Transcripción generada por IA de la Comisión de Conservación de Medford 29/01/25

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Denis MacDougall]: Buenas noches a todos. Bienvenido a la reunión de la Comisión de Conservación de la ciudad de Medford del 29 de enero de 2025. Heidi, si quieres hacerlo, lo llamaremos de nuevo.

[Heidi Davis]: Ciertamente. Creo que vamos a empezar con 28 Sycamore. Y esta es una continuación de nuestra última audiencia. Tenemos un plan revisado, por lo que se lo agradeceríamos si el representante del proponente pudiera explicarnos esas revisiones. Y también, solo como nota, una vez que escuchemos al representante de la comisión, deliberaremos y luego abriremos los comentarios al público en general y luego se los devolveremos a la comisión. Gracias.

[SPEAKER_03]: Genial, gracias señora presidenta, por el registro, Rick Salvo de Engineering Alliance. Déjame llegar a mi pantalla. Así que presentamos un plan revisado basado en los comentarios y discusiones de la audiencia de la semana pasada y realmente apreciamos que la comisión se haya tomado el tiempo para programar una reunión especial fuera de secuencia aquí. Lo que hemos hecho es eliminar dos de los espacios de estacionamiento para dejar suficiente espacio para poder retener los dos árboles de 36 pulgadas. Ahora contamos con un total de 12 plazas de aparcamiento. Sé que el plan anterior decía 15, pero de hecho, solo se mostraban 14 espacios en él. Por tanto, hay una reducción de plazas de aparcamiento para 12 plazas de aparcamiento. Intentamos esparcir los árboles, teniendo en cuenta dónde están ubicados los árboles existentes para colocarlos en áreas donde tendrán mayores posibilidades de éxito. Cambiamos la Noruega Maple para Inkberry y también presentamos el plan de O&M y agregamos protección de árboles, nuestra sección de protección de árboles al plan de O&M para proteger los árboles existentes que se encuentran en el área. Esos fueron los cambios que habíamos discutido y ese es el nuevo material que presentamos.

[Heidi Davis]: Excelente. Gracias, Sr. Steltzner. Bien, volvamos a la comisión. ¿Han tenido todos la oportunidad de ver este plan revisado? ¿Y tienes algún comentario?

[Jeremy Martin]: Sr. Salvo, gracias por proporcionar el plan actualizado e incorporar los comentarios que hemos hecho. Sobre el plan de operación y mantenimiento, ¿ha recibido alguno de los comentarios preliminares que le brindamos desde que lo envió? Lamentablemente no lo he hecho. Podemos hablar de ellos esta noche. Un par de cosas que me gustaría que se incorporaran aquí en relación con el restablecimiento de la siembra. La primera sería alguna descripción de una especie de monitoreo y garantía de que la siembra se realizará en el área de almacenamiento compensatorio, que será evaluada y luego monitoreada y, ya sabes, para garantizar que se establezca y que si es al final de un período de crecimiento, lo siento, estoy tratando de encontrar mis notas porque escribí esto. Que cualquier área que no esté establecida y que todavía sea tierra desnuda se retire para garantizar que obtengamos una buena cobertura total de esos asientos. El otro. El comentario es más específico del plan de operación y mantenimiento. Creo que cuando tenemos áreas de perturbación como ésta, particularmente en áreas húmedas, hay mucha presión para que crezcan plantas invasoras allí. Y me gustaría ver en el plan de operación y mantenimiento un proceso para monitorear la presencia de especies de plantas invasoras comunes. Y podemos proporcionarle un sitio web que lo tenga. Y luego la eliminación de cualquier planta invasora observada, las que estoy Las más conocidas en esta área son el nudo japonés, la agridulce oriental, la mostaza de ajo y las fragmitas, y que se tomen medidas para evitar una mayor propagación de esas plantas invasoras. Creo que eso es importante tanto para el área de recursos como para la ecología de esto. Creo que también aborda algunas de las preocupaciones de los vecinos sobre la propagación de plantas a sus propiedades desde este sitio. Entonces, creo que ese tipo de manejo y monitoreo de plantas invasoras se está volviendo cada vez más común en proyectos de restauración y cosas así. Entonces, esas son un par de cosas razonables que ayudarían a garantizar que este proyecto sea exitoso y, con suerte, también aliviarían algunas de las preocupaciones de la comunidad.

[SPEAKER_03]: ¿Alguna de esas cosas suele encargarse? Quiero decir, estoy condicionado por una comisión. Sé que muchas veces, cuando hay plantaciones involucradas, muchas comisiones requieren, ya sabes, dos temporadas de cultivo antes de la emisión de un certificado de cumplimiento o algo así.

[Jeremy Martin]: Sí, remitiría a Heidi, Dennis y otros en cuanto a cuál es una condición típica de Medford. lo tenemos.

[Heidi Davis]: Adelante. Lo siento. Sí, condicionamos, podemos condicionar para incluir el seguimiento del éxito de las plantaciones. Y también podríamos condicionar el requisito de que un plan de manejo de especies invasoras se presente para su revisión y aprobación antes de la construcción.

[SPEAKER_03]: Gracias Heidi. Sí, estoy feliz de ponerlos en O&M, pero tal vez si estuvieran en un orden que se registrara y corriera con el terreno, podría ser más apropiado o quizás ambas cosas.

[Heidi Davis]: Sí, creo que a veces algunos elementos como ese se pierden en un plan de operación y mantenimiento.

[Jeremy Martin]: Me encantaría tenerlo en ambos, asegúrese de que suceda.

[Heidi Davis]: ¿Eric y Carolyn?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: No, nada más para mí. He revisado los materiales. Agradezco el tiempo del solicitante para preparar esto. Gracias.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Para mí tampoco nada.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Excelente.

[Heidi Davis]: Gracias. Entonces tomaré, podemos aceptar más comentarios del público siempre y cuando puedan levantar la mano, ya sea con su mano física real o con la el botón e indique su nombre y su dirección para que conste, por favor. Veo que la Sra. James tiene la mano en alto. Entonces puede tener la palabra.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Soy un vecino de los vecinos. También estoy reemplazando a la familia D'Angelo que no puede estar aquí hoy debido a la pérdida de un miembro de la familia. Entonces me pidieron que intentara ayudar con algunas sugerencias. No soy ingeniero, aunque John lo era, o es, debería decir. Y yo, ya sabes, todavía tienen preocupaciones sobre Haga cambiar y manipular esta área debido a inundaciones y también a preocupaciones de privacidad de las propiedades contiguas y estoy seguro de que otros hablarán. Pero al revisar algunas de estas cosas, miré el plan de operación y mantenimiento y envié un correo electrónico muy tarde hoy. Me preocupa que no haya nada sobre la operación y el mantenimiento posteriores al desarrollo. después de la construcción, como el mantenimiento y reemplazo de árboles. Y eso se ve a menudo en los controles de como usted había solicitado, un plan de mantenimiento. Entonces eso me preocupa y estamos tratando de proteger los humedales y los árboles que hay allí, y también las nuevas plantaciones de árboles que el propietario ha propuesto. Entonces, ya sabes, creo que sería bueno tener eso ahí. En el primer tramo, mencionaron, déjame decir, porque tengo bastantes notas aquí, inmediatamente se retirará el barro y los sedimentos que se arrastran en la vía pública y el exceso de agua a otro tramo. Pero no se menciona nada de eso que vi en el mantenimiento posterior, una vez finalizado el trabajo. Y eso fue una gran preocupación para los residentes porque el lodo fluye. Y con toda esta nueva construcción, creo que ya que era una gran preocupación que, si eso todavía sucede, lo estarían monitoreando. Por eso me gustaría proponer que eso también se incluya en el plan de mantenimiento posterior. Luego, varios vecinos mencionaron la seguridad porque esto se abrirá en esta nueva área, ya que habrá estacionamiento que nunca antes había. las preocupaciones de seguridad y preservación de los humedales. No vi nada de eso en el plan de mantenimiento posterior. Entonces me pregunto, ¿cuáles son los planes para preservarlo? ¿No hay señales de intrusión que se puedan colocar en esa área después del estacionamiento? Preservar esa área de intrusiones y daños. La otra cosa que quería resaltar, y me refiero a su experiencia, y realmente les agradezco su experiencia en la revisión de este proyecto, los productos químicos para el derretimiento de la nieve. Esta área tendrá quitanieves si hay nieve sobre el área de estacionamiento. Eso nunca se había hecho allí antes. Sólo me pregunto: ¿realmente necesitamos utilizar productos químicos que nunca han existido allí y cómo dañarán las plantas y los árboles de los humedales existentes? No estoy seguro, ya sabes, entiendo que pueden arar y simplemente no estoy seguro de que las cosas no se dañen y que los químicos se filtren. Lo otro que quería aclarar, lo mencioné al final, en la última reunión se aprobó la iluminación que se podrá instalar con este proyecto. Y mencioné nuestro tragaluz. Ya sabes, hay muchos animales que viajan por allí, y tal vez, ya sabes, una iluminación baja o ninguna iluminación sea lo mejor, pero probablemente instalaremos iluminación. Pero tenemos una ordenanza, y esto puede estar fuera de la Comisión de Conservación, y es el capítulo 94.6, y dice, cualquier iluminación exterior de estacionamiento o áreas de carga debe estar dispuesta de manera que ninguna fuente de luz sea visible desde ningún punto de las propiedades circundantes. Así que solo quería dejar eso claro, porque estamos hablando de una joya propuesta en una nueva área de estacionamiento que linda con una propiedad privada. Así que estamos tratando de preservar la belleza del área y la privacidad y los valores de la propiedad, lo cual creo que es una solicitud razonable. En cuanto al aparcamiento, Sabes, todavía tengo preguntas sobre de dónde sacaron los números para el estacionamiento registrado, si es que es necesario, dependiendo del horario de atención. No lo soy, no pude leer todas las zonificaciones de estacionamiento. Estoy seguro de que probablemente revisaste eso. Pero parece que, por lo que leí, dado que el departamento de construcción sería quien aprobaría este proyecto y que dependiendo del horario de funcionamiento, las plazas de aparcamiento podrán verse reducidas en función de la capacidad de los ocupantes en los distintos momentos del día. Entonces me pregunto: ¿realmente necesitamos este estacionamiento? Y creo que cubrí mis preocupaciones. Y gracias por escuchar. Gracias, Sra.

[Heidi Davis]: Jaime. También tenemos a la Sra. Hilton. Estás en silencio. Estás en silencio, no podemos oírte.

[Jeremy Martin]: Creo que está diciendo que intentará llamar desde su teléfono. Ah, claro.

[Heidi Davis]: ¿Es eso lo que eso significa?

[Jeremy Martin]: No, ella no está silenciada.

[SPEAKER_01]: ¿Puedes oírme ahora? Sí, podemos. Sí. Bueno. Está bien. ¿Todavía puedes oírme?

[Jeremy Martin]: Sí.

[SPEAKER_01]: Bien, no puedo escucharlos si uso mi computadora portátil, así que colgué el teléfono para evitar comentarios. Así que voy a hablar mientras ustedes puedan oírme. Aunque no puedo oírte. Entonces Rachel Hilton 25 Sherman Place. Soy el dueño de esa casa. Y le envié un correo electrónico a Dennis. Creo que fue ayer, así que no sé si alguien le ha echado un vistazo y puede que esto ni siquiera. Sea relevante para esta reunión en particular y estuve en la llamada de la semana pasada, así que me estoy poniendo al día. Pido disculpas. No estuve en las llamadas anteriores. También estoy lidiando con un. Miembro de la familia y miembro mayor de la familia, por lo que no pude unirme a las llamadas iniciales, pero supongo que mi pregunta más importante es, y esa era parte de mi correo electrónico, si el propietario o los propietarios pensaron en otras propiedades que ya lo tienen. Como, digamos, un gimnasio. O estacionamiento ya establecido, sé que hay un montón de propiedades en Medford que no se están utilizando. Hay un gimnasio Golds en la calle comercial, creo, a la vuelta de la esquina. Eso quebró y entonces es un edificio, es un estacionamiento existente y ya existe. Entonces, supongo, una y otra vez, no estoy seguro si eso no es parte de esta reunión, pero esa fue una gran pregunta para mí porque nuevamente, ya hay muchas estructuras en su lugar que no perturbarían los humedales. Entonces, supongo que esa es mi pregunta más importante, en la que tal vez el propietario incluso haya pensado. Ya existen propiedades que ya tienen estacionamiento y edificios que en realidad no podrían afectar un humedal existente donde hay tantos animales que hemos visto. He vivido aquí durante 10 años y he visto muchos animales y también he tenido que lidiar con las inundaciones. Estoy a dos casas de donde está la cerca y nos inundamos mucho. Como todo el mundo ya ha hablado, lo sé probablemente hasta la saciedad, pero tenemos dos desagües pluviales al final, justo en frente de la casa de John D'Angelo y frente a la casa de Shirley Sullivan, y yo estoy justo al lado de Shirley Sullivan. Y es solo un oso que tenemos que, ya sabes, se desbordan y hay barro y es asqueroso y probablemente insalubre. Ni siquiera sé si esas aguas regresan a los humedales, pero ya tenemos ese gran problema en el que el agua se desborda de los desagües pluviales. Y supongo que sí, escuché que fuimos a la ciudad varias veces y no se hizo nada. Así que tenemos que gestionarlo como propietarios, lo que en realidad no debería ser el caso. Nuevamente, no estoy seguro si eso no es parte de esta llamada, pero solo quería plantear un par de preguntas. ¿Hemos analizado otras propiedades que, nuevamente, ya existen? Estoy seguro de que esa no es una opción en este momento. Estoy seguro de que ya compraron esta propiedad, pero parece extraño que queramos alterar los humedales existentes. para un gimnasio que, creo, podría estar prácticamente en cualquier lugar. Entonces esas son mis preocupaciones. Así que gracias por escuchar. Gracias.

[Heidi Davis]: Sr. Salvo, ¿le gustaría responder algo?

[SPEAKER_03]: Sí, supongo que solo un par de puntos de aclaración más que cualquier otra cosa. Seguimos refiriéndonos a esto como humedal. No es un humedal. Es un terreno aislado sujeto a inundaciones. Sus intereses son relativos al control de inundaciones, no a las otras características que ofrecen los humedales con vegetación aledaños. Y luego el otro punto es, en lo que respecta a la iluminación, no estamos proponiendo ninguna iluminación nueva, la iluminación que está actualmente en ese sitio permanecerá en ese sitio. Y no hay cambios propuestos al respecto. Sabes, pienso más allá de eso. Sabes, creo que hemos demostrado que hemos cumplido con todos los estándares de desempeño. Existen estándares de desempeño para trabajar en estas áreas de recursos. De hecho, creo que hemos superado los estándares de rendimiento con el almacenamiento compensatorio adicional que hemos propuesto en un esfuerzo. ya sabes, para intentar mejorar esta situación tanto como tengamos control sin causar ningún daño. Y más allá de eso, creo que la adición del paisajismo servirá para agregar un hábitat significativo y probablemente lo más importante, creará una pantalla más verde para comenzar a proteger estas cosas del vecindario residencial contiguo. Lamentablemente es una zona donde una zona comercial colinda con una zona residencial y esas Las interfaces a veces pueden ser complicadas, pero creo que hemos hecho lo mejor que podemos aquí. Así que supongo que con eso se lo devolveré a la comisión.

[Heidi Davis]: Gracias. Y antes de que la comisión delibera, quiero recordarles a todos que, dentro de sus derechos de apelación, los vecinos directos pueden apelar la decisión de la comisión, así como 10 residentes interesados. Sí, Sra. Ruidoso.

[SPEAKER_08]: Sí, soy Linda Loud, 25 Sherman Court. Se me acaba de ocurrir una pregunta. Tienes 14 o serán 12 espacios de estacionamiento o lo que sea. Para que un gimnasio tenga éxito, ¿eso significaría que solo hay 12 personas a la vez en el gimnasio? Veo todos estos gimnasios por la mañana, están llenos de gente. Entonces, ¿dónde se van a estacionar estos autos adicionales?

[SPEAKER_03]: Habrá un total de 61 plazas de aparcamiento en el sitio. Solo estamos agregando 12 adicionales.

[SPEAKER_08]: Ah, claro. Bueno. Ese fue mi malentendido. Pido disculpas. Sólo quería señalar el hecho de que he vivido aquí durante 47 años y hemos tenido muchos problemas a lo largo de los años. Por supuesto, todo el mundo lo ha hecho con el agua. Y cuando construyeron ese edificio, teníamos agua en abundancia. De hecho, el patio trasero de mi vecino está inundado en este momento. y lindan con la valla, sólo me preocupa que esto plantee un problema mayor de lo esperado. Y gracias por contestar mi pregunta sobre los estacionamientos, porque empezaba a decir, ¿cuántas personas caben 14 allí? Pero estoy de acuerdo con Rachel en que deberían buscar un lugar que no moleste a un vecindario agradable y tranquilo. Y gracias por escuchar.

[Heidi Davis]: De nada. Gracias por tus comentarios. Nuevamente quería traerlo de vuelta a la comisión. Sra. James mencionó un punto del que desearía haber hablado antes, y es la eliminación de nieve. Queremos asegurarnos de que no se arroje nieve cerca del separador de partículas o en terrenos aislados sujetos a inundaciones, ya que los agentes descongelantes son ciertamente nocivos. ¿El plan de operación y mantenimiento designa un área de eliminación de nieve?

[SPEAKER_03]: Mirando ahora mismo. Sólo en el área anterior directamente adyacente al estacionamiento, y luego se elimina más allá de eso.

[Heidi Davis]: Bien, debido a que obviamente se trata de un pavimento permeable, no querrás tirar nieve sobre él. Así que sí, mientras sea así, queríamos estar seguros de ello.

[SPEAKER_03]: Y esperaríamos una condición similar a esa. Creo que eso es bastante estándar para la mayoría de las comisiones de conservación.

[Heidi Davis]: Aprecio las especies y las revisiones del plan. Ilex glabra tiene cierto valor como hábitat de vida silvestre. Aparentemente a los petirrojos les gustan las bayas en particular, y las dejaremos en diciembre, cuando no hay mucho más. Pero creo que es una mejora con respecto al último plan. Creo que el proyecto cumple con los estándares de desempeño para tierras aisladas sujetas a inundaciones y ha proporcionado algunas mejoras en la zona de amortiguamiento. Pero nuevamente, esa es mi opinión, pero me gustaría, nuevamente, si el presidente tiene, es decir, si la comisión tiene más comentarios o quisiera discutir las condiciones, deberíamos hacerlo.

[Jeremy Martin]: Gracias, Heidi. Creo que es importante que nos aseguremos de que la comunidad que ha hablado mucho sobre este proyecto, y aprecio mucho su participación y compromiso aquí, entienda que escuchamos mucho sus comentarios y los apreciamos y los hemos utilizado para informar nuestra revisión del proyecto y los comentarios que hemos brindado y la Condiciones que se aplicarán a este proyecto. Entiendo muy bien cómo se siente esto como un cambio y cualquier cambio puede ser desagradable o difícil. Creo que a través de este proceso de revisión de esto, creo que vale la pena aclarar nuevamente que, si bien esto no resolverá los problemas de inundaciones que todos ustedes experimentan, lo cual es realmente desafortunado, que hemos pedido y el proponente ha aceptado no solo cumplir con el almacenamiento compensatorio, sino que lo ha superado. Y entonces, presumiblemente eso tendrá una red, Mejora. Hemos podido preservar algunos árboles de dosel bastante importantes con su acuerdo. Creo que cuando miras los árboles que hay allí, esos dos árboles de 36 pulgadas y otros cerca de ellos son, con diferencia, los mejores. elemento más significativo de esa copa de árbol. Eso tiene un impacto en la absorción de agua. Tiene consideraciones de hábitat y de protección y solo de la apariencia general y la calidad de ese espacio. Ojalá pudiéramos hacer más para abordar la iluminación y la seguridad y cosas así. Pero como usted señaló, eso no es parte del ámbito de competencia de esta junta, pero agradezco escuchar de Rick que la nueva iluminación no está prevista aquí. Y espero que si hay un plan para una nueva iluminación, eso. Se involucrará con esta comunidad de la manera que lo ha hecho hasta ahora y sus clientes hasta ahora tienen que hacerlo cuidadosamente. Y nuevamente, usted ha tenido en cuenta nuestros comentarios sobre la plantación de reemplazo. Agradezco que se evite eliminar tantos árboles como sea posible. Creo que eso es un resultado neto positivo. junto con las condiciones que se aplicarán para el manejo y establecimiento de invasores, asegurándose de que la plantación esté establecida. Realmente creo que a lo que hemos llegado aquí logra un equilibrio apropiado entre la necesidad de este estacionamiento para este negocio y este propietario, y abordar las preocupaciones de la comunidad. Así que aprecio todo el compromiso en torno a esto y la oportunidad de encontrar un buen resultado en el proyecto. Y espero que la comunidad continúe con su defensa y vea que ha tenido un impacto positivo aquí también. Así que gracias por todo el compromiso.

[Heidi Davis]: Gracias jeremy.

[Jeremy Martin]: Si estamos listos para discutir las condiciones, son la pareja que mencioné antes. Estaría feliz de intentar desarrollar algún lenguaje para ellos. ¿Cuál es el primer paso, Heidi?

[Heidi Davis]: Tenemos un comentario tardío. Si se aprueba este proyecto, ¿de quién podemos nosotros, como residentes, recibir ayuda en Medford para abordar el potencial existente? enorme para inundaciones adicionales, lo cual es una pregunta válida. Nuevamente, quería reiterar que existe la oportunidad de apelar cualquier decisión de la Comisión de Conservación, pero con respecto a acercarse a la ciudad, Dennis, ¿tiene alguna sugerencia?

[Denis MacDougall]: Estás en silencio, Dennis. Muy bien, este pequeño estridente aquí, no estridente, sólo ruidoso. Entonces tuve que silenciarlo. Yo diría que en este caso, dado que si está directamente relacionado con el trabajo que se está haciendo allí, si ves algo allí, lo publicaré en el chat de todos modos, pero mi correo electrónico ha existido antes, pero envíame un correo electrónico si ves algo, ya sabes, Creo que probablemente ese sería el mejor primer paso, porque soy el agente ambiental de la ciudad. Y luego, ya sabes, hay otras personas, una vez que las evaluamos, luego hay otras personas en el ayuntamiento con las que podría hablar y ver qué está pasando. Pero creo que el paso inicial no es demasiado grande.

[Heidi Davis]: Creo que es particularmente importante tener en cuenta cualquier sobrecarga en los colectores o en las cadenas de calles. La sobrecarga significa que el agua sube y sale. Entonces Jeremy, volvemos a ti. Creo que podemos discutir el borrador del texto para las condiciones en este momento. Tú tienes algunos, yo también tengo algunos y estoy seguro de que Carolyn y Eric también los tienen, pero ¿por qué no nos inicias?

[Jeremy Martin]: Claro, déjame buscar mis notas otra vez. La primera sería una condición de que todas las áreas perturbadas por actividades de construcción, incluyendo excavación, acceso a la construcción y limpieza de escombros, y que se pretende dejar sin pavimentar, y revegetado serán monitoreados después de la construcción para asegurar el completo establecimiento y cobertura de las especies de plantas de mezcla de semillas nativas especificadas. El monitoreo debe continuar por un período mínimo de 12 meses, y cualquier área donde la mezcla de semillas no se establezca se volverá a preparar y sembrar con la misma mezcla o una similar. Se requeriría la confirmación del establecimiento mediante fotografías o una visita al sitio por parte de la comisión o el agente de la comisión antes del cierre del aviso de intención y el orden de las condiciones.

[Heidi Davis]: Es un gran comienzo, pero puedo sugerir que debido a que una orden tiene una vida útil de tres años, creo que podríamos requerir monitoreo durante tres temporadas de crecimiento.

[Jeremy Martin]: Lo apoyaría absolutamente. El segundo está relacionado con el manejo de plantas invasoras. Me gustaría ver eso incluido en el manual de operación y mantenimiento. Así que quienquiera que revise ese manual y lo siga lo tiene delante, pero también como orden, o disculpe, como condición, debería incluir un proceso para monitorear la presencia de especies de plantas invasoras comunes en áreas perturbadas. la eliminación de plantas invasoras observadas y la prevención de una mayor propagación de plantas invasoras.

[Heidi Davis]: Si se me permite, creo que podemos abordar eso de manera más eficiente solicitando que se presente a la comisión una estrategia de manejo de plantas invasivas para su revisión y aprobación antes de la construcción.

[Jeremy Martin]: Acordado.

[Heidi Davis]: Gracias Heidi.

[Jeremy Martin]: Agradezco la orientación.

[Heidi Davis]: De nada. Tengo algunos otros que me gustaría agregar. Observamos muchos desechos junto al separador de partículas en nuestra visita al sitio y solicito que se eliminen los desechos como condición de esta orden. ¿Cree usted que el proponente está dispuesto a ello, señor Silva?

[SPEAKER_03]: Sí.

[Heidi Davis]: Excelente.

[SPEAKER_00]: No puedo levantar la mano. Me gustaría decir algo. Este es John Sullivan en el 24 de Sherman Place. Lo sé, ya sabes, he oído algo de semántica sobre no llamar a esto humedal, pero, ya sabes, No sé si esta empresa propietaria de este edificio ahora realmente era propietaria de él cuando agregaron esa enorme ampliación que realmente destruyó lo que era un humedal por aquí. Había un estanque por aquí que era enorme. Se extendía hasta donde están las casas, hasta Gibson. Esta cosa contiene una enorme cantidad de agua, sin duda. Y ahí fue básicamente cuando realmente comenzaron todas las inundaciones aquí. Y ahora vamos a continuar por este camino. Sé que esto va a pasar de todos modos. Pero este es básicamente el último clavo en el ataúd para toda esta área que era un pequeño humedal muy lindo. Quiero decir, así fue, se volvió como un charco de barro en el verano, pero había enormes cantidades de agua allí. Quiero decir, los niños, nosotros, como niños, solíamos estar haciendo, podemos llegar hasta nuestros hombros en la parte más profunda de eso. Entonces, quiero decir, todas esas cosas ya han sido completadas. Sí, ya no tienes que llamarlo humedal si no quieres, pero no es por quién hizo eso ni por quién aprobó ese tipo de proyectos. Esto no va a ayudar. Esto sólo va a exacerbar estos problemas. Y a menos que exista un plan real para garantizar que eso no suceda, entonces eso es un problema. Y eso es algo que nadie quiere decir realmente. Lamento tener que decirlo así, pero creo que, ya sabes, bueno, ya sabes, no va a ayudar. Pero, ya sabes, eso es casi como decir que básicamente va a lastimarlo. Va a empeorar las cosas. Sé que dices que tienes todos estos planes y ahora vas a arrancar toda esta vegetación. Simplemente no veo cómo eso ayudará en absoluto. No importa cómo lo retrocedas. Casi preferiría que pusieras hiedra venenosa allí para que la gente no pueda atravesarla. Bien, entonces ya sabes, haz lo que quieras. Sé que va a suceder de todos modos, pero este problema comenzó hace años y años. Y como dije, no sé quién lo construyó, pero puede que hayan sido las personas que lo poseen ahora. Y ahí fue cuando realmente empezó el problema. Gracias.

[Heidi Davis]: Gracias, Sr. Sullivan. También quería señalar que no debería haber eliminación de nieve dentro del área del pavimento permeable.

[Jeremy Martin]: Heidi, ¿podemos incluir en eso que no debería haber eliminación de nieve dentro de las áreas con vegetación o el área de recursos? Sí.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Tenemos otra mano levantada, dejaré que aborden eso o no.

[Heidi Davis]: Sí, tuvimos, sí, Sra. James, un comentario más, pero cerramos el período de comentarios públicos, por lo que la comisión está en sus deliberaciones, pero si puede, permitiré este último comentario.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, espero que con el plan de mantenimiento posterior, se aborde el lodo que sale de este proyecto después del mantenimiento. Espero que consideren eso y también el mantenimiento del árbol después del reemplazo y durante, lo siento, después de terminar la construcción. Gracias.

[Heidi Davis]: Sí, abordamos el establecimiento de la vegetación mediante el requisito de monitoreo durante 3 temporadas de crecimiento. Entonces eso será parte del orden con respecto a. Yo, no estoy seguro de que podamos condicionar algo sobre el barro como no podemos. Digamos directamente que es una condición existente, ¿no es así? Entonces no estoy seguro de que podamos decir que este proyecto está causando el lodo cuando ya existe. Tenemos que mirar el proyecto propuesto, no lo que está actualmente sobre el terreno. No estoy seguro de que podamos condicionarlo. No estoy seguro de que esté dentro de nuestras capacidades hacerlo.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Ah, okey. Tengo entendido que el lodo, cuando llueve mucho, el agua y el lodo fluyen desde esa zona de amortiguamiento del humedal hacia las calles y las propiedades de los vecinos.

[Heidi Davis]: Definitivamente eso es parte del problema más amplio de las inundaciones aquí. Y parece que la ciudad de Medford Dueño de la propiedad para limpiar el barro de la calle. Gracias.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Ya sabes, de esto de lo que estamos hablando, del flujo de los humedales a las calles. Mencionaron en su plan de mantenimiento que lo limpiarían durante el período de construcción. Entonces pienso, bueno, ¿qué pasa después de que todo esté hecho? Si empeora o sigue ahí, quién está a cargo, es su propiedad privada. Entonces, y es un humedal, entonces simplemente estamos,

[Heidi Davis]: pero lo seguro es que sea una vía pública. Sí. Lo siento, no veo cómo podemos exigir que el propietario de una propiedad privada proporcione algo más que la operación y mantenimiento de la construcción del área. Bueno. Pero aprecio tus comentarios y gracias.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Gracias por explicar.

[SPEAKER_00]: Al final de la calle, el barrido de calles nunca podría resolver ese problema. Sí.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Haré una moción para cerrar la parte de esto de la audiencia pública y pasaré a la deliberación donde no aceptaremos ninguna información nueva en este momento.

[Heidi Davis]: ¿Tengo un segundo?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Lo apoyaré.

[Heidi Davis]: All in favor, Caroline? Aye. Eric?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: Jeremy y yo, ¿no? Gracias Carolina.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Y tengo algunas condiciones que puedo ofrecer. Para la plantación de árboles, estaba pensando en acondicionar que los árboles, los 15 árboles tengan un calibre mínimo de dos pulgadas. No vi, no creo haber visto una talla en el plano. Además, que los árboles sean regados durante 3 temporadas de crecimiento. De mayo a octubre y también eso. Se regarán con 20 galones de agua por semana. Durante entre mayo y octubre y luego. Finalmente, que cualquier árbol que no sobreviva esas 3 temporadas de crecimiento sea reemplazado en especie. Esa fue la propuesta para el tema del árbol.

[Heidi Davis]: Durante 3 temporadas de crecimiento.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: 2 y 3 felices de discutir eso más a fondo.

[Heidi Davis]: Sí. ¿Dennis hemos condicionado algún pedido para algo similar antes en tu memoria?

[Denis MacDougall]: No hay condiciones de riego en mi, ya sabes, desde que estoy aquí y desde que estuve en la comisión antes, así que.

[Heidi Davis]: Entonces, Caroline, ¿estás pensando en tuberías reales o en el paisajismo de plástico? ¿Temporal o? Lo siento, Jeremías.

[Jeremy Martin]: Iba a decir que podría describirse como riego, ya sea sistema, riego manual, bolsas para árboles o algo así.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Sí, hice algo para asegurar que estos árboles tuvieran éxito.

[SPEAKER_03]: Sí, creo que las tres temporadas de crecimiento no hacen eso.

[Heidi Davis]: Esa es la intención del 3.3.

[SPEAKER_03]: Si no los quieren, no van a sobrevivir. Van a tener que hacerlo. Tienen que replantarlos, ¿no? Creo que estamos bien con eso de cualquier manera, pero no es un buen punto.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Entonces supongo que si simplemente quisiéramos. Limitado a que los árboles, cualquier árbol que no sobreviva 3 temporadas de crecimiento debe ser reemplazado. Y deje en manos del solicitante cómo llegar a ese éxito.

[SPEAKER_03]: Exactamente. Y todo esto saldrá durante el certificado de cumplimiento. La comisión sabrá que todos los árboles sobrevivieron.

[Heidi Davis]: Y, por supuesto, si tenemos otra temporada de sequía, lo mejor para el solicitante sería regarlas inmediatamente después. Absolutamente.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: La otra condición, sé que está en el plan de operación y mantenimiento sobre mantener registros de mantenimiento. Creo que sería una buena idea incorporar eso. Sé que estaba en el orden original de condiciones y certificado de cumplimiento. Pero me encantaría ver ese requisito ahí, dado que no se había realizado ningún mantenimiento antes de esta reunión.

[Heidi Davis]: Lo siento, ¿cómo expresarías eso de nuevo?

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Quiero decir, estoy contento con eso, por lo que el plan de operación y mantenimiento actualmente dice que todas las actividades de mantenimiento posteriores a la construcción se documentarán y se mantendrán en archivos y se pondrán a disposición de la ciudad antes si así lo solicita.

[Heidi Davis]: Suena bien.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Y luego la última que tuve fue que el solicitante cumple con el plan de manejo del suelo preparado por un LSP, lo cual sé que están planeando hacer de todos modos, pero solo por la alteración del suelo.

[SPEAKER_03]: Sí, estamos bien con eso. Tenemos que hacer eso de todos modos.

[Heidi Davis]: Gracias. ¿Alguna discusión adicional? ¿Algo más?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Nada más por mi parte, gracias.

[Heidi Davis]: ¿Jeremy?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Estoy bien, gracias.

[Heidi Davis]: ¿Tengo una moción?

[Jeremy Martin]: Haré una moción para aprobar la solicitud con las condiciones que hemos aplicado esta tarde y las condiciones típicas.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Segundo eso.

[Heidi Davis]: ¿Todos a favor, Jeremy? Sí. ¿Carolino? Sí. Nuevamente, gracias a todo el público por asistir a todas estas audiencias. Apreciamos su aporte. Y Dennis, puedes hablar con el Sr. Saville cuando pueda recoger el pedido.

[Denis MacDougall]: Probablemente en la próxima semana, dado que no estoy seguro, ya sabes, mañana tengo reuniones de zonificación. Entonces, mañana será principalmente un día de zonificación y luego no estoy seguro. Entonces, probablemente no pueda comenzar con esto hasta, honestamente, el lunes como muy pronto. Dados otros 2 puntos en la agenda, están tomando múltiples decisiones en mi camino. Así que lo haré, ya sabes, y luego, ya sabes, cuando se tome la decisión, lo hará. Aparecerá en la misma página de Google Drive en la que se colocaron todos los demás archivos. Ellos subirán allí ese día y podrán verlo y leerlo. Y te enviaré el original, Rick, y te avisaré cuando esté disponible.

[SPEAKER_03]: Excelente. Aprecio el tiempo y los aportes de todos. Creo que este fue un buen proceso. Así que gracias por la experiencia y los aportes de todos.

[Heidi Davis]: De nada. Buenas noches.

[SPEAKER_03]: Gracias.

[Heidi Davis]: El siguiente, Dennis.

[Denis MacDougall]: A continuación, tenemos el aviso de intención para las mejoras de Mr. River Road.

[Heidi Davis]: Recibimos una narrativa revisada, creo, y planes revisados. ¿Es eso cierto?

[Denis MacDougall]: Sí. No estoy seguro de si Owen está disponible en este momento.

[Owen Wartella]: Estoy aquí.

[Denis MacDougall]: Bueno.

[Owen Wartella]: Está bien. No estaba seguro de si podrías llamar y esperar un minuto. No, no iba a hacer ninguno, quiero decir, siento que sabemos qué proporciona la información agregada. Entonces, si supongo que si, estoy aquí para cualquier pregunta.

[Heidi Davis]: Lo recibimos demasiado tarde la semana pasada para que los miembros de la comisión lo hubieran revisado. Eso es lo que nos trae de nuevo aquí esta noche.

[Owen Wartella]: Sí, no te preocupes. Aprecio que ustedes hayan hecho una audiencia especial para esto. Entiendo completamente.

[Heidi Davis]: Así que lo abro a discusión en la comisión.

[Jeremy Martin]: Bueno, he revisado los planes actualizados. Y tengo un par de preguntas para ti, Owen. Déjame abrir mi archivo aquí. Ten paciencia conmigo por un segundo. Dennis, ¿puedo compartir mi pantalla? Sí. Muy bien, gracias. Bueno, Owen, como dije la semana pasada, aprecio las modificaciones al drenaje francés a lo largo de la acera y el tipo de recortes que se han agregado para evitar la excavación cerca de los árboles aquí. Mirando los planos, las hojas actualizadas, lo hice. Hay varios árboles en este lado este del proyecto que, por lo que puedo decir, no muestran protección de árboles. Están más allá del contoneo de paja, pero lo están, o del fardo de heno o lo que sea que se proponga, están muy cerca del límite de calificación, y varios de ellos tienen un tamaño bastante significativo, estos dos de aquí abajo. Ha abordado el árbol de calibre de 36 y 32 pulgadas. ¿Hubo alguna razón por la que no se hicieron cortes en estos otros árboles aquí o que no se indica protección para esos árboles?

[Owen Wartella]: Supongo que solo porque están fuera del límite de trabajo.

[Jeremy Martin]: ¿Y la intención es subir de grado hasta la línea discontinua aquí?

[Owen Wartella]: Creo que la calificación fue limitada. No creo que haya tanta clasificación en estas zonas de raíces. Entonces también podemos condicionar que la clasificación sea mínima sobre el área de la zona de la raíz si eso es algo que sea necesario.

[Jeremy Martin]: Sí, si es mínimo y no serán grandes excavadoras balanceando un cucharón o algo cerca de estos árboles, entonces entiendo que no se les debe poner una verdadera protección. Creo que si va a haber equipo en esta área, me gustaría ver ese tipo de refuerzo alrededor del tronco agregado a esos árboles. Comprendido. Y luego veamos los otros comentarios que tuve aquí. Creo que se trataba sólo de calificar. Y voy a pensar en el lenguaje de una condición relacionada con la nivelación alrededor de los troncos de los árboles. Creo que mencionaste en la última audiencia que revisaste esto con Aggie Tudin, la guardiana de los árboles.

[Owen Wartella]: Sí. Estamos hablando de una décima de pulgada, como una pulgada, una décima de pie de cambio de calificación aquí. Es bueno escuchar eso. Sí.

[Jeremy Martin]: Es difícil saberlo sin calificaciones puntuales. Comprendido. Lo entiendo. Pero sí, si es mínimo, creo que podemos abordar cualquier preocupación adicional sobre la nivelación allí con las condiciones. Seguro. Eso responde a mis preguntas. Gracias.

[Heidi Davis]: Muy bien, gracias Jeremy. ¿No hay más comentarios o preguntas tras la revisión de la información revisada?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Nada más lejos de mí tampoco. Gracias.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Todo listo para mí.

[Heidi Davis]: Excelente. Creo que todos sabéis adónde va esto. ¿Tengo una moción?

[Owen Wartella]: Excelente. Sólo quería agregar una cosa más. Oh, acabo de recibir información hoy. Lo estaba compartiendo con David o Dennis. Lo estaba, hoy recibí algunos mapas de FEMA actualizados y el área de almacenamiento compensatorio en la que nos encontramos. El tipo de relleno no será parte de los mapas firmes de FEMA. Después. para el octavo, entonces, porque no lo hemos tenido, ya sabes, no lo hemos tenido, pero solo quería darles, si tienen algún sentimiento extraño sobre el almacenamiento compensatorio, es que FEMA ya no está calculando esa área como llanura aluvial.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: ¿Son esos mapas preliminares que se han emitido?

[Denis MacDougall]: Creo que estamos perdiendo a Owen, pero podría compartirlos con ustedes.

[Owen Wartella]: Compartí el enlace con ustedes que mostrará los nuevos mapas de FEMA. Pido disculpas, mi conexión a Internet es, Estoy pasando por una VPN de regreso para acceder a la ciudad. Ya conoces los servidores, a veces hay un retraso.

[Denis MacDougall]: Creo que vamos más allá de lo que se requerirá en este proyecto. Y, curiosamente, esto es más bien el paso subterráneo de la ruta 28 que hicimos ahora, ya que toda el área ahora tampoco se incluirá. Esa es una de las áreas moradas que también se eliminará.

[Unidentified]: ¿En realidad? Sí.

[Denis MacDougall]: Sí. Guau. Así que creo que vamos a tener que reconfigurar algo de lo que creemos que es la ciudad, pero luego se han agregado otros lugares. Entonces, ya sabes, será algo intrigante. Sabes, recuerdo cuando sucedió esto, creo que fue justo después de que comencé aquí hace unos 10 años cuando obtuvimos los nuevos planes. Teníamos muchas casas y se agregaron muchas en ese momento y entraba mucha gente. Ya sabes, básicamente pregunté por qué sucede esto y traté de repasarlo y fui a algunas de las reuniones públicas y fue interesante, pero también lo fue.

[Owen Wartella]: Sí, y de hecho, podría ser interesante si queremos hacer una pequeña nota al margen sobre la mejor manera de informar a los propietarios de hogares que estaban en la llanura aluvial y que ya no están en la llanura aluvial, cómo notificarles que probablemente deberían actualizar sus pólizas de seguro para, ya sabes, no pagar ese tipo de tarifas. No lo sé, creo que sería algo genial que la ciudad podría hacer.

[Denis MacDougall]: Puedo mencionar que no quiero ser como una extensión para la planificación, simplemente obtener, ya sabes, tenemos el software, podemos averiguar las direcciones de esas propiedades y luego simplemente enviarles una carta diciendo, esto está por llegar. Ya sabes, creo que fue el 1 de julio. Lo lamento. 8 de julio.

[Owen Wartella]: Todavía tengo que presentarme ante el Concejo Municipal y actualizar la ordenanza sobre inundaciones, pero eso está por llegar. No veo que eso sea un gran problema frente al Ayuntamiento.

[Denis MacDougall]: Yo diría que está preguntando por mi pedido. Él está preguntando sobre mi, el que acabamos de hacer. Yo diría que no, porque eso es. Sí, eso fue solo una pequeña porción. Hay muchas otras áreas de recursos allí. Pero era justo, pero como este, estaba literalmente frente al río. Y, ya sabes, tierras sujetas a inundaciones. Entonces, si se eliminara la tierra sujeta a inundaciones, sería solo la ribera del río, que tiene un umbral mucho menos bajo de lo que está permitido y lo que no está permitido. Bien. Creo que la forma en que siempre lo leo es que si es solo un área frente al río, ya sabes, como un camino, es mucho más sencillo. Así que sé que hemos tenido eso en el pasado con cosas, ya sabes, como Riverbend Park, el camino que entraba, simplemente teníamos que cumplir, ya sabes, los estándares mínimos de desempeño porque era solo un área frente al río, no otra área de recursos, pero

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Oh, ¿eso significa que eres el administrador de la llanura aluvial de la ciudad? Creo que soy el designado por la ordenanza.

[Owen Wartella]: Sí.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Eso es muy interesante.

[Owen Wartella]: Feliz de tener otras conversaciones sobre esto en el futuro. Sí, lo mismo.

[Jeremy Martin]: Todavía estoy tratando de descubrir cuáles son los diferentes colores en la Mac. Ah, entonces si tú.

[Owen Wartella]: De hecho, tuve un tutorial esta mañana sobre esto, así que es una cuestión si vas a la lista de capas y marcas la primera casilla. Y, um. Al desmarcar la segunda, tercera y quinta casilla, verás dos colores, básicamente un morado y un amarillo. El amarillo se agrega al almacenamiento en llanura aluvial. El morado ya no es almacenamiento en llanura aluvial, por lo que en el Caso de mystic river road, que está justo al lado de este. Probablemente tenemos una docena de casas en esa área. En violeta, las palabras que ya no son correctas ya no se designan como tal. Y estoy seguro de que todos sabemos que las compañías de seguros nunca lo harían. Deja salir esa información si. No es beneficioso para ellos, así que creo que deberíamos ser proactivos.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sin embargo, me pregunto, meramente como comentario aparte, una consideración personal, si entonces será más difícil si la llanura aluvial se revisa nuevamente para que estas casas vuelvan a obtener cobertura contra inundaciones. ¿Hay algún beneficio simplemente manteniéndolo?

[Owen Wartella]: Quiero decir, tienes razón. Quiero decir, eso es algo bueno de ver. Quiero decir, no he... Esto sería... Antes de hacer divulgación, probablemente tendría que consultar esto con KP Law y ver cuál, ya sabes, el... La responsabilidad lo es, pero esta es información pública o será información pública en el verano. Entonces. Sí.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Según mi experiencia en otros lugares, las actualizaciones de mapas se han visto impulsadas principalmente por. ¿Mejores datos LIDAR para Topo? Creo que ese es el caso aquí también.

[Owen Wartella]: Sí. De hecho, estuve hablando con Dennis sobre eso antes. Pensé, creo que son mejores datos de contorno.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Muy interesante. Gracias por señalarlo. Te lo agradezco.

[Owen Wartella]: Sí. Nuevamente, no soy un experto en esto. lo que estamos viendo en este momento con, si están viendo el mismo enlace que yo, pero siempre puedo obtener esa información de nuestro contacto en DCR sobre cómo fue esto, cómo se manejaron los datos.

[Heidi Davis]: Y lo siento, ¿qué capa vuelves a mirar? Llego tarde a la fiesta.

[Owen Wartella]: Está bien. Marque la primera casilla, desmarque las dos siguientes y luego desmarque la Capa Nacional de Peligro de Inundación, que es algo así como la capa anterior. Lo tiene todo. Y verás amarillo y morado.

[Heidi Davis]: Bonito. ¿Dónde están las casillas que estás marcando? Puede que esté en la capa equivocada, pero no veo el cuadro. Está bien, no importa. Volvamos a la mano.

[Jeremy Martin]: Lo siento, desvío. Nerds del mapa de sangre aquí. Es fascinante. Entonces, Heidi, ¿estamos pensando en deliberar sobre las condiciones que se agregarán?

[Denis MacDougall]: Creo que también, para ser, ya sabes, un pedante, deberíamos abrirlo al comentario público, aunque, ya sabes, dado que los hay.

[Heidi Davis]: Gracias por el recordatorio. Si hay alguien del público que quiera comentar o hacer preguntas, puede hacerlo ahora. Al no escuchar ninguno, entonces podemos volver a la deliberación sobre las condiciones.

[Jeremy Martin]: Bueno, la primera condición que me gustaría plantear es que, a medida que avanzan los trabajos de nivelación y excavación, se contrate al guardián de árboles de la ciudad, si lo hay. uh, se anticipa una nivelación significativa alrededor de los árboles existentes, um, o si a través de ese trabajo, se encuentran raíces de árboles significativas, um, y que se les consulte, uh, para una revisión en el sitio y asesoramiento, ya sabes, para brindar cualquier consejo o dirección en cuanto a cambios en la extensión de la nivelación o zanjas.

[Denis MacDougall]: tener una moción para aplazar la sesión.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Hago una moción para aprobar el orden de condiciones para el archivo de mejora de Mystic Road 215-0239 con nuestras condiciones estándar y una condición especial como se discutió.

[Heidi Davis]: ¿Todos a favor, Carolina? Sí. ¿Eric? Sí. Jeremy y yo como yo. Gracias a todos.

[Owen Wartella]: Muy apreciado. De nada. Gracias por trabajar con nosotros. Gracias.

[Heidi Davis]: Adiós. Bien, por último pero no menos importante.

[Denis MacDougall]: El aviso de intención para 53 fue por retraso. Me convocaron de la última reunión y tenemos aquí al señor Marchanda. Por favor.

[Heidi Davis]: Gracias por regresar. Ahora que la comisión ha tenido la oportunidad de hablar. Erick, lo siento. ¿Lo lamento?

[Denis MacDougall]: Simplemente estoy rompiendo por mi parte. No estoy seguro.

[Jeremy Martin]: Sí, Adam, parece que tu conexión está retrasada.

[SPEAKER_02]: ¿Puedes oírme? Puedo decir que voy más lento. ¿Puedes oírme ahora o no?

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Es posible que desees apagar tu video. Quizás eso ayude.

[SPEAKER_02]: ¿Puedes oírme mejor ahora? ¿Puedes oírme mejor ahora? Sí, podemos. Vale, genial. Lo lamento.

[Heidi Davis]: Bien, Eric, varios de nosotros estuvimos en el sitio anoche, anoche, lo siento, ayer por la mañana. Lo era, era un descenso muy claro hacia los humedales. Consideré que la línea de humedales estaba bien representada. No tuve ningún problema con eso. ¿Alguien más quiere ofrecer sus observaciones?

[Jeremy Martin]: Seguro. Fue muy útil verlo en persona. Y descubrí que el área dentro del humedal parece haber sido utilizada y mantenida de manera doméstica. y no soy un experto en delimitación de humedales de ninguna manera, pero me pregunto si los comisionados estarían dispuestos a considerar, y si es de interés para Adam, volver a una pendiente nivelada. si en última instancia eso resultaría en menos perturbaciones e impactos que el muro de contención propuesto. Creo que la sugerencia para el muro de contención tenía mucho sentido cuando solo estábamos mirando los planos, pero habiéndolo visto en persona, pude ver que... Una pendiente no disuadiría a la vida silvestre como lo haría un muro. No requeriría tanta excavación para cimientos y cosas así. Y creo que de cualquier manera, creo que podemos abordar el humedal allí, pero solo quería dejarlo para su consideración.

[Heidi Davis]: Entonces el Sr. Marchando puede hablar con sus clientes, pero puede haber un deseo de tener un área más nivelada. Y entonces, un muro de contención ayudaría, por supuesto, a proporcionar un espacio de patio más nivelado. Pero también estoy de acuerdo con usted en que sería menos impactante no tener que excavar para fundamentarse, etcétera. Sr. Marchando, ¿qué piensa?

[SPEAKER_02]: Yo, realmente no me importa. Um, sé que el cliente originalmente quería la pendiente de tres a uno como la propuse originalmente. Um, pero obviamente hablamos sobre el muro de contención, así que puse el muro de contención y estuvieron de acuerdo con eso. Así que, sinceramente, creo que les parece bien cualquiera de las dos cosas. Um, entonces es bastante fácil para mí entrar en el plan y simplemente volver a calificarlo y básicamente coincidir, ya saben, con lo que propuse la primera vez, si eso es lo que ustedes preferirían.

[Heidi Davis]: Entonces, si hiciéramos eso, ¿cómo lo garantizaríamos? Las actividades en el jardín no se extienden al arma.

[SPEAKER_02]: Bueno, sé que en algunos sitios anteriores, lo que hemos hecho en los sitios actuales es que a veces tienen publicaciones que tienen marcadores de armas. que les notifique, ya sabes, esta es un área de recursos, no puedes ir más allá. Como, ya sabes, en realidad tuvimos que establecer, estamos haciendo un trabajo en Grafton en este momento, y de hecho tenemos que colocar todos estos postes de vida silvestre con placas que digan, ya sabes, básicamente esta es un área protegida aquí.

[Heidi Davis]: Sí, creo que sería importante establecer una zona sin cortar, por ejemplo.

[SPEAKER_02]: ¿Lo estaría, todos estarían abiertos? Obviamente iré con el cliente y hablaré con él sobre cómo calificarlo y estoy seguro de que es bastante fácil colocar algunas placas o lo que sea. Entonces, ¿preferirías ir por ese camino en lugar de tener un muro de contención con una cerca para que actúe como barrera y asegurarte de que no se moleste allí abajo? Porque nos mantenemos a unos 10 pies de distancia, ¿sabes? Es realmente lo que ustedes piensan, no sé, lo que sea.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Lo siento. No, iba a decir, creo que ambos enfoques tienen ventajas y desventajas. Personalmente, me inclino por un muro de contención solo por esa barrera, pero ambos tienen sus pros y sus contras.

[SPEAKER_02]: Sí, entonces, ya sabes, la pared, la más alta, mide como cuatro pies, como tres pies, y luego se va estrechando. Así que no es nada ridículo en términos de excavación de tierras. No creo que realmente vaya a ser eso. Personalmente, en mi opinión, lo mejor para el recurso aquí sería probablemente tener el muro de contención de la cerca porque básicamente es alguien que realmente tiene que salirse del camino si quiere ir allí y hacer cosas, versus ya sabes, la gente todavía hace lo que quiere a pesar de que hay una placa como, ya sabes a qué me refiero. Realmente depende de ustedes. Si realmente no quieres la pared, también está bien. Realmente puedo hacer cualquier cosa que haga feliz a la gente.

[Heidi Davis]: Gracias. Lo siento, Jeremy, ¿estabas a punto de decir algo?

[Jeremy Martin]: Debo asegurarme de que nadie más tenga comentarios antes de volver a hablar.

[Heidi Davis]: Tiendo a estar de acuerdo en que un un muro bajo proporcionará una mayor barrera para las actividades.

[Jeremy Martin]: Sí, lo apoyo y ciertamente veo su valor. Estoy totalmente de acuerdo con continuar con el plan tal como se propone actualmente.

[Heidi Davis]: Cualquier condición que pudiéramos, bueno, antes de que Entra en condiciones, ¿hay alguien del público presente que quisiera comentar o tener alguna pregunta? No se fue mucha gente, así que no escuché a nadie. ¿Alguna condición que nos gustaría incluir?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Supongo que obtendré lo mejor de ambos mundos. Si estamos emitiendo una orden de condiciones que incluya el muro, ¿su cliente, el señor Marchanda, estaría dispuesto a incluir alguna señalización, un poste o señalización cerca de esa zona de humedal? Sólo por el bien de la posteridad, sé que con el tiempo estas propiedades se negocian. Puede ser muy discreto, pero creo que sería valioso tener esa publicación en algún lugar solo como recordatorio para Los propietarios y futuros propietarios afirman que, de hecho, se trata de un pozo en una zona de recursos.

[SPEAKER_02]: Claro, sí, no veo que eso sea un problema. Creo que lo aprecio. Sí, no hay problema.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: A menos que mis colegas se opongan, propondría que incluyamos una condición que requiera 1. 1 letrero, ¿tenemos estándares para la señalización en cosas como esta o?

[Denis MacDougall]: No, realmente no lo hacemos, pero podríamos incluirlo en la condición de que antes de que suba el letrero, ya sabes, un poco. Cualquiera que sea el idioma, se enviará al agente ambiental para su aprobación. Bueno.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Y sí lo tengo, Dennis, si necesitas un ejemplo, tengo algunos de otras ciudades.

[Denis MacDougall]: Oh sí. Muy bien entonces. O entonces, en ese caso, si, Caroline, me lo envías, puedo enviárselos, ya sabes, los típicos a Adam, y luego, ya sabes, eso sería, siempre y cuando se sigan, estaremos bien.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Está bien. Y no quiero ser demasiado prescriptivo, pero ¿deberíamos identificar una ubicación para esto o dejarlo en manos del propietario?

[Denis MacDougall]: Creo que mientras digamos, ya sabes, es visible desde la parte trasera mirando hacia el humedal, siempre y cuando sea visible mirando hacia el humedal. Sabes, creo que eso probablemente sea suficiente, ¿sabes? Vale, quiero decir, habrá una valla allí. Entonces, idealmente, probablemente el mejor lugar para colocarlo sería simplemente pegado a la cerca.

[Heidi Davis]: No sé si fuera propietario de una casa, no me gustaría tener carteles pegados a mi cerca. Eso está en mi espalda. La señalización dice en la línea del humedal.

[Denis MacDougall]: Bueno. Está bien. Así que, oh, quieres decir, está bien, ahora te entiendo. Entonces, como una publicación. Está bien. Entonces, solo un poste en la línea del humedal en la dirección, pero mirando en la dirección del. No perturbar los humedales. Sí. Sí. Déjelo en sus manos, siempre y cuando sea visible desde la parte trasera de la propiedad, mirando en dirección al humedal.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Gracias, Sr. Marchando, se lo agradezco.

[Jeremy Martin]: De nada. Esta sugerencia puede estar cubierta por una condición estándar, pero Ha observado que la mezcla de semillas aprobada aquí será la mezcla de plantas de humedales de Nueva Inglaterra. Ofrecen una serie de mezclas de semillas. Por lo tanto, le pediría que la mezcla de semillas que usted propone utilizar se presente para que la comisión la revise antes de su uso o antes de la instalación.

[Heidi Davis]: O simplemente podríamos exigir que sea la mezcla de semillas de los humedales.

[Jeremy Martin]: Probablemente también tengan dos o tres de esos.

[Heidi Davis]: Sé que hay, bueno, hay una mezcla de semillas de erosión. No queremos ese. Sin embargo, no sabía que había más de una mezcla de semillas de humedales.

[Jeremy Martin]: Creo que tienen mezclas para diferentes tipos de humedales, pero una condición que requiere que sea una mezcla de semillas de humedal, una mezcla húmeda, me funciona. Y tienes razón, Heidi, hay uno que se llama New England Wet Mix. Entonces ese parece el correcto. Excelente. Eso es todo lo que tengo.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Esos, así que nada más lejos de mí.

[Heidi Davis]: Excelente. ¿Escucho un movimiento?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Haré una moción para emitir una orden de condiciones. No tengo el número del proyecto, el número del expediente frente a mí. Pido disculpas, pero emito una orden de condiciones, incluyendo las condiciones estándar, así como una condición especial que requiere una señal que identifique el límite del humedal. y una segunda condición que especifica la mezcla húmeda de Nueva Inglaterra. Creo que eso es todo de lo que hablamos.

[Heidi Davis]: Sí. ¿Tengo un segundo? Segundo eso. ¿Todos a favor, Carolina?

[SPEAKER_01]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: ¿Eric? Sí. ¿Jeremy? Y yo como un sí. Gracias por trabajar con nosotros en esto, Sr. Marchando.

[SPEAKER_02]: Absolutamente. Gracias. Qué tengas buenas noches. Que tengas una buena. Gracias.

[Heidi Davis]: Y un elemento más antes de cerrar la sesión. Tenemos actas para una audiencia. Sí.

[Denis MacDougall]: Creo que finalmente descifré el código. usando ese software para hacer actas. Todavía me tomó un tiempo, pero mucho menos que si simplemente hubiera estado transcribiendo mis notas y escuchando la reunión, que es lo que solía hacer. Por lo general, me tomó aproximadamente el doble de, no, dos o tres veces la duración de una reunión real para hacerla como mínimo, simplemente detenerme y comenzar. Así es, ya sabes.

[Heidi Davis]: Excelente. Excelente. Los revisé, corregí algunos errores tipográficos y te los envié, Dennis.

[Denis MacDougall]: Sí. Los agregué, los incluí. Pero no fueron todos. No, ese es el pequeño problema: hace algunas cosas raras, ya sabes, y cada vez es diferente. Estaba haciendo otro y Dios, qué es, ya sé que es, ¿dónde lo tengo? Básicamente, fue el, en lugar de, Misty Valley Road y simplemente destrozaron por completo el nombre. Así que simplemente voy a cortar y pegar. Hay algunas cosas así donde simplemente, porque se basa en el audio.

[Heidi Davis]: ¿Ha tenido el resto de la comisión la oportunidad de revisarlos?

[Jeremy Martin]: Los estoy leyendo ahora.

[Heidi Davis]: Son algo largos.

[Jeremy Martin]: Sí, lo sé.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Sí, no lo he hecho, pero puedo leerlos, pero podemos posponer la votación.

[Denis MacDougall]: Y además habrá algunos más. Así que espero intentarlo.

[Heidi Davis]: Podemos encargarnos de eso.

[Denis MacDougall]: Y solo para avisarles, recibiremos la presentación. Ha sido presentado a través de EDEP. Así que estoy simplemente revisándolo con clientes para una propiedad en Ronald Lee Road. No sé cuántos de ustedes, tal vez había una propiedad en Ronald Lee Road que, ya saben, básicamente se agregaría en un porche en la parte trasera de su propiedad. Es literalmente el vecino de al lado que sólo quiere ampliar su casa. Y entonces es exactamente el mismo principio. Entonces Ronald Lee Road es básicamente, el camino en sí es, ya sabes, La propiedad en sí está probablemente entre 10 y 15 pies más alta que el área de recursos debajo de ella. Entonces es muy parecido a como entra y luego simplemente cae hacia donde está el área de recursos real. Y cuando hicimos el último, simplemente les pedimos una dosis diaria recomendada. Y dado que este es básicamente un proyecto de tipo similar, dije, también podemos hacer una RDA en este. Y luego, si la junta decide ir más allá, podremos hacerlo. dada la similitud con el sitio del proyecto, les hizo seguir ese camino. Así que los he estado ayudando con algunos, como esa vez que nos gustó un mapa transversal y un mapa de humedales que muestra cuál es el área, solo para delinear exactamente cómo se ve. Así que ella lo envió a través de, sí, como dije, a través de EDP, y luego lo estoy revisando ahora, y voy a ayudarlos con un par de De ese tipo de figuras ya que lo hice para la otra propiedad y ya lo hicimos. No es tan malo escucharme. Yo diría que tal vez el día 12 sea demasiado pronto. Entonces. Como no lo hemos determinado, te lo haré saber. Quizás esa sea la mejor manera. Así que no estoy 100% seguro. Entonces, si es correcto, sería el día 12 como muy pronto. Eso significa que si, pero dado todo lo demás, dado que tengo tres decisiones en las que trabajar en los próximos días, y también tengo decisiones de zonificación en las que trabajar, podría hablar con ellos y obtener sus, hablaré con el solicitante también y obtener su disponibilidad. Así que tal vez les dé el día 19 y el 26 podría ser más lógico para eso.

[Heidi Davis]: Está bien, sí.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Interesante momento, Dennis, iba a mencionar que había estado escribiendo sobre más caminos rotos, que es el área de recursos detrás de estas propiedades. Y ha habido lo que yo caracterizaría como una actividad de limpieza de humedales por parte de vigilantes a lo largo de la carretera allá atrás. Ocurre periódicamente y suele ser así. Bastante menor, pero puedes decírselo a la gente de la que he estado hablando a falta de una mejor descripción. Estuve allí hace un par de semanas y es. mucho más sustancial, particularmente más allá de Ronald Lee Road, donde a menudo hay un cruce muy mojado. Tienen una roca grande, ya sabes, una especie de adoquín roto de tres a cuatro pulgadas a través de esa área húmeda. Está bien, pero sólo quiero plantear eso por ahora.

[Denis MacDougall]: Se lo agradezco. Esa es una parte a la que no llego tan a menudo. Entonces me iré.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Está todo congelado en este momento, por lo que es difícil saberlo. Pero una vez que esta nieve desaparece, realmente puedes ver lo que han hecho, incluida la reconstrucción. A mí me parece así. Hay un pequeño puente sobre uno de los cruces, lo que sea, pero.

[Denis MacDougall]: Vale, no, eso está bien. Es un buen aviso. Entonces, sí, los vemos surgir de vez en cuando en diferentes lugares. Entonces, ya sabes, estoy más cerca. Estoy cerca del. El hospital, y de vez en cuando, al caminar por allí, veo algo que se ha creado y pienso, ya sabes, comencemos con eso.

[Heidi Davis]: Sí, lo he notado en el pasado. ¿En Whitmore? Sí, exactamente.

[Jeremy Martin]: ¿Alguien conoce, solo tengo curiosidad, la historia de ese sendero? Y es interesante la forma en que se alinea con Placeteb Road. ¿Fue el Canal de Middlesex en algún momento?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: No me parece. Creo que en un momento fue un camino real. Y en un momento hubo una instalación militar allí arriba. I'm not sure if it was discontinued around that time when that was created or after it closed.

[Denis MacDougall]: Justo en Ramshead Hill había una torre militar allí arriba. Y creo que hubo una conexión entre los dos. Interesante. Y hubo algunos otros, ha habido algunos otros tipos de. Atrás, ya sabes, hay granjas antiguas que datan de hace años y que han sido eliminadas y hay muchas cosas extrañas dentro y alrededor. También vi a un pescador allí hace un par de semanas.

[Heidi Davis]: No way.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Guau.

[Heidi Davis]: Además, el canal estaba un poco más al oeste.

[Jeremy Martin]: Más cerca del oeste, ¿verdad?

[Heidi Davis]: Sí, pero ¿está familiarizado con el bosque de la ciudad de Winchester que está justo al norte de Brooks Estate? Es adyacente.

[Jeremy Martin]: Vuelva a decir el nombre: ¿Bosque estatal Brooks-Parkhurst?

[Heidi Davis]: Brooks Estate está en Medford, por lo que inmediatamente al norte de Brooks Estate se encuentra Winchester Town Forest. Son adyacentes, son los mismos bosques. Pero dentro de la porción de Winchester, hay piedras de canal. Y hay una señal antigua. Habla con un árbol que dice 2 piedras de canal. Y señala las piedras del canal que hay en el bosque. Lamentablemente, un desarrollador tomó varios de ellos y los incorporó a un muro de contención para una casa.

[Denis MacDougall]: Entonces, si alguien está interesado, estoy bastante seguro de que todavía lo tenemos aquí. Nos regalaron una caja llena de libros publicados por la Comisión Histórica de Medford sobre el canal. No sé exactamente dónde están, pero si hay alguno, mañana los buscaré y si los encuentro os aviso. Eres más que bienvenido a entrar y leerlos, incluso si solo lo quieres como biblioteca de préstamo para poder leerlo. Pero recuerdo cuando los conseguimos, básicamente, creo, simplemente, no lo sé, no lo soy, probablemente en realidad fueron John y Heather. Probablemente me escucharon hablar de eso, como, oye, ¿adivinen qué tenemos? Y luego vinieron, ya sabes, un día después y dejaron una caja llena de ellos para nuestra oficina. Entonces.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Voy a compartir mi pantalla si estás buscando pasar mucho tiempo libre en el trabajo. Cruce del mapa, si no estás familiarizado con él. Sí, volviendo a una antena de 1938, puedes verlo. Qué más está pasando.

[Jeremy Martin]: Bien, tengo más preguntas para las personas que pasan tiempo en el relleno y luego las haré. Déjalo ir, pero hay una subida en el antiguo sitio de la colina Ram's Head. Ahí está lo que puedes ver que solía ser la torre de bomberos. Pero hay una especie de poste telefónico con una caja de metal encima. ¿Eso es un nido? ¿Es una antena? ¿Sabes?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Fue un monitoreo del clima o de la calidad del aire. Heidi, ¿lo sabes?

[Heidi Davis]: No lo sé, pero no creo que sea una caja de vida silvestre en absoluto. Creo que es militar o. Sí, algún tipo de clima relacionado. Sí, sé exactamente a qué te refieres. Ha estado ahí desde que comencé a ir allí en los años 80.

[Denis MacDougall]: Mi madre me contó una historia justo después de empezar a conducir, estaba conduciendo por South Border Road y se había patinado y se salió de la carretera y estaba en una zanja y un grupo de soldados de la base que estaban estacionados allí en ese momento salieron y básicamente empujaron el auto hacia la carretera y la pusieron en camino. Eso es bueno.

[Heidi Davis]: Excelente. Bueno, todos han hecho un buen trabajo. Hemos tenido tres audiencias en cuatro semanas.

[Jeremy Martin]: Entonces, ¿hemos limpiado la plataforma de NOI abiertas?

[Denis MacDougall]: Todo menos South Street, en el que estoy trabajando. Entonces eso todavía está ahí. Honestamente, envié un correo electrónico al solicitante, el propietario, pero aún no he recibido respuesta de él, pero solo lo hice, creo que el jueves de la semana pasada. Entonces le dije que si estaba disponible, por favor viniera, pero no debería hacerlo.

[Heidi Davis]: Si no recibimos respuesta, tendremos que considerar otras tecnologías.

[Denis MacDougall]: Y básicamente se lo diré en el próximo. Aparte de eso, creo que eso es todo. Y ninguna otra... No creo haber recibido ninguna otra noticia para todos ustedes.

[Jeremy Martin]: Tres audiencias en cuatro semanas y dos visitas al sitio. Bien hecho.

[Heidi Davis]: Honestamente, eso es más actividad de la que hemos tenido en algunos años.

[Jeremy Martin]: Mi esposa estará encantada de escuchar eso. Eso no es así.

[Heidi Davis]: No, no es nada habitual ni especialmente tenerlo. No tengo una moción para cerrar la audiencia.

[Jeremy Martin]: Haré una moción para cerrar la audiencia.

[Heidi Davis]: ¿Fue eso un segundo? Sí, apoyo esa moción. Muy bien, ¿todos a favor, Jeremy? Sí. ¿Eric? Sí. ¿Carolino? Sí. Y yo soy un sí. Gracias a todos, buen trabajo.

[Denis MacDougall]: Muchas gracias a todos. Cuídate, hablaré contigo pronto.



Volver a todas las transcripciones