[Falco]: Cuộc họp thường kỳ lần thứ 28 của Hội đồng thành phố sắp diễn ra. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Hiện tại. Phó Tổng thống Caraviello? Hiện tại. Hiệp sĩ Hội đồng? Hiện tại. Tôi không nghe thấy Hiệp sĩ Hội đồng, nhưng tôi có thể thấy Hiệp sĩ Hội đồng.
[Falco]: Anh ấy có mặt.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Hiện tại. Ủy viên Morell?
[Falco]: Hiện tại.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpello? Hiện tại. Tổng thống Falco?
[Falco]: Hiện tại. Lúc này cả bảy vị Chủ tịch nước xin mời mọi người đứng lên chào cờ. Tôi cam kết trung thành với lá cờ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nó đại diện, một quốc gia, dưới quyền Chúa, không thể chia cắt, với tự do và công lý cho tất cả mọi người.
[Caraviello]: Thưa ngài Tổng thống, một kiến nghị đình chỉ các quy định.
[Falco]: Nếu có thể, tôi chỉ cần đọc một ghi chú nhanh. Căn cứ vào lệnh ngày 12 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc Baker đình chỉ một số quy định của luật hội họp mở, luật chung chương 38, phần 18 và lệnh ngày 15 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc áp đặt giới hạn nghiêm ngặt về số lượng người có thể tụ tập tại một địa điểm. Cuộc họp này của Hội đồng Thành phố Medford sẽ được tiến hành thông qua sự tham gia từ xa ở mức độ lớn nhất có thể. Thông tin cụ thể và hướng dẫn chung. Để biết sự tham gia từ xa của các thành viên công chúng và/hoặc các bên có quyền và/hoặc yêu cầu tham dự cuộc họp này, bạn có thể tìm thấy trên trang web của Thành phố Medford tại www.medfordma.org. Đối với cuộc họp này, công chúng muốn nghe hoặc xem cuộc họp có thể làm như vậy bằng cách truy cập vào liên kết cuộc họp ở đây. Không được phép tham dự trực tiếp hoặc thành viên của công chúng, nhưng mọi nỗ lực sẽ được thực hiện để đảm bảo rằng công chúng có thể tiếp cận đầy đủ các thủ tục tố tụng trong thời gian thực thông qua các phương tiện công nghệ. Trong trường hợp chúng tôi không thể làm như vậy, mặc dù đã nỗ lực hết sức, chúng tôi sẽ đăng lên trang web của thành phố Medford hoặc cộng đồng Medford bản ghi âm hoặc video, bản ghi hoặc bản ghi toàn diện khác về quá trình tố tụng càng sớm càng tốt sau cuộc họp. Và đề nghị đình chỉ quy định của Phó Tổng thống Caraviello đã được Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Morell?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Bảy đến không có gì, các quy tắc bị đình chỉ. Ngài Tổng thống, 20583 và 20570. Được rồi, 20-583 do Phó Tổng thống Caraviello đưa ra. Có thể quyết định rằng Hội đồng Thành phố Medford khen ngợi và chúc mừng Stanley Chiozzi nhân sinh nhật lần thứ 101 của ông. Sinh nhật lần thứ 101. Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đó không phải là điều tôi thường làm, tạm dừng việc này vì những việc như thế này, nhưng ông Chosey đi ngủ khá sớm, và tôi nghĩ ông ấy sẽ lỡ mất lúc 10 giờ. Ông Chosey năm nay đã bước sang tuổi 101. Ông Chosey sinh ra trong thời điểm đại dịch lớn nhất lịch sử nước ta là cúm Tây Ban Nha khiến gần 100 triệu người thiệt mạng. Và anh đã sống sót sau điều đó. Ông cũng là một cựu chiến binh trong Thế chiến II. Và chúng tôi ở đây. Trong một trận đại dịch khác, và ông Chosey cũng sẽ sống qua trận đại dịch này. Vì vậy, ở tuổi 101, ông là thành viên của cộng đồng hai trăm năm thành phố Medford bảy năm trước và là thành viên xuất sắc của cộng đồng. Ở tuổi 101, tôi muốn chúc ông sinh nhật vui vẻ và mong ông sống thêm 100 năm nữa. Và tôi biết anh ấy cũng sẽ sống sót sau đại dịch này. Ồ, cảm ơn ngài Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Và thay mặt toàn thể Hội đồng Thành phố Medford, chúc mừng sinh nhật ông Chiosi. Chúc mừng sinh nhật. Theo đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello, được ủy viên Hội đồng Scarpelli biệt phái. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: Đúng. Chúc mừng sinh nhật.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Ủy viên Hội đồng Mark? Ủy viên Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua. Trong khi chúng tôi đang bị đình chỉ, Phó chủ tịch Caraviello, giải pháp tiếp theo là gì? 20-570. 20-570 do Tổng thống Falco đưa ra. Ủy viên Hội đồng Knight, cập nhật về Bệnh viện Lawrence Memorial. Chúng ta có nhiều bệnh viện, hãy xem, Bệnh viện Lawrence Memorial tối nay, và tôi nghĩ tôi đã nhìn thấy Ryan Fuller, tôi biết anh ấy thường nói chuyện. Sam, có được không? Xem nào, chúng ta có... Sam, xin chào, tối nay bạn trình bày hay Ryan, hay Sue?
[Marks]: Ryan đang ở đây, anh ấy sẽ thay mặt cho Wakefield HealthCare của Merritt.
[Falco]: Anh ấy đây rồi, Ryan. Tên và địa chỉ của bản ghi, tôi đang cố gắng bật tiếng, bạn xem nhé.
[Fuller]: Cảm ơn. Ryan Fuller, 170 Governors Avenue, Phó Chủ tịch Chiến lược và Kế hoạch Kinh doanh của Bệnh viện Lawrence Memorial. Cùng đi với chúng tôi còn có Sue Sandberg. Cô ấy thực sự sẽ bắt đầu bài thuyết trình của chúng tôi, sau đó cô ấy sẽ chuyển giao cho tôi. Tuyệt vời.
[Falco]: Tôi sẽ bật tiếng cho Sue. Thế đấy. Chào Sue. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào.
[SPEAKER_24]: Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào.
[Sandberg]: Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào. Chào Cảm ơn. Được rồi, thế nào?
[Howley]: Tôi vẫn còn vang vọng phải không?
[Falco]: Nó tốt hơn nhiều. Vì vậy tôi nghĩ bạn nên bắt đầu. Cảm ơn.
[Sandberg]: ĐƯỢC RỒI. Tôi vẫn đang nghe đây các bạn. Tôi sẽ nhanh chóng lấy một thiết bị khác. Xin lỗi về điều này. Tôi chỉ không muốn làm nó rối tung lên.
[O'Reilly]: Tôi sẽ quay lại ngay với bạn.
[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, đề nghị quay trở lại trật tự công việc thông thường để xử lý giấy tờ 20-476.
[Bears]: 20-476. Thứ hai.
[Falco]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight quay trở lại trật tự công việc thông thường, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành, để lấy giấy 20-476. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Caraviello]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello?
[Caraviello]: Đúng.
[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng?
[Knight]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Knight, tôi không nghe thấy anh nói.
[Knight]: Đúng.
[Hurtubise]: Cảm ơn. Ủy viên Hội đồng Mark?
[Marks]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Morell?
[Morell]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli?
[Scarpelli]: Đúng.
[Hurtubise]: Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua. 20-476, Ủy ban Tư vấn Dự thảo Pháp lệnh Cần sa của Thành phố Medford.
[Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, xin đề nghị tổ chức cuộc họp thường kỳ tiếp theo. Luật sư thành phố đã được yêu cầu tổng hợp một số ngôn ngữ vào tuần trước. Cô ấy vẫn chưa nhận được số tiền đó nên cô ấy cần thêm một tuần nữa để tổng hợp lại. Tôi muốn chuyển sang một ngày nhất định trong cuộc họp định kỳ tiếp theo để được phê duyệt. Thứ hai.
[Falco]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight, hãy ấn định ngày này vào cuộc họp định kỳ tiếp theo của chúng ta, vào tối thứ Ba tới. Theo đề nghị đó của Ủy viên Hội đồng Knight, được ủy viên Hội đồng Bears, Thư ký Hardaby, tán thành, vui lòng điểm danh. Đây là kiến nghị ở bảng 20-476. Bàn cho đến tuần sau. Bạn nói đúng, thưa ông.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Ủy viên Morell?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. 70 ủng hộ, 0 là tiêu cực. Chuyển động trôi qua và tờ giấy được xếp vào bảng. Hãy xem, hãy kiểm tra với Susan Sandberg. Bạn đã sẵn sàng trình bày chưa? Được rồi, cô ấy đã tắt tiếng. Bây giờ tôi có thể thử tắt tiếng của bạn được không?
[Sandberg]: Được rồi, thế tốt hơn chưa?
[Falco]: Vâng, tốt hơn nhiều. Cảm ơn.
[Sandberg]: Tôi xin lỗi. Tôi là y tá.
[Falco]: Tôi không phải dân IT.
[Sandberg]: Cảm ơn bạn đã cho phép tôi lấy một thiết bị khác.
[Falco]: Cảm ơn. Vậy nếu tôi có thể nhanh lên, đây là 20-570. Đây là thông tin cập nhật về Bệnh viện Lawrence Memorial. Sue Sandberg.
[Sandberg]: Cảm ơn. Buổi tối vui vẻ. Và đối với những người chưa hân hạnh được gặp, tôi là Sue Sandberg và tôi là Giám đốc điều hành của Melrose Wakefield Healthcare, bao gồm Bệnh viện Melrose Wakefield và Bệnh viện Lawrence Memorial. Vì vậy, xin cảm ơn Ngài Chủ tịch và các thành viên hội đồng danh dự đã có cơ hội được ở đây với các bạn tối nay. Tôi rất vui khi được gặp tất cả các bạn, ngay cả khi qua mạng và rất vui khi thấy mọi người đều an toàn và khỏe mạnh. Khi chuẩn bị cho buổi thuyết trình tối nay, thật ngạc nhiên khi nhận ra rằng đã một năm trôi qua kể từ lần cuối chúng tôi trình bày trước hội đồng này. Đó là vào tháng 10 năm ngoái khi chúng tôi nhận được sự đồng thuận nhất trí về giấy phép đặc biệt để phát triển trung tâm phẫu thuật cấp cứu. Kể từ thời điểm đó, tất cả chúng ta đều đã trải qua tác động đáng kể của đại dịch coronavirus và sự gián đoạn mà nó gây ra đối với cuộc sống, công việc kinh doanh và gia đình của chúng ta. Đại dịch xảy ra một thế kỷ này đã thử thách nền tảng lâm sàng của hệ thống chăm sóc sức khỏe của chúng ta và thật đáng tự hào khi chúng ta đã đáp ứng mà không thất bại. Cùng với các đồng nghiệp và đồng nghiệp của chúng tôi trên khắp tiểu bang, trong việc chăm sóc bệnh nhân và cộng đồng của chúng ta. Tôi vui mừng nói rằng ngay cả với những thách thức đáng kể do COVID đặt ra, việc xây dựng trung tâm phẫu thuật cấp cứu và cải tạo sảnh Bệnh viện Lawrence Memorial vẫn tiếp tục. Hơn bao giờ hết, chúng tôi rất vui mừng về ý nghĩa của trung tâm phẫu thuật cấp cứu đối với bệnh nhân và cộng đồng khi chúng tôi xúc tiến việc chuyển đổi khuôn viên trường. Tôi muốn nhân cơ hội này để cung cấp cho bạn bản tóm tắt ngắn gọn về phản ứng của chúng tôi đối với đại dịch. Khi đợt bùng phát bắt đầu, mà bây giờ có cảm giác như cách đây cả đời, các nhà lãnh đạo lâm sàng và điều hành của chúng tôi, dẫn đầu là giám đốc y tế của chúng tôi, đồng thời là bác sĩ cấp cứu, đã thiết lập lệnh chỉ huy sự cố để vận hành và giám sát phản ứng của tổ chức chúng tôi. Nhóm họp hàng ngày, vào mỗi buổi sáng, để thảo luận và lập kế hoạch cho các yếu tố chính trong hoạt động ứng phó của chúng tôi, chẳng hạn như hoạt động, bao gồm giám sát tình trạng sẵn có giường bệnh, nhân sự, vật tư, lập kế hoạch và hậu cần, bao gồm phối hợp với các cơ quan liên bang và tiểu bang xuyên suốt, đồng thời đưa ra các giải pháp đổi mới , chẳng hạn như khả năng tự sản xuất nước rửa tay của chúng tôi. Chúng tôi cũng phối hợp nỗ lực hàng ngày với Trung tâm Y tế Tufts và Bệnh viện Đa khoa Lowell Circle Health với tư cách là đối tác phúc lợi của chúng tôi để đảm bảo rằng chúng tôi có mức PPE an toàn, phù hợp trong toàn hệ thống, rằng bệnh nhân của chúng tôi được chăm sóc trong môi trường tốt nhất và phù hợp nhất, và rằng chúng tôi có quyền sử dụng giường ICU và máy thở khi cần thiết. Và khi Remdesivir có mặt, chúng tôi là một trong những người đầu tiên trong bang nhận được lô hàng. Và chúng tôi đã phối hợp phân phối phương pháp điều trị để đảm bảo rằng nó được phân phát một cách thích hợp cho tất cả những người cần nó. Chúng tôi đã có sẵn kế hoạch dự phòng. Chúng tôi thiết lập các khu vực bổ sung để sử dụng làm khu vực chăm sóc bệnh nhân nếu cần. Và nhân viên đã được đào tạo chéo để hỗ trợ những lĩnh vực đó, bao gồm trợ lý y tế, trợ lý bác sĩ và thậm chí cả bác sĩ phẫu thuật. Chúng tôi đã có một bước tiến vượt bậc về khả năng cung cấp dịch vụ thăm khám y tế từ xa cho bác sĩ và bệnh nhân của họ, một phần nhờ vào việc nới lỏng các quy định thích hợp của các cơ quan tiểu bang và liên bang mà chúng tôi hy vọng sẽ tiếp tục. Đặc biệt tại khuôn viên Lawrence Memorial, chúng tôi không bị gián đoạn các dịch vụ chăm sóc khẩn cấp mà chúng tôi tiếp tục cung cấp vào những giờ kéo dài nhất trong khu vực, từ 7 giờ sáng. đến 11 giờ tối hằng ngày. Chúng tôi đã thiết lập xét nghiệm lái xe qua phối hợp với kế hoạch của tiểu bang và nhân viên y tế của chúng tôi, đồng thời đảm bảo tính sẵn có của xét nghiệm cho bệnh nhân cũng như cho những người ứng phó đầu tiên trong khu vực của chúng tôi. Việc kiểm tra được tiến hành bảy ngày một tuần và cho đến nay chúng tôi đã thực hiện hơn 6.000 cuộc kiểm tra. Và chúng tôi tiếp tục chăm sóc một cách an toàn cho các bệnh nhân lão khoa có sức khỏe hành vi nội trú. Và may mắn thay, nhờ các quy trình xét nghiệm và tiếp nhận toàn diện do nhóm của chúng tôi thiết lập, chúng tôi đã ngăn chặn được tình trạng lây lan của COVID trong đơn vị đó cho đến nay. Cuối cùng, và thật tự hào, Trường Điều dưỡng của chúng tôi đã tốt nghiệp thành công và an toàn cho học sinh của mình với một chút chậm trễ. Nhà trường đã chủ động ứng phó bằng những thay đổi trong lịch trình và chương trình giảng dạy ngay từ buổi nói chuyện đầu tiên về đợt bùng phát dịch bệnh và mang lại lợi thế cho học sinh của chúng ta. 300 sinh viên đã trực tuyến hoàn toàn trong vòng một tuần vào tháng Ba. tất cả sinh viên đủ điều kiện đều tốt nghiệp đúng hạn và cuối cùng họ đã vượt qua kỳ thi lấy bằng vào mùa hè này với tỷ lệ cao hơn đáng kể so với mức trung bình của tiểu bang. Và bây giờ khi bắt đầu năm học mới, nhà trường đang tiến hành kết hợp hình thức học tập từ xa và học trực tiếp với các lớp học xen kẽ. Kế hoạch của trường, bao gồm các mô hình truy tìm hợp đồng, đã được thành phố và Bộ Y tế Công cộng Tiểu bang phê duyệt. Tất cả các biện pháp phòng ngừa an toàn đã được phát triển để bảo vệ bệnh nhân và nhân viên ở đỉnh điểm của đợt bùng phát, bao gồm các khu vực riêng biệt trong khoa cấp cứu để chăm sóc COVID và các đơn vị cách ly nội trú cho bệnh nhân dương tính với COVID, cũng như vẫn duy trì việc đeo khẩu trang phổ biến và xét nghiệm trước khi làm thủ tục và trước khi nhập viện. Tôi muốn nhấn mạnh rằng việc được chăm sóc tại bệnh viện và văn phòng bác sĩ của chúng ta là an toàn và phù hợp. Điều quan trọng là bệnh nhân và cộng đồng của chúng ta biết rằng họ không nên trì hoãn việc chăm sóc mà họ cần do lo ngại về COVID. và liên hệ với bác sĩ của họ nếu có thắc mắc hoặc quan ngại. Và tôi cũng muốn cảm ơn các bạn, các nhà lãnh đạo địa phương, các doanh nghiệp địa phương, những người hàng xóm và cộng đồng của chúng tôi vì những bày tỏ sự ủng hộ to lớn mà các bạn dành cho những người chăm sóc của chúng tôi. Nó có ý nghĩa rất lớn đối với tất cả chúng ta trong thời điểm khó khăn và cố gắng nhất của đợt bùng phát Và chúng tôi cảm ơn các bạn vì những hy sinh mà tất cả các bạn đã thực hiện trong thời kỳ đỉnh điểm của đợt bùng phát để giúp làm phẳng đường cong vào những thời điểm họ cần nhất. Điều này rất khó khăn với rất nhiều người, nhưng nỗ lực của các bạn thực sự đã tạo ra sự khác biệt và có tác động tích cực trong việc ngăn chặn sự lây lan của vi rút. Vì điều đó, chúng tôi rất biết ơn và biết rằng chúng tôi sẽ tiếp tục cùng nhau ứng phó với đại dịch này. Và với bản tóm tắt đó, tối nay chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn thông tin cập nhật về quá trình phát triển trung tâm phẫu thuật cấp cứu và cải tạo tiền sảnh, bao gồm thông tin cập nhật về tiến độ xây dựng và tầm nhìn liên tục của chúng tôi đối với khuôn viên trường. Cảm ơn bạn một lần nữa cho thời gian của bạn tối nay. Tôi rất vui được chuyển bài thuyết trình này cho Ryan Fuller, người lập kế hoạch chiến lược và lãnh đạo phát triển của chúng tôi. Ryan.
[Fuller]: Cảm ơn bạn, Sue. Để ghi lại, Ryan Fuller, 170 Đại lộ Thống đốc. Tôi đến từ Massachusetts. Rất vui được trở lại nói chuyện với Hội đồng và với tất cả cư dân đang xem trên Zoom. Tôi sẽ thử chia sẻ màn hình của mình vì chúng tôi có một vài trang trình bày để chia sẻ. Vậy tôi có thể đồng ý nếu nhận xét về người đang đi làm không? Cảm ơn Tổng thống Falco. Cảm ơn. Vì vậy, như Sue đã ám chỉ, chúng tôi nghĩ điều quan trọng là phải nói với hội đồng và mọi người lắng nghe rằng tầm nhìn của chúng tôi đối với khuôn viên trường này vẫn như cũ. Chúng tôi đang chuyển đổi hoạt động chăm sóc tại Bệnh viện Lawrence Memorial. Đây chính là slide mà chúng tôi đã đưa ra cách đây một năm. Và chúng tôi không thể hào hứng hơn nữa về việc tầm nhìn này sẽ đưa chúng tôi đến đâu, bởi vì những thay đổi trong ngành vẫn tiếp tục diễn ra Chúng tôi thực sự vui mừng về nơi chúng tôi sẽ đến với khuôn viên trường. Vì vậy, tầm nhìn của chúng tôi là thay đổi việc chăm sóc. Vì vậy, chúng tôi có mặt ở Medford và chăm sóc cư dân Medford và khu vực rộng lớn hơn trong 100 năm tới. một chút. Đó là nói về bệnh nhân. để có nhiều giờ mở cửa nhất trong khu vực của họ, hãy mở cửa từ 7 ngày đến 11 ngày một tuần. Tháng trước, chúng tôi trung bình chỉ có khoảng 48 bệnh nhân mỗi ngày ở đó. Vì vậy, chúng tôi tiếp tục thấy sự gia tăng về khối lượng ở đó. Một số để kiểm tra COVID thông qua dịch vụ lái xe qua của chúng tôi, nhưng hầu hết đều là những người thực sự đến. là một sự chuyển đổi mà chúng tôi đã thực hiện. Nhưng điều quan trọng mà chúng tôi muốn nói đến là người thuê chủ chốt trong quá trình chuyển đổi của chúng tôi, và đó là trung tâm phẫu thuật. Và chúng tôi sắp hoàn thành việc đó và vui mừng chia sẻ một số chi tiết ở đó. Nó thực sự là một trong những dịch vụ mới sắp có ở bang Massachusetts. Chúng ta sẽ sớm bắt đầu việc này, và tôi quan tâm. Đó là một cái gì đó chỉ dừng lại ở ASC. ASC là đối tượng thuê chính của chúng tôi nhưng cũng là chất xúc tác cho các chương trình bổ sung sắp ra mắt. Vì vậy, một số chuyên gia của chúng tôi sẽ thực hiện phẫu thuật cũng sẽ gặp bệnh nhân ở đó về các vấn đề về tai, mũi và họng của FedEx, dạ dày, GI. Và sau đó với những chuyên khoa đó, bạn bắt đầu có các dịch vụ phụ trợ như vật lý trị liệu, nội khoa và chương trình sức khỏe phụ nữ của chúng tôi. Đang mong chờ kế hoạch đó rằng chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. Chúng ta sẽ có thể làm được điều đó. chúng tôi đang đi thành phố và họ rất vui mừng về nơi chúng tôi đang ở Vì vậy, nói cụ thể về trung tâm phẫu thuật, chúng tôi đang thực hiện đúng tiến độ bất chấp mọi thách thức mới do COVID-19 đặt ra cho tất cả các bên liên quan. Không chỉ riêng chúng tôi, tất cả chúng tôi đều đã phải thay đổi cuộc sống vì nó. Chúng tôi đã triển khai các quy trình an toàn về COVID-19 với sự phối hợp của Sở Y tế Thành phố Medford và tự hào nói rằng chúng tôi không có trường hợp dương tính nào tại nơi làm việc. Chúng tôi đã tiếp tục gắn kết cộng đồng bằng các cuộc họp nhóm cố vấn cộng đồng cấp bách, hay cái mà chúng tôi gọi là CAG. Thực hiện những điều đó thông qua Zoom ngay bây giờ, giống như những người khác, là phù hợp. Và chúng tôi tiếp tục gửi thông tin cập nhật qua email cho cộng đồng của mình bất cứ khi nào chúng tôi có điều gì đó lớn lao xảy ra trong khuôn viên trường, điều gì đó mà chúng tôi cần liên lạc hoặc chỉ là những cập nhật chung. Và đó là điều chúng tôi sẽ tiếp tục thực hiện trong suốt phần còn lại của dự án. việc xây dựng gần như hoàn tất. phải hoàn thành vào cuối năm dương lịch. Chúng tôi hy vọng Vì vậy, một điều chúng tôi muốn giải thích với hội đồng hôm nay là một sự thay đổi mà chúng tôi có. Và một phần của điều này là sự thay đổi do quá trình tuyệt vời mà bạn phải trải qua trong việc thu thập phản hồi từ các ban ngành và các bên liên quan khác nhau của thành phố. Vì vậy, một trong những thay đổi mà chúng tôi có là ở màn hình trên mái nhà. bạn sẽ thấy một đơn vị cơ khí hiện có. Và bạn sẽ nhớ lại sự thay đổi lớn mang lại thắng lợi cho tất cả mọi người là di chuyển ASC vào bên trong cấu trúc hiện có và cải tạo bên trong khuôn viên hiện tại. Vì vậy, đây là một dạng xây dựng trước từ góc nhìn. Chúng tôi có một tòa nhà cao 11 foot, một thiết bị cơ khí cao 14 foot đã ở đó khá lâu, tôi nghĩ là vào đầu những năm 80, khi tòa nhà đó được xây dựng. vị trí này. Mục đích của chúng tôi là cố gắng che giấu bộ phận cơ khí đó tốt nhất có thể. Vì vậy, đây là lần đầu tiên chúng tôi có chiều cao 9 foot tính từ vị trí bức tường ngày nay. lên mái nhà hoặc bất cứ điều gì xảy ra trong tòa nhà. Đó là một lan can cao 9 foot. Một lần nữa, đơn vị cơ khí đó cao hơn một chút. Nhưng do sự thay đổi độ cao, chúng tôi nghĩ rằng điều này sẽ bao phủ hầu hết bộ phận cơ khí và cung cấp thứ gì đó. Nhưng một lần nữa, nó sẽ không an toàn cho tất cả mọi người. Và chúng tôi vui vẻ thực hiện sự thay đổi đó. Chúng tôi đã đi đến một ý tưởng về màn hình không được kết nối. Đây thực sự là thời điểm năm ngoái nó được chiếu trên màn ảnh. nó sẽ không khả thi đối với tất cả những người phản hồi đầu tiên của chúng tôi. Sẽ không khả thi khi chúng tôi tính đến tải trọng gió và thành phần kỹ thuật kết cấu. Một lần nữa, nó đã tránh được việc thực sự chặn bộ phận cơ khí đó vì chiều cao của nó và cho phép tiếp cận an toàn trong thời kỳ mà các kỹ sư dân sự của chúng tôi tham gia. Nó sẽ không khả thi. Chúng tôi thực sự đã phải đưa chúng đi xa hơn những gì được trình bày ở đây dựa trên phản hồi bổ sung. Và nó sẽ không hoạt động. Vì vậy, chúng tôi đã bắt đầu suy nghĩ hiện tại hoặc kết xuất ba. Chúng tôi nghĩ đây là nơi tuyệt vời để hạ cánh. Một lần nữa, mục đích của chúng tôi là cố gắng hòa nhập hoặc giấu đi bộ phận cơ khí mà bạn thấy ở đây. Vì vậy, điều này đang cố gắng hòa hợp nó từ góc nhìn của mắt với phần còn lại của khuôn viên phía sau bạn. Chúng tôi cảm thấy điều này đúng với mục đích mà chúng tôi đang cố gắng đạt được. Chúng tôi đã thông báo điều này với CAG của mình và chúng tôi đã gửi email cho cộng đồng về sự thay đổi này. Và hôm nay chúng tôi cũng đã gửi thông báo cho mọi người ở phía đối diện Đại lộ Thống đốc để giải thích rằng sự thay đổi này đang diễn ra. Và đã nhận được phản hồi thực sự tốt từ một số lượng lớn cư dân mà chúng tôi đã nói chuyện hôm nay xung quanh ý tưởng và hướng đi của khuôn viên trường. Những gì bạn thấy là 3 màu khác nhau mà chúng tôi đặt để biết thông tin. Tôi sẽ tiếp tục đưa ra lựa chọn cuối cùng đó trong những tuần tới. Nhưng chúng tôi nghĩ Vì vậy, đó là một thay đổi mà chúng tôi muốn quay lại và cho bạn biết. Chúng tôi cũng có một số tin tức rất thú vị vì nó liên quan đến nguồn tài trợ cộng đồng cụ thể. Vì vậy, Lori Howley từ nhóm của chúng tôi thực sự sẽ nói về điều đó. Vì vậy, nếu chúng ta có thể tắt tiếng cô ấy, tôi không muốn tự mình làm gì ở đây.
[Falco]: Được rồi, Lori, tôi đang cố gắng bật tiếng cho bạn. Được rồi, Lori. Tuyệt vời.
[Howley]: Xin chào tất cả mọi người. Bạn có thể nghe thấy tôi ổn không?
[Falco]: Đúng.
[Howley]: Được rồi, cảm ơn bạn. Đó là Lori Howley. Tôi là Giám đốc Điều hành Truyền thông Doanh nghiệp và tôi cũng giám sát Quan hệ Cộng đồng và Lợi ích Cộng đồng. Để ghi lại, địa chỉ của tôi là 170 Governors Ave ở Medford. Cảm ơn. Cảm ơn mọi người. Thật vui khi được ở đây với bạn một lần nữa và được gặp bạn qua mạng. Và tôi chỉ muốn lặp lại nhận xét của Sue và hy vọng mọi người đều an toàn và khỏe mạnh. Rất nhanh chóng, chúng tôi muốn mang lại cho nhóm này và nhắc nhở mọi người rằng một lợi ích khác của Trung tâm Phẫu thuật Cứu thương là phân bổ kinh phí cộng đồng. Đây là cơ hội đến từ việc DPH hợp tác với các nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe và các dự án DON đã được phê duyệt. Điều đó cho phép chúng tôi và nêu rõ cơ hội dành một tỷ lệ phần trăm cho các dự án chi phí dành cho việc tài trợ cho các nhóm cộng đồng trên khắp vùng lớn hơn, cho Medford và khu vực Medford lớn hơn. Vì vậy, điều thú vị ở đây là nó thực sự mang lại một lượng tài trợ đáng kể để giúp hỗ trợ các mục tiêu của cộng đồng và các mục tiêu của DPH nhằm giải quyết các nguyên nhân gây ra sự chênh lệch về sức khỏe và các nguồn lực, chương trình, cơ quan, dịch vụ thúc đẩy công bằng y tế thông qua các thay đổi về chính sách, hệ thống và môi trường. Vì vậy, những đồng đô la thực sự giúp tìm ra nguyên nhân cốt lõi của điều mà chúng tôi nói đến, một lần nữa, là sự chênh lệch về sức khỏe trong khu vực của chúng tôi. Vì vậy, đây, một RFP, những khoản tài trợ này vừa trở thành quá trình, tôi nên nói, để truy cập hoặc đăng ký các khoản tiền này chỉ mới diễn ra vào tuần trước. Vì vậy, ngày 30 tháng 9, một RFP đã được đưa ra và đang được quảng bá ở khu vực Medford, khu vực Medford mở rộng và các cộng đồng xung quanh. 475.000 đô la cộng thêm đô la có sẵn để hỗ trợ tài trợ cho các sáng kiến y tế. Số tiền này được phân tán trong 4 năm. Bạn có thể thấy nó mở cửa cho các tổ chức phi lợi nhuận, các tổ chức công cộng, chính quyền địa phương, trường học, tổ chức y tế, có trụ sở, như tôi đã nói, trong và xung quanh Medford. Có một cách toàn diện, cách thức hoạt động của quy trình này tuân theo hướng dẫn của DPH về các giao thức đã thiết lập của họ. một quy trình RFP toàn diện đã được phát triển. Có nhiều loại đại diện của ủy ban phân bổ, bao gồm cả đại diện mạnh mẽ từ Medford. Cụ thể, ông Neil Osborne có tên trong ủy ban. Bệnh đa xơ cứng. Marianna O'Connor có mặt trong ủy ban. người ủng hộ cộng đồng, Loretta Kemp có mặt trong ủy ban. Thực ra chúng tôi có một người dân địa phương cũng là nhân viên, Amanda Nemi có mặt trong ủy ban. Vì vậy, chúng tôi rất vui mừng về ý nghĩa của điều này khi xét đến việc có thể tài trợ cho các sáng kiến quan trọng trong bốn năm tới trực tiếp đến từ việc phê duyệt dự án này. lên HĐND thành phố. Và tôi muốn nói với tất cả những ai có thể sẽ lắng nghe tối nay và các bạn nghĩ rằng các bạn có thể muốn nộp đơn xin tài trợ. Chúng tôi khuyến khích bạn làm như vậy. Có một liên kết trên Melrose Wakefield dot org gạch chéo RFP. Và chúng tôi có thể gửi liên kết đó qua email tới Hội đồng Thành phố để bạn có thể cung cấp nó trên trang web của mình. dự án này. Vì vậy tôi nghĩ đó là một cơ hội đến với
[Fuller]: Cảm ơn rất nhiều. Vì vậy, chỉ có một slide cuối cùng ở đây, chỉ để đưa nó trở lại từ góc độ dòng thời gian cho Trung tâm Phẫu thuật. Quy hoạch cảnh quan là một phần của nó, quy hoạch cảnh quan cho dự án mà chúng tôi dự kiến sẽ thực hiện trong mùa này và sẽ hoàn thành vào mùa thu năm 2020. Điều đó bao gồm việc lắp đặt hàng rào mà cộng đồng và những người hàng xóm đã bỏ phiếu về việc thu hẹp khoảng cách hiện tại gần Đường Joyce sẽ được lắp đặt vào mùa thu năm 2020. lối vào sảnh mới của chúng tôi sẽ mở cửa cho nhân viên ngay bây giờ. Họ đang đi qua, nhân viên đang đi qua một lối vào tạm thời. Và chúng tôi sẽ có, chúng tôi cũng sẽ lắp đặt đoạn đường nối có thể tiếp cận ADA từ Đại lộ Thống đốc vào tháng 11. Vì vậy, chúng tôi rất vui mừng về việc mang lại khả năng tiếp cận bổ sung cho khuôn viên trường ở đó. Các hạng mục giấy phép đặc biệt của chúng tôi, các yêu cầu của chúng tôi, chúng tôi dự kiến sẽ được hoàn thành Như tôi đã nói trước đây, tôi nên nói về các mục giấy phép đặc biệt và hoàn thành chúng, chúng tôi đang liên hệ chặt chẽ với văn phòng thị trưởng ở Tòa thị chính và điều phối những nỗ lực đó và một lần nữa chúng tôi dự kiến sẽ hoàn thành những việc đó vào tháng 12. vào tháng Giêng. Và sau đó là 4 người sẽ trở lại Hội đồng này trong vòng 6 tháng và hy vọng Vậy là bài thuyết trình của chúng ta đã kết thúc. Và cảm ơn bạn vì đã có cơ hội cung cấp thông tin cập nhật về những gì chúng tôi nghĩ là một dự án thú vị nhằm mang lại sự chăm sóc bổ sung cho cư dân ở đó. Cảm ơn.
[Marks]: Ngài Tổng thống, cảm ơn ngài. Ủy viên Hội đồng Marks. Cảm ơn ngài Chủ tịch và tôi muốn cảm ơn Ryan và Sue vì bài trình bày chi tiết của họ. Tôi có vài câu hỏi, thưa Tổng thống. Thứ nhất, nếu có thể chúng ta có thể quay lại hình ảnh đầu tiên của tòa nhà và buổi chiếu mà Ryan đã thảo luận.
[Hurtubise]: Vâng, thưa ngài. Kéo nó lên ngay bây giờ. Một giây.
[Buxbaum]: Cái này hả, thưa ông?
[Marks]: Bản thân việc sàng lọc, đó là ý tưởng ban đầu, phải không? Vâng, thưa ngài. Và điều đó không thể thực hiện được vì lo ngại về sở cứu hỏa, đúng không?
[Fuller]: Đúng, thưa ngài.
[Marks]: Được rồi, và kết xuất thứ hai, cái đó ở ngay đó. Vậy với những màn hình không được kết nối, lý do nào khiến điều này không thể thực hiện được?
[Fuller]: thậm chí còn bị đẩy lùi xa hơn những gì được dự đoán ở đây dựa trên phản hồi bổ sung đó. Vì vậy, nó cần phải như vậy, tôi tin rằng nó cách mép của đường mái 10 feet, cộng với 4 feet phía dưới bộ phận cơ khí. Vì vậy, khi bạn tính điều đó vào yếu tố thực sự cần thiết về chiều cao để chặn bộ phận cơ khí, thì nó đã đi chệch khỏi mục đích ban đầu là cố gắng chặn bộ phận đó. Và sau đó nó cũng không thể thực hiện được về mặt cấu trúc.
[Marks]: Được rồi, tôi đoán những lo ngại mà tôi đã nhận được, Ryan, bạn biết đấy, tôi đoán mục đích của bệnh viện thực ra chỉ là sơn hộp điện, đúng không?
[Fuller]: Mục đích của chúng tôi là cố gắng kết hợp nó nhiều nhất có thể với phần còn lại của tòa nhà và đó là những gì bạn thấy trong hồ sơ hiện tại.
[Marks]: Đúng, nhưng rõ ràng có sự khác biệt rất lớn, xét về mặt thẩm mỹ, từ đề xuất ban đầu của bạn đến kết xuất hiện tại ở đây. Và tôi có thể hiểu tại sao người dân trong khu vực lại lo ngại về điều đó. Có cách nào để làm bên ngoài không, tôi có thể đánh giá cao thực tế là sở cứu hỏa của chúng tôi có thể cần lối vào, v.v. Và tôi không muốn chặn quyền truy cập hoặc đi ngược lại khuyến nghị của họ. Nhưng có cách nào để chúng ta có thể làm điều này trở nên thẩm mỹ hơn không? Bởi vì lúc này nó trông giống như một màu xám khổng lồ, thứ mà tôi gọi là hộp đựng nước đá. Và mặt ngoài của tòa nhà trông rất đẹp, mặt tiền. Và điều đó, theo ý kiến của tôi, nhô ra như một ngón tay cái bị đau. Vì vậy, tôi đã hy vọng rằng có lẽ bệnh viện có thể quay lại các toa xe và đưa ra thêm một vài bản vẽ về các lựa chọn thay thế khác ngoài việc chỉ sơn thùng đá đó. điều đó sẽ làm hài lòng những người hàng xóm về mặt thẩm mỹ và là điều mà tôi nghĩ sẽ phù hợp với công trình xây dựng mới. Vì vậy, nếu đó là điều mà bệnh viện có thể làm, bạn có thể nói chuyện với họ không?
[Fuller]: Chắc chắn rồi, Ủy viên Hội đồng Marks và Jeff Lucia, vui lòng tham gia nếu tôi bỏ sót điều gì. Jeff thiên về khía cạnh kỹ thuật hơn. Vâng, tôi muốn chuyển sang slide này, Ủy viên Hội đồng Marks. Tôi nghĩ nó cho thấy Bạn biết đấy, ở phía bên trái, khu vực tiền xây dựng, có một hộp đựng đá thực sự, bạn biết đấy, một bộ phận cơ khí lớn màu bạc. Bạn biết đấy, những gì chúng tôi có bây giờ vẫn là một dự án xây dựng. Ở phía bên phải, vẫn sẽ có rất nhiều quy hoạch cảnh quan được đưa vào, cột cờ, v.v., điều này sẽ làm dịu đi điều đó. Nhưng chúng tôi có ba lựa chọn khác nhau về màu sơn. bạn biết đấy, nó là nó
[Marks]: Đúng rồi, vậy tại sao chúng ta không thể đặt một số loại sàng lọc ngay trên chiếc hộp cơ khí đó? Thứ gì đó mang tính thẩm mỹ như đề xuất thứ hai hoặc có thể là một loại vật liệu xây dựng nào đó có thể được dán vào chính chiếc hộp thay vì chỉ sơn nó. bởi vì kế hoạch ban đầu của bạn, tôi chắc chắn, đã tiêu tốn hàng chục nghìn đô la, nếu không muốn nói là hàng trăm nghìn đô la để trang trải khoản đó. Tôi không chắc tại sao chúng ta không thể xem xét việc đặt một thứ gì đó khác ở đó để làm hài lòng những người hàng xóm và Giám đốc Butters. Vì vậy, tôi yêu cầu điều đó được xem xét và bạn đưa ra một số đề xuất khác ngoài việc chỉ sơn hộp điện.
[Fuller]: thích ý tưởng này. Tôi không chắc liệu bạn có thể nghe thấy tôi không. Bạn biết,
[Marks]: Được rồi, tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể cùng nhóm CAG cũng như cư dân khu vực giải quyết vấn đề đó. Câu hỏi thứ hai của tôi liên quan đến bên ngoài tòa nhà, đặc biệt là phần dưới cùng của tòa nhà. Bạn có bất kỳ kết xuất nào về điều đó không?
[Fuller]: Ý bạn là ở đâu, Ủy viên Hội đồng Marks? Tôi xin lỗi.
[Marks]: Vì vậy, phía trước tòa nhà ở đó, Vâng, bây giờ là phần kết xuất khác, phần xây dựng khác. Ở đó là một thanh gỗ hay là gạch?
[Fuller]: Vâng, vậy đó là, chúng tôi sẽ chiều theo ý kiến của Jeff nếu chúng tôi có thể khiến anh ấy không bị tắt tiếng. Đó là một vật liệu đất nung. Điều chúng tôi muốn làm ở đây là thử tìm thứ gì đó tương tự cùng một màu sắc nhưng cũng thể hiện điều gì đó mới mẻ. Một lần nữa, hiện đại mà không quá hiện đại. Hiện đại về mặt chúng tôi muốn có mặt ở đây để cung cấp dịch vụ chăm sóc trong 100 năm tới, nhưng cũng có thứ gì đó hòa hợp với khuôn viên trường và cấu trúc hiện có ngày nay. Vì vậy, đây là một cảnh tượng đáng sợ trong cùng một gia đình.
[Marks]: Vậy nó giống như một bậc thầy làm gạch, giống như một khối đất nung được chạm khắc vào? Đó có phải là điều đó không?
[Fuller]: Jeff, tôi nghĩ bạn đã bật tiếng được rồi. Bạn có nghe câu hỏi cuối cùng của Ủy viên Hội đồng Mark không?
[Kirsten]: Hãy để tôi tìm anh ấy.
[Falco]: Ryan, Jeff đây. Anh ấy ở đây.
[Fuller]: Tôi đang gặp một số khó khăn kỹ thuật ở đó. Vì vậy, Thành viên Hội đồng, bạn có thể lặp lại điều đó một lần nữa được không? Tôi xin lỗi vì điều đó.
[Marks]: Bạn nói đó là đất nung. Tôi đang tự hỏi liệu nó có giống như một bậc thầy làm gạch mô phỏng hay không, nơi họ đặt một lớp xi măng xuống rồi khắc thiết kế mà họ muốn khắc vào đất nung hoặc xi măng, bất kể chất liệu đó là gì.
[Fuller]: Không, thưa ngài. Đó là một hệ thống bảng điều khiển có trên clip. Họ không phải là bậc thầy về gạch.
[Marks]: Mục đích có giống như cục gạch không? Đó có phải là ý định?
[Fuller]: Không, thưa ngài. Tôi không nghĩ vậy, thưa ông. Tôi nghĩ điều chúng tôi đang cố gắng đạt được là thứ gì đó thể hiện điều gì đó khác biệt so với ngày nay, đồng thời kết hợp thứ gì đó bổ sung trong cùng một bảng màu.
[Marks]: ĐƯỢC RỒI. Được rồi, nó không hòa hợp nhiều với tôi, nhưng nếu đó là những gì các bạn đã đạt được thì không sao cả. Quan điểm khác của tôi là, như bạn biết đấy, Ryan, bạn đã tham gia vào việc này ngay từ ngày đầu tiên. Rất nhiều đoạn đường tiếp giáp trực tiếp với Đại lộ Thống đốc, có rất nhiều cuộc thảo luận ở phía sau bãi đậu xe của bạn, lô thứ hai, về hàng rào, bụi cây, cây cối. Tôi biết đó là một phần trong bài thuyết trình của bạn. Ngôi nhà ở 216 Governor's Ave hoàn toàn không có rào cản nào đối với bãi đậu xe của bạn. Và ban đầu tôi có ấn tượng khi chúng tôi xem xét việc tạo ra một rào cản giữa những người hàng xóm, cho dù đó là trồng cây hay làm hàng rào, thì đó là một phần của dự án. Có phải họ sẽ không dựng hàng rào cạnh 216 Governor's Ave, nơi sẽ ngăn cách bãi đậu xe của bạn, một bãi đậu xe rất đông đúc, từ các cư dân.
[Fuller]: Tôi không chắc đó có phải là điều bạn đang nói đến không. Thực ra, cho đến hôm nay, chúng tôi đã nói chuyện với, ông biết đấy, chúng tôi đã thêm anh ấy vào danh sách của mình, thưa ông. Chúng tôi đã nói chuyện cụ thể với anh ấy với tư cách là người hàng xóm thân thiết nhất của chúng tôi. Tôi muốn tiếp tục gắn bó với anh ấy. Nhưng hiện tại, kế hoạch là không mở rộng hàng rào đó.
[Marks]: ĐƯỢC RỒI. Tôi xin trân trọng hỏi, Lawrence Memorial đã rất tuyệt vời trong quá trình này. Chúng ta đã đi một chặng đường dài. Và tôi sẽ hỏi vì muốn trở thành một người hàng xóm tốt mà tôi tin rằng đó là hàng rào dài khoảng 100 feet. Đài tưởng niệm Lawrence đã cam kết mở rộng hàng rào đó để chúng ta không có người hàng xóm nào hoàn toàn mở cửa cho ánh đèn pha và tiếng ồn cũng như mọi thứ khác liên quan đến bãi đậu xe. Và tôi yêu cầu Lawrence Memorial cam kết hợp tác với người hàng xóm ở số 216 để dựng hàng rào, rào chắn, vì lợi ích trở thành một người hàng xóm tốt.
[Fuller]: Và đó là những gì chúng tôi đang cố gắng làm. Vì vậy, chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc cụ thể với cá nhân đó.
[Marks]: Được rồi, tôi cho rằng điều đó có vẻ giống như bạn sẽ dựng một hàng rào lên.
[Fuller]: Cam kết sẽ nói chuyện với anh ấy và xem điều gì là khả thi.
[Marks]: Được rồi, tôi đánh giá cao điều đó. Và điểm cuối cùng của tôi, tôi biết các đồng nghiệp của tôi cũng có thắc mắc. Trong toàn bộ quá trình này, một số mối quan tâm trong khu vực lân cận và những người tiếp giáp trực tiếp là ô tô chạy quá tốc độ, biển báo bổ sung, lối qua đường dành cho người đi bộ. Và tôi biết phần lớn trong số đó liên quan đến ý kiến của thành phố, ủy ban giao thông, sở cảnh sát. Đã có bất kỳ bước đi nào với Bệnh viện Lawrence Memorial và Sở Cảnh sát Phương pháp hoặc Ủy ban Giao thông để giải quyết một số mối lo ngại liên quan đến tốc độ và an toàn cho người đi bộ chưa?
[Fuller]: và hoàn thiện những kế hoạch đang được thực hiện cùng nhau. Vì vậy chúng tôi đánh giá cao sự phối hợp, cộng tác với các sở ngành của thành phố về việc đó. Và đó chính là điều tôi đang ám chỉ, những việc đó sẽ được hoàn thành vào khung thời gian tháng 12.
[Marks]: Được rồi, và bạn có điều gì có thể chia sẻ công khai với chúng tôi sau này về những gì đang được đề xuất và những gì đang được thực hiện không?
[Fuller]: bạn biết đấy, chúng tôi chỉ đạo
[Marks]: Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Ryan và Sue. Cảm ơn bạn đã cam kết với cộng đồng trong cuộc khủng hoảng COVID này tại đây. Và bản thân tôi cùng gia đình đã có cơ hội sử dụng dịch vụ tại Morell's Wakefield trong thời gian này, không phải do tự nguyện mà là Cảm ơn sự quan tâm mà bạn đã dành cho gia đình tôi ở đó. Một trong những câu hỏi mà tôi đặt ra cho một số cư dân là, bạn có đống đất chất đống ở góc đường Lawrence và Quản trị. Nó sẽ ở lại đó hay sẽ được khôi phục trong dự án, hay nó sẽ bị loại bỏ vào một thời điểm nào đó?
[Fuller]: có một câu hỏi dành cho bạn đây là thêm rất nhiều người.
[Caraviello]: Được rồi, nó sẽ ở lại đó và đến một lúc nào đó nó sẽ chững lại và một số loại cỏ sẽ được trồng ở đó. Theo như, có lẽ điều này sẽ ảnh hưởng đến Sue, phần còn lại của khuôn viên trường, có tầm nhìn nào, có tin tức gì về bất kỳ bác sĩ nào sắp vào trường không?
[Falco]: Vì vậy tôi sẽ tắt tiếng của bạn ngay bây giờ. Được rồi, Susan, bạn tiếp tục.
[Sandberg]: Vâng. Như chúng tôi đã nói, trung tâm phẫu thuật sẽ được xây dựng và sau đó chúng tôi sẽ bắt đầu từ việc đó. Vì vậy, có, có sự quan tâm. Và tôi nghĩ Ryan đã cho bạn xem trước một số nhóm đầu tiên. Và vì vậy tôi sẽ không tiết lộ bất kỳ bí mật nào. Khi Larry Conway đến hội đồng thành phố và nói rằng anh ấy sẽ quay lại Medford, anh ấy sẽ trở thành anh ấy. Và bây giờ anh ấy cũng mang theo đối tác của mình, như Ryan đã nói, Tiến sĩ David Crystal. Vậy là cả hai đều bắt đầu làm việc ở Medford. Họ đang bắt đầu tại tòa nhà của chúng tôi ở 101 Main. Và sau đó họ sẽ chuyển đến làng y tế mới khi chúng tôi xây dựng nó cho họ. Và có thêm một số bác sĩ tim mạch tham gia cùng họ. Vì vậy, có một đoạn giới thiệu nhỏ dành cho bạn khi điều này bắt đầu.
[Caraviello]: Vâng, tôi đã gặp Tiến sĩ Conway và tôi rất vui khi thấy anh ấy quay lại MedFed và nói về một biểu tượng trong cộng đồng, đó là Larry.
[Sandberg]: Anh háo hức quá, anh háo hức quá.
[Caraviello]: Và một lần nữa, tôi chỉ muốn cảm ơn bạn vì những gì bạn đã làm cho cộng đồng trong cuộc khủng hoảng COVID này và hy vọng việc này sẽ sớm hoàn thành và bạn sẽ phục vụ được nhiều thành viên hơn trong cộng đồng.
[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không?
[Knight]: Thưa Tổng thống, tôi có thể được không?
[Falco]: Vâng, Hiệp sĩ Hội đồng.
[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, tôi chỉ muốn nhân cơ hội này cảm ơn Sue và nhóm của cô ấy từ Bệnh viện Melrose Wakefield, cái tên Newton mà họ đang sử dụng hiện nay. Nhưng họ đã làm rất tốt trong việc giải đáp các thắc mắc, mối quan tâm của hội đồng và luôn sẵn sàng đến đây để giải quyết vấn đề với cơ quan này khi chúng tôi gặp vấn đề. Vì vậy, tôi muốn cảm ơn họ và khen ngợi họ vì công việc họ đã làm. Và tôi mong muốn được giải quyết một số vấn đề về thiết kế mà chúng tôi gặp phải và các vấn đề về xây dựng mà chúng tôi đang gặp phải ở khu vực lân cận từ giờ đến cuộc họp tiếp theo.
[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Và nếu tôi có thể, Sue, nếu tôi có thể, bạn đã đề cập một giây trước, bạn đã nói Làng Y tế. Vì vậy, tôi đoán đây là một câu hỏi về thương hiệu. Vậy chúng ta có biết, liệu nơi đây sẽ có tên là Làng Y, Cơ sở Y tế hay không? Bạn có bất kỳ cập nhật về điều đó?
[Sandberg]: Hiện chúng tôi đang xây dựng thương hiệu, vì vậy hãy chú ý theo dõi. Nhưng chúng tôi đang làm việc, bạn đã nghe nói, hãy gọi nó là Làng Y tế, vì vậy đó là tên tôi đang gọi nó ngay bây giờ. nhưng hiện tại chúng tôi đang xây dựng thương hiệu với một nhà tư vấn thương hiệu.
[Falco]: Được rồi. Nghe có vẻ hay đấy. Cảm ơn. Và tôi cũng muốn cảm ơn bạn, Sam, Ryan, Laurie và toàn bộ đội LMH đã đồng hành cùng chúng tôi ngay từ đầu. Cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ và mong được làm việc với bạn trong tương lai. Có vẻ như dự án này đang được tiến hành hết công suất, vì vậy sẽ thật tuyệt khi được chứng kiến nó khi nó hoàn thành. Vì vậy, chúng tôi chúc bạn mọi điều may mắn và cảm ơn bạn vì tất cả, Bạn có đang giúp trả lời tất cả các câu hỏi mà chúng tôi có không? Có câu hỏi nào khác nữa không? Vâng, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.
[Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống, tôi xin lỗi. Một lần nữa, tôi chỉ muốn nhắc lại lời cảm ơn của mình tới đội ngũ LMH của chúng tôi và cảm ơn họ vì đã luôn ở đầu bên kia điện thoại. Một lần nữa, tôi sẽ thật thiếu sót khi nói về trụ cột của truyền thông, Sam Tarabelski. Thật vui khi thấy Sam trở lại và Và xin nhắc lại, chúng tôi có những con đường gập ghềnh và phải có cam kết hợp tác với Lawrence Memorial và Hallmark Health. Và hy vọng rằng khi chúng ta tiến tới các dự án lớn hơn, đặc biệt là ở sân sau của chúng ta ở những nơi cao hơn trong tương lai, mối quan hệ hợp tác này sẽ luôn bền chặt và tiến về phía trước theo hướng tích cực. Vì vậy, cảm ơn mọi người vì đã làm việc chăm chỉ và chúng ta vẫn còn nhiều việc phải làm, vì vậy tôi rất mong chờ vào tương lai của chúng ta. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không?
[Marks]: Thưa ngài Tổng thống?
[Falco]: Vâng, Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Tôi chỉ muốn đưa ra ba khuyến nghị của mình dưới dạng kiến nghị. Đầu tiên là hai hình ảnh kết xuất bổ sung của hộp điện và các giải pháp thay thế khác mang tính thẩm mỹ sẽ được cung cấp cho nhóm CAG và hội đồng thành phố, cũng như những người hàng xóm và những người tiếp giáp trực tiếp, đồng thời lắp đặt một hàng rào giữa các khu nhà, giữa bãi đậu xe và 216 Governor's Ave, một hàng rào đầy đủ, và điều đó ngay khi các cuộc thảo luận đã diễn ra với sở cảnh sát và ủy ban giao thông về an toàn công cộng, an toàn cho người đi bộ và tốc độ cũng như biển báo rằng những cuộc thảo luận đó sẽ được trình bày trước hội đồng. Vì vậy, ba điều đó dưới dạng kiến nghị, thưa Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Thư ký Hurtubise, bạn có nội dung về những chuyển động đó không?
[Hurtubise]: Tôi đang làm việc cuối cùng. Đầu tiên là 2 cựu binh bổ sung. Của hộp điện. Ông đã cung cấp cho cộng đồng bởi Hội đồng và những người hàng xóm. Khuyến nghị thứ hai là nên lắp đặt hành vi phạm tội giữa bãi đậu xe đến 16 Đại lộ Thống đốc. Và thứ 3 là khi
[Falco]: Hoàn hảo. Cảm ơn. Được rồi. Cảm ơn bạn về đề nghị đó của bảng điều khiển. Đánh dấu được biệt phái bởi một bảng điều khiển. Hãy hỏi nhân viên bán hàng Pelley của chúng tôi đã nghe về những điều này, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng. Đúng. Đúng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Chủ tịch Stacco.
[Falco]: Có, và khẳng định, số không trong phủ định, chuyển động sẽ trôi qua. Có câu hỏi nào khác từ hội đồng không? Không, được rồi. Thư ký Hurtubise, có ai giơ tay không?
[Hurtubise]: Không phải là tôi có thể nhìn thấy, nhưng tôi đang cuộn qua.
[Falco]: Ồ, tôi nghĩ là Marsha. Marsha, tôi đang cố gắng bật tiếng cho bạn. Marsha, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Kirsten]: Vâng, cảm ơn bạn. Tên tôi là Marsha Kirsten. Địa chỉ của tôi là 11 Upton Terrace ở Medford. Tôi ngồi hôm nay chủ yếu để cảm ơn tất cả mọi người trong bệnh viện vì tất cả công việc khó khăn mà họ đã làm và nhiều lần họ đã lắng nghe tôi. Tôi vẫn có một ước mơ cho Medford và cho các bạn rằng cuối cùng, khi một số cuộc khủng hoảng này qua đi, bạn có thể vượt xa ADA về khả năng tiếp cận và tiếp tục xây dựng các dịch vụ y tế cho người cao tuổi chiếm 20% dân số. Những người tôi gặp ở bệnh viện thật tuyệt vời. Và tôi cũng đánh giá cao tất cả những điều đó. Họ đã quan tâm sâu sắc đến cộng đồng. Vì vậy tôi biết rằng tất cả các bạn cũng làm như vậy. Ngoài ra, tôi cũng xin cảm ơn các ủy viên hội đồng thành phố đã kiên nhẫn và lắng nghe tôi trong suốt thời gian dài. Và tôi vẫn có tầm nhìn đó. Và tôi hy vọng rằng một số bạn có thể Khi chúng ta có thể nỗ lực nhiều hơn cho tương lai, chúng ta sẽ nghĩ về nó và cố gắng thực hiện nó. Đó là giấc mơ của tôi về một xã hội mà tôi mong muốn. Cảm ơn bạn rất nhiều.
[Falco]: Cảm ơn, Marsha. Được rồi. Thư ký Hurtubise, còn ai nữa không? Ồ, Beverly O'Reilly, cho xin tên và địa chỉ để ghi lại.
[O'Reilly]: Có, 16 Đường Joyce, Medford.
[Falco]: Được rồi.
[O'Reilly]: Tôi chỉ muốn theo dõi quan điểm mà Lori đã đưa ra về quỹ DOM và cách một phần trong số đó sẽ quay trở lại cộng đồng và được ghi nhận là đã hỏi bệnh viện xem liệu số tiền đó có thể được chia sẻ với cộng đồng của chúng tôi ở Medford hay không vì chúng tôi đang những cái đó là sẽ có du khách từ các cộng đồng khác đến thành phố của chúng tôi để truy cập ASC. Vì vậy, tôi muốn thấy số tiền được chia sẻ với các tổ chức cộng đồng sẽ được chia sẻ với các chương trình của Medford. Cảm ơn rất nhiều.
[Falco]: Cảm ơn. Laurie Anich, nếu bạn muốn bình luận về điều đó. Laurie?
[Howley]: Vâng, cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn vì điều đó. Vì vậy, quy trình này khá mang tính quy định từ phía tiểu bang, từ DPH. Có một quy trình RFP. Bất kỳ ai, rõ ràng là từ Medford và các cộng đồng xung quanh đáp ứng yêu cầu đều có thể nộp đơn. các quỹ, như DPH đã mô tả, thực sự hỗ trợ nguyên nhân gốc rễ của sự chênh lệch trong chăm sóc sức khỏe hoặc loại chương trình, nguồn lực và dịch vụ mà họ đang tìm kiếm. Vì vậy, tôi nghĩ đặc biệt là có rất nhiều cơ hội tốt ở Medford và biết rằng chúng tôi có một ủy ban phân bổ rất mạnh mẽ và đa dạng, những người Và như tôi đã đề cập, một số thành viên chủ chốt thực sự hiểu cộng đồng, hiểu Medford, sẽ ủng hộ điều đó. Vì vậy, tôi khuyến khích mọi người truy cập trang web như tôi đã đề cập và đọc về nó. Và nếu bạn nghĩ rằng mình có một số ý tưởng hay, xin vui lòng áp dụng. Cảm ơn.
[Falco]: Ông Clark, ông có thấy ai, có ai, có bàn tay nào từ bất kỳ ai mà cho đến nay vẫn chưa lên tiếng không? Được rồi.
[Hurtubise]: Tôi không thấy có bàn tay bổ sung nào, thưa Tổng thống.
[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn. Bạn có LNH không? Được rồi, hãy giải quyết chuyện này trước khi chúng ta tiếp tục. Được rồi, có à, chiếc ghế đang chờ kiến nghị liên quan đến 20570. Đề nghị nhận tại chỗ. Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hiệp sĩ triệu tập lại sau sáu tháng, được biệt phái bởi? Thứ hai. Tôi xin lỗi, đã được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Marks. Xin gửi lời xin lỗi tới Ủy viên Hội đồng Marks.
[Hurtubise]: Đúng.
[Falco]: Được rồi, thứ hai.
[Hurtubise]: Vậy là Ủy viên Hội đồng Knight sẽ triệu tập lại sau sáu tháng nữa?
[Falco]: Chính xác. Hoặc sớm hơn nếu cần, thưa Tổng thống. Hoặc sớm hơn nếu cần thiết. Và điều đó đã được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Bears.
[Scarpelli]: Chuẩn rồi.
[Hurtubise]: Thưa Tổng thống, tôi có một câu hỏi.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Vì bạn đã bỏ phiếu theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, đó có phải là bài B hay đó sẽ là một bản sửa đổi cho bài báo chính? Ý tôi là, bạn đã bỏ phiếu cho nó rồi.
[Falco]: Chúng ta sẽ làm bài đó thành bài B. Thế có ổn không? giấy B.
[Hurtubise]: ĐƯỢC RỒI. Vì vậy kiến nghị của đêm hội đồng là triệu tập lại sau sáu tháng hoặc sớm hơn nếu cần thiết Đúng Bạn đã đúng về kiến nghị đó Có Có Cuộc gọi của Tổng thống Falco.
[Falco]: Vâng, Thượng viện khẳng định, không có ý tiêu cực, kiến nghị đã được thông qua. Cảm ơn tất cả mọi người tại LMH, chúng tôi cảm ơn các bạn đã có mặt ở đây tối nay. Ủy viên Hội đồng Morell.
[Fuller]: Cảm ơn hội đồng, đánh giá cao nó.
[Falco]: Cảm ơn.
[Hurtubise]: Được rồi, trong khi chúng tôi đang tạm dừng, chúng tôi sẽ thực hiện- Thưa Tổng thống, thực ra ông đã trở lại trật tự công việc bình thường.
[Falco]: Tôi không nghĩ chúng tôi đã làm vậy bởi vì- Được rồi, theo đề nghị và đề nghị đã đi đến đâu đó để đình chỉ các quy tắc do Phó chủ tịch Caraviello tán thành, vui lòng gọi điểm danh Có Không, ông ấy nói không
[Hurtubise]: chuyển động trôi qua. Các quy tắc bị đình chỉ. Đó là
[Falco]: 20-587, ngày 1 tháng 10 năm 2020, gửi tới Chủ tịch danh dự và các thành viên của Hội đồng Thành phố Medford, Tòa thị chính, Medford, Massachusetts, 02155, về cập nhật hàng tháng về COVID-19. Thưa ông Chủ tịch, các thành viên Hội đồng Thành phố, để đáp lại yêu cầu của Hội đồng về việc cập nhật hàng tháng về tình hình dịch bệnh COVID-19 từ chính quyền, Giám đốc Ban Y tế Medford, Marian O'Connor, sẽ có mặt tại cuộc họp thường kỳ của Hội đồng Thành phố dự kiến vào thứ Ba , ngày 6 tháng 10 năm 2020, để cung cấp thông tin cập nhật để cung cấp thông tin cập nhật về phản ứng của thành phố đối với dịch bệnh COVID-19. Dữ liệu cộng đồng mới nhất cũng như các dữ liệu và thông tin liên quan khác có sẵn. Những cập nhật mà Mary Ann hoặc người được chỉ định sẽ cung cấp bao gồm nhưng không giới hạn. Tỷ lệ tích cực mới nhất. Hiện tại, chúng tôi đang đăng số ca bệnh hàng ngày lên www.medfordma.org để cắt giảm thông tin về virus corona, cũng như dữ liệu trạng thái hàng tuần và bảng phân tích đầy đủ về mức độ tích cực và tỷ lệ tử vong theo chủng tộc và sắc tộc hàng tháng. Chúng tôi có thể trả lời các câu hỏi bổ sung liên quan đến dữ liệu này, mã màu được chỉ định theo giai đoạn của chúng tôi và ý nghĩa của dữ liệu đối với các kế hoạch mở cửa trở lại của chúng tôi ở Medford. Cập nhật của Đại học Tufts. Chúng tôi có thể chia nhỏ bảng điều khiển công khai của trường đại học với tỷ lệ dương tính, các bài kiểm tra đã hoàn thành cho đến nay và trả lời bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến các kế hoạch COVID-19 dành riêng cho Tufts. Kế hoạch mở lại và thông tin liên quan. Đặc biệt quan tâm đến tháng 10, tiểu bang đã thông báo rằng các thành phố và thị trấn có thể tiến hành giai đoạn ba, bước hai, kể từ ngày 5 tháng 10. miễn là cộng đồng không nằm trong danh mục màu đỏ. Chúng tôi có thể cung cấp thông tin về các kế hoạch và giao thức của Phương pháp Bước 2. Các cập nhật và thông tin bổ sung khi cần thiết và có sẵn, chúng tôi sẽ cung cấp thông tin cập nhật về các chương trình và tài nguyên như chương trình RUOK của thành phố dành cho người cao tuổi, các phòng khám vắc xin cúm sắp tới và sử dụng những thông tin này để chuẩn bị cho các phòng khám vắc xin COVID-19 tiềm năng trong tương lai, các cập nhật về dữ liệu viện dưỡng lão và trường học và các thông tin khác. Marianne hoặc một thành viên khác trong nhóm của tôi sẽ có mặt tại cuộc họp hội đồng thành phố đầu tiên mỗi tháng để cung cấp những thông tin cập nhật này theo yêu cầu và chúng tôi sẽ trả lời bất kỳ câu hỏi nào khác mà bạn có thể có. Trân trọng, Thị trưởng Breanna Lungo-Koehn. Vậy chúng ta có, để xem nào, Marianne O'Connor. Tôi vừa bật tiếng cho bạn. Chào, Marianne.
[O'Connor]: CHÀO. Xin chào, Tổng thống Falco. Xin chào các thành viên trong hội đồng thành phố. Đó là rất nhiều. Rất vui được trả lời bất kỳ câu hỏi nào và cung cấp cho bạn một số thông tin cập nhật, nhưng tôi không biết liệu bạn muốn bắt đầu bằng câu hỏi hay bạn chỉ muốn tôi bắt đầu cho bạn biết hiện tại chúng tôi đang ở đâu và sau đó có thể cởi mở hơn với bạn. câu hỏi bây giờ, bất cứ điều gì.
[Falco]: Tại sao chúng ta không làm điều đó? Nếu bạn có thể cung cấp cho chúng tôi thông tin cập nhật và từ đó, tôi chắc chắn sẽ có câu hỏi và chúng tôi có thể đặt những câu hỏi đó khi chúng xuất hiện.
[Knight]: Bạn đã đọc bản cập nhật phải không?
[Falco]: Hãy tiếp tục.
[O'Connor]: Được rồi, chắc chắn rồi. Vì vậy, tôi đoán chúng ta sẽ quay trở lại. Như các bạn đã biết ngày hôm qua đúng không, vậy là chúng ta đã bước sang giai đoạn 3, bước 2. Nhưng rõ ràng là nhắc nhở mọi người giai đoạn 3 vẫn mang tên Vigilant đúng không? Thực tế là chúng tôi đang bắt đầu cởi mở hơn một chút. Thực tế là thời tiết bên ngoài đang lạnh hơn một chút và mọi người đang di chuyển vào trong nhà. Điều thực sự quan trọng là phải nhắc nhở mọi người rằng chúng ta vẫn đang trong giai đoạn cảnh giác, điều đó có nghĩa là việc giãn cách xã hội và đeo khẩu trang là rất quan trọng và rất quan trọng để ngăn chặn sự lây lan. Nhưng tôi sẽ chỉ nêu bật một số thay đổi lớn về ý nghĩa của bước tiếp theo thứ hai trong giai đoạn ba. đặc biệt là đối với chúng tôi ở Medford. Tôi phải nói rằng một số thay đổi quan trọng nhất là các sự kiện ngoài trời mở rộng lên 100. Tuy nhiên, vẫn là những sự kiện riêng tư, sân sau của riêng bạn, đám cưới riêng tư hay bất cứ điều gì, vẫn bị giới hạn ở mức 50. Trong nhà vẫn duy trì ở mức 25. Vì vậy, điều đó đã không thay đổi. Trong khi ngoài trời có, trong nhà thì không. Các địa điểm biểu diễn hiện đã mở cửa, mặc dù không có ca hát nào liên quan đến nhạc cụ gió của chúng tôi. Trong nhà, công suất phòng 50%, lên tới 250. Tương tự với ngoài trời, công suất 50%, giới hạn tối đa 250. Nhưng các buổi biểu diễn trong nhà và ngoài trời, vốn thường không được phép, đặc biệt là trong nhà, không được phép ở bãi cỏ, giờ đây đã được phép. bảy thay đổi thú vị trở lên.
[Falco]: Chỗ ngồi thêm. Marion, xin vui lòng chờ một phút. Điểm của đêm hội đồng thông tin.
[Knight]: Các bản cập nhật giai đoạn ba, phần hai mà bạn vừa cung cấp cho chúng tôi liên quan đến sức chứa có mở rộng cho Phòng Hội đồng Thành phố Medford không?
[O'Connor]: Vì vậy không, vì vậy điều này không áp dụng cho các cơ quan thành phố. Vì vậy, các cơ quan thành phố được miễn những điều này, nhưng bạn vẫn phải tuân thủ quy tắc giãn cách xã hội sáu feet.
[Knight]: Vậy là không có giới hạn về năng lực của con người, chỉ là chúng ta được miễn điều đó thôi, bạn nói sao?
[O'Connor]: Miễn là bạn có thể thực hiện giãn cách xã hội sáu feet. Vì vậy, bất kể khả năng có thể như thế nào với khoảng cách xã hội 6 feet là những gì bạn được phép.
[Knight]: Được rồi, vậy chúng ta có thể có hơn 125 người trong phòng hội đồng với điều kiện chúng ta có thể duy trì không gian an toàn?
[O'Connor]: Nếu bạn có thể làm điều đó ở đó, chắc chắn rồi.
[Knight]: Cảm ơn.
[Falco]: Hãy tiếp tục. Cảm ơn. Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight.
[O'Connor]: Vì vậy, loại thay đổi thích hợp duy nhất khác hiện nay là bán lẻ, cụ thể là bán lẻ, vì vậy đó sẽ là 7-Elevens của bạn, thậm chí các cửa hàng tạp hóa của bạn cũng được coi là bán lẻ. Bây giờ họ chỉ có thể tự phục vụ đồ uống. Và trong các nhà hàng, chỗ ngồi đã được mở rộng từ sáu lên 10, điều này có thể bạn đã biết hoặc chưa. Và chỗ ngồi tại quầy bar bây giờ được cho phép. Một lần nữa, đó không giống như chỗ ngồi ở quầy bar. Đó không phải là dịch vụ bar. Đó là dịch vụ ăn uống có chỗ ngồi, nhưng bạn có thể ngồi ở quầy bar. Quán bar, có khoảng cách sáu feet giữa bạn và nhân viên pha chế hoặc nhân viên. Đó là những điểm nổi bật từ cái mới. Có một số khác biệt trong thể thao, những thay đổi về số lượng khán giả và nhiều thứ khác. Nhưng đó là cái nhìn cấp cao về những thay đổi ở giai đoạn ba, bước hai. Các phòng tập thể dục và thư viện hiện được phép sử dụng 50%. Đó là một cái khác sẽ ảnh hưởng đến chúng tôi ở đây. Theo như dữ liệu mới nhất có liên quan. Vì vậy, chúng tôi thực sự đang xem xét dữ liệu của tiểu bang được công bố vào tối thứ Tư. Tuy nhiên, bạn phải biết rằng dữ liệu tối thứ Tư dựa trên dữ liệu kết thúc vào thứ Bảy trước đó và sắp hết hạn. Vì vậy, theo dữ liệu của tuần trước, chúng tôi vẫn ở vùng màu vàng. Vì vậy có màu xám, xanh lá cây, vàng, đỏ. Chúng tôi vẫn còn màu vàng. Tôi tin rằng chúng ta đã có màu vàng kể từ ngày 3 tháng 9. Vì vậy, cả tháng 9 chúng tôi đều có màu vàng.
[Falco]: Vậy điểm thông tin, thưa Tổng thống? Mary Ann, nếu tôi có thể, điểm thông tin, Ủy viên Hội đồng Scarapelli.
[Scarpelli]: Bạn có thể chỉ làm rõ điều đó? Tôi nghĩ lần trước chúng ta nói chuyện, Mary Ann, bạn đã sửa lại cho tôi và nói rằng chúng ta đang ở trong vùng xanh, tôi tin vậy.
[O'Connor]: Tôi nghĩ bạn đã nói chúng ta đang ở trong vùng xanh. Tôi xin lỗi, Ủy viên. Tôi nghĩ bạn đã nói chúng tôi đang ở trong màu xanh lá cây, và tôi nói, không, chúng tôi đang ở trong màu vàng. Vâng. Vì vậy, chúng ta đã ở trong tình trạng vàng kể từ khoảng ngày 3 tháng 9, cả tháng 9. Ồ, cảm ơn bạn. Vâng, không có vấn đề gì. Điều đó có nghĩa là chúng tôi có mức trung bình trong khoảng thời gian 14 ngày mà tiểu bang sử dụng điểm dữ liệu đó, chúng tôi có từ bốn đến tám trường hợp, ít hơn tám, lớn hơn bốn trường hợp. Và có vẻ như sắp tới, một số dữ liệu mới sẽ được công bố vào tối mai. Và điều đó sẽ dựa trên, bạn biết đấy, từ Chủ Nhật 9-20 đến Thứ Bảy 10-3. Đó là một tuần dữ liệu kéo dài hai tuần. Bạn biết đấy, nó sẽ ra mắt vào thứ Tư. Nó kết thúc vào thứ bảy trước đó. Và đối với tính toán của tôi, nếu kỹ năng toán học của tôi khá tốt, nhưng cách nhà nước phân loại nó hoặc thực hiện phép toán của họ, đại loại là, phức tạp và thực tế là các vụ án thay đổi hàng ngày. Vì vậy, mặc dù họ sẽ lấy dữ liệu này vào sáng mai và kết thúc vào Thứ Bảy tuần trước, nhưng dữ liệu vẫn đang thay đổi hàng ngày về việc liệu một trường hợp có thể không phải của chúng tôi hay không mà lẽ ra phải ở một nơi nào khác. Dữ liệu rất khó khăn vì không bao giờ mọi người lấy cùng một dữ liệu. Nhưng dù sao đi nữa, như đã nói, tôi nghĩ có lẽ có khoảng 52 trường hợp. Kể từ Thứ Bảy tuần trước, trong hai tuần qua, điều mà tôi tin rằng vẫn khiến chúng ta rơi vào tình trạng vàng, một lần nữa, nếu phép toán của tôi khớp với phép toán của tiểu bang. Tuy nhiên, chúng tôi sẽ cao hơn hiện tại. Vì vậy, tuần trước chúng tôi ở mức trung bình là 4,82. Tôi nghĩ 52 trường hợp có thể sẽ kéo chúng ta đến gần con số 6, cao hơn mức chúng ta đã đạt được trong một thời gian. Vì vậy, một lần nữa, do số ca nhiễm ngày càng gia tăng, không chỉ ở đây mà trên toàn tiểu bang, điều thực sự quan trọng là chúng ta phải siêng năng trong những gì mình đang làm, đeo khẩu trang, giãn cách xã hội, hạn chế tụ tập và thực sự chú ý. Tỷ lệ phần trăm dương tính theo tỷ lệ của tiểu bang tuần trước là như vậy và nếu tôi đạt được nó, nếu nó lớn hơn 20, vui lòng cho tôi biết. Nhưng phần trăm dương tính, tức là số ca dương tính trên số lượng xét nghiệm được thực hiện, phải không? Số lượng xét nghiệm dương tính so với số lượng xét nghiệm được thực hiện. Tiểu bang có những con số đó vào tuần trước là 0,36. Điều đó không hoàn toàn thực tế ở đây vì tất cả các thử nghiệm mà Tufts đang thực hiện. cho thấy tỷ lệ dương tính của chúng tôi có vẻ rất tốt vì họ đang thực hiện rất nhiều thử nghiệm. Vì vậy, đó không phải là những gì chúng tôi thực sự muốn trông như thế. Và tôi đang làm việc với nhà nước, tôi đã từng rút nó ra. Tôi nghĩ hiện tại chúng tôi đang hướng tới con số 2,4 nhiều hơn. Và bạn biết đấy, chúng tôi không muốn vượt quá điều đó. Vì vậy, chúng tôi cũng đang xem xét điều đó. Và tất cả những điều này cũng đang được bộ phận nhà trường xem xét. Và chắc chắn là màu đỏ, vàng, xanh lá cây, và việc lập bản đồ đã được xem xét ở các trường học về cách chúng phát triển và tiến về phía trước. Nhưng tôi phải nói rằng những gì Tufts đang làm với sinh viên của họ, với cộng đồng của chính họ, nó thực sự có vẻ đang hoạt động khá tốt. Tỷ lệ năng suất của họ cực kỳ thấp. Họ chỉ có khoảng 25 trường hợp kể từ khi bắt đầu thử nghiệm này, vào đầu tháng 8. Chưa đến một nửa trong số đó, khoảng 25, tôi nghĩ chúng ta đã có Tôi sẽ không nói 11, 11 và 12 đã được đặt và có thể 13 đã được làm vật tư tiêu hao. Vì vậy, chúng ta phân bổ khá đồng đều, nhưng tôi vẫn tin rằng hệ thống cứng rắn, những gì họ đang làm, họ đang cách ly học sinh ngay lập tức, họ đang truy tìm những người tiếp xúc và cách ly học sinh ngay lập tức. Tôi nghĩ họ đang thực sự làm, tôi phải nói, một công việc tuyệt vời. Như bạn đã thấy ở các trường đại học khác, họ đã trải qua một số đợt bùng phát khủng khiếp, kinh hoàng, và chúng tôi, sẽ không nhìn thấy nó. Và tôi nghĩ điều đó đang ảnh hưởng đến nỗ lực của Tufts. Hôm nay Tufts đã thông báo rằng họ sẽ cung cấp dịch vụ xét nghiệm cộng đồng cho những người hàng xóm. Đó là những con phố tiếp giáp với khuôn viên trường Tufts. Có khá nhiều danh sách, khá nhiều đường phố được liệt kê. Bạn có thể tìm thấy điều đó trên trang web của họ, trang web quan hệ cộng đồng của họ. Nó miễn phí cho những người sống trên những con phố đó. Và một lần nữa, đó là một sự thận trọng. Tôi hy vọng rằng có lẽ những người hàng xóm biết rằng những người hàng xóm cũng quan tâm và lẽ ra phải như vậy. Và họ sẽ chuẩn bị thực hiện khoảng 300 bài kiểm tra mỗi tuần. Tôi không tin là họ sẽ đạt đến mức đó, giống như tuần tới khi họ dừng lại. Nhưng họ sẽ làm vậy, nếu cần thiết. Đó là loại sẽ xem có bao nhiêu sự quan tâm ở đó. Nhưng họ sẽ cung cấp dịch vụ xét nghiệm miễn phí cho những con phố đó, cho những người hàng xóm đó. những người sống trong khuôn viên trường Tufts và dọc theo những con phố có rất nhiều sinh viên ngoài trường. Vậy thì thật tuyệt. Chúng tôi sẽ cung cấp một phòng khám cúm gia đình. Điều rất quan trọng trong năm nay là tôi có thể gặp bạn từ đây và mọi nơi khác, bạn biết đấy, chúng ta có, kết hợp với COVID, rằng bệnh cúm đang đến và chúng ta chắc chắn không muốn mắc phải một tình huống kết hợp. Vì vậy, chúng tôi đang cung cấp phòng khám thực phẩm cho người cao tuổi tại trung tâm người cao tuổi của chúng tôi, hoạt động này khá thành công. Và chúng tôi đang thực hiện điều đó nhằm tạo khoảng cách xã hội, thân thiện với Covid. Mọi người không cần phải lo lắng. Chúng tôi đang tuân theo các quy tắc. Nhưng chúng tôi sẽ cung cấp nó từ ngày 9 đến 1 vào Thứ Bảy, ngày 24 tháng 10 tại McGlynn dành cho các gia đình. Chúng tôi sẽ cung cấp cho trẻ em trong độ tuổi đi học. Như bạn đã biết, chúng tôi ra lệnh từ thống đốc cho trẻ em trong độ tuổi đi học. sẽ được chủng ngừa cúm trước năm 1231. Và vì vậy chúng tôi đang cố gắng giúp đỡ điều đó. Chúng tôi đã đặt mua thêm vắc xin cúm và chúng tôi đang mở rộng sản xuất. Lần đầu tiên là Thứ Bảy, ngày 24 tháng 10. Chúng tôi hy vọng sẽ thực hiện được những nghiên cứu bổ sung và các tiềm năng thúc đẩy để chúng tôi có thể chuẩn bị và tìm hiểu xem mọi chuyện sẽ diễn ra như thế nào khi chúng tôi có vắc xin COVID. Nhưng hiện tại, chúng tôi muốn cung cấp vắc xin cúm nhiều nhất có thể. Vì vậy, hãy ghi điều đó vào lịch, ngày 24 tháng 10 hoặc ngày 1-9. Tôi không chắc liệu có bất kỳ cập nhật hoặc thông tin nào khác không. Một điều khác rõ ràng là chúng tôi đang làm với sự hỗ trợ của TAF là chúng tôi đang cung cấp bài kiểm tra cho giáo viên, điều này rất tuyệt vời, thực sự hữu ích. Trước khi các giáo viên thực hiện mô hình kết hợp trở lại trường học, trước khi các lớp đó bắt đầu lớp học vào Thứ Hai, chúng tôi đang kiểm tra các giáo viên sẽ bước vào các tòa nhà lần đầu tiên vào Thứ Tư trước đó. Vậy ngày mai sẽ là ngày đầu tiên trong ba ngày của chúng ta. Ngày mai sẽ là bài kiểm tra thứ ba mà chúng tôi thực hiện cho những giáo viên sẽ bước vào tòa nhà lần đầu tiên vào tuần tới. Chúng tôi đã có thể gặp được một số giáo viên tích cực trong vòng đầu tiên trước khi họ bước vào tòa nhà. Vì vậy, thật tuyệt vời khi họ không vào tòa nhà như những trường hợp dương tính. Và tuần trước chúng tôi không có bất kỳ kết quả tích cực nào, nhưng chúng tôi sẽ tiến hành kiểm tra lại vào ngày mai đối với các giáo viên và nhân viên sẽ vào tòa nhà vào thứ Hai tới. Vì vậy, điều đó và một lần nữa, sự hợp tác với Tufts và Armstrong Unions cũng đã giúp ích rất nhiều cho những nỗ lực đó. ở lại với khoảng 200 người mỗi tuần mà chúng tôi đã bố trí nhân viên để thực hiện những cuộc kiểm tra đó vào thứ Tư hàng tuần. Vì vậy, tôi nghĩ đó là tất cả những gì tôi có ở đây. Tôi không chắc liệu có thêm câu hỏi nào nữa không.
[Falco]: Được rồi. Mary Ann, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã cập nhật. Chúng tôi có một số ủy viên hội đồng có thắc mắc. Chúng ta có Ủy viên Hội đồng Bears, Ủy viên Morell, Ủy viên Scarpelli, Phó Chủ tịch Caraviello, Ủy viên Hội đồng Bears.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống và cảm ơn Mary Ann. Tôi nghĩ bạn đã có một công việc cực kỳ khó khăn trong vài tháng qua, giữ cho mọi người được sống, giữ cho mọi người được an toàn và khỏe mạnh. Và bây giờ, khi tình hình nghiêm trọng kéo dài, bạn có nhiệm vụ cố gắng giữ mọi người trong cộng đồng của chúng ta, giữ họ an toàn với chính họ, ở một mức độ nào đó. Tất cả chúng ta đều muốn mọi thứ trở lại bình thường. Tất cả chúng ta đều muốn mọi thứ diễn ra như trước đây, nhưng chúng ta đang ở vị trí hiện tại. Vì vậy, tôi chỉ có một vài câu hỏi. Bạn đã đề cập rằng chúng tôi đã ở trong tình trạng màu vàng hơn một tháng, rằng sự tích cực của chúng tôi Bạn biết đấy, chúng tôi có những bài kiểm tra tích cực tại một số điểm trong Trường Công lập Medford. Và, bạn biết đấy, chúng ta đã thấy trong hai tuần qua ở Massachusetts, số ca nhiễm COVID, các ca dương tính trong hai tuần qua ở Massachusetts đã tăng 65%. Và thống đốc hôm nay đang nói về đợt tăng đột biến vào mùa đông. Vì vậy, đây không phải là lúc để chúng ta mất cảnh giác. Chúng ta phải cảnh giác. Chúng ta cần phải cẩn thận. Chúng ta không nên như vậy đẩy mọi thứ nhanh hơn mức cần thiết, theo khuyến nghị của các chuyên gia y tế công cộng của chúng tôi. Tôi chỉ đang thắc mắc, Marianne, với những số liệu thống kê đó và những gì thống đốc nói hôm nay, kế hoạch hoặc suy nghĩ của tôi là gì nếu số ca tiếp tục gia tăng trong vài tháng tới?
[O'Connor]: Vâng, cảm ơn bạn vì điều đó. Bạn nói đúng. Và tôi nghĩ mọi người đều đang cảm thấy mệt mỏi vì Covid, phải không? Nó đã diễn ra được một thời gian dài. Đây là lúc cần phải cảnh giác hơn bao giờ hết, bởi vì đúng vậy, mọi người đều đang dự đoán về đợt bùng phát thứ hai. Và vâng, chúng tôi đã thấy sự gia tăng về số liệu của tiểu bang và số liệu địa phương của chúng tôi. Vì vậy, chúng tôi thực sự lo ngại. Và một lần nữa, tôi nghĩ mọi người cần phải cảnh giác hơn bao giờ hết. giữ khoảng cách xã hội, không tụ tập đông người, không tổ chức họp mặt gia đình đông người. Và kế hoạch của chúng tôi là tiếp tục theo dõi dữ liệu, theo dõi các số liệu và chắc chắn tôi đã thảo luận với thị trưởng về việc mọi thứ vẫn tiếp tục. Vâng, bạn biết đấy, tiểu bang đang bước vào giai đoạn ba, bước hai, nhưng nếu mọi việc đi sai hướng ở Medford, Chúng ta không thể yếu hơn nhà nước, nhưng chúng ta luôn có thể mạnh hơn nhà nước. Vì vậy, chúng ta có thể rút lại các quy tắc tập hợp đó, bạn biết đấy, kéo số 100 trở lại số 50, bạn biết đấy, dừng một số quy tắc đó, tôi biết điều này không đồng ý và tôi thực sự thông cảm với điều đó. Tôi hiểu điều đó và tôi cảm thấy như vậy. Nhưng ở đó, bạn biết đấy, chúng ta có thể phải xem xét nghiêm túc các quyết định trong tương lai nếu mọi thứ tiếp tục, đặc biệt là dành riêng cho cộng đồng ở Medford. Tiểu bang có thể tự mình giải quyết vấn đề nếu mọi việc tiếp tục diễn ra như hiện tại. Tôi không biết. Nhưng một phần của thông điệp, tôi đoán là tôi đã không giải thích cho bạn, là chúng ta đang bước vào giai đoạn ba, bước hai, bởi vì chúng ta đã trong ba tuần qua. Nếu chúng tôi chìm trong sắc đỏ trong ba tuần đó, chúng tôi sẽ không thể tiến về phía trước. Trong tương lai, nếu chúng ta chuyển sang màu đỏ, như tôi đã nói, nếu phép toán của tôi đúng vào ngày mai, chúng ta vẫn có màu vàng, nhưng chúng ta có thể đang đẩy. Nhưng nếu chúng ta chuyển sang màu đỏ, và sau đó nếu chúng ta đỏ trong ba tuần, chúng ta sẽ lùi lại. Điều đó có nghĩa là tất cả những nguyên tắc thực hiện đó Các nhà hàng quay trở lại chỗ ngồi thứ sáu. Chúng ta quay lại bước một. Và sau đó chúng ta cần thoát khỏi tình trạng báo động trong ba tuần trước khi có thể quay lại bước hai. Bởi vì nếu chúng ta rơi vào tình trạng báo động đỏ trong ba tuần, Vì vậy, đó là.
[Bears]: Cảm ơn, Giám đốc. Và ý tôi là, tôi không nghĩ có ai cần nghe điều đó. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đã nghe thấy nó buồn nôn trong năm ngày qua. Nhưng chúng tôi có ví dụ điển hình nhất về việc ai đó hoặc một nhóm nào đó không cảnh giác khi chúng tôi có người được xét nghiệm hàng ngày, nhiễm loại virus Corona này và khiến nó siêu lây lan. Vì vậy chúng ta chỉ cần cẩn thận. Nếu Tổng thống Hoa Kỳ dễ bị tổn thương, tôi nghĩ tất cả chúng ta đều như vậy. Một câu hỏi khác, bạn đã đề cập một chút về tỷ lệ tích cực, Mary Ann, và tôi cũng đang đọc về vấn đề này. Bang tính tỷ lệ dương tính dựa trên số lượng xét nghiệm, nhưng thước đo cũ thực tế là dựa trên số người được xét nghiệm. Có phải bạn đang nói rằng, bạn biết đấy, bạn đã nói rằng vì có quá nhiều xét nghiệm ở Tufts nên tỷ lệ dương tính của chúng tôi là 0,36, nhưng nếu chúng tôi dựa trên số người được xét nghiệm, bạn lại nói con số đó là bao nhiêu?
[O'Connor]: Chà, tôi vẫn khuyên bạn nên bỏ trống để dọn sạch nó Vì vậy, nếu bạn có hai sinh viên đại học, hai người bạn cùng phòng đại học, một người được kiểm tra bốn lần, người còn lại được kiểm tra sáu lần. Và ở bài kiểm tra thứ sáu, anh ấy đã xuất sắc. Đó là loại dữ liệu mà chúng ta đang chạy đi chạy lại ở đây. Và Tufts đang thực sự hữu ích. Họ sẽ cố gắng giúp chúng tôi giải quyết vấn đề đó, cũng như các nhà dịch tễ học của bang. Bạn biết đấy, các nhà dịch tễ học của bang, chúng tôi đã đi đi lại lại, nhưng họ nói, bạn biết đấy, những sinh viên Medford này đang ở Medford. Họ là một phần cộng đồng của bạn, vì vậy bạn không thể không tính họ vào số ca bệnh của mình. Họ là sinh viên, nhà hàng và cửa hàng có thu nhập thấp. Vì vậy họ là một phần của cộng đồng đó. Còn về tỷ lệ tích cực thì có một chút thắc mắc.
[Falco]: Xin lỗi, Mary Ann, người phụ trách thông tin, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.
[Scarpelli]: Cảm ơn. Mary, bạn có thể nhắc lại được không, tôi biết rằng tôi không muốn mọi người lo lắng nếu họ đọc sai điều này. Bạn nói rằng theo cách đọc, nếu bạn nói chuyện với hai học sinh, một người tích cực, một người tiêu cực. Tuy nhiên, đó không phải là trường hợp.
[O'Connor]: Không, vậy tôi đang đưa ra ví dụ về nếu- Nhưng đó là cách, ừ, nó được viết như vậy.
[Scarpelli]: Được rồi, vậy chỉ có 25 thôi.
[O'Connor]: Đó là cách bạn muốn nhìn vào nó. Điều gì thực sự mang lại cho bạn dữ liệu tốt nhất cho cộng đồng của bạn. Có phải đó là một trong mười bài kiểm tra?
[Scarpelli]: Phải.
[O'Connor]: Xét nghiệm dương tính? Hay là cứ hai học sinh thì có một học sinh được kiểm tra?
[Scarpelli]: Được rồi, vậy là cứ hai học sinh thì có một học sinh không có kết quả dương tính, phải không? Đó chỉ là để đảm bảo thôi. Cảm ơn. Được rồi, cảm ơn Marion.
[Falco]: Được rồi, cảm ơn Ủy viên Bears. Chúng ta có Ủy viên Hội đồng Morell.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn Marianne vì bài trình bày và cập nhật sâu rộng đó. Tôi thực sự đánh giá cao nó. Tôi tin rằng tôi đã nhờ một số người liên hệ như bạn đã đề cập đến hai trường hợp tích cực với các trường học. Các câu hỏi về số lượng cần cách ly, bởi vì có những trường hợp dương tính và sau đó có những người có thể cần phải cách ly, và rõ ràng điều đó sẽ ảnh hưởng đến số lượng có nhân viên sẵn sàng hỗ trợ trường học. Vì vậy, tôi tò mò liệu các con số cách ly có phải là thứ có thể được chia sẻ hoặc đã được chia sẻ hay bất kỳ thông tin nào xung quanh điều đó.
[O'Connor]: Vâng, vậy là vào tuần thử nghiệm đầu tiên, họ vẫn chưa quay lại tòa nhà khi chúng tôi có hai kết quả xét nghiệm dương tính. Vì vậy, không có nhiều hoạt động cách ly xảy ra ở đó. bạn biết đấy, trong các tòa nhà. Gần đây, chúng tôi có kết quả dương tính trong nội bộ ban giám hiệu, nhân viên quản lý trường trung học. Và điều đó đã dẫn đến việc cách ly bổ sung. Nhưng phần lớn, đó là nhân viên hành chính chứ không liên quan đến giáo viên. Vì vậy, về đội ngũ nhân viên có sẵn cho sinh viên, Cho đến nay, chúng tôi vẫn ổn.
[Morell]: ĐƯỢC RỒI. Cảm ơn. Và cảm ơn bạn vì những thông tin về các phòng khám cúm. Tôi biết bạn đã chia sẻ ngày và giờ. Có nơi nào trên trang web mà mọi người cũng có thể tìm thấy thông tin đó không và liệu có thêm phòng khám cúm nào được cung cấp trong tương lai không?
[O'Connor]: Chắc chắn. Vâng, chúng tôi sẽ đăng bài đó. Tôi không tin là nó đã được đăng. Nhưng điều đó sẽ được đăng trên trang web của chúng tôi và trang web của tiểu bang mà mọi người có thể truy cập. Và nó cũng sẽ có trên trang web của trường.
[Morell]: Tuyệt vời. Cảm ơn. Đó là tất cả những gì tôi có.
[Scarpelli]: Cảm ơn, Ủy viên Morell. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn bạn rất nhiều, Marion, với tất cả thông tin. Bạn có thể chỉ, vậy chúng ta đứng ở đâu trong thể thao thanh thiếu niên? Hiện nay các môn thể thao dành cho giới trẻ có tham gia không? Họ đã được phê duyệt chưa?
[O'Connor]: Có, vì vậy các môn thể thao dành cho giới trẻ được cho phép. Có bốn mức độ rủi ro liên quan đến các cấp độ thể thao khác nhau. Vì vậy, bóng rổ, khúc côn cầu, các môn thể thao tiếp xúc của bạn được coi là những môn thể thao có rủi ro cao hơn, nơi bóng đá vẫn không thực sự được phép trừ khi họ chỉ chơi Có nhiều mức độ rủi ro khác nhau. Nơi tốt nhất để được hướng dẫn về các môn thể thao là Văn phòng Các vấn đề về Năng lượng và Môi trường của Massachusetts, nơi thực sự kiểm soát và đưa ra các hướng dẫn cho các môn thể thao dành cho thanh thiếu niên. Nhưng chúng tôi đã liên lạc với hầu hết các chương trình thể thao dành cho thanh thiếu niên, bóng đá, khúc côn cầu. Như tôi đã nói, họ được phép làm điều đó. Tùy thuộc vào mức độ rủi ro, họ phải tuân theo một số nguyên tắc nhất định.
[Scarpelli]: Vậy sân LaConte mở cửa rồi à?
[O'Connor]: Tôi xin lỗi?
[Scarpelli]: Sân LaConte mở cửa?
[O'Connor]: Vâng, vâng, và môn khúc côn cầu đã mở cửa. Nhưng chẳng hạn, họ được yêu cầu đeo mặt nạ khi đối mặt. Được rồi, và sao- Và tập trung vào các nhóm và lều cụ thể, nói rằng trẻ em luôn chơi và không để người khác tiếp xúc.
[Scarpelli]: Và một phụ huynh được phép vào sân cùng một lúc với một đứa trẻ?
[O'Connor]: Có, theo M18, tất nhiên là một cho mỗi học sinh, cho mỗi người tham gia.
[Scarpelli]: Được rồi, và có vẻ như cho đến nay trường mẫu giáo đã quay trở lại trường học với các giáo viên của họ. Vâng, vâng.
[O'Connor]: Trường mẫu giáo đã trở lại vào thứ Hai.
[Scarpelli]: Được rồi, điều tôi đang muốn nói là bạn đang thấy một xu hướng tích cực đang tiến triển ở đây. Và tôi biết rằng tôi đã hỏi tiểu ban cuối cùng, ý tôi là ủy ban, cả cuộc họp chúng tôi phải cho tôi một số gạch đầu dòng để tôi có thể trình bày với các bạn làm hướng dẫn. Nhờ có bạn, tôi đã có một cuộc trò chuyện tuyệt vời với Chủ tịch Asak từ Hội đồng Thành phố Brockton. Và họ khai sáng cho tôi về một số con đường tuyệt vời cần thực hiện để mở cửa các phòng hội đồng. Cô ấy cũng cho tôi biết rằng tin tốt là chúng tôi có thể sử dụng nguồn tài trợ COVID của mình để tài trợ cho việc khai mạc các cuộc họp mở. như cuộc họp hội đồng thành phố của chúng tôi, đó là một tin tuyệt vời. Vì vậy, tôi biết rằng sau này tôi sẽ có một câu hỏi với luật sư thành phố để trả lời một số câu hỏi đó. Nhưng bây giờ với những con số ngày càng tăng, tôi nghĩ rằng có một số chiến lược khá hay mà tôi muốn chia sẻ với bạn sau này. Nếu bạn có thể giúp tôi một số viên đạn mà tôi có thể chia sẻ lại với bạn để mở các phòng hội đồng đến giới hạn an toàn và mở nó cho những người đó muốn đích thân đến dự cuộc họp của chúng tôi. Vì vậy, câu hỏi cuối cùng của tôi là, tôi nghĩ vậy, hiện tại chúng ta đang đứng ở đâu trong lễ Halloween? Tôi biết điều đó đang diễn ra xung quanh. Thị trưởng và sở đã thảo luận về việc sắp diễn ra lễ Halloween, chúng ta sẽ áp dụng những giao thức nào hoặc hiện tại nó trông như thế nào? Có phải đó là một cái gì đó đang được nói đến?
[O'Connor]: Chúng tôi đã thảo luận rất nhiều về Halloween. Vì vậy, chắc chắn CDC đã đưa ra một số hướng dẫn thực sự tuyệt vời vào dịp Halloween và những gì được coi là rủi ro cao hơn so với rủi ro thấp hơn. Tôi nghĩ phần lớn trong số đó là những gì chúng ta sẽ phải đối mặt. Phần lớn trong số đó là những gì DPH trước đây đã khuyến nghị. Tôi không tin DPH vào thời điểm này, và họ đã nói, tôi biết hôm nay thống đốc có thể đã ám chỉ điều gì đó khác biệt, nhưng những gì tôi có thể nói là họ thực sự sẽ không đưa ra bất kỳ hướng dẫn nghiêm ngặt nào cho chúng ta. Phần lớn chúng ta sẽ phụ thuộc vào người dân địa phương. Chắc chắn có những phương pháp thực hành an toàn hơn những phương pháp khác, nhưng hướng dẫn của CDC thực sự tuyệt vời. Họ đề nghị đặt từng túi kẹo ở bậc thềm phía trước để trẻ em lấy. Tôi rất muốn làm điều đó, nhưng tôi không nghĩ mình sẽ có thời gian để làm những chiếc túi riêng lẻ, nhưng tôi đoán chúng ta sẽ đạt được điều đó. Nhưng chắc chắn, bạn biết đấy, hãy cẩn thận, giống như bạn không muốn nhét một thùng kẹo ra cho người ta tự lấy vì đó là sự lây truyền và bạn không muốn điều đó xảy ra. Vì vậy, một lần nữa, chúng ta sẽ tham khảo hướng dẫn của CDC. Chúng tôi đang cố gắng đưa ra một số ý tưởng thú vị ở Medford để đảm bảo an toàn và tôi nghĩ mọi người sẽ thích. Vì vậy, chúng tôi đang nghiên cứu vấn đề đó nhưng chúng tôi cũng sẽ đưa ra một số hướng dẫn nhưng hầu hết sẽ dựa trên CDC. Vì vậy tôi khuyên mọi người nên xem trang web đó.
[Caraviello]: Cảm ơn.
[Falco]: Tốt.
[Caraviello]: Bây giờ thì tốt rồi, vâng.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Mary Ann, chúng tôi cập nhật thông tin về ba viện dưỡng lão ở Medford ở đâu?
[O'Connor]: Ồ, câu hỏi hay. Cảm ơn. Vâng, tôi có ý chạm vào điều đó. Vậy là chúng tôi vẫn giữ liên lạc với cả ba viện dưỡng lão. Hiện tại họ đang làm tốt. Có trường hợp nào đang hoạt động không? Chúng tôi chưa có trường hợp tích cực nào cho người dân. Họ vẫn đang thử nghiệm. Chúng tôi đã có một số trường hợp dương tính với nhân viên xuất hiện trong khoảng tháng trước. rất hiếm khi, tôi muốn nói có thể là bốn người trong tháng qua tại các viện dưỡng lão khác nhau, nhưng họ liên tục kiểm tra nhân viên và họ liên tục kiểm tra cư dân. Và hiện tại chúng tôi đang ở một nơi thực sự tốt đẹp, cảm ơn Chúa.
[Caraviello]: Có ai giám sát một số nhà tập thể trong cộng đồng không?
[O'Connor]: Đúng.
[Caraviello]: Họ đang làm điều đó một mình?
[O'Connor]: Vì vậy, chúng tôi được thông báo nếu có vấn đề với nhà tập thể. Và một lần nữa, chúng tôi đã không thấy bất cứ điều gì trong vài tháng ở bất kỳ ngôi nhà tập thể nào. Trước đây, nếu chúng tôi được thông báo rằng đã có một trường hợp và chắc chắn có sự theo dõi ở đó. Nhưng một lần nữa, họ cũng rất im lặng.
[Caraviello]: Còn nhà trọ thì sao?
[O'Connor]: Như nhau.
[Caraviello]: Điều tương tự? Họ đang tự kiểm soát hay bộ phận của bạn cũng đang theo dõi họ?
[O'Connor]: Vì vậy, chúng tôi sẽ chỉ theo dõi họ nếu chúng tôi biết về một trường hợp dương tính xuất hiện từ đó. Nhưng họ đang theo hướng dẫn riêng của họ. Họ biết các quy trình an toàn mà họ phải tuân thủ. Và phần lớn, một lần nữa, họ đã im lặng. Vì vậy, chúng tôi cho rằng họ đang làm điều đúng đắn.
[Caraviello]: Có ai giám sát cơ sở y tế phụ nữ trên phố Mystic không?
[O'Connor]: Một lần nữa, họ có quyền thực hiện các nguyên tắc an toàn của riêng mình, chứng thực rằng họ đang tuân thủ các quy tắc. Bởi vì đó không phải là một khu phố. Chỉ khi có một trường hợp tích cực ở đó.
[Caraviello]: Vì vậy, một lần nữa, họ đang theo dõi chính mình. Chúng tôi không, thành phố không giám sát. Vì vậy, chúng tôi không biết liệu có phải không, vì đó là cơ sở có người ở ở đó.
[O'Connor]: Vì vậy, về cơ bản, tiểu bang đã nói rằng tất cả đều tùy thuộc vào bạn, bạn biết đấy, chúng tôi với tư cách là Hội đồng Y tế không có quyền vào cuộc và giám sát tất cả những điều này. Điều đó hoàn toàn không. thực sự theo cách mà chúng tôi có thể làm được, nhưng- Ồ, họ là một cơ sở bán y tế.
[Caraviello]: Ý tôi là, tôi nghĩ họ có thể được coi là một cơ sở y tế, vì họ điều trị cho những phụ nữ mắc chứng rối loạn. Vì vậy, tôi không biết liệu điều đó có nằm trong tầm ngắm của bạn hay không. Bởi vì họ nói có một công viên bên kia đường và trẻ em chơi ở đó. Và một số hàng xóm đã nêu lên một số lo ngại về điều đó. Và tôi chỉ, tôi nói, tôi không biết liệu điều đó có thuộc về bạn hay không, họ nói họ ở đâu, có thể, họ là một cơ sở y tế. Bạn cũng không có thẩm quyền về điều đó?
[O'Connor]: Không, đó là giấy phép của tiểu bang thuộc về tiểu bang. Một lần nữa, chúng tôi sẽ chỉ biết nếu chúng tôi có một trường hợp tích cực từ đó. Nhưng tất cả đều được cho là sự tự chứng thực rằng họ đang tuân theo các nguyên tắc và quy định an toàn.
[Caraviello]: Và cuối cùng, tôi đánh giá cao tất cả các phòng khám vắc xin. Nếu chúng ta có thể làm được, nếu tôi có thể đưa ra kiến nghị trên giấy rằng các phòng khám vắc xin sẽ được gửi đi qua cuộc gọi tự động. Bởi vì nhiều bác sĩ vẫn chưa gặp bệnh nhân. Và tôi nghĩ vì tất cả mọi người đều cần tiêm phòng cúm, tôi nghĩ họ nên được biết rằng họ có thể đến và tiêm mà không cần hẹn trước tại các cơ sở của thành phố. Và liệu chúng ta có đủ liều vắc xin cúm cao cấp không?
[O'Connor]: Hiện tại chúng tôi có thêm 100, tôi nghĩ là 100 cộng với liều lượng cao. đó là lúc chúng tôi sử dụng. Tuần trước chúng tôi đã nhận được khá nhiều người ở phòng khám cấp cao. Thế là tuần trước hay tuần trước nữa, tôi không biết. Nhưng chúng tôi có, tôi tin rằng chúng tôi có sẵn hơn 100 liều liều cao. Và tôi biết y tá y tế công cộng của chúng tôi đã đến thăm một số người đang tạm giam đã gọi điện, rằng chúng tôi khuyến khích những người, nếu họ không thể thoát ra ngoài, vui lòng gọi cho chúng tôi và chúng tôi sẽ sắp xếp các chuyến thăm nhà để tiêm vắc xin.
[Caraviello]: Cảm ơn. Tôi cho rằng, thưa Tổng thống, nếu tôi có thể đề nghị gửi các phòng khám vắc xin cúm đến thông qua cuộc gọi 911 để mọi người được thông báo khi nào và ở đâu. Tôi thấy nhiều văn phòng bác sĩ vẫn đang đóng cửa. Vâng, làm ơn.
[Hurtubise]: Tôi hiểu rồi, vâng.
[Falco]: Một kiến nghị do Phó Tổng thống Caraviello đưa ra, được sự tán thành của Ủy viên Hội đồng Scarpelli, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Đó là bài B phải không?
[Falco]: Bạn đã đúng.
[Hurtubise]: Ở bài B, Ủy viên Bears?
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.
[Falco]: Đúng. Bảy phần khẳng định, số không phần âm, chuyển động trôi qua. Phó Tổng thống Caballero, còn câu hỏi nào nữa không? Được rồi, bây giờ chúng ta sẽ đến gặp Councilor Knight.
[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài rất nhiều. Bệnh đa xơ cứng. O'Connor, dựa trên những tuyên bố mà ông đưa ra tối nay, quan điểm của chính quyền trong việc đưa con em chúng ta trở lại trường học là gì, số một, và văn phòng của ông đóng vai trò gì trong việc xác định các tiêu chuẩn chất lượng không khí an toàn ở trường công lập của chúng ta? tòa nhà?
[O'Connor]: Vì vậy, tôi đã làm việc với ban giám hiệu trường học, ủy ban trường học, xem xét các số liệu và điều gì sẽ an toàn đối với các số liệu liên quan đến việc liệu chúng có tiếp tục với phương pháp kết hợp hay không. Đó thực sự là vấn đề an toàn của tòa nhà được quản lý nhà trường quan tâm nhiều Nếu ý kiến của tôi được hỏi, tôi chắc chắn sẽ đưa ra. Nhưng hướng dẫn này của EPA, hướng dẫn DPH này, hướng dẫn DESE này mà ban giám hiệu nhà trường đã thực sự tuân thủ chặt chẽ về chất lượng không khí. Và còn có hướng dẫn AFER này nữa. Tôi nghĩ điều đó thực sự quan trọng mà họ đang xem xét. rằng tôi đã không được tham gia vào các cuộc thảo luận đó với tất cả những nguyên tắc mà họ cần phải tuân theo.
[Knight]: Họ biết rõ về họ. Bạn có biết liệu bộ phận nhà trường có đang sử dụng khuyến nghị của bất kỳ chuyên gia y tế nào về việc tiến hành kiểm tra chất lượng không khí và xác định các tiêu chuẩn an toàn hay không?
[O'Connor]: Các chuyên gia y tế, tôi không chắc chắn. Tôi nghĩ họ thực sự đang sử dụng HA. PPA, AFTRA, tất cả những hướng dẫn đó, DESE, DPH, tất cả những hướng dẫn, CDC, đã được đưa ra ở đó. Nói về sự bình đẳng thì tôi không biết họ đã cân nhắc hay hỏi ý kiến chuyên gia y tế chưa.
[Knight]: Và quan điểm của chính quyền liên quan đến việc đưa học sinh của chúng ta trở lại trường học là gì?
[O'Connor]: Vì vậy, tôi tin rằng mô hình hybrid đã được đưa ra khá nhiều. Và miễn là các tòa nhà ở đó được an toàn. Vì vậy, chúng tôi cũng đang xem xét cả số liệu và số liệu an toàn trong tòa nhà, bao gồm cả các nguyên tắc về chất lượng không khí. Nhưng thực sự, điều đó có lẽ tốt hơn nếu được chứng nhận là cơ quan quản lý trường học, mặc dù tôi đã tham gia vào việc tạo ra những thước đo đó và giúp họ thực hiện những thước đo đó. Tôi nghĩ rằng tất cả những gì họ đang làm rất nhiều, tôi nghĩ tốt hơn hết là họ nên nói chuyện với bạn về mọi việc họ đang làm.
[Knight]: Theo quan điểm chuyên môn của bạn, bạn có cảm thấy như thể trường học sẽ được tổ chức theo hình thức trực tiếp trong năm nay hay bạn nghĩ nó sẽ kết hợp và từ xa?
[O'Connor]: Đó là một độ trễ. Và tôi biết mọi người ghét câu trả lời đó. Nó phụ thuộc. Nhưng tôi nghĩ tiến bộ từ xa mà chúng tôi đạt được cho đến nay thực sự rất tuyệt vời.
[Knight]: Rõ ràng là bạn không có con ở nhà.
[O'Connor]: Và chúng ta sẽ tiếp tục. Nhưng thực sự, số lượng trường hợp và số liệu cũng như vị trí của chúng tôi sẽ quyết định liệu chúng tôi tiến lên hay lùi lại.
[Knight]: Được rồi. Vì vậy, ngay bây giờ, chúng tôi thực sự không biết.
[O'Connor]: Nó đang chờ xem. Nhưng hiện tại, nó đã được lên kế hoạch. Nó đang tiến về phía trước. Vì vậy tôi nghĩ điều đó là tốt.
[Knight]: Và thưa ngài Chủ tịch, tôi cũng muốn đưa ra bài C vì Ủy viên Hội đồng Caraviello đã đánh tôi đến tận giấy B. Nhưng giấy C này sẽ là một sắc lệnh, thưa Tổng thống, một sắc lệnh khẩn cấp nói rằng bất kỳ bộ phận trường học hoặc nhân viên thành phố nào được yêu cầu cách ly do phơi nhiễm nghề nghiệp với COVID-19 sẽ được nghỉ hành chính có lương. thay vì phải sử dụng thời gian ốm đau, thời gian nghỉ phép hoặc thời gian tuyển dụng của họ, thưa Tổng thống. Đó là sự tiếp xúc nghề nghiệp. Đó là điều xảy ra bởi vì họ đang cố gắng thực hiện nhiệm vụ của mình. Và nếu trường hợp đó xảy ra, tôi không nghĩ thật công bằng khi những cá nhân này phải bị trừng phạt bằng cách phải sử dụng thời gian ốm hoặc nghỉ phép để cách ly trong khoảng thời gian này. Vì vậy tôi đề nghị chuyển giấy C đó cho luật sư thành phố để cô ấy soạn thảo.
[Falco]: Được rồi, vậy trên giấy ngồi do Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra, được ủy viên Hội đồng Scarpelli, Thư ký Hurtubise, biệt phái, bạn có ngôn ngữ của tờ giấy đó không?
[Hurtubise]: Thưa Tổng thống, đây là những gì tôi có. Đó là giấy tờ chỗ ngồi, đó là sắc lệnh khẩn cấp mà bất kỳ nhân viên trường học hoặc nhân viên thành phố nào phải cách ly vì COVID đều được cho nghỉ hành chính có lương thay vì nghỉ ốm.
[Knight]: KHÔNG. Có bất kỳ nhân viên bộ phận trường học hoặc thành phố nào được yêu cầu cách ly do phơi nhiễm nghề nghiệp với COVID-19 không? Được rồi, chờ đã.
[O'Connor]: Tôi tin rằng đó là quan điểm của chúng tôi với tư cách là một thành phố. Tôi không biết chúng ta đang nói về điều gì nên tôi xin lỗi, nhưng tôi tin rằng đó là cách chúng ta đang xử lý vấn đề hiện nay.
[Falco]: Được rồi, chúng ta có Dave Rodriguez, Tham mưu trưởng, đã giơ tay. Dave, bạn có thể cân nhắc về điều đó được không?
[Dave Rodriguez]: Chắc chắn rồi. Đó là cách quản lý chính sách kể từ khi bắt đầu có COVID. Và đó là điều mà chúng tôi đã hợp tác với các đơn vị thương lượng tập thể ở phía thành phố ngay từ phút đầu tiên, rằng có một giả định rằng nếu một cá nhân có kết quả xét nghiệm dương tính thì chúng tôi cho rằng đó là một mối nguy hiểm nghề nghiệp, đó là một lây nhiễm nghề nghiệp. cho phía thành phố. Tôi không thể nói thay mặt hội đồng nhà trường, tôi có thể nói chuyện với họ về điều đó. Nó hơi khác một chút vì nhân viên, cách các nhân viên tham dự kể từ tháng 3, nhưng tôi chắc chắn có thể nói chuyện với họ và xem chính sách của họ là gì.
[Knight]: Có vẻ như đó là một sáng kiến chính sách công được chính quyền chấp nhận rộng rãi, thưa Tổng thống, vì vậy tôi thấy không có hại gì khi ghi nhớ điều đó bằng một sắc lệnh khẩn cấp.
[Falco]: Thư ký Carter, ông có lời lẽ trong nghị quyết của Ủy viên Hội đồng Knight không?
[Hurtubise]: Vâng, hãy để tôi đọc lại một lần nữa. Chỉ cần đảm bảo rằng bất kỳ trường học nào có sắc lệnh khẩn cấp rằng bất kỳ nhân viên trường học hoặc nhân viên thành phố nào phải cách ly vì phơi nhiễm nghề nghiệp với Covid sẽ được nghỉ hành chính có lương thay vì nghỉ ốm.
[Knight]: Chỉ nghỉ phép hành chính không nhất thiết phải hơn bất cứ điều gì khác. Được rồi.
[Falco]: Được rồi, về điều đó, đó là bài C do Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra, được Ủy viên Hội đồng Scarborough tán thành.
[Knight]: Thưa Tổng thống, tôi muốn đến thành phố để xem xét và soạn thảo luật, ông biết đấy.
[Falco]: Được rồi, bạn có cái đó không, Thư ký Hurtubise? Chuẩn rồi. Được rồi. Theo đề nghị đó, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Favella.
[Falco]: Đúng. Thượng nghị sĩ khẳng định, không có ý tiêu cực, đề nghị được thông qua. Ủy viên Hội đồng Knight, bạn có câu hỏi nào nữa không?
[Knight]: Điều đó có ích cho tôi, thưa Tổng thống.
[Falco]: Được rồi, còn câu hỏi nào nữa không? Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Marianne vì sự cam kết của cô ấy với thành phố này trong bảy tháng qua. Tôi đã rất cố gắng và cô ấy là người lãnh đạo trong cộng đồng này. Tôi đánh giá cao điều đó. Marianne, bạn có liên quan gì đến việc cho thuê bên ngoài các tòa nhà trường học của chúng ta không?
[O'Connor]: Vâng, tôi có. Hầu hết trong số họ, hoặc tất cả trong số họ. trình bày kế hoạch của họ với bộ phận của tôi, với tôi, sau đó kết hợp với các trường học, theo dõi, làm sạch và khử trùng các khu vực sau khi sử dụng, và tất cả các kế hoạch đó đều được trình cho tôi phê duyệt.
[Marks]: Được rồi, vậy thành phố đang thực hiện loại truy tìm liên hệ nào hoặc hệ thống nào được áp dụng để giám sát quy mô của các nhóm và mục đích họ đang sử dụng các tòa nhà của chúng ta? Việc đó được thực hiện bởi văn phòng của bạn hay nó đang được thực hiện?
[O'Connor]: Vâng, vâng. Vì vậy, một lần nữa, việc đưa vào kế hoạch của họ sẽ phải như thế nào phải theo kịp điều đó. Nhưng bất kể tỷ lệ lấp đầy được cho phép là bao nhiêu thì kế hoạch của họ vẫn phải được trình cho tôi. Họ sẽ giám sát điều đó như thế nào, họ sẽ đăng ký trước và đăng ký người như thế nào để chúng tôi biết ai thực sự ở đó, bởi vì điều đó thực sự quan trọng khi có chuyện, nếu có chuyện gì xảy ra với việc truy tìm người tiếp xúc, chúng tôi cần biết ai là người có mặt tại cơ sở. Vì vậy họ đều phải làm các mẫu đơn đăng ký, các mẫu đơn đăng ký có tên, địa chỉ, số điện thoại. Vì vậy, chúng tôi có thể liên hệ theo dõi nếu cần thiết. Và một lần nữa, phần tiếp theo của cơ sở này về cách thức quá trình làm sạch và khử trùng sẽ diễn ra sau khi sử dụng.
[Marks]: Được rồi. Có yêu cầu xét nghiệm thực tế nào không?
[O'Connor]: KHÔNG.
[Marks]: Vì vậy, chúng tôi không biết liệu chúng tôi có chào đón bất kỳ ai từ nhóm bên ngoài có thể bị nhiễm bệnh vào các tòa nhà của chúng tôi hay không.
[O'Connor]: Vâng, bạn không thể làm điều đó. Ý tôi là, chúng tôi không làm điều đó cho bất kỳ cơ sở công cộng nào, phải không? Vì vậy, bạn biết đấy, các thợ làm tóc, tiệm hớt tóc hay bất cứ thứ gì, sẽ không có ai liên hệ với những người đã được kiểm tra của chúng tôi trước khi vào. Nhưng vâng, không, đó không phải là một yêu cầu. Điều đó không có trong hướng dẫn. Điều đó không có trong hướng dẫn của tiểu bang yêu cầu họ phải xét nghiệm COVID trước khi vào cơ sở.
[Marks]: Phải. Còn việc kiểm tra nhiệt độ thì sao? đo nhiệt độ của ai đó.
[O'Connor]: Đó là, bạn biết đấy, một số nơi làm điều đó, nhưng điều đó thực sự không được coi là một thước đo tốt hay một thước đo tốt, bạn biết đấy, một thước đo thực sự, tôi nên nói, không phải một thước đo tốt, một thước đo thực sự về
[Marks]: Vì vậy, với tư cách là giám đốc y tế, tôi không có ý đặt bạn vào tình thế khó khăn và nếu bạn không muốn trả lời thì bạn không cần phải trả lời, nhưng cá nhân bạn nghĩ gì về các hoạt động giải trí trong tòa nhà mà chúng ta đang ở? cố gắng khóa cửa vì lý do an toàn, mời người dân từ công chúng vào những tòa nhà này? Suy nghĩ cá nhân của bạn về điều đó là gì?
[O'Connor]: Chà, miễn là các hướng dẫn được tuân thủ, miễn là các giao thức được tuân thủ, và miễn là, chắc chắn, tôi biết có những hạn chế nghiêm ngặt đến mức họ không được phép đi bất kỳ nơi nào khác trong tòa nhà. Nếu đây là nơi họ đến, sẽ có nhân viên túc trực để đảm bảo rằng họ không đi đâu khác trong tòa nhà hoặc sử dụng bất kỳ phòng nào khác trong tòa nhà. Vì vậy, miễn là các hướng dẫn và quy trình được tuân thủ, sau đó là việc vệ sinh và khử trùng diễn ra sau đó.
[Falco]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống.
[Caraviello]: Người cung cấp thông tin, Phó Tổng thống Caraviello. Cảm ơn. Marianne, ai đang theo dõi, ai đang theo dõi điều đó ở trường trung học, ở các trường học?
[O'Connor]: Nhân viên an ninh và người giám hộ của chúng tôi.
[Caraviello]: Được rồi, vậy là họ luôn ở đó mỗi khi có nhóm khác ở đó? Họ có ở đó không?
[O'Connor]: Đúng. Giám sát và đảm bảo rằng không có phần nào khác của tòa nhà được sử dụng, chúng sẽ không đi xa hơn. và họ hoàn toàn chịu trách nhiệm vệ sinh và khử trùng sau mỗi lần sử dụng trước khi có người khác bước vào.
[Caraviello]: Có bao nhiêu nhân viên an ninh khi họ ở trong đó?
[O'Connor]: Tôi không biết. Tôi không thể nói với bạn điều đó. Tôi không biết. Nhưng tôi không thấy sự giam giữ hay bất cứ thứ gì họ sử dụng cho nhân viên an ninh. Nhưng họ ở đó để hạn chế quyền truy cập vào bất kỳ nơi nào khác trong tòa nhà.
[Marks]: Cảm ơn. Vì vậy, Mary, theo tôi hiểu, và tôi không muốn đánh chết con ngựa, nhưng nếu chúng tôi gặp vấn đề về việc một học sinh mắc bệnh COVID mà chúng tôi biết là như vậy, hoặc một giáo viên hay giảng viên, bất kể đó có thể là ai, thì đó là trong Nhà hát nhỏ Marsha Karen. Và ngày hôm trước, hoặc ngày hôm sau, có 75 người từ một tổ chức bên ngoài sử dụng Nhà hát Marsha Karen. liên hệ với mọi người mà chúng tôi có trong hồ sơ ở khu vực cụ thể đó của tòa nhà.
[O'Connor]: Vì vậy bạn phải là người liên lạc của người đó. Vậy chỉ vì anh đang ở trong tòa nhà nơi có người có kết quả xét nghiệm dương tính.
[Marks]: Vâng, còn ở một khu vực cụ thể thì sao?
[O'Connor]: Bạn phải ở trong vòng sáu feet tính từ trường hợp được xác nhận. trong 15 phút hoặc lâu hơn. Vì vậy, nếu bạn ở cùng phòng với ai đó ngày hôm trước và căn phòng đó đã được khử trùng, điều đó không khiến bạn trở thành người liên lạc. Cách duy nhất để bạn trở thành người liên hệ là nếu bạn gặp trực tiếp với người đã xác nhận nhiễm bệnh trong vòng 6 feet trong 15 phút hoặc lâu hơn. Vì vậy, đó là nơi tình hình căn phòng không thực sự là một yếu tố quan trọng. Điều đó có ý nghĩa không?
[Marks]: Tôi đánh giá cao điều đó. Vì vậy, điều đó không khiến bạn đủ điều kiện để truy tìm người tiếp xúc, mặc dù nó có thể khiến bạn đủ điều kiện nhiễm vi-rút COVID, đúng không?
[O'Connor]: Nhưng nếu ai đó đang dự buổi lễ ở nhà thờ trong căn phòng đó và họ trở nên tích cực, Và chúng tôi phát hiện ra họ đang ở trong căn phòng đó, và họ trở nên tích cực trong buổi lễ ở nhà thờ đó. Điều chúng tôi quan tâm nhất là ai ở gần người đó trong vòng 6 feet trong hơn 15 phút. Nhưng tôi lo lắng về toàn bộ căn phòng. Chúng tôi chỉ quan tâm đến những người ở xung quanh người đó trong phạm vi 6 feet trong 15 phút hoặc lâu hơn.
[Marks]: Vậy bạn sẽ không lo lắng vào ngày hôm sau rằng học sinh có thể sử dụng đúng căn phòng đó chứ?
[O'Connor]: Không có gì. Không có gì? Không có gì.
[Scarpelli]: Điểm thông tin nếu tôi có thể.
[Falco]: Điểm thông tin, Ủy viên Hội đồng Scott. Hãy tiếp tục.
[Scarpelli]: Mary Ann, tôi biết rằng khi chúng tôi thực hiện các chương trình của mình và chúng tôi gặp những tình huống tương tự khi chúng tôi tập hợp rất đông người và vậy bạn có nói với tôi rằng đó là người giám sát không? Tôi giả định rằng bất kỳ ai vào tòa nhà của chúng tôi để theo dõi liên lạc, chúng tôi đều có nhật ký về tất cả những người đi vào qua lối vào đó. Vậy chúng ta có tên, số điện thoại và địa chỉ email, đúng không? Chính xác. Được rồi. Vậy chúng ta có những nhật ký đó không?
[O'Connor]: Đúng. Nếu họ đang sử dụng tòa nhà đó, họ phải cung cấp tất cả thông tin đó cho bất kỳ ai có mặt vào ngày hôm đó. Thực sự cảm ơn bạn đã đăng ký.
[Scarpelli]: Vậy người trông coi của chúng ta có ổ khóa đó à? Ai có chúng?
[O'Connor]: Không, không, không. Những người trong nhà thờ thực sự có những ổ khóa đó. Vì vậy, nếu tôi cần gọi lại cho họ và hỏi ai đang ở đó vào thời điểm đó, họ có thể cung cấp cho tôi thông tin đó.
[Scarpelli]: Điều đó làm tôi lo sợ vì chúng tôi làm điều đó với Ban Y tế bên cạnh. Bạn biết một số tổ chức này riêng tư và dễ lung lay đến mức nào, họ bảo vệ lẫn nhau. Tôi thấy thật ngạc nhiên khi chúng ta không có, khi họ bước qua cánh cửa, Đó là một thủ tục đăng ký đơn giản, trong đó chúng tôi có chuồng sạch, sau đó chúng tôi có chuồng được đưa vào khu vực riêng để khử trùng. Và mọi người đến và ký tên, và chúng tôi giữ thông tin đó. Và nếu có điều gì trở về từ tổ chức giáo hội đó, thì chúng tôi biết rằng chúng tôi đang liên lạc với những người đó. Tôi cảm thấy khó tin rằng chúng tôi tin tưởng vào các tổ chức bên ngoài muốn giữ vị trí đó trong cơ sở vật chất của chúng tôi để lập trình trong tương lai, rằng chúng tôi sẽ cho phép họ làm điều đó. Tôi hy vọng chúng tôi xem xét điều đó, bởi vì điều đó thật đáng sợ đối với tôi. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.
[Scarpelli]: Tôi không biết liệu Councilmax đã xong chưa.
[Falco]: Councilmax, bạn đang ở tầng trệt nên tôi không chắc liệu bạn có câu hỏi nào nữa không.
[Marks]: Chỉ một lần cuối cùng theo dõi Mary Ann. Có lẽ nếu Mary Ann có thể cung cấp cho chúng tôi trong khoảng tuần tới, thưa Tổng thống, chỉ là số lượng tổ chức, tòa nhà họ đang sử dụng, năng lực của các con số mà họ có. Và tôi không cần nhìn tên, nhưng tôi muốn biết có bao nhiêu người sử dụng trong các tòa nhà. Và tôi muốn xem giao thức dành cho những nhóm này là gì, thưa Tổng thống, liên quan đến việc truy tìm dấu vết liên lạc, tính sẵn có của thông tin. Và như tôi đã nói trước đây, thưa ngài Tổng thống, trong thời gian xảy ra dịch COVID, đối với tôi, việc mời những người thường không bao giờ có mặt trong tòa nhà đó chẳng có ý nghĩa gì cả. vào một tòa nhà mà chúng tôi đang cố gắng bảo vệ cho giảng viên, giáo viên và học sinh của chúng tôi, mà chúng tôi đang cố gắng bảo vệ và đảm bảo an ninh, thưa Tổng thống. Thật vô nghĩa tại sao ông lại muốn mời điều đó vào thời điểm cụ thể đó, thưa Tổng thống. Tôi nhận ra đó là một công cụ tạo doanh thu, nhưng an toàn phải đặt lên hàng đầu, như Giám đốc Ban Y tế đã đề cập, và đối với tôi điều đó dường như không phải là an toàn là trên hết. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn.
[Scarpelli]: Thưa ngài Tổng thống.
[Falco]: Ủy viên Hội đồng Scott Miller.
[Scarpelli]: Cảm ơn. Tôi đang nghe nó lần nữa. Tôi, một lần nữa, tôi không, tôi hy vọng bạn không lấy thứ này. Tôi không, tôi đánh giá cao.
[O'Connor]: Tôi chỉ, tôi đánh giá cao mọi việc bạn đang làm, nhưng tôi, tôi,
[Scarpelli]: Và đừng hiểu sai điều này, nhưng có vẻ như có một tiêu chuẩn kép. Hôm nọ chúng ta đã gặp nhau, và bạn đã kiên quyết phản đối việc mở những căn phòng này vì sợ quá đông đúc. Nhưng đồng thời, những gì bạn vừa nói với các tổ chức bên ngoài này, mang tính thụ động, miễn là họ cách nhau 6 feet trong 15 phút, điều đó có thể chấp nhận được. Vì thế-.
[O'Connor]: Vậy là bạn đang bối rối, có lẽ tôi đang làm bạn bối rối, tôi xin lỗi. Nhưng có những hướng dẫn và quy trình cụ thể nếu họ định sử dụng những cơ sở này. Có tỷ lệ lấp đầy, có các hướng dẫn và giao thức cụ thể cũng như những thứ mà họ phải nộp cho văn phòng này và chúng tôi sẽ theo dõi và đảm bảo rằng họ tuân thủ. Vậy 6 feet 15, dùng để truy vết tiếp xúc. Vì vậy, xin đừng nghĩ rằng chúng tôi đang cho phép bất kỳ ai và bất kỳ ai bước vào những tòa nhà này và sử dụng những cơ sở vật chất mà chúng tôi biết học sinh của chúng tôi sẽ bước vào. Chúng tôi rất kiên quyết về những kế hoạch an toàn được áp dụng và cách chúng tôi giám sát chúng. Và sau đó chúng tôi biết rằng quy trình đăng ký của họ đã được thực hiện và nếu chúng tôi cần liên hệ với Tracy, chúng tôi sẽ liên hệ. Vì vậy xin đừng hiểu sai hoặc có thể tôi đang nhầm lẫn giữa hai công việc.
[Scarpelli]: Vâng, có thể là vậy, nhưng tôi chỉ, khi tôi đang tiến về phía trước, bởi vì tôi đang cố gắng ghép hai mảnh lại với nhau. Bạn yêu cầu tôi lập kế hoạch để tìm cách mở những căn phòng này. Vì vậy, tôi đang cố gắng tìm hiểu, vì tôi đã nhờ văn phòng của chúng tôi giúp đỡ, vì tôi không có hiểu biết về y tế công cộng. Vì vậy, tôi chỉ yêu cầu những điểm có thể giúp tôi giải quyết vấn đề đó và tôi hy vọng bạn có thể làm được điều đó vào lúc nào đó trong tuần này. Nhưng điều tôi đang cố gắng đạt tới chỉ là, nếu tôi trình bày với chủ tịch, những người còn lại trong hội đồng, một kế hoạch có sẵn những hướng dẫn mới này mà giai đoạn mới hiện nay được áp dụng với những gì tôi có thể Google về các đối tác mà chúng tôi có và đang sử dụng cơ sở vật chất đã được phê duyệt của chúng tôi. Tôi không có ý nói nghe có vẻ tầm thường, nhưng nếu nó dễ dàng như vậy thì Nghe có vẻ dễ dàng. Tôi không thiếu tôn trọng theo cách chỉ cho các tổ chức khác vào rồi hạn chế việc này.
[O'Connor]: Vì vậy, hướng dẫn về sức khỏe cộng đồng là một chuyện, phải không? Không sao đâu. Chúng tôi có thể làm điều đó. Và một lần nữa, Kim có mặt tại cuộc họp vì cuộc họp mở. Tôi không phải là luật sư. Đó là một sự khác biệt. Vâng, chúng tôi chắc chắn có thể làm được với những hướng dẫn và nội dung.
[Scarpelli]: Chắc chắn.
[O'Connor]: Bạn có thể đến Chevalier và có 250 người ở đó, phải không? Nhưng luật họp công khai là luật họp công khai, và đó không phải là lá phiếu của tôi.
[Scarpelli]: Đó không phải là vấn đề. Không, nhưng điều đó thật tuyệt.
[O'Connor]: Vì vậy, chúng tôi có thể thực hiện các quy trình an toàn sức khỏe cộng đồng, nhưng những nhóm khác đó không phải tuân theo luật họp công khai.
[Scarpelli]: Không, điều đó thật tuyệt. Và tôi sẽ đề cập đến vấn đề đó sau trong cuộc họp hôm nay, nhưng đó là một câu trả lời hay. Thế thôi. Không, điều đó thật tuyệt, đó là một câu trả lời tuyệt vời bởi vì tôi nghĩ rằng bộ phận y tế công cộng sẽ mở căn phòng này, đó là một trong hai bộ phận mà chúng tôi đã gặp phải vấn đề vào tuần trước. Vì vậy, cảm ơn bạn đã khai sáng cho tôi, và như tôi đã nói, tôi sẽ tiếp tục với Ủy viên Hội đồng Scanlon về các vấn đề và mối quan ngại trong cuộc họp mở mà chúng tôi có. Được rồi, cảm ơn bạn.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên. Scarpelli, hội đồng có câu hỏi nào khác không? Được rồi, có vài người muốn nói về chúng ta. Xem nào, chúng ta có Shalene Douglas. Xin tên và địa chỉ để ghi lại. Tôi đang cố gắng, ồ, thế đấy.
[Douglas]: Xin chào, Shalene Douglas, chủ tịch Hiệp hội Giáo viên Phương pháp, 414 High Street, Method Mass. Vì vậy, cảm ơn Maryann vì đã trả lời rất nhiều câu hỏi tối nay và nó khá hữu ích. Và xin cảm ơn hội đồng đã giải tỏa một số mối lo ngại mà chúng tôi với tư cách là giáo viên. và nhân viên tại các trường công lập. Vì vậy, một trong những điều bạn đã nêu tối nay, Mary Ann, và tôi chỉ muốn làm rõ, tôi có hai câu hỏi dành cho bạn. Một trong những câu hỏi, một trong những điều bạn nêu tối nay là bài kiểm tra bắt buộc sẽ diễn ra ở trường trung học. Tôi chỉ muốn công khai và tuyên bố rằng những người duy nhất được ủy quyền phải có thỏa thuận là các giáo viên, nhân viên giáo viên MTA và là những người duy nhất mà tôi biết. Tôi biết các công đoàn khác chưa đồng ý. Vì vậy tôi nghĩ chúng ta cần đảm bảo rằng mọi người đều hiểu điều đó. Và câu hỏi khác của tôi dành cho bạn là thế này. Vì vậy, khi ai đó và chúng tôi cũng vừa nhận được email thông báo rằng chúng tôi có một kết quả xét nghiệm dương tính khác ở trường trung học bắt nguồn từ chuyện gì đã xảy ra vậy, được chứ? Vì vậy, tôi không biết bạn có biết điều đó không, nhưng chúng tôi vừa nhận được email về sự kiện đó. Vì vậy, câu hỏi khác của tôi dành cho bạn là, khi những người này có kết quả xét nghiệm dương tính và khi họ chuẩn bị quay trở lại sau 10 ngày cách ly hoặc bất cứ khi nào họ đến hạn, khi họ chuẩn bị quay lại, họ có bắt buộc phải hiển thị kết quả xét nghiệm âm tính để chúng tôi biết rằng họ có thể an toàn khi quay lại tòa nhà không?
[O'Connor]: Vì vậy, thực sự, tôi biết nó nghe có vẻ mâu thuẫn, nhưng không. Họ không phải vì. Sau khi bạn có kết quả xét nghiệm dương tính, nghĩa là thời gian có hiệu lực là sau 10 ngày, thời gian lây nhiễm của bạn là tối thiểu. Được rồi, đó là những gì khoa học đã cho chúng ta thấy. Nếu bạn kiểm tra lại, bạn sẽ có RNA, protein, bất cứ thứ gì, vẫn còn tồn tại trong cơ thể bạn. Điều đó không có nghĩa là bạn có khả năng lây nhiễm. Nhưng bạn có thể có kết quả dương tính trở lại trong nhiều tuần, được chứ? Nhưng bạn không bị lây nhiễm. Đó là lý do tại sao họ rời bỏ công việc đó để quay lại làm việc. Chúng tôi cần một kết quả xét nghiệm âm tính để quay lại, vì điều đó được cho là không hữu ích. Vậy khoa học là, sau 4 ngày, Và bạn có thể quay trở lại. Có thể bạn sẽ không nhận được kết quả xét nghiệm âm tính trong một thời gian dài. Vì vậy, tôi đoán tôi giống như virus đã chết.
[Douglas]: Vì vậy, mối quan tâm của tôi là, bạn biết đấy, và đối với các sinh viên, bạn biết đấy, những người ở đó, tôi thực sự rất, thực sự quan tâm. Nó làm tôi choáng váng. Tôi chỉ, tôi rất, rất lo lắng. Và tôi chỉ nghĩ rằng chúng ta cần phải làm vậy, tôi không biết liệu đó có phải là quy tắc và đó là quy tắc hay không, nhưng tôi thực sự lo ngại rằng chúng ta sẽ có người quay lại và chúng tôi không biết bạn biết đấy, một số biện pháp an toàn. Tôi nghĩ đó là điều đáng lo ngại. Tôi thực sự có mối quan ngại và tôi nghĩ tôi thậm chí có thể thấy rằng bạn cũng đồng ý với tôi về điều đó.
[O'Connor]: Vâng, hoàn toàn. Tuy nhiên, bạn biết đấy, một phần của việc theo dõi liên lạc là trước khi bất kỳ ai quay lại làm việc, chúng tôi sẽ phỏng vấn họ một lần nữa, bạn biết đấy, đảm bảo rằng các triệu chứng của họ đã được cải thiện, nếu chưa được giải quyết và đảm bảo rằng họ không bị sốt. Và một lần nữa, CDC, khoa học đang nói với chúng ta điều đó. mốc 10 ngày đó, miễn là, bạn biết đấy, nếu họ phải nhập viện, đó lại là một câu chuyện hoàn toàn khác, phải không? Chúng ta đang nói về những người có triệu chứng nhẹ hoặc trung bình. Vì vậy, sau mốc 10 ngày đó, nếu chúng đã cải thiện và không còn sốt trong 24 giờ thì chúng không còn khả năng lây nhiễm nữa.
[Douglas]: Vì vậy, tôi đoán câu hỏi của tôi là, làm sao chúng ta biết họ không bị sốt? Làm sao chúng ta biết rằng họ đã tiến bộ? Chúng ta có cần phải tin tưởng họ không? Đó có phải là điều chúng ta đang nói không?
[O'Connor]: Thật không may, vâng, chúng tôi làm vậy. Nhưng bạn biết gì không? Tôi đã có một giáo viên vừa kết thúc bài kiểm tra đầu tiên, người đã gọi cho tôi hàng ngày kể từ đó và rất trung thực và rất siêng năng. Và chúng tôi đã giữ anh ấy ở ngoài thêm vài ngày, bởi vì anh ấy nói, ừ, tôi vẫn cảm thấy không ổn lắm. Tôi không bị sốt, nhưng bạn biết đấy, tôi chỉ cảm thấy no. Cảm giác như vậy, đừng quay lại nữa. Đừng quay lại. Vì vậy, tôi nghĩ phần lớn mọi người sẽ làm tốt hơn.
[Douglas]: Tôi phải tin tưởng họ. Tôi đồng ý. Chúng ta phải tin tưởng mọi người về điều đó. Được rồi. Và sau đó tôi có một câu hỏi liên quan đến việc cho thuê. Bạn biết đấy, có rất nhiều điểm tuyệt vời được đưa ra tối nay. Và tôi đoán một trong những mối quan tâm chính của tôi là A, rằng tôi chưa bao giờ thấy những giao thức cho thuê này. Tôi rất muốn được mọi người bầu chọn làm chủ tịch công đoàn. Tôi đã yêu cầu điều đó, vì vậy nếu tôi có thể có được điều đó thì thật tuyệt vời. Và sau đó tôi cũng- Điểm thông tin, thưa Tổng thống. Điểm thông tin.
[Knight]: Sự việc đang diễn ra- Thông tin mà người nói đang yêu cầu không nằm trong phạm vi và tầm nhìn của chúng tôi, vì vậy chúng tôi không có khả năng cung cấp thông tin đó. Thông tin mà người phát biểu yêu cầu không thuộc phạm vi và tầm nhìn của hội đồng. Thông tin đó thuộc phạm vi và tầm nhìn của bộ phận nhà trường. Và tôi biết rằng hội giáo viên có rất nhiều trăn trở, rất nhiều thắc mắc. Và có lẽ sẽ thích hợp hơn nếu công đoàn gặp giám đốc y tế trong một cuộc họp bên lề về vấn đề này, bởi vì tôi nghĩ- Vậy Adam, tôi hiểu những gì bạn đang nói.
[Douglas]: Tôi đoán tôi chỉ muốn đảm bảo rằng chúng ta có luật vệ sinh và chỉ thế thôi. Vì vậy, đó là những câu hỏi của tôi. Đó là những mối quan tâm của tôi. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn, Charlene.
[Knight]: Ủy viên hội đồng, mọi việc đã xong chưa? Đúng vậy, thưa Tổng thống. Tôi chỉ nghĩ rằng chúng tôi sắp rời xa cuộc họp hội đồng một chút và tiến sâu hơn một chút vào cuộc đàm phán vào thời điểm đó.
[Caraviello]: Cảm ơn. Ông Thư ký, có ai từ công chúng giơ tay không?
[Hurtubise]: Không phải cái tôi thấy được, thưa Tổng thống.
[Caraviello]: Hãy để tôi kiểm tra ở đây.
[Knight]: Đề nghị tiếp nhận và lưu vào hồ sơ. Thứ hai. Thực ra, thưa Tổng thống, tôi xin lỗi. Đề nghị báo cáo các câu hỏi, nhận bài và lưu vào hồ sơ. Vẫn thứ hai.
[Caraviello]: Kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Knight. Được biệt phái bởi? Thứ hai. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Ông Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Tôi có một giây.
[Caraviello]: Ủy viên Hội đồng Bears giây nó.
[Hurtubise]: ĐƯỢC RỒI. Để báo cáo các câu hỏi, nhận giấy và lưu vào hồ sơ. Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng?
[Scarpelli]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark?
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng.
[Caraviello]: Tổng thống Falco vắng mặt? Ngay bây giờ.
[Hurtubise]: ĐƯỢC RỒI. Phó Tổng thống Caraviello?
[Caraviello]: Đúng. Sáu khẳng định, một vắng mặt. Chuyển động trôi qua.
[Bears]: Thưa Tổng thống, trong khi chúng ta đang bị đình chỉ, hãy kiến nghị thực hiện 20-541.
[Caraviello]: Tôi xin lỗi, Ủy viên Bears?
[Bears]: Trong khi chúng tôi đang bị đình chỉ, hãy đề nghị lấy giấy tờ 20-541. 20-541.
[Caraviello]: Báo cáo của các ủy ban. Ồ, xin lỗi. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, trong khi chúng ta đang bị đình chỉ. 20-541. Ngày 21 tháng 9, Ủy ban Toàn thể. Báo cáo để theo dõi. Đó sẽ là?
[Bears]: Đó là nơi được thị trưởng liên lạc. Đó là khu lịch sử.
[Caraviello]: Đợi đã, để tôi lấy tờ giấy đó.
[SPEAKER_00]: Giữ lấy.
[Caraviello]: Đợi đã, chờ đã. Trang 11. Thông báo từ Thị trưởng, bắt đầu thôi. Tôi sẽ bắt đầu đọc nó cho đến khi Tổng thống quay lại. Kính gửi Chủ tịch danh dự và các thành viên của Hội đồng thành phố Medford, Thành phố Medford, sắc lệnh đề xuất, Khu di tích lịch sử, thưa Ngài Chủ tịch và các thành viên của Hội đồng thành phố, tôi trân trọng yêu cầu và đề nghị Cơ quan danh dự của quý vị chấp thuận những sửa đổi sau đây đối với Thành phố Sắc lệnh sửa đổi của Medford có tựa đề Ủy ban Khu Lịch sử Điều 3, Mục 48-51, như được mô tả dưới đây. Những sửa đổi này làm rõ sắc lệnh nhằm phân định các quy định đã được phê duyệt trước đó các quận, và theo yêu cầu của Ủy ban Khu Lịch sử Medford, tạo ra một khu lịch sử thửa đất mới tại 16 Foster Court. Dựa trên lý lịch, đoạn 48, tức là 51A, theo thẩm quyền của Luật Tổng thể, đoạn chương 40, đoạn 3, từ đây thành lập Đại lộ Hillside Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Naito, từ bỏ việc đọc, được tán thành bởi? Thứ hai. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Miz.
[Falco]: Được rồi, nếu tôi có thể, Điều này đã được lập trước đó, nên điều này đúng như vậy, và tôi xin lỗi, tôi vừa quay lại. Nó có mở ra và lấy cái này ra khỏi bàn không? Nó có, được rồi. Được rồi, cảm ơn bạn. Được rồi. Được rồi, vậy khi bắt đầu lấy cái này khỏi bàn, có ai đó đề nghị lấy cái này không?
[Bears]: Để từ bỏ việc đọc.
[Falco]: Được rồi, nhưng có ai đó ra hiệu lấy nó ra khỏi bàn không? Đó là trên, điều này đã được lập bảng trước đó.
[Hurtubise]: Nó đã được lên lịch vào một ngày nhất định, thưa Tổng thống, nên nó đã trở lại chương trình nghị sự.
[Falco]: Hoàn hảo, được rồi. Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng chúng tôi đang làm mọi việc đúng đắn.
[Hurtubise]: Không có cuộc bỏ phiếu nào về kiến nghị của Hội đồng Bears về việc hủy bỏ nó, nhưng nó hoàn toàn nằm trong chương trình nghị sự.
[Falco]: Được rồi, hoàn hảo. Được rồi, vậy là đã có kiến nghị từ bỏ việc đọc, nếu tôi đúng? Được rồi, vậy hãy đề nghị từ bỏ việc đọc của Ủy viên Hội đồng Knight. Chúng tôi đọc và đưa tờ giấy lên. Theo đề nghị của Hội đồng và tôi được ủy viên Hội đồng Scott Peli tán thành, Thư ký Hernebies, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello?
[SPEAKER_24]: Đúng. Đúng. Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Có, 7 ở phần khẳng định, 0 ở phần âm. Bây giờ tờ báo đã ở trước mắt chúng ta. Có câu hỏi nào không? Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: Tôi muốn kiến nghị bãi bỏ Tu chính án thứ nhất số 1 và Tu chính án thứ hai số 2.
[Falco]: Được rồi, sửa đổi 1. Vì vậy, Sửa đổi 1, Mục 48, Điều 51 của Pháp lệnh sửa đổi về Sửa đổi Tin nhắn. Vậy tôi sẽ đọc bản sửa đổi số một, được chứ? Chỉ để tất cả chúng ta ở trên cùng một trang ở đây. Bản sửa đổi một, mục 48-51A của các sắc lệnh sửa đổi của thành phố Manfred, Massachusetts theo đây được sửa đổi như sau. Theo thẩm quyền của MGLA, chương 40C, phần ba, các khu lịch sử sau đây được thành lập tương ứng trong hồ sơ của văn phòng thư ký thành phố được coi là một phần của điều khoản này bằng cách tham khảo, theo đây được thành lập. Khu lịch sử Đại lộ Hillside, số một và số hai, Khu lịch sử Mom Simmons. Bản sửa đổi thứ hai, đoạn 48-51A, các sắc lệnh sửa đổi của thành phố Medford, Massachusetts, như được sửa đổi trong phần một, theo đây được sửa đổi thêm như sau. Theo thẩm quyền của MGLAC chương 40C, Phần ba, các khu lịch sử sau đây lần lượt được lưu trong hồ sơ tại văn phòng Thư ký Thành phố và được coi là một phần của bài viết này bằng cách tham khảo, theo đây được thiết lập. Một Khu lịch sử Đại lộ Hillside, hai Khu lịch sử Marm Simmons, và ba, à, 16 Khu lịch sử Foster Court. Vì vậy, Nghị viên Bears có đề nghị cắt đứt những thứ này?
[Bears]: Vâng, thưa Tổng thống.
[Falco]: Được rồi. Liệu chuyển động này có một giây?
[Bears]: Có phải chúng ta đang bỏ phiếu cho từng điều này một cách riêng biệt?
[Falco]: Bạn đang muốn bỏ phiếu cho từng điều này một cách riêng biệt?
[Knight]: Đúng. Thưa ngài Chủ tịch, xin hỏi người khởi kiện, hội đồng đã đưa ra kiến nghị giải thích lý do lý do cắt đứt được không?
[Bears]: Tôi nghĩ bản sửa đổi đầu tiên đã cập nhật ngôn ngữ trong sắc lệnh. Bản sửa đổi thứ hai sẽ bổ sung thêm một quận lịch sử. Bất kể cuộc bỏ phiếu về khu lịch sử cụ thể như thế nào, tôi nghĩ việc cập nhật ngôn ngữ trong sắc lệnh là điều đáng giá. Vì vậy, đó là lý do tại sao tôi muốn chúng có hai phiếu bầu riêng biệt.
[Knight]: Tôi hiện đang xem Chương 48, Phần 51 và có vẻ như tôi cũng đọc thấy điều tương tự theo Bản sửa đổi 1.
[Bears]: Tôi không có bản sao của nó trước mặt, nhưng tôi rất vui nếu được xem qua nó.
[Knight]: Chúng tôi muốn đưa ra vấn đề để quý ông có thể xem xét luật, thưa Tổng thống? Pháp lệnh quy hoạch hiện hành?
[Falco]: Tôi có nên nghỉ giải lao một chút để đọc lại phần này không?
[Knight]: Điều đó có cần thiết không? Ý tôi là, bạn đã đưa ra kiến nghị. Tôi cảm thấy thoải mái với chuyển động như hiện tại.
[Falco]: Được rồi. Vậy có một chuyển động trên sàn. Kiến nghị đó là cắt bỏ, ừ, ừ, sửa đổi một và sửa đổi hai. Và đó là bởi vì, ừm, điều này là để sửa lỗi cho những chú gấu console. Điều này là để làm rõ.
[Bears]: Đúng vậy, tôi không muốn nói ra ý định của thị trưởng và đề xuất điều này, nhưng có hai sửa đổi riêng biệt giải quyết hai vấn đề riêng biệt. Và tôi nghĩ chúng ta nên bỏ phiếu riêng cho họ.
[Marks]: Ông Marks. Nếu tôi không nhầm, bản sửa đổi đầu tiên cho thấy sắc lệnh chính xác quy định hai khu lịch sử khác nhau, Hillside Ave và Myram Simmons Historic District. Và sửa đổi thứ hai mà chúng tôi sẽ bỏ phiếu là việc bổ sung tòa án nuôi dưỡng. Vì vậy, tôi không chắc tại sao bạn lại cắt đứt nó. Tôi không nghĩ nó quan trọng, thành thật mà nói với bạn. Tôi không nghĩ nó có ý nghĩa gì trong cuộc thảo luận. Thưa ngài Tổng thống, tôi muốn biết về cuộc họp được tổ chức tối qua và tìm ra những tin tức tuyệt vời về việc tiến tới đề xuất mà chúng tôi đã đưa ra, thưa ngài Tổng thống, với chủ sở hữu khu đất và ủy ban quận lịch sử về một thỏa thuận, thưa Tổng thống.
[Bears]: Thưa ngài Tổng thống. Bây giờ tôi đang xem sắc lệnh 4851 và Bản sửa đổi sẽ thay đổi cấu trúc Để làm rõ điều đó. Tôi nghĩ tới người đọc điều gì? 4851 a đang nói như vậy nên đó là lý do tại sao tôi sẽ giữ nguyên đề nghị cắt đứt.
[Falco]: Cảm ơn bạn Vì vậy, có một chuyển động trên sàn để cắt đứt
[Knight]: Đối với tôi, thưa Tổng thống, thực ra là- Đối với tôi, có vẻ như nó thực sự loại bỏ các yêu cầu về lập bản đồ như đã nêu khi thành lập khu vực theo 4851A. Đây chỉ là bản sửa đổi đối với- Được giới hạn tương ứng được hiển thị trên bản đồ có tên so với theo thẩm quyền của 40C, các quận sau đây được giới hạn tương ứng được lưu trong hồ sơ tại văn phòng thư ký thành phố. và thực hiện một phần của bài viết này để tham chiếu đến đây được thành lập. Nó lấy đi quận được lập bản đồ.
[Bears]: Tôi không nghĩ nó nhất thiết phải làm điều đó.
[Knight]: Nó lấy ra chữ bản đồ có tựa đề. Tôi rất vui được chèn lại chúng. Vậy bạn muốn chèn lại ngôn ngữ giống như trong pháp lệnh hiện hành để tách? Tôi không có vấn đề gì với điều đó. Vì vậy chúng ta sẽ tấn công Sửa đổi 1 và thay thế bằng ngôn ngữ hiện có trong 48-51a. Đó có phải là chuyển động không?
[Bears]: Không, tôi nghĩ chúng ta sẽ thay đổi giới hạn tương ứng thành giới hạn tương ứng được hiển thị trên bản đồ có tên hoặc bản đồ. Vâng.
[Knight]: Và bản đồ mang tên Quận Đại lộ Lịch sử Sườn đồi và Quận Lịch sử Simmons.
[Bears]: Giả sử bản đồ phản ánh tên của các quận lịch sử được liệt kê bên dưới.
[Falco]: Tôi không chắc liệu nhân viên bán hàng có làm theo điều này hay không, nhưng tôi muốn đảm bảo rằng chúng tôi làm đúng.
[Bears]: Chắc chắn, có vẻ như có một chút khác biệt về chiều dài. Về cơ bản, sửa đổi thứ nhất điều chỉnh định dạng đoạn văn của tiểu mục A của mục 4851 để phản ánh tốt hơn số lượng quận lịch sử và hiển thị nó trong một danh sách rõ ràng. Có vẻ như ngôn ngữ được giới hạn tương ứng được hiển thị trên bản đồ không được dịch sang bản sửa đổi này. Vì vậy, thay vào đó tôi sẽ sửa đổi ngôn ngữ để nói, thay vì nói là giới hạn, để nói là giới hạn như được hiển thị tương ứng trên bản đồ cho các quận được liệt kê bên dưới.
[Marks]: Để biết thông tin, thưa Tổng thống.
[Falco]: Chờ một chút, Ủy viên Hội đồng Marks. Xin vui lòng chờ một phút. Thư ký Hervey, anh có hiểu ngôn ngữ đó không?
[Hurtubise]: Tôi vẫn đang giải quyết vấn đề đó, thưa Tổng thống. Hiện tại tôi đang gặp khó khăn khi theo dõi cuộc tranh luận về việc Ủy viên Hội đồng Bears muốn sửa đổi hay muốn thay đổi gì.
[Bears]: Tôi tin rằng Ủy viên Hội đồng Knight là người có vấn đề với ngôn ngữ.
[Knight]: Đó là vì tôi đã không hiểu nó. Tôi không hiểu tại sao chúng tôi lại cần kiến nghị cắt đứt hai điều đó. Tuy nhiên, thưa ngài Tổng thống, tôi sẽ tạm gác lại trường hợp của mình. Tôi sẽ chỉ bỏ phiếu không.
[Hurtubise]: Được rồi, ông Rodriguez cũng sẵn sàng phát biểu về vấn đề này, thưa Tổng thống.
[Knight]: Tôi không nghĩ ông ấy là luật sư của thành phố, thưa Tổng thống.
[Falco]: Thưa Tổng thống, nếu tôi có thể. Chúng ta có Dấu hiệu Hội đồng, lần đầu tiên chúng ta có Dấu hiệu Hội đồng, vì vậy chúng ta có Dấu hiệu Hội đồng.
[Marks]: Chỉ là thông lệ trước đây, thưa Tổng thống, bất kỳ giấy tờ nào đã được bất kỳ thị trưởng nào đệ trình trước đây, chúng tôi chưa bao giờ có thẩm quyền sửa đổi hoặc thay đổi, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi không chắc tại sao điều này lại khác. Vì vậy, tôi không nghĩ chúng tôi có thẩm quyền thay đổi giấy tờ do cơ quan quản lý đệ trình.
[Falco]: Và tôi tin rằng bạn đúng, bởi vì điều đó thực sự đã xảy ra.
[Marks]: Về vô số vấn đề, dù là tiền tệ hay không, thưa Tổng thống, chúng tôi chưa bao giờ có khả năng thay đổi giấy tờ của thị trưởng.
[Falco]: Được rồi, vậy là đúng. Vì vậy, chúng tôi có tinh thần lãnh sự. Ủy viên Hội đồng Morell.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi biết, tôi nghĩ người bán hàng vừa tham khảo nó. Giá như ai đó từ chính quyền có thể nói rõ ràng về mục đích của Tu chính án 1.
[Falco]: Được rồi, vậy Dave, bạn có muốn nói chuyện với câu hỏi của Ủy viên Hội đồng Morell không, mục đích là, tôi đang cố gắng tắt tiếng của bạn. Thế đấy.
[Dave Rodriguez]: Chắc chắn rồi. Tôi xin lỗi, nhưng hệ thống tiết kiệm năng lượng trong văn phòng của tôi chỉ tắt đèn thôi. Tôi thường không ngồi trong bóng tối. Quan điểm của Sửa đổi 1 chỉ là sửa chữa mang tính kỹ thuật. Nó nhằm phản ánh nội dung thực tế của sắc lệnh như hiện tại, với giả định rằng các khu lịch sử bổ sung có thể được thành lập trong tương lai và việc bổ sung chúng sẽ dễ dàng. Đó là mục đích duy nhất của Bản sửa đổi 1. Bản sửa đổi 2 chỉ làm rõ việc bổ sung 16 lõi nuôi dưỡng theo yêu cầu của thị trưởng và theo yêu cầu của cơ quan lịch sử Nó được viết ở đây tại văn phòng thị trưởng, nó được văn phòng luật sư thành phố chuẩn bị. Cô ấy có thể nói chuyện với điều đó nếu cô ấy chọn. Và nếu có sự khác biệt về ngôn ngữ, chúng tôi sẵn lòng giải quyết vấn đề đó.
[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn. Cảm ơn Ủy viên Morales. Sửa đổi của bạn?
[Bears]: Tôi đã rút lại kiến nghị.
[Falco]: Được rồi, Ủy viên Bears đã rút lại kiến nghị. Được rồi, hãy xem nào. Có ai có bất kỳ câu hỏi về điều này?
[Marks]: Thưa ngài Tổng thống, chúng tôi có chủ sở hữu tài sản nào không hoặc- Chúng tôi có, chúng tôi có. Các thành viên của Ủy ban huyện lịch sử về nó?
[Falco]: Chúng tôi có một số người. Vậy chúng ta có Ari Goldschneider ở đây, chúng ta có Christopher Bader ở đây. Bạn có muốn nghe từ bất cứ ai đặc biệt? Đầu tiên, Ủy viên Hội đồng Marks?
[Marks]: Dù ông chọn cách nào đi nữa, thưa Tổng thống.
[Falco]: Được rồi, hãy nghe Ari Goldschneider. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.
[Goldschneider]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ari Goldschneider, 1287 Đường Bay, Sharon, Massachusetts. Tôi chỉ muốn tóm tắt lại cuộc thảo luận của Ủy ban Toàn thể mà chúng tôi đã có tại cơ sở và sau đó nói về quá trình chúng tôi đã trải qua để thu thập phản hồi của họ. Như nhiều người ở đây đã biết, đã có một Ủy ban Toàn thể đi qua Tòa án Foster 16 khoảng hai tuần trước. Trong lần đi bộ qua tòa nhà đó, các thành viên hội đồng thành phố đã thấy khá rõ ràng và họ có thể nói về cảm giác của mình, khá rõ ràng rằng cấu trúc hiện tại không thể được sử dụng lại. Và chúng tôi đã cố gắng tìm kiếm một nền tảng trung gian với ủy ban lịch sử và ủy ban quận lịch sử theo yêu cầu của họ để kết hợp một số đặc điểm kiến trúc mặt tiền nhất định, cụ thể là bốn cửa sổ và cửa trước, cũng như đường viền của cấu trúc hiện có hoặc bản sao, nếu bạn muốn, vì cấu trúc hiện tại không thể được tái sử dụng, vào tòa nhà mới . Đó là sự sắp xếp, thỏa thuận về nguyên tắc mà chúng tôi đã có tại ủy ban đó khoảng hai tuần trước. Đó là một thỏa hiệp được làm trung gian bởi Council Marks. Và với phản hồi đó, tôi đã nhờ kiến trúc sư của mình, Adam Glassman, người có mặt ở đây, đưa ra các kế hoạch kết hợp những gì chúng ta đã thảo luận, bốn cửa sổ, cửa trước và đường gờ vào cấu trúc đề xuất. Đó là những gì chúng tôi đã làm, dựa trên phản hồi. Chúng tôi đã chia sẻ những kế hoạch đó với ủy ban lịch sử và ủy ban quận lịch sử, cũng như ông Herdbeast để gửi cho các thành viên hội đồng thành phố vào thứ Sáu, thứ Sáu vừa qua. Có một cuộc họp ủy ban quận lịch sử vào ngày hôm qua, thứ Hai, lúc đó về cơ bản họ đã từ chối các bản vẽ. như diện mạo của tòa nhà và họ đã tìm cách tiếp tục với khu lịch sử địa phương để họ có thể xem xét lại thiết kế của tòa nhà mới, mà... Ông Goldschneider, làm ơn chờ một phút.
[Knight]: Tôi có thể yêu cầu họ lặp lại điều đó được không? Họ muốn gì? Trên tòa nhà?
[Goldschneider]: Và đó là lý do tại sao. đây. đây. Vâng, tôi sẽ mở ra các câu hỏi, hoặc Adam, nếu bạn muốn tìm hiểu cách chúng tôi đưa ra thiết kế, có thể điều đó sẽ hữu ích.
[Bears]: Thưa ngài Tổng thống.
[Falco]: Ủy viên hội đồng Bears.
[Bears]: Chúng tôi có thể nghe tin từ ông Bader không?
[Falco]: Vâng, được rồi, vậy ông Goldstein, nếu có thể, hãy nghe ông Bader, được thôi, từ Ủy ban Lịch sử. Chris Bader, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Bader]: Vâng, đây là Chris Bader. Tôi là chủ tịch Ủy ban Khu Lịch sử và tôi sống tại 298 High Street, Inman. Vì vậy, tôi hiểu là ông Goldschlatter đã đồng ý thỏa hiệp. Anh ấy đã gửi cho chúng tôi một bản thiết kế để thỏa hiệp. Không có ai trong ủy ban Và không có kiến trúc sư nào mà chúng tôi đã tham khảo ý kiến đều tìm được một sự thỏa hiệp thỏa đáng. Chỉ là, tôi nghĩ thất vọng là từ chúng tôi nghĩ ra. Và chúng tôi mong muốn tiếp tục đàm phán một cách thiện chí. Chúng tôi thực sự sẵn sàng đàm phán mà không có điều kiện tiên quyết nào. Nhưng chúng ta thực sự không thể đàm phán trừ khi nhà bếp lịch sử địa phương được tạo ra.
[Marks]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống, nếu tôi có thể. Vâng, ông Bader, chờ một phút. Điểm thông tin, Ủy viên Hội đồng Larkins. Không ngắt lời, thưa Tổng thống, nhưng tôi thực sự muốn hiểu điều này bởi vì theo cách tôi hiểu thì chúng tôi đang xem xét việc cứu lấy mặt tiền của công trình. Và đã có một số cuộc thảo luận về việc liệu nó có được đưa lên mái nhà hay không. Và các kết xuất mà tôi thấy đưa ra hai phiên bản khác nhau, một phiên bản ở sườn mái và phiên bản còn lại ở ngay dưới sườn mái. Vì vậy tôi không chắc ông Bader đang nói về điều gì, trừ khi ông có thể cho tôi thêm thông tin về lý do tại sao nó không được chấp nhận. Bởi vì tất cả chúng ta đều có mặt tại cuộc họp. Và chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi đang tiến tới một vấn đề. Và bây giờ nghe nói điều đó là không thể chấp nhận được thì hơi rắc rối, thưa Tổng thống.
[Bader]: Tôi không nghĩ rằng chúng tôi đã hiểu chính xác những gì sẽ được đề xuất. Và khi nhìn thấy nó, chúng tôi rất thất vọng. Bản thân tôi không phải là kiến trúc sư, nhưng chúng tôi có bốn kiến trúc sư cùng nhau.
[Marks]: Vì vậy, thưa Tổng thống, dựa trên những cuộc thảo luận mà chúng tôi đã có, những cuộc thảo luận ban đầu, tôi tự hỏi liệu ông Bader có thể đi sâu vào chi tiết hơn từ những gì chúng ta đã nói ban đầu như một thỏa thuận cho đến việc không chấp thuận bây giờ là gì. Và tôi hiểu anh ấy đang nói nó dựa trên kiến trúc sư và những người khác, nhưng Có phải người khởi kiện không có mặt trong những bản kết xuất đó? Nếu tôi có thể hoàn thành. Nếu tôi có thể hoàn thành. Ông Bader, ông Bader, chờ một chút, Ủy viên Hội đồng Locke đã lên tiếng. Nếu tôi có thể nói xong, ông Bader. Không, không sao đâu, cảm ơn bạn. Tôi chỉ muốn hiểu điều này bởi vì chúng tôi đã dành rất nhiều thời gian và công sức để đạt được điều mà tôi nghĩ là một thỏa thuận nhằm cứu lấy một phần tài sản lịch sử và thưa Tổng thống, hãy tiến về phía trước. về việc tạo ra những gì mà tôi cho là có thêm nhà ở trong khu vực, đó là một tình huống đôi bên cùng có lợi. Vì vậy, tôi vô cùng thất vọng khi biết điều đó không thành hiện thực tối nay, thưa Tổng thống. Nhưng tôi muốn biết thêm về lý do tại sao hai kết xuất này lại được trình bày, điều này đối với tôi giải quyết chính xác vấn đề mà chúng ta đang nói đến. Tôi nhớ ông Hayward trong cuộc họp, tôi đã hỏi thẳng ông ấy, về các cửa sổ ở hai bên đường mái. Tôi hỏi anh ấy về ống khói, và lúc đó anh ấy nói họ không có, và tôi sẽ không nói hộ anh ấy, nhưng nó không có ý nghĩa lịch sử thực sự nào, và anh ấy thậm chí còn không thấy lý do gì để cứu ống khói và hai cửa sổ ở hai bên. Vì vậy, tôi thực sự muốn biết thêm một chút tại sao điều này không được chấp nhận, thưa Tổng thống. Cảm ơn, Ủy viên Marks. Ông Bader, xin hãy tiếp tục.
[Bader]: Vâng, tôi nghĩ, Ryan có rảnh không?
[Falco]: Ryan Hayward? Ryan, tôi sẽ bật tiếng cho bạn. Ryan Hayward?
[Bader]: Tôi nghĩ Ryan có thể giải quyết câu hỏi tốt hơn tôi.
[Falco]: Điểm thông tin, Hiệp sĩ Hội đồng.
[Knight]: Vai trò của Ủy ban Lịch sử hay Ủy ban Quận Lịch sử là thiết lập các quận lịch sử?
[Bader]: Đó là ủy ban quận lịch sử.
[Knight]: Vậy tại sao ông Haywood lại là chuyên gia về những câu hỏi này?
[Bader]: Bởi vì anh ấy là người có mặt khi đề xuất dự kiến được thảo luận. Vâng, tôi đã ở đó. Tôi nhớ lại điều đó. Chúng tôi rất coi trọng đề xuất của anh ấy. Hoặc tôi có thể có, thực ra chúng tôi có một kiến trúc sư khác thực sự thuộc ủy ban quận, Fred Sewell. Có lẽ anh ấy có thể giải quyết những câu hỏi này.
[Falco]: Và nếu tôi có thể, xin ai đó có thể tắt nhạc nền đi.
[Bader]: Ồ, tôi xin lỗi, là tôi đây.
[Falco]: Ở phần này, âm thanh rất khó nên mỗi thứ đều có ích. Tôi đang cố gắng tắt tiếng Ryan, tôi đang gặp khó khăn.
[Bader]: Chà, nếu bạn muốn chỉ ai đó trong ủy ban quận, tôi tin rằng Fred luôn sẵn sàng. Fred Rick Soul, HTC.
[Falco]: Được rồi, Fred, tôi cũng đang cố gắng bật tiếng cho bạn. Được rồi, Fred, bạn đã được bật tiếng. Được rồi.
[Soll]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Vâng, tôi là Frederick Soll từ Ủy ban Khu Lịch sử, 35 Đường 7 ở Medford. Và cảm ơn các bạn đã quan tâm tối nay. Tối qua chúng tôi đã gặp Harry và nhóm của anh ấy và chúng tôi đã thảo luận chi tiết về vấn đề này. Anh ấy đưa ra các bản vẽ với phương án A và phương án B cho vật này. Và tất cả các thành viên của ủy ban đều tỏ ra thất vọng, như Chris đã lưu ý. Tôi không có mặt và tôi không tham gia vào quá trình hướng dẫn địa điểm với hội đồng. Tôi xin lỗi vì điều đó. Tôi thực sự không hiểu rằng cuộc huấn luyện ngựa sẽ diễn ra tại cuộc họp đó. Và tôi đoán nếu bạn làm điều gì đó không thành văn những lời hứa hoặc, bạn biết đấy, những kỳ vọng bất thành văn về một sự thỏa hiệp về điều đó. Chúng tôi đã không nhận thức được điều đó. Không ai trong chúng tôi ở Ủy ban Khu Lịch sử được biết về cuộc trò chuyện đó. Vì vậy, theo yêu cầu của ông Goldschneider, tôi đã đến đó vào sáng nay, và ông ấy rất hào phóng đưa cho chúng tôi mã số của hộp khóa. Ryan Hayward và tôi đã đến thăm sáng nay và đi dạo quanh khu nhà. Và một phần của điều chúng ta đang thảo luận là liệu nó có phá hủy toàn bộ hay là xây dựng lại, và tôi tin rằng Adam, Harry và nhóm cảm thấy rằng tòa nhà không thể cứu được và bản vẽ trước mắt chúng tôi, bản vẽ mà họ đã cho chúng tôi xem tối qua, là một sự tái tạo lại tài sản này tới đường gờ. Và họ thực sự khăng khăng rằng chúng tôi chấp thuận rằng tòa nhà không có giá trị và không thể cứu vãn được và nên phá bỏ. Và dựa trên hướng dẫn của tôi ngày hôm nay, tôi không sẵn lòng cam kết rằng tòa nhà không thể cứu vãn được nữa. Điểm thông tin, thưa Tổng thống?
[Falco]: Điểm thông tin, Hiệp sĩ Hội đồng.
[Knight]: Quý ông có phải là kỹ sư kết cấu không?
[Falco]: Anh Sewell, anh là kỹ sư kết cấu phải không?
[Soll]: Tôi không phải là kỹ sư kết cấu. Tôi là kiến trúc sư đã đăng ký ở Massachusetts. Và tôi cũng là một kiến trúc sư bảo tồn.
[Knight]: Và các kiến trúc sư có... kiến thức và chuyên môn chuyên môn để xác định liệu một công trình có thể cứu vãn được hay không dựa trên quy chuẩn xây dựng và những thứ tương tự?
[Soll]: Vâng, chúng tôi có thẩm quyền đó. Ý tôi là, bạn thường tham khảo ý kiến của một kỹ sư kết cấu và nếu muốn, chúng tôi có thể làm điều đó với một kỹ sư kết cấu độc lập. Bản thân tôi thực sự không tin vào một kỹ sư được nhà phát triển thuê ở đây, nhưng điều đó có thể ổn. Tòa nhà cần một khối lượng công việc khổng lồ. Tôi đồng ý với điều đó và như Chris đã lưu ý, chúng tôi tại Khu Lịch sử có thẩm quyền cho phép phá dỡ tòa nhà này. Chúng tôi có thể làm điều đó. Đó là trong các thông số của chúng tôi. Chúng tôi không nói rằng nó phải được cứu, nhưng tôi thì không, ông Goldstein đã yêu cầu chúng tôi nói thẳng rằng tòa nhà không thể được cứu vãn. Tất cả các thành viên của ủy ban đều không sẵn lòng làm điều đó. Nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi không sẵn sàng, như Chris đã lưu ý, sẵn sàng xem xét điều đó trong các cuộc đàm phán của chúng tôi. bước tiếp theo là gì. Các kết xuất được hiển thị chỉ lấy tòa nhà đã được thiết kế trước đó và đặt loại phần phụ này lên mặt trước của nó. Và tất cả chúng tôi đều nhận thấy nó, từ quan điểm bảo tồn, tôi đoán là không thuyết phục lắm và có lẽ là một thiết kế không đẹp lắm. Và chúng tôi là một hội đồng đánh giá thiết kế. Đó là thẩm quyền của chúng tôi với tư cách là ủy ban quận lịch sử. Ủy ban lịch sử không phải là hội đồng xét duyệt thiết kế. Ủy ban quận lịch sử là. Công việc của chúng tôi là xem xét những gì mọi người đang đề xuất ở các quận của chúng tôi và phê duyệt chúng, hoặc sửa đổi chúng, hoặc bất cứ điều gì. Và chúng tôi sẵn sàng đón nhận tất cả những đề xuất về những gì mọi người đã làm. Và chúng tôi đã làm việc với các nhà phát triển trong một tòa nhà cụ thể ở Đại lộ Hillside, khu lịch sử, đã được chuyển đổi thành chung cư và nhiều thứ khác. Và không ai trong chúng ta luôn hài lòng với kết quả. Tất cả chúng ta đều có một cuộc thảo luận mạnh mẽ về nó. Chúng tôi lấy phiếu bầu của chúng tôi. Đôi khi bạn thắng, đôi khi bạn thua, đại loại thế. Chúng tôi sẽ không có thẩm quyền đối với tài sản này nếu nó không phải là ủy ban lịch sử của quận. Tôi biết ông Goldschneider đã nói họ sẽ thương lượng một cách thiện chí. Chúng tôi sẵn sàng đàm phán một cách thiện chí. Nhưng thẩm quyền duy nhất mà chúng tôi có với tư cách là đại diện của bạn tại thành phố này để bảo vệ các tòa nhà trong khu lịch sử là nếu chúng nằm trong khu lịch sử địa phương. Khi đó bộ xây dựng không thể cấp giấy phép xây dựng cho những thay đổi bên ngoài nếu chúng tôi không nói rằng những thay đổi được chấp nhận là đồng ý với chúng tôi, và đó là những gì chúng tôi làm hàng ngày, ngày này qua tháng khác, cho dù ủy ban và hội đồng có biết chúng tôi làm công việc này hay không. Và hôm nay tôi đã đến đó, còn Ryan cũng đến đó hôm nay. Chúng tôi nghĩ có những lựa chọn thay thế khác, những lựa chọn thay thế tốt. Có thể nó bị phá bỏ, có thể nó không bị phá bỏ. Không ai trong chúng tôi phản đối một tòa nhà chung cư ba tầng lớn ở phía sau đó. Chúng tôi đã nói chuyện với ông Gulschneider và kiến trúc sư của ông, Adam, về một thiết kế hiện đại, bạn biết đấy, một cái gì đó hoàn toàn khác với khu lịch sử. Không ai trong chúng ta gắn bó với thiết kế. Họ yêu cầu ví dụ về các dự án tương tự. Chúng tôi đã cho họ một vài ví dụ. Và bạn biết đấy, chúng tôi chỉ nghĩ rằng thiết kế được trình bày rất đẹp, họ chỉ có 10 ngày để hoàn thiện nó. Chúng tôi thừa nhận điều đó và nó chỉ có thể tốt hơn rất nhiều. Nhưng chúng tôi, vì hạn chế về thời gian, đã bỏ phiếu tối qua với tư cách là một ủy ban, bốn phiếu bằng không. tiếp tục đề nghị hội đồng thành phố và thị trưởng phê duyệt đây là khu lịch sử địa phương. Và đó là nơi chúng ta đang ở hiện tại.
[Knight]: Vậy thưa ngài Tổng thống, vậy- Tính đến 8. Ông Haywood đã có mặt tại buổi hướng dẫn với tư cách là chủ tịch Ủy ban Lịch sử Medford. Vấn đề đặt ra trước mắt chúng tôi là liệu tháng 10 hay điều gì đó sẽ đến rồi đi và giấy phép phá dỡ sẽ được cấp. Theo những gì tôi hiểu, dựa trên lịch sử mà tất cả chúng ta đã thảo luận vào thời điểm này liên quan đến dự án này, đó là anh ấy đã nộp đơn xin giấy phép phá dỡ. Anh ta nhận được tài sản của mình được coi là được bảo quản ưu tiên. Anh ấy đã nhờ kỹ sư của mình đến và nói rằng nơi này không thể cứu vãn được. Việc xem xét thiết kế này có tác dụng ở đâu đối với ủy ban lịch sử trong quá trình này? Và nếu người đàn ông đó nói, này, nhìn xem, các kỹ sư của tôi nói rằng nơi đó không thể cứu vãn được. Tại sao ủy ban lịch sử phải đợi 17 tháng mới gửi nó đến ủy ban lịch sử quận? Và ông Haywood từ ủy ban lịch sử là người đã đưa ra tuyên bố mà tôi tin rằng nếu chúng ta xem báo cáo của ủy ban rằng đây không nên được coi là một khu lịch sử và sự thỏa hiệp sẽ đạt yêu cầu và đó sẽ là hướng đi mà họ sẽ thực hiện. Bây giờ, đêm qua, họ đến trước ủy ban quận lịch sử để xem xét các kế hoạch. Tôi hoàn toàn bối rối trước quá trình này, thưa Tổng thống. Đó là một mớ hỗn độn. Theo ý kiến của tôi, đó thực sự là một mớ hỗn độn. Vì vậy tôi hơi bối rối về việc Ủy ban quận lịch sử không có bất kỳ thẩm quyền xem xét thiết kế nào cho đến khi nó trở thành quận lịch sử. Và theo quy định, ủy ban lịch sử không có thẩm quyền xem xét thiết kế. Và chúng tôi đã thảo luận rằng tại ủy ban toàn thể và chủ tịch ủy ban, ủy ban thừa nhận rằng họ không có đánh giá thiết kế. Chúng không được kích hoạt, những quyền lực đó theo sắc lệnh mà chúng đang hoạt động. Vì vậy, tôi rất bối rối về cách thức hoạt động của nó. Đối với tôi, có vẻ như nó phần nào được vũ khí hóa để chống lại nhà phát triển hoặc người xây dựng vì anh ta không đồng ý rằng tòa nhà có thể được cứu và đưa ra kế hoạch để họ xem xét trong khoảng thời gian 17 tháng khi không có thẩm quyền pháp lý thực sự nào cho họ. có đánh giá thiết kế.
[Soll]: Vâng, tôi đồng ý, thưa ông Knight, rằng đây là một quá trình phức tạp. Chúng tôi, với tư cách là ủy ban lịch sử của quận, chúng tôi muốn làm điều này tốt hơn. Chúng tôi muốn tạo ra nhiều thứ và kết hợp nhiều bất động sản hơn trong các quận lịch sử của Medford. Đó là mục đích của chúng tôi. Phải mất rất nhiều công sức để làm những việc này. Chúng ta phải tuân theo các hướng dẫn của tiểu bang về cách thành lập chính xác các ủy ban quận lịch sử và các quận lịch sử. Nó rất quá trình tiêu thụ và phức tạp. Nó được quy định rất rõ ràng bởi bang Massachusetts. Chúng tôi đang cố gắng làm theo những hướng dẫn đó ở đây. Như chúng tôi đã chỉ ra tối qua, đồng hồ đang chạy. Sự chậm trễ phá hủy được thiết lập để hết hạn. Chúng tôi được yêu cầu tiến hành cuộc bỏ phiếu này cho lực lượng thiết kế. Khi đó chúng tôi có quyền nói, không, chúng tôi không chấp nhận thiết kế. Bạn có thể thích hoặc không thích quyết định đó, nhưng đó là quyết định mà chúng tôi với tư cách là hội đồng đã đưa ra. Và đó là nơi chúng ta đang ở. Chúng tôi đang cố gắng làm việc với ông Goldschneider và nhóm của ông ấy. Nhưng cho đến nay, những gì chúng ta đang thấy vẫn chưa xảy ra.
[Knight]: Phần khiến tôi bối rối là tại sao nó lại xuất hiện trước hội đồng quản trị của bạn nếu đó chưa phải là ủy ban quận lịch sử? Tại sao nó lại ở Ủy ban Khu Lịch sử Medford? Tại sao anh ta lại đến một cuộc họp ở đó để trình bày kế hoạch khi đó không phải là ủy ban quận lịch sử? Và các cuộc đàm phán diễn ra giữa ủy ban lịch sử chứ không phải ủy ban quận lịch sử.
[Soll]: Vì vậy, đêm qua, để trả lời câu hỏi đó, đêm qua chúng tôi đã cuộc họp để thông qua ngôn ngữ sửa đổi của thị trưởng và đệ trình quận lịch sử trước bạn tối nay. Vì vậy, đó là vấn đề chính của chúng tôi khi tập hợp tối qua và bỏ phiếu về vấn đề đó, mà chúng tôi đã nhất trí thông qua.
[Marks]: Ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông. Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, Ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, Ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông. Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, ông Stewart, Ông Stewart, ông Stewart,
[Soll]: Nó đã được đưa ra hội đồng, chúng tôi đã chấp thuận nó, nhưng tôi hiểu là đêm qua đã có một phiên bản được sửa đổi một chút mà chúng tôi cần bỏ phiếu để tiến hành điều này. Có một số điều chỉnh ngôn ngữ nhỏ được thực hiện cho nó.
[Knight]: Chính quyền có cung cấp giấy đó cho hội đồng không? Bởi vì tờ giấy trước mặt chúng tôi là tờ giấy mà thị trưởng đã đưa cho chúng tôi vào ngày 3 tháng 9.
[Soll]: Tôi phải xem xem chúng ta đã bỏ phiếu tối qua là ai. Sự hiểu biết của tôi là đó sẽ không phải là bản sửa đổi được gửi.
[Knight]: Tài liệu 20541 là tài liệu trước mắt chúng tôi do Thị trưởng Lungo-Curran đưa ra cho Hội đồng Thành phố Medford vào ngày 3 tháng 9 năm 2020. Chính xác. 33 ngày trước.
[Soll]: Tôi không thể nói chuyện đó được. Tôi phải xem qua và tìm hiểu. Có lẽ Chris, nếu bạn có thể thêm vào đó. Tôi không biết câu trả lời cho câu hỏi đó.
[Bader]: Tôi rất vui được thêm vào đó. Về cơ bản, chúng ta, những thành phố, chúng ta đang nói về những điều giống nhau, chúng ta không nói về những giấy tờ khác nhau. Bài báo được đọc trước đó, khoảng 15 phút trước, chính xác là bài báo mà chúng ta đã xem xét tối qua. Vì vậy, không có vấn đề ở đó.
[Marks]: Vậy tại sao lại bỏ phiếu tối qua?
[Bader]: Bởi vì luật sư thành phố đã yêu cầu làm rõ một cách rõ ràng. Và chúng tôi, khi luật sư thành phố yêu cầu chúng tôi làm điều gì đó, chúng tôi sẽ làm điều đó.
[Marks]: Vì vậy, đã có một cuộc bỏ phiếu trước đó vào tháng 9 để tạo nên lịch sử này? Đã có. Đã có? Đã có.
[Bears]: Điểm thông tin.
[Marks]: Cuộc bỏ phiếu vào thời điểm đó là gì?
[Bader]: Cuộc bỏ phiếu là 3-0 để thành lập khu lịch sử địa phương.
[Bears]: Và đó là lần đầu tiên nó được bình chọn. Đó là những gì bạn đang đề cập đến như là 3, 0.
[Falco]: Có một điểm khác của đêm hội đồng thông tin.
[Knight]: Vì vậy, tôi bối rối bởi điều này. Vì vậy, ủy ban lịch sử đã gửi giấy tờ của họ đến ủy ban quận lịch sử để thành lập một khu lịch sử gia đình duy nhất tại số 16 tòa án Foster và ngày 28 tháng 8. Ủy ban quận lịch sử đã bỏ phiếu tại cuộc họp ngày 28 tháng 8 với kết quả từ 3 đến 0 để tiến tới việc thành lập quận. Chính xác?
[Bader]: Chỉ một lát thôi. Tôi đang cố nhớ lại. Trên thực tế, điều đó đã thực sự xảy ra trong cuộc họp tháng 8. Tôi xin lỗi. Tôi đã lỡ lời. Bởi vì cuộc họp tháng 9 được dành cho công việc khác mà chúng tôi phải bỏ qua. Xin lỗi vì sự mất trí nhớ của tôi ở đó. Đúng. Cuộc bỏ phiếu được thực hiện vào tháng Tám.
[Knight]: Được rồi, vậy thị trưởng sẽ gửi cho chúng ta ngôn ngữ này vào ngày 3 tháng 9? Đúng.
[Bader]: Tôi không biết hôm nay là ngày 3 tháng 9.
[Knight]: Các bạn chỉ vượt qua nó vào ngày 28 tháng 8, điều đó khá tốt nếu bạn hỏi tôi. Các bạn đã thông qua nó vào ngày 28 tháng 8, thị trưởng đã gửi nó cho chúng tôi vào ngày 3 tháng 9. Tôi không nghĩ thế là quá tệ, năm ngày. Bây giờ, ngôn ngữ mà thị trưởng gửi cho chúng tôi là ngôn ngữ mà các bạn chưa bao giờ nhìn tới. Đó có phải là điều tôi đang hiểu không? Vì vậy, bạn đã bỏ phiếu cho nguyên tắc, nhưng bạn đã không bỏ phiếu cho ngôn ngữ.
[Bader]: Khi chúng tôi bỏ phiếu, chúng tôi không biết chính xác ngôn ngữ mà luật sư thành phố nghĩ đến. Cô muốn làm rõ điều đã được thảo luận trước đó tại cuộc họp này, cuộc họp hội đồng thành phố vừa rồi. Và vì vậy chúng tôi đã bỏ phiếu một lần nữa vào đêm qua. Vì vậy, chúng tôi đã bỏ phiếu ban đầu. Để thành lập quận. Để thành lập một quận địa phương. đặc biệt đề cập rằng nó bao gồm ngôi nhà và toàn bộ tài sản và luật sư thành phố đã yêu cầu làm rõ. Chúng tôi đã cung cấp điều đó như một sự làm rõ thêm vào đêm qua.
[Knight]: Về phần bạn đang tìm kiếm điều gì? Được rồi.
[Bader]: Đúng.
[Knight]: Nhưng cho đến khi tòa án nuôi dưỡng thứ 16 này được coi là khu nhà riêng mang tính lịch sử của địa phương, Ủy ban Quận Lịch sử Medford có thẩm quyền gì đối với nó?
[Bader]: Chúng tôi chỉ có thể khuyên bạn nên thành lập một khu lịch sử địa phương và sau đó chúng tôi sẽ có quyền quản lý khu vực đó theo mục 44. bạn thực hiện theo quy định. Ví dụ, ăng-ten có màu hồng.
[Knight]: Về lý thuyết, ông Goldschneider không có nghĩa vụ phải xuất hiện trước Ủy ban Khu Lịch sử.
[Bader]: Không có gì. Anh ấy đã làm như vậy một cách thiện chí và tôi đánh giá cao điều đó và tôi muốn tiếp tục cuộc đàm phán của chúng ta.
[Knight]: Nơi mà anh ấy thực sự nên đến sẽ là trước Ủy ban Lịch sử Medford, bởi vì đó là nơi có vấn đề, phải không? Ý tôi là, đó là những gì tôi nghe thấy.
[Bader]: Vâng, bạn biết đấy, chúng tôi Tôi không thể nói thay cho Ủy ban Lịch sử. Ủy ban Khu Lịch sử phải giải quyết vấn đề thực tế và chúng tôi rất, rất cởi mở trong việc đàm phán bất cứ điều gì. Sẽ không có điều kiện tiên quyết nào nếu việc này được đưa lên Ủy ban Quận Lịch sử sớm hơn.
[Knight]: Ý tôi là, vắng mặt... Vậy là trong 17 tháng, người nộp đơn ngồi nói, bạn biết đấy, các kỹ sư của tôi nói rằng nó đã bị phá hủy hoàn toàn. Kỹ sư kết cấu của tôi nói rằng, bạn biết đấy, tôi không thể làm gì được. Tôi phải xé nó ra. Tôi phải kéo nó xuống. Kỹ sư kết cấu của tôi, chuyên gia của tôi, người tôi đã thuê và đã trả tiền, đã nói với tôi rằng đây là điều đang diễn ra. Vì vậy, ông có một ý kiến chuyên gia.
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Knight]: ĐƯỢC RỒI. Vì vậy vào thời điểm đó, khi ông đã thông báo cho ủy ban lịch sử về điều đó. Bạn có nghĩ rằng sẽ hợp lý nếu sau đó bạn chuyển nó đến ủy ban lịch sử của quận thay vì kéo nó ra trong 17 tháng?
[Bader]: Tôi chắc chắn có thể hiểu tại sao bạn lại nghĩ như vậy. Tôi không muốn đoán lần thứ hai về ủy ban lịch sử. Họ làm công việc tuyệt vời. Nhưng chắc chắn đó là một quan điểm hợp lý.
[Knight]: Phải. Ý tôi là, tôi cảm thấy như nó đang được vũ khí hóa. Hãy làm những gì chúng tôi nói nếu không chúng tôi sẽ khiến bạn tốn rất nhiều tiền.
[Bader]: Và có 4 thành viên Có năm. Năm thành viên. Bệnh đa xơ cứng. Blum, thưa cô. Annette Blum là thành viên mới nhất tham gia. Chồng cô ấy đang nằm viện nên cô ấy không thể đến cuộc họp tối qua.
[Knight]: Rất tiếc khi nghe điều đó. Bạn có thể cho tôi biết điều khoản dịch vụ dành cho tất cả thành viên là gì không?
[Bader]: Ba năm.
[Knight]: Không, xét về thời gian họ đã phục vụ. Tôi là bạn. Tôi biết nhiệm kỳ của anh là ba năm, nhưng có lẽ anh đã ở đó được 12 năm.
[Bader]: Tôi đã được Thị trưởng và Burke bổ nhiệm lại, chỉ là một phần trong số những người còn sót lại.
[Knight]: Vậy bạn đã phục vụ trong ủy ban được bao nhiêu năm?
[Bader]: Khoảng 18.
[Knight]: 18. Được rồi, thành viên cao cấp tiếp theo đã phục vụ được bao nhiêu năm?
[Soll]: Tôi không, thực lòng mà nói thì tôi không biết. Dino đã ở đó lâu hơn Chris và tôi đã ở trong hội đồng quản trị được 11 năm.
[Knight]: Bạn 11 tuổi?
[Soll]: Charlotte Spadari đã ở trong hội đồng quản trị, tôi có thể nói, ít nhất là 10 năm, có thể là 9 năm. Vì vậy, chúng tôi là một hội đồng lâu đời. Hầu như tất cả chúng ta đều có hơn một thập kỷ làm công việc này.
[Knight]: bởi vì điều đó cũng gây ra một số lo ngại, khi người đại diện của ủy ban lịch sử nói, à, không ai chú ý đến điều này trong 20 năm qua. Và sau đó, chúng tôi xem xét các điều khoản dịch vụ của các thành viên trong hội đồng, và chúng tôi xem xét nghị quyết của hội đồng từ năm 2014, trong đó yêu cầu tìm kiếm và chủ động xác định các khu lịch sử ngôi nhà duy nhất trước khi yêu cầu giấy phép phá dỡ . Và đó là một điều...
[Bader]: Thành thực mà nói, tôi không hề biết về yêu cầu này.
[Knight]: Nó xảy ra ở ngân sách khi bạn đến đó xin tiền.
[Bader]: Chúng tôi đã không xin tiền vào năm 2014. Họ chỉ đưa cho chúng tôi một số tiền nhất định.
[Knight]: Vì vậy, chúng tôi đã được trao tiền. Vậy đó là sáu năm trước. Bạn có thể cho tôi biết bạn đã xác định được bao nhiêu quận lịch sử riêng lẻ trong sáu năm qua không có giấy phép phá dỡ hoặc yêu cầu từ MCD không?
[Bader]: Có, 21 Truelow là khu lịch sử có một ngôi nhà duy nhất mà chúng tôi đã xác định được. Và đó là sự đồng ý của chủ nhà và cũng được sự đồng tình cao độ của người dân xung quanh
[Knight]: Vậy là trong 6 năm đã có một cái. Vâng, điều này đã không được xác định chủ động. Đây là kết quả của việc giấy phép phá dỡ đã bị rút lại và rồi, chính là như vậy.
[Bader]: Điều này đã được xác định bởi các nhà hoạt động cộng đồng.
[Knight]: Bằng cái gì?
[Bader]: Các nhà hoạt động cộng đồng của tôi. Họ là những người đã biết về kế hoạch bán tòa nhà của Top. mà không nói cho ai biết. Và ai đó phát hiện ra, họ đã thông báo cho chúng tôi và chúng tôi bắt đầu tổ chức ba phiên điều trần.
[Knight]: Tôi biết thật khó để bán một tòa nhà nếu không ai biết về nó. Được rồi, cảm ơn bạn.
[Bader]: Tôi sẽ giải quyết vụ việc của mình, thưa Tổng thống. Không ai nói với chúng tôi. Ý tôi là, Tufts có một vị thế, và nhân tiện, Tufts cũng sở hữu Ngôi nhà của ông nội, và cũng bán nó mà không cho chúng tôi biết.
[Knight]: Họ sở hữu nó, họ không được phép sao?
[Bader]: Chúng tôi được phép làm điều đó, vâng. Tôi không nghĩ điều đó đúng, nhưng tôi nghĩ, bạn biết đấy, trong tương lai chúng ta cần một số thay đổi đối với toàn bộ quy trình này. Rõ ràng toàn bộ điều cần một số thay đổi. Và mọi thành viên của Ủy ban Lịch sử, và tôi cho rằng cả Ủy ban Lịch sử, sẵn sàng làm việc với Hội đồng Thành phố để đưa ra cách tiếp cận tốt hơn, hợp lý hơn để tạo ra các quận lịch sử.
[Knight]: Tôi nghĩ đó là điều mà tất cả chúng tôi đều đánh giá cao, thưa Tổng thống, từ ông đến ông Bader. Thưa ngài Tổng thống, tôi có một câu hỏi cuối cùng và tôi sẽ dừng lại ở đây. Tại cuộc họp hội đồng khi vấn đề này được đưa ra và tại cuộc họp tiểu ban tiếp theo, tôi đã hỏi luật sư thành phố một câu hỏi là liệu các tiêu chí có phù hợp hay không. hoàn cảnh của tài sản cụ thể này có thể cấu thành việc thu hồi theo quy định, khiến thành phố Medford phải gánh chịu các khoản nợ tài chính hoặc các khoản nợ khác. Và tôi tự hỏi liệu bạn đã nhận được phản hồi chưa, hoặc thư ký thành phố có thể đã nhận được phản hồi liên quan đến câu hỏi luật mà chúng tôi đã hỏi luật sư thành phố.
[Falco]: Tôi chưa nhận được phản hồi. Tôi biết cô ấy đang làm việc trên một cái, nhưng tôi vẫn chưa nhận được phản hồi.
[Bader]: Đúng. Tôi không biết, nhưng tôi hiểu là tôi đã đọc danh sách lịch sử của Massachusetts, danh sách này được theo sau bởi mọi quận lịch sử ở Massachusetts. Và sự đồng thuận thống nhất là điều này không được thực hiện. Điều này đơn giản giống như sự thay đổi phân vùng.
[Knight]: Sự đồng thuận của bốn thành viên Ủy ban Quận Lịch sử, sự đồng thuận của thẩm phán tòa án đất đai, sự đồng thuận của ai?
[Bader]: Tôi xin lỗi, tôi không nghe thấy câu hỏi.
[Knight]: Bạn nói rằng đó là sự đồng thuận rằng đây không phải là một biện pháp quản lý.
[Bader]: Nó không chỉ là sự đồng thuận của ủy ban của chúng tôi. Đó là sự đồng thuận của Ủy ban Lịch sử Tiểu bang Massachusetts và các quận lịch sử trên toàn tiểu bang.
[Knight]: Vì vậy, ủy ban quận đã tiến hành một cuộc kiểm tra ba hướng để xác định xem đó có phải là hành vi chiếm đoạt hay không?
[Bader]: Nó được coi là đương nhiên. Và như tôi đã nói, tôi không phải là luật sư, nhưng người ta coi đó là điều đương nhiên rằng đây cũng giống như việc phân vùng và không phải là chiếm đoạt. Tôi tin rằng việc này đã được xét xử và tôi không biết chi tiết.
[Knight]: Cảm ơn. Vì vậy tôi nghĩ ý kiến đó có thể quan trọng, thưa Tổng thống. Cảm ơn rất nhiều.
[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Ủy viên hội đồng Bears.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ý tôi là, một ý kiến chuyên môn khác mà chúng tôi đã tham khảo là ủy viên tòa nhà, ông Moki, và ông ấy không yêu cầu phá bỏ tòa nhà. Vì vậy, tôi chỉ nghĩ rằng chúng ta cần xem xét sự đa dạng của các ý kiến mà chúng ta đã nghe. Bạn biết đấy, tôi nghĩ có vẻ như mọi người đều đồng ý rằng trong tương lai cần phải phát triển hoặc sửa đổi một quy trình xung quanh các khu di tích lịch sử và việc trì hoãn việc phá dỡ. Đó không phải là tờ báo trước chúng ta tối nay. Không phải bất cứ điều gì chúng tôi làm sẽ không giải quyết được những gì chúng tôi đã đạt được cho đến thời điểm này về vấn đề cụ thể này. Đối với tôi, có vẻ như khi chúng tôi tham dự cuộc họp của Ủy ban Toàn thể vài tuần trước, chúng tôi cảm thấy ổn về một kiểu thỏa hiệp dự kiến được đưa ra sẽ dẫn đến các thành viên, à, vào thời điểm đó, tôi đoán vậy. , các thành viên của Ủy ban Lịch sử và các thành viên của Ủy ban Quận Lịch sử của chúng tôi Thương lượng một cách thiện chí với chủ sở hữu tài sản để đi đến thỏa thuận hợp lý về một số yếu tố bảo quản tài sản này hoặc về tài sản này sẽ cho phép chủ sở hữu tài sản phát triển loại cấu trúc mà họ muốn phát triển trong khi vẫn duy trì một số yếu tố có ý nghĩa lịch sử của tài sản đó. Đó là điều chúng ta sẽ tranh luận tối nay. Đó là điều chúng ta sẽ thảo luận tối nay. Đối với tôi, có vẻ như chúng ta vẫn chưa đạt được thỏa hiệp thiện chí như mong muốn. Tôi nghĩ một trong những lý do đó, một lần nữa, là dòng thời gian. 17 cuộc họp đã nằm trong chương trình nghị sự của ủy ban lịch sử. Bạn biết đấy, không phải vậy.
[Knight]: Tôi nghĩ rằng tôi tin rằng cuộc họp trước tôi đã yêu cầu một bản sao của những bức thư được gửi cho ông Goldschneider, mời ông ấy tham dự 17 cuộc họp liên tiếp có ông ấy trong chương trình nghị sự nói rằng chúng tôi mời ông đến và trình bày. Bởi vì cách tôi nhìn nhận chương trình nghị sự của họ là mọi thứ họ đang diễn ra, họ chỉ cần đưa vào chương trình nghị sự và đưa ra hàng tuần và bất cứ điều gì xảy ra, sẽ xuất hiện. Vì vậy, mặc dù nó có thể đã nằm trong chương trình nghị sự trong 17 tháng, nhưng tôi không tin rằng quý ông đó được mời xuất hiện tại bất kỳ cuộc họp nào trong khoảng thời gian đó ngoại trừ một hoặc hai cuộc họp.
[Bears]: Ngài Tổng thống, cảm ơn ngài. Ý tôi là, tôi mong đợi ai đó thực hiện khoản đầu tư hàng trăm nghìn đô la với tiềm năng kiếm được hàng triệu đô la sẽ chú ý đến những thứ như vậy.
[Knight]: Quý ông có thể vui lòng cung cấp cho tôi thông tin mà ông vừa nhận được và chuyên gia nào đã cung cấp cho ông? Một hợp đồng trị giá hàng triệu USD, một dự án trị giá hàng triệu USD, một bất động sản trị giá hàng triệu USD? Tôi nghĩ đó không phải là điều tôi đã nói.
[Bears]: Đó không phải là điều tôi nói nên tôi nghĩ bất cứ ai trong thành phố đều biết. tòa nhà này được mua với giá bao nhiêu vì đó là thông tin công khai. Và bất cứ ai cũng biết rằng nếu chúng ta xây nhiều căn hộ để bán trên khu đất đó, nó cũng sẽ có giá trị hàng triệu đô la. Tôi nghĩ điều đó phản ánh điều kiện thị trường. Trong mọi trường hợp, điều chúng tôi đang bỏ phiếu là tính chất lịch sử cụ thể của quận này. Và tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đồng ý rằng cần có một sự thỏa hiệp thiện chí để giải quyết vấn đề này. Dòng thời gian đã được thu nhỏ lại và mọi người có thể chỉ tay vào bất cứ nơi nào họ muốn. Dòng thời gian là như vậy. 10 ngày để tạo ra một bản kết xuất rõ ràng là không đủ để tạo ra một bản kết xuất mà mọi người cảm thấy thoải mái. Tôi nghĩ chúng ta cần bỏ phiếu cho vấn đề này tối nay và cho phép các cuộc thảo luận và thỏa hiệp tiếp tục. Đó là điều cần phải xảy ra. Nếu không, chúng ta ở đây, ngày 6 tháng 10, bản demo bị trì hoãn trong hai ngày, tòa nhà bị phá hủy, và sau đó chúng ta đang ở đâu? Có lẽ chúng ta thậm chí không có được một tấm ván và một chiếc ghế dài. Tôi hy vọng chúng tôi làm được. Chúng tôi không có nhiều công cụ trong hộp công cụ của mình. Điều này đã được chờ đợi trong 18 tháng với một trong những công cụ. Công cụ khác của khu lịch sử là những gì còn lại. Tôi nghĩ chúng ta nên đảm bảo rằng chúng ta tiếp tục có đủ sức mạnh để đảm bảo rằng sự thỏa hiệp này sẽ diễn ra. Cảm ơn.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Ủy ban Khu Lịch sử và ông Goldschneider vì công việc họ đã bỏ ra cho việc này. Đối với tôi, mấu chốt của vấn đề này là điều đã được nêu ra trước đây, trừ khi chúng tôi thông qua Ủy ban Quận Lịch sử này, thực sự không có thẩm quyền nào để đảm bảo rằng sự thỏa hiệp đó sẽ xảy ra. Không có gì đảm bảo rằng điều đó sẽ xảy ra nếu chúng ta không thông qua Ủy ban Quận Lịch sử này. Vì vậy, đó là nơi nó phụ thuộc vào tôi. Tôi đã nghe vô số thành viên trong cộng đồng ủng hộ hoa hồng này. Tôi rất tiếc khu vực này và những người duy nhất tôi từng nghe nói chống lại nó là những người kiếm lợi từ nó. Vì thế tôi ủng hộ quận này. Nó nhận được sự ủng hộ của tôi và tôi chỉ mong được thực sự bỏ phiếu về vấn đề này. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Morell. Phó Tổng thống Caraviello. Và sau đó chúng ta sẽ có Ủy viên Hội đồng Matz. Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ ngài Tổng thống, ông Bailey đã đề cập đây là một thủ tục. Và tôi nghĩ toàn bộ vấn đề ở đây là do thủ tục. Cách đây 5 năm, nhóm lịch sử được giao nhiệm vụ đi ra ngoài và xác định các di sản lịch sử. Và hiện tại, thủ tục là bạn mua tài sản cho chúng tôi và sau đó chúng tôi sẽ cho bạn biết liệu nó có mang tính lịch sử hay không. Đó- Ý tôi là, đây không phải là thủ tục mà bạn nên có. Điểm thông tin. Điểm thông tin, Ủy viên Bears.
[Bears]: Chúng ta có biết rằng một lá thư đã từng được gửi đến ủy ban lịch sử của quận về vấn đề này, rằng họ được thông báo rằng họ nên bắt tay vào cuộc hành trình rõ ràng này để xác định các tài sản của từng quận không? Điểm thông tin, Chủ tịch đã có mặt tại cuộc họp. Điểm thông tin.
[Falco]: Điểm hội đồng thông tin xuất hiện.
[Knight]: Người thư ký có thể cung cấp hồ sơ về thông tin liên lạc đó không? Đã được Hội đồng thành phố thông qua dưới dạng biên bản và chuyển đến cơ quan chức năng có thẩm quyền, thưa ngài Chủ tịch.
[SPEAKER_00]: Cảm ơn.
[Knight]: Nó có xảy ra không? Điều đó rõ ràng là không.
[SPEAKER_00]: Được rồi.
[Caraviello]: Phó Tổng thống Caraviello, xin hãy tiếp tục. Một lần nữa, đó là một thủ tục. Đó là vấn đề. Không phải huyện tốt hay xấu mà là thủ tục. Bất động sản này đã được mua cách đây 18 tháng. Họ đã không làm được điều đó cho đến tháng 16. Vì vậy, bây giờ gánh nặng đè lên chúng tôi, bởi vì mọi người đã ngồi trên đó suốt một năm rưỡi, và bây giờ gánh nặng đặt lên vai nhóm này là phải đưa ra quyết định vào phút cuối. Bạn đã ở đâu trong 16 tháng qua khi đàm phán với anh chàng này? Chẳng lẽ không có chuyện gì xảy ra trong suốt 16 tháng mà ông phải đợi đến ngày 28 tháng 8, ngày kết thúc cuộc họp tháng 8, mới quyết định biến đây thành một tin tức lịch sử? Tại sao bạn không thể quyết định điều đó vào ngày 19 tháng 2, khi cái này được đưa vào? Vì vậy, tôi không nghĩ sẽ công bằng cho nhóm này khi đặt chúng tôi vào vị trí không phải do chúng tôi tạo ra.
[Soll]: Như chúng tôi đã lưu ý, có hướng dẫn của Khối thịnh vượng chung Massachusetts về cách thành lập các khu vực. Nó phải đến Ủy ban Lịch sử Đại chúng. Chúng ta phải viết Mẫu B. Chúng ta phải bỏ phiếu công khai. Chúng ta phải có một buổi điều trần công khai. Bạn đã có 16 tháng. Và thật khó để trì hoãn bản demo kéo dài 18 tháng. Và chúng tôi gặp khó khăn trong việc hoàn thành chương trình làm việc hàng tháng của mình như hiện tại. Và tôi rất tiếc vì bạn đang ở vị trí này. Tôi đồng ý rằng đó là một điểm khó khăn cho bạn. Chúng tôi cũng đang ở trong tình thế khó khăn nên phải bỏ phiếu về vấn đề này tối qua. Vì vậy, tôi không đồng ý rằng đây là một vị trí khó khăn đối với chúng tôi. Chúng tôi muốn ở một nơi tốt hơn. Và chúng tôi sẵn sàng làm việc với hội đồng cũng như thành phố. sắp xếp hợp lý và hiểu rõ hơn về bản chất lịch sử của rất nhiều bất động sản ở đây trong thành phố của chúng ta.
[Caraviello]: Chà, nếu có nhiều tài sản như vậy, tại sao bạn không xác định được chúng?
[Soll]: Đúng vậy. Họ ở đâu?
[Caraviello]: Danh sách ở đâu? Tôi chưa thấy danh sách. Tôi không nghĩ có ai trong nhóm này đã nhìn thấy danh sách tài sản đã được xác định.
[Soll]: Chà, hiện tại chúng tôi đang làm việc trên một quận, vì vậy chúng tôi hy vọng có thể trình bày điều đó với bạn.
[Caraviello]: Một lần nữa, cho đến khi các bạn nghĩ ra được quy trình, điều này sẽ xảy ra mỗi khi ai đó mua bất động sản.
[Soll]: Tôi không nghĩ điều đó đúng. Nhưng như tôi đã nói, chúng ta bị ràng buộc bởi các quy tắc của Khối thịnh vượng chung Massachusetts. Chúng tôi rất cụ thể về cách thực hiện việc này. Và chúng tốn thời gian. Thật không dễ dàng để tạo ra một khu lịch sử địa phương. Nó có nghĩa là một trở ngại khó khăn.
[Caraviello]: Một lần nữa, 16 tháng đã trôi qua, 17 tháng đã trôi qua và giờ chúng ta đang ở đây vào giờ thứ 18 với nỗi hoảng loạn đang bao trùm chúng ta.
[Soll]: Tôi không đồng ý với điều đó.
[Caraviello]: Được rồi, cảm ơn bạn.
[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Chúng ta có Ủy viên Hội đồng Markston, Ủy viên Bears, Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Ngoài ra, thưa Tổng thống, từ những gì tôi nhớ lại, như một phần của cuộc thảo luận diễn ra tại địa điểm này, đến việc đồng ý rằng chủ sở hữu tài sản sẽ quay lại với một vài sơ đồ thiết kế tiềm năng để cứu lấy mặt tiền phía trước. Trong cuộc họp đó, thưa Tổng thống, cũng đã đề cập rằng sẽ không có việc theo đuổi việc thành lập một khu lịch sử địa phương. Và đó là một phần của cuộc thảo luận. Bây giờ, tôi biết Ryan Haywood đang nói chuyện điện thoại và tôi biết anh ấy không phát biểu thay mặt cho Ủy ban Quận Lịch sử, nhưng tôi nghĩ Ủy ban Quận Lịch sử nên nhận ra những gì đã được đề xuất tại cuộc họp cụ thể đó. Và đó không phải là việc buôn bán ngựa diễn ra, thưa Tổng thống. Đây là một cuộc họp công khai mà bất cứ ai cũng được chào đón tham dự. Và tôi thực sự ngạc nhiên khi một số thành viên của Ủy ban Khu Lịch sử chỉ tìm được đường đến khu đất đặc biệt này trong vòng vài ngày qua sau khi nơi này tồn tại được 18 tháng, thưa Tổng thống. Và điều đó còn đáng báo động hơn đối với tôi. Thứ hai, thưa Tổng thống, theo những gì chúng tôi nghe được tối nay, Ủy ban Khu Lịch sử không có tiếng nói, thưa Tổng thống, về việc họ có thích bản vẽ hay không. Họ không có tiếng nói gì trong chuyện đó, thưa Tổng thống. Đó là những gì chúng ta đã nghe tối nay. Vì vậy, cuộc bỏ phiếu mà họ đã thực hiện vào tối thứ Hai, tôi rất bối rối. Đó có phải là một cuộc bỏ phiếu chống lại việc đưa ra hay đó là một cuộc bỏ phiếu chấp nhận sắc lệnh sửa đổi của thị trưởng? Tôi hơi bối rối, thưa Tổng thống. Chris, bạn có thể vui lòng làm rõ cho Ủy viên Hội đồng Marks không?
[Falco]: Một giây.
[Bader]: Được rồi, vâng, tôi có thể làm rõ điều đó. Về cơ bản, chúng tôi hiểu rằng chúng tôi đã đồng ý đàm phán một cách thiện chí. Chúng tôi thấy, chúng tôi không đồng ý cụ thể điều gì vì không có thành viên nào của ủy ban quận lịch sử ở đó. Và chúng tôi đã không làm như vậy, chúng tôi chỉ muốn một cuộc đàm phán tiếp tục. Chúng tôi sẽ đàm phán một cách thiện chí và tôi nghĩ ông Goldschneider cũng sẽ làm như vậy.
[Marks]: Chris, để tôi hiểu, cuộc bỏ phiếu thực sự tối qua là thế nào?
[Bader]: Cuộc bỏ phiếu thực tế tối qua là để yêu cầu hội đồng thành lập khu lịch sử địa phương này để cuộc đàm phán có thể tiếp tục và để chúng tôi có thể
[Marks]: Được rồi, vì vậy tôi có ấn tượng rằng đã có một cuộc bỏ phiếu được thực hiện để không chấp nhận hai bản kết xuất từ người khởi kiện. Vì vậy, tại thời điểm đặc biệt này, thưa Tổng thống, tôi muốn nghe ý kiến của Ryan Haywood từ ủy ban lịch sử, và sau đó cũng được nghe từ người kiến nghị một lần nữa, thưa Tổng thống, vì tôi biết ông ấy có thêm thông tin cần trình bày.
[Falco]: Không sao đâu. Tôi sẽ cố gắng tắt tiếng Ryan Haywood. Tôi đã có vấn đề trước đây. Hãy xem. Thế đấy, Ryan. Ryan? Được rồi. Tôi có thể giúp gì cho ông, thưa Chủ tịch? Bạn có câu hỏi cụ thể nào dành cho Ryan Haywood không?
[Marks]: Câu hỏi của tôi là Ryan có mặt trong toàn bộ quá trình này. Và tôi không biết liệu anh ấy có tương tác gì vào ngày hôm sau không, chúng tôi đã nói về điều này. Anh ta có bất kỳ tương tác nào với bất kỳ thành viên nào của Ủy ban Quận Lịch sử liên quan đến những gì đã được trình bày và phần nào được thống nhất vào thời điểm đó không? Tôi biết ông ấy không có thẩm quyền đồng ý thay mặt cho một nhóm khác, nhưng tôi muốn biết thêm một chút, thưa Tổng thống, về những gì đã xảy ra trong chuyện này, thưa Tổng thống.
[Hayward]: Toàn thể ủy ban cho biết tôi không thay mặt cả hai ủy ban phát biểu nhưng tôi đồng ý rằng cả hai sẽ xem thiết kế đề xuất mà chúng tôi đã thảo luận. Và tất nhiên, tôi đã phân phối kết xuất đó tới cả hai bảng mà tôi đã gửi tới để xem xét và trong cả hai trường hợp, có vẻ như tất cả chúng tôi đều đồng ý rằng thiết kế cần được thực hiện tốt. Đó là điều dễ nói nhất. Ý tôi là, tôi nghĩ rằng có thể đạt được một giải pháp, nhưng chúng ta sẽ không còn chỗ đứng sau hai ngày kể từ bây giờ. Và, bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng tôi, Chris và những người khác đã làm rất tốt việc làm rõ toàn bộ quá trình này đã trải qua như thế nào và có lẽ hơi rắc rối một chút. Tôi không nghĩ rằng tôi cần phải nhắc lại cho công chúng tất cả những điểm tương tự một lần nữa. Tôi nghĩ Chris đã làm rất tốt. Và, bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng chúng ta chỉ ở đây, bạn biết đấy, chỉ để tiếp tục quá trình này. Tôi rất sẵn lòng trả lời các câu hỏi khác nếu bạn có những điều cụ thể.
[Marks]: Ryan, nếu tôi có thể, chẳng phải Ủy ban đánh giá toàn bộ địa điểm đã đề cập rằng nếu các kết xuất có thể chấp nhận được thì sẽ không có việc theo đuổi việc thành lập một khu lịch sử địa phương?
[Hayward]: Tôi đã không nghe thấy điều đó nếu điều đó được thảo luận. Ý tôi là, tôi dường như hiểu rằng có lẽ nếu đạt được một cuộc cách mạng giữa nhà phát triển với nhân viên lịch sử và các bên liên quan, thì có lẽ chúng tôi sẽ không phải làm điều đó. Tôi hiểu rằng sau khi ủy ban xem xét nó, chúng tôi sẽ cung cấp phản hồi và Ari sẽ phản hồi lại điều đó, và có thể chúng tôi sẽ không tiến về phía trước hoặc tiến về phía trước. Nhưng tôi không rõ điều đó sau Ủy ban Toàn thể.
[Marks]: ĐƯỢC RỒI. Có phải bạn vừa nói là Ủy ban Lịch sử phải không?
[Hayward]: Ryan? Ý tôi là, Ủy ban Lịch sử và Ủy ban Quận Lịch sử đã xem xét các bản vẽ. Ý tôi là, cả hai người họ đều là những người đang trong quá trình này.
[Marks]: Vậy khi nào Ủy ban Lịch sử họp để xem xét các bản vẽ?
[Hayward]: Chúng tôi đã không gặp nhau. Nhận xét cá nhân đã được chuyển cho tôi cả hai kiến trúc sư đều trả lời thông tin về những gì họ cảm thấy thiết kế còn thiếu. Và các ủy viên khác chỉ gửi những tuyên bố nhỏ nói rằng thiết kế cần được thực hiện và cuộc đối thoại cần được tiếp tục.
[Marks]: Và đó là ý kiến của ủy ban lịch sử, đúng không?
[Hayward]: Chính xác.
[Marks]: ĐƯỢC RỒI.
[Knight]: Điểm thông tin, Hiệp sĩ Hội đồng. Đối với tôi, điều đó nghe có vẻ giống như một sự cân nhắc khủng khiếp, thưa Tổng thống, khi vắng mặt thông báo họp công khai. Và tôi nghĩ đó là điều chúng ta nên hết sức cẩn thận. Các thành viên cá nhân của hội đồng ủy ban chuyển các ghi chú riêng cho chủ tịch ủy ban để được chuyển sang hội đồng ủy ban khác phản ánh ý kiến của họ, việc đó được thực hiện sau những cánh cửa đóng kín, không phải lúc hoàng hôn trong ngày, tôi nghĩ đó là một vấn đề, Thưa ngài Tổng thống. Và tôi nghĩ rằng điều đó có thể tăng lên mức độ vi phạm. Và với tư cách là công chức, chúng ta cần phải hết sức cẩn thận trong vấn đề đó.
[Soll]: Chúng tôi tại Ủy ban Quận Lịch sử, chúng tôi không biết bất kỳ nhận xét nào từ Ủy ban Lịch sử. Tôi không biết các kiến trúc sư khác trong Ủy ban Lịch sử đã nói gì. Chúng tôi ở Ủy ban Quận đã họp công khai và xem xét chúng.
[Knight]: Có ai từ Ủy ban Lịch sử xuất hiện trước Ủy ban Quận Lịch sử và đưa ra ý kiến về những gì họ cảm thấy không?
[Soll]: KHÔNG.
[Knight]: Ý kiến đó phản ánh của hội đồng quản trị hay cá nhân?
[Hayward]: Cá nhân của tôi. Và tôi chỉ muốn làm rõ rằng tôi không phải là chủ tịch Ủy ban Lịch sử vào thời điểm này.
[Knight]: Một thành viên, một chiếc ghế, điều tương tự. Có sự cân nhắc đang diễn ra đằng sau những cánh cửa đóng kín, thưa Tổng thống, đó là một vấn đề.
[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight. Ủy viên Hội đồng Marks, anh có quyền phát biểu.
[Marks]: Thưa ngài Tổng thống, liệu chúng tôi có thể nghe được ý kiến từ người thỉnh nguyện và bất cứ điều gì ông ấy muốn trình bày không. Được rồi.
[Falco]: Ari, tôi vừa bật tiếng cho bạn.
[Goldschneider]: Vâng, cảm ơn ngài Tổng thống. Vậy có hai điểm liên quan đến dòng thời gian, và sau đó tôi muốn đá nó sang Adam Glassman. Ồ, có hai điểm trên dòng thời gian, và sau đó tôi muốn đề cập đến việc xem xét sơ đồ địa điểm, và sau đó nếu chúng ta thực sự có thể xem các bản vẽ, tôi nghĩ điều đó sẽ hữu ích. Vì vậy, hai điểm trên dòng thời gian. Ủy ban lịch sử quận và quận lịch sử, ủy ban lịch sử và ủy ban lịch sử quận vào ngày 17 tháng 7 năm 2019 đã cùng nhau chuẩn bị nghiên cứu sơ bộ Tôi đã không được thông báo rằng điều này đang diễn ra. Tôi đã không được thông báo. đang được thực hiện. hậu trường ở đây. tại sao không thể cứu tòa nhà nhiều lần, nhiều lần được ghi lại. Và về cơ bản họ nói, vâng, không có lý do gì để thêm nó vào chương trình nghị sự nếu bạn không thêm nó, nếu kế hoạch của bạn không liên quan đến việc tái sử dụng. cuộc thảo luận này, bạn biết đấy, Trong phạm vi dự án này có nhiều hơn năm đơn vị, nó sẽ tiếp tục. Nó nằm trong phạm vi xem xét kế hoạch địa điểm, nơi cộng đồng có ý kiến đóng góp, nơi các thành viên ủy ban quận lịch sử và các thành viên ủy ban quận lịch sử địa phương có ý kiến đóng góp. Họ đang liên lạc với nhóm phát triển cộng đồng. Họ làm việc cùng với nhóm phát triển cộng đồng. Mục tiêu của tôi ở đây là đàm phán với hội đồng đánh giá quy hoạch địa điểm trong quá trình phát triển cộng đồng. Và về cơ bản đó sẽ là hội đồng phê duyệt thiết kế. Tôi hơi khó chịu khi có một khu lịch sử địa phương được thành lập ở đây từ các thành viên của ủy ban quận lịch sử địa phương rằng tòa nhà này không thể được tái sử dụng khi rõ ràng, dựa trên hướng dẫn, dựa trên các cuộc thảo luận với ủy viên tòa nhà, dựa trên báo cáo, tôi đã ủy thác, tôi đã trả tiền, đây. đây. tại cuộc họp hai tuần trước.
[Falco]: Cảm ơn ông Goldschneider. Chúng tôi có một thông tin, Ủy viên Bears.
[Bears]: Chỉ cần một vài câu hỏi nhanh. Ông Goldschneider, ông có biết rằng tài sản này đã bị Ủy ban Lịch sử xem xét về việc trì hoãn việc phá dỡ vào tháng 7 năm 2019 không?
[Goldschneider]: Vâng, đó là lý do tại sao tôi đưa ra kế hoạch để thảo luận với họ.
[Bears]: Vâng, và nỗ lực làm việc tại khu di tích lịch sử địa phương mà bạn đã đề xuất từ tháng 7 năm 2019, đó có phải là biên bản cuộc họp công khai mà công chúng có quyền truy cập không? Tôi không biết. Vâng, ý tôi là, câu trả lời là có. Có phải bạn đang kiểm tra biên bản hoa hồng vì bạn biết rằng tài sản của bạn đang được họ xem xét?
[Goldschneider]: vừa nói là có. Chúng tôi không thể đưa bạn vào chương trình nghị sự, không có gì để nói cả.
[Bears]: Trước hết, những gì bạn nghe và những gì họ nói có thể là hai điều khác nhau, nhưng bạn vừa nói.
[Goldschneider]: Tôi có email về điều đó.
[Bears]: Ông vừa nói, ông Goldschneider, ông vừa nói rằng ông biết việc này phải được họ xem xét. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Pierce. Xem nào, chúng ta đã có, có phải ông Glassman không? Điểm thông tin, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.
[Scarpelli]: Ken, lại là người khởi kiện. Bạn đang nói rằng bạn có những email này? Tôi không thể nghe thấy bạn. Tôi xin lỗi. Bạn đang nói rằng bạn có những email này?
[Goldschneider]: Vâng, câu trích dẫn trong dòng thời gian sự kiện của Tòa án Foster 16 nói rằng, khi bạn có kế hoạch liên quan đến việc tái sử dụng tòa nhà, chúng tôi sẽ thảo luận về việc đưa bạn vào chương trình nghị sự.
[Scarpelli]: Vì vậy, bạn có điều đó. Bạn có email nào khác nói rằng bạn đang có kế hoạch không?
[Goldschneider]: Rằng tôi đang có kế hoạch? Không, tôi không nhận được email nào từ họ nói rằng tôi đang có kế hoạch. Và đó là lý do tại sao tôi không nghĩ Tôi đã như vậy.
[Scarpelli]: Và nếu tôi có thể, với ủy ban của chúng tôi, bạn có quen với email mà anh ấy đang nói đến không? Bởi vì với tôi, đây là một vấn đề lớn. Tôi nghĩ điều này rất quan trọng.
[Falco]: Để xem nào, Chris Bader, bạn có muốn trả lời câu hỏi đó không?
[Bader]: Chắc chắn, tôi chưa bao giờ gửi một email như vậy. Điều này đến từ ủy ban lịch sử. Và tôi sẽ không bao giờ gửi một email như vậy. Mọi thứ đều có thể thương lượng. Ý tôi là, miễn là chúng ta có thẩm quyền đối với tài sản, mọi thứ đều có thể thương lượng được.
[Scarpelli]: Đúng vậy, và ý kiến của bạn là chưa bao giờ được hiểu rằng trừ khi việc phá hủy được hủy bỏ, bạn không được chào đón tại một cuộc họp?
[Bader]: Không, không. Chúng tôi sẽ chỉ xem xét việc phá hủy.
[Scarpelli]: Được rồi, tôi muốn xem email đó. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Được rồi, để xem nào, tôi nghĩ Adam Glassman sẽ phát biểu tiếp theo. Ông Glassman.
[Glassman]: những thiết kế được đề xuất trừ khi chúng tôi chỉ ra cách chúng tôi sẽ bảo tồn tòa nhà. Từ đó đến nay, giai điệu đã thay đổi. Bây giờ họ đang nói, tôi sẽ đồng ý không bảo tồn tòa nhà một khi họ có thẩm quyền xem xét thiết kế. xuất hiện vì bất cứ lý do gì. Dựa vào đó, tôi đã giải thích tại cuộc họp ở địa điểm đó rằng nó sẽ bị thu hẹp lại bởi bất kỳ cấu trúc ba tầng nào mà chúng tôi đặt đằng sau nó. Trong các kế hoạch ý tưởng mà chúng tôi tổng hợp lại, chúng tôi thực sự đã trình bày một cấu trúc ba tầng khá lịch sử về chi tiết, đường mái và tỷ lệ của nó. Và đó chính xác là những gì chúng tôi đã nói tại cuộc họp tại địa điểm đó. Bây giờ họ không thích vẻ ngoài của một tòa nhà ba tầng, họ đề nghị chấp nhận một đề xuất hoàn toàn không bao gồm nó, nếu họ thích thiết kế. Các mục tiêu đã được di chuyển rất nhiều. Và Ari đã làm mọi thứ có thể để được nhận hoa hồng. Tôi nghĩ đó là phần của tôi.
[Goldschneider]: Việc xem qua các bản vẽ ở đây có ý nghĩa không? Điều đó có hữu ích chút nào không?
[Glassman]: Ý tôi là, chúng ta không thực sự thảo luận về cơ cấu 5 đơn vị được đề xuất. Mọi người đều đã nhìn thấy kết xuất. Chúng tôi đã sản xuất những gì được yêu cầu, nhằm cho chúng tôi thấy việc lấy phần trước của áo choàng và tích hợp nó vào một thiết kế theo một cách nào đó sẽ trông như thế nào. Và người ta hiểu rằng việc theo đuổi một khu di tích lịch sử sẽ không thể tiếp tục.
[Falco]: Cảm ơn ông Glosser. Ủy viên hội đồng Bears.
[Bears]: Chỉ cần một vài câu hỏi. Đây có phải là kết thúc tất cả? Đây có phải là thiết kế được đề xuất mà bạn đã kết xuất và chúng tôi đã thấy không? Đó có phải là thiết kế cuối cùng?
[Glassman]: hiểu rồi. Vì vậy nó
[Bears]: Vâng, không, tôi hiểu điều đó. Tôi đang nói, bạn biết đấy, bạn đang nói rằng đây không phải là bản cuối cùng, rằng kết xuất không phải là bản cuối cùng. Có thể có những thay đổi hoặc điều chỉnh đối với nó. Hiểu rồi, được rồi. Và tôi đoán câu hỏi tiếp theo của tôi sẽ là, bạn biết đấy, nếu khu lịch sử ngôi nhà đơn lẻ không được phê duyệt tối nay, bạn có dự định khi nào việc phá dỡ sẽ bắt đầu không?
[Glassman]: Tôi không thể trả lời điều đó, tôi không biết.
[Goldschneider]: Để được xác định.
[Bears]: TBD. Ý tôi là, tôi chỉ nói rằng, bạn biết đấy, tất cả chúng ta đang nói về dòng thời gian ở đây. rõ ràng cần phải có nhiều cuộc thảo luận hơn cho tất cả các bên liên quan. Vì vậy, chúng tôi có một thỏa thuận dự kiến, không ràng buộc về mặt pháp lý ở đó. Liệu một phần của việc hoàn thành đó có phải là việc phá hủy nó vào thứ Sáu không? Tôi không thể nói thay Ari về điều đó, nhưng tôi chỉ
[Glassman]: cái.
[Bears]: Vâng, đó là một quá trình cộng đồng. Nhưng một lần nữa, Ari, câu hỏi của tôi vẫn còn đó. Tôi biết Adam không thể trả lời được. Tôi tự hỏi liệu bạn có thể làm được không. Câu hỏi là, bạn biết đấy, có một thỏa thuận dự kiến ở ngoài kia. Đó không phải là một thỏa thuận ràng buộc về mặt pháp lý. Có thể một phần trong đó là chúng tôi sẽ không phá hủy nó vào thứ Sáu, hay chúng tôi sẽ dành thêm 10 ngày để thảo luận thêm trước khi phá hủy cấu trúc?
[Goldschneider]: Vì vậy, sự hiểu biết của tôi là có một quá trình xem xét kế hoạch và phát triển cộng đồng. Vì vậy, sẽ có sự giám sát ở đây để ủy ban lịch sử có thể cung cấp thông tin đầu vào cho dự án đó. Vì vậy, theo hiểu biết của tôi thì đó sẽ là cơ quan quản lý ở đây, bởi vì họ cung cấp phản hồi cho hội đồng phân vùng.
[Bears]: Phải. Câu hỏi của tôi chỉ là, TBD có nghĩa là tòa nhà, công trình kiến trúc đó có thể bị phá bỏ trước cuộc họp ban phát triển cộng đồng hoặc quá trình xem xét quy hoạch địa điểm không?
[Goldschneider]: Vâng, tất cả chúng ta đều hiểu rằng tòa nhà không thể được tái sử dụng. Vì vậy, tôi không chắc chúng ta đang... Tòa nhà không thể tái sử dụng được, vậy việc đánh sập tòa nhà sẽ như thế nào thay đổi những gì chúng tôi thiết kế ở đó.
[Bears]: Chà, ở đây có vẻ như các bên liên quan lo ngại rằng nếu bạn phá bỏ tòa nhà trước khi đạt được một số thỏa thuận nào đó về tương lai xung quanh việc bảo tồn tài sản, thì có thể sẽ không có thỏa thuận nào cả.
[Goldschneider]: Tôi không hiểu.
[Bears]: Bạn biết đấy, đòn bẩy ở đây là bạn không thể phá hủy tài sản của mình cho đến khi chúng ta đạt được thỏa thuận. Nếu đòn bẩy đó biến mất thì bạn có thể đập bỏ tài sản và không đi đến thống nhất được phải không?
[Goldschneider]: Vâng, tôi phải đi đến thống nhất với Ban Phát triển Cộng đồng.
[Bears]: Vâng.
[Goldschneider]: Đúng, nếu không tôi sẽ không thể xây được tòa nhà.
[Knight]: ĐƯỢC RỒI. Thưa ngài Tổng thống, với tất cả sự tôn trọng dành cho ủy viên hội đồng, quý ông sẽ phải tìm kiếm lời khuyên pháp lý nếu ông ấy sẵn sàng thực hiện cam kết đó. Được rồi, ổn thôi.
[Bears]: Tôi chỉ đang tự hỏi liệu chúng ta có thể, bạn biết đấy, có rất nhiều thỏa thuận giữa các quý ông đang diễn ra. Tôi cảm thấy, bạn biết đấy, nó không thực sự loại trừ bất cứ điều gì hoặc chưa đến thời điểm này. Tôi ổn. Thưa Tổng thống, tôi xin phê duyệt tờ giấy này.
[Falco]: Được rồi. Theo đề nghị của hội đồng, theo đề nghị của hội đồng gấu để phê duyệt, ừ, tờ giấy, được thành lập để thành lập một, ừ, đơn, ừ, tôi rất tiếc phải, ừ, phải, ừ, phê duyệt một đơn khu lịch sử bưu kiện. Và điều đó được tán thành bởi ủy viên hội đồng Morell. Ủy viên Hội đồng Knight, bạn có câu hỏi nào không?
[Knight]: Tôi đã làm vậy, thưa Tổng thống. Anh Moki có rảnh không?
[Falco]: Anh ấy không có sẵn.
[Knight]: Anh ấy không có sẵn. Luật sư thành phố có sẵn không?
[Falco]: Cô ấy không thể tham dự tối nay, nhưng tôi nghĩ sẽ có thể tiếp cận được nếu chúng tôi liên hệ với cô ấy.
[Knight]: Được rồi. Vì vậy, tôi đoán câu hỏi của tôi là về điều này. Thứ nhất, nói rằng kết xuất, giả sử kết xuất mà chúng ta đã xem tối nay phù hợp với cả hai khoản hoa hồng. Và họ nói, hãy tiến về phía trước và làm những gì bạn phải làm. Người đàn ông đó vẫn sẽ phải xem xét kế hoạch địa điểm. thông qua văn phòng phát triển cộng đồng của chúng tôi, đây là một quá trình khét tiếng mở. Trong quá trình xem xét quy hoạch địa điểm đó, vì lô đất của anh ấy là một căn hộ ở quận 2 và hiện tại có một ngôi nhà dành cho một gia đình ở đó, hoặc một ngôi nhà dành cho hai gia đình ngay tại đó, nên việc sử dụng đất không được sử dụng đúng mức, thứ nhất. Thứ hai, bởi vì đây là một dự án đánh giá quy hoạch địa điểm, ông ấy sẽ chịu trách nhiệm thanh toán liên kết, thưa Tổng thống, bên cạnh việc xem xét quy hoạch địa điểm. Anh ấy cũng sẽ phải trả tiền để liên kết với cộng đồng. Vậy chúng ta đang xem xét một lô đất không được sử dụng đúng mức, được chứ? Nếu một tòa nhà chung cư được xây dựng ở đó, đó là khu vực sử dụng, Doanh thu từ thuế sẽ tăng lên, chúng tôi sẽ có thể có được sự liên kết và chúng tôi vẫn còn hai quy trình nữa trong quá trình xem xét thiết kế mà thành phố có khả năng ăn miếng trả miếng. Tôi nghĩ rằng quý ông đó có, đã tốn rất nhiều công sức trong toàn bộ quá trình này. Và anh ấy đã giữ bình tĩnh tốt hơn rất nhiều so với khả năng của tôi trước mức độ thất vọng mà tôi nghĩ anh ấy đã từng gặp. Nhưng cuối cùng, thưa Tổng thống, tôi không nghĩ bất kỳ ai trong chúng ta đằng sau tuyến đường sắt này lại có ý định làm tổn thương người khác. Và quý ông đang bị tổn thương bởi quá trình này. Quý ông đang bị tổn thương bởi quá trình này. Và bất kể quy trình có như vậy hay không thì đó cũng không phải là một quy trình tốt. Nó cần phải được sửa chữa. Được chứ? Theo ý kiến của tôi, chúng tôi đã bỏ phiếu không tốt khi thay đổi thời gian trì hoãn phá dỡ từ sáu tháng thành 18 tháng. Tôi nghĩ đó là một cuộc bỏ phiếu tồi. Tôi thực sự làm vậy. Tôi cũng nghĩ rằng đó là một cuộc bỏ phiếu tồi khi chúng tôi đổi nó thành bất kỳ tòa nhà nào được xây dựng trong 75 năm qua. Tôi nghĩ đó là một cuộc bỏ phiếu tồi, thưa Tổng thống, bởi vì tôi cảm thấy những gì chúng tôi đang làm không thực sự quan tâm đến việc bảo tồn lịch sử, mà những gì chúng tôi đang làm là một hội đồng đang cố gắng thể hiện sức mạnh của mình ngay lúc này. Được rồi, chúng ta thấy một hội đồng đang cố gắng tăng mức độ ảnh hưởng và quyền lực của mình trong cộng đồng bởi vì văn phòng ở góc, chúng ta hiện không có người lãnh đạo mạnh nhất. Vì vậy, tôi nghĩ, thưa Tổng thống, nhìn vào điều này, ông biết tôi muốn nói gì, và theo cách nó đang diễn ra, sẽ có thêm hai cơ hội để xem xét lại thiết kế. Bưu kiện là một bưu kiện có hình dạng kỳ lạ. Nó sẽ phải được đưa ra trước hội đồng quy hoạch. Nó đã được ghi nhận trong các cuộc họp và đã được ghi nhận trong các cuộc thảo luận, và dựa trên kế hoạch đã được trình bày, nó đã được xác định. Vì vậy, tôi nghĩ, đây không gì khác hơn là một cuộc chơi quyền lực vào thời điểm này, thưa Tổng thống. Và tôi chắc chắn cảm ơn Hội đồng nếu tôi đưa nó ra biểu quyết, và tôi sẽ vui lòng bỏ phiếu chống lại nó vào tối nay.
[Falco]: Cảm ơn ngài, Ủy viên Hội đồng Knight.
[Knight]: Thưa ngài Tổng thống.
[Falco]: Ủy viên hội đồng Bears.
[Bears]: Ý tôi là, một lần nữa, xử lý, xử lý, xử lý. Chúng tôi đang nghe về quy trình. Tôi đồng ý rằng chúng ta cần cập nhật và tạo ra một quy trình mới xung quanh vấn đề bảo tồn lịch sử. Tôi không nghĩ có ai không đồng ý với điều đó. Câu hỏi đặt ra cho chúng ta tối nay là 16 Foster Court có xứng đáng với vị thế lịch sử không? Tôi tin rằng câu trả lời là có. Chúng ta có thể nói đó là về một cái gì đó khác. Chúng ta có thể nói đó là về văn phòng ở góc. Chúng ta có thể nói đó là về bảng và hoa hồng. Đó không phải là câu hỏi. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears. Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được ủy viên Hội đồng Morell ủy quyền, để thành lập một khu lịch sử thửa đất duy nhất tại 16 Foster Court. Để làm được điều đó, cần có năm phiếu bầu để tạo ra một khu lịch sử. Vì vậy, nó đòi hỏi năm. Cuộc bỏ phiếu đồng ý là thành lập khu lịch sử thửa đất duy nhất. Được rồi, bỏ phiếu là để tạo ra. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được ủy viên Hội đồng Morell, Thư ký Hurtubise, tán thành, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? KHÔNG. Hiệp sĩ Hội đồng? KHÔNG.
[Marks]: Ủy viên Hội đồng Mark? KHÔNG.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? KHÔNG. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Bốn phản đối, ba ủng hộ. Chuyển động không thành công. Khu lịch sử không được phê duyệt
[Bears]: Kiến nghị quay trở lại trật tự kinh doanh thông thường. Thứ hai.
[Falco]: Can đề nghị quay trở lại trật tự kinh doanh thông thường của Hiệp sĩ Hội đồng, được ủy viên Hội đồng Bears biệt phái. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bader]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Ủy viên Hội đồng Mark?
[SPEAKER_00]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?
[SPEAKER_00]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tôi không nghe thấy Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Xin lỗi, vâng. Cảm ơn. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. 70 khẳng định, 0 trong phủ định. Bây giờ chúng ta sẽ trở lại trật tự kinh doanh thông thường. 20-571 do Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra, để giải quyết việc chính quyền thành phố cung cấp cho hội đồng một danh sách các hợp đồng công đoàn chưa được giải quyết. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi biết các hợp đồng, đàm phán giữa chính quyền và các đoàn thể. Tôi chỉ muốn hỏi liệu chúng tôi có thể nhận được thông tin cập nhật về bất kỳ hợp đồng chưa thanh toán nào còn tồn đọng hiện tại trong thành phố Medford hay không.
[SPEAKER_00]: Cảm ơn, Ủy viên Marks.
[Knight]: Hiệp sĩ Hội đồng. Thưa ngài Tổng thống, nếu tôi có thể đưa ra một bản sửa đổi cho tờ giấy đó, một bản sửa đổi cho bản sửa đổi đó, thì chính quyền sẽ cung cấp cho chúng tôi danh sách xem những hợp đồng này có đang được đàm phán bởi luật sư nội bộ hay luật sư bên ngoài hay không, và số tiền số tiền họ đã chi cho cố vấn bên ngoài, nếu họ phải làm như vậy.
[Falco]: Bạn cũng vậy, Luật sư, tôi xin lỗi, Thư ký Hurtubise, bạn có... Tôi đang xử lý việc đó, chờ đã, tôi sẽ quay lại ngay.
[Hurtubise]: Được rồi, giấy B mà tôi có, và tôi sẽ đọc lại từ Ủy viên Hội đồng Knight, là yêu cầu chính quyền cung cấp danh sách các hợp đồng này và liệu các hợp đồng này có đang được đàm phán bởi luật sư bên ngoài hay luật sư nội bộ hay không, và nếu bên ngoài , số tiền được chi cho cố vấn bên ngoài cho các cuộc đàm phán này. Chính xác.
[Knight]: Được rồi. Và nó có thể ở dạng bài báo B. Điều đó có đúng không? Nó có thể ở dạng giấy B hoặc một bản sửa đổi dựa trên sở thích của nhà tài trợ hoặc người đó.
[Falco]: Ủy viên Hội đồng Marks, bạn có thích giấy beat không? Tôi không có sở thích nào cả. Được rồi, chúng ta sẽ gọi nó là... Thế đấy. Đó là sự sửa đổi của Ủy viên Hiệp hội. Vì vậy, theo đề nghị của... Có câu hỏi nào trước khi tôi gọi điểm danh ở đây không? Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Knight, được tán thành bởi... Thứ hai. Phó chủ tịch Caraviello, Thư ký Urbiz, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello.
[O'Reilly]: Đúng.
[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Bảy khẳng định, không tiêu cực. Chuyển động trôi qua. 20-572 do Ủy viên Hội đồng Marks và Ủy viên Hội đồng Scarpelli đưa ra. Có thể giải quyết rằng thành phố sẽ lát lại con đường phía trước Phòng thí nghiệm Winslow 69 đến 77 vì lợi ích an toàn công cộng. Ủy viên Hội đồng Mark?
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Scarpelli vì đã đồng tài trợ cho việc này. Thực ra cả hai chúng tôi đều đã đề nghị điều này, có lẽ đã hơn một năm trước. DPW thật tốt bụng khi đi lên Winslow Ave và lấp một số trong số rất nhiều ổ gà nằm dọc đoạn đường từ 69 đến 77 Winslow. Tuy nhiên, thưa Tổng thống, tôi nghĩ chúng ta đang ở thời điểm mà chúng ta có thể sử dụng một số lát vỉa hè, mặc dù tôi không tin rằng một bên đường có lề đường. Tôi muốn nói, thưa Tổng thống, tại thời điểm đặc biệt này, đó chỉ là một đoạn đường ngắn. Nó ở gần Carpac. Đó là một khu vực đông đúc người qua lại, như ông biết đấy, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi sẽ yêu cầu vì lợi ích an toàn công cộng mà khu vực đó sẽ được san bằng từ 69 đến 77 Winslow Ave và lát lại lề đường vì lợi ích an toàn công cộng.
[Falco]: Thứ hai. Cảm ơn, Ủy viên Marks. Ủy viên Hội đồng Scott-Pelley.
[Scarpelli]: Xin cảm ơn Ngài Chủ tịch Hội đồng và cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks vì đã đồng tài trợ cho nghị quyết này. Tôi nghĩ những cư dân đó đã làm rất tốt việc thu hút sự chú ý của họ ở lề đường. Họ làm tốt nhất có thể. Mỗi lần tôi lái xe ngang qua, họ lại cầm chổi đẩy ra ngoài, hất tung mọi mảnh vụn ra khỏi cửa trước. Và họ rất kiên nhẫn, và chúng tôi biết rằng các DPW của chúng tôi đang cố gắng hết sức để theo kịp những ổ gà đó và họ lấp chúng hàng tuần, tôi nghĩ đó là hàng tuần, nhưng tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Mock đã nói điều đó một cách hoàn hảo. Chỉ là, nó đã đi quá xa rồi. Nó không phải là một sự căng thẳng lớn, nhưng nó ảnh hưởng đến những người chủ nhà. Và thực sự theo một cách tiêu cực, đặc biệt là với cách họ sống, rất trật tự và rất gọn gàng. Vì vậy, tôi hy vọng rằng chúng ta có thể tìm ra giải pháp khắc phục chúng và hoàn thành việc đó. Và một lần nữa, như tôi đã nói, đó không phải là một khu vực rộng lớn. Đó là thứ mà chúng ta có thể chuyển đến và chuyển đi. Vì vậy tôi cảm ơn bạn rất nhiều.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Và đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Thưa ngài Tổng thống, nếu Ủy viên Hội đồng Marks và Scott không phiền nếu tôi sửa tờ giấy để yêu cầu DPW lát lại đường lái xe vào số 9 Phố Canal, ngay bên cạnh Cơ quan Quản lý Nhà ở Bedford, nơi hôm nay một người phụ nữ bị ngã xe lăn và bị thương nặng. bị thương. Vì vỉa hè và đường lái xe đã xuống cấp do ô tô chạy qua. Nếu chúng tôi có thể đưa ra điều đó dưới dạng bài báo B, điều đó sẽ được đánh giá cao.
[Falco]: Đó là ở số 9 Canal? Số 9 đường Kênh. 9 kênh đến đó. Vậy đó là bài B do Phó Chủ tịch Caraviello đưa ra.
[Caraviello]: Vâng, thưa ngài. ĐƯỢC RỒI.
[Falco]: Trên tờ giấy B do Phó Chủ tịch Caraviello đưa ra, được ủy viên Hội đồng Knight, Thư ký Urnavis biệt phái, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark?
[O'Reilly]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?
[O'Reilly]: Đúng.
[Hurtubise]: Vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng. chuyển động trôi qua.
[Falco]: Được Hội đồng Thành phố Medford quy định rằng các sắc lệnh sửa đổi của thành phố Medford, như được sửa đổi gần đây nhất, theo đây sẽ được sửa đổi thêm bằng cách thay đổi ngôn ngữ của chương 74. Đường phố, vỉa hè và những nơi công cộng khác, điều 3, vỉa hè, phần 74-114, có tựa đề Dọn tuyết và băng. phần nói trên hiện nêu rõ phần 74-114, dọn tuyết và băng. A, bất cứ khi nào vỉa hè hoặc bất kỳ phần nào của vỉa hè tiếp giáp với bất kỳ tòa nhà hoặc lô đất nào của bất kỳ con phố nào bị đóng băng và tuyết, đó sẽ là nghĩa vụ của người thuê nhà hoặc người cư trú và trong trường hợp không có người thuê nhà hoặc người cư trú trong đó. toàn bộ tòa nhà như vậy có rất nhiều đất, đó là nghĩa vụ của chủ sở hữu với người chăm sóc vỉa hè hoặc làm cho vỉa hè đó được đảm bảo an toàn, thuận tiện cho việc sử dụng hoặc đi lại công cộng bằng cách dọn sạch băng hoặc tuyết hoặc bằng cách phủ cát hoặc chất thích hợp khác lên khu vực đó. Trong trường hợp người thuê nhà, người ở, chủ sở hữu hoặc người khác không làm như vậy trong khoảng thời gian sáu giờ vào ban ngày, anh ta sẽ bị tịch thu và phải trả số tiền 25 USD cho lần đầu tiên. 50 cho mỗi ngày vỉa hè tiếp tục bị tắc nghẽn. B, bất kỳ người nào không được ném hoặc đặt hoặc yêu cầu ném hoặc ném tuyết hoặc băng vào bất kỳ đường phố nào trong thành phố. Mức phạt đối với hành vi vi phạm mục này sẽ là $50 cho lần vi phạm đầu tiên, cho lần vi phạm thứ hai và các lần vi phạm tiếp theo là $100. Ngôn ngữ của phần 74-14 nói trên sẽ được sửa đổi như sau. Mục 74-114, dọn tuyết và băng. A, bất cứ khi nào tuyết hoặc băng tích tụ trên vỉa hè, chủ sở hữu của bất kỳ khu đất hoặc tòa nhà nào tiếp giáp với vỉa hè hoặc đường đi bộ phải dọn tuyết và băng để đảm bảo lối đi an toàn cho người đi bộ trên vỉa hè tiếp giáp với phần đất của chủ sở hữu và lối vào lối qua đường dành cho người đi bộ tiếp giáp vỉa hè. Chủ sở hữu cũng phải dọn tuyết tại vòi chữa cháy trong hoặc tiếp giáp với vỉa hè tiếp giáp với tài sản của chủ sở hữu đủ để cho phép lực lượng cứu hỏa tiếp cận vòi nước. Chủ sở hữu phải dọn tuyết hoặc băng hoặc xử lý vỉa hè bằng cát hoặc bất kỳ vật liệu phù hợp nào khác để đảm bảo an toàn cho người đi bộ. Chủ sở hữu phải dọn tuyết và băng trong vòng sáu giờ ban ngày sau khi tuyết ngừng rơi và thành phố có thể tùy ý gia hạn thời hạn nêu trên. Nhân viên thực thi luật của thành phố hoặc người được chỉ định hoặc sở cảnh sát sẽ thông báo cho chủ sở hữu về việc không tuân thủ và cho chủ sở hữu 24 giờ để tuân thủ. Đối với tài sản nhà ở, nếu chủ sở hữu không tuân thủ trong vòng 24 giờ kể từ khi nhận được thông báo, thành phố có thể tùy ý loại bỏ. xóa bỏ như một biện pháp cầm giữ thuế bất động sản của chủ sở hữu để phạt chủ sở hữu $50 mỗi ngày cho đến khi chủ sở hữu tuân thủ. Đối với hành vi phạm tội tiếp theo trong vòng 12 tháng, mức phạt hoặc phí sẽ tăng gấp đôi. Đối với tài sản thương mại, nếu chủ sở hữu không tuân thủ trong vòng 24 giờ kể từ khi nhận được thông báo, thành phố có thể tùy ý loại bỏ tuyết hoặc băng và tính phí cho chủ sở hữu việc dỡ bỏ như một khoản thế chấp đối với hóa đơn thuế tài sản của chủ sở hữu. sẽ phạt chủ sở hữu 100 USD mỗi ngày cho đến khi chủ sở hữu tuân thủ. Đối với mỗi lần vi phạm tiếp theo trong vòng 12 tháng, mức phạt hoặc phí sẽ tăng gấp đôi. B, một người không được ném hoặc đặt hoặc yêu cầu ném hoặc ném bất kỳ tuyết hoặc băng nào vào bất kỳ đường phố nào trong thành phố. Đối với chủ sở hữu tài sản cư trú, mức phạt nếu vi phạm mục này là 50 USD cho lần vi phạm đầu tiên, 100 USD cho lần vi phạm thứ hai và các lần vi phạm tiếp theo. Tiền phạt đối với chủ sở hữu tài sản thương mại là 100 USD cho lần vi phạm đầu tiên và 200 USD cho lần vi phạm thứ hai và các lần vi phạm tiếp theo.
[SPEAKER_00]: Ủy viên hội đồng Bears.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống và cảm ơn vì đã đọc toàn bộ nội dung. Xúc tuyết là một vấn đề lâu năm. Đó là một vấn đề theo mùa. Tôi sẽ cố gắng tránh chơi chữ và chơi chữ xấu từ đây trở đi. Nhưng đó là một vấn đề lớn về khả năng tiếp cận trong cộng đồng của chúng ta đối với người khuyết tật và đối với những người, ý tôi là, chúng ta vừa nghe từ Ủy viên Hội đồng, Phó Chủ tịch Caraviello, bạn biết đấy, những người có thể sử dụng thiết bị hỗ trợ di chuyển. những người đang gặp khó khăn khi di chuyển quanh thành phố khi không có băng tuyết ở khắp mọi nơi, phải không? Vì vậy, bạn biết đấy, chúng tôi có quy định hiện hành về việc xúc tuyết và bảo trì vỉa hè. Tôi nghĩ trước đây hội đồng này và chính quyền thành phố trước đây đã thảo luận về việc sắc lệnh đó cần được cập nhật. Nó không đủ ở một số nơi. Một ví dụ là người cư trú hoặc người thuê nhà sẽ chịu trách nhiệm dọn tuyết. City không nhất thiết phải có thành tích. Chúng tôi có hồ sơ rất tốt về những người sở hữu tài sản trong cộng đồng này, không nhất thiết là người cư trú và người thuê nhà. Và tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Marks đã thực sự lưu ý điều đó vài giờ trước trong ủy ban tổng thể của chúng ta về sắc lệnh thùng quyên góp, phải không? Chúng tôi biết ai đang ở trong khu nhà. Chúng ta có thể không biết tất cả những người bỏ rác theo cách giống nhau. ít nhất là vào thời điểm này. Bạn biết đấy, chắc chắn có một số vấn đề với cả sắc lệnh hiện tại mà sắc lệnh hiện tại không giải quyết và tôi hy vọng chúng ta có thể giải quyết trong cuộc họp tiểu ban trong tương lai về sắc lệnh được đề xuất. Một là vấn đề về các góc cua và việc cày xới của thành phố kết thúc ở nơi thành phố có thể, bạn biết đấy, đổ một ít tuyết lên vỉa hè hoặc trên hành lang hoặc một người điều hành máy cày tư nhân có thể làm điều tương tự. Xem xét một số loại kế hoạch miễn trừ hoặc thay thế cho người già và người khuyết tật có thể là chủ sở hữu tài sản nhưng cũng có thể không có khả năng tự mình dọn tuyết và băng hoặc có thể không có khả năng tiếp cận các nguồn lực để trả tiền cho người khác làm việc đó. Và ai đó đã gửi email cho tôi sau khi chương trình nghị sự nói rằng máy cày, máy cày chạy càng nhanh thì càng có nhiều tuyết rơi trở lại vỉa hè sau khi họ đi xong. Vì thế thậm chí còn có những vấn đề như thế. Và câu hỏi về cát và có thể thay thế từ đó. Vì vậy, mục tiêu là sớm có cuộc thảo luận này trong Tiểu ban Công trình Công cộng để thảo luận về mọi vấn đề, cải thiện pháp lệnh hiện hành. Và tôi sẽ chuyển mục này tới Tiểu ban Công trình Công cộng.
[Falco]: Được rồi, theo đề nghị của Hội đồng, chúng tôi yêu cầu chuyển vấn đề này đến Tiểu ban Công trình Công cộng, do Ủy viên Hội đồng Morell biệt phái.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Bears vì đã đưa ra điều này. Tôi nghĩ tôi đánh giá cao việc bạn đưa ra điều này trước khi tuyết bắt đầu rơi. Tôi nghĩ chúng ta thường nói về việc khó khăn như thế nào khi băng qua một số con phố trong thành phố này khi có thêm tuyết. Khi bạn thêm những hàng rào tuyết siêu cao đó vào các góc cua, giờ đây bạn đang né tránh giao thông và phải vượt qua một ụ tuyết. Vì vậy, tôi thực sự nghĩ rằng đây là một cuộc trò chuyện chúng ta cần có. Tôi đánh giá cao cách diễn đạt và sự quan tâm đến việc ai sẽ chịu trách nhiệm khi viết bài báo này. Tôi có một bản sửa đổi hoặc một bài báo B mà tôi muốn đưa ra. Tôi biết thành phố Somerville đã đề cập đến độ rộng của một khoảng trống, như Ủy viên Hội đồng Bears đã tham khảo. Đây thực sự là một vấn đề về khả năng tiếp cận, cho dù bạn đang sử dụng xe tập đi, xe đẩy hay xe lăn. bạn biết đấy, một con đường hẹp sẽ không làm được điều đó. Tôi biết có một số điều kỳ lạ với vô số lối đi riêng tư mà chúng tôi có ở Medford, nơi ngay từ đầu đã có rất nhiều vỉa hè không phù hợp. Vì vậy, tôi tự hỏi liệu có thể có ngôn ngữ, ừm, chỉ để nói về chiều rộng của lối đi an toàn để xem xét các vấn đề về di chuyển và khả năng tiếp cận, ừm, dưới dạng một bài báo B hoặc một bản sửa đổi.
[Bears]: Tôi rất vui được coi đó là một sửa đổi để thảo luận thêm trong tiểu ban. Và nút của tôi hiện đang bị kẹt nên tôi sẽ cố gắng hết sức.
[Falco]: Vì vậy, điều này sẽ xảy ra, đó có phải là Công trình công cộng không? Ủy viên Hội đồng Gấu? Tiểu ban Công trình Công cộng, vâng. Tôi vẫn chưa có tờ giấy trước mặt.
[Scarpelli]: Tôi có nó trước mặt tôi. Công trình công cộng. Tôi là cái ghế, tôi tin vậy. Đó là Max Caraviellole.
[Falco]: ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, đó sẽ là. Thưa ngài Tổng thống, đó có phải là Công trình Công cộng không? Công trình công cộng, vâng. Vì vậy, đó sẽ là. Thưa ngài Tổng thống? Vâng, Thư ký Hurtubise.
[Hurtubise]: Tôi không rõ về sửa đổi của Hội đồng Morell.
[Morell]: Chắc chắn. Tôi đoán là chúng ta có thể bổ sung thêm bản sửa đổi này vào cuộc thảo luận này, tập trung vào chiều rộng của lối đi an toàn để xem xét cho xe lăn, xe tập đi, xe đẩy và bất kỳ ai có vấn đề về di chuyển. Anh có cái đó không, Thư ký Irvings?
[Hurtubise]: Tôi sẽ làm việc đó. Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng điều này là đúng, Ủy viên Hội đồng.
[Falco]: Vâng, điều đó hiệu quả.
[Hurtubise]: ĐƯỢC RỒI. ĐƯỢC RỒI.
[Falco]: Thưa ngài Tổng thống. Đúng. ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, chúng tôi có kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được Ủy viên Hội đồng Morell tán thành, đã được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Morell, Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống và tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Bears vì đã nêu ra vấn đề này. Có nhiều khía cạnh tốt trong sắc lệnh đặc biệt này. Như đã nói, có rất nhiều khía cạnh của sắc lệnh này cần được sửa đổi, thưa Tổng thống. Và tôi chỉ muốn nêu ra một vài điều vì tôi nghĩ tất cả chúng ta đều quan tâm đến an toàn công cộng. Nhưng chúng tôi cũng không muốn bị trừng phạt khi đạt được thành tích gì đó. Sắc lệnh cụ thể này sẽ khác với sắc lệnh hiện tại vì hiện tại chủ nhà sẽ không chịu trách nhiệm dọn dẹp lối qua đường dành cho người đi bộ. Vì vậy, nếu bạn tình cờ sống ở một ngã tư hoặc nếu bạn sống ở một ngôi nhà ở góc đường, bạn sẽ có trách nhiệm xúc đường dành cho người đi bộ dẫn sang bên kia đường. Vì vậy, bạn sẽ có trách nhiệm dọn dẹp góc. Những người trong chúng ta sở hữu nhà cửa và đã làm việc hàng chục năm trong cộng đồng này đều nhận ra rằng thành phố, và tôi hy vọng điều này không phản ánh kém cỏi, nhưng thành phố làm rất kém công việc dọn dẹp các ngóc ngách. Và không có hoạt động dọn tuyết, chỉ có tuyết chất đống ở các góc phố và ngã tư. Và tôi chỉ có thể chứng thực, thưa Tổng thống, việc di chuyển lớp tuyết dày từ 5 đến 6 feet từ máy cày tuyết sẽ là một nhiệm vụ không thể vượt qua đối với người dân. Và đặc biệt nếu bạn có, giống như chúng tôi đã làm cách đây vài năm, bão tuyết nối tiếp bão tuyết. Vì vậy, đó sẽ là mối quan tâm đầu tiên của tôi, thưa Tổng thống. Tôi tin rằng điều quan trọng là tạo ra sự kết nối cho đường dành cho người đi bộ. Tôi không hoàn toàn chắc chắn rằng điều này sẽ làm giảm bớt điều đó bằng cách buộc chủ nhà phải chịu trách nhiệm về việc đó, thưa Tổng thống. Ngoài ra, sắc lệnh này nêu rõ, nếu không tuân thủ trong vòng 24 giờ kể từ khi nhận được thông báo, thành phố có thể loại bỏ băng tuyết và tính phí cho chủ sở hữu việc dỡ bỏ như một quyền cầm giữ đối với tài sản của chủ sở hữu. Điều đó hiện tại không tồn tại. Vì vậy, điều này có nghĩa là nếu bạn không loại bỏ nó trong vòng 24 giờ, thành phố có khả năng đến và áp đặt quyền lưu giữ đối với hóa đơn thuế của bạn. Tôi không chắc điều đó có ràng buộc về mặt pháp lý không, thưa Tổng thống. Và tôi đoán khi chúng ta có tiểu ban, chúng ta có thể thảo luận về vấn đề đó. Ngoài ra, thưa Tổng thống, nó không nêu rõ chi phí là bao nhiêu. Vì vậy, nếu tôi tình cờ như vậy, chỉ cần nói tôi là một con chim tuyết và tôi ở Florida trong ba hoặc bốn ngày, và tôi nhận ra đó là tài sản của mình và tôi phải chịu trách nhiệm. Nhưng nếu tôi không quan tâm đến một cơn bão cụ thể, thưa Tổng thống, thành phố có thể thuê ai đó. Không có phí cố định trong việc này. Và bạn có thể đặt cược đồng đô la cuối cùng của mình là thành phố không có đủ nguồn lực để đi ra ngoài và xúc. Vì vậy, họ sẽ thuê một ai đó. Điều đó có thể khiến người dân phải trả một khoản chi phí lớn khi phải thuê một người nào đó với giá 300 đô la, 400 đô la, 500 đô la để xúc, tùy thuộc vào số lượng, v.v., cũng như đổ cát và muối xuống. Vì vậy, điều này không đề cập đến chi phí của chủ nhà nếu thành phố chọn đi ra ngoài với chi phí của chủ nhà. Vì vậy, đó là mối lo ngại của tôi, thưa Tổng thống, bởi vì tôi rất quan tâm đến mọi người trong cộng đồng của chúng ta, đặc biệt là những người cao tuổi đang gặp khó khăn với thu nhập cố định. Và mỗi sự gia tăng nhỏ, thưa Tổng thống, như chúng ta biết, đều là vấn đề liệu ai đó có thể ở lại nhà của họ hay không. Và tôi ghét phải tạo ra một sắc lệnh có thể khiến ai đó có nguy cơ mất nhà, thưa Tổng thống. Mức phạt ngày càng tăng. Pháp lệnh hiện hành không yêu cầu tăng mức phạt. Vì vậy, lần vi phạm đầu tiên nếu không tuân thủ sẽ bị phạt 50 USD/ngày. Và đối với mỗi lần vi phạm tiếp theo, trong vòng 12 tháng, tính cả thời gian tuyết rơi, trong vòng 12 tháng, mức phạt hoặc phí sẽ tăng gấp đôi. Điều đó không có trong sắc lệnh hiện hành về việc tăng gấp đôi số tiền phạt. Hãy lấy một ví dụ. Hãy nhìn vào lần vi phạm đầu tiên, 50 đô la một ngày, bạn ra ngoài đó và xúc ngay lập tức để chỉ bị tính phí trong một ngày. Lần thứ hai xảy ra, có thể là ngày hôm sau, ngày hôm sau, tuần sau trong thời kỳ tuyết rơi, ai biết được, thưa Tổng thống. Khoản tiền phạt đó sẽ giảm xuống, nếu bạn không xúc, lên tới 100 đô la một ngày. Hãy nói rằng bạn thật không may vì điều đó đã xảy ra với bạn ba lần. Cứ nói là ông đang ở bệnh viện, thưa Tổng thống. Và lần thứ ba, mức phạt là 200 USD/ngày đối với chủ nhà. Và nếu bạn thực sự không may mắn, khoản tiền phạt tiếp theo sẽ là 400 USD một ngày. Vì vậy, theo sắc lệnh này, nếu bạn không ra khỏi đó trong 5 ngày, chủ nhà sẽ nhận được hóa đơn 2.000 đô la vì họ không xúc. Quá mức? Tôi sẽ nói như vậy, thưa Tổng thống. Vì vậy, đó là một mối lo ngại khác của tôi đối với những hành vi vi phạm tiếp theo này và việc tăng gấp đôi số tiền phạt, thưa Tổng thống. Tất cả chúng ta đều muốn giữ cho vỉa hè của mình thông thoáng, nhưng tôi nghĩ có một cách để làm điều đó, thưa Tổng thống, khi chúng ta không gây khó khăn cho người dân. Không có điều khoản nào, như Ủy viên Hội đồng Bears đã đề cập, và tôi rất vui vì ông ấy đã làm như vậy để hỗ trợ người cao tuổi hoặc người khuyết tật. Tôi có một người mẹ lớn tuổi sống một mình. Tôi có thể nói thẳng với ông, thưa Tổng thống, trong vài năm qua, và tôi đã cố gắng trở thành một người con ngoan, nhưng tôi không thể ra ngoài đó thường xuyên được, gần như không thể tìm được ai đó ra ngoài và xúc đất. . Cái thời người ta như chúng ta ngày xưa, đi chơi, gõ cửa, không còn thấy nữa đâu, thưa Chủ tịch. Chuyện đó không xảy ra đâu, thưa Tổng thống. Vì vậy, nó không có sẵn. Tôi biết trung tâm người cao tuổi có một danh sách những người, và tôi đã gõ vào danh sách đó, nhưng thành thật mà nói thì nó chưa đủ nhất quán. Họ đưa ra lời đề nghị thật tuyệt vời, nhưng đối với mẹ tôi như thế là chưa đủ. Và tôi biết có rất nhiều mẹ của tôi ở cộng đồng này, và có rất nhiều người khuyết tật, thưa Tổng thống, cũng sẽ phải dựa vào điều này. Sắc lệnh cũng nêu rõ, và đây là cả hai sắc lệnh, cũ và mới, bất cứ khi nào tuyết hoặc băng tích tụ trên vỉa hè. Không đề cập đến lượng băng. Đã bao nhiêu lần, thưa Tổng thống, ông nhìn ra ngoài và nói, đó là một inch à? Đó có phải là nửa inch không? Tôi có cần phải ra ngoài đó và xúc xẻng không? Tôi không cần phải xẻng à? Điều đó xảy ra bao nhiêu lần? Tôi có nên bỏ đá xuống không? Tôi có nên không? Điều đó xảy ra bao nhiêu lần? Không hề đề cập gì cả, thưa Tổng thống. Vì vậy, rất có thể bạn đang tranh luận với vợ mình về việc có nên ra ngoài đó xúc đất hay không. Không có đề cập đến việc tích lũy là gì, và thành phố định nghĩa nó là, bạn biết không, chúng tôi tin rằng lẽ ra bạn nên xúc. Nó không nói một inch, hai inch, ba inch, như tôi tin nó nên nói, thưa Tổng thống. Và sau đó bạn có thể bị phạt dựa trên điều đó. Vì vậy, đó là một vấn đề khác ở đây, thưa Tổng thống, cần được giải quyết. Cách đây khoảng một năm, thưa ngài Tổng thống, tôi đã hỏi chính quyền tiền nhiệm. Tôi đã thực hiện rất nhiều nghiên cứu về điều này. Và các tiểu bang khác, tôi không tìm thấy nhiều cộng đồng quanh đây, nhưng tôi chắc chắn là đã xong, tạo ra cái mà họ gọi là danh sách vỉa hè đường phố ưu tiên. Và họ gạt quỹ sang một bên, và nhiều người trong số họ phải thuê các nhà thầu tư nhân. Nhưng họ để dành tiền cho mỗi cơn bão tuyết lớn hơn 3 inch. Thành phố ngồi lại với DPW, người dân và các bên liên quan và nói rằng đây là vỉa hè ưu tiên dài 10 dặm của chúng tôi trong cộng đồng. Và hầu hết thời gian, đó là những nỗi sợ hãi lớn của liên bang. Và điều đó tạo ra một kết nối, một liên kết, Trong cộng đồng, thưa ngài Tổng thống. Vì vậy, bạn đi xuống Phố High sẽ xong, Phố Chính sẽ hoàn thành, Phố Salem sẽ hoàn thành, Phố Fulton sẽ hoàn thành. Tất cả đều ven sông. Những lĩnh vực chính, thưa Tổng thống, tôi ném ra mười dặm vì điều đó có lẽ hợp lý. Có thể mất nhiều hơn, có thể mất ít hơn. Nhưng cách đây một năm tôi đã yêu cầu chính quyền xem xét điều đó. Bởi vì nếu chúng ta thực sự muốn mang lại sự an toàn trong cộng đồng này, cho những đứa trẻ đi bộ đến trường, thì hiện tại có thể không có nhiều trẻ em đi bộ đến trường. Nhưng đối với người cao tuổi, đối với người khuyết tật, đối với bất kỳ ai nói chung, thưa Tổng thống, còn gì tốt hơn khi biết và yên tâm rằng mỗi đợt tuyết rơi đều lớn hơn một lượng nhất định, dù là hai hay ba inch, thì những vỉa hè ưu tiên đó sẽ là được thực hiện bởi một kẻ ném bom. Và nếu thành phố không thể giải quyết được vấn đề đó, điều mà tôi không nghĩ hiện tại chúng tôi có đủ khả năng, chúng tôi sẽ ký hợp đồng phụ để thực hiện, thưa Tổng thống. Một số số liệu tôi đã xem xét ở một số cộng đồng lên tới 160.000 USD, 170.000 USD. Nhưng nếu chúng ta ưu tiên tầm quan trọng, thưa Tổng thống, của việc xúc đất, mở vỉa hè, đảm bảo an toàn, đảm bảo mọi người không đi bộ trên đường, đó là một cái giá nhỏ phải trả, Thưa ngài Tổng thống. Vì vậy, tôi sẽ yêu cầu điều đó dưới hình thức kiến nghị một lần nữa, bởi vì nó đã bị bỏ qua trong chính quyền vừa qua. Đó là một khái niệm tuyệt vời. Tôi không tạo ra thứ này. Điều này đang được thực hiện ở rất nhiều cộng đồng trên khắp đất nước. Điều thứ hai, thưa Tổng thống, sẽ theo sự chỉ đạo của Ủy viên Hội đồng Bears, để có thêm một chương trình chính thức nơi chúng tôi giải quyết vấn đề với người cao tuổi và người khuyết tật. Bằng cách đó, thưa Tổng thống, chúng ta sẽ không để chuyện này xảy ra. Chúng tôi sẽ không phụ thuộc vào việc ai đó có đủ khả năng chi trả hay không. Bởi vì đây cũng là vấn đề khả năng chi trả, thưa Tổng thống. Và tôi sẽ yêu cầu dưới hình thức kiến nghị mà thành phố cũng đưa ra, và tôi không chắc liệu chúng tôi có thể thực hiện điều đó bằng sắc lệnh hay chính sách hay không, tạo ra một chương trình mà chúng tôi hỗ trợ. Nếu chúng ta định thực hiện các sắc lệnh tạo ra mức phạt leo thang và tăng gấp đôi số tiền phạt cũng như các góc cua, v.v., thì chúng ta sẽ hỗ trợ những người cần giúp đỡ nhất trong cộng đồng của mình. đó là những người cao tuổi trong cộng đồng người khuyết tật của chúng tôi. Ngoài ra, thưa Tổng thống, tôi cũng yêu cầu rằng nếu chúng ta quy định trách nhiệm của người dân là dọn dẹp các góc, làm sạch vòi nước thì sở cứu hỏa có một chương trình tuyệt vời. Họ có một chương trình tình nguyện, nếu bạn truy cập trang web của lực lượng cứu hỏa, nơi họ sẽ tiếp tục hỏi xem mọi người có muốn hỗ trợ dọn sạch vòi nước hay không. Và lính cứu hỏa đã làm một công việc to lớn, để tôi kể cho bạn nghe. Họ có mặt ở đó trong mỗi cơn bão tuyết để dọn sạch vòi nước. Sắc lệnh này yêu cầu người dân phải thực hiện. Tôi không phản đối điều đó, thưa Tổng thống. Nhưng điều tôi đang nói là, nếu chúng ta yêu cầu người dân phải chịu trách nhiệm về vỉa hè công cộng, Vỉa hè công cộng, bạn không sở hữu vỉa hè đó. Bạn không thể thực hiện bất kỳ thay đổi nào đối với vỉa hè đó. Và bây giờ chúng tôi yêu cầu bạn giữ nó ở một khoảng cách nhất định. Chúng tôi yêu cầu bạn phải xúc đất vào một số giờ nhất định vào ban ngày. Nếu không, bạn sẽ bị phạt. Tôi nghĩ ít nhất, thưa Tổng thống, thành phố nên có trách nhiệm nào đó trong việc cắt tuyết tại các giao lộ và các góc phố nơi chúng giao nhau. Những lời phàn nàn mà tôi liên tục nhận được, hơn cả những lời phàn nàn về việc ai đó không xúc đất, là khả năng mọi người có thể băng qua đường từ đường này sang đường khác. Đó dường như là mối quan tâm lớn nhất. Và chúng ta phải tạo ra một số cách tiếp cận có hệ thống trong cộng đồng nơi chúng ta không chỉ xếp chồng lên nhau mà còn loại bỏ. Và đó sẽ là một nỗ lực lớn với bảy dặm vuông. Đây là một thành phố lớn, này. Tôi sẽ mạo hiểm nói hàng ngàn góc. Nhưng chúng ta phải có cách giải quyết vấn đề này tốt hơn là nói, xin lỗi chủ nhà, bạn phải chịu trách nhiệm về mọi lối sang đường dành cho người đi bộ, mọi ngã tư đường phố và mọi ngóc ngách. Bây giờ bạn phải chịu trách nhiệm. Nghe có vẻ ổn về mặt lý thuyết? Nó không có tác dụng đâu, thưa Tổng thống. Và nếu chúng ta thực sự muốn kết hợp điều gì đó lại với nhau, để giải quyết vấn đề, đó là những cuộc thảo luận mà chúng ta phải có. Và tôi sẵn lòng có chúng, thưa Tổng thống. Tôi thích thực tế là điều này khiến chủ nhà phải chịu trách nhiệm chứ không phải người thuê nhà. Tôi đồng ý, đuổi theo một người thuê nhà, nhiều ngày nay bạn có hai, ba, bốn, năm người sống trong đó. Sẽ không có ai đứng ra nhận trách nhiệm. Tất cả họ đều phải trả một số tiền nhất định. Đó sẽ là một cơn ác mộng. Vì vậy, tôi đồng ý với các khía cạnh của vấn đề này, thưa Tổng thống. Nhưng tôi cũng muốn đảm bảo rằng chúng tôi đưa ra điều gì đó có ý nghĩa. Và đó không phải là sự trừng phạt, thưa Tổng thống, đối với chủ nhà. Và tôi tin rằng một số điều ở đây mang tính trừng phạt. Và tôi nghĩ chúng ta có thể giải quyết nó, nhưng tôi muốn đảm bảo rằng, bất kể cuộc thảo luận nào tôi đã có, ba mục này, và tôi đưa ra chúng dưới dạng kiến nghị, rằng thành phố sẽ mở rộng, mục cuối cùng, thành phố mở rộng việc cày xới của họ bao gồm việc dọn tuyết và băng trên tất cả các lối qua đường dành cho người đi bộ cùng với các góc và giao lộ.
[Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn.
[Falco]: Thư ký, có từ ngữ giới tính nào trong những kiến nghị đó không?
[Scarpelli]: Tôi sẽ thứ hai điều đó.
[Hurtubise]: Ngài Tổng thống, xin chờ một chút. ĐƯỢC RỒI.
[Scarpelli]: John. Vâng, Sam. Tôi nghĩ tôi có hai trong số ba sửa đổi của Ủy viên Hội đồng Marks, nhưng tôi đang cố gắng. Điều thứ hai tôi có là cần phải thảo luận thêm
[Hurtubise]: để hỗ trợ những người cần giúp đỡ nhất trong cộng đồng của chúng tôi.
[Marks]: Với dịch vụ xúc đất, đúng vậy.
[Hurtubise]: Với dịch vụ xúc đất. Thứ ba là yêu cầu thành phố mở rộng việc cày xới để bao gồm cả việc dọn tuyết và băng trên tất cả các nút giao thông và lối qua đường dành cho người đi bộ.
[Marks]: Tất cả các lối sang đường, góc cua và giao lộ dành cho người đi bộ đều đúng. Được rồi?
[Hurtubise]: Tôi cần một số trợ giúp với cái đầu tiên.
[Marks]: Đúng vậy, điều đầu tiên sẽ là thành phố tạo ra một danh sách vỉa hè ưu tiên dành cho việc cày xới vỉa hè. Và tôi đã đổ tuyết lớn hơn 3 inch, nhưng điều đó có thể cần phải cân nhắc. Đó chỉ là mục đích thảo luận. Vì vậy, thành phố tạo ra một danh sách vỉa hè ưu tiên nơi họ xúc, cày tất cả các vỉa hè chính, các công việc nha khoa.
[Hurtubise]: Được rồi.
[Marks]: Trong cộng đồng. Được rồi.
[Falco]: Nghị viên Marks, bạn muốn đây là những sửa đổi cho bài báo chính hay bài B?
[Marks]: Nó không quan trọng, dù sao đi nữa.
[Bears]: Hạnh phúc khi coi chúng như những sửa đổi.
[Falco]: Sửa đổi, được thôi. Được rồi.
[Bears]: Điều đó ổn với tôi. Thưa ngài Tổng thống, tôi không thể.
[Falco]: Được rồi, đó là một dấu hiệu. Bạn đã sẵn sàng. Đúng. Cảm ơn.
[Scarpelli]: Thật nhanh chóng, tôi biết tôi đánh giá cao việc Ủy viên Bears đưa ra điều này. Tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta phải làm điều gì đó, đặc biệt là trước khi trận tuyết đầu tiên rơi. Nhưng Ủy viên Hội đồng Marksby, tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đưa ra những điểm tốt và tôi đánh giá cao điều đó. Nếu có thể, thật trớ trêu là hôm nay hàng xóm lại gõ cửa nhà tôi. Và điều gì đó nếu chúng ta có thể nói thêm rằng cho đến khoảng bảy tháng trước, chúng ta đã không nhận ra tầm quan trọng của những người phản ứng đầu tiên. Cô đang suy nghĩ điên cuồng. Nếu đây là quy luật của thế giới, cô ấy có thể phải ra đi bốn ngày trong một tuần. Và nếu điều đó xảy ra trong cơn bão tuyết, cô ấy có thể bị phạt vì điều này. Vì vậy, khi bạn thông qua tiểu ban, tôi biết tôi không tham gia, nhưng điểm thảo luận thực sự là hãy xem đó như một lựa chọn, bởi vì tôi biết điều đó rất khó khăn. để phân biệt chủ nhà là người ứng phó đầu tiên, nhưng tôi nghĩ họ cũng sẽ bị ảnh hưởng tiêu cực bởi điều này. Vì vậy, không có nghĩa là chúng tôi không cần nó. Tôi biết rằng các cộng đồng khác có những chương trình tuyệt vời. Tôi biết cộng đồng mà tôi làm việc, họ có bốn chiếc xe tải vỉa hè và họ gửi chúng đi khắp thành phố, như Nghị viên Mark đã nói. Và họ mở ra mọi con đường chính, mọi công viên, mọi trường học và Chúng tôi sẽ phải đặt tiền của mình vào vị trí của mình một lần nữa và cung cấp cho DPW của chúng tôi các công cụ để biến điều này thành hiện thực. Bởi vì một lần nữa, chúng tôi đang yêu cầu sự an toàn của người đi bộ. Vì vậy, cảm ơn bạn.
[Falco]: Cảm ơn Lãnh sự Scarpelli. Thưa ngài Tổng thống. Lãnh sự quán gấu.
[Bears]: Tôi nghĩ nhân viên bán hàng có thể đi trước.
[Scarpelli]: Không, chỉ cần thảo luận thôi. Tôi tin tưởng các đồng nghiệp của tôi sẽ làm được điều đó.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ không tin điều này. Tôi muốn nói rằng về cơ bản tôi đồng ý với mọi điều mà Ủy viên Hội đồng Mark và Ủy viên Hội đồng Scarpelli đã nói. Tôi lấy ngôn ngữ cuối cùng mà tôi có thể tìm thấy đã được gửi đến Tiểu ban Công trình Công cộng trước đó và đưa nó ra. tôi nghĩ Bạn hoàn toàn đúng. Khi tôi đọc nó, tôi không nghĩ đó sẽ là 2.000 đô la, nhưng rõ ràng đó không phải là mức phạt có thể chấp nhận được. Vì vậy, tôi nghĩ rằng nhiều điểm do tôi, Hội đồng Mark và Ủy viên Hội đồng Scarpelli đưa ra sẽ được thảo luận trong tiểu ban và hy vọng chúng ta có thể có được câu trả lời hay và tạo ra một chương trình phù hợp với tất cả mọi người. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn bạn, chúng tôi có vài người muốn nói chuyện. Chúa ở suốt đêm. Tôi không nhìn thấy bàn tay của bạn. Tôi xin lỗi.
[Knight]: Thưa Tổng thống, tài khoản băng tuyết là tài khoản duy nhất mà chúng ta có thể bị thâm hụt ở đây, tại thành phố Medford và khắp Khối thịnh vượng chung Massachusetts. Chúng tôi đã nghe Marsha sáng nay, có cảm giác như sáng nay, vào buổi tối sớm hơn khi chúng tôi đang nói về Bệnh viện Bức tranh tường Lawrence và cô ấy đưa cho chúng tôi con số 20% cư dân trong cộng đồng là người cao tuổi. Tôi biết, tôi vừa nhận ra. Tôi có thể hơi cao, nhưng gần gũi. Bạn biết đấy, trước đây thành phố đã có tục dọn tuyết ở các khu thương mại của chúng ta. Chúng tôi có một máy bay ném bom đi xuống phố, xuống vỉa hè và dọn tuyết trước nhà thờ St. Joseph đang ở tận quảng trường Medford. Và đó là một thực tế mà chúng tôi đã Trong quá khứ, và đó là một thực tế nên tiếp tục, khi chúng ta nhìn vào Bộ Bảo tồn và Giải trí và chúng ta thấy những con đường nằm dưới sự kiểm soát của họ, họ có một máy bay ném bom lao ra và dọn sạch vỉa hè của họ. Sở Bảo tồn và Giải trí, một cơ quan nhà nước, thưa ngài Chủ tịch, ra tay và làm hết tài sản của mình. Tôi không hiểu tại sao thành phố Medford phải thực hiện các bước để đảm bảo tiêu chuẩn cho công dân của họ cao hơn tiêu chuẩn của DPW và các nhà thầu mà họ đang thuê để lát đường. Chúng ta có thể thông qua một sắc lệnh yêu cầu công dân thực hiện công việc của DPW hoặc chúng ta có thể tập trung vào việc cung cấp các dịch vụ trong cộng đồng cho người dân và người nộp thuế. Và cách chúng tôi làm điều đó là đầu tư vào DPW của chúng tôi, thưa Tổng thống. Và đó là lĩnh vực mà trước đây chúng tôi chưa đầu tư vào. Chúng tôi nói, hãy mua thiết bị này vì bạn sẽ không có nhân lực. Thưa Tổng thống, chúng ta đang đi vào vấn đề chính, nơi chúng ta có nhiều thiết bị hơn con người. Được rồi, chúng ta sẽ không thể hoàn thành được việc gì nếu không xem xét những gì đang diễn ra, phân bổ lại nguồn vốn và tập trung lại vào những ưu tiên của chúng ta. Bởi vì DPW của chúng ta hiện đang thất bại và họ đang thất bại vì một lý do, đó là nhân lực. Nhân lực, thưa ngài Tổng thống, nhân lực. Chúng ta có thể có hơn 100 cảnh sát, hơn 100 lính cứu hỏa, nhưng thậm chí 50% trong số đó không thuộc về DPW của chúng ta? Đó là một vấn đề, thưa Tổng thống, và tôi không nghĩ rằng việc trừng phạt cư dân và chủ sở hữu nhà vì chúng ta đưa ra những quyết định sai lầm về cách phân bổ vốn sẽ là câu trả lời. Vì vậy, trong tương lai, thưa Tổng thống, tôi nghĩ điều rất quan trọng là chúng ta phải xem xét lý do đằng sau lý do tại sao tiền phạt đối với tài sản thương mại lại tăng gấp đôi. Khi chúng tôi xem xét các tài sản thương mại, chúng phải trả mức thuế cao hơn tài sản dân cư trong cộng đồng này, cũng như các tài sản công nghiệp, bởi vì chúng tôi có thuế suất chia đôi. Và chúng ta áp dụng mức thuế đó là có lý do, để giữ thuế bất động sản ở mức thấp. Nhưng đồng thời, việc dọn tuyết, dọn tuyết. Tại sao chúng ta lại trừng phạt chủ sở hữu tài sản thương mại gấp đôi những gì chúng ta sẽ trừng phạt chủ sở hữu tài sản công nghiệp hoặc chủ sở hữu tài sản dân cư? Tôi không hiểu tầm quan trọng của việc chỉ ra một tài sản thương mại để bị phạt gấp đôi là gì, khi tài sản thương mại mới là tài sản thực sự mang lại việc làm cho cộng đồng này. Họ thực sự cho phép mọi người đi làm, những người sống ở Medford, có thể làm việc ở Medford, có thể chơi ở Medford, có thể tiêu tiền phụ trợ của họ trong nền kinh tế địa phương của chúng ta, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi nghĩ điều rất quan trọng là chúng ta phải nhận ra vai trò của bất động sản thương mại trong cộng đồng của mình và chúng ta không nên chỉ trích chúng. Mỗi lần nói về quy hoạch, chúng ta đều nói về thực tế là chúng ta đang mất dần các tài sản thương mại. Chúng tôi giảm xuống còn 7 hoặc 8% tổng số lô đất trong cộng đồng của chúng tôi sẽ là lô đất thương mại công nghiệp. Chà, nếu chúng ta tiếp tục làm những việc như thế này và trừng phạt các tài sản vì mang tính thương mại khi có trường hợp phát sinh, thì chúng ta sẽ rơi vào tình huống ngày càng ít thấy những điều đó, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi nghĩ mức phạt phải thống nhất và xuyên suốt. Việc bạn sở hữu loại bưu kiện nào không quan trọng. Mức phạt phải như nhau. Điều đó cùng với thực tế là tôi thực sự cảm thấy như thể chúng ta nên đầu tư nỗ lực và sức lực của mình vào việc cung cấp dịch vụ với tư cách là một thành phố và một cộng đồng, vào việc giải quyết một số vấn đề mà Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra về việc ưu tiên vỉa hè và đường bộ của chúng ta và đảm bảo tính kết nối. Nhưng đồng thời, không làm theo kiểu trừng phạt để cư dân của chúng ta bị phạt. Vì vậy, như đã nói, thưa Tổng thống, tôi thực sự nghĩ rằng việc này cần rất nhiều công việc, và bài báo vẫn còn ở tiểu ban. Vì vậy, chúng ta có thể bỏ phiếu về vấn đề này, hoặc chúng ta có thể nói là gọi tiểu ban. Ý tôi là, bài báo đã có trong tiểu ban từ học kỳ trước rồi. Chuyện là như vậy, nhưng tôi muốn đề nghị phê duyệt bài viết và các sửa đổi, đồng thời tôi muốn yêu cầu chúng được hợp nhất để chúng ta có thể bỏ phiếu một lần.
[Marks]: Một chút thông tin thôi, đó là tiểu ban nào vậy thưa Chủ tịch?
[Falco]: Đây là Liên đoàn Công trình Công cộng Santa Clara.
[Marks]: Và chúng ta có một cái về an toàn công cộng?
[Knight]: Tôi không biết có cái nào trong công trình công cộng hay an toàn công cộng không. Đó là trong các công trình công cộng.
[SPEAKER_00]: Nó ở trong công trình công cộng à?
[Knight]: Nếu đây thực sự là một ưu tiên, thưa Tổng thống, tuần trước chúng tôi đã yêu cầu thư ký thành phố tổ chức ba cuộc họp, thứ Ba thứ hai trong tháng 10, tháng 11 và tháng 12, để luật sư thành phố xuất hiện trước mặt chúng tôi để nói về các sắc lệnh trong sắc lệnh. tiểu ban. Đây là một sắc lệnh, đây cũng là một địa điểm mà chúng ta có thể tiến hành. Tôi biết Ủy viên Hội đồng Beals muốn duy trì quyền kiểm soát nó, vì vậy có lẽ ông ấy muốn nó có trong ủy ban mà ông ấy làm chủ tịch. Tôi không muốn nói thay cho anh ấy, nhưng bạn biết tôi muốn nói gì, nó là như vậy đấy. Vì vậy, theo tôi thì cách nào cũng được, thưa Tổng thống, nhưng những cuộc họp đó đã được đăng tải rồi. Thư ký đã được chỉ đạo làm việc đó rồi. Vì vậy, nếu chúng ta muốn nói về các sắc lệnh hiện có, thì đó cũng có thể được đề cập đến một ủy ban.
[Marks]: Và bạn cũng có đầy đủ tư cách thành viên. Có lẽ đáng giá.
[Knight]: Tôi không có ngựa trong trò chơi, thưa Tổng thống, bằng cách này hay cách khác. Dù sao thì nó cũng phải được thông qua một ủy ban toàn thể trước khi được đưa ra sàn hội đồng, theo các quy định của hội đồng.
[Falco]: Bạn đã đúng. Chúng tôi có một số cư dân muốn nói về vấn đề này. Vì vậy, lúc này, tôi nhận ra Martha Andres. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.
[Ondras]: Buổi tối vui vẻ. Tôi là cư dân tại số 45 Đại lộ Kilgore ở Medford và tôi muốn phát biểu về vấn đề này thay mặt cho sắc lệnh này. Cảm ơn Ủy viên đã xem xét nó. Đã lâu rồi, như Ủy viên Hội đồng Knight đã chỉ ra, WAC Medford và những người khác đã yêu cầu sắc lệnh này trong hơn một năm, và vì lý do nào đó nó đã được đưa vào tiểu ban. Và tôi nghĩ ý tưởng này, bạn biết đấy, nhằm mục đích giúp đỡ tất cả chúng ta và trở thành con đường hai chiều. Nó mang lại cho thành phố, sắc lệnh cho thành phố cơ hội phạt tiền nếu ai đó không hợp tác với hàng xóm của họ và họ là ngôi nhà duy nhất trong khu nhà không xẻng. Tôi biết tôi có những người hàng xóm như thế. Kỳ lạ thay, đường lái xe và lối đi của họ bị xúc và vỉa hè không bao giờ bị như vậy. Đó là một điều rất quan trọng. Tôi đã chứng kiến nhiều người, người già, người có con nhỏ đi bộ đến trường phải ra đường vì có một đoạn vỉa hè chưa được cày xới. Và thật đáng lo ngại khi bạn biết rằng những chiếc ô tô đang đi trên những con đường trơn trượt được thu hẹp bởi những bờ tuyết ngay từ đầu. Tôi nghĩ rằng đó là một ý tưởng tuyệt vời khi kết hợp điều này với các nguồn lực bổ sung cho DPW cho những lĩnh vực mà chủ nhà không nên được yêu cầu xử lý. Nhưng tôi khuyến khích tất cả các bạn hoàn thành công việc này trước khi mùa đông của chúng ta bắt đầu. Cảm ơn rất nhiều.
[Falco]: Cảm ơn. Hãy xem nào, Jeff Boxbaum. Xin tên và địa chỉ để ghi lại.
[Buxbaum]: Jeff Buxbaum, Công viên 31 Hill.
[Knight]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống, ngay trước khi chúng ta bắt đầu. Tôi xin lỗi, điểm thông tin, Hiệp sĩ Hội đồng. Lúc này là 11 giờ 20. Chúng tôi còn khoảng 17, 18 mục khác trong chương trình nghị sự. Vấn đề này sẽ được tiểu ban xem xét. Nó sẽ được đưa đến ủy ban toàn thể để được xem xét kỹ hơn, và sau đó nó sẽ được đưa trở lại sàn hội đồng. Đúng. Tất cả chúng ta sẽ bỏ phiếu ủng hộ việc gửi vấn đề này đến tiểu ban để thảo luận. Tất cả chúng ta đều đã nói về vấn đề đó và tất cả chúng ta đều đã nói điều đó. Vì vậy, như đã nói, thưa Tổng thống, sẽ có rất nhiều cơ hội cho các cá nhân đưa ra sự tham gia của công chúng vào chủ đề mà chúng ta đang đặt ra ở đây. Họ sẽ có một cuộc họp tiểu ban hoặc nhiều cuộc họp tiểu ban, một ủy ban của cả cuộc họp, và sau đó cuộc họp sẽ quay trở lại sàn hội đồng. Hiện tại, cuộc biểu quyết mà chúng tôi đang thực hiện chỉ nhằm mục đích gửi nó đến tiểu ban. Tôi biết có những cá nhân trong cộng đồng ủng hộ đạo luật này. Nhưng tôi nghĩ vì lợi ích của thời gian, thưa Tổng thống, có thể hợp lý nếu chúng ta nói, được rồi, chúng ta sẽ gửi nó đến tiểu ban. Tiểu ban sẽ được lên lịch và vấn đề sẽ được cân nhắc. Và sau đó nó sẽ được chuyển tới ủy ban toàn thể. Nó sẽ được lên kế hoạch, cân nhắc lại. Sau đó, nó sẽ được đưa vào chương trình nghị sự của hội đồng và sẽ tiếp tục được tiến hành. Vì vậy, mọi người sẽ có nhiều cơ hội để nói. Bây giờ chúng ta đã xong việc rồi.
[Falco]: Hãy làm điều này. Ông Boxbaum đã đợi được một lúc rồi. Anh ấy đang gọi điện. Nếu bạn có thể xin vui lòng tiếp tục.
[Buxbaum]: Tôi sẽ nói chuyện trong 20 giây. Cảm ơn rất nhiều. Chúng tôi đã và đang làm việc. Phương pháp nào được hình thành vào năm 2015 vì tuyết năm 2015? Chúng tôi đã làm việc này trong nhiều năm. Chúng tôi rất mong điều này sẽ được chuyển tới ủy ban. Và tôi chỉ muốn nói rằng đó không phải là điều xảy ra theo sắc lệnh hay điều gì đó phải xảy ra thông qua chính quyền. Các bạn phải cùng nhau làm việc này và giải quyết nó. Đó không phải là một vấn đề tầm thường. Và tôi thực sự tin tưởng rằng chúng ta có rất nhiều người thông minh có thể ngồi trong phòng cùng nhau và tìm ra tất cả những điểm này. Điều rất quan trọng là chúng tôi hoàn thành việc này. Tôi hiểu rằng bạn lo ngại về việc làm tổn thương những chủ nhà không có mặt ở xung quanh và những thứ tương tự, nhưng mọi người cần có thể đi bộ trên vỉa hè để đi lại. Vì vậy, mục tiêu của chúng tôi là đảm bảo an toàn khi đi bộ trên đường phố, vì vậy hãy biến điều đó thành hiện thực.
[Falco]: Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn. Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Piz, được Ủy viên Hội đồng Morell tán thành, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Morell và Ủy viên Hội đồng Marks. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Scarpelli]: Đúng.
[Bears]: Đúng. Đúng.
[Hurtubise]: Đúng.
[Scarpelli]: Xin vui lòng gửi giấy 20585 và 28586.
[Falco]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli đình chỉ các quy định về lấy giấy tờ 20584, 20585 và 20586. Theo kiến nghị đình chỉ các quy tắc đó, do Phó Chủ tịch Caraviello, Thư ký Hurtubise, tán thành, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Đúng.
[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng.
[Caraviello]: Đúng.
[Falco]: Vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, 280 Merrimack Street, Methuen, Massachusetts, 01844 cho Greater Boston BJ's Donuts, LLC. 278 Đại lộ Middlesex, Medford, Massachusetts, 02155. Trong hồ sơ có giấy chứng nhận kinh doanh số 098. Sở xây dựng, sở cứu hỏa, cảnh sát tác động giao thông, sở y tế, thư tuân thủ, mã số thuế tiểu bang, bồi thường cho người lao động, kiến nghị và thủ quỹ.
[Scarpelli]: hãy đề nghị kết hợp, thưa Tổng thống, nếu chúng ta có thể.
[Falco]: Được rồi.
[Scarpelli]: Và, ừ, họ đều là chủ sở hữu chung.
[Falco]: Được rồi. Vậy, ừ, để xem nào. Ủy viên Hội đồng Scarpelli đang đề nghị chúng ta kết hợp cả ba điều này vì chúng rất giống nhau về bản chất và đó là cùng một người. Vì vậy, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli, được phó chủ tịch, à, Caraviello ủng hộ, rằng chúng ta kết hợp hai không năm tám bốn hai không năm tám năm và hai không năm tám sáu. Thư ký Herbies, vui lòng gọi hội đồng điểm danh. Anh ấy đã bước ra khỏi phòng.
[Hurtubise]: Được rồi. Đúng.
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Đúng.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Đúng.
[Falco]: Đúng. Sáu trong sự khẳng định. Số không trong số âm vắng mặt. Những giấy tờ này không được kết hợp. Uh, hai không năm tám năm là một loại giấy phép nghi lễ của David. Methuen, Massachusetts, 01844. Đối với Greater Boston, BJ's Donuts, LLC tại 430 Salem Street, Methuen, Massachusetts, 02155. Và hãy xem, vào năm 20586 là đơn xin giấy phép liên doanh chung của David Cafu, 280 Methuen, Massachusetts, 01844. Đối với BJ Donuts, LLC của Greater Boston 620 Felsway, Methuen, Massachusetts. Và trong hồ sơ của tất cả những thứ này là giấy chứng nhận kinh doanh, sở xây dựng, sở cứu hỏa, cảnh sát, tác động giao thông, sở y tế, thư tuân thủ, mã số thuế tiểu bang, mẫu đơn bồi thường cho người lao động, đơn thỉnh cầu và thủ quỹ. Tại thời điểm này, tôi nhận ra chủ tịch cấp phép, Nghị viên Scarpelli.
[Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Hôm nay ông Kapoor có phải là chủ tịch không?
[Falco]: Vậy có vẻ như đó là Nancy La Rochelle, tôi nói vậy có đúng không? Tôi đang cố gắng tắt tiếng của bạn. Tôi biết cô ấy đã kiên nhẫn chờ đợi, vậy nên. Nancy, cho xin tên và địa chỉ để ghi lại.
[LaRochelle]: Nancy La Rochelle ở số 280 phố Meramec. Chúng tôi đang làm việc cho Dunkin' Donuts.
[Scarpelli]: Được rồi, tôi xin lỗi vì sự chậm trễ. hoặc tôi có nên tin rằng, có vẻ như tất cả những lời thỉnh cầu này, mọi thứ dường như đều ổn và mọi thủ tục giấy tờ đã đầy đủ, nhưng chỉ là một câu hỏi đơn giản. Có phải tất cả những giờ làm việc này chỉ được chuyển giao? Với chủ sở hữu, phải không? Đây là một sự thay đổi quyền sở hữu? Được rồi, vậy mọi thứ khác vẫn giữ nguyên. Tôi biết giờ ở Middlesex là 9 giờ sáng. đến 8 giờ tối, sau đó chúng ta đến Phố Salem, 5 giờ sáng. đến 11 giờ, và sau đó địa điểm Felsway mở cửa 24 giờ, đúng không?
[LaRochelle]: Có, ngoại trừ 270 Middlesex hiện đã đóng cửa và sẽ không mở cửa trở lại nên chúng tôi không cần phải làm điều đó.
[Scarpelli]: Được rồi, đình công đi. Middlesex, thưa Tổng thống? Đó là tỷ số 24-0. Không, đó là tỷ số 9-8.
[Falco]: Điều đó đã đóng cửa?
[Scarpelli]: Nó đã đóng cửa. Được rồi, tôi thấy mọi việc đã ổn rồi, thưa Tổng thống. Tôi di chuyển phê duyệt.
[Falco]: Được rồi, theo đề nghị của- Ngài Tổng thống. Hãy xem, kiến nghị đã được Ủy viên Hội đồng Scarpelli thông qua, được Phó Tổng thống tán thành- Nếu có thể, tôi xin lỗi.
[Scarpelli]: Trước khi đi, tôi biết mình đã quên gì, tôi tưởng mình có một tờ giấy nhắn. Tôi biết rằng thông thường, đối với chủ sở hữu mới, chúng tôi chỉ đưa ra đánh giá, đặc biệt là trong 24 giờ. Nếu Ủy viên Hội đồng Knight có thể giúp tôi, đó có phải là đợt đánh giá 60 ngày không? 90- Chúng tôi thường làm 30 và 60. 30 và 60 ngày xem xét nếu có thể. Đó là những hạn chế duy nhất, nếu có thể, chúng tôi chỉ xem lại vì họ là chủ sở hữu mới để kiểm tra vị thế của họ khi chúng tôi tiến lên. Cảm ơn bạn, xin lỗi.
[Falco]: Vì vậy, hãy ghi nó xuống như một bản sửa đổi.
[Scarpelli]: Tôi có nên xin lỗi không? Vâng, tôi xin lỗi.
[Falco]: Đừng lo lắng. Vì vậy, tôi xin lỗi, đó sẽ là một bản đánh giá 30 và 60 ngày?
[Scarpelli]: Đúng, trên trang Felsway.
[Falco]: Đánh giá 30, 60 ngày. Ủy viên Hội đồng, vậy nên có một kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Scarpelli, được Phó Tổng thống Caraviello tán thành. Hiệp sĩ Hội đồng.
[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài rất nhiều. Xem xét thông lệ chung của hội đồng, giấy phép đặc biệt cho việc kéo dài thời gian làm việc luôn được cấp cho doanh nghiệp chứ không phải tài sản. Và doanh nghiệp đang được đổi chủ, điều này sẽ yêu cầu phải nộp đơn trong một giây Đơn xin giấy phép kéo dài thời gian, nếu tôi không nhầm. Vì vậy, tôi đoán, thư ký thành phố có thể làm rõ hoặc xác nhận xem khi cấp giấy phép ban đầu này, nó được cấp cho tài sản hay cho doanh nghiệp hay không? Và nếu nó được cấp cho doanh nghiệp, thì tôi tin rằng họ sẽ phải quay lại trước chúng tôi để xin giấy phép kéo dài thời gian cho bất kỳ hoạt động nào trước 7 giờ sáng. hoặc sau 11 giờ đêm phải không?
[Hurtubise]: Hội đồng, tôi cần nghiên cứu giấy phép gốc, nhưng tôi có thể làm điều đó cho bạn.
[Knight]: Và tôi không muốn trì hoãn, thưa Tổng thống, vì vậy tôi không gặp khó khăn gì trong việc xin phê duyệt, miễn là người thư ký cung cấp cho chúng tôi thông tin mà chúng tôi yêu cầu. Và nếu cần có giấy phép làm thêm giờ, anh ta sẽ liên hệ với chủ doanh nghiệp trước khi mở cửa và thông báo cho họ về quy trình mà họ cần phải trải qua để xin được giấy phép làm việc ngoài giờ.
[Falco]: Bạn có thể lấy cái đó được không, Thư ký Perkins?
[Hurtubise]: Vâng, tôi hiểu rồi. Được rồi.
[Falco]: Vậy theo chuyển động của... Bạn có... Ý tôi là, đó không phải là chuyển động, mà là...
[Knight]: Đó là một hoạt động của chính phủ. Ý tôi là, nếu giấy phép được cấp, những gì họ đang yêu cầu lúc này, họ sẽ không thể có được nếu không được ông nội cho phép. Nếu họ được ông nội vào, họ có thể có được nó.
[Scarpelli]: Vì vậy tôi đoán điều tôi đang nói là- Chỉ là một thông tin cung cấp cho người khởi kiện.
[Knight]: Vâng, hãy xác nhận những gì đang xảy ra. Chúng tôi sẽ di chuyển để phê duyệt. Giấy phép sẽ có, tôi có ấn tượng là sẽ từ 7 đến 11 giờ, trừ khi có những hạn chế khác. Và nếu không, nhân viên bán hàng sẽ thông báo cho họ và yêu cầu họ quay lại trước chúng tôi.
[Scarpelli]: Người khởi kiện có hiểu điều đó không?
[Falco]: Bệnh đa xơ cứng. LaRochelle, bạn có hiểu điều đó không? Được rồi, hoàn hảo. Vậy theo đề nghị của- Ngài Tổng thống, tôi có thể ngắt lời một chút được không? Vâng, bạn có thể.
[Hurtubise]: Vậy tối nay hội đồng có biểu quyết ở số 278 Đại lộ Middlesex hay không? Bởi vì tôi nghe nói nó đã đóng cửa và không mở lại. Vậy yêu cầu đó có được rút lại không? Vâng, điều đó đã được rút lại. Vì vậy chúng ta sẽ tấn công vào năm 20584.
[Knight]: Cùng với việc xem xét, thưa Chủ tịch, tôi muốn yêu cầu giấy phép phải đi cùng với cơ quan kinh doanh chứ không phải địa chỉ. Trên thực tế, nếu chúng ta cần giải quyết vấn đề giấy phép kéo dài giờ làm trong tương lai, liệu có cách nào để chúng ta có thể áp dụng một cơ chế để nó phù hợp với doanh nghiệp và không tuân theo quy trình hay không, cho dù điều đó có yêu cầu hủy bỏ hay không của một cuộc bỏ phiếu, bỏ phiếu trước hay không, nhưng để bảo vệ khu phố.
[Falco]: Thư ký Herves, hãy cho tôi biết khi nào anh sẵn sàng.
[Hurtubise]: Được rồi, tôi hiểu rồi.
[Falco]: Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli, được Phó Tổng thống Caraviello biệt phái, đã được Ủy viên Hội đồng Scarpelli sửa đổi. Thư ký Herves, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?
[Morell]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark?
[Falco]: Đúng. Đúng. Đúng. Vì vậy, nhiều nông dân ở đây trong tiêu cực. Chuyển động trôi qua.
[Scarpelli]: Chúc may mắn. Cảm ơn. Lấy làm tiếc.
[Falco]: Chúc may mắn. Và cảm ơn vì đã chờ đợi. Cảm ơn. Chúc bạn ngủ ngon. Được rồi. Ừm, theo đề nghị của cuộc thi, Scarpelli, được ban điều khiển biệt phái để đưa nó trở lại trật tự kinh doanh thông thường.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng.
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng.
[Falco]: Đúng. Tôi là một nông dân. Có chuyển động tiêu cực nào không? Bây giờ chúng ta sẽ trở lại trật tự kinh doanh thông thường hai không gạch ngang năm bảy bốn do ủy viên hội đồng Scarpelli đưa ra. Hãy là kết quả của điều đó. Giám đốc ban y tế lấy ý kiến từ các đối tác trong lĩnh vực y tế. Tiến sĩ Potter, Tiến sĩ Menden có những đề xuất và chiến lược theo quan điểm cá nhân của họ về việc mở lại tòa thị chính cho các cuộc họp trực tiếp. Ủy viên Hội đồng Scarpelli.
[Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Chỉ cần làm rõ thêm thôi, đó là Tiến sĩ Menon. Đó là một trong những đối tác. Tôi có thể đã mắc lỗi đánh máy ở đó cho nhân viên bán hàng. Nhưng tôi đã quay lại và xem một số cuộc họp của Ban Y tế và Tôi thấy thật thú vị khi chúng tôi có một nhóm bác sĩ làm việc với Giám đốc Ban Y tế của chúng tôi. Và sẽ thật tuyệt, như tôi đã nói, đơn giản như vậy, nếu có được một số ý tưởng về những gì các chuyên gia y tế đang làm việc với Ban Giám đốc Y tế của chúng ta trong quá trình chúng ta tiến tới và đưa ra các tiêu chí. Tôi tin rằng điều gì đó sẽ giúp ích, Giám đốc Ban Y tế đã yêu cầu tôi tổng hợp kế hoạch để khi họ tiến lên phía trước, tôi rất mong nhận được ý kiến đóng góp của họ. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn Hội đồng. Scarpelli, theo đề nghị của hội đồng. Có ai khác muốn nói về điều này không? Tôi đang nghe đây. Được rồi. Theo đề nghị của hội đồng, Scarpelli, được Phó Chủ tịch Caraviello biệt phái, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng.
[Falco]: Có, 5 ở phần khẳng định, 2 ở phần âm, chuyển động sẽ trôi qua. 20-575 do Ủy viên Hội đồng Scarapelli đưa ra, được giải quyết rằng luật sư thành phố đưa ra ý kiến cho hội đồng thành phố về việc xử lý các hành vi vi phạm luật họp công khai do tình trạng quá tải do quy định của sở cứu hỏa về năng lực tối đa để giải quyết với phòng hội đồng thành phố. Ủy viên Hội đồng Scarapelli.
[Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Và một lần nữa, tôi sẽ nhắc lại nghị lực của hội đồng này trong việc mở lại các phòng hội đồng cho những cư dân đã liên hệ, không phải để loại bỏ Zoom mà chỉ để thêm một con đường khác cho những người muốn được lắng nghe và muốn có cơ hội đến tới cơ thể này. Nói chuyện với đồng nghiệp chị gái của tôi từ Brockton, một trong những điều họ yêu cầu với luật sư thành phố của họ là, như chúng tôi làm ở đây trong các phòng họp, chúng tôi có giới hạn sức chứa thông qua mã phòng cháy trong các cuộc họp. Nếu chúng tôi liên hệ nó với cuộc khủng hoảng COVID và chúng tôi có một con số nhất định và đăng tải như vậy, thì theo những gì tôi đã được biết, có thể là con đường mà chúng tôi cần mở lại Tòa thị chính và đảm bảo rằng chúng tôi không vi phạm bất kỳ điều gì. vi phạm cuộc họp mở. Vì vậy, tôi yêu cầu gửi điều này đến luật sư thành phố để lấy ý kiến của cô ấy và, một lần nữa, giúp tôi soạn thảo nghị định thư này mà Ban Giám đốc Y tế đã yêu cầu tôi thực hiện. Cảm ơn bạn.
[Falco]: Cảm ơn. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli, được Phó Tổng thống Caraviello biệt phái. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: KHÔNG.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng?
[Douglas]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell.
[O'Reilly]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Tổng thống Falco.
[Falco]: Đúng. Năm ở khẳng định, hai ở phủ định. Chuyển động trôi qua. Ồ, tôi xin lỗi. Tôi đã bỏ lỡ điều đó. Sáu chọi một. Tôi xin lỗi. Có phải là sáu một không?
[Hurtubise]: Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell đã bỏ phiếu đồng ý. Lúc đó là sáu giờ kém một.
[Falco]: Bạn đã bỏ phiếu có. Bạn đã bỏ phiếu đồng ý phải không, Nghị viên? Cô ấy đã làm vậy, vâng. Sáu chọi một. Lời xin lỗi của tôi ở đó. Sáu chọi một. Chuyển động trôi qua. 20576, được đưa ra bởi Ủy viên Hội đồng Scott, Kelly, Ủy viên Hội đồng Marks và Ủy viên Hội đồng Knight, để giải quyết rằng Cơ quan Quản lý Thành phố, Kỹ sư Giao thông và Sở Cảnh sát Medford, Sở Giao thông, lắp đặt lối băng qua đường tạm thời trên cả Giao lộ Main Street và South Street để làm lối băng qua đường tạm thời. khoảng thời gian để đánh giá các vấn đề an toàn lâu dài đối với nút giao thông cực kỳ nguy hiểm. Cái ngã tư nguy hiểm khủng khiếp này Ủy viên Hội đồng Sky Pelley, bạn có muốn nói chuyện trước không?
[Scarpelli]: Được rồi, đây là điều mà tại một thời điểm, tôi đã liên hệ với các đồng nghiệp để đưa vấn đề này vào chương trình nghị sự. Việc này rất rắc rối và tôi không muốn đợi đến khi quá muộn. Như bạn, chúng tôi đã chứng kiến một cái chết khác của người đi bộ như bạn đã thấy, không phải ở Medford mà ở các cộng đồng lân cận. Và trước khi chúng ta đến cảnh tượng kinh hoàng này, tôi bị sốc vì chúng ta vẫn chưa đến đó. Tất cả những gì tôi muốn thấy là của chúng tôi, đó là một yêu cầu rất đơn giản, chỉ là đưa những lối băng qua đường đã được nâng lên ra ngoài. Các biện pháp giảm tốc độ điều tiết giao thông mà chúng tôi đã thảo luận cách đây nhiều tháng và tôi sẽ xem xét lại vấn đề này vào tuần tới khi yêu cầu một cuộc họp ủy ban. Chúng tôi đã nhận được một số tin tức tuyệt vời ngày hôm nay. Thật tuyệt vời nhưng tôi không tin tưởng vào tốc độ của kết quả này, nhưng tôi muốn chia sẻ với mọi người. Tôi biết mọi người đều hiểu. Xin chào, tin tuyệt vời. Hôm nay tôi nhận được một cuộc gọi từ Mike nào đó ở MassDOT. Họ đã xác định giao lộ giữa Main Street và South Street là giao lộ ưu tiên mà họ muốn hợp tác với chúng tôi để tiến về phía trước. Cải tiến nút giao thiết kế ban đầu. Họ sẽ thuê một nhà tư vấn để làm công việc này. tham khảo ý kiến của thành phố và muốn biết liệu có nhà tư vấn nào đang làm việc với chúng tôi về giao lộ này hay không. Mặc dù trước đây chúng tôi đã được thông báo rằng chúng tôi sẽ phải trả tiền cho giai đoạn thiết kế ban đầu này nhưng họ sẵn sàng tài trợ cho giai đoạn thiết kế ban đầu này vì nó nằm trong 200 giao lộ nguy hiểm nhất trong tiểu bang. Và do mối liên hệ này với đường dẫn sử dụng chung, đặc biệt là trình kết nối phương thức phía nam, Đường đó sẽ giao với Phố Chính ngay phía bên kia, Đường 16. Vì vậy, họ coi đây là một kết nối đường mòn lớn quan trọng. Thị trưởng, làm ơn cho tôi biết, blah, blah, blah, Alicia Hunt. Vì vậy, tôi muốn cảm ơn Alicia vì đã nỗ lực hết mình để đảm bảo nỗ lực này. Thật đáng buồn vì lý do không an toàn, tưởng chừng như là kết nối nhưng lại đang nhìn vào một giao lộ nguy hiểm. Tôi vẫn muốn tiếp tục yêu cầu sở giao thông và chính quyền thành phố của chúng tôi lắp đặt lối qua đường dành cho người đi bộ trên cao di động. trên các giao lộ đó để làm mọi thứ chậm lại và cung cấp một số thông tin trở lại điểm khi chúng tôi tiếp tục với nhà tư vấn này. Và một tin tuyệt vời, tôi biết Ủy viên Hội đồng Marks tối qua đã dành cả buổi tối với nhóm nguồn lực của dự án phố phía nam. Và họ đã chấp nhận những cú va chạm tốc độ, tôi tin vào điều đó. Vì vậy, tôi ước nó dễ dàng như vậy. Tôi ước nó từng là nguồn để có được. để làm điều gì đó xảy ra nhanh chóng như vậy, bởi vì việc cố gắng hoàn thành mọi việc là điều rất quan trọng. Biển báo, sơn, nâng lối đi qua đường và tôi không biết nó phải làm gì. Và có lẽ, thật đáng buồn, có lẽ cần phải có cái chết mới làm được điều gì đó. Nhưng đây là điều mà chúng tôi đã nói chuyện với chính quyền trước. Đây là điều chúng tôi đã nói chuyện với thị trưởng khi bà ấy hợp tác với chúng tôi ở đây với tư cách là hội đồng. Và bây giờ với tư cách là người lãnh đạo trong cộng đồng của chúng ta, tôi đã gây ấn tượng với cô ấy để làm hài lòng đưa những thứ này ra ngoài kia, thực hiện điều này ngay bây giờ, bởi vì tôi rất ghét phải thấy điều gì đó xảy ra từ giờ đến cuối báo cáo của nhà tư vấn này và thay đổi điểm giao nhau đó. Vậy là cuối cùng nó đã được xác định là một trong 200 giao lộ nguy hiểm nhất ở bang Massachusetts, nhưng tất cả chúng ta đều biết điều đó. Vì vậy, cảm ơn bạn cho tất cả công việc khó khăn của bạn. Tôi đánh giá cao nó. Đây là tin tuyệt vời. Nhưng tôi vẫn tiến về phía trước để đảm bảo rằng chúng tôi có thể làm được điều đó và tôi cởi mở với các đồng nghiệp của mình vì vậy. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.
[Marks]: Ủy viên Hội đồng Mark? Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn các đồng nghiệp của tôi đã đồng tài trợ cho việc này. Mọi người đằng sau lan can này đã hỗ trợ bằng cách này hay cách khác cho giao lộ cụ thể đó trong việc cải thiện sự an toàn cho người đi bộ ở đó. Đây là tin đáng khích lệ đầu tiên kể từ khi tôi tham gia hội đồng liên quan đến giao lộ đó. Vì thế tôi sẽ coi nó theo đúng giá trị bề ngoài, thưa Tổng thống. Nếu họ thêm nó vào danh sách của mình, tôi được khuyến khích vì điều đó. Tôi rất mong được hợp tác với DOT trong việc chấn chỉnh toàn bộ đoạn đường đó để tăng tính an toàn, thưa Chủ tịch. Như Ủy viên Hội đồng Scarpelli đã đề cập, tối qua tôi đã có cuộc gọi với Eversource và họ đã thảo luận về dự án Eversource ở Phố Nam. Và đặc biệt là Main Street, họ thảo luận rằng một trong những mối quan tâm chính của họ khi thực hiện việc khai quật, v.v., là dù họ có cố gắng làm gì để giảm tốc độ giao thông ở miền Nam thì họ cũng không thể làm được. Và thực sự rất thú vị khi nghe, thưa Tổng thống, rằng điều mà chúng ta đã nói đến trong nhiều năm về cư dân và người phụ trách, chúng ta đang nghe từ một công ty xây dựng nói rằng, này, đây là một đoạn đường nguy hiểm. Và thực sự, như Ủy viên Hội đồng Scarpelli đã đề cập, họ đã tiếp cận Cảnh sát trưởng và Ủy ban Giao thông. Và họ thấy phù hợp khi đặt một số gờ giảm tốc tạm thời để giảm tốc độ giao thông, điều mà chúng tôi đã yêu cầu, tôi không thể cho bạn biết trong bao lâu. Và chúng tôi đã được bảo rằng, bạn không thể cản trở luồng giao thông, bạn không thể làm điều này, bạn không thể làm điều kia. Thật ngạc nhiên những gì có thể xảy ra, thưa Tổng thống. Nhưng đây là một tin tức tuyệt vời và tôi thực sự muốn với tư cách là một hội đồng thông qua chính quyền, hãy theo dõi để đảm bảo rằng chúng tôi có thể đảm bảo được cam kết này. Và có lẽ đó có thể là từ một kiến nghị từ hội đồng này hỏi xem chúng ta có thể làm gì với tư cách là một cộng đồng để quả bóng này lăn. đưa ra dưới hình thức kiến nghị rằng chính quyền thành phố cũng như cảnh sát trưởng và Kỹ sư thành phố và hội đồng gửi thư để làm. Chuẩn rồi.
[Scarpelli]: Hãy đưa ra nghị quyết vào tuần tới rằng chúng tôi sẽ triệu tập tiểu ban D O D O T vì lý do chính xác này, lý do chính xác này. Vì vậy, chúng ta có thể sắp xếp một lịch trình và gặp họ, gặp họ trực tiếp với chúng ta và các đại biểu tiểu bang của chúng ta và, ừm, và làm điều đó thay vì, ừ,
[Marks]: Bạn có muốn làm điều đó ngay bây giờ hay không? Không, không sao đâu.
[Falco]: Dù bạn vừa nói gì, tôi sẽ tán thành bất cứ điều gì Ủy viên Hội đồng Scott Peller vừa nói.
[Scarpelli]: Tôi sửa lại rằng chúng tôi kêu gọi một tiểu ban với DOT, các đại biểu tiểu bang, bộ phận giao thông và kỹ sư giao thông của chúng tôi. Và Alicia Hunts, tôi nghĩ cô ấy đã đi đầu trong việc này, thiết lập một mốc thời gian với DOT để đảm bảo điều này thành hiện thực. Và chúng tôi sẽ cố gắng thực hiện điều đó sớm nhất có thể với niềm hy vọng của Hội đồng Chủ tịch. Vận tải. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn. Các Ủy viên Hội đồng, các bạn đã sẵn sàng chưa?
[Knight]: Tôi đã sẵn sàng rồi, thưa Tổng thống. Vậy điều này có nghĩa là họ sẽ không thay đổi hướng đi của South Street như họ đã nói ba năm trước? Thay vào đó chúng ta sẽ có gờ giảm tốc? Một cuộc điện thoại thôi, Ủy viên Hội đồng Marks. Công việc tuyệt vời. Không, thưa Tổng thống, ông biết đấy, Tôi nghĩ điều quan trọng là vì đây là vấn đề tài trợ đến từ các đối tác trong chính quyền tiểu bang nên chúng tôi đảm bảo rằng Dân biểu Donato đã thông báo từng bước về những nỗ lực mà chúng tôi đang thực hiện với tư cách là một hội đồng. Số tiền này không được phát hành hay trao cho chúng tôi vì chúng tôi là những người tốt và chúng tôi là một cộng đồng tốt đẹp. Họ được thả vì cứ hai tháng chúng tôi lại gửi thư cho họ yêu cầu họ xem xét nó. Chúng tôi đã đưa cảnh sát trưởng của mình xuống đó và yêu cầu họ làm điều gì đó. Chúng tôi đang xem xét số liệu thống kê. Vì vậy, tôi nghĩ điều rất quan trọng, thưa Tổng thống, là để giữ đà phát triển, chúng ta phải có các đối tác trong chính phủ ở cấp tiểu bang tham gia vào việc này. Và Dân biểu Donato là người đấu tranh cho vấn đề này. Anh ấy đã rất thẳng thắn ủng hộ điều đó. Vì vậy, tôi chỉ yêu cầu rằng bất cứ khi nào có thư từ được gửi đi liên quan đến việc thúc đẩy sáng kiến này mà Dân biểu Donato đã đưa ra. Ông ấy ở một vị trí rất quyền lực, thưa Tổng thống, vì vậy tôi nghĩ rằng điều quan trọng là ông ấy cũng tham gia vào những cuộc trò chuyện này. Với tư cách là trợ lý lãnh đạo đa số, anh ấy sẽ có khả năng kiểm soát một số hầu bao và giúp chúng tôi kiếm được một số tiền, và anh ấy đã làm rất tốt việc đó trong quá khứ và tôi chắc chắn rằng anh ấy sẽ tiếp tục làm như vậy. Vì thế tôi yêu cầu anh ấy tham gia.
[Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn ngài Nghị viên. Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Nếu chúng ta có thể thêm vào Dân biểu Obama thì đó là quận của bà ấy, nếu tôi không nhầm. Vì vậy, nếu chúng ta có thể thêm cô ấy vào danh sách đó. Cảm ơn.
[Falco]: Được rồi, còn ai muốn nói chuyện nữa không? Ủy viên Hội đồng Pierce.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Vâng, ý tôi là, tôi nghĩ chúng ta cần tiến tới việc thiết lập một cái gì đó tạm thời. Tôi không nghĩ, bạn biết đấy, tôi rất vui vì có sự tiến bộ. Tôi nghĩ đó là một dấu hiệu đáng khích lệ. Tôi nghĩ chúng ta biết rằng chúng ta đang họp về một nghiên cứu thiết kế ban đầu, vì vậy điều đó có nghĩa là còn nhiều thời gian hơn trước khi chúng ta có được một giải pháp lâu dài. Và tôi cũng sẽ đảm bảo rằng chúng tôi cũng sẽ CC Thượng nghị sĩ Jalen, bởi vì bất cứ điều gì, bất cứ điều gì sẽ phải thông qua cả hai viện. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears. Theo đề nghị của các Ủy viên Hội đồng Scarpelli, Marx và Knight, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Scarpelli, được tán thành bởi?
[Bears]: Thứ hai.
[Falco]: Phó chủ tịch Caraviello, Thư ký Urdoviz, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears.
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Đúng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. 70 khẳng định, 0 ở âm. Chuyển động trôi qua. 2-0-5-7-7 do Phó Chủ tịch Caraviello và Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra. Có thể giải quyết rằng Hội đồng Thành phố Medford yêu cầu chính quyền giải quyết vấn đề tiết lộ thông tin cá nhân có thể bị tiết lộ. Có bao nhiêu nhân viên tham gia và từ những bộ phận nào? Phó Tổng thống Caraviello?
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đã nhận được các cuộc gọi và email mà mọi người đã nhận được. Tôi xin lỗi. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đã nhận được email và cuộc gọi từ mọi người liên quan đến những bức thư họ nhận được về việc thông tin tài chính của họ bị xâm phạm. Tôi nghĩ có lẽ chúng ta nên ngồi lại trong phiên họp điều hành với chính quyền để tăng tốc độ của những gì đã xảy ra và tại sao nó xảy ra, khi nó xảy ra. Và một lần nữa, tôi biết đây là vấn đề cá nhân và tôi nghĩ nó nên được thảo luận trong phiên họp điều hành, thưa Tổng thống. Tôi ủng hộ đề nghị này, thưa Tổng thống. Cảm ơn. Cảm ơn ngài Tổng thống. Phó Tổng thống Caraviello, khi chúng tôi kiểm phiếu, ông cũng muốn nói về vấn đề này phải không?
[Marks]: Vui lòng. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Phó Chủ tịch Hội đồng Caraviello vì đã đồng tài trợ cho việc này. Tôi muốn hỏi một số câu hỏi, thưa Tổng thống. Tôi biết chúng ta sẽ yêu cầu một ủy ban của toàn bộ cuộc họp, nhưng tôi muốn biết thông tin nào có khả năng bị tiết lộ và thông tin cá nhân nào. Tôi muốn biết tại sao không có báo cáo của cảnh sát được đưa ra. Thành phố cho biết họ đã thực hiện tất cả các bước có sẵn để ngăn chặn việc tiết lộ thêm và điều tra đầy đủ vấn đề này. Tôi muốn biết, thưa Tổng thống, thành phố đã thực hiện những bước nào để ngăn chặn việc tiết lộ thêm? Và kết quả của cuộc điều tra là gì? Và thưa Chủ tịch, đúng như lưu ý, Chủ tịch Công đoàn giáo viên đã nộp tờ xanh xin tư vấn pháp luật về hành vi vi phạm thông tin cá nhân của nhân viên nhà trường. Vì vậy, tôi nghĩ điều đó cho thấy bản chất nghiêm trọng đến mức nào, thưa Tổng thống. Và tôi nghĩ nó xứng đáng và đảm bảo nhiều hơn là chỉ gửi một email cho chúng tôi nói rằng thành phố đã xem xét vấn đề này và thực hiện các bước để ngăn chặn việc tiết lộ thêm. Vì vậy, tôi hy vọng rằng chúng tôi có thêm thông tin, thưa Tổng thống, thay mặt cho nhân viên thành phố trong cộng đồng này để đảm bảo thông tin cá nhân có giá trị của họ không bị xâm phạm. Nếu tôi có thể, thưa Tổng thống.
[Scarpelli]: Điểm thông tin, nếu Hội đồng tháng Ba, nếu bạn có thể thêm một dòng nữa vào đó. Tôi nghĩ rằng câu hỏi tôi đặt ra là thành phố đang thực hiện những bước nào đối với những nhân viên bị vi phạm và đang gặp vấn đề với thông tin cá nhân của họ? Họ đang làm gì để hỗ trợ họ, nếu điều đó ổn? Cảm ơn.
[Falco]: Ủy viên Hội đồng, Phó Chủ tịch Caraviello và Ủy viên Hội đồng Marks, được ủy viên Hội đồng Knight bổ nhiệm, được bổ sung bởi Ủy viên Hội đồng Marks và Ủy viên Hội đồng Scarpel.
[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears.
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Buxbaum]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Rao.
[O'Reilly]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Rao. Cảm ơn.
[Falco]: Cần giải quyết thêm, mặc dù đoạn đường này thuộc thẩm quyền của DCR, nhưng phái đoàn tiểu bang của chúng tôi sẽ hỗ trợ các sáng kiến điều hòa giao thông cùng với các lối qua đường thân thiện với người đi bộ và xe đạp. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đây là biên giới của Đường Phương pháp Arlington. Và theo những gì tôi được biết, đây là giao lộ rất nguy hiểm cho người đi bộ và người đi xe đạp trong nhiều năm. Vì vậy, tôi muốn hỏi vì lợi ích an toàn công cộng, nơi chúng tôi đang xem xét quy định về tuyết dành cho vỉa hè và các sáng kiến điều hòa giao thông khác, DCR cũng xem xét các sáng kiến điều hòa giao thông dành cho người đi bộ qua đường tại giao lộ đó. giao lộ cũng như lối qua đường thân thiện với xe đạp, thưa Tổng thống. Đó là một con đường rất khó khăn, có ba hoặc bốn đại lộ khác nhau và cực kỳ nguy hiểm đối với những người đang sử dụng Mystic Lakes hoặc đi bộ trong khu vực. và để sử dụng thụ động, và tôi sẽ yêu cầu chúng tôi gặp phái đoàn tiểu bang của chúng tôi hoặc những người trình bày trước phái đoàn tiểu bang để họ có thể trình bày nó với DCR nhằm tìm kiếm một số sáng kiến điều hòa giao thông.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Knight, Ủy viên Hội đồng Morell, sau đó là Ủy viên Hội đồng Piz, Ủy viên Hội đồng Morell.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks vì đã đưa ra điều này. Tôi thường đi bộ đến khu vực đó bằng xe đạp và bạn có thể đi dọc theo Sông Mystic xinh đẹp và sau đó bạn bị ném ra Phố Cao ở đó mà thực sự không có lối băng qua đường trừ khi bạn quay trở lại Giles Cross và bạn vẫn đang băng qua nhiều đường phố . Tôi đã thấy nhiều người bị mắc kẹt ở đó nhiều lần. Và tôi không hiểu khi bạn đi tới Arlington, lại có những lối băng qua đường tuyệt đẹp. Chiếc máy quay đó được xử lý rất tốt. Nhưng khi bạn quay lại Medford, nơi đó thật hỗn loạn và là khu vực có nhiều người qua lại. Vì vậy, tôi cảm ơn ủy viên hội đồng đã nêu bật điều này và thúc đẩy hành động về vấn đề này.
[Falco]: Cảm ơn.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đã nói chuyện với người dân về điều này và tôi đồng ý với các Ủy viên Hội đồng của mình. Tôi nghĩ đó cũng không phải là giao lộ an toàn nếu bạn đang lái xe. Tôi nghĩ đây là một chiến thắng, thắng, thắng trên diện rộng. Tôi không thường xuyên đi xe đạp ở đó, nhưng tôi đang ở trong ô tô của mình và bạn có thể bị tông. Bạn có thể tông vào ai đó hoặc bạn có thể, xe của bạn có thể bị tông theo một trong hai cách. Đó là một khu vực nguy hiểm cần được giải quyết. Chỉ một điều mà mọi người cần biết là DCR có một nghiên cứu về toàn bộ Đại lộ Thung lũng Huyền bí, và về mặt kỹ thuật, giao lộ đó là một phần của Đại lộ Thung lũng Huyền bí, thực tế là đi qua cây cầu ở đó từ phía Arlington trở lại phía Medford, rồi đi tiếp. đi lên bờ hồ về phía câu lạc bộ thuyền. Vì vậy, có cả một nghiên cứu được thực hiện, nhưng đó chỉ là nghiên cứu để xem họ muốn làm gì. Nó không có yếu tố ngắn hạn có thể thực sự giải quyết bất kỳ vấn đề nào mà chúng ta đã nói đến, vì vậy tôi nghĩ điều thực sự quan trọng là chúng ta phải cố gắng làm việc cùng nhau. vì có thẩm quyền của DCR, hy vọng họ có thể cung cấp một số khoảng thời gian cho một số cải tiến ngắn hạn bên cạnh nghiên cứu mà họ đang tiến hành. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello?
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua. 2-0-579 do Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra là kết quả của một khoảnh khắc im lặng được tổ chức trong một thời gian dài, cư dân Medford Joanne Caputo trong một lần qua đời gần đây và cuộc họp của Hội đồng Thành phố Medford được dành để tưởng nhớ cô ấy. Tiến sĩ Marks.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Bất cứ ai biết Joanne Caputo đều biết cô ấy là một người phụ nữ được yêu mến, thưa Tổng thống. Bà được nhiều người dân trong hai tòa nhà đó biết đến với tư cách là thị trưởng của 99 và 101 Riverside Ave. Cô ấy chỉ là một kẻ khốn nạn. Cô ấy rất tích cực trong cộng đồng của chúng tôi. Cô ấy rất quan tâm đến những người cao niên ở hai tòa nhà đó. Và cô ấy đã trông chừng họ, thưa Tổng thống, và đã có tác dụng hướng dẫn thực sự đối với nhiều học sinh cuối cấp trong tòa nhà đó. Bạn không thể tham dự một sự kiện, cho dù đó là trò chơi bingo thịt hay bất cứ điều gì khác mà họ đang làm trong tòa nhà đó. Cô ấy luôn là một phần của những gì diễn ra, cô ấy luôn là trung tâm của mọi việc, và cô ấy luôn quan tâm đến cư dân của số 99 và 101 Riverside Ave đó. Và tôi xin ngài Tổng thống hãy dành buổi gặp mặt này để tưởng nhớ bà, thưa ngài Tổng thống. Cô ấy sẽ rất nhớ.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Tại thời điểm này, tôi yêu cầu mọi người vui lòng đứng dậy vì, ồ, tôi xin lỗi, Ủy viên Hội đồng, Phó Chủ tịch Caraviello.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cảm ơn Ủy viên Hội đồng Marks vì đã đưa ra điều này. Tôi đã không phát hiện ra điều này cho đến khi anh ấy đưa nó ra và tôi đã bị sốc bởi sự ra đi của cô ấy. Một lần nữa, Ủy viên Maroc đã đúng. Cô ấy là thị trưởng của nhóm nhỏ ở đó và luôn có tất cả những điều cấp cao này và mọi thứ xảy ra ở đó đều thông qua cô ấy. Vì vậy, một lần nữa, sự hiện diện của cô ấy sẽ bị bỏ lỡ và thêm một mất mát nữa cho cộng đồng của chúng ta.
[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Lúc này, tôi xin mọi người vui lòng đứng dậy trong giây lát im lặng. Cảm ơn. Và theo kiến nghị đó, Thư ký Hurtubise, theo kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được Phó Chủ tịch Caraviello biệt phái, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello?
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng?
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng. Ủy viên Hội đồng Morell?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco? Đúng.
[Falco]: Đúng, bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. 20-580 do Phó Chủ tịch Caraviello đưa ra nhằm giải quyết việc Hội đồng Thành phố Medford yêu cầu người dân Medford cùng chúng tôi công nhận Tháng 10 là Tháng Nhận thức về Ung thư Vú. Cảm ơn ngài Tổng thống. Theo cách như đã từng làm trước đây, giống như mái vòm của Tòa thị chính màu hồng.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Một lần nữa, đó là một vấn đề mà tôi không nghĩ có nhiều người chưa từng được chạm vào bởi người thân trong gia đình họ, những người thân yêu mắc bệnh ung thư vú. Mẹ tôi đã bị nó hai lần. Vì vậy, và một lần nữa. Chúng ta đừng quên, nam giới cũng rất dễ mắc bệnh ung thư vú. Tôi nghĩ mọi người cho rằng đó chỉ là bệnh của phụ nữ nhưng cũng có rất nhiều đàn ông mắc bệnh ung thư vú. Vì vậy tôi cảm ơn thị trưởng, tôi nghĩ bà ấy đã thắp sáng mái vòm bằng màu hồng rồi. Và tôi yêu cầu phần còn lại của thành phố hãy cùng chúng tôi ghi nhận Tháng Ung thư Vú.
[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Theo đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello, được ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Có, 7 ở phần khẳng định, 0 ở phần âm. Chuyển động trôi qua. 2-0-581 do Phó Chủ tịch Caraviello đưa ra. Có thể giải quyết rằng Hội đồng Thành phố Medford xem xét việc tạo ra một địa điểm an toàn dùng một lần cho nhiên liệu, dầu và các chất thải khác. Cần giải quyết thêm rằng Thành phố Medford tham gia Hiệp hội Lexington để cho phép cư dân Medford mang chất thải nguy hại đến cơ sở Lexington. Phó Tổng thống Caraviello?
[Caraviello]: Tôi nói cho ông biết, thưa Tổng thống, đây là điều mà tôi đã được người dân kêu gọi trước đây và gần đây nhất là vào tuần trước. Chúng ta có xăng cũ từ máy cắt cỏ và máy thổi tuyết treo quanh nhà, dầu và các thứ. Chúng tôi không có nơi nào để mang nó. Lexington có một cơ sở cho phép cư dân mang vào đó, nhưng tôi đoán chúng tôi không thuộc tập đoàn cho phép cư dân Medford đến đó. Vì vậy tôi yêu cầu chính quyền xem xét việc tham gia vào tập đoàn đó. Trong thời gian chờ đợi, chúng tôi cũng nên xem xét khả năng tạo ra một địa điểm ở Medford, nơi cư dân của chúng tôi được phép mang theo chất thải nguy hại như nhiên liệu, dầu và những thứ tương tự.
[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Thứ hai. Bạn có muốn phát biểu tại hội nghị này không? Vâng, làm ơn. Được rồi. Theo đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Ủy viên hội đồng Bears.
[Bears]: Cảm ơn ngài Chủ tịch và cảm ơn Phó chủ tịch Caraviello. Tôi đã nói chuyện với một số cư dân cũng cảm thấy thất vọng. Vấn đề với Lexington là trước COVID, bạn có thể đi ngay cả khi bạn không phải là thành viên của tập đoàn vào một số ngày nhất định. Bây giờ với COVID, họ đã đóng cửa về cơ bản chỉ khi thành phố hoặc thị trấn của bạn là một phần của tập đoàn đó thì bạn mới có thể đi được. Vì vậy, nó cũng thuộc loại góc độ COVID này. Tôi đã nói chuyện với chánh văn phòng và giám đốc DPW về việc này. Họ đã đưa ra một số đề xuất thay thế và nói rằng họ sẽ liên hệ lại với tôi khi Lexington cho phép mọi người, nhưng tôi đánh giá cao việc Phó Tổng thống Caraviello đưa vấn đề này ra trước vì tôi chưa thấy hành động khẩn cấp nào về vấn đề này kể từ các cuộc trò chuyện Tôi đã có. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn. Hội đồng xuất hiện theo đề nghị của phó chủ tịch. Sao chép. Tôi được biệt phái bởi hội đồng xuất hiện. Vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng. Đúng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Caraviello? Đúng. Tổng thống Feldkamp?
[Falco]: Có, 70 khẳng định, 0 âm. Chuyển động trôi qua. 20-582 do Phó Chủ tịch Caraviello đưa ra sẽ là kết quả của Hội đồng Thành phố Medford với tư cách là Ủy ban Lịch sử hoặc Sở Xây dựng để thông báo cho những cư dân đã được Ủy ban Lịch sử xem xét giấy phép xây dựng trong vòng 72 giờ sau khi quá trình xem xét hoàn tất và phán quyết. Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Hơn nữa, kể từ đó, vì chúng tôi đã thay đổi các quy tắc để Ủy ban Lịch sử thực hiện đánh giá, tôi đã nhận được cuộc gọi từ những người nói rằng, ôi, tôi đã làm xong việc của mình vài tháng trước, tôi chưa nghe thấy một phán quyết. Và Jennifer Keenan đã làm rất tốt. Mỗi lần tôi gọi cho cô ấy, có lẽ cô ấy sẽ trả lời tôi trong vòng nửa giờ. Nhưng tôi đã nói với cô ấy, tôi đã nói, tại sao không có ai thông báo những cư dân này đến từ sở của bạn hoặc sở xây dựng nên vấn đề đã được giải quyết. Vì vậy, câu hỏi của tôi là, hãy tìm hiểu xem trách nhiệm của ai là thông báo cho người dân hoặc nhà thầu rằng việc xem xét đã hoàn tất và về quyết định, thưa Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn Phó Tổng thống Caraviello. Ủy viên Hội đồng Hiệp sĩ, rồi Ủy viên Hội đồng Bears.
[Knight]: Một lần nữa, thưa Tổng thống, mọi chuyện đã xảy ra với Ủy ban Lịch sử trong quá khứ, ồ, tám, chín tháng sẽ khiến tôi tin rằng tôi không muốn họ làm bất cứ điều gì khác ngoài những gì họ đã làm trước đó. họ đã làm điều đó cách đây tám hoặc chín tháng. Vì vậy, như đã nói, tôi phản đối biện pháp của Ủy viên Hội đồng Caraviello tối nay. Tôi cảm thấy như thể Ủy ban Lịch sử đang vượt quá thẩm quyền của họ theo quy chế cũng như những nỗ lực và nỗ lực mà họ đã thực hiện trong những tháng gần đây. Và vì lý do đó, tối nay tôi sẽ phản đối.
[SPEAKER_00]: Cảm ơn, Ủy viên. Ủy viên Hội đồng Pierce.
[Bears]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi thực sự vui mừng vì Bộ Xây dựng và Ủy ban Lịch sử cuối cùng đã cùng nhau xây dựng một hệ thống để hợp lý hóa việc này. Tôi nghĩ mọi thứ đã được cải thiện và tôi đồng ý với Phó Chủ tịch Caraviello khi tôi liên hệ với Ủy ban Lịch sử. Họ đã vô cùng nhanh chóng với tôi. Tôi muốn chúng ta tấn công những lời hoa hồng lịch sử từ đây. Tôi nghĩ sở xây dựng là cơ quan có trách nhiệm thông báo cho người dân về giấy phép xây dựng. Tôi nghĩ đó là câu hỏi mà chúng ta đã có câu trả lời. Câu hỏi đặt ra là tại sao những thông báo đó không xuất hiện? Vì vậy, đó chỉ là sở thích của tôi ở đây, nếu điều đó ổn với việc sửa đổi Phó Tổng thống Caraviello. Cảm ơn. Tôi cũng đã có một số kinh nghiệm về việc này. Tôi hiểu sự thất vọng mà các chủ sở hữu tài sản đang cảm thấy về điều này. và phải gọi điện và giải quyết mọi việc với tư cách là Ủy viên Hội đồng. Thành thật mà nói, tôi không nghĩ đó là cách, tôi không nghĩ đó nên là vai trò của chúng tôi. Tôi nghĩ mọi chuyện sẽ diễn ra suôn sẻ. Vì vậy, tôi nghĩ nó cũng liên quan đến một số điểm khác, đó là tôi nghĩ có lẽ bộ phận xây dựng của chúng tôi cũng có thể cần đủ nhân sự để hoàn thành công việc này. Nhưng hiện tại, tôi chỉ yêu cầu chúng ta giữ lời, Ủy ban Lịch sử. Cảm ơn. Cảm ơn, Phó Tổng thống Kirby.
[Knight]: Thêm một thông tin nữa, thưa Tổng thống.
[Falco]: Tôi chỉ muốn chắc chắn. Cathopia đang nổi bật với dòng chữ Ủy ban lịch sử?
[Bears]: Ở dòng đầu tiên, từ thứ 10.
[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn. Cảm ơn, Ủy viên Hội đồng Pierce. Để xem nào, Ủy viên Hội đồng Knight, tôi tin là anh đã có ý kiến.
[Knight]: Thưa Tổng thống, có vấn đề khi mọi người mà ông nói chuyện đều nói rằng họ đang gặp một số vấn đề trong việc xin giấy phép, một số vấn đề về việc xin giấy phép, trừ khi họ biết ai đó. Họ gọi cho ủy viên hội đồng thành phố và sau đó họ nhận được, ồ vâng, không sao cả, tôi sẽ gặp bạn sau nửa giờ nữa. Tuy nhiên, nếu họ không biết ai đó, họ sẽ bị giam 17 tháng. Được rồi, đó là một vấn đề, thưa Tổng thống. Tôi cảm thấy như thể đó là một vấn đề rất lớn. Tôi cũng nghĩ rằng đó là một vấn đề mà bạn biết đấy, không có hướng dẫn nào từ chính quyền về cách thức hoạt động của quy trình này. Vậy bây giờ Paul Moky phải thông báo cho ai đó hoặc ủy viên tòa nhà, phải không? Sở xây dựng có trách nhiệm thông báo cho người dân đã có giấy phép xây dựng. các giấy phép được ủy ban lịch sử xem xét trong vòng 72 giờ sau khi việc xem xét hoàn tất quyết định. Không có gì buộc ủy ban lịch sử phải thông báo cho ủy viên tòa nhà trong một khoảng thời gian xác định khi họ nhận được đơn đăng ký hoặc sau khi họ đưa ra quyết định thông báo cho ủy viên tòa nhà khi nào họ có thể kích hoạt việc này. Đây là một quá trình thiếu sót ngay từ đầu. Thưa Tổng thống, những thay đổi đã được thực hiện trong năm qua đang gây bất lợi cho sự phát triển của cộng đồng này.
[SPEAKER_00]: Cảm ơn.
[Bears]: Thưa Tổng thống, tôi chỉ muốn nói rằng, tôi nghĩ việc so sánh điều này với tình hình tại tòa án nuôi dưỡng số 16 không phải là một sự so sánh thích hợp và tôi không nghĩ chúng ta nên làm điều đó. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn. Có thể chuyển động của phó chủ tịch Caraviello được biệt phái bởi người tiêu dùng ngoài tòa án.
[Bears]: Vui lòng gọi cuộn như đã sửa đổi.
[Falco]: Ồ, như đã sửa đổi, tôi xin lỗi. Được sửa đổi bởi hội đồng.
[Hurtubise]: Bạn đã đúng.
[Marks]: Vì vậy, những gì chúng tôi đang làm là yêu cầu bộ xây dựng thông báo cho người dân sau khi họ nhận được đánh giá từ ủy ban lịch sử. Rằng họ sẽ thông báo cho cư dân trong vòng 72 giờ, đó có phải là cách tôi đọc tin này không?
[Caraviello]: Và họ không được thông báo về điều đó.
[Knight]: Ý tôi là, nếu đơn đăng ký của bạn được đưa ra trước một hội đồng hoặc một ủy ban và họ bỏ phiếu thông qua nó thì hội đồng ủy ban sẽ là người cho bạn biết chuyện gì đang xảy ra. Bạn biết ý tôi là gì không?
[Caraviello]: Thật là điên rồ. Ai đó phải thông báo cho tổng thống về quyết định này. Tôi không nói là họ gọi để yêu cầu bạn xúc tiến việc này, nhưng khi tôi gọi, họ nói, ồ, đó là cử tri.
[Falco]: Cần phải có một số theo dõi.
[Knight]: Cần phải có, cần có người xác định rõ ai là người chịu trách nhiệm cấp giấy phép xây dựng trong cộng đồng. Tôi nghĩ đó là ủy viên tòa nhà. Trước đây cũng vậy, giống như anh luôn là người chịu trách nhiệm khoanh vùng phải không? Vì vậy, tôi nghĩ rằng mặc dù hội đồng cảm thấy như thể tôi đang so sánh táo với cam, nhưng tôi không nghĩ điều đó nhất thiết phải như vậy. Tôi cảm thấy như thể tôi đang so sánh việc vượt quá mức và vượt mức dựa trên các hướng dẫn theo luật định và sắc lệnh hiện hành. Thưa ngài Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn ngài Nghị viên. Nghị viên Knox, ông đã sẵn sàng với câu hỏi của mình chưa?
[Marks]: Đúng vậy, thưa Tổng thống.
[Bears]: Một lần nữa, tôi nghĩ điều đó đi thẳng vào trọng tâm của vấn đề, đúng vậy, đó là Ủy ban Lịch sử đang thực hiện công việc của mình một cách nhanh chóng và nó đang trực thuộc sở xây dựng. Có phải tất cả đều không? Đúng. Vâng, đúng vậy. Có phải tất cả đều không? Đúng vậy. 17 tháng? Vâng.
[Falco]: Đợi đã, Nghị viên Pierce đã có tiếng nói.
[Bears]: Vâng, một lần nữa, có thể có mặt tại bất kỳ cuộc họp nào, nhưng đó là một vấn đề khác. Đúng vậy, Ủy ban Lịch sử đang thực hiện chúng một cách nhanh chóng. Nó đang được chuyển đến sở xây dựng và thông báo không được gửi đi. Tôi hoàn toàn đồng ý với đề xuất gửi thông báo trong vòng 72 giờ vì đó là điều đáng lẽ phải xảy ra. Vậy vấn đề ở đây, cơ quan cấp phép, sở xây dựng, cơ quan cấp phép không thông báo kịp thời thì chúng ta nên yêu cầu họ thông báo kịp thời. Cảm ơn.
[Knight]: Thưa Chủ tịch, nhưng xin nhắc lại, cơ chế là khi nào sở xây dựng được thông báo khi đưa ra quyết định? Và có tiêu chí hay mốc thời gian nào khi cơ quan phụ trợ cần đưa ra quyết định đó không? Vậy tôi có thể xin giấy phép xây dựng và đưa nó cho Paul Moki không và anh ấy nói, được rồi, cái này phải chuyển đến Historic. Anh ấy đưa nó cho Lịch sử. Lịch sử có một cuộc họp về nó. Neva nói với anh ấy về điều đó. Hoặc Lịch sử không có cuộc họp về nó. Nó có một cuộc họp trong 45 ngày. Có bất kỳ thông số hoặc mốc thời gian xác định nào không? Đó là điều đáng lo ngại, thưa Tổng thống. Có một sự cố.
[Bears]: Thưa ngài Tổng thống. Theo những gì chúng tôi thấy, mọi bằng chứng, mọi vấn đề đều đang được giải quyết kịp thời và gửi về sở xây dựng. Nếu chúng tôi muốn đề xuất một số yêu cầu thay đổi chính sách, tôi không phản đối điều đó. Tôi chỉ đang nói ngay bây giờ, chúng ta biết sự cố ở đâu.
[Knight]: Thông tin quan trọng, thưa Chủ tịch, tôi nghĩ hội đồng đã nói rõ rằng miễn là ông biết một Ủy viên Hội đồng và nhấc máy thì sẽ không có sự cố nào xảy ra. Nhưng nếu bạn không biết Ủy viên Hội đồng và bạn không thể nhấc máy, thì có.
[Bears]: Tôi đồng ý với điều đó. Tôi gọi cho sở xây dựng. Đó là nơi có vấn đề.
[Falco]: Được rồi, theo đề nghị của Phó Tổng thống Caraviello, được biệt phái bởi? Được biệt phái bởi? Ủy viên Hội đồng Morell, tôi xin lỗi. Được ủy quyền bởi Ủy viên Hội đồng Morell, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? KHÔNG. Ủy viên Hội đồng Mark? KHÔNG. Ủy viên Hội đồng Morell. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli. KHÔNG. Tổng thống Falco.
[Falco]: Vâng, đối với khẳng định, ba trong phủ định, chuyển động sẽ trôi qua. Báo cáo của các ủy ban, 20-541, ngày 21 tháng 9 năm 2020, ủy ban toàn bộ báo cáo. Mục đích của cuộc họp là tiến hành một chuyến tham quan địa điểm tại khu lịch sử thửa đất duy nhất được đề xuất tại Haskell Cutout 16 băng qua tòa án, trở lại Massachusetts. Bây giờ chúng ta-.
[Knight]: Đề nghị tiếp nhận và lưu vào hồ sơ. Đó là một điểm cần di chuyển, thưa Tổng thống. Chúng tôi đã bỏ phiếu.
[Falco]: Được rồi, tôi đề nghị hội đồng tối nay tiếp nhận và đưa vào hồ sơ, do Ủy viên Hội đồng Scarpelli biệt phái. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng.
[SPEAKER_24]: Đúng.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng. Đúng. Đúng.
[Falco]: Chúng tôi đã gặp luật sư thành phố và Giám đốc Marian O'Connor để nói về luật họp công khai và cuộc họp trong các phòng hội đồng thành phố.
[SPEAKER_24]: Di chuyển phê duyệt.
[Falco]: Tôi đề nghị được sự chấp thuận của Ủy viên Hội đồng Knight, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Thư ký Urbis, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng. Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Martz?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?
[Falco]: Đúng. Chuyển động đến 0-5 6 8 5 6 8 Ngày 23 tháng 9 năm 2020 Chúng tôi có một ủy ban cho toàn bộ cuộc họp mục đích của cuộc họp đó Chúng tôi đã đạt được điều đó chưa? Ông Bob Roski xem xét sắc lệnh phân vùng hiện tại. Các cuộc họp liên tục với họ trong tương lai trên bảng điều khiển bảng điều khiển thứ hai vào một đêm được tán thành bởi lãnh sự Clark Herbies, vui lòng gọi điểm danh. TÔI
[Hurtubise]: Đúng. Đúng. Đúng. Đúng. Đúng.
[Falco]: Chắc chắn rồi, cảm ơn ông Thomas.
[Knight]: Có báo cáo của ủy ban không?
[Falco]: Vâng, đó là báo cáo của ủy ban.
[Knight]: Có một cái không?
[Falco]: Vâng, ngày 30 tháng 9, tôi hiểu rồi.
[Knight]: Cảm ơn.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ủy ban này đã họp. Là tôi, Ủy viên Bears và Ủy viên Marks. Chúng tôi đã có một số đại diện từ chính quyền, nơi chúng tôi có thể đặt câu hỏi về những gì thành phố hiện đang làm để giải quyết các chương trình phân biệt chủng tộc có hệ thống tồn tại dưới sự bảo trợ của y tế công cộng, Văn phòng Đa dạng, và hơn thế nữa. Và chúng tôi đã nghe ý kiến của một số thành viên công chúng và đã bỏ phiếu giữ các giấy tờ trong ủy ban để tiếp tục thảo luận về vấn đề này vì đây không phải là một chủ đề đơn giản để giải quyết. và di chuyển phê duyệt.
[Bears]: Thứ hai.
[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Morell. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Morell, được biệt phái bởi... Thứ hai. Ủy viên Hội đồng Bears, Thư ký Hurtubise, vui lòng điểm danh.
[Bears]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello.
[Falco]: Đó là một câu trả lời có.
[Hurtubise]: Được rồi. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Đúng.
[Falco]: Có, 70 khẳng định, 0 phủ định, chuyển động trôi qua. Thư ký Hurtubise, nếu tôi đúng, chúng ta có 1, 2, 3, 4, 5 báo cáo của ủy ban được lập bảng. Tôi có chúng ngay đây, nếu chúng ta có thể- Kiến nghị giữ nguyên trên bàn, thưa Tổng thống.
[Knight]: Đề nghị đưa giấy tờ vào tay thư ký. Không, chúng tôi còn hai cái nữa.
[Falco]: Được rồi, chúng tôi có hai người đang bị đình chỉ. Hai người bị đình chỉ theo đề nghị của hội đồng và tôi, được Phó Chủ tịch Caraviello biệt phái để giải quyết các vấn đề bị đình chỉ. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Tổng thống Falco?
[Falco]: Có, 70 khẳng định, 0 ở âm, chuyển động trôi qua. Đang bị đình chỉ, 20-588 do Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra, trong khi đây là yêu cầu thứ hai của National Grid để báo cáo lại cột nghiêng, số 4354, tọa lạc tại 41 Phố Mangle, được giải quyết rằng người đứng đầu dây, Steven Rendazzo, đưa tay ra trực tiếp vào Lưới điện Quốc gia vì lợi ích an toàn công cộng. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Cảm ơn ông Chủ tịch. Thưa Tổng thống, đây có vẻ như là một vấn đề tầm thường, nhưng đây là lần thứ hai tôi đưa vấn đề này vào chương trình nghị sự, và những người hàng xóm ở phố Mangels lo lắng đến mức khiến tôi chú ý đến nó một lần nữa. Tôi đã yêu cầu National Grid lên xem xét rồi báo cáo lại. Tôi không phải là kỹ sư kết cấu, nhưng đôi mắt của tôi không đánh lừa tôi. Thưa ngài Tổng thống. Và nó khá nguy hiểm. Và đây là một cuộc thăm dò mang theo dây điện. Và hàng xóm đang rất lo lắng, thưa ngài Tổng thống. Vì vậy, tôi, với tư cách là một thành viên của hội đồng, nếu không nhận được phản hồi, tôi sẽ không hỗ trợ bất kỳ vấn đề nào được đưa ra trước chúng tôi theo yêu cầu của Lưới điện Quốc gia, thưa Tổng thống, cho đến khi chúng tuân thủ yêu cầu của chúng tôi. Và điều đó cũng đúng với các cuộc thăm dò kép. Nếu bây giờ bạn đi quanh thành phố, bạn sẽ thấy ngày càng nhiều cuộc thăm dò ý kiến kép xuất hiện khắp cộng đồng này. Và trừ khi chúng ta chống trả, họ sẽ nói, bạn biết không? Bạn có thể thoát khỏi nó ở thành phố Medford. Và vì vậy, thưa Tổng thống, tôi yêu cầu người đứng đầu bộ phận dây điện của chúng ta, Steve Rendazzo, người thực hiện một công việc to lớn, hãy liên hệ với National Grid và nhận được phản hồi ngay lập tức về cột 4354 trên Phố Mangles vì lợi ích an toàn công cộng.
[Falco]: Cảm ơn Nghị viên Marks. Vì vậy, đề nghị của Nghị viên Marks, được ủy viên Hội đồng Scarpelli tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Hội đồng gấu. Đúng. Phó Tổng thống Caraviello. Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng. Đúng. Dấu hiệu của Hội đồng. Đúng. Hội đồng Morell.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Đúng. Thượng nghị sĩ Falco.
[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số không ở phần âm. Chuyển động trôi qua. 20-589, do Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra. Có thể giải quyết rằng một khoảnh khắc im lặng sẽ được dành cho cư dân lâu năm, cư dân phương pháp, Louise Musto-Choate về sự ra đi gần đây của cô ấy. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. rằng tôi sẽ đề cập đến điều này tối nay. Louise là một người bạn thân thiết, thân thiết không chỉ với tôi mà còn với rất nhiều người trong cộng đồng. Louise đã phục vụ sự xuất sắc của mình với Hội đồng Nghệ thuật Phương pháp. Đã được hợp nhất trong nhiều năm, nhiều dự án mà bạn đã thấy quanh thành phố. Louise Musto Cho đã rất tham gia, thưa Tổng thống. Cô ấy là một người phụ nữ đáng yêu. Cô ấy đã cống hiến hết mình cho gia đình, bạn bè và nghệ thuật của mình, thưa Tổng thống. Nếu bạn biết Louise thì cô ấy là một nhà thiết kế trang sức. Cô ấy làm tấm thảm, tranh canvas, tác phẩm nghệ thuật. Thưa Tổng thống, bà ấy là một người rất sáng tạo và luôn tìm cách đặt thành phố lên hàng đầu. Trong vài năm qua, tôi đã có cơ hội phục vụ trong ủy ban trung tâm nghệ thuật do người dân khởi xướng, ủy ban này rất tốt bụng khi cho phép chúng tôi sử dụng tòa nhà của cô ấy. một nhóm người sử dụng tòa nhà của họ trong phòng cộng đồng để gặp gỡ, tập hợp và thảo luận về một trung tâm nghệ thuật tiềm năng cho toàn bộ cộng đồng tại Trung tâm Heckner. Và sự ra đi của Louise thực sự là một tổn thất nặng nề đối với cộng đồng này.
[Falco]: Cảm ơn, Ủy viên Marks. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Knight, Ủy viên Hội đồng Bears. Cảm ơn ngài Tổng thống và tôi chỉ
[Bears]: Tôi sẽ không nói lâu. Tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Marks đã làm một công việc tuyệt vời, nhưng thật buồn khi thấy rất nhiều người trong cộng đồng của chúng ta chấp nhận tin tức này, đặc biệt là cộng đồng nghệ thuật của chúng ta. Và suy nghĩ của tôi hướng về tất cả những người đang bị tổn thương lúc này. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Falco]: Cảm ơn Ủy viên Bears. Và nếu tôi có thể, Phó Tổng thống Caraviello.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Một lần nữa, tôi lại sửng sốt khi phát hiện ra điều đó, khi Ủy viên Hội đồng Marks gọi cho tôi và nói với tôi. Louise là một trong những người khởi xướng cộng đồng nghệ thuật ở thành phố Medford. Một lần nữa, Medford luôn là người đầu tiên đối với cô ấy. Mối quan tâm luôn luôn của cô là người dân Medford. Và như tôi đã nói, cô ấy là một nhà đổi mới tuyệt vời cho cộng đồng nghệ thuật. Một lần nữa, một biểu tượng khác trong cộng đồng của chúng tôi đã qua đời. Vì vậy, xin lỗi vì sự mất mát của chúng tôi.
[Marks]: Thưa ngài Tổng thống, nếu có thể, tôi đã bỏ qua, tôi ghi tên Ủy viên Hội đồng Caraviello vào, chúng tôi đã thảo luận. Tôi ghi tên anh ấy vào email mà tôi đã gửi cho thư ký thành phố. Tôi có thể đã viết sai tên của ông ấy, nhưng tôi đã viết, và tôi chỉ muốn ghi nhận Ủy viên Hội đồng Caraviello cũng đã đề nghị điều đó với tôi, thưa Tổng thống. Vì vậy tôi xin lỗi vì sự thiếu sót.
[Falco]: Người thư ký có thể thực hiện sự thay đổi đó, không thành vấn đề. Louise thực sự là một người rất tốt, mọi suy nghĩ và lời cầu nguyện đều hướng về gia đình cô ấy. Như Ủy viên Hội đồng Mark đã nói, cô ấy hoạt động tích cực trong tất cả các sự kiện và tổ chức nghệ thuật khác nhau, và bạn luôn thấy cô ấy ở đó, cô ấy luôn ở đó để tham gia và giúp đỡ trong việc sáng tạo nghệ thuật, và mọi người sẽ nhớ cô ấy. Vì vậy, vào thời điểm này, tôi xin mọi người vui lòng đứng lên để im lặng trong giây lát. Cảm ơn. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks và Phó Chủ tịch Caraviello, được ủy viên Hội đồng Knight, Thư ký Hurtabease, tán thành, vui lòng điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello?
[Caraviello]: Đúng.
[Hurtubise]: Hiệp sĩ Hội đồng?
[Knight]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Mark?
[Marks]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Bảy ở phần khẳng định, số 0 ở phần âm, chuyển động trôi qua. Hãy xem, chúng ta có... Hồ sơ, chúng tôi có hai bộ hồ sơ. Hồ sơ từ ngày 8 tháng 9 đã được chuyển cho Ủy viên Hội đồng Marks. Ủy viên Hội đồng Marks, làm sao ông tìm được những hồ sơ đó?
[Marks]: Tôi đã xem lại hồ sơ, thấy chúng có trật tự và tôi đã chấp thuận đề nghị này, thưa Tổng thống.
[Falco]: Đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks phê duyệt hồ sơ do Ủy viên Hội đồng Knight tán thành. Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu? Đúng.
[Marks]: Đúng.
[Hurtubise]: Đúng. Đúng.
[Falco]: Đúng.
[Hurtubise]: Đúng.
[Falco]: Biên bản cuộc họp ngày 22 tháng 9 đã được chuyển cho Ủy viên Hội đồng Morell. Ủy viên Hội đồng Morell, làm sao ông tìm được những hồ sơ đó?
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đã liên hệ với thư ký về việc sửa đổi hồ sơ mà tôi tin rằng đã được chia sẻ với toàn bộ hội đồng, vì vậy hãy đề nghị phê duyệt hồ sơ như đã sửa đổi.
[Falco]: Được rồi, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Morell phê duyệt các hồ sơ đã được sửa đổi, được ủy viên Hội đồng Bears tán thành. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Marks]: Thứ Tư vui vẻ.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Đúng. Hiệp sĩ Hội đồng? Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark?
[Marks]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Morell?
[Morell]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli? Đúng. Tổng thống Falco?
[Falco]: Đúng. Tôi di chuyển điều khẳng định, tạm dừng điều tiêu cực, chuyển động trôi qua. Đề nghị hoãn lại. Đề nghị hoãn lại. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli hoãn cuộc họp do Ủy viên Hội đồng Bears ủy quyền. Thư ký Hurtubise, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Gấu?
[Bears]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Caraviello? Tối nay vâng, đếm của Hội đồng tháng Ba Morell vâng Vâng, tôi là người từng phủ định cuộc họp bị hoãn lại.
[Falco]: Cảm ơn. Chúc ngủ ngon. Hãy an toàn