos princípios de um país fundado nessa crença religiosa, e não estamos sujeitos a ameaças ou intimidação de pessoas que são ateus ou não são nossas persuasões religiosas. Ao mesmo tempo, Sr. Presidente, Eu acho que quando tivermos nossa temporada de férias de Natal, e acho que é a semana seguinte que teremos, ou em duas semanas, teremos uma bonanza de Natal aqui no Conselho da Cidade. Você terá o Papai Noel, que é San Nicolás, que deriva de algum tipo de conotação religiosa de ser um santo, acredito, da Escócia, que remonta a quando essa situação começou. Por que deveríamos estar sujeitos ou deixamos como comunidade estar sujeita a alguma coisa? como ameaça ou intimidação. Acho que devemos parar, devolver o cenário da natividade. Se ninguém quer honrá -lo, então. Mas faz parte da nossa herança americana. Faz parte da herança de nossa cidade de Medford. E para começar a deixar essas coisas lentas, mas seguramente, não faz sentido. Não sei se algum de vocês leu, mas houve um artigo escrito por um piloto da American Airlines. E ele também era um piloto que voou Ele voou em 11 de setembro, quando fomos loucamente atacados por um grupo de muçulmanos fanáticos, muçulmanos árabes. E escreva uma história muito interessante, conforme apresentado na mídia. Ele viu todos os tipos de pessoas. Ele voou todos os tipos de pessoas. E ele não tem nenhum problema com todos os tipos de pessoas que estão voando e entrando neste país, legalmente, como imigrantes. Mas aqueles aqui, Tenha a responsabilidade de defender o povo de suas nações, não os americanos, que estão nos destruindo. E acho que há algumas semanas em 60 minutos, havia uma história relativa em relação ao jihadista islâmico. Penso mais tarde, o terceiro americano foi morto ou decapitado. E basicamente dizendo, vamos pegar os americanos, e vamos pegar os franceses, porque esses são os dois que ele apontou e iremos Faça você colocar nosso caminho e seremos decapitados, se necessário. Esse tipo de pessoas dessa fé em particular vive neste país. E acho que eles têm a responsabilidade de se levantar e dizer que não fazem parte disso. Eles precisam se levantar e dizer, você sabe, somos bons muçulmanos. Viemos aqui a este país e assinamos o modo de vida americano. E parte do nosso modo de vida americano são nossas férias. Agora, você tem em Maryland, você tem um pai que é ateu. Que agora interrompeu toda a temporada de festas no distrito escolar de Maryland apenas pelo motivo de serem ateus e não querem que seu filho esteja sujeito à maneira judaico -cristão de ter um Natal. Então, o que o sistema escolar fez em Maryland, o que eles fizeram foi se livrar de todas as conotações e qualquer nome relativo na temporada de Natal. E apenas chamando -o de férias. Bem, que tipo de férias é, se alguém pode explicar isso? Os feriados sempre foram representativos do Natal. E sempre foi tolerante com o background Judeo -Christian. E acho que foi tolerante com qualquer outro tipo de religião que este país tenha permitido suas expressões de liberdade de paz e liberdade de expressão. Mas vire -se e remova algo que é um elemento básico principal deste país está errado. E as pessoas precisam começar a falar. E a mídia deve começar a falar e não seguir e codificar as pessoas que são simplesmente indiferentes ao nosso modo de vida americano. Se você não gosta do nosso caminho americano, então se mova. Saia daqui. Por que todo mundo quer vir a este país? Eles vêm aqui para obter o seu poço. Eles vêm aqui para chegar em casa. Eles vêm aqui para obter sua carteira de motorista ilegal. E eles vêm aqui para obter uma educação ilegal às custas das pessoas que pagam, cujas famílias pagaram por isso, que a venceram ao longo dos anos. Então, tudo o que digo, Sr. Presidente e qualquer um que possa estar vendo, e eu não sei se a mídia está aqui, o Natal é uma época muito feliz do ano. Obviamente, para algumas pessoas, tem uma conotação sagrada. E se você não quiser aceitá -lo, não precisa comprá -lo ou acreditar. Mas não seja estúpido o suficiente para se livrar disso, porque estamos ofendendo alguém. E as pessoas que ofendem ao nos pedir para nos livrarmos dele? Isso não faz sentido. E nenhuma criança e nenhuma criança deve estar morta Que Natal, qual é o ano novo, o que St. Nicholas é, e qual é o seu festival religioso durante esta época do ano. Caso contrário, devemos abolir as férias e simplesmente não termos uma temporada de Natal ou férias. Eu tinha que estar lá por algum motivo. É um mercado bilionário para a América corporativa. Para jogos, para brinquedos, roupas, basta colocar na televisão e você verá. E você verá o Papai Noel. E vou lhe dizer uma coisa: dou crédito às pessoas que agora anunciam na televisão, elas estão usando a palavra Feliz Natal. Eles estão usando a palavra Feliz Natal, e é assim que deve ser. É um Feliz Natal e um novo ano novo. E vou repetir, se você não gostar, então mova -se. E espero que esta cidade não faça nada, não faça nada para seguir seu exemplo de algumas dessas outras cidades e algumas dessas outras cidades que estão sendo desafiadas Por pessoas que são tão indiferentes ao nosso modo de vida americano. Então, movo a pergunta, Sr. Presidente, e peço que ele coloque o prefeito para esteas férias, temporada de Natal, Natal, Ano Novo, o cenário da natividade que fica naquele parque da Royal House, como ele fez por tantos anos.
[Richard Caraviello]: Obrigado, o conselheiro Penta.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Muito obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que seria importante ressaltar que Acho que há três anos o cenário da natividade foi retirado do Royal House Park. E a razão pela qual o cenário da natividade foi removido do Royal House Park foi porque as pessoas continuaram a roubar os desenhos animados que estavam lá com o cenário da natividade. Então eu acho que é muito importante que, se teremos o cenário da natividade, também pedimos aos moradores de nossa boa cidade que a respeitem e a deixe em paz e deixe o filho Jesus na manjedoura e deixe os três sábios em sua posição. Bem tomado ponto. Você sabe, forneça seus presentes, Sr. Presidente. Obrigado. Bem tomado ponto.
[Fred Dello Russo]: Diretor da Rose. Talvez pudéssemos alterar isso, Sr. Presidente, para pedir aos membros da União Americana de Liberdades Civis para financiar as medidas de segurança para manter o acidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro da rosa. Nome e endereço do registro.
[Jeanne Martin]: Jean Martin, 10 Cummings Street. Eu simplesmente gostaria de dizer, assunto delicado, amigos. E eu tenho vizinhos. Eu moro em um bairro de duas famílias. E então temos muitos imigrantes no meu bairro. Eu tenho muitos asiáticos. Tenho budistas e vizinhos muçulmanos. E eu gostaria de falar por eles por um minuto e dizer que fui convidado para o casamento budista e a cerimônia de café da manhã. E assim é um modo de vida diferente. Mas não é uma coisa ruim. A outra coisa é que eu não sei, tudo o que sei é que ajudei minha vizinha árabe com o carro dela e No Natal, ela me deu um presente. Agora, não sabemos se ela está aqui porque era tradutora no Iraque ou no Afeganistão, colocou sua vida em jogo e sua família colocou sua vida em risco para entrar neste país porque eles traduziram para os Estados Unidos. tropas. Então não sabemos. Eu sei que este é um problema delicado e delicado. Eu sou um cristão e respeito isso. E qualquer propriedade privada nesta cidade pode ter o maior acidente evidente no planeta. É quando o governo patrocina o acidente que se torna um problema. E isso se torna um problema. E os católicos foram discriminados quando vieram aqui dos protestantes. Os judeus foram discriminados. Cada um, cada um, havia denominações protestantes penduradas, mulheres que eram comumente enforcadas porque não eram puritanos. Então essa tradição é algo. Mas não quero entrar em tudo isso. Quero dizer que tenho vizinhos que vêm de diferentes origens religiosas que não são cristãos ou judeus. E a cidade está mudando demograficamente. Então eu diria que o mantenho religiosamente neutro. Mas se você tem propriedade privada, Você pode colocar a maior cruz em você - Orh, que parecia terrível. Você pode colocar um crucifixo qualquer lugar que desejar e pode esmagar qualquer lugar que quiser. E você pode colocar tantas luzes e árvores quanto quiser. De fato, a árvore parece ser um tanto neutra. Mas eu não quero ser, você sabe Eu só tenho que dizer isso porque é terrível porque perdemos nossas memórias de infância de Natal e escola, férias e ovos de Páscoa. E algumas dessas tradições os tiraram das escolas, o que é um pouco triste para as crianças, porque elas não podem fazer o que costumavam fazer, mas terão que encontrar novas tradições. Então é hoje. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Robert Penta]: O conselheiro Penta, Uh, Jeannie, você sabe, nosso país foi fundado em duas crenças específicas, um, não. Liberdade de expressão e liberdade de religião. E as portas da Suprema Corte dos Estados Unidos, você sabe o que eles têm nelas?
[Jeanne Martin]: Sim, os dez mandamentos.
[Robert Penta]: Eles têm os dez mandamentos.
[Jeanne Martin]: Isso é correto.
[Robert Penta]: E quando você vai a tribunal, o que você está fazendo? Bem, sua mão na Bíblia para dizer a verdade. Isso é verdade. Correto?
[Jeanne Martin]: No entanto, você não precisa fazer isso hoje.
[Robert Penta]: Você pode dizer que eu afirmo.
[Jeanne Martin]: Mas você sabe alguma coisa? Eu acho, então não tenho nenhum problema.
[Robert Penta]: OK, então você acredita.
[Jeanne Martin]: Mas você pode dizer que eu afirmo.
[Robert Penta]: E você acabou de indicar e aludiu ao fato de seu vizinho ter lhe dado um presente de Natal. E se você responder a algo, pode fazê -lo, ou ela está apenas honrando você, porque é isso que fazemos aqui neste país. Mais ou menos. Mas não estou falando sobre ela. Estou falando das pessoas loucas que estão lá fora, as pessoas que não gostam, não gostam do nosso país. Estou falando de pessoas que são extremamente irracionais e não aceitam nosso modo de vida americano. Mas eles estão aqui neste país e estão fazendo tudo em sua posse enquanto estão aqui neste país para reduzir as liberdades e tudo o que gostamos, como ele só indicava quando estava crescendo. E acho que não há nada de errado com a cena da natividade, assim como eu não acho que há algo errado em ter uma festa de Natal. Mas se você não vai ter o cenário da natividade, então você não tem St. Nicholas, porque há uma conotação religiosa que o acompanha. Então, o que você vai dizer às crianças? Oh, são apenas férias de inverno. Você pode vir aqui e teremos cachorros -quentes, rosquinhas e pipoca, mas somos o Papai Noel. O que você vai dizer a todas essas crianças, três, quatro, cinco, seis e sete, oito anos ou quando eles acreditam e não acreditam? O que você vai dizer aos pais? Isso faz parte de nossa tradição americana e nossa herança. E isso não diz que é religioso. Se você não quiser comprá -lo ou acreditar, não precisa fazê -lo. Ninguém impede que alguém mais tivesse suas férias religiosas. Mas quando alguém tenta destruir o nosso, ser ateu ou ser alguém de um país estrangeiro que simplesmente não acredita em nosso modo de vida, e está ouvindo este país, saia aqui. Se você não gosta, vá. Ninguém está dizendo para você ficar aqui. Mas deve parecer suficiente. Eles devem dar vantagens suficientes. Ok, para conseguir o que eles querem. Eu não vou voltar. Vou pedir uma votação sobre isso, porque acho que isso é muito importante. Faz parte da história da cidade de Medford. E se você ler a história da cidade de Medford, está nesse livro, bloco, ações e barril.
[Jeanne Martin]: Oh, um segundo. Eu só gostaria de dizer que o comercialismo roubou o Natal. Eu concordo com você lá.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Presidente Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. E eu encorajo todas as pessoas de Medford Continue acreditando no que eles acreditam, sua espiritualidade, sua religião. E honestamente, é isso que é baseado em nossa comunidade. É a diversidade de todas as religiões diferentes e de todas as diferentes denominações em toda a comunidade. Você sabe, temos escolas nesta comunidade que as crianças falam 10, 15 idiomas diferentes. Acho que temos que ser inclusivos e que continuamos enviando uma mensagem de que a cidade de Medford, Estamos orgulhosos de nossa herança, mas também somos muito inclusivos para todas as denominações e todas as religiões. E, honestamente, não acho que seja nosso trabalho como conselho da cidade adotar uma posição de uma maneira ou de outra sobre esse assunto em particular. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Presidente Camuso. Uh, temos uma moção no chão para enviar, uh, vereador Pinter, uh, moção para o prefeito. O quadro de chamadas foi solicitado. Bem, se tivermos um, garantiremos isso. O voto da chamada foi solicitado pelo conselheiro Benta.
[Clerk]: Presidente Camuso.
[SPEAKER_00]: No.
[Clerk]: Consejero Dela Rousseau.
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: Diretor de Caballero.
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Kern. Montz Advisor. Sim. Conselheiro Penta. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim.
[Richard Caraviello]: 6-1 Movimento, o movimento carrega. Tudo bem.
[Fred Dello Russo]: Moção de suspensão para levar os artigos número 14-739 e 14-741. A solicitação é apresentada.
[Richard Caraviello]: Bem. A suspensão foi solicitada pelo conselheiro do Russo. 14-739, licença de operador de táxi para Ismael A. Hussan. 157 Pleasant Street, Malden, Massachusetts. Dirigindo de Mass Cab, 121 Rea. Medford, Massachusetts. É na platéia? Nome e endereço para registro.
[SPEAKER_00]: Meu nome é Smail. Deixe-me ver.
[Richard Caraviello]: Presidente Camuso, você revisou sua inscrição? Obrigado. Moção de aprovação do conselheiro do Russo. Tudo a favor? Vou marcar as marcas do conselheiro. Está na oposição, e o conselheiro Penta está na oposição. E a mesma razão de antes. Então o movimento passa por 5-2. Feliz dirigindo. Obrigado. Muito obrigado. Foi 7-4-4-1? Sim. OK. 14-7-4-1, solicitação de carteira de motorista de táxi de Nicholas Fritz. 44 Rock Valley Avenue, Everett, Massachusetts. Dirigindo para táxi por toda a cidade. 40 Channel Street, Medford. Presidente Camuso, você revisou os registros do cavalheiro?
[SPEAKER_00]: Meu nome é Fritz Nicholas. Eu moro na 42 York Valley Avenue em St. Stanton em nove anos, oito anos, oito meses. Então, eu gostaria de dirigir para o CityWalk Taxi e fazer mais. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Moção do conselheiro Tarullo para aprovação. Se você pode registrar Marks e Conselheiro Penta na oposição. Há alguém antes? Tudo a favor? Sim. O movimento passa 5-2. Bem, se pudermos retornar às empresas regulares agora. Enquanto estamos sob suspensão. Se pudermos retornar a empresas regulares, 14-736 para o vice-presidente Caraviello. Ao resolver, o Conselho da Cidade ofereceu consolações à família de Chris Travis, que morreu na semana passada após sua longa batalha com a ALS. Chris era um bom membro desta comunidade, um atleta do ensino médio, um bom homem no campo de futebol, falando com uma boa família. Ele sofreu por muitos anos, nos últimos quatro anos, e eu vejo toda semana, ele nunca reclamou Então, ALS é uma maneira terrível de morrer. Temos vários outros, então se pudéssemos fazer um momento de silêncio e ler todos eles. 14, 745 oferecidos pelo vice -presidente Caraviello, foi resolvido que o Conselho da Cidade ofereceu condolências à família de Frederick W Roach, que morreu na semana passada. O Sr. Roach era um veterano da Segunda Guerra Mundial e ex -funcionário da cidade de Medford com os departamentos de água e esgoto. 14, 747, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que o Conselho da Cidade oferece suas profundas e sinceras condolências à família de Bernie McGovern em sua recente morte. Oferecido pela Conselheira Locks, resolveu comemorar um momento de silêncio durante o morador por um longo tempo, John Murphy, em sua recente morte. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só quero falar brevemente sobre a morte do Sr. John Murphy. Para qualquer um de nós que conhece o Sr. Murphy, ele era um homem de família, um marido, um pai, um avô, um paroquiano muito ativo em St. Paróquia de Joseph. Ele também trabalhou na Verizon por 44 anos. E seus três filhos e seis netos sentirão muita falta dele e muitos moradores desta comunidade. Aqui está um homem, o Sr. Presidente, que sempre colocou sua família em primeiro lugar e, após a aposentadoria, teve alguns problemas de saúde e nunca incomodou ninguém, manteve por si mesmo, como mencionado, Sr. Presidente. Você sabe, por vários anos, hum, lutou diligentemente e sucumbiu à sua doença. E desejo o melhor para a família, hein, junto com filhos e netos. E vamos sentir muita falta disso. Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Marca conselheiro. Chave 14, sete, quatro, oito oferecidos pelo conselheiro Knight. Ele resolveu que a cidade de Medford se estendia por condolências profundas e sinceras à família de Vincenza Sincardi em sua recente morte. Oferecido pelo conselheiro do Russo, é resolvido que a cidade de Medford oferece condolências sinceras à família de Deborah Gaglione, que morreu na semana passada. Ela foi moradora de Medford por um longo tempo. Se todos pudéssemos defender um momento de silêncio para todos esses bons residentes de nossa cidade de Medford. O Escritório 14, 746 oferecido pelo conselheiro Knight, resolveu que o engenheiro da cidade progride para a cidade de Medford uma cópia dos regulamentos e padrões para restaurar o trabalho nas estradas e seus reparos. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Eu carrego essa resolução depois de dirigir pelas ruas de Medford e vejo muito trabalho fazendo empreiteiros particulares. Ao sentar aqui e aprovar uma série de permissões para contratados particulares para rasgar nossas ruas. Se lermos o artigo um sob os comentários do engenheiro da cidade em vários desses pedidos de solicitações de licenças, ele dirá que as estradas serão restauradas de volta aos padrões da cidade de Medford com base nas regras e regulamentos que estão em vigor. Sr. Presidente, gostaria que o Conselho tivesse uma cópia deles para que possamos responsabilizar esses contratados, para que, quando eles colocassem o chão novamente e façam suas ferramentas e que eles saíssem, Isso deixa a cidade em condições de virgens como eram quando a encontraram.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro. Boa moção para enviar esses documentos para o engenheiro da cidade, a Flórida Montrose oferecida pelo conselheiro Camuso está resolvida de que o DPW substituiu a assinatura da antiga criança lenta na 24 Walter Street, no interesse da segurança pública. Presidente Camuso,
[Paul Camuso]: Obrigado. Atualmente, esse sinal é muito antigo e é um bairro popular com muitas crianças. Então, se eles pudessem substituir a placa, um, mesmo que seja após o primeiro do ano, a maior parte da aprovação, envie e substitua -a.
[Richard Caraviello]: Bem. 14 7 4 2 Petição de Jovi Joseph Big Learning, 59 Garfield Avenue, Medford para ir ao conselho. Em taxas reversas de 9-1-1. Nome e endereço para registro, por favor. Obrigado. Boa noite.
[Joe Viglione]: Meu nome é Joe Villion, 59 Garfield Avenue, Medford, Massachusetts. Quando alguns cidadãos recebem o sistema que chamamos de notificações reversas, anteriormente inversa por 9-1-1, é um importante sistema de emergência do Conselho da Cidade, com um bom emprego do capitão Barry Clement, do Departamento de Polícia de Medford. Nosso excelente diretor de orçamento, que estava aqui antes, me informou que pagamos cerca de 39 mil por ano, com 20.000 que vêm anualmente de um subsídio. Agora que são boas notícias, porque estamos pagando, talvez os contribuintes estejam pagando cerca de 19.000. Minha aplicação a todos os funcionários eleitos, começando com o Conselho da Cidade, é o dobro. Um, para melhorar esse sistema que temos e número dois, para mantê -lo apenas em chamadas de emergência. Existem muitas mensagens do Conselho da Cidade que não são emergência. E o que ele faz é se você está correndo pela sala para pegar o telefone e está ouvindo algo que não é uma tempestade de neve, ou mesmo uma escolha, e considero que uma escolha é um elemento muito importante que deve estar em notificação inversa. Se for outra coisa, existem outras maneiras de trazer essas informações ao público. E a combinação das outras opções será melhorar a notificação reversa e torná -la mais eficaz e colocar elementos que não são emergência onde pertencem. Agora, por exemplo, o capitão Clemente poderia ter um show nos canais secundários e governamentais e no acesso público, onde o Conselho da Cidade pode ter seus problemas que estão sendo realizados nesse sistema de notificação inversa. Na televisão, podemos ter uma estação de rádio com baixa potência, podemos ter uma estação de rádio on -line, podemos entrar em contato com Medford, a transcrição de Medford, o Medford Mercury e o que quer que seja, no TheBoston.com. Mas todos os sites que estão por aí, combinam tudo, têm tudo como uma emergência Sistema em uma área e outra área, informações do conselho da cidade. Agora, um dos conselheiros mencionou que o chefe de polícia Sacco estava no Canal 7 na noite de sexta -feira. Meu anfitrião de esportes me informou sobre isso e conectou on -line e no canal 7 você pode ver que a discussão está lá. Se você for ao site do Channel 7 e colocar em Medford e ver o que foi transmitido na sexta à noite na semana passada. As pessoas receberam ingressos no ano passado. Não há pessoas conscientes suficientes da varredura da rua. Tópico muito importante. Portanto, se tivéssemos uma série de outras entidades, não apenas esse sistema de notificação inversa, mas outras maneiras de eliminá -lo, o canal do governo, o canal educacional, o capitão Clemente tendo um show, boca na boca, simplesmente condenar a voz, as pessoas não estacionarão seus carros e se interferirão com a rua. Novamente, é o dobro. É muito simples. Eu quero melhorar o sistema que temos. Estamos pagando muito dinheiro por isso. E combinando o dinheiro que temos para o acesso público que não estamos usando, abrimos uma estação de acesso e trabalhamos com o capitão para obter essas informações e garantir que tantas pessoas nesta comunidade estejam recebendo essas informações e mantendo uma notificação reversa apenas para chamadas de emergência. Obrigado.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Eu gostaria de fazer uma pergunta a você. É óbvio que você tem muito tempo e é muito positivo em relação ao acesso público e coisas assim. Mas algo conheceu minha mesa, e eu não sei se é verdade ou falsa. Não sei se alguém está ciente disso. Eu acho que é da cidade de Detroit, pode estar errado, ou se é uma cidade na Califórnia, mas um desses dois, onde a comunidade havia trazido uma ação, uma ação coletiva, contra o administrador da cidade por não ter acesso público. Você já ouviu falar disso?
[Joe Viglione]: Existem duas cidades diferentes do que eu sei. Califórnia, sim. E na Filadélfia, 19 anos sem acesso. Agora, toda cidade importante nos Estados Unidos tem acesso, exceto a Filadélfia, há cerca de 10 anos. Então os cidadãos se reuniram e lutaram para acessar a televisão. Portanto, é uma situação semelhante em Medford. Por 19 anos, eles não tiveram acesso. Então, finalmente, os cidadãos, você sabe, trabalharam nisso. E é um litígio. Essa é a única maneira de fazer as coisas acontecerem.
[Robert Penta]: Se bem me lembro, e isso está muito à sua frente, Joe, isso é cansativo. Não há ninguém no conselho para se lembrar disso. Eu acho que era 1982 ou 1983, quando tínhamos uma forma de governo de um administrador da cidade e assinamos o contrato com a Warner Cable, acho que era a Time Warner, qualquer que seja o nome da empresa na época. Então, o administrador da cidade, John Galloni, eu acho que, através de Dan Riley, isso está taxando minha mente, Dan Riley, era advogado da cidade na época. A falta de palavras melhores, desafiou a Time Warner ou exigiu a Time Warner porque faltava, acredito, transmissão, clareza na transmissão. Acho que havia um problema com respeito, acesso público ou acesso à cidade aqui na cidade de Medford. Havia quatro coisas que procuraram naquela época. E eles responderam. E eu não pude deixar de pensar, e encontrei isso outro dia, e deveria ter trazido o jornal comigo. Foi um memorando que foi enviado naquele momento. Que diferença naquela época, e isso foi nos primeiros anos de quando Cable estava na cidade de Medford. Eu acho que não houve mais de um ano, um ano e meio. Os shows em preto e branco eram como difusos e muitas outras coisas que eles colocaram lá. Tão diferente em comparação com o que é neste momento, como essa administração da cidade está lidando com as preocupações não apenas da televisão a cabo, acesso público, mas você tem a Comcast e você tem a Verizon aqui na cidade de Medford. E ambas as estações que deveriam ser entregues O acesso à comunidade, acesso público, está cobrando pessoas toda semana, todos os meses em suas faturas, e elas não recebem nada. Temos mais de US $ 303.000, de acordo com os cofres da cidade, na qual a cidade está sentada. Então, neste momento, acho que o contrato termina em abril do próximo ano de 2015? 20 de abril. 20 de abril, tudo bem. E a maneira pela qual o contrato foi escrito na última vez, dentro de seis meses no final do contrato, O público público deve acontecer. Agora, não estou ciente de nenhuma audiência pública. Não recebemos informações sobre um público público. Nós, há um cavalheiro com o nome, acho que o nome dele era Peter Epstein. Eles pagam US $ 325 por hora. Vem da cidade de Newton. É o representante legal da cidade para acesso ao cabo. Absolutamente nada. Liguei para uma vez e farei, farei outra ligação, mas realmente acredito que se o prefeito desta comunidade não quiser ter acesso público, ele precisa devolver o dinheiro e terminar. Em vez de ter essa fachada. Passamos por dois experimentos, por assim dizer. Um com um ex -juiz de Jackson, gastamos quase US $ 15.000, onde um relatório foi escrito. E então, mais recentemente, até o ano passado, com três membros da comunidade sentados juntos por três e meio, quatro meses, e organizaram um relatório para o qual o prefeito disse que iria revisar ou entrar no intestino do ESO após 4 de julho, e isso é agora novembro. Portanto, é óbvio que algo está acontecendo. A cidade simplesmente não quer participar Talvez o prefeito só pense que ele pode pegar esse dinheiro e usá -lo, e talvez ele não possa. Não sei. Mas, o conselheiro marca, você fez um comentário há duas semanas. Talvez seja hora de trazer uma reivindicação coletiva em nome dos contribuintes desta comunidade. Eu quero me registrar. Você disse que era Detroit? Detroit era outro.
[Joe Viglione]: Detroit foi onde o prefeito processou o Conselho da Cidade por acesso.
[Robert Penta]: Sobre acesso. Bem.
[Joe Viglione]: Sim, o prefeito processou o Conselho da Cidade em Detroit por acesso.
[Robert Penta]: Eu quero ver isso. Você disse Filadélfia e Detroit. Filadélfia e Califórnia são trajes de ação coletiva.
[Joe Viglione]: Bem.
[Robert Penta]: Se for esse o caso, e acho que, se houver o suficiente, 10 pessoas que são contribuintes de tarifas nesta comunidade que estão dispostas a avançar, acho que precisamos fazê -lo. Isso é loucura. Você fica aqui a cada semana. Conversamos um com o outro, tomamos esses votos e o prefeito não está fazendo nada a respeito. Então, se você não vai fazer nada a respeito, talvez o conselheiro Marcas, você esteja certo. Talvez apenas precisemos levar isso para o nosso Isso não pode seguir em frente. Você não pode continuar fazendo isso. Você não pode continuar cobrando os contribuintes e não lhes dá nada. Não é como apenas três ou quatro ou cinco ou seis meses. Isso remonta a dezembro de 2012. Isso não faz sentido. Então, agradeço por trazer isso. Mas eu sabia que havia algo lá fora. Mas agora ele está dizendo que o prefeito exige o conselho e, em seguida, temos um onde o conselho exige o prefeito. Em Detroit.
[Joe Viglione]: OK. E estou pronto para litigar em janeiro. Mas eu preferiria a demanda coletiva. Mas estou em discussão com advogados. E meu plano de jogo, e acho que o Sr. Rumley sabe disso, Para janeiro, nada acontece. Eu estarei litigando pessoalmente. Eu prefiro a demanda coletiva.
[Robert Penta]: Bem, eu temos algo, eu acho, em nossa agenda no final que remonta a julho do ano passado, esperando o Sr. Rumley nos dar uma atualização, porque acho que naquele momento ele nos deu um documento completo do que eram os escritórios corporativos e de seus escritórios corporativos, do que eles deveriam fazer. Eles deveriam apresentar os documentos apropriados ao Gabinete do Procurador -Geral. Não conheço o Secretário de Estado, mas conheço o procurador -geral. Então, talvez devêssemos obter uma atualização. Talvez devêssemos obter uma atualização, Sr. Clerk. Talvez devêssemos obter uma atualização. O Sr. Rumley apresentou ao Conselho em relação a onde a cidade está em sua demanda e onde está a cidade para renovar o contrato?
[Joe Viglione]: E, novamente, acredito que a notificação reversa é essencial em sua segurança pública. E agradeço ao conselho por me ouvir.
[Robert Penta]: Arquivos. Arquivos. Você pode votar. Vote nisso. Não, eu tenho um movimento no chão. Você não está ouvindo. Para o advogado da cidade reportar ao conselho desde julho do ano passado, o que mais informações tem ou o que progrediu a cidade? E em segundo lugar, qual é a nossa posição em relação ao contrato a cabo, que ocorre em 20 de abril? O que estamos fazendo?
[Paul Camuso]: Todos aqueles que são a favor? Rolle Call Vote. A chamada foi solicitada.
[Clerk]: Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro do Russo? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Diretor de Lungo-Koehnan? Sim. Marcas do conselheiro? Sim. Conselho da Panza? Sim. Presidente Camuso?
[Paul Camuso]: Não. Seis afirmativamente, um no negativo. O movimento passa. E na moção, retorne à ordem regular dos negócios. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Artigo 14-737, oferecido pelo vice-presidente Caraviello. Resolveu -se que o Conselho da Cidade discute a próxima plantação de árvores na cidade de Medford. Vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Não sei se muitas pessoas sabem disso, mas atualmente a cidade está tentando repetir mais de 100 árvores para substituir algumas das árvores que perdemos durante o inverno passado. Portanto, se você olhar em volta, cerca de cinco ou seis espécies diferentes de árvores são plantadas, diferentes partes da comunidade. E também quero agradecer aos membros da comunidade que participaram do nosso programa de árvores, onde para cada árvore que foi comprada, a cidade coincidiu com a árvore. Então eu digo que, se você permanecer atento, você os verá e não é tarde demais se for chamado. Algumas árvores podem permanecer.
[Paul Camuso]: Obrigado. Obrigado pelo anúncio. O que você quer fazer com ele? Receber e colocar no arquivo?
[Richard Caraviello]: Receber e colocar no arquivo.
[Paul Camuso]: Sob a moção do vice -presidente de receber e colocar no arquivo, todos a favor? Todos os opostos? Os Ayes o tem. Os registros.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Fizemos um pedido há algumas semanas em relação à escola difícil de Curtis. Tínhamos pedido uma resposta para retornar. Nunca recebemos a resposta, mas o que obtivemos foi uma história de jornal. Mais uma vez, esse conselho precisa ler as coisas no jornal. E, infelizmente, um, conselheiro marca, acho que durante os últimos dois ou três ciclos orçamentários que ele estava perguntando sobre a difícil escola de Curtis, que está acontecendo lá e algumas das preocupações que estavam ocorrendo. E então lemos nas notícias, bem escrito, que o superintendente de escolas disse que nos últimos anos percebeu que houve um programa de nível. E também indica que começamos a pensar que Curtis havia desenvolvido um regimento que não estava realmente se adaptando particularmente à mudança nas necessidades dos alunos. Começamos a sentir nos últimos anos que não estávamos obtendo o tipo de mistura e coerência entre o programa. E as pessoas que vêm lá. Agora, quando ele diz, entre os últimos anos, e o conselheiro Knox está perguntando e foi mencionado durante nosso processo de orçamento, o que está acontecendo? Tudo o que estávamos recebendo para um relatório foi, bem, estamos trabalhando nisso. Existem alguns problemas e resolvê -lo. E então contratou um consultor externo em 2013 chamado Walker Partnership Company. E seu relatório incluiu 14 recomendações para corrigir problemas. de alto absenteísmo, falta de supervisão administrativa e outros problemas predominantes. Mas o grande abalo ocorreu durante o verão pelo qual este conselho nunca foi informado. Ele nunca foi informado durante o processo orçamentário em junho e julho, quando avançaram e substituíram o Sr. Volpe como diretor dessa escola em particular. E eles o substituíram por um cavalheiro chamado Sr. Toomey. Agora a questão é, Você está pagando para um diretor estar lá. Mas ele encontrou outro emprego no ensino médio para o Sr. Volpe. E é isso que pedimos. O que é esse trabalho? O que você paga? E qual é o salário do cavalheiro que agora cuidava de seu trabalho na escola? Isso não faz sentido. Faça algumas mudanças e você sabe que o conselho tinha interesse nisso e faz parte de nossa responsabilidade orçamentária quando votarmos ao lado do departamento da escola, deveria ter sido próximo. Não devemos ter que ler algo mais uma vez no jornal. E eu te parabenizo novamente por fazer um ótimo trabalho, Alex, por escrever a história. Mas Alex não é o governo. Ele é um repórter de notícias. Fizemos resoluções e pedimos respostas, e toda vez que solicitamos uma resposta ou queremos saber o que está acontecendo, você deve ler o jornal. Esse governo, de ambos os lados da rua, ignora completamente o fato de que deve haver uma cooperação, deve haver uma conversa, deve fazer algum sentido que o que está acontecendo faz sentido. Não apenas faz sentido para ele, o prefeito faz sentido para o conselho. Exemplo perfeito, você acabou de votar hoje à noite por mais de um milhão de trezentos mil. Não é um conselho, vou falar por mim mesmo, não acho que qualquer conselho tenha sido perguntado Para qualquer projeto de estimação específico que poderia ter sido incluído lá.
[Adam Knight]: Eu acho que toda semana enviamos resoluções ao prefeito pedindo que ele fizesse certas coisas que gostaríamos de ver, o que eu acho que serviria como um ponto de referência. Ou um entendimento de onde o conselho vem, que tipo de iniciativas gostaria de ver, em que direção eles gostariam de ver o escritório do prefeito, em termos desse tipo de despesa. Vamos olhar para as luzes LED. Isso é algo que o Conselho apresentou. Nós olhamos para as câmeras de segurança. Isso é algo que o conselho apresentou. Analisamos a questão das travessias de pedestres e dos golpes de velocidade. Isso é algo que o conselho apresentou. Então, eu só queria garantir que todos estivessem claros sobre isso. Sr. Presidente, descanso.
[Robert Penta]: E para ficar mais claro sobre isso, conselheiro Knight, fico feliz por mencionar isso. Veja o momento antes que essa ação ocorra. Então, Alguns desses problemas estão em processo, independentemente de semanas ou meses. Mas acho que é interessante. E mais uma vez, Sr. Clark, você tem a carne, moverei a resolução novamente, que obtemos um relatório sobre o Sr. Brian Toomey, que é o novo diretor da Escola Curtis Tufts, qual é o seu salário? E também, o Sr. Volpe, que está no ensino médio, qual é o seu trabalho e qual é o seu salário? Tudo isso é municipal. Tudo é questão municipal. E isso é algo que o conselho pede há anos. Você está pedindo ao Conselho Max há anos nisso.
[Adam Knight]: Deus.
[Paul Camuso]: Todos que são a favor.
[Robert Penta]: Rolle Call Vote. Sr. Presidente, o que acontece antes de nós e qual é a resolução real? A resolução deve ter, o que o Sr. Brian será o novo ministro, o novo diretor da Tuft Curtis School? Qual é o salário? E o Sr. Volpe, que não está mais lá, que está no ensino médio, qual é o seu trabalho e qual é o seu salário? Não é a mesma resolução que acabamos de enviar algumas semanas atrás? Nós nunca recebemos uma resposta, certo?
[Paul Camuso]: Eu acho que ele se referiu às escolas superintendentes do escritório do prefeito.
[Robert Penta]: Você pode se referir ao comitê escolar, se desejar.
[Michael Marks]: Marca conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente. Como provavelmente sabemos, e talvez alguns de nós não sejam, Curtis Tufts foi criado há muitos anos para atender a uma necessidade na comunidade de estudantes que, por um motivo ou outro, não puderam frequentar a escola secundária nesse ambiente em particular. Alguns deles eram por razões de aprendizado, alguns deles foram por razões de disciplina e o ensino médio alternativo, que é Curtis Tufts, foi criado para métodos de métodos. e permitiu que eles avançassem finalmente obtendo seu diploma. E ao longo dos anos, se você quiser rastreá -lo, está lá fora. O número de estudantes que estão sendo tratados nessa escola diminuiu. E o número de métodos dos alunos diminuiu severamente. E neste momento em particular, estamos vendo algumas dúzias de estudantes. e principalmente de fora desta comunidade. Agora, eu faço lá é um tweet que ganhamos antes de ver se esse programa, que era tudo Boas intenções quando começa ainda é o objetivo de, em última análise, para o que é, os alunos desta comunidade. E eu diria que, se isso não estiver mais sendo realizado, o comitê da escola e o governo precisam analisar esse programa em particular. Eu também mencionei ao longo dos anos, porque como todos sabemos, A escola foi construída para abrigar cerca de 3.000 alunos. Provavelmente é um terço da capacidade neste momento. E foi mencionado que talvez pudéssemos usar partes do ensino médio para este programa em particular. Porque agora você está mantendo um edifício separado. É manter o calor, a eletricidade, a manutenção física da propriedade. No ano passado, fomos removidos mosaicos de amianto no prédio a um grande custo. E essas são as coisas que acho que temos que explorar. E acho que o que o conselheiro aludiu a Penta hoje à noite, a mudança de guarda, se você quiser chamá -lo. O Sr. Volpe ficou lá por vários anos como chefe dos tufos. Eu acho que ele fala muito sobre o que está acontecendo com esse programa. E acho que a necessidade do programa deve realmente ser explorada. Não sou contra estudantes que podem ter certos problemas e precisar de ajuda adicional. Eu acho ótimo. Eu participei de sua graduação no passado e acho que eles fazem grandes coisas lá. Mas acho que, como todos os programas, isso deve ser explorado para ver se ainda é financeiramente benéfico para os estudantes e para os contribuintes desta comunidade. E espero recuperar essas informações também, Sr. Presidente, sobre a despesa por aluno e a receita atual gerada a partir de locais externos. Se meu colega do conselho não se importaria, gostaria de alterar seu artigo para incluir esses números também. E espero que tenhamos uma resposta. Sei que ele não recebeu uma resposta há algumas semanas, mas espero que tenhamos uma resposta neste documento.
[Paul Camuso]: A chamada foi solicitada de acordo com a alterada.
[Clerk]: Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro do Rousseau? Cavalheiro do conselheiro?
[Unidentified]: No.
[Clerk]: Conselheiro Alan Kern?
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: O Marksley Advisor? Sim. Conselheiro Pantan? Presidente Camuso?
[Paul Camuso]: Não. Por um voto de quatro afirmativamente, três em negativo, o movimento passa. Os registros foram aprovados ao conselheiro Alonzo Kern. Como você encontrou os registros? Sobre o movimento do adiamento. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Os Ayes o tem.