Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade 08-17-21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

[Caraviello]: Boa noite, todos. 28ª reunião regular do Conselho da Cidade de Medford. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso? Presente. Conselheiro Falco? Presente. Vice -presidente Knight? O vice -presidente Knight está ausente. Marcas de conselheiro? Presente. Conselheiro Morell? Presente. Conselheiro Scarpelli? Presente. Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Presente. Seis afirmativamente, um ausente. Por favor, suba e deslize a bandeira. Conselheiro Scarpelli. Moção do conselheiro Scarpelli para suspender as regras a serem tomadas. Para pegar o papel 21490. Eu tenho um segundo? Segundo. Destacado pelo conselheiro Mears. Todos aqueles a favor?

[Unidentified]: Chance.

[Caraviello]: Tudo oposto? Passo de movimento. 21490 oferecido pelo Presidente Caraviello e vice -presidente Knight, sendo tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford Elogie e parabenize o torneio Medford Invitational em seu 25º aniversário. Também gostaríamos de agradecer aos homens e mulheres que ajudaram os filhos com necessidades especiais de Medford e Greater Boston nos últimos 25 anos. Nosso desafio hoje continuará no futuro, mas será executado pelo Distrito 12 Liga Little. E temos muitas pessoas na platéia hoje à noite que são da organização. E Ron, se você quiser aparecer e dizer algumas palavras antes de dizer algumas coisas boas sobre você.

[Giovino]: Nome e endereço do registro, por favor. Ron Giovino, 326 East Porter Road, Medford, Massachusetts.

[Caraviello]: Obrigado. Para quem não sabe, Dê uma pequena sinopse sobre o que trata o torneio e quanto tempo você faz isso.

[Giovino]: Sim, então começamos em 1996. Só restam um outro daquele dia fatídico, Charlie Chimpaya, mas criamos um programa para permitir que All-Stars de 12 anos jogasse um jogo de beisebol muito competitivo. Depois, nos mudamos para a execução da Clínica de Inverno da Tufts por 10 anos. Nós nos envolvemos, criamos o Conselho de Baseball de Medford que ajudou todas as ligas de beisebol da cidade a se unir e conversar como uma. Assumimos algumas ligas falidas. E então nos voltamos para o Challenger Baseball, começamos em Malden para crianças com desafios de saúde mental e física. Nós os trouxemos aqui para Medford, tivemos um primeiro jogo incrível e, agora, 15 anos depois, a uma semana de domingo, faremos isso novamente pela última vez para o Medford Invitational.

[Caraviello]: Obrigado. Eu quero esse apoio do grupo. Ter um membro da minha família está envolvido com o grupo há muitos anos. E obrigado, Charlie e as outras pessoas envolvidas lá para estar lá no domingo e ver a quantidade de trabalho que vocês colocam e personagens e os jogos e tudo o que acontece com isso. Se você nunca esteve antes, tente vir, é uma semana a partir de domingo. Tente fazer isso, diga que é um dia divertido. Se você quiser ajudar, eles estão sempre procurando voluntários.

[Giovino]: E se eu puder, só quero dizer que esse grupo atrás de mim é apenas uma parte dos grandes voluntários. As famílias das crianças são incríveis. Nossas autoridades da cidade têm sido muito favoráveis, tanto em Medford quanto em Malden. Não poderíamos fazer isso sem a comunidade empresarial que nos deu um ótimo apoio financeiro. Então, estamos muito orgulhosos de ter feito isso. É um ótimo evento comunitário. Estou satisfeito por fazer pelo menos parte disso. Obrigado.

[Caraviello]: Vocês fizeram um ótimo trabalho ao longo dos anos. Obrigado. Obrigado. E lamento ver que você vai terminar. E espero que o grupo, Se isso levar tudo, faremos um trabalho tão bom.

[Marks]: Marcos do conselheiro. Sr. Presidente, talvez se Ron pudesse mencionar quem está aqui com ele hoje.

[Giovino]: Sim, eu vou. Não sei se você quer se levantar, mas a grande Patty Falasca, que ... Presidente da Fundação Billy Falasca, seu neto, Little Billy. Diane Butler. Amel Techi Bariola.

[Unidentified]: Converse com o microfone, converse com o microfone.

[Giovino]: Kevin Chin, Tommy Russo e nosso CFO e parceiro em crime e co-fundador, Charlie Chimpaya.

[Marks]: É isso, Charlie. Obrigado, Sr. Presidente. Quando você olha para 1996, é incrível o que um monte de voluntários fez em nossa comunidade. Para durar 25 anos e ir tão forte quanto mais de 25 anos é um verdadeiro crédito a todos os voluntários que o impediram por tanto tempo. Eu sei que houve alguns momentos magros e difíceis durante todo esse processo. Claro que sim. Você, não apenas você, mas todos os outros aqui foram um forte em tornar este um verdadeiro sucesso e beneficiar muitos aspectos da nossa comunidade. E acho que é isso que ajuda muito comigo. Quando você foi ao Challenger Days e viu os sorrisos e as pessoas que você tocou, é realmente uma história incrível. E um que eu não vou esquecer. Desde que eu estive no cargo no mesmo número de anos, seu grupo tem sido sinônimo de envolvimento da comunidade. E do fundo do meu coração e em nome de todos os moradores desta comunidade, quero agradecer a você e a todos os voluntários aqui. É ótimo ver rostos tão familiares e realmente agradecer e espero que o próximo esforço que você invente, que tenho certeza de que você está trabalhando agora, certo, Ron? Vou levar isso como um sim. Eu quero fazer parte disso também. Agradeço todos os seus esforços. Obrigado, obrigado.

[Scarpelli]: Agora, tenho a sorte de conhecer o cavalheiro do pódio, é alguém que eu idolatrava crescer do outro lado da rua, provavelmente acertei os home runs mais distantes da bola que já vi na vida. Então, algumas pessoas olhando, o que é meia bola? Mas é isso que, você sabe, conversamos sobre o último ano e quão difícil a última, na verdade, o último ano foi realmente na sociedade. E eu acho que, você sabe, nós falamos sobre, você sabe, a divisão em nossa comunidade e Naquela época, se você se lembra naquela época, o beisebol de Medford era o que a cidade era hoje. E não havia ninguém realmente reunindo isso. E eu acho Ronnie e seu time realmente se levantaram e meio que colocaram o beisebol de volta no mapa em Medford. Lembro -me, quando jovem, vendo isso acontecer e dizer, uau, eu adoraria fazer parte disso. E você podia ouvir as crianças que eu ensinaria, elas ficariam tão orgulhosas de estar naquele torneio. E então movê -lo para o próximo nível em que você vê onde realmente paga dividendos e mostra onde As crianças que precisavam mais encontraram algo e alcançando desafiá -lo e ter famílias, os Alascos e o mordomo para alguns que o apoiam há anos e fazendo grandes coisas em nossa comunidade. E tem sido triste, já faz alguns meses tristes aqui. Você sabe, você está ouvindo esses diferentes, tudo isso Diferentes mudanças em Medford. E para alguém que cresceu com essas grandes mudanças, estou animado para ver qual será o próximo passo. Mas quando você vê a mudança de um Michael Mox ou o fim de uma era e Challenger e o MIT e vê o que vocês fizeram, quero que você perceba que há uma razão pela qual as pessoas querem se mudar para Medford. E são pessoas como você, Ron, e sua equipe que fizeram de Medford a cidade que todo mundo ama e quer fazer parte. Então, estou orgulhoso disso. Tenho orgulho de ser seu amigo. E agradeço por tudo que você fez. E mal posso esperar pelo evento de domingo e apoiar vocês novamente. E aquelas pessoas que não sabem o motivo pelo qual eu saio, Eu tenho um problema de transpiração. Então, eu não sei o que é ultimamente. É como 90 graus e úmido e nós temos o nosso, e você sabe, eu tento, eu tenho percorrido meus filhos agora. Ei, vamos ser voluntários. E então eu tento me esconder atrás de uma árvore. Então, mas eu só tenho que lhe dizer, novamente, obrigado por tudo o que você faz e definitivamente vamos sentir falta disso.

[Falco]: Então, obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Também quero agradecer a Ron e Charlie e a todos os voluntários que estão aqui hoje à noite. Conheço muito tempo, esforço, dedicação e comprometimento nisso anualmente. E fazer isso por 25 anos, ano após ano, é muito tempo. Mas, como você, como o conselheiro Scarpelli mencionou, e o conselheiro Marks, esse tem sido um torneio de sucesso ano após ano após ano. E é algo que você ouve em toda a comunidade. Muito obrigado por todo o seu tempo, seu compromisso com o torneio, com os jovens de nossa comunidade. Não posso agradecer o suficiente. E só quero agradecer por seus anos de serviço e compromisso com a nossa comunidade.

[Unidentified]: Isso é o que estamos acontecendo.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só quero ecoar o que meus colegas conselheiros estão dizendo. E obrigado, Ron e toda a equipe pela enorme quantidade de horas de voluntariado que você dedicou em mais de 25 anos. Como meus colegas conselheiros, sou alguém que se beneficia de esportes juvenis, mas essas coisas não acontecem por conta própria. Alguém tem que juntar isso, mantenha -o juntos pelo tempo que todos vocês têm. Por isso, agradeço o tremendo esforço, apenas essa ótima oferta comunitária, e realmente esta oferta, essa oferta inclusiva para nossos jovens atletas em Medford. Então, obrigado e parabéns por 25 anos de grande trabalho.

[Bears]: E qual é o melhor. Quero dizer, acho que não poderia dizer isso melhor do que isso. O pessoal está tão envolvido há muito tempo. Eu tinha apenas três anos quando ele começou. Então, eu sei que muitos dos meus amigos que jogaram beisebol e depois amigos estavam envolvidos na comunidade. Fiz parte do evento ao longo dos anos e realmente apreciei. Sou especialmente grato por o Dia do Challenger continuar. Eu acho que isso é realmente importante. Então, obrigado pelo seu trabalho. Obrigado a todos que estão aqui pelo seu trabalho. E espero que seu próximo empreendimento seja tão bem -sucedido quanto este.

[Caraviello]: Obrigado. E novamente, para aqueles que não tiveram a chance de olhar para baixo, veja as crianças com necessidades especiais. Quero dizer, eles têm personagens e, todos os anos, os caminhões de bombeiros, e eu sei que o Batmóvel estava lá um ano, e todo mundo fotografia um ótimo dia. Lembro -me de um ano, Ron me fez cozinhar cerca de 800 cachorros -quentes. Ele me coloca nesta mesa, esta grelha tem cerca de oito pés de comprimento. Quando você virou, você teve que voltar a ele novamente. Mas, novamente, obrigado, obrigado por tudo o que você fez pelas crianças com necessidades especiais. E, novamente, tente sair no domingo, no próximo domingo, e ajudá -los. E apenas, você sabe, vamos ao quadro -negro. O microfone não está ligado, Ron.

[Giovino]: Obrigado. Isto é para nossos VIPs. Temos cerimônias de abertura que começam em uma e temos cerimônias de encerramento este ano que começam às três. Então, você pode se juntar a nós a qualquer momento. Realmente gosto de ver todos vocês lá.

[Bears]: Obrigado.

[Giovino]: Apenas para o benefício do público de visualização, é domingo 29? Domingo 29º em Bruce Field, bem em frente à Irish American em Malden. E entramos depois do jogo e almoçamos e apresentação. Adoraríamos que você parasse e diga oi.

[Caraviello]: Obrigado novamente. Obrigado e sua equipe por todo o trabalho que você faz. Obrigado. Enquanto estamos na suspensão, Conselheiro Scapi, você pode fazer a moção sobre isso? Eu não posso fazer o movimento.

[Scarpelli]: Isso é um movimento? Não, parabéns. Sim, certo. Portanto, faça a moção que, sob regras especiais, temos uma apresentação do conselheiro Falco para o Escoteiro de Águia. Não, precisamos votar neste primeiro.

[Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Scalia para parabenizar e apoiar o conselheiro Falco. Todos aqueles a favor. Todo oposto, o movimento passa. Enquanto suspensamos, 2-1, 5-1-3 oferecidos pelo conselheiro Falco, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford parabenize Desmond Lambert por ganhar o posto de Eagle Scout. Desmond, onde você está? Levante -se aqui, vamos lá.

[SPEAKER_12]: Oh, oi, meu nome é Desmond Lambert. Eu moro na 330 Baldwin Street.

[Falco]: Você não precisou fazer isso, mas muito obrigado. Foi isso.

[SPEAKER_12]: Ei, eu me sinto como o último procedimento.

[Falco]: Nós gostamos disso. Perfeito.

[Hurtubise]: O funcionário aprecia isso.

[Scarpelli]: Ele está um pouco lento hoje.

[Falco]: Eu gostaria de começar agradecendo a Desmond Lambert por estar aqui hoje à noite e parabenizá -lo por ganhar o posto de Eagle Scout. Isso nunca se cansa. Comemoramos, tivemos muitos escoteiros em nossa comunidade que passaram pela Tropa 416, e um grande parabéns a Desmond, e também um grande agradecimento aos pais dele, Tim e Julie Lambert nas costas. Estava na cerimônia ontem à noite e foi descrito como uma jornada observando. E levou muitos anos, não apenas para Desmond, mas para todos que começam no escotismo e o vê até o fim. E eu tive o O prazer de conhecer Desmond por provavelmente cerca de 16 anos. Então, lembro -me de quando ele era apenas uma criança e aqui é um jovem, ele chegou ao posto de Eagle Scout e fez um trabalho fabuloso. Ele é alguém que é realmente, realmente, estou muito orgulhoso de tudo o que ele fez e percorreu um longo caminho. E hoje à noite, apresentaremos a ele as acomodações do Conselho do Conselho da Cidade de Medford. O Conselho da Cidade de Medford tem prazer em conceder esta elogios do Conselho a Desmond Lambert. Parabéns por estar elevado ao Scout. A realização dessa conquista notável levará, sem dúvida, ao sucesso nas realizações ao longo de sua vida. Respeitosamente oferecido por John C. Falco Jr. ' Conselho da Cidade de Medford.

[Scarpelli]: Venha, Desmond. Muito obrigado. Sr. Presidente, se pudermos.

[Falco]: Sim.

[Scarpelli]: Bem, Desmond está chegando lá em cima. Eu acho que é importante que eu pense que todos aqui realmente celebram as realizações de Desmond. Eu acho que, você sabe, primeiro, recebi a honra no passado de apresentar um escoteiro, e acho que essa foi uma das minhas maiores honras, porque você percebe o quão incrível e a importância e Que honra essas são as grandes pessoas que fizeram isso. Então, e eu sei que Chris Murphy sai todos os anos, toda vez que há um escoteiro apresentado como um colega escoteiro que ele está aqui para apresentar, então aqui para mostrar seu respeito. Então, novamente, com sua família e em toda a equipe atrás de você. Eu sei o trabalho que deve ser feito para fazer isso. E eu sei que Desmond entende a grandeza que está sobre você agora. Você sabe, presidente, vice -presidente, algo grande vai acontecer, Desmond. Só não se esqueça de Medford. Então, obrigado.

[Marks]: Sr. Presidente, também, se conseguirmos um compromisso de que Desmond não irá concorrer a cargos públicos locais. Com o que você tem que se preocupar? Um verdadeiro político. Desmond, se você pudesse transmitir, tivemos outros destinatários vier são as muitas aventuras que você continua, mas também o serviço comunitário parte dele. E que projeto você fez para obter o aspecto do serviço comunitário.

[SPEAKER_12]: Sim, então meu projeto de escoteiro foi eu construí um grande banco no Medford Dog Park. O mais recente nas escolas de ensino médio. E sim, serviu a alguns propósitos que proporcionavam mais assentos, é claro, mas protegiam a árvore que os cães estão enfrentando. E sim, eu diria que foi um projeto muito legal. Mas, como, em termos de aspecto do serviço comunitário, como a coisa que vai ficar comigo é os jantares do Dia dos Veteranos que os escoteiros colocariam todos os anos. E esses, você sabe, fazemos isso há muitos anos. E é algo em que realmente nos orgulhamos. Ele surge todos os anos. E, e Tendo esse compromisso, mostra muito, mas também ensina as práticas certas. Eu acho que isso é algo que eu gostaria de destacar um pouco mais.

[Marks]: Isso é excelente. E todo escoteiro com que conversamos sempre afirma que não era apenas o esforço deles. Foram outras pessoas que os ajudaram ao longo do caminho. E eu sei que você tem algumas pessoas com você hoje.

[SPEAKER_12]: Sim, sim, é claro. Eu gostaria de gritar também meus pais, Julie e Tim Lambert. É realmente um esforço de grupo e você não pode dizer que é tudo uma pessoa, mas foi tudo o que todos os voluntários colocam e todos os olheiros ao seu redor, como eles contribuem para sua jornada também. Eu não estaria aqui se não fosse pelos olheiros da águia diante de mim que isso me levou a, você sabe, alcançar esse objetivo. E, você sabe, eu devo muito a eles também. Isso é ótimo.

[Marks]: Bem, você é realmente um bom jovem cavalheiro. Eu procuro grandes coisas de você no futuro. E também gostaria de agradecer a seus pais que estão aqui hoje à noite pelo envolvimento deles. E também gostaria de agradecer ao conselheiro Falco, que desde que eu estive no conselho com eles, acho que reconheceu vários escoteiros. E acho que ele tem essa grande responsabilidade. Obter esse crachá como uma grande honra. E eu quero agradecê -lo também e parabenizá -lo. Obrigado.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado. Obrigado por ganhar seu escoteiro. Eu acho que há algo na água em Medford que eu acho que não sei, já que estou aqui há 10 anos, muitos escoteiros de águia passaram. Não sei se Medford tem um recorde ou algo assim, mas quero agradecer. Você disse algo que era bom, como você gosta de fazer o serviço comunitário e como é bom fazer algo por alguém, especialmente com os veteranos. É um ótimo projeto que vocês ficaram para trás. Não há nada melhor do que a sensação de ajudar alguém. E novamente, quero agradecer a você e sua família por tudo o que você fez. E novamente, parabéns pelo que você, Você está se mudando, você está indo para a faculdade? Você vai a qualquer lugar?

[SPEAKER_12]: Sim, eu vou para Bunker Hill agora. Então, eu sou, você realmente não sei o que exatamente vou perseguir, mas é uma daquelas coisas que por que entrar em muita dívida? Então, sim, compre -me um pouco mais de tempo e eu não sei. passando por essa pandemia.

[Caraviello]: Bom para você. Continue fazendo o que você está fazendo. Você está fazendo um bom trabalho. Parabéns. Muito obrigado.

[Morell]: Obrigado, presidente Caraviello. Obrigado, conselheiro Fabio, e obrigado por trazer isso adiante. Parabéns, Desmond. Como alguém que abandonou os brownies após cerca de um ano, o nível de dedicação e comprometimento necessário para chegar ao posto de Eagle Scout é apenas algo que o servirá tão bem em sua vida, mas já serve à cidade de Medford e continuará a nos servir enquanto optar por ficar aqui. Então, eu apenas parabenizo você por tal conquista e todo o seu trabalho duro para chegar aqui. Obrigado.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Parabéns. Tive a sorte de ter alguns amigos na Medford High School, que também se tornaram escoteiros. E acho que em algum momento eu estava, você sabe, há 10 anos ou mais, estava de volta a esse público parabenizando -os. Então eu sei que tipo de realização é. E acho que você, sua atitude está certa sobre o serviço comunitário também. E tudo o que posso dizer sobre Bunker Hill, acho que é uma escolha inteligente. E se você fizer dois anos lá e se sair bem, poderá se transferir para uma universidade pública, saber o que quer fazer, sair em quatro e obter um bom grau. Então eu gosto disso. E se você tiver alguma dúvida sobre todo esse processo, estou envolvido há alguns anos. Portanto, minhas informações de contato estão no site.

[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. E para responder à sua pergunta, o conselheiro Marks, o conselheiro Caraviello, Nos últimos 10 anos, houve 17 escoteiros que vieram da Tropa 416, que é uma conquista notável para a Tropa 416, por seu compromisso e dedicação à comunidade e aos escoteiros. E mais uma vez, como dissemos antes, é uma jornada. Sempre é preciso um bom sistema de suporte. Então, obrigado a mamãe e papai também. E desejamos você bem. Boa sorte. E parabéns.

[Marks]: Tiramos uma foto, Sr. Presidente?

[Falco]: Absolutamente. Vamos fazer isso.

[Unidentified]: Obrigado, Sr. Presidente.

[Falco]: Senhor Presidente, gostaria de mover a aprovação dessa moção.

[Caraviello]: Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Passo de movimento. Moção para ser trazida de volta aos negócios regulares.

[Marks]: Sr. Presidente, podemos levar o artigo das eleições? OK. Enquanto estamos sob suspensão.

[Caraviello]: Hum, 21489 oferecido pela conselheira Marks. A cidade de Medford exige uma eleição preliminar na terça -feira, 14 de setembro de 2021. Seja ordenado que, de acordo com as disposições das leis gerais de Massachusetts, e a Carta Revisada da cidade de Medford, na medida em que este é aplicável, o secretário da cidade e ele está autorizado e instruído a notificar e avisar tal dos habitantes da cidade de Medford se qualificou para votar e, como a lei exige se reunir nos vários locais de votação, conforme designado nesta ordem e em vários distritos, onde são eleitores devidamente registrados na terça -feira, 14 de setembro de 2020. Depois, para dar as cédulas para a nomeação de respectivamente. Seis membros do comitê escolar de métodos para servir por um período de dois anos a partir da primeira segunda -feira de janeiro de 2022, a serem eleitos por e dos eleitores qualificados da cidade em geral, e um prefeito da cidade de Medford para servir por um período de dois anos a partir da primeira segunda -feira de janeiro de 2022 para ser eleito dos eleitores qualificados da cidade em geral. Resolvamos ainda que os seguintes locais de votação principais sejam BE E eles são designados para serem usados ​​nas eleições municipais preliminares a serem realizadas na terça -feira, 14 de setembro de 2021. Os referidos locais de votação devem estar abertos a partir das 7h. às 20 horas da tarde Artigos de embarque, ala 1, Delegacia 1, Andrews Middle School, 3000 Mystic Valley Parkway, ala 1, Delegacia 2, Bombeiros Clube, 340 Salem Street, ala 2, Delegacia 1, Escola Primária Roberts, 35 Court Street, Ala 2, Delegacia 2, Roberts Elementary School, 35 Court Street. Ala 3, Delegacia 1, American Legion, 321 Winthrop Street. Ala 3, Delegacia 2, Temple Shalom, 475 Winthrop Street. Ala 4, Delegacia 1, Universidade Tufts, Entrada de Ginástica Cousins, 161 College Ave. Ala 4, Delegacia 2, quadra de caminhada, Auburn e North Street, Fondacaro Center. Ala 5, Delegacia 1, Misotuck Elementary School, anteriormente, ex -Columbus Elementary School, 37 Hicks Ave. Ala 5, Delegacia 2, Misotuck Elementary School, ex -Columbus Elementary School, 37 Hicks Ave. Ala 6, Delegacia 1, Corpo de Bombeiros de West Medford, 26 Harvard Avenue. Ala 6, Delegacia 2, Brooks School, 388 High Street. Ala 7, Delegacia 1, Mystic Valley Towers, entrada do edifício norte. Ala 7, Delegacia 2, McGlynn K-8 Public School, 3004 Mystic Valley Parkway. Ala 8, Delegacia 1, centro sênior, 101 Riverside Avenue. Ala 8, Delegacia 2, Corpo de Bombeiros de South Medford, 0 Medford Street. Por causa de um número insuficiente de candidatos à nomeação do Escritório do Conselho da Cidade. Esse escritório não fará parte da eleição preliminar de setembro. Apenas os escritórios do membro e prefeito do comitê escolar. Todos os três escritórios aparecerão na votação de novembro. Locais do conselheiro. Sr. Presidente.

[Marks]: Eu adiar, Sr. Presidente.

[Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, conselheiro Marks. Ela teve uma pergunta sobre a ala 2, Delegacia 2. Eu sei que vai estar se movendo A votação geralmente ocorre em St. Paróquia de Francis. Sinto muito, 2-1, peço desculpas, estou olhando para a página errada. 2-1, geralmente ocorre em St. Francis Parish e agora está no Roberts. Eu acredito que você mencionou anteriormente que haverá um envio para os moradores dessa mudança. Você sabe quais datas essas correspondências serão lançadas?

[Hurtubise]: Deveria sair no final desta semana ou no início da próxima semana.

[Caraviello]: Você pode me dar o nome e o endereço do registro, por favor?

[Gale]: George P. Hassett Drive. Atualmente, sou o coordenador eleitoral da cidade em exercício. Que eu saiba, esses cartões postais saíram hoje.

[Falco]: Eles saíram hoje, ok. Sim. É apenas uma rodada de cartões postais? Haverá várias correspondências?

[Gale]: Uma rodada de cartões postais para esta eleição e três robocalls. Isso está correto, Sr. Clerk?

[Hurtubise]: É uma rodada de cartões postais para esta eleição.

[Falco]: Uma rodada de cartões postais e dois robocalls.

[Hurtubise]: Correto.

[Falco]: Por eleição.

[Bears]: Sr. Clerk, apenas para sua informação, há algo acontecendo com seu microfone.

[Hurtubise]: Sim, não consigo entender. Muito obrigado. Não consigo ligar, conselheiro Bearce.

[Bears]: Eu só quero ter certeza de que você pode ver, porque vi que você foi pressioná -lo.

[Caraviello]: Moção para aprovação, Sr. Presidente. Na moção do conselheiro Marks, apoiado por? Destacado pelo conselheiro Scarpelli.

[Bears]: Chamada de rolagem.

[Caraviello]: O voto de chamada foi solicitado. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Vice -presidente está ausente. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Councilor Scarpelli? Yes. Councilor Caraviello?

[Caraviello]: Sim. Seis afirmativamente, um ausente. Passo de movimento.

[Marks]: Sr. Presidente. Marcos do conselheiro. Enquanto estamos em suspensão, tomamos o papel 21-508 comunicações de escritórios e funcionários da cidade.

[Caraviello]: 21-508. OK. Comunicações dos funcionários dos escritórios da cidade, 21-508. Ao presidente Caraviello e membros do Conselho da Cidade de Medford, eleitores registrados no Clerk de Inverter Beach, no início da votação do correio, data de 12 de agosto, 2021. Em 29 de julho, o governador Baker assinou o capítulo 29 dos atos de 2021 entre os itens que a legislação estende a votação antecipada por correio para todas as eleições até 15 de dezembro deste ano. A legislação também permite que o Conselho da Cidade designe Votação antecipada em pessoa para qualquer eleição mediante solicitação ou recomendação do funcionário das eleições local. Dentro dos parâmetros da legislação, estou solicitando e recomendando quatro dias de votação antecipada, levando às eleições municipais preliminares em 14 de setembro. E estou solicitando e recomendando cinco dias de votação antecipada, levando às eleições municipais em 2 de novembro. Para as eleições municipais preliminares de 14 de setembro, estou solicitando e recomendando que você designará os quatro dias e horários seguintes para a votação antecipada pessoal. Terça -feira, 7 de setembro, 8h30. às 16h30, horário comercial normal da prefeitura. Quarta -feira, 8 de setembro, 8h30. às 19h30, horário comercial normal da prefeitura. Quinta -feira, 9 de setembro, 8h30. 16h30 Horário comercial normal da prefeitura. Sexta -feira, 10 de setembro, 8h30. às 12h30 Horário comercial normal da prefeitura. Toda a votação antecipada pessoal ocorreria como na prática passada nas câmaras do Conselho da Cidade. Para as eleições municipais de 2 de novembro, estou solicitando e recomendando que você designará os cinco dias seguintes a tempo para a votação antecipada em pessoa novamente na cidade Câmaras do conselho. Sábado, 23 de outubro, nove horas da A.M. às cinco horas da tarde Votação de sábado. Segunda -feira, 25 de outubro, 8h30. às 16h30 Horário comercial normal da prefeitura. Terça -feira, 26 de outubro, 8h30. às 16h30 Horário comercial normal da prefeitura. Quarta-feira, 27 de outubro, 8h30 da manhã às 19h30, horário comercial normal da prefeitura. Quinta -feira, 28 de outubro, 8h30. às 16h30, horário comercial normal da prefeitura. Para ambas as eleições, a votação antecipada pessoal pode começar pelo menos 10 dias antes da eleição e deve terminar o mais tardar no dia útil antes do dia útil anterior à eleição. Muito obrigado pela consideração desses pedidos e recomendações. Por favor, não hesite em entrar em contato comigo se tiver alguma dúvida. Absolutamente errado.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só tenho uma pergunta para o funcionário da cadeira para a nota sobre as duas eleições pessoalmente. A votação antecipada pode começar pelo menos 10 dias antes da eleição. Hum, isso parece para as eleições de setembro. É isso em uma janela menor de tempo. Isso é por causa do feriado do Dia do Trabalho? Há uma exceção especial para isso.

[Hurtubise]: Isso é correto. O conselheiro pode começar não menos do que isso, porque e com o fim de semana do Dia do Trabalho, certo, não gostaríamos de votar em um fim de semana de férias, certo? Então isso é correto.

[Morell]: Ok, obrigado.

[Hurtubise]: Alguma discussão adicional? Sr. Presidente?

[Marks]: Marcas de conselheiro? Por acaso, temos Sandy Gale que está aqui, que é o coordenador das eleições de atriz. Então, eu estava me perguntando se ela poderia entrar no pódio, basicamente diz a esse conselho a necessidade de votar antecipadamente nesta comunidade e em seus níveis de pessoal. E quero ter certeza de que podemos conseguir isso, Sr. Presidente. em uma eleição muito importante da cidade.

[Gale]: Sr. Presidente, o conselheiro marca através do presidente. Eu acho que a votação precoce é um aspecto muito importante das eleições. No entanto, dado A eleição preliminar, é minha opinião que não acredito que precisamos de quatro dias. Acho que nas conversas iniciais com o funcionário, estávamos prontos para pular a bordo. Nos quatro dias completos, acho que cinco dias teriam sido absolutamente impossíveis. Mas acho que poderíamos alcançar o mesmo objetivo se caímos para dois dias, que seria quarta -feira, 8 e quinta -feira. Ainda teríamos votação sem receita, Continuando no escritório do funcionário para aquela sexta e terça -feira. Assim, as pessoas que votam ausentes e estão acostumadas a votar nesse cargo para eleições preliminares, ainda teriam essa oportunidade de fazê -lo. Isso também reduziria os custos orçamentários para a votação antecipada, porque eu tenho que ter um mínimo de provavelmente oito funcionários, inclusive eu. Eu tenho a equipe. Isso não é um problema. Mas, para reduzir em uma eleição preliminar algum custo, provavelmente seria uma idéia digna.

[Marks]: Então, através de você, Sr. Presidente. Então, Sandy, a cobertura da pesquisa que estará aqui na prefeitura. Isso é feito com os funcionários da cidade existentes ou Destes trabalhadores de pesquisa que entrariam?

[Gale]: Sr. Presidente, Conselheiro Marks, isso seria feito com os trabalhadores eleitorais existentes que votaram antecipadamente no ano passado desde 2016. Tem sido um processo de treinamento em andamento para essa votação antecipada. Inicialmente, quando começamos em 2016, tudo estava no papel. Agora temos a sorte de ter pastilhas de pesquisa que usamos para que possamos olhar os eleitores. Há um código de barras para que, quando processamos essas cédulas no térreo no escritório de eleitores do Registrador após o fechamento da votação, digitalizamos o código de barras e isso automaticamente tira essa pessoa do sistema. Então eles não podem vir e tentar votar cedo novamente. Portanto, é um processo de evolução em andamento.

[Marks]: Então, para eu entender, isso não é feito com os funcionários dos eleitores do registrador existentes.

[Gale]: É à noite. À noite, ok. Quando a votação é feita para o dia. Portanto, o processo é que você entra, você faz o check -in através do Poll Pad, Você recebe um envelope de afirmação ou o que chamamos de EV7. Você está afirmando nesse envelope de que você é o eleitor registrado listado nos rolos. Você assina o envelope, coloca seu endereço, imprime seu nome. Você é então enviado de volta para uma mesa. E como todos conseguimos a mesma votação, desta vez, não há confusão sobre cédulas e coisas assim. Portanto, todo mundo para a preliminar receberá exatamente a mesma votação. Eles pegam sua votação, vão para o estande, dobram -o, colocam -o no envelope e depois o soltam nas urnas na porta da porta. Fechamos a lacuna após a votação terminando durante o dia em que eu ou o funcionário, com uma escolta policial, levamos essas cédulas para baixo para o escritório do registrador de eleitores, e abrimos o sistema VRIS, que é o sistema de informações de registro de eleitores estaduais. E digitalizamos cada um desses códigos de barras. E isso gera uma lista. A diferença com a preliminar desta vez é que o plano é enviá -los para os distritos para serem tabulados no dia das eleições. Então eles seriam tratados como cédulas ausentes. E eles iriam com uma lista de verificação que seria criada por nós.

[Marks]: E minha outra pergunta, li o capítulo 29 dos atos de 2021.

[Unidentified]: Sim.

[Marks]: E eu pensei ter lido e me corrigindo se eu estiver errado, há uma linguagem para pessoas que não conseguem participar do pessoal A votação que permitiria que o escritório dos eleitores do Registrador fosse realmente para as casas e faria com que as pessoas votem em votação.

[Gale]: Isso está correto? Isso é correto. Sempre oferecemos esse serviço em Medford. Depende de eu sou no ano passado. Era um pouco, um, um pouco mais arriscado por causa de ensinar e Estando no meio de uma pandemia, tivemos que ficar um pouco mais criativos, como colocar as coisas em saquinhos ou ter a polícia ou algo assim. Mas sempre oferecemos esse serviço, e eu pessoalmente fiz isso sozinho para alguém que tinha uma criança com deficiência que não conseguia chegar às urnas. E peguei a votação e permiti que ela votasse. E acredito que o Conselho de Registradores também fez isso no passado.

[Marks]: E isso precisa acontecer em conjunto com os dias que aprovamos? Ou isso acontece até a eleição?

[Gale]: Eu acho que isso acontece até a eleição e incluindo o dia das eleições. Porque você nunca sabe que tipo de situação de emergência. E você certamente não quer afastar um eleitor porque alguém não pode chegar lá. Essa é uma das razões pelas quais temos registradores e pessoas que estão equipadas para fazer isso.

[Marks]: E isso é ótimo, e acho que parte de oferecer isso também está notificando o público que ele existe. Porque quando eu li os atos, eu mesmo não estava familiarizada com algumas delas, e já estou por um tempo. Então, acho que parte do alcance que será feito entre agora e o plenário e as eleições gerais devem incluir esse alcance, que opções as pessoas têm disponíveis. Então, eu perguntava que isso fosse feito. Você teve a oportunidade de colocar um valor monetário em O que custará à cidade fornecer todos os dias a ter funcionários eleitorais, bem como eu presumiria que você precisaria de um policial presente para o tempo e quaisquer outros custos associados para permitir a votação pessoal?

[Gale]: Uma palpite difícil é que provavelmente custaria Aproximadamente vai custar entre 750 e 800. Isso parece justo, Sr. Clerk?

[Hurtubise]: Isso é o estádio.

[Marks]: Sim, isso é o estádio. E isso seria baseado no número de dias que você ofereceu ao preliminar?

[Gale]: Não, isso é para os dois dias. Isso é para dois dias de votação antecipada. Portanto, são aproximadamente US $ 400 por dia.

[Marks]: Então isso é para dois dias de votação antecipada. Com base no que você está me dizendo, sinto -me muito confortável, especialmente sabendo que as eleições preliminares nesta comunidade normalmente têm uma participação muito baixa. E eu acho que tendo a votação antecipada votando pessoalmente Por quatro dias, parece um meio excessivo. Sexta -feira para mim é um dia perdido porque a prefeitura de sexta -feira fecha em 1230. Então você está realmente recebendo apenas quatro horas na sexta -feira. Eu prefiro ter as horas prolongadas na quarta -feira. Para aqueles que podem estar funcionando e não podem fazê -lo durante o dia. Então, eu apoiaria e colocaria na forma de uma moção, Sr. Presidente, que temos a votação de primeira vez na preliminar na quarta-feira, 8 de setembro, das 20 às 19h30. Isso é horário comercial normal. E quinta -feira, 9 de setembro, das 8h30 às 4h30, e isso é para a preliminar. e quarta -feira, 27 de outubro, das 8h30 às 19h30 e quinta -feira, 28 de outubro, 8h30 às 4h30. A partir das minhas tabulações, são 19 horas de opções pessoais adicionais que as pessoas têm, além das cédulas por correio, e assim por diante e outras opções que podem ter, Sr. Presidente, para votar. Então, eu ofereceria isso na forma de uma moção, Sr. Presidente.

[Gale]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Quais são as informações para sua votação antecipada em outubro, que é para sua eleição geral em novembro? A única coisa que você deseja fazer é definitivamente capturar pelo menos um dia de fim de semana, para que aquelas pessoas que trabalham um emprego regular. Eu acho que, na votação antecipada de outubro nas eleições gerais, você precisa oferecer todos os cinco dias. Essa é a minha opinião e, com base em analisar quais eram os números para votar antecipados no ano passado, temos uma participação muito mais alta. E sem realmente saber onde estaremos no que diz respeito aos problemas de saúde da comunidade em relação à variante Delta em Medford, o ambiente controlado que temos aqui com a ajuda da DPW que entra e neblina para nós a cada duas horas, Provavelmente é um pouco mais importante para o general ter cinco dias.

[Marks]: Só não sei por que isso seria mais controlado do que qualquer outra pesquisa. Não seguimos os mesmos padrões?

[Gale]: Sim e não. Não prevejo ter desinfetante e espaçadores nos distritos, a menos que algo se desenvolva nas próximas semanas. que o governador reedita um mandato de máscara ou reedita o fechamento. Então, eu não previ ter desinfetante e espaçadores, como fiz em novembro passado. Portanto, a equipe em um local de votação mudou até de março do ano passado. Tivemos um diretor e um funcionário, dois inspetores de check-in e dois inspetores de check-out. Sob esses atos, eliminamos os inspetores de checkout, que funcionaram muito melhor.

[Marks]: Então, neste momento, Sr. Presidente, ouvirei o que meus colegas têm a dizer. Vou retirar a moção que apresentarei para as eleições gerais e ouço meus colegas. Eu quero dizer, Sr. Presidente, que é vital que tenhamos um coordenador eleitoral em posição que este conselho vem pressionado há vários anos. E Sandy Gill tem sido nosso coordenador eleitoral para todos os efeitos por algumas décadas agora na comunidade, Sr. Presidente. Como descobrimos, Sandy está agindo e o governo está trabalhando aparentemente Uh, postando a posição e assim por diante. Mas também ouvimos do governo da cidade há menos de uma hora que eles gostam de levar as pessoas a papéis de atuação e depois empurrá -los para o papel, Sr. Presidente. E aqui temos alguém Isso está agindo, fazendo o trabalho, uma pessoa muito capaz. Isso é outra coisa que ouvimos do governo da cidade, que eles querem ter certeza de que vão colocar alguém em um papel de ator, eles são capazes e também têm a capacidade de fazer o trabalho. E aqui temos alguém capaz de fazer o trabalho. Não sei o que é o problema, mas, na minha opinião, 26 anos eleitos nesta cidade, Sr. Presidente, a integridade do nosso processo eleitoral é da maior importância. E se as pessoas perdem a confiança na maneira como realizamos uma eleição, Sr. Presidente, não quero estar por perto por isso. Então eu acho que é importante termos um coordenador, o conselho reconhece que, enquanto aguardam o cumprimento da administração da cidade. E é vital, Sr. Presidente, temos alguém nesse papel. Agradeço o papel de Sandy e de atuação, e acho que já era hora do governo da cidade sai da duff e faz alguma coisa, Sr. Presidente, a fim de manter da integridade e segurança de nossas eleições. Obrigado. Obrigado. Conselheiro Raul.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Entendo a lógica do movimento do conselheiro Marks, bem como o que Sra. Gail está compartilhando. Pessoalmente, não me sinto confortável cortando os dias para votar antecipadamente para a preliminar. Eu apoiaria os quatro dias originais que foram recomendados. E isso é apenas, como um funcionário eleito, não me sinto confortável limitando os dias. Obrigado.

[Caraviello]: Conselheiro urso.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Através de você para o coordenador Gale, minha primeira pergunta está na votação por correio. Somos ou o escritório do Secretário de Estado enviaremos um cartão postal para que as pessoas saibam que elas podem se candidatar a uma votação por correio?

[Gale]: Neste momento, sinto muito, através da cadeira, o conselheiro urso, neste momento, o único O anúncio é o secretário de Estado que faz infomerciais ou ter em seu site que você pode votar por correio. Há um link. Eu trabalhei com a Sra. Espreita como uma semana e meia atrás, colocando algumas informações em nosso site de Medford, onde você pode clicar no link, baixar o aplicativo. É muito importante que, quando os eleitores baixam esse aplicativo, Que eles não digitem o nome deles, precisam assiná -lo, assiná -lo fisicamente, ou nós o retornaremos, o aplicativo será rejeitado. Nós encontramos algumas delas no ano passado. O e-mail é um processo em evolução. Estamos aprendendo. No ano passado, foi feito em uma escala que nunca havia sido feita antes. Mas em novembro, éramos perfeitos. Então, aprendemos e fizemos anotações, e temos o plano. Está apenas divulgando as informações, o que também me leva, o funcionário e eu já ordenamos que um grande banner pendure, lembrando às pessoas que o dia 14 de setembro é o dia preliminar das eleições. Temos sinais de gramado para percorrer a cidade e dois sinais maiores que serão colocados em molduras no gramado da frente para obter a conscientização dos eleitores por aí. Mas, a partir de agora, na minha última conta do estado, que era hoje cedo, não, eles não estão enviando cartões postais. Mas é importante que os eleitores saibam nesta plataforma que, se você estiver solicitando uma votação por correio para as eleições preliminares, esse aplicativo cobre você para preliminar e geral. Então você só precisa fazer isso uma vez.

[Bears]: Isso é útil, sim, e eu tenho total confiança no processo de correio e os votos são tudo isso. Eu acho que é a questão de que as pessoas sabem que ainda é uma opção? Então, fico feliz em saber que haverá alguns esforços. Acho que, acho que minha pergunta, então farei meu comentário. Como, existe uma data, posso solicitar uma votação por correio hoje para essas eleições?

[Gale]: Através da cadeira, sim, o conselheiro urso, você pode. OK. Você pode solicitar um até, até, Eu acredito que é o oitavo, Sr. Clerk.

[Hurtubise]: Eu tenho que verificar o cronograma exato. Eu acho que são cinco dias antes da eleição. Cinco dias antes, acredito que é o oitavo de setembro. Pode demorar seis dias antes da eleição. Então seria isso, sim, é o oitavo do nono, mas acho que Sandy está certo, acho que é o oitavo.

[Bears]: Tudo bem, isso é ótimo. Sim, e eu talvez sugiro, eu sei, Pode incorrer em um custo, talvez até um custo bastante significativo, mas informar os eleitores as opções, talvez por meio de um cartão postal ou de algum tipo de robocall, acho que seria útil. Só porque a lei, quero dizer, está bem aqui. Isso veio até nós em 12 de agosto, a lei foi assinada em 29 de julho. Houve um meio de um lado para o outro. Há algumas preocupações de que algumas opções possam não estar disponíveis. Então, acho que apenas para garantir que os eleitores conheçam todas as suas opções, isso pode ser útil.

[Hurtubise]: Podemos nós, ursos do conselho. Podemos solicitar que possamos solicitar um cartão postal reverso do 911 seria, um, um caro proibitivamente proibitivamente caro neste. Hum, no ano passado, como você se lembra, o escritório do Secretário de Estado, em outras palavras, a Commonwealth cobriu o custo para todos os cartões postais, que é um custo muito grande. Mas acho que definitivamente podemos fazer algumas pessoas reversas em toda a cidade alertando as pessoas sobre isso. Hum, Parte do motivo e ficaríamos mais do que felizes em fazer isso. Hum, principalmente se você agir hoje à noite nas primeiras datas de votação, porque podemos obter tudo o que podemos obter todas essas informações de uma só vez, e poderíamos fazê -lo mais de uma vez.

[Bears]: Fantástico. E então, na votação antecipada, eu pessoalmente ouço marcas do conselho sobre a baixa participação, mas esta é a primeira eleição que me lembro Em muitos anos, em que tivemos uma eleição preliminar para o cargo de prefeito. Então, acho que isso pode aumentar significativamente a participação de uma eleição preliminar no passado. Então, pessoalmente, gostaria de manter os quatro dias de votação antecipada nas eleições preliminares. Eu sei que eu respeito sua opinião sobre isso e entendo que ele economizaria cerca de US $ 1.000, mas acho que não sabemos o que poderia ser e ter três candidatos é incomum. Corda personalizada.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. O conselheiro leva o trabalho. Minha memória. Eu vi algumas pessoas se pudesse para o coordenador Gail através da cadeira. As pessoas votaram ausentes pela primeira vez em novembro passado. Eles ainda precisam pedir para votar ausentes para votar novamente em votação. Correto. Eles não vão conseguir algo automaticamente.

[Gale]: Através da cadeira, o conselheiro Morell, sim. Eles precisam solicitar um novo aplicativo para este ano. E esse aplicativo os cobrirá para as eleições preliminares e para o geral de 2 de novembro. Portanto, eles só precisam fazer isso uma vez e permanece verificado em nosso sistema de arquivos. Em VRIS, para que saibamos, ok, eles solicitaram que precisamos enviar isso. Não houve cédulas por correio por esse tempo porque foram encomendadas hoje.

[Morell]: Ótimo, obrigado, porque eu vi essa pergunta colocada em vários lugares, e só quero agradecer a você e ao funcionário por fazer o trabalho no banner e nos sinais. Esse é um pedido que eu vi há vários anos, então estou realmente empolgado em vê -los sair. Obrigado.

[Caraviello]: Obrigado. O presidente reconhece o conselheiro Falco.

[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente e Srta. Gail, muito obrigado por sua apresentação e pelo funcionário também. E conversamos em publicidade nas eleições há um tempo, e é ótimo ver que isso está ocorrendo, e é, você sabe, eu disse que estamos alcançando tentando envolver as pessoas, e você sabe fazer parte do processo de votação. Eu, por um lado, entendo completamente a lógica. Reduzindo o número de dias, mas para mim, eu gosto de ver essa flexibilidade, então eu seria a favor de manter os quatro dias de voto antecipado, conforme declarado aqui, o 7, 8, 9º e 10º para o preliminar. Isso seria Eu acho ótimo termos flexibilidade, especialmente com preocupações de Covid e outros enfeites. Se alguém está cansado, eles tinham a flexibilidade de vir um número múltiplo de dias. Então, acho que quatro dias é ideal, e eu seria a favor dos quatro dias. Obrigado. Através da cadeira, obrigado, conselheiro Thompson.

[Caraviello]: Já estivemos em contato com os correios? Sei da última vez que tivemos alguns problemas com os correios.

[Gale]: Sr. Presidente, eu faço. Agora tenho um contato direto nos correios quando os problemas começaram a surgir. Fui pessoalmente para os correios e tenho um contato direto aqui e fizemos um acordo de como o nosso correio na cidade será tratado, especialmente se forem cédulas. Então geralmente a faixa de correio Em Medford, é para Forest Street e, depois da Forest Street, entra em Boston e, de Boston, volta para Medford. Portanto, meu contato na Fester Street Post Office, desde que o manteremos separado quanto ao correio local e ao correio não local, o que significa entrega não-Medford, eles entregarão imediatamente. Eu também tenho uma conexão postal que fiz no ano passado por insistência do funcionário Estabelecer algumas bases com outro cavalheiro nos correios em Boston. E ele supervisiona todas as cidades em qualquer correspondência através do escritório do Secretário de Estado, e eu tenho um relacionamento muito bom com os dois. Então, eu não prevejo que isso seja um problema. Obrigado. De nada.

[Caraviello]: Alguma discussão adicional? OK. Marcas do conselho, você tem uma moção no chão para votar anualmente apenas quarta e quinta -feira, correto?

[Marks]: Com base na recomendação de nosso coordenador de eleições para a preliminar, retire minhas recomendações para as eleições gerais.

[Caraviello]: Então, na moção das marcas do conselho, Conforme alterado, apoiado por, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Então, eu preciso de alguns esclarecimentos. Você está votando nos dois dias de votação antecipada em setembro e depois em todos os dias adicionais para outubro, ou eles são votos separados?

[Caraviello]: Não, é um voto.

[Falco]: Então a moção é reduzi -la para dois?

[Caraviello]: Os dois dias. Para a preliminar. Para o preliminar, para a quarta -feira e a quinta -feira na recomendação do coordenador eleitoral.

[Hurtubise]: Sim.

[Unidentified]: Espere, espere, espere, o quê?

[Hurtubise]: Eu tive uma pergunta sobre se foi cortado ou não, porque quero, não sei o que, ok.

[Bears]: Estamos votando?

[Caraviello]: A moção é por marcas de conselheiro. Ele apoiou o movimento conforme alterado. Ele está alterando a moção para reduzir a votação antecipada em quatro dias para duas na quarta e quinta -feira.

[Bears]: Eu gostaria de votar primeiro na emenda e depois votar no ... Você quer se separar?

[Caraviello]: Eu não ... eles me pediram uma moção para romper a votação. Espere um segundo, estamos votando em todo o pacote de uma só vez.

[Bears]: Sim, eu gostaria de votar na emenda proposta pelo conselheiro Marks e depois votar no artigo final, dependendo de ... e então a versão do artigo final será determinada no voto da emenda, se isso fizer sentido.

[Caraviello]: Não sou oposto a isso. Ok, então, na emenda, uma moção do conselheiro Markswell para reduzir os dias de quatro para dois. Destacado pelo conselheiro Scarpelli. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Falco]: Portanto, isso é reduzir de quatro para duas, para a preliminar.

[Caraviello]: Para a preliminar.

[Hurtubise]: Conselheiro urso?

[Bears]: No.

[Hurtubise]: Conselheiro Falco? Não. O vice -presidente Knight está ausente. Marcas de conselheiro?

[Marks]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Morell?

[Morell]: No.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello? Sim. É um empate, temos um empate.

[Bears]: O movimento falha.

[Hurtubise]: Isso geralmente significa que o movimento falha.

[Caraviello]: O movimento falha.

[Hurtubise]: Então, isso significa que não há votação antecipada?

[Bears]: Não, agora estou me mudando para aprovar.

[Caraviello]: Haverá quatro dias agora.

[Bears]: Eu me movo para aprovar.

[Hurtubise]: Temos que votar nisso. Aprovar. É isso que estou tentando descobrir.

[Bears]: Moção para aprovar todos os nove dias de votação antecipada, quatro para a preliminar, cinco para o general.

[Marks]: Eu pediria que nos separamos dessa votação, Sr. Presidente.

[Caraviello]: O que você quer sair disso?

[Marks]: Leve -os como dois votos distintos, Sr. Presidente.

[Caraviello]: Preliminar e as eleições gerais.

[Bears]: Tudo bem para mim.

[Caraviello]: Ok, então, na moção, o conselheiro leva para votar nas datas preliminares, apoiado por, apoiado pelo conselheiro Morell. Sr. Clerk, ligue para o rolo. E isso é apenas para as datas da preliminar, as quatro datas.

[Marks]: Sr. Presidente, se eu pudesse.

[Caraviello]: Conselho Max.

[Marks]: Apenas se eu pudesse, foi apenas aproximadamente, penso há menos de um mês que um membro deste conselho ofereceu uma resolução para acabar com a preliminar completamente. E aqui temos uma preliminar que vai acontecer e agora estamos adicionando dias, o que eu não sou oposto, sou contra esses dias, mas agora estamos adicionando dias de eliminar a preliminar aos dias. Eu só penso, você sabe, Não sei para onde estamos indo, Sr. Presidente, você sabe, a menos que seja apenas, por um capricho, que voltamos e voltamos, mas não faz muito sentido para mim.

[Bears]: Se eu puder, Sr. Presidente, na verdade, peguei uma página do Livro de Marcas do Conselheiro. E minha resolução foi que a eleição preliminar fosse discutida. E eu só queria sentir a sala para ver se pode haver interesse em não ter uma eleição preliminar. E claramente não havia. Então discutimos isso. Decidimos contra isso. Acho que se vamos fazer a eleição, devemos torná -la o mais flexível e aberta possível. Então essa é a minha posição, certo?

[Marks]: Mas essa não era a intenção original. A intenção original era votar nela. E este conselho pensou melhor porque Nós nem tínhamos todo o número de pessoas que iriam correr. Nós nem sabíamos se faríamos uma eleição preliminar.

[Bears]: Discutimos e decidimos que era uma má ideia e eu o mantenho.

[Marks]: Certo, certo. Mas não sei como passamos de um extremo para outro, mas acho que todos têm direito à sua opinião, Sr. Presidente. Mas meu voto é baseado na recomendação do nosso coordenador eleitoral que está nesta comunidade há vários anos. E pensar que, por causa da eleição nesta preliminar, que haverá alguma participação estranha Eu acho que é equivocado, muito equivocado, Sr. Presidente, mas essa é minha própria opinião. Veremos.

[Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro urso, apoiado pelo conselheiro Morell. Sr. Clerk, ligue para o rolo. E isso é aprovar o- aprovar os quatro dias de votação preliminar.

[Marks]: Conselheiro urso. Pouco antes de ligar, então, se isso for votado, o Sr. Presidente, no espírito de cooperação, se isso for votado, não haverá cedo, na votação para a pesquisa. E assim, um voto de três a três está eliminando -o completamente. Então, em vez de ter quatro dias ou dois dias, teremos zero dias. Então, no interesse da negociação, Sr. Presidente, eu só quero divulgar isso. Então, ninguém pega de surpresa porque sei o que vou fazer. Prefiro ter 19 horas de votação pessoal do que zero.

[Bears]: Mas se eu me mudasse para reconsiderar antes do final da reunião, poderíamos aceitar o voto novamente nesta reunião?

[Marks]: Não, porque você não está do lado predominante. Você tem que estar do lado predominante.

[Bears]: Eu posso acabar do lado predominante.

[Marks]: Eu posso ou não. Quem sabe? É um risco. Vamos.

[Hurtubise]: Sr. Clerk, você viu o voto? A moção é de quatro dias de votação antecipada, setembro. Sim, isso está correto. Conselheiro urso? Sim. Conselheiro Falco? Sim. O vice -presidente Nye está ausente. Marcas de conselheiro? Não. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?

[Unidentified]: Sim.

[Hurtubise]: Presidente Caraviello? Não.

[Caraviello]: Quatro afirmativamente, dois no negativo. Passo de movimento. Nas datas para A eleição municipal. Na data da eleição municipal, tenho uma moção?

[Bears]: Movimento para aprovar.

[Caraviello]: Moção para aprovar as datas para a eleição municipal de cinco dias. Destacado, apoiado pelo conselheiro Morell, Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Ursos do conselho. Sim. Conselheiro Falco. Sim. O vice -presidente Knight está ausente. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sim. Seis afirmativamente, um ausente. Passo de movimento. Obrigado, senador.

[Marks]: Motion para referir -se ao negócio regular de auditoria, Sr. Presidente.

[Caraviello]: Moção do conselheiro Marks para se reportar ao negócio regular de auditoria. Obrigado. Destacado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor. Sim. Passo de movimento. Tudo bem. Estamos de volta aqui. Tudo bem. Audiências. 21-190, Aviso legal, cidade de Medford, Conselho da Cidade de Medford, capítulo 94 zoneamento. O Conselho da Cidade de Medford conduzirá uma audiência pública contínua na terça -feira, 17 de agosto, às 2.021, às 19h. via Zoom Remote Video Cursor em relação a uma petição da prefeita Brianne O'Connor para alterar o capítulo 94 do zoneamento de ordenanças revisadas. de apelações, de três membros e um associado a cinco membros e dois membros associados. O texto completo da emenda pode ser visto no escritório do secretário da cidade, na prefeitura de Medford, na sala 103, ou no site da cidade em www.memphis.org, a comunidade de departamentos. barragem de desenvolvimento baseada clicando no CD atual a bordo dos registros. Um link de zoom para esta reunião será publicado no final de 13 de agosto de 2021. Tudo bem, então isso é para algo que, Sr. Clark? Eu acredito que sim, deixe -me dar uma olhada. Isso é para expandir o conselho. Temos alguma discussão sobre isso? Portanto, temos uma comunicação da Presidente de Andrea Larue, em relação ao Paper Council 2190, propôs a emenda para revisar o zoneamento na cidade de Bedford, capítulo 94, zoneamento, seção 94-35a, para alterar a estrutura de membros do Conselho de Apelações de Zoneamento de Bedford. Após uma audiência pública devidamente anunciada realizada em 21 de julho de 2021, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário votou para recomendar que o Conselho da Cidade de Medford adote a emenda proposta para alterar a estrutura do Conselho de Apelações de Zoneamento de Medford de três membros e um associado para cinco membros e dois membros associados. O conselho recomenda que o conselho considere reincorporar a linguagem relacionada a termos impressionantes Isso está presente na ordenança existente, inserindo a segunda frase seguinte após a frase, termo de três anos, que será escalonado para que os termos não mais de dois membros expirem anualmente. Obrigado pela consideração desta recomendação, Andre Larue, presidente. Temos alguma discussão sobre isso? Ok, não, temos um movimento no chão?

[Bears]: Só para esclarecer, a placa do CD quer que alteremos isso para garantir que os termos sejam escalonados?

[Caraviello]: Ele diz que eles querem inserir o seguinte na frase após o prazo de frase de três anos, que será escalonado para que os termos de não mais de dois membros expirem anualmente. OK. OK? Então, temos alguma discussão? Não, temos um movimento. Moção para aceitar. Sobre a moção do conselheiro Scarpelli para aceitar, apoiado por? Segundo. Destacado por?

[SPEAKER_22]: É uma moção para aceitar.

[Caraviello]: Conselheiro Bears, conselheiro Morell.

[SPEAKER_22]: É uma moção para aceitar o idioma sugerido. OK.

[Caraviello]: O idioma do presidente do conselho do CD.

[Unidentified]: Sim. Sim.

[Scarpelli]: Sim, e ter um êxodo em massa com nosso conselho seria devastador, então eu apoiaria isso, obrigado.

[Hurtubise]: Não estou claro se esse voto vai aprovar toda a emenda ou apenas aceitará a recomendação?

[Caraviello]: Isso aceitará a recomendação do todo.

[Hurtubise]: Temos uma segunda votação?

[Caraviello]: Sim. Portanto, o primeiro voto é aceitar a recomendação do conselho. A moção foi feita pelo conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Bears. Sr. Clerk, ligue para isso.

[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Conselheiro Falco? Sim. O vice -presidente Knight está ausente. Conselheiro Martins? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Vice -presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sim. Seis afirmativamente, um ausente. Passo de movimento. No original No jornal original, 21-190, temos um movimento no chão? Movimento para aprovar. Então você está aprovando com o novo idioma?

[Bears]: Conforme alterado.

[Caraviello]: Na moção do conselheiro urso, apoiado por? Segundo. Destacado pelo conselheiro Morell. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso?

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Falco? Sim. Vice -presidente Knight? está ausente, as marcas do conselheiro estão?

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?

[Bears]: Sim. Seis, afirmativamente, um movimento ausente, passa. Sr. Presidente, Motion para suspender as regras para levar o papel 21-509.

[Caraviello]: A moção do conselheiro urso para suspender as regras, apoiada pelo conselheiro Morell.

[Bears]: Todos aqueles a favor?

[Caraviello]: Passo de movimento. Conselheiro urso, o que foi isso?

[Bears]: É a petição, a licença.

[Caraviello]: Lavanderia? Se eles não estão aqui, eu apenas. 21509, petições, apresentações e artigos semelhantes. 21509, petição para uma licença de limpeza e jantar da Camilla Dinamaca em Glendalewood, Chin, 19 Lewis Street, Everett, Massachusetts, 02149, em 119 Skyline Drive, Daly City, Califórnia, para GNC LLC fazendo negócios como lavanderia, 281 Boston Ave, Method Mass. Temos alguém aqui? Eu pensei que vi, vejo Gwendolyn Chin aqui. Boa noite, senhor. Se pudermos ativar o Sr. Chin. Apenas um segundo, senhor.

[SPEAKER_24]: Olá a todos, desculpe por isso. Eu não conseguia me soltar.

[Caraviello]: Boa noite, senhor. Nome e endereço do registro, por favor.

[SPEAKER_24]: Noite. Desculpe, está na minha papelada. São 281 Boston, Medford, Massachusetts.

[Caraviello]: E seu nome é?

[SPEAKER_24]: Gilwood Chen.

[Caraviello]: Gilwood Chen. OK. Sim. O conselheiro Scarpelli é o presidente de licenciamento. Sim.

[Scarpelli]: Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente, mas talvez o Sr. Chen possa ... Estamos pedindo seu nome e endereço.

[SPEAKER_24]: Oh, sinto muito. Meu endereço atual onde moro é 1119 Skyline Drive, Daly City, Califórnia, 94015. E meu nome é Gilwood Chen. Camilla está atualmente mais ocupada no momento, então ela não conseguiu preencher a reunião do conselho.

[Scarpelli]: Ok, então algumas algumas perguntas. Eu sei que agora isso está apenas mudando de um. Sim. O outro correto. Eu conheço a palavra quando chega. Sim, correto. Eu acho que esse é apenas o termo que usamos a limpeza morrendo. Sim. Você sabe, sim. O maior, você sabe, nessa área é o que aconteceu em anos de água para que as pessoas possam ver morrendo, mas apenas para ter certeza de que essa é apenas uma forma legal uma formalidade para limpar e lavanderia.

[SPEAKER_24]: Desculpe, com licença.

[Scarpelli]: Quantos funcionários você tem? Quantos funcionários temos?

[SPEAKER_24]: Somos só eu e Camilla, somos co-proprietários, e é apenas uma lavanderia direta, não há limpeza a seco, não há outros produtos químicos especiais que estamos usando, apenas detergente e sabão.

[Scarpelli]: Tudo bem e suas horas de operações?

[SPEAKER_24]: Seis a 11.

[Scarpelli]: Seis a 11, ok.

[SPEAKER_24]: 6 da manhã

[Scarpelli]: às 23h, desculpe. Ótimo. E assim, eu sei que o serviço é muito da faculdade, a Tufts University. Exatamente. Sim. Ok, eu sei que o negócio lá era bom, respeitoso e não houve problemas. Eu sei que, seguindo em frente, vemos tudo em ordem. Não vejo nada segurando esta petição. Eu apenas espero pelos meus colegas se eles tiverem alguma dúvida.

[Caraviello]: Temos mais uma discussão sobre a licença para ouvir e não ver nenhum? Eu passo a aceitar isso avançar. No movimento por Licenciado e presidente, conselheiro Scarpelli, apoiado por? Destacado pelo conselheiro Morell. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento. Obrigado, senhor. Boa sorte, Sr. Presidente.

[SPEAKER_24]: Muito obrigado, pessoal. Aprecio isso.

[Scarpelli]: Estamos à ordem regular de negócios, Sr. Presidente.

[Caraviello]: Moção para voltar à ordem regular de negócios pelo conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Bears. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. 2-1, 4-2-2, Petição para uma concessão de localização, 257 Spring Street Citizen Bank, fazendo negócios como atualizações da ADA. Você é notificado que, por ordem do Conselho da Cidade de Medford, uma audiência pública contínua será dada por um zoom e pessoal em Howard F. Alden Memorial Chambers no segundo andar do Conselho da Cidade de Medford, 85 George B. Assett Drive, às sete horas da terça-feira, 17 de agosto, 2020, um link publicado até sexta -feira, 13 de agosto de 2021, em uma petição da LR Construction, Inc., em nome do Citizens Bank, por permissão para construir as atualizações da ADA propostas na 257 Spring Street, Citizens Bank. Os planos propostos foram arquivados no escritório do secretário da cidade. Portanto, ora que após o devido aviso e audiência, Por lei, eles receberiam permissão para concluir o projeto de acordo com os planos disponíveis para inspeção no Escritório da Cidade do City Hall Room 103 George Piazza Drive, FMS 02155. Todo o escopo deste projeto inclui atualizações ABA de três locais. Vestibule e lobby da frente, estacionamento traseiro e a entrada da frente ao longo da Spring Street. O trabalho na entrada da frente inclui modificar as calçadas da cidade. O escopo do trabalho na entrada da frente é o seguinte. Demonstração de calçadas existentes em três seções ao longo do edifício, 108 pés quadrados, instale um novo pouso e rampa compatíveis com ADA, Instale um novo corrimão compatível com EDA em torno do pouso ao longo da rampa. Engenheiro da cidade aprovado com as seguintes condições, recomendações. Primeiro, a Divisão de Engenharia forneceu um processo sugerido para ajudar o Conselho da Cidade em nosso memorando de 21 de outubro de 2020. Conforme indicado nesse processo, se aprovado pelo Conselho da Cidade, O peticionário seria obrigado a redigir um contrato de licenciamento proposto em coordenação com o departamento jurídico e a divisão de engenharia. A Divisão de Engenharia recomenda que o Conselho da Cidade determine se esse processo é adequado e razoável de acordo com a Seção 74-63 das ordenanças da cidade. Segundo, a divisão de engenharia recomenda que as invasões existentes possam permanecer tão situadas enquanto eles permanecerem em boas condições. Se eles caírem em mau estado ou condições ruins, a cidade revogará a licença. As invasões existentes incluirão uma fuga de metal, a construção de cornijas e as placas anexadas ao edifício três. O plano de servidão indica uma área de servidão que se estende além das projeções existentes na maneira pública, a Divisão de Engenharia. não faz exceção a essa abordagem. No entanto, o contrato de licença deve indicar que nenhuma nova invasão ou expansão das invasões existentes é permitida além dos limites das invasões existentes, como mostrado no plano oriental. Quatro, O contrato de licença deve indicar que o licenciado manterá os itens invasores em boas condições. Cinco, o contrato de licença deve indicar que a cidade revogará a licença após a remoção dos itens invasores. Seis, o Conselho da Cidade deve decidir se o contrato de licença deve incluir um período de renovação ou expiração. Sete, o Conselho da Cidade deve recomendar que uma taxa razoável seja cobrada pela cidade pelo uso de propriedade pública para o benefício do peticionário. A área licenciada deve incluir o pouso de nível na base da rampa. Nove, o Contrato de Licença deve reconhecer que a presença potencial de concessionárias subterrâneas abaixo da rampa proposta não deve restringir o acesso a esses utilitários. 10, a notificação para a audiência pública sobre esse processo de aprovação deve incluir empresas de serviços públicos com infraestrutura neste bloco da Spring Street. 11, o trabalho da calçada associado a esta rampa é adjacente a um painéis de calçada rachados. Os painéis de crack adjacentes devem ser substituídos. 12, a rampa é uma projeção do edifício e está associada ao edifício. Entrada e saída. A rampa deve ser construída de acordo com o código de construção aplicável e inspecionada pelo departamento de construção para conformidade com o código. 13, o plano indica um bueiro da grade nacional perto da rampa proposta. O licenciado não deve restringir o acesso a este bueiro. O plano indica a realocação de um poço de árvore na Spring Street que conflita com as folgas necessárias para a rampa. O novo local parece razoável e deve ser confirmado com a ala da árvore. 15, o contrato de licença deve indicar a liberação mínima entre a rampa e a frente do meio -fio a 72 polegadas. Ligue para 781-393-2425 para mais acomodações. Temos alguma discussão sobre isso? O peticionário está de plantão. Onde está o peticionário? Ammar salam?

[SPEAKER_04]: Sim, senhor. Sim, estou aqui. Isso é salam de munição. Sou do gerente sênior de projetos do Citizen Financial Group. Sou eu quem está gerenciando o projeto neste local e revisei os comentários fornecidos pelo engenheiro. COMENTÁRIOS NÃO, eu meio que vou se formos do número um e do número um comum. Não temos nenhum problema sobre esse voltado comum ao consulado. Sim, senhor.

[Caraviello]: Você pode segurar um segundo? Estamos morrendo de vontade de ouvir que você está aqui falando a favor desta audiência?

[SPEAKER_04]: Sim, senhor

[Caraviello]: Sim, muito obrigado. Há mais alguém aqui falando a favor? Ouvindo e vendo nenhum, fechamos a parte da audiência. Há alguém aqui oposto a isso? Ouvindo e vendo nenhum, fechamos essa parte. Obrigado, Sr. Salam. Se você pode continuar com a apresentação.

[SPEAKER_04]: Claro. Item número dois, Uh a divisão de engenharia Uh recomendando o Metal Fire Escape Uh Building Cornish e as placas anexadas ao prédio A fuga de fogo de metal foi construída neste edifício desde o primeiro dia e eu só quero que seja como o Uh Uh Apreseling Citizen Bank Side, estamos arrendando esta rede tripla de edifício, por isso pagamos E quando alugamos o local, que é construído, acho que 1934 ou nessa época, a fuga de incêndio de metal já existia por lá. Então, meu pensamento, neste caso, a fuga de incêndio em metal, é uma questão do proprietário. Não é cidadão. A sinalização da coroação do edifício, a removemos e instalamos um design mais moderno, que menos menos projeção. Então Para o item número dois, não temos nenhum problema em relação à sinalização ou à Cornish, porque já os tiramos e instalamos uma versão mais recente com muito menos projeção do que a existente. E este trabalho foi realizado no início deste ano, e uma permissão sendo retirada do município, aprovada, e o trabalho é feito. Para o item número três, não temos nenhum problema. Não.

[Scarpelli]: Temos o conselheiro da informação Scapelli. Sinto muito, estou um pouco confuso. Você está dizendo que há uma discrepância de que não estamos, não estamos, não é, estou confuso. Você está dizendo que há um problema na fuga de incêndio que não reflete os cidadãos, mas para o proprietário, o que isso tem a ver com, estou confuso com este projeto.

[SPEAKER_04]: Sim, quero dizer, fuga de fogo de metal, é uma condição existente no edifício. Quando o edifício é construído como 19, meados de 1900, é o proprietário original, Ou o proprietário de Lakarta, quando é construído, eles constroem a fuga de incêndio e, na época, provavelmente, o oficial de licença a aprovou. É uma condição existente e, geralmente, não está relacionada ao nosso projeto.

[Scarpelli]: Portanto, o Citizens Bank não concorda com o número dois, então?

[SPEAKER_04]: Parte disso, porque a fuga de incêndio mental, faz parte do edifício que é construída desde 1934 e provavelmente foi aprovada naquele momento. Não sei por que o engenheiro gostaria de incluí -lo no escopo do trabalho que estamos fazendo. Ele está apontando alguma violação. E do Citizen Bank, do prédio fino e da Cornualha, ele já foi demonstrado no início deste ano. Temos uma nova sinalização. Se vocês me permitirem, posso compartilhar minha tela com uma nova foto. Meu único comentário aqui, concordo com a sinalização de coordenação do edifício, mas com a fuga de metal, é parte existente do edifício. Isso estava acontecendo antes de deixarmos o prédio.

[Scarpelli]: Ok, você percebe que esta é uma audiência que dependerá se este conselho nos apoia ou não? Um engenheiro da cidade está solicitando que essa seja uma das estipulações. Você entende isso, certo?

[SPEAKER_04]: Sim, quero dizer, se vocês querem incluí -lo porque, mas neste caso Podemos mantê -lo, mas quando nosso contrato expirar, não somos responsáveis ​​pela fuga de metal depois disso.

[Caraviello]: Temos Chris Schultz na ligação. Sim. Da LR Construction.

[Hurtubise]: Sim, eu também estou aqui. Sim.

[Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.

[SPEAKER_05]: Chris Schultz, 346 Lake Street em Shrewsbury, Massachusetts.

[Caraviello]: OK. Chris, acho que há um, talvez você possa nos esclarecer sobre a questão da fuga de incêndio.

[SPEAKER_05]: É apenas muitos desses comentários foram criados pelo engenheiro da cidade em nosso processo de aprovação para este trabalho. E muitos deles, eles não têm nada a ver com o trabalho que estamos fazendo. São apenas esses, todos esses comentários foram abordados ou criados. Como Armour disse, suas condições existentes que não têm nada com esse trabalho que estamos tentando ser concluídas. Então, por que você está trazendo à tona? Não sentimos a necessidade de trazê -lo à tona. Essa foi a coisa que foi criada em nossa revisão pela cidade.

[Scarpelli]: Estou tentando, só estou, não sei.

[SPEAKER_04]: Posso esclarecer mais se você me permitir compartilhar minha tela. Eu tenho uma foto do prédio com a fuga de incêndio. E vocês podem ver que o Citizen Bank contratou a LR Construction para construir uma rampa na frente da filial e o pouso com base em um desenho de arquiteto registrado. E este é o escopo do trabalho em que solicitamos aprovação. Acredito que, como o engenheiro, quando eles foram lá, encontram enroquiação existente e incorporaram nesta audiência. Não se relaciona com o escopo do trabalho que foi observado no início da petição, que é o escopo do trabalho na entrada da frente é o seguinte. Demonstração de calçada existente, três seções, instale o novo pouso e rampa compatível com a ADA, instale o novo corrimão compatível com ADA em torno do pouso ao longo da rampa. Isso é tudo o que estamos fazendo. Item número dois, está apontando a condição existente. foi construído como desde o primeiro dia do prédio, exceto, é claro, o tempo, o que é talvez.

[Scarpelli]: Sim, não há problema. Infelizmente, o engenheiro da cidade não está em chamadas e, ao ler isso, nossa divisão de engenheiros da cidade recomenda que as invasões existentes possam permanecer tão situadas enquanto elas permanecerem em boas condições. Se eles caírem em mau estado ou ruins, a cidade revogará a licença. A invasão existente inclui um edifício de fuga de metal e sinal anexado ao edifício. Então você está dizendo isso, hum, então eu só quero ter certeza de que estamos claros sobre isso. Então você está dizendo que o Citizens Bank não concorda com o número dois e não o fará.

[SPEAKER_04]: Só sou, não, estou esclarecendo que a fuga de metal, não é. algo novo que estamos construindo.

[Scarpelli]: É existente e, para o item número dois, o engenheiro está nos dando orientação como conselho. Essas são as etapas que o engenheiro está nos dando que você cumpriria, para que lhe daríamos essa permissão. Nós permitiríamos que isso acontecesse. Você entende o que estamos dizendo?

[Caraviello]: Sim, sim, sim, 100% não estou concordando com o comentário dele, onde precisamos mantê -lo em boas condições, então estou concordando com o que ele está dizendo que sim já no prédio e está em bom reparo, por isso

[SPEAKER_04]: Nós, Citizen Bank, teremos que consertá -lo enquanto estivermos alugando o prédio.

[Scarpelli]: Se eu entender isso corretamente. Certo, mas estou entendendo que o Sr. Salaam disse que eles não apoiam o que é isso porque é isso ... ele está dizendo que isso não faz parte de seu escopo de trabalho.

[Caraviello]: Ele está apenas fazendo a calçada. Ele não está tocando os extintores de incêndio. Quero dizer, a fuga de incêndio. Tudo o que ele está fazendo é uma calçada e Aba.

[Scarpelli]: Vou ceder aos meus colegas consultores.

[Caraviello]: Talvez eu esteja pensando demais. Se eu entendi isso certo.

[Falco]: Se estou correto, porém, com este artigo aqui, Essas são as recomendações para aprovação do engenheiro da cidade.

[Caraviello]: Portanto, os documentos aqui, essas são as recomendações de que ele é basicamente- o engenheiro disse que, enquanto essas coisas permanecerem em boas condições, que a fuga de incêndio é uma delas, elas poderão manter sua licença.

[SPEAKER_04]: E o Citizen Bank concordará com isso.

[Scarpelli]: Isso não são preocupações do Citizens Bank, são as preocupações do proprietário. Então, obviamente, eles não estão assumindo a responsabilidade por isso, se isso acontecer. Estou confuso com isso?

[Caraviello]: Não, eles já estão no edifício, as invasões existentes.

[Scarpelli]: O que ele está dizendo é- não é uma pergunta, Ricky. Esse material já está lá. Sabemos disso, mas se o peticionário acabou de dizer, é isso que estou conseguindo, ele disse que Isso é um desacordo com o proprietário. Essa é a responsabilidade do proprietário. Bem, o proprietário não está aqui para esta permissão. O Citizens Bank, se eles não assumirem a responsabilidade por isso, não vão apoiar isso. Você entende o que estou dizendo?

[SPEAKER_04]: Não, não, não, não. Com licença, senhor. Vamos assumir a responsabilidade por isso, desde que estejamos arrendando o prédio.

[SPEAKER_05]: Se eles se mudarem, não é sua responsabilidade.

[Scarpelli]: Por que você trazia o proprietário? Para que esse conselho precisaria disso?

[SPEAKER_04]: Não estamos mantendo o prédio em deterioração para a fuga de incêndio ou qualquer outro item dentro do edifício ou fora do edifício é a responsabilidade do banco do cidadão, desde que estejamos arrendando o prédio para que você concorde com isso?

[Scarpelli]: Sim, como isso é tão difícil OK.

[SPEAKER_04]: Não, eu só quero esclarecer que a fuga de metal era a estrutura existente do edifício originalmente. Não fazia parte do projeto, mas estamos mantendo -o. Nós sabemos. Obrigado. OK. Obrigado. Obrigado. Número quatro, concordamos com isso. Número cinco, concordamos com isso. Número seis, concordamos com isso. Número sete, nós meio que gostamos Não concorde com isso, porque notamos outras propriedades do município têm rampa e pouso, e não acredito que o município de cobrança por isso. Além disso, nosso arrendamento, pagamos impostos, todos os impostos necessários para o edifício.

[Caraviello]: Sr. Slavkin, o conselheiro Falco tem uma pergunta.

[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Não é uma pergunta para Ghalam. Eu acredito da última vez que Na última reunião, pedimos algumas orientações sobre o ponto sete do ponto sete.

[Caraviello]: Sim, e Ellen Bourdeaux está em risco para nos dar algumas orientações para isso.

[Falco]: Ok, se pudéssemos ouvir Ellen em relação ao ponto número sete, eu agradeceria muito.

[Caraviello]: Sr. Clerk, você pode ativar Ellen, por favor? Não sei se ela ainda está silenciada. Ellen, você pode nos dar algumas orientações sobre uma taxa razoável que deve ser cobrada pela cidade por isso?

[Ellen Brideau]: Sim, bons conselheiros noturnos e peço desculpas pela coisa muda que tenho um neto de três anos sendo muito vocal em segundo plano. Então, hum, peço desculpas por provavelmente não dar a você as informações que você deseja ouvir esta noite, hum, recebi esse pedido. Antes de sair de férias, voltei de férias esta semana, e eu forneci. O escritório do prefeito, e então Adam havia entrado em contato comigo esta noite, hoje cedo para minhas anotações. Eu revisei o pacote. Não tenho dados de mercado que apoiassem o fornecimento de uma estimativa do custo para alugar a calçada de 108 pés quadrados. Não coloco dados de mercado sobre o valor das calçadas, estradas ou qualquer coisa usada como um direito público de passagem. E, honestamente, para eu fazer um número selvagem de adivinhação, eu estaria adivinhando algo que eu sabe, violaria o Uniswap. Então eu realmente não posso te dar um número do que esse tipo do que seria isso. E a melhor orientação que eu poderia dizer seria, se isso é algo que o Conselho da Cidade quisesse buscar seria encontrar um avaliador que tenha experiência e valorização que não seria uma coisa fácil de fazer, mas tenho certeza de que provavelmente há alguém por aí que poderia oferecer algum tipo de número. E isso é realmente tudo o que posso adicionar a isso.

[Caraviello]: Ellen, isso é uma prática comum em outras cidades para alugar a calçada?

[Ellen Brideau]: Não, entrei em contato com outros colegas, certamente ligo apenas para três, acabei de voltar de férias. Eles não têm dados em suas comunidades de conhecimento sobre o aluguel de espaço na calçada. É um direito público de passagem. Eu estava meio que, como disse, recebi isso logo antes das férias, então peço desculpas por não voltar ao conselho da cidade mais cedo. Acabei de voltar ontem. Não é, sim.

[Bears]: Conselheiro urso. Ellen, você acha que se decidirmos apenas sobre algum tipo de taxa fixa nominal, isso seria uma decisão irresponsável ou seria, você sabe, Você realmente sente que temos que seguir o caminho de avaliar esta área?

[Ellen Brideau]: Eu perguntaria, você tem membros que estão com este conselho há muito mais tempo do que eu estive na cidade. Esta é uma prática que a cidade tem, a cidade está alugando esse tipo de espaço para qualquer outra pessoa hoje?

[Bears]: Meu entendimento é que é uma situação única. Sim.

[Ellen Brideau]: OK. Sim, eu realmente, eu não saberia como aconselhá -lo sobre isso. Peço desculpas.

[Falco]: Conselheiro Falco.

[Ellen Brideau]: Obrigado, Sr. Presidente.

[Falco]: Quando olho para isso aqui, esta é uma recomendação feita pelo engenheiro da cidade. Portanto, o engenheiro da cidade deve saber de alguma comunidade que está tomando esse tipo de ação atualmente. Então eu acho que precisamos voltar para ele E descubra o que a comunidade está passando por esse processo e como eles chegam à taxa que cobram a empresa em particular naquela cidade ou cidade. Ele deve ter inventado isso de alguma forma. Isso deve ser feito em outras cidades. Precisamos obter mais informações sobre quanto devemos cobrar. Se vocês me permitirem,

[Scarpelli]: Conselheiro Scott. Eu acho que esse é um problema tão grande, porque também cheguei. Conversei com alguns moradores que recebem a rampa porque, você sabe, acessível por deficientes. Eu acho que é muito importante, mas acho que é um negócio inacabado entre o peticionário e o engenheiro da cidade. Uh, acho que pode nos sentir que ambas Talvez contemplie isso sem que o engenheiro estivesse aqui com o assessor realmente não avaliando, você sabe, o entendimento disso tanto quanto devemos agora, porque fatores compreensíveis. E, você sabe, eu não, vejo os lados de ambos os lados. É uma calçada da cidade. Está tomando terras que nem todo mundo agora atravessa porque está sendo, Uh, rampa de handicap, que eu acho muito importante. Eu acho que quero avançar isso, mas só quero ter certeza de que, você sabe, parece algumas discrepâncias e alguns uh, uh, para se for, mas as negociações não devem ser feitas nesse nível. Isso deve ser feito pelo engenheiro da cidade, que são os profissionais dessa situação com a administração da cidade, o Conselho. Então, eu realmente acho que devemos colocar isso e até obtermos essas informações de que o Sr. Salam e sua equipe se sentam junto com o engenheiro e a administração da cidade para limpar esses problemas. Portanto, isso não está em risco de falhar esta noite.

[SPEAKER_04]: Então, se vocês me permitirem, Bom. Sou arquiteto há 30 anos e gerente de projetos por 15 anos. E tenho feito este projeto, estou executando o programa para a ADA, para o Citizen Bank nos últimos seis anos. Tomei trabalho na Pensilvânia, como mais de 250 filiais, Filadélfia, Central City. E temos a mesma situação quando nos aproximamos do município. Contanto que não estivesse intervindo com o caminho do público, Além disso, mantendo o edifício, não havia outra opção para torná -lo acessível no edifício. Eles aprovam, eles nos dão uma variação, nunca nos cobram. Na verdade, ao lado do seu município, West Medford, uma de nossas filiais, o proprietário, nós o projetamos, encontramos o problema por lá, e o proprietário se aproximou do município, ele recebeu a permissão e a construiu. E não há cobrança para o proprietário. Além disso, eu construí pelo menos como 10 ou 20 Rampa como essa em nosso prédio em Pittsburgh e Filadélfia, onde era inviável fazer a conformidade da ADA através do saguão. E usamos a calçada da cidade e eles nunca nos cobram. É um serviço público para tornar o edifício acessível. Especialmente temos esse problema com o antigo edifício. Eles nunca foram projetados antes, como o 2000 ou 1999 era o conceito de tornar o edifício acessível para desafiar as pessoas. e idosos. Então é isso que o Citizen Bank está fazendo agora. Estamos executando todo o programa em todo o nosso portfólio. E tentamos, estamos tornando -o compatível com base no novo código para o anúncio. Quero dizer, antes de termos opção de torná -la uma entrada apenas compatível, mas agora exige que 60% da entrada seja compatível. E com duas entradas significam cem por cento compatível. E quando conversei com Tim, sim.

[Bears]: Desculpe, você pode terminar sua frase Sr. Salama quando você fala com Tim.

[SPEAKER_04]: Conversei com Tim e apontei para ele sobre a questão da taxa, porque estamos, como mencionei, estamos alugando a propriedade Triple Net, para que possamos pagar todos os impostos exigidos pela propriedade. Conversei com ele que, em outras comunidades, construímos isso, levamos a variação enquanto a rampa e a calçada. é não, há algum conflito e tudo está se movendo com um caminho público. E é além de ser um serviço público ao público. Não é como para o nosso propósito especial, o cliente ainda virá de todos os participantes de qualquer maneira. E eu apontei para ele como esse projeto começou em 2019. E tudo isso está se arrastando pelo Citizen Bank até agora, muito além do projeto porque começamos e O custo da rampa e o desembarque, custa entre US $ 25.000. Custa -nos muito mais do que isso para eu trazer o consultor nas reuniões, preparando o documento. Eu só quero apontar isso.

[Bears]: Sr. Salaam, você mencionou West Medford. Quando esse projeto foi concluído?

[SPEAKER_04]: Isso é como 2019.

[Bears]: Alguns anos atrás. Foi quando essa rampa foi instalada? Sim. OK.

[SPEAKER_04]: Sim. Rampa e um pouso. E, na verdade, é um pouco maior que o nosso e a calçada é menor que esse local.

[Bears]: Bem, isso deveria ter ... West Medford faz parte de Medford. Então, qual foi o processo quando esse projeto foi aprovado?

[SPEAKER_04]: Fazia parte do meu projeto, mas o proprietário decidiu fazer o exterior sob seu escopo de trabalho. Como o exterior faz parte de seu escopo de trabalho, nosso contrato, ele desenvolveu uma abordagem crescente, um município, obteve a permissão, construiu -a e inspecionamos um banco cidadão. É compatível, concordamos, e é isso.

[Bears]: Tudo bem, e quero dizer, eu também quis dizer para meus colegas conselheiros, isso veio antes do conselho?

[Caraviello]: Não me lembro disso vindo diante do conselho. Eu não me lembro disso. Nunca veio antes do conselho.

[Bears]: Eu ficaria bem tendo, quero dizer, eu acho,

[Caraviello]: Então, Sr. Salam, você está de acordo com tudo, exceção de seis e sete, que deve ser a taxa de renovação?

[SPEAKER_04]: Sim, senhor. Quero dizer, sim. Quero dizer, tudo o que estamos cumprindo, tudo o que concordo. Registramos o arquiteto, Li Construction, Chris gostou de Dig Safe para o local. Todo o item abaixo, concordamos com ele e estamos confirmando.

[Scarpelli]: sabe que existe. Certo. Então, o que estamos tentando fazer aqui?

[Bears]: Não temos o Sr. Presidente, eu diria, você sabe, número seis, eu ficaria bem com isso cinco anos ou algo assim.

[Caraviello]: Número sete, estou levando cedo, mas neste momento, sim, quero dizer, você sabe, novamente, eu odeio amarrar esse cara. Eles querem fazer o trabalho. Quero dizer, eles estão fazendo o trabalho deles.

[Scarpelli]: Estamos definindo precedentes agora. Este cenário de cenário precedente algo que não sabemos. Saiba que nunca fizemos antes. Então, acho que precisamos de orientação e não temos ninguém agora. Não temos o engenheiro. Nosso assessor acaba de nos dizer que não há tempo suficiente agora para obter as informações de que ela precisa para nos ajudar com isso. E eu entendo West Medford, mas também sei que a Salem Street abrange muito mais a calçada.

[Caraviello]: É uma calçada menor do que em West Medford.

[Scarpelli]: Mas é uma calçada mais longa.

[Caraviello]: Sr. Presidente. Marcos do conselheiro.

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. O peticionário acabou de mencionar a variação, e nós, como corpo, não emitimos variações. Isso é feito pelo Conselho de Zoneamento e pelo Conselho de Apelações de Zoneamento. Portanto, isso não é algo que está sob o nosso alcance. Portanto, se algo foi feito em West Medford através de uma variação, é possível que nunca tenha chegado ao Conselho da Cidade de Medford. Este pedido é para uma petição para uma concessão de localização. que seria aprovado por este conselho. Então, talvez seja uma questão de como isso foi apresentado. O método original do West foi apresentado como uma variação e foi votado por um conselho e comissão separados. E este está sendo apresentado de maneira diferente, eu não sei, mas não me parece certo, Sr. Presidente, porque Salaam acabou de mencionar uma variação e não temos nada a ver com variações. E em relação a Pittsburgh e Filadélfia e em qualquer outro lugar, para ser franco com você, essa não é a cidade de Medford. E, na minha opinião, se você vai usar terras públicas, deve pagar. Essa é minha própria opinião. Se eu quisesse construir uma varanda, Sr. Presidente, em minha casa, e era uma polegada em uma calçada pública, uma polegada, não seria aprovada. Não seria aprovado. Então, penso em sentar e dizer que eles não pagam em outras áreas e isso e aquilo, isso depende deles. Mas nesta cidade, Sr. Presidente, se você vai usar terras públicas, para entidade privada. Desde quando é nossa responsabilidade garantir que o banco de um cidadão tenha conformidade adequada da ADA? Não é nossa responsabilidade. Estamos dispostos a trabalhar com eles, Sr. Presidente, mas não é nossa responsabilidade. Então eu acho que tem que haver alguma doação e levar aqui. E minha pergunta, Sr. Presidente, se pudéssemos, concordo com o conselheiro Scarpelli e meus outros colegas do Conselho de que isso provavelmente deve ser enviado de volta, mas definitivamente, Sr. Presidente, devemos descobrir sobre o que West Medford, como foi aprovado. Foi aprovado por uma petição para conceder o local ou foi aprovada por uma variação? E isso é fundamental se avançarmos nisso. Não podemos responder a esta pergunta. Certo, certo. Mas eu faria isso, Sr. Presidente, na forma de uma moção.

[Caraviello]: Oh, desculpe. Desculpe.

[Morell]: Obrigado. Eu só quero dizer obrigado. Eu concordo com o conselheiro Scarpelli. Eu acho que pode parecer que isso é simples. Mas o que estamos fazendo agora está definindo precedentes. E se não acertarmos bem desta vez, da próxima vez que um peticionário chegar antes de nós, eles citarão esse caso pelo motivo pelo qual eles estão fazendo algo de uma certa maneira. Então, precisamos acertar. E eu concordo com o conselheiro marca que isso é Este é um direito público de passagem, e precisamos tratá -lo como tal e descobrir a maneira certa de fazer isso. E se isso estiver cobrando, então isso está cobrando. Mas concordo que acho que não devemos seguir isso sem apenas informações do engenheiro da cidade neste momento.

[Bears]: Eu acrescentaria, se possível, ao movimento de que, eu não sei, engenheiro McGivern Pediu -nos para criar o período de renovação e a taxa, eu realmente pediria que ele fizesse uma proposta para o que poderia ser razoável, e poderíamos considerar isso como parte de enviá -lo de volta. Com o avaliador. Certo, certo.

[Caraviello]: Tudo bem, então a cadeira renuncia ao movimento. Bem, vamos votar nessas moções.

[SPEAKER_05]: Eu acrescento uma coisa, se tiver um segundo rápido. Sim, senhor. Em relação ao comentário sobre Tim, o engenheiro, o que a última pessoa acabou de dizer, está correto. Ele foi quem trouxe isso a vocês. Então, não sei se ele pode realmente aconselhar. E o que recomendar para a situação, porque eu sei que ele estava olhando para vocês para obter orientação sobre isso. Então, podemos estar voltando em um círculo aqui. Mas em relação ao comentário sobre se você entrar em uma polegada na calçada da sua casa, a cidade pode dizer não. Eu acho que é mais como estender sua casa. Ainda é uma calçada pública. Estamos apenas fazendo 80. O edifício não está se estendendo para obter mais metragem quadrada, então eles têm mais, espaço de escritório por dentro. É apenas para atualizar as calçadas para torná -lo mais seguro. E se estamos fazendo, estávamos fazendo um pouco e levamos de um lado para o outro, concordamos em substituir seções adicionais de calçada de concreto danificadas ao seu redor, tornando toda a área mais segura. É meio que um, você sabe, nós ajudaremos vocês. Substituiremos mais calçada se pudermos colocar a rampa na frente. foi? Não estamos estendendo o prédio. É apenas tornando isso a cidade mais segura e substituiremos os painéis ao redor para fazer todas as paredes laterais, porque é em forma difícil.

[Scarpelli]: Se eu puder, Sr. Presidente, sei que gostaria de votar na moção, então está fora. E então eu realmente penso, você sabe, nós Como o cavalheiro disse, acho que nos envolvemos todos. Não queremos ir em círculos, mas achamos que trazemos Tim. Temos o assessor da cidade. Temos administração da cidade. Trazemos, você sabe, até o oficial de conformidade da ADA. Eu acho que é importante que ele esteja aqui agora. Então, você sabe, recebemos todas essas respostas, essas perguntas respondidas porque são importantes. Eu acho que é, Você sabe, não a ideia é muito importante, mas acho que o processo deve ser feito da maneira certa. Portanto, este conselho não define precedente para algo que está nos levando a um caminho ruim para a frente. Então, eu sabe, se eu puder. Sim, eu entendo. Nós entendemos. Obrigado. Movimento para a mesa?

[Caraviello]: Nós apontamos para a mesa. Nossos movimentos não caem, correto? Movimento para mesa até que

[Scarpelli]: Eu vou fazer a mesa e, hum, se pudermos pedir à promoção de que temos o engenheiro da cidade, o oficial da ADA e a irmã da cidade e a administração da cidade trabalham juntos para tentar encontrar, hum, um terreno comum para que possamos, uh, uh, Não perseguir a cauda o dia todo, para que possamos levar esse projeto a seguir. Sei que é um atraso, mas não quero ir a votação, o voto não é, e então não podemos trazer isso à tona por um longo tempo. Então, se pudermos fazer isso, eu voto para a tabela.

[Falco]: Sr. Presidente?

[Scarpelli]: Segundo.

[Falco]: Então, se eu puder, o conselheiro Scarpelli, através de você para o conselheiro Scarpelli. Então, estamos procurando recomendações específicas para 0,6 e 0,7 do engenheiro da cidade?

[Scarpelli]: Correto.

[Falco]: Perfeito.

[Scarpelli]: E enquanto estamos lá, eu pessoalmente, Você sabe, para que minha edificação obtenha o entendimento do ponto número dois. Então isso é um pouco mais claro aos meus olhos, mas minha coisa está passando por dois, seis e sete, precisamos desse esclarecimento.

[Caraviello]: Perfeito, obrigado. E assim por diante, na moção do conselheiro Scarpelli, para colocá -lo até que o engenheiro faça suas recomendações no número dois, seis e sete.

[Marks]: Sim, é isso.

[Unidentified]: Você quer repetir seu movimento de volta com o funcionário?

[SPEAKER_04]: Não era variação. Não sei se foi uma variação para West Medford. Foi tratado pelo proprietário. Além disso, existem vários outros sites no município. Provavelmente vocês têm a mesma coisa.

[Caraviello]: Sob a moção, na mesa de movimento pelo conselheiro Scarpelli, conforme alterado. Você deseja colocá -lo com o dele ou denunciá -lo como alterado pelo conselheiro Marks sobre como o projeto de West Bedford foi concluído.

[Marks]: Se nunca chegou antes do conselho, não me lembro de ter vindo antes do conselho.

[Caraviello]: Segundo. Segundo pelo conselheiro Bears. Todos aqueles a favor. Sim. Todos aqueles que se opunham, o movimento passa. OK. Obrigado. Obrigado. 21457, Petição para uma concessão de localização, National Grid, North End de Massachusetts, localização de preservativos elétricos subterrâneos. Eu ouço notificado? que, por ordem do Conselho da Cidade de Medford, o Conselho do Conselho da Cidade de Medford realizará uma audiência pública no Howard Hall deixou as câmaras na prefeitura de Medford, 85 George B. Henson Drive, Medford.

[Marks]: E Presidente, moção para renunciar ao restante da leitura e apenas para dar uma breve sinopse. Temos alguém aqui da National Grid?

[Caraviello]: Com licença, obrigado, senhor.

[SPEAKER_09]: Vou votar para renunciar à moção sobre a mesa.

[Caraviello]: Lidamos com a moção das marcas do conselho para renunciar à leitura apoiada pelos prefeitos do conselho. Todos aqueles a favor. Sim. Todos aqueles que se opunham. Passo de movimento. Boa noite, senhor. Nome e endereço do registro, por favor.

[SPEAKER_20]: Boa noite, conselheiros. Meu nome é Moses Okokoro. Estou aqui da National Grid Electric. Meu endereço é 170 Medford Street em Malden.

[Caraviello]: Você pode nos dar uma breve sinopse deste projeto?

[SPEAKER_20]: Portanto, a National Grid está solicitando a instalação de dois conduítes de quatro polegadas do meu bueiro existente na calçada em direção ao edifício. Sim, então, basicamente, eu, na verdade, eu indiquei aqui, o comprimento do conduíte seria de aproximadamente sete pés. Mas depois que enviamos a petição, fizemos uma pesquisa de bueiro e atingiremos o prédio de um ângulo diferente. Então, potencialmente, isso pode aumentar para não algo significativamente diferente, mas provavelmente a cerca de 10 metros de um bueiro existente para o edifício. Isso com o objetivo de fornecer o serviço elétrico a esse cliente. Obrigado.

[Caraviello]: Você tem perguntas para o cavalheiro? Está presente. Oh, um segundo. Você é a favor do projeto, correto? Sim, senhor. Alguém mais a favor do projeto? Obrigado, senhor. Ouvindo e vendo muito mais, há alguém aqui oposto ao projeto? Ouvindo e vendo nenhum, nós gestamos que, pela audiência, foi fechado. Então, claro, se você pode voltar aqui. Então você tem as condições pelo engenheiro na parte de trás aqui? Sim, eu vi as condições. Temos perguntas para o cavalheiro? Conselheiro Falco.

[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu tenho algumas perguntas rápidas. O primeiro ser, se isso for aprovado, quando o trabalho começará e quanto tempo levará?

[SPEAKER_20]: Potencialmente, quero dizer, não deve levar mais de um dia de trabalho. Sim, e assim que for aprovado, solicitaremos ao nosso empreiteiro civil que obtenha as licenças e podemos começar quase imediatamente. Obrigado. De nada, senhor. Obrigado.

[Bears]: Bass conselheiro. E em termos de calçada, a nova calçada ainda não entrou, então isso está correto?

[SPEAKER_20]: Não tenho certeza, não estive nesse local por um tempo.

[Bears]: Ok, mas, se houver, e você precisar desenterrá -lo, substituirá por concreto, correto? Sim, definitivamente, vamos. Obrigado.

[Caraviello]: Obrigado. Any further questions for the gentleman? Okay, so, Chair, what's the motion?

[Marks]: Nesse momento, eu pediria que alteremos a petição para incluir o que o peticionário acabou de mencionar, que não é um metro e oitenta, é 10 pés. E isso refletiu na aprovação dos engenheiros da cidade, ele também se refere a sete pés.

[SPEAKER_20]: Então são 10 pés, não sete. Sim, quero dizer, ainda pode ser de dois metros, você sabe, pode dizer, aumentar para 10 pés. A questão é que, quando fizemos como uma pesquisa de bueiro, eles realmente descobriram que os transformadores submersíveis subterrâneos não permitirão que eles sigam na direção que pretendemos seguir. Então agora eles querem ir de um ângulo diferente. Eles não têm certeza do que farão até que contratem o contrato civil. Então, o que estou dizendo basicamente, pode aumentar para cerca de 10 pés. Pode, não pode.

[Marks]: Sim.

[SPEAKER_20]: Sim.

[Caraviello]: Ok, então vamos mudar isso. Obrigado. Ok, obrigado. Então, a moção do conselheiro marca para aumentá -la de sete a 10 pés é apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Algum oposto? Ok, no movimento original. Na moção do conselheiro, os ursos aprovarem conforme alterado, apoiado por? Destacado por marcas de conselheiro. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opunham? Nenhum. Passo de movimento. Obrigado, senhor. Tudo bem, temos outro. 21458, Petição para uma concessão de localização, National Grid, North Andover, Massachusetts.

[Unidentified]: Moção para renunciar ao restante do resumo, Sr. Presidente, para dar uma breve sinopse.

[Caraviello]: Estou ficando sem fôlego aqui. Esta é uma audiência pública. Você está aqui a favor do projeto? Sim eu sou. Obrigado, senhor. Obrigado. Alguém mais a favor deste projeto? Ouvindo e vendo nenhum, esta parte da audiência está fechada. Alguém se opôs a este projeto? Ouvindo e vendo nenhum, fechamos essa parte da audiência. Senhor, se você pudesse nos dar uma breve sinopse deste projeto na Magoon Avenue.

[SPEAKER_20]: Portanto, este é um cliente existente. Seu serviço passa por cima da linha da pole até a casa. Agora ele quer se mudar para o sistema subterrâneo. Então, estamos instalando aproximadamente oito pés de um concreto de três polegadas do poste em direção à sua casa, atravessando a calçada. Obrigado.

[Scarpelli]: Sim, exatamente.

[SPEAKER_20]: Sim, exatamente. Obrigado.

[Scarpelli]: Sr. Presidente, uma pergunta rápida até onde

[Falco]: Quanto tempo esse projeto levará? Sim, menos de um dia de trabalho. Um dia de trabalho, ok, obrigado.

[Caraviello]: Obrigado. Ok, a moção do conselheiro Scarpelli, apoiada pelo conselheiro Bears. Todos aqueles a favor? Sim. Sim. Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento. Obrigado, senhor. Obrigado. OK. 21459, petição para uma localização maior, Verizon New England, cabos e acessórios subterrâneos. Ouvimos por notificado. Moção para renunciar ao restante da leitura, Sr. Presidente, e dar uma breve sinopse. Sobre a moção pelo conselheiro Bax, apoiado pelo conselheiro Bears. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento. Temos alguém aqui da Verizon esta noite?

[Marks]: Moção para a mesa, Sr. Presidente.

[Caraviello]: Aguentar. Talvez exista James. Isso é James?

[SPEAKER_00]: Boa noite, conselheiros. James Day, Toronto, engenheiro contratado em nome da Verizon New England.

[Caraviello]: Obrigado, senhor. Se você pudesse nos dar uma breve sinopse deste projeto.

[SPEAKER_00]: Absolutamente. Portanto, a Verizon estará colocando aproximadamente 10 pés de dois condutos de 4 polegadas, do buraco da mão 1 à linha de propriedades, a fim de se conectar com instalações subterrâneas na linha de propriedade da 662 Boston Avenue. Estamos fazendo isso para fornecer serviço da Verizon à nova estação MBTA da linha verde, acredito que é.

[Caraviello]: OK. OK. Então, com isso como uma audiência, você é a favor deste projeto, correto?

[SPEAKER_00]: Sim, senhor.

[Caraviello]: Obrigado, senhor. Alguém mais a favor? Ouvindo e vendo nenhum, mova -se essa parte da audiência fechada. Alguém se opôs a este projeto? Ouvindo e vendo nenhum, gentamos a parte da audiência fechada. Ok, então mais alguma dúvida para o peticionário da Verizon? Sr. Presidente.

[Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Se eu puder, quanto tempo você acha que isso levará para concluir?

[SPEAKER_00]: Pelo que tenho aqui, não prevê que levará mais de um dia.

[Falco]: Ok, perfeito, obrigado.

[Caraviello]: Claro, com certeza. A moção do conselheiro Scarpelli para aprovação, apoiada por?

[Bears]: Segundo.

[Caraviello]: Destacado pelo conselheiro Bez. Todos aqueles a favor?

[Bears]: Chance.

[Caraviello]: Todos aqueles que se opunham? O movimento passa, obrigado, senhor.

[SPEAKER_00]: Obrigado. Boa noite.

[Caraviello]: OK. É hora das minhas coisas. Eu acho que é isso para as petições. OK. 21491 oferecido pelo conselheiro Bez. Seja resolvido. Pelo Conselho da Cidade de Medford, que a Comissão Consultiva da Cannabis e a Administração da Cidade incluem Language do Acordo de Paz em qualquer acordos da comunidade anfitriã feitos entre a cidade de Medford e quaisquer possíveis dispensários recreativos ou de cannabis medicinais. Conselheiro urso.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Como as pessoas podem ou não saber, uma das indústrias sindicalizadas que mais cresce no estado é a indústria médica e recreativa da maconha. Hum, vários de nossos sindicatos locais têm sido, uh, estão saindo e organizando trabalhadores nesses vários locais. Hum, uma coisa que foi incluída em muitos acordos entre os municípios e o Proprietários ou detentores de licenças dessas instalações é que os detentores de licenças não vão ativamente, não tentarão se opor ao esforço de sindicalização se se trata de sua loja. Portanto, esse é o pedido aqui da Comissão Consultiva de Cannabis e da cidade para incluir o idioma em nossos acordos que pedem a esses detentores de licença que não se oponham aos esforços de sindicalização nessas instalações.

[Caraviello]: Com todas as audiências que já foram concluídas, não sei se temos autoridade para exigir isso nisso. As audiências já foram feitas, por assim dizer, para adicionar um novo idioma, talvez algo daqui para frente, mas para adicionar um novo idioma ao acordo que já foi alcançado com essas pessoas, eu não sei. Acho que deveríamos estar buscando uma opinião legal sobre isso.

[Bears]: Os acordos da comunidade anfitriã foram acordados, porque teriam que ter sido aprovados.

[Caraviello]: Digamos que todas as audiências foram feitas.

[Bears]: Mas isso é para a licenciamento. Os acordos da comunidade anfitriã são, quando decidem os três candidatos finais, então iniciariam negociações em torno dos acordos da comunidade anfitriã. Então esse é o meu entendimento do processo.

[Caraviello]: Tudo bem, então obrigado. Alguma discussão adicional sobre isso?

[Bears]: Eu moveria a aprovação.

[Marks]: Sr. Presidente, eu, Sr. Presidente, Marcos do conselheiro. Eu cuidaria, me sentiria mais confortável se tivéssemos uma opinião do advogado da cidade, você sabe, e criamos uma comissão consultiva de cannabis para o propósito e não quero ultrapassar nossos limites. A resolução refere -se a incluir, incluir para mim, está pedindo que eles a colocassem lá, sem perguntar se eles o revisariam ou o levariam sob orientação. Mudando as regras. Você está pedindo que eles o incluam. Então, eu apenas me sentiria mais confortável em ter um advogado da cidade para dar uma olhada, sim.

[Bears]: Fiz uma moção para aprovar, mas o que quer que aconteça acontece. Não há segundo nisso, então.

[Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro urso a aprovar, apoiado por.

[Bears]: Vou retirar a moção.

[Caraviello]: A moção foi retirada. 21492, seja resolvido. Oferecido pelos conselheiros, seja resolvido. Conselheiro urso, você quer retirar a moção?

[Bears]: Não, eu estava apenas retirando minha moção para aprovar. Então, se houver outro movimento no chão.

[Caraviello]: Oh, conselheiro Marks, você quer, me desculpe, pensei que você iria atrair isso.

[Bears]: Não, se houver uma moção para se referir ao advogado.

[Marks]: Eu não seria oposto a isso, ou não se oporia a recebê -lo e colocá -lo em arquivo, Sr. Presidente.

[Caraviello]: O conselheiro urso, é sua moção. Você quer recebê -lo e colocá -lo em arquivo?

[Bears]: Moção para se referir ao advogado da cidade para uma opinião.

[Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro, refere-se a 214-991 ao advogado da cidade para uma opinião, apoiada pelo conselheiro Marks. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento.

[Marks]: 21- Sr. Presidente, apenas para a edificação, porque o advogado da cidade vai querer saber o que estamos nos referindo e a que finalidade. E o objetivo, eu acho, pelo menos para mim, é descobrir se temos ou não autoridade para solicitar isso em um conselho separado. ou uma comissão separada por estatuto estadual criado. Então essa seria a pergunta que tenho, se temos a autoridade.

[Caraviello]: Ok, 21492, oferecido por ursos do conselheiro, seja resolvido. Pelo Conselho da Cidade de Medford, que batendo a 250 pés de uma árvore de propriedade da cidade, seja notificado com pelo menos 14 dias de antecedência se a árvore for removida. Conselheiro urso.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Houve muitas árvores de propriedade da cidade que foram cortadas ou removidas com um pouco de pouco tempo. Eu recebi alguma comunicação do diretor de árvores que o departamento florestal geralmente não Decida remover uma árvore até um a dois dias antes de remover essa árvore. E também houve uma menção de remoções de emergência com a National Grid. Não tenho nenhum problema se houver uma emergência com algo precisa ser removido. Mas você sabe, eu acho que os batejas, eu encontrei pilares, há uma árvore bem em frente à casa deles, eles plantaram todo o seu jardim baseado naquela árvore, eles sabem, você sabe, Coloque uma mesa lá fora com base nessa árvore e eles saem um dia e há uma placa, e no dia seguinte a árvore se foi. E isso não parece um processo devido o suficiente, ou pelo menos uma notificação suficiente para os pilares de que algo que fornece sombra e que eles vieram confiar serão removidos. Então, eu pediria que pelo menos haja um aviso mais formal e a capacidade de, Você sabe, os moradores, se uma árvore for removida para vir até nós ou chegar ao guarda de árvore com algum aviso avançado, eu coloquei 14 dias porque senti que isso era razoável. Portanto, é apenas um pedido que eles fornecem um pouco mais de tempo. Eu certamente não tenho nenhum problema com as remoções de emergência acontecendo se forem uma emergência, mas se isso é algo que está sendo pré-planejado e não precisa acontecer em 48 horas ou 24 horas, acho que os moradores devem receber mais notificação quando uma árvore será removida.

[Caraviello]: Temos Aggie Tudin na chamada aqui. Aggie? Aggie, você está aqui? Aggie Tudin? Veja você. Aggie? Ok, conselheiro Morell.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, eu apoio a intenção desta resolução. Eu acho que existe, eu sei que, pessoalmente, houve um torturante de árvore na rua de mim outro dia, e ele iria correndo para a janela para ver qual árvore amada está descendo. E acho que a notificação é realmente importante. Você sabe, as árvores não beneficiam apenas os pilares diretos, eles dirigem, você sabe, beneficiam todo o bloco, esfriam todo o bloco. Então eu acho que como a notificação avançada dá às pessoas a chance de, Seja apenas entrar na lista de uma nova árvore, comprar sua própria árvore ou apenas envolver a cabeça sobre o que está acontecendo. Eu acho que isso é importante apenas para mordomia em nossa comunidade. E também, não sei se precisamos de um idioma alterado para incluir as situações de emergência ou se a árvore em que estamos oferecerá isso se ela se juntar a nós. Mas eu apoio isso, mas também apoio a inclusão de linguagem de emergência.

[Caraviello]: Obrigado. Aggie, última chamada. Você estava lá. Alguma opinião, Aggie? Não, não é. Boa noite, senhor. Cavalheiro de East Medford, nome e endereço do registro, por favor.

[Marks]: O microfone está agora. O microfone está ligado?

[Castagnetti]: Vou ter que ter cuidado com o que digo então. A propósito, o Sr. Presidente, para o Presidente, fora do registro, eu poderia contar a Marks, dizia que não é assim, Joe. Vamos sentir muita falta dele, mas não por muito tempo, espero. Obrigado. Nesse negócio de árvores, é meu entendimento, deixe -me voltar, não tenho certeza de qual é a ordenança ou a lei dentro da cidade sobre árvores. Eu amo a natureza, pessoalmente falando, e tenho três árvores ao redor da minha casa, árvores da cidade. Minha pergunta Na verdade, meu pensamento foi: lembro -me de ler os avisos legais com muita frequência, e pensei que eles eram anunciados com antecedência, então pelo menos quero adivinhar uma semana, duas ou três semanas de antecedência, e geralmente tem uma lista de várias árvores em determinados endereços na cidade, dizendo e chamando -os de árvores públicas, e eles serão derrubado, então é tudo o que posso dizer. Não tenho certeza se estava sonhando quando vi isso anos e anos atrás, não vi nenhum recentemente.

[Bears]: Não sei pessoalmente se existia no passado, mas acho que esse é exatamente o tipo de prática que eu gostaria de ver em termos de notificação, que um aviso sai e notifique as pessoas devidas que algo pode ser removido. Quero dizer, disseram que os moradores saímos uma manhã e minha árvore se foi. Está lá há 30 anos e agora não há árvore.

[Marks]: OK. Sr. Presidente, se eu pudesse, Aggie não está em chamado.

[Caraviello]: Ela está na ligação, mas não está atendendo. OK.

[Marks]: Como a Aggie conhecemos melhor, mas pela minha experiência anterior, o estatuto do estado é muito claro sobre a remoção de uma árvore de sombra pública. E Aggie cai que, para o T. e minha experiência afirma, a menos que seja uma emergência, que exija que a árvore seja publicada. Então a árvore receberá oficialmente uma postagem, E acredito que requer uma audiência pública para qualquer remoção da árvore. E isso é devidamente publicado, assim como o Sr. Castagnetti disse. E nunca ouvi falar da notificação de um ou dois dias. É mais de sete a 14 ou talvez mais. Portanto, se as árvores estiverem sendo removidas, pode ser uma natureza emergente ou pode ser o estatuto estadual da cidade, o que duvido muito. Sr. Presidente, mas já era hora de dar uma olhada em nossa própria lei de árvores, que não temos. A propósito, não temos nada que proteja as árvores de sombra pública. Há muita conversa ao longo dos anos, mas muito pouca ação. E acho que este é um momento perfeito, talvez para enviar algo para um subcomitê, talvez o subcomitê de obras públicas, hum, e peça que eles dêem uma olhada na criação de uma ordenança de árvore. Sr. Presidente,

[Caraviello]: Conselheiro Falco.

[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Temos uma pré-encomenda, acho que acabou de ser transferido para o comitê do todo, que revisamos, penso há um mês.

[Bears]: No subcomitê?

[Falco]: Foi do subcomitê de Woodman para o comitê do todo. Então foi votado, acho que era 17 de julho.

[Bears]: Eu ficaria feliz em encaminhar este artigo para o mesmo comitê do todo e ter essa discussão como parte da pré-encomenda maior.

[Caraviello]: Eu acho que isso tornaria isso completo. Eu acho que Aggie pode estar na ligação agora. Aggie, você está na chamada agora?

[SPEAKER_02]: Não. Novamente, estou tentando comitê de todo o que refere -se à mesma reunião. Ela está lá, mas ela não está respondendo.

[Bears]: Tudo bem, então tudo bem, estamos aqui há um tempo. Eu não quero belaborá -lo. Portanto, minha moção é referir -se ao Comitê do Todo para discussão, juntamente com a Portaria de Árvores.

[Caraviello]: Ok, então, em movimento pelo conselho de é referir isso ao comitê do todo com o diretor da árvore. Destacado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento. Vou pular o meu porque peguei um casal aqui e depois compartilharemos. 21494 oferecido pelos ursos do conselheiro.

[Bears]: Eu me retiro.

[Caraviello]: Você retira isso?

[Bears]: Sim, já discutimos isso o suficiente. OK. 21495.

[Caraviello]: Oferecido pelo conselheiro Bears, seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford de que recebemos uma atualização do subcomitê de assuntos intergovernamentais sobre o Documento 21, não 312, para apoiar a legislação estadual sobre pagamentos piloto. Este artigo está no comitê. Sr. Clerk, quem é o presidente desse comitê? Quem é o?

[Bears]: Eu posso olhar no meu telefone.

[Caraviello]: Eu acho que sou, Sr. Presidente. Conselheiro Marks, você é o presidente? Eu penso que sim. Talvez convocar uma reunião descendo a linha?

[Marks]: Sim, não tenho muita certeza do que vamos discutir. A ação deveria esperar a legislatura estadual promulgar uma legislação, o que nunca aconteceu. Quero dizer, acho que podemos nos encontrar para conversar, porque não temos mais nada a fazer.

[Bears]: Eu acredito que, bem, temos muito o que fazer. A resolução foi que este conselho entraria em contato com o Legislativo e diria que apoiamos a legislação que foi arquivada. E acredito que a questão da época era que os números de projeto de lei ainda não haviam sido emitidos, esse tipo de coisa. Portanto, ainda estava em um número de registro, um número temporário. Os números de fatura já foram emitidos e colocamos um relógio de 90 dias no jornal que o subcomitê se reuniria em 90 dias para discutir se achamos razoável que esse conselho apoiasse essa legislação. Então, eu acredito, onde deixamos.

[Marks]: E não acredito que o conselho tenha autoridade para colocar um relógio de 90 dias em um subcomitê. Então, acho que o conselho ultrapassou seus limites, mas escusado será dizer que, Sr. Presidente, não tenho certeza do que será a discussão sobre uma parte da legislação que não foi aprovada. Para que precisemos dar às cidades locais a autoridade para fazer um piloto e, em vez de pagamento de impostos, obrigatório para determinadas entidades. E se essa legislação não for aprovada, não tenho certeza de qual é o uso do subcomitê. Se você está procurando apenas o conselho para dar um voto de apoio à legislação, não acho que esse tenha sido o lugar correto para enviá -lo para um subcomitê para isso.

[Bears]: Essa não era minha moção para enviá -la ao subcomitê, certamente.

[Marks]: Isso foi o que foi aprovado, certo?

[Bears]: Certo. Bem, quero dizer, eu ficaria feliz em arquivá -lo novamente.

[Marks]: Só não sei o que vamos discutir. O que discutimos? Algo que pode eventualmente ser aprovado pela legislatura estadual?

[Bears]: Bem, isso foi, quero dizer, poderia ser uma reunião de cinco minutos para dizer: sim, devemos enviar nossa nota de apoio ao Legislativo que achamos que isso é algo que devemos ter. Apenas com a substância, acho que precisamos de mais autoridade e uniformidade no governo do estado e no estatuto do estado para fornecer clareza em torno de acordos piloto. E sabemos que os acordos piloto são muito importantes para a cidade, que trazem quase US $ 5 milhões por ano em receita de nossos US $ 200 milhões. É por isso que eu o apresentei é que o estado não tem uma boa estrutura para isso. E esse projeto de lei forneceria uma nova estrutura estadual com a qual podemos operar. O pedido foi apenas para apoiarmos esses projetos de lei e pedir que nossa delegação os promova no Legislativo.

[Marks]: Certo. Então, na minha opinião, o Sr. Presidente, e talvez essa seja a conversa que teremos no Subcomitê, mas, na minha opinião, Sr. Presidente, a cidade é o que precisa montar uma estrutura sobre o pagamento do pagamento de impostos.

[Caraviello]: O Conselho da Cidade não negocia acordos de batalha.

[Marks]: E não há corrente, até onde eu sei, Plano de jogo dentro da comunidade. E eu fui um dos primeiros membros quando cheguei ao conselho para solicitar a Universidade Tufts, o que nunca lhe deu um pouco de pagamento de imposto. E eu fui um dos primeiros a iniciar esse Sr. Presidente, e então o prefeito McGlynn assinou um programa piloto de 10 anos, que foi severamente Subfundado, na minha opinião, ou não o que deveria ter sido para essa instituição. Mas escusado será dizer que o Sr. Presidente, essa legislação não diz que as cidades e as vilas têm autoridade para criar sua própria política ou procedimentos. Isso afirma que vai de voluntário a obrigatório. Essa é uma grande mudança, Sr. Presidente, que poderia impactar todas as igrejas da comunidade. E toda organização sem fins lucrativos que está atendendo sem -teto, que está atendendo a deficientes, que está fazendo o trabalho de Yeoman, Sr. Presidente, isso pode ter um impacto gigante. Portanto, não acho que seja tão fácil dizer que devemos apenas apoiar isso. Isso tem realmente um impacto de longo alcance nas organizações sem fins lucrativos, incluindo igrejas, Sr. Presidente, nesta comunidade.

[Bears]: Não quero entrar nas minúcias, mas a legislação proposta na Câmara do Estado não se aplicaria a igrejas ou organizações de serviço social. Portanto, não haveria pagamentos obrigatórios para nenhum desses grupos.

[Marks]: Isso é do cavalheiro com quem conversei com o qual acho que você está falando, e isso provavelmente iniciou isso com você, que será deixado para cidades e cidades. Hum, me disseram que isso será deixado para cidades e vilas.

[Bears]: Eu acredito que ele pode não ter sido isento. Ele não havia entendido isso errado.

[Marks]: Mas bem, esse é o feedback que recebi. Hum, você sabe, então E eu, como membro, não vou atrás de igrejas, Sr. Presidente ou qualquer outra organização sem fins lucrativos que esteja prestando serviços sociais para o nosso círculo eleitoral.

[Bears]: Se você ler a legislação, ela inclui explicitamente uma categoria específica de organizações sem fins lucrativos, que é as grandes instituições educacionais e médicas. e exclui a organização religiosa da Igreja.

[Marks]: Por que você não fornece esse idioma para nós?

[Bears]: Acredito que fiz quando propus o original.

[Marks]: Eu pediria que você o forneça novamente. Esse não é o meu entendimento.

[Bears]: Eu ficaria feliz em. De qualquer forma, em seu outro ponto, que é a ação local que podemos tomar, eu propôs o idioma da ordenança e adoraria ter um comitê do todo sobre o que poderíamos criar como ordenança local em torno de acordos piloto.

[Caraviello]: O Conselho da Cidade não negocia acordos piloto.

[Bears]: O prefeito faz. Sim, isso criaria uma estrutura e, na verdade, tive várias discussões com o prefeito e os moradores disso.

[Caraviello]: Bem, quando o prefeito vem aqui com suas sugestões, vamos aceitar. Enquanto isso, o prefeito é o principal oficial de negociação da cidade, e o prefeito negocia acordos piloto, não o Conselho da Cidade. Tudo bem. Assim, na moção do Conselho de Prefeitos, para receber um relatório, é isso.

[Bears]: Eu me retiro.

[Caraviello]: Movimento para adiar. 21496 oferecido pelo conselheiro Marks, seja resolvido que o método ... que o vice -chefe dos bombeiros de Medford, Fran Fosco, seja reconhecido em sua recente aposentadoria depois de servir aos moradores de Medford com distinção nos últimos 34 anos. Marcos do conselheiro.

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Para todos nós que conhecemos o vice -chefe Fosco, ele começou na hierarquia, Sr. Presidente, e trabalhou até o vice -chefe. E você não poderia conhecer um homem mais gentil e gentil, Sr. Presidente, um homem que criou uma família, um homem que dedicou sua vida à profissão de combate a incêndios na cidade de Medford, um homem que sempre foi honrado e respeitado em seu campo, e alguém que realmente sentirá muita falta. Sua amplitude de conhecimento sobre a supressão de incêndio, Uh, a respeito de Uh, você sabe, gerenciamento de incêndio e, apenas, a administração de um corpo de bombeiros. Uh, ele continua combinado e, pessoalmente, eu gostaria que ele tivesse mais alguns anos porque penso que ele teria feito um ótimo chefe para ser bastante franco com ele. Ele é amado por seus companheiros de bombeiros. Ele é um homem de razão, um homem de conhecimento. E acho que alguém que realmente teria se saído bem nesse papel. Mas, no entanto, ele está se aposentando. Eu quero desejar -lhe bem. E estou ansioso para vê -lo em torno da comunidade, Sr. Presidente. E desejo -lhe bem em quaisquer empreendimentos futuros. Obrigado.

[Scarpelli]: Conselheiro Scott Belli. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Conselho, por trazer isso adiante. Eu acho que o Sr. Fusco é alguém que eu pessoalmente alcançaria se tivéssemos problemas ou preocupações, e ele seria a primeira pessoa a ligar de volta. Sempre tive uma solução para ajudá -lo a não deixar as pessoas em secar ou deixá -las estupefadas. Eu acho que o conselheiro marca, como seu conhecimento do que ele faz, é inigualável, e eu concordo. Ele teria sido um grande chefe. Mas mais do que isso, acho que o respeito E o que ele recebe de seus colegas e das pessoas que trabalham para ele, acho que é bonita Muito impressionante. Então eu acho que é novamente, você comemora e aplaude e o parabeniza por sua aposentadoria, mas é definitivamente, eles definitivamente serão sapatos que precisam ser preenchidos por algumas pessoas, eu acho. Então, obrigado, Sr. Fusco, e novamente, uma grande família de Medford, e estou feliz por ele se estabelecer nesta área para criar sua família. Então, muito obrigado. Obrigado. Conselheiro Falco.

[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu gostaria de agradecer O vice -chefe Fusco por seus muitos anos de compromisso com a nossa comunidade, com o corpo de bombeiros e deseja -lhe bem em sua aposentadoria. Obrigado.

[Caraviello]: Obrigado. E pessoalmente, eu o vejo quase todos os dias agora. Mesmo que eu não o estivesse antes, mas ele tinha um trabalho um pouco diferente. Ele era um oficial de segurança. Ele andou por aí, fazia inspeções e sempre se certificou de que os melhores interesses da cidade sempre viessem primeiro. Então, Brian, estou feliz por te ver todos os dias. Agora você é um cara muito mais descontraído. Boa sorte em suas aposentadorias. Tudo bem, tudo na moção do conselheiro Marks, apoiado por? Muito obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado.

[Marks]: Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado.

[Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado. 21500 oferecido pelo vice -presidente Knight é solicitado a ser entregue. 21501 pelo vice -presidente Knight deve ser apresentado. O 21502 oferecido pelo vice -presidente Knight deve ser apresentado. Ainda não entendi essa parte, espere.

[SPEAKER_09]: Eu perdi um? Ah, sim, sinto muito.

[Caraviello]: 21497 também serem entregues. Sim, essas são todas as mesas. Então, na moção, o conselheiro Falco, você faz a moção para colocar todos aqueles para o conselheiro Knight porque ele não está aqui?

[Falco]: Sim, eu gostaria de fazer a moção para colocar essas resoluções oferecidas pelo conselheiro Knight até que ele retorne.

[Caraviello]: Obrigado, destacado por?

[Unidentified]: Destacado.

[Caraviello]: Destacado pelo conselheiro Scarpelli, todos a favor? Sim. Todos aqueles que se opunham, o movimento passa. 21503, oferecido pelo conselheiro Morell. Tudo foi resolvido que o Conselho da Cidade solicita que o governo forneça uma atualização sobre a implementação do plano diretor de infraestrutura de bicicletas da cidade ou qualquer outro plano abrangente para a infraestrutura de bicicletas. Conselheiro Morell.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, eu tenho isso aqui, porque tive vários passageiros de bicicleta ultimamente cerca de certas melhorias nas ruas. Muitas dessas ruas são referenciadas no plano diretor de infraestrutura que foi montado pela Comissão Consultiva de Bicicleta, que eu sei que deveria ser usada como uma sugestão de guia para a DPW e um engenheiro da cidade. E entendi que essas melhorias geralmente são implementadas apenas quando uma rua é repulsa. E como sabemos de Este mesmo conselho, um número muito pequeno de ruas é repassado a cada ano, e vários deles simplesmente nem estão nesse plano. Então, você sabe, observando que temos o grande conector da Clippership, que está conectando uma série de vias verdes e várias ciclovias que elas são mencionadas no rascunho do plano de ação e adaptação climática. E também apenas observando que, idealmente, haverá, esperançosamente, dinheiro de infraestrutura substancial descendo do nível federal. Eu adoraria uma atualização da administração sobre prioridades em torno dessas melhorias para bicicletas pela cidade, se for algo que ela continuará sendo feita como reapatávamos lentamente as ruas. Ou, se houver algo nos trabalhos de que, se conseguirmos dinheiro da infraestrutura, será algo que estaremos avançando rapidamente. Então, eu adoraria uma atualização para que seja algo que eu possa, você sabe, que possa ser compartilhado com os ciclistas e possíveis ciclistas em Medford.

[Caraviello]: Obrigado. Alguma discussão adicional? Segundo. Sr. Castaeng, você queria falar? Boa noite, senhor. Nome e endereço do registro, por favor.

[Castagnetti]: Andrew Castagnetti, 23 Cushing Street, Medford, Massachusetts. Sinceramente, quero agradecer ao vereador Morell por trazer isso à tona, especialmente a parte do Clippership Connector. É muito pessoal ser ferido nesse local. Eu rabisquei algumas anotações, espero que faça sentido, mas essa falta incompleta Caminho da comunidade de bicicletas. E nós, em Medford, temos a melhor localização em toda a Nova Inglaterra, na minha opinião, oito quilômetros ao norte de Boston com a Rota 93 aqui. Mas você sabe, eles não conseguem terminar o link que falta, a meia milha logo atrás da 99 Riverside Ave. Eu deveria acenar para o Sr. Sano, que mora lá. De qualquer forma, É triste porque você pode ir do método West e além, na verdade, você vem até aqui, se não tivesse o bloqueio de meia milha para o Duggar Andrews, pode ficar claro para as estações MBTA sem lidar com a Rota 16 ou a Rota 28. Isso é enorme como uma preocupação de segurança. Então está muito atrasado. Pessoalmente, na minha opinião, deveria ter sido feito há 20 anos quando eles construíram as duas novas escolas, as chamadas duas novas escolas, com ciclovias e trilhas que vão abaixo da Rota 16. Além disso, eles devem fazer esse trabalho certo. Termine este link ausente de 800 metros no centro da Medford Square com a lei ribeirinha certa. É uma lei de 1600 Massachusetts. E isso significa que nós, o povo, temos o direito do caminho, a saída, acredito que são 15 pés ao lado das vias navegáveis. Nesse caso, o rio místico e a bênção da baía. Por favor, construa este link ausente A parte que está faltando está ao lado da escola Doug Randrew, aquele pedaço de terra lá. E então a próxima peça seria o Riverside Yacht Club. E então, em direção à praça, foram dois edifícios de condomínio, 54 a 68, Ship Ave, acredito. E, a propósito, eles têm duas cercas em cada extremidade da propriedade. Isso vai da calçada até o rio, que, na minha opinião, sob direitos ribeirinhos, é construído ilegalmente na terra de saída do povo. E depois há outro edifício em direção a 93 que será o último edifício, o 76º estaleiro, grande complexo de condomínio de aproximadamente 20 unidades. Eles têm muita terra e não construíram cercas No topo da terra do povo. E continua em torno de onde eu realmente quebrei minha mão com uma lesão de bicicleta quando minha bicicleta encontrou um de dois buracos, quatro pés de largura, um a dois pés de profundidade. Eles ainda estão lá. Eles colocam cones lá. Encontrei um no rio hoje, fiz meu passeio de bicicleta novamente. Eu coloco um cone dentro do buraco. O DCR, eles devem pelo menos preencher os buracos, que é a grama. E o número de saída da tempestade é de 04100. E então continua, o link que faltava que eu deveria dizer não continua, por trás do 93 para o centro dos idosos, que é o prédio na parte de trás, onde Sano mora na 99 Riverside Avenue, o alto edifício de aluguel acessível. É uma péssima meia milha, estamos falando como 10, 15 milhas além de Arlington, Lexington, possivelmente. Você está brincando? Isso é ridículo. Desculpe minha falta de 10 centavos de palavras aqui, mas eu entendo as rodas do trabalho do governo lentamente, mas 20 anos e ainda esperando é ridículo. Vamos lá, cara. Vamos fazer o caminho de meia milha que falta agora e completar a rota de 10 quilômetros mais para a linha de montagem do MBTA e o pouso da estação, e mantenha com segurança as pessoas fora das ruas, especialmente a Rota 16 e a Rota 28. Este é um acéfalo. Por favor, cidade, acorde.

[Caraviello]: Recentemente, recebemos alguns fundos do governo federal para a área de pouso da estação para fazer uma ponte e um pouco mais da passarela. Eu acho que o conselheiro Falco e eu estamos lá para a dedicação.

[Castagnetti]: A transcrição da semana passada? Não, é isso? Está indo para a Rota 28, como alguns já fizeram isso no meu caminho para a estrada de domingo. Eles já têm isso. Isso é ótimo. Barbara é o representante? Sim. Certo. Mas você sabe, estou falando sobre o centro do método mais de 20 anos de effing. Vamos lá, pessoal.

[Caraviello]: Não quero mais falar francês. Esse é um projeto de DCR. Eles sabem que estão trabalhando nisso. O Clippership foi aprovado?

[Bears]: Sim. Sim, o Clippership, é aprovado. Certo.

[Castagnetti]: E eles realmente vão construí -lo em nossa propriedade? Quanto à saída ao lado do rio atrás daqueles complexos de condomínio? Porque eles estavam reclamando. Sim. Sim. Ou eles precisam se formar um pouco na água. Para dar uma pausa, o que eles não precisam. Eles já construíram a cerca em nossa terra. Estou falando inglês direto aqui. Isso está errado. Sinto muito, meu coração sangra, minha cabeça quebrou, eu estava sangrando, quebrei minha mão, tenho recibos e contas como essa. Eu não processei DCR ou a cidade. Tudo o que estou pedindo é bom senso 20 anos depois. Obrigado por ouvir.

[Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Obrigado, Sr. Morell. Na moção do conselheiro Morell, apoiado por? Segundo. Destacado por ursos do conselheiro. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento. 21-504 oferecido pelo conselheiro Morell sendo tão resolvido que o Conselho da Cidade recebe uma atualização do governo. Na empresa de transporte, as taxas TNC previstas para serem alocadas a Medford e quaisquer planos para as taxas. Conselheiro Morell.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, desde a implementação dessas taxas para compartilhar essencialmente, elas foram usadas para vários projetos, mas por causa da pandemia, eu sei que essas empresas foram atingidas, elas não estavam saindo com tanta frequência. Portanto, estou curioso para saber se houver alguma atualização que a administração possa fornecer sobre como esses números parecem este ano com base nas taxas de uso mais baixas. Eu sei que foi um tópico de debate com a conta de transporte, mas apenas, ainda suporta o fato de que estes, Essas empresas saíram muito menos durante a pandemia. Portanto, estou curioso para saber o que podemos olhar, o que estamos antecipando com isso e, se houver algum projeto específico para o qual esse dinheiro seja destinado. Então, apenas buscando uma atualização. Segundo.

[Caraviello]: Obrigado. Agora, na moção do conselheiro Morell, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento. 21-505 oferecido pelo conselheiro Falco. Seja resultado que o governo fornece ao Conselho da Cidade de Medford uma atualização em relação ao investigador particular que foi contratado pela administração em ou antes de 23 de junho de 2021. Conselheiro Falco.

[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta é uma solicitação simples para receber uma atualização sobre onde está a investigação e quando será concluída em relação às alegações que foram trazidas pelo ex -CFO. Mover aprovação.

[Caraviello]: Então, na moção do conselheiro Falco, apoiado por Destacado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor?

[SPEAKER_04]: Chance.

[Caraviello]: Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento.

[Falco]: Sr. Presidente, se eu pudesse retirar a próxima resolução.

[Caraviello]: Ok, sim, temos algo nisso. 2-1-5-0-7, uma oferta do conselheiro Bez. Oh, aqui vamos nós. Conselheiro Marksley, eu tenho algumas coisas lá se você quiser cuidar deles.

[Marks]: 21498. Artigo 21498 oferecido pelo Presidente Caraviello, seja tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford envie suas condolências mais profundas e sinceras. Artigo 21-493 oferecido pelo Presidente Caraviello. Seja tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que o DCR faça aberturas no guarda -cor de Duggar Park para facilitar o acesso ao parque. Presidente do Conselho Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Fui abordado por alguns membros da Comissão do Parque em relação ao The Guardrail por Duggar Park. Há apenas uma abertura ou duas e a outra é cinco abaixo. Para algumas pessoas, é difícil superar o corrimão. Por isso, estamos pedindo que o DCR faça mais algumas aberturas, especialmente na quadra de basquete e um pouco mais abaixo para que possam ser mais aberturas para que as pessoas possam apenas um pouco mais fácil no parque. Então, novamente, se pudéssemos enviar isso para nossa delegação estadual e ao DCR para abri -lo.

[Scarpelli]: Eu posso alterar isso. Conselheiro Scarpelli. Obrigado pelo conselheiro CaravieLloo trazendo isso adiante. Eu sei disso, você sabe, com as atualizações agora com as quadras de tênis e como você vê o que acontece no Duggar Park e quanto de um bolso vital é a comunidade lá. Eu sempre pensei porque Esses corrimãos estão até lá. Eu acho que deve haver algo mais agradável aos olhos. Eu sei que existe o tipo de pós e bobina de guarda de guarda. Portanto, seria interessante ver se poderíamos pedir às delegações do Estado do Sul que analisem talvez a conversão da velha haste, o que é bastante perigoso do outro lado, muito perigoso do outro lado, que podemos olhar mais tradicionais, você sabe, você sabe, cercas que são usadas. Se houver algum necessário. Eu sei que há uma necessidade, porque acho que não há calçada, acredito. Mas acho que precisamos de algo lá. Mas acho que existem tantos esteticamente agradáveis, você sabe, soluções que podemos usar. Eu sei que eles têm apenas o olhar de madeira que tem o posto e a aparência ferroviária. Eu acho que parece muito mais elegante, mais convidativo e permite as aberturas ao longo da caminhada. Então, e fornece a segurança necessária. Mas eu sei algumas vezes com crianças que jogam basquete e, você sabe, eu sei que está mais longe, mas alguém está correndo com isso e eles se deparam com esse corrimão. Estou chocado que não tenhamos, pelo menos não ouvimos. quaisquer incidentes mais graves. Portanto, se você me permitir alterar isso para pedir aos delegados do estado que analisem completamente isso.

[Marks]: Tudo na moção do presidente Caraviello, alterado ainda mais pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Artigo 21-498, de autoria do Presidente Caraviello. Seja tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford envie suas condolências mais profundas e sinceras à família de Mary D. Defranzo Coletta. Em sua morte recente, Mary atendeu a cidade de Medford como colecionadora de tesouros até 1991. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria enviar as condolências à família de Maria. Ela foi nossa tesoureiro por muitos anos e, embora eu não a conhecesse pessoalmente, alguns amigos e familiares me pediram para colocar isso e eu gostaria de enviar as condolências à sua família por seu trabalho à cidade de Medford.

[Marks]: Na moção do presidente Caraviello. Todos aqueles a favor? Segundo pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Artigo 21-499 oferecido pelo Presidente Caraviello. Desculpe. Desculpe. Por favor, levante -se por um momento de silêncio. Obrigado. Artigo 21-499 oferecido pelo Presidente Caraviello. Seja tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford exija que o DCI cortasse as ervas daninhas na Rota 16 na ponte da Main Street e todas as áreas circundantes da ponte que não foram cortadas em dois anos. Envie esta correspondência ao senador Jalen e ao representante Babba para obter assistência imediata. Presidente do Conselho Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, isso é algo que eu coloquei no ano passado, e perguntei, e agora estou meio exigente, quero dizer, as ervas daninhas são, Six pés de altura, especialmente na área da ponte, e toda a área ao longo da ponte boba, a ponte principal da rua e ali, eu diria que severamente coberto, as ervas daninhas estão crescendo por toda parte na estrada. Eu digo que eles não foram limpos há dois anos. Por favor, se pudermos, se eles podem fazer isso. É uma desgraça para a nossa comunidade. Então Solicito que entremos em contato com nossos dois representantes separados, representam essa área e obtenham o DC apenas para limpá -lo. É uma bagunça.

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Conselheiro Falco.

[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. O conselheiro Caraviello por trazer isso adiante. Eu estava naquela área nas últimas duas semanas no mercado do fazendeiro e também em um dos shows da MFN, e está realmente coberto de vegetação. Ele precisa ser abordado. Eu vi um pai andando com o filho na calçada e as ervas daninhas eram mais altas que a criança. E isso é inaceitável. E o DCR precisa fazer um trabalho melhor em manter suas propriedades em nossa cidade. Se você for a alguma das propriedades deles dentro da cidade, ela está coberta de excesso e foi cortada em anos, e sempre precisamos pedir que seja cortado. Nunca é cortado por conta própria. Portanto, se eu pudesse alterar a resolução para obter algum tipo de cronograma de manutenção do DCR quanto à frequência com que eles vêm à nossa cidade para manter suas propriedades, porque para mim, sempre parece que não as mantêm, a menos que estejamos pedindo e eles devem ser capazes de administrar isso por conta própria, Sem nos envolvermos, mas quero ver algum tipo de cronograma de manutenção, portanto, se o conselheiro permitir que eu gostaria de alterar a resolução.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente, se eu pudesse perguntar mais uma vez, você sabe, com o advento de vocês sabem que temos o, as pessoas lá embaixo com a raquete de Boston. Eu perguntei todos os anos. Por favor, tire as árvores da água lá embaixo, especialmente com a ponte boba, onde essas pessoas alugam as canoas e os caiaques. Em toda a área, há árvores que estão caindo na água e se levantando. Alguém vai se machucar lá ao mesmo tempo. E, novamente, perguntei provavelmente de três a quatro vezes diferentes ao longo dos anos, envie alguém para lá embaixo e tire as árvores da água para que ninguém se machuque nessa água lá embaixo, naquela área de berço onde está Boston. Se eu pudesse alterar esse movimento também.

[Marks]: Sob a moção do Presidente Caraviello, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, ainda mais alterado pelo conselheiro Falco e alterado pelo presidente Caraviello. Tudo a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A emenda é adotada. Moção para levar os papéis nas mãos do funcionário. Temos algo mais?

[Caraviello]: O conselheiro Bear diz que estava fora quando chegou a ele.

[Marks]: Me desculpe. Sim. Me desculpe. Artigo 21-507 oferecido pelos ursos do conselheiro. Ser resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford de que o poste de utilidade bloqueando o meio da calçada na Boston Ave em frente à nova estação de extensão Greenline deve ser movido para garantir o acesso completo da ADA. Conselheiro urso.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Temos nessa área específica, é meio que está certo entre a garagem onde a polícia dos Tufts está e o prédio de aquecimento e resfriamento. Existem três pólos na calçada bem um ao lado do outro. Um deles está segurando uma luz da rua. Os outros dois parecem estar segurando linhas telefônicas, linhas elétricas, esse tipo de coisa. Aquele que segura a luz da rua está no centro da calçada, e você deve basicamente ir Em, fora, para cima e ao redor. E eu nem sei se você poderia encaixar uma cadeira de rodas por lá. Para que o poste realmente precise ser removido. Todos esses serviços poderiam ser consolidados em um poste que não obstruiria o acesso. E especialmente com a extensão da Greenline, você sabe, será uma área muito traficada. Então, eu espero que, com a construção e tudo o que está acontecendo, isso é algo que possa ser abordado rapidamente. Obrigado.

[Marks]: Sobre a moção do conselheiro Abuez, apoiado pelo conselheiro Falco. Tudo a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Temos papéis nas mãos do funcionário. Moção para levar documentos nas mãos do funcionário, o conselheiro Falco. Moção para pegar papéis nas mãos do funcionário. Tudo a favor? Destacado pelo conselheiro, Presidente Felk. Caraviello. Tudo a favor? Ayes tem isso. Sr. Clerk, papéis nas mãos do funcionário.

[Caraviello]: Esses são apoiados, o conselheiro Scapelli é um segundo neles. Como co-patrocinador neles.

[SPEAKER_09]: Portanto, este é o vice -presidente Knight e o conselheiro Scapelli sob suspensão. Vice -presidente Knight, conselheiro Scapelli sob suspensão. Presidente Caraviello sob suspensão.

[Marks]: Obrigado, Sr. Clerk. Artigo 21-510 oferecido por suspensão pelo vice-presidente Knight e conselheiro Scarpelli, seja tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford reconheça Michael McDevitt por seu apoio contínuo e incomparável aos veteranos na cidade de Medford e seja mais nomeado que o Conselho da Cidade de Medford estenda o ano e parlamentarem o ano.

[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente, conheço o Conselho e queria ser uma palestra sobre seu bom amigo Mike McDevitt, acho que Mike é um jogo e os ícones do método de método de sua família, acho que Mike merece. Parabéns, e um tapinha nas costas porque ele usa. O post para tantos eventos de divulgação para eventos da comunidade reunir nossa comunidade. E ele é um catalisador por trás disso. Então, eu só quero agradecê -lo e parabenizá -lo. E espero que meus colegas se juntem a mim com isso. Obrigado, conselheiro Scott Felly. Conselheiro Falco.

[Falco]: Sr. Presidente, muito obrigado. Eu também gostaria de agradecer, bem, parabenizar Michael McDevitt-Falco. É um trabalho árduo com os veteranos e parabenizá -lo. Parabenizá -lo por ter sido nomeado com a honra que o conselheiro Scott mencionou anteriormente, e eu queria agradecê -lo por todo o seu trabalho duro com relação aos veteranos em nossa comunidade. Obrigado.

[Marks]: Obrigado, conselheiro. Presidente do Conselho Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, quero agradecer a Michael por todo o seu trabalho com os veteranos, sendo o presidente do subcomitê veterano. Vejo o trabalho que ele faz por aí e, novamente, é uma boa honra para ele e parabéns a ele.

[Marks]: E se eu pudesse da cadeira, mais alguém? Se eu pudesse da cadeira, quero agradecer ao vice -presidente Knight e conselheiro Scarpelli por colocar isso. Mike Devitt tem sido absolutamente fiel quando se trata de assuntos veteranos em nossa comunidade há muitos e muitos anos. E o nome dele é sinônimo de auxiliando veteranos e mantendo a memória dos veteranos vivos nesta comunidade. Então, eu quero agradecê -lo pessoalmente. Sobre a moção pelo conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Artigo 21-511 oferecido sob suspensão pelo vice-presidente Knight e conselheiro Scarpelli. Seja tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford faça o seguinte anúncio em apoio aos veteranos de Medford. Haverá uma manifestação de veteranos na quinta -feira, 2 de setembro, entre as 10h. e 12h na prefeitura de Medford para aumentar a conscientização sobre os direitos e benefícios dos veteranos. Todos são convidados a comparecer em apoio aos nossos heróis locais. Conselheiro Scarpelli.

[Scarpelli]: Novamente, acho que uma vez que a palavra saiu como um evento, acho que sempre que temos a oportunidade de celebrar e ficar de mãos dadas com nossos veteranos, acho que, como comunidade, temos que nos levantar e fazê -lo. Por isso, agradeço ao conselheiro Knight por trazer esta iniciativa adiante e me dar a oportunidade de espalhar a palavra e garantir que todos nós Encontre o nosso caminho para apoiar nossos veteranos naquele dia e que eles saibam que a cidade de Medford realmente aprecia tudo o que eles fizeram por nós e onde chegamos, onde estamos hoje e para onde vamos amanhã. Eu acho que nossos veteranos são uma parte essencial e uma pedra angular dessa visão. Então, obrigado, Sr. Presidente.

[Marks]: Tudo na moção do conselheiro Scott Peli, apoiado pelo presidente Caraviello. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Artigo 21-512 oferecido sob suspensão pelo vice-presidente Caraviello. Seja tão resolvido que o Conselho da Cidade de Medford envie suas condolências mais profundas e sinceras à família de Frances Gianetti em sua morte recente. Frances serviu à cidade de Medford por 20 anos como funcionário da cidade de Medford sob o prefeito Parika e o prefeito McGlynn. em várias posições. Presidente do Conselho Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Só quero saber, eu conhecia Fran, e Fran, ela foi um elemento deste edifício por muitos anos. Ela trabalhou com dois prefeitos diferentes. Ela ocupou muitos cargos por lá, e era um membro amado deste edifício e da comunidade. Então, basta enviar minhas condolências à família. Ela fará falta.

[Marks]: Obrigado. E se eu pudesse da cadeira, Sr. Presidente, quero agradecer por oferecer isso. Quando fui eleito para o conselho, Fran foi uma das primeiras pessoas que conheci no governo da cidade. E ela sempre teve uma palavra acolhedora, um sorriso no rosto. Não importa quantas vezes eu tenha cabeças de bunda com a prefeita em que ela estava trabalhando, ela sempre foi extremamente amigável e gentil. E eu sempre apreciei isso sobre Fran, e ela sentirá muita falta. Sobre a moção do presidente do conselho Caraviello, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Por favor, levante -se por um momento de silêncio.

[Caraviello]: A moção do conselheiro Bailão para pegar os documentos 21, 4, 5, 0 da mesa. Destacado por. Destacado. OK. Está levando sua terceira leitura esta noite. Emendas de ordenanças pessoais A, B e D. Eles foram anunciados em janeiro, 13 de julho, 5 de agosto e 17 de agosto. E hoje à noite eles também são para a terceira leitura. Sobre a moção pelo conselheiro Behr para aprovação. Destacado por?

[Marks]: Segundo.

[Caraviello]: Destacado por marcas de conselheiro. Sr. Clerk, ligue para os rolos. Leve para levá -lo imediatamente.

[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Conselheiro Falco. Sim. Vice -presidente está ausente. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sim. Seis afirmativos ausentes. Passo de movimento. Quais são os comitês? Dois zero. 573 20 de julho 21 21 Obras públicas Subcomitê Biz Biz.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente, esta é a nossa forte equipe trabalhando na Portaria de Remoção de Neve. Obrigado aos conselheiros Marks e Falco pelo trabalho contínuo. Creio, acredito, um acordo sobre a primeira seção da linguagem para nossa nova ordenança. Solicitamos que o comissário do edifício e o advogado da cidade fornecessem idiomas em torno da estrutura de aplicação e taxas para remoção de neve no futuro. E também recebemos, você sabe, Comunicação do local 25 e vice -presidente Steve South sobre o programa prioritário da calçada e se isso seria terceirizado pela administração da cidade ou se seria feito pelos trabalhadores do sindicato. E solicitamos que o sindicato e a administração da cidade se reúnam para discutir o programa prioritário da calçada. Minha esperança é que, A, que essa reunião tenha acontecido e que os outros pedidos que fizemos dos funcionários da cidade sobre esse assunto tenham sido cumpridos, e esperamos nos encontrar novamente relativamente em breve. Eu acho que neste momento, provavelmente no mês de setembro, para pelo menos avançar isso ainda mais, se não, esperançosamente, tenham as respostas que estamos buscando, e talvez mover isso, relate isso ao corpo maior.

[Caraviello]: Ok, na moção, relate isso. Por conselheiros ursos, segundo e por. Segundo. Segundo pelo conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opunham? Passo de movimento. 20568, 14 de julho, Comitê de todo o relatório, relatório sobre o zoneamento com Jay Hrabowski. Estamos chegando perto de terminar isso e espero que estejamos esperando que ele nos dê um encontro para a última reunião antes de enviá -lo ao conselho do TOC. Portanto, o conselheiro Scarpelli sobre a moção para relatar isso, relate isso favoravelmente.

[Bears]: Segundo.

[Caraviello]: Destacado por ursos do conselheiro. Tudo a favor? Sim. Passo de movimento. 19-070, 28 de julho, subcomitê no relatório de zoneamento a seguir. Conselheiro Falco, é você?

[Unidentified]: Sim. Nós nos conhecemos ao vivo.

[Scarpelli]: Maggie Tootin.

[Caraviello]: OK. Segundo, na moção do conselheiro Falco, para aprovação apoiada pelo conselheiro Scarpelli, todos a favor. Todos aqueles passos opostos passam. Eu acho que registros para Adam. Eu acho que tenho tudo sim, qualquer coisa. O Conselho não está aqui sobre a moção do Conselho de Bears, a tabela os registros, Sr. Presidente.

[Scarpelli]: Sinto muito, pulei a tabela de armas dos registros e depois tenho algo a compartilhar na moção do conselheiro, apoiado pelo conselheiro Scott, tocando a tabela dos registros.

[Caraviello]: Tudo a favor.

[Scarpelli]: Tudo bem. Todos aqueles passos opostos passam. Sr. Presidente só quer compartilhar um encontro com todos. Sábado de manhã, estaremos comemorando a vida de Jimmy Madonna. uh, método, lenda e, uh, hum, Jovem inacreditável que passou muito cedo. Eles farão um enorme angariador de fundos para apoiar bolsas de estudo e outros empreendimentos para nossos filhos aqui em Medford. Será um torneio de bola de wiffle. Ainda são algumas aberturas. Eu sei que a equipe está trabalhando muito. E então teremos um eu sei que o Sr. Tanaka está trabalhando muito. Para preparar o campo 50 70 que está no canto oposto do estacionamento para ser, hum, ser renomeado depois de Jimmy Maturana. E nós vamos ter, uh, Billy O'Keefe e Babe Ruth farão um jogo de beisebol cerimonial de dois turnos com os jogadores do Method Babe Ruth. E então, assim como eu disse, apenas um ótimo dia da comunidade. Começa às nove horas e acredito que a cerimônia está procurando estar às duas horas da dedicação. Então, será um longo dia com muita diversão e muitas histórias excelentes. Para um grande jovem que foi muito cedo. Então, obrigado. Obrigado.

[Caraviello]: Mais alguém? Algo mais?

[Marks]: Sr. Presidente, se eu pudesse. Recentemente, o escritório do prefeito apresentou um comunicado à imprensa sobre a forte remoção do toco nesta comunidade. E pelo que posso reunir, o prefeito está subcontratando para um fornecedor privado. A remoção de eu acho que o artigo declarou 26 tocos de árvores na cidade de Medford. A última contagem que acho que recebi, que acho que está subestimada, foi que havia cerca de 575 tocos. E acredito que é muito mais alto que isso. Apenas do meu informal, você sabe, superficial da comunidade. E, portanto, foi bastante decepcionante ver um comunicado de imprensa que aborda aproximadamente 5% dos tocos que estão nesta comunidade há dezenas de anos, para serem bastante francos. E estou muito decepcionado ao ver que não conseguimos lidar com esses tocos de uma só vez que caiu em vez de apenas fragmentá -lo mais uma vez Sr. Presidente, como ouvimos hoje, há árvores sendo reduzidas, e elas serão adicionadas à lista de tocos, e nunca vamos ficar à frente disso. Então, tenho que expressar minha decepção com esta última tentativa de ficar à frente de algumas das preocupações que estou ouvindo da comunidade, que é a remoção do toco, as más condições da calçada e as condições muito ruins da estrada nesta comunidade, Sr. Presidente. E acho que isso não aborda nada removendo 5% do que temos por aí. Não parece um plano de jogo para mim. Obrigado, Sr. Presidente.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Se eu também puder, sei que está na agenda, mas nossa reunião de setembro é transferida para o dia 21, em vez do dia 14. Então, nos encontraremos no dia 21 de setembro.

[Marks]: Sr. Presidente também. Sim, senhor. No momento em que estamos no tema dos tocos de árvores e más condições das ruas e calçadas da cidade, o prefeito também lançou um comunicado à imprensa recentemente, Sr. Presidente, pedindo aos moradores que adotassem uma bacia de captura. Então, agora estamos pedindo aos moradores que limpem as bacias de captura, o que eu sempre pensei há anos, e sempre pedi durante o orçamento, temos um contrato para limpar as bacias de captura. Portanto, não tenho certeza de que direção estamos indo nessa comunidade, Sr. Presidente, mas temos que começar a pedir aos moradores que limpem as bacias, acho que está muito fora do Sr. Presidente, e não é isso que devemos pedir aos moradores que façam nesta comunidade. Obrigado.

[Caraviello]: Com licença. Sim, senhor.

[Castagnetti]: Nome e endereço do registro, ligue uma rede sobre o tema das marcas do conselheiro sobre a condição da cidade. Certa vez, fiz um comentário. Parece o Chelsea por aqui, mas eu estava, fui corrigido. Eu olhei para o Chelsea Chelsea parece muito melhor. Eu posso apontar defeitos e, mas não quero reclamar muito atrás de portas com uma diferença para um exemplo, os tijolos estão se levantando como oito polegadas. É incrível, e com a neve, você não vê isso. De qualquer forma, além do que minha esposa sentiu, o Sr. Caballero tentou trazer à tona esse problema antes de sairmos de férias. Na frente de Doris, que diferença, e ela rasgou o ombro. Quero agradecer, conselheiros, por trazer à tona essas preocupações. Mas você sabe de algo? Dos 550 tocos de árvores, e vamos consertar 10%, talvez 50. Eu costumava estar envolvido com a medoncinite. Presidente da época, 2001 até que o conselheiro Moss lembra. Você sabe de algo? Coloque um plantador com uma planta suspensa sobre ela. Boa noite.

[Marks]: Obrigado, senhor. Movimento para adiar. Sr. Presidente, se eu pudesse, não está na agenda, mas eu seria negligente se não mencionei que encontrei um morador esta manhã. Sua mãe, mãe idosa, vive no círculo de Dwyer. É imperativo que ela sai durante o dia E exercitar -se, mas infelizmente ela é incapaz de todos os painéis irregulares da calçada do Dwyer Circle. E eu pediria, desafiava qualquer um dos meus colegas a sair e dar um passeio pelo Dwyer Circle. Esta não é uma maneira privada. É uma estrada pública, Sr. Presidente. Está em condição deplorável, na estrada e nas calçadas. E, você sabe, eu não vou colocá -lo formalmente, mas esses são o tipo de coisa, Sr. Presidente, quando você fala sobre qualidade de vida, aqui está uma mulher que não pode sair porque tem medo de uma viagem e uma queda na frente de sua própria casa.

[Caraviello]: Obrigado. Obrigado. E se eu puder lembrar a todos, saia e vote. Saia e vote em 14 de setembro. Desculpe? Obrigado. Obrigado, Sr. Castagnetti. Obrigado. Obrigado. Muito obrigado. Movimento para adiar. Sobre a moção do conselheiro urso, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor.



De volta a todas as transcrições