[Caraviello]: Boa noite. 13ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada. Ursos Conselheiros.
[Marks]: Presente. Conselheiro Falco. Presente. Vice-presidente Cavaleiro. Presente. Conselheiro Marcos. Presente. Conselheiro Morell. Presente. Conselheiro Scarpelli. Presente. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Presente.
[Marks]: Todos se levantem e saudem a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa, uma nação sob Deus, indivisível com liberdade e justiça para todos.
[Caraviello]: De acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020, suspendendo certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Capítulo 30, Seção 18, e a ordem do Governador de 15 de março de 2020, impondo limitações estritas ao número de pessoas que podem se reunir ou realizar, esta reunião do Conselho Municipal de Medford será conduzido por um controle remoto participação na maior medida possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota de membros do público e suas partes com direito ou exigência de participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medford.org. Para esta reunião, o público que desejar ouvir ou assistir à reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião aqui contido. Nenhuma presença presencial de membros será permitida publicamente, mas serão feitos todos os esforços para garantir que o público acesso aos processos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso consigamos fazê-lo, apesar da rescisão, publicaremos na cidade de Medford ou no site da mídia comunitária uma transcrição da gravação de áudio ou vídeo ou outro registro abrangente dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Ok, arrombe. Mary Ann, Mary Ann está na ligação aqui? veja, eu vejo Mary Ann? Não vejo Mary Ann. Ah, lá está ela. Boa noite, Mary Ann.
[SPEAKER_07]: Oi pessoal. Boa noite.
[Caraviello]: Mary Ann, se você puder nos dar uma breve atualização sobre o que está acontecendo com as vacinações.
[SPEAKER_07]: Claro. Algumas coisas que quero abordar primeiro. Quero falar um pouco sobre a contagem de casos e o que estamos vendo acontecendo aqui em Medford. Eu acho que você já ouviu Ultimamente, tenho noticiado que todo mundo está vendo um aumento no número de casos e isso certamente está acontecendo aqui em Medford. E só quero que todos estejam cientes de que, embora pareçamos estar reabrindo as coisas e as vacinas estejam no horizonte e as coisas pareçam boas, estamos definitivamente vendo um aumento. Certamente não estamos vendo um aumento como vimos com a onda de inverno, mas atingimos o nível mais baixo em fevereiro, com 81 casos por semana. E na semana passada tivemos 121 casos e nossa taxa de positividade está subindo, você sabe, de um ponto baixo em fevereiro de vírgula sete e cinco e agora estamos em 1,28, então eu realmente quero que as pessoas estejam cientes de que ainda precisa ser prestando muita atenção às orientações. Sabemos o que precisamos fazer e só temos que fazê-lo até que todas as vacinas estejam disponíveis e estejamos bem. E a distribuição etária é bastante interessante porque, até o momento, em março, tivemos 356 casos somente neste mês. E isso não é uma boa tendência, certo? Não queremos ver isso. Mas 319 dos 356 são pessoas com menos de 60 anos. Metade desses 356 são pessoas com menos de 30 anos. Então, novamente, essas são pessoas que ainda não estão qualificadas para a vacinação, mas ainda assim sentimos que a primavera chegou. Estamos todos cansados do distanciamento social e do uso de máscaras. e sabemos que a esperança está no horizonte, mas não é hora de decepcionar nosso pai. E eu só quero deixar essa mensagem alta e clara. Atualizações de vacinação, vamos bem. No momento, o estado ainda está muito estável em sua distribuição e no que eles recebem dos federais. Parece que o governo federal está realmente aumentando o seu, programas federais de farmácia. Para ver mais CVS online, acesse cvs.com. O objetivo do governo federal é realmente fazer com que as pessoas digam que 90 90 meta é que 90% das pessoas estejam num raio de oito quilômetros das farmácias locais, é o que eles estão pensando. Então, eles vão aumentar o CVS distribuição, que é realmente a distribuição principal aqui em Massachusetts. Embora eu ache que muito mais Walgreens estarão online também. Terminamos nossas segundas doses em casa esta semana. Acabamos com 90 pessoas confinadas em casa. Temos mais 66 segundas doses para fazer em casa. E o estado abriu agora o seu programa de regresso a casa. e as pessoas podem acessar esse programa domiciliar ligando para o número estadual, que é 833-983-0485. Nós, como conselho local de saúde aqui em Medford, optamos por ficar em casa. Não vamos permitir que as pessoas passem pelo programa estadual, mas se ligarem para esse número, serão encaminhadas para nós e colocadas em uma lista. Esperamos receber vacinas do estado para quem está em casa. Eles deveriam ser Johnson & Johnson, J&J, Janssen, o negócio único que você é um e pronto. Portanto, esperamos recebê-los na próxima semana ou depois. Portanto, se as pessoas quiserem ser incluídas nessa lista, podem nos ligar diretamente ou ligar para esse número estadual. Estaremos fazendo nossa segunda rodada de doses para o Autoridade de Habitação de Medford na próxima semana. Temos três clínicas agendadas para Tampone, Walden, Walden e Wockling na próxima semana. Fizemos 462 residentes de nossa autoridade habitacional. Portanto, dentro de uma ou duas semanas, todos receberão a segunda dose. Então isso é uma boa notícia. Também fazemos parte desse programa de autoridade habitacional com o estado. Mais uma atualização. Temos nossa nova enfermeira de saúde pública a bordo, Sarah Harris, a quem adoraria apresentar em breve. Ela é ótima. E não sei, muitos de vocês sabem que Janet, nossa enfermeira de saúde pública de longa data, com 13 anos de experiência, se aposentou em setembro passado, mas ficou conosco, com gratidão, com gratidão, até este mês, trabalhando como enfermeira aposentada. para fazer todo o rastreamento de contatos e toda a ajuda com esta pandemia. Então, obrigado, Janete. Mas Sarah está a bordo agora e Janet pode finalmente se aposentar oficialmente e Sarah assumirá o cargo. Então, eu adoraria apresentar você a Sarah em breve.
[Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Marianne, parece que há muita coisa acontecendo no seu escritório. Você está muito ocupado, não é verdade? Um pouco. Então, quantos eu acho que você está investindo em média, você e sua equipe.
[SPEAKER_07]: Eu não sei muito. Está bem, sete dias por semana, basicamente.
[Knight]: Portanto, 12 horas por dia, sete dias por semana.
[SPEAKER_07]: Quase às vezes Sim.
[Knight]: E então quantos membros você tem na sua equipe aí em cima?
[SPEAKER_07]: Oh Deus, estamos todos trabalhando muito. Portanto, tenho três inspetores, minha equipe de prevenção e divulgação, que foram incríveis e mudaram totalmente de mundo e ajudaram nisso. Então essas são Brooke, Penny, Sarar e Alicia. E sim, então todo mundo está realmente investindo 100% no COVID, além de tentar cobrir e realizar seus trabalhos de subvenção São empregos de verdade.
[Knight]: Além dessa nova permissão, hein? Com LaConti e casa.
[SPEAKER_07]: Isso não é novo. Quero dizer, essa é uma diretriz de segurança que estamos tentando seguir desde que as ordens de emergência foram postas em prática. Temos feito verificações de segurança, planos de segurança em todos os eventos. Então não é nada realmente novo.
[Knight]: Então você acha que seu escritório tem capacidade com base no número de horas que todos estão dedicando agora para fazer isso? pré-exibições de inscrições para quem deseja alugar o Hormel Stadium no Coffey Rink? Temos feito isso. Fazemos isso desde o início. Não, nunca houve uma pré-seleção antes de você poder se inscrever ou conseguir uma colocação. Deveria ter sido. Deveria ter sido.
[SPEAKER_07]: Essa era a intenção. Era para ser uma pré-seleção antes da aprovação. Essa era a intenção, e foi isso que foi implementado para todos os eventos, não apenas em Hormel ou em qualquer outro lugar, mas em todos os eventos.
[Knight]: Então, como isso vai funcionar agora, você pode me explicar com base no fato de que seu escritório vai lidar com a maioria dessas solicitações, como essa permissão vai funcionar para casa, Ellen, minha opinião sobre isso.
[SPEAKER_07]: Temos feito isso desde o início da noite do Conselho. Lamento não entender. Todo mundo que envia precisa ter, quer fazer um evento, tem que apresentar um plano de segurança. E isso sempre existiu.
[Knight]: O fato de termos recebido um e-mail esta manhã dizendo que eles fizeram. uma série de mudanças na forma como duas de nossas propriedades geradoras de receita que temos aqui na comunidade serão conduzidas. Agora, antes funcionava que o candidato buscasse colocação no La Conte O'Hamel, teria colocação, seria colocado no cronograma, depois teria que passar por um processo de triagem. E agora parece que esse processo está atrasado ou diferente, pelo que entendi deste e-mail que recebi da prefeita Ungo, parece que ela está assumindo o controle de parte da autoridade que a Comissão O'Hamel possui. em relação a como deveriam ser, você sabe, agendando e reservando eventos. E onde estas são duas instalações geradoras de receitas que temos aqui na comunidade. E, francamente, eles são muito bem-sucedidos. Se não estiver quebrado, não tente consertar.
[SPEAKER_07]: Sim, então posso responder francamente que não estava acontecendo da maneira que deveria acontecer. Nenhum evento deveria ser aprovado ou programado antes da aprovação do Conselho de Saúde sobre seus planos de segurança. O que estava acontecendo é que os eventos eram agendados e aprovados e depois entregues ao Conselho de Saúde e aí você percebe que vai ter mil espectadores em um evento? Não, isso não está aprovado. E esses eventos já estavam sendo agendados. É por isso que a mudança foi feita, porque o que estava acontecendo, o que foi estabelecido com as ordens de emergência, não estava realmente acontecendo. E eu não estava conseguindo a habilidade aprovar esses eventos antes que os anfitriões do evento pensem que foram aprovados. Então é por isso que as coisas mudaram.
[Knight]: Foi isso que aconteceu com Ellington Catholic? Sim. Sim.
[SPEAKER_07]: Sim.
[Knight]: Faz sentido, no entanto. Quero dizer, se eles tiverem um plano em vigor, quero dizer, as diretrizes do CDC irão controlá-lo. Você sabe, nós estamos realmente... Eles não estavam seguindo as diretrizes. Esse era o problema.
[SPEAKER_07]: Eles foram aprovados antes de serem aprovados.
[Knight]: Deixe-me dizer uma coisa, cada evento que aconteceu lá embaixo. Então, tenho certeza, você sabe, eles podem ou não ter. Acho que isso é uma acusação de sangue. Em qualquer organização que não tenha seguido as diretrizes do CDC, tenho certeza de que seu escritório tomou as medidas adequadas para localizá-las e documentá-las, certo?
[SPEAKER_07]: Se não fossem, não deveriam ter sido aprovados se não tivessem provas disso. Nem todo mundo sabe quais são as diretrizes do CDC, ou pensa que sabe, mas elas mudam no dia seguinte. É por isso que nosso escritório foi encarregado de revisar todos esses planos de segurança antes da aprovação. Infelizmente, eles foram aprovados antes mesmo de vermos esses eventos. Mas não faria sentido? Foi o que aconteceu. Sinto muito, mas foi o que aconteceu.
[Knight]: Não faria mais sentido do ponto de vista número um, a consistência do governo, número dois, um ponto de vista operacional que- Não, não em uma pandemia, sinto muito.
[SPEAKER_07]: Não, eles precisam primeiro comparecer ao Conselho de Saúde para aprovação.
[Knight]: Já acabei de falar, Rick. Terminei. Não vou conseguir terminar, senhor presidente, então vou parar agora. Obrigado.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente, e obrigado, Mary Ann, pela sua atualização. Parece que, mais uma vez, é necessário um toque de clarim para dizer que não estamos fora de perigo e que estamos a meses, se não a vários meses, de sermos capazes de fazer reuniões ou, você sabe, algo assim. Hum, então eu simplesmente agradeço por você notar que os casos estão aumentando novamente, uh, e que não estamos, você sabe, nem sequer estamos nos níveis em que estávamos no verão passado. Certo. Portanto, ainda estamos acima dos níveis em que estávamos no verão passado. Hum, quando, você sabe, nós, esse foi o nível mais baixo que estivemos desde que isso começou. Hum, então eu só queria perguntar, hum, houve alguma discussão de desacelerar a progressão de Medford durante as fases de reabertura. Sei que muitas comunidades locais disseram que sentem que a abordagem do governador tem sido demasiado agressiva. Então, eu só queria saber se você havia discutido isso ou se havia algo no horizonte nesse sentido.
[SPEAKER_07]: Estamos analisando os dados. Estamos monitorando de perto. Se for necessário, talvez seja necessário. Mas neste momento, com os dados, estamos bem. Mas se continuar, Certamente é algo que talvez precisemos reverter em algumas das aberturas.
[Bears]: Obrigado, Mariane. E sim, só acho que precisamos permanecer fortes. Não queremos que nosso verão seja arruinado por tentarmos fazer muito nesta primavera. Portanto, fique seguro e tome uma vacina. Obrigado, Mariane.
[Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Marianne, obrigado pela sua atualização. Queria apenas mencionar que tive a oportunidade de visitar o site neste fim de semana. Acho que vi os novos gráficos de pizza com todos os dados em relação ao COVID e às diferentes populações que atingem e basicamente você divide, acho que por idades também. Então achei que era realmente uma boa adição ao site. Apenas conta uma história melhor ou uma história muito precisa sobre quem está atingindo e quem não está atingindo. esse tipo de coisa. Então eu quero te agradecer por isso. Também queria dar as boas-vindas a Sarah Harris e também dar os parabéns e agradecer a Janet que se aposentou. Eu só queria agradecer, acho que você disse que são 15 anos de serviço. Então, sim, agradeça a ela por seu serviço à comunidade. Obrigado.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao Diretor do Conselho de Saúde por estar presente esta noite. Mary Ann, você poderia nos dar uma breve atualização sobre nossa situação em relação à nossa candidatura para ser um local de vacinação em massa? E onde estamos com a proposta da Universidade Tufts?
[SPEAKER_07]: Sim, bom. Obrigado por trazer isso à tona. Portanto, fomos aprovados pelo estado para sermos um posto regional de vacinação. Recebemos essa aprovação na semana passada, talvez, talvez na semana anterior. não me lembro, todas as semanas se passaram juntas, mas ainda estamos esperando notícias deles, do estado que é, como eu disse, a alocação de vacinas do estado foi meio achatada pelos federais enquanto eles se concentram em sua farmácia federal programa e os programas federais de centros de saúde comunitários com os quais estão lidando agora. Então, o estado nos disse que poderíamos ter a vacina já às três e cinco, que é na próxima semana. Certo. Mas não ouvimos nenhuma atualização deles desde então. Então essa era a esperança deles de que realmente recebêssemos a vacina e pudéssemos começar a trabalhar lentamente. não à capacidade máxima, mas para começarmos pelo menos na próxima semana. Não ouvimos dizer que esse será o caso neste momento. Vários sites regionais foram aprovados. Acho que foram aprovados 12 locais regionais adicionais. Somos um deles, mas nenhum de nós sabe quando começaremos realmente a receber a vacina. Mas quando o fizermos, será no Gancho Center, em Tufts, pelo menos vários dias por semana neste momento.
[Marks]: Ok, e tenho certeza que você está ciente disso, mas a ligação número um que recebo é o fato de que os moradores têm que sair da cidade para tomar suas vacinas, muitos dos quais podem estar confinados em casa ou impossibilitados de viajar longe demais. Então, quanto mais rápido pudermos implementar isso, e eu percebo que há muitas partes móveis, então não estou apontando o dedo para a cidade, mas mais rápido poderemos conseguir um local de vacinação local a bordo seria benéfico para os nossos residentes. Em particular, vamos abrir, eu acho, para todos com mais de 16 anos, não é? Em algum momento no final de abril ou maio. E acho que o número de pessoas que precisarão da injeção quadruplicará na cidade. E estou um pouco preocupado porque não teremos nada configurado até esse ponto. Então, eu só queria divulgar isso.
[SPEAKER_07]: Sim, e somos dependentes. Dependemos de tudo o que recebemos do estado. Não temos doses. Não temos as doses, não podemos administrá-las, mas dependemos do que o Estado nos dá. Mas se alguém for realmente considerado preso em casa, certamente deveria ligar para nosso escritório e poderemos ver o que podemos fazer por ele, já que agora fazemos parte do programa estadual de prisão domiciliar.
[Marks]: Então, estamos trabalhando com agências que lidam com pessoas que estão confinadas em casa? alcançar e fazer alguma divulgação proativa em nossa comunidade?
[SPEAKER_07]: Absolutamente, sim. Estamos trabalhando em estreita colaboração com o Mystic Valley Elder Services, obviamente com o Conselho sobre Envelhecimento.
[Marks]: Então, Marianne, que porcentagem você acha que identificamos de pessoas que recebem a primeira ou segunda injeção na comunidade que vivem em casa?
[SPEAKER_07]: Bem, já completamos 90. pessoas que estão em casa com a segunda vacinação. E já fizemos mais 66 com a primeira dose e isso mesmo sem fazer parte do programa estadual, nós mesmos fizemos isso antes mesmo de o estado iniciar seu programa. Fizemos isso, recebemos mais de 75 doses e percebemos que essas eram as pessoas mais vulneráveis e em risco. E entramos em contato com o MidState Valley Elder Services e com nossos parceiros, Council on Aging e outros grupos para identificar essas pessoas. Então como eu falei, já completamos 90 que tomaram a segunda dose, o que é ótimo. E outros 66 receberam a primeira dose. Agora, desde que o estado anunciou seu programa e as pessoas estão ligando para esse número, e sendo encaminhados para nós, provavelmente temos outros 25 em nossa lista, mas certamente estamos prontos para aceitar outros.
[Marks]: Certo. Portanto, é um excelente trabalho, mas não tenho certeza se o listaria como excelente, porque não sei o número total de residentes que vivem em casa na comunidade. E se estamos falando, você sabe, de vacinar 10% deles, para mim, isso não é ótimo. Portanto, é muito difícil para mim controlar isso até que eu o faça, e percebo que você não obterá números exatos, mas sabemos qual é a porcentagem?
[SPEAKER_07]: Não, eu não teria como saber que entre as diversas agências ou consultórios médicos, pessoas nos procuram. Essa é a única maneira de sabermos se eles entrarão em contato conosco, nós sabemos. Não tenho como saber quantas pessoas realmente existem na cidade de Medford, mas especificamente pelos critérios do estado, os critérios do estado são extremamente rigorosos quanto ao que significa ficar em casa. Então, por esse critério, eu realmente não teria como saber.
[Marks]: Portanto, não somos realmente capazes de medir uma taxa de sucesso de divulgação e garantindo que nossa população mais vulnerável seja vacinada.
[SPEAKER_07]: Bem, não sei, alcançamos praticamente todas as mais de 75 pessoas que tivemos em nossa lista em milhares e milhares e milhares de telefonemas Conselho, Mark, então não sei. sabe, alcançamos praticamente todos na comunidade no último ano. Portanto, não tenho certeza do que você quer dizer, mas realmente não estou chegando a nada.
[Marks]: Só estou tentando descobrir quais são nossos números na comunidade. Quando ligo o noticiário e me dizem em todo o estado um número X de idosos já vacinados. Acho que vi um número esta noite de 16% de Massachusetts, toda a população agora tem uma segunda vacinação, o que parece que há progresso acontecendo. Mas estou apenas tentando controlar nossos próprios números.
[SPEAKER_07]: Se você acessar nosso site, verá por idade o percentual de vacinados e 76% dos nossos idosos com mais de 75 anos foram vacinados.
[Marks]: OK. mas isso não inclui ficar em casa ou pode incluir uma parte de ficar em casa.
[SPEAKER_07]: É tudo pessoal, mais de 75 anos. Certo, mas você poderia ter 50 anos. Então isso incluiria ficar em casa. Exatamente, exatamente.
[Marks]: Ok, então você está dizendo que 76% do que registramos receberam a segunda dose.
[SPEAKER_07]: Estado registrou.
[Marks]: Diga isso de novo, desculpe, não entendi.
[SPEAKER_07]: Isso vem dos dados estaduais que saem toda semana, nas noites de quinta-feira. Eles mostram por idade, por raça, quantas pessoas em sua comunidade foram vacinadas. E com isso, na semana passada, 76% dos nossos mais de 75 anos foram vacinados.
[Marks]: Ok, bem, eu não sabia esse número. É bom ouvir isso. Obrigado.
[Caraviello]: Obrigado, Maria. Mais alguma pergunta para Mary Ann? Não, ok, Marian, quero agradecer novamente por estar aqui esta semana. E se eu puder dar um pequeno grito para alguém de nossa comunidade, Noah Kreatz, que foi enviado pela FEMA para Oregon para ajudar a vacinar as pessoas lá fora. Então, apenas um pequeno agradecimento ao Noah, um dos bons jovens da nossa comunidade, membro do programa CCSR. E novamente, feliz em ver o que ele está fazendo, o jovem está fazendo algumas coisas boas. Então grite para ele. Marianne, obrigado e estou ansioso para ouvir de você novamente.
[Morell]: Senhor presidente.
[Caraviello]: Desculpe. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado. Acabei de ver que Marianne Broxton está com a mão levantada, na verdade, mas acho que Marianne acabou de nos deixar, então talvez não consiga responder.
[Caraviello]: Marianne Broxton, nome e endereço do registro, por favor.
[Broxton]: Olá, meu nome é Mariane. Eu moro em South Medford. Eu só tinha duas perguntas. Desculpe.
[Caraviello]: Temos seu endereço, Marianne?
[Broxton]: 25 troca 25 troca.
[Caraviello]: Obrigado.
[Broxton]: Então, hum, se, se, se Tufts ficar online como um local de vacinação em massa, minhas perguntas eram, hum, o método como os residentes receberiam prioridade, já que está em nossa comunidade. E se tivermos isso como VAX, como site de massa, o método recebe alguma coisa financeiramente por ter como site.
[Caraviello]: Mary Ann, você pode responder a essa pergunta? Perdemos Mary Ann. Pelo que Mary Ann disse na semana passada, aquele é um local de vacinação em massa e está aberto a todos no estado. Eles reservam, acho que ela disse, 25% das vacinas, onde para as comunidades locais, as comunidades vizinhas, temos uma prioridade de 25%. Mas está aberto para, todos em todo o estado. Não creio que recebamos qualquer remuneração financeira deles, tanto quanto sei. Isso responde à sua pergunta, Marianne? Mariana?
[Broxton]: Ela só precisa estar com o som ativado. Sinto muito, sim, não consegui ativar o som por um segundo. Sim, não, eu, sim, muito mesmo, obrigado.
[Caraviello]: Ok, obrigado. Alguma outra dúvida? Tudo bem. Não ouvindo e não vendo nada, muito obrigado. Ok, audiências. 21-191, aviso de audiência pública da cidade de Medford. Uma audiência pública via videoconferência remota Zoom na noite de terça-feira, 30 de março de 2021, às 19h. Em uma petição de Edward Mallet da Mallet Fantasia Auto and Auto Body Repair para operar uma carroceria de automóveis, uma oficina de reparos e oficinas de automóveis com licença de classe quatro na 38 Harvard Avenue, Medford, Massachusetts 155. em um distrito de zoneamento comercial C1. Um link do Zoom para esta reunião será publicado até 26 de março de 2021. A petição e os planos podem ser vistos no escritório do secretário municipal da Prefeitura de Medford, Method Mass. Ligue para 781-393-2425 para qualquer acomodação. Conselheiros, Presidente do Licenciamento. Temos alguém a favor disso, aqui para falar a favor esta audiência pública. Sr. Sr. Aguentar. Vamos encontrar o Sr. Mallet aqui. Acho que o vejo bem aqui. Você não pode ativar o som. OK. Sr. Você está com o som ativado? Não. Você entendeu? Espere um segundo. Estamos tentando ativar o som do Sr. Mallet. Pat?
[Marks]: Por que não?
[Bears]: Senhor presidente, apertei o botão pedindo para ativarem o som. Hum, eles podem precisar, eles precisam aceitar isso. Então, hum, você precisa pressionar um botão que aparecerá na tela.
[Caraviello]: Eu, eu, eu fiz. Ok, vamos lá.
[Falco]: Eles nos ativaram o som, autobody de Fantasia.
[Caraviello]: Ok, com quem estamos falando agora?
[Morell]: Acredito que foi o autobody de Fantasia quem estava falando, então não acho que estamos tendo sorte com Sr. Mallett ainda.
[Caraviello]: Sim, espere com Brenda. Alguma coisa, Sr. Clark? Ok, espere.
[SPEAKER_10]: Sr. Caraviello? Sim. Sim, estou aqui. Desculpe. Sr. Caraviello? Sim. Ok, estou aqui. Esse é o Eddie?
[Mallet]: É sim.
[Caraviello]: Bom, bom. Sr. Mallard, você é a favor desta petição?
[Mallet]: Sim eu sou.
[Caraviello]: Muito obrigado. Entraremos em contato com você. Ouvindo, não vendo nada. Alguém aqui se opõe a esta audiência? Ouvindo e não vendo nada. Encerraremos essa parte da reunião. Mais uma vez, Sr. Mallard. Sim, senhor. Obrigado por vir esta noite. Vou passar isso ao Conselheiro Scarpelli. OK.
[Marks]: Olá, Sr. Mallon, como vai? Então eu olhei todos os seus documentos, tudo parece em ordem, mas quero dizer, para manter tudo simples e simplificado, você poderia nos dar apenas uma breve sinopse do que está acontecendo com o site que está lá agora e o que você planeja ser fazendo aí? Acredito que seja apenas uma rotatividade, mas se você puder explicar, seria ótimo.
[Mallet]: É tão simples assim, senhor. Operamos como um posto de gasolina em West Medford, do outro lado da rua. E a operação lá no Fantasia, ele estava meio aposentado. E nós só queríamos continuar seu negócio lá. Então lançamos o negócio dele. Queremos continuar a operar a oficina e queremos operar também um posto de inspeção lá. São essas mudanças ou aquelas que já estão ocorrendo? Não há nenhuma mudança. Na verdade, estamos tentando reorganizar sua antiga empresa com a inspeção, a oficina e os reparos.
[Marks]: Ok, perfeito. Isso é tudo que eu só quero deixar claro só porque eu, hum, a maneira como você respondeu pode ter soado como se você estivesse adicionando algo novo, mas isso é apenas um, hum, uh, existente uma oficina, uma oficina que está mudando, o horário de funcionamento continua o mesmo, o estacionamento dos seus veículos continua o mesmo, tudo parece estar em ordem, correto? Sim, senhor. Ok, então tudo o mais que vejo, Sr. Presidente, toda essa papelada está em ordem, todos os departamentos assinaram favoravelmente, então eu proporia a aprovação, enquanto se aguarda qualquer pergunta dos meus colegas vereadores.
[Caraviello]: A moção do Conselheiro Scarpelli, apoiada pelo Apoiado pelo Conselheiro Marks. Vice-presidente Cavaleiro.
[Knight]: Sr. Presidente, estou apenas dando uma olhada no gráfico de uso do zoneamento. E certamente não tenho nenhum problema com a Millett Automotive assumindo o controle desta unidade da Fantasia Automotive. Eu moro em West Medford. Eu conheço o Sr. Millett, vejo o tipo de negócio que ele tem feito lá há vários anos. Ele fez um ótimo trabalho lá. Ele mantém seu lote limpo. Ele é um bom vizinho. Portanto, não tenho nenhum problema ou preocupação sobre sua habilidade ou se ele será ou não um bom vizinho no local de Fantasia. Mas ao olhar para o gráfico de uso do zoneamento, diz que no uso 27, o armazenamento de acessórios realizado inteiramente com uma estrutura fechada, a venda de veículos motorizados de aluguel, a venda exclusiva de automóveis em um distrito C1 seria necessária para uma licença especial do conselho, mas também seria necessário que fosse encaminhado primeiro ao conselho de desenvolvimento comunitário para revisão, Sr. Presidente. Certamente não tenho nenhum problema em aprovar esta licença esta noite, No entanto, se houver uma exigência de que seja apresentado ao conselho do CD para algum tipo de audiência, quero ter certeza de que o conselho está em conformidade. Portanto, acho que a questão seria se o Sr. Moki designa ou não esta aplicação como uso 27 na tabela de uso principal. Então, vamos encaminhá-lo, se houver algum problema, vamos encaminhá-lo para Mike e sair e chamá-lo de Sr. Presidente, porque não quero atrapalhar o Sr. Mullet. Isso é mais um detalhe técnico e formal do que qualquer coisa.
[Caraviello]: Então este será um assunto para, O Sr. Mulkey aprovou. Ok, então sobre a moção do Conselheiro Morell. Direi Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, como alguém que morou do outro lado da rua desses prédios por vários anos, seria negligente se não perguntasse se era o mesmo horário de funcionamento.
[Mallet]: Na verdade, são menos horas. Só funcionamos de segunda a sexta por lá.
[Morell]: Ótimo, obrigado.
[Caraviello]: Sobre a moção do Conselheiro Scarpelli, apoiada pelo Conselheiro Marks. Sujeito à aprovação do Sr. Moki. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Marks]: Ursos Conselheiros. Sim. Conselheiro Franco. Sim. Vice-presidente Cavaleiro. Sim. Conselheiro Marcos.
[Caraviello]: Sim.
[Marks]: Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim.
[Caraviello]: Sim, sete moções afirmativas são aprovadas. Obrigado. E boa sorte com sua expansão.
[Mallet]: Muito obrigado Conselho. Obrigado.
[Caraviello]: Moção para ordenar as resoluções. 2020-570 oferecido pelo Conselheiro Falco e pelo Vice-Presidente Knight. Atualização sobre o Lawrence Memorial Hospital. Vice-presidente Cavaleiro.
[Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Sim, o Lawrence Memorial Hospital teve a gentileza de encaminhar toda a correspondência esta manhã. A correspondência nos forneceria uma atualização sobre o andamento da construção em andamento do centro de atendimento ambulatorial. Este e-mail continua dizendo que a partir de segunda-feira, 22 de março, começaremos a plantar árvores e plantas no estacionamento, nas ilhas e nos prédios vizinhos. Esta obra deverá ser concluída até sexta-feira, 26 de março. Parece que foi na semana passada, Sr. Presidente. Os trabalhos de paisagismo serão realizados na esquina da Governor's Avenue com a Lawrence Road. e as equipes colocarão o tear para preparar os assentos. Após a conclusão das obras de paisagismo, a repavimentação do estacionamento está prevista para ocorrer durante a semana de 5 de abril. Todo o trabalho depende do clima. Senhor Presidente, também na correspondência deles, se tiver paciência por um momento onde posso encontrar a outra seção dela, direi que às 17h30 a cafeína dentro das luzes do lobby será reduzida para 30%. Às 19h diariamente, as lâmpadas externas e as luzes da cobertura serão desligadas. E às 20h as luzes dos centros de atendimento cirúrgico ambulatorial serão apagadas, assim como a da SRPA, que fica em frente ao lote. Além disso, o trabalho de paisagismo era a principal atividade na esquina da Governor's Avenue com a Winthrop Street, que tanto preocupava. Não sou Winthrop, na Governor's Avenue com Lawrence Road, o que era uma grande preocupação, Sr. Presidente. Essa é a última atualização do Lawrence Memorial Hospital com base na correspondência que eles tiveram a gentileza de nos encaminhar.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente.
[Falco]: Agradeço ao Conselheiro Knight por essa atualização. Foi basicamente uma atualização em relação ao progresso que eles fizeram naquele campus. Eu sei que em nossa última reunião, acho que a maioria das perguntas que as pessoas fizeram foram em relação às etapas finais. E eu acho que foram as plantações e o paisagismo e tudo mais. E parece que isso está em andamento e a pavimentação das calçadas estará em breve. Portanto, não tenho mais perguntas. Obrigado.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao Launch Memorial pela atualização. Acredito que foi há várias semanas que os moradores do outro lado da rua, na Avenida do Governador, expressaram preocupação sobre a iluminação do perímetro ao redor do hospital e como ela brilhava nas janelas de cima a baixo da Avenida do Governador. E acredito que pela última vez ouvi que muitas das luzes foram redirecionadas. E como ouvimos do Vice-Presidente do Conselho, Knight, que eles estão apagando as luzes à noite e ainda mantendo a segurança no lote, o que também é importante. Portanto, quero agradecê-los por isso, Senhor Presidente. A última questão pendente que sei que os moradores levantaram foi a torre de resfriamento que fica no topo da fachada. E isso ainda continua a ser um problema para os residentes da área, Sr. Presidente. Então, eu pediria que mudássemos isso. Perguntamos sobre a atualização para a torre de resfriamento e se eles têm planos atuais para resolver algumas das preocupações estéticas dos vizinhos.
[Caraviello]: OK. Obrigado, Sr. Presidente. Ok, então vamos em frente. Ok, então queremos, queremos reportar sobre a torre de resfriamento. E corretos Membros do Conselho?
[Marks]: Para a cobertura ao redor da torre de resfriamento. Isso se tornou um problema para algum tempo agora.
[Caraviello]: OK. Então, uh, a moção do vice-presidente Knight, hum, conforme alterada, uh, pelo conselheiro Marks, que enviaria uma, uh, uma carta ao, uh, distrito de Washington. Você, uh, nos dê o próximo, uh, o que está acontecendo com a cobertura da torre de resfriamento, uh, apoiado pelo Conselheiro Falco. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Bears]: Senhor presidente.
[Caraviello]: Espere, espere. Uh, Conselheiro Best, peço desculpas.
[Bears]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Hum, eu só queria adicionar mais uma alteração para que o Lawrence Memorial retorne 90 dias após a conclusão do projeto, apenas para que possamos ter certeza de que, à medida que as operações continuam, os compromissos estão sendo cumpridos. Fico feliz em saber sobre a iluminação. Eu sei que isso foi uma grande preocupação, mas só quero ter certeza de que as luzes estão realmente apagadas nesses momentos, quando as coisas estão em andamento.
[Caraviello]: Tive a oportunidade de passar por aqui ontem à noite e Eu posso ver a mudança nas luzes e elas estavam bem mal iluminadas e não estavam saindo tanto para a rua quanto da última vez. Mas vou colocar isso lá para uma revisão de 90 dias. Obrigado.
[Knight]: Senhor presidente, isso seria 90 dias após a inauguração, correto?
[Caraviello]: 90 dias após a abertura, sim. A moção do Vice-Presidente Knight, apoiada pelo Conselheiro Falco, conforme alterada pelo Conselheiro Markson e alterada pelo Conselheiro Bears. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Marks]: Ursos do Conselho. Sim. Conselho Falco. Sim. Noite do vice-presidente. Marcas do Conselho. Sim. Conselho Morell. Sim. Vereadores obrigando o presidente Gary a sair.
[Caraviello]: Sim, estou na moção permanente para 1302 oferecida pelo Presidente Gary Yellow Council que será resolvida com a Câmara Municipal de Medford, faça com que o T restabeleça a rota do ônibus 710 que atende residentes de Fulton Heights com serviço O Lawson Memorial Hospital, Stop and Shop, Wegmans e Wellington Station. Fica ainda resolvido que o secretário municipal encaminhe uma cópia desta resolução ao secretário e CEO do MassDOT, James Tesler, e ao gerente geral da MBTA, Steve Puftak. Obrigado. Recebi muitas ligações de pessoas nas alturas sobre o cancelamento deste ônibus. Esta é uma rota de ônibus que existe muitos, muitos anos, desde os velhos tempos do ônibus Hudson. E quero dizer, este é realmente o único meio de transporte que as pessoas de Heights têm. E com o passar dos anos, foi ampliado para parar e fazer compras na Wegmans, para na praça e vai até a estação Wellington. Então, quero dizer, o T recebeu mais dinheiro para atualizar, para restabelecer todas as rotas. E não há razão para que esta rota também deve ser colocado lá. Quero dizer, a cidade de Medford é uma das, acho que somos o quarto ao quinto maior pagador do T para uma avaliação. Então acho que merecemos o serviço pelo qual pagamos. Ok, e Conselheiro Falco.
[Falco]: Obrigado, Presidente Caraviello. E se posso acrescentar também, como alguém que mora em Fulton Heights, esta é realmente a única rota de ônibus facilmente acessível a todos os residentes de Fulton Heights. Quando você olha para aquele ônibus no 710, ele corta direto, bem no meio das alturas. Facilmente acessível, os idosos querem levá-lo, podem caminhar até lá. Se eles precisam caminhar até o 100, é um longo caminho até o 710. você sabe, o Felsway ou até Highland Ave. Então esse é um percurso que eu sinto que é uma necessidade, o 710. Você sabe, isso não foi nem uma redução de serviço, foi uma eliminação de serviço, o que é o pior. Você sabe, eu sei que com o COVID, você sabe, as pessoas provavelmente não estão se deslocando tanto, mas ainda precisa haver opções. E eu sinto que retirar o 710 ou retirá-lo do bairro é realmente um péssimo serviço para qualquer pessoa que mora naquele bairro. Acredito que a MBTA está recebendo, penso, pensei ter ouvido falar de um bilhão de dólares em ajuda à pandemia. Isso é muito dinheiro. E eu sei que muitas rotas foram eliminadas. Quer dizer, eu sei que 325 e 326 aqui em Medford foram eliminados, mas Pelo que ouvi, pelo que vi no passado, sempre que uma rota é eliminada, é muito difícil recuperá-la. E sinto que o 710 precisa ser trazido de volta, e precisa ser trazido de volta mais cedo ou mais tarde. Você fala sobre as avaliações da MBTA e já falamos sobre isso inúmeras vezes. Esta cidade é avaliada em milhões de dólares anualmente pela MBTA. e precisamos de obter milhões e milhões de dólares ano após ano. É uma redução de serviço aos meus olhos, é absolutamente inaceitável. A MBTA precisa colocar esta linha de volta em serviço. Como você disse antes, realmente cobre, há necessidades que muitos idosos precisam. Quero dizer, é preciso parar e cortar, leva você ao Wegmans, Lawrence Memorial Hospital, Wellington Station. Quer dizer, esses são lugares onde as pessoas precisam ir e agora, mais do que nunca, esse ônibus precisa estar em serviço e pronto para as pessoas pegarem, então eu só queria, neste momento, acho que passar a aprovação. Obrigado. Obrigado.
[Morell]: Obrigado, Senhor Presidente, quero agradecer a você e ao Conselheiro Falco por apresentarem isso porque acho que isso é muito importante. Acho que cada rota que alguém utiliza na cidade é essencial para ele. E eu acho que é realmente importante que a Câmara Municipal continue a falar alto e a comunicar isso aos poderes constituídos, porque a MBTA sugeriu e recuou uma série de cortes. E acho que é muito importante levantarmos a questão de que isso precisa ser trazido de volta imediatamente e fazer com que eles façam essa mudança. E o vereador Falco traz um ponto muito bom: quando essas rotas desaparecem, elas tendem a não voltar. aos vereadores por apresentarem isso porque acho muito importante que o conselho e a cidade enviem essa mensagem. Obrigado.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado a você e ao Conselheiro Falco por apresentarem esta resolução. Também moro em Heights, cresci aqui e fazia o 710 regularmente quando era mais jovem. E posso dizer, você sabe, as pessoas que usam isso são idosos recebendo mantimentos e receitas. Você sabe, são famílias que podem não ter carro e precisam acessar serviços essenciais. mesmo independentemente do deslocamento ou não, o que isso proporciona é o acesso das pessoas ao comércio local, supermercados, farmácias. Portanto, acho extremamente importante que o serviço seja restabelecido. Eu também gostaria apenas de alterar a resolução para ver se há uma atualização de nossa resolução em torno dos cortes de serviço 325 e 326.
[Caraviello]: Ok, alterado pelo Conselheiro Bears para atualizar para o 325 e o 326.
[Knight]: Ok, obrigado. Vice-presidente Cavaleiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Lembro-me que essa linha de ônibus era como todas as crianças de Heights faziam o público patinar quando éramos crianças e Kenny Phillips dirigia o ônibus e trazia todo mundo para cima e para baixo da colina e agüentava as crianças para assistir. Mas não, falando sério, não são apenas crianças. Não são apenas os idosos. Não são apenas os passageiros que usam esse ônibus. Este é realmente um dos, apenas linhas de ônibus que temos aqui na comunidade que conectam certas partes de Fulton Heights ao resto da cidade. Você sabe, a MBTA fala sobre como eles querem restaurar o serviço aos níveis pré-pandêmicos, mas não vão. A MBTA fala sobre como eles querem ver aumentos no número de passageiros, já que o Conselho de Planejamento da Área Metropolitana faz com que todas as comunidades ao nosso redor parem cada vez mais pessoas em condomínios de luxo. A MBTA continua cortando serviços, cortando linhas, Você sabe, com o 326, o 325, as 710 horas de trens suburbanos estão sendo reduzidas. O serviço que está sendo prestado a esta comunidade, Senhor Presidente, na minha opinião, não corresponde à quantidade de dinheiro que estamos pagando em nossa avaliação. E, francamente, sinto que Medford é sempre o calcanhar por causa de nossa localização geográfica entre o ponto crucial do serviço ferroviário e do serviço de ônibus. A gente apanha dos dois lados. Você sabe, analisamos os problemas que tivemos ao longo do tempo com o título de carro da Salem Street, e outras instalações aqui na comunidade. E quando levantamos preocupações, elas caem em ouvidos surdos. Mas quando a MBTA quer entrar e cortar o serviço, é um tapinha nas costas e, você sabe, leva seus caroços, garoto. Está ficando meio cansativo, Sr. Presidente, francamente, e estou cansado dos ataques que estamos vendo a MBTA enfrentar em nossa comunidade. A MBTA levanta a bandeira verde, a extensão da Linha Verde, e diz, bem, estamos dando a você a Linha Verde. Bem, vou lhe dizer agora mesmo, conheço muitas pessoas em Fulton Heights que nunca verão aquela extensão da Linha Verde, nunca pisarão nela. Mas vou te dizer uma coisa, o ônibus 710 faz muita coisa. Portanto, agradeço a você e ao Conselheiro Falco por apresentar esta resolução. Isso traz de volta ótimas lembranças de pegar aquele ônibus quando criança, vindo do West Metro. E não havia outra maneira de chegar às alturas. Eu certamente não estava andando naquela colina. Isso é certo. E quando criança, o Cow Park era um dos parques mais ativos da cidade. Não havia outro parque onde você pudesse encontrar um jogo de basquete melhor além de Carr Park e Duggar Park. Dois parques que sempre tinham crianças brincando, Harris Park. Os três parques que sempre tiveram crianças brincando, todos geograficamente localizados na comunidade e muito distantes uns dos outros, senhor presidente. Portanto, essa conectividade é importante. Falamos sobre querer tirar os carros das estradas. Estamos instalando ciclovias, faixas de ônibus e tudo mais. Como podemos colocar faixas de ônibus na Mystic Avenue e depois retirar um ônibus da comunidade? Não queremos promover o uso do ônibus? Dito isto, agradeço a ambos por apresentarem esta resolução. Peço apenas que também sejam enviadas cópias à nossa delegação estadual para que tenham conhecimento do envio desta correspondência.
[Marks]: OK. Conselheiro Marcos. Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer aos meus dois colegas por apresentarem isto esta noite. Fico feliz em ouvir o que tenho pregado nos últimos 20 anos sobre o MBTA e a avaliação de que ele está finalmente começando a ganhar força. porque apresentei várias resoluções perante o conselho municipal solicitando que os milhões de dólares em propriedades isentas de impostos que a MBTA compensou o que estão cobrando de nós por milhões de dólares na folha de cereja, Sr. Presidente. Então, você sabe, acho que é hora de darmos uma olhada nos serviços que estamos recebendo nesta comunidade. E convenhamos, muitas pessoas vêm para a cidade de Método por causa dos nossos serviços de transporte, e não estão pagando o adicional imposto em sua folha de cerejeira, Sr. Presidente. Com base nisso, somos como uma comunidade. O T tem três fontes de receita diferentes. Um é a porcentagem do imposto sobre vendas que eles recebem. Outra é a tarifa do trem ou do ônibus, que foi atingida por causa da COVID, senhor presidente. Mas penso que o que temos de fazer é analisar atentamente o que estamos realmente a pagar agora, vários milhões de dólares por ano, para servir nesta comunidade. E adivinhe? Essa avaliação que o T está nos avaliando só vai aumentar com a linha verde. E por isso penso que realmente precisamos de analisar atentamente a razão pela qual a nossa avaliação é tão elevada nesta comunidade e por que razão o T, como os meus colegas mencionaram, continua a cortar rotas e autocarros tão necessários que afectam a comunidade mais vulnerável, Sr. Presidente. Muitos de nós não precisamos nos preocupar. Entramos no carro e vamos parar e fazer compras, ou vamos a uma loja de conveniência. Fazemos nossas compras e nos locomovemos. Há muitos outros de nós, Senhor Presidente, que dependem de transporte público. E ter uma população em particular com esta rota é uma altura, senhor presidente. Isso vai realmente impactar, mesmo que afete dezenas de pessoas, é um impacto enorme, Sr. Presidente, quando se trata de necessidades que acabamos de ouvir sobre como ir e voltar de Wegmans e parar e fazer compras no hospital. Estas são paradas exclusivas nessa rota para o ônibus 710. E isso não é só um luxo quando você vai ao médico, quando você vai buscar comida, é uma necessidade. E isso é algo que realmente não deveria ser cortado, Sr. Presidente. Acabei de ouvir a notícia, a cidade de Boston está lutando agora contra os cortes da MBTA na cidade de Boston. E eu concordo, temos que ser mais expressivos como comunidade. Você sabe, é ótimo enviar uma carta para o T e para o chefe do T, e então eles respondem dizendo: vamos investigar, vamos investigar e assim por diante. E então termina aí, para ser bem honesto com você. Nunca há qualquer acompanhamento. Temos que agir, Senhor Presidente. E não sei o que isso vai custar. Talvez tenhamos que sentar à mesa e nos recusar a dar os cerca de US$ 3 milhões que damos na folha de cerejeira todos os anos. Talvez seremos a primeira cidade do estado a fazer isso. Não sei. Mas às vezes são necessárias ações ousadas para obter resultados ousados. E estou disposto a fazer isso. E venho falando sobre esse assunto há 20 anos. E quando, você sabe, e o que eu mencionei antes caiu em ouvidos surdos, ninguém quis falar sobre isso. Agora a equipe está fazendo grandes cortes nos serviços e de repente esse é o assunto da conversa, a cereja do bolo e por que estamos pagando tanto. Fico feliz em saber que é isso, Sr. Presidente, mas essas são coisas que deveriam ter sido analisadas ao longo dos anos. Obrigado.
[Caraviello]: Obrigado. E também, você sabe, isso não é só no Alto, esse ônibus para na praça, para no centro da terceira idade, ou atende todos os moradores, na Avenida Riverside. Então eles vão para Wellington. Então, novamente, é um pouco mais do que isso. Assim, sobre a moção do Conselheiro Falco, conforme alterada pelo Conselheiro Bears para atualizar o 325 e o 326 e alterada pelo Conselheiro Knight para garantir que enviaremos uma carta à nossa delegação estadual. Apoiado pelo Conselheiro Marks. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Marks]: Ursos Conselheiros. Sim. Conselheiro Falco. Sim. Vice-presidente Cavaleiro. Sim. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sim, sete na moção afirmativa são aprovados. 21-303 oferecido pelo vereador Morell, seja decidido que a administração forneça ao conselho municipal uma atualização sobre a ajuda local direta esperada para a cidade do plano de resgate americano e o impacto potencial no próximo orçamento. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta resolução é bastante autoexplicativa. Mas, como todos sabemos, não há muito tempo, falávamos sobre o défice que prevemos para o orçamento deste ano. E agora, nas últimas semanas, ouvimos falar de, você sabe, talvez US$ 39 milhões em ajuda local direta chegando à cidade. E as estimativas mais recentes publicadas no globo na semana passada foram de US$ 50 milhões para a cidade. Eu entendo que, você sabe, mesmo apenas por essas mudanças de números, isso é obviamente algo que é meio difícil de acompanhar. Todos estão aprendendo à medida que avançamos, mas como pretendemos cumprir, você sabe, o papel mais importante do conselho em poucos meses, acho que seria muito útil ter uma ideia, qualquer informação, qualquer informação oficial informações que podemos obter da administração sobre como esse dinheiro, você sabe, o que eles ouviram sobre como esse dinheiro deve ser usado, o prazo, como esperam usá-lo, quais seriam os cenários ideais. Hum, então quero dizer, o chefe de gabinete entrou em contato comigo mais cedo, apenas dizendo que o diretor e apenas Benjamin não poderiam estar aqui esta noite. Então, só espero que possamos obter uma atualização sobre isso em breve, porque é uma quantia incrível de dinheiro. E eu entendo que provavelmente não pode ser usado para tudo. E haverá restrições, mas ainda é uma grande quantia de dinheiro que não recebemos nenhuma atualização sobre como será para a cidade e o que a administração está pensando. Uh, então eu proponho aprovação.
[Caraviello]: Obrigado. Isso mesmo. Alguma discussão adicional? Sobre a moção do Conselheiro Morell, apoiada por? Segundo. Apoiado pelo Conselheiro Falco. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Marks]: Ursos Conselheiros? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Vice-presidente Noites? Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sim. Sete na afirmativa, a moção é aprovada. 2-1-3-0-4, oferecido pelo Conselheiro Marks, seja resolvido. que as 35 unidades residenciais subsidiadas a preços acessíveis em Medford, que expirarão em 2023 e 2025, sejam discutidas para opções para preservar a acessibilidade das habitações assistidas publicamente. Conselheiro Marcos.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E esta é uma questão muito importante que seremos confrontados num futuro muito próximo. E isso é perder moradias populares em nossa comunidade depois de tanto falar sobre como aumentamos nosso parque habitacional acessível aqui na cidade de Method. De acordo com o projeto de plano de produção habitacional da cidade, do qual todos receberemos uma cópia muito em breve, há 35 unidades de aluguel a preços acessíveis subsidiadas pelo HUD em Method que devem expirar em 2023. Falta apenas um ano e meio, dois anos, Sr. Presidente. E essas unidades, essas 35 unidades estão localizadas em Rua Águas 42. E há outros três que são subsidiados pelo DHCD, Departamento de Habitação e Desenvolvimento Comunitário, administrado pela Força-Tarefa de Habitação Tri-City para os sem-teto. E eles estão em 196, 198 Felsway e devem expirar em 2025. Então isso é um total de 38 unidades que são subsidiadas, Senhor Presidente, para residentes de baixa renda que poderiam ser potencialmente perdidas nesta comunidade. E na minha opinião, isso é extremamente considerável e algo assim, Senhor Presidente, vou lutar muito para garantir que manteremos. E existe uma maneira de mantê-lo. E espero que possamos obter algumas respostas desta resolução esta noite. Mas a acessibilidade das unidades habitacionais acessíveis de propriedade privada que foram produzidas com recursos habitacionais estaduais ou federais pode expirar à medida que os proprietários pagam as suas hipotecas subsidiadas. ou cancelar o contrato existente de subsídio de aluguel da Seção 8. Quando essas restrições de acessibilidade expirarem, os proprietários poderão converter as unidades acessíveis em habitações a preços de mercado. Em 23 de novembro de 2009, o governador assinou uma lei geral, Capítulo 40T, que é uma lei que preserva a habitação popular com assistência pública. E o que esta legislação fez, Senhor Presidente, tinha como objetivo ajudar a preservar as habitações privadas existentes a preços acessíveis em Massachusetts. Também estabeleceu disposições de notificação para inquilinos, juntamente com proteções modestas aos inquilinos, muito modestas, devo acrescentar, e rescindiu o direito de preferência do DHCD ou de seu representante para comprar publicamente habitação assistida. Nunca tive conhecimento desta lei, Senhor Presidente, e talvez porque não tenhamos visto tantas unidades habitacionais surgindo, unidades habitacionais acessíveis, surgindo de uma só vez nesta comunidade. Mas se você ler o Capítulo 40T, Seção 3, que trata especificamente do direito de preferência para DHCD, e a capacidade de assinar um representante se alguém estiver interessado, ou seja, em particular, um município, se estiver interessado em tornar-se o representante para adquirir publicamente a habitação a preços acessíveis antes de esta chegar ao mercado. E achei isso muito interessante, Sr. Presidente. Se eu pudesse, é bem breve e faz parte da minha moção, então gostaria apenas de ler o que, para edificação do público e dos meus colegas, seção três. Diz que o proprietário deve oferecer ao departamento uma oportunidade, quando disser departamento que se refere ao DHCD, uma oportunidade de adquirir habitação com assistência pública antes de celebrar um acordo para vender tal propriedade de acordo com os prazos contidos nesta secção. Mas nenhum proprietário terá qualquer obrigação de celebrar um acordo para vender tal propriedade ao departamento. Em seguida, passa para a subseção B. O departamento pode selecionar um representante, que é o DHCD, para atuar em seu nome como comprador da habitação assistida publicamente e deve notificar o proprietário por escrito de sua seleção. Portanto, minha primeira moção, Senhor Presidente, é: o DHCD selecionou um representante como comprador? Então essa é minha primeira moção. A secção prossegue dizendo que o departamento provavelmente consultará o município afetado antes de selecionar um representante e designará imediatamente o município afetado como representante mediante solicitação por escrito do município afetado. Moção número dois, o DHCD entrou em contato com a cidade do Método e a cidade do Método manifestou interesse em se tornar o designado para essas duas propriedades específicas, que é 42 Water Street e 196-198 Felsway. E então prossegue dizendo, a menos que o departamento determine que tal solicitação não é viável pelas razões estabelecidas no regulamento do departamento, o departamento deverá celebrar um acordo por escrito com seu designado de seleção, desde que o designado e qualquer um de seus sucessores atribui concordou em preservar a acessibilidade da habitação assistida publicamente. Uma vez assinado esse acordo, o designado assumirá todos os direitos e responsabilidades atribuíveis ao departamento como potencial comprador nos termos desta seção, seção quatro. Minha próxima moção, Senhor Presidente, é que criemos um comitê de toda a reunião Acredito que temos um marcado para a próxima terça-feira. Então, se for esse o caso, Senhor Presidente, isso seria suficiente para a minha resolução. Mas a minha moção é que o conselho municipal se reúna e comprometa o todo para discutir opções para preservar as habitações e métodos acessíveis de propriedade privada existentes e com assistência pública e rever a produção habitacional de acordo com o plano de produção habitacional. E como parte da moção, é convidar a consultora contratada pela prefeitura, Jen Golson, do escritório J.M. Golson, e convidar nosso advogado consultor, Bob Bobrovsky, para fazer parte dessa reunião, Sr. Presidente, para discutir quais são nossos próximos passos para não aproveitarmos ou perdermos esta oportunidade de manter nossa habitação acessível. Uma outra parte que gostaria de mencionar, Senhor Presidente da NLN, é que Muitas pessoas percebem que o Capítulo 40B estabelece uma meta de que cada comunidade de Massachusetts deve trabalhar para fornecer moradias acessíveis a um mínimo de 10% do seu parque habitacional geral. E se você ler o plano de produção habitacional, você notará, Senhor Presidente, na página 82 do plano preliminar, ele afirma que Medford tem quatro projetos 40B atualmente em andamento. Se todos esses quatro projetos se concretizarem, a Method terá 1.087 unidades adicionais elegíveis para serem contabilizadas no estoque habitacional subsidiado, elevando a parcela da cidade no estoque habitacional subsidiado para 11,7%, o que estaria acima dos 10% melhores. agora. Muitas pessoas estão ansiosas para passar do 40B, A verdade é que a única maneira pela qual realmente fizemos mudanças significativas nesta comunidade em termos de acessibilidade foi através da lei estadual, capítulo 40B, Sr. Presidente. Foi aí que adicionamos as moradias mais acessíveis nesta comunidade. Existem outras formas de abordagem do plano de produção habitacional e isso é algo que estamos revisando como conselho, mas eu pediria veementemente à administração porque eles estão analisando esses projetos 40B no tribunal agora, eu pediria fortemente que eles analisassem mais de perto, Senhor Presidente, o que essas unidades podem trazer para a nossa comunidade em relação à acessibilidade e avancem nesses projetos 40B no interesse de adicionar mais acessibilidade à nossa comunidade . E isso é tudo que tenho, Sr. Presidente.
[Caraviello]: E receitas fiscais, claro.
[Marks]: E receitas fiscais, com certeza. Obrigado.
[Caraviello]: OK. Alguma discussão adicional?
[Bears]: Conselheiro Melhor. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Conselheiro Marks, por apresentar isso. Eu só estava pensando se poderia fazer uma alteração, talvez não tenha entendido bem a linguagem, mas alterar a primeira moção para ter uma lista de quaisquer unidades subsidiadas que possam expirar nos próximos 10 anos, porque me lembro de uma reunião onde havia uma série de unidades além das 38 mencionadas pelo Conselheiro Marks que tinham limites de tempo para os requisitos de acessibilidade.
[Marks]: Não me oponho a isso, Senhor Presidente, mas de acordo com J.M. Relatório Golson, este relatório de 120 páginas, eles listaram essas duas propriedades específicas. Não tenho certeza, talvez porque sejam os mais recentes, mas espero que este seja um relatório completo mas não me oponho a olhar, você sabe, isso durante todos os 10 anos, não me oponho a isso. Temos que planejar e acho que é uma sugestão válida.
[Caraviello]: OK. Assim, sobre a moção do Conselho Marks, apoiada pelo Conselheiro Falco conforme alterada pelo Conselho Marks e pelo Conselheiro Bears. Sr. Escriturário, você tem essas quatro emendas? quatro do Conselheiro Marks e um do Conselheiro Bears. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Marks]: Ursos Conselheiros? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Vice-presidente Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sim, estou em oração, moção aprovada. Vereador Marks, se não me engano, o plano de produção habitacional, acho que está agendado para o vereador Lee durante toda a próxima semana.
[Marks]: Na próxima terça-feira, certo?
[Caraviello]: Na próxima terça-feira, acho, não tenho certeza. Tenho quase certeza de que essa é a data que lhe dei.
[Marks]: Então, como uma das minhas propostas, podemos nos encontrar naquela noite. Não precisamos nos reunir em uma noite separada para discutir essa moção. Obrigado.
[Caraviello]: Ok, 21305, oferecido por Marks Membro do Conselho, fique resolvido que uma lista anual completa de todos os relatórios financeiros do método do parque submetidos à cidade desde o início de 2015, juntamente com a contabilidade sustentável da própria cidade, incluindo, se houver, saldos de receitas não pagas transportadas desde 2015 ser fornecido ao conselho. Conselheiro Bax.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Se todos nos lembramos, o nosso antigo estimado conselheiro, o conselheiro Bob Penta, apareceu sob a participação da comunidade há algumas semanas. Nessa altura, a Câmara solicitou à Câmara Municipal que votasse vários pedidos de informação. No entanto, porque foi oferecido sob participação pública, não pudemos realizar uma votação formal e recomendei que o incluíssemos na agenda para que possamos realizar uma votação formal. Portanto, neste ponto, Senhor Presidente, daria as boas-vindas ao ex-vereador Penta para sua apresentação.
[Caraviello]: Boa noite. Meu nome é Roberto Penta. Sr. Penta, poderia recuar um pouco? Apenas fique para trás na fita. Muito obrigado.
[Penta]: OK. Na verdade, Senhor Presidente, estou a retomar a sua resolução. que aconteceu em 2016, porque naquela época era o segundo ano. E acredito que junto com você, o Conselheiro Knight e depois a Conselheira Brianna Longo, houve algumas preocupações com o Método Park e sua distribuição sobre como a receita iria chegar. Então, em função disso, o que a gente precisava fazer, como indiquei naquela época, era ir até o contrato. E no contrato da página cinco há duas seções específicas. Basicamente inclui que afirma que 20 dias após o final de cada mês, um relatório mensal seria submetido à cidade de Method no que se refere a uma série de questões relativas ao inventário de dinheiro recebido e o que está saindo e quais foram as taxas e tudo mais . Além disso, há uma inclusão aí de que o operador, ou seja, Método Parque, concordaria em apresentar anualmente a receita bruta e as despesas operacionais Então, anualmente, em vez de você ir buscar todas as coisas mensais, estou solicitando que o conselho apresente uma resolução, fazendo esse pedido no que se refere à sua receita anual, em relação ao fato de que é isso que aconteceu. Por exemplo, você teria receita líquida de estacionamento na cidade, ou seja, recursos anuais, recurso anual, demissão, perdão, autorizações anuais de estacionamento para visitantes residentes, licenças comerciais, licenças de transporte regional, citações anuais de estacionamento. E então chegamos à questão anual dos US$ 50.000 que seriam destinados aos distritos comerciais aqui na cidade de Medford. Bem, isso foi algo que o prefeito McGlynn sugeriu, creio eu, em outubro de 2014. E como resultado disso, isso se tornou um ponto de consternação entre a Câmara de Comércio de Medford e os empresários, bem como a questão do conselho municipal em relação aos distritos comerciais que não recebem uma quantia X de dólares. Portanto como resultado disso o que aconteceu foi que em outubro daquele ano a cidade naquela época através do prefeito McGlynn e depois Park Medford chegaram a uma resolução final antes de janeiro de 2015 e 15. E em 2015, esses US$ 50 mil para cada praça foram incluídos como parte do acordo entre o Park Method e a City of Method. E na sua brochura, eles observam especificamente que 250.000 dólares anuais serão sujeitos à dotação para melhorias distritais. Agora, Não sei onde está esse dinheiro, se algum dia foi para lá. Algumas pessoas dizem que apagou uma vez. Algumas pessoas dizem que talvez sim, talvez não. Não sei, não posso responder a isso. É por isso que estou pedindo esse detalhamento e como o dinheiro estava sendo gasto. A seguir, temos a questão relativa a US$ 2 milhões por ano, o que Park Method disse que traria anualmente para a cidade de Method. Então, se olharmos para esses US$ 2 milhões por ano, E no contrato, havia uma inclusão de que qualquer valor acima de US$ 1.250.000 anualmente, a cidade aumentaria de sua receita líquida anual de 35% para 83%. A questão então é onde, e se de fato, o Método Park enviou esse tipo de informação à cidade do Metrô? Não sei. Nenhum de nós sabe. E novamente, mais uma vez, essa é a razão pela qual estou aqui pedindo a vocês que façam isso. Então vamos ao assunto que basicamente fala, acho que foi em outubro durante uma greve da Câmara Municipal que premiou seis candidatos da comissão em outubro de 2019. Em seguida, o conselho Longo dirigiu-se à comunidade naquele momento no que se referia ao programa de estacionamento metódico. Citação, foi isso que ela disse, quanto à fiscalização do estacionamento, está quebrada. Se eleito, rescindirei o contrato que expira no próximo mandato de prefeito. Voltarei às recomendações da comissão de 2009 para implementar a fiscalização interna e substituir os quiosques por contadores. Fornecerei estacionamento gratuito para nossos idosos. A cidade se beneficiará ao ficar com 100% da receita bruta dos serviços e escolas da cidade. Atualmente vemos apenas 35% das receitas. Agora, esse é um ponto difícil. 35% da receita, porque realmente não sabemos porque você nunca recebeu de volta a documentação pública. Você, senhor presidente, perguntou três vezes. As resoluções voltam e sugerem isso e provam isso. Então, para onde vamos a partir daí? Essa é a questão de por que acho que você realmente precisa saber quanto dinheiro entrou. Como o método do parque foi entregue como deveria ocorrer, no contrato e na cidade de Medford, como eles fizeram a contabilização disso. É informação pública, precisa ser tornada pública. Portanto, a questão passa a ser se de facto o contrato foi cumprido e se de facto as receitas excederam aquelas para as quais a fórmula dos 35% foi aplicada. Mas a questão então é: se isso não aconteceu, então onde estão essas receitas? Há também um relatório que você pode acessar no Google e é da Method Parking Commission. E eles têm um relatório que vai por aí que basicamente diz, através de sua página do Google, que anualmente, a cidade de Método é, se você somar os números, que a cidade de Método arrecadou apenas aproximadamente US$ 436.000 por ano. Esse é o número um. Número dois, as estatísticas que a cidade tem na cidade de Medford supostamente comprovarão que estamos recebendo apenas 35% em vez de 83%, o que indicaria que não excedemos aquele pelo qual você receberia o dinheiro anual de US$ 1,3 milhão. que eles coletaram. Mas, de acordo com Park Medford, quando chegaram pela primeira vez, disseram que a sua receita anual seria superior a 2 milhões de dólares. Portanto, US$ 2 milhões durante um período de 20 anos, ou mesmo durante um período de oito anos, dariam US$ 16 milhões. Não estamos em lugar nenhum, nem perto desse tipo de dinheiro. Portanto, eu sugeriria fortemente que, se for esse o caso, o que realmente precisa ser abordado é o seguinte. Temos o relatório de 2009 para o qual Council Marks atuou lá com o então ex-Chefe de Polícia Sacco e toda uma lista de outras pessoas que elaboraram um relatório extenso e exaustivo. quanto a quanto eles iam para outras comunidades, eles verificaram, viram como as receitas poderiam entrar e para onde deveriam entrar aqui para a cidade de Medford. A questão então passa a ser, Senhor Presidente, se eleita significa que ela foi eleita. Então, como o prefeito já foi eleito, a questão passa a ser os 35%. Nós realmente precisamos obter esses números para descobrir se estamos na faixa dos 35% ou acima dos 35%? E por último, deixe-me dizer isto, e esta é realmente uma questão desconcertante. Se de fato seguirmos o que o prefeito Então o conselho municipal disse em outubro de 2019, para seguir a fórmula deste relatório, por que então temos outro novo relatório do comitê de pessoas? O prefeito vai mudar os planos, mudar o rumo, não seguir o relatório de 2009? Acho que vocês realmente precisam saber disso. E se as pessoas estão participando desse comitê e isso vai ser uma perda de tempo porque você vai apenas seguir o esgotado relatório do comitê de 2009, isso precisa ser relegado para lá. Você sabe, isso é muito dinheiro. E se estamos olhando apenas para US$ 436 mil por ano, em comparação com muito mais do que isso, porque ainda não chegamos à marca de US$ 2 milhões por ano, você precisa saber disso. E você realmente precisa ter uma discussão. E foi você então Conselheiro, Sr. Presidente e Conselheiro Knight e Conselheiro Marks e Conselheira Brianna Longo-Cunningham tiveram sérias dúvidas com Park Method sobre isso. Você indicou, Senhor Presidente, que este é o oitavo ano. Estes são os anos oito, nove e 10 são os anos de negociação. E eles estão levando-os um ano de cada vez. Bem, se eles estão fazendo um ano de cada vez, e o prefeito disse, e quando ela se candidatou a prefeito, que ela iria voltar e se livrar do Método Park, então o plano deveria ser que Park O método vai acabar. Não deveria haver negociação para estender nada aqui.
[Marks]: Acho que sinto muito interromper, mas só quero ser claro. colegas policiais podem ajudar, mas o comitê ao qual você está se referindo é o comitê de trânsito que o prefeito acabou de montar? É esse o comitê que você está se referindo?
[Penta]: Acredito que este seja o comitê. Posso ter a terminologia errada. Este é o comitê que discutirá o estacionamento na cidade de Medford.
[Marks]: Ok, então acredito que eles disseram que não tinham conhecimento para discutir qualquer coisa relacionada ao Republic Park. Eu acredito que foi isso que eles, foi isso que nos foi citado que quando fizemos perguntas sobre o Republic Park para eles, eles foram orientados a não fazer, não era isso que eles estavam procurando fazer.
[Caraviello]: Então, acredito que foi isso que aconteceu, corrija-me se estiver errado, mas talvez possamos perguntar ao Conselheiro Marrocos se você está nesse comitê.
[Morell]: Sim, senhor presidente. Sim, está correto. Meu entendimento era mais sobre observar, você sabe, zonas. E quero dizer, houve uma série de coisas que abordei, mas sim, não foi, na verdade não afetou nosso estacionamento público. Então isso foi mantido separado da comissão.
[Penta]: Então a pergunta que eu fiz ao conselho e a você, senhor presidente, se a prefeita indicou que iria olhar para o relatório de 2009, ela iria aderir a esse relatório, então o trânsito, esse novo comitê que foi montado , eles estão discutindo este relatório para adicionar ou subtrair? O prefeito não vai apoiar isso? Ela vai entreter outro tipo de situação? Porque isso é muito conflitante.
[Caraviello]: Posso dizer que eles estão na série de renovações de um ano agora.
[Penta]: Bem, se você pretende fazer renovações de um ano nos anos oito, nove e 10, você tem a opção de desistir. E você teve muito tempo para perceber, no ano de sua opção, que algo deveria estar acontecendo. Então, vamos, como comunidade, considerar três anos consecutivos como anos de opção e trabalhar nisso um de cada vez? Quero dizer, você sabe.
[Caraviello]: Vice-presidente Cavaleiro.
[Knight]: Eu acho que é importante salientar, Senhor Presidente, que quando este assunto chegou ao conselho, A votação que o conselho foi convidado a realizar foi se iria ou não permitir que a administração celebrasse um contrato superior a 36 meses. De acordo com a legislação estadual, um município só pode celebrar contrato com prazo máximo de 36 meses. Portanto, a questão que estava perante o conselho não era se queríamos ou não ter medidores de bolso ou não, ter agentes de fiscalização de bolso, mas não ter agentes de fiscalização de bolso. A questão perante o conselho na altura era se queríamos ou não autorizar a administração a oportunidade de negociar um contrato que ultrapassava os três anos. Então esse era o assunto que estava diante de nós. Eu certamente tenho as mesmas preocupações que tive Hum, anteriormente, quando se trata da embalagem da República e da metodologia contábil que está sendo usada com o presidente. Hum, mas isso não está aqui nem ali. A administração é a entidade responsável pela negociação principal do contrato. E essas três extensões aéreas serão da responsabilidade dela, não de nós.
[Penta]: Senhor Presidente, gostaria de responder a essa pergunta. Uma noite constante traz à tona um ponto positivo daqueles três anos em que surgiu pela primeira vez. foi rejeitado pelo então advogado municipal Mark Romney. Ele disse que isso não serviria ao melhor interesse financeiro da cidade de Medford. Isso aumentou o contrato para 10 anos, mas dados os anos oito, nove e 10, a flexibilidade, se você deseja renegociar, sair ou o que quer que seja. Só estou preocupado com o fato de você, Senhor Presidente, desde pelo menos três vezes desde 2016, apresentando uma resolução do conselho, ter solicitado esses números. Os idosos têm estado à espera para estacionar de graça, porque foi o que foi alegado. O mesmo comentário foi feito no dia da posse, o mesmo comentário foi feito em 2009. Então se não vamos seguir esse relatório de 2009, que é muito extenso, e não era só para a cidade de Medford, pode me corrigir Vereador Marks, você foi para outras cidades e vilas, viu como eles obtinham suas receitas por meio de medidores e seus horários, e se tinham estacionamento para residentes, estacionamento para passageiros, isso e aquilo. Se isso não for realmente divertido, só acho que esta comissão de estacionamento, Conselheiro Scott Bell, é apenas uma perda de tempo. Ou seguimos algo ou não. Você vai mudar isso? E acho que o prefeito tem a obrigação de dizer a vocês e aos contribuintes desta comunidade se de fato vamos avançar. Por que você iria querer assinar mais dois anos de contratos de um ano tentando descobrir o que vai fazer? Você já deveria saber. Resoluções que datam de 2016 e 17 com o nome dela e de muitos vereadores. Questione, tal como indicou o conselheiro Knight, a veracidade deste contrato. Quer dizer, como vai funcionar com a cidade do Método? Aproximadamente US$ 2 milhões em dinheiro não arrecadado ainda estão pendentes novamente. Isto está na página do Google da Medford Parking Commission.
[Caraviello]: Como o Conselheiro Knight mencionou, esta é a prévia. O prefeito é a principal autoridade de negociação da cidade, não o conselho municipal. E, infelizmente, não temos voz sobre quem recebe ou não o contrato.
[Penta]: Vereador Presidente, vou discordar de você, porque quando essa questão do conselho chegou ao conselho, ela começou em maio de 2014. E durou alguns meses. Embora o prefeito e alguns dos vereadores tivessem opiniões diferentes, Aconteceu, houve alguma interação pública. E se este prefeito vai celebrar um novo contrato sem ter a interação do conselho, a conscientização e a contribuição do público, isso é ruim. Isso é muito ruim porque não é isso que você chama de transparência.
[Marks]: Mas esta não é a administração da transparência? Era para ser. Senhor presidente. Conselheiro Locks. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao meu colega, Conselheiro Penta, pela sua visão sobre esta questão. Você sabe, quando o prefeito criou esse comitê de trabalho, tive a impressão de que eles iriam analisar o programa de estacionamento na cidade de Medford. E eu ouvi alguns pedaços de qual é a declaração de missão deles, mas não sabia que eles não iriam olhar para a entidade atual que supervisiona o estacionamento, que é Park Medford nesta comunidade e seu contrato. Eu não estava ciente disso Eles não iriam pensar em assumir esse serviço internamente, o que tem sido um problema desde, como mencionou o Conselheiro Penta, desde 2009, quando o comitê em que participei por dois anos, Sr. devida diligência, fizemos nossa lição de casa. Fomos à cidade de Boston e nos encontramos com o funcionário-chefe do estacionamento. Fomos para Malden. Fomos para Everett. Fomos para Somerville. Passamos inúmeras horas e fizemos recomendações, Senhor Presidente, todas as quais deveriam fazer medidores e fazer o serviço internamente. Essas são as principais recomendações que o prefeito da época, e essa é a sua autoridade, decidiu não fazer. E ele contratou uma empresa externa e colocou quiosques por todas as ruas. Então, aquilo em que passamos dois anos, ele fez totalmente o oposto. Agora espero, senhor presidente, porque como mencionou o vereador Penta, houve um compromisso assumido por este atual prefeito em 2019, que os idosos teriam estacionamento gratuito. Já se passaram 15 meses. Os idosos não têm direito a estacionamento gratuito, Sr. Presidente. Eliminação do quiosque, 15 meses depois, e tomada interna, fiscalização do estacionamento. Agora descobri que não é sequer um assunto de discussão entre a comissão que ela escolheu e nomeou a dedo, Senhor Presidente, para discutir o programa de estacionamento na comunidade. Ela pode decidir fazer isso fora disso, não sei. Mas que melhor momento quando eles têm audiências públicas, reuniões públicas, enviando pesquisas, gastando inúmeras horas trabalhando nisso para discutir o programa na íntegra. Não faz sentido para mim, Sr. Presidente. Portanto, espero ansiosamente em junho, quando este relatório deverá ser publicado. Sem querer entrar no assunto, senhor presidente, mas acho que foi há dois ou três anos, a cidade contratou um consultor e gastou cerca de US$ 100 mil para analisar a autorização de estacionamento para residentes na cidade. E o consultor saiu com um relatório, provavelmente vale a pena todos os outros relatórios, acumulando poeira. Mas este consultor apresentou um relatório e afirmou que gostaríamos de fazer um programa piloto porque a cidade é muito diversificada nas suas necessidades de estacionamento, e gostaríamos de começar com o Método do Sal e a encosta. E eles fizeram recomendações sobre a criação de um programa de autorização de estacionamento em encostas do Método Sal. E o que a cidade fez com o relatório de US$ 100 mil? Arquivo circular. E aqui estamos de volta à mesa, Senhor Presidente. Estamos aqui apenas porque é ano eleitoral, temos que cumprir as promessas de campanha e estamos cumprindo as regras? Ou realmente queremos ver mudanças necessárias neste programa? Este programa não é ajustado há mais de sete anos. E precisa de ajustes, Senhor Presidente, muitos ajustes. E eu apoiei na época e ainda mantenho isso. internamente, levando isso internamente e tendo nosso próprio pessoal controlando este programa, Sr. Presidente, e a receita fica aqui. E eu apoiava na época, e ainda apoio, ter medidores duplos em vez de quiosques. Os quiosques são ótimos para estacionamentos. Eles não trabalham nas ruas, senhor presidente, como descobrimos pela quantidade de reclamações em toda esta comunidade. Portanto, quero agradecer ao meu colega por apresentar isso e por trazer à tona esse assunto. E espero que em junho, Isto é algo que discutimos, Senhor Presidente. Temos o relatório de incêndio que acabou de ser emitido e encomendado pelo prefeito. Ainda não passamos por isso. Isso sai com uma lista de recomendações e assim por diante. Portanto, há muitos relatórios em andamento, Senhor Presidente, mas muito pouca ação. Muitos relatórios, você pode contratar consultores, montar relatórios, mas eles não têm sentido se não houver nada vinculado a eles, se não houver ação. Obrigado, Sr. Presidente. Sobre a moção do Conselheiro Marks. Apoiado pelo Conselheiro Scott Ville.
[Penta]: Senhor presidente, uma coisa rápida.
[Caraviello]: Sr. Pinto, o seu tempo está acabando.
[Penta]: Conselheiro Marks, você falou sobre Everett, falou sobre Revere, falou sobre Somerville, falou sobre Boston, Brookline, Malden e Everett. Um relatório completo desde a contratação de um escriturário até a quantidade de pessoas que andaram pelas ruas e o dinheiro arrecadado. Você não obterá um relatório mais completo do que isso. E esta nova comissão, seja qual for o motivo, está por aí e por que o prefeito está fazendo isso, E ninguém sabe, mas essa pergunta deveria ser feita. Se você se comprometeu em 2019 a fazer isso, por que está indo em uma direção diferente? Obrigado. Senhor Presidente, se eu pudesse. Membro do conselho.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Só quero ressaltar que existem, posso encontrar a melhor forma de levar isso ao conselho, mas há uma série de pastas públicas e documentos sobre o trabalho que a comissão vem fazendo e qual é a cobrança do prefeito especificamente, acho que está no site da cidade. apenas para acrescentar alguma clareza a isso, que essa informação é facilmente acessível para as questões em torno dela. Obrigado.
[Marks]: Senhor presidente. Se eu pudesse, quero dizer, no passado, quando um representante do conselho era selecionado pelo prefeito para fazer parte de um comitê, comitê ad hoc, como você quiser chamá-lo, eles geralmente reportavam ao conselho. E ainda não recebemos nenhum relatório do nosso representante no conselho, e talvez não haja nada para relatar agora. Não sei, eles estão se reunindo há vários meses, mas acho que seria interessante, em vez de nos indicar um site no site da cidade, é nos dar uma atualização, senhor presidente, sobre o que está acontecendo, e coisas das quais devemos estar cientes. Obrigado.
[Caraviello]: Muito bem, com base na moção do Conselheiro Mark, apoiada pelo Conselheiro Scott Kerr, Sr. Clerk, por favor, faça a chamada.
[Marks]: Ursos Conselheiros. Sim. Conselheiro Falco. Sim. Noite do vice-presidente. Sim.
[Caraviello]: Sim. Sim. Sim. Sete propostas de moções afirmativas. Relatórios de comitês para um a um por 23 comunidades do todo. Essa comunidade no geral era para apresentar nosso novo funcionário Victor Schrader, e ele deu a ele. Ele deu uma pequena descrição do trabalho e do que pretende fazer. E damos as boas-vindas à nossa comunidade, portanto, pedimos aprovação. Moção do primo Scarpelli em segundo lugar pelo vice-presidente à noite, Sr. Greg, por favor, faça a chamada.
[Marks]: Ursos do Conselho. Sim. Conselho Falco. Vice-presidente. Sim.
[Caraviello]: Sim. Sim. Sim, recebi aprovação de moção para um quando conheço meu 24º comitê do total. Este comitê como um todo pretendia mudar o tamanho do conselho de apelações de três para cinco. E foi feita uma moção para relatar isso ao conselho do OCD. A moção do vice-presidente Knight, apoiada pelo conselheiro Falco, para relatar o jornal é totalmente favorável. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada. E encaminhá-lo ao conselho do TOC. Conselheiro Falco em segundo. Desculpe. Não estamos aqui pela glória.
[Marks]: Ursos Conselheiros. Sim. Sim. Noite do vice-presidente. Marcas do Conselho. Conselho Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim.
[Caraviello]: Presidente, vá embora. Sim. Deixe-me adiar os passes de movimento.
[Marks]: Bem, daqui para frente, eu só quero, se pudermos, apenas lembrar aos moradores que estão assistindo que a reunião de amanhã para as torres 5G da Verizon será às seis horas, eu acredito. São seis horas via Zoom? Sim. Eu sei que temos recebido telefonemas e pessoas implorando para que votemos contra. Apenas um esclarecimento. Não há nenhuma votação que este conselho possa realizar para impedir qualquer coisa sobre a qual tenhamos problemas, porque penso que todos nós temos algumas preocupações. Mas, infelizmente, isso não cabe ao nosso conhecimento. Estarei de plantão amanhã como residente, garantindo que obterei as respostas que preciso para minha família e também para meus vizinhos, tratando de segurança e saúde pública. Então, obrigado. Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Senhor presidente. Conselheiro Markswell. Apenas para acompanhar o que o Conselheiro Scarpelli mencionou, recebi esta noite em minha mesa uma carta de Mary Ann Aducci. Ela mora na North Street em Medford. Muitos de nós a conhecemos muito bem, mas ela enviou uma carta de duas páginas que deseja que fique registrada. Vou apresentá-lo ao escrivão e se meus colegas também quiserem. É sobre a audiência da Verizon em 31 de março. E ela quer expressar sua preocupação com o 5G. E também, Senhor Presidente, que ela não tem acesso a um computador e acha isso muito difícil, Senhor Presidente, e difícil para a maioria das pessoas que gostariam de participar da reunião. Mas não há como comparecer a menos que você tenha acesso a um computador ou a uma ligação, Sr. Presidente. E a ligação é extremamente difícil. Então ela também pediu nesta carta que os conselhos e comissões e qualquer outro comitê da cidade voltam às audiências e reuniões presenciais para que todos possam participar igualmente. E eu também apoiaria isso, Senhor Presidente. Obrigado, Conselheiro Marks.
[Caraviello]: OK. Registros. Passaremos ao Conselheiro Marks. Conselheiro Marks, como encontrou esses registros?
[Marks]: Não tive oportunidade de revisá-los. Pedi que fossem apresentadas durante uma semana, Senhor Presidente.
[Caraviello]: Sobre a moção do Conselheiro Marks para apresentar os registros por uma semana, apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Marks]: Conselheiro Paris. Sim. Conselheiro Falco. Sim. Vice-presidente Cavaleiro. Sim. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim.
[Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Sim. E antes de encerrarmos, quero apenas desejar a todos uma feliz Páscoa e uma feliz Páscoa. Sobre a moção do Conselheiro Scarpelli para encerrar, apoiada pelo Vice-Presidente Knight. Senhor presidente. Conselheiro Marcos.
[Marks]: Eu prefiro encerrar. Recebemos uma carta do Comissário Moki sobre as caixas de doações no Fells Plaza que foram removidas. Sim. E como residente naquela área e vizinho, gostaria de agradecer pessoalmente pela sua devida diligência nisso. Liguei imediatamente para Nova Jersey. Eu sei disso e do número de telefonemas que você fez, e gostaria de agradecer pessoalmente.
[Caraviello]: Obrigado. Obrigado, Conselheiro Marks. A moção do Conselheiro Scott Perry, apoiada pelo Vice-Presidente Knight, para encerrar. Sr. Escriturário, por favor faça a chamada.
[Marks]: Ursos Conselheiros? Sim. Conselheiro Keohokalole? Sim. Vice-presidente Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello? Sim. A moção é aprovada, reunião encerrada.