Bảng điểm do AI tạo ra của Hội đồng thành phố 21-12-21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

Bản đồ nhiệt của loa

[SPEAKER_08]: Chào buổi tối mọi người. Cuộc họp thường kỳ lần thứ 41 của Hội đồng Thành phố Medford. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. quà tặng Cố vấn Franco. quà tặng Thưa ngài Phó Chủ tịch. quà tặng Đánh dấu nghị sĩ. quà tặng Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: quà

[SPEAKER_08]: Ông Kelly. Tổng thống Caraviero.

[Unidentified]: quà tặng Hãy đứng lên và bảo vệ lời thề của bạn. Tôi cam kết trung thành với lá cờ của Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nó đại diện. Tất cả đều ổn. Chà, trước khi bắt đầu, chúng ta hãy thảo luận về vấn đề này... đây là đâu? ở phía sau. Trang năm? Được rồi, báo cáo với ủy ban.

[Richard Caraviello]: 2-1, 6-2-5, ngày 14 tháng 12, Ủy ban Toàn thể, báo cáo dưới đây. Đây là cái gì? Đối với CAF, đó là ý kiến ​​của toàn bộ ủy ban... à.

[Unidentified]: ĐƯỢC RỒI

[Richard Caraviello]: Tổng cộng là 21631 ngày 63 tháng 12. Đó chính là mục đích của số tiền tối nay. Chúng tôi có một kiến ​​nghị để chấp nhận. Đề nghị do các thành viên đề xuất được ủng hộ. Cảm ơn, sofa Scarpelli của tôi là đồng hồ, vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Hội đồng Falco Đúng. Đêm của Phó Tổng thống Lời khuyên về thương hiệu. Đúng. Ủy ban Morell. Tôi sẽ làm vậy, Kelly.

[Richard Caraviello]: Vâng, Tổng thống Kirby. Ồ vâng, bảy chuyển động khẳng định đã được thông qua. Lời khuyên của Scott. Sau đó, đến ngày 14 tháng 12 năm 1625, sẽ có báo cáo đầy đủ về tỷ giá. Lần thứ hai và sau đêm Phó Chủ tịch. Thứ hai, MP của tôi ủng hộ nó. Rất nhanh, hãy gọi để có danh sách.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Vâng, Hội đồng Falco. Vâng, Đêm của Phó Tổng thống. Lời khuyên về thương hiệu. Vâng, Phó Morel. Cố vấn Scarpelli. Đúng. Tổng thống Caraviero.

[Richard Caraviello]: Đúng. Tôi muốn nói rằng chuyển động khẳng định đã được chấp thuận. Cố vấn Scarpelli. Tôi muốn dừng đề nghị khôi phục Tài liệu 21635. Để vận chuyển giấy 21635. Ủy viên Hội đồng Falco bày tỏ sự ủng hộ đối với đề nghị này. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Cố vấn Falco.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thưa ngài Phó Chủ tịch. Đúng. Đánh dấu MP a. Đúng. Cố vấn Movel.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli.

[Richard Caraviello]: Vâng Tổng thống Caravillo. Đúng, kiến ​​nghị khẳng định đã được Thượng viện chấp thuận. 21.635, để tranh luận giữa Tổng thống Caraviello, Nghị sĩ Falco và Nghị sĩ Scarpelli. Hội đồng Thành phố Medford biểu dương và khen ngợi cô Vanderkloot vì hàng chục năm phục vụ cộng đồng của chúng ta và Ủy ban Trường học Medford. Ngoài ra, Hội đồng Thành phố Medford đã đề nghị bà Vanderkloot nghỉ hưu tại Hội đồng Trường Medford. Paulette, chào mừng tới tòa nhà. Một nơi mà bạn biết rất rõ.

[Paulette Van der Kloot]: Tôi chưa bao giờ đến đây trước đây.

[Unidentified]: Tôi biết, tôi biết. Cố vấn Scarpelli.

[George Scarpelli]: Đúng. Cố vấn Falco. Cảm ơn mọi người, Xin hãy cho chúng tôi cơ hội tối nay để tôn vinh một người đàn ông rất đặc biệt trong cộng đồng của chúng ta và một người đàn ông rất đặc biệt đối với tôi khi tôi bắt đầu chương trình của mình với tư cách là một quan chức dân cử. Paulette, em đã luôn ở đó Những người sửa chữa lỗi lầm của chúng tôi. Có một số khoảnh khắc điên rồ trong hội đồng nhà trường, khi tiếng Ý của tôi đứng lên và Paola sẽ bắt tôi ngồi xuống và nói, George, anh cần hít một hơi thật sâu. Luôn luôn như vậy, bạn luôn là người bình tĩnh nhất trong phòng và là người mà chúng tôi luôn ngưỡng mộ và tìm đến để được hướng dẫn khi nói đến trải nghiệm của bạn. cho tất cả những gì bạn làm, Vì con em chúng ta, vì hệ thống trường học và vì thành phố Medford. Chúng tôi đánh giá cao mọi thứ bạn làm. Tôi biết Nghị viên Falco có ý gì đó, nhưng tối nay chúng tôi sẽ công bố một tấm bảng từ Hội đồng Thành phố Medford để tôn vinh Paula Van De Koop vì 32 năm cống hiến của bà cho trẻ em, Medford, tháng 12 năm 2021.

[John Falco]: Cảm ơn Console Scarpelli và Paulette, tôi muốn cảm ơn vì những năm tháng phục vụ của các bạn. George và tôi cùng tham gia Ủy ban Trường học, tôi gia nhập vào năm 2010 và chúng tôi đã phục vụ được sáu năm. Tôi nhớ khi chúng tôi đến. Thật tuyệt khi có thể nói chuyện với ai đó và tìm hiểu quan điểm lịch sử cũng như hiểu lý do tại sao chúng ta làm những gì chúng ta làm. Bạn luôn có câu trả lời, bạn luôn luôn, bạn biết đấy, bạn luôn có những thông tin có giá trị. Bạn biết đấy, tôi muốn cảm ơn bạn vì những năm tháng cống hiến của bạn. Cảm ơn gia đình bạn quá. 32 năm là một khoảng thời gian dài. bạn biết đấy, Các bạn đã cống hiến rất nhiều cho cộng đồng, hệ thống trường công của chúng ta, và chúng tôi đánh giá cao sự chăm chỉ và nỗ lực của các bạn, đồng thời rất biết ơn vì nhiều năm phục vụ cộng đồng của chúng ta. cảm ơn bạn Cảm ơn bạn rất nhiều.

[George Scarpelli]: Vì vậy, nếu tôi có thể, Paula, bạn có thể vui lòng nhận tấm bảng này thay mặt Hội đồng thành phố được không?

[Paulette Van der Kloot]: Tôi phải nói với bạn rằng tối nay tôi không đến đây để nhận một tấm bảng. Trên thực tế, tôi ở đây để điếu văn cho các quan chức dân cử sắp ra đi của tôi. Sắp có Michael Marks và John Falco. Tôi đã có cơ hội làm việc với nhiều người tuyệt vời trong nhiều năm qua. Bạn biết đấy, đôi khi chúng tôi đồng ý và đôi khi không. Nhưng chúng ta vẫn có thể tìm thấy điểm chung. Tôi nghĩ điều này rất quan trọng trong thế giới ngày nay. Vì vậy, Michael, tôi muốn cảm ơn bạn vì đã phục vụ nhiều năm. Lúc đó bạn vẫn còn là một đứa trẻ. Họ là John, thật vui khi thấy bạn phục vụ trong Hội đồng Thành phố và chúng tôi sẽ nhớ bạn rất nhiều, vì vậy cảm ơn bạn rất nhiều. Cho dù chúng ta đồng ý hay không đồng ý, một điều mà tất cả các quan chức được bầu đều tin rằng giữa chúng ta có một mối liên kết chung vì những bài học chúng ta đã học được trong nhiều năm qua. Họ đi vận động hai năm một lần và đưa gia đình họ vào đó. Cả hai chúng tôi đều có gia đình hạnh phúc. Tôi thực sự rất thích được gặp họ, biết khi nào họ sinh ra, nhìn họ lớn lên, học hết cấp ba và vào đại học. Thực sự là một niềm vui. Vì vậy, cảm ơn cả hai. George, cảm ơn vì những lời tốt đẹp của bạn. cảm ơn bạn Tôi đánh giá cao điều đó. Tôi cũng muốn cảm ơn các nghị sĩ đồng nghiệp của tôi.

[Unidentified]: Chủ tịch, Cố vấn Marcos. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Michael Marks]: Thật là một đặc ân khi được phục vụ cùng Paulette Vander Kloof trong suốt sáu năm tôi làm việc tại Ủy ban Nhà trường. Paulette, đừng đi đâu cả. Thưa Chủ tịch, trong thời gian này, Ủy ban Nhà trường đã mở cái mà chúng tôi vẫn gọi là ngôi trường hơn hai mươi năm sau: Trường học Mới ở Medford. Như một thành viên Vanderkloot nhớ lại, đó là khoảng thời gian rất khó khăn. Rất nhiều thời gian và công sức đã đổ vào việc này. Thưa Tổng thống, điều duy nhất tôi nhớ là Paulette Vandercruit đã sinh con gái vào ngày bầu cử. Điều đó không đúng sao? Và bạn biết đấy, với tư cách là một chính trị gia, tôi muốn cố gắng vượt qua Paulette. Tôi đã bỏ lỡ khoảng sáu giờ. Vợ tôi sinh đôi vào đêm trước cuộc bầu cử. Điều này vẫn làm tôi khó chịu, Paul. Tôi không biết làm thế nào bạn có thể quản lý điều đó. Tôi không biết bạn đã ăn loại thức ăn gì nhưng bạn đã kiểm soát bản thân rất tốt. Thưa ngài Tổng thống, một điểm khác mà tôi phải đề cập đến vẫn khiến tôi khó chịu cho đến tận bây giờ là việc Paulette Vandercruit đã ăn trộm Phương châm của George Scarpelli. Hãy bỏ phiếu tốt, Scarpelli là khẩu hiệu ban đầu. Paulette đã đánh cắp nó. Thưa ngài Tổng thống, tôi hy vọng một ngày nào đó ông ấy sẽ đạt được điều này. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Thượng nghị sĩ, Denato cũng có nhiệm vụ dành cho ông. Bạn có muốn quay lại đây không?

[Unidentified]: Vâng, bạn có thấy điều đó không? Đây là những gì bạn đã bỏ lỡ tối qua. Xin cảm ơn Ngài Chủ tịch và các thành viên Hội đồng quản trị.

[Paul Donato]: Paulette, thay mặt phái đoàn, phái đoàn tiểu bang, đại diện Farber, người mà tôi tin là đại diện tiểu bang ở quận của bạn, tôi rất tiếc vì bạn không thể đến tối nay vì có một cuộc hẹn khác. Cho tôi cảm ơn vì đã quen nhau. Chúng tôi đã dành phần lớn thời gian của ngày 4 tháng 7 cùng nhau. Điều khiến cộng đồng này thất vọng là chúng tôi không có Paulette Vanderkoop. Paulette Vanderkoop là người đầu tiên có kiến ​​thức về hệ thống trường công lập và tất cả các trường học mới ngay từ ngày đầu tiên đến trường. Hãy biến nó thành hiện thực. Bạn biết đấy, khẩu hiệu của bạn đã trúng đích, và đối với hai điều này, tôi không nghĩ là như vậy.

[Paulette Van der Kloot]: Không, kickball đã quá phổ biến và anh ấy đã cố gắng tiếp quản.

[Paul Donato]: Nhưng tôi xin trích lời ông thay mặt cho phái đoàn quốc gia. Tôi sẽ không đọc vì bạn đang tặng 1.400 bản. Đây là lời cảm ơn từ tận đáy lòng tôi vì tất cả công việc bạn làm với tư cách là thành viên ủy ban nhà trường, Ông là một thành viên tận tâm của Ủy ban Nhà trường, người đã để lại dấu ấn quan trọng về giáo dục trong cộng đồng chúng ta, vì vậy chúng tôi sẽ không bao giờ quên ông. Xin Chúa ban phước cho bạn.

[Paulette Van der Kloot]: cảm ơn bạn Cảm ơn bạn rất nhiều. Một trong những vấn đề với khẩu trang là không ai có thể nhìn thấy nụ cười của tôi, tôi chỉ muốn cho bạn biết rằng tôi in từ tai này sang tai khác, vì vậy cảm ơn bạn rất nhiều.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông đại diện. Paula, tuổi tác đi kèm với sự khôn ngoan. Bạn đã mang lại rất nhiều kiến ​​thức cho Tòa thị chính trong những năm qua. Tôi cảm ơn họ vì đã phục vụ thành phố này trong nhiều năm.

[Zac Bears]: Thưa ngài Chủ tịch, nếu có thể thì tôi rất vui vì đã ở đây tối qua. Dưới đây là một số trong số rất nhiều người mà ông đã phục vụ và làm việc cùng trong nhiều năm qua. Tôi có thể nói với bạn điều này tối qua, nhưng tôi nghĩ nó đáng để nói với công chúng: Tôi có thể lớn lên và đi đến những ngôi trường mà bạn đã xây dựng và hệ thống trường học mà bạn đã xây dựng. Tôi chưa bao giờ gặp ai trong Ủy ban Trường Medford mà không có Paulette Van der Kloot. Vì vậy, tôi rất biết ơn sự phục vụ mà bạn đã dành cho tôi và sự giáo dục mà tôi có thể nhận được, điều mà tôi tin rằng nhờ có bạn mà bạn đã mang lại rất nhiều. Cảm ơn rất nhiều.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn

[Adam Knight]: Thưa ngài Phó Chủ tịch. Cảm ơn ngài Tổng thống rất nhiều và thông qua ngài, ông Van der Kloot. Paulette, cảm ơn bạn rất nhiều vì sự phục vụ của bạn. Cảm ơn bạn và gia đình đã cho chúng tôi cơ hội được ở bên bạn trong suốt nhiều năm qua. Bạn đã làm rất tốt, bạn biết đấy, bằng chứng nằm ở chiếc bánh pudding, kết quả ở đó. Vì vậy, tôi chân thành chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất khi nghỉ hưu và chúng tôi mong được gặp bạn với tư cách là một người tham gia cộng đồng tích cực vào những gì đang diễn ra ở Medford trong tương lai. Tôi nhớ bạn là người đầu tiên đạt được tiến bộ. Khi Paulette còn nhỏ và tham gia chính trị, cô ấy được coi là một trong những người cấp tiến đầu tiên và nếu tôi nhớ không lầm thì đã có người nhắc đến cô ấy. Tôi chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất, Paulette, và cảm ơn bạn rất nhiều vì tất cả những gì bạn làm cho chúng tôi.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn cảm ơn bạn Nếu có thể, tôi chỉ muốn nói vài lời.

[Nicole Morell]: Tôi cũng sắp sinh con nhưng khi con tôi chào đời nó không được hoàn hảo như những quan chức dân cử khác. Tôi xin lỗi vì không thể có mặt trực tiếp ở đó, Paulette, nhưng tôi chỉ muốn cảm ơn vì sự ủng hộ, lời khuyên của bạn, thời gian bạn đã dành cho cá nhân tôi, và tất nhiên là thành phố cũng như mọi việc bạn làm. Và, bạn biết đấy, họ nói rằng cuộc sống là thứ mà 90% mọi người cống hiến, và họ đã cống hiến hết mình trong 32 năm, đó là sự cống hiến và phục vụ cho thành phố. Vì vậy tôi chỉ muốn bày tỏ lời cảm ơn và lời chúc mừng. Bạn có thể có một khoảng thời gian vui vẻ mà không cần phải ở trong phòng mọi lúc.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Vậy về thể thao.

[Unidentified]: Hãy gọi chức năng này. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Adam Hurtubise]: Vâng, Hội đồng Falco. Vâng, Đêm của Phó Tổng thống. Lời khuyên về thương hiệu. Vâng, Phó Morel. Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống Caravillo?

[Richard Caraviello]: Vâng, Thượng nghị sĩ Falco, kiến ​​nghị đã được chấp thuận. Tuyên bố của Thị trưởng. Kính gửi Ngài Chủ tịch và các Thành viên Hội đồng, tôi trân trọng yêu cầu và đề nghị Hội đồng Thành phố phê chuẩn sửa đổi sau đây để sửa đổi Điều 2 của Pháp lệnh Nhân sự, Kế hoạch Phân loại và Bồi thường, Mục 366-33, Nhân viên có Tổ chức, Nhân viên, Không liên minh, và thông qua sửa đổi này. Bản sửa đổi F, văn bản của CAF 12 nên được sửa đổi để bao gồm các vị trí do ARPA tài trợ. Nhà hoạch định phát triển kinh tế, $68.253,57 đến $79.766,04. Sửa đổi F. Sửa đổi I. Ngôn ngữ cho mỗi vị trí trong số chín vị trí sẽ được sửa đổi để bao gồm báo giá cho các vị trí sau: Giám đốc Dự án Dịch vụ Kiểm tra với mức chi phí từ $56.034,70 đến $62.512,43. Nhà điều dưỡng y tế công cộng. $56.034,70 đến $62.512,43. Bản sửa đổi J, văn bản H-9 nên được sửa đổi để bao gồm quan điểm được đề xuất sau đây. Y tá ứng phó sức khỏe cộng đồng, $55.439,14 đến $65.124,24. Sửa đổi K, Ngôn ngữ CAF - Đợi đã, xin lỗi.

[Michael Marks]: Nếu bạn có thể tóm tắt ngắn gọn, tôi tin chúng ta có người ở văn phòng thị trưởng.

[Richard Caraviello]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được tán thành bởi ? Được ủng hộ bởi Nghị sĩ Scarpelli. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Cố vấn Falco? Đúng. Phó Tổng thống, thưa ngài? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thượng nghị sĩ Morel? Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli?

[Richard Caraviello]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Prezidan Caravillo?

[Richard Caraviello]: Vâng, tôi đã thông qua kiến ​​nghị khẳng định. Chúng ta có Nina không? Nina say rượu Nina Nazarian, bạn có muốn nói về chuyện đó không?

[Nina Nazarian]: Vâng, xin cảm ơn ngài Chủ tịch và cảm ơn các thành viên trong Hội đồng thành phố. Giống như một số nhận xét sơ bộ, tôi nghĩ rõ ràng chúng ta đã thảo luận về những quan điểm này trong hai cuộc họp trước. Tôi tin rằng chúng ta có chung tầm nhìn và mục tiêu. Điều này nhằm phát triển một kế hoạch chi tiêu ARPA toàn diện dựa trên nền tảng vững chắc để thành phố có thể tối đa hóa cơ hội nhận được viện trợ của liên bang và tiểu bang. Chúng tôi nhận thấy nền tảng vững chắc này bao gồm ý kiến ​​đóng góp từ Hội đồng Thành phố, ý kiến ​​đóng góp từ cộng đồng và ý kiến ​​đóng góp từ các vị trí chủ chốt trong thành phố. Vị trí trước Hội đồng thành phố chiều nay là vị trí tối thiểu cần thiết để bắt đầu công việc quy hoạch này một cách bền vững. Nếu không có những vị trí chủ chốt này, chúng ta sẽ không có đủ nguồn lực Tiếp cận nhiều nguồn lực và cơ hội hơn ở cấp liên bang và tiểu bang. Trên thực tế, đã có một số vấn đề và một số tuyên bố đã được đưa ra về chủ đề này tại cuộc họp toàn Ủy ban vào tuần trước. Chúng tôi rất coi trọng những nhận xét này và sẵn sàng cung cấp thêm thông tin về từng nhận xét ở giai đoạn đầu khi có thể. Chiều nay, chúng tôi trân trọng yêu cầu sự hỗ trợ của bạn vì bất kỳ điều gì không được phê duyệt sẽ tác động tiêu cực đến khả năng ứng phó của Thành phố trước đại dịch COVID-19 đang leo thang hiện nay, cũng như tác động tiêu cực đến khả năng Thành phố huy động tối đa nguồn tài trợ trong đại dịch này tại thời điểm mà nguồn lực là yếu tố hạn chế lớn nhất. Cảm ơn bạn đã xem xét.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Có cuộc thảo luận nào trước cuộc bỏ phiếu không?

[Adam Knight]: Thưa ngài Phó Chủ tịch. Thưa Chủ tịch, về cách chúng tôi thực hiện việc này, chúng tôi sẽ xem xét từng thay đổi riêng lẻ cho từng thành viên và chúng tôi sẽ thảo luận về những thay đổi đó hoặc chúng tôi sẽ rời đi.

[Richard Caraviello]: Chúng tôi đã thảo luận về chúng, tôi nghĩ chúng tôi đã thảo luận về chúng vào tuần trước tại cuộc họp đầy đủ của ủy ban. Nếu có bất kỳ tranh chấp nào về chúng, chúng tôi sẽ xem xét khi thảo luận từng vấn đề.

[Adam Knight]: Mối quan tâm duy nhất của tôi là những bài đăng đã được điền, những vị trí nào đã được lấp đầy và sẽ hết hạn đối với trẻ em và những bài đăng nào sẽ không được tài trợ sau khi tài trợ của Đạo luật Trẻ em hết hạn. Ví dụ, yajman không có kinh phí? Đó là một vấn đề gì vậy?

[Nina Nazarian]: Vâng, tôi sẽ rất vui, thưa Tổng thống, nếu tôi quên ai đó, tôi cũng sẽ thông qua ông, Phó Tổng thống Knight, yêu cầu Bộ trưởng Bộ Y tế, Marian O'Connor, can thiệp. Tôi nghĩ là Tu chính án G, xin lỗi, Tu chính án F, người lập kế hoạch phát triển kinh tế Giám đốc Kế hoạch Phát triển và Bền vững Alicia Hunt, người trực tuyến tối nay, đã đề cập trong cuộc họp trước rằng vị trí này gần như đã đầy, vì vậy, và chúng tôi đang tìm kiếm, chúng tôi có một nhân viên hiện có mà chúng tôi muốn chuyển sang vị trí đó. Bất chấp điều đó, chúng tôi đã di chuyển nhanh chóng. Bản sửa đổi K, Hỗ trợ điều hành cho COVID-19.

[Richard Caraviello]: Cách để trốn thoát, Cố vấn Falco.

[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nina, bạn nói nó gần đầy rồi, tôi có thể nói như vậy. Nó có đầy đủ hay không?

[Nina Nazarian]: Câu trả lời rõ ràng nhất là nó vẫn chưa đầy.

[John Falco]: Chưa đầy đủ.

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, chúng ta hãy tiếp tục đưa ra những câu trả lời rõ ràng để thông qua việc này.

[Zac Bears]: Chúng ta có thể thảo luận về mọi thay đổi không? Liệu chúng ta có thể tìm ra câu trả lời cho câu hỏi này khi chúng ta tiến về phía trước với sự thay đổi, thay vì thực hiện tất cả cùng một lúc rồi lại làm ngược lại?

[Richard Caraviello]: Chà, hãy bắt đầu với sửa đổi F. Dự luật kế hoạch phát triển kinh tế, chúng ta có dự luật kế hoạch phát triển kinh tế không?

[Zac Bears]: Ngài Chủ tịch, di chuyển đi.

[Richard Caraviello]: Ai ủng hộ đề xuất của Ủy viên Hội đồng Bales về kế hoạch phát triển kinh tế?

[Unidentified]: Kiến nghị do Bales đề xuất có phải là cố vấn được đề xuất không?

[Richard Caraviello]: Kiến nghị đề nghị Tu chính án F. Nghị sĩ Xiong, chúng tôi đã không làm, và ông cũng không có lần thứ hai để nêu quan điểm này. ĐƯỢC RỒI

[Michael Marks]: Tổng thống đã nghe kiến ​​nghị. Thưa ngài Tổng thống. Đánh dấu MP a. Thưa ngài Tổng thống.

[Richard Caraviello]: Về Tu chính án O. Chúng tôi đang thảo luận về Tu chính án F, Nghị sĩ Marks. Hãy bắt đầu từ đầu. Hãy đi xuống. Hãy bắt đầu với F và làm việc theo cách của chúng ta cho đến cuối. Chúng ta sẽ thảo luận từng cái một.

[Michael Marks]: Đúng, nhưng chúng tôi có một ủy ban gồm toàn bộ hội nghị. được rồi Những vấn đề đã được nêu ra với chính phủ. Tôi nghĩ ít nhất chúng ta nên có câu trả lời cho những câu hỏi này trước khi thực hiện lại toàn bộ quá trình. Nhưng tôi có một câu hỏi về nhân viên tuyến đầu và những người ứng phó đầu tiên. Thành phố cho chúng tôi biết những công nhân này có thể bị hạn chế về lương khi họ nhận tiền từ APA. Thưa ngài Tổng thống, tôi muốn biết câu hỏi này đã được trả lời chưa.

[Nina Nazarian]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Tôi tìm hiểu sâu hơn về thông tin, câu hỏi này của toàn thể ủy ban hội nghị, tôi dường như đã ghi nhớ một số con số và thực sự có rất nhiều lời khuyên. Vì vậy, tôi sẽ đọc nó rất nhanh, thật không may, như tôi đã đề cập, không có câu trả lời dễ dàng nào cho những quy tắc này. Có rất nhiều dữ liệu và thông tin đằng sau chúng, nhưng tôi sẽ làm điều đó sớm nhất có thể. Về cơ bản, theo quy định tạm thời cuối cùng do chính phủ liên bang công bố. Nếu các khoản thanh toán phí bảo hiểm sẽ làm tăng tổng thu nhập của người lao động lên hơn 150% nơi cư trú hàng năm của anh ta Thu nhập trung bình hàng năm của tất cả cư dân theo quy định của Cục Thống kê Lao động, Cục Thống kê Lao động và Thống kê Tiền lương hoặc thu nhập trung bình hàng năm của quốc gia cư trú theo quy định của cùng một văn phòng, tùy theo mức nào lớn hơn trong mỗi năm sau đó. Vì vậy, cần phải tính toán để xác định số tiền tối thiểu mà chúng ta đã thảo luận tại cuộc họp lần trước của Ủy viên Hội đồng Marks. Một lần nữa, tôi rất vui được tìm hiểu sâu hơn về vấn đề này khi chúng tôi xem xét các giải thưởng và xem xét tất cả các hạng mục khác nhau cũng như các nhà quản lý quỹ liên bang.

[Michael Marks]: được rồi Vì vậy, từ những gì tôi nghe được tối nay, đó không phải là lý do tại sao các nhân viên tuyến đầu và những người ứng phó đầu tiên không thể nhận được thêm tài trợ. Cảm ơn các bạn đã ở tuyến đầu trong suốt 22 tháng qua của dịch bệnh COVID-19. Thật đáng khích lệ khi nghe điều đó. Thưa Chủ tịch, tôi chỉ mong chính phủ đừng quan tâm đến những người lao động này như tôi đã đề cập trong phiên họp toàn thể Ủy ban. Chúng ta đang nói về những công nhân làm việc trong các cửa hàng tiện lợi. Thưa Tổng thống, họ đang ở tiền tuyến. Chúng ta đang nói về những công nhân ngừng mua sắm. Chúng ta đang nói về những công nhân làm việc trong văn phòng bác sĩ. Chúng ta đang nói về nhân viên bưu điện. Chúng ta đang nói về cảnh sát, lính cứu hỏa, nhân viên y tế. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi chỉ hy vọng rằng với 49 triệu đô la mà thành phố sẽ nhận được từ chính phủ liên bang, chúng ta có thể nói chuyện và chăm sóc những công nhân đang phải mạo hiểm mạng sống của mình, thưa Tổng thống. Rủi ro trong cuộc sống gia đình của chúng ta đảm bảo rằng chúng ta có thể hoạt động như một cộng đồng và một xã hội. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi hy vọng rằng chính quyền sẽ thực hiện một bước theo hướng này. Thưa Tổng thống, như tôi đã đề cập, Bản sửa đổi O nói rằng đó là CAF 12, cơ quan quản lý quỹ liên bang. Tôi không nghĩ đây là CAF 12. Tôi có thể nói nó giống một CAF hơn. 15. Thưa ngài Chủ tịch, căn cứ vào mức lương này. Tôi không biết đó có phải là lỗi hành chính hay không, nhưng thưa ngài Tổng thống, tôi rất tò mò liệu ngài có thể nói về vấn đề đó không. Nina, bạn có thể trả lời câu hỏi này không?

[Nina Nazarian]: Chắc chắn rồi, thưa Tổng thống. Cảm ơn Nghị sĩ Marks vì câu hỏi của bạn. Trên thực tế, tôi đã được thông báo vào sáng thứ Hai rằng bài viết này có thể có sai sót. Tôi đã trả lời nhân viên đã sao chép email. Giám đốc Dịch vụ Cựu chiến binh nói với tôi. Tôi đã viết thư cho Bí thư Thành ủy về vấn đề này. Tôi đã kiểm tra với Chủ tịch Hội đồng Thành phố và Phó Chủ tịch Hội đồng Thành phố về vấn đề này và lưu ý rằng có lỗi Scrivener cho biết đây là CAF 15.

[Michael Marks]: Vì vậy, thưa Chủ tịch, chúng tôi mời ông bỏ phiếu về một sai sót.

[Richard Caraviello]: Vâng, hãy thay đổi điều đó.

[Michael Marks]: Xuất sắc. Thưa ngài Tổng thống, đây là một sự thay đổi quan trọng. Thưa Chủ tịch, điểm cuối cùng tôi muốn nói và đã đề cập trong toàn Ủy ban nên tôi rất nhất quán khi nêu vấn đề này, đó là trong cộng đồng chúng ta vẫn còn những người đứng đầu các sở, ban, ngành không có tên là Công đoàn, chưa được đưa vào thực hiện trong suốt 22 tháng qua. Tôi nghĩ Phó Tổng thống Knight đã đặt câu hỏi liệu đây có phải là một hợp đồng hay không, v.v. Nhưng thưa Chủ tịch, chúng tôi có một số vị trí lãnh đạo ở đây với mức lương cao hơn một số lãnh đạo và trưởng phòng hiện tại của chúng tôi. Vì vậy, thưa Chủ tịch, khi chúng tôi yêu cầu bổ nhiệm các vị trí mới và tăng lương, nhưng các nhân viên hiện tại, các trưởng bộ phận hiện tại không được tăng lương, thì đây là một viên thuốc khó định giá. Thưa ngài Tổng thống, chúng tôi nghe nói tiền bạc đang eo hẹp. Chúng tôi hiện có 49 triệu đô la tài trợ liên bang. Chúng tôi đã hứa với tất cả những người đứng đầu bộ phận không thuộc công đoàn rằng họ xứng đáng được tăng lương. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi nghĩ sẽ khó bỏ phiếu cho ARPA cho những vị trí mới với mức lương cao hơn nếu không quan tâm đến những nhân viên hiện tại trong tòa nhà này, những người đang hàng ngày chiến đấu với đại dịch này. Thưa Tổng thống, đây là một điểm khác biệt quan trọng. Chúng ta phải chăm sóc những công nhân chúng ta có. Như tôi đã nói tại cuộc họp tại hội trường cộng đồng, nếu chúng ta không bao gồm các nhân viên tuyến đầu, những người ứng phó đầu tiên, như một phần của nguồn tài trợ ARPA, nếu chúng ta không quan tâm đến các nhân viên thành phố, các nhân viên hiện tại của thành phố, thì tôi sẽ không ủng hộ tài liệu này. Tôi không quan tâm ban quản lý nói nó quan trọng như thế nào. Thưa ngài Tổng thống, họ đã xem xét tài liệu này trong bốn tháng qua. Chúng tôi thậm chí không có người quản lý quỹ liên bang giám sát mọi thứ. Nhiều tháng trước, họ có thể đưa một nhà quản lý quỹ liên bang vào vị trí hàng đầu. Bây giờ họ nói với chúng tôi điều này rất quan trọng.

[Unidentified]: Điều quan trọng là họ đã để thủng lưới. Đó là lý do tại sao nó rất quan trọng. Cảm ơn ngài Tổng thống. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Lý do tôi khuyên bạn nên giới thiệu Bản sửa đổi F là vì có nhiều vị trí ở đây, nhiều vị trí trong số đó mà tôi tin là thuộc lĩnh vực y tế công cộng, thực sự đáp ứng và sử dụng nguồn tài trợ của Đạo luật CARES. Tối nay tôi mong hội đồng quản trị chấp thuận những vị trí này để tiếp tục được tài trợ. Chúng tôi đang chuyển từ một nguồn tài trợ liên bang - Đạo luật CARES - sang một nguồn khác - ARPA. Tôi nghĩ rằng việc quản lý các nguồn lực liên bang là rất quan trọng. Rõ ràng, tôi muốn nghe cuộc thảo luận và nhận được câu trả lời cho các câu hỏi, nhưng đó là nơi tôi sẽ đến tối nay, bạn biết đấy, chúng ta có thể thảo luận thêm về các vị trí chưa được lấp đầy, nhưng nếu có những vị trí hiện đang được lấp đầy bằng quỹ Đạo luật CARES đang được chuyển cho ARPA, tôi nghĩ chúng ta nên tiếp tục vào tối nay.

[George Scarpelli]: cảm ơn bạn Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đánh giá cao nỗ lực của mọi người trong việc giới thiệu vấn đề này, nhưng tôi nghĩ ghi chú của Hội đồng một lần nữa nêu bật một số điểm hợp lý. Tôi nghĩ điểm đầu tiên là lĩnh vực kinh doanh, nơi bắt đầu thể hiện là cuộc gặp gỡ của cả cộng đồng chúng ta. Đây thực sự là một kế hoạch. Tôi nghĩ thật tồi tệ khi chúng ta đang nói về giao thông và bãi đậu xe, khi chúng ta đang nói về tiền bạc và các bộ phận khác nhau, chúng ta vẫn không có kế hoạch, chúng ta vẫn có một nhóm tập trung, nhưng điều này đã được phê duyệt. Nhưng khi nói đến quy trình của chúng tôi, một lần nữa, không có quan điểm và tầm nhìn nào được chia sẻ như vậy. Tôi không biết làm cách nào để cung cấp hỗ trợ cho đến khi chúng tôi biết nguồn tài trợ ARPA sẽ bao gồm những gì, bởi vì những điều này đã trở nên rất rõ ràng vào tuần trước. Việc các trưởng bộ phận khác không tham gia vào các cuộc thảo luận này không có nghĩa là những vị trí này không quan trọng vào thời điểm này. Có lẽ tôi sẽ đồng ý và khuyên Bales tiếp tục đảm nhiệm một số chức vụ này. Nhưng bây giờ tôi nghĩ, và tôi nghĩ Nghị sĩ Marks đã đề cập vào tuần trước, Bản sửa đổi O, điều đó nên được đưa ra. Tôi nghĩ tối nay có lẽ là nơi duy nhất tôi sẽ cân nhắc vì chúng tôi thực sự chưa có kế hoạch gì cả. Những người ở vị trí này chính là những người sẽ giúp chúng ta hoàn thành được kế hoạch này. Ngoài ra, tôi sẽ không làm điều đó cho đến khi chúng ta tập hợp mọi người lại với nhau và thực sự chia sẻ tầm nhìn, bạn biết đấy, tôi đủ may mắn được làm việc trong một cộng đồng nơi hội đồng thành phố làm việc với chính quyền và họ chia sẻ tầm nhìn của nhau trong việc đưa sản phẩm đến cộng đồng. Tôi không thấy điều đó ở đây và tôi rất thất vọng và thất vọng. Rất nhiều tiền có thể mang lại rất nhiều lợi ích cho cộng đồng của chúng ta. Hiện tại, nó tương tự như những gì chúng ta đang thấy về giao thông và bãi đậu xe, bởi vì tài liệu này sẽ cho phép chúng ta thêm nội dung và chi tiêu số tiền đó. Vậy thì họ nói gì với chúng ta khi chúng ta đi đến một số phần quan trọng mà tất cả chúng ta đều cho là quan trọng? Thật không may, chúng tôi đã tiêu hết số tiền ARPA. Tôi không thể chịu đựng được điều này nếu không có kế hoạch. Cảm ơn bạn. cảm ơn bạn Cố vấn Bako.

[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn chia sẻ rằng tôi đồng ý với các đồng nghiệp của tôi. Đây là một vấn đề lớn. Bản thân tôi cũng biết điều này, tôi đã nói về nó hàng tháng trời và tôi hoàn toàn không có kế hoạch gì cả. Không có 48 triệu USD trong bất kỳ chương trình nào của chính phủ không liên quan đến ARPA. Chúng tôi đã không có giám đốc tài chính trong sáu tháng. Sáu tháng sau, chúng tôi có ngân sách 191 triệu USD, không có CFO, 48 triệu USD từ nguồn tài trợ ARPA, không có CFO và giờ không ai điều hành nó. Tôi thậm chí không nghĩ họ đang nói về opera trong văn phòng tài chính bởi vì tôi nghĩ về cơ bản họ đang cố gắng thực hiện các hoạt động hàng ngày diễn ra hàng ngày. Điều này có thể chấp nhận được. Và sau đó họ đặt gánh nặng lên chúng tôi để nói, ồ, chúng tôi cần tất cả những vị trí này. Không có kế hoạch. Hoàn toàn thiếu kế hoạch về vấn đề này. Điều này có thể chấp nhận được. Tôi chắc chắn có thể bỏ phiếu cho người quản lý quỹ liên bang vì tôi nghĩ điều đó sẽ khuyến khích tất cả chúng ta lập kế hoạch. Cuối cùng chúng ta phải lên kế hoạch làm điều gì đó với số tiền đó. Thật không may, cuộc tranh luận vẫn chưa diễn ra. nếu tôi có thể Cat 15 có thể cho chúng tôi nghỉ ngơi không?

[Nina Nazarian]: Cảm ơn ngài Tổng thống và thông qua ngài, Nghị sĩ Marks. Tôi có 8542 62 đến 94.000 đến 3532.

[John Falco]: Chà, đây là Cat 15 thật, nhưng nó chỉ được liệt kê ở mức giới hạn 12 trong tài liệu gốc.

[Nina Nazarian]: Vâng, thưa Nghị sĩ, đó là một lỗi hành chính. Trong trường hợp của tôi, tôi đã phạm sai lầm này.

[John Falco]: cảm ơn bạn Ai thực sự giúp xác định giới hạn trên thực tế? Anh ấy có phải là chánh văn phòng không?

[Nina Nazarian]: Có quy trình nào để xem xét các vị trí tương tự trong các cộng đồng khác, các vị trí tương tự trong tổ chức của chúng ta, mức độ trách nhiệm công việc rõ ràng, trình độ đào tạo và giáo dục, Có, về cơ bản bộ phận nhân sự chịu trách nhiệm đưa ra khuyến nghị.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Nicole Morell]: Tôi hiểu những lo lắng của các Thành viên. Tôi rất lo ngại về số lượng vị trí trong lĩnh vực y tế công cộng này. Bạn biết đấy, chúng ta đang bước vào giai đoạn của đại dịch mà sức nặng của các địa điểm thử nghiệm của chúng ta lớn đến mức không thể tin được, không giống bất cứ điều gì chúng ta từng thấy trước đây. Commonwealth, có người đến gặp tôi, những người sống ở Medford đến gặp tôi và nói, tại sao họ không kiểm tra Medford? Tại sao không làm X, Y hay Z? Tôi đã nói chuyện với những người ở Bộ Y tế Công cộng và họ nói với tôi rằng chúng tôi không có đủ nguồn lực và chúng tôi cần những vị trí này để ứng phó với cuộc khủng hoảng hiện tại. Đây là điều tôi chắc chắn sẽ bỏ phiếu tối nay. Tôi nghĩ chúng ta nên bỏ phiếu đồng ý. Tôi hiểu mối quan tâm của mọi người về kế hoạch này. Tôi có cùng mối quan tâm nhưng chúng ta đang ở giữa một làn sóng. Bây giờ chúng ta đang phải đối mặt với một vấn đề lớn. Đây là vị trí chúng ta cần đảm nhận để đáp ứng những thách thức mà chúng ta phải đối mặt ngày nay. Đó là lý do tại sao tôi ủng hộ họ.

[George Scarpelli]: cảm ơn bạn Cảm ơn ngài Tổng thống. Chúng ta có đang trên đó không? Tôi tưởng chúng ta đang xem xét lương của mọi người. Đây có phải là những gì chúng ta đang làm? Tôi không nghĩ thị trưởng nói chúng ta nên phân tích mức lương của từng vị trí, từng người phải không? Điều này vẫn đang xảy ra hay nó không phải là một phần của nó?

[Nina Nazarian]: Thưa ngài Tổng thống?

[George Scarpelli]: Wi.

[Nina Nazarian]: cảm ơn bạn Cảm ơn, Ủy viên Scarapelli. Vâng, điều đó là chính xác. Chúng tôi sắp có một nghiên cứu phân loại và bồi thường. Thành phố đã nhận được một khoản trợ cấp cho mục đích này. Vâng, quá trình này về cơ bản mất một vài tháng. Quá trình này về cơ bản sẽ lâu hơn thời gian chúng ta cần để đạt được tiến bộ ở nhiều vị trí, nhưng điều này là chắc chắn. Ý tôi là, họ sẽ xem xét, ừm, ở mức độ mà bạn biết đấy, mỗi vị trí, ừm, về cơ bản quy trình là chi phí cho mỗi vị trí. Vào thời điểm đó. Bạn biết đấy, khi chúng tôi bổ sung các vị trí cho tổ chức này, chúng tôi phải tính toán, nhưng chúng tôi sẽ xem xét kỹ lưỡng việc đưa các vị trí này vào, bắt đầu từ các vị trí hiện có của chúng tôi.

[George Scarpelli]: Câu hỏi cuối cùng, xin lỗi. Bây giờ, chúng ta đã hoàn thành được bao nhiêu đơn vị trên mỗi đơn vị? Chúng ta có đàm phán hợp đồng không? Tôi tưởng đã có hiệp hội giáo viên rồi. Đối với các công đoàn khác, chúng ta hãy xem các tài liệu tiền tệ này. Chúng có đầy đủ không? Có bất kỳ sự tăng giá lớn nào trong tương lai hay các cuộc đàm phán vẫn đang diễn ra không?

[Nina Nazarian]: Thưa ông Chủ tịch, tôi rất vui được trả lời bất kỳ câu hỏi nào. Tôi muốn giới thiệu điều này với Hội đồng thành phố. Một lần nữa, tôi rất vui được trả lời các câu hỏi. Tôi sẽ không phải là cơ thể. Tôi chẳng là gì cả. Bạn là cơ quan quyết định ai chịu trách nhiệm về luật họp công khai. Tôi rất vui được trả lời các câu hỏi, nhưng thỏa thuận này, à, Không có vấn đề nào khác liên quan đến Ngài Tổng thống trong chương trình nghị sự buổi chiều. Một lần nữa, tôi vui vẻ trả lời các câu hỏi, tôi vừa báo cho Hội đồng thành phố về cuộc họp công khai.

[George Scarpelli]: Đây là câu hỏi tôi đang nêu ra dưới danh nghĩa tài liệu tiền tệ nơi chúng ta bỏ phiếu về những gì thành phố phải chi tiêu. Vì vậy, khi đưa ra quyết định, tôi nghĩ điều quan trọng là phải biết liệu có bất kỳ cuộc đàm phán nào đang chờ xử lý hay không. Không, bạn có thể nói có hoặc không. Bạn có thể nói vậy. Tôi không xin tiền. Tôi không yêu cầu bất cứ điều gì can thiệp vào bất kỳ hình thức đàm phán, đàm phán công đoàn nào. Câu hỏi trước mắt tôi rất đơn giản. Khi cuộc bỏ phiếu về tiền giấy diễn ra, vẫn còn các cuộc đàm phán đang chờ xử lý với bất kỳ công đoàn lớn nào của thành phố? Tôi không nghĩ nó liên quan gì đến việc vi phạm Đạo luật phiên vì chúng tôi có tiền giấy trước mặt. Chúng tôi bỏ phiếu bằng tiền của mình.

[Nina Nazarian]: Thưa Chủ tịch, tôi rất vui được trả lời lại câu hỏi này. Một lần nữa, nó không nằm trong chương trình nghị sự, nhưng câu trả lời là có, vẫn còn những thỏa thuận tập thể vẫn chưa được giải quyết. Vấn đề này đã không được giải quyết trước chính quyền này. Thưa Chủ tịch, tôi cũng xin nói thêm rằng các nước này không thể dùng tiền ARPA để trợ cấp cho họ. Một lần nữa, đây là lý do tại sao tôi cảnh báo bạn. Ông Scarapelli, tôi không có ý né tránh câu hỏi này. Dù sao, tôi chỉ muốn đưa ra một số lời khuyên.

[George Scarpelli]: Được rồi, đó là câu hỏi của anh bạn ít hơn. Nhưng nếu trả lời câu hỏi đó, câu hỏi đơn giản, vì nó dường như là một cái cớ, chỉ cần người đứng đầu nhân viên chúng tôi mới hiểu được ông ta thế nào, ít nhất là đối với hội đồng.

[Michael Marks]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn Bạn có câu hỏi khác? Thưa Chủ tịch, đây chỉ là vấn đề thông tin. Tôi nghĩ sở cứu hỏa đã không có hợp đồng trong gần hai năm.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Vâng, chúng ta hãy quay trở lại sửa đổi F. Ủy viên Hội đồng Bales đã đề xuất kiến ​​nghị mời một nhà hoạch định phát triển kinh tế vào. Ủy viên Hội đồng Morrell đã ủng hộ. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Bàn, bàn.

[George Scarpelli]: Thưa ngài Chủ tịch, đây không phải là vị trí hiện tại phải không? là đúng.

[Nina Nazarian]: Thưa Chủ tịch, tôi xin hỏi Ủy ban, nếu tôi sai, ông có muốn yêu cầu Giám đốc Kế hoạch Phát triển và Bảo trì nói về vấn đề này không? Tôi biết bạn muốn đến cung điện đầu tiên.

[Adam Knight]: Đây là một câu hỏi có hoặc không. Có chỗ trống nào không? Không cần phải bàn cãi... Vị trí tuyển dụng này còn trống không? Không, đó là vấn đề.

[Nina Nazarian]: Tôi nghĩ câu trả lời là có, nhưng tôi chỉ đang chờ sự xác nhận từ các đồng nghiệp của mình.

[Richard Caraviello]: Chà, chúng tôi có một kiến ​​nghị đã được Ủy viên Hội đồng Bell đề xuất và được Hội đồng Morrell tán thành. Ông Secret, nhiệt độ đã ổn rồi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Hội đồng Falco Đêm của Phó Tổng thống Vâng. Lời khuyên về thương hiệu. Ủy ban Morell.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Cố vấn Scarpelli. Không. Tổng thống đang rất lo lắng.

[Richard Caraviello]: Đúng. Tốt hơn là nên di chuyển bàn làm việc ba, bốn hoặc ba bàn làm việc di động. Giám đốc Chương trình Dịch vụ Thanh tra.

[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, về sự thay đổi này, thưa Tổng tham mưu trưởng, tôi xin vui lòng cho chúng tôi biết những vị trí này còn trống hay đang được lấp đầy bởi nhân sự hiện tại.

[Richard Caraviello]: Nina, bạn có thể cho chúng tôi biết liệu có vị trí tuyển dụng nào cho Giám đốc Dự án Dịch vụ Thanh tra và Bác sĩ Y tế Công cộng không?

[Nina Nazarian]: Tôi hiểu rằng có, và tôi thấy điều đó đã được xác nhận bởi giám đốc y tế công cộng, giám đốc y tế công cộng của chúng tôi. Cảm ơn

[Richard Caraviello]: nếu chúng trống rỗng. Di chuyển về phía bàn. Về đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bales đối với Hội đồng, nó đã được tán thành. thứ hai. Nghị sĩ Knight, ông Bộ trưởng, xin vui lòng trả lời điện thoại.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Cố vấn Falco. Không. Thưa ngài Phó Chủ tịch. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Không. Cố vấn Morel.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Không.

[Adam Hurtubise]: Prezidan Caraviero.

[Richard Caraviello]: Vâng, chúng ta đang ở giữa những chuyển động tích cực và ba chuyển động tiêu cực. Thể thao đã kết thúc. Bản sửa đổi J, Y tá ứng phó y tế công cộng. Nina, đây cũng là chỗ trống à?

[Nina Nazarian]: Vâng, thưa ngài Tổng thống, đó là điều tôi hiểu.

[Richard Caraviello]: Kiến nghị về các y tá đáp ứng sức khỏe cộng đồng. Phong trào cho. thứ hai. Kiến nghị do Ủy viên Hội đồng Naita-Table đề xuất, được Ủy viên Hội đồng Bales tán thành. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Cố vấn Falco. Không. Thưa ngài Phó Chủ tịch. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Không. Cố vấn Morel. Đúng. Cố vấn Scarpelli. KHÔNG.

[Richard Caraviello]: Tổng thống Caraviero. Vâng, chắc chắn rồi. Đề nghị đã được đưa lên bàn. Bản sửa đổi K, Hỗ trợ điều hành cho COVID-19. Vị trí này hiện đã được lấp đầy chưa?

[Nina Nazarian]: Đúng, chỉ có một người đóng vai trò hỗ trợ cho vị trí này. Nếu chức vụ không thăng tiến, về cơ bản chúng ta phải đưa người đó về hoặc tìm một chức vụ trong thời gian chờ đợi.

[Richard Caraviello]: Đề nghị phê chuẩn đề nghị của Hội đồng tốt nhất nên được chấp thuận và tán thành. Ủy viên Hội đồng Morrell đã ủng hộ. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Nghị sĩ Maxwell.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Trước khi chúng ta bắt đầu cuộc gọi, thưa Chủ tịch, tôi muốn tuyên bố rõ ràng rằng tôi sẽ không ủng hộ vị trí này, thưa Chủ tịch, cho đến khi chúng ta biết về những nhân viên khác của thành phố vẫn chưa được tăng lương. cảm ơn bạn cảm ơn bạn

[Richard Caraviello]: Ông thư ký, xin vui lòng cho biết tên tôi.

[Adam Hurtubise]: Đây có phải là lần đọc đầu tiên? Chỉ dành cho mục đích đọc ban đầu. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Cố vấn Feliciano.

[Unidentified]: Không.

[Adam Hurtubise]: Thưa ngài Phó Chủ tịch.

[SPEAKER_24]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Đánh dấu nghị sĩ. Không. Cố vấn Morel. Đúng. Cố vấn Scarpelli.

[Richard Caraviello]: Đúng. Tổng thống Caraviero. Đúng. Năm phiếu ủng hộ và hai phiếu phản đối, và kiến ​​nghị đã được thông qua. Bản sửa đổi L. Phân tích dữ liệu, Liên lạc cộng đồng và Hợp đồng. Hiện tại không có vị trí nào trong số này được lấp đầy.

[SPEAKER_20]: Tôi biết bây giờ họ sử dụng phương pháp truy tìm liên lạc. Tôi quyết định... tôi xin lỗi.

[MaryAnn O'Connor]: Xin lỗi, Nina. Xin lỗi ngài Tổng thống. Không, các nhà phân tích dữ liệu hiện đang bận. Chúng tôi chắc chắn có ý định tăng cường theo dõi liên lạc vì chúng tôi đã xác định được 650 trường hợp kể từ ngày 1 tháng 12.

[Richard Caraviello]: Vậy là các nhà phân tích dữ liệu đã có đầy đủ, nhưng những người liên hệ trong cộng đồng và những người theo dõi liên lạc thì không, phải không?

[MaryAnn O'Connor]: Chính xác.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn

[Adam Knight]: Điểm thứ ba, nhân viên toàn thời gian là gì?

[Richard Caraviello]: Mary và ban giám đốc yêu cầu bạn chọn ba nhân viên làm việc toàn thời gian.

[MaryAnn O'Connor]: Vâng, về cơ bản anh ấy làm việc khoảng 10 giờ một tuần và hỗ trợ chúng tôi. 10 đến 12. xin lỗi Vâng.

[Zac Bears]: Xin lỗi, và Hiệu trưởng O'Connor. Ý bạn là hiện tại chúng tôi không có liên kết cộng đồng?

[MaryAnn O'Connor]: Có, họ hiện đang phê duyệt các vị trí tuyển dụng đã được lấp đầy, nhưng những vị trí này sẽ hết hạn vào tháng Sáu.

[Zac Bears]: Được rồi, nhà phân tích dữ liệu điền liên kết vào công cụ theo dõi liên hệ sẽ là người bổ sung.

[MaryAnn O'Connor]: Chính xác.

[Zac Bears]: Tất cả đều ổn. Tôi sẽ đưa ra sự chấp thuận của tôi.

[Richard Caraviello]: Thứ hai, ba. Ý tôi là, vâng, chúng tôi đang đưa ra một khái niệm đề xuất và có sự hỗ trợ của Hội đồng Đạo đức.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng sẽ không bỏ phiếu cho vị trí này. Thưa Chủ tịch, tôi thấy thật mỉa mai khi chính quyền, Văn phòng Phát triển Cộng đồng và Hội đồng Y tế đều có mặt tại cuộc họp khi họ đề xuất những vị trí này sẽ được tài trợ bằng quỹ ARPA để giúp đáp ứng nhu cầu COVID của cộng đồng. Ông Chủ tịch không có mặt cũng có nhu cầu chi phí phòng chống dịch bệnh nhưng Ủy ban Người cao tuổi lại không có mặt. Cảnh sát cộng đồng, lính cứu hỏa và những người ứng phó đầu tiên không tham gia vào việc đánh giá nhu cầu của họ. Ông Chủ tịch Sở Xây dựng, DPW, Văn phòng Đa dạng không có mặt tại buổi làm việc. Vì vậy, công bằng mà nói, thưa Tổng thống, khi chúng ta nói về việc không có kế hoạch, như Nghị sĩ Falco đã đề cập, ông hoàn toàn đúng. Một lần nữa chúng tôi lại tiến về phía trước mà không có kế hoạch. Tôi có cảm giác deja vu. Hai tuần trước, chúng tôi đã được yêu cầu bỏ phiếu về việc gia hạn hợp đồng để thành phố có thể giải quyết vấn đề thực thi bãi đậu xe trong nhà. Lời khuyên này cho biết, bạn dự định tham gia chương trình này vào ngày 5 tháng 1 năm sau như thế nào? Chính phủ nói rằng chúng tôi không có kế hoạch.

[Unidentified]: Vì vậy, chúng ta lại ở đây, bỏ phiếu cho một điều gì đó không nằm trong kế hoạch. Thưa ngài Tổng thống, tôi chỉ không biết đề xuất này sẽ đi đến đâu.

[Michael Marks]: Tôi hiểu điều này là cần thiết. Nhưng bạn cũng cần phải tuân theo một quy trình. Thưa Chủ tịch, cũng cần có sự tham gia của tất cả các bên liên quan nhưng việc này vẫn chưa thực hiện được. Tôi lo lắng khi ba trưởng phòng ngồi quanh bàn và phớt lờ 10 trưởng phòng khác có nhu cầu tương tự. Thưa Tổng thống, khi ông đưa những người được trả lương cao nhất xuống đường và sau đó đếm số công nhân, tôi thấy có vấn đề với điều đó. Tôi gặp vấn đề với điều đó khi mọi người không thể được tăng lương và hội đồng bỏ phiếu để đưa mọi người ra đường với mức lương cao hơn. Chúng ta luôn có thể trì hoãn mọi việc. Bạn biết đấy, tôi nghe thấy mọi người chiến đấu vì người khác, mọi người chiến đấu vì điều này điều kia. Khi đường đi trở nên khó khăn, họ vùi mình trong cát. Đây chính xác là vấn đề hiện nay khi chúng ta đang nói về những người phản hồi đầu tiên và nhân viên tuyến đầu. Một lần nữa chúng tôi đang cho phép chính phủ ra đi mà không có kế hoạch và thưa Chủ tịch, chúng tôi đang từ chối đáp ứng nhu cầu ngày nay. Đây là một tình huống đáng buồn. Để tôi kể cho ông nghe, thưa Tổng thống. Cảm ơn

[Richard Caraviello]: Cảm ơn

[Adam Knight]: Vì vậy, Phó Chủ tịch Knight, Giám đốc O'Connor, ông có thể nói rõ lại khi nào nguồn tài trợ cho những vị trí mới này sẽ hết hạn không?

[MaryAnn O'Connor]: Vâng tất nhiên. Cảm ơn ngài Nghị sĩ Knight, ngài Tổng thống. Đối với Kết nối cộng đồng, khoản trợ cấp sẽ hết hạn vào tháng 6.

[Adam Knight]: E hậu môn làm gì?

[MaryAnn O'Connor]: Đạo luật CARES. Đây là vị trí hiện được quy định trong Đạo luật CARES, nhưng Đạo luật này không còn áp dụng nữa. Cảm ơn rất nhiều.

[George Scarpelli]: Bạn có câu hỏi khác? Thưa ngài Tổng thống. Luật sư Scott Bailey. Một lần nữa, nếu chúng ta phân tích những quan điểm này, tôi đồng ý với quan điểm của Hội đồng mà không cần dè dặt. Tôi nghĩ rằng tôi đã nói trong tuyên bố đầu tiên của mình rằng chúng tôi đã làm như vậy. Chúng tôi đang làm điều này rất ít và điều này thật không công bằng, nhưng đồng thời tôi cũng nhìn vào tất cả những người đang bảo vệ quan điểm này trước đám đông. Trong thời kỳ đại dịch, chúng tôi tìm cách đảm bảo tiến độ của các vị trí này vẫn tiếp tục. Bây giờ, một lần nữa, để làm rõ, bởi vì có thể tôi không nhanh, nhưng những người đang phân tích dữ liệu đã có mặt, nhưng phải đến cuối tháng Sáu.

[Richard Caraviello]: Đạo luật CARES trả tiền cho việc phân tích dữ liệu.

[George Scarpelli]: Đạo luật CARES sẽ hết hạn vào tháng 6.

[Richard Caraviello]: Vì vậy, có một gói trong liên kết sẽ ở đây cho đến tháng Sáu.

[Zac Bears]: Một chuyển động tách người phân tích dữ liệu khỏi hai vị trí còn lại.

[Richard Caraviello]: Ủy viên Hội đồng Bears đề xuất kiến ​​nghị tách vị trí nhà phân tích dữ liệu khỏi hai vị trí còn lại. Được xác nhận bởi Phó Tổng thống Knight. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Vâng, có một số lời khuyên. Vâng, Hội đồng Falcon. Vâng, Đêm của Phó Tổng thống. Không có lời nhắc. Ủy ban Morell. Vâng, vâng. Vâng Tổng thống Caravillo.

[Richard Caraviello]: Có, 60 thì có nhiều hơn không. Kiến nghị lắng nghe quan điểm của nhà phân tích dữ liệu đối với kiến ​​nghị của nhà tư vấn đã được chấp thuận.

[John Falco]: Hãy nhanh chóng nếu bạn cho phép tôi. Đây là 0,3, hoặc 10 giờ mỗi tuần. Marian, em nói chỉ riêng tháng 12 là 600 người phải không?

[MaryAnn O'Connor]: Vì vậy, vị trí của nhà phân tích dữ liệu về cơ bản là 10 đến 12 giờ một tuần, điều này giúp chúng tôi xây dựng phòng khám của mình. Nó giúp chúng tôi phổ biến thông tin tới cộng đồng về vị trí của chúng tôi, số liệu thống kê của chúng tôi, giúp chúng tôi tạo ra các biểu đồ và bảng hàng tuần, đồng thời cũng là phần cuối cùng của nhiều nguồn tài nguyên khác nhau. Dòng tài nguyên đa ngôn ngữ và theo dõi thông tin ở đó. Có thể bạn biết hoặc không, tiểu bang đã kết thúc chương trình truy tìm dấu vết liên lạc vào ngày 31 tháng 12. Trên thực tế, họ đã ngừng tiếp nhận các ca bệnh vào ngày 1/12, khi số ca bệnh tăng lên. Chúng tôi hiện có một khoản trợ cấp ở các khu vực Somerville và Arlington để cung cấp thêm năng lực cho chúng tôi, nhưng chúng tôi không thể theo kịp Medford, nơi có 650 trường hợp tính đến ngày 1 tháng 12, vì vậy việc tiếp cận vào thời điểm này là rất quan trọng.

[John Falco]: Vì vậy, nó không được vượt quá 0,5, phải không?

[MaryAnn O'Connor]: Chà, khi tôi viết bài này, đây là lần tìm nạp trước và hy vọng điểm thứ năm sẽ đáp ứng được những gì chúng ta cần. Nhưng một lần nữa, với sự trợ giúp thêm từ khoản tài trợ, chúng tôi đã có một số biện pháp sâu sắc, nhưng rõ ràng không phải là điều chúng tôi mong đợi sẽ xảy ra. Điểm năm đã được viết khoảng một tháng trước.

[John Falco]: Vì vậy, chúng tôi biết mình sẽ tham gia vào việc này mà không có đội ngũ phù hợp.

[MaryAnn O'Connor]: Tuyệt đối. Đó là lý do tại sao tất cả các vị trí này đều có. Chúng tôi không thể, chúng tôi đau khổ. Chúng tôi cần những vị trí này. Về cơ bản, chúng tôi đã mất nhân viên do mệt mỏi vì COVID. Điều phối viên ứng phó khẩn cấp. Chúng tôi có thể chi trả bằng nguồn lực CARES, và người đó đã rời đi, nhân viên an toàn thực phẩm của chúng tôi cũng rời đi, về cơ bản là vì kiệt sức. Tại Hội đồng Y tế, chúng tôi đang cần và đang làm tất cả những gì có thể, nhưng tôi chân thành yêu cầu bạn xem xét cách chúng tôi có thể tiếp tục làm tất cả những gì có thể để bảo vệ và thông báo cho người dân Medford, nếu không, Chúng tôi sẽ không thể duy trì các phòng tiêm chủng, xét nghiệm, dữ liệu và truy tìm dấu vết tiếp xúc. Chúng tôi đã đạt đến giới hạn của mình.

[John Falco]: Tôi không đồng ý rằng bạn cần những vị trí này. Tôi nghĩ một trong những mối quan tâm lớn nhất là quá trình. Chúng ta đã nói về đại dịch này trong hai năm. Anh ấy sẽ không đi. Bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng nhiều người trong chúng ta hoặc một số người trong chúng ta nghĩ rằng điều này đã được lên kế hoạch. Không, không phải bạn, mà là chính phủ đã lên kế hoạch từ nhiều tháng trước. Chúng tôi vừa nhận được tài liệu này cách đây vài tuần. Điều này quay trở lại với những gì Hội đồng Mark đã nói về việc không có kế hoạch. Tôi không, xin lỗi. Bạn có thể nhảy và bật bao nhiêu tùy thích. Không có kế hoạch.

[Zac Bears]: Nếu nó làm bạn cảm thấy dễ chịu thì sao? Thực tế, đối với chúng tôi, nó không đáng giá bằng sức khỏe con người, tính mạng con người.

[John Falco]: Đó không phải là điều tôi đã nói. Tôi chỉ nói thế thôi, tôi không nói thế đâu.

[Zac Bears]: Chà, nếu chúng tôi không chấp thuận, chúng tôi sẽ không truy tìm dấu vết liên lạc. Chúng ta đang ở giữa thời kỳ trỗi dậy của Omicron. Chúng tôi có 700 trường hợp hoặc 650 trường hợp. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi sẽ bỏ phiếu để giữ quả bóng này ở trên không càng nhiều càng tốt, nhưng tôi muốn tán thành những quan điểm này.

[Michael Marks]: Vậy thì bạn nên ở nhà.

[Zac Bears]: Bạn nên ở nhà.

[Michael Marks]: Tất cả đều ổn. Chúng tôi sẽ sớm thôi. Tất cả đều ổn.

[Unidentified]: Này, đúng vậy.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Vâng, chúng tôi đã đưa ra kiến nghị với các nhà phân tích dữ liệu. Ai được tài trợ cho đến tháng Sáu? Liên kết cộng đồng. Được rồi, cảm ơn bạn. Vì vậy, chúng tôi đã đưa ra kiến ​​nghị trước nhà phân tích dữ liệu có trong kiến ​​nghị của luật sư Bales. những người ủng hộ? thứ hai. Ủy viên Hội đồng Morrell đã ủng hộ. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Con gấu nghị viện? Đúng. Cố vấn Falco?

[Unidentified]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Phó Tổng thống, thưa ngài? Không có lời nhắc. Ủy ban Morell. Đúng. Thượng nghị sĩ Scarpelli vâng. Tổng thống, coi chừng màu vàng.

[Richard Caraviello]: Có, sáu lượt đi trước một trong những nước đi tiêu cực. Về đề nghị trái phiếu cộng đồng, Chủ tịch nước đề xuất đề nghị trái phiếu cộng đồng dựa trên đề nghị của Hội đồng Lập pháp và nhận được sự ủng hộ của Phó Chủ tịch ông Chen.

[Unidentified]: Giới thiệu cố vấn Bear. Đúng.

[Adam Hurtubise]: Hội đồng Falco

[Unidentified]: Không.

[Adam Hurtubise]: Đêm của Phó Tổng thống Vâng. Lời khuyên về thương hiệu. Vâng, Thượng nghị sĩ Morel. Đúng. Cố vấn Kelly. Không. Ông Tổng thống tiếp tục.

[Richard Caraviello]: Đúng. Ba kiến ​​nghị nào cần có sự chấp thuận của hội đồng quản trị là nhà môi giới tốt nhất để liên hệ? Một đề nghị của Phó Chủ tịch, Hội đồng quản trị, nhằm truy tìm mối liên hệ, được một nghị sĩ thứ hai ủng hộ, đã dẫn đến một cuộc điện thoại từ ông Ngoại trưởng đến tòa soạn báo.

[Adam Hurtubise]: Tham khảo ý kiến ​​Gấu. Đúng. Không. Phó chủ tịch đêm Thương hiệu Hội đồng quay cuồng Morell. Thượng viện Scarpelli? Không. Tổng thống Kiribai?

[Richard Caraviello]: Đúng. Nước đi 4-3 được truyền trên bàn. Điều phối viên chuẩn bị khẩn cấp M., nhân viên xã hội cộng đồng, chuyên gia an ninh lương thực, điều phối viên nhận thức và công bằng y tế, nhà dịch tễ học và chuyên gia phòng ngừa thanh thiếu niên. Mariana, tất cả chỗ trống đã được lấp đầy.

[MaryAnn O'Connor]: nhân viên xã hội cộng đồng, Bây giờ đầy đủ. Rất tiếc, chuyên gia an toàn thực phẩm kia hiện đã từ chức, nhưng về cơ bản, anh ấy đã tình nguyện dành thời gian của mình. Tuần này, 68 gia đình mới đã được thêm vào danh sách giao thực phẩm. Về cơ bản bây giờ nó là tự nguyện. xin lỗi Chưa đầy đủ. Chưa đầy đủ.

[Richard Caraviello]: Điều phối viên Tiếp cận và Công bằng Y tế thì sao?

[MaryAnn O'Connor]: Điều này chưa hoàn chỉnh. Đây không phải là vị trí thực tế. Nhân viên xã hội cộng đồng hiện đang làm việc. Bây giờ đang chạy. Thưa ngài Tổng thống.

[Nina Nazarian]: Thưa ngài Tổng thống.

[Richard Caraviello]: Mỗi lần chỉ có một người có thể nói. Tôi không thể nghe thấy bạn.

[Nina Nazarian]: Thưa ngài Tổng thống, thưa ngài Tổng thống, tôi không chắc mình có thể làm được điều đó.

[Richard Caraviello]: Tôi đang ở đây. con gái.

[Nina Nazarian]: cảm ơn bạn Chà, đối với các chuyên gia an toàn thực phẩm, như giám đốc y tế công cộng vừa đề cập, người đó là tình nguyện viên, nhưng người đó là tình nguyện viên và về cơ bản họ muốn quay lại vai trò đó. Vì vậy, tôi chỉ thêm điều này để nâng cao nhận thức của hội đồng quản trị. Tôi kêu gọi hội đồng xem xét nghiêm túc các nhân viên xã hội cộng đồng và các chuyên gia an toàn thực phẩm.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Các vị trí tuyển dụng dành cho nhà dịch tễ học và chuyên gia phòng ngừa thanh thiếu niên có được bảo hiểm không?

[MaryAnn O'Connor]: Không, đây là những vị trí chúng tôi muốn thêm.

[Zac Bears]: Cảm ơn

[Richard Caraviello]: Tất cả đều ổn. Vì vậy, đối với sửa đổi M, chúng ta sẽ bỏ phiếu riêng hay bỏ phiếu riêng lẻ? Đề nghị hoãn lại.

[Zac Bears]: Đề nghị hoãn lại.

[Richard Caraviello]: Ủy viên Hội đồng Bell xin từ chức, được ủy viên Hội đồng Scarpelli biệt phái. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Bảy là cái bàn và mọi thứ trừ tiền boa.

[Adam Hurtubise]: Đúng. Hội đồng Falco Đúng. Đêm của Phó Tổng thống Lời khuyên về thương hiệu. Ủy ban Morell.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Cố vấn Kelly. Vâng, tổng thống quan tâm đến màu vàng.

[Richard Caraviello]: Đúng, có 16 hành động khẳng định và tiêu cực trong mỗi đoạn văn. Điều phối viên Chuẩn bị Khẩn cấp đưa ra kiến ​​nghị về một bàn hội nghị, hoặc kiến ​​nghị của Hội đồng về việc phê duyệt một bàn hội nghị được tán thành. Sự ủng hộ từ Nghị sĩ Rob. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Xuất sắc. Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Cố vấn Falco. Không. Đêm của Phó Chủ tịch nước Vâng. Lời khuyên về thương hiệu. À, Thượng nghị sĩ Morel.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Konseye Scarpelli. Prezidan Caraviero.

[Richard Caraviello]: Có, ba nghĩa là có và ba nghĩa là không. Đề nghị đã được đưa lên bàn. Nhân viên xã hội cộng đồng. Đề nghị phê duyệt. Về đề nghị phê chuẩn của Ủy viên Hội đồng Bales. Ủy viên Hội đồng Morrell đã ủng hộ. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Phê duyệt ngay lần đọc đầu tiên.

[Unidentified]: Đi qua lần đọc đầu tiên.

[Adam Hurtubise]: Và. Và. Và. Và. Và. Và. Và. Và.

[Richard Caraviello]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Và. Và. Và. Và. Và. Và. Và. Và.

[Richard Caraviello]: thứ hai. Phó chủ tịch Knight đề xuất mời các chuyên gia về an toàn thực phẩm, điều phối viên nhận thức và công bằng sức khỏe cũng như các chuyên gia phòng ngừa và dịch tễ học thanh thiếu niên. Được hỗ trợ bởi Bear Consultants. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. không. Cố vấn Falco. Không. Thưa ngài Phó Chủ tịch.

[Michael Marks]: không.

[Adam Hurtubise]: Đánh dấu nghị sĩ. Không. Thượng nghị sĩ Morel?

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Tổng thống Caravillo?

[Richard Caraviello]: Có, nếu có và ba nếu không, đề xuất bảng được phê duyệt. Thay đổi đã hoàn tất. Không, thế thôi. Thay đổi đã hoàn tất. Cán bộ thông tin công cộng về COVID-19.

[Nina Nazarian]: Thưa ngài Chủ tịch, vâng, vị trí này đã được lấp đầy.

[Richard Caraviello]: Nó đầy rồi phải không? Có phải vậy không? Nina, cô nói đó là vị trí được bảo vệ?

[Nina Nazarian]: Vâng, thưa Tổng thống.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn

[John Falco]: Thưa ngài Chủ tịch, xin giới thiệu đây là nhân vật của Steve Smoody phải không?

[Richard Caraviello]: Tôi nghĩ bạn đúng. Nina, đây là nơi này phải không?

[Nina Nazarian]: Vâng, thưa Tổng thống. Vâng, Nghị sĩ Felker.

[John Falco]: Vậy bây giờ bạn đang đội hai chiếc mũ, đó là COVID-19 và giám đốc truyền thông tạm thời?

[Nina Nazarian]: Thưa ngài Tổng thống, thông qua ngài, vâng, đúng vậy. Chúng tôi đang tìm kiếm một thực tập sinh hỗ trợ. Bởi vì rõ ràng nó cần có một giám đốc truyền thông và một nhân viên thông tin về COVID-19, nhưng thực tế nó hoàn thành cả hai vai trò.

[John Falco]: Người này sẽ chỉ thực hiện các hoạt động liên quan đến COVID-19, họ sẽ là Nhân viên Thông tin Công cộng của COVID-19 và họ sẽ chỉ thực hiện các hoạt động liên quan đến COVID, phải không?

[Nina Nazarian]: Điều này đúng khi ông không còn giữ chức vụ giám đốc truyền thông nữa.

[Zac Bears]: Tôi hy vọng như vậy. cảm ơn bạn Nina hiện được tài trợ bởi Đạo luật CARES.

[Nina Nazarian]: Đúng. Thông qua bạn, thưa Tổng thống.

[Richard Caraviello]: Đúng. Đề nghị phê chuẩn đề nghị của Hội đồng phê duyệt lời mời thứ hai. thứ hai.

[Adam Hurtubise]: Điều này phải được phê duyệt trong lần đọc đầu tiên.

[Unidentified]: Đã được phê duyệt cho lần đọc đầu tiên.

[Adam Hurtubise]: Tham khảo ý kiến ​​Gấu. Đúng. Cố vấn Falco. Đúng. Thưa ngài Phó Chủ tịch. Đánh dấu MP a. Không. Cố vấn Morel. Đúng. Cố vấn Scarpel. Tổng thống Caraviero.

[Richard Caraviello]: Có, 60 phiếu ủng hộ và kiến ​​nghị chống lại nó đã được thông qua trong lần đọc đầu tiên ở Texas. Bản sửa đổi O, Quản trị viên Tài nguyên Liên bang.

[Nina Nazarian]: Thưa ngài Chủ tịch, vị trí này vẫn chưa có người bổ nhiệm, nhưng như đã chỉ ra ở cuộc họp trước.

[Richard Caraviello]: người ủng hộ. Các tiêu đề bổ sung có thể được thêm vào các nhận xét hiện có bên ngoài các đoạn văn. Đề nghị của ông Chủ tịch Scott Belly về việc xóa từng khoản cuối cùng đã được Hội đồng Lập pháp thông qua vào tối nay.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống, và như tôi đã nói ngay từ đầu, thưa ngài Tổng thống, đây thực sự là vị trí quản lý nguồn lực liên bang duy nhất. Điều này nên đến đầu tiên. Đó là cách bạn bắt đầu, sau đó tổ chức một cuộc họp công khai và lắng nghe ý kiến ​​từ các bên quan tâm, sau đó xác định xem bạn muốn làm gì trong cộng đồng. Vì vậy, đừng làm điều này sau khi thực tế là chúng ta đang đặt xe trước con ngựa. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi ủng hộ quan điểm này: Hãy hành động. Tôi vẫn lo lắng về tối nay Chúng tôi có Giám đốc Hội đồng Y tế, quan chức y tế cao nhất của thành phố, và ông ấy nói, tôi cần một danh sách dài các vị trí vì chúng tôi lo lắng về làn sóng COVID. Các thành viên hội đồng của chúng tôi tối nay đang lựa chọn giữa Giám đốc Hội đồng Y tế và ông ấy nói, tôi cần những vị trí này, chúng rất quan trọng, chỉ chọn vị trí có người ở vị trí này. Thưa ông Chủ tịch, nếu văn phòng không có người thì các thành viên trong Hội đồng nói rằng tạm thời hoãn lại. Và giám đốc y tế nói, không, tôi cần vị trí này. Vì vậy, điều đó không có ý nghĩa gì, thưa Tổng thống. Đó là điều xảy ra khi bạn thực hiện từng bước một, và như Nghị sĩ Scarpelli đã nói, thưa Tổng thống, khi bạn không có kế hoạch, bạn sẽ đưa ra quyết định dựa trên phản ứng trực giác. Đó là điều mà ủy ban này đang làm lúc này: một phản ứng tức thời, thưa Tổng thống. cảm ơn bạn cảm ơn bạn

[Richard Caraviello]: À, về đề nghị của liên bang, xin lỗi, Xóa đoạn cuối Thượng nghị sĩ Knight, Thượng nghị sĩ Scarpelli, Ngài Bộ trưởng, kháng cáo.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Cố vấn Falco. Đúng. Đêm của Phó Tổng thống Lời khuyên về thương hiệu. Đúng. Ủy ban Morell. Đúng. Tôi sẽ làm vậy, Kelly.

[Richard Caraviello]: Đúng. Tổng thống đã phê chuẩn đề nghị của Giám đốc Quỹ Liên bang thông qua sáu đề nghị khẳng định. Phó Tổng thống Knight đưa ra kiến ​​nghị và được biệt phái.

[Adam Hurtubise]: thứ hai.

[Richard Caraviello]: Được hỗ trợ bởi Bear Consultants. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Đúng. Cố vấn Falco.

[Robert Penta]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thưa ngài Phó Chủ tịch. Đúng. Đánh dấu MP a. Đúng. Cố vấn Movel.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Scarpelli.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Richard Caraviello]: Tổng thống Caraviero. Vâng, bảy vâng. Đề nghị phê duyệt với lần đọc đầu tiên được nhập. Vâng, 21634. Chủ tịch Caraviello và Thành viên danh dự của Hội đồng Thành phố Medford. Hoạt động đầu tư, được Bộ Bảo tồn và Giải trí Khối thịnh vượng chung Massachusetts phê duyệt. Thưa ngài Chủ tịch, HĐND TP và HĐND TP. Tôi trân trọng yêu cầu hoặc đề nghị các cơ quan có thẩm quyền chấp thuận và cho phép Bộ Bảo tồn và Giải trí Massachusetts cấp quyền sử dụng đất. Mục đích của việc sử dụng quyền sử dụng đất là để lắp đặt, xây dựng, vận hành, bảo trì, sửa chữa, xây dựng lại và thay thế các đường dành cho xe đạp và đường dành cho xe đạp giải trí công cộng không có động cơ. Đầu nối ở trên cho biết phần nới lỏng đóng vai trò là một phần của đầu nối Clippership. Để bạn tham khảo, tôi sẽ gửi một bản sao của tài liệu có đề xuất cấp quyền sử dụng đất cùng với kế hoạch phân vùng. Đại diện Bộ Bảo tồn và Giải trí và Giám đốc Kế hoạch, Phát triển và Bền vững Alicia Hunt sẽ có mặt để trả lời mọi câu hỏi. Bạn vẫn còn thắc mắc về tiện ích? Chúng ta có người từ DCR ở đây phải không, ông Steller? Vâng, chờ đã. DCR hoặc Alicia Hunt có câu hỏi nào về vấn đề này không?

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, Phó Tổng thống Knight, dự án này dường như đã kéo dài qua ba chính quyền. Chúng tôi đã thấy một số tiến bộ. Có dấu hiệu nào cho thấy chúng ta đã đạt đến quy mô này ở đâu và chúng ta đã đạt đến giai đoạn nào không? Dấu hiệu trở thành sự thật, số một. Thứ hai, tôi biết chúng tôi đã chi một số tiền để khắc phục khu vực này do đất bị ô nhiễm. Khi các giai đoạn lập kế hoạch tiến triển, có những vấn đề tiềm ẩn cần được giải quyết. Vì vậy, tôi hỏi liệu giám đốc văn phòng này có thể cho chúng tôi biết chính xác những gì đang xảy ra với chương trình này và chúng tôi đang ở đâu hay không.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Anh Sơn, anh có câu trả lời cho câu hỏi của Nghị sĩ Knight không?

[Alicia Hunt]: Thưa ngài Chủ tịch, cảm ơn ngài rất nhiều vì buổi chiều. Tôi có thể nói rằng công việc trùng tu khu vực sẽ xây dựng con đường đã hoàn thành, Lensing, Stella Lensing là người quản lý dự án và cô ấy sẽ có mặt với chúng tôi chiều nay và sẽ có thể cung cấp cho chúng tôi thông tin cập nhật về tiến trình vì dự án này sẽ do DCR của bang xây dựng. Tôi nghĩ rằng nó có thể cần phải được khởi động lại.

[Unidentified]: Cảm ơn

[SPEAKER_12]: Xin chào ngài Chủ tịch và các thành viên Hội đồng thành phố. Cảm ơn rất nhiều. Vâng, chúng tôi... Xin lỗi?

[Richard Caraviello]: Bạn có thể cho mình biết tên và địa chỉ để mình đăng ký được không?

[SPEAKER_12]: Vâng, tên tôi là Stella Lansing. Tôi là Giám đốc Dự án của Bộ Bảo tồn và Giải trí.

[Unidentified]: Cảm ơn

[SPEAKER_12]: Vì vậy, giống như Bà. Hunt giải thích Chúng tôi gần như đã sẵn sàng để hoàn thành dự án này. Chúng tôi đã hoàn thành quá trình thiết kế của mình. Chúng tôi là nhà thiết kế 100%. Chúng tôi đang hoàn thiện việc nới lỏng của mình. Khi tất cả những điều này đã hoàn tất, chúng tôi có thể sẵn sàng công bố việc xây dựng dự án vào cuối năm nay, vào mùa xuân hoặc mùa hè năm 2022. Tôi có sẵn tài liệu để thể hiện trực quan khu vực mà chúng tôi đang yêu cầu nới lỏng. Nếu bạn muốn tôi chia sẻ màn hình của mình, tôi có thể làm điều đó.

[Unidentified]: Đúng. Sẽ rất hữu ích nếu bạn có thể.

[John McLaughlin]: Xuất sắc. Chia sẻ màn hình xuất hiện tắt.

[Unidentified]: Mọi thứ nên sẵn sàng ngay bây giờ.

[Richard Caraviello]: Bây giờ bạn có thể chia sẻ màn hình của mình.

[SPEAKER_12]: Xuất sắc. Mọi người có thấy kế hoạch này không? Một lần nữa, tôi chỉ muốn đưa ra một cái nhìn tổng quan về nơi đề xuất Con đường Xanh. Nó nằm giữa Clippership Drive và trường học. Đây là sơ đồ hiển thị tất cả các thửa đất khác nhau mà chúng tôi đang nhận quyền sử dụng. Điều thứ tư lưu ý ở đây là sự nới lỏng Nằm trên đất thành phố kết nối với Clippership Drive. Nói rõ hơn, lô đất nằm trên đường Clippership Drive, là một khu đất rộng khoảng 20 feet và có kích thước 1.749 feet vuông. Đó là tất cả thông tin tôi có. Chia sẻ để tôi có thể ngừng chia sẻ hoặc trả lời một số câu hỏi khi màn hình đang bật.

[Unidentified]: Điều đó xảy ra ở hậu trường, phải không?

[John McLaughlin]: xin lỗi

[Unidentified]: Vâng, tôi nên đến đó. Được rồi, còn câu hỏi nào khác không?

[Richard Caraviello]: Bạn có câu hỏi khác? Thưa ngài Tổng thống. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đây là một quá trình lâu dài. Tôi nghĩ sự kết nối đó đã cần thiết từ lâu. Nó bổ sung yếu tố an toàn cho người đi bộ và người đi xe đạp mà tôi tin rằng sẽ phục vụ mục đích mà cộng đồng này cần trong nhiều năm. Thưa Tổng thống, nó sẽ kết nối an toàn phía đông Medford với Quảng trường Medford và xa hơn nữa. Mối quan tâm duy nhất là một cuộc họp khu phố mà tôi đã tham dự cách đây không lâu, có thể là hai năm trước, thậm chí có thể hơn thế nữa. Thời gian trôi nhanh và bây giờ chúng tôi đang giới thiệu một làn đường dành cho xe đạp sẽ băng qua lối đi bộ chỉ cách cửa sau của nhiều cư dân trên Đại lộ Clippership một mét. Vào thời điểm đó, đây là một vấn đề lớn đối với nhiều chủ sở hữu trong khu vực và họ đã ủng hộ dự án nhưng chúng tôi cũng lo ngại vì bây giờ chúng tôi đang đưa vào sử dụng. Những người, xe đạp, người đi bộ chưa từng đến khu vực này trước đây. Họ quan tâm đến sự an toàn, an toàn công cộng và lý trí. Vì vậy, tôi bắt đầu suy nghĩ và nhận thấy rằng lá thư chúng tôi nhận được cho biết mục đích của dịch vụ là lắp đặt, xây dựng, vận hành, bảo trì và sửa chữa những con đường giải trí không có động cơ dành cho người đi bộ và xe đạp. Nhưng thưa Tổng thống, ông ấy không nói về việc ai sẽ thực sự đảm bảo an ninh công cộng và đặc biệt là tuần tra khu vực này. Bây giờ chúng tôi giới thiệu với mọi người về dòng sông, nơi chưa bao giờ là đường. Vì vậy, tôi không biết liệu quý cô ở DCI hay ai đó ở Tòa thị chính có thể trả lời câu hỏi đó hay không, nhưng tôi lo lắng về việc tuần tra và an toàn. trong khu vực đặc biệt này. Ngài Tổng thống, nó có sáng không? Tất cả chúng tôi đều đi dạo quanh khu vực ven biển, ít nhất tôi biết mình đã làm vậy, đó là một khu vực tối tăm, biệt lập. Tôi muốn đảm bảo rằng khi chúng tôi làm điều này, tôi ủng hộ 1.000 phần trăm, nhưng tôi muốn đảm bảo rằng chúng tôi không đồng thời đưa ra các vấn đề an toàn công cộng, thưa Tổng thống. Sau đó tôi sẽ hỏi đại diện DCR hoặc ai đó ở Tòa thị chính. Nói về sự an toàn của những người trên đường và những người ở ngay phía trên bạn.

[Alicia Hunt]: Vì vậy, thưa Tổng thống, theo những gì tôi hiểu được từ các cuộc trò chuyện với cảnh sát tiểu bang, thành phố và tiểu bang có một thỏa thuận hỗ trợ lẫn nhau đối với những loại đường mòn chung này, vì vậy một trong hai bên sẽ có thẩm quyền. Các cuộc thảo luận thực tế về việc tuần tra sẽ được tổ chức với Cảnh sát trưởng khi chúng tôi thực sự sẵn sàng mở cửa, sẽ diễn ra sau một năm nữa.

[Richard Caraviello]: Còn ánh sáng cầu thì sao?

[Alicia Hunt]: Về chiếu sáng, đã có kế hoạch chiếu sáng dưới cầu I-93. Đây thưa bà. Ống kính có thể sửa lỗi cho tôi nếu tôi sai về điều này, nhưng DCR có chính sách không chiếu sáng các lối đi chung cũng như không chiếu sáng trực tiếp dọc sông vì lợi ích của động vật hoang dã.

[SPEAKER_12]: Cảm ơn ngài. đó là sự thật Chúng tôi, ừm. Chúng tôi không ủng hộ hành lang tuyến tính vì chúng tôi cũng coi đó là hành lang bảo tồn và hành lang động vật hoang dã, nhưng sẽ có hệ thống chiếu sáng dưới I 93. Tạm dừng.

[Michael Marks]: cảm ơn bạn Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi hiểu rằng thành phố Medford hoặc cảnh sát bang cam kết đảm bảo an toàn công cộng khi tòa nhà này cuối cùng được xây dựng, v.v. À, có một lời hứa là phần bảo mật sẽ thành hiện thực phải không? Nếu tôi hiểu đúng thì tôi nghĩ điều này đúng. Tôi có đúng không?

[SPEAKER_12]: Thưa Tổng thống, điều đó có vẻ tốt.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. cảm ơn bạn Vì vậy, bất kỳ cuộc thảo luận thêm về điều này.

[George Scarpelli]: Cảm ơn Ngài Chủ tịch và tôi nghĩ rằng Councilmarks đã đưa ra một điểm quan trọng khi chúng tôi tiếp cận và tôi nghĩ điều quan trọng là chúng tôi phải cho tất cả những người đi qua khu vực này biết rằng đây sẽ không phải là một khu vực nhỏ bởi vì Tôi biết, đặc biệt là khi chúng ta tiến về phía trước, tôi nghĩ có thể khi chúng ta tiến gần đến việc hoàn thành dự án này, chúng ta sẽ làm việc với thành phố và tiểu bang để đảm bảo rằng các biển báo được dán. Mọi người dân đều hiểu điều này vì nó rất đáng sợ. Theo những gì tôi hiểu thì đây là khu vực được bảo vệ, nhưng khu vực này không được chiếu sáng ở nhiều cấp độ khác nhau. Tôi biết, tôi biết Phó Meaux đã đưa ra một điểm quan trọng. Các thành viên cộng đồng có một số kiến ​​thức về điều này. Chà, chúng ta đã nói về điều này rất nhiều, nhưng hiện tại chúng ta chưa có một lĩnh vực giác ngộ để có thể hiểu đúng đắn về việc trở thành một sĩ quan cảnh sát là như thế nào. Chúng tôi hoan nghênh chính quyền tiểu bang và địa phương đã hợp tác cùng nhau. Nhưng tôi nghĩ, tại thời điểm xuất bản, Đi dạo quanh khu vực khi trời tối để mọi người biết rằng nó sẽ không có đèn. Tôi biết nếu con gái nói: Bố ơi, con đi du lịch, với tư cách là một người cha, tôi sẽ rất sợ con gái đi chuyến này vào ban đêm không có ánh sáng. Điều này có thể gây ra một số vấn đề rất nghiêm trọng. Vì vậy, tôi hy vọng rằng khi chúng ta tiến gần hơn và tiến về phía trước, tất cả chúng ta đều đồng ý rằng, ít nhất tại thời điểm này, đây là một cảnh báo công khai và chúng ta sẽ đặt một số biển báo để mọi người biết chuyện gì đang xảy ra. Cảm ơn bạn. cảm ơn bạn Bạn có câu hỏi khác?

[Richard Caraviello]: Ông Castagneti, vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của hồ sơ.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Giám lý, Massachusetts. Tôi muốn nói xin chào, tôi rất vui và phấn khích khi cuối cùng cũng thấy dự án này thành hiện thực. Đó là một con đường dành cho xe đạp bị lạc mất nửa dặm và chặn 10 dặm còn lại ở cả hai hướng. Ngoài West Mifflin, hôm nay bạn có thể đến Quảng trường Medford, nhưng cách đó nửa dặm. Điều này không tồn tại giữa quảng trường từ trung tâm chăm sóc người già đến trường học mới. Theo tôi, điều này có nghĩa là việc xây dựng trường học mới bị chậm lại 20 năm. Lúc đó có thể làm được nhưng hy vọng muộn còn hơn không. Tôi ước gì tôi có thể làm được điều đó bây giờ khi tôi vẫn còn sống. Tôi muốn nó, nó phải, Được thành lập theo Đạo luật Quyền ven biển Massachusetts năm 1600, luật này đảm bảo cho người dân của chúng tôi ở độ cao 10 feet trên mặt nước ở tất cả các tuyến đường thủy, bao gồm Sông Mystic, đại dương và tiểu bang. Điều quan trọng nhất là nó phải được thực hiện. Tám căn hộ được đánh số từ 54 đến 68 trên Đại lộ Ship, nằm trên sông vì mỗi bên có hai hàng rào và liền kề với câu lạc bộ du thuyền sông Casa Real. Hai hàng rào từ vỉa hè trước ra sau dẫn thẳng ra sông. Đó là một hình vuông có diện tích 3 mét. Chúng tôi có quyền khôi phục tiểu bang này theo Tuyên ngôn Nhân quyền thế kỷ 17. Vậy điều gì sẽ xảy ra nếu chủ sở hữu căn hộ không biết rằng họ không sở hữu 10 feet cuối cùng của sân hướng ra sông thì đó không phải lỗi của người dân. Họ phải có một văn bản và một kế hoạch cốt truyện. Vấn đề là luật pháp đứng về phía chúng ta. Cảm ơn rất nhiều. Ngoài ra, điều này sẽ cụ thể cho những căn hộ này? Tôi muốn hỏi người chịu trách nhiệm về hoạt động này.

[Richard Caraviello]: Đây không phải là tài liệu trước mắt chúng ta tối nay. Chúng tôi không có vai trò này. Thưa ngài Phó Chủ tịch.

[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, tôi đề nghị phê duyệt tài liệu này và tôi yêu cầu DCR tổ chức một cuộc họp trước khi xây dựng với gia đình Butter khi họ nhận được các giấy phép cần thiết để tiếp tục thực hiện dự án này. hiện hữu.

[Richard Caraviello]: Castagneti, còn gì nữa không? chúc may mắn Mọi động thái của Phó Tổng thống đều được tán thành trong một giây. Thứ hai, tôi không thể giới thiệu ông Clifford được.

[Adam Hurtubise]: Hãy tham khảo ý kiến ​​của Gấu. Vâng, Hội đồng Falco. Vâng, Đêm của Phó Tổng thống. Đúng. Sự vắng mặt ngắn ngủi của hồ sơ hội đồng quản trị trong phòng hội đồng đạo đức. Đúng. Ủy ban Scarpelli. Vâng, thưa Chủ tịch, xin hãy tiếp tục.

[Richard Caraviello]: Có, sáu kiến ​​nghị thông tin đã được phê duyệt và một kiến ​​nghị thì không. 621636 Được đóng góp bởi Nghị sĩ Falco. Hội đồng thành phố chúc Stella Tanaglia sinh nhật lần thứ 90 vui vẻ. Cố vấn Falco.

[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi xin chúc Stella Tanaria sinh nhật lần thứ 90 vui vẻ. Sinh nhật của bạn là thứ sáu ngày 24 tháng 12. Ông là cư dân lâu năm của Medford và là cư dân lâu năm của thành phố. Cô ấy là nhân viên của Tòa thị chính và là thành viên của Giáo xứ San Francisco và Câu lạc bộ các bà mẹ của San Francisco và đã tham gia vào nhiều hoạt động trong thành phố và tôi chỉ muốn nói lời chúc mừng sinh nhật, chúc mừng sinh nhật lần thứ 90 và những lời chúc tốt đẹp nhất của tôi.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn

[George Scarpelli]: Chúc mừng sinh nhật Estella.

[Richard Caraviello]: Chúc mừng sinh nhật Estella. Cảm ơn bạn, hãy nói cho tôi biết.

[George Scarpelli]: Một khuôn mặt mà chúng ta đang thiếu ở đây và một Mẹ đỡ đầu ở Medford. Thật vinh dự được tổ chức sinh nhật lần thứ 90 của Stella. Chúng tôi muốn cảm ơn anh ấy vì món quà đầu tiên dành cho thành phố Medford, nơi sinh ra cậu con trai út Steve của anh ấy. Và Steve bé nhỏ và tất cả những gì anh ấy đã làm cho thị trấn này. Vì vậy, cảm ơn bạn, đó là một niềm vui và tôi hy vọng sẽ có nhiều sinh nhật nữa sắp tới, Stella. Thưa ngài Tổng thống, tôi vừa nhìn thấy Steve bé nhỏ ở hàng ghế khán giả.

[Adam Knight]: Hãy đến và chúc mừng sinh nhật mẹ anh ấy. Có lẽ một đại diện tiểu bang có thể tham gia cùng bạn nếu bạn có thể. Đại diện bang Donato có thể đi cùng bạn. Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không?

[George Scarpelli]: Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không?

[Unidentified]: Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không?

[SPEAKER_24]: Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Dân biểu bang Donato, bạn có thể tham gia cùng anh ấy không? Trạng thái Tôi đánh giá cao tất cả những lời tốt đẹp của bạn. Cảm ơn

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Có phải tất cả các chuyển động của Ủy viên Hội đồng Falco đều được tán thành không? thứ hai. Được xác nhận bởi Nghị viên Miz. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Adam Hurtubise]: cố vấn? Đúng. Cố vấn Falco? Đúng. Phó Tổng thống, thưa ngài? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu?

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng nghị sĩ Morel?

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Adam Hurtubise]: Thượng viện Scarpelli? Wi. Prezidan Caravillo?

[Richard Caraviello]: Đúng. 7. Nếu vậy, chuyển động sẽ trôi qua. Sự tham gia của công chúng. Có ai muốn nói về sự tham gia của công chúng không? Chào buổi tối thưa ngài. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn.

[Robert Penta]: 我叫罗伯特·潘塔佐,来自萨米特路。 先生,您要谈论什么话题? 他将在位于州长大道 170 号的劳伦斯纪念医院门诊手术中心发表讲话。 我提到这一点的原因是在审查了您所在城市的预算并认识到您上周设定了税率之后,除非我完全忘记了,否则没有包含新门诊服务中心将为梅德福市带来的金额。 我想上周二, 12月14日,你们在委员会开会讨论了税率。 我认为,我可能是错的。 他的一位市议员同事提出的问题之一是询问该议员是否已就税率做出任何决定。 地点是总督大道 170 号,评估员答复说他们已申请免税地位。 谈论这个问题并再次进行简短的讨论,并重申与议员法尔科的对话,法尔科议员再次对顾问关于如何征税和征税内容的问题抱有同样的担忧。 我想他说他是慈善家之类的。 把所有这些放在一起,我回去做了一些历史记录,因为我参与了这个特定问题的很多问题。 2018 年 8 月 28 日,我向国务院公共卫生部发出了一封经过认证的信函。 这封信的其中一个组成部分是,我对税务检查的状况表示尊重,直到那一刻才被提及。 2018年9月17日,在方法记录中, 标题“敌对石油区块的未来”包含了社区对此事的看法,但在第 10 段中。 我喜欢现有的建筑,它说 ASC 将以盈利为目的,因此将以直接来自他们的方式向市政府缴纳财产税。 2018 年 10 月 30 日和市政厅会议。 再次讨论了拟议的ASC(作为开发商)和医院占用的面积是否要征税,是否会在劳伦斯的所有面积和医院本身的面积上征税。 在 2018 年 11 月 19 日的董事会会议上,需要向我们县性办公室澄清如果得到州公共卫生部批准,将如何出于税收目的确定 SC。 整个劳伦斯纪念园区是否会被视为营利性,还是会分别按每栋建筑的面积划分? 2019 年 11 月 27 日,梅尔罗斯韦克菲尔德医院时任首席执行官兼副院长苏珊·桑德伯格 (Susan Sandberg) 再次表示: 首次出现在市议会面前,表示 AFC 将成为 Method City 的一家营利性公司。 再次,2018年11月,我匆匆抄写了这个过程。 这次讨论再次成为一项营利性活动。 2018年12月6日,方法笔录在关于方法员工的建议征求意见期内表示。 然后,在第 13 段中,我引用了 Method Treatment LLC 的提议,该公司是 Melrose Wakefield 和 Shields Healthcare 之间的合资企业,作为应税营利性 ASC。 2019 年 2 月 19 日,在市议会会议上提出了与建设和财政状况相关的问题。 2019 年 3 月 19 日, 随后,梅尔罗斯·韦克菲尔德 (Melrose Wakefield) 通知市议会和市政府,原定位于总督大道 170 号的独立区域现在将与劳伦斯纪念医院 (Lawrence Memorial Hospital) 物业合并。 在 2019 年 4 月 23 日的市议会会议上,苏·桑德伯格 (Sue Sandberg) 表示,她对该提案的进展感到非常满意。关于这一税收问题,税收将由城市评估员决定,该市的 Michael Max F 将试点 733,000 美元。 社区卫生倡议 社区卫生倡议是一项在两到五年内为本社区和邻近社区提供卫生服务的规划方案。 我还没有听到这个城市、这个市政厅或这个城市的顾问对该计划的时间表发表任何评论。 当时可能讨论过它是否真的成为一个试点计划。 2019 年 5 月 7 日,在委员会全体会议上,理事会再次受到集体质疑,谁会或不会为其单独的办公空间纳税。 当时担任议员的市长表示,她对试点计划感到担忧,因为这关系到如果我们不接受税收,我们是否要参加试点计划,以及如何参与。 议员 Fred De La Russa 也发表了对税收问题发展的担忧。 2019年5月28日,市议会再次 副总统苏珊·桑德伯格表示,ASC 将提供新的税收收入,并在两到五年内额外提供 75 万美元,用于该地区的额外服务。 5月18日,他重申了当年4月所说的为社区卫生服务提供75万美元的资金。 6月4日,我又给苏珊·桑德伯格发了一封信,讨论有关税收问题的事宜。 然后,2019 年 10 月 15 日,Susan Sandberg 重申 ASA 将为梅德福市带来税收。 此外,时任女议员兼市长布伦娜·伦格伦表示,她希望开发商能够照顾好梅德福市。 税收,第一和第二项税收审查,将进行投票。有人可以说,委员会正在进行的投票是,和解金将归请愿人所有,而不是土地。 当他们提出这种方法的建议时,国务委员会。 他们的简报在其中一个章节中说了以下内容。 ASC 将为梅德福市带来哪些好处? 他的回应是,ASC 将缴纳地方税并在该地区创造就业机会。 此外,作为该州收入流程的一部分,将为社区福利做出重大贡献,即我所说的 75 万美元,以帮助解决梅德福和其他社区紧迫的健康和社会福利需求。 ASC 将为社区健康计划捐款的总额约为 733,000 美元,并将在两到五年内支付。 从那时起,2015 年 5 月 7 日,这可能就是整个会议。 我认为当时您已经提到了法尔科议员关于那次特定会议以及如何缴纳税款的问题。 市议会没有被告知,更不用说商会了,纳税人也没有被告知如何以及何时纳税。 他们将如何支付费用、什么时候参加比赛,以及 2019 年 5 月的会议中举行了哪些会议(如果有)。 我之前还向韦茅斯等城镇咨询社区,然后向中央医院介绍了他们在城镇和村庄中所做的事情,结合税收和代税或正在缴纳的税款。 你没有收到任何东西。 主席先生,对于这个具体问题,我们没有做出任何回应。 我向国务卿和总检察长办公室保证,除了他们于 2020 年 12 月 4 日(即 12 月 4 日)提出的地址变更变更之外,没有任何形式的陈述。 他们原来的地址在波士顿,现在已更改为 170。 现在,仅仅因为它们建在总督大道 170 号 170 号,与目前提供紧急护理的洛厄尔纪念医院同一个地址, 人们不应该利用它是一个免税的非营利组织这一事实。 当她进来的时候。 他们非常清楚地表明,该协议的关键在于,他们将为耗资 17,500,000 美元建造的 16,000 平方英尺的 ASC 大楼缴纳城市税。 遗憾的是,在这个预算过程中,税率正在被设定和解决。 没有提及对大约一些知识的预期,该财产的年度评估将超过五百五十万美元,这将为医药城带来多少税收。 但在明年一月这个委员会重新开会之前,他们收到关于此事的简报之前,我们已经听到了各种各样的谣言,哦,是的,他们要付出代价,不管是什么,他们没有从这个镇的评估员办公室得到任何东西。 这是第一件事:他们会付钱。 您没有 755,000 美元的社区健康部分,该部分将在五年内支付,用于您可能必须提交并已提交给州公共卫生部的健康倡议和担忧。 当这一切呈现出来的时候。 这是我真正关心的问题。我很担心这个因为 这成百上千美元可能属于该市的金库并且可以使用,无论是我们的公共卫生部门、我们的学校、我们的预算警察,还是其他什么。 这是一个很小的想法,不可能成为一个问题,而实际上它是一个大问题。 对我来说,这是一个尚未讨论的大问题,我对每个知道应该做什么的人感到羞耻。 这不应该是一个转移注意力的说法,“好吧,我们为什么要谈论这个?”因为镇上没有人谈论过这件事。 如果有人错误地评论说这是为了盈利,那就这样吧。 如果是为了盈利的话,那是不够的。 如果是营利性公司,抱歉,您应该了解此信息。 我们,纳税人,应该掌握这些信息。 我不明白。 这背后的人真的收到过任何东西吗?

[Richard Caraviello]: Tôi đã liên hệ với bệnh viện về sự việc này và đó là lúc chúng tôi đến đó. Là để kiếm lợi nhuận và vẫn phải đóng thuế cho năm 2021.

[Robert Penta]: Thưa ngài Tổng thống, hãy để tôi hỏi thẳng ngài điều này. Bạn đã có một cuộc trò chuyện. Bạn có câu kinh thánh nào nói về điều này không? Nếu bạn muốn một cái gì đó bằng văn bản, tôi có thể đưa nó cho bạn. Tôi nghĩ thành phố xứng đáng với điều đó, tôi nghĩ cơ sở thuế và thuế suất của nó xứng đáng với điều đó. Tôi sẽ có cái gì đó để viết. Tôi thực sự khuyên bạn nên thông qua một nghị quyết của Hội đồng để đạt được mục tiêu này và biến nó thành cụ thể. Để biết thêm thông tin, Sue Sandberg không còn ở Melrose-Wakefield nữa.

[Richard Caraviello]: Thưa Chủ tịch, đây là vấn đề của Ủy ban Cố vấn. cảm ơn bạn Tôi đã nói, tôi sẽ giao cho bạn vai trò này. Cảm ơn rất nhiều. Không có gì. Xuất sắc. Và sau đó là lúc mọi người đến đây vào ban đêm. KHÔNG.

[Sharon Deyeso]: chào buổi tối Sharon Diesso, Đường sắt và tàu điện ngầm. Tôi sẽ nói chuyện ngay sau đây. Điều này sẽ khó khăn nhưng tôi chỉ muốn đưa ra một vài nhận xét. Đó sẽ là một tuần nghỉ lễ vui vẻ và thú vị đối với ông già Noel và mọi người. Đây là một bài kiểm tra cho tất cả mọi người. Tôi vẫn đang chờ lớp học bắt đầu ở Bunker Hill. Vì vậy tôi giúp hai giám đốc điều hành của thành phố lớn. Họ đều tuyệt vời. Như bạn đã biết, Nicholas Tucci và Paul Driver đang học trung học. Tôi không thể kể cho bạn nghe những gì họ phải trải qua hàng ngày, cố gắng thay đổi lớp học, thay đổi giáo viên, chăm sóc trẻ em. Họ giữ trường học rất sạch sẽ và chăm sóc tốt cho con em chúng tôi. Tôi muốn thêm điều này. Rất vui được gặp tất cả các bạn. Tôi biết chúng ta sẽ có một năm kỳ lạ bởi vì đôi khi chúng ta gặp những người trong cuộc sống, nói một cách hơi sến súa, sẽ tạo nên sự khác biệt. Vì thế cách đây vài năm tôi rất hân hạnh được làm việc với họ Đối với cựu Dân biểu Pent và ông Caraviello, tôi đã biết ông ấy và gia đình ông ấy trong nhiều năm và họ đã tạo ra sự khác biệt đáng kể vì họ đã thực sự làm bài tập về nhà của mình. Nhưng có một số vấn đề mà tôi đặc biệt quan tâm và bạn đã nghe thấy tiếng nói của tôi ở đây. Trong nhiều năm, tôi nhận thấy chỉ có một số ít người ở đây thực sự quan tâm và đề cập đến tiền đóng thuế. Vì thế tôi phải thích nó Nghị sĩ Marks, bạn tôi Michael Marks, cảm ơn vì đã phục vụ ở đây trong nhiều năm.

[Richard Caraviello]: Nếu bạn cho chúng tôi cơ hội, bạn sẽ có cơ hội và chúng tôi sẽ cố gắng biến nó thành hiện thực.

[Sharon Deyeso]: Ôi thành phố.

[Richard Caraviello]: Được rồi, vậy là mọi người đều có cơ hội khen ngợi Nghị sĩ Falco và Nghị sĩ Marks.

[Paulette Van der Kloot]: Vâng, chúng tôi đã trở lại.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Cảm ơn bạn rất nhiều. Vậy tối nay là cuộc gặp cuối cùng Ủy viên Hội đồng Falco, được bầu ba nhiệm kỳ; Ủy viên Hội đồng Marks, được bầu chọn nhiều nhiệm kỳ. Hãy bắt đầu với Nghị sĩ Falco. Cố vấn, Ông Phó Chủ tịch nước.

[Adam Knight]: Xin chào Johnny. Đó là một trận đấu tuyệt vời, anh bạn. Tôi gặp Juan lần đầu tiên. Chơi bóng rổ ở St. Louis Khi Francis còn ở CYO, anh ấy và anh họ Peter của mình đã thành lập một nhóm tín đồ mà anh ấy cho vào sau chiếc xe tải nhỏ của mình và lái từ nhà thờ này đến nhà thờ khác ở khu vực Boston rộng lớn hơn, giúp những đứa trẻ chúng tôi luôn bận rộn và không phải lang thang trên đường phố trong những năm tuổi thiếu niên. Kể từ đó, tôi luôn quý mến John rất nhiều trong công việc của chúng tôi trong lĩnh vực chính trị và chúng tôi đã phát triển được một tình bạn bền chặt và vì điều đó tôi rất biết ơn John, thật tuyệt vời khi được làm việc với bạn và tôi rất vui. Tôi cảm thấy như mỗi năm tôi đều ngồi vào bảng và coi đó là chủ đề để tiếp tục. Chúng tôi đã mất thêm một người bạn nữa. Đầu tiên là Paul Camuso, sau đó là Freddy Dello Russell, và giờ tôi thấy bạn đã ra đi. Những thay đổi và tiến bộ của chính phủ mà chúng tôi thấy trong cộng đồng này thật tuyệt vời. Nhưng đồng thời, chúng ta đang mất đi nhiều con người vĩ đại có kiến ​​thức thể chế. Thật không may, bạn sẽ bị bỏ lỡ. Tôi luôn rất vui khi được làm việc với bạn và dành thời gian cho bạn. Rất nhiều tiếng cười và rất nhiều niềm vui. Bạn biết đấy, không phải lúc nào chúng ta cũng đồng ý. Khi chúng tôi không đồng ý, tất nhiên là chúng tôi có thể. Nhưng khi chúng ta đồng ý thì chúng ta cùng nhau làm việc tốt. Tiếp theo, John, xin chúc mừng 12 năm cống hiến xuất sắc của anh cho cộng đồng này. Cảm ơn vợ và gia đình đã cho tôi cơ hội được đón tiếp bạn. Bạn biết đấy, đó là một con đường dài. Đây là một trò chơi tuyệt vời. Tôi chắc chắn đây sẽ là lần cuối cùng chúng ta nhìn thấy anh ấy trên chính trường.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. bạn biết đấy, Tôi không thể nói nó tốt hơn Nghị sĩ Knight, nhưng thật vinh dự khi được phục vụ bạn. Khi tôi nhậm chức, bạn là Chủ tịch đầu tiên của Hội đồng Bảo an, và hai tháng sau nhiệm kỳ của bạn, đại dịch toàn cầu bắt đầu. Tôi luôn đánh giá cao sự chu đáo và giao tiếp của bạn trong việc lãnh đạo Hội đồng này trong thời gian chưa từng có này. bạn biết đấy, Chúng tôi đã làm được rất nhiều điều trong hai năm, nhiều hơn những gì tôi có thể nói bây giờ, nhưng tôi nghĩ chúng tôi đã làm được rất nhiều điều tốt cho cộng đồng này. Bạn đã làm được rất nhiều điều tốt khi phục vụ trong Ủy ban Trường học và Hội đồng Thành phố trong mười năm trước khi chúng ta cùng phục vụ. Tôi nghĩ có lẽ anh ấy đã tham gia ủy ban trường khi tôi rời Trường Công lập Medford và chúng tôi đang gặp khó khăn về ngân sách sau cuộc suy thoái năm 2008. Tôi biết bạn làm việc chăm chỉ với Thành viên Hội đồng quản trị Scarpelli, Paula van der Kloot và nhiều người khác để duy trì tính toàn vẹn của tất cả các chương trình của chúng tôi. Vì vậy, trước đó, bạn đã có tác động ngay lập tức đến tôi với tư cách là một đồng nghiệp và một nhà lãnh đạo. Tôi thực sự đánh giá cao dịch vụ của bạn. Cảm ơn

[George Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đó là một ngày buồn cho người bạn John Falco của tôi. Tôi sẽ không nói dối bạn. Đầu tiên tôi muốn cảm ơn gia đình anh ấy, vợ anh ấy, Jackie. Tôi không nghĩ có ai có thể nói rằng họ có đối tác tốt hơn để làm việc cùng. Tôi nghĩ Jackie có Hãy chứng tỏ rằng anh ấy ủng hộ bạn về mọi mặt và cho phép anh ấy đại diện cho thành phố này trong nhiều năm. Tôi nghĩ bạn và các con trai John, Joey và Jack đã làm rất tốt. Tôi nghĩ thật tốt khi bạn không chỉ thể hiện mình là người lãnh đạo như thế nào và bạn là người lãnh đạo như thế nào mà còn thể hiện được tư cách của một người cha. Sẽ thật tuyệt nếu một ngày nào đó bạn có thể ăn mặc đẹp và khiến tôi cảm thấy dễ chịu. Tôi đang mặc quần áo. Bạn không thể làm điều đó. Tôi đã nghĩ hôm nay bạn có thể xuất hiện với chiếc áo tuxedo giả đó, nhưng bạn đã không làm vậy, John và tôi hoan nghênh bạn, nhưng Chúng tôi đã trải qua rất nhiều. Chúng tôi đã cùng nhau bắt đầu dự án này từ nhiều năm trước và quyết định rằng lý do chúng tôi muốn làm điều này là vì chúng tôi yêu Medford và chúng tôi muốn làm những gì tốt nhất cho Medford. Để bước lên và thách thức thị trưởng cho công việc lớn nhất trong thành phố, tôi nghĩ nó mang lại cho bạn rất nhiều điều và thể hiện con người bạn. Và có rất nhiều cuộc điện thoại, ý tôi là, Tôi nghĩ ngoài những cuộc gọi tôi đã thực hiện với Dina, tôi nghĩ có lẽ bạn nằm trong số ba người đầu tiên chúng tôi gọi. Chúng tôi bất đồng quan điểm ở một số điều nhưng chúng tôi luôn tôn trọng nhau. Tôi nghĩ đây là điều chúng ta thấy còn thiếu trong xã hội. Không đồng ý cũng được nhưng hãy luôn tôn trọng lẫn nhau. Tôi nghĩ bạn đã làm nó. Bạn là một ví dụ hoàn hảo. Trước khi tôi bắt đầu cuộc hành trình này, tôi đã gọi bạn là bạn của tôi. Tôi hy vọng sẽ gọi bạn là bạn của tôi trong một trăm năm nữa. Vì vậy, cảm ơn vì tất cả mọi thứ. Nó sẽ rất buồn. Tôi nghĩ rằng nhiều khi nhìn vào phòng, tôi nhìn hai đồng nghiệp của mình để ủng hộ những gì tôi nói hoặc ai đó nói, và tất cả những gì bạn phải làm là cho tôi xem đôi mắt của bạn, đặc biệt là với những chiếc mặt nạ tuyệt vời này. Với tư cách là người cố vấn, tôi sẽ nhớ tình bạn và sự hướng dẫn của bạn, nhưng tôi biết chúng ta sẽ ở bên nhau lâu dài. Vì vậy, bạn làm cho bố mẹ bạn rất tự hào. Các bạn làm cho cái tên Falco rất đáng tự hào. Và, ừm, cảm ơn vì tất cả.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ý tôi là, thật khó để nói điều gì đó chưa được nói ra, nhưng tôi nghĩ tôi muốn đích thân cảm ơn anh, John. Anh luôn đối xử tử tế với em ngay cả khi em chạy như một vận động viên chạy bộ Bạn là bạn chứ không phải kẻ thù, ngay cả khi chúng ta không phải lúc nào cũng đồng ý trong một số vấn đề, bạn vẫn luôn rộng lượng và lịch sự, điều này rất hữu ích trong chính trị. Tôi rất hân hạnh được ngồi cạnh anh ấy vào năm ngoái, và chỉ cần có một người có kiến ​​thức về thể chế ngồi cạnh tôi đôi khi cũng khiến tôi cảm thấy nhẹ nhõm một cách hài hước, và cũng như Nghị sĩ Scarpelli vừa nói, ngoại trừ, bạn biết đấy, đôi khi điều đó là cần thiết và mọi người cần đảm bảo rằng họ đang nghe những điều giống nhau. Vì vậy tôi đánh giá cao điều đó và mong muốn của bạn. Ừm, hãy nói với tôi về điều đó, và Nghị sĩ Bell đã nói gì, bạn, ừm, bạn biết đấy, bạn là chủ tịch hội đồng quản trị đầu tiên mà tôi từng làm việc cùng, ừm, đó là một năm khó khăn và điên rồ. Tôi biết bạn đã cố gắng định hướng không gian xa lạ này. Bạn biết đấy, nhiều khi lời khuyên khá đau đớn trong nội tâm và bạn biết đấy, tôi có thể thấy rằng điều đó sẽ không hề dễ dàng. Chà, tôi thực sự đánh giá cao công việc của bạn trong lĩnh vực này và sự cống hiến của bạn cho thành phố này. Tôi chỉ muốn nhắc lại lời các nghị sĩ đồng nghiệp của mình và cảm ơn họ vì sự phục vụ của họ và chúc họ mọi điều tốt đẹp trong bất cứ điều gì sắp tới.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội.

[Michael Marks]: Đánh dấu nghị sĩ. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi thực sự không nghĩ chúng ta nên thừa nhận những người đã không ở đây hơn 20 năm. Bạn có thể có những ý kiến ​​​​khác nhau và tranh luận với họ, và điều đó thú vị đến mức bạn thậm chí không nhận ra mình đang tranh luận. Thực tế, John luôn có lòng thương xót trong mọi việc anh làm. Tôi không nhớ có ai nói xấu John Falco. Tôi gọi John là một người đàn ông bước đi chậm rãi nhưng lại mang theo một cây gậy lớn. Trong sáu năm John nắm quyền, ủy ban này, Chúng tôi đã thực hiện những thay đổi lớn mà công chúng không biết hoặc không được báo cáo với giới truyền thông, nhưng John Falco đã cải thiện toàn bộ quy trình lập ngân sách của chúng tôi. Kinh nghiệm của John Falco về lập ngân sách và tài chính đã dẫn đến những thay đổi đáng kể trong cách chúng ta xem xét ngân sách và cách chúng ta với tư cách là Hội đồng quản trị yêu cầu ban quản lý trình bày ngân sách cho chúng ta. Tất cả là nhờ John Falco. Đó không phải là phương tiện truyền thông, đó là một điều khác mà John muốn làm tốt và làm cho quá trình trở nên minh bạch, điều này đưa tôi đến một điểm khác. Đây là Juan Falco Trong 22 tháng vừa qua của COVID, họ đã đứng lên và nói rằng, chúng ta phải tiếp tục điều hành chính phủ. Chúng ta vẫn cần sự minh bạch. Mặc dù chúng tôi không có diễn đàn mở hoặc diễn đàn nơi mọi người có thể tham gia nhưng chúng tôi vẫn cần có sự tham gia của cộng đồng. John đi đầu trong việc đảm bảo rằng các cuộc họp đầy đủ của ủy ban của chúng tôi và các cuộc họp của các tiểu ban có thể vắng mặt đều được ghi lại và phát sóng trực tiếp trên truyền hình. Đây là John Falco. Điều này không thu hút được nhiều sự chú ý. Nhưng khi nói đến tính minh bạch, John không làm những gì anh ấy nói; Đây là một sự thay đổi lớn đối với hội đồng này và dẫn đến việc thành lập các hội đồng và ủy ban. và các thực thể cộng đồng khác cũng đang hành động. Vì cả hai lý do này, thưa Tổng thống, tôi muốn cảm ơn John Falco. Tôi biết đây sẽ không phải là lần cuối cùng chúng ta nhìn thấy John trong cộng đồng này. Anh ấy là một người đàn ông rất gia đình và chúng ta có thể thấy điều đó qua gia đình anh ấy, ba đứa con và vợ anh ấy trên khán đài. John, thật vui khi được làm việc với anh trong sáu năm qua.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn John và tôi đã trở thành bạn tốt trong bốn hoặc năm năm qua. Tôi nghĩ đã một hoặc hai ngày kể từ khi tôi nói chuyện hàng ngày với John Falco. Họ đã nói chuyện với vợ tôi. Điều đó cho thấy, Councilmarks đưa ra một số điểm thực sự tốt về những gì John đã làm. John một lần nữa là một nhà lãnh đạo tuyệt vời trong cộng đồng. Anh ấy đã đưa chúng tôi đến một thời điểm rất khó khăn ở thành phố. Tôi đánh giá cao sự lãnh đạo của bạn. John, tôi biết Ủy viên Hội đồng Donato có điều gì đó không hài lòng với anh, và thành phố có hội đồng thành phố và mọi thứ, nhưng John, tôi muốn cảm ơn tình bạn của anh trong những năm qua, cảm ơn vợ anh đã ủng hộ chúng tôi trong những năm qua, và cảm ơn bố mẹ anh vì đã có một cậu con trai tuyệt vời như anh. Juan, cảm ơn bạn rất nhiều. Thượng nghị sĩ Donato, ông có làm vậy không? Điều gì sẽ xảy ra nếu John không muốn chia sẻ sự chú ý với bạn?

[Unidentified]: Không sao đâu John, nếu bạn muốn giới thiệu bản thân.

[Richard Caraviello]: John, thay mặt cho các ủy viên hội đồng của chúng ta ở đây, tôi tặng anh tấm bảng này để ghi nhận nhiều năm phục vụ cộng đồng của anh. Tôi muốn cảm ơn bạn. Tôi biết chúng tôi chưa gặp bạn lần cuối. Một lần nữa, tôi sẽ tiếp tục gọi cho bạn.

[John Falco]: Không vấn đề

[Richard Caraviello]: Cảm ơn rất nhiều.

[John Falco]: Cảm ơn rất nhiều.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn, John.

[John Falco]: Bạn biết đấy, tôi sẽ nói ngắn gọn.

[Unidentified]: Tôi sẽ nói điều này, nhưng tôi sẽ nói ngắn gọn.

[John Falco]: 我对你的客气话感激不尽。 很高兴为你们每个人服务。 扎克和妮可,才两年,但亚当、乔治、迈克尔、里克。 已经六点了,很高兴为大家服务。 你知道,也许我们并不总是在所有事情上都达成一致,但我们同意不同意并继续前进。 因为我们始终有推动梅德福前进的共同目标。 这对我们所有人来说一直都是最重要的 你知道,当我们一起工作时,董事会总是运作良好,但也有分歧,我们也曾有过分歧,但我们已经继续前进,我认为我们是一个非常好的团队,在过去六年里我们一直在努力工作。 所以我谢谢你。 与我们每个人一起工作真的很愉快。 我要感谢今晚在场的所有人,感谢家里的每一个人,特别是我的妻子杰基,她坐在后面,还有我的三个儿子约翰、乔伊和杰克。 感谢大家多年来的支持。 你知道,要成为一名当选官员,成为一名成功的民选官员,你确实需要国内的支持。 杰基和孩子们总是非常支持。 因此,我要感谢您在过去 12 年里的爱与支持。 在过去的 12 年里,我非常荣幸能够作为会员为梅德福市服务, 学校委员会和市议会成员。 我非常感谢你们对我的信任,让我无数次再次当选为学校委员会和市议会成员。 在学校委员会任职期间,我有机会与优秀的人一起工作。 并对学校内外进行改进,新的科学实验室、梦想领域、更新的技术、更新的职业学校、翻新的游泳池。 但当你作为一个团队工作时,就会发生这种情况。 我们在学校委员会中做到了这一点。 我们很荣幸能与一些非常优秀的人一起工作。 Paula Van der Kloot、Emery Cuno、Sharon Guzik、Billy O'Keefe、Bob Skerry、Aaron DiBenedetto 和我的好朋友 George Scarpell。 你知道,我们会继续你所说的,乔治,我们 12 年前就走到了这一步。 你知道,我记得当我们刚来的时候,我在学校委员会做了很多工作。 我们有各种各样的目标。 我认为我们已经完成了很多目标,并且走向了更好的地方。 但你知道,它仍在继续,你知道下一组正在前进,你知道,他们也在前进。 在市议会,我有机会与非常有才华的人一起工作,他们也领导了这里的一些项目。 就像我说的,你知道, 即使我单独保存一些东西,或者我们中的任何一个人都有一些单独的东西,它总是需要你的同事的支持来推动它前进,比如市政厅社区房间里的摄像机,你知道,电视转播我们所有的会议,你知道,支持我们的社区警务会议进入社区。 你知道,这些都是分区、分区改革的事情。 这些是我喜欢认为的事情 我告诉他,但你知道,你需要同事的支持,你们都非常支持。 所以我谢谢你。 正如我所说,当董事会共同努力时,效果会很好,而且我们共同推动了许多项目的进展。 我非常感谢你。 你知道,卡拉维埃洛总统,我们已经认识很多年了,你是对的。 我想有很多天我不得不和你交谈比杰基更多,但你知道,这是我们的激情, 城市政策,让城市变得更美好。 市议会和我。很高兴能与我认识的市政府中最聪明的人之一交谈,他知道事情是如何运作的。 而且,你知道,这个过程的程序,你一直都知道这一点,你知道,我感谢你的所有帮助和指导。 我们的友谊可以追溯到很久以前。 而且,你知道,有很多时候我们进行了严肃的交谈,但一路上我们也笑了很多。 这总是有帮助的。 马克斯议员,市议会高级政治家。 我无法告诉你去年我大概有多少次看着你说,好吧,你知道吗? 你确定。 你说得完全正确,就在这里。 随着时间的推移我意识到这一点,但这很有趣,你有经验,它很有价值。 我认为,随着顾问的前进,我们应该永远记住这一点,那就是流程和程序是有的,它们的存在是有原因的。 你总是对的,我们应该这样做。 关于这一点可以说很多,因为当你没有流程和程序时,事情就会崩溃。 重要的是我们遵循这些流程和程序以及一切。 我谢谢你。 很高兴为您服务。 非常感谢。 Fred DeLaRusso,他今晚不在这里,但我真的很喜欢和他共度时光并一起工作。 也许我一直不同意他的观点。 弗雷德,和他一起工作真是太棒了。 我们在很多事情上意见不一致。 我不应该说我们在很多事情上没有达成一致,但确实有很多事情我们没有达成一致。 但我们再次同意不同意。 他是我可以打电话、可以交谈的人。 和他一起工作真是太棒了。 扎克和妮可,就像我说的,我们只合作了两年,但与你们一起工作非常棒。 我知道如果我这样做,妮可就会出现在屏幕上。 但我知道一直都是这样,如果我需要打电话给你并与你交谈,与你交谈总是很愉快。 你总是接听我的电话。 和你们一起工作真是太棒了。 所以我非常感谢您的宝贵时间。 我谢谢你。 与您合作。 你们两个都很棒。 我还要感谢麦格林市长和斯蒂芬妮·米奇尼-伯克市长。 你知道,我和他们一起在学校委员会和市议会工作了 12 年。 你知道,他们的领导力是从高层开始的,他们领导了许多伟大的举措并做了出色的工作。 代表多纳托. 您是多年的朋友,与您合作一直很愉快。 我感谢您多年来的友谊和建议。 和你一起工作真是太好了。 如果我对州一级正在发生的事情以及它将如何影响我们的城市有任何疑问,你们总是回应并接听电话,我为此表示感谢。 我代表李和众议员芭芭拉以及参议院监狱,我也感谢你们,很荣幸与你们所有人一起工作。 并感谢各部门负责人。 现在市政厅有很多部门负责人。 有很多人不再在这里工作。 我要感谢你们,无论是在场的还是不在场的。 我谢谢。 我感谢梅德福市和学校系统每天都在这里的所有工作人员。 日复一日,使之成为现实。 你知道,警察、警察、消防员,就像我说的,这个学校系统中的每个人,都要感谢他们。 我的意思是,看看你认识的人,我们没有考虑这个问题,不是我们没有考虑很多,而是那些总是 24/7 工作的人,二月中旬发生了漏水, 有人正在冻结水,试图修复它,以确保人们在他们的社区有自来水。 这些人并没有得到应有的认可。 我要感谢他们每一个人的帮助和支持,感谢他们在我有问题需要解答时接听我的电话。 所以我也想谢谢你。 还有拉里·莱普尔, 感谢您每周都来这里。 我很抱歉不得不回顾过去六年。 但和你一起工作绝对是一件愉快的事情。 你脸上始终挂着微笑。 很高兴与你交谈。 当您每周五按照自己的日程安排过来时,见到您总是很高兴。 所以我感谢你这些年来一直是我的好朋友。 我希望我没有成功。 祝你好运。 你知道,我希望你和我一样喜欢这个。 代表我们伟大城市的居民感觉很棒,我祝愿他们在未来几年和下个学期一切顺利。 就我个人而言,我要感谢我的竞选委员会。 在过去 12 年里为各种活动提供帮助的所有朋友中,我认为他们说这与目的地无关,而与旅程有关。 过去 12 年是一段令人难以置信的旅程。 我认识了很多朋友,他们将成为一生的朋友。 我可以这么说,特别是在去年作为市长候选人的时候。 一路上我遇到了很多他以前不认识的人,他们都很棒,现在是好朋友,而且永远都是朋友。 而且,你知道,回首过去,回想他们所想的这12年。 不时出现的哀悼决议。 而且,您知道,您开始思考我们在此过程中失去的许多社区成员以及他们所产生的影响。 而且,你知道,它带回了人们的美好回忆以及他们对我们社区的影响。 他们也对我们每周在这里所做的事情产生了巨大的影响。 最后, 我感谢大家。 正如我所说,能够代表梅德福市的每个人,我感到非常荣幸。 我喜欢这项工作,希望它对您有帮助。 感谢您提供服务的机会。 就像我说的,这是一种荣誉和特权。 谢谢你,祝你一切顺利。

[Unidentified]: Cảm ơn

[Richard Caraviello]: Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, đó là Nghị sĩ Marks. Vì vậy, tối nay, gần 40 năm kiến ​​thức của tổ chức sẽ được bán. Như Phó Falco đã nói trước đây, kiến ​​thức về thể chế là nền tảng, ai gọi và ai không gọi. Nhưng tôi muốn cảm ơn một lần nữa, John và Michael, vì sự phục vụ của các bạn trong nhiều năm. Vậy thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Chỉ có tám năm thôi, Michael? Cảm giác như ở dưới nước suốt tám phút. Không, tôi sẽ gác chuyện đó sang một bên, Michael. Tôi có thể thành thật nói rằng tôi nợ bạn một lời cảm ơn vì bạn đã giúp tôi trở thành một cố vấn tốt hơn bởi vì tôi biết rằng mỗi ngày bước vào những căn phòng này, tôi phải thực hiện vì bạn đã chuẩn bị, chuẩn bị và quan trọng nhất là bạn buộc đồng nghiệp của mình phải chịu trách nhiệm. Đó là lý do tại sao tôi vẫn tôn trọng bạn. Giữ đồng nghiệp của bạn có trách nhiệm. Bạn đã nói những gì bạn muốn nói và bạn đã làm những gì bạn muốn nói. Điều này thật đáng khen ngợi. Ngày nay, không có nhiều chính trị gia có thể là chính mình, là chính mình và nói những gì họ nói. Bạn vừa đi vừa nói chuyện. Thật tuyệt vời khi được làm việc với bạn. Tôi đã học được rất nhiều từ bạn. Nhưng như tôi đã nói, tôi luôn mong chờ những tối thứ Ba khi Parker Moussa ngồi trên chiếc ghế đó, bạn ngồi đó, tôi ngồi đó, Bob Penta ngồi đó, Freddy ngồi đó, và Brianna ngồi đó. Bạn sẽ thấy pháo hoa. Có những đêm chúng tôi bất đồng về một số vấn đề. Và rồi có những đêm đó và những điều chúng tôi đã đồng ý và đồng ý. Thật là một công việc tuyệt vời mà chúng tôi đã làm trong vài năm qua, bạn biết đấy, Khi tôi đã trưởng thành hơn trong vai trò của mình, tôi đồng ý với bạn về nhiều điều hơn so với khi tôi bắt đầu và tôi nghĩ điều đó xuất phát từ kinh nghiệm làm việc. Điều đó cũng có nghĩa là có đường dây giao tiếp cởi mở và có thể tôn trọng lẫn nhau với tư cách là đồng nghiệp và chuyên gia, và tôi vẫn dành sự tôn trọng đó cho bạn. Tôi muốn cảm ơn bạn vì tất cả sự phục vụ của bạn cho cộng đồng này. Đó là một cuộc hành trình dài, một cuộc hành trình dài. Bạn biết đấy, hôm nay chúng ta đã chia sẻ một câu chuyện tuyệt vời, trong đó bạn nói rằng bố tôi đã gửi cho bạn một email về dịch vụ của bạn dành cho cộng đồng và tôi nghĩ điều đó chỉ ra cách thực hiện điều đó. Chúng tôi có rất nhiều điều này trong gia đình mình và ngay cả khi không nhất thiết phải luôn đồng ý, chúng tôi luôn cố gắng vượt qua nó vì lợi ích lớn hơn của cộng đồng này và tôi rất biết ơn vì có cơ hội được phục vụ họ và tôi hy vọng rằng tôi có thể phục vụ họ theo một cách nào đó trong tương lai, bất kể đó là gì. Bạn thực sự là một người đàn ông có tầm nhìn, một người muốn đạt được tầm nhìn đó và một người luôn quan tâm đến thành phố hơn bất cứ điều gì khác. Điều đó nói rằng, Mike, xin chúc mừng. Đây là một trò chơi tuyệt vời. Bạn biết đấy, bạn đã ở đây lâu rồi. Tôi nhớ khi tôi gặp bạn lần đầu tiên, tôi mới tốt nghiệp đại học và làm việc cho Thượng nghị sĩ Shannon còn bạn đang tranh cử vào hội đồng thành phố và Billy Wood đã đưa cho tôi Hồ sơ kinh doanh khoa học của Paul Camuso vì tôi đã rời văn phòng thượng nghị sĩ. Chà, đó là cách đây bao nhiêu năm rồi, ồ, bạn biết gì không? Chà, Mike, đó là một trò chơi tuyệt vời. Tôi có thể tiếp tục mà không cần vỗ nhẹ vào lưng bạn, nhưng, ừ, Tôi nghĩ bạn biết những gì bạn đã đạt được. Tôi luôn là người đưa ra kết quả bằng lời nói và là người luôn có thể làm được điều tương tự và luôn ngẩng cao đầu vì tôi có thể nhìn vào gương mỗi sáng và không ai tin rằng tôi đúng. Cảm ơn bạn. cảm ơn bạn Xin chúc mừng.

[Zac Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ có lẽ tôi đã có nhiều cuộc gặp với bạn trong hơn hai năm hơn bất kỳ thành viên nào khác mà chúng tôi từng có trong tiểu ban, rõ ràng là những cuộc họp toàn diện đó, với kiến ​​thức lịch sử của bạn, bạn hiểu những điều đã bắt đầu từ 20 năm trước mà chúng tôi vẫn đang giải quyết cho đến bây giờ. Tôi nghĩ điều này rất hữu ích cho tôi trong cả những tình huống nhỏ hơn và lớn hơn. Nhưng tôi cũng phải lặp lại nhận xét của Nghị sĩ Knight rằng chúng tôi đã có một số phản đối ở đây. chào mừng Chỉ là, bạn biết đấy, mỗi khi tôi nghĩ về điều đó, khi Michael tấn công bạn với thái độ chó bull, có lẽ tôi bớt lo lắng hơn một chút, nhưng nó khiến tôi nghĩ về việc mình đang làm. Điều tôi đang cố gắng làm, lý lẽ tôi muốn đưa ra vào thời điểm đặc biệt này. Bạn biết đấy, chúng ta thậm chí còn có một cuộc hẹn tối nay, và tôi rất vui vì chúng ta đã cùng quan điểm vì, như Nghị viên Knight đã nói, bạn khiến tôi trở thành một ủy viên hội đồng tốt hơn, bạn khiến tôi nhận thức rõ hơn về những gì đang diễn ra trong thành phố. Bạn đã thay đổi suy nghĩ của tôi khi tôi bắt đầu và vượt quá sự mong đợi của tôi. Không chỉ vậy, bạn còn làm công chức ở Medford này từ lâu lắm rồi. Tôi nhớ đã tặng một tấm bảng cho Bruce Kulik vào năm 2003 vì con gái anh ấy đang học tiểu học của tôi. Các dấu hiệu đã ở đó và đã có từ lâu. Vì vậy, bạn không thể đánh giá thấp những gì bạn cống hiến cho thành phố này, thời gian, gia đình, dịch vụ của bạn. Tôi nghĩ bạn sẽ được nhớ đến và tôi chắc chắn rằng những cư dân của cộng đồng này, những người đã bầu chọn lại bạn nhiều lần, sẽ đánh giá cao và chứng minh bạn rất nhiều. Cảm ơn bạn.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Cảm ơn Nghị sĩ Bates. Cố vấn Scarpelli.

[George Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Trước hết, tôi nghĩ một lần nữa chúng tôi rất biết ơn vợ của Mike, Lisa, các con gái của anh ấy, Gianna và Olivia, cũng như con trai anh ấy, Evan. Tôi nghĩ rằng khi nói chuyện, chúng ta nói về những đứa con của mình với rất nhiều niềm tự hào, và điều đó khiến tôi trở thành một người cha tốt hơn. với tư cách là một người, Khi tôi nhận được cuộc gọi đó, khi bạn gọi cho tôi để nói rằng Georgia đã quyết định nghỉ việc, dù bạn có nhận ra hay không, tôi cảm thấy nghẹn ngào. Bởi vì tôi nghĩ điều Michael Marx dạy chúng ta là yêu Medford, thành thật với chính mình, đấu tranh vì các thành viên của cộng đồng, cho dù bạn có biết họ hay không. Không ai nói về việc xem xét lại hiến pháp và muốn có đại diện trong các giải thưởng bầu cử, Michael Marx là một ví dụ tuyệt vời về lý do tại sao điều này không thể giúp ích, tại sao điều này không thể hiệu quả, bởi vì Michael Marx đã làm việc chăm chỉ cho những người sống ở Glenwood, Wellington. hoặc cư dân của Hillside hoặc từ Tây Medford, Bắc Medford hoặc Nam Medford. Bạn đã làm việc chăm chỉ vì mọi người. Không chỉ vậy, bạn còn chuẩn bị sẵn sàng. Tôi nghĩ tôi đã nói rằng đây có lẽ là một trong những đêm ấn tượng nhất. Tôi nhớ đêm đó khi bạn đến để nói về một vấn đề, bạn đã rất kỹ lưỡng và chuẩn bị kỹ lưỡng đến mức tôi không biết tại sao hội đồng chúng tôi lại không thể hỗ trợ bạn. Tôi nghĩ đó là điều bạn luôn làm vì bạn tin vào những gì bạn muốn nói. Tôi nói lại lần nữa. Tôi nghĩ nếu xã hội hiểu những gì đang xảy ra trong những Ngôi nhà này, tất cả chúng ta đều có thể hiểu, đồng ý không đồng ý, đồng thời tự hào và tôn trọng một người trước mặt bạn, người có thể không nhìn mọi thứ theo cùng một cách, nhưng có thể hiểu chúng. Bởi vì tôi nói với bạn, tôi thường không đồng ý với những gì bạn nói, nhưng tôi phải rút lui vì cha tôi đã dạy tôi bằng nền giáo dục Dòng Tên của ông. Hãy đặt mình vào vị trí của người đó, và tôi đã nhận ra nhiều lần, nhóc à, bạn không đặt mình vào vị trí của người đó. Chân tôi đau vì đặt mình vào vị trí của anh ấy quá nhiều lần và tôi nhận ra, ồ, anh chàng này đã đúng. Hầu hết là vì bạn yêu Medford. Tôi sẽ khó đối phó vì một trong những điều bạn đã nhận ra là bạn là một người tốt. Bạn biết đấy, rất nhiều người khi lần đầu tiên tìm hiểu về Michael Merck, đó sẽ là một vấn đề lớn. Anh ta chỉ là một kẻ nóng nảy và không phải là một người tốt chút nào. Sau đó, bạn ngồi với người đàn ông này và nhận ra ông ấy là một người đàn ông tuyệt vời, một người cha tuyệt vời, một người chồng tuyệt vời, một người bạn tuyệt vời. Bởi vì tôi đang nói với bạn Mike, khi tôi gặp vấn đề với gia đình, bạn đã ở đó, điện thoại ở đó, nó không liên quan gì đến Tòa thị chính. Bạn biết đấy, đó là một món ăn có thể ăn được dành cho con gái tôi khi nó gặp khó khăn. Khi tôi nói hôm nay là ngày cuối cùng để đưa ra lời khuyên, anh ấy nói, tôi có môn bóng rổ. Tôi có thể xem cái này được không? Tôi nói, bạn có thể thấy nó. Nhưng anh ấy thực sự muốn đến đây vì bạn có tác động đến cuộc sống của những người mà bạn thậm chí không quen biết. Vì vậy, tôi nói với bạn điều này, tôi biết bạn đã cống hiến những gì cho thành phố này và tôi không biết liệu mọi người có thực sự đánh giá cao điều đó trước khi bạn rời đi hay không, nhưng bạn đã tạo nên một chiến binh trong mỗi chúng tôi và dạy chúng tôi cách làm điều đó đúng cách. Bạn của tôi, cảm ơn bạn đã phục vụ nhiều năm. Bạn vẽ ra một con đường mà mọi người nên đi theo, dù bạn đã ở đây được một năm hay 44 năm thì niềm đam mê phải ở trong trái tim chúng tôi. Nó sẽ ở lại với tôi cho đến ngày cuối cùng tôi làm tổng thống. Bạn sẽ luôn là bạn của tôi. Tôi nghĩ đó là điều quan trọng nhất. Cảm ơn bạn. cảm ơn bạn cảm ơn bạn Cố vấn Morel.

[Nicole Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ý tôi là Nghị sĩ Marks, không có gì bí mật khi chúng ta không phải lúc nào cũng đồng tình, nhưng tôi luôn rất tôn trọng số lượng bài tập về nhà bạn làm trước mỗi cuộc họp. Tôi có thể thấy sự chuẩn bị cho sự xuất hiện của bạn trên tờ báo bên cạnh bạn Dùng để họp và sẵn sàng trò chuyện. Tôi không nghĩ có cuộc họp nào mà tôi chưa từng đến mà bạn không đặt câu hỏi hay đưa ra quan điểm khiến tôi phải suy nghĩ lại hoặc cải cách cách tôi nghĩ về một vấn đề. Nó có thể không thay đổi hoàn toàn phiếu bầu của tôi, nhưng nó chắc chắn mang đến một góc nhìn mà tôi chưa từng nghĩ tới và rất cần thiết và được hoan nghênh trong những hội nghị này. Là một người có chữ ký ngắn, tôi rất ấn tượng và ngạc nhiên trước khả năng nói chi tiết về các chủ đề của bạn. Đừng lặp lại, đó là sự thật, không phải ai cũng có thể làm được và nó rất ấn tượng. Thành thật mà nói, bạn chưa bao giờ gọi cho anh ấy trong hai năm chúng tôi làm việc cùng nhau. Tôi nghĩ là đến 11 giờ đêm. m., có thể đôi khi một số người trong chúng tôi muốn bạn gọi điện, nếu đó là vấn đề bạn đam mê, người dân quan tâm, bạn sẵn sàng đấu tranh, bạn sẵn sàng nói về nó, điều đó thật đáng ngưỡng mộ. Như Thượng nghị sĩ Scarpelli gần đây đã nói, Gõ cửa, vận động, nói chuyện với người dân thị trấn. Tôi đã gặp nhiều thành viên trong câu lạc bộ người hâm mộ của bạn, những người đánh giá rất cao công việc bạn làm, và bạn, với tư cách là một con người, sẽ vô cùng thương nhớ cộng đồng khi bạn rời Hội đồng Thành phố. Như những người khác đã nói, tôi đánh giá cao việc bạn thách thức tôi trở thành một cố vấn tốt hơn và cảm ơn bạn vì biết rằng tôi phải tham dự mọi cuộc họp và luôn cảnh giác vì bạn, và tôi đánh giá cao bạn vì điều đó cũng như sự phục vụ lâu dài của bạn cho thành phố này.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn cảm ơn bạn

[John Falco]: Thưa Chủ tịch, tôi muốn cảm ơn Michael vì đã phục vụ nhiều năm. Bạn là một đồng nghiệp tuyệt vời và một người bạn tuyệt vời. Bạn luôn khiến chúng tôi phải cảnh giác, đó là một điều tốt. Bạn giỏi nhiều thứ, nhưng tôi nghĩ dịch vụ cử tri là nơi bạn đứng đầu bất kể tôi nói chuyện với ai. Tôi đang nói chuyện với Nghị sĩ Marks. Tôi đang nói chuyện với Nghị sĩ Marks. Giống như bạn biết rất nhiều về mọi thứ liên quan đến những vấn đề đang xảy ra trong thành phố. Như tôi đã nói trước đây, bạn mang theo kiến ​​thức mang tính thể chế về cách mọi thứ được thực hiện trong quá khứ hoặc có thể điều gì đó đã thay đổi, sau đó chỉ ra lý do tại sao những điều này đã thay đổi và tại sao điều quan trọng là phải làm mọi việc theo cách chúng ta làm hiện tại. Điều này thật tuyệt vời. Đó là một dịch vụ tuyệt vời với bạn. Điều này rất mang tính giáo dục. Bạn đến dự mọi cuộc họp. Sẵn sàng nói chuyện, sẵn sàng tranh luận, sẵn sàng nói về các câu hỏi, bạn luôn có sự chuẩn bị. Như tôi đã nói với khách hàng của mình, bạn luôn biết rõ hồ sơ của mình. Trên thực tế, bạn đã xóa hồ sơ của mình vài tuần trước. Tôi không biết bạn đã đi bộ bao nhiêu lần. Có rất nhiều bài báo, nhưng bạn biết đấy, bạn luôn đến để nghiên cứu và làm việc với dữ liệu. Bạn biết đấy, thật tuyệt khi được làm việc với bạn và tôi biết chúng ta đã có những khoảnh khắc vui nhộn vào năm ngoái, vì vậy tôi biết chúng ta đã có một cuộc họp với ủy ban và toàn bộ cuộc họp được tổ chức ở Phố Sydney. Trong khu rừng phía sau nhà máy bia Budweiser. Cây cối mọc trong sân nhà dân. Chúng tôi phải quay lại đó và làm những công việc chung, chúng tôi đi du lịch khắp nơi. Nhưng bạn biết đấy, Michael đã có câu chuyện về việc tôi nghĩ Budweiser nên giữ quyền sở hữu, nhưng họ đã không làm vậy. Và bạn biết đấy, chúng tôi đã thông báo cho họ và họ đã khắc phục vấn đề. Vì vậy, như tôi đã nói, các dịch vụ cấu thành là, Bạn giỏi việc này và nhiều thứ khác, nhưng bạn luôn ở đó. Tôi biết khi tôi gọi cho bạn và đặt câu hỏi cho bạn, bạn dành thời gian để hướng dẫn tôi, giải quyết các vấn đề khác nhau và mọi thứ, và thật vinh dự khi được làm việc với bạn. Tôi biết bạn là một người cha tuyệt vời và một gia đình tuyệt vời. Tôi muốn cảm ơn các con của ông ấy vì đã chia sẻ cha của họ với chúng tôi trong nhiều năm ông ấy đã phục vụ ở đây và cống hiến cho thành phố này. Thật khó để tin rằng đã 20 năm trôi qua nhưng tôi chúc các bạn mọi điều tốt đẹp nhất cho tương lai. Tôi biết bạn sẽ làm như vậy và tôi biết bạn sẽ tiếp tục tham gia. Tôi biết bạn thích sống ở Medford và tôi biết bạn thích trở thành một phần của nó, đồng thời tôi rất biết ơn những lời khuyên mà bạn đã cho tôi trong suốt những năm qua. Đây là một câu chuyện ngắn. Tôi sẽ kể cho bạn nghe một câu chuyện nhỏ. Khi Michael lần đầu tranh cử vào Quốc hội, Tôi nhận được cuộc gọi từ một người bạn chung, Tiến sĩ Wood. Anh ấy nói với tôi, Anh ấy nói với tôi, tôi cần sự giúp đỡ của bạn. Tôi nói: Bạn có cần tôi giúp không? Anh ấy nói: Tôi có một người bạn đang tranh cử vào hội đồng thành phố. Tôi nói đó là ai? Miguel Mox. Tôi nói, được thôi. Anh ấy nói: Tôi cần bạn giúp dán áp phích vào Ngày bầu cử. bạn có thể giúp tôi được không Tôi nói, vâng, tôi sẽ giúp bạn. Vì vậy tôi đã ra dấu cho Michael trong chiến dịch tranh cử đầu tiên của anh ấy. Và, bạn biết đấy, nhưng, bạn biết đấy, Nhưng những điều này sẽ giới thiệu bạn với những người như Ray Cipriani và Bill Wilder, những người bạn của Billy và bạn của tôi kể từ khi tôi giúp anh ấy trong chiến dịch tranh cử vào thời điểm đó. Nhưng đó là vẻ đẹp của cộng đồng và làm việc cùng nhau. Tôi thích nghĩ rằng tôi đã đặt Michael lên hàng đầu và bắt đầu tất cả. Michael, tôi chỉ muốn cảm ơn anh vì đã phục vụ nhiều năm. Rất hân hạnh được phục vụ bạn. Tôi cảm ơn bạn vì đã làm việc chăm chỉ trong những năm qua và chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn quá. Cảm ơn, Jim. Cảm ơn, Cố vấn Falco. Vì vậy tôi nghĩ tôi là người duy nhất chuyển từ cố vấn cấp dưới sang cố vấn cấp cao nhanh nhất. Thế thôi. Khoảng 10 năm sau. Thế thôi. Khi tôi quay trở lại vào tháng Giêng, đó sẽ là một ngày buồn vì tất cả những người mà tôi gắn bó 10 năm trước đều đã ra đi. Nó làm tôi hơi buồn vì có rất nhiều kỷ niệm và rất nhiều điều đã xảy ra ở đây trong những năm qua. Việc sử dụng Michael đôi khi có thể rất thú vị và đầy thử thách. Tôi nhớ khi bạn mới được bầu, bạn có tham vọng lớn, bạn muốn thay đổi thế giới, bạn biết tất cả mọi thứ. Cho đến khi bạn nói điều gì đó Michael Marx trả lời. Nó không có tác dụng với tôi, nhưng nó giúp bạn hiểu, này, tôi chịu trách nhiệm ở đây.

[SPEAKER_08]: Và đừng bối rối.

[Richard Caraviello]: Nhưng trong nhiều năm qua, nhiều người đã hỏi tôi: Tại sao Michael Marx lại là tổng thống? Có một lý do chính đáng cho việc này. Tôi có thể nói với bạn, Nghị sĩ Falco, và tôi có thể nói với bạn, có những người khác đã ở tuyến đầu. Khi bạn đứng trên bục giảng, bạn sẽ bị mất giọng. Mark Thượng nghị sĩ Marks là tiếng nói của anh ấy. Tiếng nói của cộng đồng trong khoảng 26 năm. Đây là thương hiệu của họ. Đó là cách mọi người biết đến anh ấy. Tôi nghĩ đó là một phần lý do tại sao anh ấy không bao giờ bước lên bục vinh quang, bởi vì anh ấy không thể là Michael Marquez mà chúng ta biết và đánh giá cao. Người ta luôn nói vậy, hãy cho nó một cơ hội. Ý tôi là, lần trước tôi đề nghị ông ấy làm tổng thống, ông ấy đã không muốn. Tôi hiểu tại sao, bởi vì tôi đã nói, Đó là tiếng nói của cộng đồng. Tôi nói nếu bạn đứng đầu một đảng, bạn không còn là tiếng nói của cộng đồng nữa. Đó là lý do tại sao tôi muốn cảm ơn bạn vì đã nhiều năm vận động cho cộng đồng của mình. Nó giúp tôi trở thành một cố vấn tốt hơn. Các nhà lập pháp vẫn chưa đưa ra khuyến nghị rõ ràng. Bạn nhìn vào lịch trình và nói, ồ, đây sẽ là một đêm thư giãn, hãy ra khỏi đây thôi. Không. Nghị sĩ Miles không đưa ra bất kỳ đề xuất rõ ràng nào. Rất tốt. Tôi nói cho bạn biết, bạn biết đấy, nghe này, đó là công việc của họ. Tôi cảm ơn anh ấy vì, bạn biết đấy, tôi nghĩ anh ấy đã giúp tôi trở thành một thành viên Quốc hội tốt hơn trong những năm qua, và anh ấy và tôi đã trở thành bạn tốt trong những năm qua. Tôi chỉ muốn cảm ơn anh ấy và gia đình vì đã phục vụ nhiều năm ở đây. Mike, nếu bạn muốn đến đây, chúng tôi có thứ gì đó dành cho bạn. Chà, anh ấy gọi cho tôi và nói, Rick, đừng nhường chỗ cho tôi. Anh ta nói: Tôi không muốn ngồi. Nên không biết nên mua gì rồi... Vậy quy định là gì vậy mọi người? Đã 10 năm rồi. Chà, có vẻ như 10 năm đã trôi qua...nhưng anh ấy không muốn có chỗ ngồi. Nghe này, tôi cũng không nghĩ mình muốn một chiếc ghế bập bênh khi đi đâu. Đúng vậy, thưa ông. bạn đang đi Nhưng tôi muốn thay mặt Hội đồng trao tấm thẻ này cho bạn.

[Michael Marks]: Đẹp cảm ơn bạn cảm ơn bạn Cảm ơn bạn rất nhiều. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn

[Adam Hurtubise]: Tôi sẽ không bao giờ đến trễ trong cuộc họp tiếp theo. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Michael Marks]: Nó thực sự rất cay đắng. Đó là một sự nghiệp lâu dài và tôi rất thích nó. Bạn biết đấy, tối nay chúng ta sẽ gặp tất cả các nhà lập pháp. Tôi khuyên bạn nên cố gắng làm điều này mỗi tuần một lần để biết mẹo tiếp theo. Hãy thử quay sang đồng nghiệp của bạn và cảm ơn họ vì đã làm như vậy. Cảm ơn bạn đã làm điều này.

[Unidentified]: Nó thực sự hữu ích. Điều này thật tuyệt vời. Bạn biết đấy, có một số điều đã thay đổi trong 30 năm qua. Giờ có rồi, phải đeo kính mới nhìn được. Tôi tin vào khả năng lý luận của mình và

[Michael Marks]: Cách chúng ta nói về các vấn đề đã thay đổi qua nhiều năm. Dù bạn có tin hay không, tính khí của tôi đã thay đổi. Nhưng có một điều không thay đổi đó là tình yêu của tôi dành cho cộng đồng này. Tôi sẽ mãi mãi biết ơn vinh dự và đặc ân được phục vụ cư dân của cộng đồng này. Ba mươi năm qua, tổng cộng là hai mươi sáu năm. Bạn biết đấy, khi mọi người tin tưởng bạn, đó có lẽ là hình thức tôn trọng cao nhất mà ai đó có thể thể hiện, phải không? Có người nhân cơ hội đến điểm bỏ phiếu và nói: Tôi ủng hộ bạn. Có người đặt dấu hiệu bắt đầu, có người cho tiền lúc khó khăn. nó có ý nghĩa rất lớn với tôi Tại sao những người này lại tin tưởng tôi? Tôi chưa bao giờ nhận ra điều đó cho đến khi tôi nhận ra rằng tất cả chúng ta đều ở trong đó cùng nhau. Chúng tôi có một cộng đồng tuyệt vời ở đây. Một phần không thể thiếu của một cộng đồng là cư dân của nó. Đây không phải là thành phố Medford mà là cư dân của nó. Đó là những người sống ở đây. Hãy là người quan tâm. Tôi tin chắc rằng điều khiến chúng tôi trở thành một cộng đồng tuyệt vời là một cộng đồng gắn kết chặt chẽ. Vẫn còn nhiều vấn đề sẽ chia cắt chúng ta. Chúng ta có thể không đồng ý về nhiều vấn đề. Nhưng tôi nghĩ điều duy nhất chúng ta có thể đồng ý là chúng ta muốn đưa thành phố này tiến lên phía trước và chúng ta yêu cộng đồng này. Tôi nghĩ chúng ta đã đạt đến giai đoạn này. Tôi muốn cảm ơn gia đình tôi. Cả ba đứa con của tôi đều có mặt ở đây tối nay. Tôi không có con khi lần đầu tiên nộp đơn. Điều này thật không thể tin được. Tối nay tôi có ba đứa con ở đây, con trai tôi Evan. Anh ấy đang hoàn thành việc học tại Đại học Massachusetts Amherst. Con gái Olivia của tôi vừa được kiểm tra và hiện là chuyên gia dinh dưỡng đã đăng ký. Con gái lớn của tôi, Gianna, là giáo viên lớp một.

[Unidentified]: Tôi thậm chí không thể nói cho bạn biết bạn đã làm tôi tự hào như thế nào trong những năm qua.

[Michael Marks]: Tôi chỉ muốn cảm ơn bạn. Tôi muốn cảm ơn bạn vì đã luôn ở đó vì tôi. Tôi muốn cảm ơn bạn đã cho phép tôi tham gia đầy đủ. Tôi đã cống hiến gần ba mươi năm cuộc đời mình cho công việc này. Dù người ta có nói gì thì tôi không cần phải nói với đồng nghiệp, nó ảnh hưởng đến cuộc sống gia đình của bạn. Nhưng tôi đã đăng ký. Tôi không, tôi sẽ không thay đổi điều gì cả. Tôi nhập ngũ, nhưng gia đình luôn ở bên tôi, lúc vui cũng như lúc khó khăn. Tôi muốn cảm ơn ba đứa con của tôi. Người ủng hộ lớn nhất của tôi, hòn đá tảng của tôi, vợ tôi, Lisa, đã về nhà tối nay. Bất cứ ai biết vợ tôi, Lisa, đều biết rằng cô ấy thường không phải là trung tâm của sự chú ý. Anh ấy chưa bao giờ làm vậy và sẽ không bao giờ làm vậy. Nó nhất quán. Lý do duy nhất tôi có thể làm những gì tôi đã làm trong nhiều năm, nghiên cứu và học tập, làm những gì tôi cần làm, đi dự các sự kiện và mọi việc mà các chính trị gia làm, là vì tôi có viên đá này ở nhà. Tôi có nền tảng, có ánh sáng, vợ tôi nuôi con và là người vợ đảm đang. Tôi sẽ không có nơi nào để đi nếu không có nó. Đó là lý do tại sao tôi muốn cảm ơn vợ tôi, Lisa.

[Unidentified]: Tôi muốn cảm ơn mẹ tôi.

[Michael Marks]: My mother started me off with family values back 55 years ago. And it was her guidance over the years that shaped how I voted. And I never realized that until I took a step back and said, this was my mother that gave me these particular values. This was my mother that raised four children as a single parent and did her best to give us a roof over our head and provide the opportunities that she did. And I will forever be grateful for my mother. and her support over the years. I wanna thank my in-laws, Linda and Vincenzo Federico. If you ever came to one of my fundraisers, they used to make the best thick pizzellis, not the thin ones, the best thick pizzellis. And when you came in the door, I'd go to shake a hand and they would go right over to my in-laws and get their pizzellis. And I think most people were there to get the pizzellis, which was fine. It was fine with me. And I just want to thank my in-laws, Linda, Machenzo, Federico, for the many years. I want to thank all the volunteers in the community that served on boards and commissions. Talk about being behind the scenes. Talk about volunteering, right? This is the very heartbeat of the community. It's the volunteers that are out there. It's the people that are doing this, not for any praise, but because they love the community because they want to do better in the community, and they want to see our city progress forward. So I'd like to thank all the countless volunteers that I've been involved with over the past 30 years. I want to thank the countless community groups, civic organizations that we all come in contact with on a daily basis. And as Councilor Falco alluded to, this was never about me, honestly, and I still feel the same way. Someone just looked up at the clock. I got a lot of pages ahead of me. I got a lot of, I got a page for each year, so just bear with me. But I want to recognize at this point, I've never done this before. I want to recognize the city workers. The city workers are the heartbeat. They're the lifeline of this community. And they get very little recognition. And they do tremendous work on a daily basis. This city doesn't operate by chance. It's because of the hundreds and not thousands of city employees that make this city function. And I'd like to take the time to recognize an office we deal with on a consistent basis, the city clerk in the registrar voters office. I'd like to recognize Clerk Herbise, who has been the city clerk for the last several years, and probably one of the best appointments that I've been involved with. And I appreciate you and everything you've done for the city clerk's office, Mr. Clerk. I want to thank Sylvia DiPasolito. I want to thank Jennifer Grogan, Janice DePace, Evelyn O'Rourke, Dorothy Donaghy, Janice Joyce, Sandy Gill, Joan Lamone, and Haley Brogan for their work in the city clerk's office. I wanna thank my good friend, Larry Lepore. Larry, you sat in that corner for many years. People would ask me, what is that guy doing in the corner? So he's the city messenger. He's a very important job. And Larry, I consider you a friend. You've held that position with distinction and I look forward to seeing you around the community. Thank you, Larry. I want to thank the people in the building department. Commissioner Paul Moki, a gentleman that's been in this community a number of years and handles the day-to-day operations of every building function, every permit. It's a giant job, and Paul Moki has done a tremendous job. I'd like to thank Amy Tanaglia, Dennis McDonald, Jeff Fago, Kenny Lanzilli, Mike Malabar, and Paul Smith in that office. I'd like to thank Director Pam Kelly and the Council on Aging, who deals with our seniors and provides senior programming and has done a tremendous job. I'd like to thank the people at the Department of Public Works and Engineering, Commissioner Brian Kerins, Mary Moniz, Phyllis Cerboni, Darlene Luke, Steve Tenaglia, who's in the audience, I've probably bothered Steve Tenaglia over my 26-year career than anyone else in the community. And Steve, I appreciate the attentiveness that you've done over the years. I appreciate your working on behalf of the residents of this community. And no matter how big the crack was in the sidewalk or the hole in the street, you were out there when we called. You made things happen. And Steve, I will always be grateful for your service. Thank you. I want to thank Mike Nestor, the park foreman that keeps our parks up to stuff to snuff Peter Kirga, Ron Baker, Tim McGiven, the city engineer, Mark Shea, Steven Brogan, Mike Wentzel, and Todd Blake. like to thank them for their service. The electrical department, Superintendent of Y is Steve Randazzo and Vinnie Scaramuzzo. I'd like to thank them for their service. Information technology. Mike Ferretti, the director. I'd like to thank the law department. City solicitor Kim Scanlon and Janice Spencer. I'd like to thank the police department. The first responders, as I spoke about tonight, Chief Jack Buckley, Patrol Union Representative Hal McGilvery, and all the brave men and women of the police department, our first responders that have done a tremendous job protecting the life and property of residents in this community. It's a thankless job. but it's a very important job in our community. The fire department, I'd like to thank incoming chief John Friedman. And I'd like to thank union president Eddie Buckley on his many years of support and camaraderie. I have to say, and I don't like to show favoritism, but the fire department, I consider them all brothers. I really do. I never met a bunch of gentlemen that, and women, that really cared for this community, that stepped up when needed, and I will ever be grateful for the fire department in our community. My one regret Um, and I have several is that we never acted upon a new fire station. And I would ask my colleagues, uh, as they move forward that we keep the commitment we gave to the fire department like we did with the police department to create a brand new state of the art fire headquarters and training facility that they all so well deserve. Um, so I hope that commitment is kept. I want to thank the health department director, Marianne O'Connor, uh, over the last 22 months, who has done yeoman's work with providing, um, health service in this community during covid. I want to thank veteran service director, Michael Durham, who in my opinion, over the last few years, has done so much work to put veterans on the radar in our community. Give veterans a voice. Make sure that you're out there looking for the services that veterans may not be aware of. Mike would be the first to step forward and have the ability and knowledge to get things done and accomplished. And I want to thank Mike Durham for his years of service. Farmer City employees that I had the privilege to work with. If I miss some, I apologize, but the ones that come to mind, Farmer City Clerk Ed Finn, Farmer Mayor Michael McGlynn, Farmer City Solicitor Mark Rumley, who I consider a dear friend and advisor. former DPW Commissioner Paul Gere, former Budget Director Richard Lee, former Fire Chief Larry Sands, former Fire Chief Frank Gilberti, former Police Chief Leo Sacco, former Board of Health Director Karen Rose, former Treasure Collector Fred Pompeo Jr., former superintendent of schools that I served with, Roy Belson, and former superintendent of schools, Phil DeVoe that I served with as well. I'd like to thank my fellow colleagues on the school committee that I served with for several years. We, as I mentioned tonight, I was part of building the new schools and talk about going from a process where we had neighborhood schools to centralized schools. It was probably one of the biggest contentious issues in this city's history. But as a school committee, we rolled up our sleeves, we had our public meetings, and we were able to build centralized schools, state-of-the-art schools. And that I am very proud of. I want to thank my colleagues that I serve with, Lena DiGentimasso, who talk about a fighter, There's someone that served three decades, never ran for any other office, but always cared about the community. And I'll never forget when we were building the new schools, we had to go look at the old schools. And I was behind every ladder to the roof. following Linda Gigentomaso with her high heels, climbing the ladder to get to the roof. This is the dedication. Jack Buckley. Jack Buckley, when I served with him, Jack was a very intelligent man. And I was very young of age. And he used to always say during the meetings, the TQM approach. And I'd be like, wow, TQM, this is something big. And he'd say it all the time, total quality management. And 25 years later, I have still not forgotten what TQM stands for. And that was the type of Jack Buckley was in charge of the building of the schools project. That was the type of dedication Jack had and his business acumen. that that's where he came from. And it's funny how the little things stick with you. And that was one thing that stuck with me with Jack Buckley, Paul Van der Kloot, who we recognize tonight. I served with Paulette for six years. Bob Skerry, Bob Emmett Skerry. I served with Beth Fuller, who was the best knitter in the city of Medford. would be at committee meetings and she'd knit a blanket while we were sitting there actually just listening, she would knit a blanket. I always felt that I wasn't doing enough with my time. She made me feel guilty. Ed Nolan, who's a great firefighter, and I happen to have the opportunity to serve with Ed Nolan. And last but not least, Bill Brady, who was a great school committee member and a tenacious advocate for the children of this community. Former colleagues on the city council. My colleague here, Robert Penta. You know, when I first got on the council, I'll be honest with you, I was intimidated by him. He was rough and gruff, but as Councilor Scarpelli mentioned, I come to know a gentleman that only cared and loved about the community. His delivery may be a little questionable once in a while, but he cared about the community. Bob always told me, stand up for your beliefs. You can never go wrong. And I would advise anyone coming into public office, that's the number one thing. Stand up for what you believe. You can never ever go wrong. Never. Robert Mayorko, no disregard to you, Mr. President, but the best president I ever served with on the council. He coined the phrase, at least he takes credit for it, that this city council is the people's forum. And that always stuck with me. because if you had an issue, there's nowhere else to go. And this has to be the people's forum. I would ask my colleagues to always keep that microphone open for whoever wants to come up on the public participation, whoever wants to speak on no matter what the issue may be, this has to maintain itself as the people's forum. Otherwise we will lose confidence in government and that's the last thing we want. Paul Camuso. You know, when Paul got on the council, it dawned on me immediately when we were debating whether or not to allow Wendy's on Middlesex Ave, which was my neighborhood. And we were debating it back and forth. And I'll never forget, Paul Camuso said to the representatives from Wendy's, all the higher ups were here, all the bigwigs. And he said, we have to have more fine dining like Wendy's in this community. And I said we're going to be for a long ride with this guy. Stephanie machini Burke, I mean, Stephanie's had a long run in this community as well. I had the opportunity to serve a number of years, became mayor of this community. was responsible for the police station and a brand new library and has done yeoman's work pushing this community forward. Brianna Lungo-Curran was the current mayor and I served with for 18 years and I wish her well in the future years. Fred Dello Russo, the last person to ever let you down. That's a little joke. That's a little joke. Fred Dello Russo gave a perspective of business owner. Every Councilor has their own perspective. And that's why you have to listen. And you may get in arguments, but everyone has their own ideas and their own perspective. And Fred came from a chamber of commerce and a business perspective. And that was always helpful for me because he was a business minded. Bill Carr Sr. I remember his slogan, nothing changes if nothing changes. But when I looked at the slogan, I said, well, how basic, but when you think about it, nothing changes if nothing changes. And he was absolutely right. And I'll never forget that slogan. And I consider Bill Carr a good friend. Jim DiGiacomo, I had the opportunity to serve one term with. And Jim was an excellent city councilor and a real people person. Macarena. I served just a short period of time when one council stepped down. Macarena took over for about 10 months. And he was a man of commitment and dedication. And I wish Mac well. State Rep Paul Donato. Paul got off the council to run for state rep. That's when I got on the council. No one has done more to bring in local aid than Paul Donato. Paul Donato's name is synonymous with local aid. I mean, I don't wanna go through the laundry list, but just take a walk into Chevalier Auditorium and look at the brand new seats and look at the air conditioning. And that wasn't done for any other reason than we have an advocate in the state house, Paul Donato. And, A little known fact about Paul Donato, and I hope you don't mind me sharing this, because I know you're not a vain person. Paul Donato was one of the original signees on methods incorporation papers in 1892. 1892, yes. And I want to thank you for your many, many years of service, Representative Donato. And I consider you a friend as well, Representative Donato, and always will be supportive. My present colleagues. And we have the two newest colleagues, Councilor Bears and Councilor Morell. With COVID, we didn't have a real opportunity to get to know each other. or know where you're coming from. And I think that may have been some of maybe, I don't wanna say tension, but maybe some of the misinformation. And I know you both have great intentions. I know both of you will move this city forward. I would ask that you just take a step back. And as I tell everyone, God gave us two ears, do twice as much listening than speaking. And I take that to myself, too. That's no reflection on anyone, but listen, because you learn so much when you listen and hear what people have to say. And I want to thank my colleagues. Anyone that throws their hat in the ring to run for public office, I think is an admirable cause. And anyone willing to do that, especially at a young age. I've always preached in this community. I've supported wide representation. I've supported initiatives to get people involved. Even though I ran for office, I want to see more people get involved. So I'm glad that we have young people in this community as my neighbor. Justin, while a lot of people don't know, he's my neighbor right across the street. He called me up several months back and said, Mike, I'm running for office. And I said, oh, you moved out of the city? And he said, no, I'm running for Medford City Council. And a funny fact is that when I moved to Wellington Road some 30 years ago, I got a phone call from Angelo Morata. And that may not sound familiar from a lot of people, but he said, I just want you to know, and I didn't know him from a hole in the wall. So I just want you to know that I was the original resident on Wellington Road. and I am therefore the original councilor on Wellington Road. So Justin, just so you know, I am the original city councilor on Wellington Road and don't ever forget that. And don't ever forget that. I'd like to thank my colleagues, Council beers Council morale for their dedicated service. I'd like to thank Councilor Falco, who I stated earlier, made meetings, more transparent in this community, made the budget process, a far better process in this community, and just lent a sense of calmness to this council that I am appreciative for. And I wanna thank you for all your years of service and years of commitment to our community. Adam Knight, I mean, who's done more for working families? I didn't know half about what he was talking about unions and about living wages. But it was Adam Knight that brought the issues up and Adam Knight that fought for the unions in this community and fought for working families. It made sure that they were at the forefront. And there were many issues that I learned about listening to Councilor Knight. And I have to say, I will forever be thankful for opening my eyes up to those issues in the community. Talk about a parliamentarian. I mean, when he first got on the council, I said, oh, this kid's in for trouble. Oh, I'm gonna get him until he start calling rule seven, section 1630. So what's this guy doing? But when did he learn this stuff? And sure enough, he was the parliamentarian and I have to give him credit that he picked up on that second nature. Maybe it's his legislative experience and his commitment to this community. But I wanna thank you for your friendship and years of service as well. George Scarpelli. I mean, I refer to him as Coach Scarpelli because George has done more for youth sports in this community than anyone in the history of the city. And I'm not just saying that because he's sitting here. You know, George to me, George was working with underprivileged students before there were people working with underprivileged students. George was the one that reached across the aisle. George was the one that lent himself to getting out there and looking for those in need. So I refer to George as coach Scarpelli because George, the Councilor, yes, great counsel, good friend, great advocate, but it's George Scarpelli, the man. And I think it says a lot about a person that's involved in a community behind the scenes. You know, and then gets involved maybe in politics or do something else. So, George, I wanna thank you for your many years of service to this community, but also to the youth and the disenfranchised and to the people that didn't have a voice. You stood up, Councilor Scapelli. It was you that stood up and made sure that this happened in our community. It made sure that everyone felt welcome. And I wanna thank you and I'll forever be beholden, Councilor. Council President Caraviello. I've had more people say, when you talk, why do you say Mr. President all the time? And I say, that's out of deference and respect to Council President Caraviello. You know, talk about someone that's been involved in the community. I mean, Rick Caraviello was involved in the community back 45 years ago. I remember when I first ran for public office, it was Rick Caraviello that was sponsoring students, that was giving out part of all the civic organizations, giving out certificates and scholarships. It was Rick Caraviello that worked with families, that worked with families that had food insecurities and still does to today. He didn't stop it when he became a council. It was Rick Caraviello was out in the community and he kept on doing it. And that says a lot about a person. He didn't drop and say, ah, now I'm a Councilor. He kept on doing what he always knew and that's helping people in the community. You wanna talk about helping people. You turn around and it was Councilor Caraviello who led the charge to make sure veterans that were in need of home repair, that maybe couldn't afford to fix a leaky roof or add a handicap ramp to their home. It was Councilor Caraviello without any fanfare. He wasn't looking for any fanfare. It was Councilor Caraviello that stood up and made sure these things happened. And I will forever be grateful for your leadership over the many years, and I consider every one of my colleagues a friend, and I hope we maintain our friendships. At this particular point, I know I'm getting long-winded, but I wouldn't be myself if I didn't mention my friends for decades. And this is probably where I get into a lot of trouble, but I'd like to recognize to the best of my ability, people that have been with me for three decades, or very close to three decades. And people that put their trust in me, and I still don't understand why. But people I consider my friends, and people that have been with me for many years. I wanna thank in the front row, Bill and Jeannie Wilder, been with me for many years. I want to thank Jim Silva. I want to thank Ray Cipriani, who's in the front row. I want to thank Ray Scarfo, John Puccio, John Pompeo, Gwen Blackburn, Bill Polcari, Bill Carr Jr., Henry Milleran, Charlie Cohen, Tony D'Antonio, Mo Sheehan, Mark Frangillo, Marsha and Dennis Karen, Gus Napoli, Milva Ricci, Maureen Kaczynski, Sharon Diesso, who's in the audience. Johnny Amari, the mayor of Salt Medford, the Mahoney family. the Cangiano family, the Albanese family, the Bailey family, Steve Ionesa, Marie Rizzo, Joanne Crotty, Marianne Howell, Betty Rawson, Diane Incanieri, Alan Maturana, Andrew Castagnetti, who is in the audience. Anthony Crescenti, who is in the audience. George Sacco, Tony Insaldi, Kathleen McCarty, Dolores Neary, May Macubreck, Adele Trevisano, Mary Briley, Patty Papa, Vincent Federico, and Howie Cohen. If I miss some people, I apologize. I wanna welcome the incoming members of the council, Justin and Kit Collins. I wish you good luck in the upcoming two years. I'm proud to be part of such a great and welcoming and inclusive community. I wanna wish everyone a merry Christmas and a happy new year. May God bless our nation and may God bless the city of Medford. So long for now.

[Unidentified]: Đặt mọi thứ trở lại vị trí của nó.

[Richard Caraviello]: Chờ đã, chờ đã, chờ đã, điều đó có nghĩa là tôi ổn.

[Unidentified]: Tháng một.

[Paul Donato]: Tôi phải nói rằng, ngay cả trước khi tham gia vào việc này, tôi đã tự hào biết bao với tư cách là một cư dân của Medford khi được đại diện Hội đồng thành phố cũng giống như bạn. Tối nay, anh ấy đã cho thấy lý do tại sao người dân Medford lại cho anh cơ hội phục vụ trong Ủy ban Trường học và Hội đồng Thành phố. Thật biết ơn vì các đồng nghiệp của bạn, nhưng quan trọng hơn là cư dân của Thành phố Medford đã cho bạn cơ hội phục vụ, nhưng cũng không kém phần quan trọng, bạn đã phục vụ một cách xuất sắc và danh dự. Tôi biết bạn muốn tôi thông báo rằng chúng ta sắp có một đội bóng rổ cao 5 foot 5 ở Medford.

[Unidentified]: Bạn ước mình cao 5 feet 5 inch.

[Paul Donato]: Bạn biết đấy, tôi biết John, chúng tôi ở quanh Bắc Medford. Tất cả chúng tôi đều là thành viên của Medford Kiwanis. chúng tôi đã luôn là bạn bè Đã 100 năm kể từ khi tôi ký nó vào năm 1892. Tôi muốn bạn ở bên tôi. Nhưng chúng tôi đã là bạn từ lâu và phối hợp với nhau nhưng chúng tôi cũng là những người bạn và gia đình quan trọng hơn. Thật vui mừng khi thấy anh ấy trở thành một công chức. Tôi hy vọng bạn tiếp tục tham gia vào cộng đồng của chúng tôi vì chúng tôi cần bạn. Michael, Michael và tôi ở cả hai phía. Anh ấy gọi cho tôi nhiều hơn bất kỳ ai khác. Mỗi ngày tôi nhận được các cuộc gọi hỏi: Điều gì đang xảy ra với luật tiểu bang đang được soạn thảo? Và Chương 843, Mục 13 là gì? Bạn có nghĩ rằng bạn nhớ tất cả những phần này? Anh ấy hỏi tôi và tôi không biết anh ấy đang nói về điều gì. Nhưng điều quan trọng là tối nay bạn phải chứng minh được điều đó Hãy không ngừng quan tâm đến thành phố này và phúc lợi của nó. Nhưng khi bạn nói: Tôi muốn thừa nhận nó, bạn cũng thể hiện khía cạnh nhân văn của mình. Những người làm việc trong cộng đồng này và những người đã bầu bạn vào chức vụ này. Bạn nhận ra họ, bạn nhận ra họ, bởi vì nó là như vậy. Mọi người trao cho bạn cơ hội này, bạn hãy tận dụng nó và làm việc chăm chỉ để đảm bảo rằng họ đại diện cho bạn. Vì vậy xin Chúa ban phước lành cho bạn và gia đình bạn. Tôi ước, như tôi đã nói với John, tôi sẽ đưa cho bạn cái này. Bạn đã 50 rồi nên đừng lo lắng. Tôi phát biểu thay mặt cho phái đoàn của chúng tôi. Nhưng bạn làm việc chăm chỉ vì những người trong cộng đồng của bạn. Tôi có thể nói điều này thay mặt cho phái đoàn, nhưng quan trọng hơn, tôi nghĩ tôi có thể nói điều này thay mặt cho người dân Medford: đừng bỏ cuộc. Hãy quay lại và giúp cộng đồng này phát triển lớn mạnh như chúng tôi mong muốn. Cảm ơn bạn và Chúa phù hộ cho bạn.

[Unidentified]: Se tất cả hoặc.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn xin lỗi

[Sharon Deyeso]: Xuất sắc. Công chúng đã vinh danh những người đàn ông này tối nay. Một số người quyết định xem nó ở nhà. Tôi gần như không đi vì tôi biết mình sẽ gặp Michael. Bạn biết đấy, tôi may mắn hơn một số người mà chúng tôi đã kết bạn trong nhiều năm qua. Nhưng có một số điều cần phải nói tới vì những công việc này tốn rất nhiều thời gian và mọi người không nhận ra. Bạn biết đấy, tất cả thời gian và năng lượng đều được đổ vào đó. Tôi không biết rõ về John như Michael nhưng điều tôi biết là ý định của anh ấy là tốt. Tôi đã lắng nghe cẩn thận trong nhiều năm. Tôi cũng đã gặp trực tiếp Michael, thực ra là thông qua Nghị sĩ Robert Penta. Vì vậy, anh ấy biết nếu họ là bạn bè thì anh ấy sẽ đốt pháo hoa hoặc anh ấy sẽ tiếp tục và thực sự làm bài tập về nhà. Tôi sẽ nói rằng tất cả bạn bè của tôi đều đồng ý rằng bạn đã làm như vậy. Chúng tôi ghét mất bạn, nhưng chúng tôi thực sự sẽ không mất bạn vì bạn đã làm rất nhiều điều cho chúng tôi trong những năm qua. Nhưng tôi sẽ kể cho bạn nghe một điều thú vị vì lần đầu tiên Michael đến nhà tôi, tôi đã nói chuyện với anh ấy qua điện thoại và chúng tôi đã viết cho anh ấy email và những thứ tương tự. Anh ấy rất thân thiện và nói chuyện với tất cả hàng xóm của tôi. Đó không phải là vấn đề chính trị lớn đối với anh ấy, nhưng anh ấy đồng ý với Bob. đến nhà tôi Vì vậy, khi tôi tổ chức những bữa tiệc hoành tráng, chúng tôi sẽ nói chuyện nhiều hơn và sau đó tôi sẽ lên sân khấu và đón tiếp nó, không phải với tư cách là khách đến nhà tôi mà với tư cách là một người bạn. Một đêm nọ, anh bước vào với tâm trạng hơi choáng ngợp. Cuộc tụ tập theo mùa thường có khoảng 20 người cùng một lúc, và tôi đã nói với bạn tôi Jim khi anh ấy đi ngang qua rằng tôi rất vui vì Michael đã đến vì anh ấy rất bận. Bạn biết đấy, rồi tôi quay lại và nghe anh ấy nói, chàng trai, tôi mệt quá, tối nay tôi sẽ chạy ra ngoài. Tôi nghĩ về những gì mình định nói, nhưng rồi tôi lại nghĩ về người vợ, bạn biết đấy, Sharon nói, nhưng tôi nhớ món ăn cô ấy đã chuẩn bị. Vậy là tốt rồi. Tôi phải nói với bạn rằng, anh ấy là người giữ lời và anh ấy đang phục vụ những người đóng thuế công, và mọi người phải rất, rất ý thức về điều đó bởi vì chúng tôi sẽ theo dõi hàng năm. Chúng tôi là chủ nhà và chúng tôi rất quan tâm đến việc tiêu tiền của mình như thế nào vì những khác biệt về quan điểm và nhu cầu. Lẽ ra thành phố không nên chi hàng triệu đô la và những vỉa hè này vẫn còn rải rác ở một số khu vực nhất định, đúng vậy, đó là điều anh ấy sẽ làm và bạn có thể gọi cho anh ấy vì bạn bè tôi sẽ nói, tôi nên gọi, anh ấy thường nói, người duy nhất tôi thực sự quen thuộc là Adam Knight, Michael đã chế nhạo John Falco. Chúng tôi gọi cho Michael vì chúng tôi thường nghe thấy anh ấy gọi điện trong các cuộc họp. Vì vậy, đây chỉ là một bức ảnh chụp nhanh về khoảng thời gian bận rộn của anh ấy cách đây ba năm khi tôi tiếp quản khu đất của thành phố để thêm hoa và đồ trang trí cho công viên vì công viên đang xuống cấp. Anh trai và cha tôi đã tìm thấy những ngôi nhà này từ nhiều năm trước để làm nơi trú ẩn cho chúng tôi. Tôi đã nói chuyện với anh ấy trong tuần này. Tôi nói, bạn có hân hạnh xuống nói vài lời không? Hôm đó anh ấy ngoan quá nên chạy ra khỏi nhà. Tôi nghĩ con trai cô ấy về nhà sau giờ học và nói: Con muốn ở lại lâu hơn một chút, nhưng bọn trẻ phải được ưu tiên hàng đầu và đó là điều chúng tôi hiểu. Vì vậy chúng tôi sẽ không gặp bạn ở nhà sớm. Mọi người biết từ kinh nghiệm của bản thân rằng họ thực sự biết ơn vì đã dành thời gian ở đây và chúng tôi hy vọng sẽ sớm gặp lại bạn trên bục giảng và tôi sẽ sớm gặp trực tiếp bạn. Tôi chúc tất cả các bạn sức khỏe tốt. Cảm ơn bạn đã dành thời gian. Cảm ơn Michael. Cảm ơn Juan rất nhiều.

[Richard Caraviello]: Chủ tịch Hội đồng. Chúng tôi đang cố gắng đưa Michael ra khỏi đó, vì vậy nếu bạn có thể tăng tốc trước khi nhà hàng đóng cửa. Tôi không hiểu. Đúng.

[Andrew Castagnetti]: Có, trước khi nhà hàng đóng cửa. Tôi không biết bạn đang nói về điều gì. Chà, nhìn này, tôi sẽ thêm một số chủ nghĩa Andrew. Sẽ thật thiếu sót nếu không nói đôi lời về cuộc gặp gỡ cuối cùng trong năm này. Xin chào các thành viên Quốc hội đáng kính, hãy bắt đầu với Nghị sĩ John Falco của chúng ta. Ông luôn là một người cố vấn tốt và một quý ông tuyệt vời. cảm ơn bạn Gửi đến Tổng thống, Nghị sĩ Michael J. Marks, tôi muốn cảm ơn ngài vì đã trở thành Nghị sĩ tốt nhất mà Medford, Massachusetts từng có. Bạn là người tốt nhất của rác. Tôi có thể nói gì khác? Xin Chúa phù hộ cho bạn và chúc may mắn, cỏ tốt. Andre đã nói thế, bóng tối. bây giờ Như ông đã nói ở cuộc họp trước, Nghị sĩ Marks, có thể ông sẽ tham gia cùng tôi ở phía bên này hàng rào và thông qua việc miễn thuế tài sản bỏ trống thông qua hội đồng và thị trưởng, sau đó ông sẽ tranh cử chức thống đốc. cảm ơn bạn Tôi chúc tất cả các bạn một Giáng sinh vui vẻ và một năm tốt lành và khỏe mạnh. Anh Yêu Em

[SPEAKER_08]: cảm ơn bạn Chúng tôi sẽ liên hệ lại với Nghị sĩ Xiong trong thời gian sớm nhất. Tôi hiểu rồi, à.

[Robert Penta]: Được rồi, xin lỗi. Tôi không biết bạn sẽ cho phép khán giả vào. Chúng tôi ở đây cùng với những người dân của năm 1892. Dịch vụ xuất sắc, ông Delato, 1892. Nó trông giống nhau. Tôi không biết anh ấy đã dùng thuốc gì. Nó có thể không phải là hạt lúa mì, nhưng nó không ở đây cũng không ở đó. Khi tôi nhìn vào hai người đàn ông này ở đây, tôi không biết John Falco cũng như tôi biết Michael Marx, nhưng tôi sẽ nói với bạn điều này, khi John Falco lần đầu tranh cử vào ủy ban trường học, tôi đã gặp anh ấy với vợ tôi tại một nhà hàng trên Đại lộ Mystic và anh ấy rất tử tế khi lắng nghe những mối quan tâm của anh ấy với tư cách là một giáo viên và những gì anh ấy có thể thể hiện trong ban giám hiệu trường học mà anh ấy đang tranh cử. Tôi cảm ơn và khen ngợi bạn vì đã tận dụng cơ hội này vào năm ngoái để tranh cử vào chức vụ cao hơn vì rất khó để ai đó từ bỏ vị trí mà lẽ ra có thể là một vị trí an toàn, tức là một ghế trong ủy ban hội đồng nhà trường, để thực hiện bước tiếp theo. Nhưng nếu không thử, bạn sẽ không bao giờ biết được. Đối với Michael Max, đó là tất cả những gì tôi có thể nói. Tôi ước gì anh ấy có thể ở lại đây lâu hơn một chút vì tôi nghĩ anh ấy có thể trả lại cho tôi hạt bụi cuối cùng vào khoảng tháng 8 này vì một lý do. Thành phố cũng như đất nước đang trải qua những thay đổi lớn lao và sẽ cần những con người khôn ngoan để hiểu rõ quá khứ và tận dụng những gì sẽ xảy ra ngày nay. Tôi chỉ hy vọng và cầu nguyện rằng hội đồng mới này sẽ tập hợp lại với nhau Đối với những thực tập sinh đã ở đó được vài năm, họ có một số trí tuệ và ý thức chung để nhận ra rằng chúng tôi là một thành phố về phương pháp và cho dù chúng tôi có hòa nhập đến đâu, chúng tôi cũng không thể bị chia cắt cùng một lúc vì nó không thể hoạt động và không thể tự duy trì. Michael, tôi cảm ơn anh vì nhiều năm phục vụ và cống hiến. Nhưng trên hết, tôi biết ơn gia đình họ đã cho phép họ làm điều này, giống như gia đình tôi đã cho phép tôi làm điều này trong 36 năm qua. Tôi biết ơn và tôi biết bố mẹ và gia đình bạn cũng biết ơn. Tôi chỉ hy vọng hội đồng thành phố tiếp theo sẽ có kiến thức cần thiết để đưa thành phố này tiến lên và có thể đặt câu hỏi Không cần phải gọi nó là chia chứ không phải là không chia. Đặt câu hỏi để nhận được câu trả lời là cách tốt nhất để giải quyết vấn đề, thay vì không lắng nghe. Bởi vì tôi nghĩ John Scott đúng như những gì bạn nói, hãy nghe này. Càng nghe nhiều, bạn càng học được nhiều. Giáng sinh vui vẻ và một năm mới an lành, thịnh vượng. Xin chúc mừng John và Michael. Không có gì.

[SPEAKER_08]: Để ghi lại, chúng ta sẽ bỏ qua cuộc họp của thị trưởng. Hội đồng Thị trưởng, sao ông có được những hồ sơ này?

[Zac Bears]: Tôi thấy những album này rất hay và tôi giới thiệu chúng để phê duyệt.

[Richard Caraviello]: Được xác nhận bởi Ủy viên Hội đồng Scott Flanagan. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Zac Bears]: Wi.

[Richard Caraviello]: Và, và.

[NqJnNNyD4Uw_SPEAKER_06]: Wi.

[Unidentified]: Wi.

[Richard Caraviello]: Vâng, 70 người đã ủng hộ đề nghị này. Chúc mọi người Giáng sinh vui vẻ. Đúng. Đúng. Đúng. Đúng. Đúng.



Quay lại tất cả bảng điểm