Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 13-04-21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Caraviello]: 15ª reunión ordinaria del Ayuntamiento de Medford, 13 de abril de 2021. Sr. Secretario, por favor pase lista. Concejales Osos. Presente.

[Vaughn]: Concejal Falco. Presente. Vicepresidente Caballero. Marcas del concejal. Presente. Concejal Morell. Presente. Concejal Scarpelli. Presente. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Presente. Por favor levántense y saluden la bandera.

[Falco]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Caraviello]: De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020, que suspende ciertas disposiciones de la ley de reuniones abiertas, capítulo 30A, sección 18, y la orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020, que impone una limitación estricta al número de personas que pueden reunirse en un solo lugar, este La reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. La información específica y las pautas generales para la participación remota de miembros del público o partes con derecho a asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medford.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá la asistencia presencial de miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en la ciudad de Medford o en el sitio web de los medios comunitarios una transcripción de la grabación de audio o video, una grabación bastante completa de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. .

[Marks]: Bueno. Señor Presidente, si pudiéramos, Señor Presidente, me di cuenta que estamos leyendo la orden del gobernador desde marzo de 2020. Y pediría que enviemos esto a nuestro abogado de la ciudad con respecto al lenguaje que establece que no se permitirá la asistencia en persona del público. Eso no es, en este momento, lo que seguimos, señor presidente, como usted sabe, recibimos de nuestra junta de salud local la aprobación de tener asistencia en persona. Seguimos todas las pautas de la junta de salud local, así como las pautas de los CDC. Así que le pediría que esto se envíe a nuestro abogado de la ciudad para una posible actualización, Sr. Presidente, sobre ese lenguaje.

[Caraviello]: Gracias, concejal Marks. Bueno. Antes de comenzar, nuestra Directora de la Junta de Salud no puede asistir esta noche, por lo que me envió un breve informe. Entonces, desde que tuvimos, desde 4-1, hemos tenido 160 casos. La mayoría de esos casos son 111 son menores de 40 años. Como afirma, no es momento de bajar la guardia. El uso de mascarillas y las pruebas siguen siendo extremadamente importantes. Todos los mayores de 16 años son elegibles a partir del lunes y deben preinscribirse ahora en el sitio web estatal. Teníamos programado hacer 50 confinados en casa con la vacuna Johnson & Johnson esta semana, pero se suspendieron debido a que los federales lo retuvieron para realizar más investigaciones. Nos pondremos en contacto con esas personas para reprogramar lo antes posible. Esperamos ver a Marianne. Ah, discúlpeme. Nuestros 46 casos más importantes tienen entre 20 y 29 años. Entonces, parece ser que la mayor parte de los casos provienen de personas más jóvenes que están saliendo y quedándose un poco confinadas en sus hogares. Así que tendremos una actualización nuevamente la próxima semana. Gracias. Está bien. Audiencias 2-1-3-0-1, audiencia pública de la ciudad de Medford. El Ayuntamiento de Medford llevará a cabo una audiencia pública a través de videoconferencia remota Zoom el martes 13 de abril de 2021 por la noche a las 7 p.m. a petición de BJ's Social Club bajo las disposiciones del capítulo 148, sección 13 de las leyes generales de Massachusetts para una licencia de almacenamiento de inflamables para

[Bears]: Creo que perdimos las cámaras del consejo.

[Morell]: Señor Presidente. Lo sentimos, las cámaras del consejo están en silencio. No podemos escuchar, nos perdimos parte de la introducción y ahora no podemos escuchar nada.

[Caraviello]: Las cámaras del consejo están en silencio.

[Morell]: Bien, podemos escuchar ahora. Podemos escuchar ahora. Lo hicimos, las personas conectadas a Zoom se perdieron gran parte de la introducción.

[Caraviello]: Nombre y, disculpe, nombre y dirección del disco y... Pat, ¿puedes poner el micrófono? Ahí vamos.

[Vaughn]: Buenas noches, señor presidente y miembros del consejo. Para que conste, mi nombre es el abogado Mark Vaughn del bufete de abogados Riemer Braunstein que está aquí esta noche en representación de BJ's. ¿Está bien que hagamos una presentación?

[Caraviello]: Lo sé, ¿estás a favor? Sí, estás a favor de esto. A favor está el solicitante. Gracias, estamos bien. ¿Hay alguien más a favor de esto? Al no oír ni ver ninguno, cerramos esta parte de la audiencia. ¿Hay alguien aquí que se oponga a esto? ¿Hay alguien aquí en la oposición? Bien, espera. Veo a alguien aquí. ¿Jessica Wall?

[Wall]: Hola, buenas noches miembros del consejo. Mi nombre es Jessica Wall. Soy abogado en Anderson and Krieger en Boston. Presenté una carta de comentarios en nombre de un grupo de residentes de Wellington. Me complace describir esas preocupaciones al consejo esta noche. Y creo que hay algunos miembros de la comunidad a quienes también les gustaría hablar.

[Caraviello]: Gracias. Lo siento. ¿Entonces no estás a favor de esto?

[Wall]: Correcto. Nos oponemos al proyecto.

[Caraviello]: Gracias. ¿Alguien más no está a favor? Está bien. Caballeros. ¿Quieres hacer una presentación? Sí. Señor presidente, ¿le gustaría ser mi presidente? Sr. Secretario, ¿podría marcar a nuestro vicepresidente y vicepresidente? Gracias.

[Vaughn]: Buenas noches nuevamente, señor presidente, miembros del consejo. Para que conste, el abogado Mark Vaughn del bufete de abogados Riemer and Braunstein con sede en Burlington, y se complace en estar ante usted en relación con la solicitud que representa a BJ's Wholesale Club, la propiedad en 278 Avenida Middlesex. Así que han operado aquí una tienda club durante muchos, muchos años. En realidad, es la primera tienda de toda la franquicia BJ's. No estoy seguro de que lo sepas, pero es la primera tienda que abrieron como empresa. y están muy entusiasmados con la oportunidad de ofrecer una oferta minorista de gas en esta ubicación. Estoy seguro de que todos estáis familiarizados con la ubicación, pero la tenemos aquí. Es un sitio grande. Son aproximadamente nueve acres delimitados por Felsway y Middlesex Avenue y una gran área de estacionamiento expansiva que se prepara bastante bien para el uso propuesto y que la oferta de combustible propuesta se puede proporcionar en la esquina más alejada de la propiedad. Cada año, esta es Middlesex Avenue, esto es Belway, aquí sería donde estaría la estación de combustible propuesta, muy alejada del vecindario residencial adyacente. Permite que los clientes puedan acceder a la gasolinera sin afectar también las operaciones en el campo de estacionamiento principal. Por lo tanto, el uso de la gasolinera está permitido justo debajo de la zona industrial existente. Sin embargo, sí requirió la revisión del permiso especial para proyectos importantes por parte de la Junta de Desarrollo Comunitario, Pasamos por un proceso de revisión bastante largo con la Junta de Desarrollo Comunitario donde se analizaron exhaustivamente todas las cuestiones relacionadas con el tráfico, el paisajismo, la iluminación, la seguridad pública y todas las cuestiones relacionadas. Entonces, como parte de ese proceso de revisión de permisos especiales, sé que todos los departamentos de la ciudad participaron en la revisión y también brindaron comentarios al CDB. quienes finalmente votaron a favor de otorgar el permiso especial por unanimidad. Creo que hubo una abstención. Como parte de ese proceso y revisión por parte de los departamentos de la ciudad, se realizaron muchas mejoras en el diseño y las condiciones correspondientes. Austin Turner, que está conmigo, puede analizar eso en un momento si el consejo de la junta nos lo permite. Estaríamos haciendo una variedad de seguridad peatonal, mejoras de accesibilidad, mejoras de paisajismo, reconstrucción de aceras, todas las características que se plantearon para generar algún beneficio público en esa área. Así que hoy presentamos al consejo un registro de la copia de esa decisión del CDB con parte de ese respaldo. Entonces sé que si bien el consejo recibió un comentario favorable del departamento de policía que indicaba que no Impacto del tráfico previsto. También quisiera señalar que el ingeniero de tránsito de la ciudad, Todd Blake, revisó la solicitud como parte del proceso del CDB y también indicó que todos los problemas se han abordado satisfactoriamente. El proyecto también fue revisado por la Comisión de Conservación. Técnicamente hablando, tenemos algunas áreas jurisdiccionales de humedales que están fuera del lugar, aunque lo que proponemos está dentro de la superficie pavimentada existente sobre la propiedad hacia el norte, hay áreas de recursos de humedales. Así que activamos la revisión de la Comisión de Conservación. que también fue examinado minuciosamente por ese organismo. Y en particular, se están realizando varias mejoras de drenaje y aguas pluviales aquí que resultaron en que votaron unánimemente para aprobarlas. Entonces, en un momento, me gustaría presentarles brevemente a Patrick Netriba, que trabajaba en bienes raíces de BJ, y él puede explicar que no quiero quitarle nada de su trueno, pero Esto será algo que harán en muchos de sus clubes. Es una comodidad para sus clientes. Estaría limitado a los miembros de BJ's. Por lo tanto, es un tipo de operación sólo para miembros, lo que ayuda al tráfico. Y nuevamente, es para brindar comodidad a su base de clientes existente. Así que creo que es importante tener en cuenta que no habrá ningún mecánico de vehículos ni servicio de vehículos, nada de eso que sucede aquí. Es estrictamente una venta minorista de petróleo. No habría una tienda de conveniencia que ofreciera mercancías o cosas así. Hay un pequeño quiosco en la propiedad que en realidad solo está allí con un asistente para poder realizar transacciones comerciales con alguien si tiene dificultades para operar o necesita pagar. Sólo hay un punto que me gustaría mencionar antes de entregárselo a Patrick. Y sé que se hizo referencia a que había una carta preparada por un abogado que representaba a algunas personas de la zona. Estamos muy familiarizados con los temas que se plantearon en esa correspondencia. Y, sinceramente, estas cuestiones se plantearon ante la Comisión de Conservación y la Junta de Desarrollo Comunitario. Y sé que, como parte de esa revisión, creo que esas cuestiones se revisaron y abordaron minuciosamente, ya que todas caen dentro de los criterios de la revisión de la solicitud de permiso especial por parte de la Junta de Desarrollo Comunitario. Así que hemos tratado de ser muy receptivos durante todo el proceso en términos de tratar de abordar las inquietudes y asegurarnos de que se tuvieran en cuenta en la decisión final. plan definitivo. Pero si pudiera, señor Presidente, si pudiera pedirle a Patrick Netriba que se dirigiera al órgano, se lo agradecería. Gracias.

[Caraviello]: Gracias. Buenas noches. Nombre y dirección en el expediente, por favor.

[Netriba]: Claro, seguro. Ningún problema. Mi nombre es Patricio Netriba. Estoy en el Club Mayorista de BJ. Nuestra dirección es 25 Research Drive en Westboro, Massachusetts. Esa es nuestra oficina central. Y yo soy el director de bienes raíces de BJ's. Gracias por tu tiempo. Realmente lo aprecio. Como mencionó Mark, Medford es un club realmente especial para nosotros. Es el club número uno. Es asombroso. Tiene 37 años. Eso no es mucho más joven que yo. Pero empezó en 1984 con una idea aquí en Medford. Y es algo de lo que estamos realmente orgullosos. Estamos muy orgullosos de esta comunidad. Es el primero. Hay una pala plateada en la oficina central, ¿verdad? Cuando entras y dice Medford, Massachusetts. Por eso valoramos este club y también valoramos a nuestros miembros. Como seguramente todos sabréis, los miembros de BJ pagan una cuota para formar parte del club. Espero que algunos de ustedes sean miembros, tal vez lo sean, tal vez no. Pero parte de eso es una propuesta de valor que ofrecemos. Ofrecemos excelentes precios en leche, pañales o cualquier otra cosa que desee comprar. Y en la mayoría de nuestros clubes, la gasolina es una gran parte de lo que hacemos y nuestros socios lo piden a gritos. Cientos de miembros a lo largo de los años, muchos de los cuales, estoy seguro, son residentes de Medford, pero algunos que no lo son, estoy seguro también, han pedido gasolina. ¿Por qué no tenemos gasolina en Medford? ¿Por qué tengo que ir a la piedra y por qué tengo que ir a venerar y hacer buenos negocios? Escuchan a la gente, escuchan a sus clientes y es por eso que estamos aquí ante ustedes esta noche. porque queremos hacer lo correcto por nuestros miembros y seguir atendiéndolos. Porque si no lo hacemos, no estaremos en el negocio por mucho tiempo. Con eso, quiero entregárselo a Austin. Él le dará un breve resumen del proyecto. Y gracias. Aprecio tu tiempo esta noche.

[Caraviello]: Gracias. Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor.

[Torner]: Sí, señor. Buenas noches, señor presidente, miembros del consejo, Austin Turner con Bowler. Soy el ingeniero civil y consultor de desarrollo territorial del proyecto. Lo que me gustaría hacer brevemente es brindarles una visión de alto nivel del proyecto, algunas de las mejoras que se han realizado en la colaboración con su equipo, y luego podemos abrirlo a cualquier pregunta o idea que pueda tener. . Patrick y el Sr. Vaughn hicieron una muy buena introducción. Este club en particular, La estación de servicio, como señaló Mark, está ubicada más o menos en ese cuadrante noreste de la propiedad, que está estratégicamente ubicado en términos de proximidad o falta de proximidad al vecindario y más o menos contra esa carretera. Así que es algo así como algo aislado. También está ubicado en la parte de la propiedad, francamente, ¿señor presidente?

[Caraviello]: Marcas del concejal.

[Marks]: ¿Hay alguna manera de que el caballero pueda subir el cartel y hablar por el micrófono? Porque no creo que la gente en casa pueda oír. a esa distancia. Gracias.

[Torner]: Francamente, esta parte de la propiedad está sustancialmente subutilizada. Era un aparcamiento existente que nunca se utilizó. Como mencionó Patrick, esto ha estado en proceso durante algún tiempo. Ha habido un fuerte deseo, solicitud e interés en establecer esta oferta para los miembros, y aquí estamos. Pasamos por un proceso de revisión exhaustiva con la Comisión de Conservación, con la Junta de Desarrollo Comunitario, donde, francamente, este proyecto evolucionó bastante sustancialmente, y para mejor, honestamente, como resultado de esa retroalimentación. Se han incorporado una serie de elementos al diseño original, que se resumen aquí y lo explicaré muy rápidamente. La avenida Middlesex de enfrente mantiene el acceso aquí. La instalación de abastecimiento de combustible se ha dispuesto de tal manera que realmente promueva la eficiencia. Hay varias instalaciones de abastecimiento de combustible diferentes, use lo que se llama el arreglo tándem donde están espalda con espalda. Los has visto en esos paquetes de quad, que no son eficientes porque si una persona toma la posición de combustible delante de ti y la otra está abierta, no puedes evitarlo. Crea problemas de apilamiento. Este acuerdo particular se establece donde tenemos seis islas y 12 posiciones de abastecimiento de combustible. Entonces pueden repostar en cualquier lado de la isla, en un sentido fluir a través de esa posición donde ingresarían a través de la propiedad aquí. Puedes entrar y luego filtrar estas posiciones aquí. y luego, gira a la izquierda y giras. El flujo de tráfico en ese patrón fue objeto de mucha discusión con la Junta de Desarrollo Comunitario. Esta gran isla paisajística que se agregó fue a solicitud directa de la Junta de Desarrollo Comunitario y a través de algunos esfuerzos de colaboración como parte del proceso de audiencia pública. La razón por la que se incluyó es que realmente querían reforzar este tipo de posición en sentido antihorario y que los vehículos que habían salido de la posición de campo no volvieran a salir. viniendo a través de un controlador de acceso completo que se encontraba aquí. Como resultado de eso, convertimos esto en una entrada solo para promover ese patrón de circulación, colocamos esta isla de modo que alejara los vehículos y los bajara hasta el corte de acera existente allí. Esa es una mejora sustancial desde la perspectiva del flujo de tráfico y algo en lo que nos concentramos bastante con el desarrollo de la comunidad. La otra cosa que es una nota importante aquí en términos de circulación de camiones, cuando un camión ingresa por Middlesex Avenue, En estas instalaciones existe una posición de carga definida que existe desde hace 37 años. Eso lo estamos manteniendo. Entran aquí, hay carteles, rodean el perímetro exterior y van a la carga. Eso es quedarse. Entonces, un camión de combustible que pase por aquí seguirá el mismo protocolo. No cambiará nada sobre las entregas, cómo se dirigen los camiones a la propiedad, ni ningún acceso relacionado con ese aspecto. Siguiendo por el equipo de acceso, este camino es bastante ancho. Ha sido así desde siempre desde el inicio de esta propiedad. A través de nuestras conversaciones con el CDB y el asesor de tráfico de la ciudad, este camino se hizo más estrecho. Redujimos ese radio de acera hasta el punto en que todavía podemos acomodar vehículos de respuesta a emergencias y también vehículos de reparto, pero se ha vuelto más estrecho. Eso ha servido para dos propósitos. Controla mejor el tráfico y también estamos mejorando la accesibilidad allí. Nueva acera, nueva accesibilidad ADA, nuevas inclinaciones y un paso de peatones. No existen hoy. Se está reconstruyendo la acera a lo largo de nuestra fachada. Sí, claro, lo siento. No quise bloquearte. Y si la cabeza calva está brillando, entonces es... No, está bien. A ver si puedo conseguir este micrófono. De nada. Además, en términos de acceso, En cuanto al corredor de Middlesex, y Sean Kelly de Vanossas aquí, si puede hablar sobre esto con más detalle si el consejo así lo desea, nos hemos comprometido, a través de comentarios y solicitudes de la ciudad, así como de su ingeniero de tránsito, a trabajar. con MassDOT para implementar líneas de carriles para bicicletas a lo largo de este corredor, casi una milla de ese corredor. Se trata de un beneficio sustancial, sustancial, y algo que fue objeto de mucha discusión. Mejora el flujo de tráfico a lo largo de este corredor, pero también agrega carriles para bicicletas, que están en el plan maestro de la ciudad, y algo que la ciudad, francamente, había tenido problemas para implementar porque es una tarea bastante extensa. y no tenían los recursos para hacerlo, vieron esto como una oportunidad, y BJ's acepta colaborar con la ciudad y MassDOT para intentar implementar esas mejoras allí. Esa es una mejora bastante sustancial y requiere mucho trabajo por parte de BJ. Las mejoras de accesibilidad en Felsway, también las estamos actualizando. Hay un cruce de peatones allí, franjas y mejoras en la acera en esa intersección inmediata que también se están mejorando como parte de este proyecto. Otro tema del que se habló fue la falta de adaptaciones para peatones en esta instalación. Realmente no había ninguno, a pesar de que había infraestructura de aceras a lo largo de Middlesex Avenue. Estamos agregando una acera a lo largo de toda esta propiedad hasta la puerta principal para permitir que las personas que puedan estar en la comunidad junto a nosotros, justo en las inmediaciones, caminen hasta las instalaciones sin tener que conducir. Hoy no había acera. Eso lo incorporamos. Eso es parte de nuestros planes ahora. El paisaje aquí, particularmente a lo largo de Woodruff Avenue, no estaba funcionando muy bien. En ese borde había un gran vacío en lo que antes era la vegetación existente. En este tramo a lo largo de Woodruff Avenue, estamos reforzando esa vegetación, creando nuevos jardines a lo largo de ese borde y mejorando la cerca para mejorar su condición. No había envejecido muy bien. Y luego una serie de plantaciones diferentes en el interior. el estacionamiento donde realmente había islas pintadas y cosas de esa naturaleza, eso se está mejorando. Esa fue también una petición del BDC. En términos de aguas pluviales y otras mejoras, Aquí tenemos un sistema de aguas pluviales moderno y ampliamente revisado tanto por la conservación como por el CDB. Incluye tratamiento mecánico. Incluye todas las modernizaciones del sistema de aguas pluviales que no existía o que anteriormente se escurría y entraba en esa área de recursos que estaba fuera del sitio. Esto ha sido revisado exhaustivamente y se está incorporando como parte de este proyecto. Estamos agregando casi 5,000 pies cuadrados de paisajismo adicional a lo largo de la fachada y el interior, donde era esencialmente asfalto. Eso es bastante sustancial por derecho propio. En términos de iluminación, tenemos nueva iluminación en la propiedad. Es moderno, será LED, estará blindado, estará cortado y será lo que probablemente hayas oído llamar compatible con el cielo oscuro, por lo que no es necesario. Es simplemente de lanzamiento hacia adelante, direccional. Lo bueno del LED es que es eficiente y realmente puedes controlar cómo se ilumina la propiedad. El diseño de iluminación hace que esta parte del sitio esté adecuadamente iluminada, pero no tan atrozmente. Entonces obtienes niveles de iluminación uniformes, pero no será un halo ni será muy, muy brillante. Pasamos mucho tiempo con la Comisión de Conservación de los puestos de abastecimiento de combustible, los colocamos en el borde exterior de la propiedad, manteniéndolos fuera de ese patrón de flujo y de la circulación interna para que los camiones no se mezclen con los clientes que están abasteciendo de combustible. estan ubicados justo aquí mismo, y luego una parada exclusiva para un camión para que podamos mantener ese patrón de navegación alrededor de la propiedad. Otro elemento que estamos incorporando aquí, y esto fue, nuevamente, una discusión extensa con CDB, estamos implementando cuatro estaciones de carga de vehículos electrónicos como parte de este proyecto. Estarán ubicados generalmente en el frente de la instalación para promover su uso. Esa fue una gran iniciativa que se discutió. Tomó algún tiempo. Esa fue parte de la razón por la que estábamos trabajando en el proceso del CDB. Tuvimos que conseguir algunos compromisos de la gente para venir aquí, unirse a la propiedad y trabajar para ello. Pero estamos comprometidos a proporcionar esas estaciones de carga de vehículos electrónicos. Y luego, solo en términos de todo este paquete, como mencioné, Creo que es importante reforzar este proceso que atravesamos a nivel local y fue increíblemente valioso. El equipo que tenéis en la ciudad pasó mucho tiempo con nosotros colaborando en este diseño tan particular. Todo el feedback que recibimos, toda esa cantidad de audiencias por las que pasamos hicieron que este proyecto mejorara sustancialmente. Ha crecido y evolucionado para mejor. Fue un proceso muy valioso. Espero que el consejo también lo vea en términos de el Ayuntamiento o la Junta de Desarrollo Comunitario trabajaron mucho con nosotros para generar este plan, y obviamente por su voto unánime, pensaron que habíamos hecho lo que nos pidieron y escuchamos sus comentarios, incorporamos esencialmente todo lo que nos pidieron. Tomó un tiempo, fue mucho trabajo, pero creo, francamente, que se debe elogiar a la Junta por dedicar tiempo a ese compromiso con nosotros, porque sé que fue mucho tiempo y esfuerzo de su parte. Parte de esto llegó muy, muy tarde en la noche. Con eso, oh, me disculpo. Una cosa que también quiero tocar es el sistema de combustible, que obviamente es el tema de esta discusión, es un sistema de combustible completamente nuevo y modernizado. Tiene todas las modernizaciones, protocolos, mecanismos de seguridad actuales, todas las cosas que esperarías de un sistema de abastecimiento de combustible moderno están incorporadas en este proyecto. Jim Stewart está aquí esta noche si tiene preguntas específicas sobre la tecnología y cómo funciona su funcionamiento. Estará encantado de responder cualquiera de esas preguntas por usted. Es un tipo de combustible muy inteligente. Así que pregúntale todo lo que necesites para sentirte cómodo al respecto. Y estoy seguro de que estará feliz de responder esas preguntas. Así que he hablado mucho sobre eso. Estaré encantado de responder cualquier pregunta o según su criterio.

[Bears]: Señor presidente, ¿podríamos escuchar al abogado Wall antes de entrar en preguntas?

[Caraviello]: No, excuse me.

[Morell]: si esta es la parte del tiempo que tiene el consejo para hacer preguntas y el público tendrá una oportunidad después de las preguntas de ensayo del consejo, está bien, ella fue una de las personas que habló en contra, sí, concejal, gracias, señor presidente, sí, solo tengo algunas. preguntas um, si el caballero podría compartir un poco más sobre las mejoras de paisajismo, sé que tenemos, usted sabe que puede ver diferentes partes de la ciudad donde tienen jardines entre comillas, que son solo un par de arbustos muertos y una isla. Entonces, si pudiéramos hablar más específicamente de lo que eso podría ser realmente.

[Torner]: Estaría encantado de hacerlo, señor presidente. Entonces, lo que hicimos en el frente de la propiedad, el estacionamiento esencialmente estuvo justo contra la acera casi hasta el límite. Es un estacionamiento asfaltado. Hemos llevado el desarrollo hacia el interior de la propiedad. Hemos incorporado alrededor de 3000 pies cuadrados de paisajismo inmediatamente frente a Middlesex Avenue. Incluye varios árboles en la calle. Incluye una serie de plantaciones que cubren el suelo y un área de césped. Para las plantaciones de cobertura del suelo, seleccionamos especies a pedido de la Comisión de Conservación. y son plantaciones en zona de amortiguamiento. Así que hay diferentes especies ahí para ayudar a promover esa zona de amortiguamiento. Así que trabajamos con la comisión para seleccionar esas especies específicas allí para ayudar a promover esa zona de amortiguamiento y mejorar la zona de amortiguamiento que antes no era más que un estacionamiento. Mientras trabaja en el interior de la propiedad, nuevamente, esa gran isla paisajística en el centro de la propiedad proporcionó un control vehicular inmediato. pero igualmente importante nos brindó la oportunidad de incorporar cuatro árboles de sombra donde no existían, y también una serie de plantaciones diferentes en el suelo. Y hemos incorporado plantaciones en el suelo y árboles de sombra a lo largo del interior de la propiedad donde se nos brindó la oportunidad de hacerlo, incluso frente al edificio donde no los hay. Y lo más importante, a lo largo de Woodruff Avenue, árboles de sombra allí y luego una serie de plantaciones de protección para mejorar esa zona de amortiguación que había desaparecido hacía mucho tiempo. Espero que eso responda la pregunta.

[SPEAKER_21]: Sí, gracias.

[Morell]: ¿Cuántos árboles callejeros conoces?

[Torner]: Mantenga ese pensamiento. 14, como yo

[Morell]: Bien, e inclusivo, entonces entendería que los de la propiedad obviamente serían administrados o por el paisajismo de BJ. En el caso de los árboles de la calle, ¿los gestionaría también BJ's?

[Torner]: Sí, señora, eso es correcto.

[Morell]: Bien, gracias. Y luego creo que leí en los documentos, los carriles para bicicletas, ¿son carriles para bicicletas protegidos o son solo carriles para bicicletas pintados?

[Torner]: Se van a pintar carriles bici. De eso hemos estado hablando. Así que no habrá una barrera física, por así decirlo, entre ellos, estarán rayados.

[Morell]: Bueno. Y usted mencionó que esto tal vez haya sido una forma de expresarse, pero dijo que intentaría implementar los carriles para bicicletas. ¿Sabes? Definitivamente es una disposición en la que estabas trabajando o es algo que todavía se está explorando.

[Torner]: Entonces, lo que se solicitó en la junta de desarrollo comunitario, a lo que obviamente acordamos, fue trabajar con MassDOT. para implementar este programa. Hemos tenido conversaciones iniciales con MassDOT. Parte de ese proceso continúa evolucionando a medida que se diseñan y coordinan estas mejoras. Pero nos hemos comprometido a trabajar con MassDOT para implementar estas mejoras. Obviamente, eso está sujeto a su revisión y revisión técnica de los dibujos, pero es una conversación que está sucediendo, está activa y continúa, y no hemos escuchado nada en sentido contrario todavía.

[Morell]: Bien, y sólo una última pregunta. Quiero asegurarme de que mis otros concejales tengan suficiente tiempo. Sé que mencionó lo que buscan sus clientes en cuanto a obtener gasolina a través de BJ's, pero ¿se ha considerado el hecho de que ya hay no menos de cuatro estaciones de servicio a menos de media milla de esta ubicación?

[Torner]: Ciertamente, sí, y no creo, ya sabes, que no sea un empleado de BJ. Patrick puede hablar con él si quiere, pero en términos de No la consideramos una gasolinera más entre otras. Es una ofrenda para los miembros de BJ que han pedido esto. Lo consideramos un producto y una oferta para los miembros del club BJ. Por supuesto, se ha tenido en cuenta. Y, francamente, BJ's está asumiendo un compromiso financiero muy, muy grande para implementar este servicio. No lo habrían conseguido si no pensaran que aportaría beneficios tanto a sus instalaciones como a la comunidad.

[Falco]: Bien, gracias.

[Torner]: De nada.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Si pudiera, y le pido disculpas, antes no podía tener una buena vista, pero ¿podría mostrarme cómo sería el flujo al entrar al camino de entrada para alguien que quiere cargar gasolina? Sí, señor, por supuesto.

[Torner]: Entonces, si viniera por Middlesex, ingresara a la propiedad aquí, tendría solo esta entrada, aquí mismo, este es el único camino de entrada, no puede salir del camino de entrada. Harías este movimiento, y luego entrarías, harías cola en la posición de abastecimiento de combustible, y luego girarías a la izquierda una vez que hayas terminado, saldrías hasta aquí, salir y luego saldrías, podrías salir de esa manera.

[Falco]: ¿No te preocupa hacer cola de esa manera? Quiero decir, para mí, parece que podrías meterte en un atasco una vez que tomas el derecho de entrar si tienes varios autos. No estoy cuestionando, pero para que quede claro, cuando dices así, ¿te refieres a la entrada? Correcto. Entonces, cuando ingresa al área donde va a conseguir gasolina, llega al camino de entrada y gira a la derecha. Quiero decir, hay muchas bombas, lo cual es genial, pero si las tienes, quiero decir, a veces conseguir muchos clientes, lo cual supongo que sería algo bueno. Quiero decir, me imagino que te quedarías bastante atrapado allí, ¿no? No, no, señor. Quiero decir, es una gran pregunta.

[Torner]: Y es uno del que pasamos mucho tiempo hablando. Así que estoy feliz de responderla. Esta distancia que ven aquí es como esa cola de entrada, ¿verdad? No esperamos que eso se acumule. Hay suficiente espacio allí donde puede tener un vehículo en la bomba en la cola y dos vehículos detrás. y no tener colas en ese camino de entrada. Así que su preocupación, lo entiendo y aprecio, es retroceder en este carril y crear este atasco en el que la gente no entra ni sale. Configuramos esto para que pueda acomodar varios vehículos aquí. No esperamos que ese volumen esté ahí en un momento dado. Hemos dedicado mucho tiempo a analizarlo. Las operaciones de BJ se centran en esto. Parte de la razón por la que implementamos este sistema de abastecimiento de combustible es que procesa los vehículos de manera muy eficiente a través de esa cola. Y no crea ese problema de tándem en el que tienes dos bombas apiladas y una en los vehículos de delante. No puedes llegar al que está enfrente porque estás esperando que se vayan. Y luego, la razón por la que tenemos las 12 posiciones de abastecimiento de combustible es que no esperamos usarlas todo el tiempo, pero crea ese procesamiento eficiente. Entonces, si tienes 12 autos ahí, puedes empujarlos muy rápidamente y meterlos y sacarlos. Y no espera, y no anticipa en absoluto, que esos vehículos vuelvan a hacer cola en el conductor del motor.

[Falco]: ¿Tiene el mismo tipo de configuración en sus otras ubicaciones? Sí, señor.

[Torner]: ¿Tú haces? Sí, señor. ¿Y le parece bastante exitoso? Absolutamente. No lo haríamos si, ya sabes, no seas bromista, pero no lo haríamos si no funcionara de esa manera, sí. Gracias.

[Falco]: Si me permite, señor presidente, ¿tenemos alguien de la administración en la línea que esté respondiendo preguntas?

[Caraviello]: Alicia? Alicia? Yes, sir.

[Hunt]: personal, tanto de la Comisión de Conservación como de la Junta de Desarrollo Comunitario, por lo que puedo hablar en esas audiencias.

[Falco]: Alicia, mi pregunta será, ya sabes, cuando mires los tanques de gasolina que se han propuesto para BJ, ¿cómo se comparan con los tanques de gasolina al otro lado de la calle? ¿Son del mismo tamaño y la misma cantidad de tanques? Sólo tengo un poco de curiosidad.

[Hunt]: de hecho, usted es la primera persona que hace esta pregunta y nunca hemos tenido una conversación con el propietario del otro lado de la calle sobre lo que instaló.

[Falco]: ¿Tenemos algo archivado que podamos ver?

[Hunt]: No tendría idea. Tendríamos que consultar con el departamento de construcción para ver si lo hacen.

[Falco]: Para mí, tengo curiosidad por eso. Eso es solo, ya sabes, quiero decir, para mí, hay muchas No soy un experto en gasolina. Quiero decir, pero sé que hay mucho gas en esa zona. Quiero decir, estás hablando, ¿qué? Creo que entre los tres tanques, ¿hay como 60.000 galones de gasolina?

[Torner]: Creo que son 64.000.

[Falco]: Y luego me imagino, si estoy en lo cierto, que la gasolinera de enfrente también es bastante grande. No sé qué tienen, pero me imagino que podría ser algo similar. Así que solo tengo curiosidad por saber qué tiene esa gasolinera al otro lado de la calle. Y no lo sé, pero quiero decir, no estoy seguro de cuáles son las gasolineras de la comunidad. No estoy seguro de cómo se configuraron, pero quiero decir, para mí, eso es algo curioso. Con respecto a la gasolina, tengo preguntas sobre la entrega de gasolina. ¿Con qué frecuencia será esto? ¿Recibirá entregas de gasolina? ¿Es eso algo que podrías responder?

[Netriba]: Puedo responder esa pregunta por usted, concejal. Esperamos llevar un camión aquí aproximadamente una vez al día para dar servicio a la estación de servicio.

[Falco]: ¿Una vez al día para llenar? Aproximadamente, sí. ¿Y eso llegará en un momento determinado?

[Netriba]: No, las entregas se programan bajo demanda y se controlan vía informática en función de la demanda de gasolina. Por eso lo monitoreamos según demanda en función de nuestros sistemas. Y si estamos bajos, tomaremos una entrega en ese punto y la programaremos. trabajar con la operación comercial para evitar las horas pico de viaje y lo que sea.

[Falco]: ¿Y si no es a una hora determinada, será entre determinadas horas? ¿Llegará tarde en la noche o temprano en la mañana?

[Netriba]: Podría programarse en cualquier momento, pero tratamos de no programarlo durante nuestras horas pico, ya sabes, el sábado por la mañana cuando la gente está de compras o el domingo. A veces programamos por la noche o, si es posible, durante la noche.

[Falco]: Así es, Entonces una de mis preocupaciones sería, y aún no hemos tenido noticias de los vecinos. Quiero decir, ¿podría haber entrega de gasolina a las cinco de la mañana? ¿Es eso algo que podría pasar?

[Netriba]: Podría, sí, sí. Y a ese ritmo es una operación completamente silenciosa. El camión se detendría y apagaría el motor. Y luego el combustible se suministra a los tanques por gravedad. No hay bomba. No hay zumbido de un motor o de un motor o lo que sea. Fluye a través de una tubería o tubo, por así decirlo, hacia los tanques por gravedad. Sería difícil escucharlo. Sabes.

[Falco]: ¿Son estos grandes camiones cisterna los que entregan el combustible?

[Netriba]: Sí. En Massachusetts, la regulación estatal, Jim me corregirá, 12,000 galones, ¿creo que es correcta? Hasta 12.000 galones, sí, que es el estándar de la industria.

[Falco]: Y solo estoy pensando con respecto a los vecinos, ya sabes, especialmente si vas tarde en la noche, temprano en la mañana, ¿estos camiones tienen motores diésel? Ya sabes, los motores diésel suelen ser más ruidosos.

[Netriba]: Sí, como cualquier otro camión, tienen un motor diésel, pero cuando se detienen, apagan el motor. Por lo tanto, no hay ralentí mientras el camión cisterna dispensa su combustible desde el tanque del camión al tanque en el suelo.

[Falco]: ¿Tiene eso sentido? Eso tiene sentido. Sólo estoy tratando de pensar en el impacto que tendrá en el vecindario. Y sé que, si viviera en el barrio, tendría preguntas como ésta. ¿Cómo va a afectar a los residentes? Eso es así, ya sabes, el problema de la calidad de vida, el ruido, el tráfico, ya sabes, todas estas son cosas sobre las que, ya sabes, tengo preguntas. Cuando veo un proyecto como ese, es por eso que hago este tipo de preguntas. Tiene un impacto. Por más mínimo que parezca, no estoy diciendo que creas que es mínimo. Algunas personas podrían pensar que es mínimo, pero si vives en el vecindario, es una preocupación. Por eso hago estas preguntas. ¿Hay, en cuanto a los dispositivos de seguridad que están configurados, quiero decir, me imagino que hay todo tipo de dispositivos de seguridad dentro de las bombas y todo eso?

[Netriba]: Sí, es un sistema de última generación. Compramos el mejor sistema posible porque simplemente no vale la pena correr ningún riesgo en lo que respecta al combustible. Y puedo mirarlos a todos y decir con convicción que eso es lo que hacemos porque simplemente no vale la pena correr el riesgo de ser tacaño con sus tuberías, sus tanques, sus sistemas, su gente, nada de eso.

[Falco]: Compramos lo mejor que el dinero puede comprar. Con respecto al estacionamiento y las nuevas plantaciones, creo que esa es la gran mejora. Una de las quejas que recibí es que por momentos el lote puede estar sucio, basura. ¿Existe entonces un plan de mantenimiento para ese estacionamiento? Ponlo de esta manera. Solo estás diciendo que creo que las plantas en Woodruff y el lado de Woodruff estaban en malas condiciones. Entonces, para mí, cuando escucho eso, significa que tal vez no se les ha dado mantenimiento. Lo han hecho, ya sabes, así que, ya sabes, BJ tal vez no haya estado al tanto con respecto al mantenimiento. Quiero decir, ¿existe un plan de mantenimiento donde esto va a ser, ya sabes, mantenido periódicamente, limpiado periódicamente. Ya sabes, si colocas mantillo anualmente, ¿puedes hablar un poco sobre eso?

[Netriba]: Claro, sí. Este club recibe mantenimiento extra y lo tiene desde hace bastante tiempo. Creo que cuando hablamos de que algunas de las plantaciones estaban en mal estado, particularmente en Woodruff Avenue, tal vez hayas conducido hasta allí, pero algunos de los árboles en el lado público, no en la propiedad de BJ, han muerto con los años. No sé si es sal o lo que sea. Bien. Bien.

[Bears]: DE ACUERDO. No podemos oír si la gente no habla por el micrófono.

[Netriba]: Puedo ilustrar lo que decía Austin. Algunos de los árboles a lo largo de esta área de los que estábamos hablando antes tenían vegetación en mal estado. Y hubo un proyecto de servicios públicos que ocurrió en esta área con madera, donde algunas de las raíces de los árboles se cortaron como resultado de ese trabajo de servicios públicos. Y creo que esa es la razón por la que algunos de esos árboles han muerto. Ustedes pueden hablar de eso quizás un poco más, pero nuestros esfuerzos para reforzar el paisajismo aquí son evidentes que están fuera de lo planeado. Queremos examinar a los vecinos tanto como podamos. Lo entendemos, lo entiendo, esta gente vive aquí y lo entiendo. Lo entiendo totalmente. Este es su vecindario. Este es su patio delantero. Y tenemos que ser sensibles a eso, por eso hemos hecho lo mejor que hemos podido para llevar nuestras instalaciones al otro extremo del lote, para examinar todo lo que podamos, hacer esto lo mejor que podamos para ellos, porque es... Una información, concejal Scott Belli. Mientras preguntamos esto esta noche, ¿dónde ha estado BJ durante los últimos años con esos vecinos? Estoy seguro de que saben que las cercas y esas líneas, esas casas que han sido colindantes, han generado algunas preocupaciones. Así que creo que eso es a lo que se dirige el concejal Falco. Fue agradable. Empecé a trabajar allí. Fui una de las primeras personas que trabajó allí cuando era niño. Entiendo la energía y me encantó tu discurso al principio, pero a medida que avanzamos y BJ's creció, nos olvidamos de esos vecinos. Así que creo que esa es una de las cosas que también me preocupan, porque si miras esa valla que va a lo largo de esa zona, si esos vecinos viven, ya sabes, fue deplorable. Y luego el lío que hay allí, Y, ya sabes, yo, yo, no vi mucho hasta que, ya sabes, tal vez este proyecto haya salido a la luz, pero odio verlo, a medida que avanzamos con esto y luego se olvida. Así que creo que necesitamos más seguridad sobre qué tipo de plan, si yo, si Casa Falcos conduce al camino por el que va con el mantenimiento, porque no lo vimos. Hace mucho que no nos vemos. Gracias, concejal Falco. Pido disculpas. No hay problema. Puedo entender eso. Escuche, hemos estado allí durante 37 años y no somos perfectos.

[SPEAKER_21]: Bueno.

[Netriba]: Sí. Y no me pararé aquí y les diré que somos perfectos. Estoy seguro de que hemos cometido errores, pero hacemos lo mejor que podemos y nuestro jefe de mantenimiento hace lo mejor que puede. Incluso en febrero teníamos un proyecto de mantenimiento y sé que él, Sean, puso folletos en los buzones de correo de todos para tratar de Intentamos hacer todo lo posible para notificar a la gente lo que estamos haciendo, cuándo lo estamos haciendo y por qué tenemos que hacerlo. Dicho esto, este club recibe un programa de mantenimiento mejorado. Puedo obtener más detalles sobre eso si lo deseas. Estoy feliz de proporcionar eso. Y estamos comprometidos a mantener ese estándar y ese nivel. Y me alegra que hayas notado que ha mejorado porque queremos mejorarlo. Y entiendo que en años pasados ​​tal vez no hayamos cumplido con ese estándar y no hayamos estado a la altura. Y no puedo cambiar eso, pero lo que puedo hacer Esperamos verlo con ansias y decirle que lo haremos mejor y seguiremos lo que decimos que hacemos aquí y ahora.

[Falco]: ¿Tienes entonces un plan de mantenimiento? ¿Hay algo escrito en un plan de mantenimiento que BJ's tenga para este estacionamiento?

[Netriba]: Sí, lo hacemos.

[Falco]: Disponemos de un documento interno. Sí. Bueno. ¿Es algo que puedas enviarnos? Sería bueno saberlo. Quiero decir, como dije antes, esa es una de las quejas que recibo. Sé que cuando camino por allí, a veces, ya sabes, parece que, ya sabes, no estoy seguro de con qué frecuencia pasa un barrendero. Pero usted mencionó que este es, quiero decir, para algunas personas, este es su patio delantero. Y literalmente están mirando esto todo el tiempo. Entonces, ¿sabes qué? Debe estar limpio todo el tiempo. Así es como me veo

[Netriba]: Resuma lo que hacemos y cuándo lo hacemos para que pueda revisarlo. ¿Me parece bien? Gracias. Bien. Pido disculpas. Gracias. Concejales Osos.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecerte por tu presentación. Agradezca a la junta directiva del CD y a los miembros de la Comisión de Conservación por lo que parecían ser algunas mejoras significativas desde el inicio del proyecto. Creo que mis preguntas pueden ser más adecuadas para Patrick de BJ's.

[Netriba]: Lamento dejarte ahí.

[Bears]: Hola patricio. Mi primera pregunta es ¿cuánto tiempo espera que esté operativa esta estación? Ya sabes, ¿10 años, 20 años?

[Netriba]: La vida útil esperada de la instalación, yo anticiparía que es de al menos 15 años, probablemente más, algo así. Creo que es justo decirlo.

[Bears]: Um, ¿y tiene una expectativa de los ingresos anuales que obtendrá de esta instalación?

[Netriba]: No sé. Lo lamento.

[Bears]: Um, creo que sería útil que nosotros lo entendiéramos también. Porque sabes, aprecio lo que dices sobre tus clientes, pero creo que tú, como empresa, también tienes un interés personal. No estarías presentando esto si no fuera para ganar dinero. Um, la tercera parte de esto sobre la que quiero preguntar es, ya sabes, Si este proyecto finalmente no obtiene la aprobación final, ¿se comprometería a realizar algunas de las mejoras en materia de seguridad y protección ambiental que se incluyen en este plan?

[Netriba]: Lo siento, quiero asegurarme de haber entendido bien tu pregunta. ¿Está diciendo que si no aprueba el proyecto, igualmente proporcionaré la mitigación?

[Bears]: O algo de eso. Quiero decir, parece que actualmente tenemos escorrentía que va hacia un arroyo, etcétera.

[Netriba]: Eso es algo que podríamos discutir, pero no estaríamos haciendo ningún trabajo en el estacionamiento si no estuviéramos construyendo la gasolinera. Así que no estoy seguro de seguirte completamente.

[Bears]: No, sólo me lo pregunto. Quiero decir, simplemente, ya sabes, en cierto modo va hacia, aprecio los comentarios de mis compañeros concejales, Scarpelli y Falco, ya sabes, sobre la administración y, ya sabes, como miembro de la comunidad, parece que hay algunos problemas en curso. Y finalmente, ya sabes, Si, supongo, digamos que hay una vida útil de 15 años, ¿cuál sería el proceso para retirar la instalación si finalmente cierra?

[Netriba]: Seguro. No, esa es una pregunta justa. Lo retiraremos cuando llegue al final de su vida útil o cuando decidamos que ya no es viable, una de esas dos cosas. Y la instalación será desmantelada según la regulación estatal y la NFPA en lo que respecta a los tanques y las tuberías de almacenamiento subterráneo. y todo lo que haya que retirar de la instalación será retirado de la zona. No sabrías que estaba allí en ese momento.

[Bears]: Entendido, lo aprecio. Y la razón por la que pregunto es simplemente por los compromisos de los principales fabricantes de automóviles de pasar a los vehículos eléctricos y la expectativa de que los combustibles fósiles ya no serán la principal forma de impulsar el transporte en el futuro. Para mí, esto parece un plan a corto plazo. Um, y no necesariamente hacia dónde vamos a largo plazo para instalar una estación de servicio en esta etapa avanzada de nuestra transición energética. Um, por eso menciono eso, ya sabes, dentro de 15 años. Y es que, ¿las tendencias de la industria reflejan lo que se espera que sea la vida útil de la estación? 15 años basándose en el hecho de que, los vehículos están en transición a eléctricos.

[Netriba]: Sabes, desearía poder predecir el futuro, pero como notarás en nuestra solicitud, presentación y planes, en realidad tenemos cargadores de automóviles en este lugar porque lo vemos como un potencial y algo que nuestros miembros también han pedido. . Por eso queremos atenderles y atenderles con la vista puesta en el presente y también en el futuro.

[Bears]: ¿Espera que ese también sea un posible resultado futuro, una conversión a algún tipo de estación de carga eléctrica?

[Netriba]: Yo diría que todas las opciones están sobre la mesa, ya sea eléctrica, de hidrógeno o algún tipo de pila de combustible. Creo que ese tipo de cosas ciertamente están en el horizonte.

[Bears]: Bueno. Bueno, agradezco la respuesta. Comparto algunas de las preocupaciones de mis compañeros concejales, así como algunas de estas preocupaciones a largo plazo, y también me gustaría escuchar a los vecinos. Gracias.

[Marks]: Concejal Knox. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mis colegas por sus comentarios y quiero agradecer a BJ. por estar presente esta noche. Lo que escuché al principio, señor presidente, fue que BJ's valora a su club y valora a sus socios. Lo que no escuché fue que BJ valora el vecindario. Y puede ser que porque vivo un par de cuadras más allá, señor presidente, podría decirle de primera mano la cantidad de correos electrónicos y llamadas telefónicas que he recibido en el pasado. muchos años con respecto a los BJ. Y es genial decir que este es su primer club, esta es su tienda insignia y recibe mantenimiento adicional. Señor Presidente, lo único que tiene que hacer es abrir los ojos y ver que nada de eso es cierto. Todo lo que tienes que hacer es recorrer Woodruff Ave y ver las numerosas roturas en la valla, año tras año. y los escombros de su estacionamiento salen volando hacia los vecindarios. Fue hace apenas tres días. Entonces, si alguien pasó por allí y miró Woodruff Ave y dijo, qué área tan limpia y agradable es, fue mi llamada al DPW, lo que ocurre dos o tres veces al año, señor presidente, a Steve Penaglia, el jefe de nuestra carretera, eso consiguió que esa zona se limpiara una vez más. Y fue nuestro DPW el que salió a cortar los escombros y demás. Sí, BJ's ha realizado algunas mejoras después de muchas, muchas, muchas llamadas. Y personalmente se los he hecho a los gerentes de tienda una y otra vez, a los gerentes de distrito, etc. Y eventualmente harán algunas mejoras, señor presidente. Pero para mí está claro, si miras el lote, miras los escombros, miras el hecho de que no es un negocio amigable para los peatones. Cualquiera que en este momento tenga que caminar hasta BJ's, así que si eres residente o vecino del área y quieres caminar hasta allí, te estás arriesgando la vida al pasar por su lote. Así de peligroso es, señor presidente. Y es por eso que la Junta de Desarrollo Comunitario hizo las recomendaciones que hizo, señor presidente, con respecto a la circulación. No era sólo para el tráfico de vehículos, sino también para los peatones. Así de peligroso es, señor presidente. Recuerdo recibir las llamadas una y otra vez, señor Presidente, porque el barrer que hacen en su estacionamiento, a las dos, a las tres de la mañana, el barrendero estaba ahí afuera. Puedes imaginar el ruido y el eco del ruido en el barrio. Y no puedo decirle cuántas veces, cuántas llamadas tuve que realizar, señor presidente, para que los BJ actuaran. Y luego dijeron que hicieron algo y, en tres semanas, volvió a ocurrir. El ruido. Camiones parados durante la noche, señor presidente, con los refrigeradores, estacionados en el estacionamiento durante horas y horas y horas, camiones parados. No fue hasta que trajimos a BJ una y otra vez y les preguntamos qué pueden hacer al respecto. Creo que empezaron a cerrar su lote. No sé si le pusieron una cadena delante atrás. Empezaron a cerrar su lote, señor presidente. Pero aún así, por la noche, ese solar permanece abierto en muchas ocasiones. Carreras de resistencia. Se podría decir, ¿cómo se puede hacer una carrera de arrastre en la parte trasera del lote? Comienzan desde el principio del estacionamiento en Fellsway, Sr. Presidente, donde ese pequeño tramo de carretera discurre a lo largo de Woodruff hasta el estacionamiento, y hacen carreras de arrastre allí adentro por la noche. Estas no son historias inventadas. Esto es lo que tienen que soportar los vecinos, señor presidente. Sabes, BJ's no ha sido un buen vecino, en mi opinión. He vivido en la zona 30 años. No han sido buenos vecinos. Y no creo que valoren el barrio, señor presidente. Si esta es su tienda insignia, la culpa es suya. Odiaría ver cómo son las otras tiendas. Ya sabes, mencionaron una mejora sustancial en la circulación, en el paisajismo y en la iluminación de su lote. No han mencionado las preocupaciones. del barrio, señor presidente. Nos enteramos que esta nueva estación está muy lejos de los hogares. Reto a cualquiera a que camine hasta allí esta noche y veremos cuál es esta gran distancia desde las casas. Veremos, señor presidente, los 64,000 galones de gas inflamable que estarán muy cerca de las casas de esa zona. y pregunte si le gustaría vivir tan cerca en esa área, o a alguien de BJ, si le gustaría vivir tan cerca. Este es un uso secundario para los BJ. Y es genial que quieran cuidar de sus miembros, eso es genial. ¿Qué más quiere la membresía? ¿Dónde más podemos poner ese lote? Es mucho. ¿De qué otra manera podemos acomodar a los miembros de BJ y hacer caso omiso del vecindario? Y eso es exactamente lo que estamos haciendo aquí, señor presidente. Si no me equivoco, BJ's se acercó al ayuntamiento hace muchos años para solicitar una licencia para almacenar gas en esa propiedad, y se la denegaron. Por muchas de las mismas razones que escuchará aquí esta noche, señor Presidente. Ya sabes, hemos oído hablar del transporte por carretera, un camión al día. Eso es para la gasolina. Eso no incluye sus otras operaciones. cuántos otros camiones llegarán, camiones de 18 ruedas, etc. Ruido operativo. No van a poner esta gasolinera sin motivo alguno. Como dijo el caballero, creo que está cerca de Woburn BJ's. A la gente le gustaría tener uno más cerca. Así que desviaremos gran parte de ese tráfico a Woburn, a Middlesex Ave, a Felsway, a nuestro vecindario, señor presidente. viajes de ruta adicionales. Fue dicho. Casualmente asistí a la audiencia de la Comisión de Conservación el 15 de enero, hablé y representé lo que creo que preocupa al vecindario, y ellos también hicieron un buen trabajo. También hablé en la reunión de la Junta de Desarrollo Comunitario del 16 de septiembre. Y no olvidemos, señor presidente, que podemos agradecer a la Junta de Desarrollo Comunitario, a la Comisión de Conservación, ¿Pero adivina quién representa a los vecinos del barrio? Es este Ayuntamiento de Método. Y somos nosotros, señor Presidente, los que sentimos las quejas, los que escuchamos las preocupaciones. Entonces, señor presidente, lo que le pediría es que esta noche BJ's nos presente Cuáles son los impactos de la iluminación asociados a esta propuesta en los residentes. ¿Cuáles son los impactos directos de la iluminación en los residentes? Me gustaría saber de ellos esta noche, señor presidente.

[SPEAKER_08]: Bien, ¿quieres responder eso? ¿En la iluminación?

[Netriba]: Antes de que Austin entre en esta difícil situación, concejal Marks, solo quería abordar algunas de sus inquietudes porque lo escuchamos. Y sé que es residente y sé que ha trabajado con nosotros durante muchos años. Y como dije, hemos cometido errores y lo entiendo y lo entiendo. No puedo borrar esas cosas del pasado, pero lo que puedo hacer es decirles aquí ahora que acordaremos y nos comprometeremos hasta cierto nivel para mejorar las cosas para ustedes y sus vecinos, como lo he descrito aquí, pero Yo quería, No para rebatir sus declaraciones, sino para reconocerlas, porque sé que las suyas son sentidas y nuestra solidaridad está con usted para mejorarlas. Entonces, está bien. Con eso, Austin, responderemos tu pregunta sobre la iluminación.

[Marks]: Agradezco tu comentario.

[Torner]: De nuevo, Austin Turner con Polar. ¿Tiene alguna pregunta sobre la iluminación? Entonces esta porción de la propiedad, la estación de servicio encendida. Tenemos un puñado selecto de luces montadas en postes, como mencioné al principio de mi resumen. Son luces LED. Están blindados y el LED nos permite controlar direccionalmente hacia dónde irá la iluminación, a diferencia de los antiguos de halogenuros metálicos, que son básicamente un halo de iluminación. El dosel tiene iluminación, como era de esperar, para su posición habitual de repostaje, similar a la que hay al otro lado de la calle, excepto que la iluminación aquí debajo, nuevamente, es LED y direccional, por lo que está inmediatamente hacia abajo. Los niveles de iluminación que estamos calculando delante del plano, que, de nuevo, serían imposibles de ver en el plano que hemos proporcionado, muestran niveles de iluminación habituales y apropiados debajo del propio dosel. No puedes verlo aquí. Hacen la transición muy, muy rápidamente. y empiezo a llegar a la iluminación del nivel del estacionamiento muy, muy rápidamente. Tenemos luces, si pueden seguirme, tenemos luces individuales montadas en postes en esta esquina, una luz montada en postes detrás del dosel, una nueva luz montada en postes en esa isla para iluminar el camino de entrada. Los niveles de iluminación cambian muy, muy rápidamente hasta, ya sabes, menos de un par de décimas. Pies-candelas, tal como se miden y calculan en el plano. Entonces, en términos de impacto en el vecindario, De hecho, no es diferente, es mejor que la iluminación del estacionamiento que hay hoy en día, donde hay un puñado de quads muy, muy altos o dos luces en un poste alto que simplemente no tienen ninguna dirección o protección, mientras que nosotros tenemos esa ahora. Y está escondido internamente, y todas las luces están orientadas hacia adelante y hacia el interior, el escudo no está cortado. Entonces, en términos de su pregunta directa sobre los impactos en el vecindario, sugeriría que este plan es una mejora sustancial con respecto a las condiciones de iluminación que existen. Es un programa de iluminación mucho más modernizado y direccional. Bien. ¿Qué pasa con la señalización? Entonces, la señalización, la señal existente que está en esa esquina con la que la gente está familiarizada ahora, esa señal permanecerá. Y simplemente se le cambia el nombre para reconocer el hecho de que hay un elenco que se ofrece aquí hoy, o lo habrá.

[Marks]: ¿Entonces vas a agregar un letrero iluminado internamente?

[Torner]: Creo que el letrero está iluminado internamente hoy.

[Marks]: ¿Pero vas a agregar una señal adicional? No, señor.

[Torner]: No, señor. El signo mismo cambia. Simplemente estamos quitando el panel y cambiando el nombre del letrero para que refleje la marca de gasolina actual de BJ.

[Marks]: Entonces, ¿vas a tener un solo letrero de BJ y luego lo vas a reemplazar con un letrero de BJ y gas en un solo letrero?

[Torner]: La estructura en sí sigue siendo la misma. Estoy explicando demasiado esto, pero para que quedemos todos claros. Lo lamento. Simplemente estás poniendo una nueva imagen en la imagen. Poniendo una nueva imagen en la imagen. Probablemente esté bien articulado.

[Marks]: ¿Y qué tal si vas a poner un dosel alrededor de la estación?

[Torner]: Sí, señor. Hay un dosel cubierto sobre la estación.

[Marks]: ¿Y hay alguna iluminación asociada con ese dosel?

[Torner]: Sí, señor. Eso es lo que estaba describiendo. Hay luces debajo del dosel que arrojan luz hacia abajo sobre las posiciones de repostaje.

[Marks]: ¿Qué pasa con el exterior del dosel? ¿Algo que esté iluminado en el exterior?

[Torner]: Hay una marca en el letrero. Hay aquí en las dos esquinas que se ven en la capota de gasolina del BJ. Esos no lo son, no están iluminados. Creo que puede haber iluminación interna.

[Netriba]: Marcas del concejal de gas de BJ en una fachada de la marquesina. Aún no hemos determinado qué fachada sería, pero entiendo su preocupación en cuanto a tenerla de cara a los vecinos en esa situación. Y estamos felices de que los vecinos no se enfrenten a eso. Bueno.

[Marks]: Entonces, ¿qué pasa con, está bien, eso es, bueno, eso es, signo adicional. Es iluminación adicional que no se mencionó. Sólo quiero poner todo sobre la mesa. Entiendo. Entonces no hay sorpresas. Y quiero ser ¿qué pasa con los precios de la gasolina? ¿No vas a decir cuáles son tus precios?

[Netriba]: No, tenemos que mostrar el precio según la ley estatal, señor. Así que solicitaremos un permiso, sea cual sea el proceso que haya en la ciudad para modificar nuestro letrero de torre existente en Austin. Ayúdame. ¿Dónde está exactamente ahí? Gracias. Para reemplazar el panel de nuestro BJ con una versión más pequeña de BJ's Wholesale Pub Panel, seguido de BJ's Gas, y luego tableros lectores LED que mostrarán los precios, similar a lo que ven al otro lado de la calle con nuestros vecinos, si todos están familiarizados con eso.

[Marks]: Bien, entonces eso no es lo que acabamos de escuchar de este caballero. Dijo que estaban reemplazando el letrero existente dentro del marco de ese letrero. Así es. Y estoy seguro de que tampoco puedes ajustar tus precios allí. Sí, podemos. Entonces, tomarás ese letrero existente, tendrás el logotipo de BJ, tendrás la nueva estación diciendo gasolina o lo que sea, y luego tendrás los precios iluminados de tu gasolina regular sin plomo, alta. prueba sin plomo, etc. Todo eso encajará en el mismo cartel.

[Netriba]: Eso es correcto, sí.

[Marks]: ¿Y no vas a ampliar los metros cuadrados?

[Netriba]: No creo que hayamos enviado esa información, sí. No hay intención de cambiar la superficie. Es la imagen en el marco. El marco interior no se modifica.

[Marks]: Bueno. Bueno. En cuanto a las emisiones de olores del gas, ¿cómo lo están abordando?

[Netriba]: No habrá emisiones de la estación. Puedo hacer que nuestro ingeniero petrolero hable sobre eso con más detalle si lo desea, pero Los automóviles modernos cuentan con sistemas de recuperación de vapores, al igual que los camiones cisterna, que dispensan el combustible para aspirar los vapores del espacio donde se dispensa el combustible. Entonces, se emiten pocos vapores, si es que se emite alguno, debido a esos dos sistemas, que son, Jim, ayúdame, requisito estatal, ¿verdad? Requisito estatal. ¿Recuperación de vapor de la segunda etapa? Etapa uno, gracias.

[Marks]: Está bien. Entonces, ¿qué pasa cuando alguien se desborda y se filtra al suelo? ¿Hay algún vaporizador que se emita a partir de eso?

[Netriba]: Por supuesto que sí, señor. No te diría que no hay derrames en las gasolineras, pero tenemos un completo... ¿Con qué frecuencia sucede eso?

[Marks]: Seré honesto contigo, a mí me pasa todo el tiempo.

[Netriba]: ¿Lo hace?

[Marks]: Todo el tiempo. Intento no hacerlo, pero sucede.

[Netriba]: Entiendo tu posición. No podría decirle exactamente cuántas veces sucede en nuestras estaciones, señor, pero puedo decirle que tenemos un plan integral, un plan de gestión de derrames que también me complace presentarle. Además, eso muestra cómo manejamos eso, qué hacemos y cómo contenemos un derrame, ya sea grande o pequeño, son solo clasificaciones diferentes. Así que hemos tratado de pensar en todo tanto como podemos.

[Marks]: ¿Es esto autoservicio, servicio completo o ambos? Autoservicio. Autoservicio. ¿Entonces no tendrá ningún tipo de asistente en esa propiedad?

[Netriba]: Eso no es correcto. Tendremos un asistente que atenderá el quiosco, que es este. Caja aquí en el centro, señor. Y esa persona encenderá o activará las bombas una vez que haya determinado que un cliente o miembro desea comprar combustible. ¿Y planeas vender algo dentro de ese pequeño quiosco en el que estará este asistente? Lo único que vendemos en la gasolinera es diesel, gasolina regular, gasolina de alta prueba y membresías. Si alguien quiere renovar su membresía o comprar una membresía porque no la tiene, también es posible hacerlo desde el quiosco.

[Marks]: ¿Y esto solo está disponible para los miembros de BJ o cualquier persona del público puede usarlo?

[Netriba]: No, señor. Sólo miembros. ¿Entonces esta es una gasolinera sólo para miembros? Es una gasolinera exclusiva para socios. Como mencioné en mi discurso inicial a todos ustedes, es un beneficio para nuestros miembros y les agrega valor. Entonces sí.

[Marks]: Bien. Entonces, ¿por qué una empresa como Stop and Shop ofrece un descuento a sus clientes de Stop and Shop, pero también le permite comprar gasolina allí sin descuento? para que no te detengas a comprar. Y el tuyo es sólo exclusivo. Entonces es sólo para BJ. Entonces, si estoy conduciendo hasta allí y me quedo sin gasolina, no puedo usar la tuya.

[Netriba]: Tendrías que comprar una membresía. Eso es correcto.

[Marks]: ¿Y cómo beneficia eso al barrio y a la comunidad?

[Netriba]: Oh, la gente es miembro. Ciertamente esperamos que vengan a frecuentarnos. Como sabemos, hay muchas personas en Medford que son miembros.

[Marks]: Y los que no somos miembros, no somos bienvenidos. Queremos hacerlo miembro, señor.

[Netriba]: Frank, no somos bienvenidos. Yo no diría eso. No, siempre eres bienvenido. Y esperamos que vea el valor que brindamos a la comunidad, como muchas personas lo han visto.

[Marks]: Veo el valor si soy miembro. No veo ningún valor si no soy miembro. Y creo que eso es algo que su oficina corporativa realmente debería considerar. Entonces, con respecto a... Está bien, señor, lo siento.

[Netriba]: Otro beneficio de la comunidad, si desea hablar con ellos específicamente, es que la estación puede operar 24 horas al día, 7 días a la semana, 365 días al año, en términos de una situación de emergencia. Entonces, si tuviéramos otra súper tormenta, Sandy, o el huracán Irene, o algo así, nuestra estación ha generado capacidad para poder operar y abastecer de combustible a sus camiones de bomberos y a sus socorristas de emergencia. Y lo hemos hecho en otras partes de Nueva Jersey. Puedo mostrarte las fotos. Y ese es un beneficio significativo que los socorristas estaban felices de tener. Y, por supuesto, esta comunidad también se beneficiaría, al igual que todas las comunidades a las que servimos. Así que no quise interrumpir. ¿Tenemos un requisito de membresía en esa circunstancia? Esa es una pregunta muy divertida, señor. Entonces renunciaremos a eso. Lo renunciaremos ese día. Lamento contar tanto. Por favor continúa.

[Marks]: No, está bien. Durante el testimonio en una de las audiencias públicas, un experto externo entró en contacto con el informe de ingeniería de tráfico. Y mencionaron en su informe. Su experto en tráfico ha subestimado las predicciones que predijeron los impactos en el tráfico.

[Netriba]: ¿Puedes hablar de eso? Tengo a nuestro ingeniero de tráfico, quien me complace haber abordado esas inquietudes, pero todas se abordaron minuciosamente a satisfacción de la junta. Pero si quieres, puedo pedirle que venga y hable sobre esas cosas.

[Marks]: Bueno, me gustaría escuchar, ya sabes, me di cuenta de que hay dos expertos y uno dice una cosa y el otro dice otra.

[Netriba]: No soy ingeniero de tránsito, señor, ni pretendo serlo, así que estoy feliz de que Sean venga y le brinde un breve resumen de los hallazgos de la Junta de Desarrollo Comunitario, la mitigación y todo se hizo para la satisfacción del ingeniero de tránsito de la ciudad. Sean, estás despierto.

[Kelly]: Gracias, Patricio. Buenas noches.

[Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[Kelly]: Buenas noches, señor Presidente y miembros del Consejo. Sean Kelly con Manassas Associates of Traffic Engineers en el proyecto. Como se señaló, realizamos una extensa revisión de nuestra evaluación del impacto del tráfico durante el proceso de la junta de desarrollo comunitario. Trabajamos con el ingeniero de tránsito de la ciudad, Todd Blake, y llevamos a cabo lo que consideramos fue un estudio integral muy significativo. Analizamos más de 11 intersecciones dentro y alrededor del sitio en términos de operaciones de tráfico, cómo son hoy, cuáles serán en el futuro, la economía para el crecimiento y el tráfico, tanto asociados con el proyecto como independientes del proyecto. . Analizamos las características de seguridad. Analizamos la generación de tráfico para el proyecto y cuál fue ese impacto. Y creo que el punto de preocupación que planteó el oponente, la gasolinera de enfrente, a quien representaban en ese momento, fue que nos hemos basado en algunos datos de la industria publicados por el Instituto de Ingenieros de Transporte. Y la ITE proporciona datos para una serie de códigos de uso del suelo, incluida la estación de servicio de gasolineras. Su preocupación era que, debido a que se trataba de una instalación de BJ, debido a que hay gasolina con descuento, esos datos podrían no ser válidos. Y, de hecho, podría subestimar el número de viajes. Sentimos que, francamente, también hay otro argumento de que esos datos podrían en realidad exagerar los viajes en el sentido de que los datos que se recopilaron para formular esas ecuaciones y tarifas, incluidas las gasolineras que vendían cigarrillos, que vendían leche, que vendían lotería, que vendía el periódico por la mañana, que tenía la razón por la que te detenías ahí. Algunos de ellos tenían un taller de servicio donde podías ir a cambiarte el aceite o hacerte la etiqueta de inspección. Y no proporcionamos nada de eso. Lo único que vendemos aquí, como se señaló, son estos productos de gasolina y luego también membresías. si necesita una membresía para comprar la gasolina. Reconocemos la preocupación y ciertamente queríamos abordarla. Y nuevamente, esta fue una preocupación planteada por la oposición, no por la ciudad. Entonces, lo que hicimos fue salir y contar una instalación operativa real de B-Days en Redding. Sentimos que esto era, lo siento, Stoneham. Este era un sitio similar. Estaba ubicado aproximado a una zona residencial. La demografía era similar. Y lo que los datos mostraron fue que los datos ITE que habíamos utilizado en la mañana en realidad Exageró el tráfico. Fue aproximadamente el doble de lo que vimos en Stoneham. Por la noche ya casi estábamos en lo cierto. Creo que habíamos proyectado unos 85 clientes y los datos de Stoneham mostraban 87 clientes. Así que estábamos justo en el dinero. El único caso en el que los datos empíricos reales fueron un poco más altos fue un sábado, cuando tuvimos alrededor de 50 clientes adicionales, aproximadamente un cliente por minuto. Revisamos e hicimos un recálculo exhaustivo de todos los impactos de ese sábado. Y lo que encontramos fue que, francamente, incluso con ese tráfico adicional, una vez que te dispersas a lo largo de la hora y te dispersas diferentes intersecciones, no cambió los hallazgos de nuestro estudio. Pero creo que una de las cosas más importantes que surgieron de todo ese ejercicio con respecto a la generación de tráfico y cuáles fueron los impactos es que instalamos cámaras en la tienda y rastreamos los vehículos para obtener una lista manual. ¿La gente entra sólo para echar gasolina y luego se va y vuelve a la calle? ¿Están haciendo esto como parte de otro viaje donde frecuentan la parte mayorista? Y lo que encontramos fue que Durante todos los períodos que evaluamos, ya fuera por la mañana, ya fuera el viajero nocturno, ya fuera un sábado al mediodía, entre el 45 y el 55% de las personas que consiguieron gasolina lo hicieron junto con un viaje a la club mayorista. En otras palabras, si vives al otro lado de la ciudad, la mayoría de las personas no se suben a su automóvil durante el viaje nocturno para conducir entre el tráfico y van a cargar combustible simplemente para regresar a casa. Lo harán como parte de su viaje a la tienda mayorista del club. Es un viaje polivalente en el que hacen sus compras en BJ's y, mientras están allí, recargan energías. Y luego, de manera similar, ya sabes, típico de cualquier gasolinera, también obtendrás lo que llamamos viajes de paso, que son personas del vecindario que viven aquí, que conducen por Middlesex, que conducen por Fellows Way, van por el sitio todos los días en su viaje u otro propósito. Necesitan gasolina, son miembros, entran, cargan combustible y regresan y continúan a casa o continúan trabajando dondequiera que estén. Así que creo que, ya sabes, la conclusión es que se plantearon inquietudes, las tomamos en serio, salimos e hicimos recuentos para verificar los datos empíricos de la industria de TI, Los datos mostraron que los picos de viajeros, las horas de mayor actividad, la mañana y la tarde, los datos de la industria y los datos empíricos funcionan muy bien y, en algunos casos, fueron conservadores. Pero el punto real es que gran parte de este tráfico, ya sabes, la mitad ya es, para empezar, nuestros clientes ya van a BJ's. Y luego, de esa otra mitad, todavía habrá personas que están en el área y que simplemente conducen por estos corredores para otros fines. Entonces, ya sabes, entendimos las preocupaciones, ya sabes, las analizamos detenidamente. Quiero decir, literalmente gastamos, creo, miles de dólares en conteos de tráfico, instalación de cámaras, para responder a esta preocupación y, francamente, que los hallazgos que habíamos validado y verificado nuestro informe inicial y dejaron de lado cualquier preocupación sobre la generación de tráfico como esa.

[Marks]: Aprecio tus comentarios. Señor Presidente, si pudiera terminar mis comentarios, agradezco que el consejo me haya complacido y agradezco BJ no se opone a lo que tenía que decir, señor presidente, pero mucho de esto se ha reprimido a lo largo de varios años debido a la falta de atención de BJ a este vecindario en particular. Y es fantástico que estén en la mesa y estén dispuestos a hacer algunas mejoras, pero también buscan la aprobación de este consejo. Y me hace preguntarme si BJ estaría en la mesa si ese no fuera el caso. La revisión por parte del consejo de la solicitud de BJ para una licencia de almacenamiento y venta de gas puede considerar los riesgos de incendio y de seguridad asociados con los 64,000 galones de almacenamiento de combustible junto a un vecindario residencial. El consejo también puede considerar el ruido asociado con la construcción, el aumento de viajes en camiones y automóviles, y junto con el ruido operativo. lo cual sabemos que sucederá, señor Presidente. Sólo quiero exponer mis preocupaciones con respecto a las emisiones de gasolina, el uso adicional de camiones, el ruido adicional, los viajes adicionales en automóvil, los riesgos de incendio y de seguridad asociados con esa cantidad de almacenamiento de gasolina cerca de un vecindario y el impacto del tráfico en los residentes del área, Sr. Presidente. Y agradezco que todos me hayan complacido mientras hacía mis comentarios.

[Caraviello]: Gracias. ¿Cuántos galones de gasolina planea vender cada día? ¿Cuantos tienes en promedio de lo que vendes? ¿Estás en la estación?

[Netriba]: No tengo esa información.

[Caraviello]: No, lo siento. Tienes un tanque de gasolina de 64.000 allí y el camión sólo puede traer 12.000 galones. Entonces, si comienza a vender gasolina a un ritmo bastante bueno, necesitará más de un camión por día.

[Netriba]: Como dije, esperamos alrededor de un camión por día.

[Caraviello]: Bueno, necesitarás más de un camión porque el camión que dijiste solo tiene capacidad para 12,000 galones.

[Netriba]: Eso es correcto, señor.

[Caraviello]: Sí, probablemente recibirás más de un camión al día.

[Netriba]: Y eso no es que no esté de acuerdo. Eso es todo.

[Caraviello]: Pero ya sabe, me decepcionó mucho la respuesta que le dio al concejal Bez. Cuando te preguntó si el marco no se aprobaría. Dijiste y dijiste que dejaste claro que si no fuera por esta gasolinera, no estarías trabajando en el estacionamiento. Y eso fue un Y debo ser honesto contigo: soy cliente de BJ desde hace probablemente más de 30 años. No voy a esa tienda. No sé por qué, porque está sucio. Ustedes no gastan dinero allí. Y las pocas veces que voy allí, cuando entro al estacionamiento, veo vehículos de transporte allí, otros camiones que pueden estacionar allí. Y dicen, como dijo mi otro Concejal, ustedes llevan muchos años ahí y no han gastado nada. Y luego me siento un poco decepcionado cuando usted hizo ese comentario, preguntó el Concejal. Entonces lo que estás diciendo es, Si no hay gas aquí no vamos a hacer nada.

[Netriba]: Creo que es posible que haya sacado de contexto el comentario del Sr. Netrieva. Bueno, eso es lo que dijo. Bueno, creo que lo que quiso decir, a lo que se refería es que si no estaban haciendo el proyecto, creo que estabas hablando de mejoras de drenaje y cosas de esa naturaleza, donde está el lugar del proyecto aquí. No estarías trabajando en el estacionamiento. Permítanme aclarar la afirmación. Ciertamente no construiríamos ninguna de las mejoras de drenaje u otras opciones de paisaje que estén relacionadas con la aplicación. Pero en términos de los elementos de mantenimiento que usted ha presentado, seguramente nos esforzamos por ser mejores y mejorarnos a nosotros mismos.

[Caraviello]: Y si hay preocupaciones al respecto, independientemente de si... Estas son cosas que deberían haberse hecho hace años, como lo afirmó mi otro consejo, no sólo porque estén buscando algo de esto esta noche. Mencionaste que habrá una estación de carga para autos eléctricos. ¿Serán gratuitos?

[Netriba]: Estarán abiertos al público, sí.

[Caraviello]: ¿Son gratuitos o hay que pagar?

[Netriba]: Debe tener una membresía del proveedor que los proporciona y puede registrarse para ello. Pero ofrecerán el precio de la electricidad a la tarifa más baja posible disponible. No está vinculado a la membresía de BJ, respondiendo a su pregunta.

[Caraviello]: Entonces la estación de carga eléctrica no está ligada a eso, pero la gasolinera sí está ligada a eso.

[Netriba]: Sí, señor.

[Caraviello]: Déjenme decirles, no voy a esa tienda porque voy a la tienda, está mucho más limpia, el estacionamiento está más limpio. Y nuevamente, están en un... Hay un edificio de apartamentos justo al lado, pero por alguna razón lograste mantener esa propiedad. Pero como usted dijo, esta es su primera tienda en el país y no ha gastado nada en esta propiedad en años. Y, francamente, estoy un poco decepcionado de que no hayas sido un buen vecino para todas estas otras personas.

[Netriba]: Vicepresidente Caballero. Señor Presidente, muchas gracias. En primer lugar, me gustaría agradecer a nuestros solicitantes por estar aquí esta noche. Creo que han hecho un trabajo maravilloso con su presentación. Ha sido muy minucioso. Y ciertamente puedo apreciar el trabajo que han realizado durante los meses previos a hoy. Al escuchar la presentación, entendí que usted dijo que vendería gas diesel allí, pero nuevamente, el gas solo estaría abierto a los miembros. Por lo tanto, no tiene ningún acuerdo mayorista con empresas de transporte locales o proveedores locales ni nada por el estilo, industria comercial que se estaría llenando allí. Si tienes membresía de BJ, puedes venir a usar la estación. Pero no hay ningún tipo de acuerdo con Akati Foods, que está a la vuelta de la esquina para decir, ya sabes, ven a llenar tus camiones a nuestro lugar y te daremos la tasa de descuento. No, atendemos principalmente a familias. No les mentiré, probablemente haya algunas pequeñas empresas que aprovechen nuestros precios, pero ciertamente no buscamos tener servicios para toda la flota a través de nuestra estación. Gracias. En cuanto a la presentación, creo que habéis hecho un gran trabajo y deberíais hacerlo, porque sois profesionales y eso es lo que hacéis, ¿verdad? Quiero decir, chicos, esto es lo que hacen, gente de bienes raíces. Tengo algunas preocupaciones sobre el proyecto y me hago eco de algunos de los sentimientos de mi concejal. No veo una necesidad comunitaria de otra estación de servicio cuando ya tenemos cuatro en un radio de una milla. También tengo preocupaciones sobre el ruido y la contaminación del aire en el vecindario contiguo. Y lo más importante, la mayor preocupación que tengo Debido a que esta parcela está colindante con dos carreteras muy congestionadas y muy transitadas que no están controladas por la municipalidad local, para que podamos implementar controles de seguridad para peatones, vehículos o conflictos entre vehículos y peatones, no podemos hacerlo por nuestra cuenta. Necesitamos pasar por el estado o por el DCI. Y seré honesto con usted, hemos estado haciendo eso ahora mismo para la intersección de South Street y Main durante seis años, y esta noche, Finalmente, después de seis años, harán algo allí. Entonces ese es un factor que complica la situación y que hace que esta votación sea muy difícil. Ya sabes, eso, junto con el hecho de que hay varios residentes en el área que están cerca de la propiedad o viven cerca de la propiedad, se oponen a ella. Cuando miro esta carta aquí, veo personas que conozco desde hace 20 o 30 años que viven en esta comunidad. Así que, para ser sincero, me resulta muy difícil votar a favor de este documento esta tarde. Um, pero por las razones que dije, um, no, uh, como un reflejo de la presentación del trabajo que ustedes han hecho esta noche, francamente, he estado aquí por un tiempo. He visto todo esto como, um, ya sabes, ahora mismo, ya sabes, estás en la línea de gol. Esta es la noche en la que lo encontrarás. Bien. Y si lo consigues, lo consigues y luego lo llenas y es hora de empezar la construcción. Um, pero, pero creo que hay sólo una serie de signos de interrogación. Hay variables aquí que me harán muy difícil respaldar su solicitud esta noche. Aprecio la presentación y el trabajo que has realizado. El ingeniero de tráfico fue excelente. Sin embargo, para mí esta noche esto es algo que no creo que pueda soportar. Bueno, como dije al comienzo de nuestra audiencia del CBB, estamos aquí para escuchar esta noche. Y hemos escuchado al concejal Marks, hemos escuchado sus comentarios, hemos escuchado al concejal Scarapelli. Por lo tanto, estaremos encantados de escuchar y tener en cuenta esas cosas. Nos hemos comprometido a proporcionarle cierta información. Ciertamente tenemos que continuar el diálogo para que podamos mejorarlo en el futuro. Me oirás decir eso muchas veces. Queremos mejorarlo en el futuro. Ojalá tuviera una máquina del tiempo para borrar las cosas que mencionaste y las cosas que mencionaste. No puedo hacer eso. Todo lo que puedo decir es lo que haremos en el futuro y dejarlo por escrito como parte de la aprobación. No estoy prejuzgándolos con eso, pero eso es lo que podemos ofrecer. Y también podemos ofrecerle un socio para tratar con PCR. En términos de mitigación, lo escuchamos en todas las calles, lo escuchamos sobre el paquete de mitigación que Todd Blake y su equipo querían, y estamos dispuestos a asociarnos con usted en eso, y estamos dispuestos a escucharlo. . Y creo que esas son también algunas de las preocupaciones que comparte la junta directiva de CD. y la participación de Todd Blake o la comisión de bicicletas no son necesariamente algunas de las preocupaciones prioritarias que compartimos. Entonces, ya sabes, cuando pasas por una negociación como esa con la junta directiva de CD, que está dentro de su ámbito de autoridad y competencia, obtienes algo que, ya sabes, parece aceptable para la junta directiva a la que estás antes, pero algunos de Es posible que las cosas no funcionen necesariamente cuando vengas aquí para el último nivel. Pero permítanme dejar claro que queremos escuchar cuáles son sus inquietudes. Esto es crítico e importante y ciertamente válido. Así que por favor díganos si le gustaría hablar. en público o necesitaríamos tener otra reunión donde se documenten las actas de la reunión. Queremos escucharte, ¿vale? Gracias. Concejal Rao.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Solo tengo dos preguntas de seguimiento y le agradezco que haga esa pregunta sobre la carga eléctrica. Yo también tuve ese. Si esto se aprobara, ¿cuánto tiempo llevaría la construcción?

[Netriba]: No sé por qué sigo sentado. Lo siento mucho. Respondo a tu pregunta. Se prevé que la construcción tardará aproximadamente cuatro meses en promedio, una vez que el departamento haya emitido el permiso de construcción.

[Morell]: Bien, gracias. Y luego también específicamente, hemos hablado. Creo que los otros concejales están mencionando específicamente los problemas de cercas en Woodruff. Entonces, además del paisajismo planeado, ¿se reemplazaría completamente esa cerca? ¿Y por qué sería reemplazado? Si es así, porque repito, que la basura que sopla hacia el barrio es un tema constante.

[Netriba]: Claro, lo entiendo. Voy a pedirle a Austin que se una a mí en esa pregunta en términos de las mejoras reales de la cerca, pero no quiero hablar mal o citar mal el paquete. Él conoce los detalles del plan.

[Torner]: Y Austin Turner con Polar. Por lo tanto, se pretende reemplazar la cerca con una cerca nueva mejorada con listones de protección allí. Pero francamente, Eso era aceptable cuando hablamos con la junta de desarrollo comunitario, y pensé que era factible reemplazar esa cerca y hacerla nueva nuevamente. Si el consejo tiene otras preferencias y prefiere algo diferente y más sólido, estaremos encantados de considerarlo también.

[Morell]: Bien, gracias. Sí, y para hacerme eco de mis compañeros concejales, realmente aprecio su presentación y el tiempo que le dedicaron, pero al final del día, represento a los ciudadanos de Medford, a los residentes de Medford. No represento a BJ, así que tengo que votar. Según lo que he estado escuchando sobre eso. Así que gracias.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Y también quiero agradecerles por su presentación de esta noche. Te agradezco que respondas todas nuestras preguntas. Estabas hablando justo de la valla. ¿Alguien se ha comunicado con los vecinos para ver qué les gustaría tener para una cerca? Porque creo que ellos son los que van a tener que verlo todos los días. ¿Ha habido alguna discusión allí sobre qué tipo de valla les gustaría ver?

[Netriba]: No he podido hablar mucho, pero no es así. Una de las dificultades de todo el asunto del COVID, cierto, es que pasamos por el proceso del CDB. Creo que tal vez habíamos presentado la solicitud justo cuando llegó la pandemia. En realidad estábamos hablando de tener algún tipo de reunión comunitaria en la que pudiéramos participar, pero no lo hemos hecho. Pero estaremos encantados de hacerlo si hay un punto de contacto o alguien con quien podamos comunicarnos. De hecho, durante el proceso del BDC, Creo que fue un miembro del CBB o tal vez fue el que preguntó al respecto. ¿Tendría sentido tener una conexión desde el vecindario para que la gente pudiera caminar hasta BJ's sin tener que venir? Y no creo que sea algo a lo que necesariamente nos opongamos, pero no queríamos que se abriera una valla allí. Eso no es algo que el vecindario necesariamente quisiera. Así que estamos, ya sabes, bien con tener esa comunicación y ese diálogo. Y no sé si, ¿Alguien tiene sugerencias al respecto sobre cómo podríamos facilitarlo?

[Falco]: Yo pensaría que, en lo que respecta a la valla, creo que los vecinos deberían tener un gran peso en la decisión sobre qué tipo de valla debería colocarse allí, porque van a tener que ver eso todos los días. Entonces, a mi modo de ver, ellos deberían tener un papel importante en esa decisión. En cuanto a tener una vacante, yo diría que también es una discusión con los vecinos, porque eso generará tráfico peatonal. No estoy seguro si eso es lo que quieren o no. Y definitivamente quiero saber de los vecinos. Sé que probablemente habrá, me imagino, algunos que quieran hablar sobre esto esta noche. Pero creo que definitivamente deberían tener un papel con respecto al tipo de valla que se selecciona. La otra pregunta que tenía era para el ingeniero de tráfico, creo. Y me disculpo si me perdí esto porque estaba tratando de tomar algunas notas. ¿Cuándo fue? ¿Dijiste que pusiste contadores de tráfico en la calle? ¿Cuándo se hizo eso?

[Kelly]: Voy a igualar de nuevo a Sean Kelly con Van Ness. Hicimos nuestros recuentos antes de COVID. Los hicimos, creo que cuando inicialmente comenzamos el soporte, probablemente fue en la primavera de 2019. Y luego nos reunimos con Todd Blake. Nos había pedido que añadiéramos un par de intersecciones al área de estudio. Y probablemente se contaron hacia finales de la primavera y principios del verano. y equilibramos las cosas y ajustamos estacionalmente según fuera necesario. Pero todos los datos que recopilamos eran anteriores a la COVID, por lo que no hubo ningún impacto en la pandemia.

[Falco]: Esa fue mi pregunta. Solo quería asegurarme de que hubiera cifras anteriores a la pandemia de COVID.

[Kelly]: Todo era pre-COVID, correcto.

[Falco]: Vale, muchas gracias.

[Netriba]: Gracias, señor presidente. Y nuevamente, me hago eco de mis colegas cuando expresan el arduo trabajo que ustedes ponen en esto, pero creo que, como pueden ver, apreciamos todas las comisiones y juntas directivas con las que trabajan. Pero hay preocupaciones y las preocupaciones son válidas. El impacto de la comunidad y lo que necesitamos solucionar, aprecio que se esté escuchando y espero que podamos avanzar en eso. Pero también hay otras preocupaciones que necesito examinar un poco más en relación con el impacto del tráfico. Sé que tenemos un profesional aquí hoy, pero solo tengo una idea de qué tipo de impacto tendrán estas mejoras. que verás un mayor flujo hacia esa área. Acabamos de construir unos cientos de condominios justo al lado. Vamos a agregar una empresa mayorista de distribución de alimentos justo al lado. Entonces estás hablando de un impacto masivo. Estas son preguntas que me gustaría hablar con nuestro ingeniero municipal, ingeniero de tránsito, si estas son las cosas que se discutieron. Aprecio su profesionalismo, lo que estamos tratando de hacer, pero como representante de la ciudad de Medford, queremos asegurarnos de tener nuestro equipo aquí. Una vez más, agradezco su debida diligencia con esos comités, pero este comité que lo controla recibió esta información hoy a las dos en punto, así que eso es molesto en sí mismo. Escuchamos a nuestros electores, porque para eso estamos aquí, pero creo que las preocupaciones que realmente debemos considerar. Cuando agrega que el Consejo, Falco planteó el punto de que nadie realmente analiza el impacto de la cantidad de galones de gasolina uno frente al otro, qué tipo de impacto en la seguridad tiene eso. Eso es algo sobre lo que me gustaría hablar con el Jefe, ya sabes, algo que, ya sabes, tenemos, ya sabes, un mecanismo implementado si algo sucede en caso de problemas catastróficos en esa área y qué efecto tendría eso. a ese vecindario inmediato. Hay algunas preocupaciones. No sé a dónde vamos con esto. Creo que para mí, escuchar realmente a los vecinos en este momento sería un gran momento. Sé que ya hemos hablado suficiente si podemos. Creo que escuchar a los vecinos en este momento sería una gran ventaja para comprender qué debemos arreglar para seguir adelante o cuáles son sus preocupaciones. Gracias.

[Falco]: Señor presidente, si se me permite hacer una pregunta rápida, ¿qué tamaño tiene el tanque de propano en la parte trasera del jardín?

[Netriba]: Tendré que volver a comunicarme con usted, pero permítame responderle en lugar de darle una respuesta incorrecta para que conste en acta.

[Falco]: No, lo aprecio. Gracias. Quiero decir, prefiero que respondas eso.

[Netriba]: Tengo dos números en mi cabeza y no quiero decirles cuál es el equivocado, así que estaré feliz de proporcionárselos. Si pudieras, te lo agradecería mucho. Está bien. Gracias. ¿Algo más, señores?

[Caraviello]: Tenemos algunos residentes. Jessica Wall, nombre y dirección que conste en el expediente, por favor. Podemos activar el silencio de Jessica.

[Wall]: Hola, buenas noches a todos. Mi nombre es Jessica Wall. Soy abogado en Anderson and Krieger en Boston, 50 Milk Street en el centro. Represento, como mencioné anteriormente, represento a un grupo de residentes de Medford, residentes de Wellington y empresas locales, incluidas las empresas al otro lado de la calle de la gasolinera BJ's propuesta que hemos estado discutiendo esta noche. Así que no quiero quitarles demasiado tiempo y agradezco todas las preguntas del concejal que se han planteado. Quiero decir, francamente, estas son preguntas que los residentes de Wellington han estado planteando durante más de un año. Y algunas de las cosas que escuchamos del solicitante esta noche son nuevas, a pesar de que las hemos planteado anteriormente. Entonces quiero hablar un poco sobre eso. Wellington se ha opuesto a este proyecto desde el principio. Hemos expresado todas esas preocupaciones a la Junta de Desarrollo Comunitario, a la Comisión de Conservación. y como aludió el concejal Marks, el Ayuntamiento puede tomar su propia decisión en términos de ruido e impactos e iluminación e impactos para los residentes. Y eso es por lo que realmente estamos aquí esta noche. Sólo algunos temas que quiero adelantarles. El ruido, la luz y el olor son cosas sobre las que necesitamos escuchar más. Algunas de las cosas que se describieron esta noche fueron noticias. Fue la primera vez que escuché algunos de estos temas. Nunca he visto una maqueta de iluminación y cómo se verá para los residentes cercanos. Nunca se ha presentado información, hasta donde yo sé, alrededor de las 5 a.m. entregas antes, olores o cualquier tipo de problemas de ese tipo. No ha habido ningún acercamiento a la comunidad que yo sepa en términos de ofensa o en términos de algún tipo de acercamiento, fuera de una reunión para pensar sobre lo que preocupa a los residentes. Entonces, o un plan de mantenimiento para ese punto. Entonces, me preocupa que haya habido muchas revisiones de este proyecto antes, pero es solo ahora que el concejo municipal hace estas preguntas que el solicitante aprovecha la oportunidad para abordarlas. Y realmente se trata de ser un buen vecino. Creo que el consejo ha identificado cuál es el beneficio público de tener esta estación de servicio en términos de, ya sabes, ya hay cuatro dentro del radio de media milla. Y el solicitante ha planteado esto, que realmente es el único beneficio de un miembro, ¿verdad? No es un beneficio para la comunidad en su conjunto. Y las cosas que están haciendo para el proyecto en términos de mejoras en las aguas pluviales y ese tipo de cosas son cosas que han dicho que probablemente no harían de otra manera. Y hay cosas que no considero beneficios públicos cuando hay cosas que una empresa existente podría haber hecho para ser un buen vecino. Así que realmente cuestiono la idea de que haya beneficios públicos asociados cuando se trata de un negocio exclusivo para miembros con fines de lucro para una corporación privada. Además de eso, solo para tocar algunos temas, incendios y seguridad, no hemos tenido conocimiento de ningún detalle específico para la protección contra incendios allí. Puedo decirte, puedo darte una respuesta sobre el almacenamiento de la gasolinera de enfrente. Entonces, los tanques de combustible al otro lado de la calle son de 30,000 galones, que es menos de la mitad de lo que BJ's pide aquí. Entonces no es similar. En realidad, esto supondría un aumento sustancial en ese sentido. Y luego, en términos de tráfico, hagamos una pausa en eso. Entonces es cierto que la junta de desarrollo comunitario analizó los problemas de tráfico. Eso no impide que el ayuntamiento también los examine. Y, ya sabe, el Sr. Netriba mencionó al comienzo de la presentación que los clientes de BJ están clamando, creo que fue la palabra que usó, por el uso de las gasolineras en las ubicaciones de BJ. Eso es consistente con lo que nuestro experto en tráfico entiende que creemos que están subestimando o subestimando los viajes potenciales. Señalamos esto en la etapa de la Junta de Desarrollo Comunitario y le dijimos a BJ's: ustedes tienen los mejores datos que nadie sobre lo que sucede en sus ubicaciones existentes que son similares en términos de conteo de tráfico. Y salieron y miraron un lugar en particular. Y afirmamos que un dato realmente no lo es, no puede ser toda la historia aquí. Ciertamente, probablemente haya más por ahí que contar. Entonces, ya sabes, creo que el consejo ha planteado muchas preguntas sobre el comportamiento pasado de BJ como vecinos, preguntas que, ya sabes, a lo largo de más de un año para ti, todavía permanecieron sin respuesta hasta que se las formularon esta noche. Así que creemos que BJ's simplemente no ha presentado suficiente información para que el consejo apruebe la solicitud de licencia tal como está preparada ahora. Y como mínimo, le pedimos al consejo que solicite más información a BJ's para tomar una decisión informada sobre esta solicitud en particular. Así que estaré encantado de responder cualquier pregunta que el consejo pueda tener conmigo. Creo que puede haber otros residentes en la audiencia de Zoom que también quieran ofrecer comentarios.

[Caraviello]: Gracias, Jéssica. ¿Tenemos a alguien más del público que quisiera hablar?

[Navarre]: Gracias. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. ¿Puedes oírme ahora?

[Caraviello]: Podemos escucharte ahora.

[Navarre]: Muy bien, lo siento por eso. Mis auriculares murieron o nos estamos muriendo. De todos modos, tenemos problemas con este lote. Es un lote enorme en un bonito vecindario. Está ocupando mucho espacio agradable en nuestra ciudad. Es un poco sucio, como usted señaló, presidente Caraviello. Así que pensé en hacer los cálculos porque a menudo escuchamos que las propiedades comerciales pagan una tasa más alta que las residenciales. Por eso los queremos en nuestra ciudad porque pagan muchos impuestos. E hice los cálculos y este lote es tan grande y las mejoras son tan mínimas que pagan alrededor de 56 centavos por pie cuadrado de impuestos en este lote, mientras que una casa cercana, 70 Woodruff Street, paga $1.28, que es más del doble en el mismo vecindario por pie cuadrado de impuesto cada año en el lote. Así que solo quiero señalar que, cuando pensamos en estos lotes comerciales como un beneficio maravilloso, están pagando muchos impuestos. Creo que es importante recordar que eso no siempre es cierto porque no lo desarrollan con la misma intensidad que otros usos.

[Caraviello]: Gracias Guillermo. Sr. Murray, ¿tenía la mano levantada?

[SPEAKER_08]: No.

[Caraviello]: ¿Tenemos a alguien más del público que quisiera hablar? No veo a nadie. En este punto, el presidente espera una moción.

[Netriba]: Sí, señor. Entonces, si es así, no sé cuál es el protocolo o el procedimiento, si hay un proceso de comité para licencias como esta, pero, ya sabes, obviamente hemos escuchado algunos temas que creo que merecen un seguimiento con el concejo. Y si hay una oportunidad de hacerlo, uh, ser capaz de hacer eso. No sé si volverá aquí para continuar con la audiencia o a nivel de comité, o supongo que pediría respetuosamente que tengamos la oportunidad de responder a algunas. Si lo desea, podríamos, uh, podríamos posponer esto para una fecha determinada si lo desea, o podemos reunirnos en un comité completo Sr. Presidente, um, noche del vicepresidente, no estoy seguro si Hay ciertos plazos estatutarios que están asociados con si el consejo debe actuar o no en un plazo determinado y en los que ya ha pasado por ciertos niveles de aprobación ya. Me pregunto si tendría más sentido que el solicitante retire su solicitud y la vuelva a presentar. De esa manera, no tendría impacto en las decisiones de la Junta de Desarrollo Comunitario. Porque creo que si votamos en contra, es posible que tengamos que empezar de nuevo desde el principio y retroceder hasta el final del proceso. No estoy 100% seguro. Pero si tomamos medidas al respecto, será desfavorable. Quizás tengas que empezar de nuevo. Si retira su solicitud y tiene que volver a nosotros, creo que el fallo de la junta de CD sigue en pie. No estoy seguro de eso. Creo que tenemos que actuar en un determinado período de tiempo porque es permanente, ¿sabes a qué me refiero? Por lo tanto, estaríamos bien con renunciar al plazo para que el consejo actúe voluntariamente hasta el momento de volver a reunirse, ya sea que, repito, no estoy tan familiarizado con su proceso en términos de si es como un comité en su conjunto o aquí atrás. , cuál es la mejor manera de facilitar ese diálogo.

[Caraviello]: El presidente espera una moción.

[Marks]: Creo que no estoy seguro de si al peticionario se le permite renunciar a ese requisito. Creo que es un requisito legal. Um, y en este momento en particular, señor presidente, este tema ha estado ante la comunidad durante casi dos años. Ha habido un amplio aporte por ambos residentes, por este concejo, por BJ's y en este cruce, en base a lo que planteó este concejo con respecto a camiones adicionales, impactos adicionales en el tráfico, viajes adicionales en automóvil, ruido, emisiones de gasolina, incendios y preocupaciones de salud, con respecto a la cantidad de almacenamiento, con respecto a que BJ's no ha sido un buen vecino, En este ámbito, señor Presidente, propongo que se deniegue la solicitud. Sí, señor.

[Falco]: Señor Presidente, ¿puede ponerle el micrófono? Lo lamento. Pat, ¿puedes ponerle el micrófono?

[Netriba]: Gracias, lo siento. Si pudiera, señor presidente, a través de usted al consejo y dando seguimiento a la investigación previa del miembro del consejo Knight, estaríamos felices de retirar la solicitud en este momento si eso es algo que el consejo lo permitiría.

[Caraviello]: Esa es tu decisión si quieres retirarte. Yo apoyaría la moción del concejal Marks.

[Marks]: Sí, tengo una moción sobre la mesa, señor presidente.

[Netriba]: ¿Concejal marcas? Y no estoy seguro de que ese sea el caso, haya o no tiempo para ello. Creo que sí, señor Presidente, normalmente cuando se nos presenta el permiso, tenemos que actuar dentro de un cierto período de tiempo. Ya sabes, es un permiso especial, 48 sección cinco, que nos dice que tenemos que actuar en los próximos días. Entonces de ahí es de donde venía con eso. Sabes, ciertamente me siento cómodo votando sobre el documento esta noche. Probablemente no sea lo que buscan los solicitantes, y eso está bien para mí, pero también podríamos dejar el documento sobre la mesa antes de que podamos obtener una opinión legal. De cualquier manera, estoy bien con eso. Dicho esto, señor Presidente, mis preocupaciones han sido atendidas. Pensé que debido a que BJ se ha esforzado tanto en preparar la presentación, sería una cortesía común brindarles la oportunidad de presentarse ante nosotros una vez más. Pero repito, ciertamente no tengo ningún problema en votar el documento esta tarde si la moción ha sido secundada.

[Caraviello]: El concejal Marks tiene una moción en la sala que ha sido apoyada por el concejal Bears. En este punto. Sí, señor.

[Netriba]: Si al consejo le parece bien, estaremos encantados de retirar la solicitud. Ciertamente nos gustaría continuar nuestra conversación con usted y preferiríamos no recibir un voto negativo. Por supuesto, queremos seguir trabajando con ustedes, como dije aquí en esta audiencia de esta noche. Entonces, si no puede otorgarnos un aplazamiento de cualquier proceso de procedimiento, y esa es una pregunta para usted en este momento, entonces estaremos felices de retirar nuestra solicitud y hablaremos con nosotros. con usted e internamente sobre los próximos pasos.

[Marks]: Señor Presidente, si pudiera. No estoy muy seguro. Sé que el vicepresidente del Consejo, Knight, mencionó el hecho de que es posible que no tengan que volver ante la Junta de Desarrollo Comunitario o la Comisión de Conservación. No estoy muy seguro de que, sin que nuestro asesor legal nos oriente al respecto, sea correcto. Y yo diría en este punto, que avancemos con la moción que le presenté, señor Presidente.

[Netriba]: Y solicitaríamos sumariamente un retiro.

[Caraviello]: Entonces señor, que el peticionario se va a retirar allí.

[Marks]: Todavía le pido que votemos, señor presidente. Esta es una reunión del Concejo Municipal de Medford.

[Caraviello]: No hay nada sobre lo que votar.

[Marks]: ¿Qué es eso?

[Bears]: Señor Presidente. Simplemente no estaría de acuerdo contigo en esto. Creo que el tema ya se discutió, ya sabes, si un concejal lo presentó y hubo discusión, ya no pueden retirar el documento y ya pasó por otros comités también, entonces.

[Caraviello]: Mueva la pregunta, señor presidente. Sobre la moción del concejal Marks, apoyada por el concejal Bears. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[SPEAKER_08]: Nos gustaría dejar constancia de una solicitud de retirada, señor Presidente. Gracias. Sr. Secretario, si ambos pueden anotarlo para que conste en acta, que quisieran retirarse.

[Marks]: Esto es negar, sí. Este es un proceso de dos años. Ha sido un proceso de dos años.

[Caraviello]: Sí. Así que la moción del concejal Marks para denegarla, secundada por el concejal Bears. Sr. Secretario, por favor pase lista. Y tenemos en el registro que usted también desea retirar.

[Bears]: Concejales Osos. Sólo para aclarar, ¿sí significa negar?

[Caraviello]: Sí significaría negar.

[Bears]: Entonces si.

[Netriba]: Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Sí.

[Caraviello]: Sí. Siete en sentido afirmativo. El movimiento pasa. Gracias. Y de nuevo, Tenemos constancia de que usted quería retirarse y obtendremos una opinión legal al respecto. Muy bien, sigamos adelante. 21-308, ofrecido por el Presidente Caraviello, se resuelva que el Concejo Municipal de Medford tenga un ingeniero de la ciudad y un representante de Medford para asistir a la próxima reunión del concejo para explicar Nuevo corte de acera, los nuevos recortes para el área de Winthrop Street ya han sido desenterrados. Esto es algo de la semana pasada. No sé si el caballero de Eversource está atendiendo la llamada. Sé que dijo que iba a llegar tarde. ¿Hay alguien de Eversource aquí? ¿Sí? ¿Quién sería? Liz Stone, ¿dónde está Liz Stone? Liz Stone, Liz Stone de Eversource.

[Torner]: Voy a dejar por defecto a mi colega aquí.

[Caraviello]: Rob Collins también estuvo en la fuente de la llamada y él es el ingeniero de la ciudad también en la pregunta que teníamos: Estoy buscando una actualización. Como mucha gente ha visto, si bajas por el área de la calle, ves todas las líneas blancas buscando recortes y cuando estuve allí hoy. desde la rotonda en Winthrop Street hacia abajo, hacia la Ruta 60. Estaban cortando hoy. ¿Puedes darnos una actualización sobre lo que está sucediendo en este proyecto?

[Rob Collins]: Perdón por la conexión lenta aquí. Tuve problemas para activar el silencio. Entonces mi nombre es Rob Collins. Soy el director de proyecto de Eversource para este proyecto. Gracias por la oportunidad de presentarnos y brindarles una actualización sobre el proyecto. Entonces, para responder a tu pregunta, déjame ver si puedo compartir la pantalla. Parece que alguien, el anfitrión, tendrá que desactivar el uso compartido de pantalla para permitirme compartir.

[Caraviello]: Él te hará una llamada. Bueno. Bueno.

[Rob Collins]: Entonces, ¿puedes ver compartir? Ahí vamos. ¿Puedes ver la pantalla frente a ti ahora?

[SPEAKER_08]: Podemos.

[Rob Collins]: Bueno. Um, entonces yo, uh, solo, uh, antes de responder a tu pregunta, solo para, uh, poner a todos, uh, que no están familiarizados con el proyecto, al tanto del proyecto y, uh, simplemente darles una rápida visión general del proyecto. Eh, Para aquellos que no conocen el proyecto, se trata de instalar una línea de transmisión subterránea de 115.000 voltios desde la subestación justo en el límite de Woburn y Winchester, la subestación de Woburn a través de Winchester, Medford, Somerville, Boston hasta la subestación en Mystic River. Desde el punto de vista de Medford, Espero que puedas ver sólo la pieza de Medford ahora mismo. Y básicamente, cada uno de estos cuadros azules indica una alcantarilla. Tenemos pozos de registro del siete al 16 en Medford. La línea roja indica trabajo que se ha completado. La línea verde indica trabajo que aún queda por hacer. Ahora, creo que estás preguntando sobre el área que pasa por aquí, que es esencialmente desde el área de la alcantarilla ocho hacia la rotonda. Creo que predominantemente lo que estás mirando o sobre lo que estás preguntando es el área frente a la escuela secundaria donde Excavamos el año pasado y encontramos una serie de servicios públicos que eran diferentes a los que se mostraban en nuestros dibujos. Y como resultado, tuvimos que regresar y hay un segmento en el área de la escuela secundaria donde excavamos, terminé rellenándolo el año pasado. Tuve que hacer una prueba en el pozo. Y no sé si esto se transferirá o no. ¿Puedes tener frente a mí un conjunto de planos que muestran la entrada de Winthrop Street, Medford High School, pero que no se ven?

[Netriba]: No.

[Rob Collins]: Bien, entonces veamos, ¿cómo lo hacemos?

[Bears]: Rob, ¿te refieres a dejar de compartir y luego compartir la otra pantalla o compartir toda tu pantalla? Creo que ahora solo estás compartiendo un archivo.

[Rob Collins]: Pues lo que estoy intentando hacer y no consigo llegar a los topes. No me permite acceder, estoy usando varios monitores aquí. Entonces no me permite llegar a las paradas para compartir.

[Bears]: Puedo detenerlo por ti.

[Rob Collins]: ¿Puedes detenerlo? Y luego comenzaremos de nuevo. Bueno, ahí vamos. Veamos si esto funciona. ¿Puedes ver un conjunto de planos frente a ti?

[Caraviello]: Aún no.

[Rob Collins]: ¿Qué tal ahora?

[SPEAKER_08]: Ahora lo hacemos.

[Rob Collins]: Ahí vamos. Bueno. Aquí está la entrada a la escuela secundaria. Estamos en la calle Winthrop. Todos estos cuadros y líneas de colores indican utilidades diferentes a las que se muestran en los dibujos. Y no lo hicimos, a pesar de que hicimos muchos pozos de prueba en el área, no identificamos esto, lo que clasifico como una condición diferente del sitio, no encontramos estas condiciones diferentes del sitio hasta que salimos aquí y comenzamos a excavar. . Entonces lo que terminó sucediendo es En realidad, terminamos haciendo aproximadamente, después de encontrarnos con estos servicios públicos, hicimos aproximadamente $50,000 en pozos de prueba a lo largo de todo este lugar para encontrar una ruta a través de esta intersección congestionada donde pudiéramos mover nuestra línea de transmisión porque donde está ubicada actualmente, físicamente podríamos No instalarlo allí. Entonces creo que lo que preguntas sobre dónde ya hemos excavado y ahora volvemos y volvemos a excavar a través de esta área, donde excavamos a través de esta área y la rellenamos, la reparamos y ahora estamos cambiando la alineación para pasar por aquí y hacia arriba. este corredor. Así que creo que eso es lo que ves cuando conduces por la calle y encuentras diferentes áreas que ya estaban parchadas y estaban... cortando el pavimento en un lugar diferente.

[Caraviello]: Bueno, es más que solo frente a la escuela secundaria. Parece estar bajando por Winthrop Street, donde puedes ver las líneas blancas por donde vas a cortar de nuevo.

[Rob Collins]: Entonces no hemos completado esa sección de la alineación. Hemos instalado las alcantarillas, pero no hemos ido más allá de esta zona al sur de la alineación. Quiero decir, desde el punto de vista de la progresión del trabajo, la alcantarilla nueve está en 175. Así que en realidad estoy corregido, pido disculpas. Entonces esta ubicación está entre el pozo ocho y el pozo nueve. Lo hemos hecho en el pozo nueve, Hemos recorrido aproximadamente desde la alcantarilla nueve, hemos llegado hasta aquí donde comenzamos a cruzar la calle y hemos llegado al norte de la alcantarilla nueve hacia el parque. Pero no hemos conectado desde el pozo ocho en esta área hasta donde se encuentra el pozo nueve. Así que mientras piensas que hemos hecho Algunos trabajos aquí y lo estamos revisando, ese no es el caso. Es el proceso en el que básicamente se instalan las bocas de registro y luego se trabaja de una boca de registro a la siguiente. Y eso es lo que estamos haciendo: lo hemos instalado, si vuelvo a hacerlo, espero que esto lo haga. ¿Puedes ver la foto que mostré antes?

[Netriba]: Bueno.

[Rob Collins]: ¿Puedes impedirme que comparta y luego lo haremos de nuevo? Gracias.

[Caraviello]: Porque veo que hoy estás cortando desde Wintershade hasta la rotonda. Sí. Vi que estabas cortando allí hoy.

[Rob Collins]: Eso es correcto. Esto es en preparación para el trabajo de este verano. Entonces la rotativa está por aquí. Así que hemos hecho la boca de acceso 10, que está justo enfrente de la Legión Americana. No lo hemos hecho desde la alcantarilla 10 hasta Mystic Valley Parkway. Esta línea roja aquí representa cruzar el río Mystic y detenerse justo en Mystic Valley Parkway.

[Bears]: Todavía no podemos ver nada alrededor.

[Rob Collins]: Ah, ¿no puedes?

[Bears]: Maldita sea.

[Rob Collins]: La tecnología es maravillosa cuando sabes lo que estás haciendo y funciona, ¿verdad? Ahí vamos. Bien, déjame intentar esto de nuevo. ¿Qué tal ahora? Sí. Bueno. Lo lamento. Entonces esta línea roja aquí representa donde cruzamos el Río Místico. Justo en este lugar donde el rojo se vuelve verde, está justo en Medford Garden y está en Mystic Valley Parkway. Así que hemos instalado la boca de acceso 10, que está ubicada frente a la Legión Americana, pero no hemos instalado la zanja desde la boca de acceso 10 hasta Mystic Valley Parkway. Hemos instalado la alcantarilla nueve, que está en Victory Garden, y hemos instalado unos cientos de pies de tubería. al sur de eso, pero ahí es donde terminamos el año pasado. Entonces, con la excepción de frente a la escuela secundaria, las líneas que están viendo cortadas en este momento conectan los puntos que van desde donde nos detuvimos el año pasado hasta la alcantarilla 10, desde la alcantarilla 10 hasta el área del jardín de Medford. Asimismo, donde paramos el año pasado entre Robinson y Manhole 8, y luego desde Robinson es donde se encuentra Manhole 7. La alcantarilla 8 está cerca de la gasolinera. Ahí es donde nos detuvimos, así que comenzamos a cortar donde nos detuvimos el año pasado hasta Manhole 8. Asimismo, donde paramos el año pasado entre Manhole 8 y Manhole 9, continuando hasta Manhole 10. Entonces, desde el punto de vista de la remodelación, el único lugar donde estamos remodelando la calle donde trabajamos antes es a través de la intersección de la escuela secundaria. El resto es simplemente conectar los puntos desde donde nos detuvimos el año pasado entre los lugares donde nos detuvimos y donde nos detuvimos. ¿Eso responde a tu pregunta?

[Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Muchas gracias por mostrarnos los dibujos detallados. Sólo un par de preguntas rápidas. Entonces, ¿sabemos cuándo se realizarán los trabajos respecto al resto de la instalación?

[Rob Collins]: Así que comenzaremos el día 20, el día después del Día de los Patriotas. Según una reunión que tuvimos con la ciudad esta mañana, la ciudad nos pidió que comencemos con un equipo. Um, y, ahora mismo, estoy trabajando con un contratista para determinar dónde comenzará ese equipo. Y volveremos con el Sr. McGivern para hacérselo saber. Um, pero, el plan es comenzar la próxima semana con un equipo, um, probablemente en la ubicación de la alcantarilla siete a ocho, pero no estoy cien por ciento seguro. Y avanzando hacia el sur hacia, uh, hacia, uh, la rotonda, la rotonda.

[Falco]: Y en ese viaje, tal vez Tim McGivin pueda responder a esto si está en la llamada, pero ¿por qué un equipo?

[Rob Collins]: Bueno, si quieres, puedo responder eso, Tim. El jefe de policía estaba preocupado por cuántos oficiales de destacamento tiene con respecto a nuestro proyecto y otros proyectos en la ciudad. Y entonces el jefe, Esta mañana tomó la decisión de permitirnos comenzar con un solo equipo. Y luego, cuando el trabajo avanzaba durante un tiempo, evaluaba equipos adicionales.

[Falco]: ¿Sabes cuándo se realizará esa reevaluación?

[Rob Collins]: Se supone que debemos encontrarnos. Necesito programar una reunión con la ciudad la próxima semana después de que hayamos comenzado a trabajar para hacer esa evaluación.

[Falco]: Hasta donde sabemos, ¿sabemos también por qué va a suceder esto? ¿Sabemos cuánto tiempo va a durar? Quiero decir, me imagino que suena como si estuviera en todo el mapa si no estamos seguros de cuántos equipos van a hacer el trabajo. Si se trata de un solo equipo, espero que sea solo a corto plazo.

[Rob Collins]: Yo también, pero no sé la respuesta.

[Falco]: ¿Y es básicamente la cantidad de personas que pueden hacer los detalles o es realmente una cuestión de presupuesto?

[Rob Collins]: No creo que sea una cuestión de presupuesto porque pagamos por los detalles.

[Falco]: Así que realmente hay un número de personas que nunca podrán, los oficiales están disponibles para más detalles. ¿Se notifica a los residentes cuándo se realizarán las obras?

[Rob Collins]: Sí lo son. Contamos con un sólido programa de extensión que notifica a los residentes con anticipación.

[Falco]: ¿Y el trabajo se realizará entre determinadas horas?

[Rob Collins]: Arriba en esta zona, sí, entre el horario laboral normal. Hay segmentos en los que podemos estar limitados. Por ejemplo, en la escuela secundaria, cuando la escuela está operativa, es posible que tengamos alguna limitación en el horario. Pero en su mayor parte, el proyecto esencialmente un período de tiempo de siete a cinco, de siete a cuatro.

[Falco]: Bien, ¿tiene algún tipo de objetivo sobre cuándo se completará finalmente esto? Sé que hemos estado hablando de este proyecto, creo que hace ya bastantes años.

[Rob Collins]: Quiero terminarlo tan pronto como podamos. Desafortunadamente, la cantidad de equipos que podemos tener trabajando a la vez es un factor importante. Nosotros trabajé con el contratista durante el invierno. Elaboramos un plan que pensamos que funcionaría en función de las tasas de producción observadas el año pasado y de tener varios equipos el año pasado. Sentimos que con tres equipos concurrentes trabajando durante el día y la ciudad nos ha pedido que realicemos el trabajo frente a la comisaría de policía en Main Street en esa zona por la noche. Sentimos que con tres cuadrillas diurnas y comenzando más tarde en el verano, una cuadrilla nocturna que estaríamos completa, tomaría toda la temporada de construcción completar el trabajo completo en Medford. En este momento, hasta que sepamos cuándo podemos iniciar más equipos, no tengo idea de cuál será el impacto en nuestro cronograma.

[Falco]: Está bien, y entonces, está bien, parece que es un equipo por el momento hasta que podamos liberar más detalles para aumentar el número de equipos.

[McGivern]: ¿Puedo?

[Falco]: Por favor. Por supuesto, sí.

[McGivern]: Entonces, um, y lo que Rob es justo lo que dijo Rob es correcto, el otro es otro factor, hay bastantes obras de construcción en la ciudad este verano. Entonces cuando el jefe estaba tomando su decisión ese también fue un factor que tiene que ver con detalles pero también tiene que ver con simplemente la gran cantidad de sitios de construcción que se están llevando a cabo en la carretera. Entonces, ya sabes, tener tres equipos en Winthrop Street y uno en Winchester también, son cuatro seguidos en Winthrop Street. Entonces había cierta preocupación allí. Se realizarán algunas obras en High Street y potencialmente se realizarán algunas obras en Riverside Avenue. Y luego tenemos un trabajo en Medford Square que se realizará desde Comcast. Entonces es un verano ajetreado. Entonces ese también fue un factor en este concejal Falco.

[Falco]: Muchas gracias. No hay más preguntas en este momento. Gracias. Concejal Biz.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Gracias Rob por tu presentación. Si se permitiera a las tres tripulaciones, si el plan completo que había esbozado pudiera entrar en vigor, ¿Ese cronograma incluiría la repavimentación y repetición del proyecto completado al final de esta temporada de construcción?

[Rob Collins]: No, no lo sería, principalmente por dos razones. Una es que necesitamos tres equipos solo para la instalación de tuberías, la excavación y la instalación de tuberías. La segunda razón es que usted realmente no quiere estar fresando y pavimentando sobre una zanja que no se ha endurecido durante el invierno. Desde el punto de vista del asentamiento, una buena práctica de construcción es que desea que una zanja se establezca durante un invierno para que se normalice y después de fresarla y pavimentarla, no tenga asentamientos adicionales. Entonces me reuní con el Sr. McGiven al principio del proyecto y colectivamente acordamos que tenía sentido que Esperamos una temporada para realizar el fresado y pavimentación una vez finalizada la excavación de zanjas. Dicho esto, Tim nos pidió esta mañana que intentáramos terminar parte del fresado y pavimentación este verano. Puedo decirles que eso me preocupa desde el punto de vista de la productividad porque si fresar y pavimentar me quita la capacidad de instalar tuberías. Eso es contraproducente para completar el proyecto.

[Bears]: Bien. Y lo aprecio. Básicamente, incluso si estuviera a plena capacidad este año, algún elemento de fresado y pavimentación aún se realizaría el próximo año, la próxima temporada.

[Rob Collins]: Eso es correcto.

[Bears]: DE ACUERDO. Y eso incluiría las aceras y los bordillos a lo largo de Winthrop Street.

[Rob Collins]: Eso de las aceras y las aceras, lo haríamos donde hemos entrado en la acera o dañado la acera, pero sé que la ciudad tiene un proyecto para restaurar las aceras y las aceras para el cual Eversource ha proporcionado fondos como parte del MOU. Entonces Tim tendría que hablar sobre el cronograma para eso.

[Bears]: Gracias, Tim, si pudieras rápidamente. Seguro.

[McGivern]: Ese proyecto está a licitación en este momento, por lo que anticipamos recibir ofertas nuevamente. Ya sabes, coordinaremos ese trabajo con los equipos de Eversource que trabajan allí. Esos dos trabajos, uno en el Rotary de Winthrop Street, algunas rampas, y luego hay algunos trabajos en las aceras en el extremo norte de Winthrop Street. Son relativamente breves y pequeños en comparación con lo que el Sr. Collins está debatiendo esta noche. Así que me siento bastante seguro de poder coordinar ese esfuerzo. Impresionante.

[Bears]: Excelente. Gracias. Gracias, Tim. Supongo que mi última pregunta es: si solo puedes usar un equipo esta temporada, ¿esperas que el proyecto vaya más allá de la próxima temporada?

[Rob Collins]: No, si solo podemos usar un equipo esta temporada, tomaría todo este año. Y dependiendo de cuántas tripulaciones podamos utilizar el año que viene, se necesitaría todo el año que viene y posiblemente hasta el año siguiente. Quiero decir, si estamos limitados a una tripulación, si eso nos va a llevar, Tres equipos durante toda la temporada de construcción este año para terminarlo, y estamos limitados a un equipo, entonces las simples matemáticas dicen que serán tres años.

[Bears]: Bien. Y Tim, supongo que en ese sentido, dado el tamaño de este proyecto, su alcance, cuánto tiempo ha estado en marcha en comparación con algunos de los otros trabajos que se están realizando este verano, ¿crees que sería posible priorizar este proyecto? ?

[McGivern]: Bueno, en última instancia todo se reduce a que el jefe haga un llamado a la seguridad pública. Y no sé exactamente hacia dónde irá, pero estoy seguro de que podremos hacer que Eversource movilice a más de un equipo esta temporada. Quiero decir, eso espero. Uno de los grandes factores en juego aquí, y una de las cosas a las que mucha gente está atento, en cuanto a completar el proyecto, es el aspecto de repavimentación del mismo. Entonces, lo que solicité esta mañana en nuestra reunión fue que teníamos a todos allí: el jefe estaba allí, el comisionado Kearns estaba allí, yo y el Sr. Blake. Entonces, debido a la idea de comenzar con un equipo y esto podría llevar más tiempo que esta temporada, planteé la idea y solicité que estamos considerando o que estamos considerando repavimentar Mystic Avenue y potencialmente South Street para discutir eso porque esas trincheras se quedaron durante ese invierno y deberían estar listas para repavimentar. Y creo que mucha gente entiende que Mystic Avenue probablemente no pueda aguantar un año más sin desmoronarse aún más. Entonces esa discusión continúa. Espero que Eversource sea favorable al respecto. Creo que eso será de gran ayuda, porque si se pueden imaginar, si esto continúa hasta el próximo año o la próxima temporada completa de construcción, pero Mystic Avenue y South Street han sido repavimentadas, entonces hemos reducido la repavimentación restante a Winthrop Street. Así que siento que es una muy buena dirección a seguir.

[Bears]: Sí, y estoy de acuerdo con eso, Tim, y me gustaría presentar una moción para que el consejo solicite que el grupo que se reunió tome en consideración lo que usted acaba de decir y también trate de desarrollar un plan que incluya priorizar los detalles que complete este proyecto al el final de la temporada de construcción de 2022.

[McGivern]: También cabe señalar que no tenemos tanto control sobre muchos de los proyectos que se están llevando a cabo como una entidad que viene y solicita permisos de apertura de calles porque son proyectos de MassDOT o MWRA. Entonces, en los proyectos estatales, tenemos un poco menos de control. Por eso también me gustaría priorizar ciertos proyectos. A veces es difícil hacerlo. Creo que todo el mundo quiere que se acabe con Eversource, incluido Eversource, pero todo se reduce a la seguridad pública y lo que el Departamento de Policía de Medford considera apropiado y seguro.

[Bears]: Sí, y lo escucho completamente. Y solo quiero hacer la solicitud. Porque se trata de una gran vía prioritaria en la ciudad. Y mucha gente lo ha tenido, ya sabes, escucho sobre eso todo el tiempo. Y estoy de acuerdo contigo. Espero que todos podamos hacerlo lo más rápido posible. Y espero que podamos llegar a algún tipo de compromiso que permita que eso suceda. Gracias, señor presidente.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, si pudiera invitar a Rob a pasar la silla, gracias por la presentación. Algunos residentes se acercaron cuando vivo, como muchos residentes de Medford, vivo muy cerca de este proyecto. Así que lo veo de cerca y en persona la mayoría de los días. Hay mucha grava suelta y pequeñas partículas del mosaico. Y creo que el corte, ya sabes, está en la acera, en los bordes de la carretera, lo que lo hace realmente desafiante para los ciclistas. Y tengo curiosidad por saber si hay alguna intención. para hacer algunos trabajos de limpieza. Quiero decir, está cerca de donde queda la acera cerca de Victory Park. Es bastante desordenado arriba y abajo de Winthrop Street, lo que creo que se debe, al menos en gran parte, a que la carretera se ha cortado y parchado con frecuencia durante los últimos años en este punto, pero al menos en los últimos tiempos. Así que tengo curiosidad por saber si hay alguna intención de limpiarlo ahora o a medida que el proyecto avance durante la primavera y el verano.

[SPEAKER_08]: Rob, ¿tienes una respuesta para ella?

[Rob Collins]: Me estoy escribiendo una nota, lo siento. Entonces la respuesta es sí, absolutamente. Saldremos y lo limpiaremos. Creo que es sólo una cuestión de que aún no nos hemos vuelto a movilizar después del invierno. El contratista debe barrer con la escoba cuando termina al final del día. Y nosotros simplemente, ya sabes, comunícate y deja claro que este es un problema que debe abordarse. Y pido disculpas porque no se ha abordado.

[Falco]: Bien, gracias. Concejal Berco. Gracias, señor presidente. Respecto al punto del concejal Morell, si se me permite, usted dijo que se barre con escoba, ¿es eso lo que mencionó?

[Rob Collins]: Al final de cada día, el contratista debe barrer su área con una escoba. Entonces sí, para que no quede gravilla suelta, como comenta el concejal, ni asfalto suelto por ahí.

[Falco]: En algún momento, ¿se envía alguna vez una fuente a través de un equipo de barrido de calles?

[Rob Collins]: No puedo decir de antemano cuándo sucedió, pero sí, ha habido las dos cosas de McCourt, Creo que en alguna ocasión había un barrendero por ahí.

[Falco]: Tal vez es hora de que el barrendero trabaje con más regularidad, especialmente la gente va a andar en bicicleta y caminar con más frecuencia. Podría ser, quiero decir, creo que en interés de la seguridad pública, sería mejor hacerlo de forma regular, al menos una vez a la semana, creo, solo para mantenerlo limpio y seguro para todos los involucrados.

[Rob Collins]: Definitivamente hablaremos con el contratista sobre eso.

[Falco]: Gracias. Si se me permite, tengo que volver al número de tripulaciones. Entonces, creo que dijiste el verano pasado, en un momento dado, tenías tres equipos durante el día. ¿Es eso correcto?

[Rob Collins]: Eso es correcto.

[Falco]: ¿Estaría en lo cierto al decir que si quisiera que este trabajo que comienza de nuevo, o proyecto, debería decir, el 20 de abril, idealmente, le gustaría tener tres equipos nuevamente? Sí. Entonces, sé que ocasionalmente, cuando tenemos muchas obras viales y de construcción, a veces hay detalles que si no tenemos suficiente gente para cubrir, salimos y todo eso. ¿Se ha considerado esa opción como una opción?

[Rob Collins]: Lo siento, repite la pregunta.

[Falco]: Entonces, a veces, cuando tenemos proyectos de construcción importantes o varios proyectos de construcción en marcha, es posible que no tengamos suficiente gente para cubrir los detalles. Creo que la ciudad sale de vez en cuando para que la gente cubra esos detalles. ¿Ha sido esa una opción que la administración ha considerado?

[Rob Collins]: Esto se hizo periódicamente el año pasado. Normalmente, lo que sucede es que el contratista va al departamento de policía y solicita una serie de detalles para la semana siguiente. Y si el departamento de policía no tiene oficiales disponibles, se comunicarán con comunidades vecinas y buscar apoyo adicional. Así que eso se ha hecho de forma rutinaria durante toda la construcción hasta ahora.

[Falco]: Entonces, ¿eso se hizo cuando tuvieron su reunión más reciente y decidieron comenzar el trabajo el 20 de abril? ¿Hubo alguna discusión para salir a conocer esos detalles?

[Rob Collins]: No estoy seguro de qué discusión tuvo internamente el departamento de policía. No mencioné el tema durante la reunión. Al jefe de policía sólo le preocupaba poder brindar los detalles, la seguridad pública y todo el resto del trabajo que se estaba realizando. Y entonces su declaración fue: comencemos con un equipo y luego lo evaluaremos y avanzaremos desde allí.

[Falco]: Sé que esto no está bien, pero siento que el jefe de policía dirige el proyecto ahora. Sabes, y no quiero decir eso, no estoy tratando de serlo, simplemente, me parece que deberíamos, este proyecto ha estado en marcha, creo, he estado en el consejo. porque estoy en mi sexto año. Creo que este proyecto ha estado en marcha durante al menos cuatro de esos seis años. Y parece que el trabajo debe realizarse más temprano que tarde. Tengo ganas de que un equipo comience el 20 de abril. es completamente falso para las personas que viven en esa carretera. Quiero decir, llevan mucho tiempo soportando la construcción de forma regular. Y creo que debería ser una gran prioridad para esta administración lograr que esto realmente se haga. Y lo que siento cuando comenzamos con un equipo, siento que la prioridad no está ahí. Y no estoy seguro de si Tim puede abordar esto o Rob si puede abordar esto. Quiero decir, parece que debería haber más Debería haber más equipos para hacer esto realmente.

[McGivern]: Creo que no fueron sólo los detalles. Sólo quiero dejar eso claro. Y también quiero decir que estamos tratando de parafrasear lo que dice el jefe, y realmente debería venir de él. Tomó decisiones basadas en la información que yo, Eversource, le proporcioné. Nos reunimos internamente para hablar de ello y, ya sabes, inicialmente hace unas semanas, creo que hace dos o tres semanas, tuvimos una especie de nuestra primera reunión con Eversource del año en la que Eversource, el Sr. Collins presentó El cronograma presentó una cantidad de equipos, eh, y eso fue asumido, digerido y evaluado. Y esa fue la decisión que se tomó. Como dije, creo que el único equipo probablemente lo sea, y lo soy, lo soy. tratando de, ya sabes, parafrasear lo que decía el jefe, ya sabes, comenzar con un equipo, evaluar la situación y luego, ya sabes, ver si podemos agregar otro, si eso tiene sentido. Es, cuando lo has hecho, y entiendo, ya sabes, de dónde viene, desde el punto de vista de la seguridad pública, y entiendo que los residentes quieren que esté completo en Winthrop Street, pero Quizás recuerden el año pasado, donde básicamente hubo tres configuraciones de gestión de tráfico seguidas durante todo el verano, y que, ya saben, no quiero poner palabras en boca del jefe en absoluto, pero algunos de los resultados de eso puede haber impactado esta decisión. No estoy muy seguro. Entonces, ya sabes, desde el punto de vista de la ingeniería y la construcción, veo lo que sea que SOS quiera hacer. Veo lo que McCord planea hacer y tiene sentido. Pero, ya sabes, definitivamente no soy la autoridad final en seguridad pública dentro del derecho de paso, y ese es el Jefe Buckley. Por eso está involucrado en estas conversaciones. Y tiene un par de excelentes sargentos de tránsito que hacen el trabajo diario con el que nos reunimos regularmente para varios proyectos. He estado involucrado, ya sabes, en este proyecto desde el principio. Así que están bastante bien informados de lo que sucede en las calles y los oficiales de destacamento, que obviamente reciben retroalimentación, lo ven a diario. Quiero decir, yo no lo veo a diario, esos tipos sí.

[Falco]: Si me permite, Tim, ¿el alcalde también asiste a esas reuniones?

[McGivern]: La propia alcaldesa no estuvo en la reunión, no, pero creo que el Jefe de Gabinete, David Rodríguez, estuvo allí, al menos parcialmente hoy.

[Falco]: ¿Y está bien con el único equipo que trabaja en este proyecto?

[McGivern]: ¿Lo siento?

[Falco]: ¿Y está bien con el único equipo que trabaja en este proyecto?

[McGivern]: No he escuchado su opinión particular al respecto. Durante esa parte de la reunión, No creo que haya hablado, pero no sé si tendría que hablar por sí mismo sobre ese asunto.

[Falco]: Gracias.

[Marks]: Vicepresidente Arroz. Señor Presidente, muchas gracias.

[Netriba]: Y Rob, gracias por estar aquí. Agradezco la actualización. Yo también vivo en el barrio y estoy esperando que se realice este proyecto. y no puedo esperar a ver más palas en el suelo allá arriba. Dicho esto, muchas gracias por estar aquí esta noche y brindarnos esta actualización. Me parece que aunque no vais según un cronograma, parece que el proyecto avanza. Odiaría que esto entrara en otro ciclo de construcción después del próximo año. Francamente, odiaría que entrara en otro ciclo de construcción después de este año, pero es lo que es, como dicen en la gran ciudad. Dicho esto, señor Presidente, ciertamente apoyaría la moción del Consejero Behr. Y lo ofrecería, ofrecería un segundo más, que Eversource haga todo lo posible para acelerar este proceso. Pero dicho esto, solo quería agradecer a Rob por estar aquí esta noche. Creo que ha pasado una larga noche escuchando. Y ciertamente creo que hizo un gran trabajo con la presentación. Así que sólo quería ofrecerle mis mejores deseos y agradecerle por sus esfuerzos.

[Caraviello]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta? Señor Presidente, a propuesta del Consejero Briz, apoyado por el vicepresidente Knight. Señor Presidente. Sí, por favor.

[Marks]: Gracias, señor presidente. Seré breve. Creo que mis colegas hicieron un gran trabajo en esto. Señor Presidente, creo que es apropiado que recibamos una correspondencia del jefe de policía sobre su razonamiento para permitir que una única tripulación partiera el 20 de abril. ¿Y cuáles son sus expectativas? agregar más equipos y cuál es ese plazo. Creo que los residentes deberían estar al tanto de lo que está pasando, señor presidente. Y no repetiré lo que dijeron mis compañeros, pero este proyecto, como mencionó el concejal Falco, viene desde 2017. Y realmente creo que esto tiene que llegar a algún tipo de resolución.

[Caraviello]: ¿Tiene una enmienda?

[Marks]: Sí, por favor.

[Caraviello]: Respecto a la moción del Concejal Bears, según enmendado por el Concejal Bears, y según enmendado por el Concejal Marks, secundado por el Vicepresidente Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Netriba]: Concejales Osos. Sí. Concejal Caput. Sí. Vicepresidente Caballero. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí, muevo la moción. 2-1-3-8, proporcionaré al vicepresidente Knight, mientras que el 5 de abril de 2021 se conmemora el 16.º aniversario del fallecimiento del fallecido senador estatal Charles E. Shannon Jr. quien representó a Medford con integridad y compasión en el Senado estatal y la Legislatura estatal de 1990 a 2005, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford guarde un momento de silencio en su honor, y se resuelve además que el 4-13-21, La reunión del Consejo de 2021 se dedicará a su memoria. Vicepresidente Caballero.

[Netriba]: Señor Presidente, muchas gracias y gracias por entretenerme con esto esta noche. Esto es algo que presento cada año para honrar a mi mentor y querido amigo, el fallecido senador estatal Charlie Shannon. Charlie era un veterano del ejército de los Estados Unidos. Se trataba de un policía herido en cumplimiento de su deber. Se desempeñó como asesor electo en la ciudad de Winchester y más tarde en el Senado del estado de Massachusetts desde 1990 hasta su prematuro fallecimiento en 2005. Es sorprendente, Sr. Presidente, el niño ha estado ausente durante tantos años y su legado sigue vivo en esta comunidad cuando usted va a lugares como Shannon Beach o cuando repasamos nuestras reuniones presupuestarias cada año y hablamos sobre la Seguridad Pública de Shannon. Subvenciones. El Senador Shannon fue alguien que hizo un gran trabajo para la gente de esta comunidad y para la gente de su distrito y lo extrañamos profundamente. No hemos tenido un senador como ese que preste servicios a los electores como lo hizo la niña Shannon en mucho tiempo, señor presidente. Y él es sólo alguien que fue un chico del vecindario, una persona que realmente pudo conectarse con la gente, alguien para quien tuve el placer de trabajar, alguien para quien el concejal Marks tuvo la oportunidad de trabajar, alguien con quien tuve el placer de trabajar, con su hijo Richard. en la oficina también. Charlie fue un gran tipo, hizo mucho por la comunidad y es alguien que debe ser recordado. Dicho esto, les pediría a mis colegas del consejo que se unan a mí para ofrecer un momento de silencio en su honor esta noche.

[Caraviello]: Y si pudiera decir un poco, ya sabes, me involucré, que con el senador Shannon, cuando yo era presidente de la Liga de Hockey Recreativo de Medford, cuando iban a cerrar el edificio. Y esa fue mi primera incursión en el mundo político. Y había acudido a otras personas de la legislatura y me rechazaron. Y terminé con la senadora Shannon. Y la razón por la que hoy tenemos McCarthy-Rink es por la senadora Shannon. Y desde entonces desarrollamos una amistad a lo largo de muchos años. Ha sido un buen amigo para mí y mi familia. Mi hijo trabajó para él durante un par de veranos. junto con el vicepresidente Knight. Y nuevamente, ha sido un amigo y es una de las razones por las que estoy sentado aquí esta noche. Y nuevamente le agradezco las cosas que me ha enseñado a lo largo de los años. Y apoyo al vicepresidente Knight en esto. Entonces, si todos pudiéramos levantarnos para guardar un momento de silencio.

[Netriba]: Concejal, sí. Sí. Sí.

[Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Sí, se aprueban 70 mociones afirmativas. 21319 ofrecida por el vicepresidente Knight, considerando que hay una investigación en curso sobre las operaciones de quitanieves en la ciudad de Medford y que la investigación está siendo manejada por un consultor privado externo, así se resuelve que la administración de la ciudad, en aras de la transparencia, proporcione al Ayuntamiento de Medford la siguiente información. Uno, descripción de la supuesta infracción, violación o mala conducta que se investiga. Segundo, costo y alcance del contrato de consultoría privada. Tercero, explicación de por qué la comunidad no fue notificada de las acusaciones que resultaron de esta investigación. Vicepresidente Caballero.

[Netriba]: Señor Presidente, muchas gracias. En este momento, me gustaría modificar el documento y retirar los puntos del uno al tres y reemplazarlos con el siguiente texto. Si así se resuelve, el Concejo Municipal de Medford y la administración de la ciudad, en aras de la transparencia, convocan una sesión ejecutiva para discutir. Está bien, señor secretario. Dado que se trata de una investigación en curso, señor presidente, sólo quiero tener la oportunidad de estar informado sobre lo que está pasando. No estoy seguro si hay alguno Hay malas acciones allí abajo. Es una investigación en curso. Sin embargo, en aras de la transparencia, creo que es importante que este consejo esté informado de lo que está sucediendo. Recordamos el mandato pasado, recordamos un par de elementos que ocurrieron y el entonces concejal, ahora alcalde, estaba muy, muy preocupado por la falta de transparencia en torno a las investigaciones sobre esos elementos. Y creo que es apropiado que este consejo reciba las mismas cortesías que ella esperaba cuando formó parte de esta junta. Dicho esto, les pediría a mis colegas del consejo que apoyen esta resolución.

[Caraviello]: para discutir la moción del vicepresidente enmendada por constante un segundo por constante Scarpelli, Sr. Secretario, pase lista.

[Netriba]: El consejo soporta. Sí. Concejal Falco. Sí. Noche de vicepresidente. Sí. Marcas del consejo. Consejo Morell. Sí. Consejo Scarpelli. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sí, senador, se aprueba la moción afirmativa. 21320 ofrecida por el vicepresidente Lay, presidente Caraviello, quedando tan resuelto que la Comisión del Distrito Histórico de Medford examinó la viabilidad e informó al consejo sobre sus conclusiones sobre el establecimiento de un distrito patrimonial italoamericano autodenominado.

[Netriba]: Vicepresidente Laico. Señor Presidente, muchas gracias. Cualquiera que haya vivido en esta comunidad durante varios años comprende el rito de iniciación. Somos una familia que nació y creció en North End. Luego terminaron en algún lugar de South Medford por un período de tiempo y se establecieron allí, y luego hicieron su viaje, su migración hacia el norte, probablemente a Stoneham. Hay una historia en cada familia, señor presidente, que dice que tenían a alguien que conocían que era del North End y terminó mudándose a South Medford, y South Medford era un vecindario italoamericano muy vibrante, señor presidente. Los barrios se aburguesan y el tiempo cambia. Creo que es muy importante que recordemos la herencia italoamericana y las raíces en ese vecindario que han hecho de Medford una comunidad tan fuerte. Les agradezco que se unan a mí para copatrocinar esta resolución. Y les pido a mis colegas del concejo que apoyen el envío de este artículo a la Comisión del Distrito Histórico para su revisión. Con demasiada frecuencia hablamos de establecer distritos históricos en esta comunidad. Y esta es sólo una oportunidad para que analicemos eso y tal vez aprovechemos parte de nuestra gran historia aquí en Medford. Dicho esto, pido a mis colegas del consejo que apoyen la resolución.

[Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Ahora sólo quiero reiterar que quiero agradecer al vicepresidente por incluirme en esto. De nuevo, de ahí soy. Empecé en South Medford. Me mudé a la escuela allí. Tengo muchos amigos allí que todavía viven allí. Y nuevamente, creo que esto es algo, si vamos a establecer un distrito, aquí es donde residen la mayoría de los italianos que vinieron a Medford.

[Netriba]: ¿Alguna otra discusión adicional sobre esto? Es importante, señor presidente, pensar en todas las grandes personas que nos precedieron y que crecieron en ese vecindario. Hablamos de Dolly Petrala, que fue la estilista con licencia más joven de la historia en la Commonwealth de Massachusetts, 15 años, propietaria de un negocio. Hablamos de alguien como Arthur de la Rousseau, que hizo mucho por el vecindario y por los inmigrantes que llegaban a Massachusetts y a este país. Creo que es importante que los recordemos y los tengamos en alta estima, señor presidente. Alguien como Alderman Martini, que creció en Method Street, fue uno de los fundadores de Italian Little Children, por ejemplo. Todos crecieron en South Method, alrededor de Tufts Park. Así que es algo que creo que vale la pena considerar y examinar, señor presidente.

[Caraviello]: Muy bien, sobre la moción del vicepresidente Knight, segundo y por. Segundo.

[Bears]: Señor Presidente. Concejal Bearst. Gracias. Sólo me gustaría hacer una enmienda. La última vez que hablamos de distritos históricos, Uno de los problemas fue que no tenemos un cronograma. No tenemos un plan. No tenemos una lista de distritos potenciales en la ciudad. Entonces me gustaría una enmienda para pedir a la comisión del distrito histórico que proporcione un cronograma para la creación de un plan que describa los distritos históricos potenciales en toda la ciudad.

[Netriba]: Bueno. Señor Presidente, apoyo incondicionalmente esa moción. Creo que fue una moción similar que hice en las audiencias presupuestarias de 2016 y todavía la estamos esperando.

[Caraviello]: Bien, sobre la moción de... Sr. Presidente. Cortaré el rollo, lo siento, no vi tu mano levantada.

[Morell]: Lo siento, no, lo hice, Miriam Broxson tiene la mano en alto.

[Caraviello]: ¿Quién tiene la mano levantada?

[Morell]: Miriam Broxson, creo que Sharon Diaz también tiene la mano levantada.

[Caraviello]: Miriam Broxson. Miriam Broxson. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Broxson]: Hola, Miriam Broxson, Exchange Avenue, Medford. Solo tengo una pregunta. ¿Qué significa exactamente eso cuando dices que se declara distrito histórico? ¿Eso significa que se destinará dinero al área o significa que recibiremos una placa? ¿Qué viene exactamente con esa designación? Como alguien que vive en South Method, simplemente tengo curiosidad por saber qué significaría eso para mi área.

[Netriba]: Sería una oportunidad para que los miembros de la comunidad italoamericana y los miembros de nuestra administración se sentaran y discutieran ciertos aspectos de nuestra historia en ese vecindario y vieran si podemos arrojar luz sobre ellos. Cuando pienso en esto y hablo de ello, imagino guiones gráficos y ese loco recorte que acaban de colocar en Tufts Square que diría, ya sabes, tal vez con algunas fotografías antiguas que tendrían historias sobre personas muy importantes que crecieron en el vecindario y que contribuyeron, que contribuyeron a la grandeza de nuestra comunidad. Podríamos hablar del trágico incendio que ocurrió allí en South Medford, de las vidas que se perdieron. Podríamos hablar de varios elementos. Pero, ya sabes, realmente es una forma de preservar la historia, de determinar que este es un espectáculo que realmente valoramos. el esfuerzo que hicieron las personas de ese vecindario que son de ascendencia italoamericana. En un momento dado, no se podía caminar por ese vecindario sin encontrar, ya sabes, personas que hablaban italiano con fluidez en el patio delantero. Ha cambiado mucho a lo largo de los años, pero todavía hay una población importante que respeta o honra a los italianos. Creo que esta es una buena manera de unir a la comunidad también durante un período de división.

[Caraviello]: Thank you. Sharon D'Eso.

[Deyeso]: Buenas noches a todos y gracias por... Aquí estoy. Hola. ¿Puede oírme ahora, presidente Caraviello?

[Caraviello]: Podemos oírte. Nombre y dirección del registro, Sharon.

[Deyeso]: Gracias. Gracias por el tiempo esta noche. Sharon Deyeso Circuit Road Mass Ave en Medford. Quiero tomarme un segundo de su tiempo. Quiero deshacerme de este televisor que está aquí. Muchas gracias. Acabo de escuchar la presentación del Sr. Knight con una idea novedosa. No sé si eso implica ciertas calles o qué pasará durante esta promoción que mencionó. Francamente, creo que es un insulto. A las personas que han dedicado mucho tiempo y esfuerzo en escribir cartas para que el comité escolar sea por nosotros esta decisión. Sólo quiero hacer un comentario rápido y agradezco a todos los concejales por su tiempo. Has aprovechado el momento, así que voy a aprovechar el momento mientras hablamos de este tema. Dos publicaciones durante las últimas semanas, Imprimí mi artículo sobre la Escuela Columbus. Esto no lo es.

[Caraviello]: Sí, no nos estamos dirigiendo a la Escuela Columbus.

[Deyeso]: No, estoy hablando de No, quiero hablar de la noción italiana, si me tuvieran paciencia un segundo. Así que todo el tema que se tratará esta noche tampoco tiene que ver con ser italiano. Se trata de una especie de curita para calmar los sentimientos italianos, creo que ahora mismo, y no se sientan insultados porque soy partidario de Adam Knight. Él hace su tarea. Creo que esto realmente necesita un examen minucioso antes de que la gente realmente vote sobre una revisión histórica de esto hasta que el problema de la Escuela Columbus se resuelva realmente. Y te agradezco tu tiempo. Las personas que ahora están preocupadas por cualquiera de estos temas deberían escribir al comité escolar, al alcalde o al consejo. Si no lo haces ahora, esto no parará. Muchas gracias y que tengas una buena tarde.

[Caraviello]: Laurel Ruma, nombre y dirección del registro, por favor.

[Ruma]: Laurel Ruma, 149 Avenida Burgett. Entonces solo quería preguntar, ¿existen reglas que vayan con las casas? El barrio es considerado un distrito histórico. ¿Podrías hacer cambios en tu casa? ¿Podrías mejorar tu casa? ¿Podrías dejar tu casa como está?

[Netriba]: La resolución está ante el consejo y es para que la comisión del distrito histórico examine la viabilidad. Y estoy seguro de que eso surgirá en su examen.

[Caraviello]: ¿Escuchaste ese nivel? Gracias. ¿Alguna discusión adicional sobre esto? ¿Alguna pregunta más del consejo? La moción del vicepresidente Knight, modificada por el concejal Beahs, apoyada por el concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Netriba]: Compañeros concejales. Sí. Concejal Falco.

[Caraviello]: Sí.

[Netriba]: Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli.

[Caraviello]: Presidente Caraviello. Sí, estoy confirmando que se aprueba la moción. 21321 ofrecida por el concejal Moorlach, mientras que las nuevas extensiones de la línea verde para nuestra actual estación Ball Square están ubicadas en su mayoría en South Bevan Inn, mientras que la denominación precisa de las estaciones es esencial para la orientación y la creación de lugares. Se resuelve así que el Ayuntamiento solicita que el Gerente General de MBTA, Steve Hoflach, nombre apropiadamente la estación como todo cuadrado South Medford. Resuelva además que se envíe copia de esta solicitud a nuestra delegación estatal.

[Morell]: Gracias, señor presidente. De hecho, el vicepresidente Knight introdujo un lenguaje muy similar solicitando lo mismo en enero. Y la razón por la que lo presentaré nuevamente en abril es a pedido de los miembros de nuestro Grupo de Trabajo Comunitario de Extensión de Groenlandia, Jim Silva, Laurel Ruma, Jennifer Dorsen en Somerville, quien trabajó incansablemente en esto y porque no hemos recibido una respuesta a nuestra solicitud original y tampoco la han recibido ninguna de las otras partes que han hecho las mismas solicitudes, incluido nuestro propio alcalde, el alcalde de Somerville y Christine Barber. Entonces, como estamos a unos siete meses y medio de la apertura de esta estación, Um y solo el hecho de que, con la excepción de la pasarela de entrada que sale del puente de Broadway y los primeros ocho pies de la entrada de Boston Avenue, la estación se encuentra completamente en la ciudad de Medford. Um y en South Medford, solo pido que esta solicitud se envíe una vez más al gerente general para ver si al menos podemos obtener una respuesta. Si no la respuesta que buscábamos.

[Caraviello]: Gracias.

[Netriba]: Sí, señor presidente, y como notará en nuestros paquetes de 33021, recibimos una respuesta del alcalde diciendo que la oficina del alcalde apoya esta iniciativa y se ha acercado para defenderla también. Muchas gracias. 31921 firmado Brianne Ong y Corwin, alcaldesa. Entonces parece que todos estamos en la misma página aquí. Por una vez, señor Presidente, la administración y el consejo, y es cuestión de involucrar al antiguo empleador del Secretario Hurtubise para ver si pueden lograrlo. Así que agradezco al concejal Morell su apoyo una vez más al resultado y propongo su aprobación.

[SPEAKER_07]: Concejales Osos.

[Netriba]: Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli.

[Caraviello]: Sí.

[Netriba]: President Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer a mis colegas que han apoyado esto durante las últimas semanas. Como todos sabemos, Verizon está en el proceso de implementar 5G en toda nuestra comunidad.

[Marks]: En mi opinión, señor presidente, este proceso ha sido mediocre en el mejor de los casos. Ha habido insuficiente alcance comunitario. Y creo que si asistieron a cualquiera de las dos audiencias que han tenido lugar hasta ahora, escucharán eso de los residentes, incluso los correos electrónicos que recibimos y las llamadas telefónicas que muchos residentes sienten que han sido excluidos del proceso, sienten que no han tenido alguna toma de decisión dentro de este proceso. y sentir que sus preocupaciones no importan. Y ese es su propio sentimiento y su propia opinión. Y los residentes tienen derecho a eso, señor Presidente, porque de hecho, tengo el mismo sentimiento, señor Presidente. Y asistí a las dos reuniones que se realizaron, ambas audiencias públicas. Y decir que la audiencia pública es un lugar para permitir el comentario público, creo que no es suficiente. cuando a los residentes se les dan dos minutos para hablar y realmente no pueden difundir su mensaje dentro de ese período de tiempo. Si recordamos hace poco más de un año, creo que hubo una reunión aquí con más de 100 residentes que fue cancelada. Luego hubo una reunión de seguimiento, como se refiere el vicepresidente del consejo Knight, que se llevó a cabo en la ciudad en Verizon, y fue como una feria de ciencias. que entras y simplemente caminas hacia las diferentes exhibiciones que se presentaron aquí en la cámara, y nunca llegas a sentarte y escuchar lo que otros residentes tienen que decir, nunca llegas a participar en un diálogo de ida y vuelta, y creo que eso fue parte de la insuficiencia en cuanto a extensión comunitaria. La ciudad, señor presidente, Y no es un reflejo de los miembros de la junta. Espero que no se lo tomen como algo personal sobre el pequeño 5G, pero la ciudad no estaba preparada para esta tan esperada audiencia sobre 5G que tuvo lugar, las dos que tuvieron lugar durante las últimas dos semanas. La ciudad no presentó ningún experto en la materia, sino que dependió en gran medida de Verizon y sus expertos en la materia. Y creo que eso se presta ahí mismo, señor presidente, a que las personas de la comunidad sientan que no hay nadie velando por sus intereses. Y creo que tienen todo el derecho a creerlo. Hemos tenido tiempo suficiente para incorporar a un experto en la materia que pueda brindarnos alguna orientación. Las personas con las que he hablado no están necesariamente en contra de 5G, sino que les preocupa la proximidad de 5G a su hogar, a su dormitorio, a su porche delantero, a donde juegan sus hijos. Esa es su preocupación y tienen todo el derecho. de qué preocuparse, señor presidente. Creo que ahora mismo dónde se acerca la próxima audiencia pública para acabar con los 20 restantes aplicaciones. Creo que son 44 en total. Creo que hay aproximadamente 20 a la izquierda o a la derecha alrededor de eso. Se acerca la próxima audiencia. Y deberíamos estar discutiendo los próximos pasos ahora. Porque por lo que escuchamos, Sr. Presidente, esta fue la primera de muchas solicitudes que presentarán, no solo Verizon, sino también otros proveedores. Y creo que aprendimos de este primer proceso una serie de cosas, de las cuales el pequeño comité ad hoc de células pequeñas, debemos prepararnos para la próxima ronda de solicitudes anticipadas y establecer salvaguardias que De hecho, abordará las inquietudes de los residentes y las sugerencias de próximos pasos. Entonces, esta noche, Sr. Presidente, y sé que el secretario me está mirando con malos ojos, porque a menudo este consejo ha aprobado tantas enmiendas y sugerencias, pero Sr. Secretario, tenga paciencia. Los próximos pasos, señor Presidente, tenemos que considerar la discusión sobre cómo mejorar el alcance público. Si continuamos teniendo un proceso en el que la gente se siente excluida, Hará que este proceso sea muy difícil, no sólo para 5G, sino en general en el futuro. Necesitamos idear una mejor manera de llegar a la comunidad, obtener comentarios, implementar esos comentarios y realizar una mayor divulgación pública. En mi opinión, simplemente notificar a la gente sobre una audiencia pública no es suficiente divulgación pública. Necesitamos discutir inmediatamente. incorporar un consultor que tenga experiencia en 5G para proteger los intereses de nuestra ciudad. No es demasiado tarde, señor presidente. Eso tiene que suceder de inmediato. Necesitamos discutir la modificación de la política provisional existente o la creación de una nueva ordenanza para agregar aportes de la comunidad y guías adicionales de salud y seguridad. Este consejo durante el último año y medio ha ofrecido probablemente entre 18 y 20 enmiendas. pedirle a la administración de la ciudad que revise la política provisional y haga algunos cambios basados ​​en lo que creemos que podría brindar cierta protección a nuestra comunidad y responder algunas preguntas en nuestra comunidad. Eso aún está por suceder, señor presidente. No me opongo a crear una ordenanza en ese momento, si recordamos, La política provisional se creó porque Verizon se acercó a la ciudad en 2019. Se sentaron con la administración de la ciudad en 2019. Se sentaron con el ingeniero de la ciudad. Se sentaron con la junta de salud. En ese momento se sentaron con el abogado de la ciudad. Se sentaron con el alcalde en ese momento. Y Verizon dijo, estamos entrando en la comunidad. La ciudad estaba bajo presión para crear algún tipo de política, algún tipo de mecanismo para responsabilizar a Verizon. Presentaron una política provisional en un plazo de 24 a 48 horas. Lo enviaron al consejo después de crear esta política provisional. Y lo utilizamos como guía, señor presidente, sabiendo que se estaban presentando estas solicitudes. No hay nada que nos impida como comunidad crear ahora una ordenanza que mejore la política provisional existente. En mi opinión, una política provisional tiene los mismos efectos que una ordenanza. Entonces, si ya tenemos el documento actual, trabajemos con el documento actual. Pero estoy abierto a cualquier sugerencia, señor presidente. También debemos comenzar de inmediato a discutir la ampliación del comité ad hoc de células pequeñas para incluir la participación de residentes en el comité de células pequeñas y un experto en 5G en este comité. ¿Por qué crearías un comité con un número par de miembros? ¿Qué pasa con una votación de dos a dos? ¿Alguien puede decirme? ¿Qué pasa con una votación de dos a dos?

[Bears]: Creo que está desmentido.

[Marks]: No tiene sentido, señor presidente. Y algunas de estas cosas se pueden hacer con solo mover un bolígrafo. Eso es todo lo que se necesita. Recuerde, una política provisional es mucho menos rígida que una ordenanza. Es mucho menos rígido y podría ser mucho más fluido. y cambios, pensamiento y reacciones rápidas, señor Presidente, para salvaguardar esta comunidad. Necesitamos discutir la mitigación. Este consejo lo ha votado. Lo mencionaré de nuevo. Necesitamos discutir la mitigación. Este consejo ha solicitado 7-0 para pedir al pequeño comité ad hoc que deje de seguir adelante con las solicitudes. La semana pasada, el jueves pasado, cuando sacaron el tema, mencioné específicamente esa recomendación, a pesar de que votamos sobre varias recomendaciones, y el abogado de KP Law, no nuestro propio abogado, nos dijo que no estamos muy seguros de que Tiene alguna relación con que el consejo quiera que el comité de células pequeñas se detenga en este punto. Eso es lo que nos dijeron, señor presidente.

[Netriba]: Entonces, vicepresidente Night, lo que dice el concejal Marks es que tenemos un consultor privado que actúa como abogado, pero no tenemos un consultor privado en el subcomité 5g que actúa en interés de la salud de las personas.

[Marks]: Bien dicho. Eso es exactamente lo que está pasando. Eso es exactamente lo que está sucediendo ahora, señor presidente. Así que, en mi opinión, es un problema importante, señor Presidente, que las recomendaciones de la comunidad y del consejo sean ignoradas. Cuando el consejo tiene un voto unánime, debería tener algún mérito de alguna manera, señor presidente. Y no hay prisa por juzgar. No importa qué shock de 90 días sigamos escuchando, lo que Verizon dice: Método, estás en un shock de 90 días. Estamos en medio de una pandemia, señor presidente, desde hace 14 meses. en medio de una pandemia. Y sí, de hecho, Verizon presentó sus solicitudes hace un tiempo. Pero esta comunidad tiene todo el derecho a comprobar lo que va a pasar en esta comunidad y todo el derecho a ponerse de pie. Aunque las regulaciones de la FCC pueden decir que no se pueden discutir ciertas cosas como la salud, y no se puede imponer una moratoria, que son regulaciones de la FCC, tenemos todo el derecho como protectores de nuestros residentes y de nuestra comunidad a levantarnos y decir, esperen. un minuto. queremos echar un vistazo más de cerca. Y no nos vamos a ceñir a ningún reloj de 90 días, señor presidente. También necesitamos discutir una reunión comunitaria con nuestra delegación estatal y federal para abordar el lanzamiento de 5G y las preocupaciones que tenemos con las regulaciones de la FCC y esta regulación declarativa que ata las manos de los municipios locales, que no permite que los municipios locales hagan sus propios decisiones. Lo último que necesitamos es gente en el Congreso y en la Casa Blanca, señor Presidente, para tomar decisiones locales. ¿Quién sabe mejor sobre el gobierno local? No las personas sentadas en el Congreso. Se lo puedo asegurar, señor presidente. Yo también preguntaría, señor Presidente, y este es un proceso de sugerencia comprobada. Estaba pensando en el proceso. Ahora mismo, cuando llega Verizon, Completan una solicitud. Envían sus criterios de ubicación, donde creen que está la mejor encuesta. Presentan su carpeta de seguros y dicen que tienen suficiente seguro. Presentan muchos documentos diferentes y los envían a la ciudad. Aquí es donde nos gustaría estar, frente al 102 de Main Street. Y esa persona que vive en 102 Main Street, luego recibe aviso. Aquí lo tienes, Verizon quiere estar al frente de tu casa, acude a una audiencia pública si tienes algún problema. ¿Por qué no, señor Presidente, por qué no tener una solicitud de interés? ¿Por qué no exigir a través de la política provisional que si Verizon o cualquier otra entidad quiere entrar en la comunidad, lo primero que debe hacer es presentar una solicitud de interés? Estamos interesados ​​en entrar a la comunidad, y estamos interesados ​​en ir frente a este lugar, o aquel lugar, simplemente de interés. Entonces, eso haría que la ciudad hiciera, señor presidente, ¿adivine qué? Divulgación pública. ¿Por qué no abordar, señor presidente, si hay personas en la comunidad que apoyan el 5G? La gente de la comunidad no cree que pueda haber riesgos para la salud asociados por estar tan cerca de las urnas. ¿Por qué no nos acercamos a la comunidad y les preguntamos a aquellos a quienes no les importaría tener 5G en una encuesta frente a su casa? Suena como una idea novedosa. De esa manera, no sólo estará publicando encuestas, señor presidente, sino que también estará solicitando la opinión del público. Y si 20, 40, 50, 60, 100, 200 personas dijeran, ¿sabes qué? No me importa estar frente a mi casa. ¿Por qué no armarse con esa información y luego ir a Verizon y decir, ahora, cuando entre, tendrá su solicitud? Estas son las ubicaciones, cuando haces tu red y tu red, estas son las ubicaciones que preferimos que selecciones. Por lo tanto, señor Presidente, evitamos todo el resentimiento público, todas las preocupaciones que puedan existir, y con razón, acerca de estar muy cerca de 5G, y evitamos gran parte de eso. Esta es una sugerencia, señor presidente. Y creo que es una sugerencia valiosa. Y si estuviéramos sentados alrededor de una mesa discutiendo esto y no solo haciendo que Verizon nos informara a la fuerza cuáles son los próximos pasos, lo que está sucediendo actualmente, Verizon nos obligaría a hacerlo. En lugar de que nosotros lideremos esto, deberíamos liderar la discusión, no Verizon. Y ahora mismo es al revés. Así que hago una moción, señor presidente, para que el alcalde modificar la política provisional 5G para incluir un lenguaje similar al que acabo de proponer. Y estaría dispuesto a sentarme con la administración. Estaría dispuesto a sentarme con el comité ad hoc de células pequeñas para elaborar algún texto en su política provisional. Creo que es una sugerencia que vale la pena considerar, señor presidente. Además, señor Presidente, creo que fue bastante revelador durante las dos últimas reuniones de las audiencias públicas que Y de los cuatro miembros de la junta, hubo un miembro de la junta que votó algunas peticiones a favor y otras en contra. Y los miembros de la junta tienen todo el derecho a votar. Ese miembro de la junta era el jefe de la Junta de Salud, lo que para mí tiene mucho peso cuando hablamos de salud pública en esta comunidad, muchísimo peso. Así que creo que es apropiado, señor presidente, que presentamos en forma de moción, me gustaría saber que el Director de la Junta de Salud indique si 5G es o no un riesgo para la salud pública de los ciudadanos de Medford. Le pregunto a la Directora de la Junta de Salud si el 5G lo considera o no un riesgo para la salud pública de los ciudadanos de Medford. Creo que todos tenemos derecho a saber. cuando alguien vota, señor Presidente, especialmente una votación que va en un sentido, luego en otro, luego en otro sentido. ¿Cuál es el razonamiento de esa votación, señor presidente? Y si hay un problema de salud pública en esta ciudad, me gustaría escucharlo directamente de boca del caballo, que es el jefe de la Junta de Salud. También durante la reunión, señor presidente, Verizon solicitó una exención. Y la razón por la que pidieron una exención, señor Presidente, fue el hecho de que nuestra política establece que Estas pequeñas antenas celulares deben ubicarse dentro de una cubierta o un recipiente. Lo dice bien en nuestra política. Es blanco y negro. No hay peros ni peros al respecto. Verizon declaró en la audiencia pública que contaba con su experto. Desafortunadamente, no teníamos un experto. Afirmaron que su celda 5G no funciona si está ubicada dentro de un recipiente. Me dicen otras comunidades Lo han pedido y lo están recibiendo, señor Presidente. Pero me han dicho que nuestra junta le dará a Verizon una exención para renunciar a esa sección de la política provisional. Entonces, por un lado, estos miembros pueden renunciar a la política, pero no pueden considerar las enmiendas ofrecidas por una junta electa, siete miembros del consejo. Así que lo encuentro un poco irónico, señor presidente. Otro punto, señor presidente. Lo mencionó en una de las reuniones el ingeniero municipal, y él mismo podía hablar, es una persona muy capaz. Preguntó, lo que me pareció una pregunta excelente. Dijo que, en mi experiencia como ingeniero, hacemos pruebas posteriores, es decir, pruebas previas y posteriores. Entonces, por ejemplo, 5G tiene este dispositivo celular que quieren ubicar en nuestros polos. 5G Verizon realiza pruebas rigurosas en un entorno de control. Luego sacan la antena 5G de ese entorno de control y la ubican en un poste a 10 pies de la ventana de tu dormitorio. Ahora algo sale mal con ese 5G. Supuestamente Verizon tiene un mecanismo que envía una alarma a Verizon diciendo que tenemos una preocupación. Este poste tiene algo mal. Es posible que estén emitiendo demasiadas microondas en esa zona. No está funcionando como debería. Y supuestamente, ese mecanismo enviará un camión y harán las pruebas que tengan que hacer. El ingeniero municipal mencionó un gran punto. Dijo: ¿Qué tal si hacemos pruebas posteriores dos veces al año, tres veces al año, trimestralmente al año? Entonces Verizon irá a nuestras 50, 60, 80, 100 ubicaciones, lo que no les llevará mucho tiempo, son una empresa enorme, las probará manualmente y se asegurará de que estén funcionando correctamente. No dependes de que suene una campanita, o no dependes de alguna salvaguardia que, quién sabe, puede funcionar en invierno, puede que no funcione en verano, quién sabe en qué condiciones, porque no ha funcionado. sido probado. Señor Presidente. Fue probado en un entorno, un entorno de control. Y todos sabemos que no es un entorno de control en el invierno ni en el verano del clima de Nueva Inglaterra. Entonces pensé que era una gran sugerencia, señor presidente. Y Verizon desdeñó la idea. Pero en otras comunidades, Burlington, analicé su política. Cambridge, lo tienen integrado para revisiones periódicas de su 5G. Lo tienen incorporado. Pero por alguna razón no lo sé. Parece que simplemente nos inclinamos por Verizon. A continuación, señor Presidente, el Capítulo 74, Sección 225 de las Ordenanzas Municipales de los estados de Medford, sin compensar esto, Sección B, extensiones No se realizará en ningún poste sin la aprobación del superintendente de cables. Entonces, si tienen una extensión con este dispositivo, para mí es una extensión. Algunos de los postes de la ciudad ahora son más altos que otros. Estas son extensiones. Esa ordenanza, señor Presidente, no se ha cumplido. Necesitamos saber cuántas extensiones ha colocado Verizon en estas ubicaciones y en otras. Como escuchamos, creo que fue del concejal Penta la semana pasada o la semana anterior, afirmando que han estado en la ciudad durante más de un año preparándose para esto y trabajando en encuestas para las que ni siquiera están solicitando solicitudes. Así que hay prórrogas, señor presidente. Y no creo que debamos otorgar una exención a una ordenanza municipal, señor presidente. Lo último, señor presidente, es que creo que en muchas de las condiciones que el pequeño comité ad hoc impuso, creo que tenemos razón para ayudar a beneficiar a esta comunidad. Pero cuando tienes 12, creo que fueron 12 el último conteo que tuve, 12 condiciones en una solicitud, creo que dice mucho de lo que está pasando. ¿Por qué necesitamos 12 condiciones? Quizás la política provisional no sea suficiente. Quizás sea necesario modificar la política provisional. Quizás la política provisional, señor Presidente, necesite un seguimiento adicional. Así que le pediría, señor presidente, que recibamos una opinión inmediata del abogado de la ciudad, y la presentaré en forma de moción, con respecto al Capítulo 74, Sección 225, con respecto a las extensiones de votación de Verizon y si estas aprobaciones o no y este proceso, señor Presidente, debe ser válido y debe seguir adelante cuando creo que viola la ordenanza municipal de la ciudad. Quiero agradecer a mis colegas por escucharme nuevamente. Quiero agradecerles por su apoyo durante las últimas semanas, muchos de los cuales han dado a conocer sus opiniones. Y, sobre todo, señor presidente, quiero agradecer a la comunidad por unirse en torno a este tema y asegurarse de que, haga lo que haga, señor presidente, sabemos cuál será el futuro a largo plazo. impactos pueden ser para esta comunidad. Y en este momento no sabemos cuáles son los impactos a largo plazo. Y no nos apresuremos a emitir juicios sobre esto. Gracias, señor presidente. Miembro del Consejo Rowe.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Marks por mencionar los puntos de mitigación y la política provisional en sí. También estoy consternado de que, ya sabes, el lenguaje continuo de Verizon de que realmente no tiene ningún interés en hacer nada por la ciudad de Medford más que conseguir su lugar en estas encuestas lo más rápido posible, que vamos a poder hacer eso. Entonces, poca consideración por cualquier proceso de nuestro lado. Um, también apoyo plenamente, ya sabes, el fortalecimiento de la política provisional en forma de cuentas de ordenanza. Los comentarios también plantean un gran punto en el sentido de que, um, estamos trabajando en estos relojes de disparo en los que sabes que Verizon está tratando de obtener en lo que quieren antes de que podamos establecer algo y simplemente el tiempo que lleva el proceso para conseguirlo. Ya sabemos, buscar que la administración haga lo que pueda con la política interina porque son capaces de ser ágiles de una manera que nosotros no podemos. Al escuchar la reunión de la semana pasada, parece que hubo mucha preocupación por el revés y la política provisional no es específica en el revés. Hace referencia a la posibilidad de tener un retroceso, una distancia de retroceso específica, pero en realidad no es prescriptivo para eso. Así que creo que es algo que definitivamente podría abordarse y creo que aliviaría muchas preocupaciones de la gente, lo cual me gustaría ver en la actualización de la política provisional, o antes de eso, si consideramos una ordenanza. Así que sólo quiero dejar constancia de todo eso. Así que gracias.

[Netriba]: Gracias. Concejal Scarpelli. Una vez más, no puedo decirlo lo suficiente, pero gracias, concejal Marks, por su liderazgo en este enorme tema. Lo sé, y tú puedes, uh, preguntas que tenías. Mi pregunta para usted es: ¿hay alguna enmienda? ¿Hay una moción para tener una reunión de emergencia con el alcalde, la administración de la ciudad, la célula pequeña, uh, grupo para sentarse a discutir, um, y encontrar alguna resolución a medida que avanzamos y asegurarnos de que sé que se ha hablado? que, ya sabes, no sé si Alicia Hunters en línea, No la veo, pero sé que Alicia le mencionó eso al público que había algunas preocupaciones de que este consejo tuviera el poder para hacer algo que no cumplimos con eso. Y sé que ella dijo que no, fue un comentario, pero cuando se mencionó durante la reunión de la otra noche, ella estuvo de acuerdo con esas declaraciones. Así que quiero asegurarme de que a medida que avancemos, tengamos demasiadas divisiones y de tener un jefe de departamento trabajando para crear una división entre la administración de la ciudad y sus jefes de departamento. y este consejo cuando necesitamos trabajar juntos para asegurarnos de proteger a nuestros electores. Y estoy seguro de que la administración de la ciudad tiene las mismas intenciones, pero cuando tienes un jefe de departamento arrojando esas líneas que necesitamos para asegurarnos de detenerlo de inmediato. Y convocamos a una reunión, una reunión conjunta con todas las partes involucradas para asegurarnos de que implementamos una política más sólida o, como dijo el concejal Marks, que las políticas se hacen más rápido y presentan lo que necesitamos de inmediato. Pero tal vez podamos hablar sobre establecer políticas mientras trabajamos en una ordenanza que nos llevará un poco más de tiempo. Si no es así, no es una enmienda.

[Marks]: Si no fuera parte de esto, lo agradecería.

[Netriba]: Si no le importa, pediría una enmienda. Enmendar este documento para tener una reunión de emergencia con el alcalde, la administración de la ciudad y el comité de células pequeñas, y buscar encontrar algunas resoluciones o algunos dientes para la política existente mientras avanzamos con una ordenanza de la ciudad, porque esto va a empezar a suceder muy rápido. Así que gracias.

[Caraviello]: Gracias.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Y no quiero repetir los comentarios de mis compañeros concejales y prometo no extenderme demasiado. Pero creo que también nos corresponde a nosotros pensar aún más en esto. Creo Es muy probable que haya un 6G y un 7G. También tenemos problemas con las líneas cableadas de banda ancha en la ciudad en este momento. Y sé que mencioné esto al comienzo de este mandato en enero de 2020, pero al analizar la banda ancha municipal, ¿es posible que la ciudad sea propietaria de estos dispositivos y de esa manera controle su ubicación? Sólo quiero exponer esa idea para reuniones futuras, pensando de manera innovadora en diferentes maneras en que podríamos abordar el tema. Así que gracias, señor presidente.

[Caraviello]: Gracias. Entonces, concejal Marks, tiene tres mociones, ¿correcto? Tiene tres mociones separadas. Tenéis uno, el primero para que el alcalde se siente y revise las sugerencias que se le dan. Tiene una segunda que la Directora de la Junta de Salud nos dé su estimación, nos dé su opinión sobre el riesgo del 5G. Y luego tienes un tercero con un dictamen del abogado sobre el capítulo 74, 225, apartado B. ¿Estoy en lo cierto?

[Marks]: Eso es correcto, señor presidente.

[Caraviello]: Y también, supongo... Según lo modificado por el concejal Scarpelli para tener una reunión de emergencia.

[Marks]: Correcto, correcto, sí, reunión de emergencia.

[Caraviello]: Entonces, ¿quiere votarlos todos en un solo paquete o quiere votarlos por separado?

[Marks]: No, no tengo ningún problema en votarlos como uno solo, señor presidente. Solo quisiera pedir que si podemos agregar los comentarios públicos sobre las discusiones que deberíamos tener, expuse, creo que fueron siete comentarios diferentes sobre cuál debería ser el siguiente paso. Y no sé si eso requiere una votación formal, pero si podemos agregar eso al acta del acta y puedo revisarla con el secretario de la ciudad.

[SPEAKER_08]: Bueno.

[Netriba]: Señor Secretario. Concejal, una pregunta. Tenías una pregunta allí. Tenía una moción sobre el Director de la Junta de Salud. Quería indicar si cinco días de riesgos para la salud pública en la ciudad de New Bedford, ¿correcto? Correcto. Gracias.

[Caraviello]: Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor.

[Penta]: El micrófono no lo es. Bob Penta, Zero Summit Road, Medford, Massachusetts. Señor Presidente, aprecio el hecho de que esto sea algo que esté en curso y quiero felicitar al Concejal Marks. porque hablando en toda la comunidad, él se ha hecho cargo de este tema en particular, no para estar a favor o en contra, sino simplemente para generar conciencia y cierta comprensión de una comunicación. Como dije antes, se trata de un proyecto G5 de Verizon por valor de 5 mil millones de dólares. Y hace unos dos años, cuando llegaron por primera vez a la ciudad y tuvieron una discusión sobre esto, supuestamente dijeron que había 143 ubicaciones o 143 casillas. que habían identificado aquí en la ciudad de Method en cuanto a dónde iban a ir. Ahora, todos estos postes son propiedad de National Grid y en los postes de National Grid, tienes bomberos, tienes policía, tienes sistemas de alarma. Todos alquilan postes y pagan a National Grid para que los instale. Y al pagarle a National Grid para que esté en esos polos, National Grid ahora está recibiendo un incentivo financiero, por así decirlo. A cambio, ese incentivo no llega a ningún lado para los contribuyentes de National Grid, pero lo único que hace Verizon es obtener cada vez más ganancias. Y no están gastando $5 mil millones sólo por tener $5 mil millones para gastar, porque los suscriptores de los planes de Verizon pagarán por eso a largo plazo. No ha habido ninguna explicación entre 4G y 5G, si hay algo médico o sustancialmente diferente. eso posiblemente podría lastimar a alguien debido a los aspectos médicos de eso. Entonces la pregunta es, y volviendo al comentario del consejo de Marx, si tenemos a la señora que es directora de la junta de salud, que se sienta en esta junta de cuatro, lo cual no tiene ningún sentido, pero que se sienta en esta junta de cuatro , has tenido 11 votos hasta ahora. Y de esos 11 votos, seis de ellos han sido en contra y cinco de ellos han sido a favor. Ahora, les sugiero encarecidamente que le pregunten a alguno de ustedes por qué la gente votó de la forma en que lo hizo. Porque si entendieron la semana pasada, había dos señoritas aquí de cierta parte de Medford que estaban preocupadas porque una encuesta estaba frente a su casa y la encuesta estaba frente a su casa, no la querían allí, sin saber cuál era el El 5G podría admitirlo. Entonces, de los cinco que fueron aprobados en comparación con los seis que no fueron aprobados, ¿Tienen los seis un argumento contra los cinco o los cinco tienen un argumento contra los seis? ¿Vamos a jugar qué tipo de juego va a ser este? ¿Quién lo entiende y quién no? No está bien. Pero creo que lo más importante que falta aquí es que el alcalde de esta comunidad, al haber creado este comité, debería haber llegado a algún tipo de acuerdo con Verizon sobre lo que la ciudad de Medford recibirá a cambio. por hacer que Verizon venga a esta ciudad y pase de 4G a 5G, porque el único en este momento que ganará todo el dinero por adelantado será National Grid en los polos. Y Verizon a la larga obtendrá esto, ya sea que pase a 5G, 6G, 7G, quién sabe, ese no es el punto. El hecho es que están aquí, lo estaban planeando desde hace dos años, ya sean 143 polos o 143 ubicaciones, ese parece ser el problema. Entonces, si vas a tener esta reunión, esta reunión, como sea que se vaya a realizar esta reunión, ¿cuál es la lógica? ¿Cuál es el razonamiento detrás de la aprobación y la desaprobación? Y si la directora de salud pública votó en contra, e incluso si fue porque sintió que no era adecuado para la ciudad, entonces no es adecuado para la ciudad todo el tiempo, no sólo parte del tiempo. Y aquellas personas que votaron a favor, en comparación con las seis veces que no votaron, bueno, ¿cuál fue su lógica? Y creo que es muy importante que si van a tomar una decisión, y usted dijo que hay 11 requisitos, entonces esos 11 requisitos deben ser cumplidos por todos los solicitantes que vengan, los 42 solicitantes. Entonces, si se dice eso, no hay lógica, no hay rima ni razón en este momento para las 11 decisiones que se han tomado hasta ahora, seis a favor, seis en contra y cinco a favor. ¿Cómo justificas eso? ¿Cómo le explica a la ciudad que tiene este comité de personas en funcionamiento sin expertos? Eso no tiene ningún sentido en absoluto. Y cuando los contribuyentes pueden hacer esa pregunta, tenemos este subcomité que no es un número par, sino par. y según la FCC, usted tiene restricciones de que no puede votar debido a problemas médicos, pero tiene su propia directora de salud pública en el comité y ella vota en contra. Bueno, ¿cuál es su lógica para votar en contra? ¿Quiénes son todos los demás miembros que votaron en contra? ¿Cuál era su lógica? ¿Y cuál fue la lógica de los cinco que fueron aprobados? Es importante saberlo. porque vas a jugar a este juego con 40 aplicaciones. Algunos lo entienden, otros no. Algunas calles lo entienden, otras no. Una casa lo tiene, otra no. ¿Y qué vas a hacer? Termina teniendo un pleito entre gente de la ciudad diciendo, oye, ¿cómo se lo puedes dar a uno y a otro no? No lo quería allí, pero tú lo dejaste estar allí. Esa es una buena sugerencia que se le ocurrió, concejal Marks, porque si alguien quiere venir y realizar una encuesta en un área en particular, tal vez debería hacerlo. venga con anticipación, diga aquí es donde nos gustaría hacerlo, y averigüemos, averigüemos si la gente está a favor o en contra. Pero lo único que olvidaron mencionar es que si se trata de Burlington o Cambridge, tienen un comité, tienen un comité uniforme, ya sea a favor o en contra, no está dividido. Entonces estás tratando con un subcomité o como quieras llamar a este comité, que está dividido, no tienes profesionales, No hay expertos médicos, definitivamente no tienes expertos técnicos. Y dicho esto, ¿cómo puede alguien confiar en que si 5G es mejor que 4G, desde el punto de vista médico o no, no existe? Pero esta ciudad está permitiendo la entrada de una corporación multimillonaria y en este momento nadie sabe si la ciudad de Medford está recibiendo algo. Nadie sabe si este alcalde ha hecho algún tipo de acuerdo con Verizon para venir aquí y hacerlo. Y los únicos que se harán ricos a largo plazo va a aumentar en el largo plazo y la red nacional al frente, y sus tarifas no van a bajar. Entonces, ¿qué has logrado? O mejor aún, has permitido que alguien entre. Esto es genial. Debería tener esta reunión con ese subcomité, con el alcalde. con el asesor legal que tiene, y debe traer un médico y un experto legal. No hay ninguna diferencia si las reglas y regulaciones de la FCC dicen que no se puede votar sobre eso. Tienes una determinación porque si la persona que está en el comité tiene el derecho médico de saber que los 5G no funcionará en nombre de la ciudad. No puedes elegir en qué parte de la ciudad quieres que vaya. O lo es o no lo es. Su técnico le dirá que lo es o no lo es. No se puede pasar del 4G al 5G. ¿Dónde está tu experto para decirte cuál es la diferencia entre los dos? Eso ni siquiera ha salido. Ah, lo siento. Eso ni siquiera ha salido. Éstas son preguntas importantes. Así que ya han votado 11 solicitudes. No tiene ningún sentido. No se puede dirigir un negocio profesional con algo como esto y luego quedarse afuera. Y aquí están siete de ustedes intentando hacer preguntas. Hay un ayuntamiento que tomó el toro por los cuernos y la gente lo aprecia. Y lo aprecio. Y creo que ustedes siete lo aprecian. Pero el quid de la cuestión es una cuestión sencilla. ¿Quién dirige el programa aquí, Verizon? No lo sabes, ellos parecen estar dirigiendo el espectáculo. ¿Es National Grid? Porque es su encuesta. Están permitiendo subir allí. Están permitiendo que los inquilinos suban allí. No tienes ninguna verificación de nadie en la ciudad, desde el alcalde para abajo, dónde está esa transparencia, no lo sé. Hay que salir, hay que encontrarlo. Y si esto continúa así, y ustedes me conocen, y ese comité de cuatro miembros continúa y hacen esas aprobaciones, Bueno, entonces la gente de Medford debe avergonzarse por elegir la administración que permitió que esto sucediera. Su ayuntamiento al menos ha tomado su posición. Pero aquí hay una cuestión de transparencia que debe abordarse. Y aún no se ha presentado. Y por eso alguien tendrá que pagar el precio por ello. Y con suerte, el 5G no llegará a vecindarios donde la gente posteriormente descubra médicamente que algo andaba mal. No querrás encontrarte en una situación similar a la de Johnson y Johnson que acaba de surgir con el gobierno federal porque la gente ahora tiene una preocupación. Ha habido algunas malas reacciones al respecto. ¿Eso significa que todos son malos? No, eso no significa que sean tan malos, pero tienes mucho tiempo para probar esto. Si han estado aquí hace dos años, desde 2019 y diciendo que vamos a tener 143 ubicaciones, y ahora estamos en 2021, algo anda mal. Si no ha habido ninguna situación, no ha habido comunicación, respetuosamente les pediría que uno de ustedes Pregúntele a la administración de la ciudad, a la oficina del alcalde, ¿qué obtendrá la ciudad de Method, si es que obtiene algo, al permitir que Verizon entre y coloque 5G en estos postes? Es una cuestión de dinero, sigue el dinero. Se trata de dinero, como todos sabemos. 5 mil millones de dólares no es una tontería. Es una inversión enorme a nivel nacional. Y cuando T-Mobile puede alquilar en el mismo poste que Verizon está poniendo, ya sabes, todos están ganando dinero. Gracias.

[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Marks, modificada por el concejal Scarpelli. Sr. Secretario, por favor llame al... Sr. Castagnetti. Señor Castagnetti.

[Castagnetti]: Señor Caraviello. Hola. Andrew Castagnetti, Cushion Street, mañana, 101 Main Street. Gracias por tu tiempo. Especialmente quiero agradecerte. Gracias al Concejal Marks por toda la información, toneladas de tarea. Lo ha estado haciendo constantemente. Realmente gana su salario de 30.000 dólares. Gracias, Concejal. Tienes una carrera. Como dije, como dije en la última reunión de Verizon y en la próxima, por cierto, creo que son las 7 p.m. Jueves, concejal. En Zoom, como dije en la última reunión en la segunda parte de las tres reuniones, supongo que si le dije a Verizon, parece que esto es un trato cerrado. a través de sus grupos de presión y otras empresas de alta tecnología, y consiguieron que la ley estuviera de su lado. Supongo que, por lo que tengo entendido, no podemos decir que no. Podemos mitigar lo que eso signifique, pero definitivamente, si no se aprueban, litigarán, y eso nos costará mucho a las arcas de los contribuyentes. Obviamente, No pueden garantizar que esta sea una situación segura cuando lo instalen, porque muy bien podría ser un problema potencial. Les di un ejemplo sencillo, de baja tecnología. Hace 40, 50 años, estábamos pintando la casa, dentro de la casa, y luego, 30 años después, empiezan a decir, bueno, tenemos un problema de pintura con plomo. No me importa lo seguro que digan que es, pero al menos si no podemos detener esto, Y tengo un ser querido que tendrá un apartamento justo enfrente de este poste. Y por cierto, el apartamento está a cinco pies por encima del poste telefónico, lo cual es peor. No estoy contento con esto porque no sé sobre el futuro y no puedo confiar en nadie. Entonces le pregunté a Verizon directamente, les preguntaré nuevamente, tal vez lo hagan, tal vez se rían. Pero si es tan jodidamente seguro, ¿al menos por qué no aportas un bono benéfico de 10 mil millones de dólares para posibles problemas de salud en el futuro? Ese es mi único punto, señor. Gracias por escuchar.

[Caraviello]: Gracias, Sr. Castagnetti. Bien, sobre la moción del concejal Marks, modificada por el concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Netriba]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sí, 70 afirmativas, la moción pasa. Moción para tomar los papeles en manos del secretario. Movimiento. Sobre la moción del concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Netriba]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal.

[SPEAKER_21]: Sí.

[Netriba]: Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sí, soy afirmativo, la moción pasa. Bajo suspensión, 2-1-3-2-3 ofrecido por el concejal Scarpelli, el presidente Caraviello y el vicepresidente Knight, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford envíe nuestras más sinceras condolencias a la familia de Joe Bruno por su reciente fallecimiento. Concejal Scarpelli.

[Netriba]: Aquí estamos hablando de una verdadera leyenda y patriarca de esta comunidad. Joe Bruno, un gran hombre de familia, un hombre que amaba a su esposa, devoto de ella, un gran padre para su hija María y su hijo Dean, el mejor abuelo del mundo, según tengo entendido, y una persona que realmente amaba a Medford. y estaba realmente comprometido a hacer lo mejor para la ciudad de Medford. A menudo recibía llamadas telefónicas del Sr. Bruno cada vez que había un tema importante y él sentía que necesitaba compartir sus aportes, sus conocimientos y su orientación. Y siempre lo tomé con mucho respeto y orgullo porque él era ese tipo de persona. Cada decisión que tomó, y lo recuerdo. Hace años con los fundadores del Method Youth Soccer Program, cuando recién comenzó con un pequeño grupo de padres que querían hacer algo grande que ahora se ha convertido en una de las organizaciones juveniles más grandes de Massachusetts. Quería empezar algo que beneficiara a nuestros hijos. Y el señor Bruno estaba allí. Cuando escuché la noticia de su fallecimiento la semana pasada, me rompió el corazón el hecho de que Perdimos otro y la pregunta que nos hemos estado haciendo es: ¿quién ocupará ese lugar? ¿Quién recogerá esa antorcha? Porque la gente como Joe Bruno no viene muy a menudo. Como le dije a Dean, mi papá lo estará esperando en las puertas del cielo, y estoy seguro de que mirarán hacia abajo y esperarán que los hagamos sentir orgullosos. Y a la familia Bruno, mi más sentido pésame. Y espero que el Sr. Bruno se sienta orgulloso, porque sé que seguirá este Concejo Municipal de Método desde arriba. Así que gracias, señor presidente. Señor Presidente, muchas gracias. Conozco a Joe Bruno desde que tengo uso de razón. Joe era compañero de clase de mi padre en la promoción de 1961 en la escuela secundaria de Somerville. Creció en Domino Street en Somerville. Tuvo una carrera muy exitosa en Verizon, trabajando para Verizon después de salir del ejército de los Estados Unidos. Y Joe también era un veterano del cargo del senador estatal Charlie Shannon. Joe ayudó al senador Shannon durante varios años, al igual que su hijo, Dean. Y no creo que haya nadie en esta comunidad que pueda decir algo malo sobre Joe Bruno. Probablemente sea uno de los hombres más amables y gentiles que jamás hayas conocido en tu vida. Un hombre de gran fe, un hombre que amaba a su familia. y alguien a quien vamos a extrañar muchísimo. Tuve la oportunidad de hablar con Joe la semana pasada, señor presidente, e hicimos planes después de que recibiera su segunda inyección para ir a sentarnos en el patio trasero y ponernos al día porque no hemos podido vernos desde hace bastante tiempo. Y durante esa conversación, me dijo que su salud estaba empeorando y que sus tratamientos no estaban funcionando tan bien como se suponía. Y fue muy triste, señor presidente, tener esa conversación con un amigo que sabía que estaba pasando apuros, pero que aun así se tomó el tiempo de acercarse, llamarme y hablar para ver cómo estaba. que toda la conversación fue sobre lo que está pasando en Medford, lo que está pasando en la ciudad, las novedades. Joe es alguien que amaba Medford, amaba la política, amaba ayudar a la gente. Ha inculcado esos valores a sus hijos y nietos. Su esposa, Rosalie, es una persona maravillosa a quien he llegado a conocer muy bien a lo largo de los años. Y mi corazón está con la familia, señor presidente, esta es una cuestión difícil. Y sólo quiero expresar mi más sentido pésame a la familia. Es una gran pérdida. no sólo a esta comunidad, sino especialmente a ellos. Es un querido amigo. Entonces pedí a mis colegas del consejo que apoyaran la resolución. Gracias. Concejal Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. También quería enviar mi más sentido pésame a la familia Bruno. El señor Bruno es una gran persona. Nunca olvidaré el día en que gané por primera vez las elecciones para el concejo municipal, la primera vez que me postulé. Fue la primera llamada telefónica que recibí a la mañana siguiente. Me llamó, me felicitó, me deseó lo mejor. Y me siento muy, muy solidario y me encanta hablar de Matthew, me encanta hablar de los problemas, pero él era una persona realmente especial. Alguien que simplemente no puedes reemplazar. Quiero decir, él es una parte realmente especial de nuestra comunidad. Siempre lo veías con sus nietos y siempre se estaba divirtiendo. Siempre estaba sonriendo, era fácil hablar con él y lo extrañaremos. tremendamente en nuestra comunidad. Mis pensamientos y oraciones están con su familia. Gracias. Gracias.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Um, ya sabes, porque no crecí aquí. Se menciona a muchas personas que no tuve el placer de conocer, pero tuve la suerte de conocer al Sr. Bruno. Y después de conocerlo, aparentemente me lo encontré por todas partes de la ciudad. Um, y cada vez que lo veía, me saludaba como si, ya sabes, hubiéramos retrocedido décadas. Entonces esta es una pérdida increíble para la comunidad. Y envío mi más sentido pésame a la familia Bruno.

[Marks]: Gracias. Gracias, señor presidente. Y no repetiré lo que dijo mi colega. Pero lo único que recuerdo de Joe es que siempre sabías cuál era tu posición con Joe. Y, ya sabes, él salía y te decía, ya sabes, si estabas hablando con él y no estaba de acuerdo, te hacía saber que no estaba de acuerdo. Nunca endulzó nada y lo respetaba por eso, y creo que eso es lo que hizo a Joe quien es. Como mencionaron mis colegas, era un verdadero hombre de familia y realmente se preocupaba por las personas con las que estaba en contacto. Y en nombre de este consejo, sólo quiero enviar mi más sentido pésame a su familia y a su esposa.

[Caraviello]: Gracias, concejal Martins. Personalmente voy a reiterar lo que dijo el concejal Papro. Conozco a Joe desde hace unos 20 años. Cuando Joe se enteró de que iba a postularme para el consejo, fue una de las primeras personas en llamarme para animarme a hacer esto. Y quiero agradecerle por su amistad a lo largo de los años y, ya sabes, a su familia, ya sabes, que están de luto en este momento. Y nuevamente, creo que extrañaremos a Joe en nuestra comunidad. Si todos podemos levantarnos por un momento de silencio. Gracias. Sobre la moción, apoyada por el Concejal Falco, Sr. Secretario, pase lista.

[Netriba]: ¿Osos concejales?

[SPEAKER_08]: Sí.

[Netriba]: ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero?

[SPEAKER_08]: Sí.

[Netriba]: ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello? Sí, esa fue la moción afirmativa, se aprueba.

[Caraviello]: Informes de comités. 20680 y 21304, 6 de abril, salón comunitario. Este fue un salón comunitario con respecto a nuestro plan de producción de viviendas. Fue un documento bastante extenso y se discutirá más adelante en el futuro. La moción del vicepresidente Knight para su aprobación, apoyada por el concejal Scott Belli. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Netriba]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí, siete a favor de la moción se aprueba. Participación pública, Diane Sullivan ha solicitado hablar en participación pública. Diana ¿estás aquí? Diane, nombre y dirección del registro, por favor.

[Sullivan]: Sí, Diane Sullivan, Jerome Street, West Medford. Buenas noches, señor presidente. Gracias y a través de usted al consejo por la oportunidad de compartir con ustedes esta noche. Estoy aquí en mi calidad de activista local contra el hambre. Y recientemente me enteré de que Project Bread, a quien muchos de ustedes conocerán por su caminata anual contra el hambre, ha llamado a esta semana Semana de Concientización sobre Snap. Para aquellos que quizás no lo sepan, SNAP es nuestro programa de asistencia nutricional suplementaria del gobierno federal, posiblemente la primera línea de defensa de nuestra nación contra el hambre, particularmente durante esta pandemia. Sin embargo, datos recientes muestran que más de 4,800 de nuestros vecinos de Medford actualmente no reciben los beneficios SNAP para los cuales probablemente sean elegibles. Específicamente, estos son miembros de nuestra comunidad actualmente inscritos en Medicaid, pero no inscritos en el programa SNAP. Entonces, para hacer mi parte en la Semana de concientización sobre SNAP, quería compartir esta información con todos ustedes y también compartir algunos de los recursos que están disponibles para nuestros vecinos que tal vez no sepan sobre el programa SNAP o no se den cuenta de que, de hecho, son elegibles. . Entonces, además de la línea de recursos multilingües de nuestra ciudad, las personas pueden llamar a la línea directa de fuentes de alimentos de Project Bread. Ese número es 1-800-645-8333. La línea directa tiene capacidad para más de 180 idiomas y los concejales están disponibles para ayudar a las personas que llaman, evaluando su elegibilidad para SNAP y ayudándolos a presentar una solicitud por teléfono. El número de la línea directa nuevamente es 1-800-645-8333. Y están disponibles de lunes a viernes de 8 a. m. a 7 p.m. y los sábados de 10 a.m. a 2 p.m. También en su sitio web, projectbred.org, Project Bread tiene una nueva función de chat en vivo donde las personas que piensan que son elegibles pueden conectarse y chatear directamente con un concejal. Y creo que esos horarios pueden ser los mismos que los de la línea directa. Y finalmente, las personas pueden presentar su solicitud directamente en línea con el Departamento de Asistencia Transicional a través de su función DTA Connect. La gente puede buscar en Google ese DTA Connect y puede presentar su solicitud en línea. Nuevamente, aquellos que no están seguros de ser elegibles y desean hablar con un concejal que pueda guiarlos a través del proceso de presentación de una solicitud, pueden llamar a Project Bread al 1-800-645-8333. Así que gracias. Solo quería compartir esta información con todos ustedes, los Concejales, ya que es posible que haya personas que se comuniquen con su oficina y puedan necesitar ayuda. Hay esfuerzos de los que estoy orgulloso de ser parte para tratar de garantizar que aquellos que tienen derecho a estos beneficios realmente los reciban. Es bueno, por supuesto, para las familias que pueden ampliar su presupuesto para alimentos, pero también ayuda a generar una economía local. Entonces, solo quería agradecerte por tu tiempo.

[Caraviello]: Gracias, Diana. Gracias. Gracias. Bien, registros. Pasaremos al concejal Scarpelli. Scarpelli, ¿cómo encontraste esos discos? Sobre la moción del concejal Scarpelli, apoyada por el vicepresidente Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Netriba]: Concejal Peras. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí.

[Caraviello]: Presidente Caraviello. Moción para levantar la sesión presentada por el concejal Scarpelli, apoyada por el vicepresidente Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Netriba]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Lococo? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí. Siete a favor de que se apruebe la moción. Se levanta la sesión.



Volver a todas las transcripciones