[John Falco]: A 27ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início agora. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada. Ursos Conselheiros. Presente.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello. Presente. Senhor Conselheiro. Presente. Marcas do vereador. Conselheiro Morell. Presente. Conselheiro Scarpelli. Presente. Presidente Falcão.
[John Falco]: Presente. Todos os sete membros estão presentes. Neste momento, peço a todos que se levantem para saudar a bandeira. Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.
[Richard Caraviello]: Presidente.
[John Falco]: Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Leia seu discurso primeiro.
[John Falco]: Oh sim. De acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020 que suspende certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Capítulo 38, Seção 18 da Lei Geral, e a ordem do Governador de 15 de março de 2020 que impõe uma limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um único local, esta reunião do Conselho Municipal de Medford será conduzida por participação remota na maior medida possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota de membros do público ou partes autorizadas ou obrigadas a participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, o público que desejar ouvir ou visualizar a reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião disponibilizado neste documento. Não será permitida a presença presencial do público, mas serão envidados todos os esforços para que o público possa aceder adequadamente aos espetáculos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não possamos fazê-lo, apesar de nossos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou da Medford Community Media uma transcrição de uma gravação de áudio ou vídeo ou outro registro completo dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Para participar remotamente fora do Zoom, envie um e-mail para o secretário Adam Herdebes em A-H-U-R-T-U-B-I-S-E em MedfordMA.gov. Esse é Medford-MA.gov. Neste ponto, reconhecerei o vice-presidente. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, pedidos de suspensão por bagunçar alguns papéis. 20561, 20562, 20564, 20565, 2047 e 20544. Sobre a moção do vereador, sobre a moção do vice-presidente Caraviello para suspender a regra, apoiada pelo vereador e por mim, secretário Hurtubise, por favor, faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Sim. Sim.
[George Scarpelli]: Sim.
[John Falco]: Sim, 7 afirmativamente, 0 negativo. As regras estão suspensas. 20-561, Petição para uma Vigília Comum foi licenciada para Robert Miller, 49 Pool Street, Medford, Massachusetts, 02155. Para American Legion Post 45, 321 Winthrop Street, Medford, Massachusetts, 02155. Em arquivo está o certificado comercial número 163, departamento de construção, corpo de bombeiros, impacto do tráfego policial, departamento de saúde, carta de conformidade, identificação fiscal estadual, compensação trabalhista, petição e tesoureiro. Neste momento passo a palavra ao presidente de Licenciamento, Conselheiro Scarpelli. Vereador Scarpelli?
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Vejo que o Sr. Miller tem todos os seus papéis em ordem. Seguirei em frente, talvez depois de um breve resumo do nosso peticionário e de quaisquer perguntas dos nossos Conselheiros.
[John Falco]: Ok, temos Robert Miller na ligação?
[Adam Hurtubise]: Acho que temos Richard Martin na ligação, que trabalha com Richard Martin como comandante do posto. E estou tentando reativá-lo agora.
[John Falco]: Também estou tentando reativá-lo, então deixarei você fazer isso. Muito bem, Comandante Martin, nome e endereço para registro, por favor.
[Richard Martin]: ¿Indulto?
[John Falco]: Nome e endereço para registro, por favor. Precisamos apenas do seu nome e endereço.
[Richard Martin]: Meu nome é Richard Martin. Moro na 28 Royal Avenue em Medford, Massachusetts.
[George Scarpelli]: Obrigado. Então, se você pudesse nos dar uma breve visão geral, Sr. Martin, para que possamos, e ver se toda a sua papelada está em ordem, mas você gostaria de nos dar algumas frases do que é isso para explicar ao resto do conselho o que estamos fazendo?
[Richard Martin]: Sim. Como você sabe, o Rank 45 é está lá desde 1919 e é uma organização comunitária de veteranos. E o que queremos fazer agora, em sintonia com os tempos, é poder servir uma quantidade mínima de comida aos nossos associados. E trabalhamos muito para que o local estivesse em conformidade. Acabou e pensamos que isto irá ajudar a moral de alguns dos nossos veteranos. A idade média atual da maioria deles é de cerca de 70 anos. Eles não saem muito e nós os trazemos. E queremos que seja confortável para eles e que possam aproveitar e comer um cachorro-quente ou algo parecido.
[George Scarpelli]: Isso é ótimo, então obrigado, Sr. Martin. Mais uma vez, coloquei o posto da Legião Americana. Agradecemos tudo o que você fez pelo nosso país e por todos os membros, e vejo que você fez tudo o que era necessário através do nosso departamento de licenciamento, por isso estou avançando para a aprovação. Obrigado, Sr. Presidente. Em segundo lugar, Senhor Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Por moção do Conselheiro Scarpelli, apoiada pelo Vice-Presidente Caraviello.
[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Este é um documento muito importante para os membros do American Legion Post 45. E para ser totalmente revelador, fui Sal no passado, filho de um membro da Legião Americana lá. E o que este documento faz é permitir-lhes operar sob as directivas do governador. O posto está fechado desde aproximadamente St. Dia de Patrício. E eles não tiveram a capacidade de gerar nenhuma renda. E isso, juntamente com o facto de esta organização de veteranos fornecer excelentes serviços de apoio a veteranos, jovens e idosos, aqui na comunidade de Medford e noutros locais. Isso, juntamente com o facto de o American Legion Post 45 e os seus membros serem sempre os primeiros a intervir quando a cidade de Medford precisa de algo, Senhor Presidente. Se olharmos para o dia das eleições, 1º de setembro. Quando o Lawrence Memorial Hospital não pôde nos receber para o processo eleitoral, as primeiras pessoas a se apresentarem foram Richard Mott e Bobby Miller, do American Legion Post 45. E quando tivemos nossas cerimônias do Memorial Day, Sr. Presidente, e todos nós descemos para Cemitério Oak Grove e nós sentamos lá e ouvimos as belas apresentações feitas por nossas organizações veteranas e enquanto sentamos lá vemos aquelas bandeiras por todo o cemitério. American Legion Post 45 é o grupo coordenador. Colocar essas bandeiras nas lápides dos nossos veteranos. É por isso que é muito importante, Senhor Presidente, que reconheçamos o trabalho e a parceria que a Legião Americana tem prestado aos cidadãos e residentes da cidade de Medford. E acho que é muito importante abraçarmos e aproveitarmos esta oportunidade para eles obterem uma licença de abastecimento comum para que tenham a oportunidade de reabrir e gerar algum rendimento. E também permitir que os membros tenham a oportunidade de voltar e continuar o relacionamento de apoio mútuo que mantêm. Quando olhamos para a agenda mais tarde esta noite, temos um documento que fala sobre serviços de recuperação de dependência e abuso de substâncias e a capacidade de realizar reuniões. E as organizações de veteranos, embora não realizem necessariamente reuniões em si, são um óptimo lugar para os veteranos se reunirem, se reunirem e falarem sobre as suas experiências mútuas partilhadas e como superar algumas das lutas que estão a enfrentar. Dito isto, Senhor Presidente, este é um documento que apoio sinceramente e peço aos meus colegas do conselho que também se juntem a mim no seu apoio.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Também quero reiterar meu apoio ao Post 45. Eles são membros desta comunidade há muito tempo, muito ativos e envolvidos nesta comunidade, e bons vizinhos há muitos e muitos anos. E estou aqui esta noite, Senhor Presidente, para apoiá-los, assim como eles apoiaram os membros desta comunidade nas últimas décadas, Senhor Presidente. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Mais alguém? Pois bem, então a moção do Conselheiro Scarpelli, Presidente de Licenciamento, apoiada pelo Vice-Presidente Caraviello. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[George Scarpelli]: Ursos vereadores? Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim, sete se sim, zero se não, a moção é aprovada. Obrigado, Comandante Martín. Bem, conseguimos, vamos ver. 20-562, esse foi o próximo, certo? Bem. 20-562, petição para reverter a negação do sinal apresentada por Heather Dudko para o XSS Hotel em 85 Station Landing, Medford, Massachusetts. A aplicação TOC 2-A excede o número permitido de sinais. Temos Heather Dudko conosco?
[Adam Hurtubise]: Estou procurando, Sr. Presidente. Acho que sim, mas estou procurando.
[John Falco]: Eu a vejo. Ela está aqui. Heather, estou tentando ativar seu som. Aqui vamos nós, Heather. Se pudéssemos ter seu nome e endereço para registro. Heather, só precisamos do seu nome e endereço para registro, por favor. Você está excitado. Na verdade, não, não podemos ouvir você. Um minuto.
[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, posso ouvir Heather. Portanto, pode ser o mesmo problema técnico que tivemos há um minuto.
[John Falco]: OK. Heather, você pode tentar de novo? Bem, peço desculpas, estamos tendo algumas dificuldades técnicas, então só precisaremos de um minuto.
[Adam Hurtubise]: Sim, senhor presidente. Sim.
[John Falco]: Simplemente. No, ella no está muda.
[Adam Hurtubise]: Senhor presidente?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Posso ouvir Heather, mas aparentemente você não.
[John Falco]: Você não pode. Deixe-me ver. Jackie Peeks, você pode, pode? Olá. Desculpe, você pode repetir a pergunta? Estou recebendo feedback lá. Não, não havia dúvida. Só queríamos saber se podíamos ouvi-lo. Então, estamos apenas testando. Desculpe. Obrigado. Obrigado.
[Adam Knight]: Bem, por que não tentamos?
[John Falco]: Heather, se você não se importa, e peço desculpas pelo inconveniente, você poderia tentar desligar e atender a ligação? Bem obrigado.
[Richard Caraviello]: Moção para apresentá-lo, Sr. Presidente.
[John Falco]: A moção do vereador pode ser apoiada pelo conselho? Segundo. Vice-presidente Caraviello, secretário Hurtubise, por favor façam a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sim. Enviando a afirmativa, enviando a negativa, a moção é apresentada. Bem, já conseguimos, então Heather estará lá para dois. Ok, então temos Neil Parris. Neil Parris está conosco, secretário Hurtubise? Ok, Sr. Presidente. Sim. Bom. 20-564, petição de revogação assinada e aprovada por Neil Paris para RIVS Juice Bar. 56, estação de pouso, Bedford, Massachusetts. A aplicação três do TOC excede a projeção máxima. Ok, então Neil Paris.
[Adam Hurtubise]: Clark, você vê isso? Está ligado e ativado, Sr. Presidente. Bem.
[Powers]: Você pode me ouvir?
[John Falco]: Sim. Nome e endereço para registro, por favor.
[Powers]: Neal Powers, Two Foley Farm Road, Wilmington, Massachusetts. Bom. Obrigado.
[John Falco]: E vejamos, seu sinal foi negado, certo?
[Powers]: Sim, acho que é cinco centímetros mais longo. e meu projetista fez isso praticamente para manter as outras placas que estavam no patamar da estação. Acho que todos acabaram solicitando o mesmo tipo de variação. E é por isso que permanece o mesmo. Solicitamos 32 polegadas de profundidade em comparação com 30 polegadas.
[John Falco]: Bem obrigado. Alguma pergunta do conselho?
[Richard Caraviello]: Senhor presidente. Vice-presidente Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Parece que está apenas alguns centímetros acima do lado permitido, então não vejo problema nisso. Então, solicito sua aprovação.
[John Falco]: Bem, a moção do vice-presidente Caraviello, apoiada por... Segundo. Ursos do Conselho. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, no final do nosso pacote há uma carta do Sr. Paris e penso que é uma explicação muito boa do que está a acontecer. Caros Membros do Conselho Municipal, Em relação ao nosso pedido de sinalização para o Liv's Juice e um bar Kai localizado em 56 Stations Landing, entendo que nos são permitidos dois pés de saliência. Como nossa placa de 24 polegadas é circular, o pé quadrado total é de apenas 3,16 pés quadrados, em oposição ao sinal total de quatro pés quadrados permitido pela portaria. Montar a placa fica nivelado com o prédio e ficaria muito divertido. E, como resultado, solicitamos dez centímetros adicionais de saliência para que as divisórias se ajustassem à vizinhança e mantivessem a ótima aparência ali. Senhor Presidente, pessoalmente considero uma placa circular mais esteticamente agradável do que uma grande placa quadrada ou retangular saindo da lateral de um edifício. Penso que o Sr. Paris nos deu uma excelente explicação e, embora não apresente uma dificuldade significativa, apresenta certamente algumas questões de recurso que este conselho discutiu no passado, e apoio este documento de todo o coração.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Scarpelli.
[George Scarpelli]: Se puder, é esta linha, não vejo se está iluminada.
[John Falco]: Sr.
[Powers]: É iluminado internamente, sim, está correto. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Alguma outra pergunta do conselho? Pois bem, por proposta do vice-presidente Caraviello. Apoiado por, secretário, você poderia esperar um segundo?
[Zac Bears]: Era o vereador Morell.
[Adam Hurtubise]: Foi o vereador Morell? Está tudo bem, sinto muito.
[Zac Bears]: Achei que o vereador Bears tinha a última opção, mas dissemos isso ao mesmo tempo.
[John Falco]: Ok, então vereador Morell. Vejamos, temos o vereador Marks. Conselheiro Morell.
[Michael Marks]: Senhor presidente, o proprietário do imóvel planeja desligar a placa depois do expediente? Sr. Parris, você pode comentar sobre isso?
[Costas]: Sinto muito, você disse o dono do prédio? Acho que o nosso é separado.
[Powers]: Mas podemos agendar conforme necessário. Portanto, seja no horário comercial ou do anoitecer ao amanhecer, podemos agendar o que precisarmos.
[Michael Marks]: Eu diria, Senhor Presidente, para ser consistente, e já votei no passado, que a sinalização seja desligada quando o negócio não estiver em operação. Bem, você está escrevendo isso como uma emenda ao... Eu gostaria de ouvir o que meus outros colegas do conselho gostariam de dizer sobre isso, e eu aceitaria isso como uma emenda, Sr. Presidente.
[John Falco]: Ok, então isso é uma emenda do vereador Marks? E vamos conseguir alguns, algum dos conselhos gostaria de comentar sobre isso? Ursos vereadores?
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Estou bem com isso, desde que esteja sob o controle do negócio, desde que o proprietário do imóvel não seja quem controla o interruptor da luz. Estamos apenas recebendo um pequeno feedback. Acho que havia muitos microfones ligados, então isto é dirigido a você, Sr. Presidente. Acho que estamos bem agora. Eles parecem ter desaparecido. Sim, estamos bem. Ótimo, obrigado.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, Conselheiro Osos.
[Adam Knight]: Sei que nossa portaria estabelece que as placas não serão iluminadas depois das 22h. m. De qualquer forma, qual é o horário de funcionamento do cavalheiro?
[Powers]: Na verdade, temos dois grupos de horas. Nosso horário de outono acabou de entrar em vigor e fecharemos às 16h. Mas no horário de verão fechamos às 18h. Mas posso dizer que só de subir e descer Station Landing à noite, acho que muitas das empresas
[Michael Marks]: É por isso que lhe peço coerentemente, Senhor Presidente, que apague a luz. Se o público for 10, tudo bem.
[Adam Knight]: Mas sejam quais forem as práticas nas estações de desembarque, quero dizer que não me oponho de forma alguma à medida, Senhor Conselheiro.
[Michael Marks]: Não quero dar impressão, só quero ser consistente, porque sei que quando chegou o patamar da estação, passamos muito tempo trabalhando na sinalização para ter certeza de que era esteticamente agradável, porque tem vários moradores que moram no patamar da estação.
[John Falco]: Correto.
[Michael Marks]: E temos que estar conscientes disso também.
[John Falco]: Então a alteração, só quero deixar claro, é a alteração de que o sinal dispara quando o resto dos sinais das estações disparam?
[Michael Marks]: Eu diria que se enquadra na lei de sinalização existente, que acho que o vereador Knight está certo, que às 10h. o sinal apaga. 22h 22h 22h
[John Falco]: Obrigado. Secretário, você tem a emenda?
[Adam Hurtubise]: Estou trabalhando nisso, Sr. Presidente. Portanto, a alteração é para é desligar as luzes de acordo com a portaria existente e apagar as luzes às 22h. Correto.
[John Falco]: Obrigado, secretário Hurtubise. Obrigado, vereador Marks. Conselheiro Knight, você tem algum comentário? Você está pronto?
[Adam Knight]: Agradeço ao Conselheiro Marks por levantar a questão.
[John Falco]: Bem obrigado. Conselheiro Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Novamente minha pergunta foi respondida. Acho que sendo consistente com os outros sinais, acho que concordaria com os meus colegas vereadores. Obrigado.
[John Falco]: Ok, muito obrigado. Pois bem, dito isto, conforme proposta do Vice-Presidente Caraviello, apoiada pelo Vereador Morell, modificada pelo Vereador Marks. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. Ao estabelecer a afirmativa e zerar a negativa, o movimento passa. Vamos ver, vamos verificar com Heather Dudcoe, ver se podemos.
[Adam Hurtubise]: Senhor presidente? Sim. O homem recebeu uma ligação às 7h30 e retornaria para a reunião do zoom às 7h45.
[John Falco]: Muito bom, não se preocupe. Perfeito. Então iremos para 20-565. Petição para reverter a negação de placas da Best Price Signs na impressão Prestige Car Wash. 277 Middlesex Ave, Medford, Massachusetts, TOC. A sexta aplicação ultrapassa a área de sinalização secundária permitida. Temos alguém da Best Practice Signs na ligação? Nós fazemos isso, aqui mesmo. Gilmour, se pudéssemos ter seu nome e endereço para registro.
[Silva]: Sim, meu nome é Guilmar Silva. Estou na Rua North Montelli, 1034, em Brock, Ramirez. Sou da empresa de sinalização.
[John Falco]: Da empresa de sinalização, está tudo bem. Você pode nos contar um pouco sobre o seu signo?
[Silva]: Sim, tecnicamente você tem as janelas, quer colocar uma yoni em cima das janelas. Só para deixar o lugar lindo, um pouco melhor. É que você não tem luzes. Vou colocar apenas o logotipo da empresa, o nome Free Vacuum. Isso é tudo. Cada um só. Sem luzes. É apenas lona e alumínio. Isso é tudo. Isso será entre cada vazio. Não sei se você tem a foto que tenho aqui comigo.
[John Falco]: Sim, temos uma foto em um pacote aqui. Sim, temos uma pergunta do vereador Knight.
[Adam Knight]: Sim, Senhor Presidente, novamente, no final deste requerimento, há também uma carta datada de 3 de março de 2020 do Sr. DeSilva da época. Presumo que foi no dia 3 de março que você solicitou seu recurso. E diz que o objetivo destes toldos propostos é proporcionar proteção ambiental, melhorar a atratividade da lavagem de automóveis e informar os clientes sobre serviços gratuitos de aspiração de uma forma atrativa. Apesar das condições meteorológicas, os clientes sentir-se-ão confortáveis ao aspirar os seus veículos à sombra e ao abrigo do toldo. E os toldos não servem apenas para beneficiar o conforto do cliente, mas também criam uma fachada mais atraente. Por fim, os toldos informam aos clientes onde estão localizados os aspiradores gratuitos e criam um espaço livre para estacionamento. Então, Senhor Presidente, parece que procuram 13 toldos, um sobre cada aspirador, que parecem toldos de lona sem iluminação interna. Mas penso que eles teriam algum benefício para a segurança pública se instruíssem onde estão os aspiradores de pó gratuitos em um lugar como esse. Acho que este é o antigo Lava-Jato do Randy na Avenida Middlesex, se não me engano. Eles sempre fizeram um ótimo trabalho no Randy's e não acho que o novo operador terá menos sucesso. E certamente posso apoiar a revogação da negação dos sinais, mas acho que a questão é se 13 é realmente o número que queremos passar.
[John Falco]: Se você tiver algum comentário, ouviremos alguns dos vereadores. Senhor conselheiro, obrigado. Vejamos, temos o vereador Scarpelli e depois o vereador Marks. Conselheiro Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado. Obrigado, Presidente Falco. Sei que a minha preocupação também reside na quantidade de sinais. Tem uma placa que diz aspiradores de pó grátis, acho que todos podemos ver, todos sabemos a localização, todos vemos os aspiradores. Mas para ter 13 placas, estou um pouco nervoso sobre o que seria adicionado depois nesses toldos, ou o que seria pendurado nesses toldos e coisas assim. Gostaria de ouvir o que meus colegas vereadores têm a dizer, mas acho que isso pode ser um pouco demais. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Temos o vereador Marks, depois temos o vereador Bears e depois temos o vereador Caraviello. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, senhor presidente, e acontece que frequento este lava-rápido onde moro, na mesma rua. E deixe-me dizer, não há dúvida de que há aspiração gratuita naquele lava-rápido específico. Há faixas em cima do muro, há placas por toda parte dizendo lavagem de carro gratuita. Você não pode deixar de passar por lá, quero dizer, aspirador de pó grátis, e perceber que lá tem aspirador de pó grátis. Gostaria também de dizer que estes toldos em particular, de acordo com a carta que recebemos e que o membro do Conselho Knight acabou de ler, afirmam que os toldos estão afastados meio metro do edifício. Então, para dizer que seria confortável aspirar seus veículos sob a sombra e o abrigo do toldo, não sei como você cria a sombra e o abrigo de um toldo de dois pés saindo da lateral do prédio. Porque o aspirador está na frente do carro, que é bastante grande, equipamento, não há como fornecer abrigo a quem está aspirando, Sr. Presidente. Acho que os toldos podem ser um bom complemento para o edifício sem sinalização. Portanto, se o senhor quisesse colocar 12 toldos e talvez um ou dois aspiradores gratuitos, ou talvez até três dependendo da vontade do município, eu estaria disposto a aceitar isso. Porque acho que o prédio poderia ser útil, é só um prédio quadrado. Esteticamente falando, não é tão legal. Talvez estes toldos façam com que pareça mais bonito, mas tê-los em todos os toldos, Senhor Presidente, é um exagero. E não serve para dar sombra ou abrigo. Então eu apresentaria em forma de moção, Senhor Presidente, que do pedido de 13 toldos de lona, permitimos 13 toldos, mas apenas três com placas indicando vazio livre.
[Adam Knight]: Segundo. Eu apoiaria essa moção, Senhor Presidente. Porque muitas vezes é na forma de conselhos corretos, acho que isso seria uma restrição, certo?
[John Falco]: A segunda moto foi aquela, Conselheiro Knight. Com licença. Um minuto, por favor, para que tenhamos uma moção do Conselheiro Mark, apoiada por uma noite de conselho, para permitir os 13 toldos. Mas só três com sinalização, tenho razão. Ok, rápido para fazer isso, você conseguiu. Sim.
[Silva]: Então siga em frente, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Senhor presidente? Sim, vereador Marks.
[Michael Marks]: Além disso, se eu pudesse, e percebo que os sinais provavelmente estão temporariamente ativos porque realmente não estão, além dos sinais, não há mais nada que diga vazio livre. Espero que assim que os toldos forem levantados, essas placas temporárias que estão na cerca e ao redor da propriedade sejam removidas, senhor presidente.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Temos outros vereadores que querem falar sobre isso. Temos, vamos ver, eu tenho o próximo vereador dos Bears. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. O vereador Marks e o peticionário responderam à minha pergunta, então estou pronto. Obrigado.
[John Falco]: Bem. Obrigado, Conselheiro Osos. Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Da mesma forma, agradeço ao Conselheiro Marks por introduzir essa linguagem porque concordo plenamente e a apoio. Então, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Membro do Conselho.
[Richard Caraviello]: Vice-presidente Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. O mesmo. Apoiarei a sinalização e garantirei que os banners sejam baixados depois que os toldos forem levantados. Porque, repetidamente, acho que três é mais que suficiente para obter aspiradores grátis. Portanto, também apoio a moção do membro do Conselho.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Bem.
[Richard Caraviello]: Mova a pergunta.
[John Falco]: No movimento de. Senhor presidente.
[Adam Hurtubise]: Posso interromper por um segundo? Não estou certo, recebi a moção original do vereador Marks para aprovar as 13 auditorias, mas permiti apenas três com a sinalização. A moção também inclui a renúncia dos planejadores temporários quando as auditorias aumentam ou é apenas um pedido?
[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, se eu pudesse.
[John Falco]: Sim, vamos ver. Vereador Marks, é isso.
[Michael Marks]: Esta pode ser uma pergunta para o comissário de construção em seu gabinete, mas acredito que qualquer faixa na cidade, Sr. Presidente, deveria ser permitida e aprovada para uso. E acho que é temporário. Não tenho certeza se esses sinais são aprovados ou não, não sei. Mas eu pediria como parte deste documento que eles fossem removidos assim que os toldos fossem levantados.
[Adam Hurtubise]: É mais um pedido.
[Michael Marks]: Bem, não tenho certeza se tem aprovação atual. Talvez o proprietário do imóvel possa indicar se obteve ou não aprovação para baionetas.
[Silva]: Sim, por favor. Sou eu quem faz todos os sinais para ele. E sou responsável por todos os sinais, por todas as baionetas, por toda a colagem de prestígio. Eu faço toda a publicidade para ele. E vou garantir que todas as baionetas sejam retiradas logo e instaladas. Eu faço a instalação e retiro todos os banners. Isso é bom, isso é bom, Sr. Presidente. Vou remover todos os sinais. Assim que durar, façam os pedidos.
[John Falco]: Bem, obrigado Sr. Silva. Vereador Marks, está tudo pronto?
[Michael Marks]: Sim, então podemos deixar esse idioma. Ele está interagindo com a linguagem de qualquer maneira, então podemos deixar essa linguagem. Os banners são baixados assim que a sinalização é colocada.
[John Falco]: Bem. Eu entendo. Obrigado vereador Marcos. Bem, conforme sugerido pelo vereador Mark, apoiado pelo vereador Knight. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim, obrigado. Senhor Conselheiro.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas do vereador.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vereador Morell. Sim. Vereador Scarpelli. Sim. Presidente Hsiaoko.
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se negativo, a jogada é aprovada. Então vamos ver, vamos ver se conseguimos.
[Zac Bears]: Moção para remover 2562 da mesa.
[John Falco]: Mesclado? Sim, estou aqui. Muito bom, perfeito. OK, só nos dê um minuto. Ah, bem, você pode me ouvir. Bom. Sim, só precisamos de um minuto. Então, vamos à moção do Vereador Bears para remover 20-562 da mesa. Apoiado pelo conselho. Muito bem, funcionário, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Desculpe, vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. O papel foi retirado da mesa. 20-562, petição para reverter a negação de assinatura apresentada por Heather Dudco para XSS Hotels, Fairfield Marriott, 85 Station Landing, Medford, Massachusetts. A aplicação TOC 2A excede o número permitido de sinais. Heather, se você pudesse nos dar seu nome e endereço para registro.
[Dutko]: Boa noite. Meu nome é Heather Dutko, 27 Old Meeting House Road em Auburn, Massachusetts.
[John Falco]: Obrigado por se juntar a nós. Se você pudesse nos contar um pouco sobre o seu signo.
[Dutko]: Claro. Este é um hotel em construção e solicitamos sinalização nas quatro elevações. E duas das elevações foram aprovadas. O lado nascente, o alçado nascente e o alçado sul foram aprovados por lei e solicitamos à Câmara Municipal permitir sinalização nas elevações norte e oeste. Você verá que a solicitação a seguir também se aplica a este hotel. É por isso que o hotel gostaria de ter sinalização em cada elevação. A elevação está voltada para um estacionamento ou rua. Portanto, acreditam que seria benéfico para o hotel ter identificação em todas as cotas. Os sinais são letras de canal iluminadas internamente. E o tamanho proposto na elevação norte é de 150 pés quadrados, no oeste é de 96 pés quadrados. E isso é comparável à sinalização das outras duas elevações que foram aprovadas de direito.
[John Falco]: Bem obrigado. Temos uma série de perguntas. Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Presidente, se pudéssemos combinar os documentos 562 e 563, porque são documentos quase idênticos.
[John Falco]: Assim, sobre a moção do vice-presidente Caraviello para combinar os documentos 20-562 e 20-563. 20-563 é uma petição para reverter a negação de sinal apresentada por Heather Dudco para XSS Hotels, Fairfield Marriott, 85 Station Landing, Medford, Massachusetts, a aplicação 2D do TOC excede o número permitido de sinais. Sobre a moção do vice-presidente Caraviello para fundir essas moções, apoiada por?
[Costas]: Segundo.
[John Falco]: Concejal Scarpelli, secretario Hurtubise, por favor pasen lista.
[Adam Hurtubise]: Sim. Sim. Sim. Sim.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, 0 negativas, os papéis estão mesclados. Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, estas placas parecem coincidir com as demais placas da área do outro hotel. Estou certo em dizer isso? Sim. Novamente, o hotel deve ser visto em todas as áreas, por isso gostaria de fazer uma moção para aprovação, Sr. Presidente.
[John Falco]: Pois bem, por proposta do vice-presidente Caraviello. Apoiado pelo Conselheiro Morell. Portanto, temos o vereador Marks e o conselheiro Knight. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Senhor Presidente, o peticionário tem planos de instalar também uma sinalização independente?
[Dutko]: Não acredito neste momento.
[Michael Marks]: Aceitarei essa resposta, Sr. Presidente, e se eles voltarem, posso não apoiar uma placa independente adicional. Desde que o peticionário saiba disso.
[Dutko]: Vou anotar isso e repassar ao hotel.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Diz que esses sinais seriam iluminados internamente. Algum desses sinais iluminados internamente está em frente a uma estrutura residencial?
[Dutko]: Não é que eu, não, não.
[Adam Knight]: Claro, porque você tem as margaritas antigas de um lado, no outro hotel, certo? Então eles não estão na frente de nenhum deles, porque são bem grandes, 150 pés quadrados. Muito bom, parece bom. Muito obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Bem, alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, não vendo ou ouvindo nada. Bem, vamos ver, então com o movimento de... Um minuto, por favor.
[Richard Caraviello]: Sim, então o lado norte do prédio, é isso que você está dizendo?
[Zac Bears]: Acho que é a elevação sul. Quer dizer, acho que é aquele que foi aprovado por Wright e que fica de frente para o prédio onde Margarita morava.
[John Falco]: Parece haver alguma preocupação, penso eu, talvez o lado norte do edifício esteja voltado para um edifício residencial, se estiver correto. Vamos dar uma olhada agora. Um minuto, por favor. Obrigado. Obrigado.
[Adam Hurtubise]: Senhor presidente?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Há altos e baixos na chamada. Quem disse que você poderia resolver esse problema?
[John Falco]: Bem. Você pode reativá-lo, por favor?
[Tormey]: você. Sim. Sim. Evan Tormey. Eu trabalho para o desenvolvedor do hotel. Também representei o desenvolvedor no AC Hotel ao lado, que tem uma placa voltada para o norte atualmente mais alta na elevação do edifício residencial em 75 Station Landing. Este novo edifício evitará que o letreiro luminoso da 95 Station Landing, o AC Hotel, seja visível para os residentes da 75 Station Landing. E esta nova placa está no nono andar deste edifício. O prédio ao lado, acredito, tem apenas 6 andares na 75 Station Landing, então será muito alto. O objetivo é ser mais visível para as pessoas que viajam para o sul em Fellsway.
[Richard Caraviello]: Fica de frente para o prédio. Talvez 3 andares. Bem, ele fica de frente para o prédio. E essa é sua decisão.
[John Falco]: Alguém quer comentar? Algum cônsul, alguma preocupação? Desculpe?
[Adam Knight]: Senhor Presidente, no passado, se me permite.
[John Falco]: Oh sim. Cônsul, um minuto, Cônsul Caballero. Cavaleiro Cônsul.
[Adam Knight]: Antigamente, senhor presidente, quando surgia uma circunstância como essa, o que fazíamos era revisá-la por 30, 60 ou 90 dias. Não sei se isso é algo que queremos fazer nesta situação ou circunstâncias. Não recebi nenhuma reclamação de qualquer pessoa sobre o sinal em 75 estações de pouso até o momento. Então não acho que seja um grande problema. No entanto, se isso se tornar um problema devido à acção deste conselho, penso que deveríamos absolutamente ter a capacidade de o rever para garantir que não estamos a perturbar a qualidade de vida de ninguém que resida na comunidade. Bem, ao mesmo tempo, continuo apoiando o pedido dos Fairfield Marriott Hotels. Todos nós entendemos os benefícios financeiros que ter um hotel adicional em nossa comunidade nos trará. E historicamente, eles têm sido um bom parceiro. Nossos outros dois hotéis têm sido excelentes parceiros aqui na cidade de Medford. Então eu não quero, sabe? Não quero alegar intenções nefastas, mas, ao mesmo tempo, acho importante protegermos os moradores. Portanto, eu ofereceria uma revisão do documento em 30 e 60 dias e solicitaria aprovação. Somente para a placa que dá para 75 estações.
[John Falco]: Então, Secretário Hurtubise, não tenho certeza se o Conselheiro Knight recebeu essa emenda.
[Adam Knight]: Desculpe, não sei se 75 é o endereço, mas sim a placa voltada para o norte ao lado do imóvel residencial.
[John Falco]: Você tem isso, secretário Hurtubise? Estou trabalhando nisso, Sr. Presidente. Conselho por um minuto, por favor.
[Adam Hurtubise]: Na verdade, bebemos cervejas municipais e depois deixamos-me ler isto. Sim, o vereador está oferecendo uma emenda solicitando uma revisão de 30 a 60 dias para a placa voltada para o norte que é um residente iniciante do imóvel residencial.
[Adam Knight]: Correto. Ei
[John Falco]: Ok, então essa é uma emenda do vereador Knight. Temos Conselheiros de Urso e Conselheiros de Marca. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Através de você, do peticionário, esses sinais luminosos serão desligados às 22h?
[Dutko]: Sra. Dugo? Talvez Evan pudesse resolver isso?
[John Falco]: Evan, você ainda está na ligação?
[Tormey]: Ele ainda está de pé. Sim, estou aqui. Desculpe, estava silenciado. O hotel funciona 24 horas por dia. Temos convidados chegando a qualquer hora. Portanto, o AC Hotel vizinho, de nossa propriedade e operação, foi autorizado a ter a sinalização iluminada 24 horas por dia ou do anoitecer ao amanhecer para segurança dos nossos hóspedes. Não tenho conhecimento de quaisquer reclamações relativamente à iluminação dessa sinalização. E, como mencionei, temos sinalização naquele prédio em frente às estruturas residenciais. Estes não são sinais óbvios. Eles são iluminados, mas não ofuscam.
[Zac Bears]: Obrigado.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, Conselheiro Osos. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Você pode controlar os lúmens da própria sinalização?
[John Falco]: Eben, você pode responder a essa pergunta?
[Tormey]: Sim, não sei sobre a capacidade de controlar os lúmens. Não há atenuador nos sinais. eles são É bem discreto. Acredito que será uma saída de sinal parecida com a que já temos no AC do hotel. E embora esteja iluminado, até onde sei, não é algo que cause desconforto aos olhos ou irrite os moradores vizinhos. Não recebemos nenhuma reclamação da cidade ou de qualquer vizinho.
[Michael Marks]: Bom. Então estamos todos na mesma página. Se fizermos uma revisão de 30 ou 60 dias, E passados 30 ou 60 dias, esta Câmara considera oportuno que tenhamos recebido um certo número de reclamações. Tenho certeza de que o hotel não gostaria de remover uma placa de US$ 50.000 ou US$ 60.000 com base nisso. Então, eu pediria que, como parte disso, Senhor Presidente, você colocasse uma placa de que pode controlar os Lumens. E assim, se houver alguma preocupação, podemos voltar ao proprietário e dizer-lhe que o brilho está incomodando as pessoas ou algo assim, e ter alguma flexibilidade. E essa é a única razão pela qual menciono isso, Senhor Presidente, porque assim que a placa for colocada, E se votarmos posteriormente para removê-lo, tenho certeza de que seria uma grande dificuldade para o peticionário, e não gostaria de colocá-lo nessa posição. Então, talvez se você conseguir ver uma placa que possa controlar os lúmens, possamos resolver qualquer problema, porque esse seria o meu problema, o brilho da placa. Compreendo que o peticionário esteja a dizer que não são assim tão inteligentes, mas se conseguirem obter um sinal onde possam monitorizar aquele em particular, não todos, penso que esse em particular seria útil não só para eles, mas também para nós enquanto Conselho.
[Tormey]: ao fabricante da sinalização e a essa parte, sabendo que esta é uma preocupação da Câmara Municipal e potencialmente dos vizinhos. algo que normalmente não fazemos, mas tenho certeza de que podemos fazer essas adaptações para não termos que desligar a sinalização permanentemente. Preferiríamos poder reduzi-lo a um nível que fosse aceitável para os vizinhos.
[Michael Marks]: Então eu pediria que isso fizesse parte da recomendação, Senhor Presidente.
[John Falco]: Então, por que isso também é uma emenda?
[Michael Marks]: Alteração para que a placa contenha aspecto escurecido na parte norte, voltada para o lado norte. Portanto, eu pediria ao Conselheiro Knight que alterasse sua moção.
[John Falco]: Obrigado. Você também tem essa emenda, secretário Hurtubise? Sim. Sim. Obrigado. Vereador Marks, muito obrigado. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Portanto, Senhor Presidente, para ser claro, este pedido que temos diante de nós é apenas para permissão para reverter a negação do sinal. E qualquer tipo de indenização solicitada pelo requerente em relação ao horário de funcionamento fora da portaria e suas exigências das 7h às 19h. às 22h teria que ser solicitado sob cobertura diferente. Isto não será abordado no aspecto da votação que iremos realizar esta tarde.
[John Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, não vejo ninguém levantando a mão. Acho que estamos bem aqui. Assim, por moção do Vice-Presidente Caraviello, apoiada pelo Vereador Morell, modificada pelo Vereador Knight e pelo Vereador Marks. Secretário, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. O movimento passa. Obrigado.
[Dutko]: Muito obrigado. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado. Tenha uma boa noite. Obrigado. Você também, obrigado. Obrigado. Então eu acho.
[Zac Bears]: É 544?
[John Falco]: Vice-presidente Caraviello, o que vem a seguir, alocação de subsídios? 0447.
[Richard Caraviello]: Bem, este é um edital de audiência pública.
[John Falco]: 20-447, Petição de Concessão de Localização, Rede Nacional, Locais de Gás Primário, Medford, Massachusetts, Cartório Municipal. Você é notificado de que, por ordem da Câmara Municipal de Medford, a Câmara Municipal de Medford realizará uma audiência pública via Zoom. Em 22 de setembro de 2020, um link será postado até sexta-feira, 18 de setembro de 2020, para uma petição da Boston Gas Company, DBA e National Grid para permissão para localizar adutoras de gás, conforme descrito abaixo para a transmissão de gás, e sob as seguintes ruas, pistas, rodovias e locais públicos da cidade de Medford, e os tubos, válvulas, reguladores, bueiros e outras estruturas, acessórios e acessórios concebidos ou destinados a... Por proposta do conselho, solicitarei que o restante da leitura seja dispensado, apoiado pelo conselho. Secretário, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Vereador Burris. Sim. Vice-presidente Caraviello.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas do vereador.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scapelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. Sete afirmativas, zero negativas. A moção, a leitura foi dispensada. Temos o representante da National Grid conosco? Funcionário Hurtubise?
[Adam Hurtubise]: Estou procurando, acho que é Diana Cutty. Sim, ela é.
[John Falco]: Ok, você pode reativá-lo?
[Adam Hurtubise]: Estou tentando.
[John Falco]: Obrigado. Sim, acho que você quase conseguiu. Sra. Craig. Boa noite, Sr. Presidente. Você pode me ouvir? Sim, podemos nos fornecer seu nome e endereço para registro? E então se você pudesse nos dar uma breve sinopse do projeto.
[Diana Cuddy]: Meu nome é Diana Cuddy. Moro em 21 Judith Lane, Mansfield, Massachusetts. Estou aqui representando a Boston Gas fazendo negócios como National Grid, solicitando permissão para instalar aproximadamente 650 pés de uma nova extensão principal de gás de plástico de quatro polegadas, uma pequena parte que começa na Williams Street, entra em Somerville, que é a maior parte da extensão principal, e depois sobe a Medford Street para servir a nova construção na 87 Medford Street. Obrigado.
[John Falco]: Então vamos ver. E se me permitem, lerei que isto foi aprovado pelo engenheiro-chefe com as seguintes condições. A divisão de engenharia recomenda que a concessão de localização seja aprovada com as seguintes condições. Primeiro, a concessão de localização é limitada a aproximadamente 60 pés de tubulação de gás em uma concessionária localizada em Medford que faz parte do projeto maior descrito nos documentos da GOL abaixo. Instalar e manter aproximadamente 650 pés de uma nova extensão principal de plástico de 4 polegadas da rede principal de plástico de 4 polegadas existente na Williams Street até a Broadway e até o local de serviço na Medford Street. Número dois, antes de iniciar o trabalho, o empreiteiro deverá notificar a DigSafe. Você obterá todas as licenças aplicáveis da divisão de engenharia. O projeto deve obter uma licença de abertura de rua de acordo com a Seção 74-141 da Portaria Municipal antes de iniciar os trabalhos. A Medford Street foi reconstruída nas últimas cinco. anos e não pode receber um SOP sem a aprovação direta do Comissário de Obras Públicas. No mínimo, o pedido de POP deve incluir um plano de restauração de ruas para revisão e aprovação. No mínimo, o plano de restauração das ruas deve incluir pavimentação de meio-fio a meio-fio. A aplicação SOP também deve incluir um plano de gestão de tráfego. Número três, nenhuma outra estrutura de utilidade, dutos, bancos de dutos, tubulações ou qualquer outra aparência será afetada adversamente. A National Grid garantirá que todas as linhas de esgoto e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Quaisquer painéis de calçada de concreto alterados serão substituídos em espécie. O asfalto deve ser substituído por asfalto. Existem vários painéis de concreto quebrados agrupados nas proximidades do ponto de entrada do serviço de gás. Este grupo deve ser substituído como parte do projeto. Número quatro, a restauração de calçadas e ruas será feita em consulta com a divisão de engenharia e de acordo com os requisitos da licença de abertura de rua aprovada. Número cinco, as marcações do pavimento devem ser restauradas, incluindo o padrão de hachura. Número seis, o local do projeto deve ser varrido diariamente. Ele permanecerá livre de detritos durante a instalação. E basicamente foram essas que foram aprovadas e foram essas as condições que o nosso engenheiro municipal apresentou. Então, neste momento, eu declararia aberta a audiência pública. Foi aberto aos apoiadores do projeto. Sra. Cuddy, se você pudesse fornecer seu nome e endereço novamente para registro.
[Diana Cuddy]: Acho que você é a favor, certo? Sim, Diana Cuddy, 21 Judy's Lane, Mansfield, Massachusetts. Obrigado. Alguém mais neste momento gostaria de falar a favor do projeto?
[John Falco]: Bem. Não vejo ninguém que queira falar a favor disso. Bem. Portanto, como não vejo nem ouço ninguém, declaro encerrada esta parte da audiência. Alguém que se opõe à petição? Há alguém que se opõe à petição e quer falar? Pois bem, sem ver ou ouvir nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Neste momento, há alguma dúvida do conselho?
[Richard Caraviello]: Moção de aprovação, Sr. Presidente.
[John Falco]: Temos uma moção do Conselho da Marca para aprovar, apoiada por- Segundo. Ursos Conselheiros. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, por seu intermédio, gostaria de saber se o peticionário poderia me dizer de que lado do muro de contenção da Broadway esta trincheira será cavada. Será no lado norte do muro de contenção ou no lado sul? Se você estiver familiarizado com a área e dirigindo de Winter Hill e Somerville pela Broadway, chegará ao cruzamento da Medford Street. Ali naquele cruzamento, pelo bem da história, fica o Parque Paul Revere, que é o menor parque dos Estados Unidos da América. Mas estou divagando, senhor presidente, ao passar pelo Paul Revere Park, a Broadway se divide em duas e você pode subir a Broadway e viajar ao longo da fronteira de Medford. Parte disso é Medford. Ou você pode ficar na Broadway e seguir em frente. Então eu queria saber exatamente onde essa trincheira seria cavada, porque há uma Broadway em Medford. E é a estrada que corre paralela à Broadway em Somerville, exatamente onde fica aquela divisão, onde ela sobe e atravessa o cume e desce e leva você para onde o antigo Exército da Salvação costumava estar. Bem em Winter Hill. Então, eu queria saber se o requerente poderia nos dizer onde a trincheira realmente será cavada. Será escavado na própria Broadway ou naquela estrada de mão única?
[Diana Cuddy]: Portanto, um plano foi incluído no aplicativo. A linha de gás existente se conectará à linha de gás proposta e se conectará à existente na Williams Street, que fica mais perto, eu diria, do lado nordeste da rua. E então seguirá pela Broadway no lado norte, em Medford, mais perto do lado de Medford.
[Adam Knight]: Então acho que a questão é de que lado do muro de contenção ele ficará.
[Diana Cuddy]: Não sei. Existe um muro de contenção. Não vejo isso no plano.
[Adam Knight]: Nem eu. Então, se você estiver olhando para a Medford Street no cruzamento, você vê aquele pequeno parque?
[Diana Cuddy]: Sim.
[Adam Knight]: Bom? Se você passar pelo pequeno parque, Há uma linha com um pequeno quadrado. E aquela linha com um quadradinho, acho que é uma rua que passa direto por ali. Portanto, não sei de que lado da parede ficará o gasoduto proposto. Será na própria Broadway ou na estrada de acesso?
[Diana Cuddy]: Você pode continuar com qualquer um deles, tanto faz.
[Adam Knight]: Prefiro que seja em Somerville. Pessoalmente, não estou em Medford.
[Diana Cuddy]: Porque tentamos evitar muros de contenção, como você pode imaginar. Algo assim, não vi o engenheiro municipal anotar isso em seu estado, então estou me perguntando se talvez isso seja algo que possamos fazer uma pequena pesquisa e obter a licença.
[Adam Knight]: Meus colegas me acompanham com o que eu falo, certo? Você sabe o que estou dizendo?
[Zac Bears]: Acho que está do outro lado do cruzamento. Posso estar errado também.
[Adam Knight]: Dexter Street é um ótimo pacote.
[John Falco]: Só precisamos de um minuto. Estamos dando uma olhada no diagrama.
[Adam Knight]: Sinto muito, Sr. Presidente. Essa é a Main Street, o pequeno parque, não a Medford Street.
[Diana Cuddy]: Eu não vejo isso. Estou pesquisando no Google.
[Adam Knight]: A Main Street e a Medford Street se dividem. A Main Street vai mais para o leste, eu acho, e a Medford Street passa por esses parques. Então eu estava confuso. Eu tinha, porque Dexter Street me deixou perplexo, porque Dexter's Dexter atravessa Maine até Medford, então isso fica mais adiante. A Creative Science está aqui na esquina de Dexter e... Você está certo. Então isso será feito, não há muro de contenção, então tudo isso será feito em frente ao Trump Field. A pizzaria, Dacos Tavern, o restaurante de comida chinesa na esquina. Bem, sim, apoio a moção para aprová-la.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Houve alguma outra dúvida sobre isso? Se me permite, Sra. Cuddy, o engenheiro menciona em suas anotações que, vejamos, existem vários painéis de concreto quebrados agrupados nas proximidades do ponto de entrada do serviço de gás. Este grupo deve ser substituído como parte deste projeto. Eles serão substituídos por concreto? Sim, eles serão. Eles estarão, está tudo bem. Sim, Conselheiro Cavalheiro.
[Adam Knight]: Esta é uma chamada de serviço. Eu sei que há alguma discussão aqui sobre a SOP. Então SOP significa que o requerente Daria à cidade os fundos para então agir, não, isso é uma licença de abertura de rua. Esse é um programa diferente. Acho que a questão é: os 18 metros de estrada que estão sendo destruídos em Medford serão substituídos meio-fio por meio-fio? Quando se trata de criar novos serviços, estamos destruindo algumas estradas de 18 metros. Podemos conseguir uma restauração de meio-fio a meio-fio?
[John Falco]: Acho que faz parte dos engenheiros. Recomendações. Sua recomendação é para qual
[Diana Cuddy]: o engenheiro municipal estabeleceria essas condições de licença. Então eles são... Certo.
[John Falco]: Isso faz parte. Ponto número 2, no mínimo, o plano de restauração da rua deve incluir pavimentação de meio-fio a meio-fio. A aplicação SOP também deve incluir um plano de gestão de tráfego. Excelente. Está no topo da página 27.
[Adam Knight]: Sim, eu vejo isso aí. Bem.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Sim.
[John Falco]: Bem. Perfeito. Obrigado. Em relação à moção do vereador Mark the Second, na verdade não, espere um minuto. Sim. Proposto pelo Conselheiro Marks, apoiado pelo Conselheiro Bears. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, 0 negativas. O movimento passa. Vamos ver, 2-0. Bem, obrigado, Sra. Cuddy. Tenha uma boa noite. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. Vamos ver. Edital de audiência pública.
[William Navarre]: Aviso legal.
[John Falco]: Vou apenas ler o artigo de cima e depois os pegaremos. Vejamos, edital de audiência pública. Aviso Legal, 20-544, Petição para Concessão de Localização, Comcast Cable Communications Management, LLC, Medford, Massachusetts City Clerk's Office. Sobre a moção do conselho, gostaria de dispensar a leitura para uma breve sinopse, e que é apoiada por?
[Richard Martin]: Segundo.
[John Falco]: Senhor Vice-Presidente, antes de mais nada quero declarar que esta audiência pública é aberta. E vejamos, quanto à moção do Conselheiro Cavalheiro, secundada pelo Vice-Presidente Cavalheiro para dispensar a leitura. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente cavalheiro.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim, 7 afirmativas, 0 negativas. A leitura foi abandonada. Vejamos, temos um representante na linha, acho que da Comcast. Vamos ver, Greg Franks. Sr. Franks, nome e endereço para registro, e então se você puder nos dar uma breve sinopse do projeto.
[Franks]: Obrigado, Sr. Presidente. Greg Franks, 5 Omniway, Chelmsford. Sou gerente sênior de assuntos governamentais da Comcast. E o escopo do projeto é instalar fios e cabos subterrâneos ao longo da High Street, Riverside Drive, Main Street e Bradbury Road, Medford Square. E aí, divide um lado em High Street e o outro lado em Riverside Drive e até ao serviço existente na Salem Street. O projeto envolverá 80 unidades comerciais e 27 residenciais, proporcionando-lhes serviço de Internet a cabo e banda larga.
[John Falco]: Bem obrigado. Portanto este projeto foi aprovado pelo nosso engenheiro municipal com as seguintes condições. Só vou ler as condições, aí eu sei que vários vereadores têm dúvidas e são bastantes condições. A divisão de engenharia recomenda que a concessão de localização seja aprovada com as seguintes condições. Essas condições incluem pequenas revisões nas localizações dos cofres e passagens de conduítes. Antes da emissão de uma licença de abertura de rua, a Comcast deve enviar um plano revisado ao secretário municipal e à divisão de engenharia para registro. Primeiro, a concessão de localização é limitada ao conduíte, cofres, apoios para as mãos e conduíte de serviço conforme descrito na petição. High Street, partindo do conduíte existente localizado em frente ao número 84 da High Street, escavando para colocar dois Vejamos, conduítes de PVC de dez centímetros, 1.094 mais ou menos, e dois bueiros de três por três em nove cofres de dois por três. Bradley Road, começando no bueiro e na calçada propostos, escavando o local dois. Conduíte de PVC de 4 polegadas, 170 pés ou mais até o poste número 5516-1. Main Street, começando no cofre proposto número 9. Na High Street, cavando até o local 2. Conduíte de PVC de 4 polegadas, 115 pés ou mais até o cofre proposto número 10. Seguindo em frente. Do cofre número 10, um conduíte de PVC de quatro polegadas e 155 pés é escavado até 32 Main Street, Riverside Avenue. Começando no cofre proposto número 10 na Main Street, a escavação será feita para passar dois conduítes de PVC de quatro polegadas, 240 pés, aproximadamente até o número um, Salem Street. E propondo colocar uma abóbada dois por três, sobre o eletroduto existente localizado na calçada. Número dois, o plano indica que conflitos com outras empresas de serviços públicos podem resultar numa mudança na localização de condutas e estruturas. Mudanças na localização de trechos de conduítes ou estruturas maiores que 60 centímetros exigem aprovação de um G.O.L. Mudanças nas localizações da estrutura com menos de 60 centímetros devem ser aprovadas pelo engenheiro municipal. A nota no plano deve ser revista para indicar esta informação. Número três, antes de iniciar o trabalho, o empreiteiro deve notificar a digsafe e obter todas as licenças aplicáveis da divisão de engenharia. Este projeto deve obter uma licença de abertura de rua de acordo com a Seção 74-141 da Portaria Municipal antes de iniciar os trabalhos. A aplicação do SOP deve incluir um plano de restauração de ruas e um plano de gestão de tráfego para revisão e aprovação pela divisão de engenharia. Os requisitos de restauração da superfície do mar abaixo do TMP devem ser preparado e selado por um engenheiro profissional licenciado e deve incluir acomodações para pedestres, bicicletas e veículos. Número quatro, nenhuma outra estrutura de utilidade, dutos, bancos de dutos, tubulações ou qualquer outra aparência será afetada adversamente. A Comcast deve garantir que todas as linhas de esgoto, água e drenagem estejam marcadas antes de qualquer escavação. Número cinco, a Comcast deve apresentar um projeto cronograma e plano de sequência para a divisão de engenharia para revisão e aprovação. O projeto será limitado a uma tripulação. Número seis, talvez seja necessário realizar seções de trabalho à noite devido ao volume de tráfego diurno. Isto deve ser coordenado com o Departamento de Polícia de Medford para minimizar interrupções no trânsito. no interesse da segurança pública. Número sete, a Comcast deve enviar o plano de comunicações e notificações ao gabinete do prefeito para revisão e aprovação. Deve incluir notificações oportunas às empresas e residentes afetados. Número oito, o plano indica uma linha jurisdicional da zona ribeirinha. A Comcast deveria revisar esta linha em consulta com a Comissão de Conservação de Medford. As áreas ribeirinhas são recursos de zonas húmidas e estão sob a jurisdição da Comissão de Conservação de Medford. Se for necessária uma ordem de condições, ela deverá ser emitida antes da publicação do ASOP. Nove, cópias da licença MWRA 8M devem ser enviadas à divisão de engenharia junto com o pedido de SOP. Décimo, a Comcast pode ter abandonado os serviços públicos em Medford. Um mapa mostrando a localização dos serviços públicos abandonados da Comcast em Medford deve ser submetido à divisão de engenharia para registro. Número 11, como parte da resposta de emergência COVID-19 da cidade de Medford, há barreiras de Jersey instaladas na High Street e um espaço para refeições ao ar livre. Se alguma destas barreiras tiver de ser temporariamente removida, este trabalho deverá ser coordenado com os restaurantes parceiros para ocorrer num momento que minimize o impacto nestes restaurantes. Caso este trabalho deva ser realizado em horário comercial, a restituição deverá ser paga. número 12, O contratante deve apresentar um plano de segurança no local de trabalho COVID-19 com a aplicação do SOP. O plano está sujeito à aprovação do Conselho de Saúde e deve ser aprovado antes da emissão da licença. Número 13, a restauração de calçadas e ruas deverá ser realizada em consulta com a divisão de engenharia de acordo com as exigências do POP aprovado. As calçadas de cimento e concreto devem ser substituídas em espécie e cortadas de forma limpa nas juntas de controle para estender Na medida descrita abaixo, o pavimento de betão betuminoso sobre a vala deve ser fresado e revestido. Nas ações abaixo descritas e aprovadas pela divisão de engenharia, a borda de concreto de cimento estampado será substituída em espécie. A, em geral, as substituições de calçadas devem incluir A calçada na parte traseira da calçada existente ou linha de faixa de domínio. As juntas de expansão devem ser colocadas em vários intervalos menores ou iguais a 30 pés. Menor ou igual a 30 pés. As juntas de controle devem ser localizadas para melhor atender e combinar com as condições existentes em intervalos não superiores a seis pés. Híbridos, postes e plataformas de acesso devem ser dotados de juntas de dilatação para isolá-los. Todas as juntas devem cumprir os requisitos da ADA. B, a Riverside Avenue deve ser repavimentada de meio-fio a meio-fio com um deslocamento de pelo menos 10 pés. para os limites orientais da trincheira. C, Existem pelo menos dois poços de monitoramento no acostamento leste da Main Street, próximo ao cruzamento da Riverside Avenue. Esses poços estão relacionados a um projeto de remediação e devem ser protegidos. A localização na calha também conflita com o suporte de concreto do meio-fio de granito. A divisão de engenharia recomenda que o conduíte seja colocado na calçada para evitar esses buracos e evitar minar o meio-fio. D, O recapeamento da vala que cruza a Clippership Drive deve ser recapeado a pelo menos 10 pés dos limites da vala. E, o conduíte no lado sul da Clippership Drive deve ser colocado sob a calçada. A área ajardinada está reservada ao crescimento de árvores. F, O recapeamento da vala que cruza a rua principal deve ser recapeado a um deslocamento de pelo menos 10 pés dos limites da vala. G, O recapeamento da vala em High Street e Bradley Road deve ser feito meio-fio a meio-fio. H, o Abrigo 9 parece estar localizado em um painel de calçada que inclui um trecho de rampa de pedestres que está em mau estado. A restauração deve incluir uma nova rampa de pedestres que atenda aos requisitos da ADA. A cobertura do cofre deve estar localizada dentro das alas da rampa e patamares nivelados. O cofre deve estar localizado dentro da área de móveis, se possível. As rampas para pedestres em lados opostos da travessia também devem ser substituídas e cumpridas com os requisitos da ADA. I, um painel da calçada adjacente à abóbada 8 no lado oeste está rachado. Deve ser substituído. A mancha asfáltica adjacente ao painel fissurado deverá ser substituída por calçada de cimento-concreto. J, o Vault 6 está localizado em um trecho de asfalto existente. O asfalto deve ser substituído por concreto de cimento. Os painéis de concreto de cimento adjacentes ao local estão rachados e devem ser substituídos. K, bueiro 2, uma escavação e conduíte associados interromperá a rampa de pedestres existente no lado oeste da Bradley Road. O antigo convés principal não deve estar localizado dentro de uma rampa, alas ou patamares nivelados. A nova rampa colocada como parte da restauração deve estar em conformidade com a ADA. A rampa de pedestres no lado leste da passagem deve ser substituída para atender aos requisitos da ADA. L, a falha cinco está localizada adjacente a uma mancha de asfalto que precisa ser substituída por uma calçada de concreto de cimento. Os painéis da calçada adjacentes a esta falha estão rachados e devem ser substituídos. M, a abóbada quatro está localizada ao lado do edifício. O cofre deve ser transferido para a área de móveis, se possível. A área asfáltica adjacente deverá ser substituída por uma calçada de cimento-concreto. E o cofre três parece entrar em conflito com um barril de lixo da cidade. O cofre deve ser removido ou a localização de um novo barril de lixo deve ser coordenada com o DPW. O painel adjacente da calçada no painel adjacente próximo ao prédio está rachado. Deve ser substituído. O cofre três deve estar localizado na área de móveis, se possível. Ou a abóbada 2 deve estar localizada na zona de móveis, se possível. Q, O Vault 1 deve estar localizado na zona de móveis, se possível. O painel adjacente em mau estado deve ser substituído. Q, 81 High Street, o conduíte de superfície passa sob a calçada danificada. Meio-fio danificado não deve ser reutilizado. Para a restauração deverá ser utilizada uma calçada vertical de granito nova ou usada, em bom estado, que corresponda à calçada existente. Os painéis da calçada adjacentes à linha do duto estão rachados, descascados e precisam ser substituídos. A, todas as marcações do pavimento devem ser restauradas. Número 14, o projeto deve ser varrido diariamente e mantido livre de entulhos durante a instalação. Número 15, O conduíte de serviço deve ser revestido com concreto ou preenchimento fluido, a menos que exigido pela MWRA nos cruzamentos ou autorizado pelo Engenheiro Municipal. O preenchimento fluido deve ser escavável. Número 16, a planta indica que as abóbadas dos esgotos são de alta resistência. No entanto, não há indicação de que isso ao conselho de saúde para aprovação. Este plano deve ser aprovado antes Isto foi aprovado pelo engenheiro-chefe e essas foram as seguintes condições. Então, neste momento, eu declararia a audiência pública aberta aos que são a favor da petição. Vejamos, tínhamos uma pergunta: há alguém que gostaria de falar a favor da petição? Greg, se você pudesse nos fornecer, já que você já falou, poderia fornecer seu nome e endereço para registro, por favor?
[Franks]: Ok, muito obrigado.
[John Falco]: Mais alguém, há mais alguém que gostaria de falar a favor da petição? Ok, secretário Hurtubise, não vejo ninguém. Pois bem, sem ver ou ouvir nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Alguém que se opõe à petição? Alguém na oposição? Bem. Secretário Hurtubise, também não vejo ninguém contra. Não vendo ou ouvindo ninguém, declaro encerrada esta parte da audiência.
[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Pelos meus breves cálculos, parece que este pedido está pedindo aproximadamente meia milha de licença de abertura de terreno. Isso lhe parece correto, senhor?
[John Falco]: Sr. Franks.
[Adam Knight]: Isso parece bom, sim. 2.600 pés ou algo assim? Sim. E atravessa o nosso distrito comercial central, Senhor Presidente, sobre o qual temos falado desde que me lembro, em termos do que vamos fazer para revitalizá-lo. A falta de compromisso para revitalizar Medford Square juntamente com os impactos do encerramento da Ponte Kranich por um período tão longo, juntamente com a situação da COVID-19 que ocorreu. Temos vários restaurantes e locais de serviço de alimentação ao longo deste trecho, e o impacto que eles tiveram O impacto financeiro que tiveram de suportar por diversas razões ao longo dos últimos cinco anos é preocupante, Senhor Presidente. Então, acho que é um longo caminho para fazer uma pergunta, e a pergunta é: quanto tempo essa construção levará?
[Franks]: a equipe de construção. Mas, você sabe, assim que entrarmos, assim que chegarmos ao solo, seremos capazes de nos mover muito rapidamente. É, você sabe, uma questão de dias, não de semanas.
[Adam Knight]: Bem, vocês acham que vocês conseguem andar 30 metros por dia? Mais de 30 metros por dia?
[George Scarpelli]: Facilmente. Facilmente.
[Adam Knight]: Facilmente. OK. Quais são os planos relativos ao armazenamento de equipamentos e materiais durante o período de construção?
[Franks]: Realmente não deveríamos precisar armazenar nada no site. Talvez fosse útil se você pudesse ativar o som do meu colega, Dave Zuwahling, que é em 617-279-7864.
[Adam Knight]: Todos em casa recebem isso caso tenham algum problema durante a construção?
[Dutko]: Aqui está, ok.
[John Falco]: Sr. Flewelling, estou tentando ativar seu som agora. Está tudo bem, deveria estar. Olá. Olá, se você pudesse me dar um nome e endereço para registro.
[Flewelling]: Sim, James Flewelling, Corncastle, New Enfanceville, Rubin, Massachusetts. Ficarei feliz em ajudar a responder qualquer dúvida que você tenha.
[John Falco]: Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: As vias públicas serão utilizadas para armazenamento noturno de equipamentos e materiais? Não. Podemos colocar isso como uma condição?
[John Falco]: Isso foi uma pergunta? Sim.
[Adam Knight]: Ok, excelente. Portanto, gostaria de oferecer isso na forma da alteração número 18, Senhor Presidente, como condição para que não haja armazenamento de quaisquer equipamentos ou materiais nas vias públicas. Segundo. Dito isso, encerro meu caso. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Temos Conselheiros Ursos. Você teve alguma dúvida? Sim. Ok, vereador Bears. Estou pronto para ir?
[Zac Bears]: Você está pronto para ir. Excelente. Temos o engenheiro da cidade?
[John Falco]: Não creio que o engenheiro municipal esteja conosco.
[Zac Bears]: OK. Acho então, só para os peticionários, quando essa construção começará? Será na próxima primavera? É neste outono?
[Franks]: Gostaríamos muito de o conseguir antes da moratória. Alguém mencionou COVID anteriormente. Recebemos muitas ligações de residentes e empresas que precisam de uma conexão moderna à Internet no mundo de hoje. É por isso que gostaríamos de entregá-lo antes do inverno.
[Zac Bears]: Bem. Obrigado. E quero dizer, minha pergunta ao engenheiro seria por que, por que existem agora 18 condições, mas ele não está aqui. Então está tudo bem.
[John Falco]: Obrigado. O conselho aparece. Porque vai ter, você está pronto, certo?
[Richard Caraviello]: Perfeito.
[John Falco]: Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Teremos algo à noite. Bem.
[Flewelling]: À noite, acho que essa era a questão. Acho que essa pergunta caberia ao engenheiro quando solicitamos a licença para abrir a rua, quais seriam os limites da jornada de trabalho. Provavelmente faria muito mais sentido fazer o trabalho à noite e teria menos impacto nos negócios, e esta é uma área de alto tráfego. Temos um plano de trânsito preparado e pronto para funcionar. dependendo da aprovação da petição e do projeto. Isso certamente é algo com que podemos nos divertir trabalhando à noite. Provavelmente poderíamos trabalhar mais à noite do que durante o dia, sem dúvida.
[Richard Caraviello]: Obrigado, senhor presidente, porque, como disse o prefeito DeCosta, esta é uma área que já foi afetada por outras circunstâncias. E retirar suas vagas de estacionamento, e alguns deles fazerem refeições ao ar livre naquela área, seria mais complicado do que o que já têm. Então, se você pudesse fazer isso à noite, depois das 10, eu ficaria muito grato a todas as empresas que estão nessa área.
[Flewelling]: Já trabalhamos à noite na High Street no passado, quando trabalhávamos na 84 e 92 High Street, então certamente podemos fazer trabalho noturno. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Alguma outra pergunta para o Conselho?
[Zac Bears]: Moção para aprovar.
[John Falco]: Bem, sobre a moção para aprovação, moção do vereador Behr, apoiada.
[Zac Bears]: Conforme alterado.
[John Falco]: Em segundo lugar, está tudo bem. Bem, a moção do Conselho do Urso foi modificada pelo Vereador Knight, apoiado pelo Vice-Presidente Caraviello. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim, sete se sim, zero se não. O movimento passa.
[Zac Bears]: Senhor Presidente, enquanto estivermos suspensos, podemos tomar providências para receber comunicações do prefeito?
[John Falco]: Enquanto estamos suspensos, para receber comunicações do prefeito. 20-541 Comunicações do Prefeito, 3 de setembro de 2020 Entrega eletrônica aos Honoráveis Presidentes Membros do Conselho Municipal de Medford Cidade de Medford Massachusetts 02155 Em relação à Proposta de Portaria do Distrito Histórico Prezado Sr. Presidente e Membros do Conselho Municipal, respeitosamente solicito e recomendo que seu Honorável órgão aprove as seguintes alterações aos decretos revisados da cidade de Medford portarias intituladas Comissão do Distrito Histórico, Artigo 3, Seções 48 a 51, conforme descrito abaixo. As alterações esclarecem a portaria para delinear distritos previamente aprovados e, a pedido da Comissão Metodista do Distrito Histórico, criar um novo distrito histórico de parcela única. em 16 Foster Court. A título de referência, as Seções 48 a 51 afirmam atualmente que, sob a autoridade do Mestre M.G.L.A. Capítulo 40, Seção 3, é estabelecido um distrito histórico delimitado da Hillside Avenue e um distrito histórico Moms Simmons, conforme mostrado respectivamente no mapa intitulado Historic Avenue Historic District. e o Distrito Histórico de Monson, que estão arquivados na secretaria da cidade e fazem parte deste artigo para referência. De acordo com a Lei Geral de Massas, Capítulo 40C, Seção 3, o relatório e a aplicação em anexo foram transmitidos ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário para revisão simultânea. O assunto está programado para ser ouvido no Conselho de Desenvolvimento Comunitário em 16 de setembro de 2020. Obrigado pela sua gentil atenção a este assunto. Atenciosamente, prefeita Breanna Lungo-Koehn. Conforme ordenado pelo Conselho Municipal da Cidade de Medford como segue, a Emenda 1, Seção 48 a 51A da Portaria Revisada, Cidade de Medford, Massachusetts, é alterada para ter a seguinte redação. Sob a autoridade do Capítulo 40, Seção 3 do MGLA, os seguintes distritos históricos são respectivamente obrigados e que estejam arquivados na secretaria municipal e façam parte do artigo por referência, ficam aqui estabelecidos. Número um, bairro histórico da Hillside Avenue. Número dois, Emenda do distrito histórico de Marm Simmons. Dois, a Seção 48-51A das Portarias Revisadas, Cidade de Manfred, Massachusetts, conforme alterada na seção um, é posteriormente alterada para ter a seguinte redação. Sob a autoridade da MGLA, Capítulo 40C, Seção 3, são estabelecidos os seguintes bairros históricos, respeitosamente delineados e arquivados na Cartório da Cidade e fazendo parte deste artigo de referência. Número um, bairro histórico da Hillside Avenue. Dois, distrito histórico de Marm Simmons. Três, 16 Distrito Histórico de Foster Court. Relatório da Comissão Distrital do Método Histórico e da Comissão Histórica do Método em 16 Foster Court. Também recebemos comunicações, vejamos, do conselho de administração do CD para John C. Falco Jr., presidente do Conselho Municipal do Método, Adam Herdeby, secretário municipal, e de Andre LaRue, presidente. Está datado de 18 de setembro de 2020. em relação ao distrito histórico local proposto em Haskell-Cutter House 16 Foster Court, Medford, Massachusetts. Na sua reunião de 16 de setembro de 2020, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário votou por não fazer nenhuma recomendação em relação ao distrito histórico local proposto em 16 Haskell-Cutter House, Medford. mas incentiva as partes envolvidas a buscarem a preservação da estrutura histórica, seja neste local ou em outro lugar. Durante a intensa discussão, os membros do conselho expressaram seu desejo de trabalhar com a Comissão do Distrito Histórico para priorizar propriedades de conservação para futuros distritos, encontrar maneiras adicionais de celebrar a história da construção naval de Medford e apoiar uma avaliação dos ativos históricos da cidade em toda a cidade. Obrigado pela oportunidade de revisar este assunto. O presidente do CC, Andrew LaRue, atuou como prefeito de Breanna Lungo-Koehn e Kimberly Scanley atuou como procuradora municipal interina. O conselho aparece.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Ele ainda não tinha a mão levantada, mas iria levantá-la. Discutimos muito isso. Ontem fizemos uma visita ao site. Acho que a discussão em nosso comitê sobre toda a instalação de Allen nos mostrou que estamos muito próximos aqui. Acho que o dono do imóvel e os membros da comissão histórica, a comissão distrital histórica, são próximos, e penso que deveríamos encorajar esse envolvimento. Mas também penso que o que temos diante de nós esta noite é a questão de saber se o 16 Foster Court e a estrutura de 200 anos no terreno justificam uma designação de distrito histórico, e penso que, com base nas provas que nos foram mostradas, isso absolutamente acontece. Sinto-me encorajado pelos esforços do proprietário para chegar a um acordo, e agora, você sabe, Estou preocupado que, se não aprovarmos o distrito, não se chegará a um acordo e uma das últimas peças da história da construção naval da nossa cidade, que como sabemos é uma parte importante da história da nossa cidade, será demolida no dia 9 de Outubro. Agora que o processo comunitário está em curso, e agora que está claro que o promotor e a Comissão Histórica e a Comissão do Distrito Histórico estão perto de chegar a um compromisso de boa fé, acredito que devemos aprovar o distrito, garantindo que o processo comunitário possa continuar sem a ameaça de demolição pairando sobre as discussões e o objectivo do compromisso. Penso que 16 Foster Court merece claramente uma designação histórica, independentemente do compromisso. Tenho esperança de que preserve a fachada do edifício e que possamos celebrar verdadeiramente a história da construção naval da cidade de Medford. Mas essa designação certamente não impediria o avanço do desenvolvimento, e penso que todas as partes envolvidas estão prontas para ter essa discussão. Portanto, acho que deveríamos avançar nisso, mas agradeço ouvir meus outros conselheiros. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado. Obrigado, cervejas de console. Então, quando você estava dizendo, você está avançando?
[Zac Bears]: Você não está fazendo nenhum movimento? Não.
[John Falco]: Bom, então não deixe de ver se há algum outro console que gostaria de falar sobre esse assunto. Bem, eu estou constantemente. Não vi nenhum botão pressionado. Deixe-me apenas, ah, você sabe, são as diferentes telas. Desculpe. eu Conselheiro Caballero e depois Conselheiro Caraviello. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, eu pessoalmente não poderia concordar mais com o vereador Bears. Estou muito feliz em ver o proprietário do imóvel e a comissão histórica reunidos tentando chegar a um acordo. Temos ampla oportunidade e tempo para continuar a abordar esta questão. Temos outra reunião antes do prazo. Gostaria de pedir que o assunto fosse adiado até uma data segura que permita ao proprietário e à comissão histórica continuarem as suas deliberações e discussões. Mas tendo dito isto, Senhor Presidente, acredito que temos aqui representantes do proprietário que têm estado a trabalhar num plano ou estão prontos para assumir alguns compromissos relativamente a um plano. Dito isto, Senhor Presidente, peço que seja dada ao proprietário a oportunidade de falar.
[John Falco]: Ari Goldschneider, nome e endereço para registro, por favor.
[Goldschneider]: Obrigado, presidente. Ari Goldschneider, 1287 Bay Road. Você também poderia ativar o som de Adam Glassman, arquiteto, e Jennifer Platt, membro do conselho?
[John Falco]: Vamos ver, Adam Glassman, você está com o som ativado. Jennifer Platt, você foi, estou tentando, você ativou o som. Todo mundo foi silenciado. Por favor, continue.
[Goldschneider]: Quero expressar a minha gratidão à Câmara Municipal e às demais pessoas que ontem compareceram ao Comitê do Todo. Acho que estamos perto de chegar a um acordo. Quero agradecer ao vereador Marks por mediar ou ajudar a mediar uma possível negociação. entre as duas partes aqui. Adam vai falar um pouco mais sobre o que estamos propondo, mas resumindo, pretendemos incorporar, quer saber? Vou deixar Adam falar sobre isso. Ele será capaz de falar com ela de forma muito mais eloquente do que eu, então Adam, por que você não segue em frente?
[Glassman]: Bem, nós temos, Acho que todos percebem durante a construção que esses elementos não serão preservados no estado atual. mas podemos que apresentaremos uma representação na próxima audiência em 6 de outubro.
[Platt]: Senhor Presidente e membros do Conselho. Muito obrigado por nos permitir retornar e agradecemos muito por você visitar o site e dar uma olhada no imóvel. Acho que você tem uma ideia muito melhor do que temos aí. e enquanto O edifício existente não é prático para reutilização. E havíamos conversado sobre sermos capazes de fazer isso, independentemente de a própria fachada poder ou não ser salva. E pelo que confirmaram o nosso engenheiro e inspetor de obras, a fachada não pode ser removida sem que todo o edifício desmorone. O que conseguimos fazer com o contributo da Câmara Municipal e da Comissão Histórica é incorporar determinados aspectos, condições arquitetônicas da fachada do edifício, que agora serão incorporadas às plantas. Ontem tivemos a reunião no local. Como vocês sabem, nosso arquiteto, Adam Muir, está trabalhando nos planos. Ainda não os temos para você. Mas estamos ansiosos para trabalhar com você e com a comissão para tentar incorporar alguns desses conceitos no novo plano, para que ainda possamos ter um pouco disso. a referência ao passado no novo edifício. Esperamos tê-los para você, e Adam, corrija-me se eu estiver errado, algum tempo antes da reunião de 6 de outubro, para que você possa tê-los e então possamos conversar com a Comissão Histórica e com você. A ideia seria para podermos chegar a algum tipo de acordo sobre estes planos e ter a nossa boa-fé para trabalhar neles no futuro. E então o pedido seria, claro, ter a segunda alteração às portarias revistas para adoptar o distrito histórico de lote único, para o retirar assim que apresentarmos os planos revistos.
[Goldschneider]: Tenho certeza disso. elementos arquitetônicos são
[John Falco]: Conselho, quer falar esta noite? Temos algumas dicas com os sucessos.
[Adam Knight]: Eu tenho uma pergunta se você está pronto para me dar isso. Eu não tenho nenhum problema.
[John Falco]: Ursos do Conselho.
[John McLaughlin]: Ursos do Conselho.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado pela sua apresentação. Então eu acho que se houver um acordo, você não quer que o distrito esteja em vigor. E eu entendo isso. Fiquei me perguntando: o banco e a placa citados acima também fariam parte disso? Gosto muito da ideia de pegar as vigas que obviamente não podem ser guardadas e aproveitadas na estrutura e construir uma bancada com elas.
[Goldschneider]: Com certeza, vereador.
[Zac Bears]: Excelente. Gracias Ari.
[John Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do Conselho?
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer a Ari, Adam e Jennifer por nos apresentarem esta apresentação esta noite. Agradeço todo o trabalho árduo da Comissão do Distrito Histórico para chegar a este nível de compromisso que esperamos conseguir alcançar. E, idealmente, este é um modelo no futuro que não precisamos alcançar no último minuto, mas algo onde podemos ver como podemos trabalhar juntos no futuro para realmente preservar e equilibrar as necessidades da cidade. Então, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Morell. Senhor presidente. Bem, o vereador Marks e depois o vereador Caraviello. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero apenas agradecer aos membros da comissão histórica que estiveram lá ontem à noite. Quero agradecer ao proprietário da propriedade e, Senhor Presidente, quero agradecer ao Conselho Municipal de Medford por dedicar seu tempo, Senhor Presidente, quando parecia que nada iria sair desta propriedade. E creio que estamos muito mais perto de chegar a uma situação vantajosa para todos, Sr. Presidente. E quero agradecer aos membros deste conselho que se levantaram para dizer, quer saber? Gostaríamos de visitar o site. Gostaríamos de ouvir o proprietário do imóvel. Gostaríamos de chegar a uma solução, porque todos apoiamos os mesmos problemas por trás desta grade, Senhor Presidente. Não deixe ninguém te enganar de outra forma. Todos nós o apoiamos, Sr. Presidente. E foi por causa da devida diligência deste conselho que eles se levantaram e disseram que acreditamos que podemos fazer a diferença, espero que isso se concretize, Senhor Presidente. Obrigado.
[John Falco]: Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero reiterar os comentários do vereador Marks. Quero dizer, depois de todo este tempo de espera, e de repente, na última hora, pudemos reunir-nos e sentar-nos com os proprietários e a comissão, todos, e espero Acho que concordamos ontem à noite que eles forneceriam representação para fazer o show. Porque, novamente, nos encontramos ontem à noite e acho que teria sido difícil para eles conseguirem realizar qualquer coisa em um dia. E acho que todos concordamos em esperar até a próxima semana antes de tomar uma decisão. Mas o vereador Baxter está certo: todos nós trabalhamos duro aqui. Reunimo-nos como grupo e, como todos os comités, esperamos avançar. Crie algo divertido que deixará todas as partes felizes. É por isso que quero agradecer a todos os envolvidos por todo o seu trabalho.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Vejamos, temos o vereador Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, apenas para reiterar, penso que pelo que a Comissão Histórica tem pela frente, é uma tarefa difícil quando se olha para a nossa comunidade e os seus valores históricos. E todos nós, como disse o vereador Mark, acho que todos nós E acho que a situação em que fomos colocados teve muito a ver talvez com o COVID e com a oportunidade para ambos os lados se unirem de forma mutuamente respeitosa. Acho que tanto a comissão quanto o proprietário foram ótimos. Agradecemos a oportunidade de percorrer o local. Acho que aquela peça foi deslumbrante. O importante para mim é sentar na frente de uma casa, não atrás dessas câmeras, mas com as pessoas envolvidas, todos cara a cara, cara a cara. E foi algo tão simples como a experiência do Conselho Marks ao servir neste conselho durante muitos e muitos anos apenas para levantar uma questão sobre a qual talvez ambos os lados possam conversar. E é isso que estamos vendo, estamos vendo o melhor dos piores casos sendo evitados. Por isso, mais uma vez aplaudo os meus colegas e tanto a comissão histórica como o proprietário por terem chegado a um acordo. Porque vimos muitos desenvolvedores sendo cumprimentados em nossa comunidade. E acho que esse proprietário foi muito aberto e honesto conosco e E trabalharemos agora com a nossa comissão para garantir que manteremos o máximo possível de preservação histórica naquele local. Mais uma vez agradeço aos meus colegas e considero que é um bom exemplo de bom governo. Então, novamente, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. E eu quero fazer isso, Vereador Bears.
[Zac Bears]: Obrigado, Senhor Presidente, e quero repetir os comentários do Conselheiro Marks e dos meus colegas. E quero também dizer que penso que isto mostra a eficácia do adiamento da manifestação e do possível bairro histórico como ferramenta para garantir que possamos ter uma negociação e chegar a um compromisso. Acho que em muitos casos nesta comunidade com desenvolvedores, não temos muita influência na comunidade, e neste caso temos. E acho que nos permitiu aprender todas as diferentes partes disso, certo? Isso nos permitiu realmente ter certeza de que ele pode ser desenvolvido, que unidades habitacionais podem ser construídas, e acho que todos concordamos que, você sabe, em um bairro de apartamentos, faz sentido ter, em um terreno desse tamanho, unidades, mantendo a preservação histórica. Então, só quero dizer que acho que isso realmente mostra que, você sabe, se não tivéssemos um atraso na manifestação e não tivéssemos essa proposta de distrito histórico, nós apenas, ter mais um prédio de apartamentos e não algo que preserve e destaque a história da construção naval em nossa cidade. Então, obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. E se me permitem, quero agradecer a todos que participaram do processo. Eu sei, acho que foi benéfico sair no local para dar uma volta pela propriedade, tanto por dentro quanto por fora. Isso é sempre benéfico. E gostaria de agradecer a todos pelo envolvimento. Mas temos um pequeno problema. Conversei com o procurador da cidade hoje e essa janela está cada vez menor sobre o que devemos fazer aqui. Em relação à votação que deveríamos realizar hoje à noite, deveria ser um bairro histórico, ok? E esta noite seria tecnicamente a primeira leitura deste documento. Então-
[Adam Knight]: Sinto muito, sempre que isso acontecer.
[John Falco]: Você tem razão.
[Adam Knight]: Mas sim, ok.
[John Falco]: Então, se eu quiser ter certeza de que estamos todos na mesma página. Assim, assim, e eu agradeço por você ter mencionado isso. Então, se passar, seria a primeira leitura e depois iria para o jornal para a segunda leitura. Portanto, se não votarmos esta noite, O que vai acontecer é que o próximo encontro será no dia 6 de outubro. E por isso a segunda leitura não seria publicada no jornal após o atraso da manifestação. Ponto de informação, atraso de demonstração. Então, pelo que me disseram, temos que votar esta noite se este será realmente um bairro histórico ou não. E depois, quando voltarmos à terceira leitura, se alguma coisa mudar, podemos continuar a partir daí. Mas acho que... Não recebemos esta informação.
[Flewelling]: E contado por quem?
[John Falco]: Acabei de ligar hoje. Fiz esta ligação esta tarde às 5 horas, literalmente antes de chegar à Prefeitura. Porque eu gosto de ter tudo, gosto de ter certeza de que, você sabe, quando isso acontecer, eu, você sabe.
[Adam Knight]: O procurador municipal está disponível conforme solicitado pelo presidente na reunião de ontem?
[John Falco]: Perguntei ao procurador da cidade se ele estava disponível esta noite. Ela disse não. Ela estava ocupada, mas podemos tentar ligar para ela se quiser, se quiser fazer uma pausa rápida.
[Adam Knight]: Estou apenas olhando o relatório do comitê de ontem à noite, onde o presidente Falco disse que o conselho precisa da presença do procurador municipal. E então a próxima frase diz que o Sr. Howard sugeriu adiar um distrito histórico. É isso que quero dizer, a conversa que tivemos ontem à noite.
[John Falco]: E hoje perguntei ao procurador da cidade se poderia estar presente esta noite. Ela disse que não podia. Mas podemos tentar ligar para ela se quiser. Podemos fazer uma pequena pausa. Posso tentar obtê-lo online. É isso que o conselho gostaria de fazer?
[Adam Knight]: Não. Mas com todo o respeito, senhor presidente, também conversei com o advogado. E pelo que o advogado me disse na minha conversa com ela foi que A emissão da licença de demolição é comunicada no momento da publicidade nos jornais. Portanto, não importa se passam 18 meses após o anúncio do jornal. E há jurisprudência sobre o assunto. E ela e eu conversamos longamente sobre isso hoje. Eu também fiz isso. Portanto, não tenho certeza se as informações que você recebe dela e as informações que recebo dela são as mesmas. Mas estou bastante confiante na conversa que tive com ela, onde ela disse: você está absolutamente certo, Adam. Não sei por que isso é tão difícil de entender. Primeiro acontece a leitura, depois é anunciada e depois a publicidade é controlada. Se o edital for publicado, o alvará de demolição não poderá ser emitido, independentemente de chegar no dia 8 de outubro ou não. Portanto, a segunda leitura é o anúncio. E é isso que o atraso na demolição cobra. E podemos cobrar o atraso da demolição no dia 7 de outubro, se necessário. Portanto, não entendo a necessidade de levar isso a votação agora, quando você mesmo sugeriu que o procurador da cidade precisa estar presente para que possamos fazer essa votação de maneira adequada, número um. E número dois, quando o representante da comissão histórica que estava conosco na reunião sugeriu que adiássemos.
[Zac Bears]: Ponto de informação.
[John Falco]: Ponto de informação, vereador Osos.
[Zac Bears]: A segunda leitura pode ser publicada em 7 de outubro? Qual é o prazo para imprimir a transcrição de Medford? Por que tem que estar na transcrição? O Globo sai todos os dias.
[Adam Knight]: O Herald sai todos os dias. O Globo custa US$ 1.500. Pague. A Câmara é muito importante. Por que não queremos gastar o dinheiro anunciando isso? Quero dizer, mais pessoas lêem o Globe do que a transcrição. Não posso dizer a ninguém que comprei a transcrição de Medford nos últimos 15 anos. Eu não conheço nenhuma pessoa. Eu compro. Eu recebo toda semana. Deus o abençoe.
[Adam Hurtubise]: Eu conheço dois.
[Adam Knight]: Obrigado, Sr. Presidente.
[Nicole Morell]: O tipo de solução que ele sugeriu foi que poderíamos fazer a primeira leitura, a segunda leitura e, se algo mudar na terceira leitura, ainda teremos essa opção. Ainda é uma terceira leitura. Bom. Ainda temos a opção de mudar se o compromisso for cumprido e as coisas forem satisfeitas.
[John Falco]: Sim. Quer dizer, se você chegar ao ponto do compromisso, quero dizer, algum plano foi apresentado ao comissário de construção? O comissário de construção viu alguma coisa? Acho que ele teria que ver isso também.
[Adam Knight]: Entre as sete horas da noite passada e esta manhã?
[John Falco]: Quero dizer- Eu entendo, mas você sabe, do meu ponto de vista também, não é nossa culpa estarmos nessa situação agora. Quero dizer, aqui estamos nós aqui embaixo. Absolutamente. Ponto de informação, Vereador Marcos. Um segundo. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E eu aprecio ambos os lados nisso, acredite. Mas depois da reunião de ontem à noite, penso que seria injusto que todo este processo continuasse a mudar de rumo. Se continuarmos a avançar, ontem à noite comprometemo-nos a avançar com base no que foi dito ontem à noite. E isso ficou claro para mim, o que foi dito ontem à noite, que íamos trabalhar para manter a fachada frontal. E não íamos avançar. Isso saiu da boca de Ryan Hayward. E acho que fiz a pergunta. E ele disse, com certeza, esperaríamos. Ele disse que podemos fazer isso mais tarde. Lembro-me dele dizendo isso. Talvez façamos isso mais tarde. Não posso prometer que não iremos visitar novamente. Mas neste momento, se formos capazes de avançar com isto, como fizemos ontem à noite, não conseguiremos avançar com esta questão. Agora ouvimos que você deseja movê-lo. Porque mesmo sendo a primeira leitura ainda adianta o assunto, né? Independentemente de como a torta é cortada, ela continua avançando, e isso vai contra o que concordamos de boa fé na noite passada. Portanto, não acho que possamos continuar movendo a trave aqui e acho que chegaremos a uma resolução se quisermos mudar o jogo à medida que isso avança. Isso é tudo que estou dizendo e não acho que isso represente nenhuma das partes. Acho que isso é apenas bom senso nas negociações. Se você não persistir na negociação, ela acabará não dando certo.
[John Falco]: E eu agradeço.
[Michael Marks]: Não estou dizendo que isso tenha alguma coisa a ver com você. Mas o que estou dizendo é que não acho que devamos mudar isso neste momento específico.
[Zac Bears]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Ponto de informação, vereador Osos.
[Zac Bears]: Acabei de receber uma mensagem de Ryan Hayward dizendo que eles aprovaram o custo para publicá-lo no Herald ou no Globe, se necessário. Então me sinto confortável em adiar para o dia 6.
[Adam Knight]: Estou feliz que Ryan tenha lhe dado sua aprovação.
[Goldschneider]: Presidente, posso falar, por favor? Sim, Sr. Goldschneider, por favor. Acho que tivemos uma discussão muito produtiva ontem à noite. Muitas questões foram resolvidas pessoalmente e chegámos, vou chamá-lo apenas, a um acordo comercial com a comissão histórica local, a comissão distrital histórica local, um acordo, um acordo de princípio que em troca de incorporar certos elementos, elementos arquitetônicos da casa existente no novo projeto. E agora, o que o vereador Beals mencionou em relação ao mercado histórico, incluindo esses dois elementos, foi o meu entendimento baseado no diálogo de ontem à noite. que o avanço do distrito histórico não prosseguiria até que os planos fossem revisados em 6 de outubro. Então isso me surpreendeu um pouco, porque pensei que tínhamos concordado em algo em princípio e agora as coisas estão mudando aqui. Eu não estava preparado.
[John Falco]: Tudo o que eu estava fazendo era dar ao conselho as informações que obtive. Isso é tudo que eu estava fazendo, ok?
[Zac Bears]: Apoio a moção do Conselheiro Knight para apresentá-lo.
[John Falco]: Depois há movimento na sala. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, antes de apresentarmos o assunto, há uma comissão que tem diante de nós todo o relatório e ele deverá ser colocado na ordem do dia da reunião da próxima semana para que possamos votá-lo. Mas ontem à noite, durante a visita ao local, votamos uma moção para fazer uma pergunta ao procurador da cidade. E a pergunta que fizemos ao procurador da cidade foi: Este processo pode constituir uma aquisição regulatória, abrindo a cidade a responsabilidades financeiras ou outras? E eu gostaria de oferecer essa pergunta ao procurador da cidade como um documento B esta tarde, para que possamos enviá-la a ele para obter uma resposta antes da próxima semana.
[John Falco]: Ok, então faremos o exame B primeiro. Secretário Hurtubise, você tem o texto do documento B? Secretário Hurtubise, Senhor Presidente.
[Adam Hurtubise]: Eu tenho a primeira parte. Este processo pode ser considerado uma tomada regulatória?
[Adam Knight]: Abra a cidade para responsabilidades financeiras ou outras.
[Adam Hurtubise]: Passivos financeiros ou outros.
[George Scarpelli]: Bem. Eu entendo. Bem.
[John Falco]: Sobre essa moção do Conselheiro Knight, apoiada por Vice-presidente Caraviello, secretário Hunter, por favor façam a chamada. Isto está no papel B.
[Adam Hurtubise]: Vereador Ferris? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sim. 7 se sim, 0 se não, a moção passa para o papel B. Conselheiro Knight, você tinha outra resolução ou outra? Movimento para a mesa? Bem, uma moção para apresentá-la é indiscutível. Existe uma moção para trazê-lo ao plenário feita pelo Conselheiro Knight, apoiada por?
[Adam Hurtubise]: Segundo.
[John Falco]: Ursos Conselheiros. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Senhor presidente, isso está sendo apresentado até uma data, senhor, ou está sendo apresentado por tempo indeterminado?
[John Falco]: Bem, não há reunião na próxima semana. Então é o Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: 6 de outubro, certo?
[John Falco]: Bom, é uma tabela para uma data determinada, que é dia 6 de outubro. Estou certo, Conselheiro Knight?
[Adam Knight]: Parece-me bem, Sr. Presidente.
[John Falco]: Bem, Vereador Knight, sua moção é adiar isso até uma determinada data, 6 de outubro. Essa moção foi apoiada pelo Conselheiro Bears. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli. Sí.
[John Falco]: Presidente Falcão. Não. Seis afirmativas e uma negativa. A moção passa para a mesa por seis a um. Bem.
[Adam Knight]: Moção para retornar à agenda regular.
[John Falco]: Quanto à moção do conselho, gostaria de voltar à agenda normal, e isso conta com o apoio do vice-presidente Caraviello. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Zac Bears]: Não. Eu tomaria medidas para cancelar todas as comunicações do prefeito.
[John Falco]: Ah, pensei que fosse só o primeiro.
[Zac Bears]: Não, quero dizer todos eles, mas tudo bem.
[John Falco]: OK. Há alguma objeção para que continuemos com os papéis do prefeito?
[Adam Knight]: Devo ser solicitado a retirar minha moção? Eu ficaria feliz em fazer isso.
[John Falco]: Tudo bem, obrigado.
[Adam Knight]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.
[John Falco]: Conselheiro Knight, poderia retirar sua moção?
[Adam Knight]: Certamente.
[John Falco]: Obrigado. O Conselheiro Knight retirou a sua moção. Portanto, ainda estamos no papel de prefeito. Comunicações do prefeito. E isso é 20-566. 17 de setembro de 2020, entrega eletrônica ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, Prefeitura, Medford, Massachusetts, 02155, a respeito da Comissão de Carta de Petições de Regras Domésticas. Prezado Senhor Presidente e membros do Conselho Municipal, respeitosamente solicito e recomendo que o seu Honorável órgão aprove a seguinte Petição de Autonomia e a transmita ao Tribunal Geral para consideração. Obrigado pela sua gentil atenção a este assunto. Atenciosamente, Breanna Lungo-Koehn, prefeita. Um ato que autoriza a eleição de uma comissão constitutiva na cidade de Medford. Que seja dito pelo Senado e pela Câmara dos Representantes e pelo Tribunal Geral reunidos e pela sua autoridade o seguinte. Seção um, não obstante as disposições do capítulo 43B das leis gerais ou as disposições de qualquer lei geral, lei especial ou regulamento em contrário, a cidade de Medford. A cidade, o Conselho Municipal de Medford, será realizada na primeira eleição municipal regular, em uma eleição municipal prejudicada ou em uma eleição especial antecipada. A partir do 60º dia após a data de entrada em vigor deste ato, por despacho, está prevista a apresentação aos eleitores da cidade da questão da adoção ou revisão de carta constitutiva e da eleição de uma comissão constitutiva de nove membros. Seção Dois, exceto conforme estabelecido neste documento, as disposições do capítulo 43B das leis gerais serão aplicáveis à nomeação e eleição de comissários constitucionais e aos deveres e responsabilidades da cidade e da comissão constitucional eleita nos termos deste documento. Terceira seção, esta lei entrará em vigor após sua aprovação. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Estou extremamente satisfeito por ver esta questão perante o conselho. Acredito que as revisões do estatuto estão muito atrasadas em nossa comunidade. Acredito que esta carta foi revisada pela última vez antes de eu nascer. E capacitar este conselho e garantir maior representação e diversidade no conselho é uma das muitas maneiras que espero, uma das muitas mudanças que espero que a Comissão de Estatutos explore. Eu tenho uma pergunta. Não tenho certeza se algum representante da prefeitura poderá responder ou quem temos. Temos Jackie Peeks. Não tenho certeza se Jackie tem essa informação na cabeça. E talvez meus colegas, especialmente eu acho que o vereador Knight possa ter a resposta. Se isso fosse aprovado esta noite, a legislatura resolveria o assunto até o final desta sessão em dezembro? E uma nova petição de autonomia teria que ser apresentada após o início da nova sessão do tribunal geral, em janeiro?
[John Falco]: Bem, obrigado, Vereador Bears. Temos Jackie Peeks, que representa a administração esta noite. Jackie.
[Peeks]: Obrigado, vereador, por essa pergunta. Não sei desde o início, mas certamente irei descobrir e reportar ao conselho.
[Zac Bears]: Acho que o vereador Knight poderia ter dito sim.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, se a legislação não for aprovada até ao final da sessão legislativa, o projecto de lei deverá ser reapresentado para a próxima sessão legislativa. Obrigado, vereador.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.
[Adam Knight]: A questão seria se precisamos ou não aprovar outra petição de governo interno para reintroduzir o projeto de lei na próxima sessão legislativa. E não posso responder a isso.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Obrigado, Jackie. Vereador Knight, desculpe, você tem alguma dúvida?
[Adam Knight]: Essa é uma pergunta que você gostaria de fazer ao advogado?
[Zac Bears]: Sim, eu ficaria feliz em perguntar ao advogado. Vou me perguntar, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Alguma outra pergunta do conselho sobre isso?
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Layton.
[Adam Knight]: Pela minha parte, não apoiarei este documento esta tarde, Senhor Presidente. Estamos no meio de uma pandemia global. Tivemos uma reunião de duas horas hoje para falar sobre como não podemos conduzir os negócios regulares do conselho municipal neste momento. Um em cada cinco adultos em Massachusetts está desempregado. Temos uma taxa de desemprego de 20%. Estamos a viver o pior momento económico desde a Grande Depressão. As pessoas estão limitadas na sua capacidade de se movimentar pela comunidade, de falar com as pessoas, de falar com as pessoas. Isso afetará a capacidade de realizar uma campanha popular. e informar aos moradores desta comunidade o que está acontecendo, número um. Número dois, em tempos de incerteza, precisamos de estabilidade. Em tempos de incerteza, precisamos de estabilidade. Devemos nos concentrar em levar nossos filhos de volta à escola. Deveríamos nos concentrar em fazer nossa economia local voltar a funcionar. Acho que essa deveria ser a nossa prioridade neste momento durante esta pandemia global, as coisas que realmente fazem a comunidade e a cidade funcionarem, os serviços que prestamos. Você sabe, eu já declarei e me opus a esse processo no passado, fazendo isso com a solicitação de lição de casa. Eu sinto que isso é algo que deveria vir dos eleitores, que deveria vir de baixo para cima. E agora não é o momento de promover um esforço de base quando as actividades das pessoas estão tão paralisadas. E onde o nosso governo opera sob restrições tão estritas. Por estas razões, votarei contra o documento esta tarde, Senhor Presidente. Eu encerro meu caso.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Algum outro vereador quer falar sobre isso? Sim, então temos um número. Bem, vamos ver. Iremos ao vereador Marks e depois ao vereador Scarpelli. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Senhor Presidente, e quero agradecer ao meu colega, Conselheiro Knight, por seus comentários. Na verdade, este é um momento muito difícil para avançar num esforço tão grande. No entanto, Foi em fevereiro de 2016 que apresentei a petição original pela autonomia, na qual acredito que alguns membros do conselho participaram. A leitura é um pouco diferente do que o prefeito oferece. Naquela época, estávamos diante de uma comissão de sete membros. Também delineamos quando um relatório final com recomendações estaria disponível, o que na época pensávamos ser componente chave para avançar com isso, porque se você deixar isso em aberto, o processo será inerentemente longo para começar. Quando revisámos isto em Fevereiro de 2016, estávamos a analisar potenciais questões eleitorais em 2019 ou 2020. Isso mostra que é um processo de pelo menos dois ou três anos. Incluído nesse número naquela época estava o que estabelecemos como um processo de revisão de 18 meses. Assim, uma vez estabelecida uma comissão, eles tiveram cerca de 18 meses para rever um estatuto que não era revisto há 34 anos. Estatuto que, ironicamente, só foi alterado nos últimos 34 anos para aumentar o salário do prefeito, que está previsto no estatuto da cidade. E essa é a única revisão que realmente foi analisada quando se trata de revisão do estatuto nesta comunidade. A carta é a constituição que rege a nossa comunidade. É um documento vital que eu diria que a maioria das pessoas na comunidade desconhece porque, sejamos francos, não o revisamos há 34 anos. Não tem havido muita discussão e as pessoas simplesmente não estão cientes do que a Carta define. E há uma série de questões nos estatutos ou responsabilidades e poderes que definem como o governo funciona, a duração dos mandatos, deveres, poderes e responsabilidades. E é extremamente vital, mesmo durante uma pandemia, que nos concentremos numa revisão dos estatutos. E eu, como membro do conselho, acredito que não há momento melhor que o presente. para dar o pontapé inicial e dar uma olhada no que precisamos fazer. E isso não é colocar um selo de aprovação dizendo que as coisas vão mudar na carta. Estamos pedindo uma comissão de fundação. A comissão pode sentar-se e olhar para o estatuto e dizer, uau, vocês criaram um estatuto perfeito há 34 anos, e não achamos que precisamos de fazer nada com este estatuto. Eu não acho que esse será o caso. Mas isso poderia acontecer. Portanto, isso não significa que os estatutos serão alterados de alguma forma. Diz apenas: vamos criar um processo de revisão. Existem muitos estatutos que, se você olhar para cidades e vilas, têm uma revisão periódica do estatuto incorporada a eles. Quando o nosso foi criado, há cerca de 34 anos, não havia revisão integrada. É por isso que chegamos a um ponto em que a carta nunca foi revisada. Então, quando apresentei a resolução em 2016, a petição de autogoverno, uma das recomendações que fazia parte dessa petição era que, no mínimo, uma emenda estivesse presente no estatuto da cidade que instituísse um comitê designado para conduzir uma revisão periódica do estatuto. Então, no mínimo, aconteça o que acontecer, se não houve mudança, então pelo menos sabemos que no futuro, e concordo 1000% com isso, não sei qual é a posição dos meus colegas, que esta carta deve ser revista de tempos em tempos. Seja anualmente, a cada poucos anos, seja o que for, precisa ser revisto. Se você tivesse um plano de negócios de 35 anos atrás, estaria fora do mercado agora. E a carta não é diferente, é um plano de negócios sobre como operamos uma comunidade e como administramos uma comunidade. É por isso que acho muito importante avançarmos esta noite. Se ele pedir uma nova apresentação no próximo ano, que assim seja. Assim seja, apresentamos novamente. Quando introduzimos isso em 2016, eram quatro votos a três. Eles passaram de quatro para três. Enviamos para a legislatura estadual. Muitos de nós que apoiamos isso em 2016 seguimos o processo. Infelizmente o processo não existiu. O presidente da comissão, cujo nome agora me escapa, decidiu sozinho, Senhor Presidente, porque falei com ele em 2016, ele decidiu sozinho não dar ouvidos a isto. E eu perguntei a eles, por que vocês não apresentam uma petição que vocês têm diante de vocês, uma petição por autonomia feita por uma cidade dizendo que a cidade quer, os representantes, os ancestrais da cidade disseram, nós queremos isso? E a sua resposta para mim, Senhor Presidente, foi que não creio que a votação de quatro contra três representasse a maioria do conselho. Não representou a maioria do conselho. E questiono se uma votação de quatro a três representa a maioria do conselho. E não faz diferença quando você vota como legislador estadual que a maioria ganhe, a maioria governe. E naquela altura o senhor simplesmente não concordou e não lhe deu a devida audiência que deveria ter recebido, Senhor Presidente. Portanto, espero que desta vez, e sei que há alguns membros que estão hesitantes sobre isso, Senhor Presidente, mas gostaria respeitosamente de perguntar aos meus colegas. Deixe isso seguir em frente. Este é o primeiro passo de muitos passos. Este é um processo de dois a três anos. Isto não acontecerá da noite para o dia. E espero que, à medida que avançamos, Senhor Presidente, a pandemia fique para trás. Este é o tempo que este processo irá demorar e espero que já tenhamos ficado para trás. Então, em relação às assinaturas que são exigidas, acredito que sejam incluídos na cédula 15% do número de eleitores registrados que estão na comunidade. Tivemos pessoas da comunidade nos últimos anos, algumas pessoas boas que andaram por aí, bateram nas portas, ficaram na frente das lojas, conseguiram milhares de assinaturas, mas ainda não atingiram a marca de 15% exigida, Senhor Presidente, mas fizeram o trabalho de um agricultor. E acho que há apoio suficiente na comunidade para levar isso adiante. Por que não ajudar, se pudermos? Como legisladores desta cidade, por que não ajudar a levar o processo adiante? Sem deixar de lado um processo, as assinaturas são um processo. Um pedido de autonomia é outro processo. Existe mais de uma maneira de esfolar um gato. Estamos esfolando um gato de uma maneira diferente. Vamos ao pedido de autonomia legislativa. Já deveria ter acontecido há muito tempo, Sr. Presidente. Compreendo que existam muitas opiniões sobre isso e que não tenha sido discutido. E algumas pessoas podem ver isto como uma luta pelo poder, outras podem vê-lo de maneiras diferentes. Senhor Presidente, considero um bom governo rever um documento que realmente requer revisão nestes tempos. A cidade mudou nos últimos 35 anos. E também devemos mudar com o tempo. Por isso, peço respeitosamente aos meus colegas que considerem isto cuidadosamente esta noite. Apoiarei isto esta noite, Senhor Presidente. Como eu disse, dê o primeiro passo em frente. Obrigado.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Fazendo eco de muito do que já foi dito, isto é algo que já deveria ter sido feito há muito tempo, e agradeço à administração por o ter apresentado, salientando o facto de que, como disse o Vereador Mark, isto é uma revisão, é apenas isso. É um processo longo que penso que precisamos de iniciar o mais rapidamente possível, e em todas as eleições desde que morei em Medford, isto tem sido um problema, e penso que devemos aos cidadãos desta cidade avançar de boa fé para fazer O que é isso, que é uma revisão para observar o que estamos atuando, e eu apoio essa medida. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Morell. Conselheiro Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Como disse o vereador Mock, eu também apoiei isso em 2016, mas vou te dizer que acho que porque o processo leva o tempo que leva, infelizmente isso não é algo que esse conselho criou ou esse conselho Este conselho foi adiado, acho que fui um dos quatro conselhos que votaram a favor disso no passado. Mas acho que o membro do Conselho Knight levantou um ponto muito importante com o qual iniciamos a reunião do nosso subcomitê. Há tantas coisas acontecendo agora em nossa comunidade que nós, O foco deve estar nas coisas mais importantes da nossa comunidade neste momento. Isso é algo que precisa ser feito no futuro. Espero que, à medida que vocês vejam as coisas mudarem e as pessoas voltarem a esta câmara, seremos capazes de levar as coisas adiante. As crianças estão de volta à escola e os negócios na cidade são feitos de forma um pouco diferente. Acho que voltarei. Mas a partir desta noite, penso que há demasiadas variáveis e demasiadas questões com as quais a nossa cidade está a lidar neste momento para sequer gastar um minuto na revisão da carta, considerando, como eu disse, que é um processo de dois a três anos. E agora acho que devemos nos concentrar em questões diante de nós agora. Portanto, mais uma vez, aprecio as opiniões do Conselheiro Marks e do Conselheiro Gentleman sobre ambos, mas não apoiarei isto esta noite. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, eu estava no conselho quando isto surgiu da última vez e não o apoiei na altura. O vereador Marks fez algumas Há pontos muito bons e concordo com eles. Mas também concordo com o vereador Knight que agora não é o momento para isso. Há muitas outras coisas acontecendo na cidade que são muito mais importantes que isso. E acho que quando as crianças voltarem à escola e voltarmos a fazer negócios regulares aqui, isso seria algo que eu poderia apoiar. Mas neste momento específico, não aguento esta noite. Simplesmente porque, como eu disse, há muita coisa acontecendo nesta cidade e outros assuntos precisam ser feitos neste momento específico, Senhor Presidente.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello.
[Zac Bears]: Senhor Presidente, moção para aprovar.
[John Falco]: Membros do conselho?
[Zac Bears]: Moção para aprovar.
[John Falco]: Bem, de acordo com a moção do vereador Bears, apoiada por... Sr. Presidente. Apoiado pelo Conselheiro Morell. Marcas do vereador. Sim, deixe-me fazer isso, um minuto.
[Michael Marks]: Vereador Marks, aí está. Obrigado, senhor presidente, e não gosto de pensar no passado, mas sabendo o que aconteceu em 2016, E não tenho certeza se esse representante ainda é o presidente desse comitê. Não sei se foi o comitê de assuntos locais. Eu nem consigo lembrar o nome. Talvez leis eleitorais. John Rogers, isso é algo especial? Talvez tenha sido o deputado Rogers. Não me lembro, Sr. Presidente. Eu tenho muitos. Informações úteis ficaram na minha cabeça. Informações inúteis ficaram presas na minha cabeça, mas essa não é uma delas. Mas gostaria apenas de lhe perguntar, senhor presidente, respeitosamente, eu odiaria aprovar algo que estará na mesma sintonia que fizemos em 2016 e depois ir à Câmara dos Representantes e dizer que não tem o apoio da cidade por causa da votação. ou o grande número de votos. Portanto, percebo o que os meus colegas estão a dizer, que este pode não ser o melhor momento, mas se olharmos talvez para o início do próximo ano fiscal, Janeiro, parece que é um momento em que Seria modificável para outros membros do conselho. Não sei se está estritamente na hora. Podem ter outras diferenças filosóficas com a revisão do estatuto, etc. Mas se for esse o caso, não me importaria de esperar até Janeiro, Sr. Presidente. Especialmente se isso acontecesse esta noite, não poderíamos mencionar isso novamente por quanto tempo, 90 dias? Então você está olhando para esse período de qualquer maneira. Estou disposto a votar esta noite, mas odiaria que isto acontecesse da mesma forma, porque realmente acredito fortemente nisso. Então, eu só quero trazer isso à tona para meus colegas. Se houver apoio, talvez não neste momento específico, mas talvez em Janeiro, será viável? Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informações, vereador Scarpelli.
[George Scarpelli]: Penso que há áreas em que concordamos e discordamos, mas isto é algo em que concordamos. Infelizmente, o que não concordamos é um cronograma. Acho que como um conselho que votou nisso no passado, e sabendo que é algo que precisa ser feito, como o nosso zoneamento e muitas outras coisas, questões históricas. Então eu acho que isso é importante, mas acho que agora há muitas coisas que substituem isso. Que se for oferecido em algum momento do próximo ano fiscal, será algo que definitivamente apoio novamente, por isso agradeço, Senhor Presidente.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E eu ouço o que as pessoas dizem. Só acho que esta é a parte em que não, não estamos, a cidade de Benford não está focada nisso. Ou seja, estamos pedindo permissão ao estado. Sabemos quanto tempo pode levar para uma variedade de petições de governo interno que este conselho apresentou no passado e que nunca foram ouvidas. Penso que teremos uma vantagem se o enviarmos mais cedo ou mais tarde, tentando fazer com que o legislador avance. Porque eu acho que se a gente mandar eu vou votar agora, vou votar em janeiro, vou votar quando estiver na pauta. Mas se o enviarmos em janeiro, poderá ser em janeiro próximo antes que eles tomem providências, ou talvez nunca tomem providências. Então eu acho que se estamos falando de tempo, esta é a parte do processo onde ele não está, na cidade de Medford. Ele está no tribunal geral solicitando o pedido de autonomia. Portanto, penso que avançar mais cedo ou mais tarde para tentar avançar não significa que este conselho não possa concentrar-se nas muitas outras questões em questão. Então é onde estou. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Acho que também é importante ressaltar, para aqueles que tanto apoiam a medida, que se ela for adiante esta noite, vocês ganharão duas mordidas na maçã. porque se não passar em janeiro, ocorrerá novamente. E se aprovado antes de janeiro, você receberá uma comissão de fundação. Mas eu não apoio o jornal, mas do ponto de vista operacional, se atrasar até o final do ano ou ou adiado ou algo assim, e não pode voltar antes de 90 dias, que assim seja. A próxima sessão está em sessão. Então você já pode enviar o documento para a legislação. Se não for posto em votação, não será posto em votação. Então você vai querer fazer isso de novo em janeiro, quando as circunstâncias mudarem, você terá outra mordida na maçã com uma nova legislatura. Então isso é algo para se pensar. Mas de qualquer forma, não vou apoiá-lo esta noite.
[Zac Bears]: Bom. Bem, senhor presidente, se me permite.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, vereador Ike.
[Zac Bears]: E acho que é esse o ponto que estou tentando transmitir: vamos divulgar isso. Se eles aprovarem, eles aprovam. Se enviarmos agora nesta sessão, caso contrário, voltamos em janeiro e então vocês poderão aprovar na nova sessão. Só acho que sabemos exatamente como é difícil para os municípios, seja Medford ou a maioria dos outros municípios, conseguir uma petição de autogoverno através da legislatura. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Temos várias pessoas que querem falar sobre esse assunto. Então, neste momento, vou ligar para Matt H. Nome e endereço para registro, Matt.
[Matt Hughes]: Olá pessoal. Sim, meu nome é Matt Hughes, 76 Boston Ave. Eu absolutamente gostaria de falar a favor de, ah, me desculpe. Você pode me ouvir?
[John Falco]: Matt, você disse que seu sobrenome é Hughes, certo?
[Matt Hughes]: Hughes, sim.
[John Falco]: Obrigado.
[Matt Hughes]: Sem problemas. É por isso que sou a favor da revisão dos estatutos. Eu coletei assinaturas no passado. As pessoas mencionaram que isto é algo em que muitos membros da comunidade de diferentes convicções políticas, para ser completamente honesto, têm trabalhado para tentar melhorar a nossa cidade no que diz respeito aos nossos documentos fundadores. sendo revisado, de preferência retornando a uma posição onde esse documento possa ser revisado periodicamente. Isso seria ótimo. Além disso, acho que estou muito feliz que o prefeito tenha apresentado isso neste momento, porque acho que é um momento urgente para abordar questões muito específicas e concretas relacionadas às questões raciais em Medford. Então, Há muitas, muitas coisas que podem resultar de um processo, mas sei que a comunidade terá muito interesse na representação dos distritos na forma como elegemos a Câmara Municipal. e isso A representação no conselho poderia criar muito mais oportunidades para que West Medford fosse representado de forma diversificada. Então isso... Ponto de informação, Sr. Presidente.
[John Falco]: Quero dizer... Matt, um minuto, por favor. Ponto de informação, Vereador Marcos. Sim.
[Michael Marks]: Conselheiro. Quero apenas esclarecer o que o senhor disse sobre qual representação e como elegemos a Câmara Municipal. Existe também um conselho eleito denominado comitê escolar, e eles também são eleitos da mesma forma. É por isso que penso que quando falamos sobre a revisão dos estatutos, temos que ter cuidado para não isolar simplesmente certos grupos, Senhor Presidente. Obrigado. Você está certo, vereador. Matt, por favor continue.
[Matt Hughes]: Sim, eu concordo. Em qualquer caso, penso que a perspectiva que o membro do Conselho Knight levantou, a perspectiva de isso ser feito por meios populares, especialmente durante a pandemia, parece-me muito contraproducente. Acho que nossa comunidade se uniu e há muitas atividades voluntárias voltadas para o bem público no momento. E acho que se quisermos manter o foco no que nosso pessoal deveria ser, Acho que é uma perda de tempo e que as pessoas realmente precisam
[John Falco]: Obrigado, Matt. Vamos ver, temos Jess Farrell. Jess, nome e endereço para registro, por favor.
[Farrell]: Olá Jess Farrell, 29 Martin Street. Gostaria também de encorajar o conselho a avançar com uma revisão do estatuto. Também ajudei a coletar assinaturas para esse esforço no passado. E tenho uma forte opinião sobre isso por muitas das mesmas razões que Matt já disse. Mas também acho que há muito interesse na comunidade neste momento por isso. E há muita energia por trás disso. E acho que deveríamos aproveitar esse momento em que as pessoas estão realmente interessadas em trabalhar nisso. Também acho que discutimos sinais hoje à noite por cerca de uma hora e meia. E eu teria gostado de passar esse tempo discutindo coisas como a revisão do estatuto. ao Conselheiro que disse que não era um tema suficientemente importante para ser discutido neste momento. Acho que deveríamos pensar em algumas das outras coisas nas quais passamos muito tempo esta noite. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Jess. Vamos ver, Will Navar. Testamento, nome e endereço para registro, por favor.
[William Navarre]: Estou animado para aprender sobre isso. acúmulo de mudanças que devem ser feitas. Quanto antes você começar, mais fácil será resolvê-lo. Isso não significa que será fácil, mas não vamos deixar a situação desaparecer. É simplesmente uma questão de boa governação, como primeiro o conselho.
[Michael Marks]: Obrigado.
[John Falco]: Diana Sullivan. Diane, se pudéssemos, estou tentando ligar o som agora. Aí está. Você poderia nos dar seu nome e endereço para registro, Diane?
[Sullivan]: Sim, obrigado, Presidente Falco, Diane Sullivan, Jerome Street e West Medford. Queria também apoiar a revisão dos estatutos. Apenas, você sabe, os outros palestrantes antes de mim falaram sobre a energia por trás disso. Eu realmente acho que é uma questão de responsabilidade e de como nos vemos. para criar uma Medford mais equitativa, que neste momento é a exigência de muitos dos nossos residentes. Portanto, agradecemos antecipadamente aos Conselheiros que desejam levar adiante a revisão do estatuto. Esta é uma parte crítica de como avançamos de forma mais equitativa. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Diana. Ok, vamos ver aqui. Ok, não vejo nenhuma mão levantada. Bem. Algum dos conselhos tem mais alguma coisa que gostaria de afirmar sobre este tema? Estamos faltando um. Bem, há uma moção no plenário e essa moção foi do vereador Bears. Moção do vereador Bears. Bom? A moção do conselho é aprovada, apoiada pelo Conselheiro Morell. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Você disse não? Não.
[John Falco]: Ele disse não.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Não. Conselheiro Morell?
[Nicole Morell]: Sim, eu acho.
[Adam Hurtubise]: Desculpe, pulei o Vereador Marks. Me desculpe. Sim. Conselheiro Scarpelli. Não. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim. São quatro afirmativas e três negativas. O movimento passa. segundo, sobre o movimento da direita do console para retornar à agenda habitual do dia. Negócios apoiados por alguns ursos para ela. Por favor, ligue para a lista.
[Adam Hurtubise]: Isso é um urso. Sim. Isto não continua. Noite do conselho. Isso é uma marca. Sim. Essa é a moralidade. Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Spadalco?
[John Falco]: Sim. Sete afirmativas, zero negativas. Agora voltaremos à ordem normal de trabalho. Audiências. Edital de audiência pública, 19-481. Edital de audiência pública, alteração do capítulo 94, zoneamento. Portarias revisadas da cidade de Medford, Câmara Municipal de Medford, 22 de setembro de 2020. A Câmara Municipal de Medford realizará uma audiência pública na terça-feira, 22 de setembro de 2020, às 19h. via videoconferência remota Zoom em conexão com uma petição relativa ao Documento do Conselho 19-481, Capítulo 94, Zoneamento, Seção 94-2, Definições. Propõe-se modificar as definições para adicionar definições de cervejaria, sala de degustação, torneira, barril e cervejaria. Propõe-se modificar a tabela de regulamentos de uso da Seção 94-148 adicionando o uso 35B, cervejaria, que será permitido por direito no C2IOA. No distrito C1, as cervejarias que operam com sete barris ou menos serão permitidas por direito. Caso as cervejarias operem com mais de sete barris, elas serão permitidas mediante autorização especial do conselho de apelação. O texto completo da emenda pode ser visualizado na Secretaria Municipal, Prefeitura, Sala 103, ou no site da cidade em http://www.methodma.org, Departamentos, Desenvolvimento Comunitário, clicando em Current CD Board Files. Um link do Zoom para esta reunião será publicado até sexta-feira, 18 de setembro de 2020.
[Zac Bears]: E se me permite, recebemos uma comunicação de... Senhor Presidente, se me permite dizer rapidamente que antes, no passado, recusei-me a participar no negócio da cervejaria. Mencionei isso em uma comissão geral, mas acho que deveria trazê-lo à tona em todo o conselho. Que consultei o comitê de ética e eu e meus familiares nos desassociamos da Medford Brewing Company, permitindo-me participar das discussões relativas a este documento. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Então recebemos aqui um documento da diretoria do CD. E vou ler rapidamente para que todos possam fazer. Ouça, é do Conselho de Desenvolvimento Comunitário para John C. Falco, Jr., Presidente do Conselho Municipal de Medford, e para Adam Hurtubise, Escriturário Municipal, para Andre LaRue, Presidente, datado de 8 de setembro de 2020, em relação ao Documento do Conselho 20-481, proposta de alteração ao Capítulo 94, zoneamento para adicionar definições e uma linha de cervejaria adicional à tabela de regulamentos de uso. Após uma audiência pública devidamente anunciada, realizada em 16 de setembro de 2020, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário votou para recomendar que o Conselho Municipal de Medford adotasse a proposta de alteração de zoneamento do Capítulo 94, bem como o Documento 20-481 do Conselho. Os membros do conselho apoiaram fortemente a proposta de permitir que cervejarias e cervejarias operassem na cidade. Além disso, como algumas outras cervejarias da região se tornaram locais de encontro social, o conselho sugere respeitosamente a inclusão do seguinte texto para fornecer flexibilidade adicional às suas operações. Adicione o seguinte após a última linha na definição da cervejaria. A instalação também pode fornecer alimentos produzidos no local, produzido fora do local ou produzido com food trucks localizados no local. Obrigado por considerar esta recomendação. Andrea LaRue, presidente, e foi CC de Brianna Lungo, atual prefeita, e Kimberly Scanlon, procuradora municipal, e Paul Moki, o comissário de construção. Então neste momento eu declaro aberta a audiência pública, aberta para aqueles que são a favor da petição. Alguém quer falar a favor? Bem, John Costas, nome e endereço para registro, por favor.
[Costas]: Sim, John Costas, 56 Hay Street, Presidente da Câmara de Comércio. Somos a favor da alteração.
[John Falco]: Bem, obrigado, Sr. Costas. Daremos um minuto e meio a todos, só porque tem muita gente na ligação. Sinto muito, peço desculpas. É verdade, isso mesmo, é só favorecimento, sim, peço desculpas. Então, quem é a favor, alguém gostaria de dar nome e endereço para alguém que é a favor? Bem. Está tudo bem, funcionário, não vejo mais ninguém. Você?
[Adam Hurtubise]: Não sei, Sr. Presidente, mas ainda estou procurando.
[John Falco]: Eu só quero verificar novamente para ter certeza. Ah, nós temos Max Heineck. Vamos ver, Máx. Max, estou tentando ativar seu som. Nome e endereço para registro, por favor.
[Heineck]: Meu nome é Max Heineck. Moro em 5 Alden Road, em Bedford, e sou a favor disso. Sou coproprietário da Medford Brewing Company e adoraríamos a oportunidade para nós ou outras cervejarias locais virmos e fazermos parte da cidade e criarmos um local de encontro para os habitantes de Medford e fazê-lo de uma forma que traga novos negócios, prosperidade, paz e alegria aos bairros.
[John Falco]: Obrigado, Máx. Bem, vejamos, há mais alguém a favor da petição que queira falar? Bom, não ouvindo nem vendo nada, não ouvindo nem vendo nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Alguém se opôs? Há alguém que se opõe à petição? Bem. Secretário Hurtubise, não vejo ninguém aqui na oposição. Não ouvindo ou vendo nenhum, declaro encerrada esta parte da audiência. Alguém no conselho gostaria de discutir? Vereador Marks, você tem o seu? Isso foi da última vez? Seu microfone está ligado, eu não sabia disso. Sim, creio que foi a última vez, mas gostaria de falar, Senhor Presidente. Sim, só um segundo, deixe-me, vereador Marks, e depois disso teremos o vereador Knight. Vereador Marcas!
[Michael Marks]: Obrigado, senhor presidente, e pela carta que recebemos do Conselho de Desenvolvimento Comunitário com sua recomendação, pensei que já fazia parte da portaria da nossa cervejaria quando falamos sobre serviço de alimentação. E a capacidade de produzir no local ou trazer alimentos de fora do local. E também ter food trucks em propriedades privadas. Achei que essa era a linguagem que tínhamos. Se não estiver lá por algum motivo, saiba que isso foi discutido com advogados e Para frente e para trás com o conselho, apoio fortemente a adição da linguagem recomendada pelo Conselho de Desenvolvimento Comunitário após a definição da cervejaria que afirma que a instalação também pode fornecer alimentos produzidos no local, fora do local ou produzidos com food trucks localizados no local. Então eu pediria que isso fizesse parte do decreto, Sr. Presidente. Segundo.
[John Falco]: Ok, então em- A sua moção é então para aprovar as emendas? Correto. Bem. Secretário, você tem o texto da emenda? Bem, basicamente adotando as mudanças recomendadas pela prefeitura, certo?
[Adam Hurtubise]: Adotar as alterações recomendadas pela Câmara Municipal.
[John Falco]: Bom. Bem. Então essa é a moção do Vereador Marks e é apoiada pelo Conselheiro Knight. E vejamos, o Conselheiro Knight também queria falar sobre isso. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, estou feliz por finalmente estarmos atingindo o objetivo desta proposta. Já fazia muito tempo que isso aconteceria. Lembro-me de apresentar a resolução inicial pedindo à equipe do prefeito Burke que elaborasse um decreto há cerca de três anos e meio, eu acho. E olhando para o produto final diante de nós, acho que parece ótimo. Tenho preocupações, e uma das preocupações, a única que tenho sobre isto, é a aplicabilidade dos sete barris e a ambiguidade dos sete barris. No distrito de Seawind, as cervejarias que operam com sete barris ou menos seriam permitidas por direito, e as cervejarias que operam com mais de sete barris seriam permitidas por autorização especial da Câmara de Apelações. Bem, quem é a polícia do barril e qual é o parâmetro? São sete barris por dia, sete barris por semana, sete barris por mês, sete barris por ano? Acho que essa é a minha pergunta. Isso não me impedirá de votar o decreto esta tarde, Sr. Presidente, mas certamente acho que é motivo de reflexão. Não acho que teremos alguém lá fora que seja a polícia do barril medindo o líquido para ver quem está servindo sete barris contra sete e um quarto ou sete e meio ou oito. E simplesmente não vejo como esse aspecto da portaria pode ser aplicado e o que impede alguém de solicitando uma licença especial para o direito a sete barris, mas indo além de sete barris. limitar como vamos saber, como vamos fazer cumprir, quais são os parâmetros e padrões que vão ser implementados. Esse é o único problema que tenho, Sr. Presidente. Mas estamos demorando muito para chegar a esse ponto. Dito isto, se levantar uma questão, poderemos sempre resolvê-la mais tarde. Mas acho que isso é uma deficiência no nosso decreto aqui esta tarde.
[Zac Bears]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Na realidade, apenas os sete barris representam o tamanho do sistema de fermentação, e não a quantidade de cerveja produzida. Então acho que não sei quem seria a autoridade responsável pela aplicação da lei. Acho que poderíamos nomear várias pessoas que, de outra forma, aprovariam uma licença para revisar e garantir que se trata de um sistema de sete barris ou não.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos.
[Michael Marks]: Ponto de informação, Vereador Marcos. Portanto, temos uma comissão estabelecida e acho que esse seria o órgão apropriado para... Certo, certo, certo, para ser a autoridade de execução. Mas concordo, temos uma indústria pesqueira e só se consegue pescar uma certa quantidade de peixe. Não temos autoridades estaduais ou federais nos navios. Eles têm uma cota que podem ganhar, e está em um sistema de honra, e eles controlam isso, etc. E eu consideraria que isso não faz diferença. Se houver uma limitação sobre o que pode ser produzido ou o tamanho ou qualquer outra coisa, esse seria o caso também neste caso, Senhor Presidente. Obrigado, vereador Marks.
[John Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Temos uma pessoa que quer conversar. Vamos ver. Sim, por favor. Nome e endereço para registro.
[Bolitho]: Meu nome é Nick Belythe, do 20 Dutton Circle.
[John Falco]: Nick, você tem um minuto e meio?
[Bolitho]: Desculpe, estou tendo alguns problemas com o Zoom, entre muitas outras coisas. Não se preocupe. Só para atender à preocupação do vereador Knight, a forma como basicamente acontece a criação do álcool, o TTP, basicamente o governo, quando você cria um sistema cervejeiro, você na verdade monta um monitoramento para que o governo receba seus impostos para tudo, e isso é diretamente Como é medido o volume de cerveja produzido. Então há uma lei em vigor, então... Nick, espere um minuto.
[John Falco]: Ponto de informação, Conselheiro Knight. Vereador Knight, um minuto. Deixe-me pegar seu microfone.
[Adam Knight]: Certamente posso apreciar o cavalheiro olhando por entre as árvores para ver a floresta. Era sobre impostos e como iríamos receber o dinheiro de volta. E estou confiante de que ficaremos bem avançando com os idiomas aqui. Dito isto, tratava-se mais de como vamos conseguir monitorizar porque também é uma questão de geração de receitas. Portanto, sua astuta mente empresarial percebeu isso com relativa rapidez.
[Bolitho]: Obrigado. Como eu disse, quando você monta um sistema de fermentação, na verdade você tem um tanque específico que você monta junto com o TTP, que é o órgão governamental que tributa o álcool. E isso monitora o volume de cerveja que é produzido no sistema. E há os freios e contrapesos, porque o Tio Sam quer ter certeza de que eles receberão todo o dinheiro que merecem e desejam.
[Zac Bears]: Tio Adam também faz isso. Você pode me considerar um tio Zach.
[John Falco]: Obrigado, Nick.
[Silva]: Muito bem, obrigado. Vou ficar quieto agora.
[John Falco]: Não se preocupe, obrigado. Ok, vamos ver, então há movimento na sala. Vendo que não há mais ninguém, levante a mão então.
[Zac Bears]: Em segundo lugar, o movimento.
[John Falco]: Bem, em relação ao movimento no chão, há um movimento no chão. Essa moção foi apresentada pelo Conselheiro Marks e apoiada pelo Conselheiro Knight. E foi... De acordo com a moção alterada, sim. Modificado pelas Marcas dos Membros do Conselho para
[Michael Marks]: Inclua o idioma da placa do CD conforme recomendado.
[John Falco]: Sobre essa moção, Secretário Hurtubise, lista de chamada.
[Adam Hurtubise]: Será adoptado na sua versão alterada.
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros.
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli.
[George Scarpelli]: Sim.
[John Falco]: Sim, 7 afirmativamente, 0 negativo. O movimento passa. Ok, aviso de audiência pública. 20-042, aviso legal. Cidade de Medford, Massachusetts, Câmara Municipal de Medford, Capítulo 94, zoneamento. Isso aqui é, vamos ver, isso é uma continuação, eu acho. Sim, esta é uma audiência contínua que tivemos anteriormente sobre a Portaria sobre a Maconha. Na verdade, já nos vimos em diversas ocasiões. Voltei da placa do CD. Nos encontramos inúmeras vezes com Jonathan Silverstein da KP Law e Nós nos encontramos sobre a portaria sobre a maconha do CAC e a portaria sobre a maconha. Agora devo salientar que na agenda aqui temos-
[Adam Knight]: Senhor Presidente, uma moção para separar a portaria CAC da portaria de zoneamento.
[John Falco]: Obrigado. Ok, então... Segundo. O vereador Knight fez uma moção para anular as ordenanças porque elas deveriam ser anuladas. Há um erro de digitação na agenda e eles foram incluídos todos em um só. Então, na moção, se você for para a página quatro, da página quatro à página dez está a portaria do CAC. E então a lei sobre a maconha começa da página dez em diante. Então, sobre a moção do vereador Knight para suspender as ordenanças, apoiada por.
[Costas]: Segundo.
[John Falco]: Vereador dos Bears, Clark Hurtubise, por favor, faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. O movimento passa.
[Adam Knight]: Senhor presidente.
[John Falco]: Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Ao revisar a portaria do comitê selecionado, vejo que nosso estimado advogado da KP Law não incluiu a opção de imposto local de 3% que lhe foi solicitada em diversas ocasiões. Com isso dito, Sr. Presidente, eu faria uma moção para alterar o decreto do CAC para que o procurador da cidade, não a KP Law, como solicitado anteriormente várias vezes, mas o nosso procurador da cidade, projeto de redação que inclui a opção de imposto local de 3% para gerar receita para a cidade como impacto. Segundo.
[John Falco]: Bem, sobre a moção do Conselheiro Knight, você tem o texto da moção do Conselheiro Knight?
[Adam Hurtubise]: Você está perguntando ao procurador da cidade e não à KP Law. Escreva um texto que inclua a opção de um imposto local de 3% para gerar receitas para a cidade.
[Adam Knight]: Conforme declarado acima, a lei KP em várias ocasiões e nunca chegou lá. Sim, isso está correto.
[John Falco]: Então, aquela moção do Membro do Conselho Knight, que é apoiada pelo Membro do Conselho Bears. Você quer conversar? Você está bem? E assim por diante com a moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Bears. E não vejo nenhuma mão levantada, então acho que estamos bem. Algum vereador quer falar? Senhor presidente? Vereador Marks, um segundo, por favor. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu seria negligente se não agradecesse ao subcomitê por seu trabalho nesta portaria. Foram inúmeras reuniões durante um longo período de tempo e muito tempo e esforço. entrou nesta portaria. Sei que muitas outras comunidades emitiram seu decreto. Mas deixe-me dizer-lhe, isto foi concebido de uma forma que me faz sentir confortável e os residentes desta comunidade devem sentir-se confortáveis porque existem muitas salvaguardas em vigor. Nessa portaria, senhor presidente, que protege os bairros, protege os moradores desta comunidade. Esta foi uma portaria bem pensada e quero agradecer ao Presidente Knight, ao Vereador Scarpelli e ao Vereador Caraviello pelas incontáveis horas na elaboração disso, Senhor Presidente. Isso não acontece por acaso. Isso acontece no trabalho e agradeço o trabalho dos meus colegas nisso.
[Zac Bears]: Obrigado, vereador Marks. Senhor presidente. Ah, desculpe.
[Richard Caraviello]: Ele estava originalmente no comitê há cinco anos. Obrigado. Obrigado.
[George Scarpelli]: Agradeço ao vereador Marks por apresentar isso. Mas, mais uma vez, o que as pessoas não veem nos bastidores é o trabalho que o vereador Knight faz quando a câmera não está focada nele. E acho que todas as perguntas que tivemos durante esses Nessas reuniões e antes delas, era sempre o vereador Knight quem era o escolhido. Então, acho que ele dedicou horas e esforço para finalmente nos fazer brilhar, fazer isso e seguir em frente. Portanto, há muitas boas razões pelas quais precisamos disso, quer você acredite ou não. Mas mais uma vez apreciamos o seu trabalho, Membro do Conselho Knight, e agradecemos novamente.
[John Falco]: Obrigado, vereador. Scarpelli, Conselho de Prefeitos.
[Zac Bears]: Quero expressar a gratidão dos meus colegas. E se o Conselheiro Knight estiver disposto, poderíamos também alterar esta moção para que seja também uma moção de mesa? Portanto, teremos apenas que fazer uma votação nominal. Está tudo bem?
[John Falco]: Sim claro.
[Zac Bears]: A data que você preferir.
[John Falco]: 6 de outubro ou é isso?
[Zac Bears]: Excelente.
[John Falco]: Bem. Um segundo, Conselheiro, Vice-Presidente Caraviello.
[Zac Bears]: Eu estava me referindo apenas ao CAC.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Villes. Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Senhor presidente, peço desculpas. Não ouvi o que o vereador Villes disse. Se você pudesse repetir eu agradeceria.
[Zac Bears]: Ah, desculpe. Eu estava perguntando se poderíamos fazer uma moção para alterar a moção do Conselheiro Knight para que possamos adiá-la para uma determinada data, de modo que só tenhamos que fazer uma votação nominal. E isso é apenas para o CAC, não para o zoneamento.
[John Falco]: Bem obrigado. Algum dos conselhos gostaria de falar sobre isso? Bem obrigado. Só precisamos de um minuto. O funcionário teve que se afastar por um segundo. Então, obrigado a todos por seu trabalho duro nisso. Definitivamente foi muito tempo, muito tempo, esforço e energia investidos nisso, na verdade em ambas as portarias. Então, obrigado a todos que estiveram envolvidos. Eu agradeço. Então faremos isso, Saímos para que o funcionário pudesse retornar. Devo estar de volta em um minuto. Obrigado a todos pela paciência.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, posso ter a audácia de apresentar uma moção para dispensar a leitura do documento?
[William Navarre]: Você faz uma ótima jogada.
[John Falco]: Sr.
[Sullivan]: Sim, senhor presidente.
[John Falco]: Ok, então vamos ver, o vereador Bierce fez uma moção para mover, Deus te abençoe, para adiar isso para uma determinada data, 6 de outubro.
[Zac Bears]: Como uma emenda à moção de solicitação do Conselheiro Knight.
[John Falco]: Sim, ok, então a moção principal foi basicamente, O que eu acho que você tem. Você tem a moção principal para enviar isso ao procurador da cidade? Sim.
[Giddeons]: Bem.
[John Falco]: E a emenda deveria ser apresentada até uma determinada data, 6 de outubro.
[Zac Bears]: Sim. E se necessário, terei prazer em fazer novas alterações para desistir da leitura. Não sei se isso é necessário ou não. Você não leu a página 10.
[Adam Hurtubise]: Isso é verdade.
[John Falco]: Podemos lê-lo quando eu voltar. Claro. Essa é provavelmente a melhor aposta.
[Costas]: Tudo bem.
[John Falco]: Sim, todos aqui estão bem com isso.
[Heineck]: Só não quero que você leia.
[John Falco]: Sim, porque quero dizer que não quero ler se for difícil. Eu li o zoneamento. Não o CAC. Apenas o zoneamento. Eu li todos os 17.
[Adam Hurtubise]: Senhor presidente, em algum momento você leu as 17 páginas da portaria de zoneamento.
[John Falco]: Sim, eu me lembro. Eu também. Scott. OK. Em relação à moção de, trata-se da portaria do CAC. Você pode reler a moção para que não a tenhamos, secretário Rodríguez?
[Adam Hurtubise]: Sim. Moção Original da Noite do Conselho Você propõe que seja o procurador da cidade e não o projeto de texto do KP que inclua a opção de imposto local de 3% para gerar receitas para a cidade, conforme declarado anteriormente na lei do KP em várias ocasiões. E então a alteração do conselho foi mudar a mesa para uma determinada data, 6 de outubro.
[Zac Bears]: Sim, o CAC. O CAC.
[Adam Hurtubise]: Ok, então é isso.
[Heineck]: Em seguida, a moção para 7 e houve uma moção para emendar.
[Adam Hurtubise]: E já houve uma moção para separar isso que foi aprovada.
[John Falco]: Sim, já passamos disso. Então a moção do Vereador Knight, apoiada pelo Vereador Bears.
[Zac Bears]: Segundo.
[John Falco]: Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Zac Bears]: Conforme alterado.
[John Falco]: Modificado pelo Conselheiro Hurtubise. Obrigado.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. 7 na afirmativa, 0 na negativa. O movimento passa. Portanto, a moção é convocar a audiência pública do vereador Knight.
[Zac Bears]: Segundo.
[John Falco]: Apoiado pelo Conselheiro Bears. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Cavalheiro Conselheiro? Sim. Cavalheiro Conselheiro?
[John Falco]: Ele disse: Sim.
[Adam Hurtubise]: Certo, vereador Marks?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim, aqui estão sete afirmativas e negativas, a moção está aprovada. Esta é a audiência pública contínua que tivemos anteriormente. Como eu disse anteriormente, nos reunimos com KP Law e KP Law basicamente nos deu a versão final. E o rascunho, KP Long nos deu o rascunho final. Cavaleiro do Conselho.
[Adam Knight]: Em suma, senhor presidente, apenas uma breve sinopse deste documento autoriza a localização de dispensários de maconha em dois distritos industriais e comerciais. Adota zonas tampão estatutárias e tem uma série de requisitos e restrições em relação à saúde das fronteiras, bombeiros, polícia, segurança e afins, Senhor Presidente. Dito isto, acho que todos nós já conversamos muito sobre isso neste momento, e eu faria uma moção para aprovar o documento. Segundo.
[John Falco]: Motivado pelo Vereador Knight, para aprovação, apoiado pelo Vereador Scarpelli, Secretário Hurtubise, por favor, faça a chamada. Na verdade, um minuto. Há alguém que queira conversar? Não vejo ninguém levantando a mão, se você puder confirmar isso novamente.
[Zac Bears]: Já fizemos isso a favor e contra? Já fizemos o favor?
[Adam Hurtubise]: Quero ter certeza de que havia alguém que quisesse conversar. Senhor Presidente, não vejo nenhuma mão levantada. Ok, eu também não.
[John Falco]: Sobre essa moção, feita pelo Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli, Secretário Hurtubise, por favor, faça a convocação.
[Adam Hurtubise]: Aprove o trabalho. Então esta é a terceira leitura? Correto.
[John Falco]: Correto. Terceira e última leitura.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Ursos vereadores?
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa.
[Zac Bears]: Que nossos ancestrais do movimento de temperança nos perdoem.
[William Navarre]: O povo pediu isso.
[John Falco]: Moções, ordens e resoluções. 20-545 oferecido pelo Conselho e seja resolvido que o secretário municipal seja instruído a agendar e afixar um aviso permanente para uma reunião do subcomitê de ordenação na segunda terça-feira de outubro, novembro e dezembro, das 17h às 18h. para efeito de análise do andamento dos projetos de portaria solicitados pela Câmara Municipal e fica ainda deliberado que o procurador da cidade seja convocado para assistir a essas reuniões. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Aqui estamos, dez meses depois do início do ano, e temos uma série de portarias das quais solicitamos minutas. Recuperamos alguns, não recuperamos outros. Com a loucura que existe na forma como o governo funciona hoje em dia, com a Câmara Municipal meio aberta e meio fechada, com o conselho meio aberto e meio fechado, pensei que esta seria uma boa oportunidade para mantermos algumas das questões que preocupam este conselho em primeiro plano, Senhor Presidente. Sei que no passado tivemos situações em que Os papéis são arquivados e ficam por aí por algum tempo. Por exemplo, o decreto sobre a maconha de que acabamos de falar levou cinco anos para ser aprovado. Dito isto, este é um esforço como presidente do subcomitê, Sr. Presidente, para divulgar o produto do nosso trabalho e fazê-lo de maneira conveniente. Acho que dez meses de espera é tempo suficiente para solicitarmos uma atualização. E se pudermos conversar com o procurador municipal e analisar onde estamos e o progresso que fizemos em alguns desses elementos, acho que seremos capazes de apresentar um produto de trabalho ainda melhor. Este conselho mostrou que tem capacidade de emitir portarias e tem uma grande visão do que o órgão legislativo deve fazer e como deve ser o processo legislativo. E eu só quero ter certeza, Sr. Presidente, como presidente do subcomitê, de que correspondemos às expectativas dos residentes aqui na comunidade. Dito isto, peço aos meus colegas do conselho que apoiem esta medida. Haveria três reuniões, em outubro, novembro, dezembro e na segunda terça-feira de cada um desses meses, para que possamos entender melhor onde estamos no processo de minuta de portaria. Tive a oportunidade de falar com a advogada Scanlon e ela iniciou o trabalho preliminar em algumas dessas coisas. Não é um reflexo do trabalho do seu escritório ou do funcionário. O que é é um reflexo desta organização e da nossa vontade e desejo de produzir um produto de trabalho favorável aos moradores desta comunidade. Dito isto, peço aos meus colegas do conselho que apoiem a resolução.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Apoio firmemente a resolução e espero que possamos avançar rapidamente. E eu gostaria apenas de pedir, não é uma moção ou uma emenda, apenas pedir que nenhuma dessas reuniões substitua qualquer comissão de todas as reuniões nas mesmas portarias propostas.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Algum outro comentário, pergunta do conselho? Alguém? Alguém está com a mão levantada? Ok, não. Bem, de acordo com a moção do Conselheiro Knight, apoiada por? Segundo. Vice-Presidente Caraviello, Secretário Redavis, por favor façam a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli?
[John Falco]: Está ausente.
[Adam Hurtubise]: Não consigo ouvir o vereador Scarpelli.
[John Falco]: Ele saiu da sala.
[Adam Hurtubise]: Ah, okey. Presidente Selco.
[John Falco]: Sim, seis afirmativamente, zero negativo, um ausente. O movimento passa. 2-0-546, Após minha noite no conselho, fique resolvido que a administração municipal forneça ao conselho relatórios mensais sobre o programa C-Click Fix, incluindo as seguintes informações. Número um, número total de solicitações de serviço relatadas. Número dois, número total de solicitações de serviço resolvidas. Número três, um detalhamento das classificações de serviço solicitadas. Remoção de tocos, reparação de calçadas, buracos, etc. Noite do conselho.
[Adam Knight]: Conselheiro Layton. Senhor Presidente, muito obrigado. Desde que o programa C-Click Fix foi implementado, ofereço esta resolução anualmente. Penso que é muito importante que o conselho receba uma análise detalhada dos tipos de pedidos que os nossos cidadãos estão a fazer e se estão ou não a ser levados a uma resolução que corresponda às suas expectativas e satisfação. Dito isto, Senhor Presidente, solicito estes dados porque os dados orientam a tomada de decisões. E quando pudermos dar uma olhada nessas solicitações de reparo do C-Click, também poderemos identificar onde estão nossas deficiências na prestação de serviços aqui na cidade. E então, quando o processo orçamental chegar, teremos uma ideia melhor de onde devemos investir os nossos fundos para garantir que os contribuintes recebem o nível de serviços que merecem. Dito isto, Senhor Presidente, peço que os meus colegas do conselho apoiem a medida. O que é é uma ferramenta para coletarmos dados para ficarmos mais informados. Depois, quando o processo orçamental começar, poderemos ter a oportunidade de reafectar fundos às áreas onde sentimos que podemos fazer melhor.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Ursos vereadores?
[Zac Bears]: Segundo e aprovação da moção.
[John Falco]: Bem, de acordo com a moção do vereador Knight, apoiada pelo vereador Bears, acho que Jackie Peeks queria falar sobre isso? Temos o vereador Marks. Jackie, então você pode.
[Michael Marks]: Marcas do vereador. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao meu colega de conselho por trazer isso à tona. Só quero ter certeza de que temos a terminologia correta porque não tenho certeza se esse sistema rastreia quais itens são resolvidos. Talvez sim ou não, acho que vai indicar se estão fechados ou não, o que não reflete necessariamente se estão resolvidos ou não. Então, talvez Jackie possa explicar isso, mas quero ter certeza de que, se compararmos maçãs com maçãs, porque acho que é uma ferramenta vital, como o membro do Conselho Knight mencionou, que esta solução C-Click seja usada durante um processo orçamentário. Assim, podemos analisar o pedido número um e ver o que está acontecendo na comunidade e usar isso como uma ferramenta orçamentária. Então eu concordo com isso. Só quero ter certeza de que podemos extrair o que procuramos. Talvez fosse útil descobrir qual é a terminologia.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, lembro-me de nos sentarmos e conversámos sobre a solução C-Click. E acredito que foi um pedido feito na propriedade do DCR. Houve duas administrações anteriores, talvez uma administração anterior atrás. E a discussão foi resolvida e a resposta foi: isso é propriedade do Estado, ligue para o DCR. E esse é o problema que não está resolvido, a responsabilidade foi passada. E lembro que o vereador Marks mencionou isso porque recebeu uma ligação de um morador que não ficou muito satisfeito com a resposta que recebeu. E zombaram dizendo que estava resolvido, mas na verdade não foi resolvido, foi encerrado. Por isso, partilho certamente da sua posição sobre esta questão, Conselho.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.
[Adam Knight]: E terei prazer em modificar o documento de qualquer forma que atenda a esse objetivo.
[John Falco]: Jackie.
[Peeks]: Jackie Peek da administração. Obrigado, vereador. Portanto, em termos da terminologia usada atualmente, tenho que admitir que não tenho 100% de certeza. Mas eu só queria informar ao conselho que estamos atualmente trabalhando em uma reformulação completa do programa. Então, você sabe, certamente seremos capazes de fornecer as informações que temos sobre como fazer isso, mas nos próximos meses isso deverá ser bastante melhorado de maneiras suficientes. Lisa Giuliani, do Gabinete do Prefeito, está liderando isso e trabalhando internamente para entender a situação atual do sistema e como podemos melhorá-lo. E prevemos fazer alguns testes para garantir que, você sabe, É um produto realmente sólido e podemos acompanhar os constituintes, como eles estão discutindo agora, e realmente determinar quais são as respostas e se elas estão realmente marcadas como resolvidas e como isso se parece, e transformar isso em um ciclo completo de feedback. Portanto, prevemos que será implementado o mais breve possível. Atualmente estamos trabalhando ativamente com o formato QuickTrack.
[Michael Marks]: Pensamentos sobre marcas? Então, para continuar, Jackie, quais são os itens relatados que você pode retirar de agora em diante?
[Peeks]: Não o tenho na tela, então teria que abri-lo. Abrange muitos tópicos. Acho que uma das coisas que queremos expandir é que pedimos aos departamentos que atualmente usam o sistema que nos informem como o estão usando. Então, você sabe, apenas certificando-se de que as opções disponíveis agora sejam usadas da melhor maneira possível e descobrindo se há maneiras de melhorar isso. E então, como eu disse, alguns testes suaves, para entender o que os membros da comunidade gostariam de ver e como podemos aumentar o que existe atualmente. Então, você sabe, existem algumas opções que vão desde DPW e solicitações populares e coisas assim até questões de saúde. Mas, você sabe, por exemplo, reportar atividades de roedores e coisas assim. Mas esperamos expandir ainda mais o que existe agora e torná-lo um pouco mais detalhado.
[Michael Marks]: Então, se eu pudesse, não quero insistir no assunto, mas talvez eu o coloque de uma forma diferente. Atualmente, você consegue ver no C-Click Fix, como o Conselheiro Knight mencionou em seu relatório, se as coisas foram resolvidas? Ou se eles estão simplesmente fechados?
[Peeks]: Ou você sabe. Sim, então lá atrás podemos ver Você sabe, um pouco mais de detalhes do que eu acho que é relatado publicamente neste momento. Mas vou verificar com Lisa o que está disponível atualmente e o que pode ser relatado. Mas, você sabe, nós e eu sabemos que o que está disponível para nós também podemos nos aprofundar um pouco mais e obter relatórios sobre o que foi resolvido e por quanto tempo. Então podemos, certamente podemos obter alguns detalhes nas costas. Obrigado. Obrigado.
[John Falco]: Jackie, se me permite, há uma lista de relatórios que saem desse sistema? Relatórios pré-fabricados?
[Peeks]: Você está perguntando se temos a capacidade de fazer isso ou se estamos reportando em nosso celular?
[John Falco]: Não, quer o sistema tenha capacidade ou não. Muitos sistemas, quando você os obtém, vêm com relatórios predefinidos que fornecem métricas diferentes a cada mês. Gostaria de saber se você tem uma lista de relatórios que talvez venha com ele, para que possamos dar uma olhada nessa lista e talvez dizer, ok, essas são coisas que gostaríamos de ver mensalmente. Claro.
[Peeks]: Acho que, tendo-o diante de mim, eu teria que verificar novamente, mas acho que há um relatório que podemos executar ou criar para fornecer algum tipo de dado. Acho que gostaríamos de saber um pouco mais sobre os tipos específicos de dados que você está solicitando. Sei que uma delas é se as coisas serão resolvidas ou não e o que isso realmente significa. Mas acho que a resposta curta é sim, existe algum tipo de relatório que pode ser feito.
[John Falco]: Bem obrigado. Vereador Marks, você tem alguma dúvida? Eu estou bem, obrigado. Bem, vereador Knight, você tem alguma dúvida?
[Adam Knight]: Não, agradeço ao Conselheiro Marks por abordar esse ponto.
[John Falco]: Bem, obrigado, Conselheiro Knight. Obrigado, vereador Marks. Alguma outra pergunta do conselho? Não vejo ninguém levantando a mão, então acho que estamos bem aqui. Bem, conforme sugerido pelo Vereador Knight, apoiado pelo Vereador Marks. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. Envio da afirmativa na noite da aprovação da moção. 20-547, oferecido pelo Membro do Conselho Knight, fica resolvido que a administração da cidade forneça ao conselho um relatório mensal sobre a emissão de licenças de abertura de ruas, incluindo as seguintes informações. Número um, data de emissão. Número dois, localização. Número três, escopo do trabalho. Número quatro, data em que a construção começou. Número cinco, data em que a construção foi concluída. Número seis, se o titular da licença for obrigado a regressar ao local após seis meses para a restauração final da estrada. Senhor Conselheiro. Aguentar.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. A condição em que os nossos prestadores de serviços públicos e outros a quem são oferecidas licenças de abertura de ruas saem das nossas ruas é algo que tem sido tema de conversa neste conselho há vários anos. Hoje à tarde, por exemplo, tivemos várias concessões de localização e algumas das coisas que conversamos foram meio-fio a meio-fio. Pavimentação, quanto tempo vai durar a obra, onde vai ficar a obra. Mas penso, Senhor Presidente, que muitas destas vezes emitimos uma licença de abertura de estradas, e pode não ser para oitocentos metros de estrada como emitimos hoje. Talvez seja apenas 50 pés lineares. Está esquecido. E essa restauração final nunca acontece. E vimos lugares em toda a comunidade onde vemos valas, remendos e obras rodoviárias que acabaram de desabar, feitas pelos nossos serviços públicos. Fizemos um ótimo trabalho responsabilizando-os quando se apresentam diante de nós por concessões de localização e coisas que estão dentro do nosso escopo e da nossa autoridade. Mas penso que podemos dar um passo em frente, Senhor Presidente, e começar a analisar as licenças de abertura de ruas quando são emitidas e quais são os protocolos de monitorização para garantir que os contribuintes da comunidade e os residentes da comunidade Eles têm a oportunidade de restaurar suas ruas às mesmas condições em que estavam antes dessas licenças de construção e abertura de terrenos. Quando essas licenças inovadoras são emitidas, geralmente é com o propósito de realizar trabalhos de serviços públicos subterrâneos e melhorias de serviços públicos subterrâneos. E essas melhorias nas utilidades subterrâneas permitem que a cidade gere a capacidade de avaliar um imposto sobre a propriedade pessoal sobre a infraestrutura subterrânea que está sendo colocada. Mas esta infra-estrutura subterrânea que está a ser implementada juntamente com o imposto sobre a propriedade pessoal que a cidade pode receber também proporciona ao fornecedor de serviços públicos a capacidade de ter operações mais eficientes e, por sua vez, aumentar os seus lucros. Portanto, quando falamos muito sobre o que está acontecendo na comunidade e nos benefícios para a comunidade, olhamos para os prestadores de serviços públicos que estão muito protegidos e isolados pela lei estadual. Isso não significa deixar as nossas ruas e estradas numa condição que muitos de nós consideramos adequada e satisfatória. E este é um esforço para garantir que isto permaneça na vanguarda, Senhor Presidente, com o relatório mensal a dizer-nos quais as estradas que foram destruídas, quando a construção ocorreu, quando a construção foi concluída e quais são os planos para o futuro. Depois de seis meses, quando eles vão sair e fazer, se tiverem que ir lá e fazer. Também nos dá a oportunidade de monitorizar a lista e garantir que, ao fim de seis meses, estas estradas sejam recuperadas. Dito isto, peço aos meus colegas vereadores que apoiem o documento.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Alguma pergunta do conselho? Algum comentário? Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço aos meus colegas vereadores por postarem isso. Provavelmente, uma das maiores ligações que recebemos é sobre aberturas de estradas que nunca são reparadas. Novamente, se o titular da licença for obrigado a retornar após seis meses. Novamente, você pode dirigir pela cidade e por qualquer rua e verá manchas afundadas e não se preocupe, elas vão voltar, elas vão voltar. E a empresa nunca mais volta. Novamente, isso é uma coisa muito importante. Agradeço ao meu conselho por colocá-lo em prática. E ficou um pouco melhor com Tim McGiven. Mas, novamente, acho que ainda temos um longo caminho a percorrer. E eu apoio esta moção, uma moção de aprovação.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Sobre uma moção para o conselho esta noite.
[Adam Hurtubise]: Vereador Schell? Sim. Vamos ver.
[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpella. Senhor Presidente, agradeço que o Vereador Ike tenha apresentado isso e é uma grande iniciativa avançar porque acho que o Vereador Caraviello está certo. Mas uma coisa sobre a qual conversamos e E na maioria, senão em todas as outras comunidades, eles têm, eu sei que o vereador Marks mencionou isso mil vezes, um funcionário da construção. Que quando houver qualquer tipo de obra, cabe à prefeitura garantir que quando aquela obra estiver concluída, tenha alguém lá para aprová-la e depois verificar novamente daqui a seis meses. E acho que é isso que estamos perdendo aqui. Estamos perdendo essa camada de rastreamento. Então, novamente, Não sei como poderíamos seguir em frente. Acho que à medida que avançamos o orçamento apertado ficará ainda mais apertado, mas não sei se há alguma maneira de o nosso diretor do DPW ou o nosso engenheiro Olhe e encontre aquela pessoa que vai seguir em frente. porque eu sei que com o pouco pessoal que temos essas coisas passam despercebidas. Mais uma vez, penso que à medida que avançamos, encontrar uma forma eficaz de ter um gestor de construção a acompanhar isto será mais eficaz, penso eu, do que qualquer coisa aqui. Então, obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Por moção do Membro do Conselho Knight, apoiada pelo Membro do Conselho, Vice-Presidente Caraviello e Secretário Cronin, por favor, faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim.
[John Falco]: Sim, 7 afirmativas, 0 negativas, a moção é aprovada. 20-548 oferecido pelo Vereador Knight, resolvendo que o Auditor da Cidade conduza uma auditoria no Gabinete do Coletor do Tesoureiro.
[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Recebi diversas ligações sobre práticas de contabilidade, faturamento e cobrança no escritório do Tesoureiro-Coletor. Quando ficamos sentados olhando o que está acontecendo, não temos um Tesoureiro-Coletor assistente. Temos um Tesoureiro-Coletor temporário, um Tesoureiro-Coletor de meio período que já é aposentado. Assim, no interesse da transparência financeira, Senhor Presidente, e para responder a algumas das preocupações que foram levantadas pelos membros da comunidade, solicito que seja realizada uma auditoria durante os primeiros 10 meses do ano. Quando olhamos onde estávamos há um ano nesta época, tivemos cobranças muito, muito, muito agressivas na administração anterior. Muito dinheiro entrou através do processo de arrecadação de fundos, Senhor Presidente, e eu só quero ter certeza de que estamos fazendo o melhor que podemos para garantir que esses dólares sejam capturados e gastos com sabedoria.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Você quer conversar?
[Richard Caraviello]: Senhor presidente?
[Michael Marks]: Talvez se conseguirmos uma atualização da administração municipal, pensei que eles contrataram um tesoureiro assistente da cidade. Achei que essa vaga estava preenchida. Mas se conseguirmos uma atualização sobre isso, houve alguma transição no edifício. E para ser sincero, não recebemos nenhuma correspondência sobre o que está acontecendo dentro do prédio. Houve pessoas que deixaram cargos e não recebemos nenhuma comunicação formal. Podemos perguntar, Jackie deveria saber, mas pensei que eles trouxeram um tesoureiro assistente e um coletor.
[John Falco]: Jackie, estou tentando, pronto. Jackie, se você pudesse comentar a pergunta do vereador Mark.
[Peeks]: O que o vereador Mark quer dizer é que houve algumas mudanças e atualizações, e estou feliz que Dave irá fornecer um relatório ou atualizar algumas informações quando ele retornar ao escritório no final desta semana ou no início da próxima.
[Michael Marks]: E o tesoureiro-coletor assistente? Essa posição foi preenchida?
[Peeks]: Não estive diretamente envolvido nas negociações de contratação e não quero falar mal disso, então só quero verificar duas coisas. Agora espero poder informá-lo em um momento. Vou verificar novamente, se você não se importa.
[Michael Marks]: Senhor presidente, se pudesse? Sim, vereador Marks. Esse escritório específico, na minha opinião, está em boas mãos. Temos um tesoureiro-coletor em exercício que foi ex-tesoureiro-coletor por muitos e muitos anos nesta comunidade e administrou esse escritório com o máximo respeito, confiança e métodos contábeis. E não tenho certeza do que É necessário que um auditor municipal audite o gabinete do tesoureiro, a menos que haja um problema preocupante, porque é realizada uma auditoria anual. E talvez devêssemos perguntar-nos quais foram os resultados da auditoria anterior. Mas não tenho certeza do que isso significaria, temos uma ótima equipe lá. Eles trabalham muito e não tenho certeza do que conseguirão com isso, Senhor Presidente. Portanto, não apoiarei isso esta noite. Obrigado, vereador Marks.
[John Falco]: Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, eu adoraria alterar o documento para que três anos dos últimos três anos de auditorias naquele departamento analisassem isso. E então, se houver alguma preocupação, posso continuar com este documento no futuro. Gostaria de perguntar ao Conselheiro se isso satisfaria a sua pergunta e talvez lhe daria a oportunidade de apoiar este documento com essa alteração. Muitas vezes como uma moção de alteração, Sr. Presidente.
[John Falco]: Vereador, você está alterando a resolução para considerar os últimos três anos?
[Adam Knight]: Últimos três anos dos relatórios do auditor ao Tesouro-Coletor.
[John Falco]: Secretário Hurtubise, você tem o texto?
[Adam Hurtubise]: Sim, senhor presidente. A modificação é obter os últimos três anos de auditorias para a Fazenda-Coletora.
[Zac Bears]: um ponto de informação, ponto de informação, ponto de informação.
[John Falco]: Você tem um, uh, ok. Obrigado. Trabalhador de escritório Hurtubise. Então, naquele movimento do console noturno, secundado por sete segundos. Apoiado pelo vice-presidente Caraviello, eh, cervejas de console, cervejas de console como ponto de informação, cervejas de console.
[Zac Bears]: Apenas um esclarecimento. Será que essa alteração, em vez de realizar uma nova auditoria, Bata e substitua, entendi, obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Vice-presidente Caraviello. Senhor Presidente, se pudéssemos também alterar isso. Lembro-me que em Maio, durante a época orçamental, o chefe de gabinete disse que íamos contratar um tesoureiro. Podemos ter uma atualização sobre o andamento do processo de contratação de um novo tesoureiro? Um tesoureiro permanente? Tenho confiança no Sr. Pompeo, mas foi dito que estávamos prontos para contratar um novo tesoureiro.
[John Falco]: Bem, um ponto de informação, Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Não quero que isto se torne um referendo sobre as qualificações ou capacidades do Sr. Pompeo, mas o Sr. Pompeo também está limitado ao número de horas que pode trabalhar como reformado. Assim, como aposentado do sistema público de previdência, você está limitado a 960 horas por ano. Se não houver assistente, você estará limitado a 960 horas por ano. É por isso que levantei a preocupação, Senhor Presidente. Mas não é um reflexo dos deveres ou do trabalho que ele realiza lá. É um reflexo dos níveis de pessoal e do nível de produtividade. Mas dito isso, modifiquei o artigo. Só não quero que isto se transforme num referendo sobre o Sr. Pompeo porque essa não era de forma alguma a minha intenção.
[Richard Caraviello]: Mas posso propor, na forma de uma alteração, a situação em que nos posicionamos na contratação de um tesoureiro.
[John Falco]: Ok, então uma alteração do vice-presidente Caraviello para uma atualização sobre a contratação de um novo tesoureiro?
[Richard Caraviello]: Do tesoureiro.
[John Falco]: Senhor presidente, o senhor tem uma emenda do vice-presidente Caraviello?
[Adam Hurtubise]: Atualização do processo de contratação de tesoureiro permanente.
[John Falco]: Correto.
[Richard Caraviello]: Só quero ter certeza de que estamos solicitando os relatórios apropriados para a auditoria.
[Michael Marks]: Entendo que a auditoria independente que contratámos, uma auditoria externa independente, vem auditar anualmente a Câmara Municipal, ou seja, uma vez por ano. Então isso seria uma auditoria independente. O auditor da cidade faz uma auditoria mensal. Então, só quero ter certeza de que tudo o que solicitamos é o que queremos. Queremos a auditoria independente que é feita anualmente, três anos depois? Ou queremos analisar três anos de uma auditoria mensal realizada internamente? Então, só quero ter certeza de que estamos na mesma página.
[Adam Knight]: O quadro geral do Sr. Presidente seria como eu gostaria de vê-lo. Três anos, 12 meses num pacote, você sabe o que quero dizer, é do jeito que eu preferiria.
[Michael Marks]: Da auditoria independente? A auditoria independente, não a auditoria interna, sim.
[Adam Knight]: Então podemos dar uma olhada nesses mensais e ver, você sabe.
[John Falco]: Obrigado, vereador Locks. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Eu não me importaria. Não vejo mal nenhum em encomendar os dois com antecedência. Eu gostaria de ambos se as pessoas estivessem abertas a isso. Eu simplesmente não vejo nenhuma diferença. Se for demais, gostaria de ter mais tempo para lê-lo.
[John Falco]: Isso é uma emenda?
[Zac Bears]: Sim, uma alteração para receber tanto a auditoria independente quanto as auditorias municipais mensais.
[John Falco]: Ok, então temos uma alteração adicional do Vereador Bears. Ok, alguma outra pergunta ou comentário?
[Michael Marks]: Seu microfone está agora ligado. E todos nós recebemos um e-mail, acho que foi há uma semana, uma semana e meia, de um morador que estava muito preocupado com o imposto especial de consumo sobre seu carro. E afirmou na época que normalmente recebe pelo correio a fatura do imposto especial de consumo do seu carro. Este ano você não recebeu sua fatura de imposto de consumo pelo correio e, portanto, esqueceu de pagá-la e recebeu uma multa por atraso. Além dessa sobretaxa, sua esposa, que a prefeitura credita em sua conta e retira automaticamente o imposto especial de consumo, não entrou. Alegadamente, segundo esta moradora, ela não entrou e retirou o valor do imposto especial de consumo da sua conta e entrou. Eles novamente cobraram dela uma taxa de atraso que não foi culpa dela porque a cidade deveria entrar e retirar o valor. Acho que estou explicando o e-mail corretamente. Senhor Presidente, acredito que alguns desses problemas podem ser resolvidos perguntando ao tesoureiro interino sobre esse incidente específico. E se sim, porque o e-mail que recebemos fez parecer que se tratava de um problema sistêmico em toda a comunidade. E isso estava acontecendo com muitas pessoas em toda a comunidade e não foi um incidente isolado. Então eu acho que isso é importante. Talvez como parte deste documento, se o Conselheiro Knight não se importar, possamos fazer essa pergunta diretamente ao Tesoureiro-Coletor.
[Adam Knight]: Terei todo o prazer em apoiar essa alteração, Senhor Conselheiro.
[Michael Marks]: Bem, isso é uma alteração do vereador Marks.
[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, não entendi todo o texto da alteração das Marcas do Conselho.
[Michael Marks]: Peça ao tesoureiro que compile um relatório ao Conselho Municipal de Medford sobre uma preocupação com impostos especiais de consumo na comunidade. Bem. E então posso dar mais detalhes, essa é a essência geral.
[Silva]: Bem.
[John Falco]: Bem, alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Bem. Na moção do conselho desta noite, apoiada pelo vereador Marks, modificada pelo vice-presidente Caraviello, vereador Bears, vereador Marks. Eu perdi alguma coisa?
[Adam Hurtubise]: O Conselheiro Knight alterou a moção original, ou também a resolução original. Foi uma greve e uma substituição.
[John Falco]: OK. Nessa moção, Secretário Hurtubise, junte-se a nós.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vereador Scarpelli? Sim.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativos, 0 negativos, a moção é aprovada. 2-0-549 oferecido pelo Conselho Noturno e Vice-Presidente Caraviello, que o Razzo's Grill abriu na Mystic Avenue em 5 de setembro de 2005, e que o proprietário Richard Razzo tem sido desde então um contribuidor inestimável para a cidade de Medford através através de inúmeras doações e outros atos de bondade. E embora 5 de setembro de 2020 marque o 15º aniversário da inauguração de Roswell's Grove, decidimos que a Câmara Municipal de Medford agradeça a Richard Roswell por seu compromisso com a comunidade e parabenize Roswell's Grove pelos 15 anos de sucesso. Aniversário e será uma decisão adicional receber uma consulta comemorativa em comemoração a este importante evento na noite do console.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro, Vice-Presidente Calvillo.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Conheço Rich Ruseau há muitos anos e, novamente, como o vereador e eu dissemos, sempre que algo é necessário nesta comunidade, ele é um dos primeiros a intervir. Alguém morre, Rich é o primeiro cara a aparecer com comida e outras coisas. Como eu disse, eu o conheço há muitos anos e, de novo, ele é um daqueles caras, nem precisa perguntar. Ele está lá, pronto para doar, tem sido um bom membro da comunidade. E mais uma vez desejo-lhe sucesso em seus 15 anos na Obligo e nos próximos 15 anos. Obrigado, Rich, por todo o trabalho que você realizou nesta comunidade.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Conselheiro Caraviello, obrigado também. E Richie, obrigado por tudo que você faz pela cidade de Medford, pela cidade de Medford, na cidade de Medford. Richard tem sido um grande empresário. É o tipo de negócio que queremos ter aqui na cidade de Medford. Quando a pandemia chegou, você viu o que aconteceu. Ele colocou barreiras para camisetas, montou uma barraca, tem entretenimento ao vivo. Ele está tentando manter o senso de comunidade que vem aqui. Ele faz um ótimo trabalho, como disse o vereador Caraviello, nas inúmeras, incontáveis, incontáveis entregas de alimentos nas casas das pessoas quando seus entes queridos falecem, não solicitados, indesejados. Em alguns casos, Senhor Presidente, Richie vai mais longe. E não apenas em termos de ser proprietário de uma empresa, mas em termos de ser um parceiro comunitário e alguém que realmente ama a cidade de Medford, se preocupa com a cidade de Medford e quer torná-la um lugar melhor. Então, tendo dito isso, através de você, para Richie e sua equipe, Peter e Jason e todos os outros. Muito obrigado por tudo que você faz.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.
[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado pelos meus colegas vereadores. Gostaria de enviar parabéns ao Richie. Eu acho que, novamente, toda vez que há uma arrecadação de fundos e há uma criança passando por algum problema horrível e Vai haver uma festa. Richie é sempre o primeiro a ligar, doar e estar presente para a comunidade. Então acho que é por isso que existe há 15 anos. E acho que é por isso que existirá pelos próximos 15 anos, porque estará sempre disponível quando as pessoas precisarem. Não falo por experiência própria, mas o produto também não é ruim, então. Obrigado por apresentá-lo e parabéns, Rich.
[Michael Marks]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Marcas do vereador. Obrigado e quero agradecer aos meus colegas, o membro do Conselho Caraviello e o membro do Conselho Knight, por organizarem isto. Você não poderia pedir uma pessoa melhor. Cresci com Rich Razzo em West Medford. Fomos amigos muito próximos durante muitos anos. E ele é um grande empresário, um grande homem de família, um ótimo filho e apenas um bom amigo, Sr. Presidente. E ele dirige seu negócio da mesma maneira. É como ir ao Cheers quando você entra no Razzles. Você conhece todo mundo, ele emprega muitas crianças locais nesta comunidade. Ele ajuda, como mencionaram meus colegas de vereador, em uma série de atividades que são realizadas. Ele é o primeiro a doar. Se você olhar a lista de doações, verá que Razzles está sempre lá, dando não apenas sua comida e experiência, mas também seu tempo, Sr. Presidente. Desejo-lhe tudo de bom e, como mencionou o vereador Scarpelli, desejo-lhe mais 15 anos, pelo menos. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. E gostaria de concluir agradecendo aos meus colegas do conselho por apresentarem isto esta noite e desejando um feliz aniversário ao Richie. É um ótimo lugar para comer e obrigado por seu compromisso contínuo com nossa comunidade. Então, obrigado, Rico Razo. Por proposta dos vereadores Caballero e Caraviello. Apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. O movimento passa. Oferecido pelos Membros do Conselho Knight e pelo Vice-Presidente Caraviello, fica decidido que a Câmara Municipal de Medford apresenta as suas mais profundas condolências à família de Teresa Galoni pelo seu recente falecimento. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Mais uma vez, submeto-me ao membro graduado, Sr. Presidente.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. A comunidade perdeu outra pessoa boa nas últimas semanas: Theresa Mone. Muitos a conhecem porque seu marido, John, foi administrador municipal por muitos anos, bom homem. Mas, novamente, Teresa tem uma família grande. Todos eles, digamos que alguns deles trabalhavam na cidade como professores e outras coisas. E eles são apenas uma boa família, são uma família há muito tempo. E mais uma vez, sentiremos falta da sua presença em nossa comunidade.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Sim, como mencionou o vereador Caraviello, Teresa era esposa do ex-prefeito John Glioni. E quando John estava aqui comandando a cidade, Teresa comandava o show. Como sempre dizem, por trás de todo homem bom existe uma mulher melhor, e aqui não é diferente. Que grande família os Glioni formaram. Minha querida amiga Janine McGonigal, Teresa era sua mãe. E ela fará muita falta. Gostaria apenas de apresentar as minhas condolências à família e pedir que os meus colegas vereadores se juntem ao vereador Caraviello e a mim para fazer o mesmo.
[John Falco]: Obrigado senhor conselheiro. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Senhor Presidente, e envio minhas mais profundas condolências também à família Goloni. Se os meus colegas do conselho estivessem abertos a isso, gostaria de propor um documento B para enviar também as nossas mais profundas e sinceras condolências à família de Catherine Gorman Rodriguez, que é a mãe do chefe de gabinete da nossa cidade, Dave Rodriguez, irmã do antigo membro do comité escolar Aaron DeBenedetto. E eu mudaria isso como um trabalho B. Obrigado.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, vereador. Obrigado, Conselheiro Osos. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao vereador Knight e ao vereador Caraviello por organizarem isto esta noite. Teresa foi uma verdadeira metodista. Como mencionado, John era um nome importante e familiar, seu marido por muitos anos nesta comunidade. E ela sempre foi a base desse relacionamento. E eu só quero agradecer a você por seus muitos anos de serviço comprometido com esta comunidade. Ela foi uma excelente mãe, esposa e avó e sua falta será profundamente sentida. E se meu colega não se importa, acho apropriado que dediquemos esta reunião em nome de Teresa Galoni.
[John Falco]: Obrigado. Conselheiro Scarpella.
[George Scarpelli]: Obrigado. Eu sei que aprecio meus colegas vereadores por apresentarem isso. Sei que todos disseram muitas coisas maravilhosas e gostaria apenas de reiterar essas afirmações. E você sabe que é triste, mas sabe quando uma família deixa um legado, e foi isso que Teresa fez. eu acho É muito importante ver a forma como eles criam os seus filhos e como se comportam aqui na nossa cidade de Medford e o legado que estão a transmitir. Então, agradeço por compartilhar sua mãe conosco. O Sr. Maloney foi um dos melhores e acho que enviamos nossas condolências e orações. Então, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Dr. E quero também agradecer aos meus colegas por apresentarem esta resolução. A Sra. Galoni era uma ótima pessoa e nossos pensamentos e orações vão para a família Galoni. Então, neste momento, peço a todos que fiquem em pé por um breve momento de silêncio. E com relação à moção apresentada pelo Conselheiro Knight, na verdade, analisaremos primeiro o documento B. Trabalho B oferecido pelo Vereador Bears. E apoiado pelo vereador Scarpelli. Secretário, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim, 7 afirmativas, 0 negativas. O movimento passa. A respeito da apresentação principal do Vice-Presidente Caraviello e do Conselheiro Knight, secundada pelo Conselheiro Scarpelli. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, sete afirmativas, zero negativas, a moção é aprovada. 20-551, oferecido pelo Membro do Conselho Knight, seja resolvido que o Conselho Municipal de Medford convoque o Comitê do Todo para revisar o projeto de lei que regulamenta os recipientes de coleta de doações, conforme oferecido no documento 20-295 e elaborado pelo Ministério Público da cidade. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, o que é autoexplicativo é que no pacote de 8 de setembro recebemos um projeto de decreto que solicitamos. Acredito que foi por orientação do Conselheiro Caraviello e com base em documento anterior emitido na sessão anterior, Senhor Presidente. Mas dito isso, o escritório do advogado apresentou um produto de trabalho para nossa análise. E eu pediria que fosse agendada uma reunião de negócios para que possamos ter a oportunidade de fazê-lo.
[John Falco]: Muito obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Está na minha lista. Marcarei uma reunião sobre isso em breve. Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, isso é algo que propus, como disse o Conselheiro Knight no ano passado, e estou feliz em ver que finalmente se concretizou. Acho que muitos de nós nos lembramos daquele fiasco no Fellsway Plaza, onde havia apenas coisas e lixo empilhados por toda parte. E depois outros, e entrei em contato com alguns dos proprietários de todas essas empresas. E parte do texto que foi enviado para mim, eu mandei para o escritório do advogado, mas todos foram legais com essa portaria. Disseram que éramos uma das poucas cidades que não tinha nada e que nunca havia cobrança para colocar essas lixeiras por toda a cidade. Estou feliz que isso tenha surgido e estou ansioso pela reunião do conselho para resolver o assunto e seguir em frente. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado Conselheiro, Vice-Presidente Caraviello. Por proposta do Conselho dos Cavaleiros, apoiada pelo vice-presidente Caraviello. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativos, 0 negativos, a moção é aprovada.
[Zac Bears]: 2-0-- Proponho retirar, obrigado.
[John Falco]: Bem, 2-0-552 foi aposentado. 2-0-553 oferecido pelo Membro do Conselho Knight, Resolveu que o Conselho Municipal de Medford solicite um relatório do comitê escolar sobre seus planos para lidar com a evasão escolar durante o ensino remoto. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Sim, senhor presidente. A Knight Early Childhood Academy, na Woburn Street, está em funcionamento há quase uma semana. E é uma experiência difícil, para dizer o mínimo. Mas tendo dito isso, Senhor Presidente, Uma coisa que estou a notar é que precisamos de garantir que aqueles que não têm as mesmas oportunidades que os outros continuam a ter acesso a uma educação pública de qualidade. E a evasão escolar é uma delas. Uma daquelas situações que é algo que precisa ser resolvido. E as nossas comunidades vizinhas, algumas delas, têm vários escritórios de evasão escolar em tempo integral. Acredito que ao mesmo tempo a cidade de Somerville tinha três escritórios de evasão escolar em tempo integral. Não estou dizendo nem aludindo ao fato de que a evasão escolar seja um problema na cidade de Medford. Mas o que estou a dizer é que baseio isto nos novos tempos que temos pela frente e nas expectativas que foram expressas através do nosso comité escolar e do DESE. Com base na orientação do superintendente, em última análise, nosso objetivo é fazer com que as crianças voltem à escola. Mas até lá, contaremos com o ensino remoto ou o ensino híbrido. e meu A preocupação é que certos subsetores da nossa população caiam nas fendas e não recebam as mesmas oportunidades que outros durante este período, Senhor Presidente. Assim, como pai de um aluno do primeiro ano e compreendendo que durante estes anos formidáveis, a importância que a educação desempenha no desenvolvimento a longo prazo da um estudante acadêmico levanta preocupações. Por isso, gostaria de pedir ao comité escolar que nos fornecesse um relatório sobre quais são os seus planos e como lidar com a evasão escolar durante a pandemia e durante a aprendizagem híbrida, durante a aprendizagem em casa, Senhor Presidente. Penso que é muito importante que compreendamos o que está a acontecer para que possamos garantir que todos os estudantes recebam amplas oportunidades de receber uma educação adequada. Gostaria de modificar ainda mais o documento para o Sr. Presidente e solicitar um relatório do departamento escolar indicando quantos alunos perdemos em escolas privadas entre o ano passado e este ano devido ao encerramento de escolas. Dito isto, peço aos meus colegas do conselho que apoiem o documento.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Ursos vereadores? Não? Bem. Conselheiro Morell?
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Entendo a preocupação do vereador nesse sentido. No entanto, uma vez que o comité escolar não reporta ao conselho municipal e não há realmente muita acção que possamos tomar sobre isto, não tenho a certeza se posso apoiar isto, embora apoie a alteração, por isso estou em conflito porque uma vez que a alteração estaria então ligada a ramificações orçamentais, compreendo que é importante ter informação. Mas no que diz respeito à denúncia de evasão escolar, não tenho a certeza do que este órgão realmente faria com algo assim, especialmente considerando que a comissão não reporta ao conselho.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, embora a comissão não apresente relatórios ao conselho em termos de política, a responsabilidade termina aqui. A responsabilidade para aqui. Então, se estivermos vendo um problema com a evasão escolar e tivermos um oficial de evasão escolar em meio período aqui na comunidade, talvez o conselho diga que é hora de melhorar a situação. Talvez você precise contratar mais algumas pessoas. E se ele não o fizer, talvez tenhamos que reter alguns fundos aqui até que ele o faça. Portanto, há uma oportunidade para nós, Senhor Presidente, muito semelhante à forma como conseguimos negociar um acordo com a comissão histórica e o proprietário do imóvel para promover e promover certos aspectos de uma educação pública de melhor qualidade. E onde o conselho controla o dinheiro, e a evasão escolar é uma preocupação, e existe uma política do departamento escolar e uma política municipal. Acho que isso envolve algumas dessas coisas. Acho que é importante sabermos. Acho que minha pergunta é esta. Por que não queremos saber qual é a sua política em matéria de evasão escolar? E por que não esperaríamos que eles tivessem um? Não é tanto que queiramos forçar algo goela abaixo. Tudo o que estamos fazendo é pedir que você informe ao conselho quais são seus planos para lidar com a evasão escolar. Não é um pedido para que você faça um plano. Não é um pedido para lhe dizer como fazer, onde fazer ou quando fazer. É um pedido para preencher e nos dar informações sobre o que você está fazendo para garantir que esta situação não aconteça. Posso certamente apreciar a posição do conselho. No entanto, conhecimento é poder e quanto mais conhecimento tivermos, melhor estaremos e melhor seremos capazes de fazer o trabalho para as pessoas e especialmente para os estudantes. Como pai, Senhor Presidente, isto me preocupa muito. Há duas crianças pequenas em casa, uma de seis anos e outra de quatro anos. Um dia antes do início das aulas, meu filho de quatro anos perdeu a creche. As pessoas estão lutando contra isso e quanto mais informação tivermos, melhor. E a outra coisa que é importante, Senhor Presidente, é que se vemos um problema de evasão escolar, geralmente o problema de evasão escolar não resulta necessariamente de outra coisa senão coisas que acontecem em casa. E embora o comité escolar tenha alguma autoridade, a cidade tem muito mais recursos. quando se trata de questões familiares. Portanto, Senhor Presidente, esta é outra oportunidade para obtermos mais informações e talvez modificar ou alterar os tipos de serviços que prestamos aos residentes aqui com base nos dados que recebemos para ver o que faz sentido para garantir que os contribuintes obtenham o nível de serviços que tanto merecem.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Morell, está tudo pronto? Obrigado. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que se o comitê escolar aprovar uma resolução nos pedindo para relatar algo, poderemos ter problemas com isso. Então, eu só quero deixar isso aí. Mas em termos de enquadramento da questão real, penso definitivamente que a equidade no acesso à assistência à aprendizagem à distância é uma preocupação. E é apenas o enquadramento, o enquadramento. Aborde a evasão escolar, lide com a evasão escolar com frequência, senhor. Quer dizer, não sei se isso realmente aborda o escopo de como abordamos a questão da equidade e do acesso aqui. Porque acho que parte disso, claro, parte pode ser um problema familiar. Parte disso pode ser tecnológico. Parte disso poderia ser logístico. Então eu entendo a preocupação e ouço isso. O enquadramento simplesmente não parece certo para mim. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Bem, vamos ver, apenas certifique-se de saber onde estou. Então, por moção do conselho, uma noite, modificada pelo conselho, uma noite, e apoiada por?
[Adam Hurtubise]: Segundo.
[John Falco]: Concejal Scarpelli. Secretario, por favor pase lista.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?
[George Scarpelli]: No.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?
[Nicole Morell]: No.
[Adam Hurtubise]: Vereador Scarpelli? Sim.
[Costas]: ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sim. Cinco afirmativas e duas negativas. O movimento passa. 2-0-554 oferecido pelo vereador Marks, Resolveu que a administração municipal informasse o conselho sobre a contratação de um coordenador eleitoral para supervisionar e coordenar as eleições na cidade de Medford. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Senhor Presidente, esta foi uma questão que o conselho discutiu há várias semanas relativamente à necessidade de assistência adicional dentro do recenseamento eleitoral. Ainda não vi uma resposta. Isso responde à preocupação do conselho, Sr. Presidente. E esta não é apenas a preocupação do conselho, é a preocupação de muitos, muitos residentes, se não milhares de residentes, Senhor Presidente, que acabaram de passar por uma eleição primária e algumas das preocupações associadas a um novo sistema do tipo COVID. com cédulas por correio e outras coisas como nunca vimos antes nesta comunidade. A razão pela qual menciono isto, Senhor Presidente, é que temos uma eleição, uma eleição muito importante em Novembro. Uma eleição presidencial está se aproximando. E é vital, como comunidade, que tenhamos os recursos para lidar com as eleições, Senhor Presidente. Um facto interessante que acabei de descobrir, desde 2010, nesta comunidade, o número de eleitores aumentou 55% face a 2010. Tenho dito às pessoas nos últimos anos que quando me perguntaram quantos eleitores temos na comunidade, eu disse-lhes um número que me lembro ser de cerca de 35.000 eleitores registados. Sem que saibamos, Senhor Presidente, temos mais de 40.000 eleitores registados. Portanto, faltavam cerca de 5.000 eleitores para o último número que tinha, Sr. Presidente. Isto é apenas para mostrar que o número de eleitores nesta comunidade aumentou. A capacidade desse escritório não aumentou ao longo dos anos, Senhor Presidente. E já é hora de contratarmos alguém para ajudar o secretário municipal que desempenha muitas funções em sua função. E já é hora de contratarmos um coordenador eleitoral, alguém que possa ocupar o cargo, Sr. Presidente, e administrar o cartório de registro eleitoral. Agora o coordenador eleitoral não seria apenas uma figura decorativa. Um coordenador eleitoral abordaria as necessidades de pessoal e abordaria questões preocupantes em todos os locais de votação, especialmente em tempos de COVID. Estamos falando de maior segurança para os trabalhadores eleitorais. Estamos falando de plexiglass. Estamos falando de máscaras. Estamos falando de desinfecção depois que alguém entra no local de votação. Há muito mais responsabilidades e coisas associadas a ela nesta nova era COVID em que vivemos agora. O coordenador eleitoral também participaria na formação de directores eleitorais, secretários e inspectores. O coordenador eleitoral seria responsável por manter e datar o conhecimento prático dos lei eleitoral estabelecida pelo gabinete do Secretário de Estado. Eles supervisionariam a distribuição de cédulas de ausentes e sem justificativa pelo correio. Eles seguiriam e manteriam todos os prazos exigidos, criariam todas as planilhas de registro para o fólio do escrivão, auditariam o fólio no encerramento das urnas e garantiriam que os cálculos estivessem corretos. Configurar e manter todas as tarefas, incluindo pessoal, instrução, treinamento, plataformas eleitorais e trabalhar com DPW para configuração de votação. Processe diariamente todas as cédulas lançadas durante a votação antecipada por meio do sistema VRIS estadual. Organize a tabulação inicial e a tabulação intermediária. Crie planilhas e tabulações de certificação eleitoral. Você percebeu a importância, Senhor Presidente, de ter alguém para supervisionar esse processo. E eu acho que pedir ao escrivão, que já está com o prato cheio, só por ser escrivão e lidar com o conselho, para depois dizer também, você manda todo ano também. Isso não acontece a cada dois anos, ou mesmo a cada dois anos. Senhor Presidente, penso que todos os anos realizar eleições importantes numa cidade do nosso tamanho é pedir demais. A maioria das comunidades do entorno tem um coordenador eleitoral, tem um responsável pelo processo eleitoral e não é o secretário municipal. É uma função adicional. E eu pediria ao Senhor Presidente, no interesse de manter o que eu diria serem eleições justas nesta comunidade, manter um sistema que eu acho que todos nos sentimos confortáveis sabendo que nosso sistema é um bom sistema na cidade de Medford. Precisa de melhorias? Absolutamente. Você precisa de pessoal adicional, como um coordenador? Definitivamente. E queremos manter a integridade do que temos, Senhor Presidente, na nossa comunidade. E penso que isso contribuirá muito para tranquilizar os residentes de que nesta nova era, provavelmente com a expansão do avanço da votação, votação antecipada e votação por correio, etc., só irá expandir-se. que precisamos realmente de garantir que temos um serviço de recenseamento eleitoral de última geração. Temos ótimos trabalhadores lá. Temos ótimas mulheres que estão lá há vários anos. Eles fazem um trabalho fantástico. Mas acho que é hora, Senhor Presidente, de conectarmos tudo agora e realmente entrarmos no século 21 e fornecermos as ferramentas que precisamos para esse papel. Peço mais uma vez à administração, senhor presidente, porque isso foi enviado ao prefeito, A administração reflete sobre isso e a integridade das nossas eleições. E temos experiência anterior, desde as primárias, do que pode potencialmente correr mal numa eleição. E o fato de que precisamos dessa ajuda. Não é o vereador Michael Mark quem diz isso. São moradores de toda a comunidade. Este é o próprio secretário municipal. E acho que já é hora de obtermos um compromisso desta administração. Senhor Presidente, inclua esta posição no orçamento. Faça o que for necessário para financiá-lo, vamos fazê-lo, vamos seguir em frente e garantir que mantemos a integridade do nosso processo eleitoral na cidade de Medford. Obrigado. Obrigado, vereador Marks. Vice-presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, isto é algo que foi apoiado por todo este conselho há algumas semanas. Quero dizer, em cerca de 40 dias, aproximava-se uma das eleições mais importantes do nosso tempo. E este não é o momento de ter o dependente. recue em coisas nas quais você precisa de ajuda. Vimos isso nas últimas eleições. Veremos isso em todas as eleições futuras. Mais uma vez, este não é mais um trabalho de um homem só. Esta é uma posição que precisa ser preenchida. Novamente, não é mais uma votação de um dia. Agora vamos votar daqui a cinco ou seis, sete dias. E, novamente, tentamos fazer isso com voluntários, fumaça e espelhos. Bem, esses dias acabaram. É hora de a cidade dar um passo à frente, como disse o vereador Monk, e contratar uma pessoa em tempo integral para fazer isso e levar nossas eleições até onde elas precisam estar. Mais uma vez, apoio o Conselheiro Monk nisso e acho que todos os meus outros conselheiros pensam da mesma forma. Nós temos que fazer isso. Não sei por que estamos esperando. Dizem que temos 40 dias e daqui a 40 dias haverá eleições. E ainda estamos de volta à estaca zero.
[John Falco]: Obrigado. Vice-Presidente Caraviello, Conselheiro Osos.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu não quero bater em um cavalo morto. Acho que o vereador Marks e o vereador Caraviello apresentaram muitos pontos positivos. Se não fossem 23h, eu poderia estar um pouco mais irritado porque acho que literalmente vimos o secretário municipal. Mudar fisicamente e sentir o estresse de trabalhar centenas de horas em um período muito curto de tempo para fazer uma eleição funcionar como nunca vimos antes. E para ser honesto, o secretário municipal vem pedindo isso há anos. Ele vem pedindo que isso esteja no orçamento do gabinete do prefeito há anos, e esse cara, o prefeito anterior, simplesmente não conseguiu. Eles não colocaram isso. Portanto, não é como se não tivéssemos previsto isso no futuro. O voto antecipado, 10 dias de votação antecipada, está consagrado na lei. de agora até sempre para as primárias e as eleições gerais, então é isso. Agora teremos cédulas pelo correio, talvez por muito tempo, talvez isso se torne lei também. Há uma questão eleitoral, podemos ter classificado o voto por eleição, o que também poderia contribuir para a chapa eleitoral. E só para ficar claro, este secretário municipal organizou quatro, até Novembro terá organizado quatro eleições importantes em 12 meses. Eleições municipais, primárias presidenciais, primárias estaduais e federais, e as eleições gerais. Quatro eleições em 12 meses sem coordenador eleitoral. Então, estou um pouco irritado porque isso não foi resolvido. Estou um pouco zangado porque o funcionário ficou no escuro quando há anos pede que isso seja resolvido e isso não foi feito. Então vamos fazer isso. Não sei mais o que dizer. É necessário fazer isso. Obrigado.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, Conselheiro Osos. Cavalheiro Conselheiro?
[Adam Knight]: Senhor Presidente, lembro-me, talvez, de que foi há cinco semanas? Ele enviou um e-mail para a gerência falando sobre US$ 250 mil que faziam parte do nosso acordo de TV a cabo, nosso acordo de TV a cabo.
[John McLaughlin]: Correto.
[Adam Knight]: E acho que nunca tivemos uma resposta sobre se esses fundos seriam ou não alocados ou como seriam usados, certo? Era uma carta padrão. Semelhante a uma carta padrão, se não me engano.
[John Falco]: Sim, houve uma resposta. Não dizia como os fundos seriam gastos, mas não foram incluídos no orçamento.
[Adam Knight]: Posso ser tão ousado a ponto de sugerir, Senhor Presidente, que uma parte do acordo de TV a cabo de US$ 250.000 seja alocada para a contratação de um coordenador eleitoral para as eleições gerais de novembro? E posso ter a ousadia de sugerir isso sob a forma de uma alteração? Segundo.
[Adam Hurtubise]: Parece bom.
[Adam Knight]: Eu não quero roubar seu trovão. Você é quem encontrou o dinheiro, John, mas vamos gastá-lo.
[John Falco]: Não, na verdade eu estava pensando a mesma coisa. Estamos na mesma página, se me permite. Estamos na mesma página. O dinheiro está aí e você tem que gastá-lo. A administração deve reunir-se com o secretário para saber exactamente quais as necessidades que ele tem em relação às próximas eleições e, a longo prazo, o que é necessário para garantir que o seu gabinete esteja bem equipado. E todos os meus colegas tiveram ótimos pontos. Todos concordamos com isso, acho que 100%, e é que o balconista precisa de ajuda. E a demanda do trabalho, quer dizer, sempre foi um trabalho exigente, mas é muito exigente agora com toda a votação pelo correio. E a votação antecipada, quero dizer, o papel mudou ao longo dos anos. Há dinheiro aí e esse dinheiro deve ser usado. Para mim, é um lugar perfeito para gastar dinheiro, porque terá impacto. E temos de garantir que esse cargo seja adequadamente preenchido para as próximas eleições e a longo prazo. para o futuro. E quero agradecer ao funcionário por todo o seu trabalho árduo. Acho que converso com ele todos os dias e sei que ele dedica muito tempo e muitas horas e sei que todos em seu escritório também o fazem. Então, agradeço todo o seu trabalho duro. Conselheiro Knight, agradeço por apresentar isso. Vereador Bears, acho que você levantou a mão.
[Zac Bears]: Por precaução, e para não incomodá-lo, sei com certeza que o funcionário fez essas perguntas diretamente. Não se trata de se encontrar e perguntar o que eles precisam. Necessidades foram delineadas, solicitações foram feitas e não foram atendidas. Então é muito frustrante.
[John Falco]: Tem que ser uma prioridade, sem dúvida. E espero que o governo também considere isso uma prioridade. Então vamos ver. Durante o movimento, certifique-se de que ninguém esteja com a mão levantada. Bem, de acordo com a moção do vereador Marks. Conforme alterado pelo Vereador Knight. Apoiado pelo Conselheiro, Vice-Presidente Caraviello. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell. Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?
[John Falco]: Sim. Sete a afirmativa, zero a negativa. O movimento passa. 20-555 oferecido pelo Conselheiro Marks que foi resolvido na visita mais recente a Medford pela Secretária de Transportes Stephanie Pawlik. Marcas vereadoras?
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E mesmo que seja tarde da noite, tenho energia para ficar com raiva disso. Deixe-me contar a você. Senhor Presidente, foi ótimo no dia 10 de setembro quando liguei o noticiário local e vi o Governador, o Vice-Governador e o Secretário de Transportes Pollack, todos no Bistro 5 no West Method. O governador estava lá para falar sobre seu relatório diário ou semanal do COVID. E então também encontraram tempo, Senhor Presidente, para falar sobre refeições ao ar livre, que apoio 1.000%. E também como parte disso, Senhor Presidente, Secretário Pollack Ele mencionou vários projetos que estão sendo realizados na comunidade. Uma delas é ruas completas, como recebemos o dinheiro. E sou grato pelo dinheiro, sou grato pelos projetos que foram realizados. A outra é o dinheiro recente que recebemos do MassDOT referente a ruas compartilhadas e concessões de espaços. E essa é parte da razão pela qual eles estavam lá para mostrar como agora podemos jantar ao ar livre e pegar parte do dinheiro para construir rampas de aquecimento, barreiras de concreto e qualquer outra coisa que ajude os empresários locais da comunidade a ter assentos extras durante este COVID, que eu apoio 1.000 por cento, Senhor Presidente. O único problema que tenho, Senhor Presidente, O único problema que acho que todos por trás desse real deveriam ter. E se tivéssemos meios de comunicação reais nesta comunidade, haveria muitos meios de comunicação lá, Sr. Presidente, mas não era local. As perguntas feitas não eram locais. Se todos nós fôssemos convidados, e se todos nós pudéssemos participar nisso, reunião vivenciada por ele mesmo pelo meu colega que compareceu e não foi uma das pessoas sortudas por poder comparecer à reunião e talvez fazer uma pergunta ou participar da conferência que estava acontecendo. Mas, Senhor Presidente, o que este conselho e os residentes desta comunidade falaram e solicitaram ao MassDOT, Secretário de Transportes Pollack, nos últimos 20 anos? Embora ela não seja secretária há muito tempo, ela está lá há vários anos sob a atual administração. Um dos três cruzamentos mais perigosos desta comunidade. A esquina da South Street com a Main Street. Tem sido um pomo de discórdia desde que estou neste conselho. E aqui temos o Secretário de Transportes chegando e promovendo ruas completas e ruas de massa compartilhadas pelo DOT, que são ótimos programas, Sr. Presidente. Mas sem mencionar uma questão importante, enviamos inúmeras resoluções deste conselho ao DOT. Já mandamos para o prefeito, mandamos para a nossa delegação estadual. O vereador Scapelli já realizou inúmeras reuniões sobre o assunto, solicitando a colocação de sinalização naquele cruzamento. Que sejam feitas algumas árvores de fruto baixas, sinalização, pintura de passadeiras pedonais. rolagem de meio-fio e calçada, iniciativas de acalmia de tráfego. E tenha a audácia, Senhor Presidente, ou talvez isto não chegue à mesa do secretário quando solicitarmos coisas como a Câmara Municipal em nome de 60.000 pessoas, Senhor Presidente. Mas penso que uma questão dessa importância deveria ter feito parte da discussão, quer durante a conferência de imprensa, quer antes da coletiva de imprensa, na calçada, depois da coletiva de imprensa. Mas em algum momento, Senhor Presidente, espero que haja necessidade de abordar esta discussão sobre uma questão de segurança pública que já dura duas décadas nesta comunidade. E posso garantir que isso não foi mencionado. Não está na lista, Sr. Presidente. Eles estavam aqui apenas para contar o que queriam contar. E não abordando as questões das quais estamos falando como comunidade. E South Street é apenas uma, mas é importante, Sr. Presidente. No que me diz respeito, Na próxima vez que convidarmos a secretária de Transportes Paul para a cidade de Medford, ela deverá trazer vários milhões de dólares para fazer a sinalização que precisamos da Salem Street até a Potter High Street e Main Street. Para finalizar aquele corredor. Isso não está certo, aquela parte do Sul e do Meno não é propriedade da cidade. Se fosse, estaria latindo para a administração, estaria latindo para a nossa comissão de trânsito. Estamos construindo uma nova delegacia do outro lado da rua. E você tem que arriscar sua vida para chegar lá. É realmente uma pena, Sr. Presidente. E incomodou-me ver o Secretário Pollack sentar-se e receber parabéns por outros projectos que são justificados, e apoio o Sr. Presidente, mas sem me dirigir ao gorila de 1.000 libras na sala. E se você não foi informado das cartas que enviamos nos últimos 20 anos, que vergonha para sua equipe. E que pena quem está no comando lá. Senhor Presidente, gostaria de enviar uma carta deste conselho, e espero que o conselho a apoie, à Secretária Pollack, agradecendo-lhe por ter vindo à cidade de Medford no dia 10 de setembro. E agradecendo por seu trabalho no Complete Streets e no Streets and Shared Spaces Grant Program. No entanto, senhor presidente, quero saber o que está acontecendo na esquina da South com a Main Street. E quero saber por que não recebemos uma resposta abrangente do Departamento de Transportes que aborde as preocupações de segurança pública desta comunidade. Você sabe quantos acidentes ocorreram lá. Mencionei isso há cerca de seis, sete, oito semanas. Recebi as estatísticas do chefe de polícia. E quando falo nos três cruzamentos mais perigosos e com acidentes, não acreditei. Isso foi a partir dos dados que ele me apresentou. Isso foi diretamente de seus dados. Portanto, esta não é uma fantasia ou uma lista de desejos. Esta é uma questão de segurança pública e todos nós já abordamos isso. Todos nós já abordamos isso um milhão de vezes, Sr. Presidente. Portanto, solicito respeitosamente que o secretário municipal redija uma carta em nome da Câmara Municipal de Medford. solicitando que o Secretário Pollack atenda, mais uma vez, ao pedido deste conselho sobre o que vão fazer em relação ao cruzamento, à rodovia estadual, ao cruzamento da Rua Sul com a Rua Principal, no interesse da segurança pública. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Movido pelo vereador Marks, apoiado pelo vereador Knight. Secretário Renovies, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ainda estou copiando parte do texto da carta que o vereador Marks quer que eu redija, e estou feliz em fazê-lo. E ouvirei a fita pela manhã. Mas quanto à moção, Vereador Marks, apoiado pelo Vereador Knight, aí vem a chamada. Ursos vereadores? Ursos vereadores? Devo pular e voltar? Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Qual é o movimento? A carta para a secretária?
[Adam Hurtubise]: A carta para a secretária.
[Richard Caraviello]: Secretário Pablo.
[John Falco]: Sim.
[Richard Caraviello]: Pergunte por que ele ainda não está falando sobre Salton Bay.
[Zac Bears]: Já estamos votando sim.
[Adam Hurtubise]: Obrigado. Vice-presidente Caraviello.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim, 7 afirmativas, 0 negativas, a moção é aprovada. 20-556 oferecido pelo Marks Council seja resolvido na Câmara Municipal de Medford. Reúna-se com o Chefe Buckley, nossa Delegação Estadual, o Comissário de Construção Moki e o Procurador Municipal Kim Scanlon para revisar as políticas e procedimentos locais relativos a casas de recuperação na cidade de Medford. Conselho de Marca.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Fui abordado por vários residentes da cidade de Medford que estavam preocupados com as casas de recuperação licenciadas e regulamentadas pelo estado em nossa comunidade. Eu fiz mais algumas pesquisas e algumas informações que tenho trabalhando com os residentes sobre um antigo centro de reabilitação que existia na área de Wellington. Encontrei informações que acho que as pessoas ficariam surpresas quando o estado regulamentasse e licenciasse casas de recuperação dentro do estado. Não há notificação para as cidades e vilas, Sr. Presidente. Não há regulamentos em nossos livros relativos a casas de recuperação em nossa comunidade. Não há leis de zoneamento relativas a casas de recuperação em nossa comunidade. E apresento isso, Senhor Presidente, como Capítulo 111B da Seção 6A da Lei Geral de Massas que o Conselho de Saúde regulamenta casas de passagem dentro do estado. E acrescento que temos uma mesa redonda com o Chefe Buckley, com a nossa delegação estadual, o nosso comissário de construção, o nosso procurador municipal, para garantir, Senhor Presidente, que temos regras e regulamentos na nossa comunidade, Senhor Presidente, que protejam os nossos residentes. E houve um incidente infeliz que ocorreu há algumas semanas. Graças a Deus saiu um morador. Muito bem, senhor presidente, mas poderia ter sido muito diferente, muito, muito diferente. E houve alguma preocupação em relação a este incidente específico e que esta questão específica das casas de recuperação na nossa comunidade precisa de ser revista. Não estou dizendo que temos que eliminar, o que não creio que possamos, Senhor Presidente. Mas acredito, como mencionou o vereador Knight, que conhecimento é poder. E acho que deveríamos saber quando uma casa de recuperação é licenciada em nossa comunidade. E que, no mínimo, devemos estar vigilantes, Senhor Presidente, sobre como precisamos de proteger os residentes que possam viver perto destas casas específicas, Senhor Presidente. Eu ofereço isso em uma resolução. Eu perguntaria, eu sei que você tem um milhão de coisas acontecendo como um comitê do todo, Sr. Presidente, mas eu pediria que em algum momento criássemos um comitê do todo para abordar esta questão muito importante em nome dos residentes desta comunidade. Obrigado, vereador Marks.
[Richard Caraviello]: Vice-presidente Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço ao vereador Marks por trazer isso à tona. Se o conselho não se importa, poderíamos alterar isto para investigar também as pensões nas comunidades, nesta comunidade. Você ficaria surpreso com quantas pensões temos e com a quantidade de incidentes que também ocorrem nessas pensões. Se ao menos o vereador Marks não se importasse de incluir estas pensões aqui também.
[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Se o vereador Marks também não se importasse com uma emenda, bastaria adicionar o diretor de diversidade a esse comitê como um todo.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Bem. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Parece não haver mãos levantadas aqui. Assim, no movimento de Conselho da Marca modificado pelo Vice-Presidente Consular Caraviello Osos Consulares e apoiado por Cosco Kelly Clark Artemis, faça uma chamada. Posso fazer uma pergunta rápida antes da chamada?
[Adam Hurtubise]: Absolutamente marcas do Conselho. Você está modificando o documento? Você está encaminhando o documento para toda a comissão para agendamento? Referindo bem Então o documento foi enviado e depois vieram as alterações do vice-presidente Caraviello e do vereador Ursos sobre o assunto. Bem obrigado. Aí vem a chamada. Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim, 7 na afirmativa, 0 na negativa, a moção é aprovada. 20-557 oferecido pelo vereador Bears, resolveu que a Câmara Municipal de Medford solicite uma atualização da administração municipal sobre o status do censo de 2020 e como nossa taxa de resposta atual impactará futuras alocações de financiamento para a cidade de Medford, vereador Bears.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que vi na postagem de hoje do vereador Morell que a cidade tem uma taxa de resposta em torno de 71,2% ou 71,8%. Isso é 28% menos do que precisamos para ter uma contagem completa neste censo de 2020. Faltam oito dias para o final do censo, agora que a administração Trump encurtou o tempo de realização do censo. Quero dizer, para ser completamente honesto, ao falar com especialistas em censo, há uma profunda preocupação de que todo este processo de censo seja falho, mas como é muito possível que seja certificado e seja o resultado oficial, o ponto disto é Pergunte à administração municipal, digamos que estávamos em 72, 75 ou 80%, e deixarei isso para eles, qual seria o impacto dessa baixa taxa de resposta em termos de qualquer financiamento federal, financiamento estadual e outras formas pelas quais estamos vinculados ao censo nas diferentes fontes de financiamento que temos para a cidade de Medford. Essa é a intenção e proponho que seja aprovada.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Alguma dúvida, comentários de conselhos?
[Richard Caraviello]: Em segundo lugar, o movimento.
[John Falco]: Na moção, vejamos, ninguém está com a mão levantada. Bem, por moção do Vereador Bears, apoiado pelo Vereador Knight, Secretário Hurtubise, chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas do vereador.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli. Sí.
[John Falco]: 7 afirmativas, 0 negativas. O movimento passa. 20-558 oferecido pelo Conselho do Prefeito é o resultado da solicitação da Câmara Municipal de Medford de uma atualização do Departamento de Obras Públicas sobre as condições do pavimento e faixas na Rivers Edge Drive. Conselho de Prefeitos.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Portanto, a Rivers Edge Drive fica na parte leste da cidade, algumas partes estão em muito boas condições, outras em condições menos que ideais. E realmente esta é apenas uma intenção de obter uma atualização. Fui informado de que os nossos vizinhos de Malden dispõem, creio eu, de alguns fundos para refazer o que chamam rua comercial, que mais tarde se torna River's Edge Drive aqui em Medford. Então, só quero uma atualização para ver se há algo em andamento para repavimentar ou repintar ou de alguma forma melhorar a condição de River's Edge Drive.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Alguma pergunta para o Conselho? Ninguém está com a mão levantada. Por proposta do Vereador Bears, apoiado pelo Vereador Knight, Secretário Hurtubise, chamada.
[Adam Hurtubise]: Sim. Sim. Sim. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, negativas, a moção é aprovada. 20-559 oferecido pelo Membro do Conselho Knight, fica resolvido que o Conselho Municipal de Medford receba uma atualização sobre as atuais circunstâncias e projeções financeiras após o encerramento do primeiro trimestre do ano fiscal na segunda reunião em outubro.
[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. A ideia surgiu como parte de um relatório da comissão durante as nossas discussões orçamentais, algo que mencionei quando discutíamos as projecções durante a circunstância da COVID-19 e as deliberações orçamentais em relação às receitas previstas projectadas que viriam através dos vários departamentos geradores de receitas. o departamento de construção e suas licenças de construção, por exemplo. E quando nos sentamos com o CFO e vimos quais eram as tendências e quais eram as projeções, votamos. E essa votação deveria ter reuniões trimestrais. com o CFO para nos atualizar sobre onde estamos atualmente em termos de arrecadação e onde estão nossas projeções. E esta é uma continuação daquela recomendação que foi feita durante as audiências orçamentais em Junho. Gostaria de pedir aos meus colegas do conselho que apoiassem isto, uma vez que o primeiro trimestre foi Julho, Agosto e Setembro. E setembro encerrará no final da semana. Nosso próximo encontro será em outubro. Sexto, certo? Você tem razão. E na reunião subsequente, gostaria de pedir que o CFO esteja preparado para comparecer perante o conselho numa reunião do conselho e nos dar uma atualização sobre onde estamos em termos de previsões e receitas projetadas.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Alguma dúvida, comentários de conselhos? Ninguém está com a mão levantada. Por proposta do Conselheiro Knight, apoiado pelo Conselheiro Scarpelli, Secretário Hurtubise, chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Sim. Sim. Sim.
[John Falco]: 20-560 do Conselheiro Morell e do Conselheiro Pierres. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford solicite que a administração municipal use todos os recursos disponíveis para garantir que as reuniões de recuperação de dependência e uso de substâncias sejam apoiadas durante o estado de emergência do COVID-19, observando as limitações das ordens de emergência estaduais e explorando locais ao ar livre. Fica ainda resolvido que a administração da cidade publique uma lista de reuniões presenciais atualmente ocorrendo em Medford e nas comunidades vizinhas para aqueles em recuperação e que buscam apoio.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, esta resolução é bastante autoexplicativa, mas foi levantada através de vários canais que, devido aos limites de reuniões internas e outros limites, muitas reuniões de recuperação essencialmente desapareceram ou pararam de acontecer durante ordens de emergência estaduais em uma pandemia. Você sabe, algumas organizações não possuem licenças de zoom. Alguns estão à mercê de onde normalmente acontecem reuniões e que ainda não estão reabrindo. Por isso, contactei a equipa de sensibilização e prevenção e eles estão cientes desta questão e ofereceram que fariam tudo o que estivesse ao seu alcance para apoiar os programas de 12 passos que procuram cumprir, desde que sigam as ordens do Estado. Mas eu só queria levantar esta questão para garantir que esta é uma prioridade para a administração e que eles estão a fazer tudo o que podem para apoiar as autoridades locais. que estão em recuperação e buscando recuperação agora porque isso está realmente tendo um impacto enorme nessas reuniões e nas pessoas que procuram ajuda. Então proponho a aprovação.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Morell. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E eu acrescentaria apenas duas coisas rápidas, que são, em primeiro lugar, que a pandemia e os efeitos na saúde mental associados à pandemia e às restrições pandémicas estão a piorar este problema, e penso que é incrivelmente apropriado que façamos isto durante o Mês de Conscientização sobre a Recuperação. Tenho amigos que lidam com transtorno por uso de substâncias. Tenho alguns amigos que passaram por momentos muito difíceis devido ao COVID-19 e gostariam de ter uma reunião próxima onde pudessem participar. Então, obrigado, Sr. Presidente.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, Conselheiro Osos. Conselheiro Layton.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, agradeço aos conselheiros pela apresentação desta resolução. Também penso que é muito importante reconhecermos o trabalho do nosso Gabinete de Prevenção e Abuso de Substâncias e onde eles chegaram em tão pouco tempo desde a sua criação. O escritório só existe há talvez o quê, cinco anos, seis anos? E o progresso que fizeram nesta comunidade em termos de educação e divulgação foi enumerável em comparação com onde estávamos antes e onde estamos hoje, o nível de serviços que oferecemos como cidade. Mas penso que também é importante, Senhor Presidente, reconhecer que, no espírito do Mês da Recuperação Nacional, esta é uma resolução que devemos apoiar esta noite. E esta tarde votarei totalmente a favor.
[John Falco]: Muito obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Temos, vamos ver. E esse nome e endereço para registro, por favor.
[Giddeons]: Hendrick Giddeons, 14 anos de carro Rita. Gostaria de falar sobre isso porque estou em recuperação. Tenho 17 anos de experiência e agora é o momento que finalmente precisamos para colocar mais pessoas de pé. É muito estranho para mim que há poucos minutos estivéssemos pensando em como não ter empatia pelas pessoas que vivem em casas de recuperação e pelas pessoas que não têm dinheiro para se mudar para um apartamento e que moram em pensões. E manter essas pessoas afastadas enquanto pretendemos apoiar as pessoas que estão em recuperação.
[Michael Marks]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[John Falco]: Está bien... um, concejal Marks.
[Michael Marks]: Uh, eu não ouvi ninguém dizer sobre manter alguém fora desta comunidade. Portanto, se vamos dizer coisas, Senhor Presidente, devemos refletir com precisão o que foi dito e ninguém disse uma vez para manter alguém fora desta comunidade.
[John Falco]: Bem. Hendrick, por favor continue.
[Giddeons]: Obrigado. Ei, É bom poder conversar novamente.
[Michael Marks]: Quem diz?
[Giddeons]: Acho que é muito importante para nós neste momento em que as pessoas estão desempregadas e sem as suas comunidades de apoio, seja nas igrejas ou nas reuniões, ou as pessoas com quem trabalham pessoalmente, nos escritórios, Perceba que realmente precisamos apoiar as pessoas durante esse período. E uma casa de recuperação é como as pessoas fazem a transição da reabilitação ou da prisão para a reintegração no resto da sociedade. Então é algo que precisamos ter. E se nós Se estivermos interessados em regulamentar isso, precisamos descobrir como podemos cuidar das pessoas que estão nessas casas tanto quanto cuidamos dos outros residentes lá fora. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[John Falco]: Peço desculpas. Meu computador travou, então só preciso... Há alguma outra pergunta ou comentário?
[Zac Bears]: Moção para dar ao presidente um carregador de computador.
[John Falco]: Por proposta do Conselheiro Morell e do Conselheiro Bears, apoiado pelo Vice-Presidente Caraviello, Secretário Hurtubise, chamada nominal.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?
[Zac Bears]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro?
[Adam Knight]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas vereadoras?
[Michael Marks]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Nicole Morell]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vereador Scarpelli?
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se negativo, a jogada é aprovada. Conselheiro Scarpelli, acontece que temos os documentos de vigilância comuns da reunião de 7 de Setembro.
[Adam Hurtubise]: 7-11? 7-11.
[John Falco]: 20-540. Sim, Clark Hurtubise, você pode me dar novamente o nome daquela pessoa em 7-11 que estava esperando pelo comentário? Ele está na ligação.
[Adam Hurtubise]: Ahid Anwar está de plantão no momento. Ele representa, acho que ele está lá no lugar do pai.
[Zac Bears]: Moção para remover 20-540 da mesa. Em segundo lugar, a moção, moção de aprovação.
[John Falco]: Em relação à moção do Conselho dos Bears para tomar... Conselheiro Bears, qual é o número?
[Zac Bears]: Remova o papel 20-540 da mesa.
[John Falco]: Em relação à moção do Bear Council para removê-lo da mesa, apoiada por... Segundo. Vereador Scarpelli, secretário Hurtubise, por favor façam a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?
[Zac Bears]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro?
[Adam Knight]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas vereadoras?
[Michael Marks]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Nicole Morell]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vereador Scarpelli?
[George Scarpelli]: Sim.
[Adam Hurtubise]: ¿Presidente Falco?
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. O movimento passa. Funcionário, só preciso de um segundo. Só estou tentando conseguir uma cópia da papelada.
[Adam Hurtubise]: Enquanto isso, irei em frente e ativarei o som do Sr. Anwar.
[John Falco]: Cônsul Caballero, muito obrigado. A petição para uma vigília comum foi autorizada por Muhammad Anwar, 2292 Boston Turnpike, Coventry, Connecticut, 06238. Para Anwar Group, Incorporated DBA 711, 133 Main Street, Medford, Massachusetts, 02155, em arquivo, certificado comercial número 128. Departamento de Construção, Corpo de Bombeiros, Impacto do Trânsito Policial, Departamento de Saúde, Carta de Conformidade, Identificação Fiscal Estadual, Acidentes de Trabalho, Petição e Tesoureiro.
[Adam Hurtubise]: O presidente sobre licenças.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Revisamos a Sra. A documentação do Payne, tudo parecia em ordem e tem tudo que é necessário. Agora, se você pudesse nos dar uma breve sinopse e depois ouvir nossos colegas de conselho e aprovar.
[John Falco]: Sr. Anwar, se você pudesse nos contar um pouco sobre o seu negócio.
[George Scarpelli]: Então vamos apenas entregar a licença? Para o mesmo lugar, mesmo negócio? Correto. Tudo bem, obrigado. Proponho a sua aprovação, Senhor Presidente. Segundo.
[John Falco]: Por proposta do conselho, ordeno que Scarpelli aprove, apoiado pelo conselho. E eu, secretário Hurtubise, por favor, faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente? Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Obrigado. Obrigado. Boa sorte. Acredito que existam relatórios de comitês e dois conjuntos de registros.
[Adam Knight]: Moção para adiar os relatórios da comissão.
[John Falco]: Moção ao conselho para apresentar relatórios da comissão, apoiada por. Segundo. Vereador Scarpelli, secretário Hurtubise, por favor façam a chamada.
[Adam Hurtubise]: Vou esperar um segundo. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Sim. Passa.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, em relação aos autos de 25 de agosto, gostaria de solicitar sua aprovação. Se adiarmos, serão mais 30 dias. A lei das reuniões abertas diz que é uma boa prática aprová-las no prazo de 30 dias após a aprovação, após o término da reunião. Então proponho a aprovação de 25 a 2 de agosto. Você tem 15 minutos.
[John Falco]: Quanto à moção do conselho, gostaria de aprovar os registros do conselho de 25 de agosto, apoiados pelo vereador Bears. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos do Conselho?
[Zac Bears]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Sim.
[John Falco]: Sim. 7 afirmativamente. Zero negativo. O movimento passa. A ata da reunião é de 8 de setembro. Passamos pelo vereador Marks. Marcas do Conselho. Como você encontrou esses registros?
[Richard Caraviello]: Segundo.
[John Falco]: Seis. Sobre a moção do Conselho da Marca para adiar a ata apoiada pelo Conselheiro Knight, Secretário Hurtubise, chamada nominal.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador.
[SPEAKER_26]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Vice-presidente Falcó.
[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. A moção é aprovada e o processo é arquivado.
[Zac Bears]: Moção para encerrar a sessão.
[John Falco]: Sobre a moção do vereador Bears para encerrar, apoiada pelo vereador Morell. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro. Você acredita, sim, senhor. Marcas do vereador. Marcas do vereador. Sim, obrigado. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falcão.
[John Falco]: Sim, eu sou o afirmador. Zero negativo. O movimento passa. A sessão está encerrada.