[MCM00001829_SPEAKER_08]: Hoy es martes 9 de enero de 2024. Feliz año nuevo a todos. Y yo soy el sargento Canava. También estoy con el sargento Rogers. Y el secretario jefe Alva también está aquí, Erickson. Y el Jefe estará con nosotros en breve. Sólo está en una reunión, así que deberíamos aparecer por aquí muy pronto. Entonces comenzaremos aprobando las actas del mes pasado.
[SPEAKER_04]: Mover para aprobar.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, pasemos a aprobarlo el comisionado McKibbin. Segundo. Segundo. ¿Salimos de una pantalla?
[Alicia Hunt]: Alguien empezó a compartir pantalla. Voy a detener eso porque nadie debería compartir pantalla en este momento. Continuar. Estoy tratando de descubrir cómo detenerlo. Lo hice. Lo tengo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, gracias. Muy bien, Tim, comisionado McGibbon.
[Alicia Hunt]: ¿Necesita comenzar con un pase de lista?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Lo siento, sí, pase lista, Alba.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Jefe Buckley.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Presente. O estará presente el sargento Canava y su designado.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGibbon.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Presente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisionado Hunt. Presente. Comisario Brzezinski.
[Tim McGivern]: Presente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisaria Villescaz, está ausente. Está un poco enferma.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bueno.
[Alicia Hunt]: Sargento Canava, ¿puedo presentar una moción para que todos los elementos del Tribunal de Sherbourne estén desordenados y juntos y que Jim Silva de la ciudad presente el problema en nombre de los residentes?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. Si alguien quisiera respaldar esto, lo dejaríamos fuera de lugar. ¿Podemos terminar la aprobación del acta?
[Alicia Hunt]: Lo siento. Pido disculpas, estoy enfermo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eso está bien. Bien, entonces. ¿Moción del Comisionado McGiven, apoyada por? Ese era yo. Lo siento, comisario Brzezinski. Vale, pase lista, Alba.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Buckley, sargento Canava?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, voto 4-0. Aprobamos las actas del mes pasado.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Entonces lo haremos... Segundo, Alicia está fuera de servicio.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Segundo porque Alicia está fuera de servicio. Para Sherman Court, haremos que el Sr. Silva hable sobre ello. Apoyaré esa moción. Genial, ¿así que pasa lista, Alba?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Sargento Hemp?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, voto 4-0. Así que vamos a tomar esto de una vez por los residentes de Sherbourne Court. El Sr. Snowbrook de la ciudad de Bedford hablará sobre esto y en cierto modo hablar lo mejor que puedan sobre una situación que estamos pasando. Y Jim, la palabra es tuya y puedes compartir tu pantalla. Puedo ser tu coanfitrión si es necesario.
[Jim Silva]: Seguro. No tengo nada que compartir en este momento, pero soy Jim Silva, Coordinador de Proyectos Especiales en la oficina de Mount Longo Karn. Durante esta transición de pases al 2024, nos ha llamado la atención que la ubicación de residencia de Shorebourne Court no existe en nuestra base de datos. Para que sepa que cuando recibió una variación en el pasado, pudo recibir estacionamiento para residentes en las calles circundantes. Ha habido un problema con nuestros datos en este momento y estamos investigando cómo y qué podemos hacer para solucionarlo y mitigarlo. Tenemos varias áreas que estamos analizando. Estamos trabajando con nuestro equipo de ingeniería, pero también buscamos asegurarnos de que, por el momento, se implemente una medida temporal basada en las recomendaciones de la Comisión de Tráfico esta tarde para ayudarlo a superar esto. Y nuevamente, solo necesitamos algo de tiempo adicional. Recién nos llamó la atención a finales de diciembre. No fue a principios de año. Entonces, creo que en el pasado, cuando se emitió una variación, es posible que haya habido una conversación del departamento de estacionamiento presentada a algunas de las personas en Sherborn Court. Pero a medida que atravesamos este proceso, nos dimos cuenta de que sus servicios públicos, sus pagos de arrendamiento, su registro, todo es Sherborn Court, que en nuestra base de datos de calles de la ciudad de Medford no existe. Así que tenemos algo de trabajo que hacer de nuestra parte, y la Comisión de Tráfico está analizando esto por usted y trabajaremos con usted para asegurarnos de que podamos estacionarlo en el proceso mientras encontramos una solución a esta migración.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces, desde el punto de vista policial, Bow Street es probablemente el lugar con mayor logística para los comisionados. Si van a estacionar, Bow Street sería Lo más complaciente y creo que ya hemos hablado con el departamento de tráfico de nuestra parte, pero también con el. Ayuntamiento, para que así puedan tener cierta indulgencia durante este período de tiempo. Los comisarios están de acuerdo con que en la calle sería lo más ideal. Calle para estacionamiento y situación. Por la cantidad de plazas que tienen.
[Tim McGivern]: Jordan, parece que todas las que están en la agenda, su variación fue para Bow Street. Sí. Bueno. Está bien.
[Alicia Hunt]: Simplemente creo que deberíamos dejar constancia de que todos los que están en la agenda han tenido variaciones anteriores para Bow Street. Nada de esto es una nueva solicitud de algo nuevo que no existe. Entonces, si hay otras personas estacionando en Bow Street, no se trata de que agreguemos vehículos adicionales. Ha habido un problema con la renovación este año.
[Jim Silva]: Hay otra persona con la que he estado en contacto y que me proporcionó toda la documentación que creo que todos los demás tienen, y es Corey Adams. Él también está en Sherborne Court. Entonces su nombre debe ser necesario para eso.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bueno. Corey Adams, ¿lo tenemos a él, a Alba, o? Sí, también tengo la documentación al respecto. Bueno. Lo agregaremos a la lista. Configuraré un correo electrónico y Envíe un correo electrónico a todos los que tengamos y, obviamente, hable con ellos para que puedan ser yo el punto de contacto o el sargento Rogers, quienquiera que sea. De esa manera podemos mantenerlos actualizados sobre cuál es el proceso.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Qué están haciendo?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Permiso temporal sería el permiso temporal. ¿Habría 1 para ambas calles o? para la renovación? Sí. Pensé que simplemente no haríamos cumplir la ley y que se les permitiría estacionar en Bow Street.
[Unidentified]: Sí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿Están de acuerdo con eso como comisión de que les permitiríamos estacionar en Bow Street y que la aplicación de la ley allí para el Ayuntamiento y el Departamento de Policía de la Ciudad sería de no residentes? No haríamos el estacionamiento para residentes si la comisión lo aprueba.
[Tim McGivern]: ¿Algún problema con el estacionamiento ilegal allí o el abuso de las reglas existentes o algo así, Jordan?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bow Street ha sido una calle en la que hemos trabajado en el pasado y el sargento Rogers probablemente daría fe de ello. Es bastante amplio y hay muchos espacios para acomodar esto, por lo que no hemos tenido muchos problemas.
[Jim Silva]: También diré que Medford Street en dirección a Medford hacia Tufts Park, a la derecha, hay estacionamiento abierto. Dexter Street, frente a las tiendas, también hay estacionamiento abierto junto a Broadway y Main Street. Sólo los residentes tienen que preocuparse por barrer las calles, hay señales cuando se estaciona. Hay algunas alternativas a Bow Street. Si no te encuentras en Bow Street, nuevamente, ve a Dexter junto a las tiendas de Broadway, el lado derecho de Medford Street mientras bajas es un estacionamiento abierto, así como Main Street. Sé que es un poco más largo, pero nuevamente, esta es una situación temporal hasta que podamos mitigarla.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: La otra cosa que hay que aprovechar, si se produce una emergencia por nieve, es el estacionamiento en un lado extraño. No se permite estacionar en las arterias principales. Lo enumeraremos como lo ha hecho una ciudad. Para que todo el mundo lo sepa y quede claro. Tenemos algunos, lo siento, adelante, Jim.
[Jim Silva]: Además, en caso de emergencia por nieve, las reglas de estacionamiento para residentes no están vigentes. Así que básicamente puedes estacionar en ese lado extraño. Sí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Así que tenemos algunas manos levantadas. Entonces, si ustedes están de acuerdo con eso, acudiré a ellos. Sé que tienen preguntas. Estamos tratando de seguir adelante con esto. No es fácil. Entonces, comenzaré con Kelsey y les pediré que activen el silencio y podrán hablar sobre esto.
[Tim McGivern]: Jordan, antes de hacer eso, ¿puedo ver si hay alguien aquí que represente a la administración o la propiedad del edificio de condominios?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. Así que no sé si es Sherborn Court LLC. No sé si hay un administrador de la propiedad que pudo haber venido aquí. Si lo hay, simplemente levante la mano o escriba en el chat, le pediremos que active el silencio y podrá hablar.
[Tim McGivern]: Bien, es justo decir que las personas en la llamada son residentes del condominio pero no forman parte de la administración.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Ve con Megan. Está bien. Iremos Kelsey y luego Chris. Chris, ve con Megan ahora y mira si puedo obtener la información de ella. ¿Quieres que te envíe un correo electrónico a qué?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sólo el dueño.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Ah, el dueño.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces, Megan, te enviaremos un correo electrónico porque sé que has estado en correspondencia con nosotros, Megan Brown, así que te pediré que actives el silencio para que así podamos tratar contigo primero.
[Unidentified]: Bueno.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿Hola, cómo estás? Buenas noches. Sé que hemos estado en contacto, le hemos dejado un mensaje y sé que ha ido y venido, pero intentaremos enviarle un correo electrónico o comunicarnos con usted sobre lo que hemos estado hablando para su registro en el contrato de arrendamiento y cosas así.
[SPEAKER_13]: Bueno. Entonces solo quería preguntar porque tengo la misma matrícula, pero tengo un auto diferente porque es un contrato de arrendamiento nuevo. Así que cambié por un nuevo contrato de arrendamiento. ¿Eso significa que todavía puedo estacionar? Llevo dos años estacionando en Bow Street. Así que sólo quiero asegurarme, ¿debería ir al Ayuntamiento y obtener otro permiso de estacionamiento o debería seguir estacionando en Bow Street? Es la misma matrícula.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Durante los próximos seis meses vamos a Entendemos que estás pasando por esto para esta transición. No vamos a hacer cumplir el permiso de estacionamiento para residentes en Bow Street en todos los sentidos.
[Alicia Hunt]: Para ser claros, si fueras al Ayuntamiento, no te darían un permiso en este momento debido al problema que todos los demás tienen ahora.
[SPEAKER_13]: Bien. Sí, eso es lo que pasó en el pasado cuando me fui. Así que sólo quería comprobarlo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Intentaré enviar un correo electrónico para que todos se enteren. Así que puedo serlo, el sargento Rodgers y yo podemos ser el enlace para esto. Y podemos informarles a todos sobre cualquier actualización que tengamos y guiarlos a través de todo lo que estamos pasando. Pero lo arreglaremos. Y ahora voy a ir con Kelsey. Esperar.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Megan, ¿puedes comunicarte conmigo en algún momento y decirme el nombre de la administración y la dirección de los edificios?
[SPEAKER_13]: Sí. Se llama Sene, gestión S-E-N-E.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: ¿Puedes enviarme un correo electrónico a así? Enviaré un correo electrónico. Podemos contactarnos por correo electrónico. Estamos en ello.
[SPEAKER_13]: DE ACUERDO.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Gracias.
[SPEAKER_13]: Sí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Y luego, Kelsey, te pediré que actives el silencio y hables sobre esto.
[SPEAKER_14]: Hola, solo quisiera confirmar que nos hemos puesto en contacto con nuestro administrador de la propiedad en 6 Sherborne Court. No estoy seguro de si es el mismo administrador de propiedades para todos los edificios. Se le envió la información de Zoom, pero no parece que esté aquí, pero es consciente de esto como un problema en su conjunto.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Intente enviarle un correo electrónico si puede enviarle un CC o informarle y también podremos tener su correspondencia e información allí.
[SPEAKER_14]: Excelente. Solo quería mencionar que también hemos estacionado en Boyd Street durante dos años y nunca antes habíamos tenido que obtener una variación oficial. El departamento de estacionamiento simplemente vería nuestro registro, Danos estacionamiento en la calle a ambos y eso fue todo. Nunca tuvimos que apelar para una variación. Eso también fue nuevo este año.
[SPEAKER_00]: Bien. También vivo en Stratford Court y puede que viva en el mismo apartamento. Lo que solo queríamos confirmar es que cuando estábamos en el departamento de estacionamiento, el empleado del estacionamiento, hicimos esta pregunta explícita porque pensamos que podría ser un problema. Dijimos, Dada la situación, ¿todavía nos vas a multar? Y él dijo, sí, te vamos a multar. Y sé que usted acaba de decir que no se aplicará, pero él parecía inflexible en que lo harán, a menos que ustedes se lo indiquen específicamente. Sólo quería confirmar que ese mensaje llegará al departamento de estacionamiento, ¿verdad?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Esto ya se ha pasado al departamento de aparcamiento. Este tema ya se ha hablado y nos aseguraremos de que Los problemas como dijimos no habrá permiso de estacionamiento para ambas calles, por lo que no habrá ningún problema de nuestra parte ni de estacionamiento y si se recibe una citación, puede apelarla e informarnos, pero nos aseguraremos de que ambas líneas estén cubiertas.
[Alicia Hunt]: Solo quería dejarlo claro si recibe una citación durante este período de tiempo. Deben pasar por el proceso de apelación, pero también enviar un correo electrónico a los sargentos, a los sargentos, a los sargentos de tráfico, para que estén al tanto y puedan también hacer un seguimiento en la parte de atrás. aparcamiento.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces, la apelación no va a los sargentos. La apelación correcta se aplica a la ciudad y, si la recibe, infórmenos si hay una excepción y recibe una citación por estacionamiento para residentes. Eso no significa que no pueda recibir una citación por otros. Conoces infracciones de tu vehículo o nieve.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tienen que pagar 275 dólares para presentar una apelación. ¿Puedo aclarar el proceso de apelación? Entonces la primera, cuando apelas, no te cuesta $275.
[Jim Silva]: Es solo cuando usted, si pierde la apelación, la presenta, y ahí es cuando es la segunda apelación, básicamente. Y otra cosa sobre el estacionamiento para residentes, siempre ha habido una variación porque el estacionamiento de Medford es calle por calle y Broadway no, nosotros no, eso es sumable. Entonces, para estacionar en el área, tenías que tener una variación en esa dirección en particular para estacionar en Bow Street, solo en Bow Street, no en Yale Street, ni en ninguna de las calles circundantes. Esa es la variación, siempre ha estado vigente.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, para hacer esto más fácil, si reciben una citación, ellos pueden traer la citación a través de nosotros y básicamente guiarnos esto y nosotros lo manejaremos por nuestra parte. Porque tenemos el mismo sistema que el departamento de estacionamiento. Entonces podemos manejar esto por nuestra parte. Si algún residente recibe una citación de estacionamiento con permiso de residente, eso no es otra cosa. Si hay un registro vencido o cosas así, aún pueden multarte por eso. Esto se refiere específicamente al estacionamiento con permiso de residente para que Sherman Court esté en Bow Street. Si recibe un ticket, estaremos en una cadena de correo electrónico. Puede enviarme un correo electrónico a mí o al sargento Rogers. Reuniremos a todos y los guiaremos a través de todo lo demás para el proceso de apelación. No necesitamos hacer eso. Podemos manejarlo. No necesitamos que lo apele. Nos encargaremos de las citaciones nosotros mismos. Kristen y Jack, entiendo que tengan las manos en alto. Si es algo que hemos cubierto aquí, lo haremos el año pasado en silencio, y comenzaré contigo, Kristen, y luego iremos allí. Pero estamos tratando de avanzar en esto y hacerlo lo suficientemente fácil para todos.
[SPEAKER_18]: Hola, gracias. También soy residente de 6 Sherborn Court, pero he estado dentro y fuera de la ciudad durante las últimas semanas, por lo que me perdí la petición que se firmó, así que solo quería aclarar: ¿será esto para todos los residentes del edificio o tendré que hacerlo por separado? Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, Vale, muchas gracias.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Jacobo.
[SPEAKER_17]: Gracias por tu tiempo. Parece que usted estaba al tanto del problema con anticipación y está trabajando en ello, y eso es genial. Con el levantamiento temporal del estacionamiento para residentes en Bow Street, parece que estaremos en una cadena de correo electrónico. ¿Esta cadena de correo electrónico también nos notificará si se restablece el estacionamiento para residentes en Bow Street? ¿Y cómo deberíamos saberlo?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Cualquier actualización que tengamos en el futuro aquí, la haremos informe a todos en esta cadena de correo electrónico de inmediato y si podemos incluir a todos en una cadena de correo electrónico, obviamente, podemos trabajar con todos para que incluso los propietarios o administradores de propiedades estén allí para que todos podamos estar al tanto y si hay alguien que conoce la cadena de correo electrónico de todos, sería útil si podemos iniciar ese proceso, de esa manera haga esto simple y fácil para que no se envíen 50 correos electrónicos cada uno individualmente, solo habrá uno a la vez si una persona puede representarlo.
[SPEAKER_17]: Excelente. También quería señalar que lo puse en el chat de la reunión, pero Sene también administra los apartamentos Sugar y Quart. Bueno. Así que trabajaremos para llegar allí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, si hay un representante que se encarga de la administración de la propiedad, además del nombre de la empresa, entonces con suerte podremos manejarlo con eso. Genial, gracias. Lo siento, Alicia, te silencié. Bien, entonces lo haremos. Ni siquiera estoy seguro de que necesitemos una moción para esto, pero. Creo que podríamos presentar una moción al respecto. No sé. Esto es un tráfico.
[Alicia Hunt]: Creo que podríamos presentar una moción para referirnos a esto. Entonces, son Tim y Jim. Tim, ¿dónde me recomiendas?
[Tim McGivern]: El propietario y la oficina de ingeniería deben resolver esto desde el punto de vista de la asignación de direcciones. Bien, entonces estamos en el punto de vista inmediato.
[Alicia Hunt]: Entonces la ciudad está remitiendo esto a la oficina de ingeniería. Y simplemente siento que debería ser claro. No vamos a patear la pelota por el camino. La oficina de ingeniería depende de usted. Por lo tanto, usted es consciente de que esto se remitirá a una división de su departamento. Así que haré una moción para que remitamos este asunto a la oficina de ingeniería para su resolución final.
[Bob Dickinson]: Segundo. Bueno. ¿Podemos simplemente aclarar la moción, todos los números asociados con la moción?
[Alicia Hunt]: Tengo que son 2402, 0407 y 08. Sí, eso es lo que tengo. Vale, genial. Por lo tanto, esos elementos se remiten a la oficina de ingeniería, junto con cualquier otro, para una resolución completa de los problemas de dirección de Sherbourne Court.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Y luego manejaremos esto fuera de línea y nos quedaremos.
[Alicia Hunt]: Y que los sargentos harán el seguimiento según sea necesario.
[Tim McGivern]: Jordan, ¿puedes ponerme en ese correo electrónico? Sólo cópieme en la correspondencia, lo relevante.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, configuraré este correo electrónico. Estoy trabajando mañana y esta semana y lo tendré para fin de semana. Y haré que todos participen en él con tanta gente como podamos. Ningún problema. DE ACUERDO. Bien, creo que Alicia presentó la moción, así que pase lista, Alba.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Segundo. Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Tim McGivern]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Sargento Canaba? Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Jefe Buckley.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Jefe Sacco, de unos seis años. Casi. Bien, aprobaremos 4-0 y votaremos. Y ustedes ya no necesitan permanecer en línea para Shervard Court. Si quieren bajar, pueden hacerlo. Yo mismo me pondré en contacto con usted o el sargento Rodgers se encargará de esto, así que gracias. Bien, volveremos a la actividad habitual.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sí, 2023-63.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿Quieres aceptarlo o quieres que siga? Ah, lo siento. El jefe Buckley está aquí. Así que lo metimos en la mezcla aquí y consiguió la bola curva. Así que lo sacamos de circulación. Entonces creo que es 2024-2.
[Jack Buckley]: Pasa por disculparme por mi llegada tardía. A veces las cosas se interponen en mi camino, pero ahora estoy aquí. Nuevo negocio 2023-63, solicitud de variación del permiso de estacionamiento de Tomzid Chudhuri, 18 Salem Street, 4 Forest Street. Él está presente. ¿Quieres tomar esto? Sí, lo siento. Te reactivaremos el sonido y te pediremos que presentes tu petición. Sí, hola. Hola, bienvenido.
[SPEAKER_22]: Así que solicito un permiso de estacionamiento, varios estacionamientos para Forest Street. Vivo en 18 Salem Street en Medford Square. Está justo encima de Modern Pastry Shop, y en esta calle realmente no obtenemos un permiso de estacionamiento para residentes. Por eso solicité una variación de estacionamiento en Forest Street, porque esa es la calle más cercana a mi dirección.
[Jack Buckley]: Gracias. Te lo agradezco. ¿Eso fue bueno? Sí, claro. Está bien. Comisionados, preguntas, inquietudes de que hemos tratado este tema en el pasado en la misma dirección, 18 Salem Street. Hemos otorgado variaciones, uh, hasta allí. ¿Pero algún comentario o pregunta del peticionario?
[Tim McGivern]: Supongo peticionario que usted no tiene ninguna plaza de aparcamiento que alquile con su apartamento.
[SPEAKER_22]: No, el edificio de apartamentos no ofrece espacios. Entonces es la ventana justo encima de Modern Pastry Shop. Ahí es donde estoy viviendo ahora mismo. Y en la calle, todos los estacionamientos son con parquímetro a partir de las 8 a.m. hasta las 6 p. m.
[Tim McGivern]: Sargentos, ¿algún problema con la capacidad y el estacionamiento que sepamos?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Yo diría que no para nosotros.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: No, Tim, solo si pudiéramos reiterar que durante una emergencia por nieve, no podrás estacionar en Salem o Forest Street, ambos cortes importantes.
[Tim McGivern]: Sí. Bueno, con esos dos datos, creo que estoy bien con este.
[Jack Buckley]: Comisario Hunt, Comisario Brzezinski, ¿preguntas, preocupaciones?
[Bob Dickinson]: No tengo ninguno per se. Creo que visitamos esta última reunión sobre capacidad. Mientras no sea un problema de capacidad, por supuesto que tengo un problema.
[Jack Buckley]: Sí. Y nuevamente, para repetir el tráfico, la capacidad parece... Sí, FAR 3 puede manejarlo.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí, eso es correcto.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
[Jack Buckley]: Hay uno en Ashland y el resto en Forest Street. En este momento nos sentimos Tengo una moción para aprobar. Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sí. Una votación de 4-0. Se aprueba la moción. Sr. Chaudhuri, muchas gracias. Ingresaremos la información de variación en el sistema. Debería tomar uno o dos días. Les agradezco su participación y su paciencia. Variación del permiso de estacionamiento 2023-64 para Dave Beeman, 357 Riverside Avenue para Ross Street. Le quitaremos el sonido y, si pudiera, presente su petición a los comisionados.
[MCM00001767_SPEAKER_17]: Sí, no tengo estacionamiento. Vivo en una casa unifamiliar, pero no hay camino de entrada y no hay, Es el 357 de Riverside. Vivo entre dos casas y nunca he tenido estacionamiento. Siempre he tenido una variación en Ross Street y me gustaría volver a hacerlo. He vivido allí durante 35 años y siempre he obtenido una variación. Y si no, me tengo que mudar porque no tengo plaza de aparcamiento.
[Jack Buckley]: Sr. Beeman. Gracias. El Sr. Beeman ha tenido una variación de estacionamiento en Ross Street en el pasado. Tengo que volver en el futuro en lo que se refiere a esto. Entonces pregunté a los comisionados: ¿tienen alguna pregunta o inquietud para el peticionario?
[Bob Dickinson]: ¿Y parte de eso es estacionamiento permanente?
[MCM00001767_SPEAKER_17]: Sí, el lado este de Broad Street no es estacionamiento para residentes. Y de hecho estaba estacionado allí el otro día y de todos modos me multaron. Pero no estoy aquí para eso. Estoy aquí para conseguir, ya sabes, lo que puedes ver aquí mismo, no tengo lugar para estacionar, ¿vale?
[Alicia Hunt]: Entonces, debido a que en realidad escuchamos a alguien que no ha tenido una variación, simplemente estacionan en el lado este de Ross Street y siempre lo han hecho porque no hay, no debería haber aplicación de la ley a la derecha, en un lado de la misma. Parece que ha estado obteniendo un permiso de estacionamiento anual, un permiso de estacionamiento para residentes, ¿es correcto?
[MCM00001767_SPEAKER_17]: Eso es correcto.
[Alicia Hunt]: Entonces es que este año cuando fuiste a renovarlo obtuviste, no lo hiciste,
[MCM00001767_SPEAKER_17]: Me lo negaron. La otra cosa es que durante una emergencia por nieve, tengo que estacionar en un lado de la calle o en el otro. Entonces necesito la variación a pesar de que un lado de la calle no es residente. Segundo. Escuché un movimiento.
[Bob Dickinson]: Estoy de acuerdo con Leach. Quiero hacer una observación. ¿Por qué seguimos poniendo multas de estacionamiento en la calle que no permite el estacionamiento?
[Alicia Hunt]: Alguien puede hacer un seguimiento de eso. Además, en dos ocasiones ha recibido una variación durante 35 años. Debería seguir pudiendo y eso le permite aparcar en todos lados. Me preocupa que pueda haber una mayor necesidad de estacionamiento en esta calle en el futuro cercano, y dado que ha estado recibiendo la variación durante años, debería seguir recibiéndola. Pero, ¿hay alguien que pueda hacer un seguimiento y descubrir por qué comenzaron a emitir multas nuevamente en el lado que no está marcado como solo permiso de residencia?
[Jim Silva]: Alicia, he hecho seguimiento con el departamento de estacionamiento y, de hecho, se aprobó su apelación y se desestimó la multa. Recibirá una notificación del director del estacionamiento en los próximos días. El Sr. Beaman y yo hablamos o nos enviamos correos electrónicos. Vino a la oficina y de hecho le envié un correo electrónico el viernes por la noche con respecto a este error. En lo que respecta a la calle, Sr. Beaman, si hay una emergencia por nieve, no se exige el estacionamiento para residentes. Está abierto en ese punto mientras dure la emergencia por nieve. Por lo tanto, no recibirá una multa si estacionó en un estacionamiento para residentes durante una emergencia por nieve.
[MCM00001767_SPEAKER_17]: Bien. Bueno.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tim, pensé que habíamos hablado de esto. Hay un letrero en la curva que dice estacionamiento para residentes en el lado derecho, y eso es todo.
[Jim Silva]: Dice que no hay dumping. Eso está en ese lado de Ross Street hacia Spring Street, pero no desde aquí hasta Riverside Avenue. Entonces, cuando la calle gira, hay dos señales a la izquierda, y ambas dicen que no se debe tirar basura. Si haces zoom.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Pensé que había un letrero que decía estacionamiento para residentes en el lado derecho.
[Jim Silva]: En el lado derecho está, si vas más allá del hidrante, deberías verlo allí. Así que me pregunto si tal vez podrías hacer otra señal más abajo. Y hay uno, pero está sólo en el lado derecho de la calle y no arranca. Lo confirmé con Alva. Y si miras la lista de variaciones, dice específicamente que está solo en un lado de la calle en esta cuadra a lo largo de Boston Retail.
[MCM00001767_SPEAKER_17]: Si me permite, el lado este de la calle, a veces está lleno de autos, y entonces, en ese caso, necesitaría la variación de todos modos, para tener un lugar para estacionar, ¿sabes?
[Jim Silva]: Parece que a menudo hay un desbordamiento para el comercio minorista de Boston o para cualquier otra persona que venga de visita. Así que estoy de acuerdo con el Sr. Beaman. He estado allí personalmente y la calle está llena de autos en los últimos días desde que hablamos.
[Jack Buckley]: Gracias, Juan. DE ACUERDO. ¿Algo más de los comisionados o consideramos una moción para considerarla?
[Bob Dickinson]: Creo que Tim ya hizo una moción. ¿Alicia lo secundó, verdad?
[Jack Buckley]: No, en todos los sentidos. Bien, según la moción del comisionado Hunt, secundada por el comisionado McGiven, haré una votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGiven.
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sí. Con una votación de cuatro a nada, se aprueba la moción para una variación del permiso de estacionamiento para Ross Street para el Sr. Beeman. Sr. Beeman, dénos aproximadamente un día para ingresar esto en el sistema y luego podrá salir a buscar su variación al departamento de estacionamiento. Agradezco su paciencia esta noche y su participación en el proceso. del nuevo año calendario, el anuncio de las reuniones ordinarias programadas para la comisión de tránsito y una moción para aprobarlas. Seguimos manteniéndolo como el segundo martes del mes. Así que 9 de enero de 2024, 13 de febrero de 2024, 12 de marzo de 2024, 9 de abril de 2024, 14 de mayo de 2024, 11 de junio de 2024, julio y agosto, seguiremos sin celebrar reuniones, 10 de septiembre de 2024, 8 de octubre de 2024, 12 de noviembre. 2024 y 10 de diciembre de 2024. ¿Tienen los comisionados algún problema o inquietud con esas fechas? De lo contrario, consideraría una moción para aceptarlas y trasladarlas al expediente.
[Alicia Hunt]: Mover aprobación. Creo que deberíamos considerar que tal vez queramos reunirnos durante el verano, pero aparte de eso, proponer la aprobación.
[Jack Buckley]: Bueno, sobre la moción del Comisionado Hunt y tengo un segundo, pero por alguna razón esta noche no puedo distinguir entre estoy disfrazando mi voz como Tim hoy, así que un segundo, por lo general no tengo ese problema, pero esta noche solo es como tres veces, secundado por el Comisionado Bozinski. Tendré una votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGibbons.
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisionado Hunt. Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Jefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sí. Sin más, se aprueba y consta en actas el calendario de nuestras reuniones. 2024-03. Variación del permiso de estacionamiento para Wright Avenue de la Sra. Bonazita Sena, 372 Calle Principal. Este es otro tema en el que aparentemente ella ha estado obteniendo permisos desde hace bastante tiempo, o el peticionario ha estado obteniendo permisos desde hace bastante tiempo. Vamos a activar tu sonido, presenta tu petición, por favor.
[SPEAKER_04]: Sí, mi nombre es Bonazita Sena. Vivo en 372 Main Street. que es la esquina con la F derecha, y como pueden ver mis facturas de servicios públicos aquí, que es el número 374. Es el mismo propietario, la misma propiedad y no tenemos estacionamiento. Entonces, mis facturas de servicios públicos son 374 y la factura del apartamento está por encima de 372. Mi matrícula es 372. Vale, sólo queremos... Antes de que... No lo sé. Es la misma propiedad haciendo esquina.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: No quiero un estacionamiento en Main Street.
[Jack Buckley]: Sólo quiero asegurarme de que pongamos su dirección aquí para ver la comisión. Eso es todo ahí, ¿verdad? Sí.
[SPEAKER_04]: Y luego mi factura de servicios públicos es de $374, que es solo esta barbería justo en la esquina. ¿Ver? No hay estacionamiento.
[Jack Buckley]: Sí. Y a los efectos de la variación, porque se relacionará con su lugar de registro de su vehículo motorizado, ¿dónde está, cuál es esa dirección? 372, está bien, entonces queremos asegurarnos de que sea exacto, 372 para cualquier posible variación. ¿Y usted mismo ha tenido este permiso, o la residencia anterior ha tenido el permiso en el pasado, la variación?
[SPEAKER_04]: Tengo el permiso desde hace 11 años. Incluso le envié una foto a Jim Silver. Y cuando avanzamos, en el parabrisas se queda la marca de tinta de años anteriores. Estacionaremos en Main Street para siempre.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No podemos estacionar en Main Street. Podemos estacionar en Main Street, eso es.
[Jack Buckley]: Muy bien, ¿alguna pregunta de los comisionados del peticionario?
[Tim McGivern]: Sí, acabo de recibir uno, tengo curiosidad. ¿Qué pasa con el camino de entrada de Wright Ave? ¿Tiene algún derecho allí o no? No, no lo hacemos. ¿No? ¿Para qué se utiliza eso, lo sabes?
[SPEAKER_04]: Eso es un restaurante.
[Tim McGivern]: ¿Bocelli? Sí. Entiendo.
[SPEAKER_04]: Es casa de Bocelli, no podemos aparcar ahí. Desafortunadamente, desearía que pudiéramos hacerlo.
[SPEAKER_05]: ¿Te dejan pasar a pie? ¿Lo lamento? ¿Te dejan pasar a pie?
[SPEAKER_04]: A veces, si no puedo encontrar estacionamiento en una avenida ancha, simplemente espero allí y veo cuándo me voy a ir, luego me muevo para allí porque no quiero que me digan.
[Tim McGivern]: Bueno, supongo que mi pregunta es, ¿te permiten caminar por su propiedad para acceder a tu casa?
[SPEAKER_04]: Esa es la entrada trasera del edificio. Esa puerta blanca de allí, que da al edificio.
[Tim McGivern]: Sí, por eso hago la pregunta. Parece que te permiten cruzar su propiedad para acceder a la puerta trasera.
[Alicia Hunt]: Sí.
[Tim McGivern]: Bueno. Gracias. No tengo ningún problema con esto.
[Alicia Hunt]: Bueno. Mover aprobación.
[Jack Buckley]: Segundo. Moción del Comisionado Hunt, secundada por el Comisionado McGibbon. Alva, votación nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGibbon.
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. ¿Jefe Buckley? Sí. Con una votación de 4-0, se aprueba la petición. Quiero agradecerle por su participación, su paciencia, ingresaremos esto en el sistema y usted debería ser elegible una vez más. Y no tendrás que volver en años futuros porque esto estará codificado para ti.
[SPEAKER_04]: Muchas gracias.
[Jack Buckley]: Sí, gracias. 2024-05, John Bolognese, 194 College Ave. Renovación de pases de visitante para Stearns Ave. Vamos a activar tu silencio y a presentar tu petición, por favor.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: John, sólo te estoy pidiendo que actives el silencio, no estás en silencio.
[jJ8nibzobNI_SPEAKER_12]: Bien, ¿he activado el silencio ahora?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, te tenemos, bienvenido.
[jJ8nibzobNI_SPEAKER_12]: Vale, genial, genial, gracias. He tenido, tengo permisos. Vivo en la esquina. Puede mostrar una imagen. Vivo en la esquina de Stearns y College. En realidad, la mayoría salí con una cinta métrica y mido 43 pies en College, pero 72 pies en Stearns. Así que la mayor parte de mi propiedad está frente a Stearns. Y tengo permisos para los autos, pero tengo permisos de visitantes. He tenido, aquí hay uno. No puedes verlo, pero este se remonta a, 2014, tengo un elenco de 2014 aquí frente a mí. Los recibo desde 2014. Aunque este año me dijeron que no me los podían dar para Stern's Ab, que me los tienen que dar para College Ab. Entonces me emitieron para College Ab. Sí, los universitarios Ab. Pero College Ab no tiene estacionamiento. No hay señales de estacionamiento, he tomado fotografías. Puedes ver el auto de mi padre allí, justo allí. Estoy justo en esa esquina. Y es un lugar muy peligroso. No hay estacionamiento en College Ave. Así que lo que quiero son mis permisos de visitante como los que he tenido durante los últimos 14 años para Stearns Ave. Stearns Ave es un poco diferente a Stanley. Vivo allí desde hace 60 años. Desafortunadamente, no me gusta Zoom porque me hace parecer demasiado mayor. Pero vivo allí desde hace 60 años. Y no es como Stanley y Pearl. Es una calle más ancha. Hay muchas más casas unifamiliares en Stearns Ave. Entonces no hay problema de capacidad. De hecho, he tomado fotografías. Los tengo aquí en alguna parte. De hecho, he salido allí. No puedes verlos, pero he tomado fotografías de las calles. Y hay mucho espacio en la calle. Lo ha habido durante los últimos 14 o 60 años. Así que no creo que eso sea un problema. Entonces es algo así como lo que dijiste antes. Sólo quiero conmemorarlo. que puedo conseguirlos porque me estoy haciendo mayor, ya sabes, no es que quiera sacar el tema a colación. Voy a dejar eso fuera. Pero puede que necesite un limpiador. Quizás necesite que alguien venga a ayudarme. Tengo algunos familiares que me visitan. No estoy casado. Estoy completamente solo. Así que sólo estoy yo. Definitivamente, no tengo un camino de entrada si estás mirando mi propiedad. Así que realmente necesito esos permisos de visitantes para empezar. ¿Dónde está mi casa? Ahí mismo. Oh, sí, mira bien esa Stearns Ave. Puedes ver que hay muchos espacios en Stearns Ave. Bonita calle, es una hermosa calle. Esa es mi casa justo ahí a la derecha. Eso es todo. Y si vas a College Ave, verás, tomé fotografías de los carteles que dicen claramente que no se puede estacionar. Sólo hay estacionamiento en Tufts College, en la colina junto a la estación. Ves muy, muy arriba. Hay un cartel justo ahí a la derecha. Puedes verlo. Sí, no hay estacionamiento. Hermosa imagen. Una calle hermosa.
[Jack Buckley]: Está bien. Gracias por presentar. Comisarios, ¿preguntas e inquietudes del peticionario?
[Tim McGivern]: No sabemos por qué, y supongo que esto es para a ustedes y no al peticionario, pero ¿por qué se emitió a College Avenue y no a Stearns? Parece extraño.
[Jim Silva]: Impacto en la universidad, sí. Creo que el otro lado desde George Street hasta Summer es probablemente donde estaban sugiriendo. De nuevo, eso es tres cuadras más abajo. Está un poco más lejos y estoy seguro de que por eso dijeron College Avenue. Aquí estamos.
[jJ8nibzobNI_SPEAKER_12]: Sí, podría agregar algo más si quieres, porque he estado allí varias veces. Seguramente, ya sabes, hay una nueva estación de tren, ya sabes, hay una nueva estación de tren allí arriba. Y hubo una ordenanza que decía que todas las calles dentro de una cierta distancia de esa estación de tren permitirán automáticamente el estacionamiento. Entonces, cuando fui por primera vez, me mostraron una lista. Y dice que ahí está el estacionamiento. Boston a George, creo que fue porque se creó esa lista. por culpa de la estacion. Porque cuando volví la segunda vez, el mismo tipo dijo, no se puede estacionar en la universidad. Bueno, ¿por qué me dijiste que podía aparcar en la universidad hace tres días?
[Tim McGivern]: Estamos hablando de un pase de visitante, ¿no? Sí. ¿Tiene un permiso de estacionamiento regular para Stearns?
[jJ8nibzobNI_SPEAKER_12]: Sí. Como estoy en una esquina, tengo derecho a un permiso de estacionamiento. Sólo estamos hablando de pases de visitante. Tienes razón.
[Alicia Hunt]: De hecho, recuerdo que no hay algo que diga que si vives en una esquina, puedes obtener tu permiso de estacionamiento para cualquiera de las dos calles. Sin embargo, solo puede obtener pases de visitante para la calle a la que da su casa, que es realmente una de las muchas reglas de nuestras reglas de tránsito que me gustaría ver revisadas para que podamos cambiar porque me gustaría apelar esa. Por eso está aquí.
[Jack Buckley]: Así que simplemente trabajamos en esto, nuevamente, esto se debe a que llegué tarde a esta reunión, pero tengo esto escrito en alguna parte y estoy tratando de encontrarlo. Permítanme ver si puedo tomarme un minuto en mi escritorio si así lo desean. La comisión aún está abierta para discutir las preguntas.
[Alicia Hunt]: Estoy dispuesto a derogar esa norma.
[Tim McGivern]: Me gustaría agradecer al peticionario por llamar a Stearns Ave una calle hermosa porque como la comisión de obras públicas.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Alicia, justo estaba hablando con Alba. Como no hay estacionamiento en College Ave, debería conseguir pases de visitante.
[Alicia Hunt]: Bien. Sí. Quiero decir, es obvio para nosotros En realidad, no puedo imaginar una situación en la que alguien viva en una calle de esquina y quiera que su estacionamiento con permiso esté en una calle, pero haya una razón racional por la cual su estacionamiento para visitantes debería estar en la otra calle. Todo se reduce a la idea de que la gente piensa que es dueña de la acera en la que vive y no es así. Pero claro, todo se remonta a eso. Esos días en los que la gente decía: vivo en esta calle y no quiero que los invitados de otra persona se estacionen en la calle en la que vivo. Esos días se acabaron.
[Tim McGivern]: Haciendo la transición, seguro. Mi vecino actúa así. Es dueño del espacio frente a su casa. Es bueno hablar.
[Alicia Hunt]: Vivo de forma privada. De hecho, lo hago legalmente. Creo.
[Tim McGivern]: Lo haces legalmente, sí, lo haces, sí. Podemos hablar mucho de eso, es un derecho compartido.
[Alicia Hunt]: Pero compartimos el estacionamiento frente a nuestras casas.
[Tim McGivern]: Sí, eso es lo que quiero decir, así que todos tenéis derecho al camino.
[Jack Buckley]: Así que aquí está, me disculpo por eso, pero generalmente tengo mi carpeta aquí, pero en las esquinas de las casas residenciales, y esta es la regla de la Comisión de Tráfico, es esencialmente, hay tres reglas. La residencia legal está en una calle de estacionamiento permanente. Hay dos reglas, y si su dirección residencial legal no está en una calle de estacionamiento permanente, que en este caso sería College Ave, y su propiedad se encuentra en la esquina de una calle de estacionamiento permitida, el propietario tiene derecho a recibir automáticamente un permiso para la calle de estacionamiento residencial sin pases de visitante. Esa es la regla. Esta regla toma en consideración el hecho de que se le permitiría, en otras palabras, no obtendrá pases de visitante porque ya reside en una residencia permanente. Calle de estacionamiento no permanente donde podías estacionar todo lo que quisieras sin regulación. No toma ni nunca ha tomado en consideración si no tiene estacionamiento disponible frente a su casa, que es lo que el peticionario busca para una variación. Entonces, la regla estándar sería que en una casa de esquina no hay estacionamiento residencial permanente frente a su casa, lo que significa que podrían estacionar allí todo el día sin ninguna regulación de la ciudad. También podrían buscar tener un estacionamiento permanente para residentes al lado, pero no obtienen variaciones. En este caso particular, no hay estacionamiento frente a su casa, por lo que se podría otorgar una variación si nos sintiéramos obligados a otorgarle pases de visitante para la calle lateral porque no se le permite ningún lujo adicional, digamos, de residir en una calle de estacionamiento no permanente. ¿Tiene eso sentido?
[Bob Dickinson]: Sí.
[Jack Buckley]: Bueno. Perfecto. Así que sólo quería aclarar cuáles eran las reglas. Los hemos citado recientemente. Una vez más, los reafirmamos, pero está abierto a una variación. Sería simplemente contrario a las reglas y tendría que haber una excepción en cuanto a por qué otorgaríamos estacionamiento adicional para los visitantes. Y creo que en este caso, su argumento es que no puedo permitir que nadie se estacione frente a mi casa. Una vez aclarado esto, se lo devuelvo a los comisionados si hay alguna pregunta relacionada con eso.
[Alicia Hunt]: ¿Acabas de decir que recientemente reafirmamos las reglas de estacionamiento?
[Jack Buckley]: No las reglas de estacionamiento, el permiso de estacionamiento para residentes. Lo siento, las variaciones en el estacionamiento en las esquinas.
[Alicia Hunt]: Bueno. Y creo que deberías obtener las variaciones, no veo cuál es el problema.
[Tim McGivern]: ¿Es eso una moción?
[Alicia Hunt]: Propongo aprobarlo, claro.
[Tim McGivern]: Muy bien, ¿quién apoyó eso? Ese era yo.
[Alicia Hunt]: Tim.
[Tim McGivern]: Oh, sonamos parecidos, eso es correcto. Oh, mierda. Quizás cambie mi voz.
[Bob Dickinson]: Hoy estoy usando mi acento de Nueva Inglaterra.
[Jack Buckley]: Ustedes están jugando conmigo. Es porque estoy fuera de juego al llegar tarde. Moción del comisionado Hunt para aprobar 2024-05, lo que permitiría dos pases de visitante para 94 College Ave. Apoyado por el Comisario McGiven. Alba, pasa lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisario McGiven.
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comisionado Hunt. Sí. Comisario Brzezinski.
[Jack Buckley]: Sí. Jefe Buckley. Sí. Con una aprobación de 4-0, se aprobó 2024-05. Sr. Bolognese, denos aproximadamente un día para ingresar esta variación en el sistema y todo estará bien. No habrá problemas para obtener sus pases de estacionamiento con permiso de residente. Gracias por participar.
[jJ8nibzobNI_SPEAKER_12]: Ah, Stearns. ¿Eso sería para Stearns?
[Jack Buckley]: Stearns, sí.
[jJ8nibzobNI_SPEAKER_12]: Está bien, genial.
[Jack Buckley]: Bien, gracias. Sí, muchas, muchas gracias. 2024-06, estacionamiento dos horas, 8 a.m. a 8 p.m., excepto con permiso. Permiso de estacionamiento solo a las 8 p. m. a 8 a. m., excepto domingos y festivos. En Bonner Ave, Southside, desde Pierce Ave hasta Mystic Ave. En Bonner Ave, Northside, desde 40 pies al oeste de Mystic Ave, extendiéndose 140 pies hacia el oeste. En Alexander Ave, Northside, desde Pierce Ave hasta Mystic Ave. ¿Quién está aquí para presentar? Yo creo que lo es. Bienvenida, lirio. Creo que puedes activar el silencio o te pediremos que lo actives.
[SPEAKER_16]: Muchas gracias a todos, realmente valgo, trabajo tanto con Todd como con Alicia en la ciudad de Medford y como Todd está ausente, estaré presentando esta propuesta basada en trabajos que tanto él como Jim y yo hicimos. ¿Puedo compartir mi pantalla? Hice un pequeño gráfico para mostrar el área.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces tiene un poco más de sentido.
[SPEAKER_16]: Excelente. Está bien. Bien, si todos pueden ver que esta es el área en cuestión. Entonces, el lado norte de Alexander tiene desde Pierce hasta mystic y en Bonner tiene tanto el lado sur desde Pierce hasta mystic como también una sección muy pequeña del lado norte. Estas son áreas que actualmente no están reguladas y Alexander tiene calles con permiso de residente justo en frente de las casas. Pero recibimos algunos comentarios y quejas de residentes y empresas de que había algunos problemas de estacionamiento en esta área: personas que dejaban sus autos por largos períodos de tiempo. Y queremos poder regular esto de la misma manera que se regulan otras áreas comerciales, donde podría haber una restricción de tiempo para fomentar la rotación de personas que podrían estar visitando o frecuentando las empresas, pero también para preservar el acceso de las personas que tienen permisos. Entonces la propuesta aquí sería tener estacionamiento de dos horas durante el día desde las 8 a.m. a 8 p.m. con excepción de cualquiera que tuviera un permiso, que podría ser un permiso de residencia o un permiso comercial, pero luego tendría permiso de estacionamiento solo por la noche, excluyendo domingos y feriados. Creemos que esto ayudaría. Actualmente, al no estar reguladas las cosas, las cosas realmente no funcionan. Esto es algo que creemos que ayudará a mejorar la situación en general: garantizar que las personas puedan estacionar, pero que no dejen sus autos por largos períodos de tiempo. Definitivamente es mejor que el status quo y estamos pensando, ya sabes, si esto debería resolver los problemas que están ocurriendo en esta área, si por alguna razón no resuelve todo perfectamente. Definitivamente es un proceso iterativo. De modo que podemos profundizar más en esta propuesta. Si algo no funciona.
[Jack Buckley]: Gracias. Y antes de entregárselo a los otros comisionados, ¿puedo simplemente preguntar si las empresas están contribuyendo a esta ocupación de espacios para residentes o es más bien una cuestión de viajeros? Voy a adivinar el negocio donde está ubicado.
[SPEAKER_16]: He oído ambas cosas y el hecho de que ahora no esté regulado significa que cualquiera puede creer en un coche. Hemos recibido un par de informes de personas que estacionan y luego toman el autobús y realmente no sabemos quiénes son ni de dónde vienen. Quiero mencionar que olvidé incluir esto antes, pero tuvimos un buen alcance en esta área. Jim Silva de la oficina del alcalde ha tenido muchas conversaciones con residentes y empresas. y también nos aseguramos de que esta área fuera llamada automáticamente antes de esta reunión para que cualquiera que no haya tenido una conversación se haya enterado.
[Jack Buckley]: Excelente. Abriremos esto un poco al comentario público. Primero escuchemos a los comisionados. ¿Alguna pregunta, inquietud o comentario relacionado con la petición?
[Tim McGivern]: Acabo de recibir uno. Gracias, lirio. La razón parece que es solo una de las razones de las que estamos hablando aquí y la gente está estacionando aquí, pero los residentes quieren poder tener algún acceso aquí. ¿Es eso lo que estoy escuchando? Quiero decir, no sé si la restricción solucionará ese problema en particular.
[SPEAKER_16]: Creo que el problema principal es que la gente estaciona aquí durante largos períodos de tiempo y deja sus autos durante la noche y esta es una manera de garantizar que no pueda suceder que haya rotación durante el día si existe esa restricción de 2 horas para cualquiera que no tenga un permiso. Y también creo que en cierto modo contribuye en toda la ciudad, parece que estamos avanzando hacia el deseo de asegurarnos de que no tengamos estas brechas, lugares donde hay estacionamiento no regulado, la gente tiende a enterarse de ellos. Queremos avanzar hacia un sistema en el que realmente hayamos gestionado la acera en todas partes y es uno de esos lugares donde esta es una oportunidad para limpiar eso y asegurarnos de que tengamos una regulación.
[Tim McGivern]: Claro, de acuerdo. Sí, solo quería asegurarme de que ese punto estuviera claro, ¿verdad? Porque los residentes que viven aquí, si piensan que, oh, ya sabes, esos son mis espacios, o que quiero poder estacionar allí, pero estos forasteros están estacionando allí todo el día y subiendo al autobús, bueno, este no es el caso si buscamos esta solución. Pero veo lo que estás diciendo y estoy a favor de esto. De todos modos, gracias.
[Jack Buckley]: Comisario Sahat, Comisario Brzezinski.
[Alicia Hunt]: Sí, creo que realmente me gusta la idea de que la gente estacione sus autos y tome los autobuses. En realidad, es bueno para el medio ambiente que aparquen en algún lugar. Pero entiendo que es un problema para las personas que están tratando de seguir con sus vidas y de repente ya no pueden estacionar en sus casas como siempre lo han hecho. Sin embargo, también me preocupan mucho las empresas, porque lo que más había escuchado era que si hay empresas que utilizan nuestras aceras como almacenamiento para vehículos, deberían realmente, debería ser parte del costo de hacer negocios, y deberían tener lotes en su propiedad, o deberían tener sistemas para administrar los vehículos que no impliquen colocarlos en las calles de la ciudad. Para manejar sus negocios que realmente me preocupan mucho. Y tengo la impresión de que ese es parte del problema aquí. ¿Puede confirmar si esta es un área en la que se ha notificado a las personas que hubo llamadas automáticas sobre esto?
[SPEAKER_16]: Y ha habido llamadas automáticas sobre esto. Y para responder a su otro punto, hemos tenido preguntas e inquietudes sobre las empresas automotrices que abandonan las cosas a largo plazo, de lo que me escucharán hablar un poco cuando hablemos de Mystic Ave.
[Alicia Hunt]: Bien, esa es la otra moción que está en la agenda aquí. Sí, el otro artículo.
[Tim McGivern]: Esto también es estacionamiento para clientes, ¿verdad? Entonces ese es otro factor. Entonces, estas empresas que pueden ser, ya sabes, una empresa puede estar usando estos espacios de estacionamiento para almacenamiento, y luego eso es a expensas de otra donde un cliente podría estacionar allí.
[Alicia Hunt]: A la derecha, donde el estacionamiento de dos horas durante el día significa que los clientes podrán estacionar.
[Unidentified]: Sí.
[Alicia Hunt]: se ocupan de sus asuntos y siguen adelante, y eso está bien. Eso todavía estaría permitido.
[SPEAKER_16]: Bien. También agregaré que si usted es propietario de un negocio en el área y desea estacionar a largo plazo en este lugar, esta propuesta le permitiría obtener un permiso comercial y estacionarse de la misma manera que lo haría un residente con un permiso de residente.
[Alicia Hunt]: Puede dejar su vehículo, pero no puede guardar un vehículo en el que esté trabajando. Correcto.
[Jack Buckley]: Aplazaré mi tiempo para hacer comentarios públicos. Aplazaré mi tiempo para hacer comentarios públicos. Gracias. Bien. Tus comentarios por favor.
[SPEAKER_11]: Así que en realidad somos dueños del edificio donde está Dunkin' Donuts con arreglos comestibles y Harrows. Y siempre hemos usado ese estacionamiento en la calle lateral para tratar de sacar a los empleados. Pero en el último año o dos, ha sido superado por personas que viajan a Boston, son recogidas y comparten auto. No sé qué están haciendo, pero además la carrocería de Alexander está estacionando aproximadamente 30 autos en la calle en la que están trabajando y que no se mueven durante días, incluidos varios en Bonner, porque ya no hay espacio en Alexander porque ocuparon todo el estacionamiento.
[Jack Buckley]: Sí, y creo que eso es una gran parte de lo que estábamos escuchando del lado policial, y esperamos que eso sea lo que este plan aliviaría.
[SPEAKER_11]: O sea, ha sido un problema constante con el estacionamiento comercial porque salen y multan a los autos que están estacionados en la zona comercial, aunque es comercial y dicen que es residencial porque ahí están las tres casas y dicen que es donde está el letrero, es donde comienza. Pero es sólo de ese lado de la calle así lo entendí hace mucho tiempo. Pero no dice eso.
[Jack Buckley]: Bueno, le echaremos un vistazo a ese letrero y nos aseguraremos de que esté claramente marcado independientemente de cómo votemos esta noche sobre esto.
[SPEAKER_11]: Sí. ¿Hay alguna manera de que el aparcamiento dure más de 2 horas?
[Alicia Hunt]: Jefe, ¿podemos aclarar, en realidad, que cada uno de sus empleados podría obtener un permiso comercial por $100 al año y luego se les permitiría estacionar allí todo el día, correcto?
[Jack Buckley]: Ah, sí, sí. Sí, es para empleados y no, digamos, para clientes, ¿verdad? Por ejemplo, no se puede conseguir un automóvil, o cuando mencionamos los talleres de carrocería, no pueden estacionar un automóvil con un permiso comercial, pero sí, serían elegibles.
[Tim McGivern]: Y no hay vehículos de flota nocturnos, ¿correcto? Entonces, si posee un vehículo, no sería bueno dejarlo durante la noche. Correcto. No estaríamos haciendo eso. Pon todo sobre la mesa.
[SPEAKER_11]: Sí. Sí, quiero decir, estoy de acuerdo con todo lo que están diciendo. Creo que es bueno. Quiero decir, lo único que diría es que tal vez si fuera un poco más largo, ya sabes, tres horas o dos horas funcionarán.
[Jack Buckley]: Vale, bueno, agradezco los comentarios y el puesto. Cuando volvamos a los comisionados, podrán debatir esa cuestión. El estándar es generalmente de dos horas. Es bastante consistente en toda la ciudad y en otras ciudades. Entonces creo que ahí es donde aterrizamos, pero veremos qué volvemos a eso. Gracias por los comentarios.
[Alicia Hunt]: Jefe, ¿puedo preguntar sobre eso? Yo estaba simplemente, ¿qué negocios, porque vi que tienen arreglos comestibles y Dunkin' Donuts, como, tienen negocios en los que la gente estaría durante más de una hora? en ese edificio? ¿Por qué tres horas?
[SPEAKER_11]: Um, quiero decir, la fisioterapia tiene gente allí durante más de una hora. No estoy realmente seguro. Pero está bien. Quiero decir, en realidad no es tan necesario. Solo estaba tratando de ver si nuestros empleados se estacionaban allí, ya sabes, a veces tienen un turno de cuatro horas, ya sabes, podían estacionar allí. Estamos tratando de mantener a los empleados fuera del lote. Pero si tenemos que comprar un pase comercial para todos nuestros empleados, estás hablando mucho dinero.
[Alicia Hunt]: Bien, gracias.
[SPEAKER_11]: Porque hay muchos negocios allí, y si todos estacionaran su auto en el estacionamiento, nuestros clientes no tendrían lugar para estacionar.
[Jack Buckley]: Sí, correcto. Vale, muchas gracias. Agradezco los comentarios. Sargento, ¿quiere pasar al siguiente comentario público? Víctor, te lo vamos a preguntar en silencio.
[SPEAKER_12]: Sí, ¿puedes oírme? Sí, bienvenido. Bien. Gracias. Gracias por la oportunidad de hablar. No iba a hacerlo. Soy socio de Jim Silva desde hace mucho tiempo. Conozco su grupo y es un pilar de la comunidad. Y me pidió que asistiera esta noche para esto. para escuchar la propuesta de ordenanza aquí. No estaba preparado para hablar, pero estoy escuchando cosas sobre las que realmente quiero que se escuche mi voz al respecto. Entonces, si bien entiendo la perspectiva empresarial y la perspectiva comercial, ciertamente lo entiendo y ciertamente aprecio que, ya sabes, el negocio de Rocco, el edificio de Rocco, soy un patrocinador de los negocios, ya sabes, en esa ubicación, eso es genial. Sin embargo, vivo en este vecindario, ¿de acuerdo? Así que ahora hablo como residente. Estoy en la esquina de Willis y Alexander. Estoy en un lote de esquina, una casa unifamiliar, más arriba en la calle de lo que estamos hablando, efectivamente, la esquina de Mystic Avenue y Alexander o Bonner, dependiendo de cómo lo mires si vas más lejos en esa dirección. Y por eso estoy en este vecindario todos los días. Camino por este barrio todos los días. Este problema se debe en gran medida a los comentarios que escucho sobre la gente que toma el autobús para ir a la ciudad. No puedo hablar de eso. De lo que puedo hablar al presenciarlo de primera mano es del taller de carrocería que coloca autos en esta calle. Lo conté el otro día y le envié una foto a Jim. Conté 25 autos. ¿Cómo estoy seguro de que son del taller de carrocería? Porque todos están en diversos estados de deterioro: les faltan las partes delanteras, les faltan neumáticos, les faltan las partes traseras, les faltan luces, señales de giro, etc. Claramente, y no quiero señalar a nadie aquí, pero tenemos que hacerlo porque la gente vive en este vecindario, ¿verdad? Y si escuchas frustración en mi voz es porque estoy frustrado. Hay entre 25 y 30 autos del taller de carrocería. Cualquiera que sea el propietario del taller de carrocería lo utiliza como una extensión de su negocio. Están usando la calle que los contribuyentes financian también para administrar el negocio. Eso tiene que parar, ¿verdad? Hay gente que vive en este barrio. Tengo un niño de tres años. Mis vecinos tienen niños de siete y nueve años. Hay niños en esta calle. Por supuesto, no son místicos. No están en ese lado de la calle, pero es un barrio familiar en South Medford. Entonces, como residente que habla en mi nombre, ciertamente en mi familia y mis vecinos, esto tiene que terminar. Estos coches son un peligro. El hecho de que necesiten reparación también es un peligro. Él los está moviendo. El tipo mueve los autos dentro y fuera del taller todos los días. Yo mismo he sido testigo de esto. ¿Por qué grabarlo en vídeo? ¿bien? De nuevo, estos son comentarios espontáneos. Estás escuchando esto crudo porque no estaba preparado para hablar esta noche, pero le imploraría al departamento de policía. Yo imploraría la, ya sabes, la ordenanza. Estoy totalmente a favor de esta ordenanza, pero también debe aplicarse porque esto es simplemente un caos absoluto. Lo que está pasando al final de la calle y tiene que parar. No es justo para los contribuyentes. No es justo para los residentes. Muchas gracias.
[Jack Buckley]: Muchas gracias por sus comentarios y su participación en el proceso. ¿Algún otro comentario del público? Sajid Kanava, ¿podemos? No creo que tuviéramos ninguno, pero antes de devolvérselo a los comisionados, solo quiero mirar muy rápido. No parece ser así, así que, comisionados, han oído lo que dos de los El dueño de un negocio y un residente del área han dicho, desde el punto de vista policial, no es solo esta área, pero ahora hemos escuchado en varios lugares alrededor de la ciudad donde específicamente los talleres de carrocería estacionan los autos de sus clientes en las calles y bueno, no tenemos una ordenanza. Ordenanza municipal que lo impide. Es algo que creo que tal vez tendremos que empezar a mirar hacia adelante. Eso es independiente de la comisión de tráfico. Pero, ya sabes, en la mayoría de los casos, se basa en las reglas de estacionamiento relacionadas con estas empresas. Y no creo, creo que en algunos casos lo están haciendo, solo estamos tratando de ponernos al día con la regulación del estacionamiento alrededor de estas áreas comerciales. Entonces, ¿preguntas o inquietudes? Empezaré por usted, Comisario Brzezinski. Lo aplazaste.
[Bob Dickinson]: ¿Alguien ha hablado? Quiero decir, se parece a esta carrocería de South Medford. ¿Alguien ha hablado de eso? Tengo que ser sargento.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: He hablado con ella. Um, creo que es propietaria de una joven y le han aconsejado varias veces que saque los autos de la calle siempre y cuando los mueva cada 48 horas. Eso no es una violación.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, aparentemente actualmente hay un problema similar con el Sr. Gav. Estamos teniendo del que vamos a hablar del mismo tema que está ocurriendo aquí también. Y hablamos con ellos, los talleres de carrocería, y creo que el Ayuntamiento, Dennis McDonough, también ha hablado con ellos varias veces. Todos han sido advertidos.
[Bob Dickinson]: Creo que es una buena solución. Quiero decir, simplemente, ya sabes, de nuevo, odio que una persona arruine la situación para todos, pero al menos, es un buen comienzo para tratar de arreglar esta situación. con este grupo y hacerles saber que tenemos que encontrar una alternativa mejor. No sé cuál es esa alternativa. Creo que es indicativo de muchas empresas en Medford. Están en lugares donde no deberían estar, pero no hay nada que puedas hacer al respecto. Y normalmente siempre sé que las propuestas de Todd están muy bien pensadas y aprecio a Jillian y su presentación al respecto, así que estaría dispuesto a apoyar una moción al respecto.
[Jack Buckley]: Gracias, Comisario Brzezinski. Y 25 autos, es casi obsceno en esa pequeña área. ¿Comisionado Hunt, comisionado McGiven?
[Tim McGivern]: Estoy a favor de esto, pero solo quería hacer el siguiente comentario. Esta es la solución correcta porque se trata de algún tipo de ordenanza que impide que los talleres de carrocería utilicen la vía pública como almacenamiento. Pero esto es lo correcto en una cuadra de un corredor comercial. Desde ese punto de vista, debería ser para los clientes. Debería ser para uso comercial activo. Entonces esa es la lente que tengo en esto. De todos modos, y puede proporcionar cierto alivio para el problema del taller de carrocería. Sin embargo, como dije, aún podrían estacionar uno de sus autos aquí durante dos horas en las que están trabajando según la solución. Sólo quiero dejar eso claro, pero apoyaría una moción.
[Alicia Hunt]: Um, entonces, sí, sargento, haga algunos buenos comentarios que deberíamos considerar y analizar. Creo que eso. Si recomendáramos una ordenanza al ayuntamiento, estarían abiertos a ello porque al mismo tiempo. Mi preocupación es que si es un negocio, no sé nada sobre este negocio, es este negocio en particular. No sé. No estoy haciendo un comentario despectivo sobre el dueño de este negocio. Pero si esta aplicación se aplicara en la ciudad donde tenemos este problema también en otros lugares, en teoría, si las multas fueran en los autos, Las multas serían problema de los propietarios de vehículos y de un propietario de negocios de mala reputación o alguien podría devolver esas multas a los propietarios de automóviles, quienes con suerte ya no llevarían sus negocios allí, podría ser un problema de autoselección. Pero la sanción recae sobre el propietario del vehículo y no sobre la persona que puso el vehículo allí. Así que es realmente bueno que lo reconozcamos. Al mismo tiempo, ésta es la única manera de afrontarlo. Esta es la única herramienta que tenemos en este momento. Así que estoy a favor y propondré la aprobación a menos que haya más discusión o alguien más quiera hacer comentarios.
[Jack Buckley]: No veo ninguna otra discusión. Solo para agregar a ese comentario, espero, sin embargo, que si obtuviéramos una ordenanza, esto llevaría a que la aplicación del código tenga un poco más de poder y autoridad en lo que se refiere a sus permisos comerciales, etcétera. Pero esa no es mi especialidad.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sólo para reiterar que, si un vehículo no está siendo reparado o está en desorden, si representa un peligro para la seguridad, podemos remolcarlo fuera de la calle. Entonces, si el vehículo es ya sabes, fugas de sustancias del auto y cosas así, tenemos un poco de eso. Pero si es un vehículo perfectamente registrado y quizás simplemente estén haciendo frenos o algo así, por ejemplo, no tenemos mucha potencia en el piso. Sí, gracias. Aclarado.
[Jack Buckley]: Bien, sobre la moción del comisionado Hunt para aprobar un estacionamiento de dos horas, a las 8 a.m. a 8 p. m., excepto con permiso, el permiso de estacionamiento solo se permite de 8 p. m. a 8 a.m., excepto domingos y feriados, en Bonner Ave. Lado sur de Pierce Ave. hasta Mystic Ave., en Bonner Ave. Lado norte desde 40 pies al oeste de Mystic Ave. extendiéndose 140 pies hacia el oeste y en Alexander Ave. Lado norte desde Pierce Ave. a la avenida mística. ¿Tengo un segundo? Yo seré segundo. Apoyado por el Comisario McGiven. Ahora el pase de lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. ¿Jefe Buckley? Sí. Con una votación de cuatro votos contra ninguno, se aprueba la moción o se aprueba la petición. Gracias Lindy por la presentación. 2024-09, Mystic Avenue, ambos lados, sin estacionamiento, 10 p.m. a 6 a.m., excepto con permiso, excepto domingos y feriados. Todas las demás restricciones existentes aún se aplican, es decir, paradas de autobús, carriles para autobuses, no estacionar cerca de las esquinas, hidrantes en los cruces peatonales, etc. ¿Quién se presenta? Esa no eres tú otra vez, ¿verdad?
[SPEAKER_16]: En realidad, ese sería yo otra vez. No me di cuenta de que esto sería consecutivo, pero es perfecto.
[Jack Buckley]: Bienvenido de nuevo.
[SPEAKER_16]: Hice otro pequeño gráfico aquí solo para mostrar el área de la que estamos hablando. Básicamente, ambos lados del místico tienen toda la longitud de la parte que controla Medford. Entonces llega hasta, creo, Crescent Street. Y después de eso, el resto de los místicos es masa. Entonces, esto fue nuevamente en respuesta a que en gran medida las empresas se comunicaron con la ciudad sobre los vehículos que se quedaban a largo plazo a lo largo de Mystic Ave, donde, aparte de las restricciones de tiempo para el carril de autobuses de entrada, que es a las 6 a.m. a 9 a.m., aparte de esa restricción horaria, no hay restricciones para estacionar. en esta calle por lo que al igual que en la zona anterior cualquiera puede aparcar allí y dejar su vehículo el tiempo que quiera. No es necesario que sean residentes o negocios de Medford, por lo que nos gustaría limpiarlo un poco y que no haya estacionamiento nocturno. A menos que sea titular de un permiso, nuevamente, un residente o una empresa podrían obtener un permiso y luego podrían estacionar durante la noche. Entonces, nuevamente, esto es para garantizar que no haya personas que abandonen sus vehículos y ocupen espacios de estacionamiento, lo que dificulta el estacionamiento para los residentes o clientes que visitan negocios. Y en términos de extensión, realmente enseñamos y propuse, tal vez también incluyendo algún tipo de restricción de tiempo y terminamos haciendo una llamada automática a todas las empresas. Y a los vecinos de la zona a principios de diciembre, también incluimos algunas de las calles adyacentes. Y celebramos una reunión comunitaria a mediados de diciembre para hablar con algunos de los dueños de negocios sobre esto. Y así es como llegamos a esta propuesta en particular, simplemente para tratar de usar las herramientas que tenemos en nuestra caja de herramientas, como aludió Alicia, para abordar el problema de los autos de largo plazo en los que se está trabajando, abandonados en Mystic Ave. Definitivamente esto fue el resultado de las conversaciones que tuvimos con la comunidad. y recibimos buenos comentarios. También hicimos una llamada automática a toda el área a fines de la semana pasada antes de esta reunión para que la gente sepa lo que está pasando.
[Jack Buckley]: Gracias por la presentación y por la divulgación. Creo que la divulgación, aparte de la Comisión de Tráfico, es enormemente valiosa para llegar a donde estamos hoy. Recomiendo encarecidamente mucho más de eso. yo no Usted mencionó que hubo una audiencia pública, pero muchas de las empresas estaban allí, y creo que uno de los sargentos estaba allí, pero las empresas entienden cuál es esta propuesta esta noche y son conscientes de que estaría aquí hoy. ¿Y cuáles fueron sus pensamientos sobre ellos, cuáles fueron sus pensamientos en relación con la audiencia pública? Y luego lo abriré al público y podremos hablar con el público.
[SPEAKER_16]: Claro, sí, de hecho también tuve conversaciones personales con muchas de estas empresas mediante volantes mientras nos preparábamos para tener una especie de reunión comunitaria. Entonces pude escuchar de ellos de primera mano. Y en general se hicieron eco de las mismas preocupaciones, que eran los autos que se dejaban a largo plazo en diversos estados de deterioro y que no se movían. Así que queríamos responder a eso y seguir brindando acceso a los clientes, facturación, Y en este momento no queríamos proponer regulaciones adicionales aparte de la prohibición de estacionar durante la noche. Pensamos que esto es, nuevamente, una mejora con respecto al status quo y, con suerte, marcará la diferencia y solucionará el problema. Y si no es así, podemos iterar e intentar ajustar esto un poco más.
[Jack Buckley]: Excelente, gracias. Gracias. Y tenemos algunos comentarios públicos, pero antes de abrir la puerta a los comisionados, cualquier pregunta del peticionario.
[Alicia Hunt]: Agradezco de antemano toda la divulgación. Es realmente útil. Tengo un poco de curiosidad. ¿Dijiste que esta audiencia previa con la gente cambió significativamente la propuesta en la que estabas pensando, o simplemente sabías que tenías que hacer algo y fueron esas reuniones las que te ayudaron a comprender que ningún estacionamiento nocturno solucionaría el problema? Porque noté que no estás sugiriendo estacionar dos horas en esta área.
[SPEAKER_16]: Correcto, inicialmente pensamos en incluir algún tipo de restricción de tiempo, pero lo abordamos porque queremos escuchar a la gente primero y queremos responder a las inquietudes de las empresas y los residentes antes de proponer algo. Y esto fue una especie de resultado de esas conversaciones. Pensamos esto. podemos resolver el problema, y si podemos hacerlo simplemente restringiendo el estacionamiento nocturno como creo que fue el mes pasado cuando Commercial Street tenía el mismo tipo de restricción. Entonces, si esto resuelve el problema, genial, es posible que no necesitemos ir más lejos. Si no resuelve el problema, es posible que tengamos que volver a la mesa de dibujo y descubrir si hay algo más que podamos marcar para obtener el resultado que queremos, pero para seguir siendo justos con todos los que usan Mystic Ave.
[Jack Buckley]: Excelente, gracias. El Comisario Brzezinski, el Comisario McGiven y yo podemos abrirnos, veo al menos una mano levantada.
[Bob Dickinson]: ¿Cómo es que Todd no tenía un regalo? ¿No hicimos algo en Mystic en esta área recientemente?
[Jack Buckley]: ¿Es este el momento? Recientemente hicimos carriles para autobuses y algunos otros sin restricciones de estacionamiento. Creo que por eso dice que se seguirán aplicando todas las demás restricciones existentes.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Eliminamos el estacionamiento entre el VFW.
[Jack Buckley]: No había estacionamiento en el área de VFW. Solicitamos de siete a diez espacios. Volvimos a entrar allí. Ha habido una pareja en Mystic Avenue en las áreas.
[Bob Dickinson]: ¿Esto se superpone encima de eso? Per se, supongo, ¿es eso lo que estamos tratando de hacer? Una especie de adición.
[SPEAKER_16]: Sí, significa que todas las restricciones existentes, por lo que actualmente las únicas restricciones en Mystic Ave en términos de quién puede estacionar y durante cuánto tiempo pueden estacionar son los espacios en el lado sur que son carriles temporales para autobuses. Entonces, en la mañana de 6 a. m. a 9 a. m., los espacios legales en el lado sur no son para estacionar durante ese horario, mientras el carril bus esté vigente, pero se estacionan en cualquier otro horario y como. Alva y el jefe mencionaron, creo que fue hace unos meses, que se volvió a legalizar el estacionamiento en una cuadra afuera del VFW en el lado norte, lo que libera espacios adicionales para que las personas los usen. Pero en el resto del lado norte no hay restricciones de estacionamiento, cualquiera puede estacionar. Lo que queremos hacer es básicamente asegurarnos de que no tengamos estacionamiento nocturno, excepto con un permiso de residente o comercial, en ambos lados de la calle.
[Bob Dickinson]: Creo recordar que había un propietario en esta zona que necesitaba ayuda. sobre el estacionamiento y creo que le hemos concedido una plaza de aparcamiento. Creo que estoy hablando correctamente en eso. Pero solo quiero asegurarme de que en ese tipo de situaciones la persona esté protegida si tiene el permiso adecuado. Parece que lo harían. Eso es correcto.
[Jack Buckley]: Hay una excepción para los permisos en todo esto.
[Bob Dickinson]: Creo que es algo bueno. Desafortunadamente, una vez más, creo que estamos en un área donde las empresas realmente no se adaptan al terreno. Pero creo que es un buen comienzo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces Maxwell. Hemos estado por aquí una vez más. Probablemente hemos remolcado y multado más de 100 automóviles. Primero fueron vehículos no matriculados y etcétera. Y luego hemos hablado con todos los propietarios de empresas. Les hemos hecho saber las reglas. Les hemos hecho saber la ordenanza de la ciudad. Y luego simplemente continúan haciéndolo. Y luego entran y salen los vehículos. Y activan la infracción de 48 horas junto con El estacionamiento en la rampa de salida de la Ruta 16 también es un problema. Sé que es una carretera estatal, pero remolcamos allí también, y hubo varios, quiero decir, creo que remolcamos 80 autos de una sola vez, así que. Esto definitivamente ha sido un problema, pero se les ha notificado, y Dennis McDonnell de la ciudad ha sido de gran ayuda, e incluso les ha notificado lo que... Creo que ese es un buen punto. Creo que esa es la cantidad de vehículos que se supone que se les debe asignar en su lote.
[Jack Buckley]: Gracias, sargento. Comisionado McGibbon, antes de hacer comentarios públicos, ¿algo?
[SPEAKER_21]: Oye, ¿cómo estás? Sí, vivo en Columbia Road, que es el único atajo entre Main Street y Mystic. Y pensé que iba a tener que explicar más el problema en nuestra calle, pero resulta que estamos bombardeados con autos de los concesionarios y talleres de carrocería en Mystic. Estoy bastante preocupado de que seamos el único juego en la ciudad, especialmente viniendo de Main Street para llegar a Mystic. Resulta que somos un buen lugar para estacionar autos abandonados. No sé si hay planes para que vayamos solo con permiso. No he oído nada. Recibimos un correo electrónico que decía: Oye, tal vez quieras aparecer y comentar sobre esto.
[Jack Buckley]: Sí, entonces la pregunta será: ¿estas restricciones simplemente los obligarán a subir a las 16 en Columbia, sí? Entonces, vamos a tener que hacerlo, quiero decir, no estoy tan seguro de poder abordar eso completamente esta noche, pero vamos a hacerlo, lo hago. Aprecio lo que estás diciendo, porque vamos a tener que prestar atención más específicamente a esa carretera de Columbia. De todos modos, no hay mucho espacio para estacionar en esa calle. Entonces.
[Alicia Hunt]: Jefe, ese es otro argumento de por qué podríamos necesitar la ordenanza de la que hablamos brevemente antes si quisiera alentar al residente a enviar esto por correo electrónico para que quede 100% claro. Aprovechamos las reglas de tránsito, algo que dice que los dueños de negocios no pueden, ya sabes, no pueden almacenar autos en la calle. Es decir, mi preocupación va incluso más allá de los negocios. Quiero decir, hemos estado.
[SPEAKER_21]: Estamos tan cerca de tomar la ruta 16 y la 93 que hemos estado estacionando parcialmente en el aeropuerto en Columbia Road. Y solo puedo imaginar que si no puedes estacionarte durante la noche en Mystic, es. Va a empeorar o la gente que toma la T, sube hasta la línea verde. Tenemos muchos. Somos una pequeña carretera muy transitada con muy pocas casas. Sabes.
[Alicia Hunt]: Bien, querrás solicitar un permiso de estacionamiento. Quiero decir, hemos hablado sobre el permiso de estacionamiento regional, que creo que es la solución correcta, no calle por calle. Podrías pedirlo. Cuantos más residentes estén a favor del permiso de estacionamiento regional, más fácil nos resultará aprobarlo. Curiosamente, hay muchos residentes que están en contra del permiso de estacionamiento regional. Lo prefieren calle por calle. Suelen ser residentes que viven en calles con mucho estacionamiento.
[SPEAKER_21]: Te vi la última vez. Siento la última vez que escuché que estábamos haciendo. Sólo un despliegue gradual en oleadas desde la nueva estación de la línea verde y no sabía dónde caímos en eso o si lo hicimos. Parece que entonces necesitaríamos solicitar un permiso solo para nuestra calle específica. Bien.
[Alicia Hunt]: Estábamos haciendo algo regional y luego recibimos básicamente mucha oposición de las áreas exteriores de que no lo necesitan. No creen que vayan a conseguir estacionamiento en la línea verde. Entonces dijimos, bueno, esperemos y veremos. Y si los residentes empiezan a decir, oye, oye, necesitamos estacionamiento solo para residentes, entonces lo abordaremos nuevamente. Así que está pospuesto hasta que personas como usted nos digan lo contrario.
[SPEAKER_21]: Quiero decir, mientras tanto, parece que. Nos hemos convertido en un estacionamiento místico durante la noche hasta que lo permitamos, si lo permitimos.
[Jack Buckley]: Bueno, quiero decir, la esperanza no lo es, pero estoy de acuerdo. De hecho, estoy muy feliz de que hayas venido aquí esta noche porque es posible que no lo hayamos hecho. Creo que eventualmente hubiéramos llegado a eso. Habría sido cumplimiento, pero ahora podemos estar al tanto. Tal vez podamos ofrecer algunos consejos claros a estos propietarios de negocios.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. Obviamente, ya sabes, estamos aquí. Entonces tengo mi correo electrónico y puedes enviarme un correo electrónico sin conexión. Y si surge algo, por favor, esta es definitivamente una calle a la que también le hemos prestado atención. Pero si hay algo que ve que es alarmante, hay un vehículo allí, llame a la línea directa y podemos enviar una unidad de tránsito allí. Entendido. pasemos a Ryan.
[Jack Buckley]: Sí, gracias por asistir y aconsejarnos sobre eso. Te lo agradezco. Pase a Ryan.
[SPEAKER_01]: Hola, mi nombre es Ryan. Actualmente vivo en 71 Mystic, que está justo enfrente del grupo de Portland. Y nosotros, específicamente en mi casa, que creo que es una de las dos o tres casas en Misty Calf propiamente dicha, hemos tenido muchos problemas con el estacionamiento por la falta de disponibilidad en el lado donde podemos estacionar constantemente, que es el lado en el que está el grupo de Portland. Porque al otro lado tenemos el carril bus temporal, que no podemos aparcar a partir de las 6 de la mañana. a 9 a.m. Y por otro lado, lo he visto constantemente. Un montón de talleres de reparación de automóviles que tienen altibajos en Mystic. Particularmente hacia más al Norte. Mmm. Los hemos visto dejar autos aquí durante aproximadamente 3 a 4 semanas seguidas nuevamente, como se mencionó anteriormente en otro. Otro asunto que se discutió, y creo que con el permiso de estacionamiento eso se abordará y el otro beneficio que conlleva. sería que los empresarios que vienen a hacer negocios en esta área realmente tuvieran lugares para estacionar porque los autos que se dejan en la calle han estado allí durante días y semanas seguidas. Y eso ocupa las plazas de aparcamiento utilizables que los viajeros de negocios pueden utilizar para ir a hacer negocios y hacer negocios en la zona.
[Jack Buckley]: Creo que hay mucho que ver con el motivo por el que intentamos abordar esto. Aprecio su participación esta noche. ¿Algún otro comentario público?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Al no ver ninguno, me vuelvo hacia los comisionados.
[Tim McGivern]: El buen piso es tuyo. Muy bien, gracias. Bueno, creo. Primero que nada, eh. Esto es bueno para barrer, así que si no tenemos estacionamiento nocturno, eso es bueno para barrer las calles, así la calle estaría más limpia. Pero similar a lo que dije antes, creo que es una solución equivocada para el problema, porque no deberíamos estacionar durante la noche porque no necesitamos tener estacionamiento nocturno, no porque las tiendas estén usando el carril de estacionamiento público gratuito. Creo que la ordenanza es la solución correcta aquí. Y creo que algunos de mis otros comentarios expresarán que no estoy en contra de esto. Es solo que quiero asegurarme de que esa sea la dirección en la que vamos aquí. El hombre de Columbia lo dijo mejor. Quiero decir, ya sabes, esto va a desbordar. Entonces Columbia, tal vez, ya sabes, James Street, Swan, pero creo que de todos modos están llenos del mismo problema. Sé que al menos James Street lo es, y creo que Swan Street también lo es. Básicamente, las empresas utilizan el carril de estacionamiento público a su voluntad para sus negocios. Y luego mi último comentario es si estamos haciendo esto por Mystic aquí mismo, ¿no deberíamos hacerlo también por Swan y James? y cualquier otra calle comercial pesada que pase por allí. Entonces esos son mis comentarios.
[SPEAKER_16]: Gracias, Tim. Esas son grandes preguntas. La 1ª, 1, puedo responder. Entonces, desde el principio, esperábamos incluir a Union Swan y James en esta propuesta y tener algún tipo de restricción. La respuesta que recibimos de los negocios que estaban directamente en esas calles fue abrumadoramente contraria a tener restricciones adicionales. Entonces decidimos no proponer eso en este momento. Estoy de acuerdo contigo en eso. Esta no es necesariamente la mejor herramienta para abordar la situación a largo plazo. El estacionamiento de automóviles en Mystic Have, supongo que en mi opinión es necesaria una regulación sobre Mystic Have de alguna forma y esto puede representar un paso hacia eso. Podemos terminar. Introduciendo además algo más que puede incluir esas otras calles y que puede incluir una restricción horaria. Hay otros intereses en competencia aquí, incluidas empresas que realmente tienen clientes. Entonces, la mayoría de estas empresas son algo más. Están orientados a los automóviles y es posible que no tengan gente que venga y se estacione para dejar cosas o para entrar durante aproximadamente una hora, pero algunos de ellos sí lo son. Por eso tenemos empresas preocupadas por la disponibilidad de estacionamiento. Entonces, supongo que diría. Deberíamos tratar esto como un paso hacia una mejor solución. 1 que creo que lo hará. Probablemente resuelva algunos de estos problemas, y si no, podemos usarlo como base para diseñar una mejor solución que también pueda ayudar a otros problemas.
[Tim McGivern]: Sí, bueno, me gusta la solución nocturna, ya sabes, en general para una carretera como ésta, con este tipo de características, porque el barrido de calles, mencioné uno, pero tampoco podemos simplemente tener autos abandonados o abandonados en el carril de estacionamiento público gratuito. Y luego, la otra cosa es que los metros cuadrados son valiosos y debería haber rotación. Y aunque sea una vez al día, está bien. Simplemente, ya sabes, es espacio público, así que no es espacio de almacenamiento para alguien.
[Jack Buckley]: Gracias, comisionado McGiven. Comisario Hugg, comisario Bezinski.
[Bob Dickinson]: Creo que Tim plantea algunos buenos puntos. Creo que sea lo que sea que esté bajo nuestro control, prefiero intentar hacer algo. Creo que hasta que se haga algo, siempre habrá un problema continuo en estas empresas que realmente no encajan en el área, así que continuaré insistiendo en eso. Pero repito, creo que es un buen comienzo. Pero creo, Mirando algunas de estas otras calles laterales, creo que estos problemas probablemente simplemente se trasladarán a esas otras calles laterales. Así que animaría a Jillian, a Todd y a ese grupo a que sigan pensando en estas calles laterales y en lo que vamos a hacer por estas otras calles laterales y en lo que haremos por ellas como resultado. Sí.
[Jack Buckley]: Ciertamente creo que debemos ser muy conscientes del desplazamiento, ¿verdad? Quiero decir, no queremos resolver el problema en un área y desplazarlo a otra. Así que creo que realmente tendremos que centrarnos en una ordenanza a la ciudad para resolver esto. ¿Comisionado Hunt?
[Alicia Hunt]: Estoy a favor de esto. Quiero dar seguimiento al tema de la ordenanza, entonces.
[Tim McGivern]: Sí. Tengo algo, jefe. ¿Alguna oposición a tener algún tipo de condición sobre cómo monitorear las calles laterales después de su implementación durante un período de tiempo, digamos 30 días?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Estaré en plena vigencia si algún residente o algo así. Yo y yo dentro de Rogers habremos terminado.
[Tim McGivern]: Sólo quiero ver si conseguimos algo de ese desbordamiento del que estamos hablando aquí. Y si la competencia por el espacio libre en esas calles se vuelve competitiva.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Probablemente tengamos que hacerlo, lo siento, no debería, sus negocios probablemente bajarán hasta que tengamos 16 años para salir corriendo, pero probablemente lo intentarán.
[Tim McGivern]: Muy bien, veamos qué pasa. Así que haré una moción para aprobar con esa condición, monitorear durante 30 días las calles laterales.
[Jack Buckley]: Bien, según la moción aprobada por el comisionado McGiven, 2024-09, Sr. Gabb, ambas partes no pueden estacionar a las 10 p.m. a 6 a.m. salvo permiso, excepto domingos y festivos. Todas las demás restricciones existentes aún se aplican y el departamento de policía monitoreará las calles laterales en busca de estacionamientos adicionales o desplazados causados por estas restricciones. ¿Tengo un segundo? Segundo. Apoyado por el Comisario Brzezinski. Tengo que pasar lista, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[Jack Buckley]: Sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt?
[Alicia Hunt]: Lo siento, no me di cuenta de que estaba silenciado. Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sí. ¿Jefe Buckley? Sí. Con una votación de cuatro votos contra nada, se aprueba la petición. Gracias, eres un gran sustituto para Todd.
[SPEAKER_16]: Muchas gracias a todos.
[Jack Buckley]: Eso es todo para nuevos negocios. Comisionados, ¿algo que quieran plantear antes de que presentemos una moción para levantar la sesión? Jim Silver, también quiero agradecer tu participación. Buen encuentro esta noche. ¿Hay alguien todavía con la mano levantada? Creo que eso sobra. Él habló. Está bien.
[Tim McGivern]: Moverse para levantar la sesión.
[Jack Buckley]: Muy bien, sólo quiero agradecerles a todos. Comenzamos enero con fuerza y nos veremos en febrero con la moción del Comisionado McGibbon de levantar la sesión, secundada por? Segundo. Apoyado por el Comisario Brzezinski. Todos los que estén a favor, digan que sí. Sí. Sí. Aprobado. Disfrute de sus tardes. Gracias a todos.
[Tim McGivern]: Gracias chicos. Nos vemos la próxima vez.