[Falco]: La 18ª reunión regular del Ayuntamiento de Bedford ahora llegará a la orden. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Presente. Vicepresidente Caraviello. Presente. Consejero Caballero. Presente. Consejero Marcas. Presente. Consejero Morell. Presente. Consejero Scarpelli. Presente. Presidente Falco.
[Falco]: Presente. Todos los miembros del Senado están presentes. En este momento, les pediría a todos que se levanten para fumar la bandera.
[Unidentified]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Falco]: De conformidad con la orden del 12 de marzo de 2020 del gobernador Baker, suspendiendo ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Derecho General Capítulo 38, Sección 18 y la Orden del 15 de marzo de 2020, que imponen limitaciones estrictas a la cantidad de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta reunión en el Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. Información específica y las pautas generales para la participación remota por parte de miembros del público y / / o partes con derecho y o requisitos para asistir a esta reunión se puede encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que desean escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá asistencia en persona o miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo, a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de Medford o Medford Community Media, una grabación de audio o video, transcripción u otro registro integral de procedimientos lo antes posible después de la reunión.
[SPEAKER_10]: Movimientos, órdenes y resoluciones.
[Falco]: ¿Ese Consejero Knight? Consejero Knight, ¿le gustaría suspender las reglas? Secundado por? Segundo. Secundado por?
[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello, por favor venga a rodar. Esto es para suspender las reglas. ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Concejal caballero? Acabas de decir que sí. De acuerdo, el concejal marcas? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, enviando afirmativas, cero a lo negativo. Las reglas están suspendidas. Concejal caballero?
[SPEAKER_10]: Concejal caballero?
[SPEAKER_03]: Sr. Presidente, no escuché lo que dijo.
[Caraviello]: Creo que él sabe de lo que estamos hablando. Creo que entiendo de lo que está hablando, señor presidente. Invité al presidente del Comité de Veteranos, Mike Durham, esta noche. No sé si está en la llamada. Sr. Clerk, ¿está Mike Durham aquí? Él está en la llamada, sí. Para decir algunas palabras, al ver que no tuvimos ceremonia para el Día de los Caídos, solo di un par de palabras sobre nuestra
[Falco]: Memorial Day y los veteranos fallecidos sí, por lo que tenemos un Michael Durham con nosotros, director de la Oficina de Servicios de Veteranos.
[Unidentified]: Sr. Durham allí, usted va, Sr. Jeremy, estás en
[k3Xg1illaRI_SPEAKER_11]: Gracias. Buenas noches, concejales. Preparé un pequeño discurso. Solo tomará un momento. Gracias por invitarme esta noche. Gracias por invitarme a decir un par de palabras esta noche para reflexionar sobre el Día de los Caídos. Memorial Day es un día para mostrar los colores de nuestra nación de acuerdo con el número de pedido del general Logan Nuestra bandera es un símbolo de nuestra nación, nuestros ideales y nuestra identidad. En el ejército, la bandera es todas estas cosas, así como una representación simbólica de aquellos que nos han ido ante nosotros para asegurar nuestra forma de vida. Cuando veo los campos de las banderas en Oak Grove y en nuestra ciudad, los rostros de los de mi unidad que perdimos. Y aquellos que hicieron el último sacrificio y generaciones antes que las mías para que podamos vivir en paz y libertad. Gracias a esos miembros del servicio por lo que han hecho por nosotros. Tu sacrificio y memoria viven en nuestros corazones. Hay más de 8,000 veteranos enterrados en Oak Grove, incluidos tres destinatarios de la Medalla de Honor. Quiero agradecer a DPW, el departamento del cementerio y el American Legion Post 45, y las docenas de voluntarios ciudadanos que marcaron las tumbas y monumentos en toda la ciudad este año. También quiero agradecer al departamento de construcción por iluminar el oro del ayuntamiento del 22 de marzo al 25 de marzo en orden, y honrar a las familias de estrellas de oro, familias, familias, familias, especial especial. Lo siento, estoy recibiendo un poco. Un agradecimiento especial al superintendente asistente Peter Cushing por ayudarme a distribuir el video del desafío de la historia del Día de los Caídos y el Video del Desafío de decoración de las puertas a todas las familias y los sistemas escolares. Y envíe para los medios comunitarios de ayudarme a hacer múltiples videos del Día de los Memoriales. Por último, gracias al Consejo de la Ciudad por su continuo apoyo a los veteranos y las familias de Gold Star, no solo en vacaciones, sino durante todo el año. Espero poder integrar estos nuevos métodos para conmemorar el Día de los Caídos de forma permanente el próximo año. Además de regresar a nuestra ceremonia tradicional. Gracias una vez más por invitarme a reflexionar sobre el Día de los Caídos durante esta reunión del consejo. Y para mantener a nuestros miembros del servicio caído y sus familias sobrevivientes en sus corazones.
[Falco]: Gracias Sr. Durham. Te agradecemos por estar aquí esta noche. Le agradecemos por nuestro servicio a nuestra ciudad y por su servicio a nuestra nación. Así que le agradecemos y ahora reconocemos al vicepresidente del consejo, el concejal Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Mike, muchas gracias por venir. Extraño la ceremonia que normalmente tenemos en el Día de los Caídos allí. Y quiero agradecerles por todo el trabajo que ha realizado desde que llegó aquí. Y Sr. Presidente, si pudiéramos celebrar la reunión de esta noche en memoria de los 8,000 hombres y mujeres que pagaron el último sacrificio por la ciudad de Medford en forma de moción. Absolutamente. Podemos hacer eso.
[SPEAKER_03]: Gracias, señor presidente.
[Falco]: Entonces, por moción del concejal Caraviello, secundado por el concejal Knight, que dedicamos esta reunión en honor a los 8,000 veteranos que están enterrados en el cementerio de Oak Grove aquí en nuestra ciudad de Medford. Sobre esa moción, el concejal lleva.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Y gracias, Mike, por su discurso y especialmente por su servicio. Tuve la suerte durante muchos años como miembro de la Banda de Medford High School para ser parte de nuestro tradicional recuerdo del Día de los Caídos. Y estoy muy decepcionado de que no pudiéramos hacer eso este año y no pude estar allí como concejal de la ciudad. Pero sí sé que, además de las banderas, había decoraciones de puertas y Memoriam, tanto de personas de toda la ciudad, lo que realmente hace esto lo mejor posible. Un Día de los Caídos para recordar, a pesar de que no podemos estar juntos. Así que gracias por todo lo que has estado haciendo, Mike, y gracias a todos los demás.
[Falco]: Gracias, compañeros del concejal. Consejero Haynes.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Michael, te agradezco por todo el trabajo que haces. Eres excelente además de la administración de la ciudad cuando se trata especialmente de los servicios de emergencia. Estoy en las operaciones diarias que tenemos aquí en la comunidad también. Y Michael Beachy destacó el hecho de que teníamos mucha participación comunitaria, muchas banderas comunitarias en Oak Grove. Y creo que es importante que le gusten a nuestros amigos en la Legión Americana, 45, Richie Martin, Michael McDevitt, Eliza Boyd y la tripulación que organizó el programa de distribución de bandera esta temporada.
[Falco]: Gracias chicos, está bien. Sobre la moción del vicepresidente Caraviello, secundado por Consejero Knight, empleado de Cunabese, ¿puedes llamar al rollo?
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Consejero Marcas, no te escuché.
[Unidentified]: Apagado.
[Falco]: ¿Marcas del concejal?
[Hurtubise]: La mentalidad fue horrible. Saltaré. Ahí vamos. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo. El movimiento pasa. Y la moción del concejal Caraviello es secundada por el concejal Knight para volver a la orden regular de los negocios. Secretario Carnaby, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo, el movimiento pasa. Mociones, órdenes y resoluciones 230-271 ofrecidas por el concejal Knight. Al resolverse en el Consejo de la Ciudad de Medford, felicite a Dorothy y a Frank Zizzo por una celebración trascendental del 40 aniversario de bodas. Consejero Layton.
[Knight]: Consejero Layton. Sí, señor Presidente, por favor, tengan paciencia conmigo mientras estoy pasando por algunas dificultades técnicas. ¿Puedo hacer una moción para cubrir esto hasta que pueda llamar a la evolución en el teléfono, señor presidente?
[Falco]: Sobre el sí, por moción del concejal Knight para cubrir esto. Segundo. En segundo lugar del vicepresidente Caraviello, empleado de Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello.
[SPEAKER_19]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo, el movimiento pasa. Y el artículo, se presenta el asunto. Mesa. 20-372, ofrecido por el Consejo el día 9. Creo que el Consejo del noveno, ¿todavía está con nosotros? Bueno. Se resuelva que el Ayuntamiento de Medford reconozca las contribuciones y el compromiso con el mejoramiento de la comunidad de Medford, D.P. El mejoramiento de la comunidad del DPW de Medford para celebrar la Semana Nacional de Obras Públicas se celebra entre el 17 y el 23 de mayo de 2020. Consejero Caballero.
[Knight]: Sí, señor presidente. Es National DPW, Semana Nacional de Obras Públicas. Las obras públicas han sido empleados esenciales desde el cierre del gobierno que han estado brindando excelentes servicios a la comunidad. Así que me gustaría Muévase para reconocer su trabajo y su compromiso con nuestra ciudad y solicite a mis colegas del consejo su apoyo a medida que me muevo para su aprobación.
[Falco]: Gracias concejal Knight. Por moción del concejal Knight, secundado por? Segundo. Vicepresidente Caraviello? Vicepresidente Caraviello?
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Knight por presentar esto. Quiero decir, hable sobre un grupo de personas que probablemente sean uno de los mejores grupos de trabajo en la ciudad de Medford. ¿Es nuestro DPW, con mucho poco personal, pero están ahí afuera? Muchos de ellos trabajan los siete días de la semana para la ciudad de Medford. Y nuevamente, esta pequeña cosa es tan insignificante en la cantidad de trabajo que estas personas pusieron día tras día en nuestra comunidad. Y de nuevo, quiero agradecerles por todo el trabajo duro que hacen. Digamos todos los días de la semana, no solo de lunes a viernes. La mayoría de estos hombres y mujeres son personas de siete días a la semana aquí. Y eso es todo, sacas a los chicos del departamento de agua, esas noches frías en invierno. No hay suficiente para decir sobre nuestro equipo de DPW. Así que quiero agradecerles por todo su arduo trabajo.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, quiero agradecer al concejal Knight por poner esto y hacer eco de mis colegas del consejo. Como nuevo concejal, se familiariza bastante con el DPW muy rápidamente, y tuve la suerte de hacer un recorrido por todo el patio con Brian y Steve, y me llevaron a todos, y conocí a todos y vemos a las personas que son súper receptivas, que están allí respondiendo a los residentes, ya sea que nos atraviesan directamente, y son una parte instrumental de esta ciudad, y tanto de lo que la ciudad no puede ser posible a los residentes, ya sea que lo atraviesan directamente, y son una parte instrumental de esta ciudad, y tanto de lo que la ciudad no podría ser posible a los residentes, ya sea que lo atraviesan. Así que realmente quiero hacer eco de las gracias por su servicio. Gracias, el concejal Morell. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero hacer eco de los sentimientos de mis colegas. Sabes, es casi como el mago de Oz que, ya sabes, el departamento tiene poco personal y hay muy pocas personas detrás de la cortina. Pero déjame decirte que hacen el trabajo a diario. Y del líder, Brian Cairns On Down, hacen un trabajo tremendo en nombre de los residentes de esta comunidad. Estamos muy atentos al abordar los problemas y, como mencionó el concejal Caraviello, ya sabes, están ahí afuera en las noches frías y los días calurosos haciendo lo que se necesita para mantener a nuestra ciudad en el futuro. Y solo quiero agradecerles a todos personalmente.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Me hago eco de todo lo que mis colegas han dicho. Y Brian también ha sido fantástico. Pero quiero dar un agradecimiento especial a La gente de DPW que también está en el cementerio en este momento. Como todos sabemos, ha habido un crecimiento significativo en las personas que mueren, y creo que es un trabajo realmente difícil, y lo han hecho realidad. Entonces, además de todo el DPW, solo quiero reconocerlos en un momento muy difícil haciendo un trabajo muy difícil.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Concejal Scarpelli?
[Scarpelli]: Gracias, el concejal Powell. De nuevo, Apoyo y reitero lo que han dicho mis colegas. Pero recuerde, nuevamente, estamos hablando de los mejores momentos que hemos visto económicamente. Nuestro DPW ha funcionado en el número más deplorable de personal, uno es el servicio civil y renegociando y reelaborando ese sistema. Pero la comunidad debería saberlo, sin importar qué La ciudad les ha dado, han salido y hecho lo mejor que podrían hacer por lo que tenemos en Medford. Así que realmente apreciamos todo su arduo trabajo y entendemos que los tiempos se pondrán más difíciles pronto. Y apreciamos todo lo que han hecho por nosotros. Seguro que ha sido el trabajo de Yeoman, así que gracias.
[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Vicepresidente Caraviello, ¿tuvo otro comentario? Sin comentarios, señor presidente. Bien, gracias. Antes de pedirle al empleado que llame al rollo, si puedo agregar, o hacer eco de los sentimientos de mis colegas también, nuestro ITVW siempre está ahí fuera. Están trabajando duro. Tienen poco personal civil, pero siempre hacen el trabajo. Apreciamos todo su arduo trabajo. Creo que el concejal Bears tuvo un muy buen punto. En el cementerio ahora, Creo que experimentar hasta seis entierros al día, ese es un número muy alto. Y sé que siempre están trabajando, siempre están trabajando duro, y apreciamos todo su arduo trabajo y todos sus esfuerzos. Entonces, por moción del concejal Knight, secundado por el vicepresidente Caraviello, Clark-curtabese, ¿podría llamar a la lista?
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, siete lo afirmativo, cero el negativo, el movimiento pasa. 2-0-373, ofrecido por el vicepresidente Caraviello, se resolvió que el Ayuntamiento de Meckon extiende sus felicitaciones a Mae Mockerbeck por la celebración de su 90 cumpleaños, el vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, si comenzara a hablar sobre Mae Mockerbeck y sus contribuciones en toda la comunidad, estaríamos aquí hasta la medianoche. El compromiso de May con la ciudad de Medford ha sido inquebrantable. Ya sea que ella fuera un Salón de la Fama de Mustang, un gran atleta en su día, trabajó con el Caballero, trabajó con el caché, lo que sea, que Markenbrink ha sido parte de cualquier cosa que sucede en esta comunidad. Y como dije, ha cumplido 90 años y actúa como si tuviera 50 años. Ella está ahí afuera, quiero decir, escucha, está caminando. Probablemente esté en mejor forma que yo, señor presidente. Pero nuevamente, quiero decir, como dije, no hay suficientes palabras que puedas decir para Mae Markenbrink para sus años con la dedicación a esta comunidad. Y solo quiero decir feliz cumpleaños a Mae. Y es una pena que realmente no podamos tener una verdadera celebración para ti. Así que Mae, feliz cumpleaños y nos vemos en tu 100.
[Scarpelli]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Scarpelli. Gracias, señor presidente, y agradezco al concejal Caraviello por presentar esto hacia adelante. Para mi hermana del Salón de la Fama, Mae Magelbeck, aprecio todo lo que ha hecho por nuestra comunidad, y es genial para nuestros nuevos consejos. Si alguna vez conoces a Mae, ella te dirá exactamente qué ¿Qué es lo mejor para nuestra comunidad? Y está totalmente fuera del respeto total, el honor y el amor de nuestra comunidad. Así que creo que es una de las verdaderas gemas de nuestra comunidad y un pilar de nuestra comunidad. Así que le deseo un feliz cumpleaños. Sé que cuando traemos mayo, ella trae un brillo Ya sea uno de los premios que recibió en el pasado, el Consejo. Así que es un poco triste que no estemos con mayo, porque la habríamos invitado, estoy seguro. Pero ella realmente te hace sentir genial y entiende por qué quieres trabajar tan duro para la ciudad de Medford, porque la gente como puede despertarse todos los días que no tienen nada, no tiene nada en el juego y asegurarse de que sea voluntaria y haciendo lo mejor para nuestra ciudad. Es notable. Feliz cumpleaños, amigo y muchos más. Gracias. Gracias concejal Scarpelli, concejal Marks.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al vicepresidente Caraviello por poner esto. 90 años jóvenes, May Makibrek, qué logro. Sabes, tuve la oportunidad única de servir en el consejo metodista, incorporado con mayo en la junta. Hablando de alguien que es un tapón, un comiendo, nunca tomó un no por respuesta, y realmente era desinteresado cuando se trataba de nunca querer el reconocimiento, solo queriendo hacer las cosas en la comunidad. Si no fuera por mayo, se podría decir con seguridad que el club de niños y niñas no existiría. Si no fuera por mayo, los amigos de Chevalier no apoyarían el auditorio Chevalier durante muchos, muchos años y todas las mejoras que se hicieron a Chevalier. Sabes, May ha sido fundamental en esta comunidad y sigue siendo fundamental en esta comunidad. Y solo quiero personalmente Felicitador y deseo otros cien años de participación comunitaria en esta comunidad, Sr. Presidente.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Y si también puedo agradecer al concejal Caraviello por presentar esto hacia adelante. May ha sido un miembro increíble de nuestra comunidad, siempre como voluntario. Alguien usó una vez el término extraordinario voluntario, y eso es quien es ella. Ella es alguien que siempre es voluntario, siempre devuelve. Es alguien que siempre te dice lo que tienes en mente, lo cual es bueno. Pero solo quiero desearle un muy, muy feliz cumpleaños. Feliz 90 cumpleaños a Maymar Quebec, y los mejores deseos para ella. Sobre la moción del vicepresidente Caraviello, secundada por la concejala Sara Coley, secretaria, Hurtubise, llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. 70 afirmativo, cero en lo negativo. El movimiento pasa. 20-374 ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que se discutan las preocupaciones en South Street en la intersección de South Street y Main Street. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Me levanto una vez más con mis compañeros colegas para plantear la preocupación de la seguridad pública, en particular en la esquina de Main Street y South Street y a lo largo de la totalidad de South Street. Lo último que hablamos, Sr. Presidente, creo que fue hace un par de meses, planteamos este problema con respecto a algunas de las iniciativas de calma de tráfico que se impulsaron durante una reunión pública a la que asistieron cientos de residentes en el área, y de las cuales muchas de las iniciativas que se enviaron a la Comisión de Tráfico aún no se han realizado, el Sr. Presidente, que es poco alarmante. Además, el Sr. Presidente, en los últimos meses, y he hablado con el Jefe Buckley recientemente, y estoy en el proceso de obtener los accidentes de tráfico en esa área en particular del Jefe, una actualización. Ha habido varios accidentes de tráfico importantes en esa esquina en particular en los últimos meses. Así que este es un problema que no va a desaparecer. Existe para que, tendría que decir que desde que estuve en el consejo, Así que 20 años, Sr. Presidente, hemos estado pidiendo algo de alivio. Como todos sabemos, esa sección de la esquina de Main y South es un camino estatal, y tienen jurisdicción sobre ese camino particular que estamos discutiendo. Entonces, lo que hice, señor presidente, revisé algunos de los estudios iniciados por esta comunidad desde 2005. Y me pareció bastante interesante que cada estudio que veía hablara sobre la necesidad de calmar el tráfico y mejoras en el tráfico, mejoras de seguridad en el área cuadrada del método. Así que esto ha sido desde 2005, más de cuatro informes que podría tener en mis manos, y estoy seguro de que hubo más, Sr. Presidente, todos hablaron sobre iniciativas que deberían hacerse en nuestra comunidad para mejorar el flujo de tráfico, peatones, Bicicletas, y en mi opinión, se ha actuado muy poco. Entonces, el informe más reciente que tenemos fue en diciembre de 2018, que fue el Estudio de mejora de la carretera prioritaria de Method Square. Y eso fue hecho por la Organización de Planificación Metropolitana Regional de Boston. Y eso fue comisionado en diciembre de 2018. Uh, salieron con, eh, no sé si se trataba de un informe de 40, 50 páginas, lo que hablaba de, Uh, el Método Square circundante y formas de hacer mejoras de las cuales, um, me gustaría pasar por el Sr. Presidente, sus recomendaciones. Para el área de Medford Square, y me gustaría aislar no en todas sus recomendaciones, sino en la intersección de South Street y Main Street, Sr. Presidente. Entonces me meteré en eso. El segundo informe que fue encargado por la ciudad fue en diciembre de 2017. Así que fue un año antes del Plan de Mejora de la Carretera Prioritaria de Medford Square. Y ese fue el plan maestro de Medford Square. Y eso fue hecho por el Consejo de Planificación del Área del Metro. Y eso tenía un costo asociado de $ 90,000. Eso también se metió en las mejoras y las mejoras calmantes de tráfico que se necesitaban en el área de Medford Square. No voy a entrar en eso, señor presidente, porque creo que gran parte de eso está cubierto en la mejora de la carretera prioritaria de Medford Square. El informe anterior fue en el otoño de 2006. Fue el estudio de reconexión, revitalización y reurbanización de Medford Square y Mystic River, revitalización y reurbanización. Y eso fue hecho por MIT. Y eso habló sobre el estacionamiento. Hablaba sobre mejoras en el centro de la ciudad. Hablaba de revitalizar negocios. Eso abarcó mucho más que solo carreteras. Sin embargo, la carretera en cuestión, Salt Street y Main, fue mencionado, señor presidente, y formas de mejorar eso. Eso fue en 2006. Y el último informe que pude encontrar fue el plan maestro original de Medford Square, que fue realizado por Sasaki en junio de 2005. Y eso tenía un costo asociado de poco más de $ 100,000. Y no tengo el costo de los otros estudios. Entonces, los dos que tengo, señor presidente, fueron cerca de $ 200,000 en estudios con muy pocas mejoras en nuestras carreteras, que Para mí, el Sr. Presidente, es alarmante cuando tenemos que hablar de eso año tras año y saber que a medida que pasa el tiempo, los accidentes aumentan, la seguridad de los peatones es en una tarifa peligrosa en esa área en particular. Y eso debería preocuparnos a todos. Entonces, diciembre de 2018, la Organización de Planificación Metropolitana realizó este estudio. Como mencioné, el estudio es parte de la serie MPO de estudios en curso que aborda la seguridad, la movilidad y el acceso de las carreteras prioritarias de la región de Boston. Este informe identifica problemas y preocupaciones específicas en el área de estudio de Medford Square, presenta un análisis en profundidad de múltiples factores relacionados con el transporte y recomienda posibles soluciones a corto plazo a los problemas, incluidas las alternativas de mejora. Por lo tanto, el estudio habla sobre 2.4 millas totales de mejoras necesarias en nuestras carreteras en muchas secciones diferentes. Voy a concentrarme, Sr. Presidente, en la calle principal, Ruta 38 desde Salem Street a Mystic Ave. Y eso pone en duda, como todos sabemos, la conexión South Street y Main Street. Entonces, el Sr. Presidente, en 2000, 2013 y 2015, los datos de puntos masivos muestran que los grupos de accidentes que están presentes en toda la área de estudio, que aludí a estas cinco áreas de estudio principales diferentes. Fueron clasificados en el 5% superior de las ubicaciones de los accidentes en el área MPO de la región de Boston. Así que tenemos cinco ubicaciones en Medford que se encuentran en el 5% superior de los grupos de accidentes. Eso dice mucho, señor presidente, y eso se indicó en este informe de diciembre de 2018. Continúa diciendo, Sr. Presidente, que el corredor de la calle principal desde el puente Craddock hasta Mystic Ave, cuyas dos intersecciones más preocupantes son Main Street en Route 16 Ramps y Main Street en Mystic Ave, que es el área en la que nos estamos centrando, señor presidente. Los problemas de preocupación Sé que todos somos, algunos de nosotros, este es un sombrero viejo. Pero creo que tenemos que seguir revisando esto, señor presidente. Hoy tuve una charla con Christine Barber, nuestra representante estatal, quien me aseguró que hay dinero de la factura de bonos de transporte que tiene el fin de poner la señalización en toda la plaza, lo cual fue una recomendación importante. Creo que hubo un costo estimado, al que mencioné varios meses atrás, quiero decir, $ 4 a $ 5 millones, Lo que suena como exagerado en mi opinión, pero eso es lo que salieron. Pero según el representante Barber, que hay dinero en la factura de los bonos de transporte. Solo tiene que ser liberado. Entonces, cuestiones de preocupación, hay un tráfico considerable en Main Street durante la A.M. y P.M. períodos pico. Cualquiera que cruce esas calles se dé cuenta, como mencionó el concejal Scarpelli, es un juego de pollo o rana. Frogger tratando de cruzar esas calles e incluso tratar de salir a Main Street es que te estás quitando la vida en tus manos. La intersección en las rampas de Main Street Route 16 actualmente no está firmada con controles de parada en la ruta oeste de la ruta oeste y South Street unido por la rampa fuera de la rampa de ruta hacia el este. Durante los períodos máximos de tráfico, los enfoques de control de parada están extremadamente congestionados. La intersección de Main Street y Mystic Ave actualmente opera con amarillo intermitente en Main Street hacia el sur y la Ave Mystic parpadeando en rojo en Main Street hacia el norte durante los períodos pico. Los vehículos en Main Street hacia el norte soportan retrasos extensos y frecuentemente se obligan a la intersección, lo que causa conflictos potenciales con el tráfico prevaleciente y, a veces, el estancamiento. la intersección. Estas dos intersecciones tienen una tasa de choque mucho más alta que el promedio del piso del distrito de las secciones no firmadas. Por lo tanto, se clasifica en el 5% superior y tiene un promedio mucho más alto de accidentes que otras intersecciones no firmadas. Sin señales de tráfico, con fases peatonales, y bajo tráfico pesado, los peatones generalmente tienen dificultades para cruzar las dos intersecciones. Las marcas de peatones de los cruces peatonales en Main Street se desvanecen. Eso fue 2018. Desde entonces, han pintado los cruces peatonales. No hay suficientes hombros o alojamientos para bicicletas de carretera compartidos claramente marcados en Main Street y Mystic Ave. Entonces, el informe continuó, Sr. Presidente, y la razón por la que menciono esto es que no tenemos que recrear la rueda cuando se trata de lo que hay que hacer. Tenemos cuatro informes de comisiones de organizaciones que llegaron, hicieron una investigación exhaustiva, tuvieron información comunitaria, audiencias públicas e hicieron recomendaciones. Y aquí estamos 15 años después, y no estamos más cerca de abordar nuestras preocupaciones. Pero aún así, los accidentes continúan sucediendo. Accidentes muy graves, Sr. Presidente. Entonces, las mejoras a corto plazo propuestas, y las revisaré brevemente, mantendré regularmente los cruces peatonales. Uno pensaría que sería obvio, pero en nuestra comunidad, es algo que debe revisarse cada año. Sabes, pedí entrelazamientos de plástico térmicos, que no necesitan volver a pintar cada año. Duran cinco años, son resistentes a los deslizamientos, son muy reflexivos y todavía no incorporamos eso como una práctica común en nuestra comunidad. que es un poco más caro, pero el estado los usa y cualquier otra gran agencia y ciudad usa termoplástico en el uso de sus marcas de pavimento. Instale líneas de rendimiento de rayas en ambas direcciones en el cruce de peatones en Main Street, cerca de la estación de policía. Considere eliminar el estacionamiento en la calle frente a la estación de policía y proporcionar al menos cinco pies en ambos lados de Main Street. Instale los cuarteles rayados en lugares apropiados de ambas calles al sur de la intersección de Main Street y Mystic Ave. Apoye el desarrollo en South Method Connector, una ruta de uso múltiple en South Bank del río Mystic que conectaría la vía verde mística actualmente poco estudiada por la Ciudad del Método y la Asociación de Cuencas del Río Mystic. Mejoras a largo plazo. Tanto la intersección de Main Street en Route 16 Ramps como Main Street en Mystic Ave deben ser señaladas y reconstruidas. Main Street en la ruta 16, en resumen, este estudio propone alternativo 1a y 1b para el intercambio de mejoras a largo plazo. 1A, señale las dos intersecciones de rampa bajo un controlador con operaciones de tráfico trifásicas y fases peatonales concurrentes. Ahora, Sr. Presidente, necesito agregar que esto no habla de la señalización desde Salem Street, que originalmente nos dijo el Estado que nos llevaría entre $ 3 y $ 5 millones. Este es mucho más un enfoque centralizado para aliviar las preocupaciones que tenemos en el área de Main Street, South Street a Mystic Ave. Alternativa B, señalice las dos intersecciones de rampa bajo un controlador con operaciones de tráfico de cuatro fases y fases peatonales concurrentes. Entonces, señor presidente, no entraré en todas las otras mejoras, pero las tengo y voy a enumerarlas, Sr. Presidente. Pediría que, como parte de este informe, la financiación que dice MassDOT está claramente disponible para este proyecto. Y le pediría a cualquiera de mis colegas que se alidan, el Estudio de Mejoramiento de la carretera Prioridad de Medford Square 2018. Y podrían ver que por sí mismo el estado está diciendo que hay fondos disponibles para este proyecto en particular. Así que no sé por qué estamos en un dilema ahora, cómo vamos a pagar por esto y por qué no hemos avanzado en este proyecto durante al menos los últimos dos años desde que recibimos este informe, Sr. Presidente. Así que le pediría que a través de nuestro ingeniero de tráfico y a través de nuestro ingeniero descubramos sobre la financiación. Ese DOT admite que está disponible para la ciudad de Medford para la ruta 16, la porción de mejoras Mystic Ave que se mencionaron en el Estudio de Mejora de la Ruta Prioritaria de 2018. También preguntaría, señor presidente, una vez más, creo que lo hicimos hace seis meses, y no recuerdo una respuesta. Quizás mis colegas puedan corregirme. Pero el consejo recomendó durante una reunión pública con cientos de residentes del área de South Street, algunos letreros de fruta de parada, ampliando aceras, subsulares elevados, tal vez incluso una luz de cruce de peatones en South Street en general. Y puede haber habido una o dos mejoras, pero en gran medida, Sr. Presidente, muchas de las recomendaciones que fueron enviadas a la Comisión de Tráfico aún no se han actuado. Y si hay una razón por la cual, como un miembro del consejo, me gustaría saber, si es una razón financiera, entonces deberíamos tener esa discusión con el alcalde e intentar averiguarlo. Vamos a discutir el presupuesto en breve, lo que hay que hacer para avanzar. Uh, pedimos una reunión con nuestra delegación estatal, eh, con respecto a las mejoras en la carretera estatal, que se encuentra en la esquina de Maine y, uh y South Street. Uh, sé que nos reunimos con Dot en algún momento. Realmente adoptaron una postura de línea directa, uh, ya sabes, más o menos diciendo que no tenían la financiación para hacer la señalización completa de Salem Street hasta Mystic Ave. Y ponga esa estimación de costo escandalosa al hacerlo. Así que preguntaría una vez más, señor presidente, tal vez necesitemos una cumbre de mesa redonda. Tal vez necesitamos traer a alguien más arriba que los representantes que estamos viendo de Dot. Tal vez necesitemos al comisionado presente, señor presidente. Tal vez necesitemos al teniente gobernador presente. Este es, para mí, un riesgo de todos los tiempos en este momento que enfrentamos para nuestros residentes, para personas que conducen, para personas en bicicletas, para los peatones. Y ya no podemos sentarnos, señor presidente. Creo que todos hemos emitido nuestras preocupaciones. Ya no podemos sentarnos y decir, ya sabes qué, estamos esperando que actúe el estado. Lo he dicho antes, muchas de las carreteras estatales en nuestra comunidad, y siento esto fuertemente, si el estado no quiere actuar, debemos dar un paso adelante, actuar y preocuparnos por las ramificaciones después. Porque estos son caminos en nuestra comunidad. Y si el estado no quiere actuar sobre estos o siente que es demasiado costoso, lo que pone un costo en la seguridad pública y vive en nuestra comunidad, entonces necesitamos dar un paso adelante, Sr. Presidente, como comunidad. Y necesitamos sacudir el árbol. Necesitamos gritar desde la montaña más alta, sea lo que sea que se necesite, Sr. Presidente, para hacerlo. Y también estamos ubicando un edificio de seguridad pública al otro lado de la calle. ¿Qué mensaje envía eso a los residentes que pueden querer ir al edificio de seguridad pública, que puede querer caminar allí? Envía un mal mensaje, Sr. Presidente, que no es bienvenido a menos que conduzca allí. Envía un mensaje horrible en nuestra comunidad. Entonces, tan pronto como obtenga los resultados, Sr. Presidente, del número de accidentes en ese lugar en el que el Jefe Buckley dijo que están trabajando, también lo presentaré al Consejo. Preguntaría en forma de una moción que el ingeniero de tráfico y nuestro ingeniero de la ciudad miran el informe de 2018 y descubren por qué no hemos solicitado los fondos de acuerdo con lo que Massdot dijo que somos elegibles, y también que Miran las iniciativas de calma de tráfico que fueron impulsadas por un voto unánime de este consejo hace muchos meses, y donde estamos con eso, el Sr. Presidente. Y le preguntaría respetuosamente, señor presidente, que estableciéramos una mesa redonda. Con nuestra delegación estatal, con superiores de Dot, a quien podamos obtener en la reunión, Sr. Presidente, esto es vital en nombre de nuestra comunidad. Y agradezco a mis colegas por disfrutar de esa presentación.
[Knight]: En segundo lugar, como moción, señor presidente.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Secretario Hurtubise, ¿tienes la redacción en el movimiento?
[Hurtubise]: Sr. Presidente, tengo la moción principal es la discusión, es 20-374. Tengo tres enmiendas. En lugar de pasar por ellos con detalles insoportables, hay tres enmiendas. El primero es consultar con el ingeniero de la ciudad y el tráfico, solicitar al ingeniero de la ciudad y al ingeniero de tráfico que informen por qué los fondos no se solicitaron en el informe de 2018.
[Marks]: El segundo es jugar. Eso se mencionó en el informe de 2018 como disponible.
[Hurtubise]: Limpiaré un poco más esto cuando veo el video mañana. Aprecio eso. Y luego la segunda parte es que el ingeniero de la ciudad y el ingeniero de tráfico Mirando a las mejoras de tráfico recomendadas por el consejo hace varios meses en esa intersección. Y luego, la tercera enmienda fue que el consejo tuviera una reunión de mesa redonda con DOT, con la delegación estatal en el consejo, para discutir estos temas.
[Marks]: Así que solo una aclaración sobre la segunda. Fue al final. Era South Street y la intersección de Sur y Main. DE ACUERDO. Hicimos una serie de mejoras solicitadas en South Street. DE ACUERDO. Gracias Sr. Clerk. Gracias Sr. Clerk.
[Falco]: Gracias. Gracias, concejal marcas. A esa moción fue hecha por el concejal Marks, quien es secundado por el concejal Scarpelli. Hay varios concejales que quieren hablar sobre esto. Entonces, en este punto, reconozco al concejal Scarpelli y luego al concejal Knight. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Gracias, el concejal Marks, por traer esto nuevamente. Pero sé que probablemente le pediremos al Sr. Rodríguez que hable en un minuto. Sé que tuvimos una conversación reciente sobre las preocupaciones de South Street, y también he hablado con las delegaciones estatales. Están esperando que el número final regrese para ver cuánto tomando para pagar esto. Eso es lo que me dijeron, para implementar las luces. Y esa será la culminación de corregir ese problema. Pero donde estamos hoy es algo que hemos pedido. Lo que voy a hacer, me gustaría hacer una enmienda, si el concejal Marks me permite, para poner una enmienda a esta resolución, que miramos la fruta baja. e implementar estas pocas iniciativas, así como celebrar un comité de toda la reunión con nuestro ingeniero de tráfico, nuestro jefe de gabinete y nuestro jefe de policía para hablar sobre estas simples preocupaciones. Uno, las aceras elevadas que se implementarán en South y Main. Sí. Consejero Scott. ¿Puedes reducir la velocidad un poco para que pueda copiarlos todo? Sí. Una es implementar las aceras elevadas. Cortesersas.
[Unidentified]: Lo siento.
[Scarpelli]: Lo siento. Las aceras elevadas que pedimos y fueron interrogados debido a la situación de arado. Esa fue la única preocupación cuando hicimos este anuncio hace meses. Acera elevada en Main Street y South Street. ¿En esa intersección, acera o cruce de peatones? Disculpe, cruce de peatones. Main Street y South Street, la intersección y en Main Street y South Street van hacia South Medford. En el lado opuesto de Main Street. Fue el estrechamiento de un carril y agregar los postes de tráfico que van a lo largo del lado donde eliminarían el estacionamiento frente a la estación de policía. Eso sería eliminado a un carril. Entonces ralentiza el tráfico a esa área. Y luego pinta a lo largo de ese carril. Asegurándose de que sea visible, que eso está cerrado, ya no es un carril activo, y que analizamos lo que está en el estudio con el departamento de policía porque la discusión fue un cruce de peatones frente a la estación de policía, que implementarían lo que se llama luz de rinocerontes, que es una luz de cruzamiento que se agregará Durante la construcción, y luego es un simple toque cuando necesita cruzar para detener ese tráfico para que puedan cruzar de manera segura. Entonces estas iniciativas son difíciles. Aprecio las marcas del consejo, pero quiero cometerle todo si podemos repasar estas muy simples, muy rentables, Iniciativas por las que hemos estado gritando durante años. Pido disculpas que, ya sabes, sé que el Sr. Rodríguez es nuevo, pero esto es, es muy frustrante cuando, ya sabes, como el presidente del subcomité de transporte, hemos tenido reuniones después de reuniones después de reuniones con todos los involucrados. Y como el consejo, como el consejo elegido por la ciudad de Medford, Estamos pidiendo, esto es simple, en este momento, en una semana, implementar cruces peatonales elevados para esas dos ubicaciones para ralentizar el tráfico. Para reducir el carril opuesto a un carril con marcas y sus postes de tres pies que son reflectores. Estas son iniciativas simples que van a calmar esa área. No quiero escuchar el cierre de eso y hacer que eso sea un giro a la derecha solamente. Eso no va a funcionar. Sabemos que los delegados estatales están trabajando en la financiación y el proceso para poner semáforos, luces de señalización allí. Lo hemos escuchado. Todavía estamos esperando. Sé que se están esforzando mucho. Sé que hay dinero involucrado. Pero las marcas del consejo pusieron una línea de tiempo muy exhaustiva de la historia de este tema. Y lo que estoy implorando a nuestra administración es simple. Estas iniciativas que hice como enmienda son muy simples. Y verdaderamente, el jefe dirá que no, el ingeniero de tráfico podría decir que no, lo que sea que pueda caer. Nosotros, como consejo, debemos impulsar realmente estas simples iniciativas porque esto es lo que nos dijo. Hace meses con los delegados estatales y representantes de DOT que decían que esto es una fruta de bajo contenido que se puede hacer. Período. Así que en realidad estoy disgustado en este momento de que estamos hablando de eso nuevamente. Y me miro en el espejo y me pregunto por qué no he exigido esto como yo ahora. Entonces, lo que estoy pidiendo es un comité de toda la reunión, si podemos, lo antes posible, con los ingenieros de tráfico, la administración de la ciudad, el director de DPW y nuestro jefe de policía y tráfico. para implementar estas soluciones simples y simples para el sur de Maine para frenar esto. Entonces, si puedo, espero estar divagando. Estoy un poco, estoy un poco motivado, pero espero que un empleado de las abejas lo tenga. Y me moví para hacer eso como una enmienda.
[Falco]: Gracias. Gracias. Consejero Scarpelli. Consejero Caballero.
[Knight]: Señor Presidente, ciertamente daría lugar a la enmienda ofrecida por el concejal Scarpelli. Y creo que es seguro decir que todos los miembros del consejo tienen una preocupación por el sur de Maine, todos los miembros del consejo saben que ha habido problemas de larga data. Y todos los miembros del consejo tienen ideas sobre qué enfoque tomar para abordarlo. Creo que el concejal Marks hizo algunas sugerencias muy buenas. Creo que el concejal Scarpelli hizo grandes sugerencias. Entonces, lo que escucho es que queremos tener una mesa redonda. con los jugadores de la administración estatal para el Distrito cuatro, así como nuestra delegación estatal. Y también queremos tener un comité de toda la reunión con la administración de la ciudad y los tomadores de decisiones a nivel de la ciudad. Creo que tienen grandes ideas, señor presidente. Y pediría que nos mudemos para consolidar todas las enmiendas a una enmienda. Por lo tanto, requieren una votación de llamadas de rollo y avanzamos sobre el tema.
[Falco]: Gracias. Eso está bien para mí. Está bien, está bien. Consejero Bears. El concejal Bears, si realmente puedo rápido, el empleado tiene la mano.
[Hurtubise]: Solo quiero asegurarme de que tengamos ... tengo todo, concejales. Si todos están modificando el documento principal, no tiene que tomar votos separados siempre que esté considerando todas las enmiendas. Si no es un documento B, entonces no requiere un voto separado. Entonces, si todas sus enmiendas son al documento principal y no son documentos B, no tiene que tomar votos separados sobre nada de esto.
[Falco]: Correcto. Consejero Bears.
[Bears]: Bueno, arrojaré una enmienda a la pila. Simplemente me gustaría también, y ni siquiera sé exactamente cómo es posible esto. Entonces, solo algo a tener en cuenta para la administración de la ciudad, con suerte, ya que estamos invitando a la delegación estatal, que en cualquier reunión, en una reunión tal que la delegación estatal y la administración de la ciudad proporcionan una actualización sobre ¿Alguna línea de tiempo para la publicación de fondos de facturas de bonos? Creo que una cosa que sabemos es que la Legislatura aprueba las cosas, pero deben ser autorizadas por la oficina del gobernador. Y muy a menudo eso nunca sucede. Entonces, al menos esa es mi experiencia con facturas de bonos para la educación superior pública. Así que ese es solo uno de los problemas con la vinculación. Así que me gustaría ver cómo esas discusiones, si hay actualizaciones o si se ha tenido alguna de esas discusiones. Hablé más tiempo que el movimiento, ¿está claro?
[Hurtubise]: Lo tengo, concejal.
[Bears]: Gracias.
[Falco]: Gracias, compañeros del concejal. ¿Alguna pregunta del consejo? El concejal Scarpelli, creo que mencionó al jefe de gabinete antes. Jefe de gabinete Rodríguez, ¿sabe si hay actualizaciones de la administración con respecto a este problema? Sé que es un problema bien conocido. ¿Hay alguna actualización con respecto a esto?
[Unidentified]: Te enciende, espera. Seguro. Gracias, señor presidente.
[Dave Rodrigues]: Así que no tengo ninguna actualización para ti esta noche, pero he estado yendo y venido con Tim McGivern por mensaje de texto durante la conversación solo para que podamos actualizar, para que podamos prepararnos, actualizar el consejo sobre las cosas que hemos hecho hasta la fecha, las recomendaciones que nos han llegado y por qué hemos actuado en ellos o no hemos actuado en ellas, y por lo tanto, por lo tanto. Me complace participar en cualquier comités de todo o cualquier mesita redonda para hablar sobre los temas e intentar encontrar soluciones que funcionen. Creo que todos somos conscientes de que es un problema y todos somos conscientes de que esas soluciones están en algún lugar, pero necesitamos encontrarlas y poder encontrarlas como para que sean equitativas en todos los ámbitos, tanto financieramente como logísticamente. Y estamos felices de participar en esa discusión en el futuro. Gracias.
[Knight]: Creo que también es importante señalar, Sr. Presidente, que en la actualidad, durante la mayor parte del día, South Street permanece cerrado al igual que el proyecto de construcción de Eversource Underground. Y han implementado algunas medidas de calma de tráfico mientras la construcción continúa antes del cierre de la carretera que sería muy efectivo y muy neutral, por decir lo menos. Así que creo que esto es algo que podemos hacer.
[Dave Rodrigues]: Así que inicialmente, y eso es un solo pildo en el cliente Nice Point que antes del proyecto de origen siempre y antes de ser alejado en otros temas. Últimamente, tomamos algunos pasos inmediatos y los colocamos en cubos a corto plazo a largo plazo a largo plazo. para hablar. Un par de los problemas a corto plazo que estábamos viendo, especialmente relacionados con South Street, era reducir la calle tanto como pudimos al permitir el estacionamiento en ambos lados. Uno de los problemas que estábamos viendo es que el camino era demasiado ancho, por lo que la gente estaba acelerando allí. Todos hemos visto los informes de noticias de la gente que se aceleran porque las carreteras están más vacías. Existe la percepción de que cuanto más espacio en la gente tenga, más rápido irán. Así que estamos buscando reducir esos caminos tanto como podemos mediante el uso de barreras naturales de estacionamiento. Usando la señalización para dirigir más tráfico lejos de South Street hacia High Street, para que la gente pueda llegar a la plaza y llegar a la Ruta 16. Enviar cartas a Massdot para permitir que el transporte continúe en esa parte de la Ruta 16, donde ahora no está permitido el transporte de transporte. Y tratando de desviar el mayor tráfico como podamos. Ese es un buen punto fuente en el que podamos centrarnos. No necesariamente manejar los autos los que están allí, sino obtener menos autos en esa calle. En términos de las intersecciones de Main Street y South Street. Tuvimos muchas conversaciones sobre qué hacer. Nos comprometimos con MassDOT y la policía estatal sobre cuáles eran sus pensamientos y las acciones que podían tomar de inmediato, así como comprometiéndose con la delegación estatal para hablar sobre los problemas de señalización. El concejal Bears está muerto justo cuando se trata de la ley de bonos. Es genial. Es increíble tener esas cosas allí. Tenemos la suerte de tener una buena defensa a nivel estatal para obtener tantos proyectos allí. Pero dado el estado financiero actual del estado, me sorprendería mucho ver el dinero autorizado liberado por la administración, especialmente en términos de la cantidad de dólares de los que estamos hablando en términos de la solución a largo plazo. Existe la opción de poner el dinero en la punta. que se ejecuta a través del NPO. Es un gran programa, pero requiere mucho trabajo en el lado de la ciudad. Comenzamos ese trabajo en el lado de la ciudad cuando llegó la actual crisis de salud pública. Parte de eso es hacer recuentos de carreteras. Y desafortunadamente, algunos de los recuentos de carreteras se están desinflando porque simplemente no hay suficientes personas en el camino. Por lo tanto, queremos asegurarnos de obtener recuentos precisos. Y puedo volver a participar con el ingeniero de tráfico en este punto, para que podamos dar el mejor consejo a la ciudad y al consejo sobre la mejor manera de proceder a la luz de la crisis actual y cómo obtener los mejores recursos del consejo y el NPO.
[Falco]: Gracias, jefe de gabinete, David Rodríguez. ¿Alguna otra pregunta del consejo? ¿Alguna participación o correos electrónicos de la comunidad, el empleado Hurfubise?
[Hurtubise]: Sr. Presidente, no hay correos electrónicos sobre este tema. Sr. Navarre, nombre y dirección para el registro, por favor.
[Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Y solo quiero decir que creo que a lo que esto realmente se reduce es si parafraseando o para parafraseando al difunto alcalde Menino, es el rey del auto en la ciudad de Medford. Y no se puede decir que no es cuando no es seguro caminar tan cerca de Medford Square. Estoy mirando un mapa ahora mismo. La cantidad de estacionamiento que se encuentra en Medford Square Es absolutamente sorprendente. Si ese es nuestro punto del 100% en nuestra ciudad, es absolutamente sorprendente cuánto. Y eso no es porque no caiga del cielo. Eso es porque no es un lugar seguro para caminar que mucha gente siente, creo. Y eso significa que tenemos que tener más estacionamiento. Y eso significa que no puede haber tanto desarrollo. Significa que no podemos tener tanta vivienda asequible si tenemos que tener todo este estacionamiento. Miras a lo largo de Mystic Avenue justo cerca de allí. Son todos usos automovilísticos. Hay concesionarios de autos allí en una ciudad. Una ciudad donde es una de las pocas comunidades en este país, puede vivir una vida completa sin un automóvil. Tenemos concesionarios de autos allí. ¿Y por qué es eso? Bueno, creo que es porque no puedes vivir una vida completa sin un auto porque tenemos pequeños problemas como este. Así que estoy muy feliz de ver esto abordado porque creo que solo haciendo que las personas se sientan seguras usando lo que llamamos transporte alternativo, mientras que No sé si esa es una gran palabra, porque Pete fue lo primero. Pero lo llamamos transporte alternativo. Las personas no se sienten cómodas usando transporte alternativo en intersecciones como esta. Entonces dicen que queremos más estacionamiento. Queremos más estacionamiento. Y, por supuesto, el estacionamiento no paga muchos impuestos. Eso afecta el presupuesto. Eso afecta todo. Creo que todo está conectado. Y creo que cualquier cosa que podamos hacer para que la gente dependa menos de sus autos Hará que Medford sea un lugar más feliz, más saludable y más sostenible financieramente. Estoy muy contento de verte tomando esto con urgencia. Gracias.
[Falco]: Gracias Sr. Navarre. Sobre la moción de las marcas del concejal, modificada por el concejal Scarpelli y el concejal Bears, secundado por el concejal Scarpelli, el secretario Hurtubise, llame a la lista. También enmendado por el concejal Marks. Pido disculpas, enmendado por el concejal Marks.
[SPEAKER_03]: Y el concejal osos.
[Hurtubise]: Sí, obtuvimos el concejal Bears, obtuvimos el concejal Scarpelli. Muy bien, aquí viene la llamada en esta moción enmendada. ¿Osos del concejal?
[Bears]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. El Consejo de Medford, el Consejo de la Ciudad de Medford, ofrece el 20-375 ofrecido por el Consejo de Bears de que el Comité de Preservación de la Comunidad y la Administración de la Ciudad proporcionan una actualización sobre el Programa de Asistencia de Alquiler y el Programa de Servicios Legales gratuitos para personas que enfrentan inseguridad de la vivienda debido a la crisis económica y de emergencia del coronavirus. Consejo de Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Como sabemos, han pasado varias semanas desde que ponemos este programa en funcionamiento. He tenido la suerte de trabajar con Roberta y Danielle y varias otras personas del CPC y la ciudad solo para registrarse y ver cómo va, conecte a las personas al programa. Con el nivel de desempleo y los problemas económicos significativos que enfrentamos, creo que es realmente bueno que establezcamos este programa. Diré eso, ya sabes Espero más temprano que tarde que se use la primera entrega de fondos que usamos. No voy a hablar con eso directamente. Creo que tenemos en realidad Roberta y Danielle aquí del CPC que tienen más información directa. Pero la necesidad es genial. Muchas comunidades, especialmente las comunidades circundantes, han realizado cantidades aún mayores de fondos. Sé que somos limitados. Pero solo lo diré de nuevo, la necesidad es genial. Por eso pongo esto en la agenda, con la esperanza de obtener una actualización. Y también solo para cualquiera que esté observando sobre este programa.
[Falco]: De acuerdo, tenemos un par de concejales que quieren hablar. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Sr. Presidente, cederé a Roberta Cameron y luego haré mi pregunta después de escuchar lo que tiene que decir.
[Falco]: Roberta, ¿podría tener su nombre y dirección para el registro? Gracias, Roberta Cameron, 12 North Street.
[Roberta Cameron]: Y estoy aquí, y también, veo que Danielle Evans está aquí, que también puede hablar con esto. Recibimos una actualización preliminar de las organizaciones que administran los programas de asistencia de alquiler de emergencia que el Comité de Preservación de la Comunidad financió el mes pasado. Es prematuro. De hecho, me gustaría dejar que Danielle hable con nuestro proceso de poder tener los fondos que se ejecutan para las personas que lo necesitan. Pero recibí una actualización de las organizaciones sobre las consultas que han recibido y las solicitudes de que están actualmente en proceso para recibir asistencia de ABCD, tenemos. Han recibido hasta ahora 38 consultas desde que se lanzó este programa hace aproximadamente tres semanas, de las cuales 27, actualmente están trabajando en aplicaciones de procesamiento. Y nueve solicitantes han completado la ingesta y están esperando la documentación de respaldo. De esos nueve solicitantes, ocho son familias. Y el monto total que se ha solicitado a estos nueve solicitantes es de $ 45,829. También les pedí que nos hicieran saber si están viendo alguna barrera para la participación en el programa, solo para que pudiéramos entender si hay una forma en que pudiéramos ajustar este programa o ver cómo podríamos poner a disposición la financiación futura. Y las barreras que han identificado hasta ahora son los propietarios que no desean participar en el programa. Las personas que han recibido atrasos en alquiler antes de Covid-19, que los hacen no elegibles, y también solo circunstancias específicas alrededor de las unidades de vivienda que las hacen no elegibles. Entonces Housing Families Inc hasta ahora tiene siete solicitudes en la tubería. Todos sus solicitantes están por debajo del 30% de ingresos medios del área. Dos de estos incluyen hogares con niños y uno de ellos también tiene miembros de los hogares mayores. Uno de ellos está en una unidad de vivienda pública. Cuatro están en pequeñas viviendas multifamiliares, lo que significa muy probable que tengan propietarios independientes cuyas hipotecas están siendo protegidas por ayudar a los hogares de los inquilinos. Un pequeño edificio de apartamentos y un complejo de apartamentos más grande. Y un total de Se ha solicitado a 7350 sus fondos hasta la fecha con montos solicitados que van desde 650,000 a $ 2,000. Y también quería actualizar que estoy trabajando con Housing Medford, un grupo de defensa que ha estado tratando de ayudar a compartir información con divulgación para garantizar que las personas sepan que existen estos programas. Realizamos una reunión el jueves por la noche para proporcionar información al público sobre los programas de asistencia de alquiler de emergencia y otros recursos de vivienda que están disponibles para los residentes de Medford. Asistió la Oficina de Desarrollo Comunitario de Medford Autoridad de vivienda. Además de ABCD y Metro Boston Housing Partnership, que es la entidad que administra balsa para los residentes de Medford, ese es otro programa de asistencia de alquiler de emergencia. Esta sesión de información aún se puede ver en Medford Community Media. Fue televisado. Tuvo lugar el jueves 21 de mayo. Y Housing Medford también ha ayudado a facilitar la divulgación al Medford Senior Center, Medford Family Network, Food Security Network, The Chamber of Commerce, Medford Public Schools, West Medford Community Center, además de otras organizaciones de la comunidad. Y sé que el TOC también está trabajando para garantizar que la información sobre nuestros recursos de vivienda esté disponible en otros idiomas. Entonces, con eso, me encantaría pedirle a Danielle que proporcione una actualización, cualquier detalle más que haya dejado fuera. Creo que ella necesita no ser declarada.
[Falco]: Sí, parecía que está a punto de activarse. Este es el, está bien, ahí tienes.
[Evans]: Gracias. Roberta, ¿también mencionaste que, además de las llamadas que fueron directamente a ABCD y HFI, que también hubo alrededor de 22 llamadas directamente a TOC para asistencia de alquiler. Y lo siento, tengo a alguien llamando a mi puerta. ¿Qué estaba diciendo? No estoy seguro de si los 22 han completado las tomas con ABCD. Lorena de OCD va a seguir con ellos para ver qué tan avanzados están. Pero también para poder sacar el dinero por la puerta, el acuerdo de subvención ha sido aprobado por el abogado de la ciudad y solo necesitamos la cuenta creada por el Departamento de Finanzas para poder poder Para obtenerlos por el alcalde. Y sé que hay un poco de proceso con los documentos del consejo que superan los diversos pasos. Pero a partir de hoy, las cuentas no están configuradas. Espero que se pueda rectificar pronto. Para que podamos firmar el acuerdo y sacar los fondos por la puerta.
[Caraviello]: Consejero Caraviello, ¿verdad? Gracias, señor presidente. Roberto, gracias por responder algunas de las preguntas que iba a hacer. Pero parece que el proceso debe simplificarse un poco más para que sea más fácil para estas personas superar esto. Quiero decir, por lo que estoy escuchando de ti y Danielle es que todos están envueltos en el papeleo. Entonces, ¿se está haciendo algo para racionalizar esto para que aquellos que más lo necesitan podrían obtenerlo?
[Roberta Cameron]: Uno de los problemas que algunos de los comentarios que hemos recibido de ABCD es que los solicitantes no lo son, o las personas que están preguntando no siempre tienen claros cuáles son los criterios de elegibilidad. De hecho, tenían personas que preguntaban a Medford, Oregon. Entonces, en primer lugar, entendiendo qué Medford está proporcionando. Asistencia de emergencia para. Entonces, en ese nivel, han estado recibiendo muchas más consultas de las que realmente pueden procesar solicitudes. Pero podríamos preguntarnos si hay algo que podamos hacer por nuestro fin para que el proceso de aplicación pueda ir más bien.
[Caraviello]: Gracias. Gracias, señor presidente.
[Morell]: Gracias, vicepresidente Kavyao. Consejero Morales. Gracias, señor presidente. Roberta, mencionaste que una de las razones por las que la gente podría no estar atravesando es que su arrendador no quiere participar en el programa. ¿Podrías explicar lo que eso significa?
[Roberta Cameron]: Puede ser que el propietario, porque el programa requerirá que el propietario, creo, Reciba una declaración fiscal que indique que recibieron fondos a través de este programa y que el propietario puede no querer proporcionar su número de seguro social o su identificación fiscal para poder hacerlo posible. Entiendo que a veces es una barrera para los propietarios. Bien, gracias.
[Marks]: Gracias. Lo siento, el concejal marcas, ¿tuviste la mano? Puede que me lo haya perdido, pero Roberta, ¿mencionaste la gama de solicitudes para los nueve solicitantes?
[Roberta Cameron]: No proporcionaron un rango. Solo dieron el total.
[Marks]: Entonces no sabemos, usted dijo 45,000 entre nueve solicitantes. Entonces, ¿qué es lo más que alguien puede recibir? ¿Lo sabemos?
[Roberta Cameron]: 5,000. Entonces, en realidad, el promedio está por encima de lo que han solicitado y pueden estar buscando otras fuentes de fondos para poder ayudar a algunos de estos hogares. Entonces no tenemos ningún detalle en este momento. Esta fue en realidad una solicitud de último minuto para hacer de la organización. Por lo tanto, no tuvieron tiempo de darnos tanta información detallada como lo hubieran hecho si hubiéramos Déles una semana para responder. Por lo tanto, es posible que podamos regresar y hacer un seguimiento con un informe más detallado en la próxima vez que hablemos con usted.
[Unidentified]: Gracias. Gracias. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Solo pido que se le dé cualquier tipo de actualización como esta, se nos entregue por escrito. Aprecio la presentación. Sin embargo, creo que es importante para nosotros tener algo como esto por escrito, especialmente cuando hemos asignado alrededor del 25% de los fondos de preservación de la comunidad que hemos asignado a la cubierta de vivienda asequible para esta causa. Sabes, creo que la presentación de ABCD podría ser pidió en lugar de miembros del CPC. Y mirando esto, me siento un poco incómodo con el nivel de participación que el CPC tiene sobre la administración de la subvención y la solicitud real que el destinatario de la subvención está teniendo. Quiero decir, podemos administrarlo y monitorearlo, pero creo que se está volviendo muy práctico. Y no sé qué tan cómodo me siento con eso por los comentarios que recibo y la forma en que escucho que están funcionando. Pero con esto dicho, señor presidente, ciertamente aprecio la misión y el trabajo que estamos haciendo para abordar algunas de estas preocupaciones de la comunidad. Solo pido que cualquier respuesta a la resolución también se ofrezca al consejo por escrito para que podamos tener una instantánea a tiempo para cuando solicitemos una actualización futura más adelante.
[Falco]: Consejero, ¿quieres que esto se actualice por escrito? ¿Eso es?
[Knight]: Esa sería mi intención, señor presidente. Sí, y lo ofrecería en forma de moción.
[Caraviello]: Segundo la moción, Sr. Presidente.
[Falco]: Bueno. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Aparece el consejo.
[Bears]: Solo quiero agradecer nuevamente a Roberta, Danielle, y también a muchas otras personas, cualquiera que se haya estado comunicando sobre esto, sacando información, que los amigos y los vecinos sepan que hay opciones de la ciudad para ayudar. Lo último que necesitamos en este momento es que cualquiera que pierda su vivienda. Y ha sido realmente, um, he estado agradecido de ver cuántas personas en Medford se han dado un paso adelante y se han ofrecido como voluntarios para ayudar a hacer cosas como esta y también asistencia para, ya sabes, orientación para otra ayuda, Um, disponible.
[Falco]: Gracias. Consejo de Bears, eh, ¿tienes la redacción de la moción?
[Hurtubise]: Lo hago, y nuevamente, puedo aclarar esto un poco cuando regreso y veo el video. Pero el concejal Knight quiere actualizaciones escritas sobre este programa en la respuesta al Consejo sobre esta resolución.
[Knight]: Y si puedo, señor presidente, esta es una moción que haré en cualquier artículo que solicite una actualización. Sabes, es un documento del consejo, el documento se aprobará, la actualización debe recibir por escrito y a través de la presentación o deberíamos obtener la actualización por escrito, pero definitivamente debería ser por escrito. Por lo tanto, no es algo que sea solo particular y exclusivo de este asunto que nos presente. Continuaré solicitando estas actualizaciones por escrito para otros asuntos también.
[Falco]: Gracias, concejal. Secretario Cardavese, ¿lo tengo?
[Morell]: Está bien, perfecto.
[Falco]: Bien, ¿alguna otra pregunta del consejo? ¿Algún correos electrónicos, el secretario Cardavese o algún comentario del público en general? No hay ninguno, señor presidente. Está bien, no escuchar y no ver ninguno. Sobre la moción del Caballero del Consejo, secundado por secundaria, señor presidente. El concejal Caraviello, vicepresidente Caraviello, secretario Cardavese, llame al rollo.
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Según enmendado.
[Hurtubise]: Correcto, ¿es la moción del concejal Behr o la moción del concejal Knight? Es la moción del concejal Behr.
[Falco]: ¿Es esto una enmienda, me disculpo? ¿Es esta una enmienda al principal concejal de la moción Knight?
[SPEAKER_19]: Sí, señor.
[Falco]: De acuerdo, en moción del concejal Knight, según lo enmendado por el concejal, lo siento, por moción de Bears, enmendado por el concejal Knight y secundado por el vicepresidente Caraviello.
[SPEAKER_03]: ¿Quién está primero?
[Hurtubise]: Llame al rollo. No me hagas empezar con eso. Crecí en Cooperstown. Solía verlo todo el día. Aquí viene la llamada de rollo. ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Morell?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero negativo, el movimiento pasa.
[Hurtubise]: Martes o 10.
[Falco]: Por la moción del concejal Knight para suspender las reglas, secundadas por el vicepresidente Caraviello, empleado de Burnaby, llame a la lista.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo. La moción pasa y las reglas están suspendidas. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, parece que estamos en llamas con la Comisión de Preservación de la Comunidad. Así que creo en nuestra agenda esta noche, tenemos una solicitud de apropiación. Así que pediría que ese documento se quede fuera de servicio, mientras que tenemos nuestros representantes del CPC ante nosotros sobre el asunto anterior.
[Falco]: Suena bien. Comunicaciones del alcalde, 20-379, 20 de mayo de 2020. al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, aquí en 2155 con respecto al Comité de Preservación de la Comunidad. Estimado señor presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable apruebe lo siguiente después de una recomendación del Comité de Preservación de la Comunidad. Número uno, solicitando la asignación de $ 30,000 de la Reserva General de CPA a la Iglesia Unitaria Universalista para el Proyecto de Restauración Histórica de Ventanas de David Osgood House. Este proyecto será rastreado en el Fondo de Preservación de la Comunidad por categoría General Reserve. Sinceramente, Breanna Lungo-Koehn, alcalde. Vamos a ver.
[Unidentified]: Roberta, ¿querías hablar sobre esto?
[Roberta Cameron]: En realidad, me gustaría diferir a Doug Carr, otro miembro del Comité de Preservación Comunitaria que tiene experiencia sobre el tema de la preservación histórica.
[Falco]: Doug Carr, nombre y dirección para el registro, por favor.
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Es Doug Carr, 124 Boston Avenue en Medford. Gracias. Estoy usando dos sombreros esta noche, obviamente del Comité de Preservación de la Comunidad, pero también de la Comisión Histórica de Medford. El CPC apoyó la subvención original, que pensamos que era realmente importante avanzar en este edificio histórico. Y le pusimos una condición para proporcionar acceso a la ADA al edificio para que el beneficio público sea claro. En el momento en que se votó, el alcance del trabajo de la ADA era realmente un diagrama conceptual. Y lo que sucedió durante el curso de descubrir el proyecto con gran detalle fue El costo para las cosas de la ADA se disparó dramáticamente. Y por eso volveremos. Todavía sentimos que la accesibilidad es importante. Así que sé que el número es un poco alto, pero creemos que es realmente importante que este proyecto avance y que la parte de accesibilidad no se separe de la restauración del edificio en su conjunto, que fue la génesis de esta aplicación de subvención. Me complace apoyar este monto mayor en dólares en nombre del solicitante. Y si tiene alguna pregunta con respecto al lado de la preservación histórica de las cosas, hágamelo saber. Muchas gracias.
[Caraviello]: Moción aprobada, Sr. Presidente.
[Falco]: ¿Una moción del vicepresidente Caraviello para aprobar, secundado?
[Caraviello]: Segundo.
[Falco]: Consejero Bears, ¿fue eso? ¿Osos del concejal? Sr. Presidente. El concejal Knight tiene una pregunta.
[Unidentified]: Consejero Knight y Consejero Morell.
[Knight]: Mi pregunta, Sr. Presidente, fue solo que la moción del segundo concejal Caraviello para moverse para su aprobación. Para eso son estos fondos. Es una causa muy digna y es algo que hemos apoyado en el pasado y es algo que continuaré apoyando en el futuro.
[Morell]: Gracias, concejal Knight. Consejero Morell. Gracias, señor presidente. Doug, solo una pregunta. Entonces, ¿es esto el Esta cantidad se finaliza, esto es lo que sabe que esto costará, ¿o existe la posibilidad de que tenga que volver por más?
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Creo que el solicitante obtuvo una estimación y construyeron cierta contingencia a este número, por lo que este número debería serlo. Nos han dicho explícitamente que no volverán por más.
[Falco]: Está bien, genial. Gracias.
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: De nada.
[Falco]: Tenemos al concejal Caraviello, el vicepresidente Caraviello, entonces el concejal Marks, el vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Doug, antes de votar sobre esto, acabo de tener una pregunta rápida para ti. El muro en Grove Street, la compañía hizo un gran trabajo al respecto. Pero noté que una sección se ha caído y que la tapa final aún no se ha terminado. ¿Volverán allí para terminar eso?
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Sí, lo harán. También vi eso, concejal. El muro es, está bajo garantía por contrato, por lo que aún no han terminado. Es una pared sin lechada, lo que significa que están unidos como piedras. No hay lechada en esa pared. Esa es la forma en que se construyeron esas paredes. Y así nos aseguraremos de que esa pieza de la que estás hablando, la pequeña pieza se rompió. Creo que es un muro de muy alta calidad. Has visto la mejora a lo largo de Grove Street. Honestamente, esto no está relacionado con esto. Esta es la finca Brooks, no para el, solicitante ante el consejo.
[Caraviello]: No, no, solo quería mencionar esto antes, sé que estás involucrado con ese proyecto. Y de nuevo, el muro salió muy bien. Y como digo, no obtuve nada más que cumplidos de muchos miembros de la comunidad con respecto a eso. Así que quiero agradecerte.
[Unidentified]: Gracias. Gracias.
[Caraviello]: ¿Una cosa más, Doug? Sí, señor. Si pudiera desearle a su padre, el ex concejal Bill Carr, feliz cumpleaños. Oh, gracias, concejal. Soy muy apreciado. Sí. Es un buen hombre. Lo tenía como maestro de escuela y buen amigo también. Usted y muchos otros en Medford. Gracias.
[Falco]: Cumpleaños, Sr. Carr. Uh, veamos. Tenemos marcas del concejal.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Doug, ¿puede señalar algo en particular por qué los costos, eh, fueron tan exorbitantes en comparación con lo que se pensaba originalmente?
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Creo que lo que sucedió fue que el solicitante en realidad no tenía una encuesta sobre la parte posterior de la propiedad, una encuesta detallada que muestra las calificaciones. Cuando llegó el momento de llegar de la puerta a la calle y a la acera, según lo requerido por Ada, fue mucho más complicado. Era un camino mucho más largo. Tenían que hacer mucho más diseño. Pensamos que iba a ser un camino simple, pero resultó ser mucho más complicado porque era un cambio más pronunciado en el grado. de lo que habían adivinado, porque no tenían información precisa. Eso es bastante común con las propiedades históricas que realmente no tienen excelentes instalaciones existentes. Tuvimos el mismo problema cuando comenzamos con Brooks Estate hace muchos años.
[Marks]: Entonces, ¿ha pasado esto a través de la comisión histórica en la ciudad?
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Creo que la comisión ha firmado el proyecto. El diseño que se les ocurrió ha sido Visto por la Comisión, por lo que lo han aprobado. No hay problemas allí.
[Marks]: ¿Entonces lo han aprobado?
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Creo que sí, sí, lo han hecho.
[Marks]: Si pudiéramos recibir un aviso sobre eso, Sr. Presidente, que esto fue aprobado. ¿Es eso típico de los fondos de CPC? ¿Es eso un requisito antes de que se distribuyan los fondos? ¿O cómo funciona normalmente?
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Bueno, creo que Roberta también puede hablar con esto, pero creo que cualquier propiedad que esté en el Registro Nacional y la Propiedad Histórica en Medford vendría ante la Comisión con cualquier cambio. Así que normalmente hacemos eso. Y esta propiedad claramente calificada. Ha estado en el Registro Nacional durante muchas décadas.
[Marks]: Correcto, pero estoy hablando en particular antes de que el CPC otorgue dinero. ¿Se aseguró de si hay algún tipo de firma o aprobación que se haga antes de asignar dinero?
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Danielle, ¿puedes ayudarme aquí en este caso? No recuerdo porque la subvención original fue hace un tiempo. Cuál era la secuencia, sé que vino ante la comisión. Simplemente no recuerdo en qué parte del proceso estaba. Consejero, ¿podría activar el Sr. Daniela?
[Falco]: Estoy tratando de hacerlo, a veces requiere unos pocos clics, así que. Gracias. Gracias.
[Evans]: Adelante, Daniela. Y también debo mencionar que la solicitante, Susan Girard, también está en el zoom en este momento, si alguien tiene preguntas directamente para ella. Pero una de las condiciones de la subvención fue que se reunió con el Secretario Nacional de los Estándares Interiores. Así es. Ese es el, antes de comenzar el trabajo, y ni siquiera tenemos un acuerdo de subvención ejecutado con ellos todavía. Así que esto no lo ha hecho, nada ha comenzado todavía. Solo necesitamos firmar de la Comisión Histórica para que realmente cumpla con esos estándares.
[qIvMl_-GSJQ_SPEAKER_17]: Y vimos los dibujos originales de la casa que muestra las cuatro elevaciones de la propiedad con las ventanas y la nueva pintura. Sé que el diseño revisado se presentó antes de que se le diera a la Comisión. Pensé que era hace al menos un mes. Le proporcionaré el papeleo, las marcas del concejal, cualquier cosa que necesite para mostrar el apoyo de la comisión.
[Unidentified]: Gracias.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. ¿Alguna otra pregunta del consejo?
[Caraviello]: Moción de aprobación nuevamente, Sr. Presidente.
[Falco]: De acuerdo, el empleado Hurtubise, ¿algún correo electrónico, algún comentario del público en general?
[Hurtubise]: No hay correos electrónicos ni comentarios del público en general, Sr. Presidente.
[Falco]: De acuerdo, por moción del vicepresidente Caraviello, secundado por el concejal Bears. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello?
[SPEAKER_19]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa.
[Knight]: Moción para volver al orden regular de los negocios.
[Falco]: Moción del concejal Knight, secundada por el concejal Scarpelli para volver a la orden regular de los negocios. Secretario Urnavis, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello.
[SPEAKER_19]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Caballero.
[SPEAKER_03]: Oh sí. Lo siento, pensé que no estaba entregado.
[Hurtubise]: ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo. La moción pasa, y ahora volveremos al orden regular de los negocios. 20-376 ofrecido por el concejal Bears, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford, lo siento, ya sea resuelto por el Ayuntamiento de Medford que la administración de la ciudad proporciona una actualización sobre cualquier plan para proteger la seguridad de los empleados públicos, incluidas las medidas de distanciamiento social como Massachusetts implementa el plan de reapertura base emitido por el gobernador Baker. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, solo puse esto La agenda, sé que lo último que necesitamos es cualquiera de nuestros empleados públicos, seguridad pública, ayuntamiento, lo que sea, infectado con el coronavirus. Así que me preguntaba si la administración tenía una actualización sobre los esfuerzos que estamos haciendo para asegurarnos de que todos nuestros empleados públicos puedan distancia social y tener equipos de protección si lo necesitan.
[Scarpelli]: Punto de información, Sr. Presidente. Gracias, Consejero Bears. Punto de información, concejal Scarpelli. Gracias, el concejal Bears, pero creo que la administración establece pautas en un correo electrónico, creo que esta noche, si el empleado de Hurfubise puede corregirme si me equivoco, en un plan de reapertura y qué pasos están tomando para la seguridad de los empleados de nuestra ciudad. Para que puedan leerlo o es un correo electrónico. Así que gracias por presentar eso, el concejal Bears.
[Hurtubise]: No sé si el concejal Scarpelli necesita que responda esta pregunta, pero sí, recibimos una actualización del Sr. Rodríguez a principios de esta noche. Y lo envié a todos los correos electrónicos de su ciudad y también a aquellos de ustedes que usan correos electrónicos personales. Entonces todos deberían tenerlo por ahora.
[Falco]: Gracias, empleado Hurtubise.
[Bears]: ¿Le importaría al Jefe de Estado Mayor a pasar por los aspectos más destacados?
[Falco]: Jefe de gabinete Rodríguez, ¿quieres pasar por los aspectos más destacados?
[Dave Rodrigues]: Seguro. Gracias, señor presidente. Gracias, concejal Beres. Así que a principios de esta noche, envié el procedimiento operativo que instituye la fase uno de un plan de reapertura para el Ayuntamiento. Este otoño está en la misma línea. como la guía emitida por el gobernador la semana pasada. Queremos tratar de trabajar en concierto con la guía que proviene de la administración estatal, así como del Departamento de Salud Pública en esto. En general, la forma en que desarrollamos el procedimiento operativo estándar era desarrollar pautas que se apliquen a todas las fases y todos los departamentos, hacer que esto sea todo incluido, incluye una autocertificación para los empleados antes de que vengan a trabajar. Simplemente diciendo que si están enfermos o que no se sienten bien, tienen que certificar a su supervisor que no sienten que no se sienten bien, si tienen algún síntoma, que deben quedarse en casa, que no han estado en contacto con nadie que haya sido positivo o que no tengan a nadie en casa que tenga síntomas. Tiene pautas de limpieza. Tratamos de ser tan reflexivos y totalmente abarcadores y completos como pudimos con esto. En términos de las pautas generales que se aplicarán a todas las fases en el futuro. La fase uno tendrá, por lo que todos saben, hemos estado en un nivel reducido de personal en el Ayuntamiento durante los últimos meses. Tuvimos algunos casos positivos dentro del edificio y queríamos ser muy cautelosos, por lo que hemos estado alentando el trabajo remoto en la mayor medida posible. A medida que comenzamos un plan de reapertura, queremos que este sea un esfuerzo continuo y no solo decirle a todos los empleados y a todas las personas, oh, ¿adivinen qué? El lunes, todos tienen que venir a trabajar ahora. Por lo tanto, queremos reducir el personal tanto como podamos. Entonces, la fase uno, se aplicarán todas las pautas, y todos los departamentos cumplirán con la guía más reciente emitida por el estado. El Ayuntamiento y los edificios municipales permanecerán cerrados al público en general. Sin embargo, la Biblioteca Pública de Medford volverá a abrir para su realización remota y recogida, pero permanecerá cerrado al público en general a partir del 26 de mayo. En efecto, el próximo lunes, reduciremos nuestros niveles de personal en el Ayuntamiento y otros edificios municipales al 25% del personal en cada departamento, al menos una persona en cada departamento. El departamento ha sido responsable de personal de esos niveles, además de tener en cuenta las necesidades de cuidado infantil, las condiciones de salud subyacentes, y otras pautas generales que se aplican a todas las fases. Eso no se aplica al Departamento de Obras Públicas, al Departamento de Policía de Metro y al Departamento de Bomberos de Metro, y a la Junta de Salud de Metro, que están todos en los niveles de personal completos en toda la crisis. También hemos realizado mejoras significativas en el Ayuntamiento en la anticipación de rodar en una fase dos. Incluyendo la proyección en cada oficina para tener, por lo que hicimos una gira, Marianne O'Connor, de la Junta de Salud, Brian Cairns de DPW y Paul Moki, del Departamento de Construcción, caminó por cada oficina y en efecto endurecí cada oficina para que los empleados se sientan más cómodos, en primer lugar, pero también los mantengan seguros cuando hacemos un deslizamiento en lo que estamos anticipando a ser un programa de fase dos. que creemos que incluirá la reapertura del edificio al público en general solo con cita previa y permitiendo que un miembro del público en cada oficina en todo momento y todos los demás se distancian en los pasillos. Estamos moviendo todas las sillas en los pasillos para que las personas no puedan congregarse, pero permiten que las personas puedan extenderse tanto como podamos usar los puntales de control de multitudes, escudos de tos, Um, y también requerimos que todos los empleados usen una máscara facial si no pueden distancia social o no tienen su propia oficina, UM para usar medios electrónicos como Zoom para tener reuniones. Uh, es un poco desagradable tener una reunión cuando todos están en el Ayuntamiento, pero todos están en zoom. Es un poco raro. Uh, pero es algo que hemos comenzado a hacer um todo por todo el tiempo, por el momento También hemos limitado, como parte de esto, hemos limitado las inspecciones e instalaciones en el sitio realizadas por cada departamentos individuales, el departamento de construcción, el DPW, la Junta de Salud. Limitamos eso a las asuntos de seguridad de la vida o inspecciones o instalaciones que puede usar el distanciamiento social. y donde el contacto interpersonal es limitado, y que todas las personas que hacen que se requieren para usar PPE como lo hacen. Así que hicimos esto, este SOP fue desarrollado en consulta con Marianne O'Connor, así como a otras personas, y tratamos de ser tan reflexivos y minuciosos como pudimos. Y en esta fase uno inicial, y a medida que avanzamos a la fase dos, como dicen a nivel estatal, y también hemos adoptado esta política, estamos impulsados por datos, no fechas. Vamos a utilizar la guía que estamos recibiendo para tratar de reabrir el edificio lentamente y asegurarnos de que los empleados permanezcan seguros. De nuevo, como parte del plan de reapertura, Ofrecimos a los empleados de la ciudad la capacidad de ser probados a través de nuestra asociación con los médicos uno. Así que estamos contentos de que casi 200 empleados fueron probados. Los empleados recibieron más orientación y qué hacer si dieron positivo para el virus y los anticuerpos. Algunas personas seleccionadas basadas en criterios médicos fueron evaluados para anticuerpos, qué hacer si es positivo por los anticuerpos y qué hacer y cómo notificar a todos los involucrados para mantener a todos seguros.
[Falco]: Gracias por la actualización. Consejero Caballero.
[Knight]: Tengo curiosidad, señor presidente, en cuanto a cuál es la política. Digamos que Janice en la oficina del empleado entra en la oficina del empleado y tiene fiebre. Y ahora, debido a que tiene fiebre, supongo que se le exigirá que haga una cuarentena de 14 días antes de que se le permita regresar al trabajo. ¿Cómo va a abordar las situaciones como esa donde un individuo tiene el mandato de informar estas preocupaciones de salud para que no propague el virus por todo el departamento, pero no están necesariamente enfermos o enfermos? ¿La administración va a realizar continuación salarial, continuación salarial, o exigirán que estos empleados utilicen tiempo o tiempo de enfermedad ganado durante estos períodos de cuarentena de 14 días si de hecho surge algo?
[Dave Rodrigues]: En general, ha sido la política desde el comienzo de la crisis covid que si se envía a la gente a casa o si respetan las órdenes de permanecer en casa, que mantienen la continuación salarial. Si eligen permanecer en casa con su propia volición, entonces usan el tiempo. Entonces es una especie de caso por caso. Y esto se ha resuelto como una política junto con la seguridad pública y DPW. Entonces, esa continuación salarial, y si estamos sacando a la gente, seremos dueños del tiempo. Pero si les gustaría quedarse fuera de sus propios sentimientos, entonces deberían usar su propio tiempo en ese sentido.
[Knight]: Y esta es la política que se ha aplicado para nuestros trabajadores esenciales, y será la política que se aplica e incluso a los trabajadores no esenciales cuando hacen el lanzamiento para volver a trabajar en el trabajo.
[Dave Rodrigues]: Correcto.
[Knight]: Muchas gracias. Lo aprecio.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. ¿Osos del concejal?
[Bears]: Solo quería agradecer al Jefe de Gabinete, tanto por el documento como por la explicación detallada. Me anima y espero que cualquiera que vea lo sea también.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Sobre la moción de los Consejeros Bears, secundados por el vicepresidente Caraviello, empleado de Hurtubise, llame a la lista.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí, el senador Falco.
[Falco]: Sí, siete lo afirmativo, cero el negativo, el movimiento pasa. 20-377 ofrecido por el Consejo de Alcaldes, ya sea resuelto por el Ayuntamiento de Medford, que la Administración de la Ciudad proporciona una actualización sobre cualquier orientación u otra asistencia disponible para las empresas y organizaciones locales si tienen preguntas o inquietudes con respecto al plan de reapertura de la cara emitido por el gobernador Baker. Consejo de Alcaldes.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Creo que en la misma línea aquí, solo, ya sabes, tenemos este plan para el Ayuntamiento. Sé que también hay una orientación a nuestros negocios y pedidos locales. Y sé que el alcalde habló sobre ello en el Westminster Community Center durante el fin de semana, el Foro Legislativo Digital.
[Unidentified]: Entonces, si el Jefe de Gabinete sería tan amable de darnos una actualización al respecto. Jefe de gabinete Dave Rodríguez. Estás en MUTE.
[Dave Rodrigues]: Gracias, señor presidente. No supongo que voy a seguir hablando, por lo que generalmente me silencio después de cada hora. Así es.
[Falco]: Cuando hago clic en el silencio, parece tomar como 20 segundos antes de que realmente ... gracias, señor presidente.
[Dave Rodrigues]: Sí, estábamos en ... Sé que el alcalde habló sobre esto en la reunión legislativa de West Medford durante el fin de semana. También pudimos organizar una sesión de información comercial la semana pasada, de la cual intentamos ... Hicimos todos los intentos de invitar a las empresas a interactuar con el alcalde, interactuar con la Junta de Salud, interactuar con los recursos disponibles con TOC. Para que respondamos cualquier pregunta en tiempo real. Lo hicimos a través de Zoom. Fue muy bien atendido. Recibimos excelentes preguntas y dimos algunos recursos excelentes a la comunidad empresarial en términos de reapertura, no son los planes del gobernador no son totalmente inclusivos. No hay mucho margen de maniobra en estas cosas y hay muchas preguntas es por eso que has visto aparecer estas preguntas frecuentes en la masa.gov a través de las actualizaciones covid. Nos estamos actualizando constantemente Para asegurarnos de que estamos actualizados y que podamos dar los mejores consejos. Filmamos llamadas y correos electrónicos constantemente de los dueños de negocios que intentan dar consejos y obtener su opinión para que, a su vez, podamos abogar por ellos a nivel estatal. Sé que el alcalde ha estado en contacto constante con funcionarios a nivel estatal que expresan la necesidad de hacer ciertas cosas. Y abogando en nombre de las industrias y restaurantes y clubes de acondicionamiento físico y los servicios de cuidado personal y lo ha hecho, ha estado presionando para tratar de abrir estas cosas de manera responsable y efectiva de una manera que logra un cierto equilibrio de tener la necesidad económica que está detrás de él, pero también la salud pública también necesita impulsarlo. Podemos hacer ambas cosas, y haremos todo lo posible para hacer eso. Por lo tanto, siempre estamos disponibles como recurso. Esa sesión de información fue diseñada como la primera de muchos, por lo que podemos seguir haciéndolas a medida que las fases siguen implementando y la información se vuelve más disponible. Estamos felices de hacer eso, y estamos felices de servir como recurso en todo momento. Hay una tonelada de información en el sitio web de Medford sobre esto. Hemos tomado algunos pasos para renovar la página Covid, solo para tenerla, hay mucha información allí. que hemos agregado en los últimos dos meses. Es un gran recurso para ello, pero el correo electrónico y las llamadas telefónicas, siempre estamos felices de dirigirlos a través de OCD, a través de la oficina del alcalde y a través de donde sea. Así que estamos felices de proporcionar esos recursos. Gracias por la actualización. Consejero Bears.
[Bears]: Solo un seguimiento rápido, Dave. El alcalde mencionó que las empresas publicarán una lista de verificación en la puerta. ¿Podrías explicar qué es eso?
[Dave Rodrigues]: Entonces, como parte del contraste, cuando se permitió la construcción de la construcción esencial de residentes, tuvieron que presentar un plan de seguridad laboral aprobado por la ciudad. En contraste con eso, debido a que eso sería insostenible desde el punto de vista de la aplicación, lo que las empresas tienen que hacer es que tengan que pasar por la lista de verificación publicada en una prueba que están siguiendo esa lista de verificación. Allí y archivar la certificación con nosotros para asegurarnos de que dicen, sí, estamos respetando las pautas estatales cuando se trata de reabrir. Entonces los salones tienen que hacer ciertas cosas. Los peluqueros de mascotas tienen que hacer otras cosas. Tienen que marcar esas casillas, publicar eso en su negocio y dar fe de eso. Así que Marianne O'Connor pasó por eso con bastante buen detalle. En todo momento, y su equipo ha estado trabajando para tratar de ingerir esas certificaciones y descubrir quién no las ha archivado para que podamos asegurarnos de que podamos hacer un seguimiento. La aplicación siempre será el mayor desafío con todo esto. El estado ha aprobado todas estas pautas, todas estas reglas, todas estas cosas y lo pateó a los lugareños para decir, de acuerdo, ustedes, ustedes se dan cuenta de cómo hacer que funcione y luego se aseguren de que todos jueguen con las reglas. Así que hemos tenido que tener que tirar un poco para asegurarnos de que sentimos que tenemos un buen manejo en términos de aplicación y realmente nos estamos centrando en la educación. Entonces, cada vez que se ve en casi todas las piezas que se ve que salen de la oficina de Comms se recuerdan constantemente sobre estas cosas todo el tiempo, porque la educación será nuestra mejor herramienta.
[Falco]: Gracias, concejal Bears, gracias, jefe de personal Rodríguez, vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, pude estar en la reunión la semana pasada con el alcalde y muchos, muchos otros negocios. Y nuevamente, se hicieron muchas buenas preguntas. Y de nuevo, Es una situación en constante cambio. Y como mencionó el jefe de gabinete Rodríguez, es un poco difícil para nosotros porque el estado arrojó el balón a nuestra cancha ahora. Y nuevamente, estamos un poco limitados con la forma en que hacemos cumplir esto y con nuestros poderes limitados que tenemos. Así que creo que todos están haciendo lo mejor que pueden. Tratando de obtener esto, abra la mayor cantidad de negocios posible. Y nuevamente, el alcalde sigue el liderazgo del gobernador en esto, por lo que solo hay mucho que puede hacer. Pero dije que se hicieron muchas buenas preguntas, se fue mucho diálogo Se realizó la semana pasada y junto con preguntas sobre el fondo comercial con el que serví en el comité para salir. Entonces, las cosas se están moviendo en la dirección correcta y tal vez no se están moviendo tan rápido como nos gustaría que fueran, pero Sabes, la administración está haciendo lo mejor que pueden para seguir las pautas y orientación que se les ha dado. Y digo, a medida que las cosas cambian, también cambiaremos.
[Bears]: Gracias, señor presidente.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Pérez.
[Bears]: Sí, gracias, Dave. Y gracias, el concejal Caraviello. Solo quiero decir, creo, ya sabes, la aplicación, esto es sobre nosotros, ¿verdad? Toda esta crisis está en nosotros tomando medidas juntos. Y creo que afortunadamente estamos en Medford, donde sabemos que la gente dará un paso adelante y seguirá las reglas y mantendrá a todos a salvo. Así que estoy muy contento de que hayas unido esto y gracias por sacarlo y hacer el alcance para asegurarte de que las empresas no solo tengan la información, sino que sepa que hay alguien a quien pueden llamar si tienen una pregunta.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Secretario Hurtubise, ¿hay algún correo electrónico o a alguien le gustaría comentar? ¿Alguna participación pública sobre este tema? Sr. Presidente, no hay correos electrónicos sobre este tema. De acuerdo, no se presenta ver y no escuchar sobre la moción del Consejo secundaria. Llame al rollo. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 20-378 ofrecido por el concejal Bears, ya sea resuelto por el Ayuntamiento de Bedford, que la administración de la ciudad proporciona una actualización escrita al Consejo sobre cualquier alteración o cambio a los materiales de diseño y construcción para la Biblioteca Pública de New Bedford antes del comité solicitado, toda la reunión en el proyecto de la biblioteca. Consejero Bears.
[Bears]: Bastante por sí mismo. El vicepresidente Caraviello presentó algunas cosas la semana pasada, y me encantaría verlo en el papel antes de sentarnos y discutirlo. Entonces muevo la aprobación. Segundo.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Sobre la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Lennight. En realidad, ¿algún correos electrónicos, empleado de Hurfubise o alguna participación del público?
[Hurtubise]: No hay correos electrónicos sobre este tema, Sr. Presidente.
[Falco]: De acuerdo, no ver y no escuchar a ninguno, por moción de los Bears del Consejero, secundado por el concejal Lennight. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo, el movimiento pasa. Comunicaciones del alcalde. 20-380 al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford. Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 02155, con respecto a la aceptación local, exención de impuestos a la propiedad de las pequeñas empresas. Estimado Sr. Presidente y miembros del Consejo de la Ciudad, solicito respetuosamente y recomiendo que su honorable organizador tome la siguiente acción en relación con los impuestos a la propiedad personal de las pequeñas empresas. Solicito que la ciudad de Medford por voto del Ayuntamiento de Medford, acepte las disposiciones de las leyes generales de masas, Capítulo 59, sección cinco, 54 y eximir $ 10,000 de valor justo en efectivo en cuentas de propiedad personal se gravarán a partir del año fiscal 2021, a partir del 1 de julio de 2020. Gracias por su amable atención a este asunto. Respetuosamente presentado, Brianna Ongo, actual alcalde. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, ¿es esta moción relativa al problema covid o es algo que en general?
[Unidentified]: Jefe de gabinete Rodríguez, ¿le gustaría hablar sobre este asunto?
[Dave Rodrigues]: Gracias, señor presidente, y me acompaña Ellen Burdell, la evaluadora principal de la ciudad. Ciertamente puede entrar en detalles de la aceptación local de este acto. Esto no está directamente relacionado, está relacionado, pero no es por. Así que esto es ciertamente algo que podemos hacer por las pequeñas empresas en la ciudad para un poco de alivio. Una de las cosas que redirigimos a todo el personal para hacer, Ellen específicamente, es decir que buscamos pequeñas cosas que podamos hacer para ayudar a las pequeñas empresas lo mejor que podamos que no tengan enormes, que no tendrán un impacto perjudicial en la ciudad o desde el lado de la gerencia de la ciudad. Así que esta es una de las cosas que Ellen nos llamó la atención de inmediato y algo que el alcalde quería obtener ante el consejo lo antes posible. Así que aplazaré a Ellen en cualquier pregunta. Con respecto a los detalles de la aceptación local y cómo significaría eso, lo que significaría para las finanzas de la ciudad y también para estos negocios.
[Falco]: De acuerdo, en este punto reconocería a Ella Burdell.
[Ellen Brideau]: Ciertamente. Buenas noches, concejales. Entonces, como mencionó el Jefe de Estado Mayor, el alcalde nos desafió a encontrar soluciones, no solo eso ayudaría a nuestras pequeñas empresas sino también a medidas de ahorro de costos para la ciudad. Entonces, la pequeña exención comercial o la pequeña exención de propiedad personal. Aunque mi departamento todavía tiene que reunirse y valorar, cada cuenta en la ciudad. Es A, es un ahorro de costos para la oficina del recaudador del tesorero, donde no están emitiendo facturas. Y tenemos facturas tan bajas como $ 1 20 para el año que tienen que enviar cuatro veces, simplemente no es rentable para el envío del correo, y el tiempo y la energía gastada en estas pequeñas facturas pequeñas. Eso realmente fue lo que lo llevó a la vanguardia. Las pequeñas cuentas comerciales o de propiedad personal pequeñas. En Medford tenemos 1000 cuentas estimadas para bienes personales, el 60% de ellas tienen un valor de menos de $ 10,000. Sin embargo, fue solo el 1.1% del valor total de bienes personales para toda la ciudad. Por lo tanto, es una gran cantidad de cuentas, un pequeño número de valor. Y tiene sentido hacerlo en este momento. Mi tablero gastando tiempo haciendo reducciones de $ 10 porque alguien se mudó de la ciudad no es un buen uso del tiempo.
[Caraviello]: Vicepresidente Caraviello, ¿tenía más preguntas? No, esa fue una muy buena respuesta, gracias. De acuerdo, tenemos al concejal Bears y al concejal Knight.
[Bears]: Consejero Bears. Lo siento.
[Falco]: Continúe.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Gracias, Ellen, esa fue una explicación muy útil. Entonces, el número es aquí, solo hay un error tipográfico en el aviso, son 10,000, el período está en el lugar equivocado, ¿es eso?
[Ellen Brideau]: Eso es correcto. El máximo que una ciudad podría eximir de bienes personales es de 10,000. Bien.
[Bears]: Y así, y usted dijo que, que las cuentas menores de 10,000 son solo el 1% del valor de los bienes personales. Entonces, el 99% está en las cuentas superiores a 10,000.
[Ellen Brideau]: Sí, 1.1%. Entonces sí, 99 suena bien. Estamos alrededor de los números. Sí. Y, y eso equivale a 600 de las 1000 cuentas nuevamente, estimados en el rango de menos de 10,000. Estas son sus pequeñas empresas. Estos son sus salones de uñas, sus pequeños restaurantes. Estas no son sus grandes tiendas de comestibles u otras grandes cuentas o hoteles. Estas son personas pequeñas que, ya sabes, son poco independientes negocios.
[Bears]: Entonces dos preguntas. Uno, creo que no sería bueno si no preguntara esto, ¿qué estamos impuestos exactamente en términos de propiedad personal para una peluquería, por ejemplo, ¿qué significaría eso realmente?
[Ellen Brideau]: En una peluquería, eso significa las sillas, los mostradores, Esos, sí, todas esas cosas que entran en un salón de peluquería. Así que entras y literalmente cuenta cuántas sillas tienen, cuántas estaciones, ya sabes, los pequeños mostradores frente a las estaciones, todo eso se considera propiedad personal. No es nada que no esté fijo a la propiedad comercial en sí. Entonces, cualquier cosa que sea un inquilino encaja. básicamente. En un pequeño restaurante, está contando cubiertos, número de sillas, número de mesas. Esas son las cosas. Son pequeños elementos que se deprecian rápidamente, pero están sujetos a impuestos en el estado de Massachusetts.
[Bears]: Entiendo. Así que supongo que es a mi segunda pregunta, que es, Me parece que hay mucho tiempo que entra en este en relación con el regreso de su parte. ¿Tiene una estimación de la cantidad de ingresos fiscales que perderíamos al hacer esto? Y esa es mi primera parte de la pregunta.
[Ellen Brideau]: Sí, así que para los ingresos fiscales, no perdemos ninguno porque, de nuevo, los estamos eximiendo. Todavía tenemos que recolectar la misma cantidad. El año pasado, si miraste esas cuentas, Se trata de alrededor de $ 43,000, pero aún tenemos que recaudar esos impuestos. Simplemente se redistribuye a través de todas las cuentas comerciales. De nuevo, son 43,000. Si sumaba esas 600 cuentas, cuál era su valor total en los tiempos de la tasa impositiva del año pasado.
[Bears]: Básicamente, lo que estás diciendo es que eso es mucho trabajo.
[Ellen Brideau]: Crees que probablemente estemos pasando más de 43,000 y horas de tiempo o, me gustaría corregirte en que el concejal Bears es que no ahorro tiempo o energía y trabajo, todavía tengo que valorar esas propiedades por ley.
[Bears]: Bueno.
[Ellen Brideau]: De acuerdo, donde ahorramos fondos es el envío de una factura de impuestos. a alguien por qué tiene una factura de impuestos de $ 38. Esa parte es eliminada. Pero según la ley, todavía tengo que salir y asegurarme de reunir toda esa información y valorarla. Así que no estoy guardando el trabajo de mi departamento. Pero a la larga, está ahorrando. Si tomó 600 cuentas de $ 0.55 en horarios de franqueo, muy poco dinero. Pero el impacto en una pequeña cuenta comercial Podría ser bastante significativo para ellos, ya sabes, a largo plazo. Entonces lo tengo.
[Bears]: Sí, no, me parece una victoria para la victoria, así que gracias por la explicación y gracias por responder a mis preguntas.
[Knight]: ¿Serían elegibles las propiedades que están atrasadas de pagos para participar?
[Ellen Brideau]: propiedad, así que este es un nuevo programa que comienza el fiscal 21. Por lo tanto, no emitiría facturas a nadie en el año fiscal 21, pero si están atrasados o no han pagado sus facturas de impuestos antes, esas facturas aún se deben y se pueden recaudar a través de los otros mecanismos en los usos del coleccionista.
[Knight]: Permítanme reformular la pregunta, supongo que la pregunta es, ¿sería elegible un solicitante para recibir la exención, si ya han tenido la ciudad si ya tienen la ciudad?
[Ellen Brideau]: Por lo tanto, no es un proceso de solicitud para esta exención. Simplemente tome cualquier cuenta que esté en valor evaluado 10,000 o menos, simplemente no obtienen una factura de impuestos.
[Knight]: Para que puedan tener una gran cantidad de facturas, siempre podrían demandar un proyecto de ley, pero aún así obtendrán la exención de impuestos sobre la propiedad personal a través de esto.
[Ellen Brideau]: Eso es correcto.
[Knight]: Bueno. Y es seguro decir que esto es algo que tendrá un efecto en el resultado final del año fiscal 21.
[Ellen Brideau]: El impacto en el Fiscal Fiscal 21 Fiscal es solo un cambio dentro de la clase comercial sobre impuestos. Por lo tanto, es una cantidad mínima de envío.
[Knight]: Y es similar al mismo cambio que discutimos cuando estábamos hablando de la exención de impuestos a la propiedad residencial.
[Ellen Brideau]: Sería similar a eso.
[Knight]: Todavía tenemos que cobrar la misma cantidad de dinero. Es solo una cuestión de quién lo va a pagar.
[Ellen Brideau]: Eso es correcto.
[Knight]: ¿Y siente que esto podría tener sentido para nosotros para cubrir esta discusión donde es un problema financiero que tendrá un impacto en el presupuesto del año fiscal 21 y espere hasta que tengamos una copia del presupuesto del año fiscal 21 y comience esos debates antes de que comencemos a avanzar hacia la implementación de exenciones? Quiero decir, estoy mirando hoy como 528. ¿Usted sabe lo que quiero decir? El 1 de junio está a unos días de distancia. Estamos, muy, muy por atrás en el proceso presupuestario. Y lo último que escuché, ya sabes, no sabíamos qué iba a decir nuestra hoja de resumen. Así que supongo que es prudente para nosotros avanzar en una exención en este momento en que no sabemos cuál es la imagen fiscal total para el año fiscal 21. Tenemos nuestro consultor pagado que nos ha dado un gran pronóstico del peor de los casos. Pero parece que la administración no se ha comprometido a producir un presupuesto para nosotros para este próximo año fiscal. Entonces se dice que si estamos adoptando Las eliminaciones para el año fiscal 21 cuando ni siquiera sabemos qué curso vamos a tomar en términos de un presupuesto, ya sea un quimenésimo presupuesto, un presupuesto trimestral o un presupuesto de 12 meses, creo que es preocupante. ¿Puedes hablar un poco sobre eso?
[Ellen Brideau]: Oh, ciertamente puedo hablar rápidamente, pero probablemente también dispersaría a un jefe de personal. Rodríguez. En primer lugar, si esto no cuesta esto, esto realmente ahorra dinero a la ciudad en los términos del franqueo y otros artículos. No hay costo, ni hay ningún desplazamiento. Para la ciudad y los ingresos recaudados, todo lo que estamos haciendo es eximir una pequeña cantidad de impuesto a la propiedad personal que se transfiere a las otras cuentas. $ 43,000, no va a mover la tasa impositiva. Si todas las cosas fueran iguales y no estuviéramos en esta posición hoy, ni siquiera movería la tasa impositiva por centavo. Para esas cuentas comerciales, todavía vamos a recaudar la misma cantidad de dinero para que no tenga un impacto en el presupuesto que pueda ver. Ciertamente aplazaré al Jefe de Gabinete.
[Knight]: Y luego, está bien para que no tenga un impacto en el presupuesto per se y entiendo que lo hace, ¿cuál es el ahorro de costos anticipado para su departamento si se implementa?
[Ellen Brideau]: Una vez más, no sería un ahorro de costos para mi departamento, será a través de un mínimo de $ 1,300 si solo calcula que la parte del franqueo que ahorraría. Y yo, ya sabes, no sé si podría poner $ 1 en las horas del hombre que pasamos respondiendo las preguntas.
[Knight]: Sí. Y en términos de su cuenta de franqueo, ¿cómo se ve en este momento en este punto? La coyuntura en el año fiscal, maximizó en su franqueo, ¿le queda dinero en esa cuenta?
[Ellen Brideau]: Esos son esos se gestionan nuevamente a través de la oficina del coleccionista y él usa una empresa de correo. Ahora solo va a reducir la cantidad de correo que GO, realmente no podría comentar sobre ese concejal.
[Knight]: Quiero decir, en última instancia, queremos llevar su dinero y ponerlo en nuestro consultor de zonificación, si de hecho, habrá un equilibrio allí. Y esto les va a ahorrar dinero en franqueo. Entonces ese fue mi, mi pensamiento lo rodeó.
[Ellen Brideau]: Pero aprecio la ayuda.
[Knight]: Bueno, solo necesitamos 2800 más. Entonces estamos cerca. Estamos muy cerca de la autoestima. Dicho esto, lo aprecio. Me parece que es algo que es relativamente de minimis. Y ya sabes, benigno en términos de aplicación. Entonces, ya sabes, me gustaría escuchar que mis otros colegas del consejo tienen que decir, pero soy indefinido.
[Marks]: Gracias concejal Knight, concejal Marks. Uh, gracias, señor presidente. Um, Ellen, si pudieras reiterar, creo que lo mencionaste, pero el estado impone la cantidad de $ 10,000, eh,. ¿Es eso, es eso lo que era?
[Ellen Brideau]: Eso es correcto. Ese es el máximo que podríamos eximir de la propiedad personal. Entonces, al discutirlo con el alcalde y el jefe de gabinete, miramos 5,000 y 10,000. La diferencia entre es tan insignificante. Bien podría ir al máximo en este punto para que no sea algo. Simplemente lo hace más limpio y más fácil.
[Marks]: Bien, estoy de acuerdo. ¿Y dijiste que hay aproximadamente 1000 negocios a los que esto se aplicaría?
[Ellen Brideau]: No, tengo 1000 cuentas de propiedad personal en la ciudad hoy, 600 de ellas calificarían para no recibir una factura de impuestos.
[Marks]: 600 calificarían. ¿Tiene alguna indicación de cuántas, uh, uh, pequeñas empresas estarían en el rango de, uh, $ 10,001 a $ 20,000?
[Ellen Brideau]: Yo ni siquiera lo investigué honestamente porque yo, lo detuve en los 10. Entonces.
[Unidentified]: Así que no tenemos una idea de, uh, ya sabes, no, no en la punta.
[Ellen Brideau]: Sí.
[Marks]: Bien. Ya sabes, la cantidad de dinero, es realmente insignificante por la cantidad de dinero. Um, uh, ya sabes, es realmente, en mi opinión, no un ahorro para los dueños de negocios. Quiero decir, estás hablando muy mínimo. Um, pero, eh, mi única preocupación es que también es mínimo en el otro extremo, pero alguien que puede tener un valor de propiedad que se evalúa en $ 10,050 verá un aumento. Y no sé cuántos de esos están ahí fuera, pero de todos modos es mínimo. Entonces, ¿es esto algo que anticipamos que sucederá todos los años, o es algo único que estamos viendo?
[Ellen Brideau]: Es una adopción única de la ciudad. No lo visita todos los años a menos que la ley estatal cambie y pueda aumentarla, o si la ciudad elige Reduzca, pero no visita esto todos los años, es una aceptación de una sola vez.
[Marks]: Pero lo que digo es que la administración de la ciudad volverá el próximo año y dirá que nos gustaría promulgar esta exención de pequeñas empresas. Es que esa es una posibilidad correcta.
[Ellen Brideau]: No, una vez que lo adopta hoy, si el Ayuntamiento eligió adoptarlo, se hace a perpetuidad hasta que lo rescindirá o lo cambia.
[Marks]: Está bien, está bien. Así que este año ahora avanza.
[Ellen Brideau]: Correcto.
[Marks]: Y yo está bien. Es tan mínimo que no tengo ningún problema con eso. Pero si pudiera obtener los números, me gustaría ver a los otros 400 negocios donde caen en los montos del impuesto a la propiedad personal.
[Ellen Brideau]: Bueno, la propiedad personal total para toda la comunidad.
[Marks]: No es el total. La cantidad en dólares desglosadas por porcentaje. Entonces, ¿puede decirnos qué rango, cuántas empresas caen entre 10 y 20,000 o 10 a 50,000? Tendría curiosidad por ver cuáles son esos resultados de eso. ¿Es eso algo que puedes conseguir? Ciertamente, sí. Bien, gracias.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Consejero Caballero.
[Knight]: No sé si sabes la respuesta a esto, señora asesor, si esto es algo más apropiado para el abogado. Pero si aprobamos una votación sobre esto esta noche, pero tenía una cláusula de puesta de sol que decía que, ya sabes, esta votación permanecerá vigente solo para el año fiscal el actual año fiscal futuro y tendría que ser mencionado nuevamente en una fecha posterior el próximo año para una mayor adopción. ¿Es eso algo que podríamos hacer?
[Ellen Brideau]: Diferiría eso al abogado de la ciudad. La forma en que leo la ley o mi entendimiento es que la adopta, acepta las disposiciones, y luego, si el Ayuntamiento eligió rescindir eso, tendrá que devolverlo al Ayuntamiento. Pero nuevamente, esa sería una pregunta del abogado para poner ese idioma allí.
[Falco]: Consejero Knight, ¿alguna pregunta adicional?
[Knight]: Eso lo hace por mí, señor.
[Falco]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Moción de aprobación, Sr. Presidente. Sobre la moción de la marca del Consejo, secundó por segundo, señor presidente. Sr. Presidente, ¿me pueden escuchar? Secretario Hurtubise, ¿algún correo electrónico?
[Hurtubise]: Sr. Presidente, no hay correos electrónicos sobre este tema.
[Falco]: ¿Alguna participación del público? Al no escuchar y ver a ninguno, en ese movimiento, el empleado Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Falco]: Veamos, 20-381, al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 02155, con respecto al cambio de zonificación de la enmienda de la ordenanza. Estimado Sr. Presidente y miembros del Consejo de la Ciudad, solicito respetuosamente y recomiendo que su Honorable Organista apruebe la siguiente enmienda a la Ordenanza de Zonificación de la Ciudad de Medford ofrecida de acuerdo con con las disposiciones de las ordenanzas revisadas de la ciudad del método y la alojamiento general de la Sección 5 3040A. La Sección 194-148 de la Ciudad del Método de las Ordenancias Revisadas, Massachusetts, se modifica de la siguiente manera. Número uno, Regulaciones de Tabla de uso en estacionamiento y carga fuera de la calle. Regulaciones de tabla de uso para usar 18 viviendas múltiples no más de tres pisos de altura. Enmendar sí a SPC con la nota número tres inmediatamente después de la altura de la palabra para leer de la siguiente manera. Un permiso especial requerirá que el 25% del área total del piso bruto del desarrollo contenga usos no residenciales permitidos por el derecho de los cuales se autorizan de conformidad con un permiso especial en el distrito de zonificación subyacente o en el distrito de zonificación relevante. Para usar 19, vivienda múltiple, no más de 75 pies o seis pisos de altura, enmendada sí a SPC con la nota número tres, inmediatamente después de la altura de la palabra para leer de la siguiente manera. Un permiso especial requerirá que al menos el 25% del área del piso bruto del desarrollo contenga un permiso de usos no residenciales por derecho o que estén autorizados de conformidad con un permiso especial en el distrito de zonificación subyacente o donde se relevante Distrito de zonificación suprayacente. Gracias por su amable atención a este asunto. Respetuosamente enviado al alcalde de Breanna Lungo-Koehn. ¿Hay alguien de la, en realidad Dave, oh, tienes el concejal Knight?
[Knight]: Sr. Presidente, creo a las 6 p.m. Esta noche, tuvimos una reunión sobre el voto del Ayuntamiento sobre en qué dirección íbamos a ir en relación con la reforma de zonificación. Y el consejo ha tenido un proceso muy abierto y deliberado en relación con la dirección en la que queremos entrar. Y en este momento, creo que estamos avanzando con el proceso de codificación. Entonces, dicho esto, creo que este consejo ha hablado sobre cuáles son los próximos pasos en términos de reforma de zonificación. Y podría pedir que la administración retire la enmienda que nos presente esta noche para que el consejo pueda avanzar con el consultor de zonificación y el proceso de codificación.
[Caraviello]: Segundo esa moción, Sr. Presidente.
[Marks]: Sr. Presidente, tenemos al Jefe de Gabinete, si podemos obtener una breve descripción de lo que intentan presentar. Seguro.
[Falco]: Hay una moción en el piso del concejal Knight, secundada por el vicepresidente Caraviello. Jefe de gabinete Dave Rodríguez, si puede explicar este documento o simplemente darnos una visión general.
[Dave Rodrigues]: Claro, señor presidente. Y este es uno de los artículos de fruta baja que hemos identificado a medida que entramos en el cargo y comenzamos a mirar la ordenanza de zonificación a medida que se pone en aplicación. Y, por supuesto, tener en cuenta el proceso que está experimentando el Consejo. Esta es una herramienta que brinda una enorme flexibilidad y control al consejo cuando se trata de permitir de desarrollos residenciales a gran escala dentro de la ciudad. Por lo tanto, esto es algo que requeriría que estos desarrollos residenciales a gran escala o gran volumen tengan al menos un 25% de uso no residencial. Eso podría ser minorista, podría ser espacio de oficinas, podría ser un espacio de laboratorio, podría ser algo más que nos permite ayudar a diversificar el stock de desarrollo que está llegando y también le devuelve el control local al Ayuntamiento.
[Knight]: Si observa las tablas de uso y observa el idioma en la propuesta, el Sr. Presidente, dice que habrá un 20% comercial para el espacio bruto del piso, pero el 25% permitido solo está sujeto a lo que se describe en la tabla de tablas de uso. Y esos serían elementos que no incluyen biotecnología. No incluyen ventas minoristas. El jefe de personal dice que incluye investigación o biotecnología, no lo hace. En realidad, están excluidos en el chat de uso de zonificación para un distrito de un apartamento. Así que solo quería señalar eso que eso no es exacto.
[Dave Rodrigues]: Bueno, si está permitido en el distrito de uso subyacente, entonces se permitiría. Y si me muevo mal, me disculpo. Pero si está permitido en el distrito de uso subyacente, entonces se permitiría dentro del umbral de permiso especial del 25%. Estos elementos, estos desarrollos están permitidos en este momento. Pero los volvería a colocar en un permiso especial otorgado por el Ayuntamiento, dando la flexibilidad al Consejo para permitir estos desarrollos individuales y darnos, como ciudad en su conjunto, la administración que trabaja en colaboración con el Consejo. la ciudad. Generalmente está diseñado para brindarnos más flexibilidad y no tener desarrollos individuales impulsados a la ciudad fuera de nuestro control. Este es uno de los artículos de frutas bajas que identificamos temprano. El alcalde se siente firmemente acerca de avanzar con esto para darle a la ciudad la voz más grande y fuerte de la mesa como
[Knight]: Ciertamente tengo cierta preocupación, señor presidente. Este artículo dice que cualquier vivienda, cualquier unidad múltiple que vive en tres pisos, se encuentra en un apartamento, un apartamento dos o un distrito de un apartamento tres. Entonces, si miramos el mapa de zonificación, Sr. Presidente, aquí en la comunidad, y miramos nuestro apartamento y dos distritos, porque no tenemos ningún apartamento de tres distritos, veremos High Street Riverside Ave, Washington Street, Salem Street, Winthrop Street, Boston Ave, Mystic Ave, el distrito de uso mixto de Wellington se pone en vigencia, Middlesex Ave, Fulton Street. Esta propuesta dice que si quieres construir una vivienda múltiple que sea menos de tres historias, que ahora tienes que tener un 25% comercial. Entonces, mientras conduzco por Main Street y miro una casa de tres pisos y dos familias, alguien quiere derribar esa casa y construir una nueva, No van a poder hacer eso ahora. Se les exigirá que tengan un 25% comercial. Y el consejo no estará obligado a los requisitos del permiso especial para decir que no pueden emitir el permiso especial a menos que ese 25% comercial esté allí. Esta propuesta, no veo cómo tiene sentido en absoluto. De hecho, mirándolo, me parece que es una implementación unilateral de una varianza de uso. Estamos mirando el apartamento uno y el apartamento dos distritos, señor presidente. Estos son distritos zonas residenciales. Y lo que estamos haciendo es decir, en estos distritos zonas residencial, ahora debe tener un uso comercial. Entonces, aunque es un intento y es un intento noble de aumentar la base de impuestos comerciales, no está completando la tarea, señor presidente. Así no es como hacemos eso. No es así como aumentamos la base de impuestos comerciales al exigir a los propietarios residenciales que se conviertan en propietarios comerciales. Eso simplemente no tiene sentido. Ya sabes, cuando estamos analizando el desarrollo y el crecimiento y aumentando una base comercial, tal vez comenzamos a mirar la calle Locust. y Riverside Ave, y la ruta 16, y miramos el río Malden, y observamos todo el espacio abierto que tenemos allí a lo largo de la Ruta 16, y observamos el camino de la comunidad que tenemos en la Ruta 16, y miramos el hecho de que ya tenemos una vivienda en la calle Locust, ya tenemos viviendas en Mystic Avenue, y tenemos un número de parcelas grandes en la calle y la vivienda Felsway. Tal vez eso es lo que deberíamos centrar nuestro esfuerzo si queremos aumentar nuestra base de impuestos comerciales. Pero para que podamos imponer esto unilateralmente a los propietarios residenciales para convertirlos en corredores de tierras comerciales, no creo que sea justo o correcto. Y no creo que tenga sentido. Um, así que si puedes construir un edificio de apartamentos por derecho, son tres pisos en un apartamento, un distrito, como Say Off Of Salem Street en Tainter Street, que es un apartamento, un distrito. Um, si alguien tiene 6,000 pies cuadrados, son elegibles para construir una casa de dos familiares a la derecha. Tiene tres pisos de altura. Así que ahora en Tainter Street, Vamos a tener una casa que ahora está en parte a casa, 25% de negocios. El uso comercial que está permitido allí. Si miramos la toma de uso es muy limitante. No son restaurantes y panaderías, señor presidente. Son las casas de día. Veamos aquí. Lo escribí aquí en alguna parte. Um, son guarderías. Es, um, usos médicos. No es nada que, ya sabes, traiga, eh, trabajos sostenibles a la comunidad. No es nada que traiga trabajos para crear un salario digno. Um, sus clubes privados están permitidos por derecho. Um, pero nada, no hay industrias de servicios de consumo. No puedes tener una oficina de abogados. No puedes tener una preparación de impuestos. No puedes tener una alfombra de lavandería. No puedes tener una tienda de conveniencia. Um, creo que esta es una propuesta equivocada desde el principio, señor presidente. Um, pero mientras que es una propuesta de zonificación, Estaría encantado de enviarlo a la Junta de Desarrollo de la Comunidad y recibir sus comentarios al respecto. Sin embargo, siento que la presentación que se hizo, no es exactamente un reflejo preciso de lo que hace el documento. Y, ya sabes, los usos permitidos y los usos de permisos especiales que se definen realmente no son propicios para ninguna estrategia de desarrollo económico que se dedique a la vida, un trabajo para proporcionar un salario digno a la comunidad.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Entonces, hay varios concejales que quieren hablar sobre esto. Consejero Knight, ¿está retirando su moción original y ofreciendo una moción para enviar esto a la tabla de CD?
[Knight]: En realidad, mi moción original era pedir que la administración retirara la propuesta basada en el hecho de que el consejo hace solo una hora votó para avanzar en un determinado formato y foro para la codificación de la zonificación como el primer paso en la reforma de la zonificación. Creo que también es importante señalar, señor presidente, que, ya sabes, Supongo que también tengo algunas preguntas para el Jefe de Gabinete sobre esto. ¿Hubo algún consultores involucrados en elaborar este plan?
[Dave Rodrigues]: Consultores de planificación de consultores? No.
[Knight]: Bueno. ¿Hubo algún aporte de la comunidad y elaborar este plan?
[Dave Rodrigues]: Ahora esta pieza fue diseñada para comenzar la conversación. Entonces, aunque el objetivo que se declaró, y es algo que ciertamente es digno de debate, ¿cómo llegamos a la posición de diversificar los desarrollos entrantes y reintegrar el desarrollo comercial en el desarrollo comercial? En nuestro stock actual es digno de debate. Es digno de hablar y cómo llegamos allí no es tan importante como llegar allí. Por lo tanto, el alcalde se siente muy firmemente por aumentar esa base de impuestos comerciales para mantener la capacidad de los residentes de envejecer en su lugar y para Viviendas asequibles para existir en un mercado más diversificado. Así que nos sentimos muy firmes por comenzar esta conversación. No tengo ninguna expectativa de que esta propuesta en particular salga exactamente de la misma manera que se propuso. Queremos comenzar la conversación si las cosas deben cambiarse. Estamos dispuestos a involucrarnos con la discusión sobre el cambio si queremos hablar con expertos. Podemos hablar con expertos que creemos que la junta de CD debería estar involucrada. Creemos que el consejo debería estar más a bordo, creemos que al final del día es algo que es digno de discusión y algo que el alcalde siente muy fuerte al avanzar con usted a través de este proceso para aumentarlo a la luz de las dificultades financieras que todos somos conscientes de enfrentar el aumento de la base de impuestos comerciales que podrán leer su digestión, lo que es importante, lo que es tan importante, lo que todos tenemos en cuenta que enfrentamos el aumento de la base de impuestos comerciales que podrá leer su digestión, lo que es importante, lo
[Knight]: Sí. Entonces, ¿hay alguna información sobre el alcalde o el director de TOC Direct Direct sobre el impacto que esto tendrá por escrito sobre cómo se relaciona con la visión del crecimiento en la comunidad?
[Dave Rodrigues]: O trabajar todavía? ¿Aún no?
[Knight]: Sí. ¿Y hay un consultor de zonificación que haya proporcionado algún análisis independiente e haya hecho esta información disponible en el sitio web antes de la introducción a la propuesta legislativa?
[Dave Rodrigues]: No, como dije, esto fue diseñado para ser el comienzo de la conversación, no el final.
[Knight]: Sí, porque la razón por la que hago estas preguntas, Sr. Presidente, es porque si volvemos al 12 de agosto de 2019, hay un artículo de opinión que dice un plan detallado para acercarse a Medford Zoning escrita por el actual alcalde.
[Unidentified]: Y esto
[Knight]: Op Ed tiene 18 ideas para mejorar el compromiso y da como resultado cómo cambia nuestra ciudad. Y este artículo comienza diciendo que antes de que se hiciera cualquier tipo de medida como esta, habría una revisión del mapa de zonificación después de la aportación pública con consultores y un alto grado de aportes comunitarios, donde identificarán zonas de uso múltiple donde las empresas locales se beneficiarían del crecimiento y el desarrollo adicionales. Luego continúa diciendo que cualquier propuesta legislativa, que esta es, Incluiría una información completa del alcalde y el director de TOC sobre el impacto con una explicación y la escritura sobre cómo se relaciona con la visión del crecimiento en la comunidad. Y además, dice que requeriría que un consultor de zonificación proporcione un análisis independiente y haga que esta información esté disponible en el sitio web. Aparentemente, muchos han cambiado desde el 12 de agosto de 2019 hasta hoy, señor presidente. Sin embargo, nuevamente reitero que este es un elemento que es una enmienda de zonificación. No tengo problemas para enviarlo a la Junta de Desarrollo de la Comunidad según lo requerido por el Capítulo 48, Sección Cinco. Sin embargo, cuando esto regresa, no hay forma en el infierno que pueda olvidar el apoyo de esto.
[Dave Rodrigues]: Me gustaría tener la oportunidad de responder si es posible, señor presidente.
[Falco]: Jefe de Estado Mayor Rodríguez.
[Dave Rodrigues]: Creo que mucho de lo que el concejal Knight hace algunos puntos muy bien tomados. Creo que mucho de lo que se describió y lo que acaba de hacer referencia es un plan integral. Y eso es ciertamente algo con lo que planeamos avanzar en el nuevo año fiscal, utilizando fondos CDBG para hacerlo. Y exactamente lo que describiste es exactamente lo que vamos a buscar hacer. El alcalde era muy claro en nuestro inaugural que íbamos a pasar el año fiscal 2010.
[SPEAKER_03]: Esta es una enmienda de zonificación.
[Dave Rodrigues]: Me gustaría terminar.
[Falco]: Sí, dejemos que terminen el jefe de gabinete Rodríguez. Jefe de estado mayor.
[Dave Rodrigues]: Vamos a seguir avanzando y seré breve. Vamos a avanzar con un plan integral en el nuevo año utilizando fondos de CDBG para hacerlo. Y ese es un proceso de compromiso de principio a fin, uno al que hicimos referencia al consejo en los días de apertura de la administración, y uno que había una diferencia en la opinión sobre cómo avanzar. Por lo tanto, vamos a avanzar por nuestra cuenta utilizando el tablero de CD junto con la placa de CD para interactuar con el plan integral.
[Knight]: Gracias. Me perdí eso. ¿Puedes decir cómo vas a avanzar de nuevo? ¿Qué fue eso? La conferencia de plan.
[Dave Rodrigues]: Por nuestra cuenta. Disculpe, me gustaría tener la oportunidad de responder, por favor.
[Falco]: Jefe de Estado Mayor Rodríguez, dijiste que ibas a seguir adelante. Pido disculpas.
[Dave Rodrigues]: Vamos a seguir adelante con la Conferencia de Plan junto con la Junta de CD según lo requiera la ley. Eso es lo que vamos a hacer.
[Falco]: Gracias. Consejero, ¿tiene más preguntas?
[Knight]: Moción para referirse a la Junta de Desarrollo de la Comunidad según lo requerido por el Capítulo 48 Sección 5.
[Falco]: De acuerdo, en moción del consejo, me gustaría mudarme al tablero de CD, secundado por?
[Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Vicepresidente Caraviello, tenemos un par de preguntas. Veamos, tenemos al concejal Bears, tiene la mano, y luego el concejal Morell. Consejero Bears, vas primero.
[Bears]: Sabes, no supongo que sea un experto, pero definitivamente apoyo la intención aquí de traer más comerciales, un desarrollo de uso más mixto, Más control de regreso a este consejo sobre los principales proyectos. Puede que este no sea el lenguaje exacto, pero me gustaría, votaría para enviar esto a la Junta de Desarrollo Comunitario y ver lo que dicen. Y espero que algunos de los conceptos aquí sean cosas que discutimos durante nuestra revisión de zonificación.
[Morell]: Gracias. Consejero Bears, Consejero Morell. Gracias, señor presidente. También, veo la intención detrás de esto, pero esto se siente demasiado amplio para mí en su forma actual. Al igual que el concejal Knight, tengo cierta renuencia de empujar algo como esto hacia adelante. El cuerpo está avanzando en un enfoque holístico para la zonificación y la recodificación de nuestras leyes existentes. Pero según tengo entendido, otras ciudades tienen ordenanzas similares centradas en las proporciones, pero a menudo confían en los distritos superpuestos para aplicar algo como esto, que, ya sabes, parece más algo que estaría más a favor. También espero que Con ideas de zonificación como esta para alentar un uso más mixto, la administración también está explorando formas de apoyar y alentar a las empresas que buscan estos espacios. Abrir un negocio y tener un negocio que apoye a la comunidad en Medford es mucho más que solo tener un espacio físico para ello. Pero, sin embargo, también apoyaría la moción para escuchar de la Junta de la Ciudad sobre esto. Así que gracias.
[Falco]: Gracias, el concejal Morell. Veamos, el concejal marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al jefe de gabinete Rodríguez. Tengo entendido, señor presidente, esto se aplica a proyectos a gran escala. Así que creo que cualquiera que haya estado en el consejo durante varios años puede recordar el Proyecto Locust Street y cómo los miembros del Consejo, cuando nos sentamos con el desarrollador, instaron, y creo que el vicepresidente del consejo Caraviello hizo lo mismo, los instamos a agregar más espacio minorista dentro del proyecto en sí. Estaban estrictamente buscando poner residencial. Y no queríamos crear estos puntos de venta de viviendas gigantes que no tenían sensación de comunidad. Y entonces creo que esta es una forma de adjuntar lo que sea construido. Y no creo que esto se aplique a la madre pequeña y el pop, dos o tres casas familiares, etc. Estos son proyectos a gran escala que tienen algún tipo de comunidad comunitaria. Eso, ya sabes, por ejemplo, cuando observamos la revitalización de Medford Square, los proyectos que nos fueron enviados tenían muy poco espacio comercial comercial dentro de ellos. Todo era residencial. Entonces, en el lado este de Medford Square, cerca del Ayuntamiento, creó solo un área donde había vivienda y no hay razón para ir, para ser honesto contigo. Y eso fue algo que estábamos viendo como un consejo que decía, ya sabes qué, no queremos que estos proyectos a gran escala tengan lugar sin ese sentimiento de la comunidad y sin ese aporte de la comunidad. Así que agradezco esto para que cualquiera piense que debido a que comenzamos este proceso de recodificación de que no debemos mirar nada más para el próximo año debería examinar la cabeza. Porque siempre debemos estar buscando frutas bajas. Siempre debemos buscar aprovechar las formas en que podamos impulsar algo hacia adelante, señor presidente, y no esperar si es algo que podemos hacer fácilmente, señor presidente. Para mí, esto es algo que vale la pena explorar. Creo que merece, apoyaré enviarlo al desarrollo de la comunidad. Como cualquiera sabe que está familiarizado con esto, esto requiere audiencias públicas. Por lo tanto, decir que no hay audiencias públicas o que no se produzcan aportes públicos no es correcto, señor presidente. Habrá tiempo suficiente para la aportación pública, las audiencias públicas, los aportes comerciales, y ese es el proceso que seguimos. Así que apoyo esto, señor presidente. Ya sabes, de cualquier forma que podamos mejorar el proceso en nuestra comunidad. Y creo que esta es una forma de mantener nuestra base comercial. Lo que sabemos una vez que disminuye, los contribuyentes residenciales sentirán la carga. Van a sentir el calor en eso, señor presidente. Y depende de nosotros asegurarnos de que haya un buen equilibrio por ahí. Y por lo que estoy viendo, entre proyectos de 40B y una serie de otras iniciativas, que parece que estamos perdiendo mucha de nuestra base comercial. Y yo, como miembro del consejo, no voy a permitir que eso suceda, señor presidente.
[Falco]: Muchas gracias chicos. Tenemos el vicepresidente Caraviello el próximo y el concejal Scarpelli.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Acabamos de gastar $ 47,000 para contratar a un consultor de zonificación, y ahora vamos a seguir sin él. Se supone que el hombre es la principal autoridad en la zonificación. ¿Por qué no obtener su opinión sobre esto antes de hacer esto? ¿Y quieres hablar sobre los proyectos 40B? Ese caballo ya está fuera del granero, señor presidente. Entonces, cualquier cosa que pasemos está exenta de esos proyectos en el futuro. Entonces, digamos que ya están en proceso y no puede cambiar las reglas de cosas que ya están en proceso. Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Nuevamente, puedo apreciar la intención de esta resolución y el cambio de zonificación. Pero nuevamente, creo que el consejo trae muchos buenos puntos que necesitamos para examinar para llegar a un destino final. Creo que mirar El punto de la noche del Consejo que sabes, la recodificación y la contratación del consultor ahora es un punto muy importante, pero también estoy de acuerdo con las marcas del concejal cuando no significa que vamos a quedar quietos en el futuro preguntas de zonificación, pero al mismo tiempo creo que hay suficientes preguntas allí que son alarmantes para nuestros vecindarios y cuando estás hablando de qué? puede y lo que no puede pasar, así que me gusta la idea de revertirlo el tablero y luego obtener algo de claridad sobre un par de preocupaciones que tengo. De nuevo, agradezco a todas las partes involucradas. Es por eso que este consejo está haciendo lo que estamos haciendo. Es para examinar nuestros problemas importantes. Y como podemos ver, este consejo no está sentado. Estamos avanzando enormes y avanzando en lo que nuestros pensamientos y creencias son para avanzar en nuestra ciudad. Así que gracias, señor presidente.
[Falco]: Gracias, consejera Scarpella. Veamos aquí. ¿Alguna otra pregunta del consejo? ¿Algún otro comentario? Está bien, no. Arabes del secretario, ¿entran algún correo electrónico o alguna pregunta del público en general?
[Hurtubise]: No hay correos electrónicos sobre esto.
[Falco]: Bien, no ver y no escuchar a ninguno. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el vicepresidente Caraviello para enviar este documento a la Junta de CD. Secretario Arnabes, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Solo una aclaración rápida sobre este fin. Entonces, el concejal Knight, está retirando su moción original para pedirle a la administración que retire la enmienda y la nueva moción es referirse a la Junta de CD, ¿correcto?
[Knight]: Ciertamente estaría feliz de reintroducir mi moción para que la administración retire la enmienda. Sin embargo, parece que no estaban dispuestos a hacer eso en función de la presentación que dieron en ese momento. Así que volveré a la segunda moción que hice, sí, para enviarla a la placa de CD.
[Hurtubise]: De acuerdo, ¿entonces retiraremos el primero y estás votando sobre el segundo? Eso es correcto. Bueno. Y aquí viene la votación sobre eso. ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. 70 afirmativo, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Este documento ahora se enviará a la placa de CD. Entonces, sí, los informes de los comités uno nueve Dash Six Five Nine y Dos Zero Dash Zero Four Dos dos del Comité 2020 de mayo de todo el informe de todo el informe. Veamos, nos reunimos en el comité todo el miércoles 20 de mayo de 2020 a las 6pm. Esto fue antes de la discusión de la ordenanza de marihuana y tuvimos una serie de temas de los que hablamos y que eran instalaciones médicas, tipos de licencias de uso de adultos, prioridad para los solicitantes de empoderamiento económico, la aplicación y la secuencia de un acuerdo comunitario de anfitriones, permisos especiales, así como. La Ordenanza del Comité Asesor de Cannabis. De hecho, tuvimos una reunión muy productiva. La ordenanza volvió a la ley de KP para nuevas ediciones y eso nos ha vuelto. Todos deberían haber recibido una copia del Nueva ordenanza actualizada, la habría recibido aproximadamente a las 5.30 de esta noche, porque fue cuando me lo consiguieron. El empleado lo envió. Empleado, ¿a qué hora enviaste eso? 530. Bien, tenía alrededor de 536. Entonces, todos deberían tener una nueva copia en su correo electrónico. Nos volveremos a encontrar mañana por la noche a las 6pm. Pero hablar sobre la última copia de la línea roja de mi ley de KP y, por supuesto, responder cualquier pregunta. Entonces, en este informe del comité, ¿hay una resolución?
[Caraviello]: ¿Hay una moción para adoptar el informe del comité, Sr. Presidente? Informe de pregunta rápida.
[Falco]: Sobre la moción para adoptar el informe del comité del vicepresidente secundado por el concejal Scarpelli. Consejero Caballero.
[Knight]: Es mi comprensión. Tenemos una reunión sobre esto mañana por la noche, señor presidente. Y el alcance de esa reunión solo estará en la parte de la enmienda de zonificación de este documento.
[Falco]: Tienes razón. Es para discutir la copia de la línea roja en la ordenanza de zonificación.
[Knight]: De acuerdo, y luego completaremos esa tarea y luego pasaremos a la parte del comité de selección. Excelente, muchas gracias, lo aprecio.
[Falco]: Ningún problema. Sobre la moción del vicepresidente Caraviello para aceptar el informe del comité secundado por el concejal Scarpelli, el secretario Carter, llame a la lista.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. 70 afirmativo, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Veamos aquí. Creo que lo único que nos queda son los registros. Registros, los registros se pasaron a Pero los registros de la reunión del 19 de mayo de 2020 fueron aprobados al concejal Bears. Consejero Bears, ¿cómo encontraste esos registros?
[Bears]: Sr. Presidente, encontré los registros impecables.
[SPEAKER_10]: Sobre la moción del concejal con el segundo lugar, Sr. Presidente. Registros inmaculados. Segundo, Sr. Presidente. Secundado por el vicepresidente Caraviello, solo inmaculado.
[Bears]: Excepcionalmente inmaculado, el concejal Scott-
[Falco]: Llame al rollo.
[Hurtubise]: El concejal lleva con humor. Sí. Vicepresidente. Sí. Esa es una noche. Sí. Eso es una marca. Sí. Eso es un Morell. Sí. Eso es un Scarpelli. Sí. Sí.
[Falco]: El cero afirmativo. Lo negativo. El movimiento pasa. El vicepresidente Caraviello aplazará la reunión. Secundado por el concejal Bears. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. La reunión se aplaza. Gracias, buenas noches. Manténgase seguro y saludable. Que tengas una buena. Gracias por su ayuda.