Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal 26/05/20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[John Falco]: A 18ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Bedford começará agora. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Presente. Vice-presidente Caraviello. Presente. Senhor Conselheiro. Presente. Marcas do vereador. Presente. Conselheiro Morell. Presente. Conselheiro Scarpelli. Presente. Presidente Falco.

[John Falco]: Presente. Todos os membros do Senado estão presentes. Neste momento, peço a todos que se levantem para fumar a bandeira.

[Unidentified]: Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.

[John Falco]: De acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020, que suspende certas disposições da lei de reuniões abertas, capítulo 38, seção 18 da lei geral, e a ordem do Governador de 15 de março de 2020, que impõe limitações estritas ao número de pessoas que podem se reunir em um único local. Esta reunião na Prefeitura de Medford será conduzida por meio de participação remota, na medida do possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota do público e/ou pessoas habilitadas e/ou requisitos para participar desta reunião podem ser encontrados no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, o público que desejar ouvir ou visualizar a reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião disponibilizado neste documento. Não será permitida a presença presencial nem de público, mas serão envidados todos os esforços para garantir que o público possa aceder adequadamente aos espetáculos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não consigamos fazê-lo, apesar de nossos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou da Medford Community Media uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro completo dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião.

[SPEAKER_10]: Moções, ordens e resoluções.

[John Falco]: Esse é o Conselheiro Knight? Conselheiro Knight, gostaria de suspender as regras? Apoiado por? Segundo. Apoiado por?

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello, por favor venha. Isso está suspendendo as regras. Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Cavalheiro Conselheiro? Você acabou de dizer sim. Certo, vereador Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, enviando afirmativo, zero para negativo. As regras estão suspensas. Cavalheiro Conselheiro?

[SPEAKER_10]: Cavalheiro Conselheiro?

[SPEAKER_03]: Senhor Presidente, não ouvi o que disse.

[Richard Caraviello]: Acho que você sabe do que estamos falando. Acho que entendo do que você está falando, Sr. Presidente. Esta tarde convidei o presidente do Comité de Veteranos, Mike Durham. Não sei se ele está na ligação. Senhor secretário, Mike Durham está aqui? Ele está na ligação, sim. Para dizer algumas palavras, uma vez que não tivemos quaisquer cerimónias para o Memorial Day, basta dizer algumas palavras sobre o nosso

[John Falco]: Memorial Day e veteranos falecidos. Sim, temos Michael Durham conosco, o diretor do Escritório de Serviços para Veteranos.

[Unidentified]: Sr. Durham Pronto, Sr. Jeremy, você está dentro

[Mike Durham]: Obrigado. Boa noite vereadores. Preparei um pequeno discurso. Será apenas uma questão de momento. Obrigado por me convidar esta noite. Obrigado por me convidar para dizer algumas palavras esta noite para refletir sobre o Memorial Day. O Memorial Day é um dia para exibir as cores da nossa nação de acordo com a Ordem No. A nossa bandeira é um símbolo da nossa nação, dos nossos ideais e da nossa identidade. Nas forças armadas, a bandeira é tudo isto, bem como uma representação simbólica daqueles que nos precederam para garantir o nosso modo de vida. Quando vejo os campos de bandeiras em Oak Grove e por toda a nossa cidade, os rostos daqueles da minha unidade que perdemos. E aqueles que fizeram o sacrifício final e as gerações anteriores à minha para que possamos viver em paz e liberdade. Obrigado a esses militares pelo que fizeram por nós. Seu sacrifício e sua memória permanecem vivos em nossos corações. Há mais de 8.000 veteranos enterrados em Oak Grove, incluindo três ganhadores da Medalha de Honra. Quero agradecer ao DPW, ao Departamento de Cemitério e ao Posto 45 da Legião Americana, e às dezenas de cidadãos voluntários que marcaram sepulturas e monumentos por toda a cidade este ano. Quero também agradecer ao departamento de construção por acender o ouro da prefeitura de 22 a 25 de março em ordem, e homenagear as famílias da estrela dourada, famílias, famílias, famílias, especial especial. Desculpe, estou recebendo alguns. Agradecimentos especiais ao Superintendente Assistente Peter Cushing por me ajudar a distribuir o vídeo Memorial Day Story and Door Decorating Challenge para todas as famílias e sistemas escolares. E envie-os para a mídia comunitária para me ajudar a fazer vários vídeos do Memorial Day. Por último, obrigado à Câmara Municipal pelo seu apoio contínuo aos veteranos e às famílias com estrelas douradas, não só durante as férias, mas durante todo o ano. Espero integrar esses novos métodos para comemorar permanentemente o Memorial Day no próximo ano. Além de retornarmos à nossa tradicional cerimônia. Obrigado mais uma vez por me convidar para refletir sobre o Memorial Day durante esta reunião do conselho. e por manterem em seus corações nossos militares caídos e suas famílias sobreviventes.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Agradecemos por estar aqui esta noite. Agradecemos por nosso serviço à nossa cidade e por seu serviço à nossa nação. É por isso que agradecemos e reconhecemos agora o Vice-Presidente do Conselho, Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Mike, muito obrigado por ter vindo. Sinto falta da cerimônia que normalmente realizamos lá no Memorial Day. E quero agradecer por todo o trabalho que você fez desde que chegou aqui. E, Senhor Presidente, se pudéssemos realizar a reunião desta noite em memória dos 8.000 homens e mulheres que pagaram o sacrifício final pela cidade de Medford na forma de uma moção. Absolutamente. Nós podemos fazer isso.

[SPEAKER_03]: Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Assim, de acordo com a moção do Vereador Caraviello, apoiada pelo Vereador Knight, vamos dedicar esta reunião em homenagem aos 8.000 veteranos que estão enterrados no Cemitério Oak Grove aqui na nossa cidade de Medford. Sobre essa moção, Conselheiro Bears.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado, Mike, pelo seu discurso e principalmente pelo seu serviço. Tive a sorte de ser membro da banda da Medford High School por muitos anos e de fazer parte de nossa tradicional lembrança do Memorial Day. E estou muito decepcionado por não termos conseguido fazer isso este ano e por eu não ter podido estar lá como vereador. Mas sei que além das bandeiras, houve decorações nas portas e memoriais, muitos deles de pessoas de toda a cidade, para tornar isto o melhor possível. um dia memorial para lembrar, mesmo que não possamos estar juntos. Então, obrigado por tudo que você tem feito, Mike, e obrigado a todos os outros.

[John Falco]: Obrigado, colega vereador. Conselheiro Haynes.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Michael, agradeço todo o trabalho que você faz. Você é excelente além da administração municipal, principalmente quando se trata de atendimento emergencial. Também estou nas operações diárias que temos aqui na comunidade. E Michael Beachy destacou o fato de termos muito envolvimento comunitário, muitas bandeiras comunitárias em Oak Grove. E acho importante agradecermos aos nossos amigos da American Legion, 45, Richie Martin, Michael McDevitt, Eliza Boyd e à equipe que organizou o programa de distribuição de bandeiras nesta temporada.

[John Falco]: Obrigado pessoal, está tudo bem. Por moção do vice-presidente Caraviello, apoiada por Senhor conselheiro, secretário Cunabese, poderiam fazer a lista?

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Vereador Marks, não ouvi você.

[Unidentified]: Apagado.

[John Falco]: Marcas vereadoras?

[Adam Hurtubise]: A mentalidade era horrível. Eu vou pular. Aqui vamos nós. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, zero negativas. O movimento passa. E a moção do vereador Caraviello é apoiada pelo vereador Knight para retornar à ordem habitual de negócios. Secretário Carnaby, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Morell.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, zero negativas, a moção é aprovada. Moções, ordens e resoluções 230-271 oferecidas pelo Vereador Knight. sendo resolvido na Prefeitura de Medford, parabenize Dorothy e Frank Zizzo pela importante celebração do 40º aniversário de casamento. Conselheiro Layton.

[Adam Knight]: Conselheiro Layton. Sim, Senhor Presidente, tenha paciência porque estou enfrentando algumas dificuldades técnicas. Posso fazer uma moção para adiar isso até que eu possa relatar os acontecimentos por telefone, Sr. Presidente?

[John Falco]: Sobre, sim, sobre a moção do Vereador Knight para adiar isto. Segundo. Segundo o vice-presidente Caraviello, secretário Hurtubise, por favor, faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello.

[SPEAKER_19]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, zero negativas, a moção é aprovada. E o assunto, o assunto está adiado. Mesa. 20-372, oferecido pelo Conselho no dia 9. Acho que o Conselho do 9 ainda está conosco? Bem. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford reconheça as contribuições e o compromisso com a melhoria da comunidade de Medford, D.P. Melhoria da comunidade Medford DPW em comemoração à Semana Nacional de Obras Públicas, de 17 a 23 de maio de 2020. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Sim, senhor presidente. É DPW Nacional, Semana Nacional de Obras Públicas. As obras públicas têm sido funcionários essenciais desde a paralisação do governo, que prestaram excelentes serviços à comunidade. Então eu gostaria, Tomar a decisão de reconhecer o seu trabalho e compromisso com a nossa cidade e pedir o apoio dos meus colegas do conselho enquanto prossigo para a aprovação.

[John Falco]: Obrigado senhor conselheiro. Por moção do Vereador Knight, apoiado por? Segundo. Vice-presidente Caraviello? Vice-presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao Conselheiro Knight por apresentar isso. Quero dizer, vamos falar sobre um grupo de pessoas que provavelmente é um dos grupos de trabalho mais populares da cidade de Medford. É o nosso DPW, com falta de pessoal, mas eles estão disponíveis. Muitos deles trabalham sete dias por semana para a cidade de Medford. E, novamente, essa pequena coisa é tão insignificante na quantidade de trabalho que essas pessoas realizam diariamente em nossa comunidade. E mais uma vez quero agradecer a você por todo o trabalho duro que você faz. Digamos que para todos os dias da semana, não apenas de segunda a sexta. A maioria destes homens e mulheres trabalha aqui sete dias por semana. E é isso, você tem o pessoal do departamento de água lá fora naquelas noites frias de inverno. Não há muito a dizer sobre a nossa equipe DPW. Então, quero agradecer a você por todo o seu trabalho duro.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, quiero agradecer al concejal Knight por presentar esto y hacerme eco de mis colegas del consejo. Como nuevo concejal, uno se familiariza bastante con el DPW muy rápidamente, y tuve la suerte de hacer un recorrido por todo el patio con Brian y Steve, y ellos me llevaron, pude conocer a todos y ver a las personas que son súper receptivas, que están respondiendo a los residentes, ya sea a través de nosotros o directamente, y son una parte fundamental de esta ciudad, y gran parte de lo que es la ciudad no podría ser posible sin ellos. Así que realmente quiero hacerme eco del agradecimiento por su servicio. Gracias, concejal Morell. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero fazer eco aos sentimentos dos meus colegas. Você sabe, é quase como o Mágico de Oz, você sabe, o departamento está com falta de pessoal e há muito poucas pessoas por trás da cortina. Mas deixe-me dizer, eles fazem o trabalho todos os dias. E desde o líder, Brian Cairns, eles fazem um excelente trabalho em nome dos residentes desta comunidade. Estamos muito vigilantes na abordagem dos problemas e, como mencionou o vereador Caraviello, eles estão lá nas noites frias e nos dias quentes, fazendo o que for preciso para manter a nossa cidade avançando. E eu só quero agradecer a todos vocês pessoalmente.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Faço eco de tudo o que os meus colegas disseram. E Brian também tem sido fantástico. Mas quero fazer um agradecimento especial a o pessoal do DPW que também está no cemitério agora. Como todos sabemos, houve um aumento significativo no número de pessoas que morrem e penso que é um trabalho muito difícil e eles têm feito com que isso aconteça. Então, além de todo DPW, só quero reconhecer vocês em um momento muito difícil, fazendo um trabalho muito difícil.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Vereador Scarpelli?

[George Scarpelli]: Obrigado, vereador Powell. Novamente, Apoio e reitero o que os meus colegas disseram. Mas lembre-se, mais uma vez, estamos falando dos melhores tempos que já vimos economicamente. Nosso DPW tem operado com o mais deplorável número de funcionários, sendo um deles a administração pública e a renegociação e reformulação desse sistema. Mas a comunidade deve saber, não importa o que aconteça. a cidade lhes deu, eles saíram e fizeram o melhor que puderam pelo que temos em Medford. Por isso, realmente apreciamos todo o seu trabalho árduo e entendemos que os tempos ficarão mais difíceis em breve. E agradecemos tudo o que fizeram por nós. Provavelmente foi trabalho de um proprietário rural, então obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Vice-presidente Caraviello, você tem algum outro comentário? Sem comentários, Sr. Presidente. Bem obrigado. Antes de solicitar a chamada ao secretário, se me permitem acrescentar ou também fazer eco aos sentimentos dos meus colegas, o nosso ITVW está sempre disponível. Eles estão trabalhando duro. Civilmente, eles têm falta de pessoal, mas sempre fazem o trabalho. Agradecemos todo o seu trabalho duro. Acho que o vereador Bears tinha razão. No cemitério agora, Acho que ter até seis enterros por dia é um número muito alto. E eu sei que eles estão sempre trabalhando, estão sempre trabalhando duro e nós apreciamos todo o seu trabalho duro e todos os seus esforços. Então, seguindo a moção do vereador Knight, apoiada pelo vice-presidente Caraviello, Clark-Curtabese, você poderia, por favor, convocar a lista?

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Se sete para a afirmativa e zero para a negativa, o movimento passa. 2-0-373, oferecido pelo Vice-Presidente Caraviello, fica resolvido que a Câmara Municipal de Meckon estenda as suas felicitações a Mae Mockerbeck pela celebração do seu 90º aniversário, Vice-Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, se você começasse a falar sobre Mae Mockerbeck e suas contribuições para toda a comunidade, ficaríamos aqui até meia-noite. O compromisso de May com a cidade de Medford tem sido inabalável. Seja ela membro do Mustang Hall of Fame, uma grande atleta em sua época, trabalhando com o Chevalier, trabalhando com o Cachet, seja o que for, May Markenbrink tem feito parte de tudo o que acontece nesta comunidade. E como eu disse, ele fez 90 anos e age como se tivesse 50. Ela está lá fora, quero dizer, ouça, ela está andando. Você provavelmente está em melhor forma do que eu, Sr. Presidente. Mas, novamente, quero dizer, como disse, que não há palavras suficientes para Mae Markenbrink por seus anos de dedicação a esta comunidade. E eu só quero dizer feliz aniversário para Mae. E é uma pena que não possamos fazer uma celebração de verdade para você. Então, Mae, feliz aniversário e nos vemos quando você completar 100 anos.

[George Scarpelli]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente, y agradezco al concejal Caraviello por presentar esto. A mi hermana del Salón de la Fama, Mae Magelbeck, aprecio todo lo que ha hecho por nuestra comunidad y es fantástico para nuestros nuevos consejos. Si alguna vez conoces a Mae, ella te dirá exactamente qué qué es lo mejor para nuestra comunidad. Y es totalmente por total respeto, honor y amor hacia nuestra comunidad. Entonces creo que ella es una de las verdaderas joyas de nuestra comunidad y un pilar de nuestra comunidad. Así que le deseo un feliz cumpleaños. Sé que cuando mencionamos a May, ella trae un brillo. ya sea uno de los premios que recibió en el pasado, el consejo. Así que es un poco triste que no estemos con May, porque la habríamos invitado, estoy seguro. But she really makes you feel great and understands why you want to work so hard for the city of Medford, because people like May wake up every day that have nothing, has nothing in the game, and making sure that she's volunteering and doing what is the best for our city. Es notable. Feliz cumpleaños, amigo mío, y muchos más. Gracias. Gracias concejal Scarpelli, concejal Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao vice-presidente Caraviello por apresentar isso. 90 anos, May Makibrek, que conquista. Você sabe, tive a oportunidade única de servir no Conselho Metodista, incorporado junto com May no conselho. Fale de alguém que é um empreendedor, uma pessoa ambiciosa, que nunca aceitou um não como resposta e que foi verdadeiramente altruísta quando se tratava de nunca querer reconhecimento, apenas querer fazer coisas na comunidade. Se não fosse maio, é seguro dizer que o Boys and Girls Club não existiria. Se não fosse maio, os Amigos do Chevalier não estariam apoiando o Auditório Chevalier por muitos e muitos anos e todas as melhorias que foram feitas no Chevalier. Você sabe, May tem sido fundamental para esta comunidade e continua a ser fundamental para esta comunidade. E eu só quero pessoalmente Parabenizo-o e desejo-lhe mais cem anos de envolvimento comunitário nesta comunidade, Senhor Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. E se me permitem agradecer também ao vereador Caraviello por apresentar isso. May tem sido um membro incrível da nossa comunidade, sempre se voluntariando. Certa vez, alguém usou o termo voluntária extraordinária, e ela é isso. Ela é alguém que sempre se oferece como voluntária e sempre retribui. Ele é alguém que sempre diz o que pensa, o que é legal. mas eu só quero te desejar um feliz aniversário. Feliz 90º aniversário para Maymar Quebec e muitas felicidades para ela. Por proposta do Vice-Presidente Caraviello, apoiada pela Conselheira Sara Coley, Secretária Hurtubise, faça a convocação.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. 70 afirmativos, zero negativos. O movimento passa. 20-374 oferecido por Marcas de Membros do Conselho. Resolveu-se que as preocupações sobre a South Street no cruzamento da South Street com a Main Street sejam discutidas. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Me levanto una vez más con mis colegas para plantear la preocupación por la seguridad pública, en particular en la esquina de Main Street y South Street y a lo largo de toda South Street. La última vez que hablamos, señor Presidente, creo que fue hace un par de meses, planteamos este tema con respecto a algunas de las iniciativas para calmar el tráfico que se impulsaron durante una reunión pública a la que asistieron cientos de residentes de la zona, y de las cuales muchas de las iniciativas que se enviaron a la Comisión de Tránsito aún no se han hecho, señor Presidente, lo cual es un poco alarmante. Además, señor presidente, en los últimos meses hablé con el jefe Buckley recientemente y estoy en el proceso de obtener una actualización del jefe sobre los accidentes de tránsito en esa área en particular. Ha habido varios accidentes de tráfico importantes en esa esquina en particular en los últimos meses. Entonces este es un problema que no va a desaparecer. Ha existido, debo decir, desde que estoy en el consejo, Señor Presidente, llevamos 20 años pidiendo algo de alivio. Como todos sabemos, esa sección de la esquina de Main y South es una carretera estatal y ellos tienen jurisdicción sobre ese tramo particular de la carretera que estamos discutiendo. Entonces, lo que hice, señor presidente, fue revisar algunos de los estudios iniciados por esta comunidad desde 2005. Y me pareció bastante interesante que cada estudio que analicé hablaba sobre la necesidad de calmar el tráfico y mejorarlo, y mejorar la seguridad en el área de Method Square. Esto ha sido desde 2005, más de cuatro informes que pude tener en mis manos, y estoy seguro de que hubo más, Sr. Presidente, todos hablaban sobre iniciativas que deberían realizarse en nuestra comunidad para mejorar el flujo de tráfico, peatones, bicicletas y, en mi opinión, se ha hecho muy poco al respecto. Entonces, el informe más reciente que tenemos fue de diciembre de 2018, que fue el Estudio de mejora de carreteras prioritarias de Method Square. Y eso fue hecho por la Organización de Planificación Metropolitana Regional de Boston. Y eso se puso en servicio en diciembre de 2018. Salieron con, no sé si era un informe de 40 o 50 páginas, que hablaba sobre el área circundante de la plaza del método y las formas de realizar mejoras, de las cuales, me gustaría repasar, Sr. Presidente, sus recomendaciones. para el área de Medford Square, y me gustaría aislar no todas sus recomendaciones, sino la intersección de South Street y Main Street, señor presidente. Así que entraré en eso. El segundo informe que encargó la ciudad fue de diciembre de 2017. Así que fue un año antes del Plan de mejora de carreteras prioritarias de Medford Square. Y ese fue el Plan Maestro de Medford Square. Y eso fue hecho por el Consejo de Planificación del Área Metro. Y eso tenía un coste asociado de 90.000 dólares. Eso también se refirió a las mejoras y mejoras para calmar el tráfico que se necesitaban en el área de Medford Square. No voy a entrar en eso, señor Presidente, porque creo que gran parte de eso está cubierto por la mejora prioritaria de las carreteras de Medford Square. El informe anterior fue del otoño de 2006. Fue el Estudio de Reconexión, Revitalización y Reurbanización de Medford Square y Mystic River. Y eso fue hecho por el MIT. Y eso hablaba del estacionamiento. Habló de mejoras en el centro de la ciudad. Se habló de revitalizar los negocios. Eso abarcaba mucho más que sólo carreteras. Sin embargo, la carretera en cuestión, Salt Street y Main, Se mencionó, señor Presidente, y formas de mejorarlo. Eso fue allá por 2006. Y el último informe que pude encontrar fue el Plan Maestro original de Medford Square, realizado por Sasaki en junio de 2005. Y eso tenía un coste asociado de poco más de 100.000 dólares. Y no tengo el costo de los otros estudios. Entonces, los dos que tengo, señor Presidente, fueron cerca de $200,000 en estudios con muy pocas mejoras en nuestras carreteras, lo que Para mí, señor Presidente, es alarmante cuando tenemos que hablar de ello año tras año y saber que a medida que pasa el tiempo aumentan los accidentes, la seguridad de los peatones está en un ritmo cada vez más peligroso en esa zona en particular. Y eso debería preocuparnos a todos. En diciembre de 2018, la Organización de Planificación Metropolitana realizó este estudio. Como mencioné, el estudio es parte de la serie de estudios en curso de la MPO que aborda la seguridad, la movilidad y el acceso a las carreteras prioritarias de la región de Boston. Este informe identifica problemas y preocupaciones específicos en el área de estudio de Medford Square, presenta un análisis en profundidad de múltiples factores relacionados con el transporte y recomienda posibles soluciones a los problemas a corto y largo plazo, incluidas alternativas de mejora. Entonces, el estudio continúa hablando de un total de 2.4 millas de mejoras necesarias en nuestras carreteras en muchas secciones diferentes. Me voy a centrar, señor presidente, en Main Street, ruta 38 desde Salem Street hasta Mystic Ave. Y eso pone en duda, como todos sabemos, la conexión entre South Street y Main Street. Entonces, señor presidente, en 2000, 2013 y 2015, los datos masivos del DOT muestran que los accidentes se acumulan que están presentes en toda el área de estudio, a las que acabo de aludir a estas cinco áreas principales de estudio diferentes. Fueron clasificados en el 5% superior de los lugares de accidentes en el área MPO de la región de Boston. Así que tenemos cinco ubicaciones en Medford que se encuentran en el 5% superior de los grupos de accidentes. Eso dice mucho, señor Presidente, y así se indicó en este informe de diciembre de 2018. Continúa diciendo, señor presidente, que el corredor de Main Street desde Craddock Bridge hasta Mystic Ave, cuyas dos intersecciones más preocupantes son Main Street en las rampas de la Ruta 16 y Main Street en Mystic Ave, que es el área en la que nos estamos centrando, señor presidente. Los temas de preocupación Sé que todos, algunos de nosotros, esto ya es cosa vieja. Pero creo que tenemos que seguir revisando esto, señor presidente. Tuve una conversación hoy con Christine Barber, nuestra representante estatal, quien me aseguró que hay dinero para el proyecto de ley de bonos de transporte destinado a colocar señales en toda la plaza, lo cual fue una recomendación importante. Creo que había un costo estimado, que mencioné hace varios meses, en, quiero decir, entre 4 y 5 millones de dólares. lo cual suena excesivo en mi opinión, pero eso es lo que obtuvieron. Pero según el Representante Barber, hay dinero en el proyecto de ley de bonos de transporte. Sólo hay que liberarlo. Entonces, lo que es preocupante, hay mucho tráfico en Main Street durante la mañana. y p.m. periodos pico. Cualquiera que cruce esas calles se da cuenta, como mencionó el concejal Scarpelli, que es un juego de la gallina o la rana. Frogger, al intentar cruzar esas calles e incluso simplemente intentar salir a Main Street, está tomando su vida en sus manos. La intersección en las rampas de la Ruta 16 de Main Street actualmente no está señalizada con controles de parada en la rampa de salida de la Ruta 16 en dirección oeste y en South Street unida por la rampa de salida de la Ruta 16 en dirección este. Durante los períodos de mayor tráfico, los accesos al control de paradas están extremadamente congestionados. La intersección de Main Street y Mystic Ave actualmente opera con luz amarilla intermitente en Main Street en dirección sur y Mystic Ave con luz roja intermitente en Main Street en dirección norte durante los períodos pico. Los vehículos en Main Street en dirección norte sufren grandes retrasos y con frecuencia se fuerzan a entrar en la intersección, lo que causa posibles conflictos con el tráfico predominante y, a veces, embotellamientos. la intersección. Estas dos intersecciones tienen una tasa de accidentes mucho más alta que el promedio del distrito de secciones no señalizadas. Por lo tanto, está clasificada entre el 5% superior y tiene un promedio de choques mucho más alto que otras intersecciones no señalizadas. Sin semáforos, con fases para peatones y con mucho tráfico, los peatones suelen tener dificultades para cruzar las dos intersecciones. Las marcas de cruce de peatones en Main Street están descoloridas. Eso fue en 2018. Desde entonces han pintado los pasos de peatones. No hay suficientes arcenes ni alojamientos para bicicletas en caminos compartidos claramente marcados en Main Street y Mystic Ave. Así continuó el informe, señor Presidente, y la razón por la que menciono esto es que no tenemos que recrear la rueda cuando se trata de lo que hay que hacer. Tenemos cuatro informes de comisiones de organizaciones que vinieron, hicieron una investigación exhaustiva, contaron con aportes de la comunidad, audiencias públicas y formularon recomendaciones. Y aquí estamos, 15 años después, y no estamos más cerca de abordar nuestras preocupaciones. Pero aún así, siguen ocurriendo accidentes. Accidentes muy graves, señor presidente. Entonces, las mejoras propuestas a corto plazo, y las repasaré brevemente, son mantener los cruces peatonales con regularidad. Se podría pensar que sería una obviedad, pero en nuestra comunidad, es algo que debe revisarse cada año. Sabes, pedí cruces peatonales de plástico térmico, que no necesitan ser repintados todos los años. Duran cinco años, son antideslizantes, son altamente reflectantes y todavía no incorporamos eso como una práctica común en nuestra comunidad. que es un poco más caro, pero el estado los usa y todas las demás agencias grandes y ciudades usan termoplástico en el uso de sus marcas en el pavimento. Instale líneas de ceda el paso en ambas direcciones en el cruce de peatones de Main Street cerca de la estación de policía. Considere eliminar el estacionamiento en la calle frente a la estación de policía y proporcionar arcenes de al menos cinco pies en ambos lados. de la Calle Principal. Instalar sharrows rayados en ubicaciones apropiadas de ambas calles al sur de la intersección de Main Street y Mystic Ave. Apoyar el desarrollo de South Method Connector, un camino de usos múltiples en la orilla sur del Mystic River que conectaría Mystic Greenway actualmente poco estudiado por la Ciudad de Method y la Mystic River Watershed Association. mejoras a largo plazo. Tanto la intersección de Main Street en las rampas de la Ruta 16 como Main Street en Mystic Ave deben ser señalizadas y reconstruidas. Main Street en la Ruta 16, en resumen, este estudio propone las alternativas 1A y 1B para el intercambio, mejoras a largo plazo. 1A, señalice las dos intersecciones de rampa bajo un controlador con operaciones de tráfico de tres fases y fases peatonales simultáneas. Ahora, señor presidente, debo agregar que esto no se refiere a la señalización desde Salem Street, que originalmente nos dijo el estado nos costaría entre $ 3 y $ 5 millones. Este es un enfoque mucho más centralizado para aliviar las preocupaciones que tenemos en el área de Main Street, South Street y Mystic Ave. Alternativa B, señalizar las dos intersecciones de rampa bajo un controlador con operaciones de tráfico de cuatro fases y fases peatonales simultáneas. Entonces, señor presidente, no entraré en todas las demás mejoras, pero las tengo y las voy a enumerar, señor presidente. Yo pediría que, como parte de este informe, los fondos que MassDOT dice estén claramente disponibles para este proyecto. Y le pediría a cualquiera de mis colegas que continúe con el año fiscal, el Estudio de mejora de carreteras prioritarias de Medford Square de 2018. Y pudieron ver por sí mismos que el estado dice que hay fondos disponibles para este proyecto en particular. Así que no sé por qué estamos en un dilema ahora, cómo vamos a pagar esto y por qué no hemos avanzado en este proyecto durante al menos los últimos dos años desde que recibimos este informe, señor Presidente. Entonces, le pediría que a través de nuestro ingeniero de tráfico y de nuestro ingeniero nos enteremos de la financiación. que el DOT admite que está disponible para la ciudad de Medford para la parte de las mejoras de la Ruta 16, Mystic Ave que se mencionaron en el Estudio de mejora de carreteras prioritarias de 2018. También quisiera preguntarle, señor Presidente, una vez más, creo que hicimos esto hace seis meses y no recuerdo una respuesta. Quizás mis compañeros puedan corregirme. pero el consejo recomendó, durante una reunión pública con cientos de residentes del área de South Street, algunos simples frutos bajos de señales de alto, aceras ensanchadas, cruces peatonales elevados, tal vez incluso un semáforo para peatones en South Street en general. Y puede que haya habido una o dos mejoras, pero en gran medida, señor presidente, muchas de las recomendaciones que se enviaron a la comisión de tránsito aún no se han aplicado. Y si hay una razón por la que a mí, como miembro del consejo, me gustaría saberlo, si es una razón financiera, entonces deberíamos tener esa conversación con el alcalde y tratar de averiguarlo. En breve discutiremos el presupuesto y lo que se debe hacer para avanzar. Solicitamos una reunión con nuestra delegación estatal sobre las mejoras a la carretera estatal, que está en la esquina de Maine y South Street. Uh, sé que nos reunimos con el DOT hace algún tiempo. Realmente adoptaron una postura de línea directa, ya sabes, más o menos diciendo que no tenían los fondos para hacer la señalización completa desde la calle Salem hasta Mystic Ave. y poner esa escandalosa estimación de costos en lograrlo. Así que le preguntaría una vez más, señor Presidente, tal vez necesitemos una cumbre de mesa redonda. Tal vez necesitemos traer a alguien más arriba. que los representantes que estamos viendo del DOT. Quizás necesitemos que el comisionado esté presente, señor presidente. Quizás necesitemos la presencia del vicegobernador. Para mí, este es un riesgo permanente al que nos enfrentamos ahora para nuestros residentes, para las personas que conducen, para las personas en bicicleta y para los peatones. Y ya no podemos quedarnos sentados, señor presidente. Creo que todos hemos expresado nuestras preocupaciones. Ya no podemos quedarnos sentados y decir: ¿sabes qué? Estamos esperando que el Estado actúe. Lo he dicho antes, en muchas de las carreteras estatales de nuestra comunidad, y lo creo firmemente: si el estado no quiere actuar, debemos dar un paso adelante y actuar y preocuparnos por las ramificaciones posteriores. Porque estos son caminos en nuestra comunidad. Y si el estado no quiere actuar al respecto o considera que es demasiado costoso, lo que supone un costo para la seguridad pública y las vidas de nuestra comunidad, entonces debemos dar un paso adelante, señor Presidente, como comunidad. Y tenemos que sacudir el árbol. Necesitamos gritar desde la montaña más alta, lo que sea necesario, señor Presidente, para lograr esto. Y también estamos ubicando un edificio de seguridad pública al otro lado de la calle. ¿Qué mensaje envía eso a los residentes que quieran ir al edificio de seguridad pública, que quieran caminar hasta allí? Envía un pésimo mensaje, señor presidente, de que no es bienvenido a menos que conduzca hasta allí. Envía un mensaje terrible a nuestra comunidad. Tan pronto como tenga los resultados, Sr. Presidente, de la cantidad de accidentes en ese lugar en los que el jefe Buckley dijo que están trabajando, también los presentaré al consejo. Yo pediría en forma de moción que el ingeniero de tránsito y nuestro ingeniero de la ciudad revisen el informe de 2018 y descubran por qué no hemos solicitado los fondos de acuerdo con lo que MassDOT dijo que somos elegibles, y también que Examinan las iniciativas para calmar el tráfico que fueron impulsadas por un voto unánime de este consejo hace muchos meses, y cuál es nuestra posición al respecto, señor presidente. Y respetuosamente le pediría, señor Presidente, que organicemos una mesa redonda. con nuestra delegación estatal, con los altos mandos del DOT, con quienquiera que podamos conseguir en la reunión, señor presidente, esto es vital en nombre de nuestra comunidad. Y agradezco a mis colegas por complacerme con esa presentación.

[Adam Knight]: Apoio-a como uma moção, Senhor Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Secretário Hurtubise, você tem o texto da moção?

[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, tenho a moção principal que é a discussão, é 20-374. Tenho três alterações. Em vez de as analisarmos com um detalhe excruciante, existem três alterações. A primeira é consultar o engenheiro municipal e o engenheiro de trânsito, pedir ao engenheiro municipal e ao engenheiro de trânsito que relatem por que os fundos não foram solicitados no relatório de 2018.

[Michael Marks]: A segunda é jogar. Isto foi mencionado no relatório de 2018 como disponível.

[Adam Hurtubise]: Vou limpar isso um pouco mais quando assistir ao vídeo amanhã. Eu agradeço. E então a segunda parte é para o engenheiro municipal e o engenheiro de trânsito olhando para as melhorias de tráfego que foram recomendadas pelo município há vários meses naquele cruzamento. E então a terceira alteração foi para que o conselho fizesse uma mesa redonda com o DOT, com a delegação estadual no conselho, para discutir essas questões.

[Michael Marks]: Então, apenas um esclarecimento sobre o segundo. Foi no final. Era South Street e o cruzamento da South com a Main. OK. Fizemos uma série de melhorias solicitadas na própria South Street. OK. Obrigado, Sr. Secretário. Obrigado, Sr. Secretário.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado, vereador Marks. Esta moção foi apresentada pelo Conselheiro Marks, que é apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Há vários vereadores que querem falar sobre isso. Portanto, neste ponto, reconheço o vereador Scarpelli e depois o vereador Knight. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, vereador Marks, por trazer isso à tona novamente. Mas sei que provavelmente pediremos ao Sr. Rodriguez para falar em um minuto. Sei que tivemos uma conversa recente sobre as preocupações da South Street e também falei com delegações estaduais. Eles estão esperando o número final chegar para ver quanto ter que pagar por isso. Foi o que me disseram, implemente as luzes. E esse será o ponto culminante da correção desse problema. Mas onde estamos hoje é algo que pedimos. O que vou fazer é que gostaria de fazer uma alteração, se o Vereador Marks me permitir, para apresentar uma alteração a esta resolução, para que possamos olhar para os frutos mais fáceis de alcançar. e implementar essas poucas iniciativas, bem como realizar uma reunião do Comitê Geral com nosso engenheiro de tráfego, nosso chefe de gabinete e nosso chefe de polícia para discutir essas preocupações simples. Um deles, as calçadas elevadas que serão implantadas nas zonas Sul e Principal. Sim. Vereador Scott. Você pode desacelerar um pouco para que eu possa copiar todos eles? Sim. Uma delas é implementar calçadas elevadas. Passagens de pedestres.

[Unidentified]: Desculpe.

[George Scarpelli]: Desculpe. Pedimos calçadas elevadas e eles foram questionados devido à situação da aragem. Essa foi a única preocupação quando fizemos este anúncio meses atrás. calçada elevada na Main Street e South Street. Nesse cruzamento: calçada ou faixa de pedestres? Com licença, faixa de pedestres. Main Street e South Street, o cruzamento, e na Main Street e South Street em direção a South Medford. no lado oposto da rua principal. Tentaram reduzi-la a uma faixa e adicionar postes de trânsito ao longo da lateral onde eliminariam o estacionamento em frente à delegacia. Isso seria eliminado para uma pista. Portanto, isso retarda o tráfego para aquela área. E então pinte ao longo dessa pista. certificando-se de que está visível, que está fechado, que não é mais uma via ativa e que investigamos o que está em estudo com a polícia porque a discussão era uma faixa de pedestres em frente à delegacia, onde eles iriam implementar o que é chamado de luz rinoceronte, que é uma luz de faixa de pedestres que será adicionada. durante a construção, e então é um simples toque quando você precisa atravessar para parar o trânsito para que eles possam atravessar com segurança. Portanto, essas iniciativas são difíceis. Agradeço as notas do Conselho, mas quero envolvê-los plenamente, se pudermos, na revisão destas questões muito simples, muito lucrativas e iniciativas pelas quais clamamos há anos. Peço desculpas, você sabe, eu sei que o Sr. Rodriguez é novo, mas isso é muito frustrante quando, você sabe, como presidente do subcomitê de transporte, tivemos reuniões após reuniões com todos os envolvidos. E como conselho, como conselho eleito da cidade de Medford, Estamos pedindo, isso é simples, agora mesmo, daqui a uma semana, implementar faixas de pedestres elevadas nesses dois locais para diminuir o trânsito. Estreite a pista oposta para uma pista marcada com postes reflexivos de um metro. São iniciativas simples que vão acalmar aquela área. Não quero ouvir isso de perto e apenas virar à direita. Isso não vai funcionar. Sabemos que os delegados estaduais estão trabalhando no financiamento e no processo para colocar semáforos, semáforos ali. Nós ouvimos isso. Ainda estamos esperando. Eu sei que eles estão se esforçando. Eu sei que há dinheiro envolvido. Mas Council Marks fez uma cronologia muito detalhada da história desta questão. E o que imploro à nossa administração é simples. Estas iniciativas que fiz como alterações são muito simples. E, na verdade, o patrão dirá não, o engenheiro de trânsito poderá dizer não, aconteça o que acontecer. Nós, como conselho, precisamos realmente pressionar por essas iniciativas simples, porque foi isso que nos disseram. Meses atrás, com delegados estaduais e representantes do DOT que disseram que isso é algo fácil de conseguir. Período. Então, agora estou chateado por estarmos falando sobre isso novamente. E eu me olho no espelho e me pergunto por que não me esforcei para isso como estou fazendo agora. Então o que peço é uma reunião do Comitê de Todo, se pudermos, o mais rápido possível, com os engenheiros de trânsito, a prefeitura, o diretor do DPW e o nosso chefe de polícia e trânsito. Implemente essas soluções simples e simples para o sul do Maine para desacelerar isso. Então, se me permitem, espero estar divagando. Estou um pouco, estou um pouco motivado, mas espero que um funcionário abelha tenha isso. E propus fazer isso como uma emenda.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado. Conselheiro Scarpelli. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, certamente apoio a alteração proposta pelo Conselheiro Scarpelli. E acho que é seguro dizer que todos os membros do conselho estão preocupados com o sul do Maine. Todos os membros do conselho estão cientes de que existem problemas de longa data. E todos os membros do conselho têm ideias sobre a abordagem a adoptar para resolver o problema. Acho que o vereador Marks fez algumas sugestões muito boas. Acho que o vereador Scarpelli fez excelentes sugestões. Então o que ouço é que queremos fazer uma mesa redonda. com os atores da administração estadual do distrito quatro, bem como com a nossa delegação estadual. E também queremos ter um comitê de toda a reunião com a administração municipal e os tomadores de decisão em nível municipal. Acho que você tem ótimas ideias, Sr. Presidente. E eu pediria que avançássemos para consolidar todas as alterações numa única alteração. Portanto, exigem uma votação nominal e avançamos na questão.

[John Falco]: Obrigado. Por mim tudo bem. Está tudo bem, está tudo bem. Ursos Conselheiros. Vereador Bears, se me permitem ser rápido, o funcionário está com a mão levantada.

[Adam Hurtubise]: Só quero ter certeza de que temos... Eu tenho tudo, vereadores. Se todos estão alterando o documento principal, não há necessidade de votações separadas, desde que estejam considerando todas as alterações. Se não for um documento B, não requer votação separada. Portanto, se todas as suas alterações forem ao documento principal e não forem documentos B, não há necessidade de realizar votações separadas sobre nada disso.

[John Falco]: Correto. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Bem, vou jogar uma emenda na pilha. Eu também gostaria de fazer isso e nem sei exatamente como é possível. Então, uma coisa que a administração municipal precisa ter em mente, esperançosamente, já que estamos convidando a delegação estadual, é que em qualquer reunião, em tal reunião, a delegação estadual e a administração municipal darão uma atualização sobre Algum cronograma para a liberação dos fundos dos títulos? Acho que uma coisa que sabemos é que o legislativo aprova as coisas, mas elas precisam ser autorizadas pelo gabinete do governador. E muitas vezes isso nunca acontece. Pelo menos essa é a minha experiência com títulos públicos de ensino superior. Esse é apenas um dos problemas do link. Então, eu gostaria de ver como foram essas discussões, se há alguma atualização ou se alguma dessas discussões aconteceu. Falei mais do que a moção, está claro?

[Adam Hurtubise]: Entendi, vereador.

[Zac Bears]: Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, colega vereador. Alguma pergunta do Conselho? Vereador Scarpelli, acho que o senhor mencionou o Chefe da Casa Civil anteriormente. Chefe de Gabinete Rodríguez, você sabe se há alguma atualização da administração sobre esse assunto? Eu sei que é um problema bem conhecido. Existe alguma atualização sobre isso?

[Unidentified]: Vou silenciar você, espere. Claro. Obrigado, Sr. Presidente.

[Dave Rodrigues]: Portanto, não tenho nenhuma atualização para vocês esta noite, mas tenho trocado mensagens de texto com Tim McGivern durante a conversa para que possamos atualizar, para que possamos preparar, atualizar o conselho sobre as coisas que fizemos até o momento, as recomendações que nos chegaram e por que as agimos ou não, e as razões pelas quais. Fico feliz em participar de qualquer comitê geral ou mesa redonda para falar sobre problemas e tentar encontrar soluções que funcionem. Penso que todos sabemos que se trata de um problema e todos sabemos que as soluções existem algures, mas precisamos de as encontrar e ser capazes de as encontrar para que sejam equitativas em todos os níveis, tanto financeira como logisticamente. E estamos felizes em participar dessa discussão no futuro. Obrigado.

[Adam Knight]: Acho que também é importante observar, Sr. Presidente, que neste momento, durante a maior parte do dia, a South Street permanece fechada, assim como o projeto de construção subterrânea da Eversource. E implementaram algumas medidas de acalmia do tráfego enquanto a construção continua antes do encerramento da estrada que seriam muito eficazes e muito neutras em termos de custos, para dizer o mínimo. Então acho que isso é algo que podemos fazer.

[Dave Rodrigues]: Então, inicialmente, e é só isso, vou aproveitar o ponto positivo do cliente antes do projeto de origem e antes que ele seja puxado para outros problemas. Ultimamente, tomamos algumas ações imediatas e as classificamos em categorias de curto, médio e longo prazo. para falar. Algumas questões de curto prazo que estávamos analisando, especialmente em relação à South Street, eram estreitar a rua o máximo possível, permitindo estacionamento em ambos os lados. Um dos problemas que víamos era que a estrada era muito larga, então as pessoas aceleravam por lá. Todos nós já vimos notícias sobre pessoas acelerando porque as estradas estão mais vazias. Existe a percepção de que quanto mais espaço as pessoas tiverem, mais rápido elas irão. É por isso que procuramos estreitar essas estradas o máximo possível, utilizando barreiras naturais de estacionamento. Use sinalização para desviar mais tráfego da South Street para a High Street, para que as pessoas possam chegar à praça e pegar a Rota 16. Envie cartas ao MassDOT para permitir que o transporte rodoviário prossiga naquela parte da Rota 16, onde o transporte rodoviário agora não é permitido. E tentando desviar o máximo de tráfego possível. Esse é um bom ponto de partida para nos concentrarmos. Não se trata necessariamente de administrar os carros que estão ali, mas de colocar menos carros naquela rua. em termos dos cruzamentos da Main Street com a South Street. Tivemos muitas conversas sobre o que fazer. Entramos em contato com o MassDOT e a polícia estadual para saber quais eram suas opiniões e ações que poderiam tomar imediatamente, além de trabalhar com a delegação estadual para discutir questões de sinalização. O vereador Bears está absolutamente certo quando se trata do projeto de lei de fiança. Isso é ótimo. É ótimo ter essas coisas lá. Temos a sorte de ter uma boa defesa em nível estadual para alcançar o maior número de projetos ali. Mas dada a actual situação financeira do estado, eu ficaria muito surpreendido em ver o dinheiro autorizado libertado pela administração, especialmente em termos do montante em dólares de que estamos a falar em termos da solução a longo prazo. Existe a opção de colocar o dinheiro na gorjeta. que é gerenciado através do NPO. É um ótimo programa, mas exige muito trabalho braçal por parte da cidade. Iniciamos esse trabalho de base no lado da cidade quando a atual crise de saúde pública chegou. Parte disso é fazer contagens de estradas. E, infelizmente, algumas contagens de estradas estão diminuindo porque simplesmente não há pessoas suficientes nas estradas. É por isso que queremos ter certeza de que obteremos contagens precisas. e posso voltar a contactar o engenheiro de trânsito neste momento, para que possamos fornecer o melhor aconselhamento à cidade e ao conselho sobre a melhor forma de proceder à luz da crise actual e como obter os melhores recursos do TIP e do NPO.

[John Falco]: Obrigado, Chefe de Gabinete David Rodríguez. Alguma outra pergunta do conselho? Alguma contribuição ou e-mail da comunidade, Secretário Hurtubise?

[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, não há e-mails sobre este assunto. Sr. Navarra, nome e endereço para registro, por favor.

[William Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, Apartamento 1B. E só quero dizer que acho que isso realmente se resume a se, parafraseando o falecido prefeito Menino, é o rei dos carros na cidade de Medford. E você não pode dizer que não é quando não é seguro caminhar tão perto da Medford Square. Estou olhando um mapa agora. A quantidade de estacionamento que existe na Medford Square É absolutamente incrível. Se esse é o nosso ponto de 100% na nossa cidade, é absolutamente incrível o quanto. E não é porque não cai do céu. Acho que é porque, segundo muita gente, não é um lugar seguro para caminhar. E isso significa que precisamos de mais estacionamento. E isso significa que não pode haver tanto desenvolvimento. Isso significa que não podemos ter tantas moradias acessíveis se precisarmos de todo esse estacionamento. Você olha ao longo da Mystic Avenue, bem ali perto. Todos eles são usos do automóvel. Existem concessionárias de automóveis em uma cidade. uma cidade onde é uma das poucas comunidades deste país onde se pode viver uma vida plena sem carro. Temos concessionárias de automóveis lá. E por que isso? Bem, eu acho que é porque você não pode viver uma vida plena sem carro porque temos pequenos problemas como esse. Estou muito feliz que isso tenha sido resolvido porque acho que apenas fazendo com que as pessoas se sintam seguras usando o que chamamos de transporte alternativo, enquanto Não sei se é uma boa palavra, porque Pete veio primeiro. Mas chamamos isso de transporte alternativo. As pessoas não se sentem confortáveis ​​em usar transporte alternativo em cruzamentos como este. É o que dizem, queremos mais estacionamento. Queremos mais estacionamento. E claro, o estacionamento não paga muitos impostos. Isso afeta o orçamento. Isso afeta tudo. Acho que tudo está conectado. E acho que tudo o que podemos fazer para que as pessoas dependam menos dos seus carros Isso tornará Medford um lugar mais feliz, mais saudável e mais sustentável financeiramente. Estou muito feliz em ver você abordando isso com urgência. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Navarra. Conforme proposto pelo Vereador Marks, modificado pelo Vereador Scarpelli e pelo Vereador Bears, apoiado pelo Vereador Scarpelli, Secretário Hurtubise, lista de chamada. Também modificado pelo Conselheiro Marcos. Peço desculpas, modificado pelo vereador Marks.

[SPEAKER_03]: E o vereador Bears.

[Adam Hurtubise]: Sim, temos o Vereador Ursos, temos o Vereador Scarpelli. Tudo bem, aqui vem a chamada desta moção conforme alterada. Ursos vereadores?

[Zac Bears]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, sete se sim, zero se não, a moção é aprovada. 20-375 oferecido pelo Conselho de Ursos seja resolvido pelo Conselho Municipal de Medford para que o Comitê de Preservação Comunitária e a Administração Municipal forneçam uma atualização sobre o Programa de Assistência ao Aluguel e o Programa de Serviços Jurídicos Gratuitos para pessoas que enfrentam insegurança habitacional devido à emergência do coronavírus e à crise econômica. Conselho do Urso.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Como sabemos, já se passaram várias semanas desde que lançamos este programa. Tive a sorte de trabalhar com Roberta e Danielle e várias outras pessoas do CPC e da cidade só para dar uma olhada e ver como vai, conectar as pessoas com o programa. Com o nível de desemprego e os problemas económicos significativos que enfrentamos, penso que é muito bom termos estabelecido este programa. Eu vou dizer isso, você sabe, Espero que, mais cedo ou mais tarde, a primeira parcela dos fundos que utilizamos seja utilizada. Não vou falar sobre isso diretamente. Acho que realmente temos aqui a Roberta e a Danielle do CPC que têm informações mais diretas. Mas a necessidade é grande. Muitas comunidades, especialmente as comunidades vizinhas, contribuíram com quantias ainda maiores de fundos. Eu sei que somos limitados. Mas volto a repetir: a necessidade é grande. É por isso que coloquei isso na agenda, na esperança de obter uma atualização. e também para que quem estiver assistindo possa ouvir sobre esse show.

[John Falco]: Bem, temos alguns membros do conselho que querem conversar. Vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, darei lugar a Roberta Cameron e depois farei a minha pergunta depois de ouvir o que ela tem a dizer.

[John Falco]: Roberta, você poderia nos dar seu nome e endereço para registro? Obrigado, Roberta Cameron, 12 North Street.

[Roberta Cameron]: E eu estou aqui, e também vejo que Danielle Evans está aqui, que também pode falar sobre isso. Recebemos uma atualização preliminar das organizações que administram os programas emergenciais de assistência ao aluguel que o Comitê de Preservação Comunitária financiou no mês passado. É prematuro. Na verdade, gostaria de deixar Danielle falar sobre nosso processo para levar fundos às pessoas que deles precisam. Mas recebi uma atualização das organizações sobre as consultas recebidas e os pedidos que estão atualmente sendo processados ​​para assistência da ABCD. Até ao momento, receberam 38 pedidos de informação desde o lançamento deste programa, há cerca de três semanas, dos quais 27 estão actualmente a trabalhar no processamento de candidaturas. E nove candidatos concluíram o ingresso e aguardam documentação comprobatória. Desses nove candidatos, oito são famílias. E o valor total solicitado a esses nove candidatos é de US$ 45.829. Também lhe pedi que nos informasse se encontrar alguma barreira à participação no programa, apenas para que possamos compreender se existe uma forma de modificar este programa ou ver como poderíamos disponibilizar fundos no futuro. E as barreiras que identificaram até agora são os proprietários que não querem participar do programa. pessoas com aluguéis atrasados ​​antes da COVID-19, tornando-as inelegíveis, e também circunstâncias específicas em torno de unidades habitacionais que as tornam inelegíveis. Portanto, a Housing Families Inc tem sete inscrições em andamento até o momento. Todos os seus candidatos têm menos de 30% da renda média da área. Dois deles incluem domicílios com crianças e um deles também possui idosos. Um deles está em habitações públicas. Quatro estão em pequenas habitações multifamiliares, o que significa que muito provavelmente têm proprietários independentes cujas hipotecas são protegidas por ajuda às famílias arrendatárias. Um pequeno prédio de apartamentos e um complexo de apartamentos maior. E um total de Até à data, 7.350 foram solicitados para financiamento com montantes solicitados que variam entre 650.000 e 2.000 dólares. E também queria que você soubesse que estou trabalhando com o Housing Medford, um grupo de defesa que tem tentado ajudar a compartilhar informações com esforços de divulgação para garantir que as pessoas saibam que esses programas existem. Realizamos uma reunião na noite de quinta-feira passada para fornecer informações ao público sobre programas emergenciais de assistência ao aluguel e outros recursos habitacionais que estão disponíveis para os residentes de Medford. O Escritório de Desenvolvimento Comunitário da Medford Housing Authority esteve presente. Além do ABCD e do Metro Boston Housing Partnership, entidade que administra o pool para residentes de Medford, esse é outro programa emergencial de assistência ao aluguel. Este briefing ainda pode ser visto na Medford Community Media. Foi televisionado. Aconteceu na quinta-feira, 21 de maio. E a Housing Medford também ajudou a facilitar a divulgação ao Medford Senior Center, Medford Family Network, Food Security Network, Câmara de Comércio, Escolas Públicas de Medford, West Medford Community Center, bem como outras organizações comunitárias. E sei que a OCD também está a trabalhar para garantir que a informação sobre os nossos recursos habitacionais esteja disponível noutras línguas. Dito isto, adoraria pedir a Danielle que fornecesse uma atualização sobre quaisquer detalhes adicionais que ela possa ter deixado de fora. Acho que é necessário ativar o silêncio.

[John Falco]: Sim, parecia que ele estava prestes a ativar o som. Este é o, ok, aí está.

[Danielle Evans]: Obrigado. Roberta, você também mencionou que além das ligações que foram diretamente para ABCD e HFI, também houve cerca de 22 ligações diretamente para OCD para auxílio aluguel? E me desculpe, tenho alguém batendo na minha porta. O que ele estava dizendo? Não tenho certeza se todos os 22 completaram as ingestões com ABCD. Lorena, do TOC, irá acompanhá-los para ver o quão avançados eles estão. Mas também para conseguir o dinheiro, o acordo de subvenção foi aprovado pelo procurador da cidade e só precisamos da conta aberta pelo departamento financeiro para podermos para o prefeito aprová-los. E eu sei que há um certo processo com os documentos do conselho para passar pelas diferentes etapas. Mas a partir de hoje as contas não estão configuradas. Espero que isso possa ser corrigido em breve. Para que possamos assinar o acordo e obter os fundos.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello, foi você quem fez isso? Obrigado, Sr. Presidente. Roberto, obrigado por responder algumas das perguntas que eu ia fazer. Mas parece que o processo precisa ser um pouco mais simplificado para facilitar a passagem dessas pessoas. Quero dizer, pelo que ouvi de você e Danielle, todo mundo está ocupado com a papelada. Então, está sendo feito algo para simplificar isso, para que aqueles que mais precisam possam obtê-lo?

[Roberta Cameron]: Um dos problemas com alguns dos comentários que recebemos da ABCD é que os candidatos não o são, ou as pessoas que perguntam nem sempre têm clareza sobre quais são os critérios de elegibilidade. Na verdade, havia pessoas perguntando em Medford, Oregon. Primeiro, entenda o que Medford oferece isso. auxílio emergencial para. Portanto, nesse nível, eles têm recebido muito mais consultas do que conseguem realmente processar solicitações. Mas podemos nos perguntar se há algo que possamos fazer para que o processo de inscrição corra bem.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente.

[Nicole Morell]: Obrigado, vice-presidente Kavyao. Conselheiro Morales. Obrigado, Sr. Presidente. Roberta, você mencionou que um dos motivos pelos quais as pessoas podem não entrar em contato é porque o proprietário não quer participar do programa. Você poderia explicar o que isso significa?

[Roberta Cameron]: Pode ser o proprietário, porque o programa exigirá que o proprietário, eu acho, receber uma declaração de imposto indicando que recebeu fundos por meio deste programa e o proprietário pode não querer fornecer seu número de seguro social ou identificação fiscal para tornar isso possível. Entendo que isso às vezes é uma barreira para os proprietários. Bem obrigado.

[Michael Marks]: Obrigado. Desculpe, vereador Marks, você levantou a mão? Posso ter perdido, mas Roberta, você mencionou a variedade de inscrições dos nove candidatos?

[Roberta Cameron]: Eles não forneceram um intervalo. Eles só deram o total.

[Michael Marks]: Então não sabemos, você disse 45 mil entre nove candidatos. Então, qual é o máximo que alguém pode receber? Nós sabemos?

[Roberta Cameron]: 5.000. Então, na realidade, a média está acima do que solicitaram e podem estar à procura de outras fontes de fundos para poderem ajudar algumas destas famílias. Portanto, não temos detalhes no momento. Na verdade, este foi um pedido de última hora feito à organização. Portanto, eles não tiveram tempo de nos fornecer informações tão detalhadas quanto teriam se tivéssemos Dei-lhes uma semana para responder. Portanto, poderemos voltar e apresentar um relatório mais detalhado na próxima vez que falarmos com você.

[Unidentified]: Obrigado. Obrigado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Peço apenas que qualquer tipo de atualização como esta nos seja dada por escrito. Agradeço a apresentação. No entanto, penso que é importante que tenhamos algo assim por escrito, especialmente quando alocamos cerca de 25% dos fundos de preservação comunitária que alocamos ao grupo de habitação acessível para esta causa. Você sabe, eu acho que a apresentação do ABCD poderia ser convocados em vez de membros do PCC. E vendo isso, fico um pouco incomodado com o nível de envolvimento que o CPC tem na administração da subvenção e na própria aplicação que o beneficiário da subvenção está tendo. Quer dizer, podemos gerenciar e monitorar, mas acho que está se tornando muito prático. E não sei o quão confortável estou com isso, pelo feedback que estou recebendo e pela maneira como ouço que eles estão trabalhando. Mas tendo dito isto, Senhor Presidente, aprecio certamente a missão e o trabalho que estamos a realizar para abordar algumas destas preocupações da comunidade. Peço apenas que qualquer resposta à resolução também seja oferecida ao conselho por escrito, para que possamos ter uma visão geral a tempo de solicitarmos uma atualização futura.

[John Falco]: Conselheiro, deseja que isso seja atualizado por escrito? É isso?

[Adam Knight]: Essa seria a minha intenção, Senhor Presidente. Sim, e eu ofereceria isso na forma de uma moção.

[Richard Caraviello]: Apoio a moção, Senhor Presidente.

[John Falco]: Bem. Alguma outra pergunta do conselho? O conselho aparece.

[Zac Bears]: Só quero agradecer mais uma vez à Roberta, à Danielle e também a muitas outras pessoas, a todos que vêm se comunicando sobre isso, divulgando informações, avisando amigos e vizinhos que existem opções de cidades para ajudar. A última coisa que precisamos agora é que alguém perca a sua casa. E tem sido muito, hum, fiquei grato ao ver quantas pessoas em Medford se manifestaram e se voluntariaram para ajudar a fazer coisas como esta e também assistência, você sabe, orientação para outra ajuda, hum, disponível.

[John Falco]: Obrigado. Bear Council, você tem o texto da moção?

[Adam Hurtubise]: Sim, e novamente, posso esclarecer isso um pouco quando voltar e assistir ao vídeo. Mas o membro do Conselho, Knight, deseja atualizações por escrito sobre este programa em resposta ao conselho sobre esta resolução.

[Adam Knight]: E se me permite, Senhor Presidente, esta é uma moção que farei em qualquer documento que solicite uma atualização. Você sabe, é um documento do conselho, o documento vai ser aprovado, a atualização deve ser recebida por escrito e através da apresentação ou simplesmente devemos receber a atualização por escrito, mas com certeza deve ser por escrito. Portanto, não é algo particular e exclusivo deste assunto que temos diante de nós. Também continuarei a solicitar essas atualizações por escrito para outros assuntos.

[John Falco]: Obrigado, vereador. Secretário Cardavese, você está...? Eu tenho isso.

[Nicole Morell]: Ok, perfeito.

[John Falco]: Ok, alguma outra pergunta do conselho? Algum e-mail, secretário Cardavese, ou algum comentário do público em geral? Não há nenhum, Sr. Presidente. Ok, não ouço nem vejo nenhum. Por proposta do Conselho dos Cavaleiros, apoiada por... Apoiada pelo Presidente. O vereador Caraviello, o vice-presidente Caraviello, o secretário Cardavese fazem a chamada.

[Doug Carr]: Conforme alterado.

[Adam Hurtubise]: Certo, é a moção do vereador Behr ou a moção do vereador Knight? É a moção do vereador Behr.

[John Falco]: Isso é uma emenda? Peço desculpas. Esta é uma emenda à moção principal do Conselheiro Knight?

[SPEAKER_19]: Sim, senhor.

[John Falco]: Ok, então sobre a moção do Conselheiro Knight, modificada pelo Conselheiro, desculpe, sobre a moção do Conselheiro Bears, modificada pelo Conselheiro Knight e apoiada pelo Vice-Presidente Caraviello.

[SPEAKER_03]: Quem vai primeiro?

[Adam Hurtubise]: Por favor, ligue para a lista. Não me fale sobre isso. Eu cresci em Cooperstown. Eu costumava assistir isso o dia todo. Aí vem a chamada. Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativas, zero negativas, o movimento passa.

[Adam Hurtubise]: Martes o 10.

[John Falco]: Sobre a moção do Conselheiro Knight para suspender as regras, apoiada pelo Vice-Presidente Caraviello, Secretário Burnaby, por favor, faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, sete afirmativas, zero negativas. A moção é aprovada e as regras estão suspensas. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, parece que estamos entusiasmados com a Comissão de Preservação Comunitária. Acredito que temos um pedido de atribuição em nossa agenda esta tarde. Solicito, portanto, que esse documento seja examinado fora de ordem enquanto tivermos diante de nós os nossos representantes do PCC sobre o assunto acima mencionado.

[John Falco]: Parece bom. Anúncios do prefeito, 20-379, 20 de maio de 2020. ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, Conselho Municipal, Medford, Massachusetts aqui em 2155 sobre o Comitê de Preservação da Comunidade. Prezados Senhor Presidente e Conselheiros, respeitosamente solicito e recomendo que o seu Honorável órgão aprove o seguinte, seguindo uma recomendação do Comitê de Preservação da Comunidade. Primeiro, solicite a alocação de US$ 30.000 da Reserva Geral da CPA para a Igreja Unitária Universalista para o Projeto de Restauração das Janelas Históricas da Casa David Osgood. Este projeto será acompanhado no Fundo de Preservação Comunitária por categoria Reserva Geral. Atenciosamente, Breanna Lungo-Koehn, prefeita. Vamos ver.

[Unidentified]: Roberta, você queria conversar sobre isso?

[Roberta Cameron]: Na verdade, gostaria de agradecer a Doug Carr, outro membro do Comitê de Preservação Comunitária que tem experiência na questão da preservação histórica.

[John Falco]: Doug Carr, nome e endereço para registro, por favor.

[Doug Carr]: Sou Doug Carr, 124 Boston Avenue, em Medford. Obrigado. Tenho duas funções esta noite, obviamente do Comitê de Preservação da Comunidade, mas também da Comissão Histórica de Medford. O CPC apoiou a doação original, que consideramos muito importante para o avanço deste edifício histórico. E estabelecemos como condição o acesso da ADA ao prédio para que o benefício público fosse claro. Na época em que foi votado, o escopo de trabalho da ADA era na verdade um diagrama conceitual. E o que aconteceu durante o processo de decifração detalhada do projeto foi O custo das coisas ADA disparou dramaticamente. E é por isso que voltamos. Ainda sentimos que a acessibilidade é importante. Sei que o número é um pouco elevado, mas achamos muito importante que este projeto avance e que a parte da acessibilidade não fique separada da recuperação do edifício como um todo, que esteve na génese deste pedido de subvenção. Tenho o prazer de apoiar este aumento no valor em dólares em nome do requerente. E se você tiver alguma dúvida em relação ao aspecto da preservação histórica, entre em contato. Muito obrigado.

[Richard Caraviello]: Moção aprovada, Sr. Presidente.

[John Falco]: Uma moção do vice-presidente Caraviello para aprovação, apoiada por?

[Richard Caraviello]: Segundo.

[John Falco]: Vereador Bears, foi isso? Ursos vereadores? Senhor Presidente. O vereador Knight tem uma pergunta.

[Unidentified]: Conselheiro Caballero e Conselheiro Morell.

[Adam Knight]: Minha pergunta, Senhor Presidente, foi apenas a moção de aprovação do Segundo Conselheiro Caraviello. É para isso que servem esses fundos. É uma causa muito digna e é algo que apoiámos no passado e que continuarei a apoiar no futuro.

[Nicole Morell]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Douglas, só uma pergunta. É assim que é Este valor está finalizado, é isso que você sabe que vai custar ou há uma chance de você voltar para comprar mais?

[Doug Carr]: Acho que o solicitante obteve uma estimativa e adicionou alguma contingência a esse número, então esse deveria ser o número. Eles nos disseram explicitamente que não voltarão para mais.

[John Falco]: Ok, ótimo. Obrigado.

[Doug Carr]: De nada.

[John Falco]: Temos o vereador Caraviello, o vice-presidente Caraviello, depois o vereador Marks, o vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Doug, antes de votarmos sobre isso, só tenho uma pergunta rápida para você. A empresa fez um ótimo trabalho no muro da Grove Street. Mas notei que uma seção caiu e a tampa ainda não foi concluída. Eles vão voltar lá para terminar?

[Doug Carr]: Sim, eles vão. Eu também vi, vereador. A parede está sob garantia contratual, portanto ainda não está concluída. É uma parede sem argamassa, o que significa que estão grudadas como pedras. Não há argamassa naquela parede. Foi assim que essas paredes foram construídas. E então garantiremos que aquele pedaço de que você está falando, o pedacinho, quebrou. Acho que é uma parede de altíssima qualidade. Você viu a melhoria ao longo da Grove Street. Honestamente, isso não tem relação com isso. Este é Brooks Estate, não ele, requerente perante o conselho.

[Richard Caraviello]: Não, não, só queria mencionar isso antes, sei que você está envolvido nesse projeto. E novamente, a parede ficou ótima. E como já disse, não recebi nada além de elogios de muitos membros da comunidade sobre isso. Então eu quero te agradecer.

[Unidentified]: Obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Mais uma coisa, Douglas? Sim, senhor. Se você pudesse desejar um feliz aniversário ao seu pai, o ex-vereador Bill Carr. Ah, obrigado, vereador. Eu sou muito apreciado. Sim. Ele é um bom homem. Eu o tive como professor e também como um bom amigo. Você e muitos outros em Medford. Obrigado.

[John Falco]: Aniversário, Sr. Carr. Ei, vamos ver. Temos o vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Doug, você pode apontar algo em particular por que os custos foram tão exorbitantes em comparação com o que se pensava originalmente?

[Doug Carr]: Acho que o que aconteceu foi que o requerente não fez realmente uma vistoria nos fundos do imóvel, uma vistoria detalhada que mostrasse as qualificações. Quando chegou a hora de ir da porta para a rua e calçada conforme exigido pela ADA, foi muito mais complicado. Foi um caminho muito mais longo. Eles tiveram que fazer muito mais design. Pensávamos que seria um caminho fácil, mas acabou por ser muito mais complicado porque era uma mudança de inclinação mais acentuada. do que imaginavam, porque não tinham informações precisas. Isso é bastante comum em propriedades históricas que não possuem ótimas instalações. Tivemos o mesmo problema quando começamos a Brooks Estate, há muitos anos.

[Michael Marks]: Então isso já passou pela comissão histórica da cidade?

[Doug Carr]: Acho que a comissão aprovou o projeto. O design que eles criaram foi visto pela comissão, então eles o aprovaram. Não há problemas aí.

[Michael Marks]: Então eles aprovaram?

[Doug Carr]: Acho que sim, sim, eles têm.

[Michael Marks]: Se pudéssemos avisar isso, Senhor Presidente, que isso foi aprovado. Isso é típico dos fundos CPC? Isso é um requisito antes da distribuição dos fundos? Ou como normalmente funciona?

[Doug Carr]: Bem, acho que Roberta também pode falar sobre isso, mas acho que qualquer propriedade que esteja no Registro Nacional e propriedade histórica em Medford será apresentada à comissão com quaisquer alterações. Então normalmente fazemos isso. E esta propriedade claramente qualificada. Está no Registro Nacional há muitas décadas.

[Michael Marks]: Correto, mas estou me referindo em particular a antes de o PCC conceder dinheiro. Você se certificou de que houve algum tipo de aprovação ou aprovação antes de alocar o dinheiro?

[Doug Carr]: Danielle, você pode me ajudar com isso? Não me lembro porque a concessão original foi há algum tempo. Qual foi a sequência, eu sei que veio antes da comissão. Só não me lembro em que parte do processo foi. Conselheiro, você poderia ativar o som do Sr. Daniela?

[John Falco]: Estou tentando, às vezes demora alguns cliques, então. Obrigado. Obrigado.

[Danielle Evans]: Vá em frente, Daniela. E devo mencionar também que a candidata, Susan Girard, também está no Zoom agora, se alguém tiver perguntas diretamente para ela. Mas uma das condições da subvenção era que cumprisse as normas da Secretaria Nacional do Interior. É assim que é. Isso é antes de eles começarem o trabalho, e ainda nem assinamos um acordo de subvenção com eles. Então isso ainda não começou, nada realmente começou. Precisamos apenas da aprovação da comissão histórica de que realmente atende a esses padrões.

[Doug Carr]: E vimos os desenhos originais da casa. mostrando todas as quatro elevações da propriedade com novas janelas e pintura. Eu sei que o projeto revisado foi apresentado antes de ser submetido à comissão. Achei que tinha sido há pelo menos um mês. Eu lhe fornecerei a documentação, Vereador Marks, tudo o que você precisar para demonstrar o apoio da comissão.

[Unidentified]: Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Alguma outra pergunta do conselho?

[Richard Caraviello]: Nova moção para aprovação, Sr. Presidente.

[John Falco]: Ok, secretário Hurtubise, algum e-mail ou comentário do público em geral?

[Adam Hurtubise]: Não há e-mails ou comentários do público em geral, Senhor Presidente.

[John Falco]: Pois bem, por proposta do vice-presidente Caraviello, apoiada pelo vereador Bears. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello?

[SPEAKER_19]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, sete se sim, zero se não. O movimento passa.

[Adam Knight]: Moção para retornar à agenda regular.

[John Falco]: Moção do Vereador Knight, apoiada pelo Vereador Scarpelli para retornar à ordem habitual de negócios. Secretário Urnavis, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello.

[SPEAKER_19]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Senhor Conselheiro.

[SPEAKER_03]: Oh sim. Desculpe, pensei que o som estava ativado.

[Adam Hurtubise]: Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, zero negativas. A moção foi aprovada e voltaremos agora à pauta normal. 20-376 oferecido pelo vereador Bears, seja resolvido que o Conselho Municipal de Medford, desculpe, seja resolvido pelo Conselho Municipal de Medford que a administração da cidade forneça uma atualização sobre quaisquer planos para proteger a segurança dos funcionários públicos, incluindo medidas de distanciamento social à medida que Massachusetts implementa o plano de reabertura de base emitido pelo Governador Baker. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, acabei de colocar isso. A pauta, eu sei que a última coisa que a gente precisa é que algum dos nossos funcionários públicos, da segurança pública, da prefeitura, seja lá o que for, pegue coronavírus. Então, gostaria de saber se a administração tem alguma atualização sobre os esforços que estamos fazendo para garantir que todos os nossos funcionários públicos possam se distanciar socialmente e tenham equipamentos de proteção, se precisarem.

[George Scarpelli]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Obrigado, Conselheiro Osos. Ponto de informações, vereador Scarpelli. Obrigado, vereador Bears, mas acredito que a administração definiu as diretrizes em um e-mail, acredito esta noite, se o secretário Hurtubise puder me corrigir se eu estiver errado, em relação a um plano de reabertura e quais medidas estão tomando para a segurança de nossos funcionários municipais. Para que eles possam ler ou ser um e-mail. Então, obrigado por apresentar isso, Conselheiro Bears.

[Adam Hurtubise]: Não sei se o vereador Scarpelli precisa que eu responda a esta pergunta, mas sim, recebemos uma atualização do Sr. Rodriguez esta tarde. E encaminhei para todos os e-mails da sua cidade e também para vocês que usam e-mails pessoais. Então todos vocês já deveriam ter isso.

[John Falco]: Obrigado, secretário Hurtubise.

[Zac Bears]: O chefe de gabinete se importaria de apenas repassar os destaques?

[John Falco]: Chefe de Gabinete Rodríguez, quer repassar os destaques?

[Dave Rodrigues]: Claro. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Conselheiro Beres. Então esta tarde enviei o procedimento operacional instituindo a primeira fase do plano de reabertura da Prefeitura. Este outono segue a mesma linha. como a orientação emitida pelo governador na semana passada. Queremos tentar trabalhar em conjunto com as orientações que vêm da administração estadual e da Secretaria de Saúde Pública sobre isso. No geral, a forma como desenvolvemos o procedimento operacional padrão foi desenvolver diretrizes que se aplicassem a todas as fases e todos os departamentos, tornando isso inclusivo e incluindo autocertificação para os funcionários antes de começarem a trabalhar. Basta dizer que se estiverem doentes ou não se sentindo bem, deverão certificar ao seu supervisor que não estão se sentindo bem. que não se sente bem, se apresenta algum sintoma, que está em casa, que não esteve em contacto com ninguém que tenha testado positivo ou que não tem ninguém em casa com sintomas. Possui diretrizes de limpeza. Tentamos ser o mais atenciosos, abrangentes e abrangentes possível com isso. em termos das diretrizes gerais que serão aplicadas a todas as fases daqui para frente. A primeira fase será assim, então, como todos sabem, reduzimos o número de funcionários na Prefeitura nos últimos meses. Tivemos alguns casos positivos dentro do prédio e queríamos ser mais cautelosos, por isso incentivamos ao máximo o trabalho remoto. Ao iniciarmos um plano de reabertura, queremos que seja um esforço contínuo e não apenas dizer a todos os funcionários e a todas as pessoas, ah, adivinhe? Na segunda-feira todos têm que vir trabalhar. É por isso que queremos reduzir o pessoal o máximo que pudermos. Assim, na primeira fase, todas as diretrizes serão aplicadas e todos os departamentos cumprirão as diretrizes mais recentes emitidas pelo estado. A Câmara Municipal e os edifícios municipais permanecerão encerrados ao público em geral. No entanto, a Biblioteca Pública de Medford reabrirá para entrega e retirada remotas, mas permanecerá fechada ao público em geral a partir de 26 de maio. A partir da próxima segunda-feira, reduziremos o número de efetivos na Câmara Municipal e noutros edifícios municipais para 25% do pessoal em cada departamento, pelo menos uma pessoa em cada departamento. O departamento tem sido responsável por dotar esses níveis de pessoal, bem como por levar em consideração as necessidades de cuidados infantis, as condições de saúde subjacentes, e outras diretrizes gerais que se aplicam a todas as fases. Isso não se aplica ao Departamento de Obras Públicas, à Polícia Metropolitana, ao Corpo de Bombeiros do Metrô e à Diretoria de Saúde do Metrô, todos com pessoal completo durante a crise. Também fizemos melhorias significativas na Prefeitura, antecipando a passagem para a fase dois. incluindo testes em cada escritório, então fizemos uma visita, eu, Marianne O'Connor do Conselho de Saúde, Brian Cairns do DPW e Paul Moki do Departamento de Construção, percorremos cada escritório e realmente fortalecemos cada escritório para deixar os funcionários mais confortáveis, em primeiro lugar, mas também para mantê-los seguros para quando entrarmos no que prevemos que será um programa de fase dois. o que acreditamos incluirá a reabertura do edifício ao público em geral apenas mediante agendamento e a permissão de um membro do público estar em cada escritório o tempo todo e todos os demais permanecerem socialmente distanciados nos corredores. Estamos mudando todas as cadeiras nos corredores para que as pessoas não possam se reunir, mas permitiremos que as pessoas se espalhem o máximo que pudermos usando acessórios de controle de multidão, escudos contra tosse, Hum, e também estamos exigindo que todos os funcionários usem máscara facial se não puderem se distanciar socialmente ou não tiverem escritório próprio, humm, que usem meios eletrônicos como o Zoom para realizar reuniões. Uh, é meio desagradável ter uma reunião quando todos estão na prefeitura, mas todos estão no Zoom. É um pouco estranho. Uh, mas é algo que começamos a fazer, desde sempre, por enquanto. Além disso, como parte disso, limitamos as inspeções e instalações no local que são feitas por cada departamento individual, pelo departamento de construção, pelo DPW e pelo Conselho de Saúde. Nós o limitamos a questões de segurança de vida ou inspeções ou instalações onde você pode usar o distanciamento social. e onde o contato interpessoal é limitado, e que todas as pessoas que o fazem devem usar EPI ao fazê-lo. Então fizemos isso, este POP foi desenvolvido em consulta com Marianne O'Connor, bem como com outras pessoas, e tentamos ser o mais cuidadosos e completos possível. E nesta fase inicial um, e à medida que avançamos para a fase dois, como dizem a nível estadual, e também adotamos esta política, somos guiados por dados, não por datas. Usaremos as orientações que estamos recebendo para tentar reabrir o prédio lentamente e garantir que os funcionários permaneçam seguros. Novamente, como parte do plano de reabertura, Oferecemos aos funcionários municipais a possibilidade de fazerem o teste por meio de nossa parceria com a Physicians One. É por isso que estamos satisfeitos por quase 200 funcionários terem sido testados. Os funcionários receberam mais orientações e foram informados sobre o que fazer se o teste fosse positivo para o vírus e anticorpos. Algumas pessoas selecionadas com base em critérios médicos foram testadas para anticorpos, o que fazer se o resultado for positivo e o que fazer e como avisar todos os envolvidos para manter todos seguros.

[John Falco]: Obrigado pela atualização. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Estou apenas curioso, Sr. Presidente, qual é a política. Digamos que Janice, da secretaria, chegue à secretaria e esteja com febre. E agora, como você está com febre, presumo que será solicitado que você fique em quarentena por 14 dias antes de poder retornar ao trabalho. Como a administração abordará situações como essa em que uma pessoa é obrigada a relatar esses problemas de saúde para não espalhar o vírus por todo o departamento, mas não está necessariamente doente ou doente? A administração vai fazer uma continuação salarial, uma continuação salarial, ou vai exigir que esses funcionários usem o tempo ganho ou licença médica durante esses períodos de quarentena de 14 dias, se algo de fato acontecer?

[Dave Rodrigues]: Geralmente, desde o início da crise da COVID, a política tem sido que, se as pessoas forem mandadas para casa ou cumprirem ordens de permanência em casa, mantêm a continuação do salário. Se decidirem ficar em casa por vontade própria, então aproveitarão o tempo. Então é caso a caso. E isso foi elaborado como uma política em conjunto com a segurança pública e o DPW. Então essa continuação do salário, e se demitirmos pessoas, seremos donos do tempo. Mas se quiserem ficar em casa por causa dos seus próprios sentimentos, então devem usar o seu tempo nesse sentido.

[Adam Knight]: E esta é a política que tem sido aplicada aos nossos trabalhadores essenciais, e será esta a política que será aplicada e mesmo aos trabalhadores não essenciais quando estes forem implementados para os devolver gradualmente ao trabalho?

[Dave Rodrigues]: Correto.

[Adam Knight]: Muito obrigado. Eu agradeço.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Ursos vereadores?

[Zac Bears]: Queria apenas agradecer ao Chefe da Casa Civil, tanto pelo documento como pela explicação detalhada. Estou encorajado e espero que todos que virem também estejam.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Por proposta do Conselheiro Bears, apoiado pelo Vice-Presidente Caraviello, Secretário Hurtubise, chamada nominal.

[Adam Hurtubise]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim, Senador Falco.

[John Falco]: Se sete para a afirmativa e zero para a negativa, o movimento passa. 20-377 oferecido pelo Conselho de Prefeitos, o Conselho Municipal de Medford resolve que a administração da cidade forneça uma atualização sobre qualquer orientação ou outra assistência disponível para empresas e organizações locais caso tenham dúvidas ou preocupações em relação ao plano de reabertura presencial emitido pelo Governador Baker. Conselho de Prefeitos.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que na mesma linha aqui, nós apenas, você sabe, temos esse plano para a prefeitura. Sei que também há orientações para nossos negócios e pedidos locais. E eu sei que o prefeito falou sobre isso no Centro Comunitário de Westminster no fim de semana, o fórum legislativo digital.

[Unidentified]: Então, se o chefe de gabinete tivesse a gentileza de nos dar uma atualização sobre isso. Chefe de Gabinete Dave Rodríguez. Você está em silêncio.

[Dave Rodrigues]: Obrigado, Sr. Presidente. Não presumo que vou continuar falando, então geralmente fico em silêncio a cada hora. É assim que é.

[John Falco]: Quando clico em silêncio, parece que se passaram cerca de 20 segundos antes de eu realmente... Obrigado, Sr. Presidente.

[Dave Rodrigues]: Sim, estávamos... Eu sei que o prefeito falou sobre isso na reunião legislativa de West Medford no fim de semana. Também pudemos realizar uma sessão de informação empresarial na semana passada, que tentamos... Fizemos o possível para convidar as empresas a interagir com o prefeito, com o Conselho de Saúde, com os recursos disponíveis no TOC. Assim podemos resolver qualquer dúvida em tempo real. Fizemos isso via zoom. Estava muito ocupado. Recebemos algumas perguntas interessantes e fornecemos ótimos recursos à comunidade empresarial em termos de reabertura. Não é que os planos do governador não sejam totalmente inclusivos. Não é assim, há muita margem de manobra nessas coisas e há muitas perguntas. É por isso que você viu essas perguntas frequentes aparecerem no Mass.gov por meio das atualizações da Covid. Estamos constantemente atualizando para garantir que estamos atualizados e podemos dar os melhores conselhos. Recebemos constantemente ligações e e-mails de empresários tentando aconselhar e obter suas opiniões para que possamos, por sua vez, defendê-los em nível estadual. Sei que o prefeito tem mantido contato constante com autoridades estaduais expressando a necessidade de fazer certas coisas. e defendendo em nome das indústrias e restaurantes e ginásios e serviços de cuidados pessoais e tudo o mais, tem pressionado para tentar abrir estas coisas de forma responsável e eficaz de uma forma que estabeleça algum equilíbrio entre a necessidade económica que está por detrás disso, mas também a necessidade de saúde pública que o está a impulsionar. Podemos fazer as duas coisas e faremos tudo o que estiver ao nosso alcance para o conseguir. É por isso que estamos sempre disponíveis como recurso. Essa sessão de informação foi concebida como a primeira de muitas, para que possamos continuar a fazê-la à medida que as fases se desenvolvem e a informação se torna mais disponível. Estamos felizes em fazer isso e em servir como um recurso em todos os momentos. Há muitas informações no site de Medford sobre isso. Tomamos algumas medidas para reformular a página do COVID, só para que haja muita informação lá. que adicionamos nos últimos dois meses. É um ótimo recurso para isso, mas estamos sempre felizes em ajudá-lo por e-mail e telefonemas através do OCD, do gabinete do prefeito e de outros lugares. É por isso que estamos felizes em fornecer esses recursos. Obrigado pela atualização. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Apenas um rápido acompanhamento, Dave. O prefeito mencionou que as empresas colocarão uma lista de verificação na porta. Você poderia explicar o que é isso?

[Dave Rodrigues]: Assim, como parte desse contraste, quando foi permitida a construção de edifícios essenciais para os residentes, estes tiveram de apresentar um plano de segurança no local de trabalho que foi aprovado pela cidade. Em contraste com isso, porque isso seria insustentável do ponto de vista da aplicação da lei, o que as empresas têm de fazer é rever a lista de verificação publicada num teste para verificar se estão a seguir essa lista de verificação. lá e registre a certificação conosco para ter certeza de que eles dizem, sim, atendemos às diretrizes estaduais no que se refere à reabertura. Portanto, os salões de beleza precisam fazer certas coisas. Os tratadores de animais de estimação precisam fazer outras coisas. Eles têm que marcar essas caixas, publicá-las em seus negócios e atestar isso. Marianne O'Connor analisou isso com bastante detalhe. em todos os momentos, e sua equipe tem trabalhado para tentar receber essas devoluções e descobrir quem não as apresentou, para que possamos ter certeza de que podemos fazer o acompanhamento. A aplicação da lei será sempre o maior desafio em tudo isto. O estado aprovou todas essas diretrizes, todas essas regras, todas essas coisas, e deu aos moradores locais para dizerem, ok, pessoal, descubram como fazer isso funcionar e então certifique-se de que todos sigam as regras. Portanto, tivemos que trabalhar um pouco para garantir que sentimos que lidamos bem com a questão em termos de aplicação da lei e que estamos realmente nos concentrando na educação. Então, cada, quase cada peça que você vê saindo do escritório de comunicação constantemente te lembra dessas coisas o tempo todo, porque a educação será nossa melhor ferramenta.

[John Falco]: Obrigado Conselheiro Osos, obrigado Chefe de Gabinete Rodríguez, Vice-Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, pude estar na reunião da semana passada com o prefeito e muitas, muitas outras empresas. E, novamente, muitas perguntas boas foram feitas. E novamente, É uma situação em constante mudança. E como mencionou o Chefe da Casa Civil Rodríguez, é um pouco difícil para nós porque agora o Estado colocou a bola no nosso campo. E, novamente, estamos um pouco limitados na forma como aplicamos isso e nos poderes limitados que temos. É por isso que acho que todos estão fazendo o melhor que podem. Tentando conseguir isso, abra o maior número possível de negócios. E, novamente, o prefeito está seguindo o exemplo do governador nisso, então há muito que ele pode fazer. Mas eu disse que muitas perguntas boas foram feitas, houve muito diálogo foi perguntado na semana passada e junto com perguntas sobre o fundo empresarial do qual fiz parte do comitê vieram à tona. Portanto, as coisas estão a caminhar na direcção certa e talvez não estejam a avançar tão rapidamente como gostaríamos, mas Você sabe, a administração está fazendo o melhor que pode para seguir as orientações e orientações que lhes foram dadas. E eu digo, à medida que as coisas mudam, nós também mudaremos.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Conselheiro Pérez.

[Zac Bears]: Sim, obrigado, Dave. E obrigado, Conselheiro Caraviello. Só quero dizer que acho que a aplicação da lei depende de nós, certo? Toda esta crise depende de agirmos juntos. E acho que, felizmente, estamos em Medford, onde sabemos que as pessoas agirão e seguirão as regras e manterão todos seguros. Estou muito feliz que vocês tenham organizado isso e obrigado por divulgar isso e fazer tudo o que podem para garantir que as empresas não apenas tenham as informações, mas também saibam que há alguém para quem podem ligar se tiverem alguma dúvida.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Secretário Hurtubise, tem email ou alguém quer comentar? Alguma contribuição pública sobre este tópico? Senhor Presidente, não há e-mails sobre este assunto. Bem, não vejo nem ouço ninguém sobre a moção do conselho que aparece apoiada por um segundo presente. Por favor, ligue para a lista. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim, sete se sim, zero se não, a moção é aprovada. 20-378 oferecido pelo vereador Bears, que o Conselho Municipal de Bedford resolva que a administração municipal forneça uma atualização por escrito ao conselho sobre qualquer alteração ou mudança no projeto ou materiais de construção da nova Biblioteca Pública de Bedford antes do comitê solicitado, todos reunidos sobre o projeto da biblioteca. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Bastante autoexplicativo. O Vice-Presidente Caraviello mencionou algumas coisas na semana passada e eu adoraria vê-las por escrito antes de nos sentarmos para discuti-las. Então proponho a aprovação. Segundo.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Proposto pelo vereador Bears, apoiado pelo vereador Lennight. Na verdade, algum e-mail, secretário de Hurtubise ou alguma participação pública?

[Adam Hurtubise]: Não há e-mails sobre este assunto, Sr. Presidente.

[John Falco]: Bem, não veja nem ouça ninguém, por moção do Vereador Bears, apoiada pelo Vereador Lennight. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, zero negativas, a moção é aprovada. Comunicações do prefeito. 20-380 ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford. City Hall, Medford, Massachusetts, 02155, sobre aceitação local e isenção de imposto predial para pequenas empresas. Prezados Senhor Presidente e Membros da Câmara Municipal, respeitosamente solicito e recomendo que o seu honorável órgão tome as seguintes medidas em relação aos impostos sobre propriedades pessoais de pequenas empresas. Solicito que a cidade de Medford, por voto do Conselho Municipal de Medford, aceite as disposições das Leis Gerais de Missas, Capítulo 59, Seção Cinco, 54 e isenta US$ 10.000 do valor justo em dinheiro em contas de bens pessoais que serão tributadas a partir do ano fiscal de 2021, a partir de 1º de julho de 2020. Obrigado pela sua gentil atenção a este assunto. Respeitosamente apresentado, Brianna Ongo, atual prefeita. Vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, esta moção está relacionada com o problema do COVID ou é apenas algo em geral?

[Unidentified]: Chefe de Gabinete Rodríguez, gostaria de falar sobre esse assunto?

[Dave Rodrigues]: Obrigado, Sr. Presidente, e estou acompanhado por Ellen Burdell, conselheira sênior da cidade. Você certamente pode entrar em detalhes sobre a aceitação local desta lei. Isso não está diretamente relacionado, está relacionado, mas não é devido a. Portanto, isso é certamente algo que podemos fazer para que as pequenas empresas da cidade obtenham um pouco de alívio. Uma das coisas que reorientamos todo o pessoal a fazer, especialmente Ellen, é procurar pequenas coisas que possamos fazer para ajudar as pequenas empresas da melhor maneira possível e que não tenham um grande impacto, que não tenham um impacto prejudicial na cidade ou no lado administrativo da cidade. Esta é uma das coisas que Ellen nos chamou imediatamente a atenção e algo que o autarca quis trazer ao conselho o mais rapidamente possível. Então qualquer dúvida deixo para Ellen. sobre as especificidades da aceitação local e o que isso significaria, o que significaria para as finanças da cidade e também para estas empresas.

[John Falco]: Bem, neste ponto eu reconheceria Ella Burdell.

[Ellen Brideau]: Certamente. Boa noite vereadores. Assim, como referiu o chefe de gabinete, o autarca desafiou-nos a encontrar soluções, não só que ajudassem os nossos pequenos negócios, mas também medidas de redução de custos para a cidade. Portanto, a isenção para pequenas empresas ou a isenção para pequenos bens pessoais. Embora meu departamento ainda não tenha reunido e avaliado todas as contas da cidade. É uma economia de custos para o tesoureiro, onde não emitem faturas. E temos contas tão baixas como 120 dólares por ano que têm de ser enviadas quatro vezes, mas não é rentável para o envio e para o tempo e energia gastos nestas pequenas contas. Então foi isso que realmente o trouxe à tona. Contas de pequenas empresas ou pequenos bens pessoais. Em Medford, temos cerca de 1.000 contas de bens pessoais, 60% delas valem menos de US$ 10.000. No entanto, representava apenas 1,1% do valor total dos bens pessoais de toda a cidade. Então, é uma quantidade grande de contas, uma quantidade pequena de valor. E faz sentido fazer isso agora. Meu conselho gastar tempo fazendo reduções de US$ 10 porque alguém se mudou da cidade não é um bom uso do tempo.

[Richard Caraviello]: Vice-presidente Caraviello, você tem mais alguma dúvida? Não, essa foi uma resposta muito boa, obrigado. Bem, temos o Conselheiro Bears e o Conselheiro Knight.

[Zac Bears]: Ursos Conselheiros. Desculpe.

[John Falco]: Por favor, continue.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado Ellen, essa foi uma explicação muito útil. Então o número aqui, só tem um erro de digitação no aviso, é 10.000, o ponto está no lugar errado, certo?

[Ellen Brideau]: Isso mesmo. O máximo que uma cidade pode isentar bens pessoais é 10.000. Bom.

[Zac Bears]: E então você disse isso, aquilo, que contas abaixo de 10.000 representam apenas 1% do valor dos bens pessoais. Portanto, 99% está em contas superiores a 10.000.

[Ellen Brideau]: Sim, 1,1%. Então sim, 99 parece bom. Estamos rodeados de números. Sim. E isso equivale novamente a 600 das 1.000 contas, estimadas em menos de 10.000. Estas são as suas pequenas empresas. Estes são seus salões de beleza, seus pequenos restaurantes. Estas não são suas grandes mercearias ou outras grandes contas ou hotéis. São pessoas pequenas que, você sabe, não são muito independentes. negócios.

[Zac Bears]: Então, duas perguntas. Em primeiro lugar, penso que seria negligente se não perguntasse isto: o que é que estamos exactamente a tributar em termos de bens pessoais de um salão de cabeleireiro, por exemplo? O que isso realmente significaria?

[Ellen Brideau]: Num salão de cabeleireiro, isso significa as cadeiras, os balcões, Essas, sim, todas aquelas coisas que vão para um salão de cabeleireiro. Aí você entra e literalmente conta quantas cadeiras eles têm, quantas estações, sabe, os balcões na frente das estações, tudo isso é considerado propriedade pessoal. Não é nada que não esteja vinculado ao próprio imóvel comercial. Então, qualquer coisa que seja inquilino serve. basicamente. Num pequeno restaurante você está contando os talheres, a quantidade de cadeiras, a quantidade de mesas. Essas são as coisas. São itens pequenos que se depreciam rapidamente, mas são tributados no estado de Massachusetts.

[Zac Bears]: Eu entendo. Então acho que essa é minha segunda pergunta, que é: Parece-me que se gasta muito tempo nisso em relação à devolução da sua parte. Você tem uma estimativa de quanta receita tributária perderíamos ao fazer isso? E essa é a minha primeira parte da pergunta.

[Ellen Brideau]: Sim, no que diz respeito à receita fiscal, não perdemos nada porque, mais uma vez, estamos isentando-os. Ainda temos que cobrar o mesmo valor. No ano passado, se você olhasse essas contas, São cerca de US$ 43 mil, mas ainda temos que recolher esses impostos. É simplesmente redistribuído entre todas as contas de negociação. Novamente, são 43.000. Se eu somasse essas 600 contas, qual seria o seu valor total multiplicado pela taxa de imposto do ano passado?

[Zac Bears]: Basicamente o que você está dizendo é que dá muito trabalho.

[Ellen Brideau]: Você acha que provavelmente estamos gastando mais de 43.000 horas e tempo ou, gostaria de corrigi-lo, o vereador tem que dizer que não economizo tempo, energia e trabalho, ainda tenho que avaliar essas propriedades por lei.

[Zac Bears]: Bem.

[Ellen Brideau]: Bom, onde economizamos é no envio da nota fiscal, nas horas de trabalho, no frete, no papel e depois no tempo e energia gastos explicando. para alguém por que eles têm uma conta de impostos de US$ 38. Essa parte é removida. Mas, por lei, ainda tenho que sair e garantir que coleto todas essas informações e ainda as valorizo. Portanto, não vou salvar o trabalho do meu departamento. Mas no longo prazo é uma poupança. Se você pegasse 600 contas multiplicadas por US$ 0,55 no prazo de entrega, muito pouco dinheiro. Mas o impacto numa pequena conta de negociação pode ser muito importante para eles, você sabe, no longo prazo. Então, eu tenho isso.

[Zac Bears]: Sim, não, parece-me uma situação ganha-ganha, por isso obrigado pela explicação e obrigado por responder às minhas perguntas.

[Adam Knight]: As propriedades com pagamentos atrasados ​​seriam elegíveis para participar?

[Ellen Brideau]: propriedade, então este é um novo programa começando no EF21. Portanto, eu não emitiria contas para ninguém no ano fiscal de 21, mas se eles estiverem inadimplentes ou não pagarem seus impostos antes, essas contas ainda estão vencidas e podem ser cobradas por meio de outros mecanismos de uso do cobrador.

[Adam Knight]: Deixe-me reformular a pergunta. Acho que a questão é: um candidato teria direito a receber a isenção se já fosse dono da cidade? Se você já possui a cidade.

[Ellen Brideau]: Portanto, existe um processo de aplicação para esta isenção. Basta pegar qualquer conta com um valor avaliado de 10.000 ou menos, eles simplesmente não receberão uma nota fiscal.

[Adam Knight]: Para ter um grande número de contas, eles sempre poderiam entrar com uma ação judicial, mas ainda assim obteriam a isenção do imposto sobre propriedade pessoal.

[Ellen Brideau]: Isso mesmo.

[Adam Knight]: Bem. E é seguro dizer que isso afetará os resultados do ano fiscal de 2021.

[Ellen Brideau]: O impacto no resultado final do imposto F 120 21 é apenas uma mudança dentro da classe comercial em relação aos impostos. Portanto, é um valor mínimo de envio.

[Adam Knight]: E é semelhante à mesma mudança que discutimos quando falávamos sobre a isenção do imposto predial residencial.

[Ellen Brideau]: Seria semelhante a isso.

[Adam Knight]: Ainda temos que arrecadar a mesma quantia de dinheiro. É apenas uma questão de quem vai pagar por isso.

[Ellen Brideau]: Isso mesmo.

[Adam Knight]: E você acha que pode fazer sentido adiarmos esta discussão sobre uma questão financeira que terá impacto no orçamento do EF21 e esperar até que tenhamos uma cópia do orçamento do EF21 e iniciar essas discussões antes de começarmos a implementar isenções? Quer dizer, estou olhando para hoje como 528. Você sabe o que quero dizer? Faltam alguns dias para 1º de junho. Estamos muito, muito, muito atrasados ​​no processo orçamental. E a última coisa que ouvi foi que não sabíamos o que nosso resumo iria dizer. Portanto, acho que é prudente avançarmos com uma isenção neste momento, quando não sabemos qual é o quadro fiscal completo para o EF21. Temos nosso consultor pago que nos deu uma excelente previsão do pior cenário. Mas parece que a administração não se comprometeu a elaborar um orçamento para nós para o próximo ano fiscal. Dito isto, se adotarmos Reduções para o EF21, quando nem sabemos que direção tomaremos em termos de orçamento, seja um orçamento de um duodécimo, um orçamento trimestral ou um orçamento de 12 meses, acho que são preocupantes. Você pode falar um pouco sobre isso?

[Ellen Brideau]: Ah, certamente posso falar rápido, mas provavelmente também dispersaria um chefe de gabinete. Rodríguez. Em primeiro lugar, se isso não custar tanto, na verdade economiza dinheiro para a cidade em termos de frete e outros itens. Não tem custo nem compensação. para a cidade e a receita arrecadada, tudo o que estamos fazendo é isentar uma pequena quantia do imposto sobre a propriedade pessoal que é transferida para as outras contas. $ 43.000, não vai alterar a alíquota do imposto. Se todas as coisas fossem iguais e não estivéssemos nesta posição hoje, a alíquota do imposto não mudaria nem um centavo. Para essas contas empresariais, continuaremos a cobrar a mesma quantia de dinheiro, por isso não tem impacto no orçamento, tanto quanto posso ver. Certamente deixarei o assunto nas mãos do Chefe da Casa Civil.

[Adam Knight]: E então, tudo bem, então isso não tem um impacto orçamentário em si e eu entendo que tem, quais são as economias de custos previstas para o seu departamento se for implementado?

[Ellen Brideau]: Novamente, não representaria uma economia de custos para o meu departamento; Seria um mínimo de $ 1.300 se você calculasse apenas a parte da postagem que economizaria. E eu, você sabe, não sei se poderia colocar uma quantia de US$ 1 nas horas de trabalho que dedicamos para responder às perguntas.

[Adam Knight]: Sim. E em termos de sua conta de frete, como está agora? Em algum momento durante o ano fiscal, você atingiu o limite de suas remessas. Ainda sobrou algum dinheiro nessa conta?

[Ellen Brideau]: Esses são os que voltam a ser atendidos no escritório de cobrança e ele usa uma empresa de mala direta. Agora só vai diminuir a quantidade de correspondência enviada, não poderia comentar muito sobre isso Vereador.

[Adam Knight]: Quero dizer, em última análise, queremos pegar o seu dinheiro e colocá-lo no nosso consultor de zoneamento, se de fato houver um equilíbrio nisso. E isso economizará dinheiro em custos de envio. Então esse foi o meu pensamento sobre isso.

[Ellen Brideau]: Mas agradeço a ajuda.

[Adam Knight]: Bem, só precisamos de mais 2.800. Então estamos perto. Estamos muito perto do autofinanciamento. Dito isto, agradeço. Parece-me que isto é relativamente de minimis. E você sabe, benigno em termos de aplicação. Então, eu gostaria de ouvir o que meus outros colegas de conselho têm a dizer, mas estou indeciso quanto a isso.

[Michael Marks]: Obrigado Conselheiro Knight, Conselheiro Marks. Obrigado, Sr. Presidente. Hum, Ellen, se você pudesse reiterar, acho que você mencionou isso, mas a quantia de US$ 10.000 é imposta pelo estado. Foi isso, foi isso que aconteceu?

[Ellen Brideau]: Isso mesmo. Esse é o máximo que poderíamos isentar de bens pessoais. Então, quando discuti isso com o prefeito e o chefe de gabinete, olhávamos para 5.000 e 10.000. A diferença entre eles é tão insignificante. É melhor maximizar neste ponto, então não é alguma coisa. Isso apenas torna tudo mais limpo e fácil.

[Michael Marks]: Bem, eu concordo. E você disse que há aproximadamente 1.000 empresas às quais isso se aplicaria?

[Ellen Brideau]: Não, hoje tenho 1.000 contas de bens pessoais na cidade, 600 delas se qualificariam para não receber cobrança de imposto.

[Michael Marks]: 600 se qualificariam. Você tem alguma indicação de quantas pequenas empresas estariam na faixa de US$ 10.001 a US$ 20.000?

[Ellen Brideau]: Sinceramente, nem olhei para isso porque deixei para 10. Então.

[Unidentified]: Então a gente não tem ideia, sabe, não, não na ponta.

[Ellen Brideau]: Sim.

[Michael Marks]: Bom. Você sabe, a quantidade de dinheiro é realmente insignificante em relação à quantidade de dinheiro. Hum, você sabe, na minha opinião, não é realmente uma economia para os empresários. Quero dizer, você está falando minimamente. Hum, mas minha única preocupação é que seja mínimo do outro lado também, mas alguém que possa ter um valor de propriedade avaliado em $ 10.050 verá um aumento. E não sei quantos deles existem, mas é mínimo de qualquer maneira. Então, isso é algo que prevemos que aconteça todos os anos ou é algo que vemos apenas uma vez?

[Ellen Brideau]: É uma adoção única pela cidade. Não visite todos os anos, a menos que a lei estadual mude e você possa aumentá-la, ou se a cidade decidir fazê-lo. Reduza, mas não visite todos os anos, é uma aceitação única e irritante.

[Michael Marks]: Mas o que estou dizendo é se a administração municipal voltará no próximo ano e dirá que gostaríamos de decretar esta isenção para pequenas empresas. Essa é uma possibilidade correta?

[Ellen Brideau]: Não, uma vez adotado hoje, se a Câmara Municipal decidir adotá-lo, isso será feito em perpetuidade até que você o rescinda ou altere.

[Michael Marks]: Está tudo bem, está tudo bem. Então agora, todos os anos, avançamos.

[Ellen Brideau]: Correto.

[Michael Marks]: E estou bem. É tão mínimo que não tenho problemas com isso. Mas se você pudesse nos fornecer os números, ficaria curioso para ver as outras 400 empresas às quais se aplicam os valores do imposto sobre bens pessoais.

[Ellen Brideau]: Bem, propriedade pessoal total para toda a comunidade.

[Michael Marks]: Não o total. o valor em dólares dividido por porcentagem. Então você pode nos dizer qual é a faixa e quantas empresas estão entre 10 e 20.000 ou entre 10 e 50.000? Eu gostaria de ver quais são os resultados disso. Isso é algo que você pode conseguir? Certamente, sim. Bem obrigado.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Não sei se a senhora sabe a resposta, Senhora Avaliadora, se isso é algo mais apropriado para o advogado. Mas aprovámos uma votação sobre isto esta tarde, mas tinha uma cláusula de caducidade que dizia, você sabe, esta votação permaneceria em vigor apenas para o ano fiscal atual e futuro e teria que ser apresentada novamente em uma data posterior no próximo ano para posterior adoção. Isso é algo que poderíamos fazer?

[Ellen Brideau]: Eu deixaria isso para o procurador da cidade. A forma como leio ou entendo a lei é que você a adota, concorda com as disposições e, então, se a Câmara Municipal decidir rescindir isso, você teria que devolvê-la à Câmara Municipal. Mas, novamente, seria uma questão de conselho incluir essa linguagem ali.

[John Falco]: Vereador Knight, mais alguma pergunta?

[Adam Knight]: Isso é o suficiente para mim, senhor.

[John Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta do conselho? Moção de aprovação, Sr. Presidente. Por proposta do Conselho de Mark, apoiada por... Segundo, Sr. Presidente. Senhor Presidente, posso ser ouvido? Secretário Hurtubise, algum e-mail?

[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, não há e-mails sobre este assunto.

[John Falco]: Alguma participação do público? Não ouvindo ou vendo ninguém sobre essa moção, Secretário Hurtubise, por favor faça a lista.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.

[John Falco]: Vejamos, 20-381, o Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, Conselho Municipal, Medford, Massachusetts, 02155, a respeito da alteração do decreto de mudança de zoneamento. Prezado Senhor Presidente e membros do Conselho Municipal, respeitosamente solicito e recomendo que o seu Honorável órgão aprove a seguinte alteração ao decreto de zoneamento da cidade de Medford oferecido de acordo com as disposições das ordenações revisadas da Cidade do Método e da Loja Geral de Missa de 3040A Seção 5. A Seção 194-148 das Portarias Revisadas da Cidade de Method, Massachusetts, é alterada da seguinte forma. Número um, tabela de regras para uso em estacionamento e carregamento fora da via. Tabela de padrões de uso para 18 residências multifamiliares com altura não superior a três andares. Modifique sim para SPC com a nota de rodapé número três imediatamente após a palavra altura para ler da seguinte forma. Uma licença especial exigirá que 25% da área bruta total do empreendimento contenha usos não residenciais permitidos por direito autorizado nos termos de uma licença especial no distrito de zoneamento subjacente ou, quando relevante, no distrito de zoneamento sobrejacente. Para o uso 19, residências múltiplas, não excedendo 75 pés ou seis andares de altura, o SPC foi modificado sim com a nota de rodapé número três, imediatamente após a palavra altura para ser lida da seguinte forma. Uma licença especial exigirá que pelo menos 25% da área bruta do empreendimento contenha uma licença de uso não residencial por direito ou seja autorizada de acordo com uma licença especial no distrito de zoneamento subjacente ou quando aplicável. distrito de zoneamento sobrejacente. Obrigado pela sua gentil atenção a este assunto. Respeitosamente apresentado à prefeita Breanna Lungo-Koehn. Há alguém, na verdade, Dave? Oh, você tem o Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Senhor presidente, acredito que às 18h. Esta tarde tivemos uma reunião para a votação da Câmara Municipal sobre o rumo que iríamos tomar em relação à reforma do zoneamento. E o conselho teve um processo muito público, aberto e deliberado relativamente à direção que queremos tomar. E agora acho que estamos avançando no processo de codificação. Dito isto, penso que este conselho falou sobre quais são os próximos passos em termos de reforma do zoneamento. E eu poderia pedir que a administração retire a alteração que temos diante de nós esta tarde para que o conselho possa avançar com o consultor de zoneamento e o processo de codificação.

[Richard Caraviello]: Apoie essa moção, Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, temos o Chefe de Gabinete, se conseguirmos uma breve descrição do que eles estão tentando apresentar. Claro.

[John Falco]: Há uma moção no plenário do Conselheiro Knight, apoiada pelo vice-presidente Caraviello. Chefe de Gabinete Dave Rodriguez, se você pudesse nos orientar neste documento ou apenas nos dar uma visão geral.

[Dave Rodrigues]: Claro, Sr. Presidente. E esta é uma das questões mais fáceis que identificamos quando assumimos o cargo e começamos a analisar a portaria de zoneamento à medida que ela é implementada. E claro, estar atento ao processo que a Câmara Municipal está a viver. Esta é uma ferramenta que dá ao município uma enorme flexibilidade e controlo quando se trata de permitir de grandes empreendimentos residenciais na cidade. Então isso é algo que exigiria que esses empreendimentos residenciais de grande escala ou de alto volume tivessem pelo menos 25% de uso não residencial. Pode ser retalho, pode ser espaço de escritório, pode ser espaço de laboratório, pode ser outra coisa que nos permita ajudar a diversificar o stock de desenvolvimento que está a chegar e também devolver o controlo local ao município.

[Adam Knight]: Se você olhar as tabelas de utilização e o texto da proposta, senhor palestrante, diz que haverá 20% comercial sobre o espaço bruto, mas os 25% permitidos só estão sujeitos ao que está descrito nas tabelas de utilização. E esses seriam elementos que não incluem a biotecnologia. Eles não incluem vendas no varejo. O Chefe da Casa Civil diz que inclui investigação ou biotecnologia, mas não inclui. Na verdade, eles estão excluídos do chat de uso de zoneamento para um bairro de apartamentos. Então, eu só queria salientar que isso não é exato.

[Dave Rodrigues]: Bem, se for permitido no distrito de uso subjacente, então seria permitido. E se eu estava errado, peço desculpas. Mas se for permitido no distrito de utilização subjacente, então será permitido dentro do limite de autorização especial de 25%. Esses artigos, esses desenvolvimentos são permitidos como agora. mas eu colocaria-os de volta numa licença especial concedida pelo conselho, dando ao conselho a flexibilidade para permitir estes desenvolvimentos individuais e dando-nos, como cidade como um todo, uma gestão que trabalha em colaboração com o conselho. a cidade. Geralmente é concebido para nos dar mais flexibilidade e não impor desenvolvimentos individuais na cidade fora do nosso controlo. Este é um dos elementos mais fáceis de alcançar que identificamos anteriormente. O prefeito está convencido de avançar com isso para dar à cidade a maior e mais forte voz na mesa, bem como

[Adam Knight]: Certamente tenho alguma preocupação, Sr. Presidente. Este documento diz que qualquer habitação, qualquer unidade múltipla com mais de três pisos, está localizada num apartamento um, apartamento dois ou apartamento três distrito. Então, se olharmos o mapa de zoneamento, senhor presidente, aqui na comunidade, e olharmos para os nossos bairros de apartamentos um e dois, porque não temos nenhum bairro de apartamentos três, veremos a rua principal. Riverside Ave, Washington Street, Salem Street, Winthrop Street, Boston Ave, Mystic Ave, distrito de uso misto de Wellington é colocado em vigor, Middlesex Ave, Fulton Street. Esta proposta diz que se pretende construir uma habitação múltipla com menos de três pisos, deverá agora ter 25% comercial. Então, enquanto dirijo pela Main Street e vejo uma casa de três andares para duas famílias, alguém quer demolir aquela casa e construir uma nova. Eles não serão capazes de fazer isso agora. Será necessário 25% comercial. E o conselho não será obrigado pelos requisitos de licença especial a dizer que não pode emitir a licença especial a menos que haja 25% do negócio. Não vejo como esta proposta faz algum sentido. Na verdade, olhando para isto, parece-me que se tratava de uma implementação unilateral de uma variação de utilização. Estamos analisando os departamentos do departamento um e do departamento dois, Sr. Presidente. São bairros com áreas residenciais. E o que estamos a fazer é dizer que estes bairros residenciais são agora obrigados a ter utilização comercial. Portanto, embora seja uma tentativa, e é uma tentativa nobre, de aumentar a base tributária das empresas, não está a completar a tarefa, Senhor Presidente. Não é assim que fazemos. Não é assim que aumentamos a base tributária comercial, exigindo que os proprietários de imóveis residenciais se tornem proprietários de imóveis comerciais. Isso simplesmente não faz sentido. Você sabe, quando estamos buscando desenvolvimento e crescimento e aumentando uma base de negócios, talvez comecemos a olhar para Locust Street. e Riverside Ave, e Route 16, e olhamos para o rio Malden, e olhamos para todo o espaço aberto que temos lá ao longo da Route 16, e olhamos para o caminho comunitário que temos na Route 16, e olhamos para o fato de que já temos moradias na Locust Street, já temos moradias na Mystic Avenue, e temos uma série de grandes lotes subutilizados entre Locust Street e Fellsway. Talvez seja aí que devamos concentrar os nossos esforços se quisermos aumentar a nossa base tributária empresarial. Mas impormos isso unilateralmente aos proprietários de imóveis residenciais para transformá-los em corretores de terrenos comerciais, não acho que seja justo ou correto. E não acho que faça sentido. Hum, então se você pode construir um prédio de apartamentos por direito, são três andares em um apartamento, um distrito, como por exemplo na Salem Street na Tainter Street, que é um apartamento, um distrito. Hum, se alguém tem 6.000 pés quadrados, ele é elegível para construir uma casa para duas famílias por direito. Tem três andares de altura. Então agora na Tainter Street, Teremos uma casa que agora é parte casa e 25% negócio. O uso comercial é permitido lá. Se você olhar para o uso do tiro, é muito limitante. Estes não são restaurantes ou padarias, Sr. Presidente. São os berçários. É, vamos ver aqui. Eu tenho isso escrito aqui em algum lugar. Hum, eles são creches. Eles são, hum, usos médicos. Não é nada que crie empregos sustentáveis ​​para a comunidade. Não é nada que crie empregos para criar um salário digno. Hum, seus clubes privados são permitidos por direito. Hum, mas nada, nenhuma indústria de serviços ao consumidor. Você não pode ter um escritório de advocacia. Você não pode ter preparação fiscal. Você não pode ter um tapete para lavar roupa. Você não pode ter uma loja de conveniência. Hum, só acho que esta é a proposta errada desde o início, Sr. Presidente. Hum, mas mesmo sendo uma proposta de zoneamento, Eu ficaria feliz em enviá-lo ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário e receber seus comentários sobre ele. No entanto, sinto que a apresentação feita não reflete exatamente o que o artigo faz. E, você sabe, os usos permitidos e os usos com licença especial definidos não levam realmente a nenhuma estratégia de desenvolvimento econômico que proporcione um meio de subsistência, um emprego que proporcione um salário digno à comunidade.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Há vários vereadores que querem falar sobre isso. Conselheiro Knight, poderia retirar sua moção original e oferecer uma moção para ser enviada à diretoria do CD?

[Adam Knight]: Na verdade, a minha moção original pedia à administração que retirasse a proposta com base no facto de o Conselho ter votado há apenas uma hora para avançar com um determinado formato e fórum para a codificação do zoneamento como o primeiro passo na reforma do zoneamento. Acho que também é importante notar, Senhor Presidente, que, você sabe, Acho que também tenho algumas perguntas para o chefe de gabinete sobre isso. Houve um consultor envolvido no desenvolvimento deste plano?

[Dave Rodrigues]: Consultores, consultores de planejamento? Não.

[Adam Knight]: Bem. Houve alguma contribuição da comunidade e do desenvolvimento deste plano?

[Dave Rodrigues]: Agora, esta peça foi pensada para iniciar a conversa. Assim, embora o objectivo que foi estabelecido, e seja certamente algo digno de debate, como é que chegamos à posição de diversificar os novos desenvolvimentos e reintegrar o desenvolvimento comercial na em nosso estoque atual é digno de debate. Vale a pena falar sobre isso e como chegar lá não é tão importante quanto chegar lá. Portanto, o prefeito está fortemente interessado em aumentar a base tributária das empresas para manter a capacidade dos residentes de envelhecer no local e de habitação acessível para existir num mercado mais diversificado. É por isso que nos sentimos muito convencidos a iniciar esta conversa. Não tenho expectativas de que esta proposta em particular resulte exactamente da mesma forma que foi proposta. Queremos iniciar a conversa se algo precisar mudar. Estamos dispostos a participar no debate sobre a mudança se quisermos falar com especialistas. Podemos conversar com especialistas. Acreditamos que o conselho de administração deve estar envolvido. Achamos que o conselho deveria concordar mais. Acreditamos que no final das contas isso é algo que vale a pena discutir e algo que o prefeito sente fortemente em avançar com vocês neste processo para aumentá-lo à luz das dificuldades financeiras que todos nós sabemos que enfrentamos. Aumentar a base tributária das empresas permitirá ler seu resumo e fazê-lo de maneira significativa.

[Adam Knight]: Sim. Então, há alguma informação escrita do prefeito ou diretor direto do OCD sobre o impacto que isso terá na forma como se relaciona com a visão de crescimento na comunidade?

[Dave Rodrigues]: Ou ainda funciona? Ainda não?

[Adam Knight]: Si. E existe algum consultor de zoneamento que tenha feito alguma análise independente e disponibilizado essas informações no site antes da introdução da proposta legislativa?

[Dave Rodrigues]: Não, como eu disse, isso foi planejado para ser o começo da conversa, não o fim.

[Adam Knight]: Sim, porque estou fazendo essas perguntas, Senhor Presidente, porque se voltarmos a 12 de agosto de 2019, há um artigo de opinião que diz um plano detalhado para abordar o zoneamento de Medford escrito pelo atual prefeito.

[Unidentified]: e isso

[Adam Knight]: Op Ed tem 18 ideias para melhorar o envolvimento e os resultados na forma como a nossa cidade muda. E este artigo começa por dizer que antes de qualquer tipo de medida como esta ser adoptada, haveria uma revisão do mapa de zoneamento após a contribuição pública com consultores e um elevado grau de contribuição da comunidade, onde identificariam zonas multiuso onde as empresas locais beneficiariam de crescimento e desenvolvimento adicionais. Prossegue dizendo que qualquer proposta legislativa, como esta, incluiria um briefing completo do Prefeito e do Diretor do OCD sobre o impacto, com uma explicação e por escrito sobre como isso se relacionaria com a visão de crescimento na comunidade. Além disso, afirma que seria necessário que um consultor de zoneamento fornecesse uma análise independente e disponibilizasse essas informações no site. Aparentemente, muita coisa mudou desde 12 de agosto de 2019 até hoje, senhor presidente. Porém, reitero mais uma vez que este é um artigo que é uma alteração de zoneamento. Não tenho nenhum problema em enviá-lo ao conselho de desenvolvimento comunitário, conforme exigido pelo capítulo 48, seção cinco. No entanto, quando isso voltar, não posso esquecer de apoiar isso.

[Dave Rodrigues]: Gostaria apenas de ter a oportunidade de responder, se possível, Senhor Presidente.

[John Falco]: Chefe de Gabinete Rodríguez.

[Dave Rodrigues]: Acho que muito do que o Conselheiro Knight levanta são pontos muito bem apresentados. Acho que muito do que foi descrito e do que você acabou de mencionar é um plano abrangente. E isso é certamente algo que pretendemos avançar no novo ano fiscal, utilizando fundos do CDBG para conseguir isso. E exatamente o que você descreveu é exatamente o que procuraremos fazer. O prefeito deixou bem claro em nossa inauguração que iríamos passar o ano fiscal de 2020.

[SPEAKER_03]: Esta é uma alteração de zoneamento.

[Dave Rodrigues]: Eu gostaria de terminar.

[John Falco]: Sim, vamos deixar o Chefe de Gabinete Rodríguez terminar então. Chefe de gabinete.

[Dave Rodrigues]: Vamos seguir em frente e serei breve. Avançaremos com um plano abrangente no novo ano, utilizando fundos do CDBG para alcançar este objetivo. E esse é um processo de envolvimento do início ao fim, que referimos com o conselho nos primeiros tempos da administração, e em que havia divergências de opinião sobre como avançar. Então, avançaremos por conta própria usando a placa do CD junto com a placa do CD para participar do plano abrangente.

[Adam Knight]: Obrigado. Eu senti falta disso. Você pode dizer como vai avançar novamente? O que é que foi isso? A conferência do plano.

[Dave Rodrigues]: Por conta própria. Com licença, gostaria de ter a oportunidade de responder, por favor.

[John Falco]: Chefe de Gabinete Rodríguez, você disse que iria seguir em frente. Peço desculpas.

[Dave Rodrigues]: Avançaremos com a conferência do plano juntamente com o conselho de administração do CD, conforme exigido por lei. Isso é o que vamos fazer.

[John Falco]: Obrigado. Vereador, você tem alguma outra dúvida?

[Adam Knight]: Moção para encaminhar ao conselho de desenvolvimento comunitário conforme exigido pelo capítulo 48, seção 5.

[John Falco]: Bem, na moção do conselho, gostaria de passar para o quadro do CD, apoiado por?

[Richard Caraviello]: Em segundo lugar, Senhor Presidente.

[John Falco]: Vice-presidente Caraviello, temos algumas perguntas. Vejamos, temos o vereador Bears com a mão levantada e depois o vereador Morell. Vereador Bears, você vai primeiro.

[Zac Bears]: Você sabe, não pretendo ser um especialista, mas definitivamente apoio a intenção aqui de trazer mais desenvolvimento comercial e de uso misto. dar a este conselho mais controle sobre projetos importantes. Esta pode não ser a linguagem exata, mas gostaria de votar para enviar isto ao conselho de desenvolvimento comunitário e ver o que eles dizem. E espero que alguns dos conceitos aqui sejam assuntos que discutimos durante nossa revisão de zoneamento.

[Nicole Morell]: Obrigado. Vereador Bears, Vereador Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Também vejo a intenção por trás disso, mas me parece muito ampla na sua forma atual. Assim como o vereador Knight, tenho alguma relutância em promover algo assim. A agência está a avançar com uma abordagem holística para o zoneamento e recodificação das nossas leis existentes. Mas, pelo que entendi, outras cidades têm leis semelhantes que se concentram em proporções, mas muitas vezes dependem de distritos sobrepostos para impor algo assim, o que, você sabe, parece ser algo que eu seria mais a favor. Eu também espero que Com ideias de zoneamento como esta para incentivar uma utilização mais mista, a administração também está a explorar formas de apoiar e incentivar as empresas que procuram estes espaços. Abrir um negócio e ter um negócio que apoie a comunidade de Medford é muito mais do que apenas ter um espaço físico para isso. Mas de qualquer forma, eu também apoiaria a moção para ouvir o conselho municipal sobre isso. Então, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Morell. Vejamos, Vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao Chefe de Gabinete Rodríguez. Pelo que entendi, Senhor Presidente, isso se aplica a projetos de grande escala. Então, acho que qualquer pessoa que esteja no Conselho há vários anos pode se lembrar do projeto Locust Street e de como os membros do Conselho, quando nos reunimos com o desenvolvedor, Estávamos instando, e acho que o vice-presidente do Conselho, Caraviello, fez a mesma coisa, estávamos instando-os a adicionar mais espaço comercial dentro do próprio projeto. Eles estavam estritamente procurando torná-lo residencial. E não queríamos criar essas casas gigantescas que não tivessem senso de comunidade. E então eu acho que essa é uma forma de unir tudo o que é construído. E não creio que isto se aplique a famílias pequenas, casas de duas ou três famílias, etc. São projetos de grande escala que transmitem algum tipo de sentimento comunitário. Por exemplo, quando analisamos a revitalização da Medford Square, os projetos que nos enviaram tinham muito pouco espaço comercial. Tudo era residencial. Então, no lado leste da Medford Square, perto da Prefeitura, acabou de ser criada uma área onde havia moradias e não havia motivo para ir, para ser sincero. E isso era algo que estávamos considerando como um conselho, quer saber? Não queremos que estes projetos de grande escala aconteçam sem esse sentimento comunitário e sem essa contribuição comunitária. Então, agradeço a todos que pensam que, por termos iniciado esse processo de recodificação, não deveríamos olhar para mais nada para o próximo ano e deveríamos ter nossas cabeças examinadas. Porque devemos sempre buscar frutos baixos. Devemos sempre procurar aproveitar as formas pelas quais podemos fazer avançar algo, Senhor Presidente, e não esperar se for algo que possamos fazer facilmente, Senhor Presidente. Para mim, isso é algo que vale a pena explorar. Acho que merece, vou apoiar o envio para o desenvolvimento comunitário. Como qualquer pessoa familiarizada com isto sabe, isto requer audiências públicas. Portanto, dizer que não haverá audiências públicas ou que não haverá comentários públicos não é correto, Senhor Presidente. Haverá tempo suficiente para contribuições públicas, audiências públicas, contribuições empresariais, e esse é o processo que seguimos. Portanto, apoio isto, Senhor Presidente. Você sabe, de qualquer forma, podemos melhorar o processo em nossa comunidade. E acho que essa é uma forma de manter nossa base de negócios. que sabemos que, assim que diminuir, os contribuintes residenciais sentirão o fardo. Eles vão sentir a pressão para isso, Senhor Presidente. E cabe a nós garantir que haja um bom equilíbrio. E pelo que vejo, entre 40 mil milhões de projetos e uma série de outras iniciativas, parece que estamos a perder grande parte da nossa base comercial. E eu, como membro do conselho, não vou permitir que isso aconteça, senhor presidente.

[John Falco]: Muito obrigado pessoal. Temos o vice-presidente Caraviello e o vereador Scarpelli.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Acabamos de gastar US$ 47 mil para contratar um consultor de zoneamento e agora vamos seguir em frente sem ele. Este homem deveria ser a principal autoridade em questões de zoneamento. Por que não ouvir a opinião deles sobre isso antes de fazê-lo? E você quer falar sobre os projetos 40B? Esse cavalo saiu do celeiro, Sr. Presidente. Portanto, qualquer coisa que aprovarmos ficará isenta desses projetos no futuro. Então, digamos que eles já estejam em andamento e você não possa alterar as regras de coisas que já estão em andamento. Obrigado, vice-presidente Caraviello. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, posso apreciar a intenção desta resolução e da mudança de zoneamento. Mas, novamente, acho que esse conselho levanta muitos pontos positivos que precisamos examinar para chegar a um destino final. eu acho que olha O ponto principal da noite do conselho é que a recodificação e contratação do consultor agora é um ponto muito importante. Mas também concordo com o vereador Marks quando isso não significa que ficaremos parados no futuro. Dúvidas sobre zoneamento, mas ao mesmo tempo acho que já existem questões suficientes que são alarmantes para nossos bairros e quando você fala sobre o quê? pode e não pode acontecer, então gosto da ideia de reverter isso a reunião e depois esclarecer algumas preocupações que tenho. Mais uma vez agradeço a todas as partes envolvidas. É por isso que este conselho está fazendo o que estamos fazendo. É examinar nossas questões importantes. E como podemos ver, esse conselho não fica atrás. Estamos dando grandes passos e avançando nossos pensamentos e crenças para levar nossa cidade adiante. Então, obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpella. Vamos ver aqui. Alguma outra pergunta do conselho? Algum outro comentário? Ok, não. Secretário árabe, há algum e-mail ou dúvida do público em geral?

[Adam Hurtubise]: Não há e-mails sobre isso.

[John Falco]: Ok, não vendo ou ouvindo nada. Por moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Vice-Presidente Caraviello, para enviar este documento à diretoria do CD. Secretário Arnabes, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Apenas um rápido esclarecimento sobre isso. Então, Conselheiro Knight, você está retirando sua moção original para pedir à administração que retire a emenda e a nova moção é encaminhá-la ao conselho do CD, correto?

[Adam Knight]: Eu certamente adoraria reenviar minha moção para que o governo retirasse a emenda. No entanto, parece que eles não estavam dispostos a fazê-lo com base na apresentação que fizeram na época. Então vou voltar para a segunda moção que fiz, sim, mandar para a diretoria do CD.

[Adam Hurtubise]: Ok, então vamos votar o primeiro e vocês votam no segundo? Isso mesmo. Bem. E aí vem a votação sobre isso. Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. Este documento será agora enviado para a diretoria do CD. Então, sim, o comitê relata um nove travessão seis cinco nove e dois zero travessão zero quatro dois Comitê de 20 de maio de 2020 de todo o relatório. Vejamos, nos reunimos em comitê durante todo o dia de quarta-feira, 20 de maio de 2020, às 18h. Isso foi antes da discussão da lei sobre a maconha e tivemos uma série de tópicos sobre os quais conversamos e eram instalações médicas, tipos de licenças de uso para adultos, prioridade para requerentes de empoderamento econômico, aplicação e sequenciamento de um acordo comunitário anfitrião, licenças especiais, bem como a Portaria do Comitê Consultivo sobre Cannabis. Na verdade, tivemos uma reunião muito produtiva. A portaria voltou para a Lei KP para novas alterações e isso chegou até nós. Todos deveriam ter recebido uma cópia do nova portaria atualizada, eu a teria recebido provavelmente por volta das 17h30 desta noite, porque foi quando me deram. O funcionário encaminhou. Escriturário, a que horas você enviou isso? 530. Bem, eu tinha cerca de 536. Então todos deverão ter uma nova cópia em seus e-mails. Nos encontraremos novamente amanhã à noite às 18h. Mas falar sobre a última cópia da minha lei KP e, claro, responder a quaisquer perguntas. Então, há alguma resolução sobre este relatório da comissão?

[Richard Caraviello]: Existe uma moção para adotar o relatório da comissão, Sr. Presidente? Relatório rápido de perguntas.

[John Falco]: sobre a proposta do vice-presidente de aprovação do relatório da comissão, apoiada pelo vereador Scarpelli. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: É o meu entendimento. Temos uma reunião sobre isso amanhã à tarde, Sr. Presidente. E o escopo dessa reunião será simplesmente a parte de alteração de zoneamento deste documento.

[John Falco]: Você tem razão. É para discutir a cópia do redlining na portaria de zoneamento.

[Adam Knight]: Ok, então concluiremos essa tarefa e depois passaremos para a parte do comitê de seleção. Excelente, muito obrigado, agradeço.

[John Falco]: Sem problemas. Sobre a moção do vice-presidente Caraviello para aceitar o relatório do comitê apoiado pelo vereador Scarpelli, secretário Carter, por favor, faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. Vamos ver aqui. Acho que tudo o que nos resta são os registros. Registros, registros foram passados para Mas a ata da reunião de 19 de maio de 2020 foi repassada ao vereador Bears. Vereador Bears, como encontrou esses registros?

[Zac Bears]: Senhor Presidente, achei os registros impecáveis.

[SPEAKER_10]: Por proposta do Conselheiro Bears para... Segundo, Sr. Presidente. Registros impecáveis. Em segundo lugar, Senhor Presidente. Apoiado pelo vice-presidente Caraviello: Simplesmente impecável.

[Zac Bears]: Excepcionalmente impecável, Vereador Scott-

[John Falco]: Por favor, ligue para a lista.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Ursos com humor. Sim. Vice-presidente. Sim. Isso é uma noite. Sim. Isso é uma marca. Sim. Isso é um Morell. Sim. Isso é um Scarpelli. Sim. Sim.

[John Falco]: O zero afirmativo. O negativo. O movimento passa. O vice-presidente Caraviello encerrou a sessão. Apoiado pelo Conselheiro Bears. Secretário, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativas, zero negativas. O movimento passa. A sessão está encerrada. Obrigado, boa noite. Fique seguro e saudável. Tenha um bom dia. Obrigado pela ajuda.



Voltar para todas as transcrições