[Fred Dello Russo]: A reunião do Conselho Municipal de Medford começará. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Camuso? Presente. Conselheiro Caraviello? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vice-presidente Lungo-Koehn? Presente. Marcas vereadoras? Conselheiro Penta? Presente. Presidente Dello Russo? Presente.
[Fred Dello Russo]: Sete membros presentes e nenhum ausente. Por favor, levante-se para saudar a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Acho que vamos começar a reunião com uma recomendação do conselho oferecida pelo vereador Knight. Vereador, quer subir e conversar? E se o destinatário Talvez ele esteja se preparando para aparecer. Isto é para Aggie Tudin, nossa guardiã da árvore. Vá em frente, vereador.
[Adam Knight]: Apenas algumas semanas atrás, nossa guardiã de árvores, Aggie Tudin, foi reconhecida ao ser selecionada como Seth H. Swift Guardiã de Árvores do Ano, apresentada pela Massachusetts Forestry and Tree Warden Association. Então acho que é justo reconhecermos Aggie por todo o seu trabalho duro e dedicação que ela faz em nome da cidade de Medford. É uma grande honra e privilégio ter o Guardião das Árvores do Ano trabalhando aqui na Prefeitura de Medford. Parabéns, Agie. Por favor, dê um passo à frente. A Câmara Municipal de Medford tem o prazer de apresentar esta Comenda do Conselho a Agnes Aggie Tootin, Tree Wooden, cidade de Medford, em reconhecimento por ela ter sido selecionada como a Árvore de Madeira Seth H. Swift do Ano, apresentada pela Massachusetts Lumber and Forestry Association. Assinado pelo presidente da Câmara Municipal de Medford, Frederick N. Dello Russo, Adam Knight, Câmara Municipal.
[SPEAKER_27]: Obrigado, Presidente do Conselho Dello Russo. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. E obrigado a todos os vereadores. Tive o privilégio e o prazer de trabalhar com todos vocês em diversas questões relacionadas às árvores na cidade e espero que continuemos a fazê-lo. Hum, direi que foi bastante chocante e surpreendente receber o prêmio. Hum, tive um grande apoio de todas as pessoas da cidade, desde o prefeito que me confiou um cargo, até os vários departamentos da prefeitura, especialmente DPW, e este conselho. Os residentes também merecem muito crédito porque partilhamos a gestão das nossas árvores e este prémio não seria possível sem todos nós trabalharmos juntos. Portanto, aceito humildemente e espero que continuemos a ter grande sucesso com as nossas árvores.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Obrigado. Conselheiro Carfiolo.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Quatro anos atrás, eu nem sabia que tínhamos um guardião de árvores na cidade. Eu não vou mentir para você. Desde então, tenho trabalhado em estreita colaboração com Ag em muitas coisas. Ela e eu desenvolvemos um programa de negócios de árvores, o programa compre uma árvore, obtenha uma árvore que implementamos no ano passado. E só quero parabenizá-lo pelo trabalho que realiza e pela ligação que atende em questão de horas.
[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, creio que agora estamos aguardando o Conselheiro Camuso. Não? Sim? Conselheiro Penta, vá em frente.
[Robert Penta]: Estou surpreso que você não soubesse disso há quatro anos. Ela segue os bons passos de Jesse Jessalonis, que venceu pela cidade. E temos uma grande história de árvores aqui na cidade de Medford, sabe? Então, Aggie, continue e boa sorte.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Penta.
[Michael Marks]: Vá em frente, vereador Marks. Obrigado, Sr. Presidente. Conheço Aggie Tudin há vários anos e você não poderia conhecer uma pessoa mais gentil e gentil. Ele leva seu trabalho muito, muito a sério. Ela é a maior defensora nesta cidade da manutenção e conservação das nossas árvores de sombra em toda a comunidade e tem feito um excelente trabalho para melhorar a qualidade de vida nesta comunidade. E eu pessoalmente gostaria de agradecer. Uh, eu, uh, tive vários negócios, uh, como o conselho mencionou, uh, Aggie entra em contato com você imediatamente. Ela lhe dá uma resposta. Ela vai direto para o site. Hum, e ela fez um trabalho exemplar em nome dos residentes desta comunidade. E eu pessoalmente quero agradecer a você, Aggie, e continuar com o bom trabalho. Obrigado. Conselheiro Marksley.
[Stephanie Muccini Burke]: Senhor Presidente, Stephanie Borick, 5, Hedlund Way, Medford. Eu seria negligente se não me levantasse e dissesse algumas palavras em nome de Aggie. Tive o privilégio de participar do almoço em seu nome e ficou evidente que ela é altamente respeitada em seu setor, bem como na cidade de Medford. Ele estabeleceu esses tipos de parcerias com diferentes organizações, não apenas com a National Grids and Electric Company, mas também com algumas das organizações de extensão da UMass Amherst e Harvard. Você acaba de formar uma quantidade incrível de contatos comerciais e de cooperação que temos visto na cidade. Temos muita sorte de tê-la em nossa comunidade, e ela se preocupa profundamente com nossas árvores, nossos cidadãos e com todos nós. Parabéns, Aggie, e estamos muito orgulhosos dela.
[Fred Dello Russo]: Obrigado Estefânia. Obrigado. Item número 15-010, edital de audiência pública. Será realizada audiência pública pela Medford City Hall e Howard F. Alden Memorial Auditorium, City Hall, 85 George B. Hazlett Drive, Medford, Massachusetts, na noite de terça-feira, 20 de janeiro de 2015, às 19h. m., a pedido do Medford Adult Day Healthcare Center, LLC, para uma autorização especial para alterar a portaria de zoneamento de acordo com o Capítulo 94 da Portaria de Zoneamento de Medford, Portarias de Zoneamento da Cidade de Medford, uh, seções 94 de uma tabela de regulamentos de uso 48 D. Vocês sete vão operar outra instituição no local. One Oh one mystic Avenue, Medford Mass no local estabelecido está localizado em um comercial C2 para petições e planos distritais de zoneamento podem ser visualizados no City Clerk's Office, Medford City Hall, Medford Mass chama sete, oito, um três, nove, três, dois, quatro, dois, cinco para qualquer alojamento, etc. Hum, por ordem de método, conselho municipal, Edward P Finn, secretário municipal. Hum, estamos abrindo a, uh, a, uh, uh, audiência pública para aqueles que são a favor, todos que são a favor, por favor, se apresentem.
[Kathleen Desmond]: Boa noite. Hum, os membros do conselho se apresentam. Sou Kathleen Desmond, do escritório de advocacia Bruising and Barclay. Estou aqui em nome do peticionário, Medford Adult Health Day Care. Gennady Itzkin e Pearl McGofsky estão comigo. Esta é uma petição para uma licença especial para operar uma creche para adultos em uma parte da propriedade localizada na 101 Mystic Ave em Medford.
[Fred Dello Russo]: Neste ponto, simplesmente permitiremos que você permita o presente aqui a favor. Mais alguém aqui a favor? Ouça e não veja nenhum. Estamos no meio de uma audiência pública. Estamos nos abrindo para aqueles que estão na oposição. Alguém na oposição? Não ouvindo ou vendo nada, o Presidente abre o assunto para debate. Vereador Caraviello, Presidente de Zoneamento e Licenciamento para recomendação.
[Richard Caraviello]: Senhor presidente, se pudesse explicar o tipo de negócio que vai operar, para que as pessoas saibam.
[Kathleen Desmond]: Claro. É uma creche para adultos. Atenderá clientes a partir das 8h. Haverá uma sala de atividades, uma sala silenciosa e uma sala de jantar. Serão três refeições. Ele havia apresentado à Câmara Municipal, deveria estar em seu pacote, uma carta descrevendo-o, mas no fundo, eles serão transportados de e para o local em vans. Haverá atividades agendadas para os clientes. Serão servidas três refeições. Qualquer uma de suas necessidades de saúde será atendida. Haverá enfermeiras no local. Eles também os levarão às consultas médicas caso estejam fora da creche e prestarão alguns serviços de mercearia. Eles os levarão para comprar mantimentos e depois poderão levá-los para casa. Permite-lhes permanecer na comunidade, na sua casa, em vez de numa residência.
[Richard Caraviello]: O serviço custa alguma coisa? Seu seguro paga por isso?
[Kathleen Desmond]: É pago principalmente pelo seguro, sim.
[Paul Camuso]: Senhor Presidente. Obrigado, vereador Cavill. Conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. Você faz uma moção para aprovação? Gostaria de fazer uma moção para sua aprovação, Sr. Presidente. Isso é algo que deveria ter sido feito há muito tempo em nossa comunidade. Estamos orgulhosos de ter muitas instalações de enfermagem. Mas uma coisa que gosto de ver como autoridade eleita é dar às pessoas a oportunidade de participar em programas e ainda manter a propriedade e residência nas suas próprias casas. E este será outro caso particular para os residentes de Medford conseguirem fazer isso, semelhante ao Centro Buddy Coholan que temos para pessoas com Alzheimer e demência. bem como alguns outros estabelecimentos menores em nossa comunidade. Mas acho que será um ótimo complemento para o bairro de South Medford. E isto também estimulará algum desenvolvimento económico. Se você tem, digamos, 30 clientes e precisa alimentar 30 pessoas, eles farão compras na região ou recorrerão ao comércio local, seja para receitas, itens de primeiros socorros ou coisas dessa natureza. Portanto, vejo isso como uma situação em que todos ganham para evitar que um prédio fique vazio em nossa comunidade. E gostaria de propor a sua aprovação, Senhor Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do vereador, o vereador Camuso, o vice-presidente Lungo-Koehn e eu estamos corrigidos. É o Conselheiro Knight o presidente do referido comitê. Me desculpe.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Em sua carta, você menciona que o Medford Adult Day Healthcare Center foi inaugurado em outros locais.
[Kathleen Desmond]: Isso mesmo. Eles têm. estabelecimentos em Natick, Revere e Lynn. Eles têm operado, não esta LLC em particular, cada um tem sua própria LLC separada, mas o Sr. Ritzkin e a Sra. Brodsky são os administradores dessas LLCs. Portanto, eles, sob diferentes entidades, têm operado creches para adultos em Lynn, Revere e, creio, em Needham.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ah, Needham. E esses são negócios existentes atualmente?
[Kathleen Desmond]: Isso mesmo.
[Breanna Lungo-Koehn]: E quais licenças você tem? você pode esperar? É isso que eu só quero ter certeza de que eles foram licenciados e, no que diz respeito aos funcionários, todos voltaram, você sabe, foram feitas verificações de antecedentes. Bem, obrigado e eles também pertencem a associações profissionais, isso também está na minha carta. Obrigado, obrigado Conselheiro Penta. Abaixo as palavras após sete para operar a nomeação da instituição.
[Robert Penta]: Do que estamos falando?
[Kathleen Desmond]: Bem, a situação é que os estatutos estão bastante desatualizados em termos de negócios existentes agora e não antes. Então, na minha carta, eu estava afirmando que na zona C2 existem centros recreativos comunitários para adultos, mas não há uso específico de creches para adultos nos regulamentos. Então, quando fui até o prédio para tirar licença, eles classificaram como outra instituição. Hum, mas no distrito C2, você verá pela minha carta, há vários usos que são semelhantes a esse uso específico.
[Robert Penta]: Acho que minha pergunta ficaria curiosa a tal ponto que, como não está especificamente incluída, se isso exigiria um anúncio público para alterar o zoneamento para incluí-lo em vez de incluí-lo na categoria de meninos, entre aspas, de outra instituição em sua outra instituição, o que você está dizendo é uma creche para adultos, que não está localizada em, uma terminologia exata como outra instituição.
[Kathleen Desmond]: O Edifício indicou que nas outras instituições é aí que cairia. Quero dizer, outras instituições são outras instituições neste momento. Tenho certeza que existem outros usos que estão incluídos na oferta de outras instituições, que.
[Robert Penta]: Bem, essa é a minha preocupação, revelar algo que não foi devidamente examinado, por assim dizer, através do rezoneamento. Não tenho problemas em avançar, mas gostaria de um relatório. se esta terminologia, como se chama creche para adultos, por não se encontrar na terminologia de outra instituição, pode ser incluída no termo outra instituição para efeitos desta votação específica.
[Fred Dello Russo]: Então, no pedido de aprovação, o vereador teve que solicitar que isso fosse alterado para solicitar uma determinação, uma determinação legal quanto a,
[Robert Penta]: Se o zoneamento de creches para adultos é uma terminologia legal para outras instituições ou, de fato, deveria ser realizada uma audiência pública para que isso incluísse outras instituições?
[Kathleen Desmond]: Se eu puder passar para as definições.
[Clerk]: Se a secretária puder responder, por favor. O administrador de zoneamento determina qual é o zoneamento de qualquer coisa. E o administrador de zoneamento é o comissário de construção. E é ele quem deve determinar isso, Isto corresponde a outras instituições neste momento. Quer dizer, no futuro, se eles quisessem criar uma categoria adulta, teriam que ter um público próprio para criar uma categoria para isso. Mas quero dizer, no que diz respeito a este documento em particular, é assim que o classificamos agora, são outras instituições. Então a audiência pública está realmente correta. Mas se você quiser dividir, isso vira zoneamento.
[Robert Penta]: portaria em si, mas toda justiça para o conselho e qualquer pessoa que esteja assistindo e a petição está aqui. Não tenho uma carta que diga isso. Portanto, se o comissário de construção for, hum, não usarei a terminologia da autoridade de zoneamento para incluir outras instituições. Acho que deveríamos ter recebido uma carta dizendo isso porque é óbvio que estamos operando outra instituição incluindo a terminologia de creche para adultos, hum, LLC, para incluir aqui. Estou apenas protegendo nossos interesses, mas o mais importante é que quero ter certeza de que o zoneamento é apropriado para isso. E aí nada volta e diz, espera aí, sabe, não está incluso. Não é como deveria ser. Não tenho problema em avançar, mas quero aquela carta que diz que essa creche para adultos pode ser constituída como pessoa jurídica sob outra instituição da unidade que não seja a utilização dela.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então se conseguíssemos essa explicação sobre o assunto apresentado pelo vereador Penta do, uh, uh, habitação, uh, inspetor de construção, uh, Sr. Moki, uh, conforme alterado pelo vereador Penta. Obrigado. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu tenho algumas perguntas. A quanto sua clientela se refere?
[Fred Dello Russo]: Você poderia vir até o microfone, por favor?
[SPEAKER_26]: Por se tratar de um serviço comunitário, o cliente pode ser auto-encaminhado, pode ser encaminhado pelo médico, pela assistente social ou por qualquer serviço sénior, ou pela ASAP, que é o prestador de serviços sénior, Mystic Valley. Portanto, pode ser dos gestores de caso ou dos prestadores de cuidados de saúde.
[Michael Marks]: Quantos clientes você consegue atender em média diariamente?
[SPEAKER_26]: Procuramos cerca de 100.
[Michael Marks]: 100. E qual é a sua proporção entre funcionários e clientes?
[SPEAKER_26]: A proporção de funcionários por cliente é agora de 1 para 6, de acordo com os regulamentos.
[Michael Marks]: São regulamentos estaduais de 1 a 6?
[SPEAKER_26]: São regulamentações estaduais e incluem pessoal médico, que são enfermeiros, de 1 a 12 anos.
[SPEAKER_20]: 1 a 12 para participantes do programa.
[SPEAKER_26]: E os assistentes do programa.
[SPEAKER_20]: Assistentes sociais e gestores de casos.
[Michael Marks]: Você tem enfermeiras no local? Você tem algum enfermeiro?
[SPEAKER_26]: Não precisamos de enfermeiros porque eles ficam na comunidade. Os indivíduos podem ficar com seu próprio médico de atenção primária, que se inscreve no plano de cuidados, desenvolvido por enfermeiras de creche para adultos e enviado trimestralmente.
[Michael Marks]: Então eles dispensam medicamentos no local?
[SPEAKER_26]: Se for uma ordem médica.
[Michael Marks]: Os medicamentos são mantidos no local?
[SPEAKER_26]: Os medicamentos são armazenados no local. Normalmente trabalhamos com farmácias que disponibilizam a mochila específica para aquele paciente.
[Michael Marks]: Então os medicamentos são guardados durante a noite?
[SPEAKER_26]: Poderia ser, mas geralmente é entregue diariamente.
[Michael Marks]: Então se for guardado durante a noite, tem...? É um carrinho médico.
[SPEAKER_26]: Este é um carrinho médico especial que está trancado.
[Michael Marks]: Isto está fechado e...
[SPEAKER_26]: É uma fechadura dupla porque geralmente o posto de enfermagem precisa ser trancado e depois tem um cartão de medicação que precisa ser trancado.
[Michael Marks]: Existe alguma regulamentação que rege a segurança dos medicamentos?
[SPEAKER_26]: Existe um regulamento que regulamenta isso.
[Michael Marks]: E você cumprirá todos esses regulamentos? Sim. A nível local, o Conselho de Saúde supervisiona a sua área?
[SPEAKER_26]: O Conselho de Saúde está nos dando permissão clara, que é se as pessoas com insulina precisam se injetar e se precisam de ajuda. Então, eles supervisionam como dispensamos a insulina. E eles também, como a gente serve comida, eles também fiscalizam isso. Bom.
[Michael Marks]: E você já fez um tour pelo site?
[SPEAKER_26]: Ainda não.
[Michael Marks]: Então isso ainda não aconteceu? Não.
[SPEAKER_26]: Geralmente esta é a última etapa. Depois que tudo estiver lá, geralmente essa é a última etapa.
[Michael Marks]: Bem, gostaria de ver como é o processo a última etapa. todos os papéis com antecedência.
[Kathleen Desmond]: Bem, tenho certeza que eles fazem um tour sem nossa permissão. A turnê deles não depende se... Bem, eles certamente foram notados como parte do processo de autorização especial.
[SPEAKER_20]: Bom, bom. Quer dizer, haverá muita construção a codificar num determinado número de casas de banho e escritórios dedicados a clientes, funcionários, etc., etc. Geralmente leva cerca de alguns meses, dois ou três meses para fazer uma construção adequada. Bem.
[Michael Marks]: Você também mencionou que fornece três refeições. Sim. Que outras atividades são realizadas com o... pessoas que ficam lá durante o dia.
[SPEAKER_26]: Quais são as atividades?
[Michael Marks]: Além de comer, o que mais eles fazem?
[SPEAKER_26]: Ah, temos um terapeuta recreativo na equipe 40 horas por semana, então é um cargo de tempo integral que precisa ser criado localmente. Normalmente, essa pessoa deve ser certificada ou ter diploma de bacharel e pelo menos dois anos de experiência trabalhando com idosos e população geriátrica. Existe uma atividade que proporciona treinamento de memória, que fornece as expressões verbais, que constroem uma gama de movimentos. E muito disso é desenvolvido em conjunto com uma assistente social, é desenvolvido individualmente em conjunto com uma assistente social e as enfermeiras, porque temos reuniões especiais duas vezes por semana. É uma equipe interdisciplinar que desenvolve um plano de cuidados, que depois é aprovado pelo médico da atenção primária. Assim, existem atividades em grupo e atividades individuais para cada participante.
[Michael Marks]: Então a configuração real é inclusiva? Eles estão todos juntos ou em salas ou áreas separadas? Depende.
[SPEAKER_26]: Existe um espaço para eles serem separados. Existe um espaço para a pessoa descansar. Há uma sala silenciosa que é obrigatória. Exigimos um certo número de poltronas reclináveis, por exemplo, para cada participante. E há salas de aula. Oferecemos aulas de inglês, aulas de clube do livro onde as pessoas podem se expressar. Geralmente contratamos um musicoterapeuta em meio período que vem duas ou três vezes por semana para fazer algum tipo de atividade que envolva música.
[Michael Marks]: E só a minha última pergunta: você faz alguma divulgação?
[SPEAKER_26]: Agora mesmo?
[Michael Marks]: Bem, assim que você começar, se alguém for cliente.
[SPEAKER_26]: Claro, trabalharemos com os centros de saúde locais, trabalharemos com os médicos e definitivamente com Mystic Valley.
[Michael Marks]: ¿Valle Místico?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Kathleen Desmond]: E Sr. Marks, há um diagrama em seu pacote que mostra a localização dos quartos e quais serão os tipos de quartos, além disso.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhor. Está tudo pronto? Obrigado por essas perguntas interessantes. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Apenas algumas perguntas. Hum, você diz que este é um serviço comunitário. Quais comunidades você atende em Medford? Existe uma região, várias cidades na cidade? Quantos empregos de meio período e período integral esse negócio trará para a cidade?
[SPEAKER_20]: Normalmente, deveríamos ter uma licença de cerca de 100 clientes. Funciona inteiramente a tempo inteiro e a tempo parcial e tem entre 25 e 30 pessoas.
[Adam Knight]: 25 a 30? E qual é a repartição entre tempo parcial e tempo integral?
[SPEAKER_20]: Eu diria que 70-30% é em tempo integral, 70-30% é em tempo parcial.
[Adam Knight]: Bem. E você tem um número específico de vagas entre cem reservadas para residentes do sistema métrico?
[SPEAKER_20]: Existe algum tipo de exigência trimestral que você possa ter?
[Fred Dello Russo]: Excelente. Bem. Muito obrigado. Eu agradeço. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Conselheiro Knight na moção de Oh, console. Obrigado. Mais uma pergunta. Estou familiarizado com o edifício. Em que andar você vai ficar?
[SPEAKER_26]: Primeiro, estamos no primeiro, você tem que assumir o comando. Tem que ocupar todo o primeiro andar do rés-do-chão.
[Richard Caraviello]: Sim. Bom. E mais uma coisa. Eu sei que você disse que faz seguro. E as pessoas que não têm seguro? Existe a possibilidade de o setor privado pagar, mas geralmente nós não... quer dizer, pessoas que não têm condições de pagar. As pessoas serão rejeitadas?
[SPEAKER_26]: Historicamente, nós, em cada um dos nossos centros, temos um certo número de casos pro bono, mas isso é apenas o que devolvemos à comunidade. Às vezes, Mystic Valley fornece os recursos ou organizações semelhantes encontram os recursos. Porém, nós temos, em cada um dos centros, temos várias pessoas.
[Richard Caraviello]: Porque eu sei que nem todos os seguros de saúde sénior podem ir até sua casa e ir a locais semelhantes ao seu.
[SPEAKER_26]: Bem, o MassHealth cobre isso, que é um seguro importante.
[Richard Caraviello]: Mas nem todos estão no MassHealth.
[SPEAKER_26]: Isto é coberto pelo seguro de cuidados de longo prazo. A Blue Cross cobre isso, na verdade, até mesmo como algo secundário. E depois os seguros privados, alguns deles cobrem isso.
[Richard Caraviello]: Eu gostaria de ver algum tipo de provisão feita para as pessoas Não tenho como pagar. Bem.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Olá, vereador Caraviello, moção de aprovação do vereador Camuso modificada pelo vereador Penter e apoiada pelo vereador Knight, vereador Penter.
[Robert Penta]: Duas perguntas rápidas. Hum, para as pessoas que podem estar assistindo, você pode dizer onde está o cara-a-cara, Sr. Gav? O que é isso, Sr. Gav agora?
[SPEAKER_20]: Moro do outro lado da rua, eu acho, do BMW. Literalmente do outro lado.
[Robert Penta]: OK. E indicou que poderia atender 100 clientes. Isso ocorre no ato ou durante o ato? Quantos você realmente pode ter naquele local ao mesmo tempo? Cerca de 100. Você poderia ter 100 pessoas. Então, seus 25 a 30 funcionários poderiam atender 100 pessoas ao mesmo tempo? Não importa quais sejam seus problemas. Então, se alguém provavelmente tem um problema do tipo psiquiátrico, ele consegue lidar com isso?
[SPEAKER_26]: Sim, mas atendemos pessoas com problemas comportamentais e problemas de saúde mental. No entanto, não somos uma instituição psiquiátrica.
[Robert Penta]: Mas como você pode saber disso se alguém quiser se inscrever?
[SPEAKER_26]: E tudo isso é regulado pelo estado, pela regulamentação estadual em termos do número de, você sabe,
[Robert Penta]: Mas isso é para que quem estiver assistindo possa entender melhor.
[Fred Dello Russo]: Então, se posso esclarecer, existem limitações. Limitações ou critérios de admissão para entrada de pessoas.
[SPEAKER_26]: Para fins de seguro. O seguro cobriria isso, não para nós. Para que o seguro cubra isso, deve haver necessidade de auxílios para a vida diária. Mas se a gente tem um pedido médico e cabe ao médico da pessoa dizer que essa pessoa iria se beneficiar, muitas vezes Aceitamos pessoas que de outra forma estariam propensas ao isolamento.
[Clerk]: Muito bom.
[SPEAKER_20]: Mas regularmente recebemos o resumo médico do médico. Com base nisso, avaliamos nossa equipe de enfermagem, avaliamos o paciente e depois criamos o chamado plano de cuidados. De acordo com o plano de cuidados, todas as disciplinas práticas atuam em nosso nome.
[SPEAKER_26]: Há três profissionais médicos cuidando desse paciente e é uma enfermeira de Mystic Valley Há um médico de atenção primária e uma enfermeira do centro de saúde diurno para adultos.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Obrigado. Conselheiro Penter. Isso é útil? Em seguida, na moção de aprovação do Vereador Penta alterada pela contagem da moção de aprovação do Vereador Camuso alterada pelo Vereador Penta e apoiada pelo Vereador Knight. O vereador Camuso solicitou uma função nominal. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Conselheiro Camuso. Sim. Conselheiro Caraviello. Sim. Senhor Conselheiro. Vice-presidente Long e Kern. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Penta? Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Sim. Na votação, sete votos a favor e nenhum contra. A solicitação é aprovada.
[SPEAKER_26]: Muito obrigado.
[SPEAKER_20]: Obrigado. Foi um prazer servir esta cidade. Obrigado.
[SPEAKER_26]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Moções, ordens e resoluções apresentadas pelo Vereador Penta. Está decidido que o dentista de Medford, Dr. Lorenzo Lepore, Sejam parabenizados pela aprovação de sua legislação educacional e de saúde mais importante pelo Estado de Massachusetts em relação à esterilização e uso de instrumentos musicais dentro de nosso sistema escolar educacional pelos alunos para seu uso. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Senhor Presidente, todos sabemos que o Dr. Lepore tem um grande interesse por instrumentos musicais porque ele próprio toca um. Mas esta aventura começou há alguns anos na Câmara dos Deputados, quando o deputado Paul Donato apresentou um projeto de lei relacionado à esterilização de instrumentos musicais nas escolas. O projeto de lei, divulgado e assinado pelo governador em seu último dia de mandato, número 4.384, estabelece o seguinte. Mediante a emissão de um instrumento musical de sopro para um estudante mutuário que frequenta a pré-escola até o 12º ano e qualquer instrumento público ou escola charter da Commonwealth, a escola emissora informará aos pais ou responsável do aluno que, embora o instrumento musical de sopro tenha sido desinfetado, ele também pode ser esterilizado para garantir que toda a vida do microbioma dentro do instrumento tenha sido erradicada. Ora, todos sabemos que havia uma enorme preocupação no que diz respeito à utilização de instrumentos que as crianças utilizam nas escolas públicas ou nas escolas charter. ou administração de escola pública. Através da Universidade Tufts, da sua escola de medicina e de um grande número de médicos, a Federal Food and Drug Administration deu-nos grande apoio uma vez que reconheceu o facto de que esta era uma preocupação legítima, onde escreveram, citamos, reconhecemos que no que diz respeito aos riscos de contaminação cruzada e às implicações microbiológicas associadas, instrumentos musicais de sopro Eles não são diferentes de outros dispositivos médicos odontológicos contaminados. Afirma que se trata de um problema válido de saúde pública, consistente com as precauções universais adotadas em ambientes médico-odontológicos em relação a instrumentos contaminados com fluidos corporais. E como tal, esta agência, que é a FDA, acredita que a classificação de instrumentos musicais de sopro esterilizados está sob a jurisdição da Agência de Proteção Ambiental e simplesmente concorda com a sabedoria médica convencional de que esterilizar itens contaminado com fluidos corporais entre os usos é inadequado. Agora, todos nós sabemos que se você fosse a um restaurante, seria absolutamente inapropriado usar o garfo, a colher ou a bebida de outra pessoa, porque existem regras rígidas de esterilização. É o mesmo que dizer a seus filhos para não usarem a escova de dentes de outra pessoa que não seja a deles. E você pode começar a fazer todas essas analogias em relação ao uso indevido ou abuso em que alguém possa se encontrar. pelo fato de algo não ter sido esterilizado ou os pais não terem sido informados para que soubessem que seus filhos, para estarem seguros, precisam esterilizar esse material. Restaurantes e hospitais seguem regras, regulamentos e padrões rígidos de saúde pública. E essa foi uma longa jornada porque eu era meio virgem nos territórios de gente que simplesmente não entendia isso. Há cerca de 25 anos, ninguém pensaria em ir ao dentista. por assim dizer, e coloque os dedos na boca sem luvas. E como agora usam luvas, você seria pego imediatamente se fosse ao dentista, homem ou mulher, e eles decidissem colocar o dedo na boca sem esterilizar, qualquer que fosse a cor da luva que tivessem que usar. Este é um problema realmente grande. Isto não é um requisito. Isto é voluntariamente encontro que um pai terá agora com seu filho que decide usar esse instrumento, ou seja lá qual for o instrumento de sopro. Acho que cerca de dois ou três verões atrás, houve uma matéria no Boston Globe que identificou cerca de 30 mil peças de instrumentos de sopro armazenadas em escolas públicas de Boston. E por isso, não ter sido utilizado há anos, e por isso, e ter as características microbiológicas Este factor entra em jogo, mostrando que o perigo que estas crianças correriam ao soprar nestes instrumentos é algo que basicamente, mais uma vez, acelerou não só o interesse do Dr. Lepore nesta questão, mas também o interesse da legislatura estatal nesta questão. E tenho de o dizer publicamente, se não fosse pelo facto de o Deputado Donato ter liderado o ataque a esta questão em Beacon Hill, combatendo esta questão e apresentando-a todos os anos durante os últimos, penso eu, quatro anos no Capitólio para efeitos de educação. seus colegas legisladores, e tendo o governador não apenas aceitado quando ele chegou, autorizou uma greve e organizou uma comissão com o propósito não apenas de revisá-la, mas eles escreveram um relatório no qual a apoiaram 100%. Então, o que eu gostaria de fazer, Senhor Presidente, gostaria de convidar o Dr. Lepore para vir aqui, e acho que seria um grande reconhecimento para, novamente, um dos nossos, algo como Fortunate, que temos na área médica. Temos isso na área jurídica. Mais recentemente, temos Victor Garrow, que recebeu um prêmio nacional por sua posição de assumir um caso durante 30 anos e defender alguém, provando que o cavalheiro era inocente e inocente. E aqui temos outra situação onde temos um dentista renomado aqui na nossa comunidade que também é um senhor que toca instrumento de sopro, que viu a necessidade disso acontecer. Ele viu a necessidade de os pais serem aconselhados e preparados. E também viu o facto de que uma doença infecciosa, que está no centro de tudo isto, ou seja, a prevenção de doenças infecciosas, poderia estar a ocorrer e poderia ser corrigida. Acho que isso é bom não apenas para a cidade de Met, mas para todo o Estado de Massachusetts e para qualquer um que queira acreditar no fato de que este é um bom projeto de lei. Dito isto, proponho, Senhor Presidente, que o Dr. Lepore seja convidado a vir em uma data futura e seja devidamente reconhecido por seu para que o projeto de lei seja aprovado. E quer saber, você pode até querer convidar o deputado Donato aqui também, porque esse não foi um daqueles projetos fáceis que você pode simplesmente aprovar. Muitas pessoas às vezes não conseguem entender, não entendem a parte médica e há muitos representantes novos indo e vindo. Então demorou algum tempo para que isso acontecesse. E você teve alguma oposição. Sim, houve. Eu encontrei. Mas ele mesmo conseguiu superá-lo e, eventualmente, o Legislativo e o governador. O governador concordou desde o início, mas o legislativo finalmente entendeu e finalmente conseguiu aprová-lo.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, é uma bela resolução. Quanto à proposta de aprovação do Conselheiro Penta, apoiada pelo Conselheiro Musil. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 15-022, oferecido pelo Vereador Penta. Seja resolvido que o actual novo programa de melhoria das receitas de estacionamento do Presidente da Câmara seja analisado mais detalhadamente em relação à desigualdade e às posições de colocação em quiosques pagos para estacionar, bem como questões corolárias. associados a este programa. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Senhor presidente, na semana passada tivemos, mais uma vez pela segunda semana consecutiva, agora estamos chegando à terceira semana em relação a esse programa de estacionamento que o prefeito iniciou. Mas acho que é hora de esclarecermos algumas questões antecipadamente, porque não quero que surjam quaisquer deturpações antes de entrarmos na nossa discussão sobre qual é a posição do conselho sobre isso. Conselheiro Camuso, o senhor fez alguns comentários relativos ou anteriores, que o conselho, em outras ocasiões antes desta, votou, acho que você disse, por uma renda, por um programa. O que o conselho votou... Posso, vereador? Posso terminar minha postagem, por favor?
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Temos o vereador pedindo um ponto de informação. Avançar. E se você tivesse a gentileza de recomendá-lo para uh, eficácia de nossas deliberações esta noite que, uh, talvez permitiremos que um partido mais neutro esclareça essa questão no que diz respeito aos votos e, uh, talvez então ficaremos mais satisfeitos em vez de, uh, uh, dois partidos tentando discutir pontos contraditórios.
[Robert Penta]: Não creio que seja um problema de ponto de informação.
[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso. Eu acredito nisso. O cavalheiro disse isso de maneira um pouco diferente do que eu disse antes. Todas as votações em moções apresentadas a este Conselho Municipal de Medford, que foram apresentadas a este Conselho Municipal de Medford, foram votadas por unanimidade. Agora eu entendo o que o conselho está falando, a votação final que solicitamos para devolver a esse conselho, mas o prefeito, sob sua autoridade, não precisava fazer isso. Mas somos unânimes. Fomos unânimes nas duas votações realizadas. E os dois que esse conselho tomou foi aquele que deu autoridade ao prefeito, que foi uma votação de sete a zero. E então a outra votação foi na noite da RFP ou RFQ. Não me lembro exatamente o que era, mas revisamos a linguagem do contrato há algumas horas e acho que foi em março de 2014. E foi uma votação de sete zeros para denunciá-lo fora do comitê.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. E você apresentou seu ponto de informação e peço gentilmente que mantenhamos nossos pontos de informação em uma frase que seja bastante direta.
[Robert Penta]: Senhor Presidente, a continuação dessas votações do conselho levou todo o conselho para a fiscalização do trânsito, não para um programa de aumento de receitas. E acho que os registros vão provar isso, mas vamos direto ao cerne da questão. No dia 20 de maio do ano passado, recebemos uma carta de ao presidente do conselho pelo prefeito, mas basicamente disse que o programa de gestão de estacionamento, a autoridade pretende um acordo superior a três anos. Prezado Sr. Presidente, Membros do Conselho, A cidade de Medford recebeu propostas de vários fornecedores em resposta à nossa solicitação de propostas para um programa de gerenciamento de estacionamento. É intenção da cidade celebrar um acordo de 10 anos com a proposta bem sucedida de acordo com o local e seção da lei aprovada para o contrato superior a três anos. Agora, dando um passo adiante, o Prefeito indicou que eu respeitosamente solicito e recomendo que seu honorável órgão, de acordo com as disposições da Lei Geral de Massachusetts, Capítulo 30, Seção B12, aprove e autorize a cidade de Medford a celebrar um acordo com a candidatura vencedora para um mandato assinado pelo Prefeito. E naquela reunião do conselho do dia 20, quem falou foram o Sr. Rumley, o Sr. Stirella e o Sr. D'Antonio. Essa resolução foi modificada por mim no final. Diz, modificado pelo vereador Penta, que o prefeito e o fornecedor preferencial reúne-se com o conselho para explicar o programa em profundidade antes de ser tomada uma decisão final. Mas após uma análise mais detalhada da fita daquela reunião em particular, essa não foi a alteração. A alteração foi a seguinte. Foi para alterar a moção que o conselho se reuniu antes da assinatura para que tivéssemos um entendimento completo. Conforme alterado, que o prefeito, seja quem for o vendedor, compareça perante o conselho antes do final do contrato, antes do final do contrato. Então, por que o prefeito iria querer, por que alguém iria querer vir aqui antes de terminar? Se de fato o prefeito fosse assiná-lo. Agora nos reunimos no dia 10 de setembro em uma comissão composta por toda a reunião. E naquela época houve empresários e vereadores que rejeitaram o contrato que as pessoas que estavam lá nos apresentavam naquele momento. E naquele momento, O prefeito resolveu ouvir tudo, saiu da sala e disse que voltaria com mais coisas. E quando voltou mais, foi sem votação do conselho para discutir o que aconteceu através de uma emenda ou através de extras ou o que quer que seja. Como resultado disso, presumo que tenha sido espalhada alguma desinformação sobre a posição do Conselho Municipal de Medford. Esta Câmara Municipal de Medford teve duas propostas que foram executadas naquele dia 20 de maio. Naquele dia 20 de maio, tínhamos A, traríamos um dos três fornecedores, que acabou sendo a República, e B, receberíamos um relatório se a cidade fizesse isso por conta própria com o colapso financeiro. Nunca tivemos a oportunidade de votar de uma forma ou de outra. A posição da Câmara, tirando o facto do autarca ter autoridade para assinar, ele tem autoridade para assinar, mas nunca tivemos a finalização do que nos foi apresentado. Então, o que estou oferecendo aqui agora é o seguinte. É uma resolução que a Câmara Municipal de Medford toma sua posição oficial sobre se deve apoiar o programa de melhoria de receita de quiosques pagos para estacionar do prefeito McGlynn com a Republic Company of Tennessee. Muito simples. Você é a favor ou contra, para que as pessoas tenham uma ideia clara de onde estamos todos. Você não pode virar uma semana e dizer que é a favor e outra semana ser contra. E não quero ouvir o vereador Caraviello me ligando e me dizendo que as pessoas estão dizendo que estou falando algo sobre ele. vice-versa. Não é assim. Meus comentários têm sido bastante consistentes e direi isso na frente de qualquer pessoa que queira me desafiar sobre o que digo. Essa é a resolução. Aí está, Sr. Secretário. Gostaria que o conselho votasse e depois podemos continuar conversando sobre isso.
[Paul Camuso]: Ponto de informação, vereador Camuso. Então só tenho uma pergunta para o vereador. Então o RFP que foi originalmente lançada e na qual você votou, você não sabia o que estava naquele contrato quando votou.
[Robert Penta]: Só para esclarecer... Que voto você fez, Sr. Paul? Não tivemos votos.
[Paul Camuso]: Tivemos uma votação em março, acho que foi em março, quando nos sentamos no comitê geral e revisamos a RFP antes de Louise Miller apresentá-la. Antes de ela desligar. Os registros... Sr. Dello Russo, sou o presidente do conselho. Sim, senhor. Acho que você fez uma solução muito boa antes. O secretário municipal é responsável pelos registros oficiais da comunidade. Por favor, dê-nos os votos, Sr. Secretário, na reunião para a RFP que foi originalmente apresentada e, em seguida, dê ao prefeito a autoridade de 10 anos.
[Robert Penta]: Ponto de esclarecimento. o que o conselho votou, sete a zero, e concordo com isso, porque foi nisso que votei. É isso que eu quero, permitir-lhe avançar e negociar com os republicanos. Era isso que eu queria fazer e reportar ao conselho antes de ser finalizado para que pudéssemos revisá-lo.
[Paul Camuso]: Isso nunca aconteceu. Foram realizadas duas reuniões diferentes. O conselho está tentando fazer com que pareça, porque eles querem fazer parecer que votaram desta forma, daquela forma, seja o que for. Não, ele não aceitou, não vou aceitar. Houve uma votação de sete contra nada, enviar a solicitação de proposta aos fornecedores. Sim, não estou discutindo isso. Mas se agora você quer mudar todo o programa, não estou dizendo isso.
[Robert Penta]: Refiro-me à reunião que teve lugar no dia 20 de maio. Para que esses três fornecedores regressassem, para que esses três fornecedores regressassem, o pedido tinha de ser apresentado.
[Paul Camuso]: Vereador, você sabia que estava no contrato. Você sabe de alguma coisa? Eu não sabia que estava no contrato. Nem você.
[Robert Penta]: Você nem sabia disso até 10 de setembro, quando o recebeu pela primeira vez.
[Paul Camuso]: Não. Sim, você fez. O pedido de proposta saiu em março. Como eu disse, você sabe de alguma coisa, vereador? Isso é um pedido de proposta. Esse não é o contrato. Com todo o respeito. Com todo o respeito, venho observando isso há mais tempo do que antes de entrar no conselho. Você lutou contra algo e então você é contra isso. Você só gosta de fazer vapor. Você nunca deixa a verdade atrapalhar uma boa história. Espere um minuto, espere um minuto. O único que está gerando vapor agora é você.
[Robert Penta]: Senhor presidente, senhor presidente. Proponho a pergunta, senhor presidente, por favor. Senhor Presidente.
[Fred Dello Russo]: Essa resolução que lhe é apresentada, vereador.
[Robert Penta]: Estou perguntando sobre o funcionário.
[Fred Dello Russo]: Estamos em O22. Certo, e isso resulta dessa resolução. Isso decorre da sua resolução. Então, se você pudesse enviá-lo como resolução para a próxima agenda via City Messenger.
[Robert Penta]: Vamos fazer isso primeiro. E então temos 022 diante de nós. Estou perdendo minha determinação. Estou apresentando esta moção fora da minha resolução.
[Fred Dello Russo]: Trata-se de uma alteração à sua resolução. Sim. Se você quiser chamar isso de emenda. Então vamos votar. Então, vamos nos livrar dos antigos 22 conforme foram alterados. E foi alterado para que a Câmara Municipal de Medford assumisse uma posição oficial sobre se apoia o programa de melhoria de receitas dos quiosques pagos do prefeito McGlynn. com a empresa Republic of Tennessee. Esta é uma alteração ao artigo número 15022. Vereador Camuso, você quis modificar?
[Paul Camuso]: Gostaria de receber o, gostaria do escrivão de uma vez por todas, porque sei com certeza que o vereador Penta forneceu informações erradas.
[nXRer8wKd5o_SPEAKER_14]: Isso é absolutamente falso.
[Paul Camuso]: Gostaria de permitir que o secretário esclarecesse as duas votações realizadas pela Câmara Municipal de Medford. Eu gostaria de fazer isso agora e então poderemos colocar isso de lado e você não terá que lidar com um advogado.
[Robert Penta]: Ponto de esclarecimento. Espere um minuto. Não estou dizendo que não fizemos isso. Nós fizemos a votação. Todos votamos para apresentar uma RFP e todos votamos para que o prefeito avance. Nunca fizemos uma votação final, como vocês votaram.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Penta, Conselheiro Camuso, o escrivão precisará de tempo para resolver isso através de uma investigação. Essa será uma alteração à moção que temos perante nós.
[Paul Camuso]: Não quero usar a palavra enganado. O contrato exigia que deixássemos o nosso voto. Mas neste momento dizer que éramos totalmente contra isso e aquilo até o plano final que o prefeito faria... Quem disse isso? Ninguém diz isso, Paulo.
[Robert Penta]: Senhor Presidente... A resolução é muito simples.
[Paul Camuso]: Você é a favor ou contra. Não estou falando sobre sua resolução. A favor ou contra. Vereador, o que você está tentando fazer é muito complicado... E a sua mente é muito complicada. O que você está tentando fazer aqui é... E sua mente está confusa. Vereador... vou pelo fato. Senhor Presidente, vou apurar os factos. Eu só gostaria de ver os registros originais da votação e... onde nos levou a este ponto. Porque sim, vereador Caraviello, nas conversas com ele, o quê, quatro ou cinco pessoas se aproximaram dele? Pelo menos através desta comunidade. Conheço alguém que estava sentado ao lado do vereador quando ele dizia que certos vereadores podem ser responsabilizados por isso. Vamos, vamos... Bem, vamos trazer essa pessoa adiante. Vereador, eles não gostam de você. Eles nem querem falar com você.
[Robert Penta]: Essa é a razão... Como eu disse, senhor presidente... Pois bem, faça a pergunta ao vereador Caraviello. Você até disse que pensava em voltar para votar. Você não disse isso? Vereador- Muito obrigado. Aí está ele. Ele apenas-
[Fred Dello Russo]: Ele não sabe. Obrigado. Conselheiros. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, você sabe, não acho que haja alguém por trás dessas disputas reais. O facto de este conselho fazer lobby há anos e eu ser um dos membros para controlar o estacionamento nesta comunidade. Não creio que alguém diria que a forma como chegámos lá e onde estamos hoje se deve a um plano que o presidente da Câmara assinou. E também não discuto isso. Este é o plano do prefeito. Foi ele quem assinou. Sim, o conselho votou várias vezes, mas não no idioma. E já ouvimos membros do conselho dizerem, como o membro do conselho Knight mencionou hoje, que não estão satisfeitos com a sobretaxa de US$ 0,35. Agora, naquela altura, isso foi uma questão que foi levantada, que discutimos, que falámos, que votámos? De forma alguma. O vereador Camuso afirmou na semana passada que é contra os quiosques e prefere parquímetros. Agora, essa foi uma questão que votamos? De forma alguma. Depois foi o comprimento... Está nos registros.
[Paul Camuso]: Mas não no plano final. Entendo o que você está dizendo.
[Michael Marks]: Nós não votamos. E senhor presidente, se me permitir um momento.
[Fred Dello Russo]: Por favor, tenha a palavra, vereador Mikes.
[Michael Marks]: Obrigado. Porque é importante que divulguemos esta informação e que as pessoas em casa e as pessoas na audiência estejam cientes, Senhor Presidente. E não vou falar por mais ninguém. Eu, como membro do conselho, nunca votei a favor da terceirização deste programa específico. Em qualquer caso, Fui eu, o Conselheiro Wong-Tam e o Conselheiro Penta quem inicialmente pressionou para que este programa fosse adotado internamente. Achamos que poderíamos conseguir isso internamente com nossa própria equipe. Voto unânime deste Conselho, Vereador. Quiosque versus medidor. Nunca votei em quiosque versus medidor. Quando fiz parte do comitê, há cerca de cinco anos, nossa missão era olhar para outras comunidades. E a nossa recomendação ao prefeito foi: Sr. Prefeito, olhamos para outras comunidades. Boston usa uma combinação de quiosques e medidores e outras comunidades vizinhas. e seus estacionamentos utilizam quiosques e parquímetros nas ruas. Não fizemos a nossa recomendação declarativa sobre qual caminho seguir. Essa foi a escolha do prefeito. Recentemente, ouvimos falar do aumento nas taxas de autorização comercial e de transporte regional para autorização de estacionamento de 100 para 400. Alguém por trás desta votação instável para aumentar as taxas de negócios ou viajantes? Autorização de estacionamento suburbano de US$ 100 a US$ 400? De forma alguma. De forma alguma. 7h às 19h no estacionamento pago. Quem votou a favor do wobbler para mantê-lo por 12 horas? Não sei. Eu não votei nisso. Alguém mais votou para tê-lo por 12 horas? E agora ouvimos preocupações de que as pessoas gostariam menos de ver isso para ajudar as empresas. Sobretaxa de US$ 3 para estacionamento com autorização de residente. Votamos a favor disso? E foi então que a empresa retirou o dinheiro agora, sabendo que em uma autorização de estacionamento de US$ 10, autorização de estacionamento para residente, US$ 3 é excessivo, e eles o retiraram por conta própria. Não votamos nisso. A sobretaxa de US$ 0,35 para usar o Park Mobile em seu telefone público, não votamos a favor. Aplicação da lei versus pagamento de estacionamento, não votamos a favor, Sr. Presidente. capaz de suportar 30 minutos de estacionamento gratuito. Tivemos uma votação sobre isso? Todos nós apoiamos isso. Já ouvimos isso ser mencionado, sejam 15 ou 30 minutos. Cada conselho disse, eu gostaria de ver isso. Bom, se todas as câmaras gostam de ver isso e dizemos que apoiamos a proposta do autarca, porque está aí? Eu quero saber por que está lá. Porque não votamos na linguagem. Não votamos no idioma. E não posso dizer o suficiente, Sr. Presidente. O programa de validação, recém-criado há algumas semanas, foi rejeitado pelo prefeito pouco depois. O quiosque, onde estão localizados os quiosques. Quem votou nisso por trás dessa oscilação? Sentamos e perguntamos: onde poderia ficar o quiosque? Isso estava de acordo com o plano do prefeito, não de acordo com o nosso voto, Sr. Presidente. Além disso, mantenha o processo de apelação. A única coisa que não terceirizamos foi o processo de apelação. E todos eles nos disseram, e eu sei que Gwen Blackburn está na plateia, e todas as cidades que visitamos disseram, vamos manter o processo de apelação fora da Prefeitura, mantê-lo longe da Prefeitura. A única coisa que talvez tenha ficado na Prefeitura foi o processo de apelação. Os membros do conselho votaram para mantê-lo aqui? Absolutamente não, Sr. Presidente. Além disso, coloque placas nas árvores. Foi uma votação deste conselho? Pessoalmente, sei que fazer isso é contra a política da cidade. Essa não foi uma votação do Conselho Municipal de Medford. Então, senhor presidente, acho que devemos ter cuidado aqui é que o prefeito é um menino crescido. Este é o plano do prefeito, e ele deveria poder se apresentar e dizer: isso é o que considero melhor para esta comunidade. Mas correr e esconder-se num momento em que os residentes desta comunidade precisam de orientação, Senhor Presidente, é incompreensível. Realmente é, senhor presidente, esteja você de férias ou não. Obrigado, vereador. Bem, deixe-me terminar, Sr. Presidente. Esteja você de férias ou não, Senhor Presidente, você teve ampla oportunidade de se apresentar aos moradores desta comunidade. Quer se trate de uma chamada inversa para o 911, quer se trate de estações de acesso local, quer não seja uma conferência de imprensa, o que ele sabe fazer com muita facilidade no seu escritório, ele não veio perante este conselho e a comunidade para explicar o seu programa de pagamento de estacionamento. Agora, se você é a favor, deveria sair e pressioná-lo, Sr. Presidente. Mas você não vai me rotular, Sr. Presidente, porque a cada passo do caminho eu tinha dúvidas sobre isso. E ainda surgem dúvidas, Senhor Presidente. E o meu voto há cinco anos, em 2009, juntamente com a comissão nomeada pelo presidente da Câmara, foi garantir uma fiscalização consistente do estacionamento nesta comunidade. e não recorrer imediatamente a um programa de estacionamento pago. E esse foi o meu voto desde o primeiro dia, Sr. Presidente. E isto pressupõe, como disse um orador anteriormente, que passámos de um plano que era pequeno por natureza, apenas tentando melhorar a aplicação da lei e pôr os carros em movimento, para um plano agora em que estamos perseguindo pessoas agressivamente e ferindo pessoas agressivamente. empresas locais nesta comunidade, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Como bem disse meu vizinho, pedimos um copo d'água e um tsunami nos atingiu.
[Michael Marks]: Então, eu só quero que seja assim, sim, o conselho realizou várias votações, Sr. Presidente, mas não tivemos nenhum diálogo significativo ou contribuição na linguagem que sempre esteve sob a alçada do prefeito. E como podemos ver, o programa que está sendo modificado agora se deve à falta de participação desta comunidade. e agora estamos pagando as repercussões ao tentar fazer um show enquanto já assinamos um contrato, e isso é lamentável.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador Marks. Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Vou submeter-me ao Sr. Stirella.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador.
[Sorrell]: Dr. Stirella, por favor indique seu nome e endereço para registro. Eu farei isso. John Stirella, 20 Metcalfe Street, Medford. Se me permite, senhor presidente, tenho aqui um breve resumo do processo que, aliás, já se arrasta há mais de um ano. Começou, ao contrário do que diz o vereador Camuso, começou em Janeiro de 2014. Isso foi há um ano. Foi quando isso começou. Naquela época foi publicado o edital de propostas, a RFP. Isso estava disponível para todos esses conselhos, e presumo que todos o leram. Essa RFP está incluída no contrato final. Então, quando você viu a RFP, você sabia há um ano o que o contrato incluiria. Nenhum de vocês pode negar isso. Depois, em fevereiro, as propostas expiraram. Depois, em março, foram realizadas entrevistas com as três empresas selecionadas. Mas em 20 de Maio este conselho renunciou ao seu direito de controle sobre o prefeito, permitindo-lhe avançar com um contrato de 10 anos. Todos vocês votaram a favor disso. Eu estava aqui para isso. Eu desaconselhei isso. Eu disse, você está abrindo mão do seu direito ao contrato final. Na realidade, este não é apenas o plano do prefeito. Isto também é, espero que todos me perdoem por dizer isso, Este é também o plano de todo o conselho. Tanto o prefeito quanto o conselho municipal são responsáveis por isso. O povo não queria isso. As pessoas queriam controle de estacionamento, mas não queriam pagar por isso. As pessoas nunca quiseram um plano pago. Na verdade, normalmente, se você perguntar à polícia sobre isso, descobrirá que na maioria das cidades do país é a polícia que faz todo o policiamento. Você não transfere para outra empresa. E então, em 10 de setembro, quando... 20 de maio foi quando a Câmara Municipal permitiu que o prefeito assinasse um contrato de 10 anos. Então, e assim por diante, as pessoas não sabiam.
[Michael Marks]: Ponto de informação, Vereador Marcos. Só se eu pudesse, porque o Dr. Strella apresenta muitos pontos importantes. E eu gostaria apenas de fazer uma pergunta ao médico. Sim, esse é um uso adequado de um ponto de dados. Porque ele é uma pessoa muito astuta e muito ativa com o corpo, mas. Eu concordo com isso. E estou feliz que você faça isso.
[Sorrell]: Eu estou brincando.
[Michael Marks]: Como vocês sabem, de acordo com a legislação estadual, o prefeito não pode celebrar contrato por um período de três anos. Isso mesmo. Pelo que entendi. Bom. Assim, quando os três pedidos de propostas voltaram, eram todos por um período superior a três anos. Então, o que você está me dizendo como vereador na época, nós fomos ao prefeito e dissemos, quer saber, Sr. Prefeito? Se você não conseguir negociar um contrato dentro de três anos, volte atrás, volte à prancheta. Isso é o que você está dizendo. É assim que é. Isso é verdade. Saber que existe um custo inicial porque você terceirizou tudo. E neste caso, o custo inicial foi próximo de um milhão de dólares. Não houve nenhuma empresa, João, que veio para a cidade, como o prefeito queria fazer, que veio para a cidade durante três anos. Então, a ideia dele era voltar para o prefeito e dizer: quer saber? Não vamos avançar. Não vamos avançar com isso. Minha ideia na época era permitir que o prefeito negociasse e então poderemos dizer qual será o idioma, John. Esse foi o meu pensamento.
[Sorrell]: Bem, você pode dizer não, mas não tem esse direito. Você deu a ele o direito de negociar por 10 anos. Isso é tudo que você ganha.
[Michael Marks]: Mas como parte desse direito, como parte dessa votação que fizemos, também estipulamos que o prefeito nos traga a proposta para votação final. Essa foi a resolução do apêndice do conselho e foi votada por unanimidade pelo conselho. O fato de o prefeito nunca ter voltado até nós para nos permitir fazer mudanças e Ver o idioma não é, talvez seja uma questão legal. Talvez seja uma questão legal. Mas essa é uma alteração que introduzimos na resolução que permitiu a celebração de um acordo plurianual. Essa é a emenda, John. E não sei como dividir isso. Você tem razão.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Matz.
[Michael Marks]: Obrigado.
[Sorrell]: Esse foi um ponto longo, se eu for justo. É uma questão jurídica. E o prefeito agiu legalmente. Você deu a ele o direito de fazer isso. Ele aceitou. Correu o risco de avançar com um contrato de 10 anos, sem saber antecipadamente como este conselho ia votar. E, no entanto, cerca de seis meses depois, o conselho votou para permitir que o prefeito assinasse um contrato de 10 anos, o que ele fez. Esse contrato é final e você não pode modificá-lo legalmente.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Dr. Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Você quer conversar primeiro? Eu lhe dou a palavra.
[nXRer8wKd5o_SPEAKER_14]: Obrigado. Isso será muito breve. Tudo o que o vereador Mark diz, ah, meu nome é Gwendolyn Blackburn, 233 Arlington Street. Tudo o que o vereador Mark diz, eu apoio porque estive no comitê com ele, então ele sabe o que tudo o que fizemos. Mas quero dizer-vos que ando muito pela cidade e toda a gente diz: o que é que a Câmara Municipal fez connosco? Todos acreditam que a responsabilidade pelo quiosque é da Câmara Municipal. Eles acreditam nisso. E quero dizer, o conselho municipal não fez isso. O prefeito fez isso. Então eles acreditam que todos vocês Você é responsável por isso. A razão pela qual vim é porque, até onde eu sei, se estivermos assobiando Dixie aqui, perderemos nossos negócios na cidade por causa desses quiosques. E é muito triste que as nossas pequenas empresas não possam continuar a operar aqui sem que as pessoas venham às suas lojas ou aos seus negócios, sejam eles quais forem. Mas isso é algo diferente e provavelmente outras pessoas já lhe perguntaram sobre isso ou você já sabe disso. Mas recebi um e-mail de uma pessoa idosa. quem, vou ler o que ela disse, e ela estava em Boston no teatro. Depois, ele foi jantar na casa de Carol. Foi sua primeira experiência usando o sistema pay-to-park de Medford. Estacionei na Salem Street, perto da lanchonete Alamo, em frente à Modern Bakery. Bem, tive uma surpresa. As luzes da rua em Medford Square emitiam muito pouca luz. Não consegui ler as instruções para ver o teclado na frente do quiosque. Estava escuro. Minha amiga tinha uma lanterna na bolsa. Tivemos que usar a lanterna para ver o teclado. Ao nos afastarmos do quiosque, um homem se aproximou de quem estávamos saindo. Ele nos ligou novamente para perguntar se poderia usar a lanterna. “Olhe as luzes da rua em West Medford Square”, ele me diz. Na praça, A praça está bem iluminada? Espero que seja melhor que Medford Square. Não entendo por que alguém não respondeu iluminação deficiente em Medford Square. E eu só queria compartilhar isso porque as pessoas mais velhas não conseguem ver. Não pretendo usar o quiosque. Provavelmente comprarei passagens ou irei para Arlington ou algum lugar onde eles não tenham para fazer meus negócios, o correio ali. Não há necessidade de usar quiosques. Você os usa no estacionamento. Portanto, farei negócios onde puder, em outros lugares, e odeio fazer isso, mas sinto que Medford realmente vendeu muitos produtos. Estamos numa situação em que vamos perder algumas das nossas pequenas empresas e a situação não vai melhorar. O prefeito vai fazer o que já fez. e não prestar atenção porque ele não vem em nenhuma reunião, então ele não pode te ouvir. Mas eu só queria compartilhar isso. Presumo que outras pessoas já mencionaram a má iluminação. Eu não sei nada sobre isso. Alguém fez, não é? Sim.
[Fred Dello Russo]: O vereador Lungo-Koehn e o vereador Penta apresentaram propostas para a substituição de toda a iluminação, se bem me lembro.
[nXRer8wKd5o_SPEAKER_14]: Eles colocam aqueles, eu acho, LED ou como eles chamam, luzes todas na praça e você não consegue ver. Mas eu nem fui a um desses quiosques, então não sei. Obrigado. Isso é tudo que eu queria dizer esta noite.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado professor. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Não, só queria concordar que acho que a Dra. Stirella fez uma avaliação justa de todo o processo. Se para alguém, A qualquer momento, se sentíssemos que não gostávamos do que estava naquela RFP, quatro vereadores poderiam ter votado para não dar a autoridade ao prefeito. Nesse ponto, o processo teria parado, como disse o vereador Mark, até que ele voltasse com algo que fosse aceitável e então lhe desse autoridade para sair por 10 anos. Então. Obrigado.
[Robert Penta]: Conselheiro Caraviello, ponto de informação, Conselheiro Panto. O que o vereador Camuso diz é apenas 50% verdade porque a RFP enviada também incluía a RFP das questões respondidas pelos três vendedores. Nós, como conselho, não tínhamos como saber quais eram essas perguntas e como seriam respondidas. O vereador Knight mencionou, com razão, o fato de que o vendedor privado fez as sinalizações quando se trata de uma questão contratual aqui com pessoas que trabalham para a cidade. Mas a dupla parte da história é que pedimos à cidade que fizesse a sua apresentação. se a cidade, de fato, seria quem iria montar o quiosque ou algo assim. E é por isso que o Conselho Municipal de Medford votou sete contra nada. E tenho certeza que o secretário em sua ata que ocorreu na sessão executiva atestará isso. Conselheiro Caraviello?
[Paul Camuso]: Sim, Conselheiro Camuso. Obrigado. Me desculpe. E como eu estava dizendo, e o vereador Marks estava 100% certo, tudo isso Toda a linguagem interna do documento final foi do prefeito e apenas do prefeito. Recebemos diversas recomendações para chegar a esse ponto. Eu, por exemplo, queria medidores regulares. Você colocou uma moeda e pronto. Este conselho apoiou isso por unanimidade em uma das primeiras reuniões. Portanto, o vereador Marks está certo quando diz isso. Mas o que quero dizer é que só quero que todos saibam disso e estou tentando dizer isso da maneira certa para que o vereador Marks porque eu entendo o que você está dizendo. As pessoas estão ficando confusas. E como afirmou a jovem de West Medford, a Sra. Blackburn, não sei se ele foi embora, mas como ele disse, todo mundo diz que é a Prefeitura de Medford. E então, quando certos membros do conselho estão apenas tentando empurrar isso para outras pessoas e isso e aquilo, todos os votos que foram feitos por este conselho, todos os votos que foram realmente feitos pelos pedidos de sim e não em relação ao estacionamento foram unânimes. Agora, uma vez terminado,
[Robert Penta]: Ponto de informação, Conselheiro Penta. As votações realizadas foram para controlar o tráfego, não para aumentar as receitas. Leia todas as resoluções.
[Paul Camuso]: Como eu disse, senhor presidente, o vereador Penta pode dizer o que quiser. Você pode voltar. Mas o resultado final é que vimos a RFP no início de 2014, como afirmou o Dr. Stirella. Demos autoridade ao prefeito, sabendo o que havia naquela proposta escrita. Então você sabe o que? Se sentirmos que cometemos um erro ao fazer isso, digamos que cometemos um erro e é algo diferente do que pensávamos. Mas para jogar fora a pista falsa de que três membros deste conselho, ou quatro membros, ou cinco membros, ou seis membros deste conselho votaram de uma forma e outros membros não, foi unânime, todos os votos. E o secretário municipal vai nos entregar na semana que vem porque eu pedi em forma de resolução. Assim que tivermos maçãs com maçãs, posso colocar um anúncio de página inteira na transcrição de Medford para que as pessoas possam ver que o vereador Penta não está sendo 100% aberto e sincero sobre isso.
[Robert Penta]: ponto de privilégio pessoal. Já que você mencionou meu nome, vamos esclarecer. Não acho que o funcionário tenha que descer. Você já identificou o fato de que uma RFP foi enviada. Não temos argumentos a esse respeito. Ele também identificou que o prefeito pediu para avançar com um dos três vendedores. Então esses são seus dois votos. Essas são as únicas duas votações que este conselho teve sobre isso. Mas a alteração, a alteração da votação para avançar, baseou-se na inclusão de A, o custo para a cidade do que seria, e B, uma finalização perante a Câmara, antes da assinatura do contrato.
[Paul Camuso]: E houve?
[Robert Penta]: Ouça, não é necessário. Senhor Presidente. Tudo o que precisam fazer é assistir à fita, senhoras e senhores. É tão claro quanto um sino.
[Paul Camuso]: Você pode dizer como quiser. E como eu disse, senhor presidente, quando o vereador quiser brincar e culpar alguns membros deste conselho, a votação. Você está correndo pela cidade contando isso.
[Fred Dello Russo]: Um esclarecimento, Conselheiro Longo-Curran.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sinto que estamos sendo repetitivos. Eu me oponho a esta conversa. Se pudéssemos tentar responder a algumas perguntas, resolver alguns problemas.
[Paul Camuso]: Obrigado, vereador. Muito emocionado. Deixe as pessoas falarem. Se eu pudesse terminar. Eu vou terminar. Concluirá o vereador Camuso. Eu vou terminar. Mas quando tenho pessoas que me contam, quando o vereador Caraviello tem pessoas que lhe contam diretamente, quatro ou cinco pessoas, e outros vereadores ouvem a mesma coisa, Todos esses diferentes grupos não estão inventando que isso é o que se diz por aí. Então eu só quero a verdade. A verdade libertará todos. A verdade nos libertará. Então o secretário retornará na próxima semana com os documentos e depois veremos no jornal local, quando chegar a hora das eleições, se as palavras do vereador Penta se voltam contra ele.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Camuso. Conselheiro Caraviello.
[Robert Penta]: Apenas mencione meu nome novamente. Se ele tem uma vingança, se ele tem uma vingança por mim, por que você não conta ao público? Você é um vereador cessante, então, com base nas suas palavras, pode dizer o que quiser sobre mim. Não significa absolutamente nada, ok? Bem, você pode fazer o que quiser durante o período eleitoral, ok? E farei o que quiser durante esse período. E eu sei o que estou dizendo porque isso não mente. E se você olhar para um vereador, isso não mente. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Tem a palavra o vereador Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, o Dr. Stroll fez uma boa observação aqui. Você sabe, a torta de culpa aqui é bem grande e todos nós temos que aceitar um pedaço. Penso que se perguntarmos a qualquer membro deste grupo se apoiamos este plano tal como está, ficaria surpreendido se alguém dissesse que sim. Não sei por que o vereador Penta precisa de outra votação esta noite. Acho que todos podemos concordar que não estamos satisfeitos com este plano que temos. Quero dizer, isso foi trabalhado. Está mudando e mudando e mudando.
[Robert Penta]: Eu não mencionei meu nome. Você certamente fez. Você acabou de dizer Conselheiro Pantus. Eu disse Conselheiro Pantus. É minha resolução. Então você poderia dizer a ele para calar a boca e deixar alguém falar? Rick, por nada. Se todos se opusessem tanto, segundo o vereador Camuso, nunca deveríamos ter votado a favor. Então, você não pode ter as duas coisas.
[Richard Caraviello]: Vereador Penta, se você ouvir o que eu disse, eu disse que todos deveríamos ficar com um pedaço dessa torta de culpa. Porque? Porque votamos para aceitar isso.
[Robert Penta]: Não, não fizemos.
[Richard Caraviello]: Nós fizemos isso. Talvez você queira, eu não. Nós fizemos isso. Podemos ter sido enganados pelo que pensávamos que iríamos conseguir.
[Robert Penta]: De certa forma, eles nos enganam com algo que nunca foi submetido a votação final.
[Richard Caraviello]: Diga-me isso. Eu concordo com você 100%. Achamos que o plano voltaria para nós, para saber mais. Nós não entendemos isso.
[Robert Penta]: E aí está a resposta.
[Richard Caraviello]: E não há ninguém nesta sala que discorde de qualquer coisa que você diga. OK? Novamente, essa é a verdade da questão. Meu amigo pode acreditar no que quiser. Você ainda vai ou? Eu ainda estou indo. Mais uma vez, duvido que o prefeito diria: vamos simplesmente retirar o plano, jogá-lo fora e assinar um cheque de um milhão de dólares para a empresa de estacionamento. Porque isso não está acontecendo. E novamente, outra votação esta noite sobre isso. Mais uma vez respeito a sua opinião, Vereadora Pandella. Não há ninguém nesta estrada que esteja satisfeito com este plano de estacionamento. E se tem uma pessoa aqui, fico surpreso. Bem? Então mais um voto de desaprovação, não creio que seja necessário, Vereador Penta. É minha opinião. Mais uma vez, penso que este é um voto redundante. E uma última coisa. Certos grupos de mídia questionaram minha capacidade de votar. para esta questão porque sou membro da Câmara de Comércio. Solicitei hoje parecer à Comissão de Ética do Estado sobre se posso fazê-lo por ser conselheiro. O Comitê de Ética do Estado não tem problemas comigo votando sobre isso aqui. Pediram para eu não assinar nada referente a câmera, mas nada com esse produto ou qualquer outro problema que a câmera tenha, Eles não têm nenhum problema em eu votar nele. Então, eu só queria deixar isso claro porque tem havido um certo grupo de mídia dizendo que tenho um conflito de interesses. Então existe.
[Robert Penta]: Perguntar.
[Fred Dello Russo]: Tem a palavra o vereador Carafiello. Sim, sinto muito.
[Robert Penta]: Então a questão é esta: como membro da Câmara, você votou a favor ou não quando o conselho votou sim ou não?
[Richard Caraviello]: Apoiei um plano de estacionamento. Você apoiou o plano que foi apresentado. Apoiei o mesmo plano que
[Breanna Lungo-Koehn]: para permitir que eles negociem.
[Richard Caraviello]: Apoiamos um plano de estacionamento. Não tínhamos nenhum plano real diante de nós. A única coisa que fizemos foi apoiar o estacionamento. Um plano de estacionamento, ok? É isso que apoiamos. Mais uma vez, vou ficar com a minha fatia do bolo e acho que todos os outros nesta sala deveriam ficar com a sua fatia do bolo. Eles nos enganaram com um plano que não gostamos, e sei que não há uma única pessoa nesta sala que esteja feliz com esse plano. Então, novamente, entendo onde você quer chegar com isso, mas acho que somos todos unânimes sobre como nos sentimos a respeito disso.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado Conselheiro Caraviello pela apresentação. Conselheiro Langley-Kern?
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu vou desistir. Não gosto de pessoas em pé.
[Fred Dello Russo]: OK. Vereador, Sr. Cidadão, indique seu nome e endereço para registro.
[Nick Tomaszczuk]: Meu nome é Nick Tomazook. Eu moro na Avenida Garfield, 29. Não sei se você já ouviu a expressão: trabalhador feliz é trabalhador perigoso. Vocês estão lutando entre si. Você deveria lutar com o cara do outro lado do corredor. Juntos, não separados. O que quer que tenha acontecido no passado, você deveria simplesmente varrer para debaixo do tapete, esquecer e começar de novo. Mas vocês têm que se unir para lutar contra esse cara. E para amenizar o problema do quiosque, ouço muitos idosos me fazendo perguntas. E eu disse, bem, como diabos posso respondê-las? Eu disse, tem havido muita falta de informação e desinformação sobre estas bancas de jornais, o Times, o Oriente e tudo o mais. O que eles devem fazer é simplesmente agendar esses quiosques quando não forem obrigados a tê-los na tela. O estacionamento não está em vigor ou o quiosque não está, a fiscalização do estacionamento não está em vigor neste momento. depois das 7 horas, porque você está confundindo muitos idosos.
[Fred Dello Russo]: Eles estão alimentando a estupidez depois das 7 horas de domingo.
[Richard Caraviello]: Eu disse ao senhor que não há horário de funcionamento naqueles quiosques. Então as pessoas não sabem quando estão atuais e quando não estão, e ele diz que pode colocá-las lá. Eles colocaram isso direto no show, assim, eles simplesmente colocaram. Para que as pessoas não precisem ir até lá. Você pode ver na lateral do quiosque. Horário de funcionamento, dias de funcionamento. E eu perguntei ao homem. Vou te contar a história toda. Não o alimente. Bom. Mas pelo menos se estiver na lateral da máquina e tiver letras grandes, você saberá, em vez de ter que subir e apertar um botão. O cara da empresa de estacionamento disse que uma coisa que eles podem fazer é colocá-lo dos dois lados. Então quando você parar e o refletor estiver ligado, mesmo que esteja escuro, pelo menos você será visto.
[Nick Tomaszczuk]: Bom. E outro ponto é que alguém aumentou a iluminação da praça. Mencionei isso no ano passado. Eu disse, limpe essas lentes e coloque lâmpadas de alta intensidade nelas. Não há necessidade de trocar o poste de luz nem nada. Basta colocar um transformador ali para cuidar das luzes de alta intensidade e você terá aquela praça iluminada como o Fenway Park. Em vez de gastar muito dinheiro, você muda de ideia. O poder já está aí e tudo mais.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Conselheiro.
[Richard Caraviello]: Esta manhã estive no Denham Center. E todas as luzes deles mudaram de luz, as lindas luzes brancas brilhantes das quais você está falando, toda a praça estava iluminada. Eles não têm luz amarela ou laranja. 100% correto. Quer dizer, não sei quanto custa trocar essas lentes.
[Nick Tomaszczuk]: Todas as lentes foram trocadas este ano.
[Richard Caraviello]: Se não me engano, acho que todas as lentes foram trocadas este ano. Mas, novamente, são luzes laranja e simplesmente não desaparecem.
[Nick Tomaszczuk]: Eu estava em outra cidade hoje, luzes brancas brilhantes, elas parecem fabulosas. Mas temos que fazer algo em relação a esses quiosques porque as pessoas alimentam essas coisas quando não precisam. E eles estão ganhando mais dinheiro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ponto de esclarecimento sobre isso.
[Nick Tomaszczuk]: Um esclarecimento, Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Segundo o representante da República, as pessoas podem alimentar o contador ou a máquina irá rejeitar quaisquer pagamentos depois das 19h? ou antes das 7h? Não rejeita.
[Nick Tomaszczuk]: Bem, então deveria ser rejeitado. Exatamente. É por isso que eu disse, coloque algo na tela ou algo que, você sabe, horário de funcionamento ou algo assim, e não deveria aceitar dinheiro depois das sete horas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim. Você não deveria aceitar dinheiro. Concordo.
[Nick Tomaszczuk]: Acho que as pessoas têm medo de expulsar outras pessoas porque pelo péssimo dólar que você coloca lá, elas vão te pagar uma multa de 15 ou 20 dólares. Então temos que ajudar vocês. Como eu disse antes, A única coisa é que você está realmente batendo em um cavalo morto porque já assinou aquele contrato e estamos presos nele por 10 anos. A única coisa é que você pode tornar isso mais fácil. Obrigado. Tire o peso dos ombros das pessoas. E não sei se você se lembra da estrada asfaltada que leva à garagem, senhor. Obrigado, senhor.
[Fred Dello Russo]: O actual Conselho tem agora a palavra.
[Robert Penta]: Sim. Eu quero, eu quero chegar à sua pergunta. Você acabou de dizer,
[Fred Dello Russo]: Quer um ponto de informação?
[Robert Penta]: Ponto de informação? Sim, ponto de informação. Ponto de informação, Conselheiro Penta. Existem duas posições de exclusão sobre isso. Após 90 dias, se isso não funcionar para nenhuma das partes, existem cláusulas de opt-out e existe uma cláusula de opt-out no final do primeiro ano. Então pensei em avisar que não teremos que conviver com isso por 10 anos.
[Nick Tomaszczuk]: OK.
[Robert Penta]: E tenho quase certeza de que surgirão muitas questões jurídicas que talvez os republicanos não queiram considerar, porque talvez simplesmente digam que isso não vale a pena.
[Nick Tomaszczuk]: Bem, todo mundo pensa que espera 10 anos. Essa é a questão. Porque não havia informações sobre isso. Ainda não tenho nenhuma informação sobre isso. Eu simplesmente não venho mais à praça.
[Fred Dello Russo]: Tudo bem. Muito obrigado. Obrigado. Conselheiro Lungo, Vice-Presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, acho que algumas perguntas para o nosso público. Existe uma maneira de desligar os medidores? às 19h e não ligá-los novamente antes das 7h?
[SPEAKER_13]: Acho que não, mas vou confirmar com certeza. Sei que temos um programa para que você não possa adquirir mais tempo do que o medidor ou o tempo publicado permite. Sei que as placas afixadas nos parquímetros indicam que o horário começa às 7h. às 19h, e isso é atencioso. Vamos adicionar mais sinais ao lado. Confirmarei e informarei se eles podem agendar fisicamente o desligamento em um horário específico.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se pudéssemos responder a essa pergunta através do presidente, se a República pudesse desligar as máquinas a partir das 19h.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Em alguns deles cortam os medidores, não aceitam dinheiro. depois, seja qual for o momento específico, eles são. Porque eu estava lá e tentei colocar dinheiro e não percebi que horas eram e não aceitava depois das oito ou o horário que eles tinham.
[SPEAKER_13]: Hum, só não, não quero responder definitivamente sim sem ter certeza.
[Richard Caraviello]: Mas eu sei que é, sabe, outros quiosques param por aí. Bem, nenhum dinheiro será necessário depois de uma hora ou de uma hora acabar.
[SPEAKER_13]: Bom. Quer dizer, eu sei que esses quiosques ficam em cidades parecidas e não fecham. Então não tenho cem por cento de certeza. Portanto, tenho certeza de que há capacidade para fazê-lo. Claro. Nós podemos resolver isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: E aí algumas questões foram trazidas à minha atenção hoje por meio de um telefonema e acho que estão relacionadas a todo o programa, mas você sabe, há certos lugares onde não há sinalização, há certos lugares onde não há quiosques. Está sendo feita uma auditoria interna sobre onde precisamos de mais sinalização, onde precisamos de mais quiosques?
[SPEAKER_13]: Sim, como eu disse antes, ficamos em espera para colocar qualquer sinalização devido a um problema de DPW e se pudéssemos fazê-lo. Finalmente recebi esclarecimentos literalmente esta manhã de que poderíamos fazer isso, e agora vamos voltar e fazer isso. O DPW disse que não tem capacidade para fazê-lo neste momento. Faremos isso mais rápido do que eles, e desde que o façamos entre 7h e 19h. às 16h, de segunda a sexta, e não vamos tirar as oportunidades de horas extras que o sindicato Eu estava bem com isso. Portanto, tenho uma lista de cerca de 62 sinais que precisam subir.
[Breanna Lungo-Koehn]: E aí é como se não tivesse quiosque na frente, pelo que eu entendi, na frente do Banco do Cidadão tem quatro lugares, não tem quiosque, então as pessoas têm que pagar ou não têm?
[SPEAKER_13]: Na Praça Medford?
[Breanna Lungo-Koehn]: Medford Square, em frente ao Citizens Bank, tem aquela entrada, quatro vagas, sem quiosque. Eles têm que entrar no Do outro lado do estacionamento ou é preciso atravessar a rua?
[SPEAKER_13]: Se não me engano, o primeiro par é assinado como contador de pagamento de 30 minutos. Você teria que pagar no quiosque mais próximo. O resto são simplesmente medidas de conformidade limitadas no tempo. Eles não dizem pagar medidor, então você não teria que pagar por um medidor. Se as placas disserem pagar medidor, você paga o medidor para aquele local. Se eles não disserem pagar medidor, você não paga o medidor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bem, eu estava no estacionamento. atrás do CVS, bem perto do Citizens Bank. E quero dizer, acho que a sinalização era inadequada. É minha opinião. Concordo.
[SPEAKER_13]: E como eu disse, eles nos disseram para parar de fazer cartazes. Então, eu não pude fazer nada a respeito até que eles literalmente me disseram esta manhã, às quinze para as oito, que eu poderia ir e fazer isso. E quando sairão os novos pôsteres? Voltaremos a nos reunir a partir de amanhã para espalhar os sinais.
[Breanna Lungo-Koehn]: Também tenho dúvidas com o público. Quanto à resolução, eu Concordo até certo ponto com o vereador Caraviello. Votando a favor ou contra, concordo que todos os vereadores têm problemas e quase se poderia dizer que são contra o projecto por certas razões, mas penso que as coisas precisam seriamente de ser ajustadas, as preocupações precisam de ser discutidas e as mudanças precisam de ser feitas. Penso que o que nos propusemos a fazer há um ano e meio, quando ainda pressionávamos pela fiscalização do estacionamento, era conseguir que o nosso O departamento de polícia iniciará mais fiscalização de estacionamento para aumentar o volume de negócios. O que aconteceu foi o que o prefeito obviamente queria: os quiosques. E eu me lembro especificamente do vereador Mucks, embora eu ache que o vereador Camuso também mencionou, por que não o metrô? Quer dizer, tentamos fazer perguntas. Eles realmente caíram em ouvidos surdos. Mas precisamos oferecer algum tipo de estacionamento gratuito. E se tivermos que dar ao prefeito o tempo apropriado, seja semanas ou meses, para fazer as alterações. Precisamos dar algum alívio às empresas. Precisamos de 15, 30, talvez até uma hora de estacionamento gratuito, ou precisamos baixar a tarifa. Coisas diferentes precisam ser discutidas, e o prefeito precisa ouvir alto e bom som, perceber o que está acontecendo em West Medford Square, perceber os problemas que existem em todos os distritos, tenho certeza de que há problemas em todos os distritos. em cada um dos nossos lugares. E eu sei que algumas coisas estão sendo discutidas, algumas preocupações estão sendo consideradas e realmente sendo trabalhadas. Você sabe que o patrão tem estado ativo, a Republic tem trabalhado com o patrão. Estão a ser feitas mudanças, mas é preciso fazer uma grande mudança e, como disse na reunião do Comité para o Todo, trata-se de alguma forma de estacionamento gratuito. E se a cidade tiver que suportar o impacto da quantidade de receita que deveríamos gerar, então acho que todos os vereadores por trás desta ferrovia votariam. para a cidade reduzir a quantidade de renda que devemos gerar. Não foi assim, como vereador não queria necessariamente ganhar dinheiro à custa dos consumidores e das empresas. A cidade precisa de fazer algumas mudanças sérias para que possamos ver os nossos negócios sobreviverem em vez do que está a acontecer agora.
[Paul Camuso]: Obrigado. Obrigado ao chefe. Olá, Chefe Sacco. Eu acho, uh, acho que uma coisa que poderíamos considerar, hum, fazer muito rapidamente e é semelhante ao que o membro do conselho Marks e o membro do conselho Lungo disseram, não tenho tanta certeza sobre o contrato, se houver espaço para negociação por um total de 15 minutos ou 30 minutos de folga, adoraria ver isso, mas, realisticamente, não tenho tanta certeza sobre o contrato, isso é algo que poderíamos alcançar por meio de negociações. No entanto, acho que poderíamos resolver algo em que, a partir do prazo, você não receba uma multa por escrito. No final, você dá a ele uma margem de 10 minutos antes de cometer aquela infração. É muito parecido com uma multa por excesso de velocidade, quando você está sinalizando e andando a 40 quilômetros por hora, não vou falar em voz alta, mas tem uma fórmula tradicional que eles usam. Se você superar uma certa coisa, você sabe o que estou dizendo. Dito isso, Acho que é algo que poderia proporcionar alívio e ajuda instantâneos, mesmo que façamos isso por seis meses, apenas 10 minutos no final, quando está prestes a expirar. Portanto, se o seu expirar em 125, a Republic não emitirá um tíquete até 136. Então você tem uma margem de manobra de 10 minutos no final. Ainda estaremos reformando o estacionamento. Acho que seria bem intencionado em termos de ceder o estacionamento. Não puna as pessoas com multas, mas responsabilize-as se ultrapassarem o limite em 11, 10 minutos. E então, quando chegarem a esse, hum, ao próximo, é algo que a República, quero dizer, e não estou falando de contratual, mas acho que é algo que faria mais sentido. E ouça, tenho que começar dizendo: acho que todos nós aqui adoraríamos ver os primeiros 15 minutos dos 30 minutos grátis, mas não há realmente nenhuma maneira de controlar isso porque, na verdade, quando você está colocando o dinheiro no quiosque, é isso que realmente dá início. com todos os dados e tecnologia da informação que você tinha lá à 1 hora. Então eles não saberão quando começaram os 15 minutos, quando não começaram. Você sabe o que estou dizendo? Eu entendo. É assim que funciona a tecnologia da informação. Mas, por outro lado, isso é uma coisa muito fácil. Isso é apenas um treinamento. Gostaria de fazer uma moção para que procuremos um período de carência de 10 minutos no final de tudo antes que ocorra uma violação, pelo menos por alguns meses. para que as pessoas fiquem informadas e até, bem, na verdade, eu ia dizer que eles distribuem aqueles falsos como se tivessem sido distribuídos, não um falso, mas um de zero dólar. Mas acho que isso atinge o nosso objetivo de abrir mão de cargos, mas também de responsabilizar as pessoas com um pouco de espaço para respirar. Então eu gostaria de fazer uma moção, Senhor Presidente.
[Fred Dello Russo]: Foi assim que o vereador Camuso modificou para que haja uma carência de 10 minutos. No fim. No fim? No fim. Obrigado. E você faz o comentário certo. Para iniciar qualquer coisa, para que fique registrado, seja você sendo cobrado ou não, sua placa tem que estar no sistema.
[Paul Camuso]: Exatamente. E para a República, para acompanhar isso, alguma cidade ou município fez algo parecido que você conheça, onde você simplesmente instruiria seu pessoal a não registrar a violação durante os 10 minutos? Ah, isso não está ativado.
[SPEAKER_13]: Senhor Presidente. Avançar. Desculpe. Hum, sim, normalmente é um período de carência de cinco minutos. Em muitas cidades, é basicamente isso que nossa equipe já foi instruída a fazer. Portanto, por uma questão operacional, identificar alguém que não pagou e redigir a citação levará algum tempo. Então, na verdade, a maioria das pessoas terá esse período de carência. Nossa equipe também foi instruída que se eles estiverem escrevendo uma multa de estacionamento e alguém se aproximar deles, o proprietário do veículo, Cancelamos uma convocação e eles vão embora. Assim, durante o processo de redação de um orçamento, até o momento em que pressionam o botão Imprimir, o que nossa equipe levará aproximadamente 90 segundos a um minuto, dois minutos. Se alguém chega e diz, esse é o meu carro, esse é o meu carro, então vamos embora e não escrevemos a citação.
[Paul Camuso]: Então eu gostaria de fazer a moção para os 10 minutos. E eu sei que agora podemos começar, bem, queremos isso em 15 minutos, 20 minutos, 30 minutos. 10 minutos, acho que é razoável quando Quando você estava correndo muito rápido, só para dar o pontapé inicial, começou a conversa entre o prefeito e a empresa.
[Robert Penta]: Ponto de informação, Conselheiro Penta. Sr. Nash, pergunte. Tony, sinto muito, isso é... Estou acompanhando este tópico no que se refere, acho que é sobre usar um quiosque, mas se estou dirigindo pela rua e vejo uma placa que diz estacionamento por duas horas, e não há quiosque, não há nada, Como você vai saber quem chegou lá, a que horas e quando? Você não vai fazer isso. Esse é o ponto.
[SPEAKER_13]: Câmeras de reconhecimento de placas, abreviadamente câmera de placas LPR, tiram uma foto do carro, tiram uma foto das placas e tiram as coordenadas GPS exatas do veículo. Nós temos isso configurado. Temos um programa de duas horas e 15 minutos. Portanto, mesmo que a placa diga duas horas, na verdade você tem duas horas e 15 minutos em uma situação de hora extra. É aí que há algum sinal, é isso que você está dizendo? Não é um quiosque, é uma placa. Eu entendo. Existem zonas de 15 minutos, zonas de 30 minutos, zonas de uma hora e zonas de duas horas. Agora existem zonas de três horas nos lotes.
[Robert Penta]: Então todos eles funcionam da mesma maneira. Não importa o que seja. Se eu desço a rua e vejo um estacionamento há meia hora, e não tem quiosque, não tem nada, só a sinalização, tem meia hora. Como você vai saber a que horas cheguei? Porque você está dirigindo pela cidade fazendo todas essas outras tarefas de controle.
[SPEAKER_13]: Não sei a que horas você chegou aí. Saberei a que horas pegaremos seu carro quando chegarmos lá. Então você pode chegar lá e só estaremos lá por 10 minutos. E o tempo começa a partir do momento em que identificamos que seu carro está ali. Então, sim, não saberei quando você chegar lá, mas quando passarmos pelo seu carro, o tempo começará a contar.
[Robert Penta]: Mas, Dan, quero dizer, eu poderia ficar sentado aí por uma ou duas horas antes de você finalmente chegar. Claro que você pode.
[SPEAKER_13]: Absolutamente. É uma aposta. Existe apenas um medidor no mundo que poderia fazer o que você pede. Nenhuma cidade do país opera esse medidor no momento porque nenhuma cidade irá instalá-lo, porque isso significa aplicar 100% de todos os carros. Portanto, não existe nenhum programa de estacionamento neste país que possa fazer o que você acabou de dizer: quando estaciono meu carro, meu relógio de duas horas começa a contar agora mesmo. É simplesmente impossível. Portanto, essa não é uma abordagem do programa muito amigável ao cliente. Quer dizer, você chega quando a gente identifica o carro, é aí que o relógio começa. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Então, para nos aconselhar, vamos lá.
[Paul Camuso]: Então vou terminar com este ponto. Hum, eu gostaria de fazer com que houvesse um período de carência de 10 minutos no final de cada sessão expirada.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. Senhor Conselheiro. Passo a palavra ao Sr. D'Antonio. O Vereador Knight passa a palavra ao Sr. D'Antonio. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Anthony D'Antonio]: Anthony D'Antonio, 12 Yale Street em Medford. Hum, quero destacar alguns pontos. E tento não ser redundante em nenhum deles. Mas eu estava voltando para casa esta tarde, passando pela South Medford Square, e notei uma diminuição no número de veículos em frente às lojas, da Alexander Avenue para a Yale Street. Uma diminuição muito grande. E geralmente quando eu passo eles estão carregados, cheios de gente. Até na minha rua tem gente estacionada. Não sei se fariam, terça à noite é sempre uma noite movimentada lá com o Oasis e com o Pacelli's, mas cheguei em casa e recebi um telefonema, uma ligação reversa para o 911 do Capitão Clemente indicando que teremos três reuniões públicas e policiais, teremos as três reuniões para discutir a situação do estacionamento. na Academia, se não me engano. Acho que será na Academia, eu acho. Ele estava com pressa de sair e ouvia Clemente deixar ali o recado. O que quero dizer é que foi um bom esforço por parte da polícia de Medford tentar fazer isto, mas continuo a afirmar sinceramente que a reunião deveria ser realizada aqui e que o presidente da Câmara deveria estar aqui para responder a perguntas. Nada foi feito. O ponto é perdido, a menos que ele esteja aqui recebendo a pressão sobre isso. Quero dizer, quando é a surpresa? Quem não imaginou que isso iria acontecer depois de permanecer calado sobre as propostas de estacionamento apresentadas pela sua comissão? Nada foi feito. Nada foi feito. Aí de repente aparece uma guilhotina e temos esse programa de estacionamento. Agora você quer aumentar a renda. Você quer colocar parquímetros lá. Você não quer, esta não é uma cidade de quiosques, a menos que você os coloque nos estacionamentos e então você tem, Você não precisa colocar seu número de registro. Eles podem executar uma folha de papel. E eles têm um software que diz: Ok, você é jovem. O que eu tenho uma pergunta é, quando isso estava sendo negociado, ninguém do departamento financeiro, do diretor de orçamento ou do departamento de compras Você tem ideia de que isso equivaleria a um milhão de dólares para a cidade apresentar esse programa? Quero dizer, se for um milhão de dólares, normalmente será necessário um contrato de três anos. E acho que é hora da cidade dizer, ok, obrigado pelo seu tempo nisso, mas isso não é para nós. Temos que encontrar uma solução diferente. Existem outras soluções. E, infelizmente, requer muito pessoal no terreno. E também requer um prefeito que possa receber o dinheiro e colocar um orçamento onde precisamos de agentes de segurança pública, precisamos de pessoal do DPW. Quer dizer, há muitas coisas que podem ser feitas, mas simplesmente não é o caso, e não há nada contra o Sistema de Estacionamento da República. Quero dizer, eles são todos boas pessoas. Eles têm um objetivo final a cumprir, mas é sempre assim que a cidade funciona. O prefeito não gosta do que algumas pessoas fazem, e ele apresenta seu próprio plano, e então, você sabe, ele bate no carro da Sra. Murphy com a chave traseira, abre o portão do lago, e todos vocês estão perseguindo o carro rua abaixo, assim como os cidadãos. E é a maneira errada de governar uma cidade. E isso porque esta carta não é revisada há 30 anos na cidade de Medford. Há um poder absoluto aí. E espere qualquer outra coisa, como Charlie Brown sempre pensou que Lucy iria segurar a bola quando ele fosse chutá-la, mas ela sempre a movia. É isso que temos com esse prefeito. Você não recebe o que estamos pagando aqui. Temos que mudar isso. E as pessoas devem estar conscientes disso. Temos que parar com tudo isso. Bem, isso não importa. De qualquer forma. Espero que as pessoas entendam que essas coisas têm muitos prós e contras. E tenho visto muitas pessoas terem dificuldades, muitas dificuldades com quiosques. É muito mais fácil colocar uma moeda e um cartão, um cartão de crédito, nessas coisas. E uma coisa eu acho que ouvi um dos representantes da República dizer que a informação fica segura quando você insere a placa do seu carro ali. E eu discordo totalmente disso. Não há informação que seja segura uma vez que entra na nuvem, ou entra nas vias aéreas, ou entra no software, porque há empresas que fazem isso em particular. Você poderia levar o Sr. Nash a um local em New Hampshire e mostrar-lhe sua própria empresa em um agregador de dados específico, e eles nem saberiam que você estava olhando para eles. E tenho a sensação de que não é culpa dele. Esta é a sociedade hoje. Mas de qualquer forma, eu realmente espero que... Ponto de informação? Não, não, não, não, não. Para dar um exemplo, o Groupon vende cupons para assinaturas de golfe e gera descontos especiais. Bem, você pode ir lá e eles podem entrar direto no sistema e ver quem assina os cupons. Então o que acontece é que você faz tacos de golfe, vem até mim e eu lhe vendo uma lista de pessoas que compram assinaturas de campos de golfe.
[Paul Camuso]: Sim, embora esteja em nosso contrato. Acho que o vereador Penta, não sei se ele disse, que não podem usar essa informação.
[Anthony D'Antonio]: Eles não podem vendê-lo.
[Paul Camuso]: Eles não podem.
[Anthony D'Antonio]: Eles não vão.
[Paul Camuso]: Eles não vão usar isso. Porque não, o Sr. Nash acabou de dizer, sua empresa na Republic em New Hampshire. Você disse que alguém tem os dados dele.
[Anthony D'Antonio]: Eu disse a ele que poderia levá-lo a uma empresa em New Hampshire que faz isso e eles poderiam entrar no local.
[Paul Camuso]: Está tudo bem, porque eu entendi mal. Achei que você sabia de alguma coisa e ia lhe dizer para ligar para o FBI, se fosse esse o caso, com todas as coisas que estão acontecendo hoje em dia.
[Anthony D'Antonio]: Só acho que o prefeito deveria ter tido um pouco mais de consideração pela população da cidade de Medford.
[Paul Camuso]: Sinto muito, Antônio.
[Anthony D'Antonio]: Achei que você disse que entendi mal o que você disse. Não, está lá fora. Quero dizer, estas são empresas. Eles pagam muito dinheiro para que as pessoas venham e façam isso, para criar o software. Quero dizer, eles têm computadores que vão preencher esta sala, e é tudo o que fazem. É assim que eles ganham dinheiro. Você provavelmente já viu e-mails que deveriam chegar ao seu endereço de e-mail e não tem ideia de como eles chegaram lá. Foi assim que aconteceu. Eles vendem a lista. Bem, obrigado e boa sorte. Obrigado. Obrigado. Cavalheiro Conselheiro?
[John Costas]: Mais uma vez dou a palavra a qualquer cidadão que queira falar, Senhor Presidente. Boa noite. Como vai você? John Kostas, Medford Electronics, 25 Salem Street em Medford. É claro que também fui presidente da Câmara de Comércio, mas não estou aqui pela Câmara de Comércio. Eu represento algumas pessoas do nosso quarteirão e sim, vejo pessoas usando o quiosque, e sim, há problemas, principalmente, você sabe, os idosos têm dificuldade para operar o carrinho e assim por diante. Realmente foi, e não fiquei entusiasmado com as bancas. Eu preferiria ver controles de estacionamento na praça em vez de quiosques ou parquímetros. Mas não entendemos. De qualquer forma, é maravilhoso. Neste momento, meus clientes podem vir e alguns deles correm riscos. Eles não vão colocar uma única moeda no metrô. Eles entrarão, sairão correndo e se arriscarão, quer consigam um ingresso ou não. Mas Medford Square às vezes parece uma cidade fantasma. Como há tantos lugares para estacionar, você pode entrar e sair de avião. Portanto, sei que em algumas das reuniões em que participei e onde serei público, estão fazendo todo tipo de alterações neste programa. Não creio que exista algum programa que todos na cidade desejem. Garanto-vos que se não fossem quiosques ou parquímetros e fosse estacionamento obrigatório, haveria muita gente a dizer, porque é que não fazes da maneira certa e com, sabes, Do outro jeito, sabe, encontrando os oito ou nas bancas. Então eu não sei o quanto você pode continuar depois disso, de novo e de novo, porque isso continua e continua. E ninguém ficará feliz com este programa. Mas funciona para mim em Medford Square. Se eles ampliarem, há algumas coisas que eu gostaria de ver alteradas, e eles estão mudando. Mas gostaria de agradecer à Câmara de Comércio, porque estou Sou apenas um membro da câmara. Eu pago minhas dívidas como outras 300 pessoas fazem. Hum, mas eles têm me mantido informado através de e-mails e outras coisas sobre o que está acontecendo, como está acontecendo e o que está acontecendo. Então, gostaria de agradecer à Câmara por dar esse passo em frente para me ajudar a implementar um programa que nem todos, hum, nem todos gostam, mas acho que veio para ficar e acho que estamos presos nele. Então, obrigado. Obrigado, senhor. Marcas do vereador.
[Fred Dello Russo]: Vou me render, Sr. Presidente. Boa noite.
[Joe Viglione]: Por favor indique seu nome e endereço para registro. Boa noite. Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Estive algumas vezes na Haines Square, em duas lojas diferentes, e conversei com os donos de ambas as lojas, e as pessoas ficaram indignadas. No domingo, tinha um cara tentando colocar dinheiro no parquímetro, então estacionei meu carro perto do local da iSight. E, uh, salão Nancy, eu estava lá e fui conversar com o cara e disse, você não precisa investir seu dinheiro. E eu mostrei para ele, sabe, de segunda a sábado. E ele diz, ah, e ele ficou indignado. Ele disse que você não pode ler. Não quero colocar minhas informações pessoais. Entro nas lojas e todos ficam nervosos. John Costas, você é um cara legal. Você é realmente um cara legal. Você faz um ótimo trabalho com o Chevalier, mas não concordo com você, cara. As pessoas com quem estou conversando 100%, exceto o Sr. White e o Sr. Costas, ambos da câmara de comércio. 100% das pessoas da comunidade estão realmente indignadas e querem mais reuniões aqui. Eles querem sair e conversar. Recebi algumas mensagens de texto. Convidei algumas pessoas. Eles estiveram aqui esta noite. As pessoas querem discussão. John, isso vai continuar porque temos que pagar aqueles US$ 800 mil e tirá-los daqui. É uma cidade fantasma lá fora. Não é uma comunidade vibrante. As ruas estão fraturadas e há lixo por toda parte. Por que as pessoas iriam querer pagar para vir para esta comunidade?
[Fred Dello Russo]: Eu me rendo à mulher que quer conversar.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_21]: Meu nome é Victoria Hunt. E gostaria de acrescentar que se trata de uma cidade fantasma. E as pessoas não vão pagar para estacionar para ir aos pequenos negócios. Eles vão seguir o caminho do caminhão e pegar a pequena estrada para Arlington. Caça, CAÇA. E lá vão eles, porque lá não tem metros. E os negócios lá estão crescendo. E os negócios em Medford são, shh.
[Fred Dello Russo]: Sobre o movimento?
[Paul Camuso]: Moção para deixar isto em aberto. Senhor presidente?
[Fred Dello Russo]: É isso que temos com diversas alterações. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Penso que, com base no que ouvimos hoje, todos podemos concordar que o plano não é perfeito. Este não é um plano perfeito e todos nós sabemos disso. E eu acho que a razão pela qual Há muita frustração devido à falta de transparência no processo de estabelecimento deste plano, Senhor Presidente. E porque o processo não foi aberto e transparente, estamos agora numa situação em que há muitas questões e parece que há muita reação e reatividade em vez de sermos pró-ativos e proativos. Penso que o Chefe Sacco fez um excelente trabalho, Senhor Presidente, ao abordar as preocupações do público em geral. Ele esteve lá e tem trabalhado muito nisso. Como disse o vereador Locke, ele é a cara deste programa neste momento e não há dúvidas sobre isso. Na minha opinião, você tem trabalhado muitas horas para estabelecer um programa de gestão de estacionamento e um pouco menos para garantir que as demais funções essenciais do nosso departamento de polícia estejam em pleno funcionamento. Acho que isto está quase se tornando uma distração neste momento, Sr. Presidente. Mas acho que a questão é: para onde vamos a partir daqui? E quais são as nossas opções a partir daqui? E observando a situação, podemos avançar à medida que o plano é apresentado. É o que é. Podemos tentar comprar o contrato e eliminá-lo, mas não creio que isso vá acontecer. Não creio que essa seja a realidade da situação. Não creio que seja algo em que possamos ter sucesso. No entanto, penso que nas últimas três semanas tivemos muito sucesso em transformar este projecto e este plano em algo com que todos possam conviver. E acho que se vamos nos comprometer com a fiscalização do estacionamento ou com o plano de gerenciamento de estacionamento em vigor, vimos pessoas da República que se dispuseram a trabalhar connosco, vimos a Comissão de Trânsito que está a levar as nossas preocupações muito a sério, Senhor Presidente. Então penso que quando olhamos para qual é a nossa melhor opção, a nossa melhor opção é continuar a discussão, continuar o diálogo, manter esta questão aqui na mesa, manter o Comité do Todo aberto para que possamos continuar a fazer alterações ao plano existente para que possamos ter um centro da cidade bem sucedido. E quando olho para o plano, penso que há outras áreas que precisamos de analisar, Senhor Presidente. E se quisermos que isto funcione, precisamos de olhar para o zoneamento abrangente que temos nas nossas áreas comerciais do centro da cidade para garantir que estamos a atrair negócios sustentáveis com base nos regulamentos e portarias de zoneamento que temos em vigor neste momento. Também acho importante que, por se tratar de um plano de gestão de estacionamento, possa ser muito apropriado analisarmos o que podemos fazer para tirar os carros das estradas e melhorar o tráfego orientado para pedestres e o transporte multimodal em nosso distrito comercial, Sr. Portanto, penso que o curso de ação apropriado para avançarmos neste momento seria continuar esta discussão para falar sobre as mudanças que podemos continuar a fazer. Tivemos muito sucesso nas últimas três semanas na abordagem das preocupações que foram trazidas à nossa atenção. Felizmente, nosso público e o chefe estiveram dispostos a trabalhar conosco e foram muito, muito pacientes ao abordar nossas preocupações. E acho que temos sido pacientes devido às frustrações e à falta de um processo aberto e transparente que foi implementado. Precisamos pedir aos residentes que sejam pacientes porque estamos obtendo respostas. Estamos caminhando na direção certa, Senhor Presidente. Portanto, acho que com base nas opções que temos aqui, é do nosso interesse manter o documento perante o conselho para mantê-lo aberto e continuar o diálogo e a conversa.
[Fred Dello Russo]: Obrigado por esse movimento. Vereador, se me permite, da presidência eu expresso que temos dentro dessa moção, que temos diante de nós, eu tenho um número 15 22. Ei, temos uma resolução que requer discussão contínua. Você pediu uma discussão contínua, mas dentro dela, temos uma emenda para, uh, que exigirá ação, hum, um referendo sobre o plano que realmente, uh, francamente, a meu ver, uh, como presidente, deveria ser altamente desafiado ontologicamente. Hum, acho que também temos uma emenda do vereador Camuso para uma decisão. sobre o conteúdo dos votos do secretário municipal, hum, que também foi minha recomendação para a imparcialidade do secretário no assunto. Senhor secretário, se você também pudesse compartilhar conosco o que mais você tem em mãos.
[Clerk]: Temos uma alteração do atual conselho. Deixa eu ver se as máquinas podem ser desligadas ou as máquinas do quiosque podem ser desligadas no período de fechamento. Muito bom. Sim.
[Fred Dello Russo]: para que não aceitem nada. E aos domingos não aceitam dinheiro nesse horário. E também o vereador Camuso levantou conosco a questão de que haveria uma carência de 10 minutos no final do período pago no quiosque e no final. Então, se alguém pagou por meia hora de estacionamento, Eles receberão 10 minutos adicionais no final da meia hora gratuita antes de obtê-lo. Não, antes de conseguirem um ingresso, antes de conseguirem um ingresso. Assim, com todas essas alterações, houve 30 minutos de estacionamento gratuito que surgiram da esperança. Peço desculpas, Conselheiro Mark. 30 minutos de estacionamento gratuito. Portanto, temos estas cinco alterações que exigem acção. enquanto pedimos que o movimento principal permaneça fluido. Então, estou me perguntando se algum vereador gostaria de separar, fazer uma moção para separar todas essas questões para que possamos. Moção para cortar. Corte. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Por que você iria querer cortá-lo? Por que você não inclui isso? Porque quando você tiver a discussão na próxima semana, você terá suas respostas.
[Fred Dello Russo]: Um é solicitado a mantê-lo aberto e os outros são solicitados a agir. Portanto, você não pode manter algo aberto e contínuo e ao mesmo tempo pedir ação.
[Robert Penta]: Bem, a única coisa que você mantém em aberto são as conversas que poderá ter. Isso é o que diria a resolução. Então eu estaria disposto a fazer isso. Isso não faz sentido para mim, vereador. Ah, por que não? Tenho algumas alterações que gostaria de apresentar. Bem, então isso será modificado tremendamente. Bem, modificado ou não, que diferença isso faz? Faz parte da discussão contínua, Fred. Isso é tudo que existe. Sim.
[Fred Dello Russo]: O que estou a dizer é que estas alterações não podem continuar dentro de uma discussão contínua. Eles precisam ser tratados como moções separadas. Cada uma será uma moção separada? Não deveriam ser, vereadora de longo prazo, senhora vice-presidente?
[Breanna Lungo-Koehn]: Ao todo, mas é contraproducente para o voto determinado do vereador Pente a favor ou contra o programa. Penso que é necessário votar mais tarde. talvez nenhuma dessas mudanças esteja sendo implementada.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Esse é um ótimo ponto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Esperemos que o prefeito ouça isso em alto e bom som e não tenhamos que votar.
[Fred Dello Russo]: Então, a moção que nos apresentou para um referendo sobre este programa, Senhor Conselheiro, poderia fazer a gentileza de retirar essa moção?
[Robert Penta]: Não, apenas adie até obter a resposta.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção para apresentar a alteração? Até que seja, até, não. Senhor Presidente. Senhor Presidente.
[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso. O Conselheiro Knight também mencionou isso no passado. Se algo vai ser suspenso, cada membro deste conselho deveria ter a cortesia de pelo menos ver e aprovar. Isto não estava em suspensão, Paul. Não, o outro papel que você acabou de entregar a ele.
[Breanna Lungo-Koehn]: Foi uma emenda. Isso é uma emenda. Fazemos isso o tempo todo.
[Paul Camuso]: Eu entendo a alteração. Ele deu para você? Achei que fosse um original, dizia que era 15-032.
[Fred Dello Russo]: Ele a apresentou para mim como uma moção separada desta. Ele dando seu próprio número. Daí o meu ponto. Não o funcionário que lhe dá um número. Esse é o meu ponto, Sr. Presidente. O que quero dizer é que peço que esta alteração seja retirada.
[Paul Camuso]: Bem. E esse foi o meu ponto, senhor presidente, porque quando algo é suspenso para muitos membros deste conselho, qualquer membro do conselho, todos nós vemos, assinamos e depois aceitamos. Não foi uma suspensão. Quando ele recebeu um número antes, seria de se supor que ele foi suspenso e não o aprovamos.
[Fred Dello Russo]: Não poderia ser aceito como, uh, você vê, você vê o que eu estava dizendo? Tivemos muitas, tivemos muitas resoluções para dar muitas resoluções.
[Paul Camuso]: Tivemos muitas resoluções. Como eu disse, apenas avançamos. Acho que todos deveríamos assistir a qualquer coisa que esteja em espera.
[Robert Penta]: Tivemos muitas resoluções que foram alteradas na assembleia.
[Paul Camuso]: Modificado em plenário, mas não entregue ao secretário municipal com número. Eu disse a ele, leia minha resolução.
[Robert Penta]: Com um número escrito. E então eu disse, conforme alterado. Alterado, e eu dei a ele.
[Fred Dello Russo]: É por isso que a aceitámos como uma alteração. Porém, originalmente minha pergunta é: sim, claro, sim, sim, claro. Mas será que podemos abandonar essa tabela ou teremos de a retirar quando estivermos a agir sobre o resto do orçamento?
[Robert Penta]: Vamos voltar atrás e ver como é a resposta. Antes de continuarmos, antes de chegarmos a esse ponto, quero voltar às alterações que estamos a discutir aqui neste momento. Quero salientar que o Sr. Nash ainda está aqui? Dan. Os carros, os dois carros que você tem agora, já estão escritos corretamente? Você já terminou? Com licença? Não. Bom. E eles foram usados? recentemente para efeitos de emissão de bilhetes? Não. Bom. E quando nos conhecemos, acho que foi na sexta-feira passada, você indicou que os carros não seriam usados para esse fim específico. Eles estariam apenas dirigindo seus motoristas e sairiam e fariam o que estão fazendo.
[SPEAKER_13]: Correto. As câmeras estão off-line e os computadores desligados. Bem.
[Robert Penta]: Proponho que nas datas de 15 e 16 de janeiro, todos os bilhetes e emitidos Você altera ainda mais a alteração com outra alteração, posteriormente alterada pelo Conselheiro Penta de que as passagens emitidas em 15 de janeiro e especialmente em 15 de janeiro onde os carros não eram licenciados, não registrados e não verificados e sem chumbo, uh, eu não sei, uh, são dispensados. E o mesmo para o dia 16. Hum, e também número dois, não houve clareza no que você acabou de dizer. Conselheiro. Sim. Você não consegue entender isso. E no dia 16, o mesmo para os dias 15 e 16. Qualquer bilhete emitido por eles será inválido porque foi utilizado em um carro que não estava devidamente marcado, segurado, registrado e inspecionado.
[SPEAKER_13]: Esta é a terceira vez que ele afirma que os carros não estavam segurados ou registrados. Eles não estavam segurados. Quando eles foram segurados? Eles estavam segurados. Posso conseguir a documentação se você quiser.
[Robert Penta]: Em que dia você foi segurado, Dan? Não tenho essa documentação. Você não tem isso.
[SPEAKER_13]: Mas no dia 15 não estava segurado. Basicamente, o que você está dizendo é que dirigimos pela cidade com veículos sem seguro, o que simplesmente não é verdade.
[Robert Penta]: Você tinha uma placa de papelão que dizia Tennessee na traseira de um carro branco que não tinha placa de Massachusetts. Não foi inspecionado. E não foi liderado ou identificado. Isso é o que o contrato diz que você tinha que fazer.
[SPEAKER_13]: Você teve 90 dias para fazer isso. O contrato dizia que tínhamos que marcar os veículos.
[Robert Penta]: Então, dito isso, os bilhetes foram emitidos nesses dois dias e ainda são veículos sem alerta, mas eu entendo o que vocês estão fazendo. Eles estão apenas correndo em volta das pessoas. Portanto, os ingressos que foram entregues nesses dois dias serão dispensados. Isso é tudo.
[SPEAKER_13]: Para esclarecer, cada citação que é emitida, cada citação, cada citação, não importa quando, seja no dia 15 de janeiro ou no próximo dia 15 de janeiro, cada bilhete, seja neste dia 15 de janeiro ou no próximo dia 15 de janeiro, é emitido por um oficial a pé. Os veículos não emitem citações. Eles identificam pessoas que estão violando. Os agentes saem do veículo. Os policiais então verificam novamente através da unidade portátil e cada bilhete é emitido a pé.
[Robert Penta]: Mas você teve que usar aquele veículo, Dan, para chegar ao seu destino. Se o chefe de polícia estivesse dirigindo na rua e visse meu carro não inspecionado, não registrado e sem placa de Massachusetts como um veículo sem chumbo, ele me pararia e me daria uma multa. Eu não tive isso.
[SPEAKER_13]: Você não os tinha. Só estou esclarecendo, porque você está fazendo parecer que os próprios veículos emitem citações, o que não acontece.
[Robert Penta]: Bem, você não teria conseguido obter a informação, Dan, das coisas laranja em cima daqueles veículos dos caras que dirigiam pela rua. Correto?
[SPEAKER_13]: Não preciso das câmeras para obter as mesmas informações.
[Fred Dello Russo]: Então, o que você está dizendo é que a tecnologia que sua empresa emprega para afetar o plano de fiscalização de estacionamento não é avançada o suficiente para que as próprias máquinas emitam citações. Portanto, ainda requer o uso de um ser humano para fazê-lo.
[Clerk]: No.
[Fred Dello Russo]: No.
[SPEAKER_13]: Sim e não. Obrigado. Sim. Quer dizer, você pode, quer dizer, para emitir a citação do veículo, você teria que enviar a citação para a casa e não pode fazer isso. Você tem que colocar a citação no para-brisa e um veículo não pode colocar a citação no para-brisa. Temos dois meios de rastrear cada consulta. Primeiro, a câmera identifica uma possível citação e, em seguida, o policial, o fiscal do estacionamento, sai do veículo e realiza uma verificação dupla por meio do dispositivo portátil. para verificá-lo. Portanto, existem duas maneiras de identificar qualquer violação.
[Robert Penta]: Mas Dan, eu nunca teria conseguido cometer essas infrações, pelo menos no dia 15, no dia 15, se não tivesse, se o carro estivesse bem, estava do jeito que deveria estar. Ponto de informação, Sr. Presidente. Nós poderíamos ter feito isso.
[Michael Marks]: Ponto de informação, Vereador Marcos. Se eu pudesse, ouviria o que o vereador Pente está dizendo, mas pelo que ouvimos, as infrações tiveram a ver com estacionamento em vaga para deficientes, estacionamento em frente a um hidrante. E eu, como membro do conselho, não me importo como eles conseguiram a informação. Eu quero que eles emitam ingressos. Eles servem para isso, para aplicar multas, e principalmente por infrações de estacionamento em frente a hidrante, que é um perigo, né, em caso de incêndio ou estacionamento em vaga para deficientes, senhor presidente. Ouvi o que o vereador Prentice está dizendo, mas não acho que devamos isentar de multas as pessoas que violam o estacionamento nesses locais específicos, vereador. Obrigado, vereador Martz.
[SPEAKER_13]: Eu farei isso. Evite qualquer citação no dia 15 por horas extras de estacionamento. Para horas extras de estacionamento? Acredito que cinco citações foram emitidas naquele dia e manterei essas cinco citações fora do sistema para qualquer pessoa que tenha trabalhado horas extras. Mas manteremos as paragens de autocarro, os deficientes e as passadeiras para peões.
[Robert Penta]: Nesse sentido, como é que algo pode ser cancelado sem ir à Câmara Municipal? Você pode fazer isso onde você está? Bem, com sua permissão, eu irei. OK. Não sei de que maneira você quer que eu faça isso e você não quer que eu faça isso. Espero que a Câmara Municipal concorde em dar autorização para evitar as multas, ok? o conselho não está autorizado a fazê-lo. Bem. Mas ele pode fazer isso. Em segundo lugar, nos bilhetes, existe uma forma de, em vez de ter um bilhete em papel, poder colocar um bilhete colorido? Hum, sim, isso já foi mencionado no trabalho. Mas eu só quero saber, porque não faz parte da resolução. Sim. Gosto de fazer parte disso, existem algumas soluções para isso.
[Fred Dello Russo]: Isso faz parte da alteração?
[Robert Penta]: Sim. Gostaria de modificá-lo para que as violações sejam codificadas por cores. Então, e não, e não no papel, não no papel.
[Paul Camuso]: Hum, isso já foi mencionado antes, tipo, Resolução como minha alteração. Eu disse que o ticket falava em stop and shop na segunda pergunta, acompanhando as pessoas que realmente cometeram infração. Estas são as pessoas com quem acordamos de manhã. Eles também receberão um envelope para enviar? Outras comunidades recebem um envelope endereçado pelos sacerdotes.
[SPEAKER_13]: Hum, esse não era o plano original, mas poderíamos investigar. Eu acho que você deveria porque as comunidades estão divididas. Quero dizer, Hartford, Connecticut, Albany, Nova Iorque, todas estas cidades, não, Eles não emitem envelopes. Eles simplesmente emitem sua citação em um para-brisa.
[Paul Camuso]: Outras comunidades fazem isso. Para onde as pessoas os enviarão? Para um cofre fora do estado em algum lugar? Ou diretamente para Medford Main Street?
[SPEAKER_13]: Eles o enviariam para nosso escritório. OK. Ou eles poderiam pagá-los online.
[Paul Camuso]: Eu só acho que é muito. Eu acho que eles são.
[SPEAKER_13]: Pois bem, uma das soluções possíveis para ajudar na questão das cores é utilizar um envelope colorido e marcado.
[Paul Camuso]: Sim, isso também é verdade. Use um envelope laranja com uma nota branca.
[SPEAKER_13]: Portanto, essa poderia ser uma solução possível que resolva os dois problemas.
[Robert Penta]: Os dois últimos pontos, para corrigir você, porque essa é a pergunta que foi feita. Depois que você registra uma multa e alguém recorre, você tem que pagar primeiro ou você tem o recurso e depois o recurso é feito? Não, você não precisa pagar o boleto primeiro. Eles não precisam pagar a passagem antecipadamente. E por último, chefe, você notou que tem a palavra oficial na passagem? Por que eles usam a palavra oficial? Essa palavra pode ser alterada?
[Leo Sacco]: Bem, eu não olhei nenhuma das entradas. Eu não vi os ingressos.
[Robert Penta]: Oficial diz.
[Leo Sacco]: Mas o fato é que eles são conhecidos como agentes de fiscalização de estacionamento, agentes de fiscalização de estacionamento, agentes de fiscalização de estacionamento civis.
[Robert Penta]: Qualquer pessoa que veja as palavras policial dá uma representação de policial, e não é. Eles não devem dar nada que represente bombeiros, polícia ou qualquer tipo de representação da cidade de Medford.
[Leo Sacco]: Tenho certeza que isso será mudado. Tenho certeza que é uma solução simples. Mas voltando ao tema dos veículos, Esses veículos não estavam registrados e não tinham seguro. Esses veículos estavam legalmente na estrada. Eles tinham placas temporárias do Tennessee, que são reconhecidas no estado de Massachusetts para esse período temporário. Eles imediatamente foram ao registro e revistaram os veículos. Possuem luzes laranja para serem instaladas nos tetos dos veículos e serão de chumbo. Eu sei que a urgência aqui é desistir do programa, Acho que atacar o veículo é demais.
[Robert Penta]: Não, acho que a urgência é que depois de 90 dias eles estivessem preparados para isso. Essa é a necessidade.
[Leo Sacco]: Bem, eles não foram donos dos veículos durante 90 dias.
[Robert Penta]: Bem, eles os tiveram por 30 dias.
[Leo Sacco]: Eles não tiveram escritório por 90 dias.
[Robert Penta]: Chefe, eles tiveram 90 dias para obtê-los. Disseram isso no seu contrato, 90 dias, Fred. 90 dias. Altero a moção para substituir a palavra oficial nas multas.
[Fred Dello Russo]: O Conselheiro Penta modifica a palavra oficial para ser modificado. Vereador, já terminou suas alterações?
[Robert Penta]: E também que a multa, caso alguém receba, é codificada por cores. E você diria com o envelope auto-endereçado?
[Fred Dello Russo]: Envelope colorido com endereço do remetente.
[Paul Camuso]: Senhor Presidente, se me permite, para terminar isto, Chefe Sackle, seria negligente. E penso que todos nós, mesmo que não estejamos, não estamos completamente satisfeitos com a forma como as coisas foram implementadas. Mas há uma pessoa que é funcionário municipal que tem feito um ótimo trabalho com isso, e esse senhor está no pódio. Eu o vi várias vezes nas últimas duas semanas. Na verdade, ele entrou no seu veículo, saiu e encontrou este homem aqui mesmo, Sr. Presidente. E compreendo quando dizemos que o queremos como chefe dos assuntos de polícia, mas por assumir a responsabilidade adicional, chefe, Não poderíamos ter uma pessoa melhor nesta cidade fazendo isso. Sua personalidade, seu conhecimento da lei e apenas ser receptivo às pessoas. Para o nosso chefe de polícia, e isso surgiu no início da reunião, e eu não iria deixá-lo ir para casa esta noite sem mencionar isso. Na semana passada, este homem caiu pessoalmente Mas você pagou o taxímetro quando foi a cada praça?
[Leo Sacco]: Será melhor que você.
[Paul Camuso]: Cada cuadrado.
[Leo Sacco]: Também tenho os recibos para mostrar.
[Paul Camuso]: Cada quadrado. O patrão foi a cada praça que tem esses quiosques, visitou todos os comércios, tirou dúvidas. E eu não precisava fazer isso. Você sabia?
[Fred Dello Russo]: E ele assumiu a liderança em todas as questões difíceis.
[Paul Camuso]: Absolutamente. E você sabe o que? Ainda não terminei a praça, Medford Square.
[Leo Sacco]: Então houve alguns negócios.
[Paul Camuso]: Existem alguns negócios. Mas como eu disse, apenas. Você sabia? Ele tem sido a pessoa chave e não poderíamos ter um chefe de departamento melhor para fazer isso. E obrigado, chefe. E tudo isso vai se acalmar. Quanto ao arremesso, que está bem acima de seu nível salarial, poderia ter sido um pouco mais tranquilo. Acho que muito mais informações poderiam ter surgido. Mas você está fazendo um excelente trabalho. E falo em nome de todos os vereadores. Até o vereador Penter e eu, aposto que concordamos 180% com isso. Certo, vereador? Viva. Ele disse que não responde.
[Leo Sacco]: Eu aprecio isso. Muito obrigado. Mas você sabe, isso, isso cai. Eu sei que alguém disse isso, você sabe, este não é realmente um trabalho central, mas tudo está sob o mesmo guarda-chuva. Portanto, o departamento de polícia também é responsável.
[Robert Penta]: Então vamos acabar com isso. Espere um minuto. Você quer se apressar? Relaxar. Este é um tópico muito importante. Tudo bem. Número um, depois das sete da noite, Dan, você indicou que terá uma equipe especial que partirá depois das sete da noite. O que isso diz no contrato?
[Leo Sacco]: Bem, só para você saber, quero dizer, isso fez parte da discussão porque, obviamente, se não distribuirmos adesivos de estacionamento para residentes, nós, o departamento de polícia, teremos muita dificuldade em identificar os veículos nessas ruas de estacionamento para não residentes, uh, eles não têm licença. Então, até termos a tecnologia à nossa disposição, A Republic Parking disse que ficaria feliz em escalonar o horário. Talvez alguém trabalhe no início da tarde. Talvez eles trabalhem a partir das 22h. às 2 da manhã O objetivo é que as pessoas não tenham que ligar para reclamar, o que estamos tentando alcançar. Eles podem fazer o que quiserem com sua equipe. Está fora de nós. Não creio que haja algo estipulado no contrato sobre quando vão funcionar ou quantos. Custe o que custar para atingir o objetivo, eles estão dispostos a trabalhar conosco. Teremos pouco pessoal em termos de tecnologia. Estamos desaparecidos. Eles têm isso. Eles estão revistando todo mundo naquelas ruas com estacionamento permanente. É algo natural. Eu não discutiria com o fato de que entendo isso.
[Robert Penta]: Eu entendo das sete às sete, mas não entendo como elas podem funcionar depois das sete. Quero dizer, e no que diz respeito a eles, os ganhos financeiros que advêm de tudo isso, número um. E número dois, como você vai ler no banco? Como eles vão ler as placas no banco?
[Leo Sacco]: Os leitores de placas coletam as placas independentemente da hora do dia. Primavera, basicamente infravermelha.
[Robert Penta]: Mas quando os carros estão estacionados muito próximos, chefe, o que eles vão tirar do carro?
[Leo Sacco]: O leitor de placas lê essas placas. Eles podem lê-los de ângulos. Eu vi como essas coisas funcionam e você ficaria surpreso. Quero dizer, a menos que os pára-choques estejam costas com costas e você não consiga nem ver a placa, mesmo se sair e olhar por conta própria. Talvez essa seja a única razão pela qual haveria dificuldades lá.
[Robert Penta]: Acho que foi mencionado na reunião do Comitê para Todos que custou cerca de US$ 30.000. É isso que significa essas coisas estarem em cima desses carros? É isso mesmo, Dan?
[Leo Sacco]: O seu pode ser mais caro, mas o que tínhamos, a unidade que temos atualmente, custava US$ 30 mil quando a compramos.
[SPEAKER_13]: O custo de varejo de uma unidade é de $ 60.000. $ 60.000 no varejo. Com nosso desconto. E isso está instalado? Sim, e essa é apenas a unidade. Esse não é o veículo.
[Robert Penta]: Bem, como temos aproximadamente US$ 7 milhões em dinheiro livre, vou propor que o departamento de polícia da cidade tenha a oportunidade de investigar qual seria o custo para instalá-los em suas viaturas.
[Leo Sacco]: Só para você saber, em uma das reuniões anteriores, essa foi uma das coisas que o prefeito e a Sra. Burke mencionaram para garantir que... Bem, estou feliz que você saiba, porque temos que ler no jornal para saber o que está acontecendo. Mas não, quero dizer, isso foi levantado em uma reunião e discutido e, na verdade, Louise Miller foi convidada a investigar o assunto. Isso virá, mas leva tempo para que essas coisas aconteçam. Entretanto, a República irá ajudar-nos e esperamos que possamos satisfazer as necessidades.
[Robert Penta]: No esforço para eliminar o layoff, porque não retiramos essa alteração? Não, vou colocar isso aí como uma emenda.
[Leo Sacco]: Mas, você sabe, eu só quero dizer isso, você sabe, e agradeço os comentários, mas o fato é que estamos todos juntos nisso. Quero dizer, todos nós amamos a cidade em que vivemos e trabalhamos. Isso vai demorar, vai demorar um pouco. Quer dizer, isso provavelmente levará um pouco de tempo para descobrir, mas acho Por alguns comentários que ouvi, e não acho que eles disseram isso só porque eu estava lá, eles perceberam que eu viria em algum momento. É apenas um choque para o sistema. É uma época difícil do ano, janeiro. Todas as contas chegam desde o Natal. Acontece que os negócios caíram em janeiro de qualquer maneira, e isso não ajuda, mas vai melhorar, e a maioria das pessoas tem sido bastante positiva sobre isso.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, meu chefe. Conselheiro Panter, está satisfeito com suas alterações? Sim, obrigado. Senhora, poderia indicar seu nome e endereço para registro?
[Jeanne Martin]: Sim, Jean Martin, Rua Cumming, 10. E vou dizer duas coisas boas sobre este programa, e isso vai me encorajar a abandoná-lo. Em primeiro lugar, uma das vantagens deste programa é que evita que os nossos agentes policiais se tornem, por outras palavras, frentistas de parquímetros, o que é uma perda de tempo, o que satisfaz uma das minhas exigências. controle de estacionamento. Isso é uma coisa boa. Estou feliz em ver isso. E a segunda coisa é que fez com que viajantes de outras cidades parassem e estacionassem na cidade. Esses são meus dois elogios a este programa. Todo o resto está completo, se não tivéssemos um contrato de 10 anos com essas pessoas jogaríamos tudo fora e começaríamos de novo. Quero dizer a quantidade de mudanças e tudo mais. E devo dizer, com todo o respeito ao chefe da polícia, Não é função dele definir políticas, com as quais ele está manipulando e trabalhando, não manipulando, isso é um palavrão, mas ele está trabalhando e modificando políticas nas quais o prefeito deveria estar aqui. É isso que aumenta minha pressão arterial. O prefeito deveria estar aqui recebendo críticas ao seu próprio programa. Você está pressionando o chefe de polícia, desperdiçando seu tempo quando ele deveria estar fazendo outras coisas nesta cidade. Foi isso que fez meu sangue bombear hoje. Você sabe, eu tenho um monte de coisas. Mas a outra coisa é sobre o Sr. Marks, ele estava naquele comitê ou comissão ou qualquer outra coisa para controle de estacionamento. Um insulto total a todo o tempo que passaram naquele comitê. E eu sei que o chefe de polícia é pago para estar lá porque é pago como funcionário municipal. Mas havia cidadãos que faziam parte desse comitê que dedicaram tempo ao programa de fiscalização do estacionamento. Se o delegado, ou seja, o prefeito, tivesse reconhecido isso, não estaríamos nesta situação. E não tenho nada contra o fornecedor terceirizado. Mas porque agora estamos neste contrato, nós o assinamos. E todas essas questões precisam ser abordadas na próxima semana, quando o prefeito estiver na cidade e sentado aqui, assumindo a responsabilidade por sua própria agenda. Porque é dele e é seu, você sabe, para qualquer coisa. Pode-se discutir quanta responsabilidade o conselho tem. Mas também o é, acima de tudo, a assinatura do prefeito. Ele tem autoridade exclusiva para modificá-lo, alterá-lo e colocar uma placa de pare aqui. Ele é a autoridade máxima sobre onde haverá um parquímetro ou algo assim. E os quiosques, nem me falem sobre os quiosques, porque isso tem causado mais problemas do que se você tivesse apenas colocado medidores, medidores de energia em uma sala. Você sabe, concordando ou não, e estacionar muito bem e depois deixar as pessoas assistirem. Todo mundo entende um medidor, um medidor simples, simples, simples. Todo mundo entende isso. E eu só tenho que dizer isso. Então, quero dizer, acho que deveríamos ter seguido as recomendações da comissão de estacionamento. Acho que deveria ter sido reconsiderado. Mas, novamente, as duas coisas que vou fazer são para baixar minha pressão arterial. Em primeiro lugar, a polícia não perde tempo, embora o chefe da polícia esteja agora a perdê-lo com isto, quando deveria ser o presidente da Câmara a assumir a responsabilidade pela sua própria agenda. Ele é responsável por fazer cumprir a política. Ele não é a assinatura da política. Ele não é a pessoa que faz política. O prefeito é quem faz a política. E número dois, tirou o tráfego de passageiros das ruas, que foi o segundo ponto positivo desta política. Então com isso eu calei a boca. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Jean. Sobre o movimento. Temos alguma moção para separação? Ah, senhora. Me desculpe. Seu nome e endereço para registro.
[F9Dj7AZRD7I_SPEAKER_34]: Mary Ann Ashcraft, 77 Fountain Street. Eu estive aqui na semana passada. Na verdade, recebi um telefonema de um empresário de Medford Square. O que está acontecendo? Estamos no negócio de tirar as pessoas do mercado? eu entendo isso Temos os quiosques. Talvez tenhamos que conviver com eles. Eu gostaria de vê-los desistir. O que acontecerá quando a ponte começar a ser construída? Temos pessoas que estão fechando seus negócios agora. Teremos mais pessoas. Exatamente. E você sabe, estive aqui minha vida inteira, como eu disse. Eu conheço pessoas. Não espero receber notícias de pessoas que possuem empresas. Eles me ligam e dizem o que está acontecendo? E eu disse, ligue para o prefeito. Não culpe o conselho municipal. Eu mesmo não estive na praça. Não tenho intenção de estar na praça. Mudei minhas receitas CBS. Estou indo para outro lugar. Vejo pessoas indo à falência. Eu não acho que isso vai funcionar. O prefeito pode optar por não participar? Temos três meses. Temos um ano para cancelar. Além disso, como disse a alguns membros do conselho, Norton, Neste ambiente, o prefeito fez com que um escritório de arquitetura em Cambridge fizesse planos que custassem muito dinheiro, porque conheço o arquiteto que fez os planos. O que aconteceu? Ele disse que não podemos pagar. Mas podemos permitir isso. Eu não entendo. Não estou feliz com isso. O que estou dizendo provavelmente não significa que fará alguma diferença. Mas tenho um amigo que é dentista. Eles estão tomando conta da sua ponte, do seu estacionamento. Os pacientes agora reclamam da reconstrução da Ponte Craddock, porque trabalhei com o Dr. Zietzer e estou no consultório há muitos anos. Acredito que o Dr. Zietzer abriu esse consultório em 1971. Agora eles não têm estacionamento para ir às consultas odontológicas. E certamente, quando houver grandes obras, ela não atenderá aqueles pacientes que vêm de muito longe, que vêm daquela distância há 30 ou 40 anos. Não posso dizer mais nada sobre isso. É terrível, eu acho. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, prefeito. Quanto à moção, temos moções para eliminar, moções para retirar alterações? Obrigado. Moção para separar todas as emendas da moção principal. apenas uma moção para cortar quem é a favor ou contra o projeto.
[SPEAKER_13]: Leve embora por uma semana.
[Fred Dello Russo]: Coloque isso na agenda. Você tem isso? Você tem outra cópia disso? Você tem aquele que você numerou. Bem, esse é o... O atendente lhe atribuirá um número.
[Clerk]: Esse número já desapareceu.
[Fred Dello Russo]: Reenvie-o como uma resolução. Então isso é removido. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram. Uh, então temos diante de nós retirado a moção para retirar, uh, tudo o que for retirado. Então temos a moção principal para continuar esta discussão alterada pelos vereadores Camuso, Marks, Penta, e Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Petições, Apresentações e Assuntos Semelhantes, 1520, posição de Eugene Martin, 10 Cummings Street, Medford, para discutir a reconstrução da Haines Square. Sra. Martinho,
[Jeanne Martin]: Gracias. Jean Martín, calle Cummings 10. Muchas gracias por dejarme hablar aquí esta noche. Haines Square es una gran plaza y tiene un gran potencial para prosperar, pero aún así está descuidada y sin la debida defensa por parte de la ciudad en su conjunto. Si echaran un buen vistazo a la arquitectura, verían lo que yo veo: la base de un maravilloso lugar de encuentro para que los ciudadanos de Medford comulguen y compren bienes y servicios. Para revitalizar la plaza, necesitamos tener reuniones conjuntas entre los funcionarios estatales debido a la Ruta 60, la Ruta 28 y los graneros de autobuses MBTA. Los políticos locales, especialmente el alcalde y la comunidad de pequeños empresarios, deben unirse para elaborar un plan bueno y saludable para toda la unidad. Hay que considerarlo como un área completa y no sólo por partes. El mejor activo que tiene la plaza es el restaurante Dempsey's, sin duda la mejor combinación de comunidad con su carta de desayunos. Observo a la gente tomar café, comulgar, conversar, familias, amigos. Es un lugar social además de un lugar para recibir, ya sabes, es un lugar de comida. Así que es absolutamente la piedra angular por su proximidad a la plaza, por ser central. Es uno de los atractivos centrales de la plaza y es absolutamente uno de los anclajes de la plaza. Pero nuevamente, la acera afuera tiene potencial. Tiene esos asientos con mesas de picnic o lo que sea, pero no se usan. Tal como están las cosas, el dueño dice que tiene que salir. Es una propiedad de la ciudad, la propiedad de la ciudad en la acera. Se supone que no es responsable de palear la nieve, pero a menudo lo hace. De eso se encarga él, y también los otros dos negocios, la floristería y la pizzería, porque nadie más lo hará. porque la ciudad no cuenta con los servicios que antes brindaba. Pero ese espacio, ese pequeño triángulo donde está Dempsey's, es absolutamente perfecto para tener sombrillas con gente comiendo y comunicándose, especialmente Dempsey's. O comer un sándwich en una tienda de sándwiches local en Alfredo's Kitchen o algo así, conseguir un sándwich y bajar. Está en el mismo lado de la cuadra. No tienes que salirte de tu propio camino. El hardware moderno es otro gran elemento básico que ha ofrecido a muchas personas la comodidad y el toque personal para mejorar el hogar. Las lavanderías son un elemento básico de la zona debido a los grandes apartamentos de alquiler que hay en todo el vecindario. Lo que hay que decir es que Haines Square tiene muchas casas bifamiliares que ahora se utilizan como propiedades de alquiler. Tanto arriba como abajo se utilizan como propiedades de alquiler. La gente vive fuera de la ciudad y es propietaria de esas casas. ya no está solo ocupado por el propietario como solía ser en el pasado, por lo que hay una gran población de personas que usan los autobuses y usan ya sabes, diferentes mecanismos. Y también utilizan la tintorería y la lavandería. La lavandería allí es absolutamente esencial porque muchas personas que viven en esas propiedades de alquiler, muchos propietarios no les permiten usar el sótano para lavadoras y secadoras o, a veces, tienen máquinas que funcionan con monedas en su sótano o algo así, pero muchos inquilinos usan la lavandería en Haines Square. Pueden caminar hasta allí y usarlo. Entonces esas lavanderías deben permanecer allí. La desventaja de la plaza es su enfoque central. Al subir desde Medford Square, que tiene una licorería, que solía ser el cine. Ahora me doy cuenta de que una licorería es un negocio legal. Es un negocio legítimo. Genera muchos ingresos fiscales, porque los impuestos sobre las bebidas alcohólicas son más altos que sobre otros bienes y servicios. Lo entiendo. Sin embargo, a medida que vas subiendo por esa plaza, donde Spring Street desemboca en la Ruta 60, lo que llama tu atención, que solía ser una sala de cine, ahora es una licorería. No estoy en contra de esa persona personal que lo posee. Pero si alguien pudiera hacer arreglos para que esa licorería se mudara a un lugar al lado de un grupo de tiendas de bloqueo y no fuera el foco central, eso haría que todo fuera diferente. Y además, si tuvieras un restaurante dentro de ese cine, si tuvieras un restaurante con Wi-Fi, sería fantástico. Toda la sensación de esa zona de licorería cambiaría. Si tenías bonitas ventanas de vidrio abiertas y no llenas de carteles de Bud Light o lo que sea, entonces espera un minuto, aún no he terminado. Oh, oh, está bien, está bien. Entonces, porque si lo miras, ves Bud Light y lo que sea. En cambio, si vieras gente sentada en sillas, ya sabes, usando sus dispositivos, y estoy de acuerdo ahora, he venido a cambiar de opinión, incluso te dejaré poner un portabicicletas frente a esa área para que si la gente viaja en bicicleta, pueda ir a pasar el rato allí y almorzar, ¿vale? Pero de todos modos, si cambias eso, cambiarías toda la sensación de toda esa región. Y no estoy en contra de la licorería, si quieres dejarla a un lado en otro lugar, más poder para ti. Pero es un punto focal central, y si pones un restaurante allí, hombre, un lugar para almorzar, sándwiches, sopas, algo así, donde la gente tiene, ya sabes, una cosa del almuerzo, porque tienes la cosa del desayuno allí en Dempsey's. Sería realmente fantástico. Vamos a ver. El otro gran problema son los graneros de autobuses MBTA y el edificio de ladrillo que se encuentra frente a ellos. El edificio de ladrillo fue construido alrededor de 1922. Me doy cuenta de que existe una infraestructura eléctrica para los estacionamientos de autobuses y es un problema, pero ¿adivinen qué? Es el problema de la MBTA. No es mi problema. No es problema de Haines Square. No es problema de la ciudad. Los autobuses MBTA están ahí y se ven horribles. Imagínese si esa zona del granero de autobuses fuera un espacio verde. Hola. Supongo que me estoy transformando. La ciudad está dando vueltas en mi cabeza o algo así. Estoy pensando en verde. Pero si ese lugar, si esa área era verde, he estado con ustedes demasiado tiempo. Entonces, si esa área fuera verde con algunos bancos para sentarse, Muy bien, compras un sándwich, vas y te sientas en un banco con un espacio verde en lugar de los graneros de los autobuses, sería otro lugar que estaría abierto para que la comunidad viniera y se sentara. No quiero que pongan otros edificios allí. Dios sabe que tenemos suficientes edificios en esta ciudad. Seguimos poniendo novedades en todos los sentidos. Obtienes un sello postal y construyen un edificio. Entonces, si se pudiera tomar eso y convertirlo en un espacio verde, eso requerirá el esfuerzo de los representantes estatales, los senadores estatales, ustedes, el alcalde, la comunidad de pequeñas empresas, la Cámara de Comercio, todos tendrán que participar en eso. Pero visualízalo. Ten un poco de imaginación. Vamos a ver. Con la ayuda de la delegación estatal, bla, bla, bla, me gustaría ver el espacio verde, bla, bla, bla. Ahora, el MBTA es otro problema, porque tenemos autobuses y camiones que pasan mucho por allí. Entonces, si van a introducir, Dios no lo quiera, carriles para bicicletas, porque personalmente creo que es un accidente esperando a suceder. Pero si es así, vas a tener que decidir: ¿vamos a quitar plazas de aparcamiento? para poner un carril bus? No sé. Pero hagas lo que hagas, tendrás que involucrar a la MBTA, porque camiones, camiones enormes, van allí para entregar, especialmente hardware moderno. Veo camiones todo el día dejando cosas para hardware moderno. Y no son semi. Son simplemente pequeños. Pero son camiones. Son camiones comerciales que circulan y autobuses que circulan todo el tiempo. Así que la MBTA tendrá que participar si trasladamos una parada de autobús. No sé. Diseñalo. No me pagan por hacer esto, pero hay personas a las que les pagan por diseñar este tipo de cuadrados, y si tuviéramos un poco de imaginación, podríamos transformar ese cuadrado. Vamos a ver. Eso es todo. Bueno. ¿Qué otra cosa? Bueno. Vamos a ver. En cuanto a la limpieza general, antes teníamos sección de hombres, o hoy podríamos usar mujeres, en las plazas, cuyo único trabajo era recoger la basura de la plaza. Ahora, entiendo que cuesta mucho dinero, pero si el DPW contrata más personal para convertirse en gente cuadrada, eso suena gracioso, pero limpiadores cuadrados, no sé cómo decirlo, pero barrenderos, a tiempo parcial, parte de sus sesiones, o tal vez los lunes, miércoles, viernes o lo que sea, o contratar a personas mayores, no me importa cómo se haga, pero necesitamos tener gente para limpiar la basura porque hay mucha basura tirada por ahí, y no tengo que decirles a ustedes, las filas para los espacios de estacionamiento no están, no están allí. Es un poco extraño, la forma en que está la plaza también, si alguien, eres como cuando entras, De Spring Street a Salem, es como, no sé, es como si la gente hiciera lo suyo. Entonces, ya sabes, podría ser un carril, pero hay dos o tres autos apilados, como alineados, ya sabes. Entonces, como sea, la gente de tráfico que organizó podría arreglar eso y tal vez agrandar la isla en el medio. hazlo de manera que solo haya espacio para que un auto vaya en una dirección para que no veas montones o tal vez la isla también podría hacerse más grande para otro uso, como cuando tenemos nuestros festivales en el otoño, el festival de otoño lo usan como área de utilería del escenario para el festival, donde está el escenario, así que si expandes un poco Podrías quedarte con la cosa, ya sabes, usarla en algún otro espacio. Pero de todos modos, está bien. Así que no me importa cómo se haga, pero necesitamos tener gente en la sección para limpiar y pintar y hacer todas esas cosas, para monitorear las macetas, regarlas, lo que sea, ya sabes, esos barriles con flores dentro, hacerlo lindo con las luces, con las macetas colgantes y todo eso. Tengo un sueño. De todos modos. De todos modos, toda la señalización parece basura. Hay demasiadas cosas en los escaparates de las tiendas, y si tuvieras los toldos o toda la señalización uniforme, no tiene por qué ser exactamente igual. Puedes tener tu propia personalidad, pero si hay algún tipo de coherencia en toda la señalización, eso mejoraría la zona. En cuanto a la vigilancia del estacionamiento, El alcalde asignó un comité para revisar el problema en 2009. Había ignorado las recomendaciones de ese comité y eso ha llevado al caos. Hemos hablado de eso, pero lo voy a repasar muy rápido porque lo escribí. El alcalde tomó la decisión de recurrir a un contratista privado externo y se firmó por siete años con tres opciones más adicionales. Muchas de las empresas de Haines Square no están en la Cámara de Comercio y, por lo tanto, no han tenido voz en el asunto. No hasta ahora, y entiendo que el Jefe ha hablado con algunos de esos dueños de negocios, eso es maravilloso, pero sé con certeza que muchos de esos dueños de negocios no pertenecen a la Cámara de Comercio. Sin ofender, pero no lo hacen. Hay inconsistencias en la política donde se encuentra Dabbs Lock. Y tiene razón. Soy un cliente frecuente de Artery Lock y todavía los llamo para hacer negocios, pero tienen una ventaja sobre los otros negocios en West Medford. Si vas a implementar parquímetros, que es mi preferencia, en lugar de quioscos o lo que sea, tienes que recorrer toda la Ruta 60 porque en realidad es un comercio minorista. Tienes las gasolineras. Tienes el sitio de comida brasileña, del que soy cliente frecuente. Tienes pañales. Tienes una arteria bloqueada. Hay un montón de negocios por ahí. Tienen la tienda de bicicletas. Hay una tienda de bicicletas en la Ruta 60. También deberían tener medidores, porque ese es un lugar tan comercial como cualquier otro lugar. Y entonces, ya sabes, cuando Dabbs Lock vino aquí, sentí su dolor porque Artery Lock no tiene que pagar eso, no tiene que tener eso. Con todo respeto, gente que viene de Malden me ha dicho que no han parado en el Dunkin' Donuts de Haines Square porque no entienden el sistema de quioscos. Puede que sean cinco dólares, pero quiero los cinco dólares de Malden, ¿sabes? Como mínimo, en aras de la simplicidad, deberían instalarse contadores que funcionen con monedas, y esa sería mi recomendación: deshacerse de los quioscos y optar por contadores. La gente ve los metros y los entiende. Haines Square tiene una gran población de alquileres, bla, bla, bla. Ahora bien, este es un tema delicado, pero si bien veo grupos de inmigrantes desde sudamericanos hasta asiáticos que tienen pequeñas empresas familiares en Haines Square, no hay muchas empresas de propiedad de estadounidenses negros, que yo sepa. Me gustaría ver una barbería de propiedad de negros y otro negocio de propiedad de negros en la plaza. La población de esa zona está cambiando y sería de gran ayuda incorporar a toda la gente nueva. Actualmente hay un par de escaparates abiertos en el bloque de cocina de Alfredo. frente a la parada y la tienda. Y ese sería un gran lugar para instalar una barbería. Y así podríamos comunicarnos con la Cámara de Comercio. Podrías comunicarte con Neil. Podría comunicarse con otras personas de la comunidad empresarial. Vaya a lugares, a las escuelas donde hacen barberos, donde entrenan barberos, y busque a alguien y diga, oye, ¿podemos ayudarte a abrir una barbería? Y simplemente abrir una barbería, porque la zona está cambiando y nosotros tenemos que cambiar con esos tiempos. Ya casi termino. Para terminar, creo que todas las plazas deberían ser tratadas por igual. No es ningún secreto que West Bedford está en el lado más rico de la ciudad. Yo sé eso. Sólo tenía que decirlo. Y por tanto recibe más atención. Yo diría que si tenemos medidores en Haines Square, tenemos que tener medidores en West Medford. No quiero ver quioscos en West Medford ni medidores en Haines Square. Podría funcionar para Boston, porque en Chinatown tienen parquímetros y en Newbury Street tienen quioscos, pero Medford no es Boston. Así que sólo quería dejar eso ahí. Sé que es controvertido, pero eso es lo que hago. Muy bien, muchas gracias.
[Richard Caraviello]: Jean, não vá.
[Jeanne Martin]: Obrigado, Jean. Não vá.
[Breanna Lungo-Koehn]: Talvez você possa ir à Medford Square na próxima semana. Sim, exatamente. Obrigado. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Senhora Presidente. Jean, não vá, volte. Sim, sim. Volte. Você sabe, eu concordo com você em muitas coisas que aconteceram lá, mas você sabe, nós assinamos decretos que não são seguidos na Praça Haines e se algumas dessas placas e outras coisas, as janelas fossem limpas, faria uma grande diferença lá. Agora, Jim Silver formou uma força-tarefa em South Medford. Esse poderia ser o seu trabalho, formar uma força-tarefa para Haines Square. Da mesma forma, converse com Jim Silver e peça conselhos sobre como assinar uma força-tarefa. Não é uma má ideia. Você seria o chefe desse grupo de trabalho.
[Jeanne Martin]: Sim, eu seria bom nisso. Essa seria a minha praia.
[Richard Caraviello]: Minha sugestão para você.
[Jeanne Martin]: Mas enquanto isso, quero que o prefeito também analise todas essas ideias.
[Richard Caraviello]: Se você formar uma força-tarefa e tiver gente suficiente, o prefeito irá ouvi-lo.
[Jeanne Martin]: É assim que é. É assim que é. É assim que você faz barulho. Tudo bem. Obrigado.
[Adam Knight]: Senhora Presidente, muito obrigado. Sra. Martin, você disse algo que realmente ressoou em mim, e é algo em que sei que nosso representante tem trabalhado arduamente há vários anos: o fechamento do Salem Street Car Barn. Acho que isso é muito necessário e algo que já deveria ter sido feito há muito tempo. Acho que o fechamento do Salem Street Car Barn seria na verdade um esforço e uma oportunidade para embelezar a área, mas o mais importante é que melhorará a qualidade de vida dos moradores do bairro. Eu sei que trabalhei quando estava na legislatura com a Senadora Shannon, com o deputado Donato em diversas ocasiões para tentar tirar o carbono de lá. Mas tenho certeza, se não me falha a memória, de que o representante conseguiu algum financiamento para um estudo e um plano para transferir as brasas para Wellington Circle. Não sei até que ponto estamos nesse processo, mas o que farei é entrar em contato com ele e avisar você.
[Jeanne Martin]: Obrigado. Eu agradeço. Muito obrigado. Obrigado. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sim, Jane, o que aprecio é que você dedicou muito esforço e tempo. e faça uma apresentação daquilo que você achava que acreditava. Você sabe de alguma coisa? Mas a cidade também tem responsabilidade. Então é aqui que vou me desviar do vereador Caraviello. Eu não acho que você tenha que sair e começar e fazer qualquer coisa. Temos um escritório de desenvolvimento comunitário que nem andou por essas ruas aqui na cidade de Medford para ouvir alguém batendo nas portas das empresas, como o prefeito, sem saber o que está acontecendo, qual é o problema, qual você acha que seria uma situação melhor aqui para a cidade? O que você gostaria de ver feito? Dito isto, acho que a cidade tem uma grande obrigação. Já é suficientemente mau que eles estejam a taxar as pessoas até à morte com impostos sobre alimentos, impostos sobre vendas, impostos especiais de consumo, impostos sobre água e esgotos e impostos imobiliários. E agora você tem esse novo imposto maluco sobre quiosques. E agora ele quer que os empreendedores sigam em frente e criem algo que a cidade deveria fazer por si mesma. Se eles quisessem que o desenvolvimento acontecesse, se quisessem ser proativos, eles estariam lá, assim como Summerville estava, assim como Winchester estava. Assim como Arlington é proativo, assim como Lexington é proativo. Não temos de ser essas comunidades, mas podemos ser pró-activos uns com os outros dentro das nossas próprias comunidades. E muitas pessoas olham para West Mefford, você mencionou, então mencionarei West Mefford. É um grupo de pessoas muito unidas, trabalham juntas, cuidam umas das outras e é uma espécie de negócio onde um se alimenta do outro. Eles não são a Newbury Street, são simplesmente uma comunidade familiar dentro da nossa própria cidade. Mas as quatro áreas da cidade são assim. A Praça Mefford é diferente. As quatro seções da cidade são assim. E quando a cidade acordar e decidir perceber que precisa consertar os buracos, ela precisa entender que os empresários precisam sobreviver, e não podem continuar tributando-os por isso, especialmente quando você tem quase US$ 15 milhões em receita excedente e uma conta de água e esgoto e dinheiro de graça, e agora você está tentando taxá-los novamente com esse imposto maluco de quiosque. Está errado. Na minha opinião, está errado. Acho que a cidade precisa acordar. E é óbvio que o prefeito, escute, se o prefeito tivesse algum respeito por esse conselho e por você, ele teria mandado alguém, teria mandado alguma coisa para o presidente desse conselho e dito, infelizmente, eu não vou estar aqui. Estou em viagem de férias. Você poderia cancelar a reunião por mais uma semana? Mas não, ele não fez isso. Ele sabia de antemão, eles sabiam de antemão que ele não estaria aqui. Infelizmente, foi uma noite perdida para todos que compareceram, mas espero que o chefe tenha entendido a mensagem e percebido que ainda havia preocupações que precisavam ser resolvidas. E mantenho minha determinação. E quando ele apresentar isso na próxima semana, eu não apoio. Porque não acho que seja certo para a cidade. Não é o passo correto para entrar. E acho que deveria ter começado com a cidade assumindo a responsabilidade primeiro, antes de fazermos qualquer coisa, trazendo uma empresa externa. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Presidente Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Senhora Presidente. Gene, a apresentação que você fez hoje foi maravilhosa. E embora eu ache que a reunião desta noite foi frutífera em termos de discussões sobre estacionamento, lamento a ausência de uma. Mesmo assim, penso que as discussões foram úteis e produtivas, e todas as discussões até agora têm sido. E certamente vimos todo esse plano de estacionamento evoluir para algo que realmente não pertence a ninguém, mas que pertence agora, porque houve tantas contribuições e tantas mudanças, em certo sentido, acho que pertence a todos. Dito isto, no que diz respeito ao seu suas idéias e sua visão para Haines Square. Acho que é muito louvável e um sinal de esperança dentro desta comunidade, e agradeço por você ter apresentado isso. Você sabe, há algumas pessoas com uma inclinação política específica que acham que o governo deveria fazer tudo por nós. Penso que a experiência o demonstrou, foi salientado às pessoas que estão por detrás destes carris que precisam de prestar mais atenção à história. Penso que se a história nos mostrou alguma coisa é que quando dependemos do governo fizer tudo por nós, teremos problemas. Gene, uma parceria público-privada para o desenvolvimento de qualquer coisa são os ingredientes de uma história de sucesso. Ao contrário do que algumas pessoas pensam, minha experiência com o Escritório de Desenvolvimento Comunitário, quando você os aborda para trabalhar em projetos, eles acabam tendo muito sucesso pela experiência e pelos recursos que a liderança daquele escritório traz para qualquer esforço. E se vocês, em cooperação com os comerciantes da praça, os proprietários, os membros da Câmara de Comércio e as pessoas do Gabinete de Desenvolvimento Comunitário, participassem em algum projecto, penso que seria uma receita tremenda para o sucesso. E eu sei que você tem a capacidade de liderar e fazer isso.
[Jeanne Martin]: Muito obrigado. E acho que o espaço para isso deveria ser na Haines Square. Acho que os políticos, o prefeito e você, deveriam se reunir na casa de Dempsey. E acho que as empresas locais também deveriam se reunir no Dempsey's ou no novo restaurante que vamos construir onde fica a loja de bebidas. E então vocês podem se reunir e eu estarei lá. Ficarei feliz em estar lá. E porque até vocês se reunirem por causa das leis de zoneamento ou o que quer que precise ser mudado, então eles podem comer naquele cantinho triplo ou algo assim, porque não está sendo totalmente aproveitado. Aquele pequeno canto do lado de fora do Dempsey não está sendo totalmente utilizado. E seria maravilhoso ver guarda-sóis e pessoas passeando e relaxando num dia de junho. Obrigado.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Sim, Jean, não vá, porque minha opinião vai ser um pouco diferente da do vereador Dello Russo. Gostaria que ele me mencionasse pelo nome, porque sei que foi isso que ele quis dizer. Mas acho que o governo tem um papel. Acho que o governo tem responsabilidade. Quando você cobra impostos de pessoas desta comunidade, ou de qualquer comunidade, para que façam algo e façam parte da comunidade, você tem a responsabilidade de sair e trabalhar dentro da comunidade. E quando você não os vê, e quando você não tem notícias deles, e quando você vê empresas fechando uma de cada vez, uma de cada vez, e uma de cada vez em Medford Square, e você ainda não vê o governo da cidade saindo para tentar descobrir qual é o problema, qual é o motivo, esse é o problema. É o governo que não está fazendo o seu trabalho. Você pode fazer todo o trabalho que quiser ajudar. É digno de elogio. Mas você ainda precisa da ajuda do governo. E se você não quer que o governo o ajude, então você nem deveria estar aqui esta noite, porque não vai funcionar. São precisos dois para dançar o tango. Mas antes que sejam necessários dois para dançar o tango, devemos lembrar uma coisa. Jim Silver, Smartco e South Metro, foi porque essas pessoas eram persistentes, persistentes. Porque se a cidade estivesse fazendo o seu trabalho, não teria que ser tão persistente. E, felizmente, o chefe estava lá numa determinada noite. E ele caminhou com eles pela vizinhança para ver o que estava acontecendo. Ele é uma pessoa exemplar como funcionário municipal. Se todos os chefes de departamento agissem como ele, não teríamos problemas. Você nem precisaria de um prefeito porque todos fariam seu trabalho. O cara vai além do dever. Mas este não é o seu trabalho. Seu trabalho é ser o chefe da polícia, para garantir que nossa comunidade esteja segura. Eu não deveria ser o comissário do estacionamento, por assim dizer, seja lá o que isso signifique. Mas infelizmente o prefeito Deus te abençoe chefe. Por que você faz isso? Não sei. Eu não acho que você merece isso. E acho que há um exemplo perfeito de como o governo não é responsável pelo que deveria fazer. Este é o programa do prefeito. Este é o programa do prefeito, não do chefe ou do conselho. Este é o programa do prefeito. E se você quiser tirar férias a que tem direito, então deveríamos ter recebido o respeito de que você não estaria aqui esta noite pelas pessoas em seu escritório que sabiam que você não estaria aqui porque todos que chegaram cedo esta noite esperavam que você estivesse aqui. E essa é a mensagem que saiu. E essa foi a votação do conselho municipal na semana passada. Sete, sete a nada. Obrigado.
[SPEAKER_05]: Vereador Marcos, ponto de informações. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Desculpe. Eu posso apreciar isso. e eu gostaria que eles nos avisassem, mas certamente entendo, do ponto de vista de um proprietário, que o prefeito provavelmente iria querer sair de férias e não deixar você correndo por cafeterias gritando que ele está fora da cidade e que alguém provavelmente poderia ir até a casa dele e roubá-la porque ele está de férias. Quer dizer, como disse, acho isso muito engraçado, Senhora Presidente. Marcas do vereador. Como eu disse, posso entender, mas... Isso é um dado? Sim. Não, quando você vai para a Flórida com seus amigos, você não conta para as pessoas.
[SPEAKER_05]: Ei, ei. Ei. Ordem.
[Paul Camuso]: Você também não deveria fazer isso.
[SPEAKER_05]: Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Senhor Presidente, Senhora Presidente. E eu aprecio Jean e aprecio sua visão. E penso que quando se trata do Gabinete de Desenvolvimento Comunitário, nós, como comunidade, deveríamos esperar mais do Gabinete de Desenvolvimento Comunitário. É por isso que temos um Escritório de Desenvolvimento Comunitário. E, você sabe, eles fazem um ótimo trabalho quando se trata de encontrar subsídios e reabilitar parques. ou alocar dinheiro de subsídio comunitário a cada ano. Eles fazem um trabalho tremendo. Mas tudo o que você precisa fazer é olhar para os cinco distritos comerciais desta comunidade e perguntar por que não revitalizamos nenhum dos nossos distritos comerciais nos últimos 25 anos. Isso é tudo que você precisa se perguntar. E está claro para mim que o Escritório de Desenvolvimento Comunitário ficou muito aquém do esperado quando se trata de redesenvolvimento. Esta administração está no comando há 28 anos, E eu diria a qualquer pessoa nesta comunidade que Medford Square não está em melhor situação agora do que estava há 28 anos. E eu diria que a praça era melhor há 28 anos do que a que temos hoje. O conselho votou há vários meses na Avenida Riverside, o pequeno ônibus que temos em frente ao CVS em Riverside, atrás do cemitério. Votámos para que fosse examinado para possível reutilização. Neste momento está desmoronando. O telhado está vazando. Está em estado deplorável e sendo usado para quase nada. E a resposta que recebemos da administração foi que vão levar isso em conta. É o tipo de coisa que, quando surge algum problema, não tem ninguém na Prefeitura carregando a água. Não há ninguém na Prefeitura investigando isso. E esse é o problema que enfrentamos. E, você sabe, até que haja uma nova administração nesta cidade, veremos nossos bairros comerciais como estão, em condições deploráveis, precisando de uma atualização, precisando de novos estudos de tráfego, novas faixas de pedestres, acessos de calma de trânsito, novas fachadas. A coisa toda, falamos sobre Haines Square, acho que foi na semana passada, o incêndio que ocorreu no restaurante chinês Lucky Dragon. Isso foi há mais de dois anos. E ainda está tapado com cartazes de ação na vitrine. Isso foi há dois anos. Como pode uma comunidade permitir que um estabelecimento num bairro comercial permaneça fechado desta forma? Eu simplesmente não entendo isso. E há algum envolvimento do Escritório de Desenvolvimento Comunitário ou do Gabinete do Comissário de Construção para fazer alguma coisa a respeito? Você está falando da loja de bebidas como uma área degradada e olha, que tal uma loja fechada com tábuas? estabelecimento que foi incendiado há dois anos. E acho que é isso que estamos vendo em toda a comunidade, não apenas em Haynes Square, West Medford, na encosta e em nossa principal âncora, que é Medford Square. E o prefeito encomendou três relatórios separados para revitalizar Medford Square e gastou várias centenas de milhares de dólares para produzi-los. um plano para revitalizar Medford Square e nada fez. E isso é mais do que um processo de 25 anos. Então eu acho que quando falamos sobre fiscalização de estacionamento que levará cinco anos e a visão do prefeito, isso é muito rápido porque a revitalização da Medford Square ainda está em andamento depois de 25 anos no departamento de polícia, depois de 50 e poucos anos como chefe, o que não vamos chamar você para o pódio na biblioteca, 50 e poucos anos. Então, acho que é normal a forma como estamos trabalhando e, você sabe, estou bem com isso. Não creio que isso deva ser feito por um conselho consultivo de cidadãos. O povo deveria fazer isso, nós pagamos a eles seus salários, salários altos. E, você sabe, é isso que deveria acontecer nesta comunidade. E o prefeito precisa dar ênfase ao Escritório de Desenvolvimento Comunitário. E parte de toda a sua equipe é provavelmente sete vezes maior que a nossa. Temos uma pessoa em tempo integral que é o diretor. uma pessoa que trabalha meio período e pode haver outra pessoa atendendo os telefones no escritório. Esse é o nosso Escritório de Desenvolvimento Comunitário. Não sei o que eles vão ganhar com isso além do que já estamos conseguindo, que é apenas o mínimo do dia a dia, mantendo o escritório funcionando, mas sem melhorias em nossa infraestrutura ou qualquer ideia de revitalização. Mas agradeço sua opinião, Jeanne.
[SPEAKER_05]: Obrigado. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Senhora Presidente. Você sabe, o vereador Pence estava certo. Vale a pena comparecer. Você sabe, repito, sei que você não aceitará isso, mas às vezes são os esforços dos cidadãos que motivarão as pessoas e as colocarão neste edifício. Você sabe, você falou das pessoas, sabe, daquela pracinha ali. Basta aquele restaurante pedir autorização ao Conselho de Saúde, e aí podem colocar as mesas e os guarda-sóis. Há um ano e meio, trouxe a Universidade de Harvard para a cidade, E apresentam 20 ideias de baixo custo para melhorar a cidade. E não os aceitamos em nenhum deles. Veja, essa é a vergonha. Eles estavam por aqui. Eles ficaram em exibição por um mês. E como eu falei, os alunos ficaram três meses aqui escolhendo lugares para limpar com tudo que fosse de baixo custo, porque o projeto deles era manter todo mundo dentro do orçamento. E não aceitamos nenhuma das sugestões. E tínhamos um dos arquitetos paisagistas número um do mundo. neste prédio e não aceitamos sugestões deles.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Dello Russo. Senhora Presidente, uma moção para esta apresentação será enviada ao prefeito para resposta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Que tipo de revisão, revisão da reconstrução da Haines Square?
[Clerk]: Sim.
[Michael Marks]: Marcas do vereador. Talvez se pudermos fazer ao prefeito uma pergunta mais comovente, quais são os seus planos para revitalizar os nossos cinco distritos empresariais, porque só se pode falar tantas vezes sobre um plano que foi escrito há 20 anos. Bom. Eles só podem falar tantas vezes sobre esse plano ultrapassado até que as pessoas percebam e exponham a farsa que está acontecendo de que nada está acontecendo nesta cidade.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moção de aprovação. pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Oferecido pelo vereador Caraviello. Por favor, discuta os problemas de transporte rodoviário fora do horário comercial e nos finais de semana na Auburn Street.
[Richard Caraviello]: Chefe, se puder, foi o que lhe perguntei ontem, se puder falar sobre isso por um segundo. Chefe, nos últimos meses, o tráfego na Auburn Street, especialmente nos fins de semana e depois do expediente, com os veículos de 18 rodas passando por lá, aumentou tremendamente. Temos algum cronograma estabelecido para esses caminhões Deveria estar indo para lá. Quer dizer, eles vão lá nos sábados e domingos às 10, 11, 12 da noite para fazer entregas na Whole Foods.
[Leo Sacco]: Esse é um problema um tanto antigo. Ouvi dizer que aumentou nos últimos meses. Um dos problemas é que aquela rua provavelmente deveria ser uma rua sem caminhões pesados.
[Richard Caraviello]: Bem, eu sei que eles não podem se dar bem. Quer dizer, não sei até onde eles conseguem ir na avenida. Mas, novamente, eles estão indo para lá. Escute, já é ruim que eles venham lá durante a semana quando há aulas. Eles vão lá no sábado à noite e no domingo às 11 horas.
[Leo Sacco]: É apenas uma questão de para onde eles vão. Meu palpite é Whole Foods. Eles vão para Whole Foods. Porque não há outro lugar para onde eles possam ir. Conversaremos com a gerência da Whole Foods. Eu sei que a certa altura nós o redirecionamos e os caminhões tiveram que entrar na West Medford Square ou virar na Canal Street. Mas era provavelmente mais provável que tivessem de ir para a Avenida Harvard e voltar para a Avenida Boston. Mas então eles não conseguiram passar pela ponte da Parkway, aquela ponte ao lado do U Hall. Isso foi um problema, mas sei que tem sido um problema. Auburn Street é, quero dizer, realmente não deveria ser um caminhão.
[Richard Caraviello]: É possível definir alguns horários em que eles não podem descer assim? Quero dizer, não é justo com essas pessoas. Quer dizer, digamos que já é ruim o suficiente eles terem que vir lá durante a semana, mas, você sabe, eles não deveriam vir nas noites de sábado e domingo.
[Leo Sacco]: Bem, acho que o primeiro passo seria conversar com o pessoal da Whole Foods e descobrir por que eles podem estar recebendo entregas ou por que os caminhões estariam saindo de seu local em naquelas noites, nessas horas. Tenho certeza que eles poderiam providenciar que as entregas fossem feitas em outro horário. E o MDC sempre me disse antes do DCR que os caminhões poderiam circular desde que estivessem basicamente a um ou dois quarteirões de onde poderiam circular naquela avenida. Mas, na verdade, quando eles saem da Auburn Street, eles não devem virar, se saírem da Auburn Street, no Whole Foods, e entrarem na avenida.
[Richard Caraviello]: Descendo a Auburn Street para ir. É daí que eles vêm. Eles não estão passando, mas quer dizer, eles podem estar vindo por ali também, mas se você pudesse falar com o gerente de lá e nos dar algum tipo de solução, porque eu estou dizendo essas pessoas, já é ruim que eles venham durante a semana, mas vindo no sábado e domingo à noite, é como ir além. Ok, vou verificar com eles. Obrigado, chefe.
[Fred Dello Russo]: Obrigado pela moção do Vereador, alertando para aprovação e encaminhamento ao delegado. Todos aqueles a favor, todos aqueles passes pós-moção, uh, papéis em mãos para o escrivão oferecido pelo vereador Marks. Fica resolvido que o fundo comunitário de mitigação sob a lei do jogo seja discutido. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Recentemente, minha atenção foi atraída para um residente de método que A Lei do Jogo, que todos conhecemos, que foi a legislação criativa para criar casinos nesta comunidade. Como parte disso, foi criado um fundo comunitário de mitigação, destinado a compensar os custos relacionados com o jogo para as comunidades e comunidades vizinhas. Só existe um tempo, e é por isso que quis abordar o assunto esta noite, só existe um tempo. Reserva de 2015 que é alocada às comunidades do entorno, da qual somos nomeados dentro da apólice única que foi apresentada como uma das comunidades do entorno. E ele diz, se você pudesse ler, Senhor Presidente, porque há um período de tempo associado a isso. Diz que, em reconhecimento de que as comunidades poderão não ser capazes de demonstrar muitos impactos significativos até 2 de Fevereiro de 2015, e em reconhecimento da ênfase da comissão no planeamento local apropriado, a comissão estabeleceu uma única reserva local para o Programa do Fundo Comunitário de Mitigação de 2015. A comissão reservou US$ 100.000 para cada comunidade designada do entorno, cada comunidade que entrou no acordo da comunidade envolvente com uma licença e qualquer comunidade que se tenha candidatado para ser uma comunidade envolvente para uma licença de jogo, e nós somos um deles, Senhor Presidente. Esta reserva pode ser utilizada para cobrir impactos que possam surgir em 2015 ou posteriormente. Também pode ser usado para planejamento, seja para determinar como obter maiores benefícios de uma instalação ou para evitar ou minimizar quaisquer impactos adversos. Todos nós falamos, Senhor Presidente, de a necessidade de melhorias na infraestrutura em Wellington Circle. O prazo para inscrição é 2 de fevereiro. Quero enviar uma resposta deste conselho à administração para ver primeiro se a administração o solicitou, já que o prazo está se aproximando. Caso contrário, deixe-os aplicar imediatamente e deixe este conselho também registrado, você sabe, Acho que a preocupação número um é o impacto no tráfego pelo que ouvi dos residentes e também dos que vivem na área de Wellington e o que pode ser feito para melhorar alguns dos potenciais congestionamentos na área de Wellington, que todos sabemos que será uma das principais vias de acesso ao Wynn Casino quando ele finalmente chegar.
[Fred Dello Russo]: Se a Presidência me permitir salientar que Há um problema de inundação de longa data na Avenida Middlesex, nos cruzamentos da 1ª e 2ª Rua e além. Eu me pergunto se esse dinheiro também poderia ser usado para mitigar essas ineficiências de drenagem.
[Michael Marks]: Essa é uma ótima sugestão. Mas acho que deveríamos deixar registrado, pelo menos, perguntar à administração se eles se inscreveram antes do prazo final de 2 de fevereiro e também O que você acha de usar os US$ 100.000? E eu diria que as questões de transporte e inundações na área geral são uma sugestão valiosa. Além disso, recentemente, nosso vereador Rick Caraviello foi nomeado pelo prefeito para o Comitê de Mitigação Comunitária, e ele fará parte deste comitê como uma pessoa desta comunidade e lutará por dinheiro de mitigação para melhorar a infra-estrutura e outros impulsionadores económicos na nossa comunidade para ajudar com a perda potencial que um casino pode trazer para a economia local. E, você sabe, o vereador Caraviello, com sua experiência na Câmara e sua experiência na comunidade, acho que foi uma ótima opção para esse cargo específico. Mas gostaria de o colocar sob a forma de uma resolução para o corrente ano de 2015. dinheiro de reserva, US$ 100.000, que será destinado às comunidades vizinhas nas quais fomos nomeados. Cada.
[Fred Dello Russo]: Bom. Correto. Cada. Obrigado. Assim, por proposta de um conselho de marca, conforme explicado ao secretário, conselho caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. O conselho se qualifica para isso. Hum, eu tentei simplesmente estar ausente. Não sei se solicitamos aqueles US$ 100 mil de aluguel que estão por aí. Assim que voltar, tentei localizá-lo, mas assim que voltar, descobrirei. Mas, como me foi explicado, também haverá outras reservas de dinheiro que estarão disponíveis para todas as cidades da cidade. Agora, para quem não entende, este não é apenas um casino eólico. Estes são todos os cassinos do estado que sairão deste grupo. Portanto, espero abordar os problemas enfrentados por esta comunidade no futuro. E é de esperar que alguns fundos cheguem desta forma, Senhor Presidente.
[Fred Dello Russo]: Obrigado Vereador Caffiello e a comunidade pode confiar em suas capacidades. Obrigado. Sobre a moção, Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sim, é interessante porque este conselho municipal de Medford esteve na vanguarda em querer ser um concorrente para a comunidade circundante desde o início. E acho que foram oferecidas entre cinco e seis resoluções. Eu me incluí no atual conselho de Longo no que diz respeito a chegar lá. E o interessante de tudo isso é que acho que enviamos resoluções para a Mass Gaming Commission e também para a Commonwealth of Mass. Acho que foi o Ministério Público que teve que ir até lá. O ponto principal de tudo isso é que, em diversas ocasiões, pedimos ao prefeito que fizesse parte do pedido da comunidade do entorno. Ele não apenas nos ignorou, mas foi em frente e fez tudo o que fez para chegar posteriormente a, acho que foram US$ 250.000. e dinheiro até agora do grupo de pessoas do Wynn Casino que apresentou a inscrição à Mass Gaming Commission. Deixando tudo isso de lado, agora temos uma situação. Temos, e não sei se isso se chama dinheiro de mitigação, não sei qual é a terminologia adequada, mas temos a capacidade de receber US$ 100 mil, seja para uso na área de Wellington, seja para First Street, seja para inundações. Mais uma vez, gostaria de modificar a moção para que o prefeito consulte a Câmara Municipal em relação para fins de uso desse dinheiro. Não faz sentido você estar no comitê, Rick, para o qual o prefeito acabou de nomeá-lo, se o dinheiro vai acabar indo para o que ele quiser fazer. Tudo o que você vai fazer é um canal para levar o dinheiro para a cidade. E de novo, é outro exemplo, se o prefeito não quiser participar junto com a Câmara Municipal do nosso pedido, então será em vão. Estamos apenas lhe dando carta branca para fazer o que quiser quando receber esse dinheiro.
[Richard Caraviello]: Ponto de informação, Conselheiro Caraviello. O dinheiro que será solicitado será para um determinado Não vai ser assim, aqui vai uma verificação e siga em frente.
[Robert Penta]: Faremos algo específico para o bairro de Wellington, seja na rotatória ou na redução de água.
[Richard Caraviello]: Existem vários problemas.
[Robert Penta]: Bem, vários problemas surgiram no conselho.
[Richard Caraviello]: Bom. Mas existem vários problemas relacionados com o dinheiro para a mitigação, não apenas em Wellington.
[Robert Penta]: Estamos falando desses US$ 100 mil. Bom. Bem. O que você quer que eu faça? Conselheiro, você mencionou isso. Qual é a sua sugestão? Micro?
[Fred Dello Russo]: Sinto muito, vereador. Bem, vereador, você tem a presidência. Estou lhe fazendo uma pergunta. Então, passando a cadeira para o vereador Marks.
[Michael Marks]: Minha sugestão, como eu disse, é considerar melhorias na infraestrutura, ou seja. melhorias nos transportes na área de Wellington, porque penso que esse será o maior impacto. E foi isso que ouvi de residentes e empresários, etc. E haverá algum outro impacto na economia local e nos negócios naquela área. mas penso que esta deveria ser uma das primeiras prioridades.
[Fred Dello Russo]: Assim, na moção do vereador Marks, conforme modificada pelo vereador Penta, que o prefeito consulte o conselho municipal antes de fazer qualquer despesa com o dinheiro da subvenção concedido como mitigação sob a lei do cassino.
[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Ainda não tive oportunidade de participar da reunião. Assim, depois de ir a uma reunião, posso informar este conselho sobre o que, o que está por vir.
[Robert Penta]: O dia 2 de fevereiro está chegando.
[Richard Caraviello]: Bem, se o prefeito não estiver aqui, não posso.
[Robert Penta]: Bem, a resolução do conselho avança conforme alterada.
[Richard Caraviello]: Informarei o conselho sobre o que está por vir e que tipo de financiamento está disponível. Obrigado vereadores.
[Fred Dello Russo]: E o vereador Knight deseja falar sobre o assunto.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. O vereador Marks faz uma boa observação sobre o impacto que uma instalação de jogos ocupará nossa infraestrutura de transporte aqui na cidade de Medford. E então estamos aqui conversando sobre alguns fundos de subsídios que estão disponíveis para nós e o que fazer com eles. E acho que pode fazer sentido considerarmos a contratação de um planeador de transportes a tempo inteiro, alguém que possa analisar os problemas que estão a afectar a nossa cidade, determinar o que está a acontecer, que impacto estão a ter e que direcção devemos tomar. Mas alguém que seja um profissional, não alguém a quem vamos doar US$ 100 mil. fazer um estudo para nos devolver o estudo e depois desaparecer, mas alguém que fará parte da equipe, ou alguém com quem talvez possamos trabalhar regionalmente com nossos vizinhos em Malden e Everett, que também serão afetados em Wellington Circle por, bem, talvez não tanto Everett, porque eles terão PNC ou dinheiro proveniente da gestão eólica, mas Malden, para nos ajudar e talvez resolver este problema regionalmente para que possamos reunir nossos recursos e obter mais benefícios. nosso dinheiro.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Ponto de informação. Vereador Marks, quero dizer, Vereador Knight, Levanta um ponto interessante, mas a cidade solicitou há alguns anos. E colocaram um pedido no orçamento. Acho que foi, acho que foi quase US$ 80 mil, US$ 90 mil em determinado momento para ter um transporte, não vou usar a palavra consultor, transportador lá em cima. E acho que tivemos a ideia por causa do que Somerville estava fazendo. E naquela época, acho que Somerville tinha 14 pessoas em seu escritório de desenvolvimento comunitário e a maneira como eles estavam se tornando tão eficientes foi contratando um profissional externo. Seja seu consultor de transporte. Acho que foi uma das pessoas que tirou a propriedade de lá. Não tenho qualquer problema em apoiá-los aí, mas penso que são todas questões orçamentais, porque se aceitarmos esses 100.000 dólares, temos de manter essa posição todos os anos. Gosto da ideia de levantar novamente, mas acho que é algo que precisa ser analisado ao longo deste orçamento para sabermos para onde vamos. Todos os anos terminamos os últimos quatro anos com um excedente de um milhão de dólares. Portanto, sabemos que há dinheiro para contratar mais pessoas. O conselho escolar acaba de receber mais dois milhões e meio de dólares este ano e contratou muito mais administradores, mais do que podemos fazer deste lado da rua. Então algo tem que dar a volta. Isso é o que você está falando, Membro do Conselho Knight, o que o Membro do Conselho Marks estava falando, para onde esta cidade deveria avançar. O mundo inteiro está avançando ao nosso redor, e tudo o que fazemos é ficar parados e estagnados, e isso é errado. Não deveria ser assim. Não somos uma cidade pobre. Estamos financeiramente dotados neste momento. Temos um bom dinheiro e devíamos investi-lo em bons projectos, e não apenas continuar a aumentá-lo, taxar as pessoas e ficar sentados nos cofres, e apenas enchê-los e enchê-los. Simplesmente não funciona assim. E o nosso melhor exemplo é a nossa cidade irmã. Basta olhar para Somerville. Anos atrás, pessoal... Anos atrás, eu não gostaria de me mudar para Somerville. Agora você nem consegue entrar em Somerville. Você não pode nem tocar nos imóveis em Somerville.
[Fred Dello Russo]: Isso é tudo. Obrigado, Conselheiro Penta. Proposto pelo Vereador Matz, modificado pelo Vereador Penta e pelo Vereador Knight. Todos aqueles a favor? Chamada, Sr. Presidente. A chamada foi solicitada. Senhor secretário.
[Clerk]: Conselheiro Camuso. Conselheiro Caraviello. Sim. Senhor Conselheiro. Sim. Vice-presidente Lionel Kern. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Panetta.
[Fred Dello Russo]: Sim.
[Clerk]: Presidente Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Sim. Com o voto afirmativo de seis e um ausente, a moção é aprovada. As atas das atas depositadas em 16 de dezembro de 2014. A reunião foi entregue ao vereador Knight para revisão. Vereador, como encontrou esses registros? Proponho a sua aprovação, Senhor Presidente. Moção a ser aprovada pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Inscrições aceitas. A ata do dia 13 de janeiro de 2015 foi repassada à vereadora Fanta. Vereador, como encontrou esses registros? Aceito. Moção para aceitar? Sim. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Antes de encerrar, o vereador Marks fará um breve discurso ao conselho.
[Michael Marks]: Apenas uma breve coisa, Sr. Presidente. Tive a oportunidade de participar do terceiro evento anual de Martin Luther King, realizado ontem no West Medford Community Center. Deve ter havido perto de cem pessoas que compareceram. Parte do programa era sobre os alunos da Medford High junto com seu professor, cujo nome me escapa no momento, estudantes que compartilharam histórias muito comoventes de intolerância. E havia aproximadamente 13 alunos. E foi uma verdadeira revelação, Senhor Presidente, que isso realmente tenha influenciado parte do que aconteceu em todo o processo dos direitos civis com Martin Luther King e assim por diante. E foi um grande evento. Sei que o vereador Caraviello estava lá e John Falco, do comitê escolar. E estou ansioso pelo evento do próximo ano. E quero agradecer pessoalmente a cada aluno que veio compartilhar uma história tão pessoal, algumas das quais você pode querer manter em segredo. Mas esses estudantes estavam dispostos a subir e provar que uh, qual tem sido a experiência deles e, uh, como eles, uh, estão melhorando e também como, uh, a cidade do método em muitas circunstâncias se reuniu em torno, uh, desses alunos em particular, uh, para incluí-los. E foi muito comovente. Hum, e, novamente, espero participar do evento no próximo ano.
[Fred Dello Russo]: Novamente, o Sr. Presidente apresenta uma moção para receber comparação apresentada pelo Vereador Marks. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram à moção de adiamento do Conselho do Penta. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram. A sessão foi encerrada.