[Tseng]: Prueba uno, dos.
[Leming]: comenzó. Bienvenido a la reunión del Comité de Servicios de Residentes y Participación Pública. Tenemos tres elementos en la agenda esta noche, y los vamos a sacar un poco fuera de servicio y Comience mirando la resolución para permitir que el director de servicios veteranos ofrezca incentivos de vivienda a inquilinos veteranos. Teresa DuPont y Veronica Shaw nos unen aquí para ofrecer un poco de resumen de dónde estaba esto. Esta fue una idea que tuvo el director de servicios veteranos que Shaw Ella tendría la capacidad de usar fondos adicionales que se asignaron a la oficina del veterano para tener un programa de cupones para inquilinos veteranos para que los propietarios puedan obtener una bonificación adicional si eligen alquilar a los veteranos. Pasamos esto por legal. Se descubrió que tendría complicaciones. Hay complicaciones en Permitir que la ciudad distribuya dinero directamente a las personas a las partes interesadas. Tendríamos que hacerlo y el consejo nos dijo que primero tendríamos que ir a una organización sin fines de lucro y que condujo a una asociación que fue iniciada en gran medida por el personal de la ciudad con familias de vivienda. Tenemos un memo aquí que las familias de la vivienda nos pasan, lo que describe el esquema de este programa. Y como no fue así, no creo que solo hayamos recibido este memorando ayer, por lo que no se distribuyó en el paquete de agenda oficial. Así que es bastante, así que lo voy a leer en el registro público muy rápido, y luego dejaré que Teresa y Veronica hablen de ello y respondan cualquier pregunta que podamos tener. El memorando de las familias de vivienda de la siguiente manera. Como socio de recursos comunitarios desde hace mucho tiempo de la ciudad de Medford, las familias de viviendas ayudan a apoyar a la comunidad de Medford al proporcionar servicios de prevención y vivienda para personas sin hogar a residentes elegibles por ingresos. Recientemente, las familias de viviendas fueron abordadas por la veterana directora de servicio de la ciudad de Medford, Veronica Shaw, el concejal y concejal de la ciudad, Matt Leming, para proponer una nueva asociación y un programa piloto de asistencia a la vivienda de veteranos. El programa proporcionaría un incentivo de reembolso a los propietarios en Medford. quien alquilan sus unidades a los residentes que se identifican a sí mismos como personas activas o jubiladas. Este programa se alinea con las misiones de las familias de la ciudad de Medford y la vivienda de proporcionar asistencia de vivienda a los residentes. La ciudad de Medford ya ha identificado una fuente de financiación a través del presupuesto operativo general de la Oficina de Servicios de Veteranos. Se requiere que este financiamiento se disperse a través de una organización intermedia. Las familias de la vivienda están calificadas únicamente para Apoye este programa, ya que nuestra organización actualmente admite varios programas de asistencia para Medford en el área metropolitana de Boston y se encuentran localmente en Malden. Las pautas previstas de elegibilidad del programa serán las siguientes. Un jefe de hogar debe ser un miembro del servicio activo o retirado según lo definido por la ley general de la masa Capítulo 115. La propiedad debe ser propietaria ocupada por el residente de Medford. Tres, se debe enviar la documentación adecuada para verificar la elegibilidad, incluida, entre otros, un contrato de arrendamiento ejecutado, verificación de la dirección, copia de la documentación del servicio activo o el certificado de alta como lo permitido por la ley general de masas, el Capítulo 115, la Sección 3A y el W-9 completado del destinatario o el propietario de la propiedad. Cuatro, los pagos del programa se distribuirán en forma de un cheque en papel. Cinco, Los propietarios deben solicitar la recertificación anual para calificar para los pagos posteriores. Se recibirán seis solicitudes por primera vez, por primera vez, hasta que se extinguen los fondos del programa. Siete, cualquier fondos restantes después de los ciclos anuales se avanzará para proporcionar fondos para los futuros solicitantes de este programa. Uh, pedimos que el Ayuntamiento ofrezca su apoyo a este programa. Saludos cordiales, Director Ejecutivo, Familias de Vivienda Más preguntas de mis colegas, seguiré adelante y se las entregaré a Teresa DuPont y Veronica Shaw para que puedan hablar sobre esto y responder cualquier pregunta que podamos tener al respecto. Ya veo, concejal, aferra, todavía necesito acostumbrarme a dejarlo. Bien, no creo que esté en lo extraño. De hecho, no puedo ver tu luz. Está bloqueado por la otra luz. No, quiero decir, literalmente, la lámpara está bloqueando la cosa roja. Entonces no puedo Sí. Ok, continúe y presione. ¿Puedes presionarlo de nuevo? Lo siento. ¿Qué? Esto es raro. Ok, ahora estoy viendo. DE ACUERDO. Sí. DE ACUERDO. DE ACUERDO. Ajá.
[Callahan]: Gracias. ¿Quién sabía? Excelente. Falla mecánica. ¿Enviaste esto? ¿Hay una copia? ¿Podemos ver copias?
[Leming]: Sí, fue distribuido por el empleado. Gracias.
[Callahan]: ¿Cuál es el nombre de, simplemente no veo el, estoy mirando todos los correos electrónicos del empleado en este momento? ¿Está bajo el borrador del boletín o?
[Leming]: Debería ser, lo distribuí.
[Hurtubise]: ¿Cuál es el título? Algo que te envié ayer o hoy.
[Callahan]: ¿Cuál es el título del correo electrónico?
[Leming]: Noticias, espera.
[Callahan]: Lo siento, puedo conseguirlo más tarde, pero me gustaría una copia.
[Leming]: Sí, debería haber sido. Estoy buscando a través de mi correo electrónico.
[Callahan]: Tal vez el empleado pueda descubrir el tema y avisarme.
[Hurtubise]: Se llamaba documentos para la comunidad.
[Callahan]: No veo, ¿lo entendí?
[Leming]: Documentos para la reunión del comité. Fue enviado a su Gmail.
[Callahan]: Oh, a mi Gmail.
[Leming]: DE ACUERDO. Sí. Lo estoy mirando ahora mismo.
[Callahan]: Creo que solo fue a mi Gmail. Gracias.
[Leming]: Sí. Sí, entonces los documentos para la reunión del comité, deberían tener una copia de Google Bueno. En espera de cualquier pregunta adicional, continúe y presione el botón en eso. Bueno. Intenta hablar.
[Veronica Shaw]: Buenas noches. Gracias por tenernos. Realmente no tengo mucho más que agregar, aparte de que estoy muy agradecido de que hayamos llegado tan lejos con esta iniciativa. Tengo muchas ganas de ayudar a tantas familias veteranas como podamos. Esperando que esto crezca. Tenemos otras ciudades que están mirando esto, otras oficinas de veteranos que buscan ver cómo hacemos esto con la esperanza de que también puedan expandirse a sus comunidades. Voy a dejar que Teresa hable sobre la organización con la que estamos trabajando y cómo eso va a suceder.
[Theresa Dupont]: Buenas noches, concejales. Muchas gracias por tenernos. Soy Teresa DuPont, CPA y Gerente de Grant aquí para la ciudad. He estado ayudando con esta como la organización intermedia que ayudará a implementar el programa son familias de vivienda, una organización que yo en mi rol de CPA Trabajar con muy bien y con frecuencia, por lo que estamos entusiasmados de que hayan acordado ayudar a asociarse con nosotros para implementar este programa, solo porque ya tenemos una gran relación con ellos. Son probados y verdaderos con su investigación y su ingesta de elegibilidad en aplicaciones para todos sus diversos programas. Son muy diligentes. Son abogados, por lo que son muy diligentes para garantizar que la elegibilidad sea precisa. Estaría encantado de responder cualquier pregunta logística sobre cómo sería la experiencia para los propietarios en el back -end para solicitar esto.
[Leming]: presionando el siguiente botón en el botón. Creo que eres tú, ¿puedes oírme?
[Lazzaro]: Está bien, genial. Um, acabo de tener una pregunta sobre la capacidad en su oficina. ¿Existe? Uh, nuevo. ¿Requerirá que asumas más? Um Dado que se contrata con familias de viviendas, que también he trabajado con ellas antes, son realmente maravillosas, Laura es genial. Si están manejando esto y es su espacio en su presupuesto para que hagan el trabajo, entonces tal vez este sea un punto discutible, pero ¿hay algo que tendrá que asumir? complicado o difícil o es bueno totalmente bien dentro de su capacidad?
[Theresa Dupont]: Por lo tanto, está dentro de nuestra capacidad y en gran medida estará desplegando a personas que probablemente llamen a nuestras oficinas mutuas diciendo: Hola, escuché sobre este programa. Y en ese momento, al igual que lo hacemos en este momento, necesito ayuda de atrasos en alquiler, me mudaré a Medford, ¿pueden ayudarme a encontrar esos costos? Les explicamos el programa y luego les señalamos en la dirección de nuestros socios. Entonces nuestra capacidad a nuestro nivel es mínima. Hasta su parte sobre su capacidad por su parte, se han ofrecido gentilmente a ejecutar esto como un programa piloto. Deberíamos, y esperamos hacer crecer este programa, encontrar que hay muchas necesidades en la comunidad y poder, como dije, solo expandir el programa. En ese momento, probablemente tendríamos una conversación con ellos sobre ¿Podemos complementarlos con un poco de fondos administrativos para ayudar a apoyar el programa de su parte, como lo hacemos en este momento, nuevamente, con nuestros programas de prevención de personas sin hogar o servicios legales. Hay una pequeña porción de esos premios de subvenciones que se destinan a la administración real del programa. Entonces, para este año, este programa piloto, están absorbiendo esos costos porque será bastante mínimo por su parte. Pero si todo va bien, les daremos más trabajo por hacer, y entonces eso será algo que podamos abordar con el premio de subvención o lo que tiene.
[Veronica Shaw]: ¿Puedo responder eso? Sí. Desde mi parte, la mayor parte será examinar a los veteranos, porque tengo acceso para poder mirar sus DD214 y asegurarme de que se clasifiquen como veteranos. De esa manera, la organización no tendrá que hacer eso. Los veteranos pueden atravesarme para esa porción, para investigar. Excelente.
[Lazzaro]: Presidente, si puedo, solo dos pensamientos que tengo. Una es que solo sé que la capacidad puede ser limitada en nuestras oficinas del ayuntamiento en Medford, así que es algo que me encantaría Tenga en cuenta para nosotros en el futuro. Creo que es realmente importante que aprovechemos programas como este, son realmente maravillosos y es una excelente manera de que nos comuniquemos con las personas que pueden beneficiarse de nuestros desde Programas que están disponibles como este, pero no debemos estirar nuestros pasos tan delgados que, ya sabes, no pueden operar. Y eso solo significa contratar y desarrollar nuestra capacidad. La segunda cosa es: ¿hay algo incorporado para la divulgación? Es posible que me lo haya perdido, pero solo para que la gente sepa sobre el programa. ¿Hay un plan para que la gente calificada lo sepa?
[Theresa Dupont]: Realmente no habíamos planeado más allá de eso, pero nuestra oficina es que trabajo en el departamento de planificación y somos los reyes y reinas de divulgación allí. Así que estoy seguro de que podemos armar algo para expulsar esto en las redes sociales. Obviamente puedes tener literatura en la oficina del veterano. No estoy seguro de si tienes alguna otra idea al respecto, pero podemos armar algo robusto para expulsar esto.
[Veronica Shaw]: Hay, trabajo con un par de agentes inmobiliarios cuando tengo veteranos que necesitan viviendas Vash que, uno de ellos trabajan, vive aquí en Medford y trabaja casi exclusivamente con veteranos. Entonces usaría a esa persona para Extienda la voz en este momento estamos comenzando con un poco solo para asegurarnos de que esto sea algo que se necesita. Bueno, definitivamente es necesaria una vivienda para veteranos, pero se asegura de que este sea el programa. Así que vamos a comenzar a poco y probablemente solo vamos a esas pocas fuentes y luego expandiremos.
[Tseng]: Gracias. Um, te agradezco por presentarte hoy y por venir a nuestra reunión. Um, me disculpo, estaba atrapado en el autobús, y el autobús llegó unos minutos tarde. Entonces, si pregunto algo que sea repetitivo, no dude en avisarme. Primero quería decir que estoy muy emocionado por esto. Creo que esto es lo que la gente pide al gobierno. Están pidiendo que el gobierno sea más activo para ayudar, en hacer que las cosas sean más accesibles. Las personas enfrentan muchas dificultades para poder alquilar y permitirse. Sabes, vivir en la ciudad. Y creo que este es un paso muy saludable. Y realmente quiero agradecer lo proactivos que hayan sido para armar esto. Supongo que algunas preguntas rápidas. El $ 750 anualmente, es posible que ya haya hablado con esto. ¿Cómo llegamos a ese número? Es algo que es como un máximo por ley o
[Veronica Shaw]: Este es un programa que, por lo que pude ver, toda la investigación que hice, nunca se ha hecho aquí en Massachusetts. Entonces, el número, sinceramente, era solo, si estuviera alquilando a alguien, ¿qué me haría estar lo suficientemente interesado como para alquilar a alguien? Ojalá pudiera darte una explicación más científica, pero eso fue solo, es que quería encontrar un número que hiciera que valiera la pena que alguien se arriesgue con un veterano.
[Tseng]: Fresco. Quiero decir, creo que solo lo pregunté porque parece que habrá un cambio de ordenanza en eso. Y, supongo, en mi enfoque de las cosas, sería mejor si estableciéramos un límite superior más alto solo para darle más flexibilidad que necesita. Y yo, ¿este número te da la flexibilidad que crees que necesitas?
[Leming]: En realidad, así que pude, podría hablar de eso un poco. Entonces con respecto al Cambio de ordenanza, el documento frente a usted es el idioma propuesto que originalmente fue remitido a este comité. Y estaba planeando hablar de eso un poco después de la presentación. Por lo tanto, tendríamos que remitir eso a Legal para que el Consejo pueda decir cuál es la mejor manera de enmarcar esto. Tengo algún idioma propuesto y si ellos La gente tiene más información sobre la cantidad máxima. Eso también es muy, ya sabes, también podemos estar susceptibles de eso en esta etapa. Pero lo que tiene frente a usted es solo la versión en papel anterior de este documento que se remitió al comité que definitivamente tendrá que cambiarse.
[Veronica Shaw]: También agregaría que el número que se me ocurrió se basó en Este presupuesto, el dinero que tengo en este momento, y también se basa en una pequeña cantidad de emparejamientos de veteranos del propietario. Si este programa amplía la forma en que espero, definitivamente necesito mirar mi presupuesto en el futuro antes de considerar aumentar esa cantidad. Me encantaría dar más, pero definitivamente tengo que mirar mi presupuesto y asegurarme de que si tengo emergencias con veteranos, eso se puede cumplir. antes de hablar.
[Tseng]: Creo que mi perspectiva es solo que creo que debería depender de usted mirar su presupuesto y determinar cuál es la cantidad adecuada. Creo que solo quiero evitar una situación en la que constantemente regresemos al Ayuntamiento y solicitemos cambios de idioma. Así que solo quiero asegurarme de que tengamos tanta flexibilidad integrada en el lenguaje legal que eventualmente pasamos. Y luego mi siguiente pregunta es que estoy leyendo el Doc de las Familias de la Vivienda, que nuevamente es muy emocionante. Me preguntaba que las pautas de elegibilidad es que algo que escribimos o es algo que las familias de vivienda nos han proporcionado.
[Theresa Dupont]: Eso es algo que escribimos basado en otras pautas de elegibilidad y otros programas, ya que este es un incentivo que va al propietario, no necesariamente al inquilino. Hay un poco más de cosas divertidas allí, como el contrato de arrendamiento ejecutado, queremos eso a mano. Por lo tanto, es maleable, si desea ver otros criterios allí, eso es sin duda algo que podemos ver, pero nos viene de nosotros y bendito por las familias de vivienda.
[Tseng]: Excelente. Um, creo que el único único que quiero decir que no he pensado en las cosas para agregar, y en general me encantaría, me gustan las pautas para que sean un poco más flexibles. Um, la única pregunta es que el requisito de ocupación del propietario es, si hubo una razón detrás de ella, parece que había allí, definitivamente hay eso.
[Veronica Shaw]: No quería que este dinero fuera a una corporación que no lo necesitaba. Quiero que vaya a los residentes de Medford. Quiero que este dinero se quede en Medford para Medford para que puedan alquilar a los veteranos de Medford. No quería que fuera a una corporación que no la necesitaba y probablemente iba a dar la vuelta y patear al veterano. Quería que me asegurara de que los residentes de Medford se beneficiaran de esto.
[Tseng]: Eso es muy útil. Y solo lo pido porque creo que a veces las personas pueden mirar un documento como este, y estos son los tipos de correos electrónicos que recibo. Y así, cuando todos sabemos el razonamiento detrás de esto, podemos explicarlo mejor a nuestros constituyentes. Y luego, la última pregunta que tuve, nos mencionaste preguntando tal vez cómo se vería el back -end, que trabajamos con los propietarios. Creo que sería muy útil para nosotros escuchar como concejales para que podamos explicarlo a las personas interesadas.
[Theresa Dupont]: Bien, así que de nuevo, será si alguien llama a Veronica o a mí y me dice, oye, quiero entrar en esto, les señalaríamos a las familias de vivienda para su ingesta de la aplicación. Pero soy propietario, y Veronica me dijo que llamara a mis amigos en las familias de viviendas, lo que debería esperar. Es una ingesta bastante indolora. Los atrasos en alquiler y la prevención de personas sin hogar, esos tienden a ser un poco más invasivos, quieren sus declaraciones de impuestos, quieren sus extractos bancarios que desean. Ya sabes, el tipo de sangre de tu primogénito, ya sabes, es un poco más invasivo porque hay un elemento financiero en esto. Y sí, es un incentivo, pero en última instancia, el objetivo no es darle dinero a alguien, es para albergar a los veteranos. Por lo tanto, la parte de admisión será relativamente indolora en comparación con otras ingestas. Deberíamos esperar, nuevamente, esos criterios allí, el contrato de arrendamiento, lo haremos, Si soy propietario, creo que el único obstáculo con el que podría encontrarme solo preguntaría a mi inquilino, quién es la persona del servicio militar, ¿podría proporcionarme su papeleo de alta, una copia de su ... Preveo que es el mayor desafío allí porque a veces las personas solo ... están pasando en el medio? Pero por lo demás, es información bastante básica que se proporciona a las familias de vivienda. Su tiempo de respuesta suele estar dentro Dependiendo de la gravedad de la situación. Esto no es una emergencia, lo consideraría, pero generalmente les gusta cambiar los pagos a las personas dentro de una semana, por lo que no se quedará atrapado en una cola durante meses y meses y meses. Entonces allí. Por eso elegimos familias de vivienda. Son un gran socio expedito con mucha experiencia en su equipo.
[Tseng]: Y uno, solo una pregunta rápida. Eso es muy útil. Así que gracias por esa explicación. Mi última pregunta, lo juro. ¿Tenemos alguna forma de medir el éxito del programa en el futuro? ¿Estamos rastreando algo?
[Veronica Shaw]: Creo que la mayor medida de éxito es cuántos veteranos y propietarios pudieron emparejarse. Esa será la forma más verdadera. Si no tenemos propietarios y no tenemos veteranos que estén dispuestos a trabajar juntos, entonces no sería un éxito.
[Tseng]: Y no tienes que darnos un número, pero ¿hay números que tienes en mente de los objetivos similares? ¿Para los próximos años? No es necesario que, de nuevo, no tenga que gustar, no queremos unirnos a ningún número, sino.
[Veronica Shaw]: Sí. Sí, lo he pensado. No quiero compartirlos necesariamente en este momento. Quiero ver cómo lo hacemos porque puedo, me gustaría poder ajustar si es necesario. No quiero encerrarme en algo.
[Tseng]: Sí, no, eso es muy útil porque creo que es algo a tener en cuenta a medida que avanzamos en el presupuesto para que nos ayudemos a abogar por la temporada de presupuesto de su departamento, ya sabes, para asegurarnos de tener los fondos que necesita.
[Veronica Shaw]: Sí, absolutamente. Bueno, y me gustaría que esto pueda ser un programa que, a medida que avanzamos, si vemos problemas, podemos cambiarlos. Si vemos que solo necesitamos ajustar pequeñas cosas, podemos hacerlo. Y hablar con el punto de Teresa sobre los DD214 es que sí, a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los a los documentos completos los documentos los documentos complacientes a los extraños completos. Porque hay mucha información personal. Todo eso se puede canalizar a través de mi oficina. No tengo problemas para ser un enlace entre el veterano y un arrendador o la organización que nos ayudará, porque ese es una especie de documento personal y no todos necesitan verlo.
[Tseng]: Muchas gracias.
[Leming]: Está bien. ¿Algún otro comentario?
[Theresa Dupont]: Si puedo agregar solo una cosa más en eso, lo siento. Parte de nuestra relación con las familias de viviendas como agencia de concesión es que nos proporcionan informes trimestrales. Mientras tanto, antes del final del programa concluye con el barco, obtendremos informes de estado, ya sea cuántas solicitudes recibieron y cuántos incentivos entregaron. Así que tendremos algunos datos duros que podemos compartir.
[Leming]: Consejero Callahan, espera. A continuación, sigo presionando al siguiente, no estoy seguro de qué, está bien. Micrófono.
[Callahan]: segundo. Ahora está encendido. Gracias por tu trabajo. Estoy realmente impresionado con, ya sabes, iniciar el programa, tener las ideas, y luego descubrir que no funcionará de la manera que piensas y luego encontrar una manera de hacerlo funcionar. Entonces eso es excelente. Diré que estoy muy entusiasmado con el propietario ocupado. Creo que esa es exactamente la forma en que queremos hacerlo. Y yo, parece que todos estamos en la misma página. Pero quería pedirle informalmente que pudiera volver a este comité en un año y simplemente darnos una actualización. Perfecto. Gracias.
[Leming]: Muy bien, gracias. Entonces, con solo un par de cosas logísticas relacionadas con esto, voy a compartir mi pantalla muy rápido aquí. Muy bien, por lo que para hacer esto, lo que tiene frente a usted es una autoridad adicional agregada bajo el Director de Servicios de Veteranos. El borrador del lenguaje era lo que originalmente escribí bajo el supuesto de que el director de servicio veterano podía hacer esto de forma independiente. Obviamente, no pueden. Entonces, lo que propondría es reemplazar ese idioma con lo siguiente, que dice que el Director de Servicios Veteranos a su discreción y sus fondos están disponibles. Tenga la autoridad de asociarse con una organización sin fines de lucro que puede ofrecer incentivos en efectivo de hasta $ 750 anuales a los propietarios que ofrecen viviendas de alquiler a los veteranos. Creo que el mejor camino a seguir es discutir primero este idioma, pasarlo a un asesor legal y luego pasar simultáneamente este paquete a la reunión regular. Para una reunión regular del consejo, y luego, una vez que tenemos comentarios legales, revise el idioma allí de acuerdo con las recomendaciones que puedan ser, si tienen alguna mejor manera de expresar esto de lo que se me ocurrió. Oh, el concejal Callahan.
[Callahan]: Todavía estoy en marcha, qué agradable, qué conveniente. Dada la sugerencia del concejal Tseng, me pregunto si hay una manera de no vincularlo a $ 750. Me pregunto cómo podemos, si hay una manera de crear un lenguaje que no nos requerirá cada dos años para ser como, bueno, eso no es 750.
[Leming]: Podríamos moverlo al horario de tarifas. Eso podría ser una solución para que sea, Actualizado automáticamente, esa podría ser una solución. Pero creo que de cualquier manera, este idioma tendrá que ir por el consejo. Y así me siento cómodo refiriéndome a una reunión regular del consejo y luego haciendo Un poco más de investigación y potencialmente revisando esto para entrar en el horario de tarifas, por ejemplo, y luego votarlo allí. Consejo Lazzaro.
[Lazzaro]: Me gusta la idea de vincularlo al horario de tarifas, personalmente.
[Leming]: Dicho esto, ¿tenemos una moción en el piso para referir esto al Consejo Regular y Legal?
[Lazzaro]: Segundo.
[Leming]: Sobre la moción del concejal Callahan, secundado por el concejal Lazzaro. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Muchas gracias a ambos por su trabajo en esto. Y probablemente lo estaremos mirando en la próxima reunión regular. Continuando, el boletín del Ayuntamiento. Pido disculpas por la naturaleza de último minuto en la que hemos estado enviando estas cosas. Estamos haciendo un horario giratorio por el cual diferentes concejales Redacte diferentes porciones del boletín. Pero en ese último correo electrónico, debe tener un enlace a este Doc de Google aquí, que contiene el borrador del concejal Collins, así como un par de puntos que agregué a fines de octubre, qué eventos que ocurrieron después de nuestra última reunión. Ahora, La versión del boletín del concejal Collins en realidad contiene un par de Puntos que vamos a discutir en la reunión literalmente justo después de esto, lo que no creo que se haya hecho en un boletín anteriormente. Así que creo que las noticias, personalmente, que los boletines deberían informar cosas que ya han sucedido. Pero una forma de evitar esto es Potencialmente aprueba este idioma contingente en lo que sucede en la próxima reunión. Y luego, si lo hacemos, de hecho, los aprobamos, podría, con el permiso de este comité, al formatear el boletín, simplemente cambiar todo en tiempo pasado. Porque cuando informamos las cosas, creo que preferiría que ocurran más eventos actuales en lugar de esperar un mes antes de contarle a la gente lo que sucedió en una reunión del comité que está sucediendo hoy. Esa podría ser una forma de escribir esto, aunque, técnicamente, estamos, en este momento, las cosas discutidas en este boletín aún no han sucedido. Pero dicho esto, el concejal Callahan, puedo ver que tu micrófono todavía está encendido, así que no lo estoy.
[Tseng]: Charlie, eso es lo que iba a decir.
[Leming]: Está bien, genial. Um, ¿tenemos alguna otra sugerencia específica al contenido del boletín tal como está en este documento de Google? Concejal tseng?
[Tseng]: Honestamente, no soy realmente, um, creo que la mayor parte se ve bien como es, en todo caso, podría ser demasiado largo. Um, pero La única sugerencia real de cambio de contenido que tuve fue escribir las escuelas públicas de Medford en el primer párrafo. Solo porque algunas personas podrían no saber qué es MTS.
[Leming]: Eso es muy razonable. Consejero Lazzaro.
[Lazzaro]: Solo hay un par de, esto puede ser un remanente, pero el Comité de Finanzas de la Administración, el Comité de Gobierno solo tienen como Blank, un par de ellos.
[Leming]: Sí, eso es de mi draft. Así que los mantengo por el bien de la consistencia, pero esos no estarían en la versión formateada. Incluso podría eliminarlos ahora para mayor claridad. Excelente. ¿Tenemos otros comentarios? Dale a la gente un momento para revisarlo antes de tomar cualquier movimiento sobre esto. Consejero Lazzaro.
[Lazzaro]: Cuando estamos listos, estoy feliz de moverlo para trasladar esto al comité regular o no, no lo hacemos.
[Leming]: No, no. Así que creo que en este caso, la moción sería específicamente aprobarla contingente de lo que se vote en la próxima reunión.
[Lazzaro]: Aprobar un contingente de lo que se vote en la próxima reunión.
[Leming]: Sobre la moción del concejal Lazzaro, secundado por Consejero Callahan. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Y el último elemento en la agenda es solo una breve actualización de lo que está sucediendo con las sesiones de escucha del Ayuntamiento. Así que sé que ha habido un poco de actividad detrás de escena, principalmente porque estas sesiones de escucha solo requieren que los concejales corran e intenten coordinar con diferentes grupos, obtengan algo en el calendario. Pero voy a seguir adelante y dar la oportunidad a los concejales Lazzaro y Callahan, a quienes sé que también han estado trabajando en algunas de estas iniciativas. Entonces, a quien quiera ir primero, el concejal Lazzaro.
[Lazzaro]: Gracias. Me he estado comunicando con Pamela Kelly de la Centro para personas mayores. Tiene un título, Servicios Ancianos, Directora de Servicios Ancianos. Y establecimos un tiempo de tiempo y constante para celebrar una sesión de escucha en el Centro Senior de Medford. Voy a organizar eso la primera vez, pero tendremos una rotación, espero que otros concejales puedan girar. Y tendremos que ser una sesión constante y continua. Así que serán los jueves al mediodía una vez al mes, a partir de enero a fines de enero, 30 de enero. Así que esa debería ser una gran oportunidad para saber de nuestros estudiantes de último año locales y asegurarse de que la gente esté acostumbrada a ver a los miembros del Consejo de la Ciudad allí en el Centro Senior disponible para escuchar las preocupaciones y, ya sabes, ya sabes. Traiga esas preocupaciones a nuestro comité. Uh, como podamos y esperamos comenzar con eso, y podremos ponerlo en el boletín del Senior Center, para que la gente esté al tanto de ello antes.
[Leming]: Excelente. Maravilloso. El consejo lo llama.
[Callahan]: Sí, así que esta es una pequeña actualización. Sé que cuando redactamos por primera vez el, creo que se nos ocurrió nueve diferentes que esperábamos hacer, ya sabes, este año más o menos, queríamos aprovechar nuestros enlaces comunitarios. Entonces los dividimos. Tengo un par de informes de aquellos que serán próximos. Con suerte, también podemos movernos. Creo que el Centro Senior es fantástico. También tuvimos, creo, estudiantes duros en la escuela secundaria. Y me encantaría que, en algún momento del nuevo año, comencemos a hacer cosas en cada una de las escuelas para los padres de las escuelas. Creo que es una excelente manera. Y hay otras maneras de entrar realmente en la comunidad. Creo que salir de esta cámara y entrar en lugares donde la gente que tal vez no llega a esto habitación capaz de escuchar a más gente. Entonces mis dos actualizaciones son este sábado a través del Um, hablando árabe, uh, enlace. Uh, haremos uno en la biblioteca. Así que eso vendrá el sábado al mediodía. Y luego, um, tenemos dos fechas potenciales para hacer una, Uh, Stacey Moore, y decidimos hacerlo en el West Medford Community Center. Um, y las dos fechas potenciales para eso son, um, sábado 7 de diciembre a las 10 o 10.30 a.m., y el sábado 4 de enero a las 10 o 10.30 a.m. Entonces podemos elegir cualquiera de esos, y luego puedo volver a responderla.
[Leming]: Excelente. Bueno, estoy muy, muy contento de escuchar que estos, estos problemas están sucediendo y estamos Contactando activamente a los miembros de la comunidad que, nuevamente, como estás diciendo, normalmente no entran en estas cámaras. Y espero con ansias los informes de las sesiones de escucha que han sucedido y solo un breve resumen de algunos de los comentarios que hemos recibido allí. Solo, sí. Así que muchas gracias a todos por su maravilloso trabajo en esto. Consejero Callahan. él.
[Callahan]: Lo siento. Gracias. Um, me gustaría que elijamos ahora, como seguro.
[Leming]: Muy bien, entonces el de los árabes.
[Tseng]: Oh, solo iba a dar mi preferencia. Oh, el concejal Tseng. Preferiría el 7 de diciembre, solo porque sé que estaré aquí, y creo que podría tener algunas obligaciones familiares en torno al Año Nuevo. Pero sé que hay más concejales que podrían asistir, así que. Sí.
[Leming]: Consejero Lazzaro.
[Lazzaro]: Estaré con el concejal Callahan en la biblioteca el sábado para la sesión de escucha de enlace árabe estadounidense, pero no puedo estar allí el 7 de diciembre, así que yo también estaría bien con asentarlo a otro concejal si Podría hacer el 4to, 4 de enero. Entonces, ya sabes, es como si estas sesiones no estén destinadas a ser demasiadas. Honestamente, si hubiéramos tres de nosotros, habría un quórum de este comité y no podríamos hacerlo. Así que ese es el enigma, ¿verdad? Así que diría que probablemente el 7 de diciembre funcionaría para el West Medford Community Center si quisiera hacer eso. Bien. Tiene sentido para mí.
[Leming]: Genial, no creo que nosotros, ¿necesariamente tenemos que votar sobre eso? No, sí, está bien, genial. Muy bien, genial, suena bien. Maravilloso, está bien, ¿ahí está bien? ¿Hay alguna participación pública? No estoy viendo. Cualquiera muerde el zoom o en las cámaras, vea que Teresa está tejiendo allí. Entonces, oh, el concejal Callahan.
[Callahan]: Gracias. Tenemos unos minutos. Sé que mencioné, ya sabes, tal vez haciendo algunos en las escuelas. También pensé que solo pensé que podríamos tener un par de minutos de lluvia de ideas desde que nos acercamos al final del año. Pero, ya sabes, creo que para los padres en las escuelas, ya sabes, uno en cada escuela podría ser bueno. ¿Qué piensas de mirar dónde están los residentes de Medford de bajos ingresos y tratando de hacer como los del vecindario donde volamos? Solo tratando de pensar en cómo podemos llegar a las personas que son, es probable que vengan aquí de los que a menudo no escuchamos y que realmente nos gustaría asegurarnos de que estén bien.
[Leming]: Siento que acceder a estos grupos es a veces una cuestión de conexiones personales y tratar de comunicarse con personas que conoces que podrían tener esas conexiones. Conozco a un par de padres que podrían aprovechar sus redes parentales para resolver esa en particular. Entonces ese podría ser uno. Quiero decir, eso podría ser algo para perseguir en enero. En términos de estudiantes, porque ese era otro en nuestra lista, mis pensamientos sobre eso serían que realmente tendrías que ser más formal, más bien formal, Líneas para eso, como probablemente acercarse al director de Medford High para ver si están de acuerdo con eso o llegar al gobierno estudiantil. Entonces, en ese caso, me imagino que Sí, en ese caso, definitivamente necesitas tener un poco más formal. Y luego también hay diferentes centros comunitarios y centros sociales en la ciudad, que es de donde proviene la idea del Centro Senior. Sé que estaba pensando en llegar a grupos de veteranos, en cuyo caso el VFW sería una buena solución para eso, una buena manera de abordar eso. Pero sí, también creo que tuvimos un poco de pausa en la programación de estas sesiones de escucha durante el verano porque cuando estábamos programando nuestro ambicioso horario, no entendimos que era el verano. Y nadie estaba realmente cerca. Así que eso es algo que sucede. Pero me alegra ver que están recogiendo ahora. Y creo que, ya sabes, cuando el concejal Lazzaro y yo estábamos haciendo una lluvia de ideas, somos como pensar en las sesiones regulares en el Centro Senior. La lógica detrás de eso fue que es un tipo fácil de ser fácil de ser fácil en el que podemos poner la menor potencia cerebral posible para llegar y programar a un nuevo grupo. Así que esa es solo una forma de mantenerlo en funcionamiento. Consejero Lazzaro.
[Lazzaro]: También creo que la biblioteca, aunque quiero decir, ya estamos haciendo algunas sesiones específicas en la biblioteca, pero siendo un espacio que las personas con niños pequeños antes de ir a la escuela, se reúnen con frecuencia. Las personas, las personas de bajos ingresos que no tienen un lugar para pasar el rato durante el día con frecuencia irán, especialmente cuando hace frío. Tiende a ser un espacio de reunión para la comunidad. Muchos grupos diferentes en la comunidad pueden ser, si tuviéramos una capacidad similar a lo que estamos haciendo en el Centro Senior, para ir constantemente a la biblioteca en una de las habitaciones y podríamos anunciar de manera regular, eso podría ser algo que podríamos hacer similar a lo que estamos haciendo en el Centro Senior.
[Callahan]: Gracias.
[Leming]: Gracias. ¿Tenemos algún movimiento en el piso? ¿Tenemos un segundo?
[Hurtubise]: Segundo.
[Leming]: Sobre la moción para aplazar por el concejal Tseng. Ese fue el concejal Tseng, ¿verdad? De acuerdo, secundado por el concejal Lazzaro. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. La reunión se aplazan. Gracias a todos.