[Caraviello]: Buenas noches a todos. Reunión regular del 12 de enero de 2021. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Consejero Bears.
[Hurtubise]: Veo al concejal osos. No lo hice, no escuché al concejal. El concejal Bears está presente. Él es, está silenciado, pero está presente. Está indicando que está presente. Consejero Falco. Vicepresidente Caballero. ¿Marcas del concejal? Concejal Morell? El concejal Morell está presente. Parece que tenemos algunos problemas de audio, pero el concejal Morell está presente. Concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Caraviello? Presente.
[Caraviello]: Por favor, levante y salude la bandera.
[Hurtubise]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Bueno.
[Caraviello]: Entonces, ¿cuál es la orden del Gobernador Baker, 12 de marzo de 2020, suspender ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas? Capítulo 38, Sección 18 de la Orden del 15 de marzo de 2020 del Gobernador, imponiendo una limitación estricta sobre el número de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. Información específica y directrices generales para la participación remota por parte de miembros del público y / / / / o partes con el derecho o el requisito Para asistir a esta reunión, se puede encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medford.org. Para esta reunión, los miembros del público que desean escuchar o ver en vivo pueden hacerlo accediendo a la reunión contenido en el enlace aquí. No se permitirá a ninguna persona que asistan o miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público realmente pueda acceder a los procedimientos en tiempo real por medios técnicos y tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo, a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en la ciudad de Medford o el sitio web de Media Community Media, una transcripción de grabación de audio o video, un registro bastante completo de los procedimientos lo antes posible después de la reunión. Bueno. Movimientos, órdenes y resoluciones. 21013 ofrecido por el concejal Morell, ya sea resuelto que el método de que el ayuntamiento solicite una actualización de la administración sobre cualquier compromiso con la ciudad de Somerville con respecto a la mitigación del tráfico y posibles problemas de estacionamiento en relación con el dispensario de marihuana propuesto en Ball Square. Consejero Morell. Consejero Morell.
[Morell]: Sí. ¿Puedes oírme ahora? Excelente. Gracias, señor presidente. Y gracias a todos por soportarme. Así que esta es una resolución bastante directa como ha llamado la atención de muchos de nosotros. Hay un dispensario de marihuana que busca ubicarse en el vecindario de Ball Square en Somerville, que, ya sabes, es que la ciudad de Somerville haga ejercicio. Pero, por supuesto, Ball Square está densamente poblado y parte de ella se encuentra en la ciudad de Medford. Y también hay un interés creciente en el área en general. Debido a la esperada estación de extensión de Green Line eso va a estar allí. Así que quiero agradecer a Jim Silva desde Smarto y muchas otras cosas por hacer un gran trabajo liderando cierta información sobre los planes para el dispensario y cualquier plan que tengan para el estacionamiento y los planes de mitigación de tráfico. Y sé a Todd Blake El ingeniero de tránsito de la ciudad también ha sido bucleado. Pero sí sé que algunos de estos planos de estacionamiento hacen referencia a los estacionamientos que se encuentran en la ciudad de Medford. Y nuevamente, independientemente del tamaño del estacionamiento, el tamaño del dispensario, si se aprueba, si se aprueba, aumenta el tráfico en esta área en Medford. Así que solo estoy buscando que la administración Proporcione una actualización al consejo en cuanto a cualquier trabajo que se haya hecho para estar en contacto con la administración de la ciudad de Somerville y vea si hay algún tipo de actualizaciones sobre los planes de mitigación y cualquier cosa que podamos abogar de nuestro lado. Entonces muevo la aprobación. Y no sé si el jefe de personal tiene algo que puede, no sé si tiene algo que pueda agregar en este momento, pero muevo la aprobación.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Morell. Sr. Presidente.
[Scarpelli]: Consejero Scarpelli. Gracias. Lo hice, después de leer esta resolución, contacté a representantes de Somerville, hablé con el director de TOC, y fue muy esclarecedor. Hay, ahora mismo, el único El estacionamiento que está relegado a estos dispensarios solo está fuera del estacionamiento de la calle. Así que realmente no hay estacionamiento designado. No sienten la necesidad de que habrá por el hecho de que parece que tendrán nueve acuerdos de anfitriones. Nueve. Entonces están mirando sus filosofías. Los dispensarios serán considerados como una tienda de paquetes de vecindad en el mismo sentido que los residentes tendrán la oportunidad de visitar. Es un pequeño tipo de establecimientos tipo mamá y pop que están viendo que están económicamente capacitados para los residentes locales. Mamá y escaparate del pop, y extendido por toda su comunidad. Realmente les gusta que les guste la gran pieza es que están buscando que probablemente estés mirando unos seis meses mínimos antes de que comiencen a ver estas tiendas abiertas. Así que creo que tenemos algo de tiempo, pero por lo que dedico allí no es mucho No hay muchas aportes en los estacionamientos ni nada de eso. Esperan que no lo sea, no imaginan lo que sucedió en Brookline con el hacinamiento en las áreas vecinas que se acabaron, exageran, pero es algo que fueron muy abiertos para futuras discusiones con el consejo, asegurándose de que tomen, Los residentes de South Medford y manteniéndolos informados si ven algunos cambios. Y realmente aprecio que respondan muchas preguntas para mí. Creo que, eh, porque es, es una preocupación si estás mirando lo que sucedió en Brookline cuando se abrió por primera vez y, um, sabes, qué, qué trae a ese vecindario. Y, de nuevo, la solución más grande, más grande, um, que abre nuestro, um, Nuestras tiendas recreativas aquí en Medford, y nuestros residentes esperan hacer sus negocios en nuestros distritos y en los distritos que relegamos para negocios. De nuevo, les agradezco y espero que ayude a cualquier residente de Medford que tenga algunas preguntas con sus preocupaciones. Así que gracias, señor presidente.
[Caraviello]: Gracias, el concejal Scarpelli. ¿Alguna discusión adicional? Sobre la moción del concejal Morell, secundado por? Secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Vicepresidente Caballero. Consejero Marcas.
[Dave Rodrigues]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Quiravilla.
[Caraviello]: Sí, 7 En la afirmativa, la moción pasa. 21014, ofrecido por el vicepresidente Knight, el concejal Markson, el concejal Scarpelli, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford solicite una actualización de Hallmark Health, Circle Health, en relación con el sitio del Hospital Lawrence Memorial.
[Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Durante el proceso de transición del Hospital Lawrence Memorial al Centro de Atención Quirúrgica Ambulatoria con el que actualmente estamos trabajando, este Consejo inició una serie de reuniones en las que la salud del sello distintivo tendría la oportunidad, o Circle Health tendría la oportunidad de venir y presentarnos dónde están en las etapas del plan, cuáles han sido los planes de mitigación del vecindario, y así sucesivamente. Y creo que es hora de que traigamos estas reuniones a El primer plano, señor presidente. Hemos visto que la construcción en el hospital va bastante bien. Se ha erigido alguna señalización. Hemos visto algunas palas en el suelo, algunos equipos de construcción y algunos problemas de mitigación que surgen de los que hemos podido cuidar sobre cercas y caminos y similares. Pero creo que es importante, señor presidente, que a medida que nos acercamos a la línea de meta, comenzamos el diálogo y el compromiso una vez más. Así que pido que mis colegas del consejo apoyen esta medida y se muevan para su aprobación.
[Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Consejero Marcas.
[Marks]: Uh, gracias, señor presidente. Um, y quiero agradecer a mis colegas, vicepresidente, UM, Noche y el concejal Scarpelli, eh, por poner esto en la agenda.
[Caraviello]: Uh, ¿tenemos un representante, uh, de, uh, no, no, um, el concejal Marks, uh, Ryan Ford me envió una carta, me pidió, me pidió que lo leyera en el registro. Uh, y él será acogedor. Si quieres que venga la próxima semana, vendrá la próxima semana. Pero, eh, tengo un destrozado, uh, letras para leer en el registro. Si me permites leerlo ahora, o quieres que espere hasta los extremos.
[Scarpelli]: Si puede esperar al, si puede esperar después de la resolución de 2016, si puede, Sr. Presidente.
[Marks]: Bueno. Bien. Porque creo que su carta se refiere al artículo 21-016. Bueno. No este documento, pero tenía curiosidad, señor presidente, porque como vicepresidente del consejo, um, Knight declaró adecuadamente que ha habido muchos cambios en Lawrence Memorial. El estacionamiento, la estructura en sí, la señalización. Sin embargo, el Sr. Presidente, cuando aparecen ante el Consejo, espero que puedan responder algunas preguntas. Recibí dos llamadas de los miembros del Grupo Asesor Comunitario, que es el grupo CAG. Y eso se estableció para obtener columnas directos y residentes del área para dar información al hospital durante todo este proceso. Y tengo entendido hablar con algunos de los miembros de CAG que comenzó bastante bien y el aporte estaba allí por los residentes del área. En este comité de CAG y luego, lenta pero seguramente, comenzó a disiparse y algunos de los miembros sienten que no están involucrados o al menos se aconseja sobre lo que está sucediendo en las últimas y mejores actualizaciones y tienen cierta preocupación al Sr. Presidente. También este consejo votó por unanimidad en un par de condiciones. Uh, recientemente. Y uno de ellos era la heladería que, um, en la parte superior del edificio. Y, um, se afirmó en ese momento que, uh, debido a, supongo, eh, la solicitud del departamento de bomberos de que la heladería no pudiera contenerse con una pared exterior, etc. Y no estoy disputando eso. Um, esa es una preocupación de seguridad contra incendios. Y, uh, eso fue criado. Sin embargo, El CAG tenía la impresión de que la caja en sí sería Uh, un exterior diferente, eh, estéticamente agradable, se pondría en el entorno de esta caja. Y estoy de acuerdo cuando sales, me sobresale. Sé que intentan pintar algo, pero la caja definitivamente sobresale y no es estéticamente agradable para el vecindario. Entonces, uh, preguntaría una vez más, señor presidente, cuando surgen eso, uh, se revise esa cuestión de la nevera. En nombre no solo de este consejo, sino de los miembros del CAG que han preguntado repetidamente que se hace algo con eso, Sr. Presidente. También había cierta preocupación por los materiales de construcción que quedan en el estacionamiento, incluidos equipos pesados que han estado en el estacionamiento. Y si ese equipo ya no se está utilizando, y si los materiales ya no se utilizan, los residentes lo pedirían Los equipos y materiales de construcción se pueden mover en interés de la seguridad pública. Así que le preguntaría al Sr. Presidente cuándo nos preceden que abren las líneas de comunicación con el grupo CAG que son los ojos y los oídos de la comunidad y este consejo. Y si se sienten menospreciados, señor presidente, eso no habla bien por lo que está sucediendo y la supervisión que el vecindario y el director deberían tener con respecto a todo este proceso. Así que solo quiero poner eso, señor presidente. Uh, la instalación hace, en mi opinión, eh, estoy muy satisfecho con cómo se ve generalmente. Um, La configuración del lote creo que será viable. Creo que parte de la señalización que se ha puesto allí ayudará con las preocupaciones de seguridad. El otro tema que no fue abordado, Sr. Presidente, es el problema que planteó muchos miembros de este consejo fue el acceso de la ADA. Y sé que solicitamos que nuestro Monitor de ADA en la ciudad revise el acceso de ADA dentro de esa instalación y que se realice un estudio. Y le pediría que parte de este documento, si mis colegas me complacieran, que enviemos esto de regreso a la administración de la ciudad porque esa era una condición que se estableció en la aprobación del Centro de Atención Ambulatoria. Entonces le preguntaría eso, um, ADA Access, una actualización sobre ese informe, Sr. Presidente.
[Caraviello]: ¿Actualizar el acceso de ADA?
[Marks]: Gracias.
[Caraviello]: ¿Y todas esas enmiendas? Bueno, me gustaría obtener una actualización. Sí, me gustaría obtener una actualización sobre eso. ¿Y le gustaría solicitar que Ryan Fuller también llegue a la reunión de la próxima semana?
[Marks]: Creo que eso es lo que el concejal Knight ha solicitado, por lo que estaría de acuerdo con eso. Pero quiero asegurarme de que el Sr. Presidente tenga una semana para discutir los problemas de la falta de comunicación, la heladería y el equipo que está en el lote, así como los problemas de ADA que se plantearon durante la aprobación de las condiciones.
[Scarpelli]: Sí, por favor. Gracias, señor presidente. Nuevamente, gracias, el vicepresidente Caballero y las marcas del Consejo. Creo que esto es algo que los tres hemos recibido llamadas telefónicas. Um, no lo haré, no lo haré, uh, No repetiré lo que mis colegas han mencionado porque estas son las mismas preocupaciones que los residentes han compartido conmigo, pero aquí estamos. Comenzamos un poco lento y luego nos reunimos en la comunidad y con el equipo de liderazgo y realmente se recuperó. La transparencia estaba allí, la gran palabra, y todos estaban involucrados y aquí estamos en la línea de un pie y listos para cerrar y aquí vamos con otra, algunas preocupaciones más y creo que esto es, Sus primeras impresiones son importantes, pero también desea asegurarse de que ese último sabor sea algo tan importante, porque ese es el producto final que queda en el regazo del vecino. Por lo tanto, creo que es importante que sigamos con estas iniciativas y resoluciones y estas enmiendas que se atravesaron. Y espero que, y creo que lo harán, han sido muy responsables con eso. La organización regresa con su equipo con algunos buenos resultados para la reunión de la próxima semana. Así que gracias, señor presidente. Gracias. Consejero Falco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. También quiero agradecer a mis colegas por llevar esta resolución. Um, este es un proyecto, eh, como dijo el concejal Scarpelli, comenzó un poco duro. Uh, pero creo que una vez que nos pusimos en marcha y tuvimos una tonelada de participación de la comunidad, Y esa fue la clave. Uh, todos trabajamos juntos y tenemos, tenemos reuniones todos los meses con el hospital y, eh, hace mucho tiempo que tengamos una reunión con ellos también para llevarnos al día sobre todo lo que está sucediendo en los plazos en los plazos, eh, varias piezas de este proyecto, ya que sabes, hay algunos, la mayor parte está hecho, pero aún hay más trabajo que debe hacerse en la parroquia, la pareja, la, la, um, um, la mayor. Los vecinos deben ser notificados con respecto a esos plazos y el hospital debe estar disponible para responder cualquier pregunta que tengan los miembros de la comunidad y los vecinos. Entonces, si mis colegas, A los colegas del consejo no les importaría si pudiera enmendar esto también, si pudiéramos tener una llamada Robo y salir con los residentes en ese vecindario. Creo que eso es lo que hicimos en el pasado. Deberíamos ser consistentes. Siempre invitamos a los residentes a esta reunión y hubo toneladas de participación de residentes, especialmente cuando teníamos residentes aquí en las cámaras, pero deberían ser, la gente debería ser, Ya sabes, notificado de esta reunión, um, como, uh, estábamos diciendo, eh, no hemos tenido noticias del hospital en mucho tiempo y un residente debe estar, uh, hacer preguntas, eh, con respecto al progreso de este proyecto en particular. Y si puedo, uh, si también puedo ofrecer un papel B, si pudiéramos, uh, uh, obtener algún tipo de actualización de, uh, de este grupo con respecto al Hospital Malden también.
[Caraviello]: Lo siento, no entendí eso.
[Falco]: Hospital Malden. Si pudiera obtener una actualización con respecto al Hospital Malden.
[Caraviello]: Bueno.
[Falco]: Sí. Y lo ofrecería como papel B.
[Bears]: En un papel B. Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Bueno.
[Caraviello]: Consejero Mayes, ¿querías hablar?
[Bears]: Solo, estoy secundando al periódico B del concejal Falco.
[Caraviello]: De acuerdo, entonces, en la moción del vicepresidente Knight, enmendada por el concejal Marks, y según lo modificado por el concejal Felkel, Y tenemos un documento B del concejal Falco. Así que primero votaremos en el documento B. Así que en el documento B propuesto por el concejal Falco, secundado por el concejal Bears. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: En el papel B. ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. 7-0. Pasa el movimiento. En el documento original ofrecido por el vicepresidente Knight, modificado por el concejal Marks y el concejal Falco, secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: En el papel principal enmendado. ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? ¿Marcas del concejal? Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Entonces pasa el movimiento afirmativo. Me comunicaré con Ryan para mañana y solicitaré, y él estaría en la reunión, uh, con, con, con, con toda la información solicitada. Gracias. 21015, ofrecido por el concejal Marks, se resolvió que el Consejo de la Ciudad reciba una actualización sobre la visita del sitio más reciente y las recomendaciones del concejal en Fulton Spring Road y Murray Hill Road Neighborhood con respecto al exceso de velocidad y el tráfico, así como la seguridad peatonal. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. El documento 20-625 fue ofrecido por mí mismo hace varias semanas. Se trataba de tener un comité en el sitio de toda la reunión en Fulton Spring Road, lo que hicimos el sábado 21 de noviembre a las 11 a.m. Cada miembro del consejo estuvo presente junto con el alcalde, el comisionado de DPW e ingeniero de tráfico, y el ingeniero de la ciudad, así como varios residentes, el Sr. Presidente. Y hubo una serie de temas discutidos. El consejo ofreció una serie de recomendaciones. ser enviado a la Comisión de Tráfico y la Administración de la Ciudad, de los cuales algunos se hicieron bastante rápido. Se hicieron rayas en algunas de las intersecciones. Recientemente, en la parte superior de Vista Rav, donde había preocupación por un rotario en la parte superior de Vista Rav, que se destacó por algunas marcas y señalización. Entonces había algunos Movimientos positivos hechos de esta reunión que tuvimos. Sin embargo, el Sr. Presidente, también se hizo una recomendación que me reúnamos dos semanas después de la reunión del 21 de noviembre. Y todavía tenemos que encontrarnos. Entiendo que era Navidad y Año Nuevo y fue un Evento muy difícil para reunirse. Sin embargo, quería asegurarme de que no dejamos caer la pelota en esto, y es por eso que estoy ofreciendo esta noche que descubrimos dónde estamos en varias recomendaciones que se hicieron, Sr. Presidente. Uno en particular, que los residentes me siguen llamando, es el hecho de que una de las recomendaciones que se hizo fue presentada por mí mismo y ofrecida por mí y un residente, el Sr. Bailey. Preguntamos, y fue aprobado por este consejo, que erigimos letreros de acceso límite en Fell Ave, Marley Hill Road, Fulton Spring Road, Terrace Road, y Grover Road en la mañana y las horas pico de la tarde en ambas direcciones. Y ese fue un punto clave, señor presidente. Fue genial que pudiéramos poner algo de señalización y pudimos pintar algunas marcas. Algunos cruces peatonales. Sin embargo, el problema que estoy escuchando aún de los residentes es el recorte de exceso de velocidad a través del tráfico. Si lo calificara en una escala de uno a 10, para mí, ese problema es el 10. Ese es el tema más importante que escucha de los residentes en el área, que el exceso de velocidad a través del tráfico es de mayor preocupación. Entonces pregunto una vez más, señor presidente, y esto fue votado por unanimidad por el Consejo de la Ciudad de Medford en ese comité del todo el 21, que una vez más, dirigimos esto a la ciudad y a, um, um, La Comisión de Tráfico solicita que los residentes solo limiten las señales de acceso en Falzav, Murray Hill Road, Fulton Spring Road, Terrace Road y Grover Road en interés de la seguridad pública durante las horas pico de la mañana y la tarde en ambas direcciones. Y esto no es lo primero, esto se ha hecho en muchas secciones de la comunidad. La aplicación también es muy importante. Puede colocar toda la señalización, pero es importante que también solicitemos que el aumento de la aplicación junto con estos signos tenga lugar en esa área para ayudar a aliviar las preocupaciones. Solo quiero leer algunos, señor presidente. Revisé el informe del comité, y ha pasado un mes y medio. Pero creo que es importante recordar lo que se está haciendo actualmente con algunas de las rayas y la señalización, y cuál era la solicitud de los residentes. Porque con demasiada frecuencia, mencionamos las cosas. Y se olvidan de ellos. Y quiero asegurarme de que este consejo, y sé que nos mantendremos al tanto de esto. Entonces, la presencia policial de velocidad y constante con el tráfico cortado. fue una preocupación que se planteó una y otra vez según el informe del comité. Que suprimamos ciertas calles de la aplicación Waze. Y creo que fue mencionado por el ingeniero de tráfico, Todd Blake, que solo lo hacen con respecto a los propósitos de construcción. Y me gustaría involucrarme más y ver qué podemos hacer, porque claramente no es un propósito de construcción. Este es un propósito de seguridad pública. Y creo que eso triunfaría que la construcción trabaje con formas. Así que no estoy muy seguro de por qué. La seguridad pública quedaría en segundo plano. Así que creo que necesitamos eso de nuevo. Dificultad para salir de las entradas. Creo que si podemos detener este corte en el tráfico, creo que eso resolverá algunas de las preocupaciones con los residentes que salen de su camino de entrada. No tengo que decirle al concejal Falco sobre eso. Lo trata diariamente. Las señales de retroalimentación del radar instaladas en el vecindario. Los residentes estaban buscando señales adicionales de retroalimentación de radar. Como mencioné, más presencia policial. Preocupaciones sobre el estacionamiento en las aceras. Y eso todavía tiene lugar en muchas secciones de la ciudad, en particular en las alturas, debido a algunas de las calles estrechas, etc. Hay mucho estacionamiento en la acera, que plantea una preocupación para los residentes que pueden tener que ir a la calle. Y esa es una preocupación de seguridad pública, señor presidente. Detener señales en Rockland Road y Fels Ave. Sé que había varios residentes que estaban presionando eso, Sr. Presidente. Y la confusión sobre el rotativo en la parte superior de Vista Ave. Por lo que escucho, ahora se ha resuelto un poco con marcas adicionales y un letrero que se colocó en ese rotario para definir mejor el área. Y quiero agradecer a DPW y Todd Blake por seguir adelante en eso. Así que espero que el Sr. Presidente que este consejo se mantenga al tanto de este tema y que recibamos a través de mi moción esta noche solicitando que el La Comisión de Tráfico y la Administración de la Ciudad analizan las letreros de acceso limitados en las carreteras que ya mencioné que nos mantenemos al tanto de este tema tan importante.
[Caraviello]: Sr. Marks, ¿es esa una enmienda para esos signos? Es el Sr. Presidente. Gracias. Sr. Clerk, ¿tiene eso? Consejero Falco.
[Falco]: Gracias, presidente Caraviello. Gracias, el concejal Marks, por llevar esta resolución hacia adelante. Esto es antes. Cuando el presidente Caraviello y yo íbamos de ida y vuelta con respecto a problemas o reuniones que deben programarse en enero, le enviaron una lista de reuniones que fueron relacionado con el año pasado. Y dije, ya sabes, esto, en uno de estos, en realidad, esto fue parte del correo electrónico que envié al presidente Caraviello diciendo que debemos asegurarnos de estar al tanto de esto y programar reuniones. Así que espero que eso vaya a venir pronto. Yo, como alguien que vive en ese vecindario, he notado que han realizado algunas mejoras. Se han realizado algunas rayas, señales que se han agregado, pero, por supuesto, hay más trabajo por hacer. Ya sabes, por lo que será interesante obtener una actualización de la administración con respecto a las soluciones a corto y largo plazo, lo que se ha hecho, lo que hay que hacer. Y si pudiera enmendar esto también, que tengamos un reverso 9-1-1 para los residentes, los mismos residentes básicamente enviamos el reverso 9-1-1 cuando tuvimos el comité original, toda la reunión en noviembre. Esa reunión fue bien atendida. Fue, Fue bueno tener tantos residentes allí y hablar sobre el tráfico y los problemas que están sucediendo en ese vecindario. Y sé que les prometimos que haríamos un seguimiento. Entonces, si pudiéramos tener un reverso 9-1-1 con esos mismos residentes, por lo que saben que estamos al tanto de esto. Y si tienen alguna pregunta, pueden hacer esas mismas preguntas. Y el concejal Marks, si puedo, ¿vamos a invitar a las mismas personas, los mismos jefes de departamento que la última vez?
[Marks]: ¿Estás pidiendo una reunión en el sitio o simplemente?
[Falco]: No, no, no. En el, cuando tenemos la actualización, cuando tenemos el comité de todo para actualizar. Eso sería genial. Excelente idea. Bueno. Entonces, si pudiera, si pudiera enmendarlo tan bien para invitar a los jefes de departamento que invitamos la última vez. Y si pudiéramos todos, si pudiéramos que el jefe de policía fuera invitado la última vez, pero si él, si no puede hacerlo, Si podemos tener el sargento Hartnett, alguien de la División de Control de Tráfico. Alguien realmente necesita estar allí para representar al departamento de policía. Entonces, si pudiera enmendar eso para invitar a esas personas, eso sería genial. El concejal Marca, gracias por traer esto hacia adelante y yo segundo esa moción.
[Scarpelli]: Consejero Scott Belli. Gracias, señor presidente. Nuevamente, gracias, el concejal Marks, trayendo esto hacia adelante. Creo que esto es muy importante. Como vemos, cuando la comunidad se involucra y el consejo trabaja juntos, creo que suceden muchas cosas geniales. Y hemos visto algunos cambios, pero creo que necesitamos seguir rodando y asegurarnos de que Hay algunos problemas de seguridad serios que siguen y se completaron en un futuro muy cercano. Si podemos, si el Consejo marca tiene una mente, si podemos enmendar eso, sé que lo mencioné muchas veces y lo veo en las comunidades vecinas y hablamos de eso allí en la visita al sitio que miraba los baches elevados, y tirando de esa área para ver si ese análisis de costos sería. Si podemos hacer que la administración de la ciudad nos responda, el ingeniero de tráfico, para ver cómo se vería eso y cómo se vería subir. a través de esa área de Fulton. Así que creo que es importante que realmente pueda ayudar a las medidas de calma del tráfico. Sé que discutimos los cruces peatonales elevados allí, pero el costo es un problema y diferentes problemas de construcción y ADA que son cuestionables. Pero podemos agregar de lo que nos dijeron ese día que poner esos Los baches no de velocidad o las carreteras elevadas por Se que ayudarían a mitigar algo de eso, el problema de exceso de velocidad. Entonces, si podemos enmendar eso al periódico, lo aprecio. Y nuevamente, gracias por traer esto hacia adelante.
[Caraviello]: Gracias.
[Bears]: ¿Alguna, alguna discusión adicional? Sr. Presidente. Consejero Biz. Gracias, señor presidente. Y gracias, el concejal Marks, por traer esto hacia adelante y mantenernos encaminados. Y el concejal Falco, el concejal Scarpelli, diré que vivo cerca y que pude conducir allí. Y era la primera vez que me sentía seguro conduciendo en la intersección de Fells Vista y Fulton Springs. Así que creo que las mejoras son buenas, pero tenemos que seguir adelante. Um, no podría decir si esto se incluyó en otra enmienda. Um, pero también me gustaría saber si, uh, enmendar el documento para preguntar, eh, el departamento de policía si han aumentado la aplicación en el área y, si hay algún dato o, um, ya sabes, datos anecdóticos sobre, uh, qué tipo de tráfico se detiene en el área. Gracias, el concejal Buenaventura. ¿Alguna discusión adicional?
[Marks]: Sr. Presidente. Gracias, señor presidente. Um, mientras tenemos esta reunión, que aprecio que el Consejo Falco pidió, también, y yo mencioné esto en el pasado a 40 Salem Street, Uh, el edificio de apartamentos del edificio que se colocó allí. Uh, se hicieron varias promesas, uh, a los residentes del área que viven, eh, everett y, uh, connors, everett y salem, uh, con respecto a la fruncir, uh, en la calle, la acera, uh, etc. Y creo que es importante, señor presidente, que estas promesas cuando se reunieron con el vecindario, cuando el desarrollo se reunió hace algún año y medio y prometió X, Y, y z que seguimos, señor presidente. Entonces le pediría que 240 Salem Street se agregará a las conversaciones cuando discutimos estos otros temas también.
[Caraviello]: Gracias, concejal marcas. ¿Alguna discusión adicional? Sobre la moción del concejal Marks, enmendada por el concejal Marks, enmendada por el concejal Falco, modificada por el concejal Scarpelli, y nuevamente modificado por el concejal Bears, y nuevamente modificado por el concejal Marks, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco.
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Caballero. Consejero Marcas. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo. Pasa el movimiento. 21016 ofrecido por el concejal Maks y el concejal Scarpelli, si se resolvió que se publique el sitio más reciente en el gobernador Ave, Lawrence Road y Forest Street. Consejero Maks.
[Marks]: Quiero agradecer a mi colega del consejo, el concejal Scarpelli, por coincidir esta resolución. Ambos recibimos, y estoy seguro de que los miembros del consejo también recibieron, una serie de llamadas telefónicas durante la última semana y media con una serie de nuevos letreros que han estado apareciendo en Lawrence Road, el gobernador Ave y Forest Street. Muchos residentes vieron algunas pinturas en aerosol en las aceras. Para indicar tal vez algún trabajo de utilidad o posible señalización. Pero nunca fueron notificados o no sabían qué iba a pasar frente a sus hogares. Recientemente, el Sr. Presidente, la ciudad, junto con el Hospital Lawrence Memorial, celebró un acuerdo basado en un estudio de tráfico realizado por Lawrence Memorial Hospital y también un estudio de tráfico realizado por la ciudad de Medford. Con respecto a las iniciativas de calma de tráfico con el nuevo centro de atención ambulatoria que va al Hospital Lawrence Memorial. Por lo tanto, se recomendó alguna señalización adicional, que apoyo al 1,000%. Solo quiero dejar que eso se conozca. Algunas de las señales que subieron, en particular, estas señales de tráfico de radar que subieron no tenían ningún sentido, la colocación de los signos. El que estaba en Lawrence Road, que estaba llegando a la curva desde Forest Street, estaba a unos 200 pies en Lawrence Road, justo antes de una joroba de velocidad. Simplemente tuvo sentido cero, señor presidente. Y después de algunas llamadas telefónicas, conozco al concejal Scarpelli y estoy seguro de que otros miembros del consejo hicieron algunas llamadas telefónicas. al ingeniero de tráfico, Todd Blake, y tuvo una discusión con el alcalde. Buscaron los cuatro letreros que se presentaron por recomendación de este estudio de tráfico, pero el tablero de lanzamiento contrató a un proveedor que puso estos firmas. Ven a descubrir que se colocaron las cuatro señales En el espacio equivocado, en el área equivocada, algunos ni siquiera están remotamente cerca de donde deberían haber sido colocados. No hace falta decir que, de inmediato, tengo que decir que la ciudad se puso encima, y se comunicaron con Lawrence, y Lawrence contactó a su proveedor, y estas señales se trasladaron en cuestión de un día o dos. Y quiero agradecerles por eso, señor presidente. Además de la señalización adicional, Los residentes estaban preocupados por la cantidad de señales, el número excesivo de letreros en las carreteras en su vecindario particular, convirtiendo algunas áreas, algunos estiramientos, en lo que se vería como la Ruta 1. Que muchos signos. Así que fui a Lawrence Road, el tramo desde Forest Street hasta la Ave del Gobernador, y conté un total en ambos lados, un total de, y ese pequeño tramo, probablemente sea de cinco a 600 pies de Forest hasta la Ave del Gobernador en Lawrence Road. Conté 14 señales. Se necesitan algunas señales, son necesarias, pero había algunas señales que eran excesivas. Creo que tener dos letreros que notifiquen a los residentes en cada lado, o conductores a cada lado de la calle, que hay una joroba de velocidad, creo que es excesivo. Y no hay uno en Winthrop Street para la joroba de velocidad para que las señales notifiquen que parece excesiva. Sr. Presidente. Hay una señalización anticuada que todavía existe con respecto a una escuela que solíamos tener en la cima de la escuela Fulton y no en la escuela Fulton en la cima de los gobernadores. Forest Park en la cima de la avenida del gobernador. Todavía hay señalización en Lawrence Road para cruzar a los estudiantes y se puede decir que estas señales son de los años 60 y 70 y ya no hay cruces peatonales que hay solo señales y Recibimos la correspondencia de la ciudad de que DPW recientemente eliminó parte de esta señalización excesiva, Sr. Presidente. Y les pido que sigan eliminando parte de la señalización excesiva alrededor de la comunidad que no es necesaria. A veces, cuando tienes una gran cantidad de signos, También podría no presentar ninguno. Porque uno tras otro, tras otro, no hará nada para reducir la velocidad, para que las personas sean conscientes de lo que sucederá, para que el cruce sea más seguro. No hará absolutamente nada, señor presidente. Será un borrón de la señalización. Y creo que eso es lo que estamos viendo en ciertos tramos. De nuevo, quiero agradecer al concejal Scarpelli, sé que también tiene mucho que decir sobre esto, por poner esto. Y quiero agradecer a la administración de la ciudad y al Hospital Lawrence Memorial por su acción rápida sobre esto.
[Caraviello]: Gracias, el concejal Marksley. Si el concejal Scarpelli me mueve, me gustaría leer en una carta de registro del Hospital Lawrence Memorial. Estimado presidente Caraviello, estamos escribiendo en respuesta a un elemento de la agenda que nos llamó la atención el 12 de enero en la reunión del Ayuntamiento de Medford. El artículo 21016 llama a la atención una de cuatro velocidades Signos de retroalimentación colocados en el campus del Gobernador AVE, Lawrence Road y Lawrence Memorial Hospital, como parte de los esfuerzos de reducción de velocidad desarrollados en coordinación con la Comisión de Tráfico de Medford. Estos cuatro signos se instalaron inadvertidamente en la ubicación incorrecta debido a una falta de comunicación con el subcontratista. Al escuchar los letreros se instalaron en las ubicaciones incorrectas, trabajamos para rectificar la situación. Las cuatro señales fueron reinstaladas en los lugares aprobados previamente por la ciudad de Medford el 11 de enero. Estamos enviando un aviso a nuestra distribución de correo electrónico, notificándoles el error y la corrección. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda haber causado. La instalación de Speed Feedback Signs es parte de la mitigación de tráfico solicitada dentro del permiso especial. Nos complace que este trabajo se haya completado en colaboración con la Comisión de Tráfico de Bepatrack en respuesta a la solicitud de la comunidad. Como se comparte en nuestro aviso de fin de año, ahora se completa la construcción del nuevo centro de atención de inventario. La renovación principal del vestíbulo del hospital aún está en marcha y está programada para estar terminada el próximo mes. Y un paisaje estacional y otro final de estacionamiento final se completará en la primavera. Actualmente, nuestros esfuerzos y recursos se centran en el actual Surge de Covid-19, pero esperamos proporcionar actualizaciones periódicas en futuras reuniones del consejo y continúe involucrando a nuestro grupo asesor de la comunidad. Respetuosamente, Ryan Fuller, vicepresidente de estrategia y planificación comercial, Melrose-Wayfield Healthcare. Solo quiero leer eso en el registro. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Gracias por leer eso en el registro. Nuevamente, gracias, el concejal marcas. No seré redundante, pero de nuevo, estas son las llamadas telefónicas que estábamos recibiendo. Creo que hubo algunos comentarios sobre los componentes de que esto es algo por lo que el consejo votó. El consejo solicitó que se coloquen estas señales. Ese fue lo más alejado de la verdad. Y creo que una vez que hablamos con la administración de la ciudad, una vez que nuestros ingenieros de tráfico y todos se involucraron, creo que viste algunos cambios drásticos. La mayor preocupación es que está tomando el aspecto de un vecindario histórico muy pintoresco y realmente cambiándolo hasta el punto de que parecía más urbano con todas estas señales. Y creo que esa fue una de las preocupaciones y las marcas del concejal golpea un clavo en la cabeza cuando Parece que la Ruta 1 en cierto sentido. Los baches de velocidad elevados o las calles elevadas, creo que si a las personas les gustan o no, creo que son importantes porque especialmente cuando estás hablando de Las personas que no son residentes, pero las personas que están cortando Medford están aumentando su velocidad en esa área. Eso va a reducir la velocidad. Pero al mismo tiempo, lo que estamos viendo en las comunidades vecinas, especialmente más en las comunidades suburbanas que tienen estas, se ve la pintura en las carreteras, no en la señalización en las aceras. Entonces, y eso hace el trabajo. Y creo que el miembro del consejo Mox tiene razón. Cuando hay demasiados signos, es redundante y se convierte en una distracción más para las personas. Entonces, creo que Sabes, tan pronto como se produjo esto, tuvimos una conversación con el alcalde. Ella dirigió a su personal para asegurarse de que estos fueran corregidos. Y el sitio de Meadows Wakefield y los representantes de Lawrence Memorial trabajaron rápidamente para asegurarse de que estén rectificados. Pero nuevamente, a medida que avanzamos, nosotros, ya sabes, seguimos monitoreando la cantidad de signos de poner en la comunidad. Sabemos lo que son importantes. Sabemos que necesitamos una mitigación de seguridad es muy importante, pero al mismo tiempo debe haber una colaboración con el vecindario para asegurarnos de que no perdamos su encanto al mismo tiempo. De nuevo, creo que el concejal Marks está presentando esto y agradece a todas las partes por mover esto en la dirección correcta. Gracias.
[Caraviello]: Gracias.
[Scarpelli]: Alguacil. ¿Alguna discusión adicional?
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks, enmendada por el concejal Marks, secundada por el concejal Scarpelli.
[Marks]: Sr. Presidente. Consejero Marcas. Uh, solo si pudiera, antes de llamar al rollo, uh, porque el concejal Scarpelli simplemente corrió mi memoria en eso. El, uh, el aumento de velocidad elevado, es mil por ciento correcto. Se combina con la calle. En realidad es top caliente.
[Unidentified]: Bien.
[Marks]: Y es un ligero aumento, y estoy seguro de que se hace de acuerdo con las especificaciones de ingeniería, pero es muy difícil. Sé que hay una señalización que indica que hay una joroba de velocidad, pero es muy difícil saber que está ahí. Y la intención no es escabullirse sobre la gente y decir, ja, ja, te tenemos en una joroba de velocidad. Es para que la gente sepa que está allí para que puedan reducir la velocidad. Y después de estar allí durante unos buenos 15 a 20 minutos, cuando caminaba con uno de los residentes, no vimos muchas luces traseras, ya sabes, luces de freno. Todo el mundo estaba sobre eso, como si no existiera, para ser honesto contigo. Y creo que sería útil, como mencionó el concejal Scarpelli, tal vez tener una flecha blanca direccional o algo que delinea los bordes Como lo hacemos en Winthrop Street, eso muestra que hay una joroba elevada, una joroba de velocidad, como quieras llamarlo, que existe allí. Y creo que eso será de gran ayuda para que los residentes disminuyan la velocidad cuando ven algo, un impedimento en el camino, en lugar de solo, parece que no hay nada allí. Y realmente, en realidad lo he hecho yo mismo, repasándolo, y no te das cuenta hasta que estás en la parte superior y diga, caramba, solo vuelvo a golpear esto. Y esa no es la intención. La intención es reducir la velocidad con anticipación. Sr. Presidente. Así que preguntaría si podemos hacer una parte del informe del comité que, um, que enviamos esto, uh, a, uh, Todd Blake y les preguntan que pintan o ponen algo de diseño o algo para que sea más notable.
[Caraviello]: Gracias. Consejero Mark. Así que gracias. Sobre la moción del concejal Marks enmendada por el concejal Marks y secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears.
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero.
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello. Sí.
[Caraviello]: 7 En lo afirmativo. Pasa el movimiento. 21017 ofrecido por el concejal Marks que se resuelve. que el Ayuntamiento recibe un desglose de la cantidad total recaudada del cargo de tarifa de la base de agua y alcantarillado desde el inicio en 2017. Ya sea que se resuelva que el desglose incluya las tarifas residenciales comerciales versus residenciales recolectadas y si estas tarifas y si dichas tarifas se mantienen por separado o se combinan con el dinero excedente de agua y alcantarillado. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Y esto es realmente, Seguimiento, en 2017, como aludió mi resolución, este método del Ayuntamiento por recomendación de la administración de la ciudad en ese momento y los comisionados de alcantarillado de agua pidieron que el consejo votara sobre un cargo de referencia propuesto por los servicios de agua y alcantarillado. Y la explicación que recibimos en ese momento fue ayudar a estabilizar el presupuesto de agua y alcantarillado. Uno podría debatir que hasta que las vacas vuelvan a casa porque, durante muchos años, hemos visto un excedente de $ 5 a $ 6 millones en las cuentas empresariales de agua y alcantarillado, lo que me indicaría que estamos sobrecargando a los pagadores de tarifas de agua y alcantarillado para tener un fondo de ablanaje disponible. Para que se pueda debatir el tema de estabilizar el presupuesto. Sin embargo, Sr. Presidente, la tasa base en ese momento, que se implementó se basó en el tamaño de su medidor. Y la mayoría de los propietarios residenciales tienen el mismo tamaño de metro. Es el tamaño de tubería de agua que ingresa a su hogar lo que indica la tasa base de $ 8.61 que usted paga. El comercial tendría una tubería de agua más grande, y pagarían una tarifa más alta. Entonces la gran mayoría de los residentes, Estamos pagando los $ 8.61. El cargo era un cargo bimestral. Entonces, si hace los cálculos, el 861 veces 6 lo llevaría a un anual $ 51.66 que esta tasa base estaba cobrando a los residentes. Todavía no tengo que recibir otra respuesta que no sea estabilizar un presupuesto. ¿Qué obtienen los residentes para esto? Impuesto adicional, lo llamaría un impuesto. Y creo que es importante, señor presidente, que recibamos una actualización. Estos han pasado tres años. De hecho, ¿ha tenido éxito en estabilizar el presupuesto? Si es así, me gustaría que la administración de la ciudad me haya explicado, por el director de finanzas, los comisionados de agua y alcantarillado, y también las preguntas que se hicieron, Sr. Presidente. sobre un desglose de dónde van los fondos. Creo que es muy vital si los fondos se mezclan con el dinero de la cuenta de la empresa de agua y alcantarillado, deberíamos saberlo. Si no, si se mantienen en una cuenta separada, es esa cuenta utilizada para compensar proyectos que están ocurriendo en la comunidad, detección de fugas, INI y un desglose por las tarifas comerciales versus residenciales que se recopilan. Creo que eso lo cubre, señor presidente. Esta noche tenemos un residente de método muy distinguido que le gustaría hablar sobre esto. Un ex colega nuestro que sirvió en este consejo con distinción durante tres décadas, durante tres décadas, está aquí esta noche para hablar sobre esto, señor presidente. Entonces le pedí que mi ex colega, el concejal Penta, pudiera hablar sobre esto, Sr. Presidente. Gracias, concejal marcas.
[Falco]: Oh, no, no, estoy bien, gracias. No, no, estoy bien, gracias.
[Caraviello]: Buenas noches, compañero concejal Bempton. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Penta]: ¿Tienes que dejar la máscara o puedo quitárselo?
[Caraviello]: Si pudieras dejarlo encendido, sería apreciado. Decirlo de nuevo? Si pudieras dejarlo encendido, sería apreciado.
[Penta]: Bueno. Gracias, el concejal Marksley. Te lo agradezco. No sé si puedes oírme, si lo deja más claro. Lo que el concejal Marksley ha aludido me ha llevado a este tema de la contabilidad pública sobre lo que ocurrió en relación con esto. Tarifa de conectividad, así se llamaba. Por lo tanto, se implementó en agosto de 2017, y durante los últimos tres años, ha traído más de $ 3 millones a la ciudad de Medford. Y tener eso en $ 3 millones y no saber cómo y para qué se ha utilizado, y si iba a ser un complemento del sistema de agua y alcantarillado aquí en la ciudad de Medford, entonces así. Siempre tenemos anticipación del MWRA su evaluación proyectada sobre lo que la ciudad se cobrará por los cargos por agua y alcantarillado. Y eso se construye en su presupuesto anual cada año. Y cada año desde entonces, la proyección de que esto podría usarse para un déficit nunca ha sucedido porque todavía estamos lidiando con el excedente. Entonces, creo que lo que el concejal marca está aludiendo es el hecho de que, ya sabes, si ha recaudado $ 3 millones, ¿para qué lo ha usado, el número uno? ¿Qué has proyectado para su uso? ¿Cuál es el costo de él? Y lo más importante, si está separado del agua y el alcantarillado, que así sea. Como sabemos, no puede tomar el dinero del agua y el alcantarillado porque se considera que es ganancias retenidas. Y la única forma en que puede obtener las ganancias retenidas es al Departamento de Ingresos para obtener una exención y el 90% del tiempo que se lo darán. Pero esto es algo que me ha llevado después de que la resolución continuó, si puede asumir conmigo, a otras cosas que desafortunadamente el Consejo y el público no han sido informados y presentados. Esta tarifa base se cobra al mínimo de $ 51.66 anualmente, eso está en el lado de la casa. No sé cuál sería el lado comercial. Pero si de hecho está trayendo aproximadamente un millón de dólares al año, que así sea. Si observa su factura de impuestos más reciente aquí en la ciudad de Medford, que es para el tercer trimestre, implementaron un nuevo sistema con un nuevo proveedor. Y el nuevo proveedor realmente tiene este proyecto de ley básicamente equivocado. Se cambiará porque cometieron un gran error al respecto, especialmente cuando llega al impuesto en sí y habla sobre su impuesto CPA. Si piensa en lo que está sucediendo, y si piensa en los impuestos aquí que están sucediendo aquí en la ciudad de Medford, ¿qué podemos hacer hasta cierto punto para ayudar al contribuyente de Medford sobre lo que está sucediendo y todo lo que está sucediendo? Entonces, lo que me gustaría presentarte es algo en lo que pienses. Cuando mira su impuesto sobre agua y alcantarillado.
[Caraviello]: Si pudieras mantener un segundo, tenemos un poco de falla aquí. Todos nos pusimos? Gracias. Lo lamento.
[Penta]: DE ACUERDO. Si puede mirar su factura de agua y alcantarillado, y si puede mirar su factura de impuestos, me gustaría presentar algo para los artistas del consejo. Se llama un programa de descuento de fecha límite. Y un programa de fecha límite y descuento, que se implementa en muchos estados y muchos condados, que el mes en que obtiene la factura, su factura de impuestos, por ejemplo, obtiene su factura de impuestos en noviembre, y creo que debe vencer el 1 de febrero. El siguiente es el 1 de febrero. Pero si lo paga el mes en que lo recibe, hay un descuento del 4% en su factura. El mes siguiente, que sería enero, habría un descuento del 3%. Y la ciudad en sí misma estaría obteniendo su dinero más rápido. Y al mismo tiempo, el contribuyente estaría obteniendo un descanso en lo que respecta a eso. Lo mismo se relaciona con su factura de agua y alcantarillado. Si obtiene su factura de agua y alcantarillado, generalmente son seis o siete semanas antes de pagarla. Y el mes que lo obtiene, o el mes anterior, obtiene un descuento del 4% si lo paga con anticipación. Es un pensamiento, pero funciona porque obtiene el dinero de la ciudad más rápido antes de obtenerlo más rápido. El condado de Pinellas en Florida, uno de los muchos condados, ha implementado eso y han mostrado un aumento comercializable, un aumento comercializable. Otra cosa, Sr. Presidente, cuando hablamos sobre la responsabilidad no financiada de la ciudad, por lo que este consejo, puedo volver a 2014, la resolución 214725 fue ofrecida por mí mismo. Y esa resolución particular solicitó que, en forma anual, la ciudad de Metra saca de su efectivo libre un mínimo de $ 500,000 para entonces en responsabilidad del fondo de $ 29 millones. No tengo idea de cuál es la responsabilidad no financiada. Y no creo que este consejo tenga idea de cuál es el saldo y cuánto se ha sacado cada año del presupuesto con el propósito de llegar a esa responsabilidad no financiada, que debe pagarse para 2029. Otra cosa para la cual los contribuyentes y el consejo deben conocer la gestión de residuos. Y no sé si ustedes son conscientes de ello, pero en marzo de 2014, el alcalde McGlynn firmó una extensión, una extensión de tres años al contrato de gestión de residuos en la ciudad de Medford. Y esa extensión de tres años fue la siguiente. Para el primer año, la ciudad de Medford obtendría $ 300,000 en efectivo. El segundo año, obtendrían $ 100,000 más. Eso es $ 400,000 de 2014 en el futuro. Pero la captura de todo el asunto fue la siguiente. La enmienda era, si recuerdas correctamente, para aquellos que sirvieron en ese entonces, el reciclaje era un problema aquí en la ciudad de Medford. Y en ese momento, cuando se firmó el contrato, estábamos al 11%. En algún momento, la ciudad trabajó hasta un inventario del 29% de reciclaje. Pero como resultado de que la ciudad firmara en una extensión de tres años, lo que ocurrió allí fue que la ciudad de Medford permitió la gestión de residuos, permitió que la gestión de residuos aumentara nuestro costo de reciclaje anualmente proyectado en $ 85 por tonelada, y luego se establecería en un aumento anual, según la ciudad de Boston, a partir del 1 de julio de 2015. Eso es casi seis meses, es casi un buen año después de que se firmó el contrato. Y como resultado de eso, cada año, la ciudad de Medford se ha cobrado más por el reciclaje de lo que habían sido según el acuerdo original. Entonces, por $ 300,000, $ 400,000 que la ciudad recibió el pago por adelantado, el costo del reciclaje ha avanzado. Y una vez que este contrato termina en el año 2023, sí 2023, todos los contenedores de reciclaje, todos los contenedores de reciclaje que la gente tiene en esta ciudad estará bajo el control de la ciudad de Medford. Lo poseerán y no a la gestión de residuos. Otra cosa que creo, señor presidente, debe ser discutida realmente es el CPA. Una vez más, los contribuyentes anualmente tienen un costo de aproximadamente $ 103, según su hogar, en el valor de su hogar. Ahora, el CPA, como todos sabemos, cinco años han terminado. En cualquier momento después de cinco años, según la ley, tal como está escrita, esa pregunta puede volver a la boleta. Y sugeriría encarecidamente que este consejo volviera a poner esa pregunta en la boleta. Porque cuando fue elegido por primera vez en 2015, 1.200 personas no votaron sobre la pregunta porque estaba en la parte posterior de la boleta, y no sabían que la pregunta estaba allí. $ 103, piense en eso, anualmente para CPA. Luego piensas en los $ 51 y la tarifa de conectividad, y lo reúne con los descuentos para pagar sus impuestos, sería de gran ayuda para la ciudad de Medford y para los contribuyentes. Además, Sr. Presidente, Costos de cable. Nuestras facturas de cable de los residentes de esta comunidad siguen subiendo todos los años. Simplemente subieron de nuevo. Pero también tienen una tarifa de franquicia del 5% en esa factura de cable. Ustedes no han recibido una actualización sobre lo que ese aumento ha traído a la ciudad de Medford y dónde ha ido ese dinero, al menos durante los últimos cuatro o cinco años. Y sé que eso es algo que el concejal Marks había mencionado antes. Luego llegamos a los problemas de estacionamiento, señor presidente.
[Morell]: Sr. Presidente. Consejero Marruecos. Pensé que estábamos abordando un artículo de la agenda en las tarifas de agua y alcantarillado, así que estoy un poco perdido en este momento.
[Penta]: Esto se presentó, señor presidente, sobre otros temas que podrían ser beneficiosos para los contribuyentes, y sería una contabilidad pública para que las personas pudieran darse cuenta de ello. Consejero Penta?
[Caraviello]: Sí. Si pudieras apegarte a la guerra y disparar. Si desea hablar más tarde sobre la participación pública de estos otros problemas, está más que feliz de hacerlo.
[Penta]: Bueno, casi hemos terminado. ¿Te importa si puedo resolverlo? Porque es desafortunado. ¿Sabes algo? Se supone que debes aprovechar el momento como es el momento. Y estamos hablando de la gente de nuestra comunidad, lo que tienen que pagar. Además, al mismo tiempo, si podemos ofrecerles un beneficio, y al mismo tiempo, la ciudad obtiene un beneficio. Se trata de ser creativo y mirar lo que tienes. Información de estacionamiento. Usted, señor presidente, ha preguntado en numerosas ocasiones, numerosas ocasiones para un informe sobre cuántos boletos se han emitido, cuántos se han reducido, cuánto dinero se ha recopilado y cuánto se ha dado a la ciudad de Medford. Disculpe, ninguno de ustedes puede hacer eso porque nunca se ha presentado. ¿Y qué hay de los $ 50,000 que se suponía que iban a todas y cada una de las plazas aquí en la ciudad de Medford? No está ahí. La contabilidad de los cuadrados no ha estado bajo el control sobre lo que estamos haciendo. Y, por último, el Sr. Presidente, si todos recordamos en el inaugural, nos dijeron que las personas mayores en esta ciudad no tendrían que pagar más para estacionar en la ciudad de Medford. Eso todavía no ha llegado a buen término. Eso es injusto, porque no puedes hacer una promesa como esa y no mantenerla, porque eso es lo que la gente mira, cuáles son tus responsabilidades. Digo esto esta noche, Sr. Presidente, como le dije antes, los impuestos pagan por lo que hace que esta ciudad funcione. Y al mismo tiempo, la ciudad tiene una responsabilidad de regreso. Pero si puede ser un compromiso de dos manos, sacudidas de las manos, ¿por qué no? Descuentos a su factura de agua y alcantarillado, descuento a sus facturas de cable, descubriendo a dónde fue ese dinero. Y volvamos a lo original. La tarifa de conectividad que se suponía que era útil aquí para la ciudad de Medford, nunca ha tenido un informe a dónde va, cuánto trae, qué proyectos, si algo y cuánto costará. ¿Y por qué debería considerarse un complemento del dinero de la comisión de agua y alcantarillado, cuando de hecho, si no puede proyectar su presupuesto en el futuro, Como se supone que debes hacerlo, y obtienes tu estimación de agua y alcantarillado con anticipación del MWRA. No deberíamos estar pensando en un déficit cuando, nuevamente, solo está tomando más dinero del contribuyente sin darles la razón por la que lo tomó. Estaría más que feliz de responder cualquier pregunta, pero espero que uno de ustedes, alguien, incluso tenga la idea de mostrar y tener algún tipo de descuento por adelantado para las personas que pagan sus impuestos y para las personas que pagan sus facturas de agua y alcantarillado. Está afuera, ha sido un hecho probado, y funciona. Y sería un gran apretón de manos entre los contribuyentes y la ciudad. Gracias, el concejal Paeta. Estaría más que feliz de responder cualquier pregunta.
[Falco]: Estoy todo listo. Gracias.
[Penta]: Bueno.
[Marks]: En el movimiento. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mi colega concejal Penta por su presentación esta noche. Um, ya sabes, uh, la resolución fue con respecto al cargo de tarifa base. Uh, pero creo que el concejal Penta presenta algunos puntos muy interesantes, Sr. Presidente, con respecto a estos cargos adicionales. Y no es solo un elemento, es una serie de elementos que existen dentro de nuestra comunidad. Y en algún momento, creo que como consejo, cuando estamos hablando de personas que no pueden pagar su alquiler o su hipoteca, y las personas que viven de cheque de pago a cheque, y una pandemia, creo que tenemos que mirar todo lo que pueda estar disponible para ayudar a aliviar Uh, los contribuyentes de esta comunidad. Y, uh, menciona algunos puntos muy válidos. Um, desde que he estado en el consejo, he ofrecido al menos tres resoluciones, eh, para eliminar los actos de 1982. No sé si mis colegas, eh, no han hecho varios años, ya que cayeron en oídos sordos por un período de tiempo. Pero los actos de 1982, el Ayuntamiento votó por la petición de la regla de origen para permitir que la ciudad obtenga hasta un 5% de una tarifa de franquicia en las facturas de cable. Ese es lo más alto que puedes obtener. Y no me opongo a usar tarifas de franquicia para administrar la operación del acceso a la comunidad, el canal educativo, el canal del gobierno. Sin embargo, del 5%, solo el 2% del dinero va a operar esos tres canales. El 3% debido a este acto de 1982 se remonta a las arcas de la ciudad. Y no es nada más que otro impuesto oculto en esta comunidad, Sr. Presidente. Y ese 3% es de aproximadamente $ 360,000 al año que se remonta a las arcas de la ciudad. Algunos dirían, eso es genial, el dinero vuelve a las arcas de la ciudad. Otros dirían, ya sabes qué, eso no es lo que se pretendía este dinero. El propósito era administrar acceso local, cable local, acceso comunitario, canal gubernamental y no financiar el presupuesto de la ciudad, señor presidente. Entonces, el Consejo Penta menciona, ese es solo un problema, una serie de problemas que creo que nosotros, como consejo, debemos echar un vistazo a estos tiempos difíciles. Y no van a mejorar rápidamente. Y de cualquier forma que podamos ahorrar a los pagadores de tarifas algunos fondos adicionales, creo que debemos verlo, Sr. Presidente.
[Unidentified]: Gracias.
[Marks]: Todo en una moción del concejal Marks, secundado por el concejal Falco.
[Penta]: Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Sr. Presidente, antes de llamar a la lista, una cosa rápida como notación sobre las facturas de impuestos que salen. Notarás que dice la policía, el fuego y la biblioteca. Dice 10, 25, 30, sea lo que sea. Quien lo revise, cuando salgan esas facturas cada trimestre, creo que sería informativo tener al lado de cada uno de esos artículos cuánto dinero ha sido donado hasta ahora. Porque eso daría un incentivo o no para que alguien haga una contribución. Gracias.
[Caraviello]: Uno de los concejales quiere hacer esa enmienda. Me muevo para hacer esa enmienda, señor presidente. De acuerdo, el concejal Scott Peli, ¿te gustaría hacer una enmienda? No. Sobre la moción del concejal Marks, modificada por el concejal Scott Peli, secundada por el concejal Falco.
[Bears]: Sr. Presidente. Consejero Bears. ¿Podría ser un artículo B, ya que es un tema diferente al de agua y alcantarillado? Si desea que sea un papel B, está bien. Gracias.
[Caraviello]: que, en su factura de impuestos, obtenemos la pequeña casilla de verificación allí para la biblioteca, como lo que sea, puede donar dinero a o para ciertas cosas allí, eso sería, obtenemos algún tipo de actualización de dónde estamos con el dinero que ha surgido en eso. No, en el proyecto de ley en sí.
[Penta]: En el proyecto de ley. De acuerdo, debajo de cada artículo le dirá que pueden poner entre paréntesis, que designarían cuánto dinero.
[Caraviello]: Bien, esa es una actualización, es un papel B. Entonces, en el documento B, ofrecido por el concejal Scarpelli, secundado por? Por tu plan. Por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Oh, lo siento, el concejal Falco.
[Scarpelli]: Si ustedes podrían encender sus micrófonos, por favor. Están encendidos. Bien, así que si puedes, creo que el concejal Falco plantea un buen punto. Creo que es desde el inicio hasta el presente.
[Penta]: Bien.
[Scarpelli]: Solo para obtener una actualización de donde estábamos. Creo que es importante ver que los contribuyentes deberían ver de dónde va ese dinero, desde el principio hasta la actualidad. Así que gracias.
[Unidentified]: Gracias.
[Caraviello]: Ahora en la moción del concejal Scalpe, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Esto está en el papel B. En el papel B. Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello. Sí.
[Caraviello]: Siete documentos Afirmativos B aprueba la moción original ofrecida por el concejal Marks. Segundo. Secundado por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello. Sí. Siete en lo afirmativo, la moción pasa.
[Caraviello]: Comunicaciones del alcalde. Lo siento, concejal, por cierto, lo hemos eliminado. Si puedes volver después, lo aprecio. Puedes volver durante la participación pública. Gracias. Comunicaciones del alcalde, 21018, 8 de enero de 2020, y al Honorable Presidente, miembros del Ayuntamiento, Ayuntamiento, Mass de Mifflin, leí, Ordenanza de Personal. Estimado señor presidente y concejales, solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable apruebe las siguientes enmiendas a la ordenanza revisada titulado Artículo dos, Plan de clasificación y compensación, Sección 66-33, titulada, Oficiales, Empleados, no unión, agregando. Nuevos puestos de director de desarrollo económico y director de diversidad y recursos humanos para la siguiente clasificación. La enmienda A, Clasificaciones CAF 15, actualmente afirma que esto se aplica como lo siguiente. CAF 15, sellador de pesas y medidas, director de recreación y director de comunicaciones. El lenguaje del CAF 15 se modificará para leer como el siguiente. CAF 15, Seller of Weights and Medas, Director de Recreación, Director de Comunicaciones y Director de Desarrollos Económicos. Enmienda B, Clasificación CAF 19 actualmente establece que se aplica de la siguiente manera. CAF 19, Secretario de la Ciudad, Tesorero Coleccionista, Director del Presupuesto, CPO, Director de Salud pública y servicios de ancianos, evaluador jefe. El idioma de CAF 19 se modificará para leer de la siguiente manera. CAF 19, Secretario de la Ciudad, recolector de tesoreros, Director de Presupuesto, CPO, Directora de Salud Pública y Servicios Ancianos, Asesor Jefe, Director de Diversidad y Recursos Humanos, respectivamente Brianna Lungo, actual alcalde. Tenemos a Dave Rodríguez de la administración. Dave, ¿te gustaría hablar sobre esto?
[Dave Rodrigues]: Sr. Rodríguez, ¿le gustaría hablar sobre esto? Gracias, señor presidente. No me presenté hace un momento. Gracias, señor presidente, por mencionar esto. Estos son algunos cambios, cambios técnicos en la ordenanza del personal para reflejar las posiciones presupuestadas que se crearon en el último año fiscal. Con respecto al Director de Desarrollo Económico, fue solo un supervisión que realmente fue marcado por usted, Sr. Presidente, que queríamos obtener la agenda lo más rápido posible. Y el otro es reflejar los deberes revisados y la misión consolidada de la Oficina de Diversidad y la Oficina de Recursos Humanos. Muy feliz de responder cualquier pregunta que pueda tener, pero esto ya fue redactado con el abogado de la ciudad cuando estamos listos para proceder con el placer del consejo. Gracias. ¿Tenemos alguna pregunta para el jefe de personal?
[Caraviello]: Consejero Caballero. Movimiento.
[Knight]: Sr. Presidente, espero que lo soy, me gustaría, en realidad, no espero que me guste hacer una moción. Estoy haciendo una moción ahora que tenemos un comité del todo sobre esto, um, en ambas posiciones. Um, tengo un par de preguntas y preocupaciones. Uh, creo en enero o en febrero del año pasado, eh, este consejo solicitó una opinión legal del abogado de la ciudad, UM, en relación con si plantearía o no un conflicto de intereses que un director de diversidad también estaba actuando como coordinador de recursos humanos. Um, así que me gustaría aprovechar la oportunidad para pasar por esos, esos, uh, Respuestas y archivos, Sr. Presidente, antes de tomar medidas afirmativas en este documento que está ante nosotros. Así que pediría que el periódico sea programado para un comité del conjunto.
[Caraviello]: Gracias, concejal Knight. ¿Tenemos más discusión?
[Scarpelli]: Consejero Scott Belli. Secundaría esa moción. Creo que comprender el, uh, hay un aumento salarial o cualquier otra entrada que vaya a estas posiciones. Creo que se discutirá en el comité de todo, um, a medida que avanzamos hacia un muy difícil, Uh, proceso presupuestario. Por lo tanto, sería interesante hacer algunas preguntas y posiblemente, um, ya sabes, asuntos personales. Mire, UH, sesión ejecutiva para asegurarse de que no violemos ninguna ley de reuniones abiertas o ninguna información personal. Gracias. Gracias.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight para remitir esto a un comité del conjunto es secundado por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero París. No. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. No. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Cinco afirmativos, dos en lo negativo. Pasa el movimiento. Y referimos esto a un comité de todo lo antes posible. 21019, enero de 2020, y al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Musia de Medford, Comité de Preservación Comunitaria de Howard E., Estimado Sr. Presidente y Consejeros, de conformidad con la Sección 2-562, Subtítulo 2 de la Ordenanza Revisada de la Ciudad de Medford, Por la presente, nombro al Sr. Steven Passini de 2 Walcott Street al Comité de Preservación de la Comunidad, sujeto a la confirmación del Ayuntamiento de Medford. Gracias por su atención a este asunto. Respetuosamente presentado, el alcalde Nalungo, alcalde actual. Jefe de Estado Mayor Rodríguez. Sr. Presidente. ¿Algún comentario al Jefe de Gabinete sobre el nombramiento del Sr. Pacini al Comité de Preservación de la Comunidad?
[Knight]: Creo que es una reelección, correcta, señor presidente?
[Caraviello]: No, creo que es un nuevo jefe de personal.
[Dave Rodrigues]: ¿Es nuevo, correcto? Es una nueva cita, correcta. Es una nueva cita. El Sr. Pacini mostró cierto interés a través del formulario de interés que tenemos en el sitio web. Fue hablado tanto por el alcalde como por Roberta Cameron, y nos sentimos cómodos avanzando su nombramiento al consejo para su aprobación según la ordenanza.
[Caraviello]: Gracias. Y yo, diré, yo, conozco al Sr. Pacini personalmente, uh, él es un, es un hombre de, eh, integridad y, um, creo que él, será una buena opción, uh, en el comité.
[Scarpelli]: Uh, señor presidente. Consejero Scarpelli. Uh, yo también tengo un amigo de toda la vida y vecino del Sr. Pacini. Creo que será una gran adición al equipo. Eh, pero yo, creo que, um, para mis compañeros colegas y personas que no saben quién es, creo que alguna información, um, un currículum o algo que todos podamos compartir en su experiencia.
[Dave Rodrigues]: El Sr. Passini está realmente en la llamada.
[Caraviello]: Oh, ¿está ahí? Perfecto. Espera, vamos a encontrarlo. Así es como lo hacemos en cada cita. Ok, espera. Sr. Passini, ¿dónde estás aquí? Espera, encontremos aquí. No lo veo. ¿Dónde está? Buenas noches, damas y caballeros. Buenas noches, Sr. Puccini. Nombre y dirección del registro, por favor. Steve Puccini, 2 Alcott Street, Medford, Mass. Felicitaciones por su cita pendiente. Si desea darnos un poco de antecedentes breves, sería apreciado. Y si toma alguna pregunta de los concejales, sería apreciado.
[SPEAKER_03]: Ciertamente, una visión general rápida de mí mismo. 20 años de experiencia en gestión de proyectos en los sectores privados y públicos. Actualmente tengo un enfoque trabajando en proyectos estatales para una pequeña barra de tecnología de Lexington, Mass. Trato principalmente en seguridad y inalámbrica y mucho Ayudar a las empresas actualmente a impulsar sus fuerzas laborales a través de equipos de Microsoft. Tengo experiencia de voluntariado trabajando con la ciudad de Medford como un fútbol juvenil de Medford. Me mudé de eso en el último año y estoy buscando trasladar mi tiempo de voluntariado a otra organización, alguien más que pueda usarme durante un año o dos. Gracias Sr. Pessini. Consejero Falco.
[Falco]: Gracias, presidente Caraviello. Conozco a Steve Puccini la mayor parte de mi vida, especialmente creciendo con él hace cerca de 45 años. Y sé que ha estado activo en la comunidad a través de Medford Community Soccer. Entonces sé que va a hacerlo. Sea realmente un impacto positivo para el comité de CPC y movería la aprobación.
[Scarpelli]: Gracias. Una vez más, nuevamente, Sr. Presidente, eh, creo que esa era la única pieza que tenía al Sr. Pacini aquí y o un, uh, un currículum que mis compañeros colegas que miran, miran, es un, Es un miembro valioso de nuestra comunidad. Y puedes ver que es alguien que ha donado su experiencia y su tiempo para sus hijos y la gente de Medford. Y creo que su aporte y su participación serían un gran activo para la comisión. Así que gracias. Gracias.
[Caraviello]: ¿Algo más, alguna otra, alguna otra pregunta?
[Bears]: Sr. Presidente, Gracias, señor presidente. A través del presidente, el Sr. Piccinini, solo se pregunta qué te hizo interesar en el Comité de Preservación de la Comunidad y qué esperarías hacer como parte del comité.
[SPEAKER_03]: Irónicamente, lo que más me llamó la atención fue ser un entrenador de fútbol en Medford y viajar a diferentes comunidades y ver los increíbles recursos que otras comunidades tienen que me gustaría ver algo de pensamiento y aportes en Medford. Siendo un entrenador de fútbol, yendo a ver lugares, yendo a las instalaciones que ves en Everett y Waltham y Belmont y Chelmsford, regresé con algunos pensamientos y algo de energía y miro a mi alrededor Nuestra instalación más grande aquí para Medford Youth Soccer antes de que mi hijo cumpliera 14 años fue Play State Park y algunas de las cosas que podríamos hacer allí que no se están haciendo hoy. Otras comunidades, ya sabes, cuando vas a estos eventos, ahora mi hija está jugando baloncesto de viajes, por lo que he visto aún más diversidad en la forma en que las comunidades representan estos espacios abiertos. Así que eso es realmente lo que volvió mi pensamiento a esto. No era solo deportes en particular, sino que es cómo otras comunidades usan sus espacios abiertos y verdes.
[Bears]: Impresionante. Sí, gracias. Creo que, ya sabes, ese es uno de los principales cargos del CPC. Así que me alegra tener a alguien a bordo que esté pensando en cómo podemos hacer que nuestros grandes espacios abiertos sean aún mejores para nuestros residentes. Así que gracias. Gracias por responder a mi pregunta.
[Caraviello]: Gracias, Consejero Bears. Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Scarpelli para confirmar, el Sr. Passini, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Vicepresidente Caballero.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. 7 En lo afirmativo. Pasa el movimiento. Felicitaciones, Steve. Me alegro de tenerte a bordo.
[SPEAKER_03]: Gracias a todos. Espero poder ayudar a todos. Gracias.
[Caraviello]: Buena suerte. Felicidades. Informes de comités. 20300 y 20302, 5 de enero, subcomité de ancianos y asuntos de vivienda. El presidente del subcomité es el concejal Bears. Consejero Bears, ¿le gustaría dar un informe?
[Bears]: Sí, gracias, señor presidente. Gracias a mis colegas, el concejal Caraviello, el concejal para reunirse la semana pasada en el Subcomité de Asuntos de ancianos y de vivienda. Estábamos discutiendo los documentos 20-300 y 20-302. El primer artículo analiza algunas opciones de estabilidad de la vivienda que podemos tomar como ciudad. El grupo de trabajo de estabilidad de la vivienda es uno de los principales discutidos. Y 20-302 es una moción que presenté para solicitar que el alcalde implemente una moratoria de desalojo en la comunidad. Tuvimos una discusión sólida entre los concejales y también los miembros de la administración y los miembros del público. Configuramos algunos pasos de seguimiento. El abogado Scanlon no pudo estar con nosotros esa noche. Así que me estoy acercando a ella para ver el progreso en un borrador de ordenanza alrededor del grupo de trabajo de estabilidad de la vivienda. El alcalde y la Oficina de Desarrollo de la Comunidad dijeron que enviarían algunos datos sobre las llamadas de estabilidad de la vivienda al subcomité. Y acordamos que nos reuniríamos nuevamente, dos semanas a partir del 5 de enero. Así que en algún momento de la próxima semana para discutir. Todas esas actualizaciones, así como actualizaciones de la oficina del alcalde sobre la moratoria de desalojo con más detalle. Y justo hoy, recibimos citas de subcomité. El presidente Caraviello, ahora el presidente, está siendo reemplazado por el concejal Falco. Así que me comunicaré con ese nuevo subcomité para programar una reunión la próxima semana para hacer un seguimiento de los temas que discutimos. Gracias, Consejero Bears.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Knight, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Consejero Marcas. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello. Sí. Pasa el movimiento.
[Caraviello]: Participación pública. ¿Tenemos alguna participación pública? Buenas noches. Nombre y dirección del registro por favor.
[Penta]: Summit Road. Sr. Presidente, quiero volver a algo que había dicho antes. Me gustaría que el consejo entretenga lo que llaman un programa de fecha límite y descuento. Esto se relacionaría con sus facturas de agua y también con sus impuestos. Y como dije antes, está bien practicado en algunos estados y en algunas ciudades y pueblos donde El mes que recibe, por ejemplo, su factura de impuestos, si la paga ese mes, obtiene un descuento del 4%. Si lo paga el próximo mes antes de que vence la factura, obtiene un descuento del 3%. O espera hasta el último día y lo paga como lo hace mucha gente. Lo mismo con las facturas de agua. Las facturas de agua no tienen tanto tiempo de margen de maniobra entre las facturas de impuestos cuando entran. Pero en el mes en que recibe la factura, generalmente es a mitad de mes. Si lo paga ese mes, es un descuento del 4%. Creo que funciona bien porque es un apretón de manos entre las ciudades y los contribuyentes. Y si el contribuyente está buscando un poco de descanso, allí está allí. Si paga su factura con anticipación, obtiene un descuento. Y al mismo tiempo, la ciudad tiene su dinero para usar a un ritmo más rápido para cualquier propósito que tenga. Creo que funciona. Creo que tiene sentido. Y no hay pérdida para ninguna de las partes. Creo que es un beneficio para ambos lados. Y al mismo tiempo Lo que estás haciendo es decirle a los contribuyentes, básicamente estás pensando en ellos la mejor manera que puedas, y estás pensando en la ciudad de la mejor manera que puedas, porque nos estás dando el dinero más rápido de lo que hubiéramos obtenido si tuviéramos que esperar casi ocho semanas para que pague su factura de impuestos. Así que espero que alguien en el consejo lo entretenga, lo presente ante un comité del todo con el propósito de discutirlo y avanzar con él. Funciona. Funciona en otras ciudades. Funciona en otros estados y otras ciudades y pueblos. Y como te dije anteriormente, es solo una forma de decir a los contribuyentes, estamos escuchando lo que estás diciendo. Todos tienen estos problemas hoy. Queremos ayudarte. Y la segunda cosa en la participación ciudadana, simplemente no entiendo por qué las personas mayores fiscales tienen que pagar ese impuesto de $ 25 una vez al año para estacionar en la ciudad cuando nos dijeron en enero que las personas mayores no podrían estacionar por nada en la ciudad de Medford. Eso todavía no ha sucedido todavía. No sé por qué. Es una promesa que debería haberse mantenido, que debe mantenerse, y es simplemente, una vez más, es, no lo sé. No sé cómo funciona últimamente la ciudad, pero todo lo que puedo decirte es esto. Debe buscar formas creativas de mantener el interés de la gente y, al mismo tiempo, mantener su propio interés. Y lo que presenté aquí esta noche, creo, es un apretón de manos bastante bueno con los contribuyentes y también con la ciudad de Medford, señor presidente. Estar más que feliz. Cuando hablamos de dinero aquí en la ciudad de Medford, hablas de cómo funcionará la ciudad. Y la ciudad solo puede funcionar cuando los contribuyentes están dispuestos a pagar. Y a veces las personas se vuelven delincuentes en el pago. Y si se vuelven delincuentes, no pueden pagarlo porque no lo tienen. Y si esas personas que lo tienen quieren renunciar a parte de su dinero más rápido, Y obtenga un descuento para hacerlo, ayuda a la ciudad porque obtienen el dinero más rápido. Y lo último que quiero decir, Sr. Presidente, creo que realmente necesita entretenerse que el CPA, que ahora es cinco años, ha venido y venido, debería verse sobre presentarse en la boleta electoral de noviembre en 2021 a los fines de si va a usarlo nuevamente y volver a colocarlo y qué tiene usted, porque eso es lo que dice la ley. No estoy abogando por ello o en contra. Lo que estoy defendiendo es que los cinco años están arriba. La legislación de la puesta de sol ahora está vigente. Y si no haces nada, solo se quedará allí. 1.200 personas en 2015 no votaron sobre esa pregunta porque estaba en el lado opuesto de la boleta. No sabían que estaba allí. Entonces realmente no tenemos idea. Si hubiera pasado o no pasara. Esta vez, creo que sería titular si la pregunta va en la boleta electoral, está allí, y los contribuyentes toman su decisión. De eso se trata, el uso de su dinero por parte de los contribuyentes. Estaría más que feliz de responder cualquier pregunta. Gracias, el concejal Penta. Gracias.
[Marks]: Bien, señor presidente. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Tengo curiosidad sobre el programa de descuento de fecha límite que mencionó el concejal Penter. No me opondría a ponerla en la agenda para la próxima semana. donde no podemos votar sobre nada esta noche, donde se acaba de presentar esto. Y preguntando la próxima semana que el Director de Finanzas haga algo de diligencia debida y nos haga saber cómo funcionaría este programa, si realmente funcionaría en esta comunidad. Y si podríamos proporcionar los mismos servicios, si un cierto número de personas aprovechó este programa de descuento. Y creo que cualquier información al respecto sería útil, Sr. Presidente. Gracias. Lo sé, sé que en el pasado, um, hace muchos años, miramos la amnistía fiscal. Observamos varias formas, formas creativas de generar ingresos adicionales. Uh, y, uh, esta puede ser una forma creativa si funciona para nuestra comunidad. Si no funciona, entonces no lo entretenemos, pero vale la pena investigarlo.
[Caraviello]: Gracias. Bueno.
[Marks]: Las marcas del consejo, si pones eso en la agenda, me aseguraré de que, eh, le preguntaría dónde es mencionado por un residente que aparece en la agenda de la próxima semana. Si lo vas a presentar, seré el patrocinador. Bueno. Pediría que nos pusiéramos en la agenda.
[Bears]: Solo si pudiéramos, ¿podríamos también invitar al abogado de la ciudad? Um, lo sé, um, el ex concejal Penta mencionó algunos programas, pero no estaban fuera de los programas estatales. Así que solo quiero asegurarme de que, ya sabes, incluso tengamos la autoridad legal para hacer algo como esto en Massachusetts en comparación con, ya sabes, Florida u otros estados. Gracias.
[Caraviello]: Por lo tanto, invitaremos al abogado de la ciudad y Aleesha Nunley a dar algún aporte sobre la moción del concejal Marks la próxima semana.
[Penta]: Sr. Presidente. Gracias.
[Marks]: Si pudieras, sí. Que se discutirá, una resolución muy general, que se debate.
[Penta]: Sr. Presidente. En relación con el comentario del concejal Bears, no hace ninguna diferencia, ya sea en estado o fuera del estado. Así es como una ciudad establece su tasa impositiva y cómo hace sus colecciones. Todo lo que estoy haciendo referencia al hecho de que funciona en otros estados. Está ahí fuera. Creo que hay algunas ciudades y pueblos en Massachusetts. No es mi decisión. Es solo una oferta para hacerse. Y si funciona, como lo aludió el concejal, ¿cómo puede no funcionar si está obteniendo su dinero más rápido y tiene un descuento pagándolo con anticipación? Eso es todo lo que digo. Gracias.
[Caraviello]: Muy bien, registros. Disculpe, señor empleado, ¿tiene algún documento allí? De acuerdo, no tenemos, el empleado no tiene papeles. Archivos. Los registros presentados del 22 de diciembre de 2020 fueron aprobados al concejal Marks. Marks del concejal, ¿cómo encontraste esos registros? El Sr. Presidente, revisé los registros, los encuentro en orden y la aprobación de mudanza. De acuerdo, en la moción del concejal Marks, secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears.
[Bears]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: President Caraviello. Yes.
[Caraviello]: Muevo el movimiento afirmativo pasa. Los registros de la reunión del 5 de enero de 2021 fueron aprobados al concejal Morell. Consejero Morell, ¿cómo encontraste esos registros? Encontré que estaban en orden y movían la aprobación. La moción del concejal Morell, secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí.
[Caraviello]: 7 En lo afirmativo. Pasa el movimiento.
[Marks]: Moción para suspender. Sr. Presidente, antes de llamar a la moción, acabo de recibir un aviso de condolencia. Si me complacieras, ese es el fallecimiento. Faye Gertrude Snow, Sr. Presidente. Faye fue residente de método desde hace mucho tiempo. Ella era la primera dama del método de regreso hace muchos años. Estaba casada con el Honorable James Kirker, quien se desempeñó como alcalde de Method, y criaron a su familia en método. Y por lo que me dicen, Faye era una muy caritativa Una mujer natural y muy compasiva y muy involucrada en la comunidad durante varios años, Sr. Presidente. Y solo perdimos a Faye Gertrude Snow. Y me gustaría tener esta reunión nombrada a su nombre, Sr. Presidente.
[Caraviello]: Gracias, concejal marcas. Segundo por el concejal, si pudiéramos elevarnos por un momento de silencio. Gracias. Bueno, si pudiéramos, en la moción del concejal Mark, secundado por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Sí.
[Dave Rodrigues]: Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. Siete en lo afirmativo. Pasa el movimiento. Puedo recordarles a todos que el lunes es la celebración de cumpleaños de Martin Luther King, así que consulte nuestro sitio web para ver qué tipo de celebración haremos virtualmente. Gracias. Consejero Caballero.
[Knight]: También el martes por la noche, el Sr. Presidente, creo que es la reunión de la Comisión de Tráfico en relación con el sur de Maine. ¿Lo lamento? en relación con South y Main Street. Entonces, nuevamente, consulte el sitio web de la ciudad para obtener más información sobre cómo iniciar sesión a través de Zoom para la reunión de la Comisión del Comité de Tráfico en relación con South Street y Main Street. Gracias, concejal Knight.
[Caraviello]: Moción para suspender. Moción para suspender. Moción del concejal Scott Perry para suspender, secundada por el concejal Locks. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Para aplazar, el concejal Bears. Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. 7 En lo afirmativo. Pasa el movimiento.