[Denis MacDougall]: Boa noite, bem-vindos à audiência da comissão de conservação de métodos no dia 8 de janeiro. Temos uma série de temas que continuaram desde a última reunião em 18 de dezembro e continuarão até 22 de janeiro. Esse é o aviso de intenção para as super melhorias rodoviárias dp arquivo número 215-0239 e O aviso de intenção para 28 manhãs de doença, eu sou você, arquivo dp 2, 1, 5, traço 0, 2, 3, 8, ambos continuarão em nossa audiência de conservação de 22 de janeiro e. O próximo item da ordem do dia é o auto de intenção 28, arquivo de pista e calçadão número 2, 1, 5 traço 0, 2, 4, 0, com continuidade a partir de 18 de dezembro de 2024. A cidade se reuniu para tomar cerca de 10 notas para a construção de estradas em um calçadão sob a ponte Fells Way Route 28 em projetos de Medford localizados em uma área adjacente às seguintes áreas de recursos que fazem fronteira com o problema de inundações. Banco de plantas perenes onde a terra faz fronteira com o subaquático com tema de inundação. Nós somos da região, SR. E uma zona tampão de 30 metros de área de recursos montanhosos adjacente a um porto bem educado. Projeto considerado projeto limitado conforme artigo 10.5 3 3 J da lei de proteção.
[Heidi Davis]: e deixe que fique registrado que me recusei a participar da audiência do projeto tão bem quanto fiz em 18 de dezembro. Obrigado Heidi.
[Denis MacDougall]: Então nós conseguimos o. Atualizando informações. O candidato na tarde de segunda-feira, mas eu. Só não tenho certeza se o conselho terá a chance de revisar completamente tudo o que obtivemos. Então pensei que talvez devêssemos ir à reunião e deixá-los discutir isso.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Obrigado, Dennis. Eu vejo Juan. Alguém mais da sua equipe está se juntando a nós, John?
[SPEAKER_06]: Vejo Kevin Thompson do MAPS DOT na ligação. E então acho que Amber Christopherson, do DCR, participaria caso houvesse alguma dúvida para o DCR. Eu não vejo isso ainda.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Obrigado por isso. Na verdade, hoje tive alguns minutos para revisar os materiais. Muito obrigado por fornecê-los. Deixarei a cargo dos meus colegas do comitê se eles acharem que precisam de mais tempo para revisar esses materiais. Dito isto, se me permitem, gostaria de responder a algumas perguntas que tive. Achei seu plano mostrando a área de classificação muito útil. Obrigado por fornecer isso. Quanto a isso, não sei se dá para mostrar isso na tela.
[SPEAKER_06]: Sim, posso compartilhar isso.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim, vamos lá.
[Denis MacDougall]: Ok, me dê um segundo. Agora você está fechado. Você está pronto para ir.
[SPEAKER_06]: Pois bem, esta é a carta em resposta às perguntas e aos artigos encomendados. Solicitados na última audiência, você pode revisá-los um por um. Se não houver perguntas específicas que você deseja que sejam respondidas ou deseja fazer suas perguntas primeiro? Érico.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim, se eu puder, gostaria de passar para o seu primeiro plano que tinha hachuras para as suas áreas qualificadas. Isso foi, sim, este. E na zona mais ocidental, concordo com isto, devo dizer que concordo com esta abordagem. Eu só queria que você confirmasse que a área com classificação mais alta no oeste atende aos requisitos em termos de saque bancário. e potencialmente zona tampão. Acontece que as áreas de recursos não estavam lá. E olhando muito rapidamente, só quero ter certeza de que estamos capturando a metragem quadrada certa nas áreas certas.
[SPEAKER_06]: Então esta área aqui, talvez?
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim, correto.
[SPEAKER_06]: Vamos ver. Há uma escala aqui. Posso ver a que distância essa escotilha está. 50 pés.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim. Minha suspeita é que isso só precisa ser mudado um pouco.
[SPEAKER_06]: Sim. Sim. Parece que 15 metros seriam talvez, talvez bem aqui.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim.
[SPEAKER_06]: Apenas desenhando algo paralelo às bandeiras do pantanal. Então, sim, talvez um pouco menos de área. Podemos recalcular isso e atualizar o plano.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim, acho que provavelmente é apenas uma massagem nessa área. E relacionado, O material complementar que ele forneceu referia-se a um plano de operação e manutenção. Isso é algo que você poderia compartilhar em forma de rascunho com a comissão, se alguma estiver sendo desenvolvida? Minha principal preocupação é que qualquer uma dessas áreas qualificadas durante e após a construção seja identificados como tal e mantidos de uma maneira que lhes permita funcionar como um projeto. E acho que o plano de operações e manutenção capturaria isso.
[SPEAKER_06]: Bem. Sim. Não sei se temos um plano de operação e manutenção totalmente desenvolvido. Temos o compromisso do DCR. Quero dizer, este é um parque DCR que eles manterão e será consistente com a forma como mantêm todos os seus parques.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim.
[SPEAKER_06]: Então talvez isso, talvez isso se enquadre na ordem das condições, só para dizer que, você sabe, o proprietário vai continuar a manter essas áreas.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim. Estou especialmente preocupado com a compactação do solo naquela área. Bom. Quero dizer, confiamos na infiltração. Hum, basta saber como essas áreas podem ser utilizadas, seja para manutenção regular ou apenas para uso público. Ei, Existe alguma maneira de capturar a manutenção a longo prazo dessa área como uma área qualificada? Eu adoraria ver isso de alguma forma. Caso contrário, eu realmente aprecio o material. Não tive dúvidas adicionais, mas como disse lá em cima, deixo para os meus colegas se tiverem oportunidade. Caso contrário, eu certamente consideraria uma moção que você deseja continuar até nossa próxima audiência para dar-lhes a oportunidade de revisar os materiais.
[Jeremy Martin]: Eric, direi que tive a oportunidade de revisar as respostas a algumas perguntas que tive sobre o material do calçadão e o design do deck. E entendo a durabilidade do material proposto e todos os motivos de sua utilização. Ainda não concordo com a ideia de ser sustentável, mas não creio que seja esse o escopo aqui. Portanto, também não tenho outros problemas ou dúvidas. Obrigado.
[Craig Drennan]: Eu vou intervir. Acho que a dúvida que tive na audiência anterior foi sobre a análise de alternativas essenciais para estruturas de águas pluviais. Não tive oportunidade de revisar isso antes da reunião, mas passei os últimos 13 minutos lendo o que você enviou e acho que aborda o Em essência, concordo que, dada a quantidade de vegetação que estou considerando, que Jeremy tem trabalhado para relatar à sua comissão ao longo dos últimos meses, os diâmetros das raízes das árvores existentes e os diâmetros das raízes das novas árvores que estão chegando, estou satisfeito com a resposta a essa pergunta. Portanto, acho que não farei mais perguntas sobre o aspecto das águas pluviais.
[SPEAKER_06]: Ótimo, obrigado.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: E acrescentarei apenas que não tive oportunidade de rever isto de forma significativa, mas não creio que seja uma resposta a quaisquer perguntas que eu tivesse, por isso estou confortável com o resto dos comissários a fazê-lo.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim, apoiarei o sentimento de Craig. Tive a oportunidade de revisar isso. Também concordo com as conclusões. Não creio, deixe-me colocar desta forma, acho que consideraria uma moção para emitir uma ordem de condições para este projeto. Dennis, deixarei você decidir a melhor forma de expressar isso, mas gostaria de ver um plano de operações e manutenção. Talvez seja isso, mesmo em forma de rascunho, mas talvez seja um documento de pré-construção apresentado à comissão. Não sei se temos a linguagem que normalmente usamos para tal solicitação.
[Denis MacDougall]: Fizemos algo semelhante no passado, onde basicamente enviamos o plano de O&M ao agente para revisão antes que o candidato o aceitasse e coisas assim. Só para que antes de ser efetivamente formalizado, venha a mim aprová-lo. Mesmo nesse caso, Envie-o para você ou para um dos outros membros apenas como revisor secundário, para que você saiba que não seria uma revisão completa da comissão que exigiria uma audiência, mas poderia simplesmente ser verificada novamente por outro membro da comissão além de mim.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim, John, se isso faz sentido para você e você acha que é viável, isso certamente me satisfaria.
[SPEAKER_06]: Sim, seria ótimo se você incluísse isso, pois seria um pedido que teria que ser fornecido antes da construção ou
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim. Dennis, temos uma condição padrão para notificar a comissão X dias antes do início da investigação?
[Denis MacDougall]: Estou apenas pesquisando palavras e outras solicitações mais antigas.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Eu penso que sim. Acho que é uma pergunta bastante padrão. Sim. e eu acho que meu A sugestão seria que um projecto de plano de operação e manutenção fosse apresentado o mais tardar, seja qual for essa data.
[SPEAKER_06]: Espero que entreguemos mais cedo, mas se tiver data, tenho que confirmar com o DCR, pois serão eles que se comprometerão com a manutenção.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim.
[Heather]: Definitivamente já fizemos isso antes.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Vejo um modelo em um de nossos projetos anteriores. Número 26, o candidato deverá notificar a comissão por escrito uma semana antes do início de qualquer atividade. No momento da notificação, o requerente deverá comprovar que a ordem foi depositada no registo de escrituras.
[Craig Drennan]: Nesse caso, eu provavelmente pediria que o plano fosse apresentado talvez 2 semanas antes, porque uma semana antes não é suficiente. Tempo para revisão e revisões, se necessário.
[Denis MacDougall]: Sim, eu concordo com isso. Bem, além do nosso padrão normal ou apresentado apenas 2 semanas antes do início da construção.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sim, por favor, parece bom.
[Jeremy Martin]: E só para eu entender, qual é o mecanismo para fornecermos feedback sobre isso? Isso exige uma audiência de revisão ou podemos fornecer comentários ou solicitações por escrito aos proponentes?
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Acho que deveria ser assim, pelo menos eu estava imaginando que o Dennis aprovaria o plano de operação e manutenção. Então, internamente, como comitê, poderíamos revisar esse plano e fornecer feedback a Dennis. Mas no final das contas, haverá aprovação ou desaprovação.
[Denis MacDougall]: Basicamente, eu mando para todos vocês, vocês sabem, eu mando individualmente para que não haja comentários de todos vocês, não haja contaminação cruzada de comentários. Portanto, não há coordenação ou discussão entre vocês sobre isso. Então, recebo apenas alguns comentários individuais de você. E então isso seria suficiente. Dessa forma, não precisamos agendar uma audiência.
[Craig Drennan]: Isso faz sentido para mim.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Isso é tudo que eu tinha, a menos que algum outro membro tenha alguma coisa. Acho que deveríamos ouvir uma moção.
[Craig Drennan]: Posso fazer uma moção para aprovar esta apresentação com as ordens previamente indicadas no topo do quadro padrão. em pedidos da Medford ComComm.
[Unidentified]: Segundo.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Faremos a chamada aqui. Jeremias. Sim. Mesclado. Sim. Craig. Sim. Carolina.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Chance.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: E Ayme e Aye. Sim, eu tenho.
[Denis MacDougall]: Tudo bem.
[SPEAKER_06]: Ótimo, muito obrigado.
[Denis MacDougall]: Estamos todos prontos. Trabalharei para entregá-lo rapidamente, então provavelmente estarei fora do escritório nos próximos dias, mas devo estar disponível para trabalhar nisso. É muito simples.
[SPEAKER_06]: Tudo bem. Muito obrigado. Tenham uma boa noite a todos.
[Denis MacDougall]: Obrigado.
[Jeremy Martin]: Você também. Obrigado.
[Unidentified]: Tudo bem.
[Denis MacDougall]: Nosso próximo item na agenda é um aviso de intenção para 53 Winford Way. As pessoas são 2, 1, 5, 0, 2, 4, 1. Nicholas pretende vender a maior parte com a intenção de demolir uma casa unifamiliar existente em 53 Winford Way para iniciar uma nova propriedade unifamiliar. O trabalho proposto será realizado na zona tampão de 100 pés de um poço treinado. Temos um representante online, ele está no mercado de programas. Embora pareça ter problemas com o áudio. Não sei se isso... não sei se ele realmente fez isso. Vamos ver se ele me enviou um e-mail.
[Heidi Davis]: Você pode ligar para ele nesse número, Dennis, e ver se ele... Sim, acho que vou...
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Acho que talvez eles tenham feito isso e você tenha feito isso.
[SPEAKER_00]: E então. Também para isso. E mais agora apenas 51 quando o caminho.
[Heidi Davis]: Bem, é melhor você ir para o projeto. Sim, só tivemos algumas perguntas. Bem, certamente lhes daremos a oportunidade de fazer essas perguntas, mas a comissão de conservação precisará ouvir a apresentação e depois deliberar e então eles terão a oportunidade de falar. Obrigado. De nada. Sr. Marshawn, você está conosco? Você jogou fora aquele número de telefone?
[Denis MacDougall]: Desculpe, havia pessoas na sala ao lado falando muito alto. Então não era minha intenção tentar ficar quieto. Parece estar conectado. Então não sei, Adam, se você consegue nos ouvir. Você está em silêncio.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Eu posso, sim. Desculpe. Ok, ótimo. Estou atrasado? Pensei que a reunião começasse às 7. Não, comecei às 6h30. Ah, nossa. Sinto muito por isso. Acabei de colocar as crianças na cama. Achei que eram 7.
[Denis MacDougall]: Não. Você está bem, porque acabamos de terminar o... Você está literalmente acordado, então acabamos de terminar o caso bem na sua frente, então... Ok, ótimo.
[Heidi Davis]: Obrigado. Você pode nos dar uma visão geral do projeto, por favor?
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Claro, absolutamente. Então, meu nome é Adam Ashanda, da Ashanda and Associates. E enviei um aviso de intenção para 53 Winford Way. Acho que, bem, o projeto, o prédio em si, está sendo feito em Medford, a maior parte do trabalho. Atualmente existe uma casa no local. E o plano é que o cliente queira construir aquela casa e construir uma casa nova naquele lote, uma única família. E no quintal, você pode ver que é uma encosta bastante íngreme em direção aos pântanos. Portanto, proponho uma inclinação de três para um para conseguir a inclinação adequada que precisaria para a casa. e Faremos o controle da erosão. Veja, nas zonas úmidas, tenho o limite do trabalho de controle de erosão na parte de trás e também estou propondo sistemas de infiltração subterrânea para acomodar o escoamento do telhado. Desta forma, todo o escoamento do edifício irá infiltrar-se nas águas subterrâneas. E fiz cálculos para o Eu não os forneci. Na verdade, eu os tenho aqui comigo e posso fornecê-los a você, se desejar. Mas dimensionei os sistemas de cobrança e fiz alguns cálculos. E não fizemos nenhum teste de solo lá. Mas o que fiz foi retirar um mapa de solos do USDA. E com base no grupo de piso hidráulico consegui calcular a redução e dimensionar as câmaras para o volume estático. E no jardim da frente, você verá que estamos propondo, você sabe, um pouco de conk drive, mas estamos amarrando os cortes existentes. Portanto, não estamos propondo quaisquer novos cortes nas restrições. Estamos simplesmente unindo o que existe. E acho que eles já cortaram e fecharam o esgoto e o serviço de água. Portanto, o plano de jogo seria apenas conectá-los, pegá-los e jogá-los no chão.
[Unidentified]: Muito obrigado.
[Heidi Davis]: De nada. Comissão Você tem alguma dúvida?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Claro, posso ir com Heidi se funcionar. Claro, claro. A primeira pergunta que acabei de fazer: quem delineou as zonas húmidas? Como? Quando? Se você pudesse nos dar mais informações sobre a área de recursos do imóvel.
[Heidi Davis]: Obrigado Carolina. Gostaria também de salientar que também precisamos das fichas informativas do DEP.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Claro. Sim, eu tenho que Eu pensei que teria incluído isso. Peço desculpas. Quer dizer, qual é o nome dela, Maureen da Norse Environmental, acho que ela os marcou. Com certeza irei confirmar. Não tenho 100% de certeza de quem os marcou. Mas alguém os marcou, mas com certeza irei fornecer essa informação. Isso não é um problema. Peço desculpas por não ter isso. Normalmente coloco uma nota no plano. Neste caso, não o fiz por algum motivo.
[Heidi Davis]: Observo que quase todo o projeto está dentro da zona tampão de 30 metros. E, em particular, parece haver uma boa quantidade de desmatamento de vegetação na zona tampão associada à classificação da encosta. Você quantificou a quantidade de desmatamento de vegetação dentro da zona tampão?
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Ainda não, mas na clareira do quintal tem uma fileira de árvores que vai ser um pouco limpa. Mas ao mesmo tempo, o nivelamento é que já existe uma inclinação de três para um no quintal. Foi um pouco difícil, porque já é, como eu disse, uma ladeira íngreme no quintal. Então, onde está o limite da linha de trabalho, você sabe, você podia ver o contorno 97 existente, e eu simplesmente subi. Fiz um para o contorno, então subi a cada um metro até chegar no 103, onde precisava estar naquele nível para tentar... Na verdade, não tem nem quintal. É muito difícil. Eu sei que o plano de jogo deles era que eles queriam manter a fundação em Medford. Eles não queriam fazer nenhum trabalho em Winchester, apenas um trabalho mínimo em termos da unidade existente e dos lucros. Acho que eles queriam lidar com você em vez disso. Acho que é por isso que demorou tanto.
[Heidi Davis]: Ajudaria se eu abrisse o mapa? Eu tenho o meu, mas tenho certeza que os outros membros do comitê apreciariam. Estamos bastante familiarizados com esta área. Meu comentário final é que Dada a quantidade de limpeza adjacente à linha da zona húmida e a classificação sendo feita muito perto da linha da zona húmida, parece estar a cerca de 60 centímetros. Na minha experiência profissional, isto poderia muito bem resultar num impacto nas zonas húmidas. E neste momento não há A mitigação, é claro, é presumida porque se presume que não há alteração. Mas repito, eu, na minha experiência em mim. Com 40 anos de experiência, tenho visto que este tipo de classificação tão próxima de uma linha resultará em perturbações, especialmente tendo em conta a quantidade de. A limpeza vegetal foi avaliada de qualquer maneira para levá-la a um declive. Mais longe da linha do pantanal.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Então você poderia trazer a classificação, você poderia apará-la um pouco em direção à fundação, mas isso exigiria que fizéssemos algum tipo de muro de contenção lá atrás. O que, quero dizer, parte de mim estava pensando que poderia ser mais invasivo, porque, quero dizer, se eu fizesse um muro de contenção, ainda teria que cortar parte daquela vegetação, especialmente se Vamos colocar um sistema de recarga lá. Infelizmente, está um pouco lotado lá atrás. Então, talvez eu pudesse fazer, você sabe, um muro de contenção que começa, infelizmente, talvez em 100 e ter um muro de um metro ou algo parecido e ir até 103, entende o que quero dizer? Mais ou menos, você sabe, algo assim. Você poderia propor um muro de contenção na parte de trás, uma espécie de inclinação de três para um, mas, você sabe, pode exigir um pouco mais de escavação para trabalhar lá, em vez de apenas nivelá-lo, porque parte dessa classificação só vai até um pé em algumas áreas. Como eu disse, já existe uma inclinação de três para um lá atrás, o que é, você sabe, em algumas áreas, eu pude ver onde está o contorno 102 proposto. Já são 100. e o 99 existente é 101, então talvez alguns metros. Mas à medida que nos aproximamos das zonas húmidas, como 98 e 99, o contorno proposto de 98 aumenta 30 centímetros. São 98 aí. Portanto, não é necessariamente uma loucura qualificar-se lá. Pensamos em uma parede, mas o cliente disse que queria tentar criá-la três para um. Então sugeri um muro para separá-lo um pouco dos pântanos, mas não tinha certeza do que vocês achariam que teria um impacto maior perto da área de recursos, eu acho.
[Heidi Davis]: Obrigado por esse histórico. Darei uma chance aos outros membros da comissão.
[Craig Drennan]: Acho que para desenvolver o que Heidi diz, você sabe, especialmente perto da bandeira 1A do pantanal, na verdade, você sabe, aquele limite do trabalho de nivelamento fica bem contra a linha do pantanal. E, dito de outra forma, não creio que um empreiteiro com uma escavadeira possa encontrar um declive de até 60 centímetros sem sofrer transbordamento de impacto. Então acho que a intenção do que Heidi está perguntando aqui é: Existe uma maneira de reduzir esse limite de trabalho descendente para que você possa deixar uma zona tampão de, Heidi, não tenho certeza, como 5 ou 10 pés entre o limite de trabalho e a linha do pantanal? Muro de contenção é o que vem à mente. Você se depara com esse estranho problema em que seu sistema de infiltração fica preso na drenagem da vala do muro de contenção e é despejado no pântano. Você sabe, eu acho que equilibrando os impactos, tentando minimizar os impactos nas zonas úmidas ao invés de lidar com a gestão de águas pluviais, que vou ressaltar, como uma casa unifamiliar, este projeto não está sujeito a padrões de águas pluviais. Eu diria que a revisão da pegada de trabalho para dar algum espaço à zona húmida é uma prioridade, pelo menos na minha opinião.
[Heidi Davis]: Obrigado. Claro. Só quero salientar que você está se referindo ao que marca 1A. Acho que você quer dizer 4A. Isso é um 4, sim. Sim. Bom.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Portanto, 3 metros de distância me levarão ao contorno proposto de 100, próximo ao 4A. Então, se eu pudesse aguentar O contorno proposto de 30 metros, nessa área, fica a 3 metros de distância. Se eu pudesse ficar se o mais próximo que chegasse da linha do pantanal fosse apenas, digamos, 3 metros. E coloquei um muro de contenção ali, tenho certeza que pode resolver alguma coisa. Algo assim para recuar se isso os afetar. Você sabe, está tudo bem.
[Craig Drennan]: Isso faria sentido para mim. Quer dizer, eu vou. Deixe para o resto do meu comitê outras idéias e comentários.
[Heidi Davis]: Eu apreciaria avaliar essa alternativa.
[Jeremy Martin]: Tenho uma pergunta, Sr. Marcianda. Com o que você propõe vegetar esta nova encosta? Não vi nenhum detalhe sobre isso. Condição final proposta além do controle de erosão e nivelamento.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Acho que o plano era plantar e transformar em área gramada lá atrás.
[Jeremy Martin]: Bem, acho que considerando a sua proximidade com a zona húmida e dentro da própria zona tampão, pode haver vegetação mais apropriada ali. Não parece uma encosta que possa ser usada para brincar ou ocupar-se tão facilmente. Eu recomendo considerar algo que seja mais apropriado. Mais ecologicamente produtivo do que grama alta. Eu também vejo no, estou olhando a vista da rua do imóvel aqui, e vejo nesse canto, o, o. a esquina perto da bandeira dois do pantanal, mas na verdade um pouco mais perto da casa. Parece haver uma árvore madura bastante grande ali e não a vejo na planta. Não sei dizer se aquela árvore está nesta propriedade ou na propriedade adjacente, mas parece que ela cairia nesta propriedade. Essa árvore é afetada pelo trabalho de nivelamento aqui proposto?
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Bem, não posso dizer com certeza se aquela árvore está na propriedade ou não. Porque muitas vezes, se estiver além do limite da propriedade, não podemos. Sim, aquele ali. Vamos ver. Casa encantadora. Então, 14 pés. Eu tenho esse tipo de vegetação desenhada. Pode estar bem aí. Poderia ser. Mas, tecnicamente, o que estou classificando e vinculando à classificação existente é que ela deve estar bem no limite da propriedade. E é aí que me identifico com as qualificações existentes. Então não vejo como isso o afetaria. Pelo que posso dizer aqui, deve estar dentro daquele matagal de árvores, eu acho. Mas só para voltar ao seu ponto sobre nivelamento e plantio ou o que quer que você esteja falando lá atrás, se você fosse colocar um muro, que falamos, tipo se você mudasse o nivelamento aqui para fazer um muro de contenção, você naturalmente deixaria o declive na parte inferior do muro. Então, se eu colocasse o topo da parede em 103, que é o que eu precisava no quintal para que a elevação da fundação funcionasse, a parte inferior da parede não seria alterada. Então, se eu fizer uma área gramada do topo da parede até a fundação, Acho que não devo fazer nada ao pé do muro porque não vou tocar nele. Esse se torna meu limite de trabalho. Você sabe o que estou dizendo? Nesse ponto deixarei a classificação existente para as zonas húmidas. Portanto, a partir de 3 metros de distância das zonas húmidas, as zonas húmidas permanecem intactas. Esse seria o meu limite de trabalho.
[Jeremy Martin]: Eu ouço o que você está dizendo e não discordaria disso. Acho que minha pergunta está no contexto do que é proposto atualmente, e não nas alternativas que você pode estar considerando. E acho que a classificação imediatamente adjacente à base dessa árvore terá um impacto absoluto nela. Tem o potencial de danificar gravemente e potencialmente matar a árvore. Penso que, como parte do trabalho no muro de contenção ou da avaliação dessa alternativa, seria valioso ver se existe uma maneira de evitar a classificação na adjacência imediata em torno da árvore na zona radicular para preservar essa árvore bastante importante dentro da zona tampão da zona húmida. Claro. Sim, isso não é um problema.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: E vou me certificar de seguir o plano. Como eu disse, vou verificar as imagens e as condições existentes e ter certeza de que não foi um erro de desenho ou o que está acontecendo, mas vou tentar incluir isso no plano para que possamos identificar onde está para que você possa ver. Sim, obrigado.
[Jeremy Martin]: Seria útil ver isso marcado e sua localização. Você tem o pinheiro marcado bem na sua frente, então espero que tenha essa informação.
[Craig Drennan]: Em relação aos impactos na base de qualquer muro de contenção que você acabar colocando, eu esperaria que houvesse pelo menos alguma perturbação, como limpeza e nivelamento para que o muro se assentasse. Então, em relação ao que Jeremy está dizendo, acho que mencionar algum tipo de mistura de sementes de zonas úmidas em qualquer lugar onde haja perturbação na base daquela parede pode ser útil para atender à intenção do comentário de Jeremy ali.
[Jeremy Martin]: Sim, obrigado, Greg. Concordo.
[Heidi Davis]: Algum outro comentário da comissão?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Sim, só tenho mais um, se me permite. Suponho, Sr. Marchanda, que se voltar à NORS Ambiental para obter os formulários necessários, penso que apreciaria alguma apresentação escrita da NORS que explicasse simplesmente como Este trabalho contribuirá para o interesse do evento. E se você estiver prestando atenção, estou procurando especificamente 310 CMR 10.03 1A3 para trabalho em zona tampão. Portanto, eu apreciaria a explicação de Norse sobre como este projeto cobre esse fardo. Obrigado.
[Unidentified]: Seguro.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: então Só para resumir, obviamente vou falar com o ambiente nórdico, ou acho que é nórdico, mas quem quer que tenha marcado as zonas húmidas, eu cuido disso. Vamos falar sobre o muro de contenção, então eu me afasto um pouco dos pantanais e depois falo sobre uma possível mistura de sementes para pantanais ou algo assim, menciono uma mistura na parte de baixo, na parte inferior do muro.
[Heidi Davis]: Acho que isso resume tudo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: E, na verdade, sinto muito, posso acrescentar mais uma coisa? A outra coisa que pensei, só porque, tal como proposto, este projecto está tão próximo da linha da zona húmida, foi potencialmente condicioná-lo. ou talvez o requerente ofereça algumas marcações permanentes nos limites das zonas húmidas que possam impedir qualquer avanço. Deixarei que a comissão ou o candidato se voluntariem para o fazer, ou a comissão, se chegar a altura de discutir se essa é uma condição que queremos impor.
[Heather]: Carolyn, Winford Way é uma área muito conhecida e acho sua sugestão excelente. Fizemos muito nesta área.
[Heidi Davis]: Acho que essa também é uma das vantagens de um muro de contenção. Esperançosamente, não haveria degradação ou alteração do muro de contenção.
[Heather]: Precisamos fazer uma declaração específica sobre a árvore para esclarecer? Eu sei que está indo conforme o planejado, mas há mais alguma coisa que devemos dizer?
[Heidi Davis]: Avançar.
[Jeremy Martin]: Acho que deveria ser levado em conta no plano e acomodar a classificação modificada para preservá-lo, fazer um esforço para preservá-lo.
[Heather]: Então vamos dizer isso. Sim.
[Craig Drennan]: E voltando ao ponto de Heidi sobre o muro de contenção, Adam, sabe? Se você colocar esse muro de contenção, vai colocar também escadas para acessar a base? Ou será simplesmente um acesso de cima? Porque a incorporação ou não da escada terá impacto no futuro, como diz Caroline.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Claro. Então o que eu estava pensando em propor era o muro de contenção, mas depois colocar uma cerca em cima do muro de contenção. E se eu colocar uma cerca, basicamente isso funcionaria como limite do trabalho para proteger a área de recursos, mas também se você. Você estava falando sobre talvez colocar marcadores ou algo assim nos postes de madeira, apenas diga que você fez uma cerca de madeira com arame ou o que quer que fosse fazer em cima do muro de contenção, você provavelmente poderia colocar algumas placas se realmente quisesse exigir isso. Ou você poderia colocá-lo na parte inferior da parede em direção aos pântanos, tanto faz. Mas se fosse um muro de contenção e você tivesse uma cerca sem acesso aos 3 metros inferiores dos pântanos, então ele funcionaria como uma barreira. Acho que isso provavelmente deixará as pessoas felizes com isso.
[Heidi Davis]: Obrigado, Senhor Comissário. Se isso for tudo, gostaria de voltar ao público presente. E se você quiser fazer uma pergunta ou comentário, por favor, se puder reafirmar seu nome e endereço para registro, eu agradeceria.
[SPEAKER_00]: Olá, sou Anne M. Warren Malatesta, M-A-L-A-T-E-S-T-A. 51 Caminho Winsford? Sim, obrigado. Bem. Essa casa está na família desde 1963, mas somos proprietários relativamente novos. É transferido para Anne. E tive a impressão de que o pantanal começou logo após nosso retorno. E é por isso que nos perguntamos por que a casa proposta foi construída há tanto tempo. É um terreno bastante úmido lá embaixo. E esse foi o principal motivo, quer dizer, por que aquela casa fica tão atrás? Também estará fora de sintonia com todas as outras casas. Parece um pouco estranho, mas também poderia ter um belo jardim frontal. Mas deixe isso claro: onde as zonas úmidas realmente começam. Seria um processo de aprendizagem para nós também, mas desde então, A família é proprietária desde 63. Sempre se soube que foi aqui que começaram as terras de conservação. Porque anos atrás existiam pequenos incineradores ali mesmo onde o lixo podia ser queimado. Essa propriedade foi destruída há anos e anos. Mas lá embaixo fica molhado. Apenas uma pergunta rápida sobre por que eles voltaram tão longe com a casa.
[Heidi Davis]: Como provavelmente já ouviu falar, um dos pontos que queremos esclarecer é a delimitação das zonas húmidas.
[SPEAKER_00]: Entendo que aquela árvore está na linha, aquele bordo à esquerda da nossa propriedade à direita da deles, se essa for a árvore em questão. Porque também não vi isso anotado aqui na planta. Vejo as duas árvores na frente, mas nada nas laterais.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Acho que provavelmente deveria estar além do limite da propriedade. E eu sei que quando os agrimensores saem, eles tentam não invadir a propriedade de outras pessoas. Então provavelmente seria assim.
[SPEAKER_00]: A gente estava pensando em fazer, eu estava pensando em delinear mesmo assim, porque sei que meus tios colocaram aquele arbusto de rododendro ali. E eu pensei que a árvore estava, pensei que estava na propriedade de Matthew. Mas isso foi há muito tempo. Mas ei, eu conheço aquele arbusto de rododendro, pensei que eles o tivessem colocado. Brilhante. Obrigado. Eu também queria perguntar ao comitê de conservação. Existe alguma manutenção, hum, manutenção a ser feita em relação a todo aquele pincel seco e outras coisas que tenho disponíveis? Acho que seria suscetível a raios ou crianças fumando ou algo assim. Eu sei que eles não podiam fazer nada naquela propriedade, exceto aproveitá-la. Mas eu entendi isso do meu tio. Ele nunca conseguiu fazer nada lá fora, nem plantar nada. Se eles quisessem colocar uma árvore ou algo assim, isso também era uma espécie de tabu. Simplesmente tinha que ser deixado natural, embora Os Matthews haviam selecionado e plantado aqueles salgueiros-chorões, o que restava deles. Podemos limpar um pouco daquela parte de trás, daquele pincel seco ou algo assim?
[Heidi Davis]: Se tiver um plano, pode sempre apresentá-lo à Comissão de Conservação, mas em geral, Não podemos permitir a alteração das zonas húmidas. Podemos permitir coisas como a derrubada de espécies invasoras e o replantio com vegetação nativa que não é proibida.
[SPEAKER_00]: Sim, as nove colinas e tudo mais, sabe? Especialmente o que está acontecendo na Califórnia. Mas, quero dizer, parece suscetível a um possível incêndio.
[Heidi Davis]: A autoridade da Comissão de Conservação não se estende à manutenção ou limpeza. Ouvimos propostas de pessoas ou entidades que desejam ter um projecto dentro ou perto de zonas húmidas. E então somos uma autoridade privada. Nós próprios não temos zonas húmidas, não as mantemos, melhoramos ou trabalhamos.
[SPEAKER_00]: Eu não poderia voltar um pouco nem se quisesse.
[Heidi Davis]: Se você tivesse, você sempre poderia apresentar um plano à Comissão de Conservação. Bem. Obrigado. De nada. Obrigado por participar. Há mais alguém do público on-line que gostaria de comentar ou ter alguma dúvida? Não ouvindo nada, devolvo-o à comissão e faço a pergunta: a comissão está interessada em ver a delimitação da zona húmida? Ou fazer uma visita ao local?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Gostaria de me beneficiar primeiro do formulário de delineador de zonas úmidas, mas estaria interessado em uma visita ao local.
[Heidi Davis]: Sim, concordo com isso, que precisamos primeiro desse material de base, mas. Excelente. Então Sr. Marchanda, parece que... Heather, você foi silenciado aí.
[Craig Drennan]: Me desculpe, eu vi você conversando.
[Heather]: Você ainda está em silêncio. Estou tentando não compartilhar minha tosse com você. Adoraria fazer outra visita a Winford Way, mas se só o recebimento do material responder à nossa pergunta, estou curioso, já que esta mulher fala sobre ervas daninhas, etc., naquela área e os problemas que tivemos com a seca, seria interessante ver com o que estamos lidando agora. Acho que a nossa última visita a Winford Way pode ter sido, o quê? Quatro anos atrás? Acho que não estive lá, então não posso falar sobre isso. A idade aqui, a era da beleza. Mas se não for necessário, tudo bem também. É mais uma questão de curiosidade. Talvez algum dia eu dê uma voltinha por lá.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Dennis, você já esteve? Você olhou para a linha do pantanal?
[Denis MacDougall]: Hum, eu vi muitos na Winford Way, não esse em particular, não, mas poderíamos falar com ele, se Adam quiser falar com o dono da propriedade, você sabe, talvez possamos, Adam, se você quiser, falar com eles e talvez possamos marcar um horário para, você sabe, se algum dos membros quiser vir e dar uma olhada nos fundos da propriedade.
[Heidi Davis]: Bem, primeiro gostaríamos de dar uma olhada nas formas de delineamento. Ah, isso é verdade, ok.
[Denis MacDougall]: Sim, talvez recebamos primeiro os formulários de doação e depois, quando os tivermos em mãos, poderemos ir ao local. Muito bom, parece bom.
[Heidi Davis]: Então, você está disposto a continuar com esta audiência? Sim claro. Excelente. Obrigado. De nada. Eu tenho uma moção do comitê?
[MCM00001777_SPEAKER_08]: apresente uma moção para continuar esta audiência até nossa próxima audiência regular agendada para janeiro, Dennis, me ajude, no dia 22 deste ano.
[Craig Drennan]: Eu vou apoiá-lo.
[Heidi Davis]: ¿Todos a favor? ¿Eric?
[Craig Drennan]: Chance.
[Heidi Davis]: Craig?
[Craig Drennan]: Chance.
[Heidi Davis]: Canções de Natal? Sim você está ligado? Sim Hebraico?
[Heather]: Chance.
[Heidi Davis]: Eu sou um sim, por isso o sim tem. Obrigado e estamos ansiosos para falar com você novamente, Sr. Marshall.
[MCM00001723_SPEAKER_02]: Tudo bem. Muito obrigado. Eu tenho uma boa noite. Obrigado.
[Heidi Davis]: Obrigado. Isso é tudo para a nossa agenda? Denis?
[Denis MacDougall]: Ainda somos de South Street, mas conversei com o proprietário e não pudemos vir hoje à noite, ele me disse que estava fora da cidade, mas eu contei a ele sobre a reunião do dia 22 e ele disse que parece provável que possamos conseguir. Finalmente, podemos fazer isso e eu sei que prometi a vocês a ata da reunião, mas os últimos dias foram um pesadelo, então, literalmente, meu plano era trabalhar na segunda e na terça e depois eu entrava e saía do escritório, então peço desculpas. vontade Estarei aqui amanhã, então tentarei passar por alguns. Comecei com alguns e depois cheguei muito tarde durante as férias porque éramos apenas alguns aqui. E então eu atendia telefones e respondia perguntas a maior parte do dia.
[Heidi Davis]: Entendido. Só para colocar de volta na sua lista, falamos sobre uma visita à Avenida Sycamore.
[Denis MacDougall]: acabei de entrar em contato com o representante duas vezes, pedindo-lhes que recebessem sua resposta.
[Heidi Davis]: Se não obtivermos resposta, não faz sentido continuar a audiência no dia 18 anterior.
[Denis MacDougall]: Eu vou te contar no meu próximo.
[Heidi Davis]: Isso pode ajudar.
[Craig Drennan]: E estou fora da cidade. A última semana de janeiro na primeira semana de fevereiro, então O ideal é que possamos agendá-lo nas próximas duas semanas. Caso contrário, terei que perder isso, o que será uma pena. Mas ei, é o que é.
[Denis MacDougall]: Então você não está disponível no dia 29 ou no dia 5, mas está disponível no dia 22.
[Craig Drennan]: E sim, quinto, estarei em um avião durante o horário do nosso encontro. Sim, você não quer isso.
[Denis MacDougall]: Você quer assistir a um filme?
[Heather]: Estamos garantindo que ninguém abra a porta. Ontem à noite você viu a notícia. Eu tento não fazer isso. Então estamos prontos?
[Denis MacDougall]: Eu penso que sim. Então, se conseguirmos uma moção para encerrar, avisarei você quando tiver notícias de algum deles. Wynford ou Sycamore em uma visita ao local.
[Craig Drennan]: Moção para encerrar? Eu fiz.
[Heidi Davis]: ¿Todos a favor?
[Craig Drennan]: Chance.
[Heidi Davis]: Jeremias?
[Craig Drennan]: Chance.
[Heidi Davis]: Mesclado? Sim. Carolina? Sim. Craig?
[Craig Drennan]: Chance.
[Heidi Davis]: E eu sou um sim. Boa noite e sinta-se melhor, Heather.
[Heather]: Sim, Heidi. Vou ficar longe de coisas que realmente me fariam sentir melhor, mas enfim. Preciso de vocês dois aqui em breve. Tomar cuidado. Adeus, boa noite. Boa noite a todos.