[Scarpelli]: 2021 Sr. Clerk, llame al rollo. Consejero Bears. Presente. Consejero Falco.
[Knight]: Presente. Vicepresidente Caballero. Presente. Consejero Marcas. El concejal Marks está ausente. Ausente en este momento. Consejero Morell. Presente. Consejero Scarpelli. El concejal Scarpelli llegará tarde, creo. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí, si tengo un afirmativo, dos ausente, levante y flote la bandera.
[Falco]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República para la cual se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Caraviello]: se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. La información específica y las pautas generales para la participación remota por parte de miembros de público y / / / o partes con derecho o requisito para asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medford.org. Para esta reunión, los miembros del público que desean escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible. Para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real por medios tecnológicos. En caso de que podamos hacerlo, a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de la Comunidad de la Ciudad de Medford o Medford, una transcripción de grabación de video de audio u otras grabaciones integrales de los procedimientos lo antes posible después de la reunión.
[Bears]: Sr. Presidente, Moción para suspender las reglas para tomar el documento 21-202 actualizaciones del Director de Salud Pública, Marianne O'Connor.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco?
[Falco]: Sí.
[Knight]: Vicepresidente Caballero?
[Falco]: No.
[Knight]: El concejal Marks está ausente, el concejal Morell? Sí. El concejal Scarpelli está ausente, ¿el presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Tres en lo afirmativo, uno en lo negativo, dos ausente. Cuatro en lo afirmativo, uno negativo. Buenas noches, Mary Ann.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Buenas noches, ¿cómo estás?
[Caraviello]: Mary Ann, si puede darnos una pequeña actualización sobre lo que está sucediendo.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: seguro. Feliz. Gracias por invitarme. Buenas noches, todos. Um, así que tenemos buenas noticias hoy, nuestra colaboración Metro North, la colaboración regional con las otras comunidades está dispensando el sitio en el Centro Tufts Gansher estará en vivo y listo para esta semana. Entonces, a partir de mañana y jueves, habrá citas disponibles. Um, un poco limitado mañana y jueves, pero nos acumularemos. Uh, eso es comenzar y eso es una gran noticia porque, uh, como comunidad colaboradora, obtenemos ciertas asignaciones. Entonces, por eso, obtenemos una asignación de dosis que podemos usar y podremos ofrecer una clínica en la escuela secundaria, uh, jueves por la tarde, um, para Los estudiantes de Medford High School de más de 16 años, porque es la vacuna Pfizer. Ciertamente, los niños de 16 y 17 años necesitarán consentimiento de los padres. No necesitan que sus padres estén con ellos, pero en realidad tienen que traer el formulario de consentimiento. La escuela está sacando información hoy y volverá a hacerlo mañana. Y eso es realmente emocionante porque hemos visto, ya sabes, afortunadamente hemos visto nuestros casos Finalmente, comenzando a disminuir un poco, donde hemos estado viendo un solo dígitos por primera vez en mucho tiempo, en lo que respecta a los recuentos diarios de casos. Pero es realmente interesante porque la mayoría de nuestros casos tienen menos de 20 años, o 20, debería decir 20 años y menos de un año, y dividir realmente la mitad y la mitad. Entonces queremos que nuestros estudiantes, nuestros hijos sean vacunados Esperamos que la próxima semana, la FDA avance con la aprobación de la EUA para que Pfizer pueda vacunar a los jóvenes de 12 a 15 años. Y nuevamente, con esta colaboración, creemos que en el futuro, tendremos dosis. Podremos continuar haciendo algunas clínicas que podemos avanzar con nuestros estudiantes y nuestros hijos. Así que esa es una noticia realmente emocionante porque eso es lo que estamos viendo ahora, la mayoría de nuestros casos Y esa es una buena noticia. No estamos viendo muchos casos en nuestros, creo que tuvimos dos casos en 80 años y menores de cinco a los 70 años. Entonces sabemos que la vacuna ha estado ahí fuera. Hemos realizado alrededor de 4,000 dosis desde la Junta de Salud para la Ciudad de Medford. Eso es aproximadamente 2000 más totalmente vacunado. Eso es dos dosis, ¿verdad? Entonces, alrededor de más de 2000 personas, hemos podido vacunar Y la mayoría de eso eran nuestros mayores. Así que nos alegra ver eso. Estamos viendo menos hospitalizaciones, enfermedades menos graves. Así que es algo bueno, pero aún no estamos fuera del bosque. Y a pesar de que el estado se está aflojando en algunos de sus límites de reunión y requisitos para vacunados o no, todavía le preguntamos a la gente, usa sus máscaras, distancia social. Mantengamos esto hasta que lo hagamos. Pero ciertamente las cosas se ven mejor. Entonces.
[Caraviello]: Muy bien, Marianne, ¿cómo están las casas de ancianos?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Muy bien. Sé que no he escuchado ningún caso de ellos. La mayoría de sus clientes han sido vacunados. Se enfrentan a personas positivas covid, pero sé que la rehabilitación de Medford no ha visto un caso positivo en mucho tiempo. y lo mismo con Glen Ridge. Y así, lo estamos haciendo, lo están haciendo mucho mejor. Oh Dios, mucho mejor.
[Caraviello]: Gracias. ¿Alguna pregunta para Marianne? Sr. Presidente.
[Viglione]: Miembro del Consejo.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Gracias por estar aquí, Marianne. Entonces, solo para confirmar el sitio de vacunación en Tufts es la forma de registrarse para eso aún es a través de ese sitio web estatal.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Oh, gracias. Gracias por mencionar eso. En realidad, hay una función de chat aquí que puedo, pondré el chat. Puede pasar por el sitio de MassFact, el típico, en el sitio web, el sitio de MassFact. Es un poco más difícil de encontrar, pero puede hacerlo, encontrará un enlace exacto para el centro de Gansher en Tufts si pone su código postal. Pero pondré el chat, el específico, porque dice Metro North, y eso te lleva directamente al Centro Gancho. Eso funcionará de 11 a cuatro en este momento los miércoles y jueves. Esperemos que podamos expandir eso en el futuro, pero en lo que respecta a las dosis en este momento. Entonces, de esta colaboración, tenemos tres sitios. Tenemos el Encore Casino que ofrece, tenemos el Gancho Center en Tufts, Y a partir de la próxima semana, tendremos lo que solía ser la Alianza de Salud Cambridge, creo que un objetivo en Somerville que están usando ahora. Eso vendrá en línea la próxima semana, pero esta semana es el gancher y el bis, aceptan citas de mañana y jueves. Así que lo pondré en el chat, pero sí, pasas por el sitio de MassFact, también podrás encontrarlo.
[Morell]: Bien, gracias. ¿Y todos esos sitios son solo citas, ninguno de los que no se acompañan, todas esas son citas?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Trabajar hacia el cable porque el acceso es importante, y sé que las personas se sienten intimidadas por el proceso de incluso conectarse en línea tratando de encontrar una cita. Entonces, nuestro objetivo es poder aceptar visitas. Estamos comenzando esta semana, así que vamos a obtener personal, pero creo que los visitantes son definitivamente nuestro objetivo en el futuro. La semana pasada, tuvimos la suerte de que Tufts tenía dosis adicionales que habían comprado para sus alumnos, Y cuando no los tuvieron a todos cumplidos, lo pusieron, lo pusimos ahí afuera. Y creo que ese jueves o viernes de la semana pasada, tenían 300 citas y 400 certificadores. Entonces hicieron 700 en ese día y 400 de esos visitas. Entonces tenemos, podemos hacerlo, pero queremos asegurarnos de que, ya sabes, podamos, para publicitarlo de la manera correcta. Así que los visitas no son definitivamente nuestro objetivo.
[Morell]: Está bien, genial. Gracias Marianne. Gracias por estar aquí. Hubo una historia recientemente en Kaiser Health News sobre lo que los directores locales de la salud pública realmente han estado tratando durante los últimos 14 meses más allá del trabajo real, el estrés del trabajo. Así que realmente aprecio lo que has hecho y lo que ha hecho tu equipo. Así que gracias de nuevo.
[Caraviello]: Marianne, CBS también los está haciendo, creo.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Sí, CVS y Walgreens están allí, y creo que también están trabajando para visitar. Esa es el objetivo de todos en este momento, por lo que queremos que las personas que tengan un poco de vacilación o un poco de nerviosismo por acceder e intentar usar ese sitio de registro. Así que el objetivo de todos es ir realmente hacia Walk-Ins, pero Walgreens y CVS, sí, y son bastante fáciles de obtener citas en este momento.
[Knight]: Vicepresidente Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Maryann, cuando estuviste por última vez aquí, hablamos mucho sobre lo ocupada que estaba tu oficina. Y en ese momento, indicó que su oficina estaba trabajando alrededor de 12 horas al día, siete días a la semana, y tenía alrededor de nueve y 11 empleados. ¿Sigue siendo ese el caso?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Es mejor. No estamos trabajando tantos fines de semana ahora. Y Las cosas se están volviendo un poco más fáciles. El rastreo de contacto es, ya sabes, estamos en casos de un solo dígito, lo cual es agradable de ver. Y podremos poder seguir ofreciendo clínicas, pero ciertamente que se siente mejor. Se siente mejor que no estamos pasando tantas horas como.
[Knight]: como se requería anteriormente. Afloje las restricciones a las reuniones al aire libre. ¿Qué impacto tiene eso en el alquiler de nuestras instalaciones públicas aquí en la ciudad de Metro?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Entonces, los eventos al aire libre, a partir del 19 de mayo, podrás tener 250 personas en reuniones al aire libre. En interiores, están hablando 200. Eso será a partir del 19 de mayo. Ya han aflojado las restricciones y rescindieron mucha orientación sobre ciertos sectores. Pero esperamos que mucho de eso cambie. Al igual que el 10 de mayo, están hablando de que las restricciones de la piscina estarán cambiando. Rescindieron las restricciones de la playa. Entonces, cuando estás hablando de Tufts Pool y Wrights Pond, como si las cosas definitivamente se abrieran.
[Knight]: Como realmente con los campos, porque los campos son una entidad generadora de ingresos que tenemos aquí en esta comunidad. Y cuando estuvimos por última vez aquí, discutimos un poco sobre cómo ha cambiado el proceso de permisos. Ya sabes, en última instancia, esos campos ganan alrededor de $ 215,000 por temporada cada uno. Entonces, ya sabes, nos estamos acercando a cerca de $ 700,000 en el alquiler de esos campos. Son una entidad generadora de ingresos. Y mi preocupación es que no nos estamos perdiendo a los solicitantes que buscan Para alquilar nuestros campos cuando hay vacantes debido a la burocracia y los retrasos burocráticos.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Entonces, en este momento, sus planes de seguridad aún están adentro, la guía todavía está en su lugar para los deportes. He estado revisando todas las solicitudes de alquiler. No he negado ninguno de ellos. Tienen sus planes de seguridad y eso es todo lo que hemos requerido que nos digan que van a ser, ya sabes, cumplir con la orientación y cumplir con sus planes de seguridad. Um, entonces no se ha negado nada. Um, y como restricciones se aflojan en cuanto a los espectadores y ese tipo de cosas, que no ha cambiado, la guía deportiva probablemente cambiará, um, a finales de mes. Pero a partir de ahora, todavía está en su lugar. Así que es justo donde vamos con los planes de seguridad, pero no se ha negado nada. Todavía son aplicaciones que vienen diariamente para el fútbol y, en ese momento, no se han actuado aplicaciones. No, todos han sido actuados.
[Knight]: No sé. Así que he hablado con una serie de entidades que han solicitado usar el espacio de campo que han dicho, ya sabes, un jueves por la tarde, descubren que hay una vacante en Medford y luego les piden que usen el espacio de campo y luego nunca reciben una respuesta y luego no pueden usar el espacio de campo ese fin de semana. Oh, no sé a quién están preguntando. No puedo hablar con eso. Un grupo de Frisbee muy popular, The Whitecaps en realidad, si recuerdas hace unos años, la ciudad de Medford era, En realidad, apareció en los 10 mejores momentos de ESPN en los que alguien en el estadio Hormel hizo una increíble captura de Frisbee. Realmente no sé lo que eso significa, pero, um, había alguien que hizo, ya sabes, una gran obra y estaban en ESPN. Um, que se registró en el estadio Hormel y ese grupo, The Whitecaps, Um, que históricamente usó el campo, um, en mi experiencia, nunca han tenido un problema hasta hace poco. Um, sabemos, um, así que en términos de aplicaciones que vienen por semana, ¿cuántas aplicaciones está viendo?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Um, No, no he visto ninguna esta semana, pero creo que estamos al día con todas las aplicaciones que hemos recibido. El último que hicimos fue que tuvimos fútbol jumbo. Creo que hice uno mejor, en realidad. Hice un fútbol para mujeres adultas. Entonces todos han estado, están al día. Entonces, cualquier aplicación interna se haya procesado y se hayan ido a toda la Comisión del Estadio Medio.
[Knight]: ¿Y cómo funciona ahora? ¿Entonces una aplicación entrará en dónde?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Entra en la oficina del alcalde. Hay una lista de verificación. Se trata de mí a continuación para su aprobación en lo que respecta a los planes de seguridad. Y una vez que apruebe eso, continúa con toda la comisión de correo. Y estamos al día hasta donde yo sé.
[Knight]: Claro, va a la oficina del alcalde. ¿Qué hace la oficina del alcalde para enviarla a su oficina?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Hay una lista de verificación, tienen su propia lista de verificación, creo, los requisitos de seguro y ese tipo de cosas. Solo estoy involucrado en la seguridad.
[Knight]: El administrador de campo manejó eso durante cien años. Por lo general, la forma en que funcionaría sería que la aplicación iría al administrador de campo, el administrador de campo verificaría la disponibilidad. Si la disponibilidad estaba allí, asegurarían el campo para el solicitante. El solicitante luego completaría el papeleo. Si el papeleo no se completó y el pago no se adjuntó, entonces el solicitante no usaría el campo. Parece que fue un poco más aerodinámico y fue un poco más una garantía de que estábamos obteniendo algo de dinero en nuestras arcas. Mi decepción con el proceso es bien conocida y bien publicitada, Directora de señora, y espero que con las restricciones que la administración estén aflojando a nivel estatal, también se aflojarán a este nivel.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Sí, creo que solo había un problema de que pudieran ser programados antes de que se aprobara sus planes de seguridad. Así que eso ha sido, pero sí, lo aprecio. Gracias.
[Knight]: También podría ser una microgestión, pero creo que es realmente un cosas burocráticas e innecesarias.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Son los requisitos del estado que tenemos que seguir. Entonces eso es lo que hacemos.
[Knight]: No creo que nadie lo haya hecho.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Ahora lo es, pero está bien.
[Falco]: Gracias, señor presidente. Marianne, muchas gracias por su actualización y por el arduo trabajo de usted y su departamento. Una pregunta rápida sobre las clínicas de vacunación en la Universidad de Tufts. Entonces, ¿eso es indefinidamente todos los miércoles y jueves?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: En el futuro, esperamos expandirlo a más días que solo los miércoles y jueves. Pero en cuanto a la disponibilidad de vacunas en este momento del estado, parece que los miércoles y los jueves al menos son definitivos. Pero esperamos expandirnos a más días en el futuro. Gracias.
[Falco]: Y con respecto a la vacunación móvil, hablamos de eso antes. ¿Puedes darnos una actualización? ¿Estamos todavía o la ciudad todavía tiene un programa de vacunación móvil?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: ¿En cuanto a un fallido en casa? Correcto. Sí. Así que tenemos, todavía estamos tomando a la gente si están interesados en necesitar una vacunación en el hogar, ciertamente pueden contactarnos. Um, pero nosotros, nosotros, completamos nuestra lista. Creo que tenemos tres personas tal vez esta semana para hacer. Um, así que hemos hecho bastante cerca de 200 personas, um, se han completado en lo que respecta a las vacunas en casa. Uh, pero de nuevo, si las personas aún necesitan, um, todavía pueden contactar a nuestro recurso múltiple, uh, línea multi, uh, línea de recursos legales y, um, estar encantados de ponerlos en una lista y hacerlo. Tenemos, um, J J Vacuna para el hogar si la gente está interesada en ello. Así que ciertamente llámenos.
[Falco]: Gracias. Y la última vez que hablamos, hablamos un poco, creo que había sobre poblaciones que tal vez no dudaban en obtener la vacuna. Estábamos trabajando, creo que habías mencionado que estábamos trabajando tal vez con el estado o que había otro programa con el que la ciudad estaba trabajando para Obtenga personas dudas, vacunas vacunadas, vacunadas. ¿Eso todavía está en juego?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Sí, estamos lanzando esa campaña muy pronto. Tenemos, por lo que existe la vacuna que encontramos entre los diferentes grupos. Tenemos información, estamos un poco objetivo de sectores, por lo que la información comercial basada en la fe. Y celebraremos un ayuntamiento el 19 de mayo. Esperamos acceder a los embajadores que el estado ya ha contratado y en su lugar que hablan múltiples idiomas y culturalmente conscientes y pueden salir y, dependiendo de dónde celebremos nuestros eventos, pueden salir y hablar con personas con problemas específicos, pero habrá. Estamos planeando un ayuntamiento el 19 de mayo para abordar los temores y los problemas de las personas, ya sabes, la vacuna contra la vacuna.
[Falco]: ¿Eso sería a través de Zoom?
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Sí, a través de Zoom. Estamos viendo un par de opciones diferentes. Es posible que podamos mantenerlo en diferentes ubicaciones y luego también a través de Zoom.
[Falco]: Excelente. Muchas gracias.
[Caraviello]: ¿Alguna otra pregunta? Gracias Marianne.
[0SdCkR9KuqQ_SPEAKER_06]: Gracias. Qué tengas buenas noches.
[Caraviello]: Está bien. Moción para volver a los negocios regulares. En moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Falco, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Knight]: Volver al orden regular del negocio. Para volver al orden regular del negocio. Consejero Bears. Sí. Consejero Falco.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Consejero Morell. Sí. El concejal Scarpelli está ausente, el presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí, seis en lo afirmativo, uno ausente. Pasó moción. Audiencias. 2145, Aviso legal, Ciudad de Medford. Plan de acción anual de CBBG, audiencia pública y período de comentarios públicos de 30 días. El Consejo de la Ciudad de Medford, el martes 4 de mayo de 2021, celebrará una audiencia pública virtual el martes 4 de mayo de 2021 a través de videoconferencias remotas. Los detalles de conferencias se publicarán en la oficina del secretario de la ciudad antes de la audiencia. El propósito de la audiencia pública será invitar al público en general y al representante de las agencias de servicios públicos a expresar comentarios sobre el plan de acción anual de la ciudad para el desarrollo y la planificación comunitaria. El plan de acción contiene el uso propuesto Fondos de subvención de bloque de desarrollo comunitario para el año del programa, que se extiende desde el 1 de julio de 2021 hasta el 30 de junio de 2022. La Oficina de Desarrollo Comunitario solicitará que la Ciudad, que el Ayuntamiento de Medford, autorice al alcalde Brian McLaren, representante oficial de la Ciudad de Medford, presente la solicitud anual del Plan de Acción para Fondos y todas las demás garantías y certificaciones a los EE. UU. Departamentos de vivienda y desarrollo urbano. La ciudad está aplicando o $ 1,546,980 fondos de subvención en bloque. A partir del 12 de abril de 2020, el plan de acción anual estará disponible para revisión y comentarios y se puede obtener contactando a la Oficina de Desarrollo Comunitario al 781-393-2480 u TOC en MedfordMethod.gov. Los comentarios escritos deben enviarse a más tardar el 12 de mayo de 2021 a Ashley Williams, Ayuntamiento de 85 años, George P. Hesse Drive, Sala 308, FMS 0255 o Abwilliams en Medfordmass.gov. De acuerdo, ¿tenemos un, donde esta es una audiencia pública, ¿tenemos a alguien aquí hablando a favor de esto? Sr. Presidente, si puedo.
[Knight]: Vicepresidente Knight, creo que podría tener sentido que solo dé un breve desglose. Tengo el documento frente a mí, en realidad, de la agencia que se aplica para la financiación y la recomendación para la próxima subvención de bloque del año fiscal CDBG que está realizando la Oficina de Desarrollo Comunitario a la Administración. Esa recomendación iría al alcalde, y luego el alcalde tendría la oportunidad de decir que me gusta la recomendación o ella puede Use nuestra autoridad ejecutiva para cambiar esa recomendación, Sr. Presidente. Pero al mirar esto, creo que es importante que informemos al público en general sobre qué es exactamente lo que se está apropiando. Entonces, si miramos Bread of Life, se les recomendaría para el año fiscal, $ 2,603. Para tareas comunitarias incorporadas, $ 5,045. Para Community Family Inc., $ 5,000. Para el Consejo de Envejecimiento de Medford, $ 34,200. Para Familias de vivienda Incorporated, $ 13,000. Para el centro de aprendizaje de inmigrantes, $ 6,200. Para la Comisión Asesora del Consumidor de Medford, $ 15,000, Sr. Presidente. Para las Escuelas Públicas de Medford, $ 10,000. Para el YMCA y Mystic Community Market Boys and Girls Club, $ 10,000. Para los Mystic Valley Urban Services, $ 5,000. Para el transporte SCM, $ 105,000. Y para el West Medford Community Center, $ 21,000, Sr. Presidente. Tenemos un premio total para el año fiscal 21-22 de $ 1,546,988 con un límite del 15% renunciado, lo que permite que las entidades de servicio público reciban $ 232,048. Gracias. Alicia Hunt, tuviste la mano.
[Hunt]: Gracias, señor presidente. Como director de desarrollo comunitario, estoy aquí para presentar el documento si es necesario o para responder cualquier pregunta. También quiero reconocer que Ashley Williams, quien es la persona del personal que administra esta subvención, también está aquí esta noche. Ella es a la que irían los comentarios. Esto se anunció a partir de mediados de abril. Hasta la fecha, Ashley me informa que no hemos recibido ningún comentario público fuera de las reuniones que tuvimos con el Ayuntamiento de esto. Y poco antes de que se abriera la hora de la sección de comentarios públicos, tuvimos una reunión pública y recibimos comentarios en esa reunión pública. Esos se han incorporado a este plan ya. Entonces, si hay más preguntas.
[Caraviello]: Gracias. ¿Hay alguien más a favor de esta petición? Sin escuchar a ninguno, cerramos esta parte de la audiencia. ¿Hay alguien aquí que esté en oposición a este plan? Sin escuchar y ver ninguno, cerramos esa parte de la reunión. Sr. Presidente, Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Hablando como ciudadano de 9200 Rubin Street, me gustaría ver un aumento en la financiación de las comisiones métricas del consumidor. Creo que tenemos Una oportunidad aquí para aprovechar realmente algunos de los éxitos que hemos hecho y los avances que hemos logrado en los últimos años. Y esto representa una reducción en los beneficios y un premio del año pasado. Y creo que eso es algo que debería verse un poco más. Las personas que trabajan en la Comisión de Consumidores de Medford trabajan aquí fuera del Ayuntamiento. Proporcionan un servicio valioso a muchos de los residentes aquí en esta comunidad, especialmente a nuestros ciudadanos mayores que han sido víctimas de muchas de estas estafas Covid-19, estafas de seguridad social y similares. Entonces, según esto, el Sr. Presidente, me gustaría hablar en oposición de los protocolos actuales que son: las recomendaciones actuales que están allí y solicitan que la Comisión del Consumidor tenga fondos adicionales en línea con al menos el premio del año pasado.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Y he recibido varias llamadas de personas que han usado esa oficina y estamos contentos con los resultados de esa oficina. Por lo tanto, apoyo la financiación adicional si está disponible.
[Marks]: Sr. Presidente.
[Caraviello]: Vicecedente Marks.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Estoy de acuerdo con el vicepresidente Knight, pero recuerdo en la audiencia pública y alguien puede corregirme si me equivoco, El alcalde iba a complementar la disminución de la financiación y el bloque de la comunidad con dinero con dinero en el presupuesto del FY22. ¿Eso no es correcto, señor presidente?
[Viglione]: Tienes razón.
[Marks]: Así que recibimos un compromiso y tal vez Alicia puede hablar con eso. ¿Fue ese un compromiso hecho por la administración de la ciudad?
[Caraviello]: Alicia?
[Hunt]: Sr. Presidente, gracias. Sí. Entonces, para ser claros, el año pasado, se nos permitió no seguir el límite del 15% de los fondos de CDBG. Por lo tanto, pudimos proporcionar fondos adicionales a varias comunidades, o a varias organizaciones, incluida esa organización. La organización en realidad está recibiendo un aumento de la cantidad que habían sido. Cada otra organización fue financiada por nivel de años anteriores, de múltiples años anteriores. Y esta es la única agencia de servicio público que pudimos aumentar al disminuir un servicio público diferente. Este año, para aumentar esa agencia, tendríamos que disminuir la financiación de una de las otras agencias en la lista. Porque hay un límite este año. El año pasado no hubo una gorra debido a la pandemia. El alcalde se ha comprometido a aumentar la financiación. Por lo tanto, esta oficina no ha recibido fondos presupuestarios previamente para personal y salarios en el presupuesto de la ciudad. El alcalde me ha informado y ha informado al director de esa oficina que complementará ese presupuesto este año en el presupuesto del Fondo General de la Ciudad, que es nuevo este año. En el pasado, solo han recibido un presupuesto para los suministros de oficina.
[Marks]: Sr. Presidente, ¿tenemos una indicación de cuál será el monto en dólares?
[Caraviello]: No tengo, Alicia, ¿tenemos una indicación de cuál será el monto en dólares?
[Hunt]: Ella no me dijo específicamente, así que no quiero tergiversarlo. Ella indicó que inventaría lo que no pudimos proporcionar, pero no usó números.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Gracias. Cerraremos esa parte de la reunión en oposición. ¿Tenemos una moción en el piso para aceptar el plan? Creo que el Sr. Presidente, es un período de comentarios públicos de 30 días. Sí, sí. Cuando votemos sobre esto, se pondrá en el periódico para el comentario de 30 días.
[Marks]: Entonces, ¿requiere un voto esta noche para ponerlo durante un período de comentarios de 30 días?
[Hunt]: No, no, no es así. El período de comentarios de 30 días se cierra en realidad el 11 de mayo. Lo sentimos, ese número era la fecha en la audiencia que leíste. Nuestra esperanza sería que vote para aprobarlo esta noche para que podamos enviarlo el día posterior al período de comentarios, suponiendo que no recibamos más comentarios. La otra cosa, en realidad tengo una solicitud. Varios concejales comentaron que recibieron comentarios sobre esta cantidad y que fueron directamente a los concejales. Por favor, ordene a los residentes que envíen comentarios públicos a Ashley o al TOC como en el comentario público en el aviso de audiencia. Debido a que este es un programa federal, necesitamos recibir los comentarios con nombres y direcciones directamente para tenerlos en cuenta técnicamente. Nos complace tener en cuenta la solicitud del concejal, y es por eso que estamos aquí para hacerlo, pero realmente necesitamos que los residentes se comuniquen directamente con nuestra oficina para que podamos incluir esa información cuando hacemos nuestras presentaciones con el gobierno federal. Prefieren no obtener rumores.
[Knight]: En ese punto, Sr. Presidente, ¿cuál es el propósito de tener una audiencia pública, entonces, si las personas que vienen aquí y hacen comentarios a favor o oposición no se cuentan para el proceso de toma de decisiones?
[Hunt]: Entonces, esta noche, su nombre y dirección irán en esa lista de comentarios públicos, pero todos los residentes de los que ha escuchado, no tenemos sus nombres y direcciones en nuestra lista. No están aquí haciendo los comentarios. Y lo enviaremos. Lo presentaremos con los comentarios que tenemos, pero presentamos los comentarios públicos al gobierno federal. Y no lo hago, voy a enviar un comentario que diga que el concejal recibió comentarios de los residentes que hicieron esta solicitud. Creo que esas voces serían más fuertes si también tuviéramos sus nombres y direcciones.
[Knight]: Eso es lo que me preocupa. Hablé como ciudadano en oposición y solicité un aumento en esta financiación en esta línea. Ahora, si mi, La voz no será escuchada o grabada. No he hablado de eso.
[Hunt]: Acabo de decir que su nombre y dirección serán grabados. Pero hubo un comentario que había escuchado de muchos residentes. Solo estoy pidiendo a los residentes que se les indique que nos envíen sus comentarios para el registro.
[Caraviello]: Le dije a los residentes que llamen. Una vez que me llame, les pida que llamen a su oficina y a la oficina del alcalde.
[Hunt]: Gracias.
[Caraviello]: Bien, ¿hay más preguntas? Sobre la moción del concejal Marks para su aprobación, secundada por el vicepresidente Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Concejal Morell? Sí. El concejal Scarpelli está ausente. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Seis en lo afirmativo, uno ausente. Pasó moción.
[Hunt]: Muchas gracias. Gracias.
[Caraviello]: Las mociones son como resolución de uno, tres, cuatro, seis oficinas por la noche del vicepresidente. Hemos resuelto tanto que el Ayuntamiento de Medford solicitó a DPW abordar los siguientes artículos. Un agujero en la acera frente al desarrollo de Highland en Winchester Street y Albion Street. Dos baches profundos en Third Street y Bradbury frente a Harris Park Baseball Basketball Court. Peligro de viaje en la acera en 436 Riverside Avenue. Cuatro, Hazard de viaje de acera e inspección de árboles en 32 Walker Street. Cinco, marco de bicicletas unido a la pole en Bradley Road, cerca de la cooperativa de crédito. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Como puede ver, uno podría adivinar que ha sucedido el día de apertura para la Pequeña Liga Medford y he pasado mucho tiempo en los campos y también mucho tiempo en nuestros diversos vecindarios en nuestra comunidad. Y a través de mis viajes, una variedad de nuestros residentes me han contactado aquí en la comunidad solicitando solicitudes de servicio. Algunas de estas solicitudes, dirigí a la ciudadanía que continuara con C-Hick Solución. Algunos de ellos no lo hice, pero verás algunos de estos en C-CL-CLICK SEX en este momento, señor presidente. El agujero de la acera, ya sabes, la mayoría de ellos son problemas de seguridad pública, riesgos de viaje. El marco de la bicicleta unido al polo en Bradley Road es algo que creo que debería abordarse de inmediato. Ha estado ahí para sobre, oh, Mes y medio, señor presidente, ahora se ha despojado solo para el marco de la bicicleta, sin neumáticos, sin asiento, sin pedales. Es literalmente un marco de una bicicleta unida a un poste, y ha estado allí por un período prolongado de tiempo. Así que estoy pidiendo que estos artículos sean abordados por IDPW o el departamento apropiado para rectificar la situación. El agujero de la acera frente a Highland Development es un peligro de viaje, un bache profundo y una calle 3rd en Bradbury frente a Harris Park es un peligro de viaje, así como el Peligros de viaje en Riverside Avenue y Walter Street. Riverside Avenue y Walter Street son el resultado de Roots Tree, Sr. Presidente, elevando la acera. Así que les pediría a mis colegas del consejo que apoyen estas medidas y solicitaran que el DPW o el departamento apropiado tomen medidas improvisadas necesarias para rectificar la situación.
[Caraviello]: Bien, ¿hay más preguntas? Sobre la moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Marks. Para recolectar, llame al rollo.
[Knight]: Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Consejero Morell. Sí. El concejal Scarpelli está ausente, el presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí, seis en la moción afirmativa, una moción ausente. 21347 ofrecido por el vicepresidente Knight, si se resolvió tanto que el Consejo de la Ciudad de Medford extiende una felicidad profunda y sincera a Rita Lennox por una celebración trascendental de su 90 cumpleaños. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Rita Lennox es residente de Medford de por vida. Ella reside en West Medford con su esposo, Peter. Y hubo un punto en el tiempo en que se podía argumentar que Rita era la persona a llamar si quería hacer algo en la ciudad de Medford. Si llamó a Rita Lennox y le puso a Rita Lennox, es mejor que crea que Mike McGlynn recibía una llamada telefónica cada hora hasta que se cuidara. Rita ha sido una gran persona. Ella ha sido alguien que ha sido comprometido con su comunidad, con su familia, y ciertamente comprometida con el servicio, señor presidente. Ella ha sido residente de toda la vida en esta comunidad y debido a sus métodos sin un lugar. Y me gusta aprovechar esta oportunidad para desearle un feliz cumpleaños número 90 en esta ocasión trascendental. Estaba rodeada de amigos y familiares y pudo celebrarlo maravillosamente. Y espero que tenga 90 momentos. Le pediría a mis colegas del consejo que se unan a mí para apoyar esta resolución.
[Falco]: Segundo.
[Caraviello]: La moción del vicepresidente secundada por el concejal Falco Council Locks.
[Marks]: Rita Lennox ha sido un elemento fijo en esta comunidad durante varios años, y el concejal Knight es absolutamente correcto. Rita estuvo muy involucrada en la comunidad y alguien que fue instrumental y ofreció nuestros servicios durante muchos años. Tuve la oportunidad de trabajar con Rita en el Registro de Escrituras hace algunos años, y de hecho, ella también dirigió el Registro de Hechos, el Sr. Presidente. Entonces, Rita, en cualquier capacidad, siempre fue una líder y todavía es una líder. Y quiero felicitar que llegue a su 90 cumpleaños, señor presidente. Gracias.
[Caraviello]: Entonces, en la moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli-Thompson, presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí, seis a favor, un movimiento ausente pasa. 21348 ofrecido por el vicepresidente Rice, está tan resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford extendió las sinceras felicitaciones de Stephen a Nancy White por una celebración trascendental de su 80 cumpleaños. Vicepresidente Rice.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Feliz cumpleaños a Nancy. Nancy White ha sido residente de Medford desde hace mucho tiempo, muy involucrada en el El Partido Demócrata de Massachusetts, el Comité de Medford Wooden City. Pero también fue una educadora maravillosa, el Sr. Presidente, trabajó en las Escuelas Públicas de Medford durante varios años y tocó la vida de muchos estudiantes, incluida la mía. Entonces, según esto, la señor presidenta, alguien de Nancy White que realmente ha sido un activo para nuestra comunidad, alguien que ha brindado orientación a los jóvenes con problemas. Ella ha estado dispuesta a dedicar su tiempo por valores progresivos que todos compartimos. Y ella es alguien que realmente ha marcado la diferencia en la ciudad de Medford, señor presidente. Dicho esto, le pediría a mis colegas del consejo que apoyen esta resolución, deseando a Nancy un feliz cumpleaños número 80 y espero que haya tenido un gran día.
[Caraviello]: Gracias. Consejero Falco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. Y agradezco al concejal Knight por traer esto hacia adelante. Y también me gustaría desearle a Nancy White un muy feliz cumpleaños, como dijo el concejal Knight, y tener algunos recuerdos muy agradables de Nancy. Cuando estaba en el comité escolar, Trabajando en el sistema escolar, siempre ayudando y siempre ayudando con la Junta Democrática de Métodos y el Comité de Ajuste. Elegimos una vicepresidenta durante mucho tiempo y siempre realizamos una buena reunión y una persona muy agradable y solo quiero desearle un muy feliz cumpleaños. Gracias.
[Caraviello]: Gracias.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al vicepresidente Knight por poner esto. No sé cómo obtiene todos los cumpleaños pero Pero verdaderamente, Nancy White, señor presidente, tocó tantas vidas de estudiantes en esta comunidad durante muchas, muchas décadas. Ella era una estrella por valor del departamento escolar. Considero a alguien de Nancy White que siempre ha estado detrás de escena y la persona que hace que todo suceda. Sabes, siempre tienes a la persona en el frente que toma el crédito. Pero Nancy White, cuando se trataba del departamento escolar, ella era la única Eso fue detrás de escena, señor presidente, asegurándose de que el departamento escolar funcionara adecuadamente. Pero con el Comité Democrático de la sala y la Ciudad, Nancy White fue la que reunió todas las reuniones. Ella fue la que envió todos los minutos. Ella fue la que realmente lo estaba conduciendo durante tantos años. Y luego tenías una cara del comité, pero todos sabíamos dónde estaba teniendo lugar el trabajo. Y esa fue Nancy White. Quiero felicitarla por su 80 cumpleaños y desearle muchos, muchos más por venir, señor presidente.
[Bears]: Gracias.
[Caraviello]: Consejero Best.
[Bears]: Gracias, señor presidente. También solo quiero decir feliz cumpleaños a Nancy. Conocí a Nancy durante muchos años como parte del comité de la ciudad democrática de Medford y definitivamente estaría de acuerdo con el concejal Marks. Ella fue la que reunió a todos, asegurándose de que las reuniones se hicieran. Feliz cumpleaños, Nancy.
[Caraviello]: Gracias, Consejero Bears. Y yo, yo mismo, personalmente, quiero agradecer, deseo a Nancy un feliz cumpleaños, tanto como amigo, educador como una de las fuerzas impulsoras detrás del Partido Demócrata en la ciudad de Metro, en los que muchos de nosotros estamos involucrados. De nuevo, Nancy, feliz cumpleaños, y les deseo muchos más. Entonces, en la moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Balco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Concejal Tocco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Concejal Morell? Sí. El concejal Scarpelli está ausente, ¿el presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí, seis a favor, un movimiento ausente pasa. 21349, ofrecido por el vicepresidente Knight, resuelto tanto que el Ayuntamiento de la Ciudad de Medford solicita copias de las cartas de nombramientos de los titulares que tienen los títulos del abogado de la ciudad, Director de Recursos Humanos y Diversidad, Y Director de Desarrollo Comunitario, Vicepresidente Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Esta fue una resolución que fue derivada de las conversaciones que recientemente tuvimos sobre las clasificaciones de los empleados al comité de todo, ya que hemos tenido las últimas dos semanas los martes por la noche. Le pido que la administración nos proporcione copias de las cartas de nombramiento para los titulares que tienen los títulos del abogado de la ciudad, director de recursos humanos y diversidad, y director de desarrollo comunitario, y supongo que eso sería energía y medio ambiente. La administración en nuestra reunión anterior y la reunión la semana pasada ha indicado que tienen estas cartas disponibles. Son un documento público que estoy preguntando ahora que se les proporciona el consejo para que podamos incluirlos en nuestros registros, Sr. Presidente. Al comenzar nuestras discusiones para el presupuesto, creo que será muy interesante ver a dónde van con estas posiciones. Pero dicho esto, es algo que creo que es necesario para nosotros si vamos a avanzar para asegurarnos de que tenemos todos los documentos frente a nosotros para tomar una decisión totalmente examinada y viable.
[Caraviello]: Conozco la moción del vicepresidente secundado por segundo. Segundo por el concejal Falco, Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Está ausente. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Pasa el movimiento. 21350 ofrecido por el concejal Bears y el concejal Morell están tan resueltos que el Ayuntamiento de Medford felicita a Max Hennig por ganar el Premio del Libro de Paul Nemzer por su colección de poesía, Good Harbour. Consejero Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Voy a diferir a los osos del concejal para ir primero en este caso.
[Bears]: Gracias, el concejal Morell. Gracias, señor presidente. El propósito de esta resolución es felicitar a Max Heining, es un maestro de mucho tiempo en Medford High School. Era mi profesor de inglés de décimo grado, y miembro de la comunidad realmente activo a través de Medford Brewing Company y ahora a través de su exitosa y galardonada poesía, así que gracias a Max Heining, a quien siempre quiero llamar al Sr. Heining, y me gustaría pedirle al secretario que envíe un certificado de nuestras felicitaciones. Gracias.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, creo que hacer eco del concejal, creo que es importante que reconozcamos a nuestros residentes por su vasta contribución a las artes. Y Max Heinegg es solo una persona que hace esto entre muchos en nuestra comunidad. Y solo quiero leer algunas oraciones de la recomendación del premio. Entonces dice que el buen puerto de Max Heinegg es una de esas raras colecciones de poemas en las que surge una confianza casi de inmediato que estamos en manos de un poeta que crea la sensación de que la vida se está escribiendo. Continúa desde allí, pero creo que si las personas pueden buscar eso, es una gran nota sobre uno de los artistas de nuestra comunidad. Así que solo quiero extender mis felicitaciones. Gracias.
[Viglione]: Gracias, el concejal Morell.
[Marks]: Consejero Baxton. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Beaz y al concejal Morell por poner esto. Como dijeron, Max Heine ha sido un maestro sobresaliente, maestro ejemplar durante varios años. Es un maestro cervecero y ahora un poeta. Nunca supe que era un poeta. Y creo que puede haber tenido gran parte de su inspiración de la anguila del método para escribir parte de su poesía. Entonces, tal vez podría probar un método anguila y tal vez darme un poco de inspiración, señor presidente. Pero quiero agradecerle por todo lo que hace en esta comunidad, Sr. Presidente. Gracias.
[Falco]: Gracias, señor presidente. También quiero agradecer al concejal Morell y al concejal Piz por presentar esto y felicitar a Max por su logro. Como todos han señalado, Max es uno de nuestros voluntarios muy dedicados y un maestro en nuestra comunidad y le deseamos lo mejor. Solo quiero decir felicitaciones.
[Caraviello]: Felicidades. Gracias, señor presidente. Yo mismo, quiero agradecer a Max por ser maestro y hombre de negocios en la comunidad. Y felicitaciones por esta colección de poesía, buena tolva. Nico, ¿tuviste la mano? Nico, ¿vi una mano para ti? Bien, ninguno. Muy bien, en la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Morell. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Tocco? Sí. Vicepresidente Caballero? ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. El concejal Scarpelli está ausente, el presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí, una moción afirmativa ausente pasa. 21321351 ofrecido por el vicepresidente.
[Knight]: Mientras que voy a pedir que este asunto se coloque sobre la mesa hasta que la llegada del concejal Scarpelli. Le hablé más temprano en el día después de que salió la agenda. Se le pidió que si no pudo llegar aquí a tiempo cuando surgió que lo cubro durante una hora. para darle la oportunidad de hablar sobre este asunto. El concejal Scarpelli esta noche se encuentra en la cena de la Sociedad Armada Nacional, donde su hijo, John, quien es el presidente de la Sociedad Nacional de Sahana de Medford, está dando el discurso de graduación. Así que creo que se dirige a las cámaras del consejo mientras hablamos, señor presidente. Así que estoy pidiendo que se pongan sobre la mesa hasta el momento en que el concejal Scarpelli pueda unirse a nosotros.
[Caraviello]: Segundo. Sobre la moción del vicealcalde Slate para cubrir esto, secundado por el concejal Marks. Así que empleado, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero, Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. El concejal Scarpelli está ausente, el presidente Caraviello.
[Caraviello]: Seis en lo afirmativo, uno en el ausente, la moción pasa. 21352 ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford elogie y felicite a la teniente detective de Medford Richard Mahoney por el reciente retiro de Massachusetts. El teniente Richard Mahoney ha compartido con honor, integridad y distinción de los residentes de Massachusetts durante los últimos 34 años. Ya sea que se resuelva que el teniente Richard Mahoney reciba un alojamiento en el consejo, reconociendo su dedicación y compromiso con todo lo que sirvió. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Me elevo esta noche para honrar a uno de nuestros propios, Sr. Presidente, y ese es el Detective Teniente Richard Mahoney, un residente de Método de toda la vida, alguien que si lo conoce, señor presidente, sabrá que ama a esta comunidad. Él ama a su familia. Y, ya sabes, es un caballero que sirvió con distinción durante 34 años a la Commonwealth de Massachusetts. Era un caballero que sirvió en tiempos muy difíciles, señor presidente, y ha tenido una carrera impecable durante 34 años. Creo que eso dice mucho sobre el tipo de persona que es Rich Mahoney, señor presidente. Terminó su Implente carrera como teniente detective de la Policía del Estado de Massachusetts. Todos los días, señor presidente, yendo a trabajar, poniendo su vida en la línea para proteger y servir a los residentes de esta Commonwealth. Y lo hizo con honor y respeto. Y creo que eso dice mucho sobre su personaje, Sr. Presidente. Rich también fue muy respetado por sus compañeros. Y a medida que subía de rango, señor presidente, llegó allí a través del trabajo duro y la dedicación. Y su compromiso con esta Commonwealth, creo, es inigualable. Y en este día y edad, escuchas mucho sobre la policía, sobre el desalentador de la policía, sobre la policía, esto, la policía eso. Y es justo decir que Rich Mahoney es uno de los 99.999% De los oficiales de policía que se levantan todos los días, sirven al público, el Sr. Presidente, hacen un trabajo tremendo, ponen su vida en la línea todos los días. No hay muchas profesiones que puedas decir eso. La policía, los incendios, son algunos que vienen a la mente. Y eso es todos los días, sin saber si vas a volver a casa, señor presidente. Y, ya sabes, realmente creo que, ya sabes, cuando nuestros oficiales se retiran, señor presidente, No deberían simplemente salir con un agradecimiento. Deben salir con una cálida bienvenida y agradecerle a los residentes. Y quiero agradecer al detective teniente Richard Mahoney en nombre de los residentes de esta comunidad, en nombre de los residentes de la Commonwealth de Massachusetts. Y también quiero agradecerle, señor presidente, por ser el hombre de familia que es, porque con rico, la familia es lo primero. Y quiero agradecerle por todos sus años de dedicación Y pida que el secretario de la ciudad envíe una cita para honrar su carrera en nombre de la Commonwealth y los residentes de esta comunidad.
[Knight]: Gracias, señor presidente.
[Marks]: Gracias, concejal. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Ciertamente, el segundo concejal Mark Mark y también sus pensamientos. No conozco a Richard personalmente, pero cualquiera que haya servido en la Policía del Estado de Massachusetts durante 34 años y ha subido al rango de teniente es alguien que es un tipo de persona. Quién entiende la equidad, quién entiende lo que significa ser un servidor público. No duras 34 años en la Policía del Estado de Massachusetts y te vas al rango de teniente, a menos que tengas ese tipo de carácter y ese tipo de integridad. Solo quería hacer eco de los sentimientos del concejal Marks y segundo la moción, señor presidente.
[Caraviello]: Gracias. Consejero Falco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. También me gustaría agradecer al concejal Marks por traer esto hacia adelante y también hacer eco de los sentimientos de mis colegas. Ya sabes, al estar en la aplicación de la ley, no es un trabajo fácil, especialmente ahora más que nunca. Y sabes, cuando te vas a trabajar por la mañana o cualquier cambio en el que te encuentres, no sabes si volverás. Y trabajar para hacer eso durante 34 años es un compromiso sorprendente, un compromiso sorprendente. Y solo quiero felicitarlo por una larga carrera, deseo que lo haga lo mejor. Y agradezco al Consejo de Ops por traer esto hacia adelante.
[Marks]: Gracias. Sr. Presidente, también sería negligente si no mencionara a su encantadora esposa, Marianne. Y Marianne es la que lo llevó a trabajar todos los días, se peinó el cabello, colocó la ropa de la cama, soltó su uniforme y lo hizo trabajar, señor presidente. Y también quiero agradecer a Marianne, señor presidente. Gracias.
[Caraviello]: Entonces, en la moción del miembro del consejo, Marks, secundado por el vicepresidente Knight, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Vicepresidente Caballero. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. El concejal Scarpelli acaba de llegar. Consejero Scarpelli, ¿quieres votar sobre esta recomendación para el teniente Mahoney? Sí. Gracias. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Asamblea afirmativa, el movimiento pasa. 2-1-3-5-3 ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que la administración de la ciudad notifique al Ayuntamiento de Medford, si todavía está involucrado en la búsqueda de informes de excepción en relación con las facturas de agua y alcantarillado. Y si la administración todavía tiene la capacidad de ejecutar los informes de excepción o el recuento de agua en nombre de los residentes y propietarios de esta comunidad. Consejero Marcas.
[Marks]: Sr. Presidente, seré breve sobre esto. Esto fue lo que se planteó la semana pasada bajo la participación comunitaria por el ex concejal de la ciudad, Robert Penta. Creo que habla por sí mismo. Estamos preguntando si la ciudad todavía mira o no los informes de aceptores, que son informes que muestran un aumento en el uso del agua en toda la comunidad para que podamos notificar a los residentes si tienen una fuga dentro de su hogar o en su propiedad que no se considera, Sr. Presidente. Y siendo acusado, así que muevo la aprobación, señor presidente.
[Caraviello]: Segundo. Muy bien, una moción del concejal Marks, secundada por el concejal Falco. Buenas noches. Pat, si pudieras poner el micrófono en el podio. Buenas noches, y nombre y dirección del registro, por favor.
[Castagnetti]: Castagnetti Andrew, Cushman Street.
[Caraviello]: Voy a ... ¿es eso, señor silla?
[Castagnetti]: Sí, señor.
[Caraviello]: Gracias.
[Castagnetti]: Gracias, el concejal Marks, por traer esto a su agenda. Y creo que la semana pasada, el concejal Penta tenía razón cuando dijo cuando instalamos estos medidores en 2002, por ahí, que, como dice el concejal Penta, nos vendieron una factura de venta. Es más como una factura de bienes. Creo que en aquel entonces fue declarado por los jefes de departamento en el agua y el Sr. Geer, que si hay un aumento inusual en nuestros medidores de agua, que nos notificarían a través del sistema informático. Y recuerdo que fue ayer, aunque probablemente sea hace 18 años. Entonces, un amigo mío recibió un proyecto de ley en lugar de la factura habitual, era como seis veces por factura. Y ella es dueña de Bell Raviolis, sucedió en su casa. Y ella estaba muy molesta por eso. Supongo que usó el baño abajo en la bodega y subió las escaleras y probablemente no regresó durante dos meses más hasta que recibió la factura. Probablemente seis veces el proyecto de ley habitual. Y es difícil para ella dar los pasos. Entonces, muy triste. Ella fue a pagar la factura o realmente cuestionarla. Y supongo que ella lo pagó, punto. Como dicen, cuenta en el Ayuntamiento.
[Caraviello]: Hay un proceso de reducción para las personas que tienen facturas de agua que se han disparado. Todo lo que tiene que hacer es pedir una reducción de la comisión de agua y alcantarillado. Escucharán su solicitud.
[Castagnetti]: Me alegra escuchar eso. Por lo tanto, dado que la ciudad tiene aproximadamente $ 5 millones en la llamada cuenta del fondo de agua, Básicamente, en mi opinión, es como un sobrecarga para todos los pagadores de tarifas estadounidenses. Entonces, por lo tanto, el dinero está sentado allí. Tal vez estoy pensando fuera de la caja que la ciudad podría resolverlo o el Ayuntamiento para darnos una huelga, una sola vez solo disparó. Si se incrementa en doble y triple o mejor, que podría perdonarlo a través del fondo de sobrecarga de $ 5 millones. Solo un pensamiento, si desea llevarlo al comité en su conjunto, porque a veces se enfrenta al Ayuntamiento, si lo atrae, probablemente, tal vez no tenga ninguna solicitud después del hecho. Así que eso es todo lo que quería decir. Es posible que desee considerar algo así con los $ 5 millones, pero la comisión, eso es lo que está contratando.
[Caraviello]: La Comisión de Agua y Suelo tiene la autoridad para escuchar y decir que hacen, ya sea que tenga condición médica o una persona mayor o lo que necesite, ahora tienen reglas establecidas para las personas que tienen problemas de agua y trabajan con ellos para ayudarlos a salir de esta situación. Entonces le sugiero que hagas eso. Y nuevamente, ayudan a las personas que sí, si tienen medios financieros que no pueden pagarlo, sí las ayudan. No tiene nada que ver conmigo en este momento. Puede informar a su amigo solo para solicitar la reducción de la fuente de agua. Y tienen una reunión y pueden discutirla. Ella completó un caso allí y, por lo general, es tal vez una senior y no pudo llegar allí para hacerlo. Hay muchas condiciones en las que se les permite darles una reducción de la factura.
[Castagnetti]: Muy bien, porque por favor le insta a que haga eso para que reciba una factura que sea como cinco o 10 o 20 veces su habitual. Eso podría doler a muchas personas que tienen luchas en estos tiempos. Gracias señor.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Uh, solo si pudiera hacer un seguimiento. Aprecio al Sr. Castagnetti. Siempre aporta razón a una conversación. Sr. Presidente, creo que ese fue el conjunto, si recordamos hace tantos años, como mencionó el Sr. Castagnetti hace unos 18 años, toda la intención de este sistema era extraer cualquier excepción que tengamos en toda la comunidad. Y no es eso, ya sabes, que estamos esperando hasta que algo suceda y luego, después del hecho, digamos, está bien, simplemente le arrojamos dinero. Esto debía ser proactivo y decir, somos conscientes de que este pico picos dentro de su cuenta. Y puede haber una fuga porque, en última instancia, lo que sucede es que no solo perdonamos una factura. Entonces, incluso si alguien se reduce, ¿adivina quién está pagando por eso? Es el resto de los pagadores de tarifas los que están pagando por eso. Entonces, toda la lógica detrás de esto era obtener estos picos con anticipación para que no tengamos que pagar, ya sea a través del dinero excedente, como mencionó el Sr. Castagnetti, más de 5 millones, o no aprobar la reducción y tener el pago de los residentes. Esa fue toda la anticipación. Y creo que lo que mencionó el concejal Penta fue 100% correcto. Si ese es un servicio que pagamos, queremos saber, de hecho, ¿alguien está mirando esto a diario? Si es así, ¿cuántas personas han sido notificadas en el último año con respecto a los picos en su agua? ¿Cuántos pájaros de nieve pueden haber en Florida y no se dan cuenta de que tienen una fuga durante cuatro o cinco meses? Esto es muy costoso. Y si podemos trabajar en nombre de los residentes a través de este informe, entonces creo que estamos obligados a hacerlo, señor presidente. Y aprecio que el Sr. Castagnetti viene. Gracias, el concejal Markswell.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Markswell, secundado por el concejal Scapello y el Sr. Clerk, llame a la lista.
[Scarpelli]: Consejero Bears.
[Knight]: Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. 7 Pasan el movimiento afirmativo. 2-1, 3-5-4 por el concejal Marks, ya sea resuelto que la administración informe al Ayuntamiento de Medford el estado de los sistemas de medidores de agua en nuestra comunidad, incluso cuándo y si estos medidores están siendo considerados para el reemplazo. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Este fue otro tema que fue planteado por el concejal Penter bajo Participación comunitaria la semana pasada. No pudimos votar al respecto, señor presidente, porque nuestras nuevas reglas requieren que aparezca en la siguiente agenda para una notificación adecuada. Por eso aparece esta noche. Sr. Presidente, apoyo esto de todo corazón. Creo por lo que nos dijeron que la administración actual de la ciudad En realidad está mirando la esperanza de vida de nuestros medidores existentes. Mientras hablé la semana pasada, volvimos a comprar medidores hace unos 18 a 20 años porque la ciudad estaba estimando más del 50%, el 50% de nuestras facturas, el agua y las facturas de alcantarillado, se estima. Y esa no es una forma de operar una ciudad, porque su factura podría ser bueno y obtener una factura más baja, o podría estar en el otro extremo donde están cargando el más del agua que realmente no está usando. Y la mejor manera de hacerlo, Sr. Presidente, es tener un proyecto de ley preciso y justo. Y es por eso que fuimos a nuevos medidores. Y nunca queremos seguir ese camino nuevamente donde tuvimos cientos, creo que fue 750 en un año de reducción de las reducciones que los residentes, 750 residentes se presentaron y dijeron que había un problema con su factura de agua y alcantarillado, la forma en que se estaba tabulando. Y nunca queremos experimentar eso de nuevo. Así que espero que la administración de la ciudad avance con la notificación de este consejo sobre cuáles son los próximos pasos para mirar nuestro Envejeciendo medidores de agua para asegurarnos de que nunca experimentamos lo que hicimos hace algunos años.
[Caraviello]: Gracias. Gracias. Sobre la moción de los monedos de consejos secundados de todos modos, el consejo sintió que casi lo correcto se llama papel. Sr. Presidente en eso.
[Knight]: Vicepresidente de Noche, creo que el concejal Penta hizo algunos buenos puntos cuando habló la semana pasada. Cuando llegó a alrededor del año 2015 o 16. Creo que comenzamos un poco muy atrás en el tiempo y luego llegó a la actualidad. Sabes, pero una de esas cosas de las que estaba hablando que me preocupaba, realmente preocupado, era la entrada y la infiltración. Y creo que Cónsul Max ha sido un defensor de esto durante mucho tiempo. Quiero decir, él ha estado hablando en ello durante años en este momento. Quiero decir, décadas. Creo que ha pasado una década al menos que ha estado hablando sobre esto. Y es algo que creo que garantiza una discusión, o al menos recomiendo algunos comentarios del presidente de nuestra Comisión de Agua y Alcantarillado, solo para ver lo que está sucediendo. Así que apoyo de todo corazón esta resolución. Agradezco al consejo por mencionarlo. Sabes, creo que a veces el concejal Penta hace un gran trabajo que nos da información y nos brinda iniciativas en la comunidad. Y ya sabes, a veces No creo que, pero en este caso, creo que esto es algo que debemos echar un vistazo. Y ciertamente creo que es una causa digna, por lo que apoyo la medida de todo corazón, señor presidente.
[Caraviello]: Gracias.
[Marks]: Sr. Presidente. Caja del consejo. No puedo perder la oportunidad de hablar sobre INI. Y el derecho del vicepresidente del consejo. Han pasado dos décadas que he estado hablando sobre entrada e infiltración. Y no es un problema sexy. Underground, como siempre digo, fuera de la vista, fuera de la mente, desafortunadamente. Pero el Sr. Presidente, a lo largo de los años, hemos hablado de regresar hace tantos años que algún día su factura de agua y alcantarillado será más alta que su factura de impuestos. Y nos estamos acercando al punto en que se está metiendo en ese reino. Puede que no esté tan cerca, pero se está metiendo en ese reino. Y los residentes siempre dirán, ¿cómo podemos reducir nuestra tarifa de agua y alcantarillado? Y realmente no hay muchas maneras, señor presidente, aparte de mirar la infraestructura. E INI es todo lo que es, es el agua que se filtra. Esta es el agua de lluvia que se filtra en el suelo y luego se abre paso en nuestro sistema de alcantarillado, a través de grietas, a través de agujeros, etc. Esa agua, que es solo agua de escorrentía de lluvia, que generalmente entra en el río Mystic, ahora está saliendo a Deer Island y ser tratada como aguas residuales crudas a un gran costo a los contribuyentes y los pagadores de tarifas de esta comunidad. Multimillonario de dólares al año. va a ini. Perdí el cheque. Creo que fue alrededor del 45 al 50% de INI en nuestra comunidad, a través de la infiltración. Y es una gran preocupación. Es una gran preocupación para los contribuyentes. Escuchas muy poco hablar de eso, pero está sucediendo todos los años y nos está costando, señor presidente, todos los años. Así que aprecio el concejal Knight mencionando eso. Y creo que estas son las conversaciones que probablemente no nos serán traídas, pero tenemos que seguir hablando de ellas, diciendo lo que está sucediendo. Y tengo que decir que a lo largo de los años, la ciudad ha avanzado en INI. Reline las tuberías. Hay un sistema en el que ni siquiera tiene que desenterrar la tubería, simplemente lo vuelves a reiniciar. Y es un verdadero rentable forma eficiente de reiniciar nuestras tuberías. Hay otro sistema, señor presidente, tenemos ahora mismo, tenemos cuencas de captura, que se supone que atrapan agua de la escorrentía de lluvia y la envían al místico. Estas cuencas de captura están conectadas a nuestro sistema de alcantarillado. Para que sepamos cada vez que llueve, va directamente a nuestro sistema de alcantarillado. Y tenemos formas de indicar dónde están estas cuencas de captura. Dejan lo que llaman una bomba de humo en la cuenca de captura, Y si sale de la cubierta de la orilla, el sistema de alcantarillado, sabes que están conectados. Así que al menos somos conscientes de al menos, lo último que escuché fue probablemente de 10 a 12 de estas cuencas de captura. Cada vez que llueve, se puede imaginar los galones de agua que se están derramando en nuestro sistema de alcantarillado y saliendo. ¿Es costoso tomar estas cuencas de captura y volver a colocarlas y hacerlas ir a donde se supone que deben hacerlo? Absolutamente. ¿Pero vale la pena a largo plazo? Absolutamente, señor presidente. Entonces estos son los problemas que espero Continuamos discutiendo en nuestra comunidad en nombre del contribuyente.
[Caraviello]: Gracias. Gracias. Sobre la moción del concejal Marks, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Consejero Bears. Sí.
[Knight]: Consejero Falco.
[Caraviello]: Isa. Vicepresidente es. Isa.
[Unidentified]: Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Pasan siete movimiento afirmativo. 21355 ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que se discute la presentación del presupuesto de la ciudad al procedimiento del Consejo de la Ciudad para su aprobación, rechazo o alteración.
[Marks]: Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Puse esto en la agenda porque nuestro proceso presupuestario se presentará pronto. Y quiero asegurarme de que este consejo esté consciente de nuestro papel durante el presupuesto y consciente de lo que tenemos como recurso Cuando se nos presenta el presupuesto. Y la semana pasada, el Sr. Presidente, un personal administrativo me dijo que este consejo tiene una autoridad de recorte de pedidos, que a lo largo de los años, supongo, dependiendo de la administración, me han dicho lo contrario. No hablaré por mis colegas. Y creo que deberíamos dejar el récord. Miré el Capítulo 44, Sección 32. Miré algunas opiniones viejas de ex abogados de la ciudad. Miré una carta del Departamento de Ingresos que se presentó en 2014. Este consejo a lo largo de los años, no muchas ocasiones, ha ofrecido recortes al presupuesto. Recuerdo que volví algunos años, y esto fue a lo que hice referencia la semana pasada, hubo una moción para reducir al entonces director asistente de DPW, porque estamos en tiempos de presupuesto difíciles, y la moción pasó, y la administración decidió No para hacer esa línea de pedido, sino recortar en otro lugar dentro del presupuesto. Hubo una moción hace un tiempo para tomar dinero y reducir el presupuesto de agua y alcantarillado, Sr. Presidente, en más de $ 600,000. Esto fue en 2014. Y el consejo votó para cortar 600,000 y usar, si recordamos, usar la cuenta de excedente de agua y alcantarillado, que solo puede usarla para dos propósitos, Una es usarlo para mejoras de infraestructura. Y el otro es compensar los costos y tarifas de agua y alcantarillado. Entonces el consejo dijo que tiene 5 millones en una cuenta. Y no recuerdo la cantidad exacta en dólares en ese momento. ¿Por qué seguimos aumentando la tarifa? Así que pensamos dentro del presupuesto que cortó esta línea en 600,000, sácala de la cuenta empresarial. Al alcalde en ese momento, al alcalde McGlynn, no le gustó esa idea. Y vetó nuestro corte, señor presidente, Y luego anulamos el veto del alcalde y eso en realidad. Pero creo que es tan crucial ahora que entendemos cuál es nuestro papel, señor presidente, y cuáles son nuestras habilidades para hacer recortes. Y les pido que nos comuniquemos con el Departamento de Ingresos, o pedimos una opinión del abogado de la ciudad, cuáles son nuestras responsabilidades en el presupuesto. ¿Acabamos de hacer cortes de fondo a los departamentos? ¿Acabamos de hacer cortes de fondo en general? Desde mi lectura del Departamento de Ingresos en el Capítulo 44 de las leyes generales, establece que si hacemos recortes de fondo, también tenemos que indicar dónde se cortan las líneas. Así que creo que esto sería muy, ya sabes, he estado en el consejo muchos años. Cuando recibí información contradictoria, una administración que dice que tiene cero autoridad sobre las líneas de pedido. Y luego otra administración que dice que tiene la capacidad de reducir una línea de pedido en el último presupuesto. Eso es conflictivo para mí. Y al menos, creo que necesitamos aclaraciones. Entonces preguntaría bajo su liderazgo, señor presidente, que buscamos esa aclaración. Y lo pondría en forma de moción que le preguntamos al abogado de la ciudad qué papel tiene el consejo en aprobar, rechazar o cortar Líneas de línea dentro del presupuesto de la ciudad.
[Caraviello]: Muchas gracias. Y estoy de acuerdo con esto. Esto es algo muy importante con el presupuesto que se presentará pronto. Creo que esto puede ser algo que deberíamos discutir en nuestra comunidad todo el todo con el semestre, y tal vez el director de finanzas y quien sea que consideremos necesarios. Así que me gustaría sacar a alguien del departamento o tal vez alguien del Departamento de Ingresos El Departamento de Servicios Locales que se unió en la reunión. Así que haré algunas llamadas mañana y veré si podemos organizar eso muy pronto, más temprano que tarde. ¿Alguna discusión adicional?
[Knight]: Vicepresidente Caballero. Creo que el concejal Marks y el director Nunley están diciendo lo incorrecto. Quiero decir, lo mismo, no lo incorrecto, lo mismo. Creo que el director Nunley's diciendo que tenemos la capacidad de reducir por departamento, pero no necesariamente alinearlo. Entonces, cuando leo su correo electrónico y miro el bloque general, creo que lo que eres, a lo que se refiere es exactamente lo que dice el consejo Knox. Y es realmente un problema de interpretación. Um, ya sabes, tengo entendido que no teníamos derecho a hacer líneas de pedido, vetos, y eso es de la división de servicios locales donde Debido a que nuestro presupuesto nos es presentado por el departamento para gastos ordinarios y de personal, tenemos derecho a reducir el departamento diciendo que queremos reducir los gastos ordinarios por X o los gastos de personal por Y y sacar eso desde el resultado final de ese departamento. Y creo que la división del lenguaje de servicios locales, si miras a su más briefer, diría que la razón por la que lo hacen es porque eso dejaría el Si no lo hiciera por departamento, dejaría la autoridad al alcalde para determinar dónde hacer los recortes, y el consejo, en esencia, solo reduciría el resultado final del presupuesto, pero no se centraría en el departamento. Y creo que si vamos a tomar esos pasos, la forma en que tendríamos que hacerlo es la forma en que se hizo en el pasado cuando se trataba del director asistente en el puesto de DPW. Esa era la forma adecuada y apropiada de hacerlo. Entonces, cuando se trata de la línea de veto, creo que el director de finanzas lo entiende de la misma manera que lo entendemos, pero ella solo lo está diciendo de manera diferente. Puede que lo esté diciendo de una manera que no necesariamente lo interpretamos como lo mismo, pero mis discusiones con ella durante la semana parecen estar en línea con lo que dijo el concejal Marksley. Por lo tanto, estaría interesado en tener un comité de todo, el concejal, el presidente Caraviello, porque creo que esto es algo que debe hacerse.
[Caraviello]: Gracias. Bueno, en la moción del concejal Marks, secundado por el vicepresidente Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí.
[Caraviello]: ¿Presidente Caraviello? Sí, muevo la moción afirmativa. 2-1-3-5-6, ofrecido por el concejal Scarpelli. Ya sea resuelto que la Comisión de Tráfico vuelva a evaluar la política de estacionamiento de permisos en Mystic Street en High Street. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias. Gracias, señor presidente. Entro en esta resolución, quiero agradecer a mis colegas y disculparme por mi ausencia en la reunión antes y por estar ordenado para un par de reuniones. A veces, los problemas familiares tienen precedentes y mi madre estaba pasando por una crisis de salud y mi hermano y mi hermana y yo estamos tratando de hacer lo mejor que podamos para asegurarnos de que esté en un buen lugar y estamos trabajando en algunos problemas de salud. Una vez más, aprecio la profesionalidad y el cuidado de mis compañeros concejales y la comprensión y dándome algunos margen de maniobra. Pido disculpas a mis constituyentes, nuestros constituyentes en la ciudad de Medford que he sido un poco tardío y un poco ausente. Así que asegúrese de que todavía estoy involucrado con todo lo que está sucediendo. Es solo que lo estoy haciendo junto a la cama y eso es algo que a la madre le encanta escuchar el Consejo Mark decir, Sr. Presidente, Sr. Presidente. Ahí es cuando sabemos que está mejorando. Así que agradezco a todos por eso. Entonces la resolución es muy simple. Son los residentes de Mystic Street y High Street, realmente están siendo golpeados con su estacionamiento público. Y para lo que estaba destinado a esa área es eliminar el estacionamiento ilegal para que los no residentes entren y, ya sabes, Y Park en frente en ese vecindario, estamos viendo ese estacionamiento de Park, Metro Republic ahora está entrando y escribiendo estos boletos escandalosos por las razones más escandalosas. Y para los vecinos de edad avanzada en esa área, si están estacionando lo que supuestamente es una acera, pero no es una acera, en algún lugar donde estacionaron para siempre, eso es solo una tierra nivelada. Se están haciendo boleto para algo simple como estacionar en una acera. Por lo tanto, parece que están tratando de llenar una cuota y salir a esas áreas y realmente afectando a ese vecindario de manera negativa. Por lo tanto, me gustaría enviar una resolución a la Comisión de Estacionamiento, Comisión de Tráfico, tal vez para organizar una reunión con los vecinos solo para que puedan compartir algunas preocupaciones y tal vez invitarlos a la próxima reunión de la Comisión de Tráfico que realmente puedan, pueden entender lo que está sucediendo tal vez decir, Ponga algunos cambios en eso en esa área de Mystic Street. Así que gracias por tu tiempo. Gracias.
[Knight]: Vicepresidente. Sobre eso, Sr. Presidente, ¿cuánto tiempo lleva Mystic Street en estacionamiento público?
[Scarpelli]: Aprecio el vicepresidente del Consejo del Consejo, menciono esto. Esta es la confusión con los vecinos que tiene el estacionamiento público ahora, todos deberían saber que ahora pueden ir a cualquier vecindario. Y Han estado, ya sabes, si estacionó fuera del camino de entrada que estacionó durante muchos años y su espalda, su final está sobresaliendo un poco, lo están entrando de una noche para estacionar en la acera o, incluso, incluso si están en boletos para la acción policial, donde podría expirarse una pegatina. Por lo tanto, estas son las cosas que la gente no se da cuenta que todavía está sucediendo con el estacionamiento público, así que. Como dije, si al menos podemos mirar ese vecindario y si tenemos que ir al vecindario al vecindario, creo que esto será un problema mayor de lo que es. Creo que esto es solo rascar la cima y me alegra que escuchemos al alcalde hablar hoy en la reunión temprana que busca traer tráfico y estacionamiento en la casa que Um, creo que es una gran idea. Es algo en lo que el Consejo Max trabajó durante años para que eso llegue a buen término. Entonces, um, pero de nuevo, gracias. Consejo, UH, Noche del Consejo.
[Knight]: Lo siento, Jim. Gracias. Uh, Consejo Scarpelli. Um, la razón por la que lo menciono es porque estoy pensando que ahora tenemos mucha construcción en High Street en este momento. Y no hace mucho tiempo que, eh, varios miembros de este consejo se pusieron de pie e intentaron asegurar algunos lugares de estacionamiento a lo largo de ese tramo de High Street. Cuando este proyecto de construcción entraba. Y la respuesta que obtuvimos de la administración fue que el ingeniero de tráfico hizo una encuesta del tablero y siente que hay un estacionamiento adecuado en esa área para los residentes, y que esto no causaría interrupción en absoluto. Ahora estamos viendo que la construcción comenzó, ¿qué, el lunes pasado? Y ahora Park Metro está en el vecindario etiquetando todas las calles secundarias de High Street, lo que me lleva a creer que Tal vez la encuesta del tablero que se realizó podría no haber sido la evaluación más precisa de las necesidades de estacionamiento del vecindario. Pero ese caballo está fuera del granero, señor presidente. Ese proyecto está en marcha. Hemos aceptado la financiación, un millón de dólares del estado, y ese proyecto está en marcha. Un poco sobre el proyecto. Con el proyecto EverSource que se llevará a cabo a lo largo de Winter Street, y el proyecto High Street que va a High Street, Cada calle entre Winthrop y Hyde que se ejecutan paralela entre sí se parece a un patio de carga para un grupo de construcción, ya sea el proyecto Eversource o el proyecto de la calle principal. Solo hay camiones estacionados en todos los vecindarios. Quiero decir, conduje por una calle hoy, Mystic Street, la calle de la que está hablando el concejal Scarpelli, en Mystic frente a Tile Park. Y había como una plataforma que tomó 19 lugares de estacionamiento, ¿sabes a qué me refiero? Todos los equipos pesados que estuvieron allí todo el día. Tiene que haber una mejor manera, señor presidente. Sabes, si queremos poner estas mejoras, eso es una cosa, pero ¿podemos hacerlo de una manera que quizás sea un poco menos perjudicial para el vecindario? Tal vez un poco, ya sabes, más amable a los ojos, porque en este momento, parece que ese tramo de la calle de invierno, estos residentes se están colocando. Quiero decir, es entre el Rotary, el Proyecto Ebbersworth, el proyecto de reemplazo de tuberías de agua, Han estado en construcción ahora durante ocho años. Ocho años. Entonces tiene que haber un alivio a la vista, señor presidente. Agradezco al consejo por mencionarlo. Y espero que la administración, como ella dijo, la escuche fuerte y claro. Ella escucha al consejo fuerte y claro cuando hablamos. Así que espero que esto llegue a la oficina de la esquina. Eso, ya sabes, debemos encontrar un mejor plan cuando se trata de ingeniería y permiso, apertura de tierra y proyectos de construcción que necesitamos para crear un mejor plan que no afecte tanto al vecindario. Porque lo que siento que está sucediendo en esta comunidad es que alguien recibe un permiso del departamento de ingeniería, y luego puede hacer lo que quiera. Pueden cavar donde quieran, estacionar donde quieran, dejar su equipo, sus escombros, sus materiales, donde quieran. Y está empezando a tener un efecto, señor presidente. El clima se está volviendo más agradable. La gente está abriendo sus ventanas. La gente pasa más tiempo afuera. Esto es lo que quieren ver en su comunidad. Estoy seguro de que se dice, creo que el consejo traerá la medida hacia adelante. Apoyo todo. Sr. Presidente.
[Scarpelli]: Si puedo, sé que activaste algo, el concejal Knight, que me pareció fascinante. Entonces, lo que estamos viendo con el proyecto Winthrop Street con Ebersource, la semana pasada, conduciendo de un lado a otro para ver a mi madre en Woburn, paso por Winchester y a menudo me quedan atrapado por los trabajadores de la construcción. Lo que encontré que es increíble es Todos los camiones de construcción que están en Winchester conducen hasta el estacionamiento T y estacionan todos los camiones de servicios públicos y todos los aparatos para la construcción en ese estacionamiento a diario. Pero el concejal Knight dice en Medford, simplemente dejan todos sus camiones y sus aparatos y sus placas de metal. Que vamos a poder obtener eso. Conos y todo arriba y abajo con el árbol. Así que creo que sabes que eso nos trae un gran punto que sabes para reparar el papel que pedimos nuevamente. Esa fuente busca limpiar esa área. Con eliminar todos los escombros, um,. Uh y maquinaria. Eso trata de esta construcción. Así que otra vez,
[Bears]: Quiero agradecer al concejal Scarpelli, vicepresidente Knight. Si no le importaría una enmienda adicional, el concejal Scarpelli, también me gustaría pedir que el ingeniero de la ciudad y el ingeniero de tráfico intenten determinar mucho donde potencialmente podríamos hacer lo mismo que Winchester está haciendo.
[Caraviello]: El concejal Bears, si puedo responder eso para usted, la empresa de construcción funciona mucho en Midford actualmente. Tienen mucho en Midford donde estacionan sus camiones. Entonces deberían conducir esto, no tan lejos. Deberían conducir los camiones allí.
[Bears]: Estoy de acuerdo con eso. Hice un comentario más, señor presidente. Sí. ¿Ha recibido alguna actualización del ingeniero de la ciudad o Eversource para acelerar el proyecto Eversource como discutimos hace varias semanas?
[Caraviello]: No lo hemos hecho, creo que fue para el jefe de policía porque Eversource quería tres tripulaciones. Y creo que el jefe les ha dicho que no tienen la mano de obra para poner tres tripulaciones de policías en las tres tripulaciones que Eversource está solicitando.
[Bears]: Y aún así, sé que habíamos pedido que intentaran llegar a un acuerdo.
[Caraviello]: Solo veo a una tripulación trabajando a la vez. Y si pudiera hacer un comentario sobre esto, Quiero agradecer al concejal Scott Perry por mencionar esto. Ese es mi vecindario donde vivo. Han estado trabajando allí durante las últimas dos semanas, y están estacionando autos, camiones en ambos extremos y otras calles laterales, y los dejan toda la noche y en el estacionamiento de la escuela. Y si vives en Mystic Street, hay muy pocas aceras allí. Solo hay quizás una o dos aceras, en su mayoría todos los lotes de hierba. y cosas. Así que es una pena que sigan haciendo lo que quieran. Y lo que está sucediendo también es que están dirigiendo la calle de Shetland High Street en diferentes puntos y simplemente enviándolo a través de los vecindarios. Y ahora estos tipos están pasando por los vecindarios y ni siquiera están prestando atención a la ley. Y si pudiera decir una cosa más sobre lo que el concejal Scott probablemente mencionó sobre la construcción entre el método y Winchester, estoy horrorizado de que estén usando nuestro cementerio para colocar todas esas placas y arruinar la hierba. Y me gustaría enmendar este documento para que esas placas se eliminen de inmediato y se reemplacen la hierba. Sr. Presidente. Debería avergonzarse de sí mismos. Absolutamente. Consejero Tonko.
[Falco]: Gracias, señor presidente. También quiero agradecer al concejal Scarpelli por traer a este adelante y al concejal Knight por mencionar el proyecto Eversource. Si pudiera enmendar el documento aún más para mirar específicamente, creo que es al final de Lorraine Road, había una pieza de Equipo de construcción que ha estado allí. Sé que fue allí durante las últimas dos semanas que lo estacionaron allí en la calle después de horas, lo que está completamente en contra del acuerdo que atacamos con ellos cuando esto entró en vigencia, este proyecto de construcción hace muchos años. Por lo que recuerdo, se suponía que no había equipo de construcción en la carretera después de horas. Que ha sido violado. Entonces, si pudiéramos, si pudiera enmendar el papel Pregunte específicamente por qué ese equipo está ahí. Y también le agradezco por mencionar el punto sobre las placas de metal. Las placas de metal han estado allí durante mucho tiempo. Y creo que preguntamos por ellos muchas veces y todavía no los han eliminado. Así que les agradezco por agregar esa enmienda. Y espero escuchar una respuesta pronto de Eversource. Gracias.
[Knight]: Gracias. En ese punto, señor presidente, gracias. Creo que cuando el consejo se reunió con representantes de la administración de la ciudad en EE. UU. A sugerencia del Consejo de Marcas. Uno de los artículos que surgieron fue que, como condición de permiso, no dejan materiales de equipo ni usan propiedades de la ciudad para el estado. y que acordaron que iban a tomar todo al final del día y sacarlo de allí. Los camiones no iban a viajar solos si no eran un vehículo con licencia. Los retrocesos y las excavadoras iban a ser escoltadas con un camión frente a él y detrás de él para que nadie se lastimara porque recordamos lo que sucedió en Mississippi y Doreen y uno de nuestros tipos de cruce, también creo en West Medford Square, donde fueron golpeados. Durante un proyecto de construcción, cuando estaban haciendo un trabajo allí, creo que fue el proyecto completo de calles, el Sr. Presidente de la Escuela Brooks, donde dos residentes fueron golpeados por vehículos de construcción porque no tenían protocolos de seguridad adecuados en su lugar. Entonces, creo que el proyecto Eversource fue presentado a una oferta, y creo que Feeney Construction lo consiguió, ¿verdad? ¿La firma de construcción del hermano Feeney lo consiguió? McCourt. Y luego Feeney se retiró de la oferta, y luego terminó siendo premiado a McCourt. Pero las discusiones que tuvimos inicialmente Creo que todos estamos con Feeney Brothers. Y me pregunto si esas restricciones y requisitos que el consejo me pidió que establezca en los permisos trasladados cuando la entidad que realizaba el trabajo había cambiado.
[Caraviello]: Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Scarpelli por poner esto. Está 100% en lo que tiene razón en todos estos temas. El vicepresidente del consejo Knight tiene razón. Ponemos una lista de condiciones de lavandería y la puesta en escena, creo que fue su condición. Recuerdo que hablaste sobre la configuración de un área de puesta en escena para que puedan poner el equipo en los camiones. Creo que es vital, señor presidente, que descubrimos quién es el empleado del trabajo en nombre de la ciudad de Medford. También deberíamos preguntarnos a esta persona si se están adheriendo a todas las condiciones, porque seamos bastante honestos, no estoy buscando y no estoy en ese sitio de trabajo todos los días. para asegurarse de que se adhieran a todo esto. Pero claramente, si pasas un paseo, estás viendo el equipo que queda durante la noche. Claramente, olvido quién lo mencionó la semana pasada. No recuerdo si fue el concejal Bears o el concejal Scarpelli sobre barrer después del trabajo de cada día. Y nos notificaron y luego el concejal Falco, me disculpo. Y estas cosas no están sucediendo, señor presidente. Cuando también discutimos, hicimos una recomendación sobre que se devuelvan las tres tripulaciones. Cuando tienes a los residentes del área en Winthrop Street que se acercan, ya hemos tenido que soportar esto durante el último año y medio, dos años. Y si quieres extender el proyecto, Al no tener suficientes tripulaciones, eso hace que mi vida sea más miserable. Así que ya estamos escuchando esto de los residentes. Por lo tanto, es inaceptable para el jefe, señor presidente. Y si estuviera en juego, lo diría directamente a su rostro. Es inaceptable que el jefe unilateralmente tome la decisión de ralentizar un proyecto en el que hemos estado trabajando durante los últimos cinco años, el Sr. Presidente. Y eso está afectando a los residentes ahora. Es inaceptable. A menos que pueda decirme que es una preocupación de seguridad pública. Si no puede obtener suficientes oficinas sobre el detalle, Sr. Presidente, salga de la comunidad. Lo hacen todos los días. Salga de la comunidad, busque algunas oficinas, Sr. Presidente, que quieran llenar los detalles. Pero para reducir la velocidad de un proyecto de esta magnitud y hacer que los residentes aguanten esto, es inaceptable. Es extremadamente inaceptable. Así que estoy de acuerdo con el vicepresidente del consejo Knight, debemos averiguar cuál es esa lista de condiciones de lavandería del secretario de las obras, descubrir quién es el secretario de las obras, en primer lugar, y tener una discusión al respecto. Con respecto al programa de estacionamiento, Sr. Presidente, creo que los parámetros dentro del método del parque, su contrato solo establece que pueden operar en las calles de estacionamiento de permisos para residentes. No pueden operar fuera de ese contrato. Entonces, si de hecho van a dar boletos en el estacionamiento no residente, permitir las calles de estacionamiento, entonces deberíamos ser notificados de eso y averiguar cuándo tuvo lugar este cambio, por qué tuvo lugar, señor presidente, y tal vez esta fue su decisión y quieren aumentar sus ingresos. No lo sé, pero esa no es la forma en que deberíamos operar. Si tenemos un contrato firmado, debemos operar dentro de las cuatro paredes del contrato. Y esa es mi última impresión de ese contrato, que solo estaba en residente, calles de estacionamiento permanentes. Gracias, señor presidente.
[Caraviello]: Entonces, en la moción del concejal Scarpelli, secundada por el concejal Falco, modificada por el concejal Bears, enmendada por el concejal Caraviello, y enmendado por el concejal Falco. Sr. Secretario, tiene todas esas enmiendas, ¿correctas? Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Sí. Consejero Scarpelli.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: President Caraviello. Yes.
[Caraviello]: Estoy en el movimiento afirmativo. La moción del vicepresidente Bates para sacar el documento 21351 de la mesa. Secundado por el concejal Scarpelli, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Vicepresidente.
[Morell]: Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. 70 Pasan el movimiento afirmativo. 21351 ofrecido por el Vicepresidente Knight. Mientras que la voz de la juventud de nuestra ciudad se ha restringido en todo el final de la pandemia Covid-19, mientras que los jóvenes en la ciudad de Bedford representan no solo nuestro futuro, sino que nuestro presente termina, mientras que nuestra juventud Merecen todas las oportunidades de florecer y recibir los recursos y servicios necesarios para enfrentar los desafíos y problemas que enfrentan. Ya sea ordenado que el Ayuntamiento de Medford adopte las disposiciones de la Ley General de Massachusetts, Capítulo 40, Sección 80, que permita el establecimiento de una Comisión Juvenil con el propósito de llevar a cabo los programas que pueden diseñarse o establecer para enfrentar las oportunidades, desafíos y problemas de los jóvenes en la Ciudad de Medford, y se resolvió. El Ayuntamiento de Medford solicita que el abogado de la ciudad proporcione al Ayuntamiento de Medford con un proyecto de ordenanza. El lenguaje de la Sección 8E se puede encontrar a continuación para los siguientes fines de referencia. Sección 8E, un presidente de la ciudad, no tiene que entrar en eso.
[Knight]: ¿Lo lamento? Lo tengo todo resaltado para poder leerlo por usted si lo desea.
[Caraviello]: Lo leeré. Una ciudad o ciudad que acepta esta sección puede establecer una comisión juvenil, en este documento recuerdo la comisión, el propósito de llevar a cabo programas que pueden diseñarse para establecer, enfrentar las oportunidades, los desafíos y los problemas de la juventud. de dicha ciudad, ciudad junto con cualquier programa similar o relacionado de cualquier agencia de la Commonwealth o cualquier agencia del gobierno federal. Mantendrá de vuelta sus registros de sus reuniones y acciones. Presentará un informe de nombre, que se imprimirá en el caso de las ciudades en el informe anual de la ciudad. La comisión puede designar los empleados y otros empleados, según lo requiera de vez en cuando. La comisión constará de no menos de tres No más de 21 miembros en ciudades con ciudades. Los miembros serán nombrados por el alcalde sujeto a la disposición de la Carta de la Ciudad. Algunas de las ciudades que tienen u operan en el Plan D o la provisión de la Carta de la Ciudad. Dichos nombramientos serán hechos por ciudadanos sujetos a la Carta Provisional y las ciudades. Deben ser designados por la selección, aceptando ciudades, tener un gerente o una forma de gobierno. Los nombramientos de las ciudades serán hechos por el gerente de la ciudad sujeto a la aprobación de la selección. La comisión se establece por primera vez, los términos de los miembros serán por uno, dos o tres años, por lo que los términos de aproximadamente un tercio de los miembros caducarán cada año, y sus sucesores serán nombrados por un período de tres años cada uno. Cualquier miembro de la Comisión así designado puede, después de la reunión pública, si se solicita, ser eliminado por causa por la vacante que ocurre lo contrario al vencimiento de un término, y la ciudad o ciudad se llenará por el término no vencido de la misma manera que la cita original. Dicha comisión puede recibir obsequios de propiedad, tanto reales como personales, en nombre de la ciudad y la ciudad, sujeto a la aprobación del Ayuntamiento y del Ayuntamiento, donde los seleccionadores de la ciudad, tales regalos administrados y controlados por la Comisión para fines de esta selección. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Entonces, lo que es este documento es que es una solicitud. Para que el Ayuntamiento adopte una subasta local proporcionada por la Legislatura del Estado de Massachusetts para establecer una Comisión Juvenil. Y no esperaría que el consejo adopte las disposiciones del Capítulo 40, sección 80 esta noche. Estaría encantado de enviar esto a un comité en el salón para ser discutido con el abogado de la ciudad. Sin embargo, el Sr. Presidente, la intención de esto es dar una voz a los jóvenes de nuestra comunidad. Tenemos comisiones para todo, pero no tenemos una comisión probablemente por el activo más valioso en esta comunidad, nuestra juventud. Dicho esto, creo que este es un paso en la dirección correcta, Sr. Presidente. Estoy mirando el idioma que acabas de leer. Le agradezco que pases por eso. En última instancia, lo que esto haría es establecer una comisión de no menos de tres y no más de 21 personas que sirven por un período de tres años, designado por el alcalde sujeto a las disposiciones de la carta. El Consejo de la Ciudad también puede crear una ordenanza que acompañará a eso, que describiría los parámetros definidos en cuanto a quién es elegible para servir, similar a muchas de las otras ordenanzas que este consejo ha aprobado. en relación con la creación o establecimiento de juntas y comisiones. Entonces, según dicho, señor presidente, esta será una comisión legal. Es algo que creo que es necesario en esta comunidad, especialmente basado en los altos niveles de aislamiento que has visto en Medford durante el año pasado. Finalmente, finalmente estamos saliendo a los campos de pelota. Finalmente salimos de la casa con la vacuna avanzando en la dirección correcta. Pero creo que es importante, señor presidente, que creemos un mecanismo para que realmente escuchemos directamente de nuestra juventud y no dejemos que sean una voz. Hemos visto qué gran trabajo ha hecho el CCSR en la escuela secundaria. Gran trabajo se realiza para que los jóvenes participen en el procesamiento del gobierno y que sean responsables cívicamente. Y creo que esto solo se está sumando a eso, Sr. Presidente, para dar la vuelta a la dirección correcta para que continuemos aprovechando los muchos éxitos que ya hemos tenido para involucrar a nuestra juventud y hacer que participen cívicamente. Entonces, al mirar esto, Sr. Presidente, creo que es una gran oportunidad para avanzar y crear algo que pueda marcar la diferencia aquí en la ciudad de Michigan. Entonces, dicho esto, señor presidente, descanso mi caso. Le pedí a mis colegas del consejo que apoyen esto. La moción será enviarlo a un comité de todo para una mayor revisión y discusión y para que nosotros también solicitemos al abogado de la ciudad que esté presente para que si sea la intención del consejo de avanzar con esto, ella pueda redactar una ordenanza que lo respalde. Dicho esto, arrestaría a mi caso, el Sr. Presidente se refirió ante el concejal, Scarpelli. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Y qué resolución increíble porque es divertido porque he estado buscando y tratando de resolver en nuestro subcomité de jóvenes recreativos y lo que podemos hacer para tratar de que este consejo de la ciudad dio un paso adelante para darle la voz a los jóvenes de una manera que se les puede escuchar. Y con los problemas de justicia social de hoy y la protesta de nuestros estudiantes y niños en nuestra comunidad, la ciudad realmente no permite una vía en la que puedan venir a este foro o tener una vía con este foro en el lado de la ciudad para expresar realmente sus preocupaciones, sus problemas y sus deseos. Concejal caballero, típico concejal caballero, Estudios todos los días, analizan lo que hace cada comunidad, encuentra lo que mejor se ajusta a la ciudad de Medford y cómo podemos ayudar a nuestros componentes y a nuestros componentes más importantes, nuestros hijos. Así que quiero aplaudirte nuevamente por encontrar este tema para avanzar en una agenda muy importante. Recuerdo que cuando comencé en Somerville, habíamos establecido una comisión de recreación. Una comisión que realmente se enfoca en recaudar fondos a través de la ciudad con el departamento de recreación que permitiría a los niños que no podían pagar diferentes deportes o diferentes tarifas de participación para los programas y se aseguraron de que todos tuvieran la oportunidad de participar. No solo eso, trabajan juntos. Uno de mis primeros años allí, pensé que era increíble. Estábamos teniendo algunos problemas serios en Somerville con algunos problemas de justicia social y algunos problemas de suicidio. Y trabajaron junto con el departamento de escuelas y la Comisión y Tina Palman para tener un foro de mesa redonda para que nuestros jóvenes salieran y hablen de lo que querían. Y para ser honesto contigo, es una de las razones por las que amo mi posición en Somerville como desarrollador de programas donde se abre mi puerta. No puedo decirte cuántas veces un joven, una joven vino a mi puerta y se sentó frente a mí en mi oficina y dijo: Sabes, entrenador, realmente quiero hacer esto ahora. Lo importante es que la gente de recreación típica piense en lo que tradicionalmente es recreación, deportes, ya sabes, juegos, actividades, lo que salió de eso, esas conversaciones y la capacidad de tener una comisión, nuestros hijos que necesitaban otros puntos de venta, ya sea música, ya sea artes, ya sea banda, ya sea, ya sabes, um, um, diferentes problemas sociales y tener diferentes tipos de clubes organizados a través de nuestra comisión. Entonces esto es algo que nuestra comunidad necesita. Esto es algo que dijo el concejal Knight, hizo su tarea. Aquí es donde podemos poner a las personas que se invierten en nuestra juventud y quieren trabajar juntas. Y te diré qué, hay 100,000 recaudadores de fondos que salen, Algo simple como tener una comisión que funcione en conjunto que celebrará un torneo de golf. Esto es lo que hicimos en Somerville, realizó un torneo de golf. Luego hicieron una carrera de carretera. Y no solo sacaron a la comunidad, sino que recaudaron fondos valiosos para niños en riesgo o jóvenes que querían hacer algo diferente. Y nunca hubo un no. Siempre fue una vía para hacer algo positivo. En el clima de hoy, donde nuestros hijos realmente necesitan una voz, Y, ya sabes, estoy muy contento de que tengan, ya sabes, los maestros para comunicarse y el CCSR, porque creo que, ya sabes, nuestros asesores han hecho un trabajo increíble. Pero esta es una pieza en la que si nos sentamos en una mesa redonda, cuando hablamos sobre problemas raciales en nuestra comunidad, una de las cosas que salió de esas reuniones realmente es poner nuestro pie hacia adelante y realmente poner las cosas en acción. Sabes, hablamos anteriormente sobre el director de diversidad, y creo que todos dicen que necesitamos eso como un puesto de tiempo completo, y todos lo apoyamos. Y me alegro de ver que mis concejales se mantuvieron fuertes con eso para asegurarse de que sea un programa independiente. Usted mira algo al concejal Knight acaba de mencionar la comisión, estos son los tipos de iniciativas que realmente prestan lo que la gente pide. Así que sé que estoy un poco sin aliento, pero me apasiona mucho. Esto es lo que hago en mi vida. Quiero ver a los niños tener éxito y encontrar vías para ayudarlos a tener éxito. Y el concejal Knight, nuevamente, una semana es el concejal marcas, otra semana es usted mismo. Y agradezco su compromiso con esta comunidad y su profesionalismo cuando se trata de este comité. Esto es perfecto y me quedo con el movimiento y me encanta ver este avance. Así que gracias.
[Bears]: Gracias. De hecho, vi al concejal Morell, así que estoy feliz de diferirla.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Creo que el concejal Bears es el primero, y simplemente iré por ser rápido. Agradezco al vicepresidente Knight por plantear esto. Creo que esta es una gran oportunidad para los jóvenes de Medford y realmente para la ciudad de Medford. Y estoy de acuerdo con lo que se ha dicho en que los estudiantes en CCSR Haz un trabajo tan grande y está tan comprometido y ha presentado el consejo muchas veces con muchas ideas geniales que realmente han presionado y presentado de una manera tan excelente. Así que no esperaría nada menos que ellos y el resto de nuestra juventud en la ciudad que podrían querer participar en esto. Y espero que esta comisión realmente pueda reflejar la diversidad de la ciudad, que es algo que sé que también espera que la Comisión de Equidad de Género que ha estado en proceso durante unos dos años. Así que me encantaría ver a ambos llegar a buen término. Gracias.
[Bears]: ¿Qué es lo mejor? Gracias, señor presidente. Realmente aprecio que el vicepresidente Knight traiga esto hacia adelante y lo que dijo el concejal Scarpelli, y creo que es una excelente manera de vincular el gran trabajo que se está haciendo en nuestras escuelas. Con el gobierno de la ciudad y, con suerte, creo que estos estudiantes realmente tienen algunas ideas de políticas que esperamos considerar también. Pero también quería levantarme. Espero que podamos avanzar a la Comisión de Equidad de Género de inmediato también junto con la Comisión Juvenil. Y pondré un enchufe para La Comisión de Pagos de Pilotos en lugar de impuestos que propuse en enero pasado. Creo que todas estas comisiones son esfuerzos valiosos que realmente beneficiarían a la ciudad.
[Caraviello]: Gracias.
[Falco]: Gracias, señor presidente. También quiero agradecer al vicepresidente Knight por traer esto hacia adelante. Esta es una resolución clave y el concejal Scarpelli tienes razón. Le da a la juventud de nuestra comunidad una voz. Y eso es realmente importante. Si echa un vistazo a CCSR, recuerde cuándo surgió eso por primera vez cuando estábamos en el comité escolar, ese programa ha crecido enormemente a lo largo de los años. Y observa las buenas obras que los estudiantes han estado haciendo a lo largo de los años, los programas, las cosas que nos han propuesto con respecto a las ordenanzas y otras cosas. Y es una excelente manera de participar en el servicio público y retribuir a la comunidad. Así que apoyo esto al cien por ciento. Espero poder discutir esto más a fondo en el comité todo. Vicepresidente Knight, le agradezco por traer esto hacia adelante y también daría lugar a la resolución. Gracias. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al vicepresidente del consejo Knight por mencionar esto y el concejal Scarpelli por su pasión por este tema. Ha estado tratando con la juventud de nuestra comunidad durante muchas décadas y creo que tiene su dedo en el pulso Sabes, cada vez que puedes expandir el asiento en la mesa donde se toman decisiones, creo que es un paso positivo. Y para tener jóvenes involucrados en la toma de decisiones, creo que es un paso muy positivo en esta comunidad. Recuerdo que hace algunos años, el Sr. Presidente, el Consejo, bajo el liderazgo del Presidente del Consejo, permitiría a los miembros invitar Un propietario de un negocio detrás del carrete, invitar a un estudiante detrás del carrete, invitar a cualquiera de sus elecciones por semana, señor presidente, y se sentarían justo a su lado y tendrían aportes, naturalmente no tenían un voto, pero habrían tenido aportes durante la reunión y podrían discutir y dar información sobre cómo esto puede afectar su negocio o impactar su vida o impactar su familia o lo que sea que podría ser, señor Presidente, el señor Presidente, Y solo pensé que era una excelente manera de que, con demasiada frecuencia, escuchas a la gente decir que no tienen asiento en la mesa o que quedan fuera del proceso. Y esa fue una buena manera de incluir a los miembros de la comunidad. Y realmente me gustaría vernos volver a eso, señor presidente, y tal vez bajo su liderazgo, una vez más podemos reavivar eso y permitir que los miembros del consejo inviten a alguien detrás de lo real. de su elección, Sr. Presidente, de participar en el gobierno de la ciudad. Pero volviendo a esto, lo apoyo de todo corazón. Apoyo cualquier cosa que traiga personas adicionales a la mesa y, por lo tanto, obtenga opiniones adicionales sobre cómo debería operar el gobierno de la ciudad. Y apoyo esto de todo corazón.
[Caraviello]: Gracias, concejal marcas. El concejal marca, me encantaría tener algunos cuerpos aquí y estar más que feliz de traer a alguien aquí. La habitación está abierta. Si algunos estudiantes quieren entrar, estaríamos más que felices de tenerlos aquí. Vicepresidente Caballero. Sr. Presidente, gracias.
[Knight]: Solo quería señalar que hay algunas diferencias entre esta comisión y las comisiones que se mencionaron. Esta comisión es de naturaleza legal. Por lo tanto, esto adoptará una opción local que nos haya proporcionado la legislatura estatal. Y debido a que es de naturaleza legal, hay un marco y parámetros definidos que ya están en su lugar con los que tenemos que trabajar. Francamente, esta podría ser una de las cosas más fáciles que hemos tenido que hacer en nuestra vida, porque la ley dice lo que se requiere en la ordenanza y a nivel local. Entonces, cuando estamos hablando de la Comisión de Equidad de Género, que comenzó como, creo, una Comisión de Mujeres, y luego se convirtió en una Comisión de Equidad de Género con la autoridad de investigación y todas estas otras cosas, francamente, creo que durante esa discusión sobre las cosas de equidad de género, creo que gran parte del mensaje se perdió en el proceso, el Sr. Presidente, lo que estábamos tratando de lograr. Tenemos, creo, un poco también involucrado con las minucias y los detalles, llevándolo al nivel más bajo posible cuando podríamos haber podido armar un marco de manera mucho más oportuna. Así que ciertamente puedo apreciar la frustración que el concejal Morell ha expresado. Sin embargo, esto es un poco diferente a esa situación, porque esto es algo que es legal por naturaleza. Al adoptar el lenguaje habilitador, ya tenemos los parámetros y marcos definidos que son necesarios para que avancemos. Dicho esto, agradezco a mis colegas del consejo por sus amables palabras, y me muevo para su aprobación.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. De acuerdo, en la moción del concejal Caballeros, secundado por el concejal Scarpelli. Para referirse a un comité de todo. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Vicepresidente de Noche. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Caraviello]: Sí.
[Knight]: President Caraviello.
[Caraviello]: Sí, apoyo el paso de la moción. Comunicaciones del alcalde. 21357 a todos los miembros actuales del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento MFMS. Sr. Presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente recomendar que su propio organismo apruebe la siguiente recomendación del Comité de Preservación de la Comunidad. Solicitar la asignación de $ 62,500 de la Reserva General de CPA a Action for Boston Community Development para el resto del Programa de Asistencia de Alquiler de Emergencia. El proyecto se rastreará en el Fondo de Preservación de la Comunidad por categoría Vivienda asequible. Sinceramente, Brianna Montgomery, alcalde. ¿Tenemos a alguien del CPA? Roberta, ¿vas a estar hablando? Sr. Clerk, si puede deshacer a Roberta Cameron para una breve presentación.
[Roberta Cameron]: Gracias. Por lo tanto, el consejo había aprobado previamente todos menos los 62,500 de los 250,000 que el CPC recomendó para un programa de asistencia de alquiler de emergencia el año pasado. En respuesta a la crisis Covid-19. Entonces, el ABCD hasta ahora ha gastado cerca de 100 o se han expandido cerca de $ 160,000 de los fondos hacia, um, pagando a los residentes de Medford con sus pagos de alquiler y tienen un conjunto adicional de solicitudes en la tubería que los llevarían a aproximadamente $ 170,000 que habrían gastado, UM, UM, UM, pagando por la asistencia de alquiler. Por lo tanto, se están ejecutando cerca del final de los fondos que el consejo ha aprobado hasta la fecha. Entonces, volvemos a pedir que el consejo apruebe los fondos restantes para permitirles terminar el programa que recomendamos para ellos el año pasado.
[Caraviello]: Gracias. ¿Alguna pregunta para Roberta Cameron? La moción del concejal Scarpelli para su aprobación, secundada por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Caraviello]: Sí.
[Knight]: President Caraviello.
[Caraviello]: Sí, siete afirmativos. Pasa el movimiento. Suspendemos las reglas y tomemos el documento 2086. Dos cero cero ocho seis, lo siento. Sobre la moción del vicepresidente Knight para tomar el documento dos cero ocho cero cero ocho seis de la tabla, secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Lococo. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: President Caraviello. Yes.
[Caraviello]: Estoy a favor de la moción.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias.
[Caraviello]: 2-0-8-0-6, informe de revisión de 90 días sobre El Tecuba, Cochina y Tequila Bar para la petición de un horario especial de permiso otorgados por este consejo como se modifica para exigir que el informe de 90 días comience en la apertura del restaurante. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: El Sr. Presidente, El Tecuba, Cochina y Tequila Bar es probablemente una de las preguntas más frecuentes que me hacen cuando paso por Medford. ¿Cuándo se abre este lugar? ¿Cuándo se abre este lugar? ¿Cuándo se abre este lugar? Sé que hemos tenido un año difícil, señor presidente, en términos de economía, el cierre, la pandemia y similares. Pero dicho esto, por lo que puedo ver, tienen un permiso de construcción en el alféizar de la ventana, el alféizar de la ventana envuelto como si hubiera algo de construcción en el interior. Y espero que podamos disparar una correspondencia autorizando al empleado de la ciudad para hacer eso, pidiendo una actualización sobre el estado de su expansión de Tanaka a Alta Cuba, Kachina y Tequila Bar, Sr. Presidente. Sé que gran parte de ese plan de negocios dependía de la reapertura del Auditorio Shibahia. Y por lo que escuché esta mañana, o antes en la reunión, debo decir que, del Director de la Junta de Salud, parece muy prometedor que vamos a tener eventos allí en algún momento en el futuro cercano. Dicho esto, con suerte podemos obtener una pequeña actualización sobre lo que está sucediendo con El Tecuba y también con lo que está sucediendo en el Auditorio Shibahia, Sr. Presidente. Así que le había pedido al secretario de la ciudad que enviara un correo electrónico siempre que mis colegas del consejo apoyen esta resolución para comunicarse con el propietario del negocio y solo preguntar cuál es el estado. Esta fue una licencia otorgada por el consejo y fue colocada en una lista para una revisión de 90 días, 90 días después de la apertura. Los 90 días, el verano de 2020 tal vez, junio de 2020. Sí, ha pasado un tiempo. Así que ha pasado un poco de tiempo y ya sabes, está bien. Pero soy más curioso que cualquier otra cosa, señor presidente, en cuanto a cuál es el estatus. Si nada, entonces tal vez esto es algo que remitimos a un nuevo director de desarrollo económico. Si, de hecho, hay algunos obstáculos o algunos problemas que este negocio enfrenta para expandirse porque hay tanta emoción de la comunidad por ello, en realidad podría haber un recurso allí en el Ayuntamiento que pueda ayudarlos a atravesar algunas de las burocracia o encontrar algunas formas creativas para satisfacer algunas de las necesidades que tienen. Creo que fue, ya sabes, todo el objetivo y el propósito de que creamos el puesto de Director de Desarrollo Económico. Entonces, dicho esto, Sr. Presidente, tal vez este sea el primer proyecto que le asignan, y ahora podemos ver si Delta Cuba puede abrir.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Recuerdo que el alcalde entró allí en algún momento del año. Creo que lo vi en Twitter o en algún lugar. Sé que ella hizo un pequeño tutorial allí. Y creo que ha pasado algún tiempo. Puedo darte un poco de respuesta sobre Chevalier. Sé que están planeando algunas cosas en un futuro muy cercano allí, pero desafortunadamente, con su capacidad limitada, y creo que van a tener, solo comediantes por el costo de los actos y la cantidad de personas. Pero creo que verás algunas cosas que salen, algunos anuncios en las próximas semanas, el vicepresidente May. Gracias señor. Entonces, en la moción del vicepresidente Knight, que obtenemos un informe sobre esto y Shavia, secundado por el concejal Falco. SCRIPPS, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí, estoy en el movimiento permanente. Movimiento que traemos de vuelta a los negocios regulares. Me mudaré al Sr. Presidente. Sobre la moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Scarpelli. Llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí.
[Caraviello]: Sí, estoy a favor de la moción. Informes de comités. 21018, 21 de abril de 2021 Comité del Informe de la Ley. Esto estaba en la clasificación del informe, que se presentó a esta noche. Entonces, y deberíamos estar en el mismo, el 29 de abril. Haré uno a la vez. Moción para aceptar el informe el 21 de abril. Moción del concejal Scarpelli, secundada por el vicepresidente Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Siete a favor, el movimiento pasa. 2-1-3-2-4, 27 de abril. Comité para celebrar el informe. Esto es para la financiación de la subvención CBDG. Moción del vicepresidente de aprobación, segundo por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Unidentified]: Sí.
[Knight]: Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Pasa el movimiento. 2-0-3-0-0 y 2-1-0-5-3, 28 de abril. Subcomité de Asuntos de Vivienda de Ancianos. Consejero Bears, ¿le gustaría informar sobre eso?
[Bears]: Sí. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a los concejales Marks y Falco. Tuvimos dos grandes reuniones del subcomité. Este primero está en los asuntos de ancianos y de vivienda. Discutimos la estabilidad de la vivienda, UM, y obtuve una actualización de nuestra gente en nuestro departamento de salud sobre cómo se incorpora la vivienda en el trabajo social. que están haciendo desde Alicia y Penny. Informamos en movimiento del subcomité para recomendar que el alcalde incluya $ 50,000 en el presupuesto del año fiscal 22 para continuar la asistencia de alquiler de emergencia. Y sería posible que la administración de la ciudad también pueda obtener subvenciones adicionales. También discutimos la propuesta del concejal Falco para una ordenanza de notificación de estabilidad de la vivienda. Recibiremos una copia de la línea roja del abogado de la ciudad y discutiremos eso en nuestra próxima reunión. Y muevo la aprobación.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Falco. Sr. Presidente. Consejero Matz.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Solo una aclaración, y quiero agradecer a las cervezas del presidente y al concejal Falco. Creo que estamos avanzando en los problemas de vivienda dentro de nuestra comunidad. Creo, corrígeme si me equivoco, los 50,000 que pedimos estar en el presupuesto fue para asistencia de vivienda y no asistencia de alquiler. Solo quiero aclarar porque sé que hubo alguna afirmación sobre por qué no hacer una declaración general con respecto a la asistencia de vivienda y no el alquiler. Así que solo quiero que el registro refleje que es, creo que es asistencia de vivienda.
[Bears]: Sí. Y eso se refleja en el informe real. Pido disculpas. Acabo de usar la palabra incorrecta.
[Caraviello]: Oh, está bien. Gracias. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, la moción pasa. 20573, 28 de abril de 2020, Subcomité de Obras Públicas. ¿Osos del concejal?
[Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, una vez más, el concejal Marks, el concejal Falco y yo nos conocimos Esta vez para discutir la eliminación de nieve con el subcomité de Obras Públicas. Tuvimos una discusión nuevamente de la lista de aceras prioritarias, y hicimos una moción para recomendar que la administración de la ciudad emita un RFI o encuentre otra forma de determinar el costo de una acera prioritaria de la ciudad incluir eso en el próximo plan de eliminación de nieve y hielo. También tuvimos una amplia discusión sobre el lenguaje de la ordenanza. Hicimos algunas mociones para aceptar cambios, y veremos una copia de la línea roja en nuestra próxima reunión con el abogado junto con el comisionado Moki y la aplicación del código para discutir la sección de aplicación de la ordenanza.
[Caraviello]: Gracias en la moción por
[Knight]: Vicepresidente, adiós. Sr. Presidente, muchas gracias. Me contactaron con cierta preocupación de que los procesos de eliminación de nieve en la acera serían algo que sería privatizado o subcontratado. ¿Es esa la intención o el deseo de la dirección en la que está subiendo el comité? Tuve breves conversaciones con las marcas del concejal. Parecía bastante indiferente. No le importa quién lo haga mientras se haga. Pero no sabía si esto era algo en lo que estábamos viendo obtener un grupo privado que saldrá y lo hará, o si esto es algo que intentaría adoptar internamente. Conozco este consejo en el pasado Votamos varias veces para que compramos un bombardero para ir y despejar nuestra acera. Así que me preguntaba si había algún enfoque en haber hecho esto en privado o haberlo hecho como contratista gubernamental, como parte de las operaciones DPW normales y regulares.
[Bears]: Si puedo, señor presidente.
[Knight]: Si todo está en el aire para discusión o no. Creo que esa es la pregunta que recibí una llamada de Steve South, que tenía algunas preguntas sobre cómo se desarrollaría esto. Y solo espero poder obtener algunas respuestas.
[Bears]: Consejero Best. Gracias, señor presidente. Sí, discutimos que ellos buscaban un contrato para hacerlo y también mencionamos que, creo que el concejal Marks mencionó, y todos nos apoyamos en la idea de hacerlo internamente, comprar las máquinas e identificar la mano de obra para hacerlo. Así que estamos esperando de nuevo para saber de la administración de la ciudad cuál es su determinación en el costo de ambas ideas.
[Knight]: Excelente. Muchas gracias.
[Marks]: Lo aprecio. Sr. Presidente. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a las cervezas del presidente y al concejal Falco. Tengo que decir que hemos estado trabajando en esta ordenanza por un período de tiempo, pero finalmente estamos avanzando. Y creo que, señor presidente, no será solo una reacción de la rodilla. Es un proceso muy reflexivo. Y creo, ya sabes, la ordenanza en sí, que tiene cierta responsabilidad dentro de la ordenanza, lo que creo que contribuirá en gran medida a mejorar la seguridad de los peatones de los peatones. Pero en segundo lugar, Sr. Presidente, creo que agregar un componente de la responsabilidad de la ciudad, ya sabes, la ordenanza originalmente se centró en Los residentes, los residentes tienen que despejar las esquinas, los residentes tienen que despejar las aceras, tienen que despejar el frente de los híbridos, los residentes tienen que hacer esto, los residentes tienen que hacerlo. Y creo que el subcomité Después de digerir algo de esto dijo, ya sabes qué, para obtener una aceptación de los residentes, necesitamos que la ciudad también intente y asuma la responsabilidad. Y creo que lo que encontramos es ofreciendo esta acera prioritaria, donde estamos mirando 26 millas de las carreteras de Ontario. Entonces, cada camino que actualmente está siendo barrido en este momento En nuestro programa piloto, ahora se convertirá en parte de, en una cierta cantidad de pulgadas, ahora se convertirá en parte de un arado automático que se encuentra en la acera y lanzará la acera sobre una cierta cantidad de pulgadas. Lo que eso hace, como hemos discutido, yo mismo, el concejal Falco y el presidente de las cervezas, es crear la conectividad de la que estamos hablando de distrito comercial a distrito comercial Desde la escuela hasta la escuela, desde viviendas de edad avanzada hasta viviendas de edad avanzada, desde paradas de autobús hasta paradas de autobús, y crea esa conectividad automática. Y por la cantidad que estamos viendo por más de $ 3,000 a $ 4,000 en una tormenta de nieve promedio para una ciudad de este tamaño, creo que todos sentimos que esta es nuestra mayor explosión para que nuestro dinero implemente dicho programa. Cómo se implementa, ya sea que subcontratemos o veamos si podemos manejarlo internamente, aún permanece y sigue siendo un trabajo en progreso. Pero creo que hemos avanzado mucho para mejorar la seguridad de los peatones. Y daría la bienvenida a Steve South a cualquiera de nuestras reuniones abiertas. Todos han estado abiertos. Hemos tenido miembros de la Cámara de Comercio. Hemos tenido miembros del método WOC. Hemos hecho que los miembros de WOC Boston asistan a nuestras reuniones y dan información. Y siempre somos bienvenidos a escuchar los aportes, Sr. Presidente, sobre cómo podemos mejorar mejorar este proceso. Sabes, el gran problema con el que hemos estado luchando son los cruces. Entonces, en este momento, la ordenanza establece que el propietario que vive en la esquina sería responsable de limpiar el cruce. Y como todos sabemos, muchos de los camiones arar a las esquinas, y en una gran tormenta, podrías tener cuatro, cinco, seis pies de hielo. ¿Y cómo tienes un propietario que será responsable? por limpiar eso. Entonces, parte del proceso para la acera prioritaria era tener 26 millas de estas esquinas limpiadas automáticamente con estos bombarderos. Y todavía estamos tratando de crear un proceso que podamos contar con nieve, o podemos tener una mejor política en el lado de la ciudad, donde no se arraigan directamente a las esquinas. Por lo tanto, hay algunas cosas administrativas en las que podemos trabajar, algunas ordenanzas, y tal vez algunas cosas contractuales para ayudar a mejorar Seguridad peatonal en esta comunidad. Y solo quiero agradecer a mis colegas. Hemos puesto muchas horas en esto, y espero que eventualmente lo presentemos al Consejo para su opinión, que vean la cantidad de horas que pasamos en esto y, ya sabes, también tienen su opinión, pero mira eso realmente, creo que esto tiene mucho sentido para nuestra comunidad. Y nuevamente, quiero agradecer a las cervezas del presidente y al concejal Falco por su opinión sobre esto. Y el comisionado de DPW también, ha sido Instrumental en este proceso, Sr. Presidente.
[Bears]: Sr. Presidente. Gracias por la aclaración.
[Caraviello]: Consejero Baxter.
[Bears]: Solo quiero agradecer al concejal Marks y ya sabes, mi intención habitual en torno a estos es mantenerlos breves, pero creo que podría ponerme en contacto con las marcas del concejal la próxima vez para poder hacerlo toda la justicia que acaba de hacer. Así que gracias. Consejero Falco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. También quiero agradecer al concejal Marks y al concejal Peters Estas reuniones del subcomité han sido muy, muy productivas. Como se mencionó el concejal mencionado, ha habido muchos aportes de los dueños de negocios, la comunidad, los jefes de departamento y diferentes organizaciones. Y espero trabajar con ellos para resolver estos problemas y llevarlos a un comité futuro de toda la reunión. Pero han sido reuniones muy productivas y espero trabajar con ellas para Trae todo a buen término. Así que gracias nuevamente a las marcas del concejal y los osos del concejal por su arduo trabajo en estos temas.
[Caraviello]: Gracias concejal Falco. Sobre la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Marks]: Sr. Presidente, si pudiera. Consejero Marcas. Solo para la identificación, ya sabes, el concejal Bears dio una gran explicación. Simplemente no quiero que nadie piense que no compartimos la información a medida que avanzamos. Entonces, en ningún momento, alguien podría decir, Dios, no sabía que estaban trabajando en eso. Lo pusimos todo sobre la mesa, lo que hemos estado viendo. Si alguien quiere dar información en esta etapa en particular, es bienvenido hacerlo. Este ha sido un proceso abierto y notorio, y damos la bienvenida a los aportes en cualquier momento. Gracias, concejal marcas.
[Caraviello]: Llamemos al rollo.
[Knight]: Consejero de sus compañeros. Sí. Consejero Falco.
[Viglione]: Sí.
[Knight]: Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Unidentified]: Sí.
[Caraviello]: Consejero Scarpelli, presidente Caraviello. Sí, muevo los pases de movimiento. 21018, 29 de abril, comité de todo el informe. Esta también fue una reunión de clasificación y esto se presentó a esta noche, en la que hubo una votación, que estará en el informe del comité de la próxima semana. En el movimiento. Sobre la moción del concejal Caballero. Mi mejor amigo todavía está recibiendo un lugar en el archivo. Estoy en aprobación, secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Scarpelli]: Consejero Bears.
[Knight]: Sí. Consejero Keohokalole. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí.
[Caraviello]: Presidente Caraviello. Sí, estoy en la afirmativa, la moción pasa. Participación pública. Joseph A. Vignelli, 446 Charles Street en Malden.
[Viglione]: Buenas noches, nombre y dirección para el registro, por favor. Buenas noches, Ayuntamiento, Joe Viglione. El informe de la policía nocturna es lo que quiero discutir.
[Caraviello]: Disculpe, nombre y dirección para el registro, por favor.
[Viglione]: Oh, 446 Charles Street, Montgomery.
[Caraviello]: Sr. Viglione, he revisado la solicitud del peticionario, y he determinado que este no es el foro para este documento, y lo voy a descartar fuera de servicio. Por supuesto que lo harías, lo sabía. Y esto se remitirá a la sesión ejecutiva. Y baso esto en la regla dos formas de las reglas del Consejo de la Ciudad, la ley de reuniones abiertas en discusiones con nuestro abogado de la ciudad.
[Viglione]: Está bien, genial. ¿Puedo llegar a eso o qué son exactamente tus papeles? Aprecio que haya hecho eso, señor. Gracias señor. Gracias. Que tenga un buen día. Que tengas una buena noche.
[Caraviello]: De acuerdo, ¿tenemos más negocios esta noche? Los registros de la reunión del 27 de abril de 2021 fueron aprobados al vicepresidente Knight. Vicepresidente Knight, ¿cómo encontraste esos registros? Sobre la moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Viglione]: Sí.
[Caraviello]: Moción para suspender. Moción del vicepresidente Caballero para la aplazamiento, secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Knight]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Moción para suspender. Buenas noches.