Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 03-31-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Falco]: La décima reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford ahora llegará a la orden. Clark Herbies, ¿podrías llamar al rollo?

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?

[Caraviello]: Presente.

[Hurtubise]: Vice President Caraviello?

[Caraviello]: Presente.

[Hurtubise]: Concejal caballero? Presente. ¿Marcas del concejal? Presente. Concejal Morell? Presente. Concejal Scarpelli?

[Falco]: Presente. Concejal Falco? Presente. Los siete miembros están presentes. Si pudiera comenzar la reunión simplemente agradeciendo a todos por asistir esta noche. Y si también pudiera pedirles a todos que simplemente tengan paciencia. La tecnología es nueva para algunos de nosotros. Algunos de nosotros hemos tenido experiencia con él. Pero definitivamente estamos aprendiendo a medida que vamos aquí. Esta es la primera vez que realmente hemos tenido un Reunión de zoom en la historia del Ayuntamiento. Entonces le pedimos su paciencia y comprensión. Y tengo una sensación para cuando terminemos con esto, todos seremos profesionales. Pero lo que vamos a tratar de hacer es traerte una reunión esta noche, como si fuera como en el Ayuntamiento. Entonces, en este punto, me gustaría pedirles a todos que se asuman para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Hurtubise]: Gracias.

[Falco]: Entonces, la transmisión de esta noche, la reunión se transmitirá en vivo en Channel 22 Comcast y Channel 43 Verizon. De conformidad con la orden del 12 de marzo del gobernador Baker de 2020, suspender ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Derecho General Capítulo 38, Sección 18 y la Orden del 15 de marzo del Gobernador de 2020 que imponga una limitación estricta sobre la cantidad de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. La información específica en las pautas generales para la participación remota por parte de miembros del público y / / / o partes con el derecho o el requisito de asistir a esta reunión se puede encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que desean escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público. Pero se harán todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en la ciudad de Medford o Medford Community Media una grabación de audio o video, transcripción u otro registro integral de procedimientos lo antes posible después de la reunión. También voy a leer un aviso del gobernador Baker. Esta es la oficina del gobernador de la Commonwealth de Massachusetts, State House, Boston, Massachusetts, 02133. Orden suspendiendo ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Ley General, Capítulo 30A, Sección 20. Mientras que el 10 de marzo de 2020, I, Charles D. Baker, gobernador de la Commonwealth de Massachusetts, actuando de conformidad con los poderes proporcionados por el Capítulo 639 de las Leyes de 1950 en la Sección 2A del Capítulo 17 de las Leyes Generales, declara que ahora existe en la Commonwealth of Massachusetts de emergencia por el estado de la novela de 2019. Y mientras que, Muchas funciones importantes del gobierno estatal y local son ejecutadas por los organismos públicos, ya que el término se define en la ley general Capítulo 38, Sección 18, en reuniones abiertas al público de acuerdo con los requisitos de la ley y la política pública sólida para garantizar la participación pública activa con la contribución y la supervisión de las funciones del gobierno. Mientras que tanto los Centros Federales para el Control y la Prevención de Enfermedades, los CDC como el Departamento de Público de Massachusetts El DPH ha aconsejado a los residentes que tomen medidas adicionales para poner distancia entre ellos y otras personas para reducir aún más el riesgo de estar expuesto a Covid-19. Además, los CDC y DPH han aconsejado a personas de alto riesgo, incluidas personas mayores de 60 años, cualquier persona con afecciones de salud subyacentes o un sistema inmunitario debilitado, y mujeres embarazadas para evitar grandes reuniones. Mientras que la sección 7, 8 y 8a del Capítulo 639 de las Leyes de 1950 autorizaron al gobernador durante el período efectivo de una emergencia declarada para ejercer autoridad sobre las asambleas públicas según sea necesario para proteger la salud y la seguridad de las personas, y mientras que Los teléfonos de bajo costo, las redes sociales y otras tecnologías basadas en Internet están disponibles actualmente que permitirán la convocatoria de un organismo público a través de medios virtuales y permitirán el acceso público en tiempo real a las actividades del organismo público. Y mientras que la Sección 20 del Capítulo 30A en la implementación de regulaciones emitidas por el Fiscal General Actualmente, la participación remota autorizada por miembros del organismo público sujeto a ciertas limitaciones. Ahora, por lo tanto, ordeno lo siguiente. Número uno, si el cuerpo público se define en la sección 18 del Capítulo 38 de las leyes generales se alivia del requisito de la Sección 20 del Capítulo 38 que realiza sus reuniones en un lugar público abierto y físicamente accesible para el público, siempre que el organismo público establece disposiciones para garantizar el acceso público a las deliberaciones del organismo público para los miembros interesados ​​del público a través de medios alternativos adecuados. Disculpe. Los medios alternativos adecuados de acceso público significarán medidas que proporcionan transparencia y permiten el acceso público oportuno y efectivo a las deliberaciones del organismo público. Tales medios pueden incluir, sin limitación, proporcionar acceso público a través del teléfono, Internet o el satélite, Habilitar audio o videoconferencia o cualquier otra tecnología que permita al público seguir claramente los procedimientos del cuerpo público mientras están ocurriendo esas actividades. Tenemos subsidio para la participación activa en tiempo real por parte de miembros del público es un requisito específico de una ley o regulación general o regulación de la orden de ley o reglamento de ley de conformidad con el que se realiza el procedimiento. Cualquier medio alternativo de acceso público debe proporcionar dicha participación. A municipal public body that, for reasons of economic hardship and despite best efforts, is unable to provide alternative means of public access, that will enable the public to follow the proceedings of the municipal public body as those activities are occurring in real time, may instead post on its municipal website a full and complete transcript, recording, or other comprehensive record of the proceedings as soon as practical Al concluir el procedimiento. Este párrafo no se aplicará a los procedimientos que se llevan a cabo de conformidad con una ley o regulación general o especial, o una ordenanza o reglamento local que requiere asignación para la participación activa por parte de los miembros del público. El organismo público debe ofrecer sus medios alternativos seleccionados de acceso a sus procedimientos sin suscripción, peaje o cargo similar al público. Número dos, los organismos públicos están autorizados para permitir la participación remota de todos los miembros en cualquier reunión del organismo público. Este requisito de que un quórum del cuerpo y el presidente estén físicamente presentes en una ubicación de reunión específica según lo dispuesto en la ley general Capítulo 38, sección 20D y en 940 CMR 29.104b se suspende. Número tres, un organismo público que elige que elige llevar a cabo sus procedimientos bajo el alivio provisto en las secciones una o dos anteriores se asegurará de que cualquier parte con derecho o que se requiera aparezca antes de que pueda hacerlo a través de medios remotos. Y si el partido era miembro del organismo público y participaba de forma remota como se dispuso en la Sección Dos. Número cuatro, todas las demás disposiciones de la sección 18 a 25 del capítulo 30A y el fiscal general La implementación de las regulaciones permanecerá sin cambios y totalmente aplicables a las actividades de los organismos públicos. Este pedido es efectivo de inmediato. Permanecerá vigente hasta que se rescate o hasta que se termine el estado de emergencia, lo que ocurra primero.

[Unidentified]: Entonces ese mensaje es del gobernador Baker. Disculpe.

[Falco]: Entonces, antes de comenzar, quiero agradecer a todos por participar esta noche. Todos nosotros en el Ayuntamiento esperamos que usted y su familia estén bien. Sé que tenemos mucha gente uniéndose a nosotros esta noche. Y solo para, a medida que comencé, solo quiero decir que si necesita ayuda durante estos tiempos, visite el sitio web de la ciudad para obtener información sobre alimentos u otros recursos disponibles. Y comuníquese con mí o cualquiera de mis colegas si podemos ayudar de alguna manera. Toda nuestra información de contacto también está en el sitio web de la ciudad. Este es un evento sin precedentes que ha solicitado una increíble cantidad de apoyo de la comunidad. Nos gustaría agradecer a los empleados del Ayuntamiento, los voluntarios, la administración y nuestros primeros en responder, y nuestros maestros de escuela, y nuestra administración escolar también. Y también nos gustaría agradecer a nuestros trabajadores de la salud por trabajar tan duro durante estos tiempos sin precedentes. Así que agradecemos a todos por iniciar sesión y ser parte de esta reunión esta noche. Como dije al principio, le pedimos su paciencia. Esta tecnología es nueva para muchas personas que están en esta reunión esta noche. Y trabajaremos juntos para avanzar la reunión Esperemos que se parezca a una reunión que normalmente tendríamos en el Ayuntamiento. Entonces, en este punto aquí, comenzaremos con nuestra primera audiencia. Tenemos una serie de audiencias esta noche. Así que aviso de una audiencia pública. 20-066, Aviso de una ciudad de Medford Aviso de una audiencia pública. El Consejo de la Ciudad de Medford celebrará una audiencia pública continua a través del acceso remoto utilizando Zoom. Martes por la noche, 31 de marzo, 2020 a las 7 p.m. En una petición de Elias McHale de Alewife AutoWork de 33B Mystic Avenue, Medford para Clase 2 Utilizado Auto Sales Use Permiso Especial y Clase 4 Uso de reparación de automóviles de uso especial Permiso especial de acuerdo con la Ordenanza de Zonificación del Capítulo 94 de la Ciudad de Medford, Sección 94-148D. Regulaciones de Tabla de uso, Automobile utiliza 27A, permiso para operar sus ventas de vehículos motorizados de segunda mano de clase II en el automóvil usa 37. Para permiso para operar su establecimiento de reparación automotriz en 33B Mystic Avenue, Medford, Massachusetts, Comercial para ver a la petición y el plan del distrito de zonificación se puede ver en la oficina del método del secretario municipal que se reunió desde Massachusetts, llame al 781-393-2425 para cualquier alojamiento para ayudar a TDD 781-393-2516 La ciudad del método es un empleador 504 y un empleador 504 y un 504 Por orden del Ayuntamiento, Adam L. Hurtubise, Secretario de la Ciudad, anunciando la transcripción del método el 20 de febrero y el 27 de febrero. Esta es una audiencia pública continua. En este momento, reconoceré al presidente de licencias, el concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Sé que el caballero estuvo presente en una de nuestras reuniones, pero creo que necesitaba cierta confirmación, y algunas de las preguntas que teníamos fueron respondidas. Hice un viaje al sitio. Si el peticionario que está hoy, si podemos, ¿es el Sr. Jankowski?

[Falco]: No, creo que es el Sr. McHale.

[Scarpelli]: ¿McHale?

[Falco]: Sí.

[Scarpelli]: Bien, así que si puedo, solo voy a activarlo. Si podemos, lo sé, ¿cómo está, señor? Gracias de nuevo por tu paciencia.

[Falco]: La pregunta que tengo, George, si puedo, ¿podemos tener su nombre y dirección para el registro?

[SPEAKER_02]: Mike McHale y 229 Curve Street, Dedham Mass, 02026. Esa es la dirección de la casa.

[Falco]: Gracias.

[Scarpelli]: Gracias. Entonces, el peticionario, eh, lo que estamos buscando, ya tienes autos en el lote, ¿correcto? Sí. Bueno. Entonces, cómo nos iluminan cómo vas a, um, organizar las ventas junto con todos los autos que tienes en ese lote. Porque yo, lo que veo es el único. Piece que son los problemas de tráfico de la cantidad de automóviles en el lote en este momento, Mike. Si puede explicar eso, sería de gran ayuda.

[SPEAKER_02]: Vamos a tener cuatro autos para las ventas por adelantado, y luego el resto para reparar, vamos a tener detrás de ellos.

[Scarpelli]: Bien, entonces realmente es solo, no va a hacerlo, solo vas a mover los autos más atrás al lote. Sí. Sí. Y creo que eso fue, señor, el señor presidente, esa fue la preocupación que teníamos que, uh, hay algunas casas residenciales en esa área y cómo afectó. La verdad del asunto es que, cuando hice la gira allí, realmente no parece que tenga ningún impacto en ese vecindario. Y parece que están alojando autos de todos modos. Solo debemos tener cuidado, Mike, de que no lo estamos exagerando. Sé que los cuatro autos en el frente suenan bien. Es principalmente un área comercial. Tenemos otros concesionarios de automóviles arriba y abajo de Mystic Ave. Todo lo demás está en orden. Sr. Presidente. Sé que algunos de mis colegas tienen algunas preguntas, pero las dejaré antes de hacer mi mi declaración si tienen alguna no, no quieren hacer preguntas.

[Falco]: Gracias Scarpelli Sr. McHale si puedo preguntar si estuviera en el presidente en la última reunión.

[Unidentified]: Sí, está bien.

[Falco]: Bien, gracias, señor. Presidente

[Caraviello]: Tengo una pregunta. ¿Cuántos autos en total estarán allí? A la venta solo para caminar y mi otra preocupación fue que sé que hay muchos equipos pesados. Sé que no te pertenece, pero sí, hay que sabes, hay una gran retroexcavadora allí y una excavadora señor, me preocupa la gente, ya sabes, están entrando con niños que los niños revisan ese equipo. ¿Hay alguna forma de Tal vez coloque una cerca temporal allí o una cerca de plástico para que los niños no vayan allí cuando sus padres miran un automóvil.

[SPEAKER_02]: Podemos hablar con el propietario y puedo hacer que ponga algo porque es que todo ese equipo le pertenece.

[Caraviello]: Sé que ya hay una cerca, pero creo que hay una excavadora y eso es que tenía esa gran retroexcavadora allí y hay un montón de otras cosas y sé que algunos de los vecinos en el pasado se han quejado de que ese equipo estuviera allí, pero Está dividido correctamente y supongo que puedes mantenerlo allí. Entonces, pero esa fue mi preocupación al respecto. Sí, simplemente no sea, tal vez es como una cerca de plástico o algo que derriba muy rápido, esa era mi preocupación.

[SPEAKER_02]: Podemos hacer esto. Sí, podemos poner una cadena de plástico para el problema de la cerca o cualquier cosa que les guste

[Caraviello]: Pero tienen esa cerca naranja que venden. Simplemente lo enrolla y lo enrolla hacia atrás. Eso es solo para mantener a los niños alejados de eso.

[Falco]: Por supuesto. Gracias, el concejal Caraviello. Concejal caballero? Concejal caballero?

[Unidentified]: ¿Qué fue eso? Concejal caballero?

[Scarpelli]: Creo que se congeló.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Ciertamente no tengo ningún problema con esto.

[Bears]: Sr. Presidente. Adam, estamos teniendo problemas para escucharte.

[Falco]: Mientras Cónsul Knight está tratando de resolver ese problema, ¿cualquier otro consulado tiene preguntas al respecto?

[Unidentified]: No? No.

[Falco]: Bueno. ¿Coucior Narizio?

[Scarpelli]: Estos son uno de los hicces, el concejal Falco.

[Knight]: Sí, podemos escucharte. Gracias, señor presidente. Solo me gustaría hacer un movimiento para agregar restricciones al permiso. Ciertamente no tengo problemas para apoyarlo esta noche. Sin embargo, el permiso especial debe adjuntarse al negocio y no a la dirección comercial. Y también si pudiéramos hacer una revisión de 90 días, Sr. Presidente, ciertamente no tendría ningún problema en apoyarlo esta noche.

[Falco]: Bueno.

[Scarpelli]: Gracias, concejal.

[Falco]: Gracias, concejal Knight. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Consejero Scarpelli.

[Scarpelli]: Agradezco al concejal Knight por eso. Creo que eso era algo que iba a agregar, pero aprecio que saltes. Así que creo que veo que todo lo demás está en orden, señor presidente, vea que avanzamos favorablemente.

[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. El concejal, lo siento, secretario Hurtubise, ¿ha recibido algún correo electrónico con respecto a esta audiencia?

[Hurtubise]: Yo no he. No he recibido ningún correo electrónico con respecto a esta audiencia. ¿Es la solicitud de delito del vicepresidente Caraviello, es una enmienda o no?

[Caraviello]: Es una solicitud. No voy a obligarlo a decirlo, pero por razones de seguridad, solo haría que lo tengan en cuenta.

[Falco]: Estamos recibiendo un pulgar del Sr. McHugh.

[SPEAKER_02]: Pulgar hacia arriba, sí. Lo siento. Estoy encendido, lo siento. No sé si estoy en silencio. No, estás encendido.

[Bears]: Todavía podemos escucharte.

[SPEAKER_02]: Estás encendido.

[Falco]: Bueno.

[SPEAKER_02]: Cuídalo. Gracias a todos. Gracias.

[Falco]: Gracias. ¿Hay alguna, no veo ninguna pregunta, déjame consultar aquí? Zach, ¿ves alguna pregunta? ¿Alguna manos?

[Bears]: No veo ninguno.

[Falco]: Bueno. Bien, entonces el concejal Scarpelli, ¿estás haciendo un gesto para aprobar?

[Caraviello]: Hago la moción para aprobar, avanzar favorablemente, gracias. Secundado por el concejal Caraviello.

[Falco]: De acuerdo, por moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Caraviello, empleado de Hurtubise, ¿podría llamar a la lista?

[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.

[Falco]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa.

[Unidentified]: Buena suerte, Mike. Gracias, buena suerte. Sí, lo aprecio. Gracias. Qué tengas buenas noches. Qué tengas buenas noches.

[Scarpelli]: Qué tengas buenas noches.

[Unidentified]: Gracias. Te lo agradezco.

[Falco]: De nada. 19-652, Aviso de una audiencia pública, Ciudad de Medford, Oficina del Secretario de la Ciudad, 31 de marzo de 2020. El Ayuntamiento de Medford llevará a cabo una audiencia pública el 31 de marzo de 2020 a las 7 p.m. Virtual a través del acceso remoto utilizando Zoom. En relación con una enmienda propuesta por parte del Ayuntamiento de Medford para enmendar el Capítulo 94 Artículo cinco de Zoning, cuatro. Sección 94-141 para agregar una nueva disposición general que establezca dos estructuras principales no se permitirán en el mismo lote si el uso principal de ambas estructuras es el uso residencial. La disposición se aplicaría en todos los distritos, excepto los distritos de zonificación de uso mixto. Una copia completa del texto de la enmienda está disponible en la oficina del secretario municipal. Sala 103, Ayuntamiento de Medford, llame a la oficina del secretario de la ciudad de Medford al 781-393-2425 Para cualquier alojamiento o ayudas por orden del Ayuntamiento de Medford, Adam L. Hurtubiseas Clark. Entonces, si puedo, este es un problema que nos precedió anteriormente, y lo enviamos a la Junta de CD. Recibimos una carta de Andre Larue, presidente interino de la Junta de Desarrollo Comunitario, y ahora le leeré. John T. Falco, Jr., Presidente, Ayuntamiento de Medford, de Andre Larue, presidente interino, fecha del 5 de febrero de 2020. Resolución del Consejo 1965-2, Enmienda propuesta al Capítulo 94, zonificación para agregar un permiso general a la Sección 94-141 que prohíbe dos estructuras principales en el mismo lote si el uso principal de ambas estructuras es un uso residencial. Después de una audiencia pública debidamente anunciada realizada en 29 de enero de 2020, la Junta de Desarrollo Comunitario votó para recomendar que el Ayuntamiento de Bedford no adopte la enmienda propuesta. La Junta de Desarrollo Comunitario también votó para recomendar que el Ayuntamiento considere una moratoria de seis meses sobre los permisos para dos estructuras principales en el mismo lote si el uso principal de ambas estructuras es un uso residencial. Durante la moratoria, el comisionado de edificios desarrollaría pautas de diseño. Esta moratoria no se aplicará a las solicitudes de permisos presentadas antes de la fecha de la votación del consejo. Se podría hacer una exención a discreción del comisionado de edificios para permitir dos estructuras residenciales si resulta en la preservación de una estructura histórica en el sitio. Gracias por la consideración de estas recomendaciones. Andre Larue, presidente interino. Y esto fue enviado al alcalde Mungo Kern, Kimberly Scanlon, el abogado interino de la ciudad, Adam Hurubise, el empleado de la ciudad, y Paul Moki, el comisionado de edificios. También tenemos, en realidad también tenemos el, y en realidad está hablando por teléfono, pero Paul Moki, el comisionado de construcción, le pedí que se uniera antes. En realidad fue ayer, así que espero que esté en juego si alguien tiene preguntas. Pero así, en este momento, declararía la audiencia pública abierta, abierta a cualquier persona a favor de la petición. No sé si alguien quiere hablar a favor de esto. De acuerdo, sin escuchar a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. ¿Alguien en oposición de esta petición? ¿Puedes ver esas manos, John? Sí, está bien. Tenga su nombre y dirección para el registro.

[Navarre]: Hola, William Navar. ¿Puedes oírme?

[Falco]: Sí.

[Navarre]: Bueno, bien. 108 Medford Street, apartamento 1B. Básicamente, me opongo a hacer ilegal construir un segundo edificio en mucho porque en este momento estamos en una emergencia Covid-19, tan pronto como esto termine, volveremos a nuestra trifecta ordinaria de emergencias de una escasez de viviendas, atascos de tráfico y emergencias ambientales. Y así, dada esa situación, creo que es realmente inadvisible Que vamos a hacer que sea más difícil construir viviendas aquí en Medford, cerca de donde las personas trabajan y necesitan estar, etc., aumentando los tiempos de viaje, obligando a las personas alejarse de las áreas donde podrían llevar a las áreas donde no pueden, etc., etc. Por lo tanto, generalmente apoyo a la construcción de viviendas aquí, y me preocupa que este tipo de cosas lo haga más difícil. Gracias.

[Unidentified]: Muchas gracias. Lo aprecio.

[Falco]: Bien, ahora tenemos ... Hola, Alexander Lassenhop.

[SPEAKER_04]: Hola, ustedes pueden oírme?

[Falco]: Sí, si puede agregar su nombre y dirección para el registro.

[SPEAKER_04]: Claro, Alexander Lassenhop, 28 Wright Avenue. También tengo algunas preocupaciones sobre la propuesta, principalmente porque parece que podría evitar la adición de viviendas necesarias, ya sea a través de una nueva construcción o la conversión de una estructura existente en el lote. Si mucho es lo suficientemente grande para una segunda estructura, no veo ninguna razón por la cual La construcción de uno no debe permitirse. Y me preocupa que pueda restringir la capacidad de Medford para hacer algo como permitir unidades de vivienda accesoria en el futuro. Esa es una herramienta realmente importante para la asequibilidad de la vivienda y puede ayudar a las personas mayores y los miembros de la familia a envejecer y proporcionar una densidad adicional en los vecindarios sin un gran impacto visual. Lo haría Entiendo, al leer la carta de Andre, que el CDB recomendó no adoptar esta propuesta y recomendó una moratoria de seis meses en su lugar. Preferiría esa recomendación a la enmienda tal como está escrita, si cree que debe actuar sobre este tema de una forma u otra. Gracias. Muchas gracias.

[Unidentified]: Sr. Ring Bar.

[Barry Ingber]: Sí. Barry Ingber, 9 Draper Street, y dan la bienvenida a todos a mi estudio. Así que estoy de acuerdo con los dos oradores anteriores en que esta ordenanza podría evitar la creación a través de la construcción o conversión de unidades de vivienda asequibles y ecológicas. Y si se trata de una respuesta a la situación que surgió al final del año en Forest Street, me parece una respuesta bastante extrema, como destripar su cocina porque el grifo está goteando. Entonces animaría rechazando esa propuesta. Muchas gracias.

[Falco]: Gracias Sr. Ingber. EM. Catalo, ¿podríamos tener su nombre y dirección para el registro?

[Catalo]: Kelly Catalo, 46 ​​Otis Street en Medford. También les instaría a todos a votar en contra de eso. Número uno, no creo que debamos estar en zonificación a poco cuando sabemos que tenemos muchos problemas, pero sí inflige dificultades con respecto a viviendas asequibles. Por lo tanto, cuanto más creativos podamos obtener con la vivienda en Medford, más podremos desarrollar viviendas que realmente se adapten a nuestros vecindarios y se adapten a las personas que viven aquí. Hay algunos lotes que están ahí fuera que todos han visto, ya he señalado algunos de ellos, que poner la segunda vivienda en ese pedazo de tierra, que encaja, funciona en el vecindario, todos están felices allí. No estoy de acuerdo en que cada lote debería tener dos casas, pero creo que muchos de ellos realmente podrían. Hay muchas propiedades por ahí y creo que debe ser pieza por pieza. Gracias. Gracias.

[Falco]: De acuerdo, ¿alguien más en oposición? De acuerdo, señor empleado, ¿algún correo electrónico?

[Unidentified]: Sr. Clerk.

[Hurtubise]: Pido disculpas, señor presidente, estaba en silencio. No pude entender cómo terminar el silencio. No hay correos electrónicos con preguntas.

[Falco]: Muchas gracias. Entonces, sin escuchar a ninguno, no declaro que esta parte de la audiencia cerró. Si hay algún concejal que desee comentar con respecto a la respuesta de la junta de CD. Consejero Caballero.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Creo que el Sr. Husenhoff, desde Wright Avenue, tuvo la idea correcta cuando dijo que esto es algo que podría ser muy restrictivo para nuestra capacidad de desarrollar usos de vivienda accesoria y también construir las conversiones existentes. Cuando el Sr. Mulkey apareció ante el consejo hace algún tiempo para discutir esto, planteé esto como un problema. Ciertamente podría Vea la posición de la Junta de CD, pero en este momento, señor presidente, no siento que se justifique ninguna acción. Así que ahí es donde permaneceré en este tema.

[Scarpelli]: Bueno. Consejero Scarpelli. Gracias, señor presidente. Aprecio todos los aportes de nuestros electores y el Consejero Knight. Tuvimos algunos Hicimos que algunas familias se comuniquen con nosotros en ese momento que, como ha mencionado el Sr. Engbert, que esto podría ser solo una reacción. Un problema en Forest Street y la reacción de que regresé de algunos electores es que tienes residentes que están envejeciendo ahora y que podrían tener la oportunidad de usar esa tierra para construir y continuar sus legados familiares y realmente apoyar a nuestros ciudadanos mayores para que se mantengan en nuestra comunidad y que pongan en orden este límite. Creo que sería drásticamente afectar a nuestra comunidad de manera negativa. Una de las cosas de las que hablamos, y sé que la Sra. Catalo lo mencionó, es que tenemos algunos problemas de zonificación que estamos investigando, pero al mismo tiempo, estamos persiguiendo lo que hace que Medford sea tan bueno, y esa es la capacidad de las familias para mudarse a nuestra comunidad. Y hemos hecho tanta aceptación para estos complejos de condominios de uno y dos habitaciones, Y ahora mirando la oportunidad con la escasez de viviendas, observando viviendas asequibles y teniendo la oportunidad de construir algunos lotes, creo que sería un detrimento de nuestra comunidad. Así que estoy de acuerdo con el concejal Knight. Creo que estamos en un patrón de retención en este momento, al menos hasta que pasemos por nuestras preocupaciones de zonificación y realmente saltamos a esta fuerza completa. Así que esos son mis dos centavos, señor presidente.

[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Tenemos al concejal Caraviello y luego al concejal Morell. Consejero Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Estoy de acuerdo con mis otros colegas con respecto a esto, Joe. Todos en Medford hablan sobre viviendas asequibles, viviendas asequibles, y aquí estamos teniendo posibles oportunidades de vivienda asequible y las estamos cerrando. Entonces dije que tampoco puedo apoyar esto. Sí, tenemos algunos problemas de zonificación que abordar, pero creo que ir en el futuro, si creemos que se necesita un cambio, podemos hacerlo entonces. Pero actualmente en este momento, no puedo apoyar esta moción.

[Morell]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Morell. Gracias, señor presidente. También estoy de acuerdo con mis colegas en cuanto a esto no ser del camino queremos bajar o la respuesta. Pero creo que algo es importante con la recomendación de la junta de la ciudad es que para los estándares de diseño que el comisionado de edificios podría redactar. Creo que, según tengo entendido, hay un poco de área gris con algunas de estas cosas que si el comisionado de edificios pudiera redactar algunos estándares de diseño, le ayudaría a actuar un poco más a favor de las ordenanzas existentes en cuanto a la aplicación y lo que sucede en este momento. No sé si eso es algo que queremos mencionar en una fecha posterior, pero creo que es algo que no queremos perder. De nuevo, estoy de acuerdo. No es algo con lo que debamos seguir adelante en general, el cambio de zonificación en general, pero creo que los estándares de diseño son algo importante que debemos considerar. Gracias, el concejal Morell. Consejero Marcas.

[Marks]: Uh, gracias, señor presidente. Estoy de acuerdo con la moral del consejo sobre los estándares de diseño, y eso es algo que deberíamos explorar como consejo. Uh, cuando analizamos exhaustivamente nuestra ordenanza de zonificación, UH, um, la moratoria de seis meses que fue declarada, uh, en mi opinión, no tiene ningún sentido en este punto en particular. Uh, porque creo que si tuviéramos que poner una moratoria en su lugar, um, sería para un muy Período de tiempo finito, porque no hemos visto la zonificación. Y creo que ese es el siguiente paso lógico. Así que tampoco me apoyaría en este momento ningún tipo de moratoria. Creo que todo esto surgió y esto no es ningún secreto que durante el último año o dos, ha habido una serie de proyectos en la ciudad donde Ha habido algunos lotes cuestionables en la comunidad que se han expandido. Y creo que eso levantó las cejas en la comunidad y algunas personas preocupadas por lo que estaba sucediendo en la comunidad y no querían ver el cambio de método. Pero estoy de acuerdo con algunos estándares lógicos con respecto a la revisión del diseño, un enfoque integral de la zonificación que el consejo vaya a ver con suerte en breve, Sr. Presidente, bajo su liderazgo. Creo que podemos avanzar con muchos de estos problemas. Y lo último que queremos hacer es reducir Uh, construcción y especialmente construcción que agrega, uh, unidades asequibles adicionales, posibles apartamentos de suegros, de los que nadie quiere hablar. Pero creo que ese es otro problema que escucho una y otra vez. ¿Cómo es que no puedo tener a alguien, mi madre que vive en Cambridge, ven y vive conmigo? Y quiero construir una pequeña unidad de suegros para que ella viva. Eso no es un alquiler, y lo creas o no, muchos de ellos son negados por la junta de zonificación. Así que estos son los problemas que creo que tenemos que ver, pero no puedo apoyar esto aquí esta noche. Gracias, concejal marcas.

[Falco]: ¿Osos del concejal?

[Bears]: No seré los puntos. Creo que mis colegas han dicho la mayor parte de lo que quería decir, pero creo que, ya sabes, estoy de acuerdo en que, ya sabes, seis meses pueden no ser el marco de tiempo en este momento, dado todo lo que está sucediendo, por lo que no apoyaría La moratoria, y ciertamente no apoyo la prohibición completa de algo como esto. Y creo que esto evitaría el desarrollo que realmente queremos venir aquí, que es un pequeño desarrollo y las personas que se desarrollan, ya sabes, sus propios hogares y, ya sabes, su tierra para su familia, o, ya sabes, un desarrollo realmente pequeño para las personas que viven aquí, no un gran desarrollo. Así que creo que deberíamos rechazarlo.

[Unidentified]: Gracias, Consejero Bears. Consejero Knight, ¿tenías alguna pregunta? No, señor, no lo hice.

[Falco]: Bueno. ¿Alguno de los concejales tiene preguntas en cuanto a este documento o cómo, alguna pregunta sobre esto?

[Unidentified]: Así que asegúrate de conseguir a todos. Bueno.

[Falco]: Sr. Clark, ¿no tiene nada en su parte?

[Hurtubise]: No tengo correos electrónicos, señor presidente.

[Falco]: Entonces, ¿alguien quiere hacer una recomendación sobre lo que debemos hacer con la recomendación de CD?

[Bears]: Por lo tanto, sería una moción aceptar la recomendación de CD para rechazar la enmienda de zonificación.

[Falco]: Sr. Clark, ¿tiene eso?

[Unidentified]: Estoy trabajando en ello.

[Hurtubise]: La moción del concejal Bears es aceptar la recomendación de la junta de CD para rechazar la enmienda de zonificación.

[Falco]: Sobre esa moción, secundado por?

[Hurtubise]: Segundo.

[Falco]: Consejero Caballero. Sr. Clerk, ¿podría llamar al rollo?

[Hurtubise]: Simplemente estoy claro, un voto afirmativo es en realidad un voto para rechazar la ordenanza. Correcto. Sí, correcto. Aquí viene la llamada de rollo. Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?

[Morell]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. Sr. Secretario, si puedo preguntarle, 20-084, esa es nuestra próxima audiencia pública. Mencioné que el peticionario no pudo llamar esta noche, ¿es correcto?

[Hurtubise]: El peticionario le dijo a Jennifer Grogan en nuestra oficina que no puede estar aquí esta noche, y solicita que esto se ocupe en una fecha posterior. Ella no fue específica en la fecha posterior, pero pidió que esto fuera tomado en una fecha posterior.

[Knight]: Moción para recoger la próxima reunión, Sr. Presidente.

[Falco]: Moción del Caballero del Consejo para cubrir esto a la próxima reunión, secundada por? Segundo. Consejero Bears. Secretario Urna-Bees, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. El voto es de siete a cero a la mesa. Esto se presentará a nuestra próxima reunión. Gracias. 20-085, Aviso de una audiencia pública. 20-085, Ciudad de Medford, Aviso de una audiencia pública. El Ayuntamiento de Medford celebrará una audiencia pública en Howard, lo siento, a través del acceso remoto utilizando Zoom. El martes por la noche, 31 de marzo, 2020 a las 7 p.m. En una petición de 360 ​​Health and Fitness LLC, Eric Brody, 4,110 Mystic Valley Parkway, Medford, Massachusetts, 02155, para un permiso especial para enmendar sus horas de operación de acuerdo con la Ordenanza de Zonificación de Medford, Capítulo 94, Sección 94-145, para operar horas extendidas en su negocio en 4110 Mystic Valley Parkway, Massachusetts, dijo el sitio en un comercial 1c1 Zoning District. Horas de operación extendidas, 5 a.m. a las 7 a.m., siete días por semana. La petición y el plan se pueden ver en la oficina del empleado de la ciudad, habitación 103, Medford City Hall, Medford, Massachusetts. Llame al 781-393-2501. Para cualquier adaptación, ayudantes, TDD 781-393-2516. La ciudad de Medford es un empleador EEO-AA504. Para obtener información, comuníquese con el secretario de la ciudad al 781-393-2425. Ordeno el Consejo de la Ciudad, Adam L. Hurtubise, Secretario de la Ciudad, esto se anunció el 12 de marzo del 19 de marzo en la transcripción de la Enmienda. En este momento, declaro abierto la audiencia pública, abierta a aquellos a favor de la petición. ¿Hay alguien en la llamada que esté abierto a la petición?

[Hurtubise]: Veo una mano levantada.

[Falco]: Bien, un minuto. Estoy en la página equivocada. Aquí vamos. ¿Podemos tener su nombre y dirección para el registro, por favor?

[SPEAKER_21]: Sí, este es Eric Brody, un Darling Drive, Woburn, Massachusetts.

[Falco]: Hola, Eric, ¿y estás a favor de la petición?

[SPEAKER_21]: Sí, soy la persona que lo presentó, y solo quería que todos supieran que estoy aquí para responder cualquier pregunta que cualquiera pueda tener.

[Falco]: Bien, gracias. Bueno, vamos a esperar un minuto. Entonces el Sr. Brody está aquí. Está a favor de la petición. Gracias Sr. Brody. ¿Hay alguien más que le gustaría hablar a favor de la petición en este momento? Ayudando y al ver a ninguno, dictamino que esta parte de la audiencia está cerrada. ¿Alguien en oposición de la petición?

[Unidentified]: ¿Alguien en oposición?

[Falco]: De acuerdo, sin escuchar a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. En este momento, reconocería al presidente de licencias, el concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente, y gracias, señor Brody, por estar aquí. Solo para revisar, esto está tomando un lugar de Circle Laundry, ¿correcto?

[Hurtubise]: Sr. Brody?

[Bears]: Está silenciado. Tenemos que activarlo de nuevo.

[Scarpelli]: Oh, no puedo verlo.

[Bears]: Pido disculpas, sí.

[Scarpelli]: Bien, sí veo todo en orden, señor presidente, y esto cae en un área comercial. Y sé que con el reciente cierre de un gimnasio vecino en la misma área, que las cinco horas en punto son realmente lo que nuestros electores están buscando, las cinco a las siete horas. No lo haría, si pueda, ¿podría el Sr. Brody darnos un poco más de idea de qué tipo de ubicación de salud y estado físico será? ¿Es más un individuo? ¿Es esto más, cómo se va a configurar, Sr. Brody?

[SPEAKER_21]: Claro, estaría feliz de hacerlo. En realidad es un estudio de fitness de grupo pequeño. Se originó en Australia. Ahora está en 40 países. Está en los Estados Unidos. Comenzó en el área de Los Ángeles. Um, está llegando aquí. Recientemente han abierto uno en Saugus. Y Hadley, Massachusetts. Um, realmente se basa en, um, comunidad y, eh, es un grupo pequeño, como mencioné. Por lo tanto, puede haber 20 a 35 personas a la vez. Es un entrenamiento funcional basado en el entrenamiento de intervalos de alta intensidad, donde puede hacer 45 segundos de ejercicio. Descansa durante 15 segundos y luego mueva a través de varias estaciones. Siempre hay dos entrenadores allí, y toda la idea es dar un tipo de entrenamiento personal en un entorno grupal.

[Scarpelli]: Y eso está todo dentro, ¿correcto? ¿No es nada que traigamos afuera, algún aparato afuera? Eso es correcto. De acuerdo, mi mayor problema fue analizar el impacto del patrón de tráfico y veo que el jefe ha seguido sin problemas y el jefe de bomberos ha seguido sin problemas. Así que cero a mis colegas si tienen algún comentario.

[Falco]: Gracias, en este punto, reconozco, gracias al concejal Scarpelli, en este punto, reconoceré al concejal Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, ciertamente no tengo problemas para apoyar esta medida esta noche. Sin embargo, me gustaría poner restricciones al permiso especial, que el permiso especial va con el negocio y no con la dirección de propiedad, y también que realizamos una revisión de 90 días. Los ofrezco en forma de enmienda o restricción.

[Falco]: Gracias, consejo. ¿Alguna otra pregunta del consejo?

[Scarpelli]: Avance entonces Sr. Presidente, aprecio el concejal Knight por ese seguimiento y, como él siempre lo hace, asegúrese de que sea exhaustivo y que protejamos ese futuro negocio y personas que residen allí. Así que avanzo y acepto y muevo este documento, esta licencia avanza con favorabilidad.

[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Sobre la moción de Scott, el concejal Scarpelli secundado por el concejal Secundado por el concejal Caraviello. Con las disposiciones, ¿puede leer las disposiciones, el secretario Urbeas?

[Hurtubise]: La provisión del concejal Knight, su restricción de enmienda, es que el permiso va con el negocio y no con la dirección, y también está pidiendo una revisión de 90 días.

[Falco]: En esa moción, el empleado Urbeas, llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.

[Morell]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. Felicidades.

[SPEAKER_21]: Buena suerte Sr. Brady. Te lo agradezco. Buena suerte señor.

[Falco]: Gracias. Buena suerte. Bueno. Aviso de una audiencia pública, 20-086, ciudad de Medford, aviso de una audiencia pública. El Ayuntamiento de Medford llevará a cabo una audiencia pública a través del acceso remoto utilizando Zoom. El martes por la noche, 31 de marzo de 2020, a las 7 p.m., en una petición de El Tecuba Cochina en Tequila Bar, Álvaro Sandoval, 3135, Salem Street, Medford, Massachusetts, 0215 para un permiso especial para enmendar sus horas de operación de acuerdo con la Ordenanza de Zonificación de Medford Capítulo 94, Sección 94-145 para operar horas extendidas en su negocio a 31 a 35 Salem Street, Medford, Massachusetts. Dicho sitio se encuentra en un distrito comercial de zonificación 1C1 de la siguiente manera. Horas Horas de operación extendidas solicitadas a las 11 p.m. A las 2 a.m. Se pueden ver la petición y el plan de 7 días a la semana en la oficina de la sala del secretario de la ciudad 103 Medford City Hall, Medford, Massachusetts, llame al 781-393-2501 para cualquier alojamiento o SIDA TDD 781-393-2516 La ciudad de Medford es un empleador EEOAA 504. Para obtener información, comuníquese con el secretario de la ciudad al 71-393-2425. Por orden del Consejo de la Ciudad, Adam L. Hurtubise, empleado de la ciudad, se anunció el 12 de marzo y el 19 de marzo en las transcripciones de Medford. En este punto, declaro la audiencia pública abierta a aquellos a favor de la petición.

[Scarpelli]: Sr. Presidente.

[Falco]: Consejero Scarpelli.

[Scarpelli]: Si puedo, creo que el peticionario no está listo. No aquí esta noche, Sr. Clerk, creo que quiere extender esto.

[Hurtubise]: Veo que el peticionario está en la lista de participantes, pero está apagado. Bien, veamos. ¿Te gustaría que lo active? Por favor. Seguro. Sr. Sandoval?

[SPEAKER_07]: Sí. Hola, espero que todos estén bien. Soy Álvaro Sandoval y represento a Delta Cuba.

[Falco]: ¿Podemos tener su dirección para el registro?

[SPEAKER_07]: 37 Alton Street, Arlington, Massachusetts.

[Falco]: Bien, gracias. ¿Y estás a favor de la petición? Bueno. Bien, gracias.

[Unidentified]: ¿Hay alguien más a favor de la petición que le gustaría hablar?

[Falco]: Cartabuse del empleado, ¿algún correo electrónico que haya llegado?

[Hurtubise]: Sr. Presidente, sin correos electrónicos.

[Falco]: Gracias. Sin audiencia y no al ver a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. ¿Alguien en oposición de la petición? ¿Hay alguien en oposición de la petición?

[Hurtubise]: Acabo de ver una mano de John Costas.

[Falco]: Sí. Oh. ¿Podemos tener su nombre y dirección para el registro?

[Unidentified]: Oh.

[SPEAKER_04]: Te ves como un culo.

[Falco]: Sr. Costas, ¿está en contra de la petición?

[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: Está silenciado. Oh, lo soy. Hola, ¿cómo estás? Me estoy tocando la nariz, lo siento. De acuerdo, ¿no te opones? No me opongo. El Sr. Mitch lo sabe. Gracias. El Sr. Mitch lo sabe, gracias.

[Falco]: Mierda. ¿Hay alguien opuesto a la petición? Secretario, ¿ha recibido algún correo electrónico de alguien que se oponga?

[Hurtubise]: No, no hay correos electrónicos de nadie que se oponga.

[Falco]: Sin audiencia y no al ver a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. Ahora llamo al presidente de licencias, el concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Si puedo, señor presidente, antes de discutir este elemento, ¿puede el empleado refrescar mi memoria? Creo que tuvimos esto frente a nosotros, pero estamos esperando el permiso para ser aprobado, pero estamos esperando que un departamento lo apruebe. ¿Estoy equivocado? ¿Es eso una preocupación?

[Hurtubise]: Consejo, necesitaría investigar un poco sobre eso. Pensé que había votado para aprobar la licencia de victorias comunes, pero que había algo más, pero el peticionario debía volver a enmendar durante horas de funcionamiento. Así que pensé que la licencia VIC común ya había sido aprobada y que estaba esperando, y la última pieza era las horas extendidas.

[Falco]: Secretario Curnaby, creo que tienes razón, pero el concejal Knight le gustaría comentar.

[Knight]: Sí, señor presidente, creo que vinieron para una licencia común sin victorless antes de que estuvieran abiertos. Y debido a que la Junta de Salud no firmó, obtuvimos alguna aclaración. Y regresaron con esa aclaración. Votamos para aprobar la licencia común de Victorless. Mientras tanto, creo que el solicitante había ido a la Comisión de Licor para obtener una licencia de licor. Y ahora están de vuelta aquí durante horas prolongadas, si no me equivoco.

[Scarpelli]: Gracias. Gracias, concejal. Consejero Knight, así que sé que solo quería asegurarme de seguir el protocolo adecuado con esto. Sr. Sandoval, sé que este es probablemente uno de los establecimientos más esperados en Medford en este momento. No podemos esperar a para ver este establecimiento abierto. Así que creo que veo que todo está en orden, pero cero a mis colegas para sus comentarios. Consejero Caballero.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. En forma similar al consejo anterior ante nosotros, en relación con los permisos especiales, pediría que el permiso especial se adjunte al negocio, no a la dirección de la propiedad, como restricción. Y tengo cierta preocupación por las 2 a.m. Licencia, Sr. Presidente. La mayoría de nuestras comunidades tienen 1 a.m. Licencias, y odiaría ver a Medford Square como el destino de la última llamada entre la 1 en punto de la mañana y las 2 de la mañana. Sé que en el pasado hemos abordado algunas de estas aplicaciones a través de la fase de horas extendidas, similar a lo que hicimos en Shanghai Moon. Y eso es algo que podemos querer discutir. Creo que una restricción en horas o desvanecimiento en horas a 2 a.m. es algo que merece una discusión pertinente en este momento, señor presidente.

[Falco]: Gracias, concejal Knight. ¿Algún otro consejero le gustaría hablar sobre esto?

[Caraviello]: Sr. Presidente, lo haría.

[Falco]: Consejero Cavill.

[Caraviello]: Vicepresidente Cavill. Estoy de acuerdo con el concejal Knight con las 2 a.m. Licencia tampoco me siento apropiado para Medford Square, especialmente una última parada y todos los demás están cerrando. Así que apoyaré la enmienda del concejal Knight a esto y lo haré, no sé si el peticionario quiere cambiarlo a 1 a.m.

[Falco]: Licencia gracias consola caviar Consejero Knight, era que una enmienda para cambiarlo a la 1 a.m. con una revisión de 90 días?

[Knight]: La enmienda que hice, señor presidente, fue una restricción para restringirla a la propiedad. Si hiciéramos una 1 a.m. Licencia con una revisión de 90 días, sin duda me apoyaría esta noche. A 2 a.m. La licencia o una licencia más tarde que eso sin revisión es algo que tendría dificultades para apoyar esta noche.

[Falco]: Gracias, concejal Knight. Uh, con cualquier otra marca consular.

[Marks]: Uh, gracias, señor presidente. Me gustaría saber del Sr. Sandoval solo para, uh, con respecto a su negocio y, si tendría un problema con el cierre de uno. Sr. Sandoval.

[SPEAKER_07]: Sí, no tengo ningún problema. Quiero decir, en este punto, um, está bien. Lo que piense, lo que piensen que ustedes son apropiados. Lo haremos de esa manera.

[Falco]: Bueno. Así que estarías, estarías de acuerdo con el uno, el cierre de la 1AM.

[SPEAKER_07]: Estoy bien.

[Falco]: De acuerdo, gracias, el concejal marcas.

[Marks]: Entonces, según el Sr. Sandoval, basado en lo que mencionó el concejal Knight y el concejal Caraviello, yo también apoyaría el cierre de la Onlock.

[Falco]: De acuerdo, gracias, el concejal marcas. Gracias Sr. Sandoval. Ahora reconoceré a los osos del concejal.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Creo que algo abierto más tarde es bueno para Medford en términos de 1 a.m. o 2 a.m. Si la mayoría del Consejo apoya la 1 a.m., creo que es feliz de votar por eso. Y también quiero decir que sé que es un momento realmente difícil y espero que usted y todos nuestros negocios en Medford lo mejor y lo superaremos. Y también espero que en unos meses pueda bajar y tener una fiesta juntos y apoyarlo después de que esto haya terminado. Así que gracias. Gracias.

[Falco]: Gracias, el concejal Kluge.

[Unidentified]: ¿Algún otro concejal con preguntas? Bueno. Sr. Presidente, ¿Algún correos electrónicos que hayan entrado? Sr. Presidente, sin correos electrónicos.

[Falco]: Gracias, empleado Hurtubise. ¿Hay algún comentario que a la gente le gustaría hacer que estén viendo la reunión o que se hayan unido a nosotros? Bien entonces. Sobre la moción del Consejo de la noche para enmendarlo a la 1 a.m. Cerrar con una revisión de 90 días. Secundado por?

[Hurtubise]: Segundo, Sr. Presidente. Sr. Presidente, también tiene una, también hay una enmienda para adjuntar el permiso al negocio y no a la dirección.

[Falco]: Estoy en lo correcto. Gracias, empleado Hurtubise. Entonces, en esa moción, miembros del consejo.

[Marks]: Basado en la revisión de 90 días, que apoyo, sabemos que este negocio ha estado abriendo probablemente durante aproximadamente un año y medio ahora. Así que solo declararía que si vamos a poner una revisión, que comenzó con el día de apertura y no el día de la emisión de esta extensión de operaciones.

[Falco]: Muy buen punto.

[Knight]: Secundado según enmendado, Sr. Presidente.

[Falco]: Gracias, concejal marcas.

[Knight]: Secundado según enmendado.

[Falco]: Bien, en el movimiento. En el movimiento.

[Knight]: Estoy haciendo un gesto.

[Scarpelli]: De acuerdo, por moción del concejal Scarpelli. Avanzar con a favor de las enmiendas.

[Falco]: Para aprobar con las enmiendas del concejal Knight, en el concejal Marks, y secundada por el concejal Knight. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo. Consejero Bears.

[Hurtubise]: Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?

[Unidentified]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. Felicidades.

[SPEAKER_07]: Gracias. Gracias. Buena suerte. Buena suerte. Gracias.

[Unidentified]: Mantenerse seguro. Gracias. Tú también. Tú también. Gracias.

[Falco]: Un aviso de una audiencia pública. Aviso legal 20-286 Petición de subvención de ubicación, National Grid, North Andover, Massachusetts, Conductos eléctricos subterráneos que sostienen y protegen los accesorios de protección. Medford, Oficina del Secretario de la Ciudad de Massachusetts. Por la presente, se le notifica por orden del Consejo de la Ciudad de Medford, se brindará una audiencia pública a través del acceso remoto que utiliza Zoom el martes 31 de marzo de 2020, con una petición de la red nacional de permiso para excavar las carreteras públicas y para ejecutar y mantener conductos eléctricos subterráneos junto con aplicaciones tan mantenidas y pertenecientes, ya que puede encontrar la transmisión de la electricidad de la electricidad de la electricidad de la electricidad de la electricidad de la electricidad de la electricidad de la electricidad de la electricidad de la electricidad de debajo y al otro lado de los caminos públicos aquí y después de los conductos nombrados y subterráneos que se ubicarán sustancialmente de acuerdo con el plan marcado Second Street, Medford, Massachusetts, y se presentaron en la oficina del empleado de la ciudad. Por lo tanto, reza que después de la debida notificación y audiencia según lo dispuesto por la ley, se le otorgue una ubicación y permiso para excavar las carreteras públicas y para correr y mantener bajo tierra Conductos eléctricos junto con tales accesorios de mantenimiento y protección, ya que puede considerar necesario para la transmisión de la electricidad y dichos conductos subterráneos se ubicarán sustancialmente de acuerdo con el plan marcado en 2nd Street, Medford, Massachusetts, inaugural para inspección en la oficina del secretario de la ciudad, Medford, Massachusetts, Room 10385, George P. Hassett Drive, Medford, Massachusets, 02111111111555555555555555 años. Las siguientes son las calles y las carreteras mencionadas. Número de plan 27983488 2nd Street. Grupo nacional para instalar a partir de un punto a aproximadamente ocho pies al suroeste de la línea central de la intersección de la calle 2. Instale un conducto secundario de una a tres pulgadas a ocho pies al suroeste desde el número de polo existente P número 15113 hacia 226 Middlesex Ave, Harris Park Metric. Ubicación aproximadamente como se muestra en el plan presentado en la oficina del secretario municipal, aprobado por el ingeniero jefe con las siguientes condiciones. La concesión de ubicación se limita a, número uno, la concesión de ubicación se limita a los aproximadamente ocho pies de conducto como se describe en el documento GLL de la siguiente manera. National Grid para instalar a partir de un punto de aproximadamente ocho pies al suroeste de la línea central De la intersección de 2nd Street, instale un conducto secundario de una a tres pulgadas, más de ocho pies menos al suroeste desde el polo P Número 5113 existente hacia 226 Middlesex Ave, Harris Park, Medford. Número dos, antes de comenzar a trabajar, el Contratista notificará a Dig Safe y obtendrá todos los permisos aplicables de la División de Ingeniería. El proyecto debe obtener un permiso de apertura de la calle de conformidad con la sección 74-141 de las ordenanzas de la ciudad antes de comenzar el trabajo. Número tres, ninguna otra estructura de servicios públicos, conductos, bancos de conductos, tuberías o cualquier otra aparición se ve afectadas negativamente. National Grid asegurará que toda la agua de alcantarillado y las líneas de drenaje estén marcadas antes de cualquier excavación. Cualquier panel de acera de concreto perturbado se reemplazará en especie. El asfalto debe ser reemplazado por asfalto. La acera en la restauración de la calle se realizará en consulta con la división de ingeniería según el requisito del permiso de apertura de la calle aprobado. Superintendente aprobado de cables, llame al 781-393-2425 para cualquier alojamiento o ayudas. Eso es de Adam L. Hurtubise, empleado de la ciudad. Los planes se pueden revisar en la oficina del Secretario de la Ciudad. Es 781-393-2425. En este momento, declaro abierto la audiencia pública. Abierto a aquellos a favor de la petición.

[Unidentified]: De acuerdo, tenga su nombre y dirección para el registro.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Muy bien, John Jankowski, 170 Medford Street en Malden, Mass. Estoy representando a la red nacional. Como dije, la solicitud es de la ciudad de Medford. Están solicitando un servicio a Harris Park. Creo que es para un parque acuático. Lo alimentaremos desde el poste de madera existente, a unos ocho pies de conducto al parque.

[Falco]: Bien, muchas gracias. ¿Hay alguien más a favor de la petición que le gustaría hablar?

[Hurtubise]: Sr. Clark, cualquier correo electrónico relacionado con el- No hay correos electrónicos relacionados con esta ubicación de subvención, Sr. Presidente.

[Falco]: Gracias Sr. Clark. Sin audiencia y no al ver a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. ¿Alguien en oposición de la petición? ¿Hay alguien en oposición que le gustaría hablar? Sr. Clerk, ¿hay algún correo electrónico de alguien que esté en oposición?

[Hurtubise]: No hay correos electrónicos, señor presidente.

[Falco]: Gracias Sr. Clerk. Sin audiencia y no al ver a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. En este punto, reconozco cualquiera de los concejales que tienen alguna pregunta que se refiera a esto, y reconoceré al concejal Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. No hace mucho tiempo, asignamos a algunos fondos de subvenciones de bloque de desarrollo comunitario para la revitalización de Harris Park para mejorar la accesibilidad y las vías accesibles. Poco después, también gastamos algunos fondos de la Ley de Preservación de la Comunidad para crear una nueva estructura de juegos y parque acuático en este lugar. Y con la aprobación como lo permiso, estamos un paso más cerca de hacer que eso sea una realidad. Con suerte, cuando se realice la construcción, esta camioneta pública se levantará y la comunidad estará segura y todos podrán utilizarla. Pero en este momento, Sr. Presidente, esto realmente está poniendo algunas de las uñas finales en las tejas aquí para que podamos avanzar y hacer este proyecto. Así que me mudaría para su aprobación.

[Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Marcas.

[Marks]: Gracias, señor presidente. ¿Se cerrará la calle por alguna razón en particular? ¿Y cuánto tiempo, más o menos, tomará esta construcción?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: No, no debe cerrarse, porque el trabajo se realizará justo en la acera. El camino en sí no será perturbado. Será solo una acera, y será solo un día, incluso medio día.

[Marks]: ¿Y qué tipo de acera existe actualmente allí? ¿Es asfalto o cemento?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Uh, yo, para ser honesto, no estoy seguro. Um, lo real, el contratista, creo que el, um, rico, creo que él es el verdadero que lo va a reparar en sí mismo. Porque no lo vamos a reparar porque es propio de los clientes. Entonces, como utilidad pública, tenemos que solicitar a la ciudad. Entonces.

[Marks]: ¿Correcto, y el poste en sí se encuentra en Middlesex Ave? Correcto. Sí, está en la acera.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Correcto, ¿y eso requiere la aprobación de estado? No, no hay nada, el camino, el camino, disculpe, el poste no cambiará el servicio de sifón secundario.

[Falco]: Gracias. Gracias, concejal marcas. Consejero Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Veo que los residentes fueron enviados por correo, los contenedores fueron enviados por correo sobre esto. ¿Es ese correo certificado por lo general? ¿Hay alguna forma de confirmar la recepción de esto? Solo sé que a veces tenemos problemas con la notificación.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Enviamos todos los, donamos cualquier petición. Enviamos todos los colegios a la ciudad de la ciudad y envían una carta a los clientes, ya sea que pasaran una o dos semanas. No estoy seguro, ¿está certificado?

[Falco]: Está bien, está bien. Gracias. Gracias, el concejal Raúl.

[Unidentified]: Consejero Cavillo, ¿tenías alguna pregunta?

[Caraviello]: No, señor presidente, no lo hice. Bueno.

[Unidentified]: ¿Alguna otra pregunta del consejo? Bueno.

[Falco]: Bien, ¿alguna otra pregunta de alguien inició sesión? No. Clark-Curtabys, ¿algún correo electrónico?

[Hurtubise]: No hay correos electrónicos, señor presidente.

[Falco]: Gracias, Clark-Curtabys. Ok, ¿por moción del Consejero Knight? Segundo, Sr. Presidente. Secundado por el vicepresidente Caraviello.

[Unidentified]: Clark-Curtabys, llame al rollo. ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Concejal caballero?

[Hurtubise]: Voy a volver al concejal Knight. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Unidentified]: Sí. Siete en lo afirmativo.

[Hurtubise]: Consejero Knight, ¿pudiste pesar? ¿Lo lamento? Sí. Bien, gracias. Eso es siete.

[Falco]: Enviando lo afirmativo, cero en lo negativo, la moción pasa y se aprueba el artículo.

[Caraviello]: Gracias.

[Falco]: Gracias. Gracias John. De acuerdo, 20-087, aviso de una audiencia pública. 20-087, 20-287, Petición de subvención de ubicación, National Grid, North Andover, Massachusetts, Gas Principal ubicaciones Oficina del Secretario de la Ciudad, por la presente, se le notifica por orden del Ayuntamiento de Medford, una audiencia pública será a través de acceso remoto que utiliza Zoom el martes 31 de marzo de 2020 en una petición de National Grid Incorporated para obtener permiso para la transmisión y distribución de gasolina En y debajo de las siguientes calles públicas, carriles, carreteras y lugares de la ciudad de Medford, si para las tuberías, válvulas, gobernadores, pozos de hombre y otras estructuras, accesorios y propósitos diseñados o destinados a proteger u operar dicha red eléctrica y lograr el objeto de dicha compañía, en la cima y abrir el suelo o colocar la misma aplicación universitaria Medford, Massachusetts, y archivado en la oficina del secretario municipal. Tenemos elogio de que después de la debida notificación en la audiencia según lo previsto por la ley, se le otorgue un lugar para el permiso para la transmisión y distribución de gas en las siguientes calles públicas, carriles, carreteras y lugares de la ciudad de Medford y para las tuberías, válvulas, gobernadores ,holas y otras estructuras, accesorios y accesorios. Diseñado o destinado a proteger u operar dichos platos principales y lograr los objetos de dicha compañía. En la excavación y abrir el suelo para colocar o jugar al mismo tiempo, College Ave, Medford, Massachusetts, y disponible para su inspección en la oficina del empleado de la ciudad, Medford City Hall, Sala 10385, George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, 02155. Las siguientes son las calles y las carreteras mencionadas. Instalar y mantener aproximadamente 180 pies de plástico de ocho pulgadas Main a lo largo de College Avenue, Redford, Massachusetts, como se muestra en el plan presentado en la oficina del secretario municipal. Ubicación aproximadamente como se muestra en el plan presentado en la oficina del secretario municipal. Esto es aprobado por el ingeniero de la ciudad con las siguientes condiciones.

[Unidentified]: Disculpe.

[Falco]: La División de Ingeniería recomienda que esta subvención de ubicación sea aprobada con las siguientes condiciones. Número uno, la concesión de ubicación se limita a 180 pies de tubería de gas como se muestra en el plan adjunto a la petición del 12 de febrero de 2020. Número dos, antes de comenzar a trabajar, el Contratista notificará a DigSafe y obtendrá todos los permisos aplicables de la División de Ingeniería. El proyecto debe obtener un permiso de apertura de la calle de conformidad con la sección 74-141 de las ordenanzas de la ciudad antes de comenzar el trabajo. La aplicación SOP debe incluir un plan de gestión de tráfico en la calle. Número tres, ninguna otra estructura de servicios públicos, conductos, bancos de conductos, tuberías y cualquier otra apariencia se ve afectadas negativamente. La red nacional asegurará que todas las líneas de alcantarillado, agua y drenaje estén marcadas antes de la excavación. Cualquier panel de acera de concreto perturbado se reemplazará en especie. El asfalto debe ser reemplazado por asfalto. Número cuatro, la acera y la restauración de la calle se realizarán en consulta con la División de Ingeniería en requisitos adicionales de un permiso de apertura de la calle aprobado. Número cinco, las cruades principales de gas propuestas y corre paralelos a la red de agua MWRA. La red nacional debe obtener Permisos de 8 m de la MWRA antes de solicitar SOP. Los permisos de 8 m deben incluirse con la aplicación SOP. Número seis, la principal de gas propuesta se encuentra en un área con dos proyectos de construcción en curso, el Tufts Joyce Cummings Center y el Proyecto de Extensión de Línea Verde. Los planes de gestión del tráfico y la restauración de la superficie deben estar en coordinación con Estos proyectos serán revisados ​​durante la revisión de la aplicación SOP. Llame al 781-393-2425 para cualquier alojamiento o ayudas. Adam L. Hurtubise, empleado de la ciudad. Los planes se pueden revisar en la oficina del Secretario de la Ciudad al 781-393-2425. Ahora declaro esta audiencia pública abierta a aquellos a favor de la petición. ¿Alguien a favor? Sr. Cameron, si pudiera tener su nombre y dirección para el registro.

[SPEAKER_12]: Seguro. Buenas noches, Ayuntamiento. Es Dan Cameron con red nacional con oficinas en 170 Medford Street en Malden. Buenas noches. Como la mayoría de ustedes probablemente conozca, la Universidad de Tufts está construyendo un edificio adyacente a su centro deportivo y entre allí y el El ferrocarril se realiza justo en la universidad en las cercanías. Creo que estamos usando una dirección de 177 College Ave. Y tenemos una línea de gas que se encuentra con las pistas. Y cuando se encuentra con las pistas para aproximadamente la primera, después de llegar al lado de la universidad desde Boston Ave, durante unos 160, 170 pies, en realidad está en la propiedad de la Universidad de Tufts. Y luego vuelve a la Ave. Bueno, con el diseño de este proyecto que Tufts está construyendo, van a trabajar bastante entre el edificio y la acera. Y nos han preguntado, y debido a algunos cambios de calificación, es realmente necesario que muevamos esta línea de gas por completo a la calle. Así que tenemos un consultor que diseñó este bosque. Lo hemos enviado y nos hemos reunido con el Un ingeniero de la ciudad y su personal un par de veces, y hemos resuelto todos los detalles. Y con el otro permiso que vamos a necesitar, que se refleja en los requisitos, es un permiso de la MWRA, y estamos esperando recibir noticias de ellos. Así que ese es el alcance del trabajo. Esta noche, tengo a Ruthie Bennett con nosotros esta noche, y ella puede responder. Ella es la gerente de proyectos de la Universidad Tush. Entonces, si hay alguna pregunta específica sobre el proyecto, etc. La traeré para responder esas preguntas.

[Falco]: Bueno. Gracias Sr. Cameron. Gracias. EM. Cuddy, ¿querías hablar sobre esto? No. Bueno. ¿Alguien más, a alguien más le gusta hablar que esté a favor de la petición?

[Unidentified]: Bueno. Uh, secretario Artemis. ¿Alguien a favor? ¿Algún correo electrónico de alguien a favor? Sr. Presidente, no hay ninguno.

[Falco]: Bien, gracias. Sin audiencia y no al ver a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. ¿Alguien en oposición de la petición? ¿Hay alguien en oposición a la petición que le gustaría hablar? Secretario Hurtubise, ¿algún correos electrónicos de alguien en oposición?

[Hurtubise]: No hay ninguno, señor presidente.

[Falco]: Gracias, señor Hurtubise. Sin audiencia y no al ver a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. ¿Hay alguna pregunta de los concejales con respecto a este proyecto? ¿Marcas del concejal?

[Marks]: Gracias, señor presidente. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo llevará este proyecto?

[SPEAKER_12]: Consejo, estamos estimando que probablemente tomará cualquier lugar de Una semana o dos semanas para completar.

[Marks]: ¿Y el trabajo principal se realizará durante el día?

[SPEAKER_12]: Estamos abiertos. Parte de lo que vamos a hacer es, debido a que los dos proyectos, tanto la extensión de la línea verde como el proyecto de la Universidad de Tufts, a medida que avanzan, nos sentaremos después de obtener el proceso de permiso de apertura de la carretera con ingeniería, nos sentaremos con el departamento de policía. Y estamos abiertos si les gustaría que trabajemos por la noche, lo haremos. Si el permiso de MWRA llega bastante pronto, todos sabemos que este sería un buen momento para hacer este trabajo, especialmente con la universidad, no en sesión en este momento. Pero estamos abiertos a trabajar por la noche si eso es necesario.

[Marks]: Como puede o no saber, Dan, ha habido un problema con la construcción a lo largo de la extensión de la línea verde y los trenes que están pasando por la noche a las dos, las tres de la mañana tienen que sonar su bocina cuando pasan por un área de construcción. Y eso ha estado causando muchos problemas en el área del método de sal. No creo que esto tenga ningún impacto, pero no sabía si el trabajo que se está haciendo allí afectará los trenes que están pasando.

[SPEAKER_12]: No, no lo hará. Sabemos que, de hecho. De hecho, no había permiso que tuviéramos que obtener. Estamos trabajando con todos los involucrados allí, pero no hay permisos ferroviarios que tuvimos que obtener para este proyecto.

[Falco]: Gracias. Gracias, concejal marcas.

[Unidentified]: Consejero Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Entonces, con el reemplazo de asfalto, ¿sería eso un repavimentación de burbuja en este caso, o sería como mosaico? Es posible que se esté abriendo de una manera que solo necesitaría eso, pero solo para claridad.

[SPEAKER_12]: Bueno, cuando un camino tiene menos de cinco años, debemos hacerlo de acera a acera, pero lo resolveremos con mechones porque, de hecho, Ruthie Bennett, tal vez pueda traerla para responder esa pregunta. Están haciendo mucho trabajo frente a ese edificio y pueden ser, sé que la acera frente a ese edificio se va a rehacer y se está extendiendo Para que todo el camino pavimentara de cuna a cuna, no estoy seguro. Tal vez podríamos preguntarle. Pero en este momento, estamos trabajando bajo las pautas proporcionadas por el ingeniero de la ciudad.

[Falco]: Bueno. Gracias. EM. Bennett, ¿te gustaría comentar?

[Ruthie Bennett]: Sí, hola, esta es Ruthie Bennett con la Universidad de Tufts. ¿Puedes oírme? Sí. DE ACUERDO. Entonces, la parte del camino que va y la acera que se verá afectada por la reubicación de la línea de gas es parte del carril de giro a la derecha GLX. De modo que toda el área de carretera se rehice mucho después de que se realice esta reubicación de la línea de gas. Creo que está programado para finales de 2020, toda la carretera y la acera están siendo rehacidas. National Grid no lo hará ahora. Sucederá con el proyecto GLX y Tufts mucho más adelante en el año.

[Falco]: Bien, gracias. Gracias, el concejal Morell. Gracias Sra. Bennett.

[Unidentified]: ¿Alguna otra pregunta del consejo? ¿No? Bueno. ¿Alguna otra pregunta del público?

[Falco]: Bueno. Secretario Hurtebys, ¿ha recibido algún correo electrónico?

[Hurtubise]: No hay ninguno, señor presidente.

[Falco]: Gracias, empleado de Hurtebys. Entonces, en la moción para aprobar, ¿alguien podría hacer una moción para aprobar?

[Bears]: Mudanza la aprobación, Sr. Presidente.

[Falco]: Gracias. Sobre la moción para aprobar por el concejal Bears, secundado por?

[Hurtubise]: Secundado.

[Falco]: Secundado por el concejal Marks.

[Unidentified]: Secretario Hurtebys, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Gracias.

[SPEAKER_12]: Gracias, consejo.

[Falco]: Gracias.

[Bears]: Señor Presidente, me gustaría hacer una moción para suspender las reglas para tomar el Documento 2282 de los asuntos pendientes.

[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Sobre la moción del concejal, los osos para suspender las reglas para tomar un documento de los negocios pendientes, número de papel ... 20-282. 20-282, Enmienda para revisar las ordenanzas, nuevas posiciones. Sobre la moción para suspender las reglas, secundadas por ... segundo. Secundado por el vicepresidente Caraviello. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Concejal caballero? ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Todavía no tengo el concejal Caballero o el concejal Scarpelli. Sí, lo siento. Concejal caballero?

[Knight]: Dije que sí, de mala gana, sí.

[Hurtubise]: No te escuché, lo siento. Presidente Falco.

[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo. Las reglas están suspendidas. 20-282, Enmienda para revisar las ordenanzas, nuevas posiciones. Esto fue con el Ayuntamiento el 10 de marzo de 2020 para su primera lectura. Fue anunciado en la transcripción del método el 19 de marzo de 2020. Es elegible para su tercera lectura de esta noche, 31 de marzo de 2020. Y solo para refrescar la memoria de todos, estos nuevos puestos son el Director de Comunicaciones y el Director de Asuntos Comunitarios. Consejero Bears.

[Bears]: Solo me gustaría mover la aprobación.

[Falco]: De acuerdo, por moción de los osos del concejal para aprobar, ¿secundado? Segundo. Consejero Caballero. Llame al rollo.

[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí.

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Falco]: Sobre la moción del concejal marcas para volver a la orden regular de los negocios, secundados por el concejal Bears. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vice President Caraviello?

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. Movimientos, órdenes y resoluciones. 20-284 ofrecido por el vicepresidente Caraviello, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que el departamento de construcción informe al Ayuntamiento el estado del proyecto inacabado en Winthrop Street con respecto al agujero en la roca. Vicepresidente Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, Todavía recibo llamadas de nuestros residentes sobre el estado de este proyecto. Y francamente, no tengo un estado actualizado de esto. Y no sé cuántas casas van allí. No creo que ninguno de nosotros realmente sepa qué está pasando allí y cuál es el estado de esto. Haga una moción de que tengamos al Ingeniero de la Ciudad o al Comisionado de Edificios que nos informen el estado de este proyecto y el alcance real del proyecto porque ha cambiado varias veces y digo que creo que hay un poco de trabajo allí ahora, pero ahora, pero Solo veo dos agujeros y hay dos agujeros en el suelo. No sé qué está pasando en la cima. Y sé que el jefe de bomberos tuvo algunos problemas en el pasado con esto. No sé si se han resuelto junto con algunos problemas de drenaje que están sucediendo allí. Entonces, en este punto, si podemos obtener un informe del ingeniero de la ciudad y el comisionado de edificios en cuanto al alcance del proyecto y el estado del proyecto y cualquier otra información que sea pertinente a esto.

[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Así que he estado en contacto en los últimos meses con el Comisionado de Edificios y el abogado de la ciudad interina para tratar de obtener una actualización sobre esto. Y la actualización más reciente que tengo del abogado de la ciudad es que el desarrollador está realmente en la corte terrestre con una queja contra la ciudad por esto. Y eso se ha continuado al menos en mayo, probablemente más lejos debido a la crisis de salud pública Covid-19. Realmente no es un montón de respuestas, pero creo que esta puede ser una razón por la que es difícil obtener respuestas sobre esto en este momento, ¿hay procedimientos legales continuos que realmente solo se desaceleren en este momento, solo por lo que estamos tratando en estos días?

[Falco]: Gracias, el concejal Morell. ¿Alguna otra pregunta de los concejales?

[Caraviello]: ¿Señor presidente?

[Falco]: Vice President Caraviello.

[Caraviello]: He conducido allí, y veo que hay algo de trabajo en las últimas semanas con algo de excavación allí. Nuevamente, eso es realmente todo lo que he visto durante algún tiempo. Así que creo que lo hacemos, creo que deberíamos hacer un informe sobre esto solo para ver a dónde va y el estado real de ello, y si el concejal Morelle ha dicho que es delincuente, cuál es el estado de él también. del abogado.

[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. ¿Alguna otra pregunta de los concejales? Bueno. Secretario Hurtubise, ¿alguna pregunta del correo electrónico?

[Hurtubise]: No hay preguntas sobre este tema en el correo electrónico.

[Falco]: Gracias, empleado Hurtubise. Entonces el concejal, Vicepresidente Caraviello, originalmente tiene en la resolución de obtener un informe del departamento de construcción. ¿También desea enmendar eso para incluir el departamento de ingeniería también?

[Caraviello]: Sí, señor presidente, si puede hacer eso para poner fin al abogado de la ciudad con el estatus de la corte terrestre. Y si hay algún tipo de plazo para terminar este proyecto. Bueno.

[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Sobre la moción del vicepresidente Caraviello, enmendado por el vicepresidente Caraviello, secundado por ... segundo.

[Unidentified]: Consejero Morell. Secretario Cunabese, por favor llame al rollo. Consejero Bears. Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 2-0-288, ofrecido por el concejal Morell y el concejal Bears. Mientras que Massachusetts- Señor Presidente, Moción de mesa hasta la próxima semana.

[Morell]: Quiero detenerte antes de pasar por todo. Teníamos una serie de personas que querían, bueno, originalmente presentamos, originalmente presenté esto para la reunión que se canceló y teníamos una serie de personas que querían Consejero Peruzza. Hablaré sobre esto, pero no pueden hacer que esta reunión sea una moción para llevar a la próxima reunión.

[Falco]: Consejero Morell, gracias por decirlo al principio. Te lo agradezco.

[Hurtubise]: Bien, aquí va la llamada de rollo. ¿Osos del concejal?

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Aquí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. ¿Consejista Personal Pelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. Se presenta el movimiento. Ciudad del método. Al adoptar la siguiente ordenanza, Artículo tres, prohibir la ciudad ... secundado por? Segundo. Consejero Morell. Clerk Hurtubise, ¿puedes llamar a la lista para renunciar a la lectura de una breve sinopsis, Consejero Bears?

[Unidentified]: Sí.

[Falco]: Gracias.

[Hurtubise]: Bien, ¿los concejales osos? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Falco]: Sí.

[Bears]: Lo que haría esta resolución sería prohibir la vigilancia de la cara en Medford. Sin embargo, similar a la última resolución, presentamos esta ordenanza antes de las órdenes de estadía en el hogar y la cancelación de nuestra reunión. Por eso aparece en esta agenda. Hay muchas personas que han expresado su apoyo. Pero también hay mucha gente en los departamentos de la ciudad y empleados que tienen mucho en su plato con la respuesta de emergencia en este momento. Y no queremos tener esta discusión sin ellos. Así que me muevo de que remitiríamos este artículo al Subcomité de Seguridad Pública para que se discute con la policía y otros departamentos de la ciudad después de que se levante la emergencia Covid-19.

[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Consejero Morell, usted es el copatrocinador. ¿Le gustaría hacer algún comentario? No, yo solo, sí. Me hago eco de los osos del concejal. Bueno. Gracias. Sobre la moción del concejal, los osos para enviar esto al Subcomité de Seguridad Pública,

[Caraviello]: El concejal Caraviello quería hablar sobre ello, y luego el concejal, esa sería mi sugerencia, señor presidente, al senador Rubenstein durante estos tiempos hasta que el jefe y todos tengan una mejor oportunidad de discutir esto. Entonces apoyo ese segundo.

[Falco]: Gracias. Lo hice, si realmente pudiera rápido, tuve la oportunidad de hablar con el Jefe de Policía hoy hoy, y dijo que quería ser parte de esto. Ya sabes, parte de esta discusión. Entonces, uh, cervezas del consejo cuando lo traes a, uh, si esto va al subcomité de seguridad pública, um, ya sabes, le gustaría ser parte de eso, pero, desafortunadamente, no podría estar en la reunión esta noche. No pudo iniciar sesión en la reunión esta noche, ya que probablemente pueda imaginar que está trabajando, eh, algunos, eh, muchas horas en estos días. Él y su, uh, um, ya sabes, en cada uno de los métodos, método público, uh, departamento de policía de todos nuestros, uh, Solo quiero agradecer a todos los empleados de seguridad pública que trabajan casi todo el día. Solo quería transmitirte eso. Consejo Knight, tuviste un comentario. Si puedo agregar muy rápido, acabo de recibir un mensaje en mi computadora que decía que mi conexión a Internet es inestable. Si salgo, el concejal Caraviello avanzará con todo si me noquean. Vicepresidente Caraviello, si

[Knight]: Sr. Presidente, sí, también me gustaría pedir que se invite a un representante de la oficina del fiscal de distrito a la reunión del comité.

[Falco]: Gracias, concejal Knight. ¿A alguien más le gustaría hablar sobre este tema? Bueno. Sobre moción de los osos del concejal y por la moción de los osos del concejal, secundado por el concejal Morell, modificado por el concejal Knight para trasladar esto al subcomité de seguridad pública e invitar al jefe de policía y al fiscal de distrito.

[Knight]: Representante del fiscal de distrito.

[Falco]: Representante de la Oficina del Fiscal de Distrito sobre esa moción. Secundado por el concejal Morell, lo siento. Empleado, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. Firmando lo afirmativo, cero en lo negativo. La moción pasa y este documento se trasladará al Subcomité de Seguridad Pública, que está compuesta por el Consejero Naitis, el Presidente, el Consejero Zach Beers y el Consejero George Scarpelli. Gracias. Resolución 20-290 ofrecida por el concejal Bears. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford exprese su apoyo a HD 4935, una ley que proporciona una moratoria sobre desalojos y ejecuciones hipotecarias durante la emergencia Covid-19. Ya sea que se resuelva que el Ayuntamiento de Medford solicite que la Commonwealth de Massachusetts y la ciudad de Medford usen toda la autoridad disponible para emitir una moratoria inmediata sobre el alquiler Pagos de hipotecas, desalojos y ejecuciones hipotecarias por un período de tiempo indefinido hasta el final de la pandemia Covid-19. Además, hemos resuelto que el secretario de la ciudad envíe una copia de esta resolución a la delegación legislativa de Medford, así como a los presidentes y vicepresidentes del Comité Conjunto de Vivienda, el Presidente de la Cámara de Representantes, el presidente del Senado, Spilka y el Gobernador Baker, los Asuntos Consulares.

[Bears]: Gracias, señor presidente. En primer lugar, solo quería agradecer a todos los empleados y residentes de nuestra ciudad que han estado dando un paso adelante y haciendo tanto para apoyar a nuestros vecinos durante este tiempo, la seguridad alimentaria, la llegada y la protección de las personas mayores, asegurándose de que estén bien. Tuve la suerte de, desafortunado y afortunado de hablar con una pareja que planeaba tener su boda aquí en Medford. Tuvieron que cancelar esa boda, pero pudieron donar más de $ 1,000 en alimentos para ayudar Medford también. Así que eso ha sido muy bueno para ver. Uno de los principales problemas que enfrentamos es la estabilidad de la vivienda y la vivienda. Y sé que las personas de cada departamento de la ciudad han estado trabajando en esto. Y espero que sepas que podemos apoyar ese trabajo. Sabes, ha habido muchas piezas móviles. Así que voy a proponer enmiendas significativas en un segundo. Pero antes de hacer eso Solo quiero recordarles a todos que, independientemente de lo que hacemos en esta resolución o en la siguiente resolución, que sería sobre la acción de la ciudad, que mañana es el 1 de abril. Y si está escribiendo sobre esto o está viendo o está planeando hablar sobre esto con la gente, si su alquiler vence el 1 de abril, su alquiler se debe al 1 de abril de mañana, no importa lo que hagamos esta noche, no tenemos el poder de abordar eso. A menos que haya llegado a un acuerdo con su arrendador, ahí es donde estamos. Pero también creo que Sabes, fui a la escuela de economía. En realidad era economista del Departamento de Trabajo. Y yo solo, mirando esto, esto será realmente malo. No tenemos idea de cómo se verá esto. Tener millones de personas solicitando el desempleo en una semana es absolutamente sin precedentes. Y realmente tampoco sabemos cuánto tiempo durará esta emergencia. Entonces, ¿qué haría esta resolución, y hay enmiendas en un segundo? Solicite una acción estatal coordinada sobre la crisis de la vivienda. Y de eso se trata esta resolución. Hay un error tipográfico que incluye la ciudad de Medford en esta resolución. Se supone que eso no debe estar allí. Se supone que esto es sobre el estado. Así que ahora voy a enviar un correo electrónico al empleado y a mis compañeros concejales con lenguaje enmendado. Y luego también leeré la enmienda, Sr. Presidente, si ese parece ser el enfoque correcto.

[Falco]: Bien, entonces quieres enmendar la resolución principal que ofreciste, ¿correcto?

[Bears]: Sí, correcto.

[Falco]: ¿Puede leer las enmiendas?

[Bears]: Seguro. Entonces, la Primera Enmienda está en el segundo párrafo, golpeando las palabras y la ciudad de Medford. Entonces, solo solicitar que la Commonwealth of Massachusetts use la autoridad disponible y agregue después de las ejecuciones hipotecarias de la palabra, incluidas las propiedades residenciales y comerciales. Entonces mi enmienda agregaría un tercer párrafo. Si se resuelve que el Ayuntamiento de Medford solicita que la Commonwealth de Massachusetts se asegure de que cualquier legislación de estabilidad de vivienda proteja a los proveedores de viviendas sin fines de lucro centrados en inquilinos de bajos ingresos de cualquier pérdida de ingresos debido a la pandemia Covid-19 o cualquier legislación aprobada con respecto a la Pandémica Covid-19. Agrega un párrafo después de eso. Ya sea que se resuelva que la Commonwealth de Massachusetts aumente significativamente la contribución a la asistencia de alquiler Covid-19 para las familias en transición, o balsa, para reflejar el alcance de la crisis económica causada por Covid-19. Esto se puede hacer utilizando fondos del Fondo de Estabilización de la Commonwealth y la reciente legislación de estímulo federal. Entonces esas son las enmiendas. Los he enviado a los concejales y al empleado.

[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Hay algún concejal que le gustaría hablar sobre esta moción? Y en este momento, reconoceré al concejal Knight, luego al concejal Morell.

[Knight]: Señor Presidente, sería bueno obtener una copia de House Docket Número 4935. Creo que sería importante para nosotros antes de que votemos para tener la oportunidad de leer lo que dice la legislación estatal real. No encontré una copia de eso incluida en nuestro paquete esta semana. Además, en base al hecho de que no tenemos una copia de eso, y acabamos de modificar la legislación, le pediría que tal vez cubra este asunto hasta una fecha segura para que tengamos la oportunidad de revisarla y examinarlo adecuadamente, o en la alternativa, referirlo a la vivienda o al subcomité de relaciones intergubernamentales para una revisión adicional, el Sr. Perkins, y el visión adecuada.

[Falco]: ¿Estás haciendo eso en forma de moción, concejal? Soy. Bueno. Entonces, por moción del concejal Knight, ¿quieres reenviar esto a la vivienda del mago?

[Knight]: Me gustaría obtener una copia del Docket Número 4935 de la Casa, número uno. Número dos, Sr. Presidente, me gustaría referirlo al Subcomité de Vivienda o al Comité de Relaciones Intergubernamentales. Probablemente la mejor apuesta sería el subcomité de relaciones intergubernamentales basadas en el hecho de que realmente nos estamos centrando en la legislación estatal, la ley estatal aquí y menos en lo que podemos hacer en la ciudad de Medford sobre enmiendas y similares. Mi sugerencia, te ofrecería.

[Falco]: Sobre el movimiento de las cunas toda la noche. ¿Hay un segundo a eso?

[Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente.

[Falco]: Segundo por el concejal Caraviello. Consejero de sus compañeros.

[Bears]: Estaría encantado de, si es necesario, colocarlo la próxima semana. Lo que hace el expediente de la casa 4935 es proporcionar una moratoria estatal sobre desalojos y ejecuciones hipotecarias. No creo que debamos referir esto a un subcomité, ya que este es un asunto de emergencia y requiere una acción urgente.

[Falco]: Gracias concejal Bears.

[Knight]: Concejal. El documento que está ante nosotros está pidiendo a la legislatura estatal que tome una acción urgente. Entonces, la cantidad que tenemos ante nosotros es una emergencia. El monto ante la legislatura estatal es una emergencia.

[Bears]: Correcto. Y si no participamos ahora, no tendremos la capacidad de pedirle a la Legislatura que tome esa acción.

[Knight]: Consejero, estás cortando. ¿Puedes por favor? No me siento cómodo votando en algo que no he tenido la oportunidad.

[Falco]: Estás cortando y saliendo. ¿Puedes intentar comenzar de nuevo?

[SPEAKER_27]: ¿Mejor? Eso es un poco mejor.

[Knight]: El Sr. Presidente, sin una copia de la legislación aquí ante nosotros, creo que sería irresponsable de nosotros votar sobre ella sin investigarla adecuadamente.

[Falco]: Entonces, ¿estarías bien presentando una semana? Si el consejo parece conseguirnos el idioma, ¿podemos revisarlo y tomar algunas medidas la próxima semana?

[Knight]: La moción es la moción, el Sr. Presidente, se refirió a una reunión del subcomité al gobierno o asuntos por igual.

[Falco]: Bien, entonces esa moción es ofrecida por el concejal Knight, secundada por el concejal Caraviello. Había un par de concejales que querían hablar más sobre esto. Consejero Morell, creo que eres el siguiente.

[Morell]: Sí, gracias, señor presidente. Solo quería enmendar aún más el documento original para que después de la línea sobre la moratoria inmediata sobre el alquiler, los pagos de la hipoteca, los desalojos y las ejecuciones hipotecarias, sé que el concejal Bears insertó propiedades comerciales residenciales, y luego simplemente inserte la frase Tiene sentido, ahora es una oración larga, solo esas personas, aclararlas, por lo que esas personas impactadas directamente por la pandemia Covid-19. Entonces, por razones que no es solo como una manta, por lo que las personas afectadas por aquellos en los que estaríamos enfocados.

[Falco]: Bien, gracias al concejal Morell. Consejero Scacchioli.

[Scarpelli]: Si puedo, ¿podemos enmendar esto, si podemos, para agregar también una pieza que, mientras esta pandemia está en curso y los temores de lo desconocido y las personas que interactúan de manera negativa, creo que poner una moratoria en todos los bienes inmuebles y los propietarios muestran las propiedades. En este momento, señor presidente, creo que eso es importante.

[Bears]: Punto de información. Tengo eso en la resolución local para Medford en 293.

[Falco]: Esa es una resolución diferente. Entonces cedo a eso. Entonces esa resolución. Bueno. Entonces conducirías la enmienda. Gracias. De cónsul. Creo que las marcas consulares son la siguiente y luego la noche consular.

[Marks]: Gracias, señor presidente. Recientemente vi en uno de los discursos del gobernador que él declaró que el Tribunal de Vivienda, el Tribunal de Vivienda de Massachusetts, no consideraría ningún desalojo o ejecución hipotecaria. No sé el período de tiempo exacto que dio, pero él dijo que no iban a entretener a ese tema en este punto en particular. Y sé que eso implica una gran medida de lo que está hablando el concejal.

[Scarpelli]: Punto de información. Creo que lo que dijo fue con el cierre de los tribunales, es un proceso de 60 a 90 días cuando los tribunales están abiertos ahora que los tribunales están cerrados para que el reloj no comience a marcar hasta que eso suceda.

[Hurtubise]: Entonces eso es lo que también leo.

[Bears]: Gracias un punto de información que se han tomado algunas medidas no son No son uniformes. Uh, el objetivo de la legislación es aclarar las diversas órdenes ejecutivas de emergencia y dejar en claro que esta es la política en todas partes del estado. Um porque básicamente los tribunales están cerrados, por lo que las cosas no pueden moverse, pero eso no significa que los procesos no puedan iniciarse o hay algunos agujeros en las órdenes ejecutivas que la legislación está diseñada para limpiar. Um Eso es esa es solo la intención de la legislación. También he enviado a todos una copia de la legislación gracias.

[Falco]: Apariencia del consejo de gracias por hacer esa noche del consejo, creo que ha tenido comentarios adicionales.

[Knight]: Sí, señor presidente, solo que este proyecto de ley no solo se le ha asignado un número de expediente en este momento, y hasta que se asigne a un comité y similares, no vamos a saber a quién enviar esto de todos modos. Si queremos enviarlo al presidente del comité para que se mude, lo enviaremos a un presidente del comité para que se mude. Pero lo que veo aquí, es solo un número de expediente. Ni siquiera es un proyecto de ley que se ha votado todavía. Pero dicho esto, creo que la oficina del gobernador o la oficina del alcalde también habían hablado sobre las presentaciones inmobiliarias. Así que quería hablar sobre eso un poco en conflicto con el punto de Scarpelli. Pero de cualquier manera, el Sr. Presidente, la moción está sobre la mesa, ha sido secundada, me muevo por la votación.

[Falco]: Gracias, concejal Knight. Entonces, por moción del concejal Knight, que la resolución con las enmiendas del concejal Bears, el concejal Morell, el concejal Scarpelli, secundado por ... ¿Alguien segundo esto para ser trasladado?

[Caraviello]: Lo hice, ya lo hice, señor presidente.

[Falco]: Secundado por el vicepresidente Cavillo, que esto va al ¿Fue el subcomité de asuntos intergubernamentales?

[Caraviello]: Sí.

[Hurtubise]: Sí.

[Falco]: En ese movimiento. Secretario Hurtubise, ¿recibió algún correo electrónico?

[Hurtubise]: Hice. Recibí dos.

[Falco]: Bueno. ¿Podría leer los correos electrónicos?

[Hurtubise]: Sí. El primero es de Marie Izzo. Ella dice, mi nombre es Marie Izzo. Vivo en 29 Pilgrim Road, Medford, Massachusetts. Apoyo la moratoria de desalojo y ejecución hipotecaria. Esta pandemia ha creado una necesidad urgente que requiere una acción local inmediata sobre las protecciones de los inquilinos, así como las protecciones de los propietarios. Cuanto más largas se cierren las empresas y los pedidos de refugio en el lugar están vigentes. Nuestra única opción es ayudar a nuestros residentes desempleados. La falta de vivienda simplemente no es una opción en este momento. Gracias Marie Izzo. El segundo es de Jennifer Sullivan de 63 Marston Street. Ella dice: Hola, me gustaría registrar mi apoyo a una moratoria sobre el alquiler, el pago de la hipoteca y el desalojo y las ejecuciones hipotecarias por la cantidad de tiempo indefinido hasta el final de la pandemia Covid-19. Gracias, Jennifer Sullivan.

[Falco]: Gracias, Herbies del Secretario. ¿Hay alguien más que le gustaría comentar sobre esto?

[Unidentified]: Bueno. Veo una mano hacia arriba.

[Falco]: Lo lamento. Ya te veo. Pido disculpas. Matt, ¿podría darnos su nombre y dirección para el registro?

[Hughes]: Sí, por favor. Mi nombre es Matt Hughes. Vivo en 76 Boston Ave en Medford. Gracias Sr. Hughes. Gracias y feliz día trans de visibilidad también para todos. Como persona no binaria, también quiero informar a la gente sobre las formas en que esta puede ser la necesidad de pagar el alquiler en este momento cuando muchas personas han sido separadas de sus fuentes de ingresos, incluidas muchas personas en la comunidad queer. Este es un momento sin precedentes, y avanzar con los procedimientos de desalojo en este contexto sería increíblemente perjudicial para muchas, muchas personas en mi vida personal, muchas personas con las que yo vivo directamente, y No veo personas como yo recuperándome de esto. Así que por favor, le insto a que tome medidas urgentes sobre esto. No tenemos tiempo para poner esto en el subcomité. Los subcomités se encuentran muy, muy raramente. Realmente necesitamos que todos tomen medidas sobre esto ahora. Hacia el punto del concejal Knight de que a esto no se le ha asignado el número de expediente, también entiendo el grado en que las cosas se mueven muy lentamente en la casa estatal. Y estoy de acuerdo en que eso es algo para recordar en este contexto, pero también quiero que todos tengan en cuenta cuán sin precedentes es este contexto y cuánto necesitamos defender a todos los que nos rodean. Gracias.

[Falco]: Gracias. EM. Catalo, nombre y dirección al registro, por favor.

[Catalo]: Kelly Catalo, 46 ​​Otis Street, Medford, Massachusetts. En primer lugar, declararé que soy un inquilino. Sin embargo, voy a pedirle que no ponga nada más estricto, ponga cualquier cosa que el gobernador ya no haya hecho. Creo que el gobernador Baker ha sido muy receptivo a la gente de Massachusetts, y creo que cada ciudad Haciendo diferentes reglas, vamos a tener un problema mayor. Con respecto a decirle a las personas que no tienen que pagar el alquiler, no todas las hipotecas están suscritas por Fannie Mae y Freddie Mac. Y en este momento, esas son las únicas personas que pueden llamar y obtener una estadía en su hipoteca. Y lo que está sucediendo es que las personas se les dice al final de esos tres meses que tienen que pagar todo en su totalidad. Entonces, si la gente no paga su alquiler, las hipotecas no pueden pagarse. Creo que el paquete de estímulo en sí mismo será ayuda para todos. Así que realmente prefiero que no hicieras ninguna restricción más estricta de lo que el gobernador ya ha hecho. Hoy, se dio la vuelta y hizo servicios inmobiliarios, residenciales y comerciales como se considera esencial, lo que me da el derecho de volver a abrir mi oficina. No voy a hacerlo porque no siento que necesitemos. Podemos trabajar de forma remota. Y estamos trabajando con precauciones Así que tampoco creo que necesitemos directrices más estrictas que eso. Gracias.

[Bears]: Punto de información, señor presidente, yo solo, y gracias, Kelly. Solo quiero ser realmente claro que esta resolución, la ciudad no agregaría ninguna restricción. Esta es una resolución pidiendo a la Cámara de Representantes que tome medidas. Por lo tanto, esto no crearía una regla separada aquí en Medford en torno a estos temas. Le pediría a la legislatura estatal que cree una política estatal. Entonces la Cámara de Representantes y el Senado estatal. Así que solo quiero ser muy claro que incluso si esto pasa, No tenemos reglas diferentes aquí. Debe pagar su alquiler mañana si se debe mañana. Solo quiero evitar cualquier falta de claridad al respecto solo porque podría ser un problema. Como usted dice, Kelly, debemos asegurarnos de que hasta que haya cambios en todo el estado y claros. No queremos que las personas piensen que tienen algo que no tienen. Y también, solo quiero agregar que la resolución también incluye hipotecas. Entonces, en todo el estado, tanto en las hipotecas como en el alquiler, la intención es ayudar a todos. Creo que todos están luchando en este momento. Y como acabas de decir, las pautas federales solo protegen los préstamos de la FHA y no todas las personas que no tienen esos. Entonces te escucho. De eso se trata. Y definitivamente no se trata de que Medford haga nada por sí mismo separado de las reglas alrededor El estado de nivel estatal sobre el alquiler y la hipoteca. Eso no es lo que haría esta resolución.

[Falco]: Bueno. Gracias. Tenemos a Jess Farrell. Nombre y dirección para el registro, por favor.

[Farrell]: Oh, oye, lo siento. No me presenté. Soy Jess Farrell. Mi dirección es 29 Martin Street y Medford. Um, y yo apoyo la legislación que hay en la Cámara de los Estados en este momento, y creo que deberíamos, uh, apoyarla y una ciudad. Creo que ayuda a los municipios a firmar y apoyar este tipo de legislación. Um, y creo que, uh, ya sabes, simplemente no creo que el gobierno federal haga lo que realmente vamos a necesitar en un nivel más local en Massachusetts y luego incluso a nivel municipal también. Así que creo que es realmente importante que nosotros. Las medidas vigentes que están en este proyecto de ley. Así que realmente apreciaría que el voto del consejo para apoyar esto hoy y no enviarlo al comité. Estoy de acuerdo con otros que han declarado que este es un problema de emergencia y que no tenemos tiempo para enviarlo al comité. Gracias.

[Falco]: Nombre y dirección para el registro, por favor.

[Navarre]: Hola. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Solo quería decir que todos los que alquila un apartamento en Medford pagan mucho alquiler con el fin de tener una ubicación tan excelente que brinde acceso a todo lo que es excelente en Boston. el t, etc. Todas esas cosas están cerradas. Se nos dice que no monemos en T. Tal vez pagamos mucho dinero en alquiler para evitar un viaje al trabajo y eso no está sucediendo, etc. Creo que todos se ven afectados por esto en términos de lo que están obteniendo para su alquiler. Y esencialmente, la gente no tiene la opción de Se registre para vivir en algún lugar aquí en Medford sin firmar un contrato de 12 meses para acceder a un lugar para vivir. Están encerrados en esa alta renta del contrato sin importar lo que suceda en el mundo real. Y básicamente no hay más remedio que hacer eso. Realmente no puedes tener un mes a mes o algo así. Entonces Creo que eso debe considerarse, que básicamente no sabes de antemano cómo se verá el mundo. El propietario eligió comprar una porción de tierra. Y si la Tierra va al infierno en una cesta de mano, tal vez ese sea el riesgo que están tomando como propietario. Gracias.

[Falco]: Gracias. Alex Lussenhoff.

[SPEAKER_04]: Simplemente me gustaría apoyar lo que dijeron Jess Farrell y Matt Hughes antes e simplemente impresionar al Consejo la naturaleza de emergencia de esta legislación. Entiendo que no está pidiendo a Medford en particular que promulgue una ordenanza en particular, pero cuanto más la Cámara de Representantes estatal escuche de comunidades de todo el estado, mejor. Deben escuchar de todas nuestras comunidades que esta es una verdadera emergencia y que cualquier Se debe tomar cualquier acción que esté dentro de la autoridad del estado para proteger tanto a los inquilinos como a los propietarios de viviendas en este momento. Gracias.

[Unidentified]: Gracias.

[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: John Costas. Hola, John Costas, 56 Haynes Street, Medford. Esta vez no me estoy rascando la nariz. Sí, me gustaría simplemente, creo que de lo que Kelly estaba hablando, que hay muchos buenos propietarios y muchos malos propietarios. Mi preocupación está en los mejores propietarios que permitirán que sus inquilinos se deslicen porque entienden la situación. ¿Hay alguna forma, no sé cómo podría funcionar, que la ciudad pueda darle a los propietarios un descanso sobre sus impuestos, en su impuesto a la propiedad? O mueva sus impuestos, por lo que no tienen que pagarlo inmediatamente hasta que se inventen los alquileres, o tal vez solo disminuyan la cantidad de impuestos bajo las circunstancias, y dan a los propietarios, porque me temo que los propietarios van a obtener un trozo de rap, porque tienen gastos, y como ya se dijo, tienen hipotecas y obtienen impuestos sobre la propiedad. Y si no están obteniendo el alquiler de dinero, bueno, tampoco van a pagar sus gastos. Entonces, si hay una forma de ayudarlos mediante un impuesto a la propiedad, tal vez sea una ayuda. Uh, padre, gracias.

[Bears]: Gracias. Punto rápido de información, Sr. Presidente. Um, no estoy en desacuerdo contigo en absoluto, John. Oh, señor presidente, tuve un punto de información.

[Falco]: Sí. Punto de información. Gracias. Um,

[Bears]: Solo John, no estoy en desacuerdo contigo en absoluto. Creo que podemos hablar de eso cuando hablamos de 20-293, que es sobre lo que la ciudad puede hacer. Simplemente no quiero combinar esas dos cosas porque creo que es realmente importante. Nuevamente, nada en esto que estamos presentando en este momento está en la ciudad. Se trata de pedirle al estado que tome medidas. Y luego creo que cuando surge ese papel, no estoy en desacuerdo contigo en absoluto, John. Simplemente no quiero, no quiero que nadie vea ni a nadie que escriba o a alguien que hable de esto, confunda a los dos y le dé a las personas un entendimiento que es incorrecto sobre lo que la ciudad ha hecho esta noche.

[Falco]: Oh, de acuerdo.

[Bears]: Gracias.

[Falco]: Gracias. Gracias John. Y gracias.

[Scarpelli]: Creo que el bajo del consejo está presentando este punto. Él es, ya sabes, creo que el mejor interés busca a todos nuestros electores, pero tiendo a ponerse del lado de una noche constante con esto y tal vez no. Ya sabes, un subcomité. Creo que hay tantas preguntas como estamos escuchando en este momento. Hay personas para eso, personas en contra, pero todavía hay algunas preguntas, Adam, que creo que deben abordarse. Y creo que, ya sabes, mientras estoy sentado aquí y recibiendo mensajes de texto de los propietarios y propietarios que dicen: Sabes, George, soy dueño de una casa, así que todavía tengo gastos. Así que sé que no estamos haciendo nada en este momento, y estamos diciendo a la gente que pague impuestos ahora, pero nos está pidiendo como consejo que envíe una opinión al estado de que apoyaríamos algo que algunos de nuestros electores Acabo de enviar mensajes diciendo que están muy asustados y que están, ya sabes, ahora están en un nivel de estrés que, ya sabes, que puedo entender que Matt y Alex y otras personas que simplemente presentan que entendemos que, ya sabes, así que yo, ya sabes, así que yo. Tal vez no sea una reunión del subcomité o tal vez pidiendo una reunión del subcomité donde sea incluso antes de esta reunión del próximo martes para que podamos avanzar con esto, por lo que hay una mejor comprensión con la legislación que le estamos enviando que nos lean y el El impacto que podemos calmar a las personas para decir, ya sabes, esto es lo que estamos buscando. Sé que su intención al decir que todavía está pagando su renta mañana, pero todavía estamos pidiendo a este comité, este consejo apoya algo que ahora está poniendo a nuestros propietarios que tienen una hipoteca con miedo. Así que creo que, ya sabes, hay suficientes preguntas aquí, todos, que Que no debemos saltar en una votación en este momento. Estoy de acuerdo con eso. Tal vez no estoy de acuerdo con, ya sabes, manteniéndolo en un subcomité. También creo que tal vez años después de nuestros subcomités han sido así, pero estamos trabajando bastante rápido cuando llamamos a los subcomités cuando tenemos problemas como este. Y esto es sensible al tiempo. Podemos ver eso. Esto es Nunca hemos estado en esta pandemia antes, este problema. Así que estoy de acuerdo con todos nosotros en que debemos avanzar con esto a toda prisa, pero al mismo tiempo, todavía hay algunas preguntas que necesitamos para examinar antes de votar sobre esto. Así que solo quería compartir eso.

[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Punto de información. Punto de información, Consejero Bears.

[Bears]: Solo quiero agregar, nuevamente, esto también serían pagos de hipotecas. Así que esto es para tratar de ayudar a los propietarios también. Si estás mirando, esto es para tratar de ayudarnos a todos. Todos en cada situación se enfrentan a una crisis de vivienda. Debería haber venido a mis padres y hablar sobre su hipoteca.

[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Vamos a ver. Sr. Ingber.

[Barry Ingber]: Solo iba a señalar que hicieron el concejal Bears, que es que esta no es una amenaza para los propietarios. Esto protege a los propietarios, propietarios e inquilinos. Es una pieza de legislación estatal para evitar desalojos y ejecuciones hipotecarias. Por lo tanto, es realmente ayudar a todos y estabilizar a las personas en su vivienda.

[Hurtubise]: Muchas gracias. Punto de información.

[Scarpelli]: Punto de información, concejal Scarpelli. De nuevo, eso es lo que estoy diciendo. Este es un problema tan fluido que las personas se preocupan en ambos sentidos. Así que esto es algo que, ya sabes, que votamos en este momento porque es que, es, ya sabes, esta noche, ya sabes, hay componentes que quieren escuchar esto. Entonces, y quieren ser parte de ese subcomité o esa próxima reunión en la que podamos avanzar. Así que gracias.

[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli, el concejal Marks.

[Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que el tiempo es esencial con este problema. Y recomiendo encarecidamente que usemos nuestro púlpito de matón como esta reunión para alertar a los residentes de llamar a su delegación estatal. Para ser honesto con usted, creo que es importante que cuando un representante reciba, solía trabajar para un representante estatal, cuando recibe 800 llamadas telefónicas en lugar de una carta del Ayuntamiento de Medford, eso es muy útil. Así que instaría a cualquiera que esté sintonizando en este momento, cualquiera que esté mirando, si no ha recogido el teléfono, si no ha enviado a su representante estatal un correo electrónico, hágales saber dónde está en el tema. Es decir, porque el tiempo es esencial y es importante que avancemos. Y estoy de acuerdo con mis colegas, ya sabes, creo que este es un tema importante, pero también creo que debe ser examinado adecuadamente antes de darle un sello de aprobación, Sr. Presidente. Y, ya sabes, tengo algunos problemas con, ya sabes, Si el concejal Bears salió y dijo que el expediente de la Cámara de Representantes cuatro nueve tres cinco como lo hacemos en muchas otras cosas que el Consejo de la Ciudad apoya que usted sabe que puede ser un tema diferente, pero salieron con otros artículos que estoy en ese expediente particular, supongo que las enmiendas que el Consejo ofreció cosas que no eran parte de ese Docket de la Cámara y ese Docket de la Cámara de Representantes. Eso agrega otra capa de complejidad en algo que ya es un problema complejo. Y creo que lo lleva demasiado lejos ser honesto contigo. Probablemente apoyaría solo votar por el muelle de la Cámara en 4935, diciendo que lo aprobamos. Pero ahora agrega todas estas otras enmiendas. Ese es otro problema. Creo que eso merece discusión.

[Falco]: Gracias, concejal marcas. Consejero Bears, ¿tuviste un comentario al respecto?

[Bears]: Sí, solo um, te escucho en eso. Uh, la forma en que el proceso ha estado funcionando es esta legislación y luego también el presidente de Leo y el presidente Spilk. He dicho que vamos a hacer algo um, puede o no ser solo la legislación uh, por eso hay otros elementos incluidos allí para tratar de influir en el alcance completo del debate y la discusión que está sucediendo en torno al tema. Estaría feliz de golpear todo excepto El H4935 de soporte y para presentar esa porción o enmendarla para eliminar eso y volver a hacerla para otra reunión para que al menos podamos ingresar al registro que soporta H4935, lo que creo que es muy importante.

[SPEAKER_17]: ¿Es una moción, señor presidente?

[Falco]: Sería enmendable para eso, señor presidente. Bueno, ya hay un movimiento en el piso. Entonces Cónsul y yo tendríamos que retirar su movimiento si quiere, pero.

[Knight]: Hice una moción para referir el documento a un subcomité, señor presidente. Ha hecho una moción para enmendar aún más el periódico por quinta vez, golpeando todas las enmiendas que ya ha hecho y simplemente lo llevó a la primera oración de su agenda desde la primera oración de la resolución, de lo que entiendo.

[Bears]: Yo haría eso. ¿Lo hiciste, o era una moción, o era simplemente? No puedo hacer ese movimiento hasta que, ya que tu movimiento ya está en el piso, pero haría ese movimiento.

[Marks]: ¿Por qué no? Puedes hacer múltiples movimientos.

[Bears]: Luego me muevo para enmendar a ese efecto. ¿Entonces estirarías el segundo y tercer párrafo en todas las enmiendas? Sí.

[Hurtubise]: Sí, lo apoyaría ahora mismo.

[Falco]: Bien, entonces el concejal oso, solo quiero asegurarme de que todos tengamos claro esto. El concejal Bears, ¿cuál sería su moción, su moción actualizada, supongo?

[Bears]: Mover para enmendar el idioma para eliminar el párrafo dos y tres y para eliminar todas mis enmiendas hechas antes de esto, y también para eliminar la enmienda del concejal Morell porque ya no es, ese texto ya no es.

[Hurtubise]: Bueno.

[Unidentified]: Consejero Newton.

[Knight]: Ciertamente no tengo ningún problema con el caballero que golpea el idioma y se mueve Tendría un problema con él eliminando la enmienda hecha por un compañero concejal. Y estoy seguro de que le gustaría una oportunidad para discutir esa oportunidad en este momento.

[Morell]: Consejero Morell. Sí, estoy bien con esa enmienda porque la enmienda es a las oraciones que ya no existirían, ya que es modificada por el concejal Baer. Así que está bien para mí.

[Knight]: Bueno. En este momento, el asunto que está antes del consejo sería una resolución de las acciones de archivo de apoyo expresivo del Ayuntamiento de Medford y estoy antes del 4935. ¿Un acto para proporcionar una moratoria sobre desalojos y ejecuciones hipotecarias durante la emergencia de Covid-19?

[Hurtubise]: Sí. Yo apoyaría eso.

[SPEAKER_17]: Y luego queremos, ya sea más resuelto, el secretario de la ciudad reenvía una copia de esta resolución a la delegación de la legislación de Medford, así como a los presidentes y vicepresidentes del Comité Conjunto de Vivienda, hablando con Leo y el presidente del Senado Spelker?

[Bears]: Sí, creo que podemos incluir eso. También estoy feliz de eliminarlo si el empleado tome medidas en el mismo efecto.

[Hurtubise]: Soy susceptible de la resolución independientemente, siempre que se pase.

[Knight]: Sr. Presidente, soy susceptible de las enmiendas que se han hecho a la resolución y retiraría mi moción para remitir el documento a los asuntos intergubernamentales y reemplazar esa moción con una moción de aprobación.

[Falco]: Bien, entonces el concejal Knight ha retirado su resolución. El concejal Bears ha modificado la resolución principal. ¿Estoy en lo correcto? Y los herbíes del secretario, ¿tienes todo eso?

[Hurtubise]: Sí, la resolución se ha modificado para incluir básicamente el primer párrafo. Y en lugar de incluir el último párrafo, solo hay una solicitud de enviar la resolución a las personas nombradas en el último párrafo, lo que haré de todos modos.

[Falco]: Está bien, perfecto. Entonces, por moción de los concejales, los osos, Secundado por el concejal Knight.

[SPEAKER_28]: Según enmendado.

[Falco]: Según enmendado.

[SPEAKER_28]: Por el concejal Bears.

[Falco]: Por el concejal Bears. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Consejero Bears.

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero.

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.

[Falco]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 2-0-291 ofrecido por el concejal Knight.

[Knight]: Hemos resuelto que la Junta de Salud examina el uso del patrocinador de la resolución retira el proyecto de ley que ha sido abordado por la Orden Ejecutiva del Gobernador Baker.

[Falco]: Bueno. Gracias, concejal Knight. El concejal Knight ha retirado 2-0-291. 20-292, ofrecido por el concejal Knight. Si se resuelve que el Ayuntamiento de Medford solicita que la administración de la ciudad contrata con un experto en saneamiento industrial profesional para desinfectar todos los edificios públicos para proteger a los empleados esenciales de la exposición tópica al coronavirus. Consejero Caballero.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Como todos sabemos, muchos de nuestros empleados públicos aún vienen a trabajar para proporcionar los servicios esenciales y básicos que son necesarios en nuestra comunidad. Um, sin embargo, um, hay empleados en el Ayuntamiento, por ejemplo, o en nuestros departamentos escolares, por ejemplo, que informan a cada trabajador en estos edificios. Uh, pero estos edificios aún no se han desinfectado profesionalmente. Um, sé que hay equipos profesionales de desinfección que han estado en la comunidad, um, que han hecho nuestras estaciones de bomberos, nuestras estaciones de policía y nuestros cruceros policiales. Um, y espero que podamos extender este programa para incluir nuestros otros edificios públicos donde los empleados están actualmente estacionados, incluso en Skeleton Cruiser durante el empleado público, UH, público. Lockdowns en los que informan al trabajo y hay servicios de actualidad que han visto exposición antes de que este bloqueo haya tenido lugar. Sr. Presidente, creo que es importante que tomemos cada paso que posiblemente sea factible para proteger a los trabajadores aquí en nuestra comunidad que brindan y brindan estos servicios esenciales. Así que les pediría a mis colegas del consejo que me apoyen para pedir que todos los edificios públicos donde los empleados trabajan actualmente estén desinfectados profesionalmente para que los empleados que trabajan allí puedan recibir tranquilidad y también el más alto grado de seguridad posible durante este tiempo.

[Falco]: Gracias, concejal. Voy a reconocer al concejal Scarpelli en un minuto. Recibí un mensaje del alcalde diciendo que una empresa privada desinfectó casi todos los edificios y vehículos de la ciudad sin cargo. Ahora, no parece que todo, pero parece que pueden haber hecho algunos. Entonces solo dice casi. Consejero Scarpella, tuviste una pregunta a continuación.

[Scarpelli]: Si puedo, para poner una enmienda, sé que tanto usted mismo, el alcalde como el concejal Knight lo mencionaron, pero creo que lo que estamos viendo en este momento con los funcionarios de seguridad pública y los incendios y la policía, creo que es importante que veamos en este momento sus Los automóviles y el aparato que estamos usando a diario. Sé que algunas comunidades en este momento tienen sus camiones DPW, los camiones de bomberos, las guías policiales, que se desinfectan a diario por el hecho de que si un camión de bomberos va a una llamada donde hay una posible infección por virus allí, A medida que regresan, están trayendo eso a su aparato y creo que tener UM, debemos preguntarnos si podemos reparar esto para pedirle a la administración que vea a diario, um, um, um, um Desinfectantes a cada aparato de automóvil, tanto la policía como el fuego y el DPW, que todos se realizan a diario porque están en primera línea y están trabajando, ya sabes, una persona, un oficial de policía está tratando y luego se va y otro oficial de policía. Recuerde, se está quedando en superficies entre cuatro y seis, incluso 10 días. Por lo tanto, es importante que protegemos a nuestros funcionarios de seguridad pública y y empleados que están lidiando con eso. Así que aprecio que el concejal Knight traiga esto hacia adelante. Como dije, haga la enmienda que agregamos, y le pedimos a la administración de la ciudad que solicite a todos los vehículos y aparatos desinfectados a diario. Así que gracias.

[Falco]: Gracias, el concejal Scott Bentley. Vicepresidente Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Estoy de acuerdo con mis dos concejales. Nuestros funcionarios de seguridad pública son los trabajadores de primera línea para todo y su seguridad es de suma importancia, especialmente si ha escuchado de otros departamentos de bomberos y departamentos de policía que nuestros trabajadores han estado cayendo con esto. Entonces, mantener nuestros cruceros, aparatos de fuego, seguros durante estos tiempos es un tema muy importante y apoyo firmemente Esto sucede en la ciudad de Medford.

[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Marcas.

[Marks]: Quiero agradecer al concejal Knight por poner esto. Sé que el alcalde Lungo-Koehn ha estado trabajando desinfectar muchos de nuestros edificios públicos. Creo que lo que el concejal Scarpelli mencionó sobre los vehículos es una excelente idea y que debe agregarse al saneamiento. Así que aprecio el concejal Scarpelli que ofrece eso. Gracias, concejal marcas.

[Falco]: Consejero Caballero.

[Knight]: Sr. Presidente, gracias. Soy muy susceptible de las enmiendas que se han ofrecido, y agradezco al concejal Scarpelli por traerlo. También me gustaría enmendar aún más el periódico y pedir que la administración de la ciudad considere desplegar la policía del parque para hacer cumplir la prohibición de la congregación que estamos viendo en nuestros parques públicos. Conduje por Barry Park el otro día. Hubo dos juegos de baloncesto de cotizaciones completas. Y es muy difícil jugar al baloncesto que se distancia socialmente a seis pies aparte de 10 personas en una cancha. Entonces, dicho esto, Sr. Presidente, creo que existe la necesidad de un poco más de conciencia y un poco más de aplicación de algunos de los implementos, algunas de las herramientas que se han implementado para evitar la propagación y aplanar la curva.

[Falco]: Muchas gracias, el concejal Knight. Mientras estamos en el tema, si no le importa, de la silla, Debido a que generalmente no ofrezco enmiendas de la silla, no puedo. Pero no estoy seguro de si a alguien le gustaría ofrecer una enmienda solo indicar si o no, solo para averiguar cuál es nuestro suministro con respecto a las máscaras o PPE para nuestros primeros en responder.

[Knight]: El Sr. McPherson estaría encantado de ofrecer esa enmienda. Y también me gustaría agradecer a Jason Law y Annie Law del Centro Comunitario Asiático Malden que vino ayer y en realidad donó 1,000 máscaras quirúrgicas al Departamento de Policía y Bomberos en ese nombre. Así que estaría feliz de ofrecer esa enmienda. También me gustaría extender la gratitud a las leyes por el trabajo que hicieron al asegurar 1,000 máscaras quirúrgicas para nuestro público.

[Falco]: Gracias, el concejal Knight, y un gran agradecimiento también con ellos.

[Knight]: Sin embargo, quiero ser muy claro, señor presidente, y creo que es importante señalar que no se trata de la policía y el incendio. Nuestra primera línea está haciendo un gran trabajo manteniéndonos a salvo. También se trata de personas en la oficina del empleado de la ciudad que vienen a trabajar todos los días en ese edificio. Se trata de nuestros custodios escolares que se presentan a los edificios de las escuelas públicas todos los días y realizan trabajo de mantenimiento y limpieza allí. Queremos asegurarnos de que esas personas también estén protegidas. Así que no quiero que se pierdan en la confusión. Mis primeros respondedores están haciendo un gran trabajo. Nuestro personal de seguridad pública está haciendo un gran trabajo. Nuestro DPW está haciendo un gran trabajo durante este momento difícil.

[Unidentified]: Adam, te perdimos. ¿Adán? Bueno.

[Falco]: El concejal Bears y luego el concejal Morell.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Solo quería agregar eso, ya sabes, este es realmente el momento de hacerlo. Sabes, hemos estado limpiando y teniendo PP para todos, pero los últimos estudios muestran que, ya sabes, no hemos probado lo suficiente y no conocemos a todos los que tienen esto. Y solo debemos tener mucho cuidado para proteger a todos, especialmente ahora como un aquí en Massachusetts y en otros estados, ya sabes, este mes veremos un aumento significativo en los casos. Así que creo que eso es muy importante.

[Falco]: Gracias. Consejero Bears. Tenemos al concejal Morell, el vicepresidente Caraviello, el concejal Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, solo quiero agradecerle por sugerir esa enmienda con respecto a los PPE. En mi papel de tiempo completo, en realidad me han alejado de muchas de mis deberes normales para ayudar realmente a la transferencia de un esfuerzo por coordinar donaciones de PPE a las instalaciones necesitadas. Y estoy viendo que estos correos electrónicos pasan todos los días de instalaciones que pensarías o esperarías tener el nivel de PPE que necesitan, y ciertamente no lo hacen. Así que creo que tener una mejor comprensión de nuestros niveles en Medford Y si es necesario más y, ya sabes, tener esos números para que podamos explorar asegurándonos de que no nos estamos agotando y que no estamos preguntando a nuestros primeros en responder y cualquiera que necesite este tipo de equipo de protección personal para No hacer. Así que gracias.

[Falco]: Gracias concejal Morell. Vicepresidente Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Durante este tiempo, quiero agradecer a H.M. Walker y representante Donato por conseguir que donen desinfectante de manos a los departamentos de policía y bomberos cuando no hay ninguno alrededor. Así que quiero asegurarme de agradecer a H.M. Walker y representante Donato, que recibió la donación para los departamentos de policía y bomberos durante esta semana.

[Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Cualquier otro comentario de el consejo. ¿A alguien más le gustaría comentar sobre esto? Secretario Hurtubise, ¿recibió algún correo electrónico sobre este tema?

[Hurtubise]: No tengo correos electrónicos sobre este tema, Sr. Presidente.

[Falco]: Gracias, empleado Hurtubise. Sobre la moción del consejo toda la noche, enmendada por el concejal Scarpelli, y el consejo toda la noche, y el consejo toda la noche nuevamente, secundado por el vicepresidente Gabriello. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 20-293 ofrecido por el Consejo de Cervezas. Ya sea resuelto por el Ayuntamiento de Medford que la Administración de la Ciudad haga cumplir la orden del gobernador Baker y evite que todos los corredores, propietarios y agentes inmobiliarios muestren unidades de vivienda en persona con los ocupantes actuales durante la pandemia de Covid-19, y ingresen o lleven a otras personas a una unidad que actualmente está ocupada por razones no relacionadas con la salud de los ocupantes de los ocupantes. Ya sea que se ordene que la Ciudad de Medford trabaje directamente con los propietarios privados para que cesen todas las actividades que requieren que los propietarios, inspectores o asesores ingresen a los apartamentos durante la crisis, para que cesen cualquier amenaza o desalojo o cierre de servicios públicos y que congelen los pagos de alquiler. Consejero Bears.

[Bears]: Gracias, señor presidente. De nuevo, esta es una pieza en movimiento. La intención de esta resolución es abordar lo que la ciudad puede hacer para para salir lo más posible antes de la inminente vivienda y la crisis económica. He hablado con mucha gente en los últimos días desde que presenté esta resolución. Sé que la ciudad ya está investigando y tomando algunas medidas para ayudar a los residentes, ya sean propietarios de viviendas o propietarios o inquilinos, con información sobre la estabilidad de la vivienda. El alcalde, la Oficina de Desarrollo Comunitario, miembros de las juntas y comisiones de la ciudad, y algunos otros residentes están trabajando en esto. Y también quiero agradecer especialmente al alcalde por la orden ejecutiva firmada hoy que actúa sobre el tema de mostrar unidades de vivienda. Entonces, ya sabes, tengo enmiendas nuevamente aquí. Entiendo algo de la dificultad. Voy a reenviar esas enmiendas a mis compañeros concejales y también los leeré. También los envío al empleado. Entonces las enmiendas serían, y nuevamente, solo quiero implorar a todos Usted, esto no detiene los pagos de alquiler o hipoteca para nadie en Medford. Todas las personas tendrán que mantener ese horario de pago existente a menos que hayan llegado a un acuerdo con su propietario o su prestamista hipotecario. Así que solo, quiero decir eso de nuevo, um, muy claramente. Um, entonces, uh, las enmiendas serían, uh, en el primer párrafo, golpear todo en el primer párrafo, uh, después de las palabras, la administración de la ciudad y, cambiando eso, agregando, uh, uh, La enmienda básicamente cambia el primer párrafo que el Consejo de la Ciudad de Medford ordenará ordenar que la Administración de la Ciudad enmiende la orden ejecutiva del 31 de marzo de 2020 del alcalde con respecto a la demostración de unidades de vivienda para especificar que aún se pueden ingresar unidades de vivienda desocupadas. Obviamente tenía algo de lenguaje alrededor de esto. Estoy un poco preocupado, he escuchado de algunos gente en bienes raíces, que es importante que las unidades desocupadas, si hay personas que buscan viviendas, si hay personas que han sido desplazadas de otras situaciones, podemos asegurarnos de que todavía se puedan acceder y proporcionar unidades desocupadas a la gente. Así que solo quería pedirle a la Administración de la Ciudad que se enmienda, que esa es la intención de esa enmienda. En segundo lugar, en el segundo párrafo, entonces lo que hace este párrafo es que es Intentar decir que esto es lo que la ciudad puede hacer para trabajar con todos nuestros residentes. Simplemente atacaría la palabra apartamentos y agregaría unidades de vivienda con los ocupantes actuales, lo que aborda esa preocupación. Y también golpearía y congelaría los pagos de alquiler y agregaría las siguientes dos frases. Para proporcionar información sobre recursos estatales y federales sobre hipotecas y otras asistencias disponibles a inquilinos y propietarios de viviendas, y trabajar con inquilinos y propietarios que enfrentan dificultades financieras para abordar los pagos de alquiler. Cambiar ese lenguaje para dejar en claro que la ciudad está aquí para proporcionar recursos e información a los residentes, propietarios de viviendas e inquilinos por igual, y tratar de proporcionar tantos recursos posibles para ayudar a las personas que enfrentan dificultades financieras. Finalmente, hablé con algunas personas en TOC. Agregaría un tercer párrafo. Ya sea que se ordene además que la Ciudad de Medford estableciera una línea directa de estabilidad de la vivienda que los residentes pueden llamar para recibir información sobre recursos federales, estatales y de la ciudad con respecto a la estabilidad de la vivienda. Entonces esas son mis enmiendas. He enviado ese lenguaje de enmienda al secretario y a mis compañeros concejales.

[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Vicepresidente Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, no estoy al tanto de ninguna orden firmada por el alcalde hoy. Así que no sé a qué se alude al concejal con su moción allí. A menos que no lo entendiera, no lo sé. ¿Alguien más ha recibido esta orden del alcalde?

[Falco]: Recibí, y no lo vi hasta tarde esta tarde, justo antes de cometer toda la reunión. Es una declaración de emergencia. ¿Es esto a lo que te refieres, el concejal osos?

[Bears]: Había una carta, lo siento un periódico, dame un segundo. Es una orden ejecutiva firmada por el alcalde, es efectivo al mediodía de mañana. Tratando de encontrar dónde fue enviado. Sí, hay un número de órdenes de emergencia 331 20, ese es el título si ese es el documento que tiene frente a usted.

[Falco]: Sí, dice una declaración de emergencia.

[Bears]: Estoy tratando de abrirlo y tengo un blanco.

[Falco]: Eso es lo que yo también tengo. Bueno. Creo que puede haber llegado tarde esta tarde.

[Caraviello]: Creo que estoy mirando mis cosas en este momento y no las veo en mi lista de correo electrónico. Bueno. Entonces tal vez me lo haya perdido. No sé. Y no lo he visto.

[Unidentified]: Empleado hurtubise? Solo me molesta. Está bien, perfecto.

[Caraviello]: El concejal Caraviello, ¿deseaste? ¿Tienes alguna otra pregunta sobre eso o? No, de nuevo, no me siento cómodo votando en algo que no he visto. Bueno. Y especialmente enmendando cosas de las que no sé nada. Pido disculpas por no haberlo entendido. Nuevamente, todavía no lo veo en mi lista de correo electrónico allí.

[Bears]: Y nuevamente, hay una razón por la que hay tantas enmiendas aquí es que las cosas se han movido muy rápido. Y esta tarde salió una orden del alcalde que cambió parte de la sustancia de esto.

[Caraviello]: Sí, de nuevo, como digo, no lo he visto, señor presidente, y le pediría que lo cubra la próxima semana hasta que todos puedan ver esto. Quiero decir, no sé, ¿mis otros concejales han visto esta carta?

[Marks]: Todavía no lo he visto. No he mirado mis correos electrónicos en bastante tiempo porque hemos estado en reuniones. Bueno.

[Knight]: Sí. Sr. Presidente, vi algo en el parche de método al respecto. Um, pero sobre el, el, una carta, pero también escuché a la Sra. Catalo hablar sobre la orden ejecutiva del gobernador, permitiéndoles trabajar. Así que estoy un poco confundido por esto. Um, solo aproveché la oportunidad para tratar de buscar la orden ejecutiva del gobernador. Y, um, realmente no tuve demasiado éxito con mis esfuerzos porque mi computadora está funcionando y estaba tratando de hacerlo en mi teléfono. Pero creo que, en última instancia, señor presidente, es por eso que es muy importante que tengamos un mensaje unificado proveniente de la administración cuando se trata de estas cosas relacionadas con Covid-19 y la pandemia. Creo que no podemos enviar señales mixtas e información mixta, y tiene que provenir de una fuente centralizada. Y creo que podríamos estar un poco por delante de nosotros mismos aquí cuando se trata de algunas de estas cosas. Dicho esto, señor presidente, quiero decir, creo que todos nosotros están muy preocupados por lo que va a pasar con las personas en términos de su situación de vida y su situación de vivienda. Y todos somos conscientes del hecho de que el papel del gobierno es proporcionar servicios. Y este será un servicio necesario para los residentes de nuestra comunidad. Así que ciertamente no tengo problemas para establecer una línea telefónica de estabilización de la vivienda. ¿Creo que es algo para lo que tenemos un departamento en este momento en la ciudad? No precisamente. Probablemente tendrá que pasar por la oficina

[Unidentified]: Adam, perdimos tu volumen. Adán.

[Knight]: ¿Es esto mejor?

[Unidentified]: Sí.

[Knight]: Sí. En mi pantalla completa, se vuelve inestable. Entonces, según esto, señor presidente, creo que es muy importante que tengamos un poco conciso y y un mensaje puntiagudo que está en línea con la administración en el futuro cuando se trata de estas cosas de coronavirus. Pero, ya sabes, apoyo al concejal Kavya. Espero que se sienta incómodo con algo una vez más semana, y ciertamente me quedaré con esa medida. No creo que sea algo que curará el coronavirus en una semana que el Ayuntamiento de Medford va a hacer. Dicho esto, el consejo necesita otra semana. Ciertamente apoyo su posición.

[Falco]: Bien, entonces el movimiento en el piso es cubrir esta resolución Consejero Bears.

[Bears]: Dado que la orden del alcalde esencialmente ha puesto gran parte de esto, al menos un pedazo de esto, en vigencia hoy, me complacería la mesa hasta la próxima semana. Estoy trabajando con Alicia Hunt y algunas otras personas. He hablado de esto con Alicia y la gente de la Oficina de Desarrollo Comunitario sobre la línea directa, sobre cómo podría estar personal. Así que estoy feliz de trabajar con ellos durante la próxima semana y hablar sobre esto la próxima semana si es necesario. La urgencia de esto se trataba de mostrar unidades que tienen gente en ellos y que otras personas entran en la vivienda. Mientras, ya sabes, las personas que viven allí viven allí y los efectos que podrían posar que han sido abordados por la orden del alcalde. Tengo Algunas preocupaciones de que la orden no exime a las unidades desocupadas, lo que podría ser un problema, pero creo que eso puede esperar hasta la próxima semana. Estoy bien sosteniendo eso hasta la próxima semana.

[Falco]: Tenemos que detenernos aquí de todos modos, porque el movimiento de la mesa no se puede hacer. Entonces, la moción de mesa del concejal Caraviello, secundada por el concejal ... Urnabes de secretario, llame a la lista.

[Hurtubise]: Consejero Bears.

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vice President Caraviello.

[Caraviello]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí. 70 afirmativo, cero en lo negativo. La resolución ha sido presentada. 20-294 ofrecido por el concejal Bears. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford exprese formalmente sus más profundos condolencias a la familia y amigos de Larry Rasky por su tremenda pérdida. Se resuelva más que el secretario de la ciudad reenvíe una copia adecuadamente absorta de esta resolución a la familia de Larry Rasky en nombre de todo el Ayuntamiento de Medford. Consejero Bears.

[Bears]: Gracias, señor presidente. No sé cuántas personas conocen a Larry Rasky. Ha estado involucrado en la política de Massachusetts durante mucho tiempo. Tuve la suerte de 2012 y 2013 para pasar a Rasky Behrlein, y eso me ha ayudado enormemente en el futuro. También soy amigo del hijo de Larry, Will, en realidad a través de un trabajo que hemos hecho juntos también. Larry falleció. Su familia ha liberado que falleció de las complicaciones del coronavirus. Entonces es una pérdida muy triste. Para nosotros aquí en Massachusetts, realmente me trae a casa, um, ya sabes, tener a alguien que conozca como amigo perder a sus padres por esto, y también a alguien que conocía como haber sido un pasante. Y sé que Larry significa mucho para mucha gente, um, creo para nuestro, para nuestro empleado y también para los demás. Um, y ha habido mucho, mucho torrente y apoyo de, uh, su familia. Y obviamente las circunstancias aquí realmente hacen de este un momento muy difícil de llorar, um, con la incapacidad de, Tengo muchos amigos y familiares que están en la misma situación. Acabo de enviar mis más profundos condolencias y espero que todos podamos enviarnos también.

[Knight]: Un niño, de 19 años, cuando comencé mi incursión en el trabajo del gobierno. Y qué brillante especialista en comunicaciones fue el Sr. Rasky. Rasky Communications y Rasky Berlin fueron, ya sabes, su primordial cuando se trataba de consultores en el negocio político. Sabes, caminando por los pasillos de la casa estatal, Larry Rasky siempre fue alguien que todos detuvieron y escucharon.

[Unidentified]: Era un sabio ... Acabamos de perderte de nuevo. Te perdimos de nuevo. No puedo escucharte. Adam, todavía no podemos escucharte. Bueno. Apostas. Bien, parece que podemos tener

[Falco]: consejo temporal perdido toda la noche. Entonces, en este punto, pediría que todos nos levantemos por un breve momento de silencio para Larry Rasky y su familia. Nuestros pensamientos y oraciones están con ellos. Por favor levántate. Gracias. Bueno. 20-295 ofrecido por el concejal Morell. Si se resuelve que el Ayuntamiento de Medford solicita que el abogado de la ciudad proporcione un proyecto de ordenanza que establece un programa de permisos para apoyar la regulación de los contenedores de recolección de donaciones en el marco de ejemplo de la ciudad de Medford para tal En la munición aparece a continuación. Si puedo. Lo siento.

[Morell]: Creo que vas a decir que sea una moción para renunciar a la lectura del marco de ejemplo.

[Falco]: Eso sería genial, pero también iba a mencionar una copia de la consola, Hello tenía una resolución a 0 Dash 045. Estaba en nuestra agenda el 28 de enero. En eso, el concejal Caraviello, siéntase libre de comentar si lo desea, pero creo que fue similar a esto y fue enviado al abogado de la ciudad para crear un proyecto de ordenanza.

[Caraviello]: ¿Estoy en lo correcto? Tiene razón, señor presidente. Y le envié un idioma de otras dos ciudades que me proporcionó el propietario de Planet Aid. donde trabajan en muchas ciudades. Y nuevamente, sé que en este momento estamos un poco empantanados con otras cosas. Así que no sé si el abogado ha tenido una oportunidad para nosotros, pero ella tiene el idioma que le envié. Y digo, esto es algo que hicimos hace un par de meses.

[Falco]: Bueno. Miembro del consejo Earl, ¿desea retirar esto o?

[Morell]: Um, sí, me retiraré. No pude encontrarlo en el, um, estaba mirando a través de las agendas. Miré a través de los minutos con las agendas. Esto fue un, eh, creo que fue una enmienda para agregar el permiso. Entonces, eh, no pude encontrarlo en las agendas. Entonces sí, puedo retirar esto. Bien, no hay problema.

[Marks]: Y si, si, ya sabes, haz una recomendación en lugar de retirarte, ¿por qué no enviamos este documento a una empresa, el documento, el vicepresidente del consejo ya presentó? Sí.

[Morell]: Bueno. Hagamos eso. Solo la razón de, solo para hablar sobre ello, la razón de esto es que estoy seguro de que todos vieron, o mucha gente vio los contenedores en el estacionamiento de Aldi. Solo hay una increíble cantidad de cosas arrojadas frente a ellas. Y creo que el alcalde, ella actuó sobre esto muy rápido y pudo sacar a la gente que lo limpiaba. Pero creo que entiendo que estamos en momentos extraños en este momento y que las cosas no se mueven tan rápido como lo harían normalmente. Pero creo que esto es en realidad un problema de salud pública. Y tuvimos que desviar los recursos la semana pasada, los recursos de la ciudad para limpiar este desastre que no debería estar allí en primer lugar. Así que creo que esto es algo que necesitamos, ya sea siguiendo el abogado de la ciudad y lo enviaremos a lo largo de este marco para ayudar a guiar eso. Pero creo que es algo que necesitamos seguir adelante.

[Unidentified]: Gracias concejal Morell.

[Caraviello]: Sr. Presidente. Vicepresidente Caraviello. Sabes, lo que está sucediendo en este momento es, Joe, la gente está en casa y todos comienzan a limpiar sus áticos y sus bodegas. Y no importa a dónde vayas, estás viendo estas cajas abrumadas. Una vez más, como digo, solo las personas tienen tiempo en sus manos ahora para hacer todas las cosas que no hicieron antes. Y creo que esa es una gran parte de la razón. También he conducido a otras áreas, y he visto las cajas desbordadas sin importar a dónde vayas. La gente simplemente limpia sus áticos y bodegas ahora debido al espacio que tienen. Eso es parte del problema.

[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. ¿A alguien más le gustaría comentar sobre esto? O puedo preguntarle al empleado de la ciudad, ¿tiene algún correo electrónico que haya venido?

[Hurtubise]: No tengo otros correos electrónicos sobre este tema. No, señor.

[Bears]: Gracias. Consejero Bears. En realidad es un Un punto de información a través del presidente del concejal Marks, tal vez o el concejal Morell. ¿Se han eliminado esas cajas como una vía de peluquería además de que las cosas se están limpiando o? Lo tengo, gracias.

[Caraviello]: Bien, gracias. Me dijeron que estaban allí sin permiso también del propietario de la propiedad.

[Falco]: Eso es aún peor. Bien, gracias, el vicepresidente Caraviello. Sobre la moción del concejal Morell, secundado por el concejal Marks, para enviar esta resolución al abogado de la ciudad para acompañar la resolución anterior 20-045. Llame al rollo. Consejero Bears. Sí.

[Hurtubise]: Vice President Caraviello?

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?

[Falco]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Comunicaciones del alcalde, 20-296 al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford. Solicito y recomiendo respetuosamente que su organismo honorable apruebe una transferencia presupuestaria especial de la cuenta de tiempo extra de DPW Highway 010-421-5130-1104 a la cuenta de vehículos de carretera DPW 010-421-5850 por un monto de $ 102,538.00 para servir como el partido de subvención del 28% para comprar un camión de basura y dos camiones volquete. El DPW recibió una subvención de Dep en masa totalizando $ 360,000 para estas compras. El comisionado de obras públicas de la ciudad, Brian Kearns, está presente para responder a cualquiera de las preguntas del consejo con respecto a este asunto. Sinceramente, el almirante trasero Mungo Kern, alcalde. Secretario Hurtubise.

[Hurtubise]: Sr. Presidente, el Sr. Kerns está realmente en mi oficina, así que me alejaré de mi escritorio y dejaré que se sentara frente a mi, déjelo sentarse en mi silla.

[Falco]: Bueno. ¿Los concejales tienen alguna pregunta para Consejero Knight, esperemos a que el Sr. Kearns se ponga en posición aquí.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Buenas noches Sr. Presidente, Sr. Vicepresidente, miembros del Consejo.

[Falco]: Buenas noches. El concejal Knight estaba diciendo hola.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: De acuerdo, señor presidente, usted tiene frente a usted una rara oportunidad que surgió a través de los esfuerzos de Alicia Hunt en su oficina. El DEP tenía un programa de subvenciones que estaba disponible para El cambio de lo que llamamos en nuestra línea de negocios, Dirty Diesels. Los camiones tienen que cumplir con un cierto umbral para ser elegibles para ser entregados. Afortunadamente, teníamos tres camiones en línea que se ajustan a ese criterio. Obviamente, había muchas documentos, por nuestra parte, que tuvo que ser sometido a justificar y comprometerse. Y tuvimos mucho éxito en obtener, bueno, para dos de los camiones, es el 79.9% del costo. El tercer camión, que en realidad es el empacador, Tenemos un 80% real. ¿Y solo para darle una instantánea rápida del costo de los vehículos en sí, de acuerdo? Si solo fuera a comprarlos, ¿está bien? Estás hablando, está bien. En la subvención del premio había $ 126,000 para el Packer, $ 117,000 en cambio para los dos camiones volquete. La diferencia de dinero que la ciudad tendría que pagar sería de $ 33,000 para dos, y $ 34,000 en cambio para, nuevamente, el PAC, o por un total de $ 102,538. La razón por la que se identificó para sacar la cuenta de tiempo extra de la carretera es realmente doble. Uno, estos son camiones de carretera asignados al departamento de carreteras, aunque otros departamentos, está bien, cuando necesitan camiones adicionales, ya sabes, los tomamos prestados, los logramos, pero su responsabilidad principal está dentro del departamento de carreteras. Pero así como eso, tenemos que tener estos camiones, la orden de compra, construida, enviada y registrada en un total de 18 meses. Regla de pulgar, se necesita un promedio de año en construir uno de estos camiones. Están especializados hasta cierto punto, pero los camiones, bueno, hasta este punto tenían tanta demanda, hay una larga lista de espera. Bien, si corremos el riesgo de pasar por los 18 meses, entonces el DEP ha salido y dijo, está bien, que arriesgaríamos a perder la subvención de ellos.

[Falco]: Bueno. Gracias Sr. Kearns. Tenemos una serie de preguntas de la consola de configuración del Consejo y creo que aparece la consola.

[Knight]: Sr. Presidente, entonces en esto, lo que parece es que estamos obteniendo el 72%. ¿Eso es correcto?

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Consejero para dos de los camiones, cada uno del 79.9%. Y luego el empacador o el camión de basura es del 80%.

[Knight]: 80%, está bien. Entonces, en última instancia, estamos haciendo una inversión de hasta aproximadamente una cuarta parte del valor de estos vehículos y obtenemos un rendimiento del 75% en esta inversión.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Exactamente, concejal. Teniendo en cuenta los camiones que estaríamos desconectando, los tres son 2002. Bueno.

[Knight]: Sr. Presidente, me parece un buen negocio. Mover para su aprobación.

[Falco]: Gracias. Sobre la moción del Consejero Knight, secundado por ... Gracias, señor presidente. Vicepresidente Caraviello, Asuntos Consulares.

[Bears]: Brian, acabo de tener una pregunta rápida para ti. Esto suena como una gran oferta. Me alegro de que esté sucediendo. ¿Son estos vehículos nuevos más eficientes energéticamente? Lo que dijiste, nos estamos quitando el diesel sucio. Entonces, ¿qué hace esto exactamente en el lado ambiental?

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Lo que es, concejal, es que los motores diesel sucios no estaban equipados con ningún tipo de dispositivos contra la contaminación, al igual que los viejos autobuses diesel malolientes que solíamos experimentar en la NBA. Estos tienen dispositivos contra la contaminación que reciclan los gases antes de ser admitidos en el aire.

[Bears]: Entiendo. Gracias. Y sería solo para aclarar nuevamente, por lo que tomaríamos tres camiones actuales y agregaríamos estos tres nuevos.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Eso es correcto. Tomaría dos camiones volquete 2002 fuera de línea y un camión de basura 2002. También estaría desconectado. Ahora, lo que tengo que hacer es tener que renderizar estos camiones. inútil. Básicamente, tengo que destruirlos una vez que entran los nuevos camiones, y quieren imágenes que realmente hayan destruido los camiones para que no se revendan en el mercado, está bien, en algunos concesionario de camiones usados.

[Bears]: Brian, cuando se vuelvan inútiles, ¿lo venderemos por piezas y desechos, o todavía habrá algo allí?

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Básicamente, el concejal, lo primero que tengo que hacer es tener nuestra mecánica, está bien, perforar cuatro hoyos en el bloque del motor, dos en cada lado, muy bien, de inmediato. Y luego, después de eso, está bien, ya sabes, corta la cabina o corta el marco del camión o lo que sea. Muy bien, por lo que es básicamente el valor de desecho en ese punto es lo que obtendríamos. Solo quieren, ya sabes, pruebas, ya sabes, imágenes que demuestran que hicimos eso.

[Bears]: Entiendo.

[Hurtubise]: Muchas gracias.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: De nada.

[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Bueno. De acuerdo, por moción del concejal Knight, en realidad, ¿hay algún otro comentario de alguien? No veo ninguno. Consejero Knight, empleado de Hurfubise, ¿algún correo electrónico?

[Hurtubise]: No hay correos electrónicos, señor presidente.

[Falco]: Gracias, empleado Hurtubise. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el vicepresidente Caraviello. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Consejero Bears.

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vice President Caraviello.

[Falco]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Caballero.

[Caraviello]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Sparks. Sí. Consejero Morell.

[Falco]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Felicitaciones, Brian.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Gracias, concejales, estén a salvo. Gracias, tú también.

[Bears]: Usted también, Brian y su equipo también.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Gracias, concejal.

[Falco]: Archivos. ¿Alguien puede hacer un, si a alguien no le importaría, hacer una moción para cubrir el comité?

[Knight]: En realidad, ¿puedo hacer un movimiento bajo suspensión? Podría hacer una moción para suspender las reglas, señor presidente.

[Falco]: Hago una moción de consejo esta noche para suspender las reglas, secundadas por ... segundo. Marcas del consejo, secretario Urdoviz, llame a la rollo.

[Hurtubise]: Tengo un segundo. Muy bien, esto es suspender las reglas. Consejero Bears.

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Consejero Scarpelli. Lo siento, sí.

[Falco]: Sí, cero semifirmativo en lo negativo, las reglas están suspendidas.

[Knight]: sobre la noche. Sr. Presidente, creo que a principios de esta noche tuvimos una reunión del subcomité para el documento 20-042.

[Falco]: Sí, y eso en realidad va a aparecer en una agenda futura. Correcto. Originalmente pensamos que tenía que pasarlo mañana.

[Unidentified]: No puedo oírte. Dijo,

[Knight]: Casi está listo.

[Morell]: Puedo agregar claridad. Así que esto solo tiene que ser, cuando revisé con DLS, esto solo debe aprobarse a fines de junio para que entrara en vigencia para el año fiscal 21. Entonces tenemos tiempo para pasarlo. Obviamente, deberíamos movernos lo antes posible para no olvidarlo o perderlo ni lo que sea. Pero nos perdimos la fecha límite para pasar esto para el año fiscal20. Eso habría tenido que haber sido realizado en junio pasado. Así que estamos viendo el año fiscal 21 para esto.

[Knight]: Bueno. Sr. Presidente, retiro mi moción para suspender las reglas.

[Falco]: Gracias. Gracias, concejal. Así que haga clic en las abejas, vamos a tener el, uh, que estará en la agenda de la próxima semana. Bueno. El, el artículo del comité, todo esta noche.

[Marks]: Mientras estamos en la suspensión, si pudiera mencionar, uh, tuvimos una pérdida reciente de, un método de tiempo, un método de tiempo, Sam Musto, Uh, hombre de familia, padre. Solo dedicado a esta comunidad. Y recientemente pasó un trabajo de mucho tiempo en la comunidad, y lo extrañarán, el señor presidente.

[Falco]: Gracias. Gracias, concejal marcas. ¿Por qué no nosotros, en este punto, por qué no nos levantamos todos por un breve momento de silencio? Bien, tenemos informes de comités. Si pudiéramos complacer a todos esos hasta la próxima reunión. Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el vicepresidente Caraviello a la Tabla 19-287, 20-081, 20-087. Esos son todos los informes de comités sobre esa moción de mesa. Todos los que están a favor? En realidad, haga clic para que se hable en el rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?

[SPEAKER_27]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Y se presentan los artículos. Archivos. Los registros de la reunión del 10 de marzo se aprobaron al cónsul Morell. Cónsul Morell, ¿cómo encontraste esos registros? Los encontré geniales.

[Hurtubise]: Círculo completo.

[Morell]: Quiero decir, no puedo recordar qué palabras estamos usando. Puedo recordar qué adjetivos encontramos.

[Unidentified]: Gracias, el concejal Morell.

[Falco]: Iré al concejal Morell para aprobar el récord, secundado por ... segundo. El concejal Scarpelli, empleado de Hurtubise, por favor llame a la lista.

[Hurtubise]: Consejero Bears.

[Bears]: Absolutamente, sí.

[Hurtubise]: Vice President Caraviello.

[Caraviello]: Indudablemente.

[Hurtubise]: Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. La moción pasa y los registros están aprobados. Creo que eso es todo. ¿Estoy en lo correcto? ¿Concejal? Creo que es correcto. Bueno. Me gustaría concluir agradeciendo a todos mis colegas y gracias por todos los que se sintonizaron. Te agradecemos por tu paciencia. Um, esta es la primera vez que tenemos, uh, la historia de la ciudad que realmente hemos hecho una reunión de zoom. Entonces, um, Agradecemos su paciencia, y agradezco a todos por su ayuda para armar esto y ejecutarla sin problemas. Así que muchas gracias. Y en el movimiento de.

[Scarpelli]: Hacer movimiento para aplazar. Moción para suspender.

[Falco]: El concejal Scalipelli aplazará la reunión secundada por el concejal Bears. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Me siento como el grupo de Brady. Greg? ¿Osos del concejal? Sí. Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?

[Falco]: Sí. 70 afirmativo, cero en lo negativo. La reunión se aplaza. Muchas gracias por tu paciencia. Todos tienen una buena noche. Esté seguro, esté saludable.

[Scarpelli]: Estar a salvo, todos.

[Falco]: Gracias.

[Scarpelli]: Buenas noches a todos. Reunión aplazada.



Volver a todas las transcripciones