[Jack Buckley]: Bem-vindos à reunião da Comissão de Trânsito da Cidade de Medford. Hoje é terça-feira, 14 de janeiro de 2025 e são 17h03. A reunião será agora colocada em ordem. Alva, você pode ligar para a comissão?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven? Comissário Hunt? Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Estou aqui.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley.
[Jack Buckley]: Presente. Todos os comissários presentes, temos quórum. Também presente esta noite está a Secretária da Comissão de Trânsito, Sra. Alba Erickson. Temos dois sargentos de trânsito da Polícia de Midford, o sargento Larry Rogers e o sargento Jordan Canava, aqui comigo na sala. O Coordenador de Projetos Especiais Jim Silva está presente. E estou muito feliz em apresentar a todos vocês a Sra. Sarah McDermott, nossa nova diretora de estacionamento. Sarah, antes de começarmos, você quer dizer algumas palavras, uma pequena introdução. Sei que está um pouco lotado aqui, mas seja bem-vindo à sua primeira reunião da Comissão de Trânsito. A palavra é sua, então diga algumas palavras.
[Sarah McDermod]: Olá, comecei em 16 de dezembro. Estou feliz por estar aqui e participar de coisas relevantes para o nosso departamento de alguma forma. Se eu puder ajudar de alguma forma, por favor me avise. Estenda sua mão.
[Jack Buckley]: Obrigado, Sara. Pois bem, a ata da reunião da Comissão de Trânsito de 10 de dezembro de 2024 foi distribuída. Parece estar em ordem e os comissários os revisaram e têm dúvidas. Agora aceitarei perguntas. Caso contrário, uma moção para aceitar e aprovar.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu não tenho perguntas.
[Jack Buckley]: Sean, Comissário McGiven?
[Tim McGivern]: Moção para aprovar.
[Jack Buckley]: Segundo. Sobre a moção do Comissário McGibbon para aprovar a ata da reunião da Comissão de Trânsito de 10 de dezembro de 2024, apoiada pelo Comissário Brzezinski-Alvaroco.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Brzezinski?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Sim, senhora.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Buckley?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim.
[Jack Buckley]: Com a votação de 4 a 0, a votação é aprovada e a ata é aceita. Novos negócios, iniciamos janeiro de 2025 com nossa agenda de reuniões. Temos tudo? Eu não tenho isso na minha frente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim, a única mudança é em novembro. É a terceira terça-feira. 11 é o estado de Bedford.
[Jack Buckley]: Ok, então na reunião publicaremos isso publicamente. Acho que já foi publicado. Acho que todos os comissários têm isso. As reuniões serão realizadas mensalmente durante os dias 20, 25, 14 de janeiro, 11 de fevereiro, 11 de março, 8 de abril, 13 de maio, 10 de junho e 9 de setembro. 14 de outubro, 18 de novembro, que é um asterisco porque na terça-feira anterior seria o nosso encontro normal, mas será o Dia dos Veteranos, correto? E então 9 de dezembro de 2025. Portanto, se os comissários aprovarem essa reunião mensal, farei uma moção para aceitar o cronograma da reunião.
[Alicia Hunt]: Pode nos lembrar, chefe, que o motivo de não haver meses de verão tem algo a ver com nossas regras e regulamentos ou com a portaria que não editamos e não porque optamos por não nos reunir durante o verão?
[Jack Buckley]: Sim, correto. Não nos vimos nos meses de verão, julho e agosto. Acho que eles nunca encontraram tráfego. Acho que uma vez tivemos uma reunião extraordinária, mas numa reunião regular, julho e agosto foram excluídos. E é por regulamento.
[Alicia Hunt]: Bom. Para mim é muito antiquado pular os meses de verão. Então, eu queria ter certeza de que havia uma razão para estarmos fazendo isso e não porque sempre fizemos isso.
[Jack Buckley]: Correto. Podemos analisar isso à medida que avançamos, porque, novamente, isso é antigo, mas temos revisado os regulamentos, apenas tempo e esforço para nos envolvermos neles. Mas uma vez que foi publicado publicamente, temos uma moção para aceitar este cronograma?
[Tim McGivern]: Muito emocionado.
[Jack Buckley]: Moção ou comissão apresentada, apoiada por?
[Alicia Hunt]: Muito bom, eu concordo com isso. Eu simplesmente não gosto disso.
[Jack Buckley]: Estava em silêncio. Desculpe, não consegui dizer. Isto é apoiado pelo Comissário Hunt. Tenho uma lista de chamada para aceitar reuniões marcadas para janeiro, do ano de 2025.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim, com quatro votos a zero, o cronograma foi aprovado. Bom, 2025-02, placa de estacionamento para deficientes físicos para Marie Alana Chalabi, 105 Yeomans Avenue. O peticionário está presente? Sargento, você pode vê-la e ativar o som?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Ela não vai aparecer? Não.
[Jack Buckley]: Bem.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Ela não tem computador. Você poderia parar Dunbar em Yeomans, por favor?
[Jack Buckley]: Bem, para que conste e para os comissários, a Sra. Chalabi está em contato com o secretário da Comissão de Trânsito e com o sargento Rogers e não tem acesso a um computador nem capacidade de ligar. mas falámos com ela e analisámos a sua situação. Alba, enquanto eles pegam isso e compartilham a tela com os vizinhos, toda a papelada em ordem.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Toda a papelada está em ordem.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Bem obrigado. Chefe, passei duas vezes e não consegui alcançá-la. Acho que ele tem um problema de saúde que o obriga a sair algumas vezes por semana, não quero entrar nisso. Ele está pedindo uma vaga na Avenida Dunbar. Embora sua casa fique de frente para Yeomans, ela entra pela porta dos fundos. Você quer me dizer onde está? Todo o caminho para o lado da cela.
[Alicia Hunt]: Você não está compartilhando sua tela. Vou compartilhar a tela.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Desculpe. Acho que aquele carro branco está do seu lado direito. Sim.
[Jack Buckley]: Tudo bem. Diga-nos quando você poderá vê-lo.
[Adam Hurtubise]: Tráfico.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Isso é bom? Isso aconteceu?
[SPEAKER_00]: Lá está a casa. Sim, agora podemos ver.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tudo bem. Você pode ir para a casa de Yeoman? Lá está Yeoman. É a última casa em Dunbar. Então aqui? Não, você só tinha a casa. OK. Oh.
[Adam Hurtubise]: Dobrar. Essa é a casa ali.
[SPEAKER_00]: Ah, você está apontando.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Às vezes deveria ser uma garagem. Ele faz isso. Há uma garagem aqui mesmo. Bem. Tudo bem. Então você provavelmente está procurando onde está aquele carro branco. Há uma entrada para automóveis. Ela não pode usar isso. Acho que ele aluga e entra pela porta dos fundos. Então, ela pede que seja na Avenida Dunbar.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Acho que esse é o carro dele.
[Jack Buckley]: Este branco. Você pode descer um pouco mais e mostrar a entrada? Que tal uma entrada de automóveis que não é realmente uma entrada de automóveis? Esteja lá. Portanto, o peticionário está solicitando uma vaga em algum lugar onde esses dois veículos estejam estacionados agora em sua tela.
[Alicia Hunt]: Muitas vezes, uma das coisas que procuramos é por que eles não estão usando a entrada de automóveis. Não parece uma entrada acessível para deficientes físicos de forma alguma se ela estiver Obviamente tem uma placa de deficiência porque você precisaria de uma para usar este espaço.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Correto. Alícia, acho que foi. Você não tem permissão para estacionar na garagem.
[Alicia Hunt]: Bem. E então fica muito, muito perto de um distrito público. E então, para ela ter a consciência de que se por algum motivo alguém com um sinal de deficiente decidisse usá-lo, embora, honestamente, por que eles não iriam mais longe na praça e usariam os locais para deficientes que estão na Haynes Square, eu não sei. mas você deve observar que isso não seria dedicado ao seu veículo, mas estaria disponível para qualquer pessoa com placa de deficiência.
[Adam Hurtubise]: Concordo e entendido.
[Alicia Hunt]: Achamos que alguém conversou com ela para ter certeza de que conhece as regras?
[Jack Buckley]: Você falou com ela?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Já falei com ela, sim. Já foi várias vezes.
[Jack Buckley]: Bom, ela já esteve aqui diversas vezes e está consciente e vamos reafirmar essas condições para ela.
[Alicia Hunt]: Bom. E verificamos se há espaço adequado lá? Estamos realmente usando isso como dois espaços e adicionar os deficientes tornaria este apenas um para ela? E posso ver dois veículos. Ah não, tem mais espaço aí, certo?
[Jack Buckley]: Sim, provavelmente há mais espaço lá até mesmo para um veículo extra. Eles parecem estar lotados e estão bem naquela foto. Não sei por que eles estão estacionados com isso.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Existe uma colina alta? Para a árvore? Na frente.
[Adam Hurtubise]: Estou subindo agora.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Eu não acho. Eu não vi nenhum. Procurando ter certeza de que não há mais nada naquela calçada. Chefe, não observei mais ninguém ocupando espaços. Bem.
[Jack Buckley]: Muito bom, parece simples. Permita-me, se nenhum dos outros comissários tiver alguma coisa, deixe-me perguntar: alguém do público deseja falar em nome desta petição? É a sua mão?
[SPEAKER_00]: Isso parece bom para mim. Ah, tela.
[Jack Buckley]: Obrigado. Não vendo nada, voltemos aos comissários. Uma moção sobre isso?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu apoio uma moção. Gosto do argumento de Alicia. Sempre gosto de confirmar com as pessoas que elas entendem que não é especificamente para elas.
[Jack Buckley]: Isso é bastante padrão agora e estamos fazendo isso para todos.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Bem. Eu gostaria de aprovar, a menos que haja outros comentários. Parece que Alicia levantou a mão.
[Alicia Hunt]: Ah, isso foi um acidente. Desculpe.
[Jack Buckley]: Você tem um segundo para aprovar a petição 2025-02?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. Por uma votação de quatro a nenhum, a moção é aprovada em 2025-03, Hennie Peck, com licença, placa HP para Srta. Marie Ketley-Barron, 5 Cherry Street. Se o peticionário estiver presente, levante a mão, dê-se a conhecer e ative o som. Ela vai ficar bem, chefe.
[Alicia Hunt]: Nós configuramos isso para que as pessoas não possam ativar o som. temos que
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, clicarei neles se estiverem aqui, mas este peticionário. Se você acabou de ligar, ela não pode. Ela também não pode estar aqui, mas podemos falar em nome disso.
[Jack Buckley]: Bem, então a Sra. Barron acaba de ligar para a estação e indicou que não pode embarcar também por falta de acesso. Podemos abri-lo e compartilhar a tela com o sargento da polícia da 5 Cherry Street?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Chefe, desci e falei com a Sra. Barrão hoje. Ela é mais velha. Ele caminhou com a bengala. Ela pede uma vaga na frente de sua casa, uma para o carro e também para o transporte que a busca diversas vezes por semana. Não havia entrada de automóveis em nenhum dos lados desta casa. Você está se candidatando a uma vaga? Um lugar. Bem. Mais acima, certo? E daí se eu compartilhar sua porta que fica do lado direito?
[Alicia Hunt]: Você não está compartilhando.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: vindo em sua direção? O contrário. Não, o da esquerda, e essa é a sua porta ali. Não, volte. Esta porta? Sim, essa é a sua porta bem ali. Então devemos procurar o espaço exatamente onde está o carro. Pule um pouco. Bem.
[Jack Buckley]: Essa entrada é para a casa ao lado, correto? Ou o apartamento? Sim, a casa ao lado. Portanto não há entrada, fachada limitada, voltada para a calçada, mas há espaço suficiente para placa HP ou vaga de estacionamento. Toda a documentação foi entregue e está em ordem? Sim, chefe. A documentação foi enviada e está em ordem?
[Alicia Hunt]: Parece fazer sentido. Só para deixar claro que ela tem um veículo que usará, o que já discutimos no passado, que embarcar e desembarcar passageiros para a viagem seria como uma zona de desembarque, não uma vaga de estacionamento para deficientes. E se ela estiver estacionada ali, onde ficará o veículo estacionado? Mas isso não está aqui nem ali. Estou bem com isso. É o outro lado.
[Jack Buckley]: Algum comentário de outros comissários? Quero abri-lo para comentários públicos ou se alguém tiver alguma coisa. Deixe-me ver. Alguém do público deseja comentar esta petição? Não vendo nada, volto para os comissários.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: O mesmo que antes, simplesmente educando os nossos cidadãos sobre a sua utilidade e depois que não são exclusivos. Gostaria apenas de nos encorajar a ter certeza de que ela entende perfeitamente, principalmente como Alicia apontou na atração, que tecnicamente a atração não pode usar aquele local.
[Jack Buckley]: Sim, então você concedeu um pouco a ela que sim. E isso está correto. Sim. Bom. E então faremos isso, vou garantir que ambas as notificações sejam feitas ao peticionário do departamento de trânsito aqui das secretarias de trânsito. Tenho uma moção para aprovar 2025 03? Moção para aprovar. Moção do Comissário Hunt, apoiada por? Eu serei o segundo. Comissário Brzezinski, farei a chamada, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim, com uma votação de 4 a 0, a petição é aprovada. Sinal HP 2025-04 para Miscondolo 88 Circuit Road. Creio que o peticionário está presente. Pode...?
[Adam Hurtubise]: E enquanto fazemos isso, Albert, a petição está em ordem e a documentação foi recebida?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tudo está em ordem.
[Adam Hurtubise]: Sim. A papelada está em ordem. Obrigado.
[Jack Buckley]: Olá. Olá. Olá, Sra. Cadilby. Recebemos sua solicitação. Gostaria de conversar sobre isso e nos contar um pouco sobre sua necessidade?
[SPEAKER_07]: Claro. Então, eu tenho uma entrada para automóveis, mas minha entrada é extremamente estreita. É de concreto com paredes de cada lado e tenho apenas um metro e oitenta. Tenho câncer de sarcoma e tenho dificuldade para andar. Mas por causa da inclinação da entrada, meus pés não tocam o chão quando saio e ela é extremamente estreita. Então sim, aí está.
[Jack Buckley]: Você está procurando um lugar bem na frente da casa? Bem na frente da casa, sim.
[SPEAKER_07]: E principalmente no inverno, quando há gelo ou neve na entrada. Quando coloco o pé no chão e há gelo, deslizo. Eu não tenho, sabe?
[Jack Buckley]: Entendido, sim. É um caminho no mínimo interessante. Bem, obrigado pela apresentação. Espere um segundo. Vamos aos comissários. Você tem perguntas do peticionário sobre a situação?
[Alicia Hunt]: E principalmente é como o que acabamos de dizer para garantir que ela entenda que o que está configurado é uma vaga de estacionamento legal para deficientes físicos, o que significa que qualquer pessoa com uma autorização de estacionamento para deficientes físicos pode estacionar lá. Não é um local de reserva pessoal. Acho que é útil que as pessoas entendam isso. Sim.
[Adam Hurtubise]: Está tudo bem, eu agradeço.
[SPEAKER_07]: E a mesma coisa, não é como uma emergência de neve. as pessoas presumem automaticamente que você ainda pode estacionar lá. Não pode. Correto. Está sujeito à restrição do outro lado. Eu respeitaria qualquer lado da rua. Bem.
[Jack Buckley]: Os outros comissários têm alguma dúvida? Alguém na plateia tem algum? Gostaria de comentar esta petição.
[Adam Hurtubise]: Se não encontrarmos nenhum, voltaremos aos comissários. Mais comentários ou uma moção?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu não tenho nenhum comentário. Eu faria uma moção, se possível.
[Jack Buckley]: Moção para aprovação, Senhor Comissário Brzezinski? Sim. Uma moção do Comissário Brzezinski para aprovar a petição 2025-04 para uma autorização de estacionamento para o bloco de estacionamento para deficientes na 88 Circuit Road. Eu tenho um segundo? segundo. Apoiado pelo Comissário McGibbon. Albert, você pode atender a chamada, por favor?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de quatro votos a zero, a moção é aprovada. Sra. Candillo, muito obrigado por dedicar seu tempo para participar aqui. Entraremos em contato com você em breve e coloque aquela placa aí para você. Boa sorte.
[SPEAKER_07]: Bem. Estou pronto para a reunião. Posso sair?
[Jack Buckley]: Talvez sim.
[SPEAKER_07]: Bem. Muito obrigado.
[Jack Buckley]: Eu aprecio isso. Obrigado. 2025-05 Placa de estacionamento para deficientes, São Francisco Oliveira 132 Sharon Street, apartamento número 1. Vamos mostrar isso na tela. Se o peticionário estiver disponível.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Chefe, estou lá hoje. Eu não tinha ninguém na porta. Parece ser uma casa multifamiliar. Há uma entrada à direita, que vai até o fundo. Mas não pude falar com o peticionário.
[Jack Buckley]: O peticionário está aqui presente ou há alguém aqui que queira falar em nome do peticionário? Levante sua mão.
[SPEAKER_09]: Acabei de entrar. Não tenho certeza se esse foi o meu pedido, Megan.
[Adam Hurtubise]: Como seria se você estivesse no número 18 da rua alternativa.
[SPEAKER_00]: Olá.
[Jack Buckley]: Oh, tudo bem. Sim. Espere um segundo. Então esse ainda não é o seu pedido, senhor.
[SPEAKER_00]: Não, este é Robin.
[Jack Buckley]: Olá robin.
[SPEAKER_00]: Olá, sinto muito. Não sei. O meu disse ativar mudo ou algo parecido. Esta é a primeira vez que uso o zoom. Então você está fazendo um ótimo trabalho.
[Jack Buckley]: Bem, bem-vindo à reunião da Comissão de Tráfego do Metrô. Portanto, estamos analisando sua solicitação agora para a placa da HP em 132 Sharon Street. Você poderia nos contar um pouco sobre sua situação? Você não precisa entrar em sua situação médica ou quaisquer detalhes específicos. Na verdade, apenas os detalhes sobre a propriedade.
[SPEAKER_00]: Eu, meu marido e acabamos de nos mudar para aquela unidade. Mudamos de 322 Pearl Street, Malden. E tenho uma placa de deficiente atribuída pela cidade em frente ao 322 Pearl por causa do meu problema de saúde, DPOC e asma. Então naquela unidade são três famílias e serão cartões musicais. Se eu parar por aquela entrada, Se eu entrar primeiro e a próxima pessoa entrar, terei que fazer com que ela saia para que eu possa sair e vice-versa. E a porta dos fundos, a garota do terceiro andar, ela costuma estacionar o carro na escada dos fundos. Quer dizer, eu sei que é uma garagem para dois carros, mas o dono usa uma. E não sei quem usa o outro. Sou novo lá então não sei o que é isso. transferência das referidas garagens. Mas quero dizer, ele diz que podemos estacionar na garagem, mas como eu disse, seria sair, estacionar na garagem, ter alguém estacionando na minha frente ou atrás de mim, como eu teria que fazer, temos que jogar cartas musicais com três famílias. Então, eu só esperava que pudéssemos colocar uma placa na frente, Porque havia duas vagas de estacionamento na frente da casa. Se eu conseguisse chegar ao mais próximo daquela escadaria, seria ótimo. Porque sob aquele banco de neve esse terreno é inútil. Isso realmente precisa ser consolidado novamente. Bem.
[Jack Buckley]: Muito bom, obrigado pela apresentação. Esperando, quero conversar um pouco com a comissão. Comissário, alguma pergunta ou comentário relacionado à petição?
[SPEAKER_00]: Não, eu entendo que qualquer pessoa com placa de deficiente poderia estacionar lá, isso é compreensível. Excelente. E eu agradeço pelo tempo.
[Jack Buckley]: Você esteve ouvindo, muito bem. Ter. Essa é uma das nossas dicas. Tudo bem, deixe-me ver o que os comissários têm a dizer.
[Tim McGivern]: Eu tenho uma pergunta, você entra pela porta da frente? Robin?
[Alicia Hunt]: Ah, ela foi silenciada. Alguém vai reativá-lo.
[Tim McGivern]: Ela simplesmente foi silenciada. Acho que foi isso que ele disse, certo? Ele quer estacionar na frente e depois subir as escadas. Ela indicou que queria a escada mais próxima daquela entrada, sim.
[SPEAKER_00]: Sim, então uso a entrada principal.
[Tim McGivern]: Não parece haver muita concorrência para estacionar nesta rua. Parece que embora haja três famílias e duas famílias, parece haver calçadas. Quase na rua nesta foto.
[Jack Buckley]: Sim, pelo menos isso está representado na imagem do mapa, sim.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sam, quando passei, tinha muito estacionamento e outras coisas.
[Tim McGivern]: Parece que sim. Acho que estou familiarizado com isso. Estou bem com isso.
[Jack Buckley]: Perguntas e comentários de outros comissários? Vou abri-lo ao público. Alguém mais do público tem alguma dúvida ou deseja comentar a petição? Não vejo nenhum comentário. Faça um movimento. Comissário McGiven, houve alguma moção em algum lugar?
[Tim McGivern]: Faço uma moção para aprová-lo com certeza, a menos que haja pessoas que queiram uma discussão mais aprofundada.
[Jack Buckley]: Não vendo nada, a moção do Comissário McGiven foi apresentada. Eu tenho um segundo?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu serei o segundo.
[Jack Buckley]: Apoiado pelo Comissário Brzezinski. Alba, você pode atender a chamada, por favor?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. Por despacho de 4 a 0, a moção é aprovada. Muito obrigado pela sua participação esta tarde e pelas suas explicações. A moção foi aprovada e entraremos em contato em breve. E obrigado por entender as dicas que apresentamos acima. Tenha uma boa tarde.
[SPEAKER_00]: Muito obrigado e a você também. E feliz ano novo para todos vocês.
[Jack Buckley]: Feliz ano novo para você. Variação da autorização de estacionamento da família Shaheed 2025-06, 615 Main Street, 3 Bow Street. Alba, esse problema foi resolvido?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Esse problema foi resolvido. Recebemos as licenças com antecedência.
[Jack Buckley]: Portanto, aqueles de 2025-06 serão marcados como resolvidos. O departamento de trânsito resolveu essa situação para essas solicitações, portanto não é mais necessário resolvê-la. 2025-07, variação da licença de estacionamento para um veículo comercial estacionar durante a noite entre o Sr. Megan e 18 Holton Street, e acredito que estava presente. Simplesmente pediremos que você ligue o som e o sargento poderá mostrar o endereço na tela. Megan, você pode simplesmente ativar o som?
[SPEAKER_09]: Sim.
[Jack Buckley]: Bem-vindo à comissão de trânsito. Obrigado pela sua participação. Você pode nos dar uma breve explicação sobre sua solicitação e o que você está solicitando?
[SPEAKER_09]: Bem, sou proprietário de uma pequena empresa e administro um serviço de transporte. Meu veículo é principalmente, tenho uma garagem em Everett, o veículo de serviço, mas tenho um veículo específico que utilizo que tem, no nome da empresa, placa comercial. No entanto, é apenas um veículo Ford Fusion branco, sedan. E não tive problemas para estacionar, mas outro dia percebi que me deram multa. e na Avenida Boston. Minha casa fica na Halton Street, mas tenho uma entrada na Boston Ave. Normalmente estaciono na Boston Ave e na Halton Street, em qualquer lugar, e não há problema de estacionamento. Mas me falaram que vai valer a portaria e eu disse que meu veículo tem, esse é um que eu uso. ou privado, mas está em nome da empresa. E só preciso ter autorização para estacionar o carro na minha casa, na minha rua. E essa é a entrada que tenho. mas eu mas já tenho alguns carros na minha garagem. E costumo estacionar ali mesmo, na Boston Ave. Desculpe interromper.
[Jack Buckley]: Posso fazer uma pergunta? Então você mora em seu próprio apartamento? Sim, tudo bem.
[SPEAKER_09]: Logo atrás daquele prédio nos fundos da Boston Ave. Mas meu endereço é Halton Street, 18. Estou escondido no meio de muitas outras casas por lá. Ou, você sabe, este é meu carro particular, mas com o nome da empresa, registro da empresa, e eu queria saber se posso usá-lo. Há 20 anos que não possuo nenhum imóvel, que tive o serviço.
[Jack Buckley]: Apenas algumas perguntas. Qual a marca e modelo do veículo que você está solicitando?
[SPEAKER_09]: É um sedã Ford Fusion 2014.
[Jack Buckley]: Ok, com placas comerciais, obviamente. Ah, obrigado. Bem. E essa é a sua entrada. Quantos veículos estacionam nessa garagem?
[SPEAKER_09]: Essa entrada é uma estrada de acesso para mim, mas pertence à 8098 Boston Ave. Eu tenho, há um, E 90, como é chamado, 94 Boston Ave. Eles têm aquelas calçadas. Este é o acesso para entrar. Eu tenho a casa dos bink, moro atrás deles. Então eles têm outro, tem outro, o homem de 98, o senhor Tranzioni tem uma construtora, tem alguns carros lá. E então, eu tenho um caminhão e um caminhão estacionado lá.
[Adam Hurtubise]: Bem. Comissários, perguntas e preocupações do peticionário?
[Alicia Hunt]: Acho que esse é um problema que precisamos resolver há algum tempo. Como se ele tivesse muita simpatia por quem tem um sedã com placa comercial e leva para casa. Há muito tempo que dizemos que isso é um problema. Também falámos sobre o facto de as empresas comerciais necessitarem de armazenamento para os seus veículos e não devem utilizar as vias públicas para armazenamento. Porém, acho que há uma diferença entre isso e alguém que trabalha em casa e tem placa comercial e está tentando estacionar o carro em casa, mas tem placa comercial porque dirige um negócio em casa. Não temos como resolver isso. E acho que este é um problema antigo, já que já faz alguns anos que alguém teve esse problema. Bem, no ano passado teve alguém que não estava lá e na verdade tinha um caminhão, tipo um caminhão de trabalho que lhe deixaram levar para casa com ferramentas e escadas.
[Jack Buckley]: Sim. Acho que tivemos um problema até com esse e não quero colocar Sarah em uma situação difícil, mas não sei se temos como emitir uma autorização de estacionamento residencial. veículo comercial porque não temos veículo comercial não há como Então, você pode intervir ou não nesta situação.
[SPEAKER_09]: Sim, entendo e acredito que o vídeo mostra que meu carro estava estacionado ali. É um sedã branco. Não tem nenhum login comercial ou letra nem nada. Não é usado para fins comerciais, exceto, você sabe, para Para fins da Kimberly, que possui registro como comercial. Agora tenho uma empresa para manter oito veículos onde estaciono. Tenho uma garagem que alugo na 23 Beecham Street em Everett, então não é um comercial em si. É o meu carro que estou tentando. é só chegar em casa e voltar ao assunto, exceto pegar o prato. E não tem logotipos. Não tem nenhuma letra. Não há nada que o distinga como comercial, exceto o número da placa. E é um uso pessoal.
[Jack Buckley]: Entendido. Obrigado. Então, para o Diretor de Estacionamento, há alguma chance de fazer isso? Ou seja, é uma matrícula comercial e temos aqui o seu registo. É definitivamente um tipo de registro comercial. A única coisa que vejo concedendo é uma variação da autorização de estacionamento de residente que você tem disponível. Quero dizer,
[Sarah McDermod]: Isso é alguma coisa, é assim que provavelmente inseriríamos se você recebesse uma variação para Holton Street porque é residencial. Poderíamos colocá-lo lá para que o especialista em fiscalização de estacionamento não brigue pela autorização de estacionamento, mas para comunicar que isso é uma exceção no que diz respeito aos regulamentos comerciais, não há uma boa maneira de comunicar isso em campo, a menos que você envie a eles uma lista de se for um de muitos. no futuro, você sabe, talvez não muitos, mas uma exceção ocasional para veículos comerciais, não há como inserir isso no sistema agora, então há uma maneira de alertá-los para que não sejam citados por estacionamento noturno. Claro que tudo é possível, mas estou cansado de abrir exceções como esta. E neste caso, especificamente porque pelo que ouvi, e talvez me corrijam se estiver errado, parece que este veículo geralmente não é utilizado para fins comerciais, mas sim para fins pessoais, o que me faz pensar porque é que tem que ter uma matrícula comercial para começar e não está registado em nome do proprietário do veículo, ao contrário de um veículo comercial. Mas isso é tudo.
[Jack Buckley]: E vou apontar aos comissários, Temos outros itens da tabela relacionados aos moradores que buscam variações de estacionamento comercial, e nunca encontramos uma forma de fornecê-los que seja satisfatória para a cidade sem, creio eu, abrir uma onda de solicitações de estacionamento comercial. moradores, proprietários de veículos comerciais e que desejam estacioná-los na rua. Estou apenas salientando que todos os que recebemos nos últimos anos foram adiados e acho que tentamos resolver um deles no ano passado e tivemos problemas consideráveis. Não lembro o nome, que rua era, talvez Walcott? Não sei, memória. Então, estou apenas acrescentando isso para os comissários discutirem como gostariam de proceder neste caso.
[Tim McGivern]: Não parece que temos a opção de conceder uma exceção. Parece que poderíamos adiar isso para alguma data futura, quando tivermos uma solução. Mas agora parece que a solução é que se você quiser estacionar o carro na rua e precisar ter placa residencial,
[Jack Buckley]: ou políticos pessoais. Antes de falar novamente com o peticionário, há mais alguém? Qualquer outra pessoa na plateia que queira falar sobre isso, por favor, levante a mão. Indicar. Só tenho mais uma pergunta para o peticionário, Sr. Bangan. Eu sei que você possui uma empresa de transporte e a usa como um de seus veículos comerciais, e o que você está nos dizendo é que a usa para ir e voltar de sua residência, mas há algum motivo para você não poder estacionar na garagem com esse veículo?
[SPEAKER_09]: Eu não... Estou em silêncio? Você pode me ouvir?
[Jack Buckley]: Podemos ouvir você, sim.
[SPEAKER_09]: Sim, sim, sim. Na verdade, não tenho entrada. A entrada pertence a... É uma entrada, mas pertence aos outros dois prédios que... Meu endereço é na Halston Street, na verdade. E eu poderia ter pedido ao Sr. Tranzioni que me desse seu lugar. E, mas eu tenho tentado, ou seja, estou tentando, como diz o diretor, a autorização de residência, ok. Estou na Halton Street. Estou disposto a obter uma autorização de residência, mas não tenho onde estacionar o meu carro. E isto é, não é um negócio. Talvez seja o prato.
[Jack Buckley]: Sim, mas esse veículo tem matrícula comercial.
[SPEAKER_09]: Isso mesmo.
[Jack Buckley]: Mas não é assim que acontece, você sabe, basta nos dizer novamente onde você mora, porque tínhamos 18 Holton, mas então pensei que você indicou que a residência era na Boston Ave.
[SPEAKER_09]: Não, não, não, a entrada para entrar na garagem. está ativado. Eu tenho uma direção, você sabe, tenho uma maneira de entrar. O prédio está empilhado entre 14, atrás de 14 Halton Street e 94 e 98 Boston Ave atrás dele.
[Jack Buckley]: Aquele é outro prédio lá atrás? Esse é o único prédio.
[SPEAKER_09]: Não, não, é ele, 16 Holton Street e 18 Holton Street ficam no prédio dos fundos. É uma espécie de prédio nos fundos.
[Alicia Hunt]: Se você olhar o mapa acima, poderá ver no meio do quarteirão um prédio localizado no meio do quarteirão.
[SPEAKER_09]: Que é uma espécie de edifício isolado. É onde estou. E, você sabe, o motivo é que não posso colocar meu nome nos carros que já estão no nome da empresa, o que traz muitos benefícios. E eu, você sabe, é mais um veículo de empresa, não um veículo particular. Eu poderia ter feito isso. Mas eu tentei fazer, e é um veículo da empresa que me deram, e estou tentando, não é um veículo comercial em si. E eu sou residente aqui há muito tempo, é a primeira vez que tenho problema e espero que me dêem essa exceção.
[Jack Buckley]: Senhores Comissários, algum comentário ou pergunta adicional?
[Alicia Hunt]: Acho que minha pergunta é: existe uma maneira de fazer isso? O que ouvi de Sarah é que não existe um caminho técnico para nós. Se votássemos esta noite e disséssemos, sim, você deveria poder estacionar aquele sedã em uma rua municipal, faria sentido. Não há como implementar isso tecnicamente com o departamento de estacionamento, pelo menos não de uma forma que seja ampliada, porque não podemos permitir que eles dirijam por aí com listas impressas de quem tem permissão para estacionar.
[Sarah McDermod]: Exatamente. É aí que estaríamos, teríamos que começar uma lista ou uma cadeia de texto ou uma cadeia de e-mail, não cite isto, apenas este. Os demais recebem, e aí eu teria que explicar para minha equipe, porque eles ficariam curiosos, por que esse em particular não está sendo citado. E por uma questão de justiça e consistência, eu realmente não teria uma boa resposta para elas.
[Tim McGivern]: Acho que temos que esperar até que haja alguma infra-estrutura para fazer isso.
[Alicia Hunt]: Bom. Pergunto-me se estamos a trabalhar nisso porque gostaria realmente que tivéssemos uma forma de permitir que veículos comerciais em situações apropriadas estacionassem nas nossas ruas. Não preciso de vans grandes nem nada parecido, mas isso já vem acontecendo há muito tempo e a princípio parecia uma coisa muito ágil de se fazer.
[Sarah McDermod]: Quero dizer, podemos, estou aberto a discutir isso e encontrar uma maneira com nossos fornecedores de software para adicioná-lo, se for algo que a comissão considere que vale a pena e seria benéfico para as pessoas que precisam fazê-lo, que podem ter a opção de dirigir o veículo comercial para casa, não têm garagem, etc. Poderia ser caso a caso. E então, se houvesse algum critério para Treine com, você sabe, se alguém, digamos que esse cara foi intimado e nossa equipe, você tinha que falar com eles. Gostaria que pudessem encaminhá-los para esta comissão com a devida diligência. Documentação ou qualquer coisa que você possa precisar. para obter uma exceção, se isso for algo que queremos ver. Estou aberto a isso. Mas neste momento não estamos preparados para fazer isso. Podemos encontrar uma solução alternativa, mas ela não será incorporada como as coisas estão agora.
[Jack Buckley]: E eu sei que outras comunidades permitem isso.
[Sarah McDermod]: Quero dizer, isso é algo em que baseamos grande parte da nossa política: é permitido em outro lugar? Quais são as exceções em outros lugares? Novamente, não é algo que surgiu no meu mês nesta função, mas estou feliz em dar uma olhada, especialmente se você tiver alguns painéis que possam precisar de uma olhada.
[Jack Buckley]: A única coisa que me preocupa é que, do ponto de vista policial, estamos a receber grandes quantidades de veículos comerciais. Fico sempre muito preocupado por não termos lugares de estacionamento suficientes para todos os veículos aqui registados. E esse é um problema maior. Porque se abrir, você sabe, não vejo isso como um pedido do Sr. Megan. Considero isso um pedido de toda a cidade. Você mostrou que não está recebendo um influxo de tudo isso. E então não é pessoal da sua parte. É só isso: o que pode sustentar a cidade por um tempo? Quantos estacionamentos e vagas de estacionamento?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: A outra coisa seria que, se fizermos isso, Sarah, teríamos que confirmar se eles podem fazer isso. Além disso, entendo que o veículo está estacionado em Medford. Não é que seja apenas um prato comercial. Devemos ser capazes de garantir que eles tenham a tecnologia. Saiba esse direito e o que estaria incluído no veículo comercial que pudesse vir de fora do estado da cidade. Sim. Então não tenho certeza se eles podem ou não, não tenho certeza.
[Jack Buckley]: Sim, seria preciso muito trabalho para permitir uma portaria como esta. E é por isso que, como observei, apresentamos tantos deles no passado. É certo que, na minha opinião, o assunto não será resolvido esta tarde, mas isso cabe aos comissários, se alguma outra comissão tiver quaisquer comentários ou perguntas.
[Tim McGivern]: Acho que temos que adiar isso com os outros e talvez dar Vamos esperar mais um pouco e ver se conseguimos um novo procedimento de autorização ou uma nova categoria ou o que for necessário. Não acho que devamos tentar consertar isso para que funcione. Acho que estamos apenas criando problemas se você fizer isso por uma pessoa. Portanto concordo com a apresentação até que tenhamos a oportunidade de conceder esse tipo de permissão.
[Jack Buckley]: Comissário Brzezinski. Vou permitir seus comentários, mas com o pedido de arquivamento, acho que temos que votar. Mas vá em frente com seus comentários.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Sim. O que é? Estou tentando pensar, porque já estamos lidando com isso, como você mencionou, há algum tempo. Qual é o raciocínio? É legal não permitirmos isso? Ou é simplesmente porque não temos um procedimento estabelecido? Por alguma razão estou pensando, Há muito tempo, falamos sobre o fato de que isso não estava realmente no código ou na lei de estacionamento de veículos comerciais proibido pelo código.
[Jack Buckley]: Sim, existe uma lei para veículos comerciais estacionados.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Bem, não é esse o nosso ponto de partida? Quero dizer, aquilo não é a prefeitura? Ah, sim, existem vários lugares estáticos, mas 100%. Sim, é o decreto. Seria ótimo se tivéssemos um representante do conselho conosco na teleconferência que pudesse comentar sobre isso.
[Alicia Hunt]: Quer dizer, esse seria o conselho. Jim está aqui se você quiser, mas a realidade é que eu não defenderia a mudança do decreto sem ter um processo pronto para implementação. Porque no dia em que você aprovar essa portaria, você terá gente fazendo fila pedindo permissão.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Sim, eu concordo. Sempre apoio a ideia de estar preparado, mas bolar um programa, É fantástico, mas todos deveriam compreender, e principalmente os cidadãos, que este é um assunto da competência da Câmara Municipal. Quer dizer, fico feliz em ajudar a formular um programa e apresentá-lo ao conselho municipal com o que sugerimos que façam, mas se esta for uma lei preventiva, então todos deveriam entender que é isso que precisa ser corrigido.
[Jack Buckley]: Obrigado, Senhor Comissário Pizzitti. Jim Silva, você tem algum comentário? Quer dizer, acabei de ver que você mesmo ativou o mudo, mas se você concorda com o que foi dito, então você concorda com o que foi dito. Portanto, temos uma moção da comissão que será apresentada à mesa. Acho que precisamos votar sobre isso. Ninguém me apoiou.
[Alicia Hunt]: Bem, ouvi uma sugestão, não uma moção, mas se for uma moção, eu a apoio.
[Tim McGivern]: Acho que precisamos pressionar algo em outro lugar para resolver isso e então poderemos fazer negócios com o que foi apresentado.
[Jack Buckley]: Bem, enquanto leio isto, temos uma moção do Comissário McGiven para ser apresentada, apoiada pelo Comissário Hunt. Eu atenderei a chamada, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. Com uma votação de quatro votos a zero, a moção é aprovada. 2025-06 foi adiado. Ao peticionário. Entre, Comissário Hunt.
[Alicia Hunt]: Mas eu ia dizer: temos um plano? Porque não quero ficar na lista da mesa para sempre.
[Jack Buckley]: Bem, parece um projeto especial.
[Alicia Hunt]: Há apenas uma pessoa nesta chamada com esse título.
[Jack Buckley]: Acordado. E isso não passou despercebido por mim na hora de fazer o comentário. Isso nos levará. E é por isso que digo isto aos comissários, ao público e ao peticionário. Obviamente, pela nossa discussão você pode ver que esta é uma questão de longa data para a cidade e sobre a qual temos muito trabalho a fazer. E em qualquer caso, desde que você não tenha feito isso, Tive sucesso esta noite e consegui conceder e receber uma variação. Você estimulou a conversa e vamos pressionar por uma revisão do estacionamento comercial. Portanto, não posso fornecer uma variação esta noite por causa do elemento tabela, mas vamos em frente e analisar isso. Ainda está em pauta na mesa de negócios e em algum momento estaremos preparados para lidar com a situação do estacionamento comercial. Iremos informá-lo sobre suas opções, então obrigado por participar. E agradeço sua compreensão e escuta. Obrigado. Então, obrigado. Obrigado 2025-08. uh base da cidade, 64 Salem Street para discutir questões de estacionamento, isso é interessante, este é o peticionário, estou aqui, sou eu, Tiffany Huffman, oi, como você está, muito bem, bem-vindo à comissão de trânsito, então é um pedido muito vago, mas você poderia discutir conosco sua situação e o motivo de sua solicitação?
[SPEAKER_08]: Sim, absolutamente. Meu negócio fica na Rua Salem, 64, do outro lado da rua, na diagonal da Prefeitura, próximo à loja de hóquei. Então estamos ao lado daquele estacionamento que agora só tem alvará comercial. Costumava ser como um estacionamento pago onde meus clientes podiam estacionar. Meu negócio é um playground coberto para crianças de 0 a 6 anos, com foco em crianças de 0 a 3 anos. É por isso que os bebês vêm ao nosso espaço de recreação todos os dias. Como você pode imaginar, o fato de aquele estacionamento não estar mais disponível ao público tem sido muito prejudicial para o meu negócio. E há estacionamento do nosso lado da rua, então se você estiver dirigindo pela Salem Street, estará do lado direito. São apenas 30 minutos, como lugares com taxímetro. Então eu entendo que os hóspedes podem obviamente atravessar a rua, podem usar a faixa de pedestres, mas, novamente, com as crianças que trazem, as pessoas tomam decisões erradas e nem sempre usam a faixa de pedestres. Se pudermos fazer algumas coisas para que o estacionamento do nosso lado da rua não seja de curta duração, mas de duas horas, isso seria útil. Não sei se tem outra, sabe, realmente não tem outra solução. E a outra coisa é que, de novo, as pessoas são o que quer que seja, você sabe, eu sempre vejo alguém dirigindo na direção errada, de mão única, pelo menos uma vez por dia, se pudéssemos ter mais placas de sentido único para eles.
[Jack Buckley]: Então a segunda parte é fácil. Vamos dar uma olhada nisso.
[SPEAKER_08]: Estamos lidando com isso há cerca de... Isso me dá um ataque cardíaco porque sei que essas pessoas têm crianças no carro.
[Jack Buckley]: Sim. Entendido. E nós cuidaremos disso para você separadamente. Duas perguntas rápidas que podem ou não ser relevantes para a conversa com os comissários esta noite. Qual é o horário comercial? E quantos clientes você parece ter em sua empresa ao mesmo tempo? Qual é o seu tipo de...?
[SPEAKER_08]: Somos das 9h30 às 17h na maior parte do tempo. Nos fins de semana abrimos um pouco mais tarde para festas de aniversário. Então, por volta das 9h às 18h30 é aproximadamente o horário em que temos clientes. Temos cerca de 30 crianças, no máximo 30 crianças por vez. Então provavelmente 30 carros é o máximo. Mesmo que sejam 30 crianças, é possível que mais de uma criança venha no carro. Mais realisticamente, o máximo, Provavelmente temos cerca de 15 carros em nosso espaço. Portanto, o nosso próprio espaço tem quatro pontos. Meus funcionários e eu, ou pelo menos eu, meus funcionários não dirigem para o trabalho, mas tenho estacionamento comercial, então nunca uso nossas vagas lá. Então só temos quatro vagas disponíveis. Isso, você sabe, ajuda a resolver o problema. O lugar em frente à loja de hóquei, acho que tem um ou dois lugares, não lembro. São estacionamentos de 30 minutos. E depois o outro na frente do lote comercial, acho que também Estacionamento 30 minutos. Então, se mesmo esses três pudessem estar, seriam apenas mais três carros que poderiam estar do nosso lado da estrada em comparação com o outro lado.
[Jack Buckley]: Excelente. Obrigado, Elise, por nos apresentar até agora. Senhores Comissários, alguma pergunta para o peticionário ou apenas em geral?
[Tim McGivern]: Eu tinha uma pergunta. Você disse que o estacionamento ao lado era comercial? Vamos mudar isso? Nós fizemos isso.
[SPEAKER_08]: Sim. O que ouvi da Câmara de Comércio é que a Verizon é a proprietária e eles não querem mais estacionamento público lá. Portanto, não há muito que possamos fazer lá. Obviamente, uma das razões pelas quais escolhemos esse local é que estacionar pode ser muito fácil. Mas quero dizer, é o que é. Pelo menos é o que estou ouvindo, que esse caminho é um beco sem saída.
[Jack Buckley]: Jim Silva, ¿comenta sobre eso?
[Jim Silva]: Quer dizer, entendemos que mudou para estacionamento comercial, mas... mudou apenas para estacionamento comercial, e exatamente por esse motivo, porque é propriedade da Verizon. Não é propriedade da cidade de Medford. E não podemos obter receita com estacionamento, estacionamento municipal, público, enquanto era permitido um programa de estacionamento, e por isso foi alterado para comercial.
[Jack Buckley]: Obrigado. E entendido.
[Sarah McDermod]: Eu só queria dizer que espero não parecer indiferente a esse assunto porque ela me enviou um e-mail. Acho que foi minha primeira ou segunda semana aqui e não tinha certeza de como lidar com isso. Eu ainda não sabia, sabe, nem por que aquela lei era comercial, coisas assim. Talvez seja por isso que ele acabou aqui. Pode ser algo que eu possa lidar. Só no futuro, então espero que Tiffany não sinta que eu estava tentando calar sua boca. Ah, não, de jeito nenhum. A minha dúvida é se você conversou com a empresa ou empresas adjacentes, não sei se tem alguém próximo a você naquele prédio comercial, em relação ao estacionamento. Eu sei que o Hockey Town tem estacionamento atrás do prédio deles, E não tenho certeza se eles concordam com esses espaços. Estou apenas hesitante em remover ou alterar espaços se outras empresas adjacentes os usarem para retirada.
[SPEAKER_08]: Quer dizer, posso conversar com eles, mas direi que seus clientes simplesmente não gostam de estacionar no estacionamento porque não gostam de ter que dirigir. Eu sei disso porque seus clientes sempre tentam estacionar em nosso estacionamento. e muitos deles simplesmente não sabem disso. Muitos de seus clientes não sabem disso, mas têm 10 vagas de estacionamento atrás deles. Há muito estacionamento para seus clientes.
[Sarah McDermod]: Sim, e concordo que o raciocínio deles é nobre, eles não querem que as pessoas atravessem a rua com crianças pequenas, mas eu odiaria tirar esses espaços, colocar os seus clientes lá e depois fazer com que os pais da cidade do hóquei atravessassem a rua com os seus filhos, criando assim o mesmo problema porque eles não queriam estacionar atrás dela. Mas eles podem estacionar atrás dele, então é um pouco diferente.
[SPEAKER_08]: Bem, não tenho outra opção como essa para meus clientes.
[Sarah McDermod]: Sim, se eu fizesse, não estaria aqui. E aí, os metros além do 1, eu não posso falar do 1 metro que fica ao lado do lote comercial, mas de todos os metros daquele lado da rua em direção à praça. São duas horas. Portanto, se alguém entretanto tiver verdadeira aversão a atravessar a rua com os filhos, daquele lado da rua, além do estacionamento comercial e da área de ônibus, há duas horas de estacionamento nos parquímetros.
[SPEAKER_08]: Então, mais ao norte, certo? O problema é que esses lugares são mais movimentados, mas bem na minha frente, porque não há tanto trânsito de pedestres, são os que estão abertos. E não sei se meus clientes estão mais preocupados ou eu estou mais preocupado com eles, porque sinceramente eles vêm com babás. Eu adoro babás. Elas são ótimas, mas são babás. Então não acho que eles tomem as melhores decisões. Honestamente, impedi uma criança de correr para uma rua que não era minha. Bom.
[Sarah McDermod]: Minha única preocupação é impactar as demais empresas e atender apenas uma empresa nessa área geral.
[SPEAKER_08]: Portanto, o único outro negócio é a loja de hóquei. Fico feliz em ir trabalhar com eles para ver se eles se importam. Eu precisava falar com eles de qualquer maneira, porque sou eu quem educa seus clientes para que não estacionem no meu estacionamento.
[Sarah McDermod]: Sim, isso é lamentável. Lamento que isso tenha acontecido. Não, não é sua culpa. Eu só vou te contar. Mas também queria saber se a área em frente ao seu negócio que abriga aquele único metro de espaço poderia ser convertida em dois espaços de um único metro de espaço se houver espaço suficiente ali. Acho que houve obras na calçada recentemente. Isso está correto, Jim?
[SPEAKER_08]: É isso mesmo, mas acho que seria muito perigoso do ponto de vista da visibilidade pelo menos quando você sair do direito societário, ou melhor, talvez não afete você. Não, você está certo. Poderia haver mais um metro.
[Sarah McDermod]: Eu não posso garantir isso. Pode haver espaço suficiente. Não sei as medidas exatas, os requisitos aí. apenas sem, apenas de cabeça, mas isso é algo que talvez possamos considerar também. Obrigado. Comissário Hunt, algum comentário?
[Alicia Hunt]: Na verdade, eu faria algumas coisas se tivéssemos algum registro de quanto tempo se passaram 30 minutos e, portanto, por que são 30 minutos, porque percebi que a rua em que Hockey Town fica é uma rua de mão dupla. É muito fácil para os clientes subirem aquela rua se não passarem por ela. Se seus clientes souberem que há estacionamento lá atrás, e por que esses anúncios são de 30 minutos. E eu me pergunto se isso realmente remonta aos bad boys do frango e do arroz, que era um negócio de fast food para viagem. E agora que o negócio do frango e do arroz acabou, que é a localização deste espaço de lazer da aldeia, talvez na verdade estes locais devessem ser expandidos para metros maiores. Porque parece uma via de mão dupla. E eu me pergunto, essa é a outra coisa, é R? Então vou pedalar pela rua que você está olhando agora para chegar à Prefeitura. E para muitas pessoas não está muito claro se, de fato, esta é uma via de mão dupla. De vez em quando alguém menciona isso. E me pergunto se seria melhor para a cidade deixar mais claro que esta é uma via de mão dupla. Não sei como você faz isso.
[Tim McGivern]: Você pintou amarelo duplo. Sim, no cruzamento.
[Alicia Hunt]: Estou preocupado que as pessoas que vêm à Medford Square não percebam que alguém pode abordá-las.
[Adam Hurtubise]: Sim.
[Tim McGivern]: Você quer dizer acessar o estacionamento do Hockey Town, é disso que você está falando, certo?
[Alicia Hunt]: Bom. Eles poderiam acessar o estacionamento do Hockey Town. Não há outro motivo realmente importante para subir aquela rua, que é a rua da igreja. A suposição é que se você for um membro regular da igreja, você saberá, descobrirá com o tempo.
[Tim McGivern]: Sim. Imagino que o hóquei puro diga aos pais para estacionarem nos fundos, pelo menos acho. Uh, mas pelo menos tenho a mesma pergunta que você. Por que esses dois anúncios ou dois, três anúncios duram 30 minutos? Essa é a questão candente em minha mente.
[Jack Buckley]: Bem, poderíamos pesquisar um pouco, mas você provavelmente está disposto a apostar que está relacionado à loja de artigos esportivos. Quer dizer, o hóquei puro ou o Tony luta como era no passado, o animal ou o frango e o arroz tem, tem que ser um ou outro, mas podemos revisar e olhar para o, uh, A história da comissão de trânsito quando foram introduzidas não está disponível para nós neste momento. E há outras coisas em que penso, ambientais ou pelo menos urbanísticas. Podemos olhar para a faixa de pedestres, as filas duplas em Oakland, fazendo as pessoas entenderem olhando os 30 minutos. Quero dizer, a menos que outra comissão tenha um. Proposta para permitir isso, talvez possamos simplesmente nos reunir e fazer alguma pesquisa sobre o que podemos fornecer ao peticionário aqui que a comissão de trânsito pode fazer para aliviar alguns dos problemas, que são estacionamento cronometrado e marcações rodoviárias e sinais de estacionamento, etc.
[Tim McGivern]: Eu sei que a Verizon está interessada em vender seu lote. Talvez a cidade devesse comprá-lo. Parece um ótimo lugar para um estacionamento público, mas enfim.
[Alicia Hunt]: O hóquei puro não diz nada em seu site sobre estacionamento. Eles têm uma tonelada de fotos, mas nenhuma delas mostra o estacionamento ou um telhado que mostre que você pode chegar lá. Portanto, não há indicação no site deles de que haja estacionamento.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Tiffany, a outra pergunta que fiz, há algum outro assunto com você? Você poderia estacionar outros carros em seu estacionamento voltados para a outra direção e criar mais vagas dessa forma?
[SPEAKER_08]: Então não tem outro negócio, só temos quatro lugares na nossa casa, foi como levar veículo por aqui. Então colocamos um, podemos colocar mais um ou dois ali e fazemos isso às vezes.
[Alicia Hunt]: Então há inquilinos lá em cima porque há apartamentos lá em cima e deveria haver lugares para apartamentos lá em cima?
[SPEAKER_08]: Sim. Então eles têm que estacionar durante a noite. É por isso que o estacionamento noturno é prometido. Além disso, os inquilinos não têm carros lá. Acontece que eles não têm carros.
[Alicia Hunt]: Era permitido haver uma vaga por unidade para o departamento? Exatamente.
[SPEAKER_08]: Tecnicamente, estamos compartilhando. Existe apenas um no momento. Tenho sorte de que neste momento apenas um inquilino tenha carro. Porém, e a maioria deles sai durante o dia, basicamente, já que nós, eles geralmente saem quando estamos no negócio e não voltam como nós, você sabe, só temos nove às cinco, então eles geralmente saem mais cedo e mais tarde, então os inquilinos não têm sido um grande problema. Obviamente isso pode mudar se os locatários começarem a comprar carros, mas acho que hum. Então isso não tem sido um problema. Além disso, este edifício possuía espaços verdes e também lugares de estacionamento que foram retirados aos inquilinos. Quero dizer, obviamente, não é problema meu. Quer dizer, é, mas isso foi outra coisa que aconteceu. Mas quero dizer, no geral, está tudo bem. Eu só me preocupo porque meus clientes não se importam muito. Isso só me preocupa, porque quando é que as pessoas vão tomar decisões erradas, certo? Vai ser quando estiver chovendo, quando a visibilidade estiver ruim, né? Eles atravessarão a rua de avião e os carros não poderão vê-los. Só não quero que uma tragédia aconteça. E eu simplesmente sei que as pessoas não tomam as melhores decisões. E acho que a menor coisa que a gente poderia fazer é mudar os 30 minutos, pelo menos isso me ajuda a ter mais duas vagas, né?
[Adam Hurtubise]: Acordado.
[Alicia Hunt]: Eu seria a favor de mudar os medidores para medidores mais longos, mas acho que é justo descobrirmos por que alguém conversa com o hóquei puro. Honestamente, parte de mim diz que o hóquei puro é muito. Eles têm que usá-lo. É assim que terá que ser. Mas eles devem ser falados. Eles deveriam saber. Eles não deveriam descobrir pelos medidores à sua frente simplesmente mudando. E se pudermos adicionar outro medidor, seria ótimo. Acho que pedimos a quem for apropriado, talvez Todd, que dê uma olhada nisso.
[Tim McGivern]: Sim, eu poderia projetar um, se viável.
[Jack Buckley]: Poderíamos fazer uma pesquisa sobre por que são 30 minutos e obter essa informação, obter essa informação. Podemos falar com a engenharia de tráfego. O diretor Blake não está disponível esta noite, mas tenho certeza de que teremos algumas ideias, incluindo marcar a Oakland Street e garantir que as pessoas entendam que podem entrar e sair com bastante facilidade e que o Peel Hockey poderia usar aquele estacionamento mais para si. A questão mais importante é o que poderíamos fazer. Como queremos tratar o pedido esta tarde?
[Alicia Hunt]: O que isso realmente diz?
[Jack Buckley]: É apenas para discutir questões de estacionamento. É por isso que eu disse que é um ponto único da agenda. Atendemos os parâmetros da petição, mas não vejo nenhuma moção que precise ser tomada em algo que é uma discussão.
[Alicia Hunt]: Quero que avancemos com isso. Acho que poderíamos descobrir isso sozinhos. Nosso agendador sabe que se soubermos que outra pessoa fará isso, ela não precisará voltar ao nosso agendador para alterar a duração desses medidores. Sim.
[Sarah McDermod]: Só para dizer que estou feliz em voltar a isso depois desta reunião. Estou feliz, estou muito feliz por receber todos os seus comentários e explicaremos por que vamos nos aprofundar e descobrir por que são 30 minutos. Também estou curioso sobre aquele espaço único ao lado do varejo, porque poderia jurar que durou duas horas. Mas se essas não forem duas horas, de qualquer maneira. Veremos por que existem 30. Então considere também adicionar outro medidor lá. Talvez se preocupe primeiro com a questão dos 30 minutos. Ter que tirar isso das mãos do comitê agora que estou um pouco mais estabelecido neste escritório e tenho uma ideia melhor do que fazer e recebi algum feedback deste comitê. Hum, então se você quiser, se quiser resolver esse problema, não esqueceremos depois de hoje. E manterei contato com o proprietário da empresa.
[Jack Buckley]: Diretor McDermott, obrigado por esses comentários e oferecerei meus sargentos de trânsito para ajudar com o Diretor Blake e a engenharia de tráfego, pois o Comissário McGiven já indicou que eles fariam parte disso. Excelente. Em seguida, à peticionária, Sra. Hubschman, você concorda com isso? Quero dizer, são os pedidos de discussão. Nós discutimos isso. Entendemos que tem que haver algum tipo de mudança aqui, mas temos que olhar mais profundamente para isso.
[SPEAKER_08]: Então net net, vou entrar em contato com Sarah, certo?
[Jack Buckley]: Perfeito. Sim. E Sarah terá acesso a todos os nossos equipamentos.
[SPEAKER_08]: Bem. Perfeito. Parece bom. Obrigado por ouvir. Eu só, repito, só não quero essas pobres crianças.
[Jack Buckley]: Eu não entendo. Acho que também temos algumas preocupações que estamos analisando de forma independente aqui. Portanto, espero que cheguemos a uma solução realmente rápida e fácil para a situação existente. Obrigado por sua participação em levar isso adiante. Obrigado por ter seu negócio aqui.
[SPEAKER_08]: Muito bom, obrigado pessoal.
[Jack Buckley]: Sim, muito obrigado. E como Comissário, marcaremos o período 2025-2008 como resolvido, porque foi discutido e temos algum tipo de resolução. 2025-09, Estacionamento da Câmara Municipal, novas restrições de estacionamento. Sr. Jim Silva, Coordenador de Projetos Especiais, tem a palavra.
[Jim Silva]: Sim, isso afeta todos os 71 espaços do lado sul da Prefeitura de frente para o City Hall Mall. Atualmente, a placa tem horário municipal de duas horas. Gostaríamos de eliminá-lo e tê-lo apenas para funcionários municipais. São 76 vagas no total, mas isso afeta apenas 71 delas. Um deles é um slot veterano que iremos manter e quatro são slots HP que estão abertos a qualquer pessoa. Atualmente, o que está acontecendo é que as pessoas estacionam lá e potencialmente pegam um ônibus, ou vão ao Atrius Health, etc., ou vão ao consultório do dentista. Temos muito poucas maneiras de fazer cumprir isso. Então onde fica o posto de recarga à esquerda e do posto de recarga em direção à Prefeitura, aquela área ali. Portanto, nessas 2 faixas, atualmente a placa indica novamente que os funcionários municipais estão de licença com 2 horas adicionais para negócios municipais. Nós apenas gostamos de remover negócios da cidade. São 19 vagas em frente, na zona norte da Prefeitura, disponíveis para as pessoas administrarem os negócios da cidade. Em última análise, o nosso objetivo é incentivar os nossos colaboradores a procurar meios de transporte alternativos, sejam as bicicletas azuis, as próprias bicicletas ou o transporte público. Portanto, estamos explorando algumas opções, mas esta é uma boa oportunidade antes que haja potencialmente alguns desenvolvimentos importantes na área. para consertar uma situação, que assim seja, e seguir esse caminho no futuro. Se você ampliar o estacionamento e olhar a placa na estação de carregamento, vá para o nível da rua. Qualquer coisa à direita lhe dirá que existem alguns sinais que precisam ser ajustados. Você notará que esta é uma autorização de estacionamento para funcionários municipais e duas horas para negócios municipais. A declaração filho que existe será removida. Acho que há três sinais que precisam ser mudados.
[Jack Buckley]: E eu sei onde fica a vaga de estacionamento dos veteranos, quais são as outras vagas que não serão afetadas, Jim? Ou são apenas os veteranos?
[Jim Silva]: Então, se você voltar para o outro lado, Então é o lado leste da Prefeitura, que é para onde você está indo, sim. Então você verá que existem quatro pontos de HP ali.
[Jack Buckley]: Entendi, faz sentido.
[Jim Silva]: E aí se acontecer, não aparece nessa versão em particular porque é de 2018, mas sim na Honda prata, ouro, é aí que fica o espaço dos veteranos. Sim, correto.
[Jack Buckley]: Excelente. Então todo o resto será estacionamento para funcionários municipais e vamos abrir a frente para estacionamento de visitantes.
[Jim Silva]: Correto. E já está assinado em conformidade. Há dois cargos na HP lá, mais um veterano, e os 16 restantes são para pessoas que fazem negócios municipais. A maioria das pessoas que vem à Prefeitura geralmente o faz para pagar uma conta ou visitar funcionários municipais, etc. Portanto, seu negócio geralmente fica a menos de 30 minutos de observação. Alguns dos outros aspectos são que existem outras vagas de estacionamento adicionais caso as pessoas entrem, especificamente um vendedor, etc. Existem alguns lugares onde você pode pagar para estacionar. Mas esta é novamente uma oportunidade com o potencial de desenvolvimento do local. Estamos apenas tentando ajustá-lo um pouco. E novamente, coloque um pouco de força nos dentes. Se as pessoas estão abusando do sistema ao não pagarem por um passe de transporte, mas na verdade estacionam lá o dia todo e pegam o ônibus ou vão ao Atrius para uma consulta ou vão ao consultório do dentista no shopping zero da prefeitura sem ter que pagar no estacionamento, pague pelo estacionamento. Então isso nos dá um pouco mais de oportunidade de ajustá-lo um pouco.
[Jack Buckley]: Comissários, comentários, perguntas?
[Alicia Hunt]: Honestamente, minha equipe ficaria emocionada com isso. É muito frustrante para eles verem pessoas entrando no ônibus. e estão atravessando a rua em direção ao posto de saúde e depois não conseguem encontrar estacionamento. E então eles têm que estacionar no estacionamento de passageiros em frente, quando deveria ser estacionamento para funcionários. E parece que as pessoas estão enganando o sistema. Temos estacionamento próximo. Basta comprar a autorização de viagem e depois entrar no ônibus e viajar o dia todo. E temos estacionamento pago de curta duração. Está literalmente do outro lado daquela faixa de grama verde. As pessoas podem, se não quiserem, estacionar no estacionamento gratuito do posto de saúde, podem literalmente estacionar ali mesmo e pagar o parquímetro. Não é justo que estacionem no estacionamento da prefeitura. Quando este outro parque de estacionamento estiver próximo, o nosso pessoal não pode estacionar neste parque específico porque não está abrangido pelas suas licenças especiais e temos de tomar providências especiais. Temos que superar obstáculos para que as pessoas possam estacionar ali no estacionamento suburbano. Portanto, acho que é a coisa certa a fazer e é a única maneira de garantir o estacionamento dos funcionários e garantir que haja estacionamento para os funcionários. Tenho uma ligeira preocupação com eventos especiais na Prefeitura. E se o fizermos, temos que ter em mente que ocasionalmente haverá almoço com 60 ou 100 pessoas em horário comercial. Ele não facilita as coisas para nós. Mas as pessoas não deveriam fazer isso, mas deveríamos ter alguma resposta para isso.
[Jim Silva]: Acho que estamos pensando em abrir mão de eventos especiais, de votação, por exemplo, desse tipo de coisa que exigiria. No passado, recentemente encaminhámos as pessoas para um local de votação em frente ao edifício durante o período de votação antecipada, mas há uma oportunidade de rever qual será a dimensão do evento, etc. Pelo menos estamos preparados, mas seria algo que não é um processo comum no dia a dia.
[Jack Buckley]: Deixe-me ver se há alguém no público que tenha perguntas e comentários sobre esta petição. Não vendo nada, faça uma pergunta rápida. Na verdade, primeiro um comentário. Talvez devêssemos considerar sinalização adicional nesse lote e delinear claramente onde ficam o Republican Park e o Pater Park e onde estacionamento para funcionários, às vezes esses pequenos sinais não são suficientes. A segunda pergunta que tenho é: e as estações de carregamento? Dispomos de estações de carregamento para veículos eléctricos. Haverá vagas de estacionamento para funcionários municipais?
[Alicia Hunt]: Dissemos que isso seria apenas durante o horário comercial?
[Jim Silva]: Somente horário comercial.
[Alicia Hunt]: Porque descobrimos que há pessoas do hotel, pessoas que usam o hotel e que usam aqueles postos de carregamento durante a noite. E eu gosto disso.
[Jack Buckley]: Há alguém nesses lugares o dia todo. Eles poderiam ser veículos municipais. É possível, pensei.
[Alicia Hunt]: Alguns deles viajaram em veículos municipais. Ocasionalmente, conversei com pessoas que usam essas estações de carregamento. Às vezes são pessoas que trabalham no centro de saúde do outro lado da rua. Também conversei com alguém que carrega seu carro lá a cada poucas semanas quando visita um parente que mora a cerca de dois quarteirões da Prefeitura. Não vejo necessidade de restringi-los aos funcionários apenas no horário comercial. Isso é possível através de uma configuração técnica, mas não sei se realmente queremos chegar lá. O que as outras pessoas pensam? Então, eu sei que os funcionários os usam. Sei que nem sempre estão disponíveis quando os funcionários os utilizam, mas é bom disponibilizá-los, quer dizer, parte do nosso objetivo é disponibilizar esse serviço de posto de recarga. Não temos capacidade Neste momento vou adicionar uma estação de carregamento ao outro lote aqui devido à localização dos serviços eléctricos. Literalmente, não podemos colocar outra estação de carregamento ao lado daquela devido ao serviço elétrico do lote no momento. Sem mencionar que esses lotes estão em RFP para redesenvolvimento, então eu não colocaria nenhuma estação de recarga lá quando não sabemos o futuro a longo prazo desses lotes.
[Jim Silva]: Fiz uma pergunta rápida, Alicia, em termos, por exemplo, da Lei da Rua Yale, como você lida atualmente com as cobranças que se aplicam às leis municipais? Eles limitam o tempo ou estão abertos? E vou usar isso como exemplo. Portanto, em Yale Street Law, existem duas estações de carregamento.
[Alicia Hunt]: Aprovamos e aprovamos algo nesta comissão e não lembro o que aprovamos.
[Jim Silva]: Portanto, precisamos fazer referência a esse elemento específico para ver se. Como você lida com isso? Como lidar com isso nesse momento? Porque a carga é muito superior à limitação de 3 horas, dependendo de uma limitação de 2 horas.
[Alicia Hunt]: Acho que dissemos isso. que era permitido estacionar lá enquanto estivesse carregando ativamente. Sinto que demos alguma margem de manobra porque não achamos que as pessoas deveriam sair no meio da noite e mudar de carro. Mas podemos querer visitar o que tínhamos lá para torná-lo mais racional, como durante o horário comercial, três horas ou enquanto carregam o horário comercial, pois tudo isso é utilizado pelo Chevalier também à noite, o que é bom quando a Prefeitura está fechada.
[Jim Silva]: Acho que é assim que a regulamentação quer que aconteça, durante o horário comercial ou comercial e, obviamente, na noite de quarta-feira, na sexta-feira.
[Jack Buckley]: Portanto, se os comissários estiverem dispostos, eles poderiam permitir a moção e simplesmente conceder permissão para lidar com as estações de carregamento de veículos elétricos, como fizemos com o lote da Eel Street no passado. Não precisamos voltar aqui com um pedido.
[Alicia Hunt]: Estou feliz em Gostaria de ouvir o que os outros comissários têm a dizer. Eu tenho muito a dizer. Desculpe.
[Tim McGivern]: Não tenho. Você fez muitos pontos positivos. Quer dizer, eu concordo com essa mudança. Eu concordo com Tim. Bem. Carregando. Isso é bom. E acho que a ideia do Chefe de tratar as acusações separadamente também faz sentido, porque não estamos realmente mudando essa condição. Só estamos dizendo que se você quiser fazer negócios com a Prefeitura, vá para a frente.
[Jack Buckley]: Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei.
[Jack Buckley]: Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei. Não sei.
[Alicia Hunt]: Não sei. Não sei. Não sei. eu não sei Seria ótimo se alguém além de mim pudesse descobrir o que passamos antes. Eu gostaria de ter certeza de compartilhar isso com o Diretor McDermott, que devemos revisá-lo e pensar se é, agora que vivenciamos isso, a outra pessoa, Jim, você levantou a mão se quiser compartilhar isso. Você também pode compartilhar com Brenda Pike em meu escritório? Não acho que a tínhamos na equipe quando aprovamos isso originalmente. Ela é nossa planejadora climática, então eu adoraria se, agora que experimentamos a estação, como ela é realmente usada, Brenda pudesse extrair qualquer dado se quisermos saber com que frequência ela é usada durante o horário comercial, durante a noite, você sabe, quando as sessões de carregamento começam, a que horas do dia, ela pode extrair todos esses dados para nós, porque meu objetivo é equilibrar, tipo, Não torne impossível para as pessoas usá-lo. Vamos fazer com que as pessoas utilizem, mas não limitemos os pontos que devem ser utilizados. Vou lhe dizer que os funcionários da cidade definitivamente estão usando isso. Há alguns funcionários que têm veículos elétricos e quando todos os outros lugares estão lotados, decidem carregá-los porque lá conseguem lugar. Acho que adoraria revisitar isso e podemos revisitar isso como um elemento diferente.
[Jack Buckley]: Bem, tenho uma moção para abordar esta petição?
[Alicia Hunt]: Moção para aprovar.
[Jack Buckley]: Segundo. Comissário Hunt, apoiado pelo Comissário Brzezinski para aprovar 2025-09. Farei uma votação nominal, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Tim McGivern]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim, voto 4-0. Os Ayes o tem. 2025-10 Remoção da placa de estacionamento exclusiva para residentes da Sprague House Honeywell Avenue da faixa de domínio público. Jim Silva, a palavra é sua.
[Jim Silva]: Os residentes da Honeywell Avenue nos informaram sobre isso no gabinete do prefeito. Há placas em toda a Sprague House dizendo que o estacionamento em vias públicas é limitado apenas aos residentes da Sprague House. Mas exige que eles, os oito residentes que chegam por ordem de chegada, participem do programa de estacionamento para residentes. Portanto, o pessoal da Sprague House pode estacionar em qualquer lugar da Honeywell, de acordo com a placa. mas o pessoal da Honeywell, mesmo sendo residentes em estacionamentos, não pode estacionar nesses locais. Tivemos uma oportunidade, Alicia procurou o departamento dela e realmente revisamos os materiais em 1984, quando surgiu a proposta de desenvolvimento. Em 1986, foram incluídas limitações de estacionamento para residentes. na lista de variações que usamos atualmente. Não há nada ali que diga especificamente que ele é o proprietário. Isto é propriedade pública. Curiosamente, esses sinais estão em vigor desde que a Honeywell Ave se tornou uma entidade de estacionamento residente.
[Jack Buckley]: Minha água nisso e só no estacionamento, a comissão de trânsito aprovou em janeiro essa licença especial de 86 adesivos, só que nenhum visitante passa. Quantos você disse? Só para mim, foram 8 primeiros a chegar, primeiro a ser servido?
[Jim Silva]: Sim. E se tem, não é por domicílio, é por quem vem primeiro. etc., e é assim que é distribuído. E acho que esse desenvolvimento é fundamental. O tamanho, por exemplo, é grande. Há estacionamento no local. Acho que isso foi algo que, quando o Honeywell Lab se juntou ao estacionamento para residentes, foi uma forma de ajudar o empreendimento a prosperar naquela época. Mas este é um exemplo chave do futuro e de como trabalhamos com empreendimentos maiores em áreas residenciais, mesmo que sejam empreendimentos residenciais, se podem ou não participar efetivamente num programa de estacionamento para residentes e como será isso no futuro. Mas isso ficará para outro momento. Esses sinais devem ser potencialmente removidos e as vagas de estacionamento para residentes devem ser colocadas para que todos possam estacionar lá. As pessoas da Honeywell podem estacionar lá. As oito pessoas em Sprague podem estacionar em qualquer lugar da Honeywell quando chegarem.
[Jack Buckley]: Oito variações ainda serão concedidas aos moradores daquela casa em Sprague. Não há passes adicionais e a rua é o seu estacionamento, o que estiver disponível, em vez de restrições limitadas junto com o restante dos nomes. Isso mesmo. Comissários.
[Tim McGivern]: Eu concordo totalmente que não deveria ser dedicado a Você está dizendo edifícios sprog sprog, como se diz isso, certo, certo?
[Jim Silva]: Você não conseguiu encontrar nada nos detalhes do desenvolvimento. E, novamente, isso foi há 40 anos, então não tenho muita certeza de como as coisas eram tratadas naquela época. Mas como o patrão aludiu, em 1986, eles vieram e pediram a variância, e ela foi concedida. E posteriormente, as pessoas participaram durante esse período, para não perderem o interesse. Os vizinhos gostariam de poder estacionar lá se precisassem. E acho que essa é a variável aqui. Sim, é uma faixa de estacionamento público.
[Jack Buckley]: Jim, Alvin, tive uma conversa esta noite e pelo que ela se lembra. Novamente, isso foi há 30 e poucos anos, 30 ou 40 anos atrás. Mas Alva, há um negócio em frente a isto, na Avenida Riverside. E ele acredita que esse negócio ocupou mais espaço do estacionamento do que hoje. E essa foi provavelmente uma das razões pelas quais abriram uma exceção para permitir algumas limitações adicionais de estacionamento. Então, se isso ajuda em termos de história. Agora o negócio ainda existe, mas não creio que esteja fazendo o mesmo. o volume como era então, eles estavam servindo comida, etc. E isso é por volta dessa data. Pode não ser preciso, mas é o melhor que lembramos. E a Alba disse, ela não esquece nada, mas isso ajuda. Depois os comissários comentam ou fazem perguntas.
[Alicia Hunt]: Tivemos alguma conversa com a administradora ou algo assim? Você sabe que estamos falando sobre isso?
[Jim Silva]: Isso realmente não irá afetá-los, porque ainda há oito pessoas. Esse número não vai mudar. Atualmente eles podem estacionar em qualquer lugar. Então, quem isso afeta? Afeta apenas outras pessoas que não podem.
[Alicia Hunt]: Bom. Todos os residentes poderão obter licenças de estacionamento na Honeywell Ave ou estamos apenas dizendo que não haverá vagas exclusivas e que as pessoas ainda poderão obter licenças?
[Jim Silva]: Então a variação permanecerá. Os sinais diminuirão. E a variação dizia que essas pessoas, esses oito O pessoal da Sprague House pode participar do estacionamento para residentes na Honeywell. Então nada disso mudou. A única coisa que vai mudar com a descida das placas e o estacionamento dos residentes apenas é que qualquer outra pessoa que viva na Honeywell Ave poderá fazê-lo por causa da nossa rua em rua. Então isso realmente não os afeta. Bom.
[Alicia Hunt]: Fora isso, é menos provável que um desses locais esteja disponível.
[Jack Buckley]: Jim, sabemos, desculpe, sabemos quantas licenças são solicitadas a cada ano? Eles estão se inscrevendo para todos os oito? Eles os recebem todos os anos?
[Jim Silva]: Acho que não, acho que fizeram a reforma esse ano, então sim. Bem. E eles estão ativos. Como vocês sabem, voltamos a 4 ou 5 anos. Caso você não participe em todos os momentos da sua variância, nós a rescindiremos e retornaremos à comissão de trânsito. Parece que eles estiveram envolvidos ao longo dos anos.
[Jack Buckley]: Acho que uma coisa que deveríamos fazer é esclarecer que é para 8. oito residentes receberão variações e apenas porque a petição original da comissão de trânsito diz O que eles fizeram foi dar àquela área aproximadamente oito vagas. Então a comissão de trânsito diz que a regra é que você tenha esse espaço na calçada para estacionar carros. Agora vamos tirar isso. É por isso que queremos ser específicos sobre quantas variações concedemos, em vez de uma área aproximada onde eles podem estacionar. Acabei de roubar essa sugestão. Alguém do público deseja comentar ou fazer alguma pergunta sobre esta petição? Não vendo nada, voltemos aos comissários. Pensamentos, comentários ou movimentos?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu acho que está tudo bem. Vou reiterar porque é um ponto que continuo defendendo quando essas coisas acontecem: gostaria que tivéssemos feito um trabalho melhor ao notificar as pessoas afetadas. Mas mesmo com isso dito, eu votaria a favor.
[Alicia Hunt]: Acho que alguns deles devem estar se perguntando: o que aconteceu com as nossas placas? O que está acontecendo? E alguém deve estar preparado com uma resposta e uma resposta. E como isso os afeta.
[Jack Buckley]: Eles me entendem. Dependendo de como isso acontecer, provavelmente teremos que contatá-los imediatamente. Há sinais de que não demorará muito para que eles caiam, se isso acontecer.
[Alicia Hunt]: Penso que não é apropriado utilizarmos locais numa via pública assinalados para um determinado edifício de apartamentos. Se houvesse algo nos acordos anteriores em relação à sua construção e houvesse alguma situação, então pelo menos nós entenderíamos e poderíamos decidir se a modificaríamos. Mas, como Jim disse, voltei às análises do plano do local e outras coisas e havia coisas sobre isso. É um fato curioso, a lojinha que fica na lateral daquele prédio, era uma loja independente naquele local que era um negócio do tipo loja de esquina muito querido, e as pessoas estavam muito preocupadas com a saída dela. Parte do acordo para construir o prédio era que ali colocariam um espaço para a loja. Eles construíram o prédio e a loja mudou, e então a loja ficava ao lado do estacionamento e eles a demoliram. para abrir espaço para estacionamento. É por isso que há uma pequena loja naquele prédio. Mas não havia nada naquela papelada sobre estacionamento na rua.
[Jack Buckley]: Sim. É isso que combina. Para o Diretor McDermott, dos oito residentes que agora possuem passes de estacionamento, você coleta informações de contato, endereço de e-mail e número de telefone? Quer dizer, se quisermos nos comunicar especificamente com essas oito pessoas, teremos isso disponível? Essa opção está disponível no Bem, não podemos ouvir você, Sarah, desculpe.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ela não é silenciada. Ele tem que ir para casa logo. Sarah, você não está mudo, mas não podemos ouvi-la.
[Alicia Hunt]: Você não está silenciado. Antes, seu som fazia barulhos estranhos. Foi muito barulhento. E agora não faz barulho.
[Jack Buckley]: Poderíamos continuar com isso mais tarde. Gostaria de saber se isso poderia nos ajudar com a parte de divulgação disso.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Quando o primeiro foi aprovado, A Associação de Condomínios concedeu licenças para os primeiros oito, e isso durou alguns anos, e depois voltou para a autoridade de estacionamento, não para nós, para o Hyatt. Mas eles desistiram originalmente, e se você conseguisse em um ano, não poderia ser um dos oito a conseguir no ano seguinte.
[Jack Buckley]: Não tenho certeza de como isso acontece. Podemos ter uma história em nossos registros. Obrigado, Diretor McDermott. Vemos seu bate-papo. Uma moção sobre esta petição.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Vou apresentar a moção novamente, vou apenas reiterá-la, para chegar proativamente às pessoas afetadas por isso. Entendido.
[Jack Buckley]: No que diz respeito à moção do Senhor Comissário Baszynski para aprovar o período 2025-2010, e isso vem acompanhado da declaração de que devemos comunicar com as pessoas afectadas, o que irá acontecer. Eu tenho um segundo? Segundo. Apoiado pelo Comissário McGibbon. Alva, você poderia atender a chamada, por favor?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. Com quatro votos a zero, o período 2025-2010 foi aprovado. Isso é tudo para novos negócios. Temos dois pontos que foram adiados para esta tarde e penso que ainda é muito cedo se a comissão quiser abordá-los. Eles seriam 2024-55, que é o estacionamento da Washington Street que foi originalmente solicitado pelo Comissário McGibbon, e depois 2024-70, que é a Igreja Adventista Dominical da Dexter Street. isso surgiu e então fizemos algumas pesquisas sobre isso. Portanto, se os comissários tiverem tempo, capacidade e vontade, aceitarei uma moção para remover 2024-55, 2024-70 dos tópicos apresentados para discussão. Muito emocionado. Em relação à moção da comissão que nos deram, segundo?
[Alicia Hunt]: Segundo.
[Jack Buckley]: apoiado pelo Comissário Hunt. Eu tenho uma lista rápida para esta moção.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. O movimento para nada. Os Ayes o tem. Estacionamento da Washington Street 2024-55. Originalmente solicitado pelo Comissário McGibbon, é necessário que o mencionemos. Comissário McGibbon, começarei por você. Você tem alguma atualização sobre a petição original e nossa situação atual?
[Tim McGivern]: Não, na verdade não. Eu sei que há um desenvolvimento ou pedido sobre a mesa em relação a isso. Talvez seja disso que se trata esta noite. Mas não, não creio que tenha havido qualquer progresso a menos que Alicia os tenha.
[SPEAKER_07]: Eu não sei de nada.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Muito bom, sim? Sim, eu estava prendendo o sargento Rogers e fui à igreja e não, aqui é Washington Street, Washington, Washington.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Então já passei por aqui várias vezes. Somente residentes. um estacionamento lá. Ninguém revistou ou capotou carros ou qualquer outra coisa. Eles são moradores da região.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Conseguimos conversar com o veículo que estava fazendo coisas mecânicas, Sam, então conseguimos, você sabe, colocá-lo na garagem dele. Fora isso, nada fora do comum, nada como nós, ou Mel. Obrigado.
[Tim McGivern]: É bom saber. Quer dizer, acho que foi isso. Se você olhar os documentos de desenvolvimento, o terreno foi entregue à prefeitura, e aí está escrito nos documentos de aprovação da planta que deveria ser usado pelos moradores do bairro ou algo parecido. Enfim, mas é um lote público, então de novo, meio estranho, mas íamos trabalhar com alguém no planejamento, acho que foi a Amanda, só para ver o que fazia sentido para aquele lote, se vamos fazer algo com ele.
[Alicia Hunt]: Desculpe, não percebi que você havia mudado da Igreja Adventista do Sétimo Dia, da qual pensei que você estava falando, para o loteamento da Washington Street. A outra coisa que aconteceu é que um morador, não morador, alguém que tinha reformado, então a casa ao lado estava à venda, e um dos potenciais compradores perguntou à prefeitura se poderia comprar aquele lote e depois fazer um projeto habitacional maior lá, como construir mais unidades. então seria permitido em um lote. Sob o zoneamento atual, o que eles querem fazer não seria permitido, então eles também precisariam de outros tipos de ajuda. Mas era uma ideia intrigante que em vez de o transformar num parque de estacionamento, fosse convertido em habitação.
[Jack Buckley]: Acho que isso pode ser resolvido à medida que surge. Comissário McGibbon, a petição original, só estou tentando quebrar a cabeça, era apenas para garantir que os residentes a usassem. E acho que minha divisão de tráfego está demonstrando que pelo menos é isso que está acontecendo lá. Há mais preocupações? Precisamos conservar alguma coisa? Quero dizer, novamente, está em discussão. Há mais alguma coisa que você gostaria ou devemos tratar esta solicitação de discussão como resolvida ou você gostaria de mantê-la adiada?
[Tim McGivern]: Nós não, não acho que seja necessário que ele fique aqui. Acho que descobrimos as informações que queríamos na minha investigação inicial. E agora, basicamente, se alguma coisa precisa ser feita por esta comissão e realmente precisa ser abordada, abordaremos isso mais tarde. Simplesmente não sabemos se vamos fazer isso ou o que vamos fazer ou qual será o destino de tudo. Então.
[Jack Buckley]: Bem, desde 2024-55 é e tem sido colocado em discussão e nós discutimos isso e chegamos a algumas dessas resoluções do lado policial que estão de fato sendo usadas. A menos que um comissário se oponha, marcaremos 2024-55 como resolvido conforme discutido. Nenhuma objeção. Vou me mudar para 2024-70, que é a Igreja Adventista do Sétimo Dia, 62 Dexter Street. Tivemos estacionamento na igreja. Sargento. Kalawach, você ia falar sobre isso também.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então, tirando as placas que colocamos lá em cima, pudemos ver que eles têm três vagas de estacionamento tipo, não sei se foi o pastor que nos explicou, mas a solução que eu, Jim Silva, Todd e Sgt. Larry Rogers pensou, você sabe, que podemos acrescentar mais dois pontos Igreja do Advento do 7º Dia, que incluiria 5 vagas de estacionamento para eles. E então eu sei que você estava pedindo 10, mas achamos que estando tão perto da Main Street, 5 e mais 2 seriam suficientes para os números com os quais você está lidando. E a distância da Main Street até este local da Dexter Street é uma caminhada muito curta, se necessário. A única coisa que conseguimos pensar é que a sinalização é diferente. É isso que vem pela frente: quarta, sexta, sábado e domingo. Mas olhamos no site e a igreja do sétimo dia só tem quarta, domingo e sábado, mas as placas que colocamos lá só precisam ser alteradas. Então acho que podemos investigar isso. Tim, posso te enviar por e-mail o que eles têm no site e os 2 sinais que existem têm um dia extra para agendamentos. Mas.
[Jack Buckley]: Se bem me lembro, o peticionário disse mesmo isso.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, acho que sexta-feira é o único dia em que precisamos disso. Não sei por que a sexta-feira estava lá, mas eles devem ter tido a sexta-feira para alguma coisa. Eles têm sextas-feiras nos cartazes sexta-feira 730 às 21h. Conversamos com eles e eles não têm nenhum. Razão para isso. Então acho que essa foi a única diferença. Permitimos que os 2 pontos adicionados fiquem na frente da cruz, à direita, na diagonal, transversalmente. Eu tenho o número aqui sozinho.
[Jack Buckley]: Então a questão é: onde estariam os 2 lugares adicionados? E então eu os levanto agora.
[Adam Hurtubise]: Você pode levantá-los?
[Jack Buckley]: Sim, vou compartilhá-los na tela e mostrá-los a você. Desculpe. E como apresento aos comissários, se vocês tiverem alguma dúvida, se vocês se lembram, isso foi, vocês sabem. Tínhamos, já havia lugares dedicados lá que procurávamos adicionais, mas foi muito difícil encontrá-los. Mas penso que encontrámos uma solução viável que envolve um peticionário e o engenheiro de trânsito, etc. Então, se você tiver dúvidas enquanto ele levanta isso, podemos mostrar onde estão os dois pontos extras.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então, adicionaríamos sinais semelhantes? O sinal está aqui. Seria simplesmente Nem sei se vai mudar ou bloquear na sexta. Não tenho certeza do que é mais fácil para você, Tim. Mas quero dizer, mesmo numa sexta-feira sem energia, o sinal é bom. De resto, são os tempos que determinam as três posições. Para onde iriam e voltariam os dois extras? E notificamos esses moradores e perguntamos se queriam participar da petição esta noite. Deveria ser na frente do 61 e também avisamos outros vizinhos que estiveram aqui. E não houve objeções. Eles tinham objeções. Enquanto estavam lá, suas objeções eram que o número de veículos estacionados ali durante o horário da igreja inundava as ruas. Mas não houve objeções a adicionarmos mais estacionamento, estacionamento direcionado para eles, mas os avisamos sobre o Zoom. Dissemos a eles que eles poderiam aparecer aqui para isso. Era mais porque os moradores que tínhamos estavam nessa casa azul porque, eu acho, é como um uso adequado de uma casa multifamiliar e eles não têm muito estacionamento. Então. Dizem que quando a igreja está em funcionamento, o problema não é tanto o estacionamento. Eles tiveram algum problema, o que significa adicionar mais estacionamento para eles aqui.
[Jack Buckley]: Tudo bem, deixe-me, bem, já que você mencionou isso de qualquer maneira, podemos fazer isso. Há alguém aqui na audiência que gostaria de falar sobre esta petição? Só para ter certeza, porque não consigo ver todos, não sobraram muitos, mas quero ter certeza de que existem. Ok, não vejo nenhum. Comissários, perguntas ou comentários sobre o que os sargentos lhes apresentaram?
[Tim McGivern]: Dexter é uma rua de estacionamento permanente? Não.
[Jim Silva]: É uma rua aberta. Somente de Bow à Broadway há estacionamento para residentes. Edwards, no entanto, que corre paralela ou transversalmente, está estacionando para residentes. Portanto, essas pessoas em Dexter são limitadas, assim como as pessoas que frequentam o culto. Porque geralmente são ruas legadas, e isso significa que estão abertas 24 horas por dia, 7 dias por semana. versus ter um dia de folga, domingos e feriados. Eu conheço os sete dias do Advento, o dia de culto deles é na verdade sábado e não domingo, então é um pouco diferente. Portanto, o processo de estacionamento de residentes geralmente desaparece nos domingos e feriados desse horário. e a rua está aberta.
[Tim McGivern]: Temos outras igrejas que possuem faixas de estacionamento públicas dedicadas? Tentamos refleti-los.
[Jim Silva]: Santo Clemente em S. Clements Road tem isso. Se você for para St. Clements Road, você pode ver a sinalização e ela diz apenas durante o serviço. Não diz especificamente domingo se eu estiver familiarizado com isso, como horários de culto específicos como eles fazem.
[Adam Hurtubise]: Obrigado.
[Jack Buckley]: A questão que estaria relacionada a 2024-70 seria aprovar o pedido com base nas recomendações dos sargentos de trânsito para adicionar duas vagas adicionais de estacionamento do outro lado da rua. O peticionário e a igreja já foram informados de que a congregação dos membros do irmão teria que estacionar na rua principal e em vagas apropriadas. Quando estiveram aqui, foram avisados que deveriam considerar o transporte ou transportar a sua congregação para a igreja por outros meios. E os vizinhos foram conversados sobre isso ou para rejeitar liminarmente o pedido, mas para colocá-lo nas mãos deles.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Você disse que os informou sobre o que encontramos?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Nós os aconselhamos. Eles também foram informados da reunião aqui esta noite. Contamos à igreja o que havíamos decidido fazer? Deixei a mensagem de voz para ele. Não consegui localizá-lo.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Bem.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não tenho nenhum problema em ir até lá. Devo conseguir chegar esta semana, então te aviso.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Não sei se há algum benefício em notificá-los sobre o que decidimos fazer antes de votarmos, ou simplesmente seguir em frente e aprová-lo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ele queria 10, nós permitimos cinco. Acreditamos que foi um número semelhante ao que premiamos com outras igrejas na área de Medford.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Quer dizer, eu votaria para aprová-lo. Gostaria apenas de saber se deveríamos informar os peticionários sobre estas situações antes de proceder à votação.
[Jack Buckley]: É sempre um bom argumento, mas gostaria apenas de nos lembrar que o peticionário estava presente e foi informado de que iríamos analisar o assunto dentro de 30 dias. Temos a data original, eles disseram a ele que retomaríamos isso. E é isso que estamos fazendo. E fizemos tentativas para que ele estivesse presente aqui esta noite. E não conhecíamos aquele encontro.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Bem. Sim. Salvo mais perguntas ou comentários dos meus colegas, gostaria de apresentar uma moção para aprová-lo.
[Jack Buckley]: Bem. Em relação à moção do Comissário Brzezinski para aprovar 2024-70 com duas vagas de estacionamento adicionais, conforme recomendado pelos Sargentos de Trânsito da Polícia de Medford. De preferência no número 61. De preferência até 61 com uma mudança na sinalização para refletir o horário real da igreja de quarta, sábado e domingo em todos os lados. Eu tenho um segundo?
[Alicia Hunt]: Segundo.
[Jack Buckley]: Apoiado pelo Comissário Hunt. Alba, posso atender a chamada, por favor?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Por uma votação de quatro votos a nenhum, a petição é aprovada conforme recomendado. Existem mais dois elementos apresentados que são eliminados. Eu não diria que estamos queimando a mesa.
[Tim McGivern]: Adicionamos um. Ele removeu dois e adicionou um.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Removemos dois, mas adicionamos um.
[Jack Buckley]: Mantenha-se positivo. Sim, absolutamente. Bem, isso conclui todos os novos negócios e assuntos que estamos preparados para abordar.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Chefe, posso fazer uma observação? Sim, por favor. Desculpe. Sim, não se preocupe. 2024-37 foi uma revisão de 6 meses da Zona G, que deveria ter sido a reunião deste mês. Precisamos simplesmente fazer um reconhecimento? Supondo que ninguém esteja disposto a falar sobre isso, podemos adiar um mês?
[Jack Buckley]: Vou perguntar ao Jim Silva: você estaria disposto a negociar? Será no próximo mês? Ou você gostaria de conversar esta noite? Eu provavelmente deveria ter avisado um pouco mais, mas.
[Jim Silva]: Sim eu sei. Você pode iniciar a conversa. Eu acho que isso seria bom. Dúvidas, revisão? Especificamente, tivemos muita comunidade, uma resposta positiva. As pessoas estão participando disso. Resolvemos alguns dos problemas de variação. Ainda precisamos fazer isso em nossas ruas principais. Especificamente, penso que Vimos alguns deles em Stanley e Main, bem como em Bow e Harvard Street. Portanto, ainda temos trabalho a fazer, mas pelo menos agora essas pessoas podem obter divergências onde tivemos duas reclamações na comunidade. Fizemos uma verificação informal caminhando pelas ruas em determinados horários do dia para ver se estavam inundadas de carros. Acho que um grupo de tráfego aqui provavelmente pode atestar isso. Não vimos um grande afluxo ou um local onde as pessoas possam sair de uma parte da zona G para ficarem mais próximas do transporte público, por exemplo, mesmo no tempo mais frio. Acho que, de acordo com um recurso de aplicação da lei, é um processo muito mais fácil quando você não olha em que rua está para verificar se um carro está em qual rua. Acho que nosso LPR está funcionando um pouco melhor dessa forma. E, novamente, temos alguns problemas de recursos. Então acho que a resposta tem sido boa. Especificamente, sei pela interação na minha comunidade, no meu bairro, É por isso que penso que é importante que as pessoas fiquem felizes por poder encontrar estacionamento em ruas mais pequenas quando precisam.
[Jack Buckley]: Quero considerar as questões dos comissários relacionadas com a zona G, mas reconheço que provavelmente teremos de abordar este assunto na próxima reunião para aprovação, porque este é um programa piloto. Presumo, Jim, que queremos sair do programa piloto e tornar esta zona G um sistema de estacionamento permanente na cidade de Medford. Bem, deixarei os comissários comentarem, mas gostaria de colocar isso na agenda do próximo mês para uma discussão mais aprofundada. Desde cedo. Para o próximo mês?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Bem, é a mesa de negócios.
[Jack Buckley]: Bem, a mesa está posta para esta noite, mas não sei se estamos prontos para abordar a questão de torná-la permanente. Acho que provavelmente deveríamos ter avisado Jim Silver um pouco mais se ele estivesse preparado. Quero dizer, esses são ótimos comentários, mas, Senhores Comissários, temos alguma dúvida ou preocupação?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Suponho que, do ponto de vista processual, será necessário modificar a referência à reunião de janeiro de 2025? Jim deseja apresentar uma petição para aprová-lo no próximo mês ou em março? Ou isso poderia ser algum tipo de transição para uma discussão para convertê-lo ou retirá-lo do status de programa piloto?
[Jim Silva]: Especificamente, o que você precisa para identificar com quais informações você se sentiria confortável, quais dados você poderia fornecer e solicitar?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Acho que o que você deu esta noite foi suficiente. Quer dizer, acho que, se bem me lembro, o que procurávamos era tentar apaziguar as pessoas que pensavam que isto seria um desastre. Parece que não é um desastre. Então, você sabe, eu não sei necessariamente o que isso significa, talvez ele passe por si mesmo de um programa piloto para um programa completo. Mas não, acho que o que você me deu esta noite é suficiente para mim. Não preciso ver dados ou algo parecido.
[Jack Buckley]: É muito justo sugerir que poderíamos apenas. Não sei se queremos permitir que as pessoas que gostam disso
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Devemos pressionar a petição para removê-lo do status de programa piloto até a próxima reunião? Mas eu não procuraria necessariamente uma apresentação completa de Jim, a menos que meus colegas decidissem o contrário. Novamente, acho que, se bem me lembro, só queria saber se isso não estava desmoronando.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: A divisão de trânsito não preencheu. Qualquer chamada na zona G.
[Tim McGivern]: No que diz respeito a Steve, dissemos em nossa reunião pública que ele era piloto. Visitaremos novamente em 6 meses. Então, acho que devemos ao público um item da agenda. Próxima reunião, para que possamos dizer que conseguimos. E então quem quiser conversar. Talvez haja novos problemas ou questões que talvez possamos resolver agora. Não sei quais seriam, mas podemos obter um relatório semelhante ao que acabamos de ouvir de Jim. E então, se houver mais alguém da vizinhança que esteja participando ou queira dizer alguma coisa, eu gostaria de ouvir.
[Jack Buckley]: Muito obrigado, Comissário Hunt. Como qualquer objeção importante, eu solicitaria uma moção para adiar a revisão de seis meses da Zona G até fevereiro de 2025, a 2025ª reunião, com as devidas notificações. Muito emocionado. Bem, sobre a moção da comissão que será apresentada.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Posso fazer uma pergunta bem rápido? Quero dizer, como alertamos as pessoas para que saibam que no próximo mês votaremos para impedir que este seja um programa piloto? As pessoas são notificadas sobre isso como se fossem uma nova petição?
[Tim McGivern]: Acho que quem tiver interesse sabe disso porque eles estiveram aqui e aí falamos seis meses e depois eles deveriam estar aqui olhando a nossa agenda. Hum, vindo aqui, ok.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Isso é muito bom para mim. Eu só não sabia se realmente precisávamos de uma petição separada dizendo para converter o piloto no final. E isso gera uma espécie de aviso adicional, mas se tivermos certeza de que está lá, tinha direito por 6 meses. Quero dizer o aviso. Então, você sabe, podemos deixar como está e votar no próximo mês.
[Jack Buckley]: Por isso, tenho uma moção do Comissário McGiven para considerar o período 2024-37 e adiar a revisão semestral para Fevereiro de 2025. Eu tenho um segundo?
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu apoiaria isso.
[Jack Buckley]: Apoiado pelo Comissário Brzezinski. Alva, faça a chamada, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim, Siri.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim, com uma votação de quatro votos a zero, a moção é aprovada. Assumiremos o período 2024-37 no próximo mês.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: E então, chefe, uma última coisa, e então prometo que como quero voltar para casa, ainda estarei em Boston. 2023-47, parece que deveríamos revisar aquele fevereiro de 2024. E não há curva à esquerda.
[Jack Buckley]: Sim. Novamente, essa é muito boa. Vamos pegar isso, bem, vou esperar a moção, esta de 2023-47, aparecer no mês que vem porque quero coletar dados sobre ela. Não creio que tenhamos tido um único problema com isso do ponto de vista da aplicação da lei. Provavelmente também desejaremos publicá-lo como um item da agenda para permitir que as pessoas que moram naquele bairro se apresentem.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Na verdade, acabamos de remover uma placa de radar de velocidade que tínhamos lá na Emerson Street. Antes não havia curva à esquerda e agora onde está, caímos. 57% do tráfego de veículos na Emerson Street, então. Incrível, acho que as formas e o GPS se corrigiram. Sinto que é uma das decisões mais seguras que tomamos. Não tivemos nenhuma colisão nesse cruzamento. Eu sei que essas foram algumas das preocupações que você teve no início com isso, mas não tivemos nenhuma colisão desde então, já que esta tem sido uma atividade diferente de 1 e está quebrando os números, mas isso não conta.
[Jack Buckley]: Portanto, Senhor Comissário Brzezinski, se quiser apresentar uma moção para colocar isto em primeiro plano com um ponto da ordem do dia para a próxima reunião e permitir que qualquer um dos vizinhos seja afectado, também o podemos fazer.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Uma moção para trazer o período 2023-47 para discussão e votação na reunião de fevereiro de 2025.
[Jack Buckley]: Bem, sob proposta do Senhor Comissário Brzezinski, tenho um segundo? Segundo. E para o Comissário McGiven, farei uma votação nominal, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven? Sim. Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Gossage?
[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de quatro a nenhum, a moção é aprovada em 2023-47. Apresente à comissão de trânsito.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: E prometi um último, 2021-59. Parece que deveríamos revisar isso em seis meses, no dia 22 de setembro. Bem, está parando. o Centro Comunitário West Metro. Esse foi o pedido que ele fez porque ele só queria ajuda para estacionar em frente ao centro e acho que você sabe que concordamos em fornecer uma placa e depois voltar para visitar. Não sei se tivemos notícias dele desde então.
[Jack Buckley]: Sim, então você sabe que é realmente muito interessante e oportuno. Nós próprios analisámos o assunto e, no início, sentimos que, enquanto isto acontecia, um dos lados estava confortável, mas o Centro Comunitário de West Medford solicitou novamente aquele segundo sinal. Então, se fizermos a mesma coisa e tocarmos no assunto novamente no próximo mês, acho que deveríamos entrar em contato com o centro comunitário e conversar com eles sobre suas necessidades para esse segundo sinal de deficiência. Como eles haviam encomendado dois originalmente, aceitamos um com uma revisão para ver se eles ainda precisavam de ambos. Pensámos que era suficiente, pelo menos durante esses seis meses, mas recentemente recebemos um pedido deles para acrescentar esse segundo sinal. Portanto, uma coisa que poderíamos fazer, se quisermos fazer a mesma coisa e termos a moção para garantir que abordaremos o período 2021-59 na reunião de fevereiro, podemos notificar, ou pelo menos entretanto, ter conversas com o Centro Comunitário de West Medford e obter a sua opinião sobre se acham que ainda é necessário ou não.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: A única questão de ordem é: prefiro colocá-lo em votação no próximo mês ou podemos corrigir o facto, corrigir a data em que iremos analisá-lo? Assim você e sua equipe têm mais tempo para dar uma olhada.
[Jack Buckley]: Acho que estamos confortáveis com o próximo mês. Eu cuidaria disso. Não será um trabalho árduo. Portanto, se fizermos a mesma coisa e fizermos a mesma coisa para iniciar o período 2021-59, que já apelou a uma revisão dentro de seis meses na reunião de Fevereiro de 2025, bastaria para podermos fornecer todas as informações de que necessitamos a esta comissão.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Moção para votação 2021-59 na reunião de fevereiro de 2025.
[Jack Buckley]: Moção da comissão Brzezinski para adiantar o período 2021-59 para a reunião de fevereiro de 2025. Eu tenho um segundo? Segundo. apoiado pelo Comissário McGiven.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Tim McGivern]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski? Sim.
[Jack Buckley]: Steve Buckley? Sim. Todos os três serão colocados na agenda para revisão formal com notificações das outras partes. Sinto que estamos realmente começando a limpar alguns desses negócios. É uma sensação boa. É uma emoção positiva. Ok, mais alguma coisa dos comissários? Jim, agradeço sua presença como sempre. Sargento Talbot, obrigado. Sarah, bem-vinda a bordo e obrigada por ter vindo. Quero dizer, referimo-nos sempre a ter partes adicionais que são afectadas pelas nossas decisões presentes nestas reuniões, e a sua presença será uma grande ajuda. Você já esclareceu algumas das coisas que podemos e não podemos fazer com Barking the Bombing, então parabéns por dedicar seu tempo para fazer isso e muito, muito obrigado da Comissão de Trânsito e bem-vindo a bordo. Com isso, farei uma moção para encerrar e feliz 2025 a todos vocês. Movimento? Muito emocionado. Segundo. Todos aqueles a favor? Sim.
[Alicia Hunt]: Chance.
[Jack Buckley]: Os Ayes o tem. Acho que somos tão poucos que não precisamos fazer a chamada novamente. Acho que a lista do Alderman foi aprovada. Eu tenho lista. Tudo bem. Muito obrigado. Eu aprecio isso. Obrigado pelo seu tempo.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Até a próxima. Obrigado a todos.