Transcripción generada por IA de la Comisión de Conservación de Medford 08/01/25

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Denis MacDougall]: Noche, bienvenidos a la audiencia de la comisión de conservación del método del 8 de enero. Tenemos una serie de temas que continuaron desde la última reunión el 18 de diciembre y que continuarán hasta el 22 de enero. Ese es el aviso de intención para las super mejoras viales dp expediente número 215-0239 y El aviso de intención para 28 mañanas de enfermedad Soy tú dp archivo 2, 1, 5, guión 0, 2, 3, 8, ambos continuarán en nuestra audiencia de conservación del 22 de enero y. El siguiente punto de la agenda es un aviso de intención 28, expediente de vía y paseo marítimo número 2, 1, 5 guión 0, 2, 4, 0, continúa a partir del 18 de diciembre de 2024. La ciudad se reunió para tomar algunas notas de 10 para la construcción de vías de postes en un paseo marítimo debajo del puente de la ruta 28 de Fells Way en proyectos de Medford ubicados dentro de un área adyacente a las siguientes áreas de recursos que bordean el tema de inundación. Banco de la planta perenne donde la tierra bordea bajo el agua con tema de inundaciones. Somos de la zona, MR. Y una zona de amortiguamiento de 100 pies de área de recursos de tierras altas adyacente a un puerto de pozo educado. Proyecto considerado proyecto limitado según el artículo 10.5 3 3 J de lo que es la ley de protección.

[Heidi Davis]: y que conste en acta que me recusé de esta audiencia del proyecto tan bien como lo hice el 18 de diciembre. Gracias Heidi.

[Denis MacDougall]: Así que conseguimos el. La actualización de la información. El solicitante el lunes por la tarde, pero yo. Simplemente no estoy seguro de si la junta tendrá la oportunidad de revisar completamente todo lo que obtuvimos. Así que pensé que tal vez iríamos a la junta y les dejaríamos discutir eso.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Gracias, Dennis. Veo a Juan. ¿Alguien más de tu equipo se une a nosotros, John?

[SPEAKER_06]: Veo a Kevin Thompson de MAPS DOT en la llamada. Y luego creo que Amber Christopherson de DCR se uniría en caso de que haya alguna pregunta para DCR. No la veo todavía.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Gracias por eso. De hecho, hoy tuve unos minutos para revisar los materiales. Muchas gracias por proporcionarlos. Dejaré en manos de mis colegas de la comisión si sienten que necesitan tiempo adicional para revisar esos materiales. Dicho esto, si se me permite, me gustaría comentar un par de preguntas que tenía. Su plan que muestra el área de calificación me pareció muy útil. Gracias por proporcionar eso. Con respecto a eso, no sé si puedes mostrar eso en la pantalla.

[SPEAKER_06]: Sí, puedo compartir eso.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, ahí vamos.

[Denis MacDougall]: Muy bien, dame un segundo. Ahora estás cerrado. Estás listo para irte.

[SPEAKER_06]: Bien, esta es la carta en respuesta a las preguntas y los artículos que se encargan. Solicitados en la última audiencia, puede revisarlos uno por uno. ¿Si no hay preguntas específicas a las que quieras responder o quieres hacer tus preguntas primero? Eric.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, si puedo, me gustaría pasar a su primer plan que tenía eclosiones para sus áreas calificadas. Ese fue, sí, este. Y en el área más occidental, estoy de acuerdo con esto, debería decir que estoy de acuerdo con este enfoque. Solo quería, quería que me confirmaras que la zona más calificada del oeste cumple con los requisitos en términos de retroceso del banco. y potencialmente zona de amortiguamiento. Es sólo que las áreas de recursos no estaban allí. Y mirando muy rápidamente, sólo quiero asegurarme de que estamos capturando los pies cuadrados adecuados en las áreas correctas.

[SPEAKER_06]: Entonces, ¿esta área de aquí, tal vez?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, correcto.

[SPEAKER_06]: Vamos a ver. Hay una escala aquí. Puedo ver qué tan lejos está esa eclosión. 50 pies.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí. Mi sospecha es que sólo hay que darle la vuelta un poco.

[SPEAKER_06]: Sí. Sí. Parece que 50 pies serían quizás, quizás justo aquí.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí.

[SPEAKER_06]: Simplemente dibujando algo paralelo a las banderas de los humedales. Entonces sí, tal vez un poco menos de área. Podemos recalcular eso y actualizar el plan.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, creo que probablemente sea solo un masaje en esa área. Y relacionado, El material complementario que proporcionó hacía referencia a un plan de operación y mantenimiento. ¿Es algo que podría compartir en forma de borrador con la comisión si se está desarrollando uno? Mi preocupación principalmente es que cualquiera de estas áreas calificadas durante y después de la construcción sean identificados como tales y mantenidos de una manera que les permita funcionar como diseño. Y creo que el plan de operación y mantenimiento captaría eso.

[SPEAKER_06]: Bueno. Sí. No sé si tenemos un plan de operación y mantenimiento completamente desarrollado. Contamos con el compromiso de la DCR. Quiero decir, este es un parque del DCR que mantendrán y de manera consistente con la forma en que mantienen todos sus parques.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí.

[SPEAKER_06]: Entonces, tal vez eso, tal vez eso entre en el orden de las condiciones, simplemente decir que, ya sabes, el propietario continuará manteniendo estas áreas.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí. Me preocupa especialmente la compactación del suelo en esa zona. Bien. Quiero decir, confiamos en la infiltración. Um, simplemente saber cómo se pueden usar estas áreas, ya sea para mantenimiento regular o simplemente para uso público. Eh, hay alguna manera de capturar el mantenimiento a largo plazo de esa área como área calificada. Me encantaría verlo de alguna manera. Por lo demás, realmente aprecio el material. No tenía ninguna pregunta adicional, pero como dije, en la parte superior, dejaré a mis colegas si tuvieran la oportunidad. De lo contrario, ciertamente consideraría una moción para que usted esté dispuesto a continuar hasta nuestra próxima audiencia para brindarles la oportunidad de revisar los materiales.

[Jeremy Martin]: Eric, diré que tuve la oportunidad de revisar las respuestas a un par de preguntas que tenía sobre el material del paseo marítimo y el diseño de la plataforma. Y entiendo la durabilidad del material propuesto y todas las razones por las que se utiliza. Todavía no estoy de acuerdo con la idea de que sea sostenible, pero realmente no creo que ese sea el ámbito aquí. Así que tampoco tengo otros problemas ni preguntas. Gracias.

[Craig Drennan]: Yo intervendré. Creo que la pregunta que tuve en la audiencia anterior fue sobre el análisis de alternativas esenciales para las estructuras de aguas pluviales. No tuve la oportunidad de revisar esto antes de la reunión, pero pasé los últimos 13 minutos leyendo lo que usted envió y creo que aborda el En esencia, estoy de acuerdo en que dada la cantidad de vegetación que estoy considerando, sobre la cual Jeremy ha estado trabajando para informar a su comisión durante los últimos meses, los diámetros de las raíces de los árboles existentes y los diámetros de las raíces de los nuevos árboles que están llegando, estoy satisfecho con la respuesta a esa pregunta. Así que no creo que me hagan más preguntas sobre el aspecto de las aguas pluviales.

[SPEAKER_06]: Genial, gracias.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Y simplemente agregaré que no he tenido la oportunidad de revisar esto de manera significativa, pero no creo que sea una respuesta a ninguna pregunta que tuviera, así que me siento cómodo si el resto de los comisionados lo hacen.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, apoyaré el sentimiento de Craig. Tuve la oportunidad de revisar eso. Estoy de acuerdo también con las conclusiones. No creo, permítanme decirlo de esta manera, supongo que consideraría una moción para emitir una orden de condiciones para este proyecto. Dennis, dejaré que tú elijas cuál es la mejor forma de redactar esto, pero me gustaría ver un plan de operación y mantenimiento. Quizás eso sea, incluso en forma de borrador, pero quizás sea un documento previo a la construcción que se presenta a la comisión. No sé si tenemos el lenguaje que normalmente usamos para tal solicitud.

[Denis MacDougall]: Hicimos algo similar en el pasado, donde básicamente hicimos que el plan de operación y mantenimiento se enviara al agente para su revisión antes de que el solicitante lo aceptara y cosas así. Sólo para que antes de que se formalice realmente venga a mí aprobarlo. Incluso en ese caso, Enviárselo a usted o a uno de los otros miembros solo como revisor secundario para que sepa que no sería una revisión completa de la comisión que requiera una audiencia, sino que podría ser simplemente verificado dos veces por otro miembro de la comisión además de yo.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, John, si eso tiene sentido para ti y crees que es factible, ciertamente me satisfaría.

[SPEAKER_06]: Sí, sería genial si incluyeras eso, ya que sería un pedido que tendría que proporcionarse antes de la construcción o

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí. Dennis, ¿tenemos una condición estándar sobre notificar a la comisión X días antes de que comience la instrucción?

[Denis MacDougall]: Simplemente estoy haciendo un poco de búsqueda de palabras y otros pedidos más antiguos.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Creo que sí. Creo que es una pregunta bastante estándar. Sí. Y supongo que mi La sugerencia sería que se presentara un borrador del plan de operación y mantenimiento a más tardar, cualquiera que sea esa fecha.

[SPEAKER_06]: Esperaría que se lo entregáramos antes, pero si tuviera una fecha, ya que tengo que confirmarlo con el DCR, ya que ellos serán los que se comprometan con el mantenimiento.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí.

[Heather]: Definitivamente hemos hecho esto antes.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Veo una plantilla en uno de nuestros proyectos anteriores. Número 26, el solicitante deberá notificar a la comisión por escrito una semana antes del inicio de cualquier actividad. Al momento de la notificación, el solicitante deberá acreditar que la orden ha sido depositada en el registro de escrituras.

[Craig Drennan]: En cuyo caso, probablemente pediría que el plan se presente tal vez 2 semanas antes porque una semana antes realmente no es suficiente. Tiempo para revisión y revisiones si es necesario.

[Denis MacDougall]: Sí, estoy de acuerdo con eso. Bien, además de nuestro tipo de estándar normal o simplemente presentado 2 semanas antes del inicio de la construcción.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, por favor suena bien.

[Jeremy Martin]: Y para que yo entienda, ¿cuál es el mecanismo para que proporcionemos comentarios al respecto? ¿Eso requiere una audiencia para la revisión o podemos proporcionar comentarios o solicitudes por escrito a los proponentes?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Creo que debería ser así, al menos estaba imaginando que Dennis aprobaría el plan de operación y mantenimiento. Entonces, internamente, como comisión, podríamos revisar ese plan y brindarle comentarios a Dennis. Pero al final del día, habrá aprobación o desaprobación.

[Denis MacDougall]: Básicamente, lo envío a todos ustedes, ya saben, lo envío individualmente para que no haya comentarios de todos ustedes, no haya contaminación cruzada de comentarios. Así que no hay coordinación ni discusión entre ustedes al respecto. Entonces solo recibo algunos comentarios individuales de usted. Y entonces eso sería suficiente. De esa manera, no tenemos que programar una audiencia.

[Craig Drennan]: Eso tiene sentido para mí.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Eso es todo lo que tenía, a menos que algún otro miembro tenga algo. Creo que deberíamos escuchar una moción.

[Craig Drennan]: Puedo hacer una moción para aprobar esta presentación con las órdenes previamente indicadas en la parte superior de la pizarra estándar. en pedidos de Medford ComComm.

[Unidentified]: Segundo.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Pasaremos lista aquí. Jeremías. Sí. Brezo. Sí. Craig. Sí. Carolino.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Oportunidad.

[MCM00001777_SPEAKER_08]: Y Ayme y Aye. Sí, lo tengo.

[Denis MacDougall]: Está bien.

[SPEAKER_06]: Genial, muchas gracias.

[Denis MacDougall]: Estamos todos listos. Trabajaré para enviárselo con bastante rapidez, por lo que posiblemente estaré fuera de la oficina durante los próximos días, pero debería estar disponible para trabajar en eso. Es bastante sencillo.

[SPEAKER_06]: Está bien. Muchas gracias. Que pasen buenas noches a todos.

[Denis MacDougall]: Gracias.

[Jeremy Martin]: Tú también. Gracias.

[Unidentified]: Está bien.

[Denis MacDougall]: Nuestro siguiente punto en la agenda es un aviso de intención para 53 Winford Way. Las personas son 2, 1, 5, 0, 2, 4, 1. Nicholas intenta vender la mayor parte con la intención de demoler una vivienda unifamiliar existente en 53 Winford Way para comenzar una nueva propiedad unifamiliar. El trabajo propuesto se llevará a cabo en la zona de amortiguamiento de 100 pies hasta un pozo educado. Tenemos un representante en línea, está en un mercado del programa. Aunque parece que tiene problemas con el audio. No sé si eso... No sé si realmente lo logró. A ver si me envió un correo electrónico.

[Heidi Davis]: ¿Puedes llamarlo a ese número, Dennis, y ver si él... Sí, creo que voy a...

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Creo que tal vez ellos lo hicieron y tú lo hiciste.

[SPEAKER_00]: Y entonces. También por esto. Y más ahora solo 51 cuando el camino.

[Heidi Davis]: Bien, estás mejor yendo al proyecto. Sí, solo teníamos un par de preguntas. Bien, ciertamente les daremos la oportunidad de hacer esas preguntas, pero la comisión de conservación necesitará escuchar la presentación y luego deliberar y luego tendrán la oportunidad de hablar. Gracias. De nada. Sr. Marshawn, ¿está con nosotros? ¿Arrojaste ese número de teléfono?

[Denis MacDougall]: Lo siento, había gente en la habitación de al lado hablando muy alto. Así que no era mi intención tratar de mantener el silencio. Parece que está conectado. Así que no sé, Adam, si puedes oírnos. Estás en silencio.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Puedo, sí. Lo siento. Vale, genial. ¿Llego tarde? Pensé que la reunión empezaba a las 7. No, empecé a las 6.30. Oh, caray. Lo siento por eso. Acabo de acostar a los niños. Pensé que eran las 7.

[Denis MacDougall]: No. Estás bien, porque acabamos de terminar el... Estás literalmente despierto, así que acabamos de terminar el caso justo antes que tú, así que... Está bien, excelente.

[Heidi Davis]: Gracias. ¿Puede darnos una descripción general del proyecto, por favor?

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Claro, absolutamente. Entonces, mi nombre es Adam Ashanda de Ashanda and Associates. Y envié un aviso de intención para el 53 de Winford Way. Supongo que, bueno, el proyecto, el edificio en sí, se está llevando a cabo en Medford, la mayor parte del trabajo. Actualmente en el sitio hay una vivienda existente. Y el plan es que al cliente le gustaría levantar esa vivienda y construir en ese lote una casa nueva, una sola familia. Y en el patio trasero, se puede ver que es una pendiente bastante empinada, ya que se dirige hacia los humedales. Así que propongo una pendiente de tres a uno para alcanzar la pendiente adecuada que necesitaría para la casa. y Pondremos control de erosión. Verán en los humedales, tengo el límite de trabajo de control de erosión en la parte de atrás, y también estoy proponiendo sistemas de infiltración subterráneos para acomodar el escurrimiento del techo. De este modo, toda la escorrentía del edificio se infiltrará en las aguas subterráneas. Y hice cálculos para el Yo no se los proporcioné. De hecho, los tengo aquí conmigo y puedo proporcionártelos si lo deseas. Pero sí dimensioné los sistemas de recarga y hice algunos cálculos. Y no hicimos ninguna prueba de suelo allí. Pero lo que hice fue sacar un mapa de suelos del USDA. Y basándome en el grupo de suelo hidráulico, pude calcular la reducción y dimensionar las cámaras para el volumen estático. Y en el patio delantero, verán que estamos proponiendo, ya saben, un poco de conk drive, pero nos estamos vinculando a los recortes existentes. Por lo tanto, no proponemos nuevos recortes en las aceras. Simplemente nos estamos uniendo a lo existente. Y supongo que ya cortaron y taparon el servicio de alcantarillado y de agua. Entonces, el plan de juego sería simplemente vincularlos, tomarlos y ejecutarlos hasta los cimientos.

[Unidentified]: Genial gracias.

[Heidi Davis]: De nada. Comisión ¿Tiene alguna pregunta?

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Claro, puedo ir con Heidi si eso funciona. Claro, por supuesto. La primera pregunta que acabo de tener: ¿quién delineó los humedales? ¿Cómo? ¿Cuando? Si pudiera darnos más información sobre el área de recursos de la propiedad.

[Heidi Davis]: Gracias Carolina. También quisiera señalar que también necesitamos las hojas de datos del DEP.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Seguro. Sí, tengo que Pensé que habría incluido eso. Pido disculpas. Quiero decir que era, cómo se llama, Maureen de Norse Environmental, creo que los marcó. Definitivamente lo confirmaré. No estoy 100% seguro de quién los marcó. Pero alguien los marcó, pero definitivamente proporcionaré esa información. Eso no es un problema. Pido disculpas por no tener eso. Normalmente pongo una nota en el plan. En este caso no lo hice por alguna razón.

[Heidi Davis]: Observo que casi la totalidad del proyecto se encuentra dentro de la zona de amortiguamiento de 100 pies. Y en particular, parece haber una buena cantidad de limpieza de vegetación en la zona de amortiguamiento asociada con la nivelación de la pendiente. ¿Ha cuantificado la cantidad de desmonte de vegetación dentro de la zona de amortiguamiento?

[MCM00001723_SPEAKER_02]: No lo he hecho, pero en el claro del patio trasero hay una línea de árboles que se limpiará un poco. Pero al mismo tiempo, la nivelación es que ya hay una pendiente de tres a uno en el patio trasero. Sólo que fue un poco difícil, porque ya es, como dije, una pendiente pronunciada en el patio trasero. Entonces, donde está el límite de la línea de trabajo, ya sabes, se podía ver el contorno 97 existente, y simplemente subí. Hice uno para el contorno, así que subí cada tres pies hasta llegar a 103, donde necesitaba estar en ese grado para intentar... En realidad, ni siquiera hay un patio trasero. Es algo bastante difícil. Sé que su plan de juego era que querían mantener la fundación en Medford. No querían hacer ningún trabajo en Winchester, sólo un trabajo mínimo en términos de la unidad existente y las utilidades. Supongo que, en cambio, querían tratar con ustedes. Supongo que es por eso que se ha retrasado tanto.

[Heidi Davis]: ¿Ayudaría si abro el mapa? Yo tengo el mío, pero estoy seguro de que los demás miembros de la comisión lo agradecerían. Estamos bastante familiarizados con esta área. Mi comentario final es que Dada la cantidad de limpieza adyacente a la línea del humedal y la nivelación que se está llevando a cabo muy cerca de la línea del humedal, parece estar dentro de dos pies. En mi experiencia profesional, esto muy bien podría tener como resultado un impacto en el humedal. Y en este momento no hay Mitigación, por supuesto, se presume porque se presume que no hay alteración. Pero repito, yo, en mi experiencia en mi. 40 años de experiencia, he visto que este tipo de clasificación tan cercana a una línea resultará en alteración, particularmente dada la cantidad de. Se ha evaluado de todos modos el claro vegetativo para llevarlo a una pendiente. Más lejos de la línea del humedal.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Entonces podría traer la nivelación, podría recortarla un poco hacia los cimientos, pero eso requeriría que hiciéramos una especie de muro de contención allí atrás. Lo cual, quiero decir, una parte de mí estaba pensando que podría ser más invasivo, porque, quiero decir, si hiciera un muro de contención, todavía tendría que cortar algo de esa vegetación, especialmente si Vamos a poner un sistema de recarga allí. Desafortunadamente, está un poco abarrotado ahí atrás. Entonces, tal vez podría hacer, ya sabes, un muro de contención que comience en, desafortunadamente, tal vez como 100 y tener una pared de tres pies o algo así y llegar a 103, ¿sabes a qué me refiero? Más o menos, ya sabes, algo así. Podría proponer un muro de contención en la parte trasera, una especie de pendiente de tres a uno, pero, ya sabes, podría requerir un poco más de excavación para trabajar allí en lugar de simplemente nivelarlo, porque parte de esa nivelación solo llega a un pie en algunas áreas. Como dije, ya existe una pendiente de tres a uno allí atrás, lo cual es, ya sabes, en algunas áreas, pude ver dónde está el contorno propuesto 102. Ya existen 100. y el 99 existente es 101, así que tal vez un par de pies. Pero a medida que te acercas a los humedales, como el 98 y el 99, el contorno propuesto por el 98, aumenta un pie. Eso es 98 ahí mismo. Así que no es necesariamente una locura calificar allí. Pensamos en una pared, pero el cliente dijo que quería intentar crearla tres a uno. Así que sugerí un muro para separarlo un poco de los humedales, pero no estaba seguro de qué sentirían ustedes que tendría un mayor impacto más cerca del área de recursos, supongo.

[Heidi Davis]: Gracias por esos antecedentes. Le daré una oportunidad a los demás miembros de la comisión.

[Craig Drennan]: Creo que para aprovechar lo que dice Heidi, ya sabes, especialmente cerca de la bandera de humedal 1A, realmente, ya sabes, ese límite del trabajo de nivelación está justo contra la línea del humedal. Y para decirlo en otros términos, no creo que un contratista con una excavadora pueda encontrar una pendiente dentro de dos pies sin sufrir un desbordamiento del impacto. Así que creo que la intención de lo que Heidi pide aquí es: ¿Hay alguna manera de reducir ese límite de trabajo de gradiente descendente de modo que se pueda dejar una zona de amortiguamiento de, Heidi, no estoy segura, como 5 o 10 pies entre el límite de trabajo y la línea del humedal? Muro de contención es lo que me viene a la mente. Te encuentras con este extraño problema de que tu sistema de infiltración queda atrapado en el drenaje de la zanja del muro de contención y es expulsado al humedal. Ya sabes, creo que equilibrar los impactos, tratar de minimizar los impactos en el humedal en lugar de lidiar con el manejo de las aguas pluviales, lo cual señalaré, como casa unifamiliar, este proyecto no está sujeto a los estándares de aguas pluviales. Yo diría que revisar la huella de trabajo para darle algo de espacio al humedal es una prioridad, al menos en mi opinión.

[Heidi Davis]: Gracias. Seguro. Solo quiero señalar que te refieres a lo que luego marca 1A. Creo que te refieres al 4A. Eso es un 4, sí. Sí. Bueno.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Entonces, 10 pies de distancia me llevarán a la curva de nivel 100 propuesta justo al lado de la 4A. Así que si pudiera aguantar El contorno propuesto de 100 pies, como, en esa área, está como a 10 pies de distancia. Si pudiera quedarme si lo más cerca que estuviese de la línea del humedal fuera solo, digamos, 10 pies. Y puse un muro de contención allí, estoy seguro de que podría solucionar algo. Algo así para retroceder si eso los afecta. Ya sabes, está bien.

[Craig Drennan]: Eso tendría sentido para mí. Quiero decir, lo haré. Déjelo al resto de mi comisión para otras ideas y comentarios.

[Heidi Davis]: Agradecería evaluar tal alternativa.

[Jeremy Martin]: Tengo una pregunta, señor Marcianda. ¿Con qué propones vegetar esta nueva pendiente? No vi ningún detalle al respecto. Condición final propuesta distinta al control de erosión y la nivelación allí.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Creo que el plan era sembrarlo y convertirlo en un área de césped allí atrás.

[Jeremy Martin]: Bueno, creo que considerando su adyacencia al humedal y dentro de la propia zona de amortiguamiento, puede haber una vegetación más apropiada allí. No parece una pendiente que se pueda utilizar para jugar u ocupar con tanta facilidad. Recomiendo considerar algo que sea más apropiado. Más ecológicamente productivo que el césped largo. También veo en el, estoy mirando una vista de la calle de la propiedad aquí, y veo en esta esquina, el, el. la esquina cerca de la bandera dos del humedal, pero en realidad un poco más cerca de la casa. Parece haber un árbol maduro bastante grande allí y no lo veo en el plano. No puedo decir si ese árbol está en esta propiedad o en la propiedad adyacente, pero parece que caería sobre esta propiedad. ¿Ese árbol se ve afectado por el trabajo de nivelación que se propone aquí?

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Bueno, no puedo decir con certeza si ese árbol está en la propiedad o no. Porque muchas veces, si está justo sobre el límite de la propiedad, no podemos. Sí, ese de ahí. Vamos a ver. Casita con encanto. Entonces 14 pies. Tengo esa especie de vegetación dibujada. Podría estar ahí mismo. Podría ser. Pero técnicamente lo que estoy calificando y vinculando con las calificaciones existentes es que debe estar justo en la línea de propiedad. Y ahí es donde me relaciono con las calificaciones existentes. Entonces no veo cómo lo afectaría. Por lo que puedo decir aquí, debe estar dentro de ese matorral de árboles, supongo. Pero sólo para volver a tu punto sobre la nivelación y las plantaciones o lo que sea que estés hablando en la parte de atrás, si fuera a poner un muro, del cual hablamos, como si fuera a cambiar la nivelación aquí para hacer un muro de contención, naturalmente dejaría la pendiente en la parte inferior del muro. Entonces, si coloqué la parte superior de la pared justo en 103, que es lo que necesitaba en el patio trasero para que la elevación de los cimientos funcionara, la parte inferior de la pared no se alteraría. Entonces, si hago un área de césped desde la parte superior de la pared hasta los cimientos, No creo que deba hacer nada al pie del muro porque no lo voy a tocar. Ese se convierte en mi límite de trabajo. ¿Sabes lo que estoy diciendo? En ese punto dejaré el grado existente hasta los humedales. Por lo tanto, desde 10 pies de distancia de los humedales a los humedales se mantiene intacto. Ese sería mi límite de trabajo.

[Jeremy Martin]: Escucho lo que estás diciendo y no estaría en desacuerdo con eso. Supongo que mi pregunta está en el contexto de lo que se propone actualmente más que de las alternativas que podría estar considerando. Y creo que la nivelación inmediatamente adyacente a la base de ese árbol tendrá absolutamente un impacto en ese árbol. Tiene el potencial de dañar gravemente y potencialmente matar el árbol. Creo que como parte del trabajo con el muro de contención o de evaluar esa alternativa, sería valioso ver si hay una manera de evitar la nivelación en la adyacencia inmediata alrededor del árbol en la zona de raíces para preservar ese árbol bastante importante dentro de la zona de amortiguamiento del humedal. Seguro. Sí, eso no es problema.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Y me aseguraré de seguir el plan. Como dije, verificaré los tiros puntuales y las condiciones existentes y me aseguraré de que no haya sido un error de redacción o lo que está sucediendo, pero intentaré incluir eso en el plan para que podamos identificar dónde está para que puedan verlo. Sí, gracias.

[Jeremy Martin]: Sería útil ver eso marcado y su ubicación. Tienes marcado el pino justo enfrente, así que espero que tengas esa información.

[Craig Drennan]: Con respecto a los impactos en la base de cualquier muro de contención que termine colocando, esperaría que haya al menos alguna perturbación como limpieza y nivelación para que el muro se asiente. Entonces, con respecto a lo que Jeremy está diciendo, creo que mencionar algún tipo de mezcla de semillas de humedal en cualquier lugar donde haya perturbaciones en la base de ese muro podría ser útil para cumplir con la intención del comentario de Jeremy allí.

[Jeremy Martin]: Sí, gracias, Greg. Estoy de acuerdo.

[Heidi Davis]: ¿Algún otro comentario de la comisión?

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Sí, sólo tengo uno más, si se me permite. Supongo, Sr. Marchanda, si regresa a NORS Environmental para obtener los formularios requeridos, creo que agradecería alguna presentación escrita por parte de NORS que simplemente explique cómo Este trabajo contribuirá al interés del acto. Y si estás tomando nota, estoy buscando específicamente 310 CMR 10.03 1A3 para trabajar en la zona de amortiguamiento. Así que agradecería la explicación de Norse sobre cómo este proyecto cubre esa carga. Gracias.

[Unidentified]: Seguro.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: entonces Solo para resumir, obviamente hablaré con el medio ambiente nórdico, o creo que es nórdico, pero quienquiera que haya delimitado los humedales, me encargaré de eso. Hablaremos sobre el muro de contención, así que me alejo un poco de los humedales y luego hablo de una posible mezcla de semillas de humedal o algo así, menciono una mezcla en el lado inferior, en la parte inferior del muro.

[Heidi Davis]: Creo que eso lo resume todo.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Y de hecho, lo siento, ¿puedo agregar una cosa más? La otra cosa en la que había pensado, simplemente porque, como se propuso, este proyecto está tan cerca de la línea del humedal, era potencialmente condicionarlo. o hacer que el solicitante ofrezca tal vez algunas marcas permanentes de los límites del humedal que puedan evitar cualquier avance. Dejaré que la comisión o el solicitante se ofrezcan como voluntarios para hacerlo, o la comisión, si llega el momento de discutir si esa es una condición que queremos imponer.

[Heather]: Carolyn, Winford Way es una zona muy conocida y creo que tu sugerencia es excelente. Hemos hecho mucho en esta área.

[Heidi Davis]: Creo que esa también es una de las ventajas de un muro de contención. Con suerte, no habría degradación ni alteración del muro de contención.

[Heather]: ¿Necesitamos hacer una declaración específica con respecto al árbol para aclarar? Sé que va según el plan, pero ¿hay algo más que debamos decir?

[Heidi Davis]: Adelante.

[Jeremy Martin]: Creo que debería tenerse en cuenta en el plano y acomodarse a la nivelación modificada para preservarlo, hacer un esfuerzo por preservarlo.

[Heather]: Entonces, digamos eso. Sí.

[Craig Drennan]: Y en cuanto al punto de Heidi sobre el muro de contención, Adam, ¿sabes si? Si coloca este muro de contención, ¿también colocará escaleras para acceder a la base? ¿O simplemente será acceso desde arriba? Porque si se incorporan o no escaleras en esto tendrá un impacto en el futuro, como dice Caroline.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Seguro. Entonces lo que estaba pensando en proponer era el muro de contención, pero luego poner una cerca encima del muro de contención. Y si pongo una cerca, básicamente eso actuaría como el límite del trabajo para proteger el área de recursos, pero también si ustedes. Estabas hablando de tal vez poner marcadores o algo así en los postes de madera, solo di que hiciste una cerca de postes de madera con alambre o lo que fueras a hacer encima del muro de contención, probablemente podrías poner algunas placas si realmente quisieras requerir eso. O podrías ponerlo en la parte inferior de la pared hacia los humedales, lo que sea. Pero si era un muro de contención y tenía una cerca sin acceso a los 10 pies inferiores de los humedales, entonces actúa como una barrera. Supongo que eso probablemente hará feliz a la gente con eso.

[Heidi Davis]: Gracias, Comisario. Si eso es todo, me gustaría volver al público que asiste. Y si desea hacer una pregunta o un comentario, por favor, si pudiera volver a indicar su nombre y dirección para que conste, se lo agradecería.

[SPEAKER_00]: Hola, soy Anne M. Warren Malatesta, M-A-L-A-T-E-S-T-A. ¿51 Winsford Way? Sí, gracias. Bueno. Esa casa ha pertenecido a la familia desde 1963, pero somos propietarios relativamente nuevos. Se transfiere a Anne. Y tenía la impresión de que el humedal comenzó justo después de nuestro regreso. Y es por eso que nos preguntamos por qué la casa propuesta se construyó hace tanto tiempo. Es una tierra bastante húmeda ahí abajo. Y esa fue la razón principal, quiero decir, ¿por qué esa casa está tan atrás? También estará fuera de la línea de todas las demás casas. Parece un poco extraño, pero también podría tener un bonito jardín delantero. Pero basta con aclarar eso: dónde realmente comienzan los humedales. Sería un proceso de aprendizaje para nosotros también, pero desde entonces, La familia es propietaria desde el año 63. Siempre se supo que allí era donde comenzaba la tierra de conservación. Porque hace años había pequeños incineradores allí mismo donde se podía quemar la basura. Esa propiedad fue nivelada hace años y años y años. Pero ahí abajo se moja. Sólo una pregunta rápida sobre por qué retrocedieron tanto con la casa.

[Heidi Davis]: Como probablemente hayan escuchado, uno de los puntos que queremos que se aclare es la delimitación de los humedales.

[SPEAKER_00]: Entiendo que ese árbol está justo en la línea, ese arce a la izquierda de nuestra propiedad a la derecha de la de ellos, si ese es el árbol en cuestión. Porque tampoco lo vi anotado aquí en el plano. Veo los dos árboles del frente, pero nada a los lados.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Creo que probablemente se suponía que estaba más allá del límite de la propiedad. Y sé que cuando los topógrafos salen, tratan de no traspasar la propiedad de otras personas. Así que probablemente así sería.

[SPEAKER_00]: Estábamos pensando en tenerlo, yo estaba pensando en delinearlo de todos modos, porque sé que mis tíos pusieron ese arbusto de rododendro que está allí. Y pensé que el árbol estaba, pensé que estaba en la propiedad de Matthew. Pero eso fue hace mucho tiempo. Pero bueno, conozco ese arbusto de rododendro, pensé que lo habían puesto. Genial. Gracias. También quería preguntarle al comité de conservación. ¿Hay algún mantenimiento, um, mantenimiento que hacer con respecto a toda esa maleza seca y todo eso que tengo disponible? Creo que sería susceptible a un rayo o a niños fumando o lo que sea. Sé que no pudieron hacer nada en esa propiedad excepto disfrutarla. Pero lo entendí por mi tío. Nunca pudo hacer nada ahí fuera, ni siquiera plantar nada. Si querían poner un árbol o algo así, eso también era una especie de tabú. Simplemente había que dejarlo natural aunque Los Matthew habían clasificado y plantado esos sauces llorones, lo que quedaba de ellos. ¿Podemos limpiar algo de eso de atrás, ese cepillo seco o lo que sea?

[Heidi Davis]: Si tienes un plan, siempre puedes presentarlo ante la Comisión de Conservación, pero en general, No podemos permitir la alteración de los humedales. Podemos permitir cosas como la tala de especies invasoras y la replantación con vegetación nativa que no está prohibida.

[SPEAKER_00]: Sí, las nueve colinas y todo eso, ¿sabes? Especialmente lo que está pasando en California. Pero, quiero decir, parece susceptible a un posible incendio.

[Heidi Davis]: La autoridad de la Comisión de Conservación no se extiende al mantenimiento o la limpieza. Escuchamos propuestas de personas o partes que desean tener un proyecto dentro o cerca de humedales. Y entonces somos una autoridad privada. Nosotros mismos no tenemos humedales, no los mantenemos, mejoramos o trabajamos en ellos.

[SPEAKER_00]: No podría retroceder un poco si quisiera.

[Heidi Davis]: Si lo tuvieras, siempre podrías presentarte ante la Comisión de Conservación con un plan. Bueno. Gracias. De nada. Gracias por asistir. ¿Hay alguien más del público en línea que quisiera comentar o tener alguna pregunta? Al no escuchar ninguno, lo llevo nuevamente a la comisión y planteo la pregunta: ¿está interesada la comisión en ver la delimitación del humedal? ¿O hacer una visita al sitio?

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Primero me gustaría beneficiarme del formulario del delineador de humedales, pero me interesaría una visita al sitio.

[Heidi Davis]: Sí, estoy de acuerdo con eso, que necesitamos ese material de antecedentes antes, pero. Excelente. Entonces Sr. Marchanda, parece que... Heather, estabas silenciada allí.

[Craig Drennan]: Lo siento, te vi hablando.

[Heather]: Todavía estás en silencio. Estoy tratando de no compartir mi tos contigo. Me encantaría hacer otra visita a Winford Way, pero si el solo hecho de recibir el material responde a nuestra pregunta, tengo curiosidad, ya que esta mujer habla sobre maleza, etcétera, en esa área y los problemas que hemos tenido con la sequía, sería interesante ver con qué estamos lidiando ahora. Creo que nuestra última visita a Winford Way pudo haber sido, ¿cuánto? ¿Hace cuatro años? No creo haber estado allí, así que no puedo hablar de ello. La edad aquí, la edad de la belleza. Pero si no es necesario, también está bien. Es más una cuestión de curiosidad. Quizás en algún momento dé un pequeño paseo hasta allí.

[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Dennis, ¿has estado? ¿Miraste la línea del humedal?

[Denis MacDougall]: Este, he visto muchos de los que están en Winford Way, este no en particular, no, pero podríamos hablar con él, si Adam quiere hablar con el dueño de la propiedad, ya sabes, tal vez podamos, Adam, si quieres, hablar con ellos y tal vez podamos establecer una hora para, ya sabes, si algunos de los miembros quieren venir y simplemente echar un vistazo a la parte trasera de la propiedad.

[Heidi Davis]: Bueno, primero nos gustaría ver los formularios de delineación. Oh, eso es verdad, está bien.

[Denis MacDougall]: Sí, tal vez primero recibamos los formularios de donación y luego, una vez que los tengamos en la mano, podremos ir al sitio. Muy bien, suena bien.

[Heidi Davis]: Entonces, ¿está usted dispuesto a continuar con esta audiencia? Sí, claro. Excelente. Gracias. De nada. ¿Tengo una moción de la comisión?

[MCM00001777_SPEAKER_08]: presentar una moción para continuar esta audiencia hasta nuestra próxima audiencia programada regularmente para enero, Dennis, ayúdame, el 22 de este año.

[Craig Drennan]: Lo apoyaré.

[Heidi Davis]: ¿Todos a favor? ¿Eric?

[Craig Drennan]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: ¿Craig?

[Craig Drennan]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: ¿Villancicos? Sí ¿estás encendido? Sí ¿Hebreo?

[Heather]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: Yo soy un sí, por eso los sí lo tienen. Gracias y esperamos volver a hablar con usted, Sr. Marshall.

[MCM00001723_SPEAKER_02]: Está bien. Muchas gracias. Tengo una buena noche. Gracias.

[Heidi Davis]: Gracias. ¿Es eso todo para nuestra agenda? ¿Dennis?

[Denis MacDougall]: Prácticamente todavía somos de South Street, pero hablé con la propiedad y no pudimos venir esta noche, me dijo que estaba fuera de la ciudad, pero le conté sobre la reunión del día 22 y dijo que parece probable, así que podemos conseguirlo. Finalmente, podemos hacerlo y sé que les prometí las actas de la reunión, pero los últimos días han sido una pesadilla, así que literalmente mi plan era trabajar un lunes y un martes y luego entraba y salía de la oficina, así que me disculpo. voluntad Estaré aquí mañana, así que intentaré superar algunos. Empecé con algunos y luego me retrasé mucho durante las vacaciones porque solo éramos un par de personas aquí. Y así estuve contestando teléfonos y respondiendo preguntas la mayor parte del día.

[Heidi Davis]: Comprendido. Solo para volver a incluirlo en su lista, hablamos sobre una visita a Sycamore Ave.

[Denis MacDougall]: lo cual acabo de comunicarme dos veces con el representante pidiéndoles que recibieran su respuesta.

[Heidi Davis]: Si no recibimos una respuesta entonces no tiene sentido continuar la audiencia el día 18 antes.

[Denis MacDougall]: Se lo diré en mi próximo.

[Heidi Davis]: Eso podría ayudar.

[Craig Drennan]: Y estoy fuera de la ciudad. La última semana de enero en la primera semana de febrero, por lo que Lo ideal es que podamos programarlo en las próximas dos semanas. De lo contrario, tendré que perderme eso, lo cual será una pena. Pero bueno, es lo que es.

[Denis MacDougall]: Así que no estás disponible el día 29 ni el día cinco, pero sí estás disponible el día 22.

[Craig Drennan]: Y sí, el quinto, estaré en un avión durante nuestro tiempo de reunión. Sí, no quieres eso.

[Denis MacDougall]: ¿Quieres estar viendo una película?

[Heather]: Nos estamos asegurando de que nadie abra una puerta. Anoche viste las noticias. Intento no hacerlo. Entonces, ¿estamos listos?

[Denis MacDougall]: Creo que sí. Entonces, si recibimos una moción para levantar la sesión y les avisaré cuando tenga noticias de cualquiera de ellos. Wynford o Sycamore en una visita al sitio.

[Craig Drennan]: ¿Moción para aplazar la sesión? Hice.

[Heidi Davis]: ¿Todos a favor?

[Craig Drennan]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: ¿Jeremy?

[Craig Drennan]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: ¿Brezo? Sí. ¿Carolino? Sí. ¿Craig?

[Craig Drennan]: Oportunidad.

[Heidi Davis]: Y yo soy un sí. Buenas noches y siéntete mejor, Heather.

[Heather]: Sí, Heidi. Me mantendré alejado de las cosas que realmente me harían sentir mejor, pero de todos modos. Los necesito a los dos aquí pronto. Cuidarse. Adiós, buenas noches. Buenas noches a todos.



Volver a todas las transcripciones