[Callahan]: Puedes tomar prestado el mío en un segundo.
[Bears]: Ayuntamiento de Medford, Comité Plenario. 2 de octubre de 2024. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Callahan]: Concejal Callahan. Presente. Vicepresidente Collins.
[Collins]: Presente.
[Callahan]: Concejal Lázaro. Presente. Concejal Leming. Presente. Concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Presente.
[Callahan]: Councilor Sanz.
[Bears]: Presente. Siete presentes, ninguno ausente. Se declara abierta la sesión. Como estamos en modo híbrido, tendremos todas las votaciones nominales. 24473 presentada por la alcaldesa Brianna Locurn, solicitud de apropiación del Fondo de Estabilización de Capital. Y tenemos una carta revisada de hoy. Estimado Presidente Bears y miembros del concejo municipal, respetuosamente solicito y recomiendo que su honorable organismo apruebe las siguientes asignaciones del Fondo de Estabilización de Capital. Reemplazo del calentador de agua en la Escuela Primaria Brooks, $267,000. Parcheo de carreteras por un monto de $112,728. Reemplazo de postes de luz en estacionamientos de la ciudad por un monto de $105,000. Costos imprevistos de reparación de ascensores del Ayuntamiento y actualizaciones de los sistemas eléctricos y de alarma contra incendios necesarios para el cumplimiento del código, 75,000. Reparaciones en Brooks Estate, el uso de fondos debe cumplir con las políticas y procedimientos de adquisiciones de la ciudad y la ley de adquisiciones estatales por un monto de 55,000. Como sabe su honorable instancia, el fondo de estabilización de capital tiene actualmente un saldo de $4.538.465 dadas las apropiaciones realizadas el 17 de septiembre de 2024. De aprobarse todo lo anterior, al fondo de estabilización de capital le quedarían $3,923,737. Cualquier asignación de la cuenta de estabilización requiere una mayoría de dos tercios del voto del Ayuntamiento. En la reunión del Comité Plenario del Concejo Municipal el miércoles 2 de octubre, el superintendente adjunto Peter Cushing estará disponible para preguntas sobre el reemplazo del calentador de agua. El ingeniero municipal Owen Wartella estará aquí para el proyecto de parcheo y carretera. El superintendente nuestro, Steven Randazzo, sobre los postes de luz y el director de instalaciones, Paul Riggi, sobre el proyecto del ascensor. Gracias por su amable atención a este asunto. Presentado respetuosamente, Breanna Lungo-Koehn, alcaldesa. Y no hablaremos ahora del motor de tres bombas. Parece que van a necesitar reevaluar el proyecto y el costo. Así que eso no está sobre la mesa ahora mismo. Dado el momento en el que nos encontramos, solo quería ver si alguien tenía alguna pregunta antes de pasar a discutir temas individuales. Veo al concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, presidente del consejo. Pregunta rápida. ¿Hay alguien de la administración disponible para hablar? ¿El jefe de gabinete o alguien más de la alcaldía?
[Bears]: No veo al jefe de gabinete ni al alcalde presentes, pero el director Riggi irá a revisar esa oficina ahora mismo y verá si pueden pasar por allí.
[Scarpelli]: Gracias. Tengo una pregunta: otro departamento de la ciudad me informó que les dijeron que debían detener sus negociaciones por temor a el resultado de la anulación, por lo que no quisieron comprometerse, creo, a seguir adelante con ningún problema con el financiamiento hasta que sepan qué sucederá en noviembre. Entonces tengo un poco de curiosidad si ese es el caso. Tal vez deberíamos analizarlo. Sé que hay algunas cuestiones que vemos que están aquí ahora y a las que no me opondría porque sé que es urgente. Si es algo que realmente se necesita, creo que deberíamos seguir adelante. Pero si hay preocupaciones sobre el voto de anulación y el financiamiento en el futuro, que están postergando las negociaciones, entonces creo que es algo de lo que debemos hablar, presidente del Consejo. Así que gracias.
[Bears]: Gracias, concejal Scarpelli. ¿Alguna otra pregunta o comentario de los miembros del Consejo antes de pasar a los temas específicos? Al no ver ninguno, mientras esperamos que regrese el director Riggi, comenzaremos. Iremos en orden. Empezaremos con el calentador de agua de la escuela Brooks. Acudiremos al superintendente adjunto Cushing, si pudiera brindarnos un poco de información sobre el proyecto y ver si tenemos alguna pregunta de los miembros del consejo.
[Cushing]: Buenas noches, muchas gracias por invitarme aquí esta noche en nombre de las Escuelas Públicas de Medford. Aproximadamente en mayo pasado, el calentador de agua original del edificio de la Escuela Primaria Brooks falló. Es el último de esa generación de escuelas en tener su calentador de agua original. Estamos trabajando con la Oficina de Sostenibilidad en un programa general de HVAC para las escuelas McGlynn y Andrews. Esas escuelas están en proceso de reemplazo completo de sus sistemas de aire acondicionado. Es otro tema en el futuro. Pudimos participar en este proyecto con el gerente de proyecto de los propietarios y los diseñadores que trabajaron en Medford High School antes de que los diseñadores diseñaran el calentador de agua para Medford High School. Así que podemos incluir esto como parte de un proyecto de alta eficiencia energética, el comité escolar. Al comité escolar le gustaría que la electrificación total se alejara al 100% de los combustibles fósiles en relación con los objetivos declarados de Medford para la sostenibilidad en el futuro. Los costos de esto fueron extraordinariamente aleccionadores y exorbitantes. Así que optamos por un calentador de agua de condensación que tiene una eficiencia del 96 %. y aunque todavía utiliza combustibles fósiles, dados los costos, es una decisión acertada que Medford siga adelante. Hemos estado trabajando con la Oficina de Sostenibilidad, el Director Riggi, en este proyecto durante los últimos seis meses para que realmente avancemos. Y a los seis meses, eso se remonta a nuestro trabajo en el programa HVAC. Y luego, una vez que esto falló, trasladamos este proyecto a la línea principal.
[Bears]: Gracias. ¿Alguna pregunta para el Superintendente Cushing? Al no ver ninguno, tengo uno. Ay, concejal Lazzaro.
[Lazzaro]: Tengo curiosidad por saber cuánto duran estos equipos.
[Cushing]: Publicaré y diré que no tanto como nos gustaría, pero la vida útil se considera de 10 a 15 años.
[Bears]: Entiendo. Tengo dos preguntas. Uno era, ¿Qué hizo? Ya sabes, estamos viendo 267.000 aquí para este sistema. ¿Qué hizo el sistema totalmente eléctrico? ¿Cuáles fueron las estimaciones para eso?
[Cushing]: Así que no puedo, nuestras estimaciones iniciales para este sistema están en el vecindario de $200,000 el viernes pasado, cuando obtuvimos las cotizaciones iniciales y recibí las cotizaciones en mano hoy, estábamos anticipando $200,000 en total. en. diseño, dirección de construcción y compra e instalación de todos los equipos. Como ven hoy ante ustedes, esa cotización es con una contingencia de construcción del 10%. Supera significativamente los 200.000 dólares. el todo electrico El costo del equipo rondaba los 349.000 dólares. Eso fue antes de que saliéramos a cotizar. Esas fueron las estimaciones de JLL y B2Q. Fueron 349.000 dólares. Diré que eso fue mucho más de lo que esperábamos incluso para este sistema.
[Bears]: Bueno. Y parece que pudimos hacer que los calentadores de agua iniciales duraran aproximadamente 20 años.
[Cushing]: Entonces este es el último en fallar. He sido nuevo en este puesto durante los últimos 16 o 18 meses, por lo que no tengo tiempo para los demás. Pero por lo que entiendo del Director McLaughlin es que todos han fallado anteriormente y fueron reemplazados con productos en especie y de alta eficiencia, pero no con una eficiencia del 96%. Pero han sido reemplazados por bienes en especie. de gas, ya que será de gas, pero al ser un calentador de agua de condensación, tiene importantes ahorros de eficiencia. Bien. Y esta será la forma en que nos moveremos como los demás, ya sabes, ahora estamos en este ciclo de, ya sabes, el reloj para todos los demás sistemas de construcción.
[Bears]: Sí. Consejo Desiro.
[Lazzaro]: Esta es una pregunta en general sobre cómo hacemos estas asignaciones, si aprobamos las ¿La cantidad que están autorizados a ofrecer o es esta la cantidad que costará? ¿Son números reales? Esto puede ser diferente para cada uno de estos.
[Bears]: Antes de licitar, tenemos que autorizar la financiación. Entonces la autorización se basa en la estimación.
[Lazzaro]: Entonces esto se basa en la estimación. No es como escribir un cheque ahora mismo. Parte de este dinero puede permanecer en la cuenta.
[Bears]: Creo que si la oferta es inferior al monto asignado, el saldo revierte al fondo. Esto es lo máximo que podría costar. Bueno, este es el, quiero decir, a menos que las ofertas sean más altas. Bien. Entonces creo que esta es la mejor estimación para la autorización y luego el proceso de licitación determinará el costo final. ¿Es eso correcto?
[Cushing]: Sí. Y esto sigue en el Capítulo 25A. Por tanto, esto se considera una mejora de la eficiencia. Mientras no superemos los 300.000 dólares, hay cierta flexibilidad con las ofertas, pero hemos solicitado de JLL y B2Q para examinar una tercera opción, si es posible. Hasta ahora hemos recibido dos cotizaciones que, según el Capítulo 25A, están por debajo de los $300,000. Pero hemos solicitado un tercer presupuesto porque los costes son aleccionadores. Entiendo. También requiere, este proyecto también requiere una cantidad significativa de actualizaciones eléctricas en el edificio para poder hacer funcionar este nuevo equipo. Así que ese también es uno de los costos ocultos en lugar de simplemente intercambiarlo por algo en especie. Um, calentador de agua, que podría ser un cambio fácil, pero no hace nada para que Medford avance hacia sus objetivos climáticos. O hace, no debería, hace muy poco.
[Bears]: Concejal Lázaro.
[Lazzaro]: Lo siento, lamento todas estas preguntas. ¿Implica esto más problemas como este porque todas las escuelas primarias se construyeron al mismo tiempo y presumiblemente todo estaría fallando al mismo tiempo?
[Cushing]: Creo que Ya sabes, los edificios se acercan a los 25 años. El director Riggi probablemente pueda hablar mucho mejor que yo como líder principalmente académico. Pero aprender rápido en el trabajo equivale aproximadamente a la mitad de la vida útil de los edificios. Y aunque nos gusta pensar que estas todavía, entre comillas, son las nuevas escuelas, La realidad es que se están acercando a la mediana edad y los sistemas de construcción no son algo infinito, similar a nuestros hogares, pero son sistemas que necesitarán reemplazo, actualización y mantenimiento continuo, y el mantenimiento también es un aspecto crítico para todos estos sistemas. como entrenamiento adecuado y todo ese tipo de cosas. Entonces, la respuesta es que los sistemas de construcción tienen una vida útil y ya estamos en la mitad de ese camino. Estamos más allá de la vida útil y a mitad de camino de la vida útil de estos edificios.
[Bears]: Por lo que dijo el Sr. Cushing, los calentadores de agua y todos los demás edificios nuevos de principios de la década de 2000 ya han sido reemplazados. Pero los sistemas HVAC y el Sr. Director, si quiere venir y decir algo sobre el condición general. Sé que hemos hablado mucho sobre las escuelas intermedias y que HVAC es una inversión importante que se necesita.
[Riggi]: Parte de mi nuevo rol, que me fue otorgado por el comité escolar cuando finalizaron la votación hace dos semanas, creo, es que examinaré todos los sistemas de construcción en todos los edificios escolares y trabajaré con el personal de la escuela para desarrollar un plan de mantenimiento y también obtener un cronograma de reemplazos que podamos necesitar en la ciudad. Por lo tanto, no nos sorprenden las grandes cantidades, por lo que podemos comenzar a planificar adecuadamente cuándo creemos que funcionarán los sistemas, y será mucho más fácil presupuestar de esa manera. Concejal Lázaro.
[Lazzaro]: Mi principal preocupación al preguntar eso fue sobre las actualizaciones de los sistemas eléctricos y otros problemas más amplios que podrían comenzar a surgir, y si hay Probablemente esto ya sea algo que esté en su radar, si es algo de lo que han estado hablando justo antes de que, pieza por pieza, estas cosas comiencen a fallar y luego tenemos que regresar y observar. ¿Actualizaciones del sistema eléctrico?
[Riggi]: Si observa el nuevo equipo, cuanto más eficiente se vuelva, más energía necesitará. Así que, con suerte, no tendremos estos problemas, pero es posible que los tengamos y tendremos que abordarlos como parte del proyecto. Pero luego la escuela se beneficia porque tienen mejor servicio eléctrico.
[Lazzaro]: Si se me permite, me alegra saber que existe una especie de plan integral que usted está mirar y pensar en estos sistemas. Eso es alentador. Así que gracias.
[Bears]: Excelente. ¿Alguna otra pregunta sobre este artículo? Iremos con el vicepresidente Collins.
[Collins]: Gracias al presidente Barras. Muchas gracias por estar con nosotros hoy para darnos algo de contexto sobre este tema. Como se ha comentado, siempre es aleccionador escuchar que potencialmente tendremos que poner sobre la mesa un poco más de lo que inicialmente pensamos que sería necesario presupuestar. Desafortunadamente, estamos en un entorno fiscal en el que eso está sucediendo en todos los ámbitos porque el costo de todo tipo de herramientas, materiales y servicios de infraestructura es más caro que antes. Ya sabes, cuando estas estimaciones se hicieron hace varios años debido a la inflación y otros factores. Y creo que este es uno de esos escenarios en los que nunca se siente bien tener que gastar más de lo que habíamos previsto inicialmente. Pero esto sigue siendo algo no negociable y creo que vale la pena. gastar un poco más para asegurarnos de que lo que estamos invirtiendo sea más resistente para el futuro cuando sabemos que estos sistemas tendrán que mantenerse y actualizarse. Y si vamos a poner dinero sobre la mesa, prefiero que nos acerque a nuestros objetivos climáticos y sea parte de un sistema nuevo y más resiliente para nuestras escuelas. Ya cubriste las preguntas que tenía. Muchas gracias. Y me encantaría presentar una moción para aprobar esto.
[Bears]: Gracias. Creo que veremos dónde estamos al final de las presentaciones y ojalá podamos remitir los temas a la reunión ordinaria. Al no ver más preguntas, Sr. Superintendente, gracias por responderlas. Pasaremos al siguiente elemento.
[Cushing]: Gracias.
[Bears]: El siguiente artículo es la reparación de carreteras por un monto de $112,728. Y ese creo que es nuestro ingeniero de la ciudad.
[Wartella]: Hola. Gracias. Mi nombre es Owen Wartella. Soy el ingeniero de la ciudad. Estamos solicitando $112,738 para algunos parches de carreteras que superaron nuestro estimado cuando salimos a licitar. Básicamente, el costo del asfalto ha aumentado cerca de $10 por yarda cuadrada con respecto a lo que habíamos estimado, y nuestras estimaciones eran de principios de esta primavera y principios del verano. Nos gustaría hacer todos los caminos, y si la única otra opción fuera volver a licitar, no terminaríamos los caminos este año, sería en la primavera, así que estamos tratando de mover esto adelante antes de que haga demasiado frío.
[Bears]: ¿Alguna pregunta para el ingeniero municipal? ¿Concejal Kelly?
[Collins]: Sí, ¿tiene más detalles sobre en qué carreteras se van a trabajar?
[Wartella]: Seguro. Somos Al planificar dos tipos de restaurante, aquí estamos adoptando dos enfoques. Una será la otra mitad de lo que comenzó la red nacional, hay cuatro carreteras: Wicker, Bradbury, Columbia Road y, imagen de eso, vamos a pagar la otra mitad de la calle. que ya habían comenzado este año. Y luego, el otro enfoque que vamos a hacer es hacer vías arteriales, vías grandes, y estamos designando 800 yardas cuadradas para cada una de esas vías, y esas serán Main Street, Salem Street, Boston Ave y Camino de la Libertad.
[Nesson]: ¿Puedo animar? ¿Está eso permitido?
[Wartella]: Estamos intentando lograrlo.
[Callahan]: Eso sería milagroso. Gracias.
[Bears]: Excelente. ¿Alguna otra pregunta sobre el parcheo de carreteras? Al no ver ninguno, tengo uno. Cuando decimos que el costo de la yarda cuadrada aumentó $10 por yarda cuadrada, ¿de dónde proviene y a qué se refiere?
[Wartella]: De 30 son nuestras estimaciones anteriores de este año cuando presentamos ofertas y las recuperamos. Los contratistas ahora promediaban alrededor de $ 35 por yarda cuadrada. La oferta más baja era 45 por yarda cuadrada.
[Bears]: Muy bien, ¿entiendes por qué sucede eso o creo que el asfalto es caro?
[Wartella]: Quiero decir, no, no, no, no. Te escucho. Quiero decir, podría ser todo un agujero de gusano social, económico, ya sabes, en el que caemos, pero yo, ya sabes, el costo ha aumentado.
[Bears]: Sí. Simplemente no sabía si había algún aspecto específico de la cadena de suministro que usted pudiera conocer y que nosotros no supiéramos. Um, pero solo señalaré que, 10, ya sabes, el cambio porcentual es enorme. Es casi un 25% más alto de lo que pensábamos. Y 25 es mucho más que 2,5. Muy bien, ¿alguna otra pregunta sobre el parcheo de carreteras? Al no ver ninguno, pasaré al siguiente punto. Sr. Randazzo, reemplazo de postes de luz en los estacionamientos de la ciudad por un monto de $105,000. ¿Qué tenemos, Steve?
[Randazzo]: Buenas noches, consejo. Gracias por su servicio a la ciudad y gracias por su tiempo para escucharme sobre este tema. Se me informó que tenemos una cantidad sustancial de deterioro en los postes de alumbrado público que están a lo largo de Clippership y en el estacionamiento del Ayuntamiento y también detrás de la plaza en el estacionamiento allí, donde nos cayeron un poste. el suyo. Y una vez que fui consciente de la gravedad a través de Todd estaba trabajando en uno de sus propios proyectos y pudo obtener algunas fotos, que adjuntamos. Y es algo que creo que debería abordarse lo antes posible. No es que podamos eliminar los que están en peores condiciones que otros. Es realmente difícil distinguir los problemas subyacentes. Realmente no puedes decirlo. Creo que lo mejor es hacerlos todos a la vez. Todos fueron instalados al mismo tiempo, hace aproximadamente 40 años. Así que prácticamente han excedido su vida útil y solo quiero asegurarme de que no tengamos otro problema y brindemos seguridad pública.
[Bears]: Entiendo. Gracias. Iremos con el concejal Leming.
[Leming]: Gracias. Sí, veo estas fotos y se ven horribles. Así que gracias por hacer esta solicitud. Sólo una pregunta, usted dijo que estos tienen 40 años, ¿son los nuevos postes telefónicos que planea instalar? ¿Cuál es la vida útil esperada para ellos?
[Randazzo]: Que no podría darte una respuesta sobre eso. Creo que todo estuvo determinado por los factores climáticos y los elementos involucrados. No creo que obtenga una base de vida útil a efectos de garantía. Pero aparte de eso, no podría darte una respuesta honesta en este momento.
[Bears]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta para el Sr. Rendazzo? Iré con el concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Uh, Sr. Randazzo otra vez. Gracias por todo lo que haces. Creo que, uh, eres tu, um, historia y ahorrar dinero para nuestra comunidad es insuperable. Y creo que todo el mundo debería darse cuenta de ello. Pero mi pregunta es, además de esto, he recibido muchas llamadas telefónicas del distrito comercial y sé cuáles son algunos de los cambios en el estacionamiento en Medford Square que se han discutido que habrá. ya sabes, el estacionamiento para la comunidad empresarial, um, en, um, en Salem Street al lado de ese estacionamiento al lado de Creo que es una red nacional que construye su edificio de subestación. Una de las preocupaciones que tiene el comercio es que no hay iluminación en ese lote. ¿Se ha discutido eso por casualidad? Um, somos oficina.
[Randazzo]: Concejal, instalamos iluminación hace unos años. Son reflectores y también tuvimos que colocarlos en ángulo debido a que los residentes al otro lado del estacionamiento se quejaban de que la luz invadía su privacidad. Así que tuvimos que inclinarlos hacia abajo. Cuando los inclinas hacia abajo, estás quitando la distancia de la luz, disminuyendo la efectividad de la luz misma. Pero aparte de eso, no se ha hablado de añadir iluminación adicional.
[Scarpelli]: Bueno. Está bien. Gracias.
[Bears]: Gracias. Tenía una pregunta justo cuando llegó la encuesta: ¿cuál fue? ¿Afectó a algo? ¿Cuál fue el impacto de esto?
[Randazzo]: No golpeó nada. Estaba de baja médica cuando esto sucedió. No me di cuenta de que se había reducido por sí solo hasta hace aproximadamente un mes. Y fue entonces cuando tomé medidas con este proceso. Pensé que lo habían derribado y que habría un informe de accidente para reclamar la financiación, como suele ocurrir. Pero lamentablemente se vino abajo por sí solo.
[Bears]: Muy bien, ¿y estaba en una acera, en un estacionamiento, en una carretera?
[Randazzo]: Aterrizó en el estacionamiento detrás de donde estaba el viejo CVS.
[Bears]: Está bien, está bien. Y sé que no estabas cerca, ¿sucedió tarde en la noche o?
[Randazzo]: No lo recuerdo.
[Bears]: No lo sabes, sí, está bien. Obviamente, no quiero que los postes de luz caigan sobre los autos, las personas o cualquier otra cosa.
[Randazzo]: Es una situación muy similar a lo que pasó en Freedom Way, yendo a las escuelas, toda la iluminación que tenía el mismo tipo de deterioro. Y no es que podamos eliminar los que son peores que otros, porque entonces aumenta el riesgo de que esté oscuro y haya un problema de seguridad pública. Realmente no se pueden hacer malabarismos con los dos. Por eso creo que es prudente hacerlos todos a la vez.
[Bears]: Excelente. Gracias. Al no ver más preguntas, pasaremos al siguiente punto, que son los costos imprevistos de reparación del ascensor. Iremos con el director Riggi.
[Riggi]: Te lo agradezco. Además, gracias por su paciencia mientras el ascensor estuvo bajado un poco más de lo que esperábamos. Parte de eso es que descubrimos que teníamos que mejorar muchos de los sistemas eléctricos del ascensor en la sala de máquinas del ascensor, y tuvimos que actualizar nuestro sistema de alarma contra incendios aquí en el Ayuntamiento. Ahora, si hay un detector de humo que se activa en el ascensor, el ascensor se detendrá. y avisar a los bomberos para que puedan venir aquí. Así que esos fueron los costos imprevistos. No nos dimos cuenta de que el código había cambiado tan drásticamente hasta que empezamos a adentrarnos en el proyecto.
[Bears]: Entiendo. ¿Alguna pregunta de los miembros del consejo?
[Scarpelli]: Señor Presidente, si puedo.
[Bears]: Concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Una pregunta sobre ese tema. ¿El ascensor todavía está fuera de servicio?
[Riggi]: Sí, esperamos que mañana la compañía de ascensores y la compañía de alarmas contra incendios estén aquí para garantizar que su programación funcione en conjunto. Y si eso sucede, nos comunicaremos con el estado para que lo inspeccionen y podamos volver a ponerlo en funcionamiento. Entonces, si todo funciona, con suerte podremos volver a ponerlo en funcionamiento la próxima semana.
[Scarpelli]: Bien, menciono esto porque anoche tuvimos una reunión muy importante y creo que todos decidieron unánimemente que al tener una reunión comunitaria con nuestros ciudadanos mayores, estamos teniendo cierta confusión sobre cuáles eran las preguntas de exclusión de deuda y anulación. Y hoy recibí algunas llamadas telefónicas. uh, de uh, que representa a personas que representan a nuestros ciudadanos mayores y estaban muy preocupados de que los ascensores estarán funcionando el 15 de octubre y, si no, creo que tenemos que hacerlo. Considere seriamente trasladar ese comité a toda la reunión a un lugar donde las personas mayores puedan asistir a esa reunión. Creo que va en contra del propósito de lo que acordamos ayer. Si tenemos gente que no puede subir escaleras. ¿Es el día 15 algo que pueda funcionar?
[Riggi]: Bueno mañana lo haré y si puedo también autorizar horas extras para que en las horas extras salga el inspector de ascensores. Eso sería genial. Y puedo, puedo usar eso. Informaré una vez que sepa mañana, si todo salió bien, el cronograma.
[Bears]: Genial, gracias. ¿Alguna otra pregunta para el director Riggi en el ascensor?
[Scarpelli]: Señor Presidente, si podemos, si solo tenemos al secretario, si podemos, tan pronto como el Sr. Riggi nos proporcione una actualización, si podemos actualizar al consejo con eso, sería muy apreciado. Gracias.
[Bears]: Cuando tengas alguna información, si pudieras enviarnos un correo electrónico, la enviaremos. Genial, gracias. Muy bien, el siguiente elemento que tenemos es el, Por supuesto, perdí mi pantalla aquí. ¿Es Brooks Estate? Finca Brooks, genial. Estoy familiarizado con este proyecto. Tenemos aquí a nuestra presidenta de Brooks Estate, Carly Nessen. Bienvenida, Carly. Puedo repasarlo rápidamente solo para decir que se trata de una solicitud de 55.000 dólares. para reparaciones en Brooks Estate. Estoy seguro de que Carly puede entrar en más detalles sobre el desglose de eso, pero hay algunas reparaciones de techos y reparaciones de nieve y trabajos de aislamiento y radiadores que deben realizarse, así como reparaciones de paneles de yeso, paredes y techos en los espacios y pisos del cuidador. en los espacios del cuidador, así como algo de control de plagas en el ático. Y eso es importante porque estamos buscando nuevos cuidadores en la finca para supervisar, vigilar y mantener segura la propiedad de la ciudad que es Brooks Estate y Shepherd Brooks Manor. Con eso, pasaré a Carly Nessen, presidenta de Medford Brooks Estate Land Trust.
[Nesson]: Muchas gracias y gracias por Al escuchar esto, quiero decir que sería mucho para nosotros apuntalar la mansión antes de que llegue el invierno, especialmente eso también precipita el momento de esto, no solo la nueva búsqueda de cuidadores que estamos realizando actualmente y la renovación del espacio para ellos. pero por supuesto la pieza de preparación para el invierno de asegurarnos de que nuestro techo no tenga goteras y de que no tengamos una factura mayor el próximo año por las reparaciones del techo. Entonces, parte de los fondos que solicitamos se destina a la reparación del techo y a asegurarnos de que tengamos algo de aislamiento y una envoltura más ajustada para nosotros este invierno. Y luego, por supuesto, simplemente refrescarse con la pintura y el enlucido, como ya se mencionó en el consejo presidencial.
[Bears]: Gracias. ¿Alguna pregunta para el presidente Nesson? Concejal Scarpelli, veo una mano levantada.
[Scarpelli]: Perdóneme, es un Presidente del Consejo tardío.
[Bears]: Entendido, iré con el concejal Leming.
[Leming]: Gracias, solo me gustaría saber si este financiamiento podría provenir de la CPA y ¿hay otros proyectos de Brooks Estate en este momento con financiamiento activo de la CPA?
[Bears]: Iré a Carly en proyectos activos. Creo que tendré que activarte el silencio. Este es un mantenimiento preventivo, por lo que no está incluido en la CPA.
[Nesson]: No tenemos ningún proyecto de CPA activo. Acabamos de terminar Grove Wall, Grove Street Wall, y ese fue el más reciente. Esto se sale del ciclo debido a su puntualidad con el invierno y es probablemente la respuesta de por qué no está cubierto por la CPA.
[Leming]: Entendido, entonces esta es una preservación histórica. Creo que eso aclaró mi pregunta. Sí.
[Nesson]: Sí, correcto.
[Bears]: Mantenimiento y reparaciones de emergencia.
[Leming]: Gracias.
[Bears]: Genial, ¿alguna otra pregunta sobre el artículo de Brooks Estate, las reparaciones en Brooks Estate? Al no ver nada, tenemos al Jefe de Gabinete, quien, estoy seguro, está trabajando diligentemente en otra cosa ahora mismo, y si necesita un minuto, Puedo darles un minuto, pero el concejal Scarpelli tenía una pregunta, creo, potencialmente relacionada con el tema del incendio que salió de la agenda. Concejal Scarpelli, si quiere reformular la pregunta.
[Scarpelli]: No, gracias, presidente del consejo. No, no es el fuego. Estaba hablando con alguien del equipo negociador de nuestro departamento de policía de métodos y durante las negociaciones les dijeron que creo que las negociaciones se retrasarán por el hecho de que la anulación podría estar en duda. Entonces, debido a ese hecho, debemos esperar hasta que tengamos una mayor comprensión o veamos cuál sería la votación. Y, em, en noviembre para seguir adelante con sus negociaciones. La segunda parte de esa pregunta es que si eso es un problema, tengo la impresión de que hay una línea de negociación. Y si ese no es el caso, ¿podrías informarme? Y si hay un caso en el que así es, um, Si puede informarnos también qué estamos con eso, porque en mi calidad, cuando hay negociaciones, se entiende que la mayoría de los municipios tienen una partida negociada que ya tiene fondos reservados y si lo mantenemos. por temor a que la anulación no avance y por necesitar esa financiación. Podría interpretarse tal vez como una táctica justa si la administración vota por el sí o luego me deja un poco desconcertado si no tenemos una línea de pedido cuando negociamos con nuestros miembros sindicales. Así que gracias.
[Bears]: tú. Gracias. Gracias. Área de la jefa Stephanie.
[Nazarian]: Gracias, presidente Bear, a través de usted al concejal Scarapelli y, francamente, a todo el consejo. ¿Sabes qué? No, no sigo completamente el nexo y no creo que este sea un tema en la agenda, pero responderé la pregunta del consejo que quisiera que respondiera la pregunta. No tengo respuesta. No tengo ningún problema con eso. El retraso de las negociaciones del departamento de policía en relación con la anulación tiene algún mérito. Así que no sé de dónde viene eso. No creo que eso sea un hecho. Ciertamente puedo hacer preguntas, pero no tengo información al respecto. Y no creo que haya ninguna base o verdad en esa afirmación.
[Scarpelli]: Bien, gracias.
[Nazarian]: Malentendido.
[Scarpelli]: Bien, solo con eso, creo que es una correlación directa de lo que estamos pidiendo. Creo que eso. Si es así, y lo encontramos hasta que lleguemos a nuestra próxima reunión ordinaria, donde votaremos sobre estas, estas iniciativas, creo que sí. el entendimiento de que si estamos analizando, y este es el caso, si encuentras una investigación y ellos regresan y dicen, no, lo mencionamos. Y si ese es el caso, entonces es relevante para la reunión de esta noche. Y el hecho de que si tenemos preguntas sobre nuestros interrogantes financieros después de la anulación y dónde, Estamos hablando, estamos discutiendo esto con un equipo negociador, entonces creo que todo tiene que estar sobre la mesa cuando el alcalde presente algún tipo de financiamiento para cualquier cosa en este momento, como dije, hay cosas que se presentan hoy. que cuando se trata de una votación, no creo que pueda dudar porque creo que es necesario, pero hay algunas otras cosas que podemos mirar y decir, oye, me gustaría hacer una moción para cortar y luego mirar las diferentes opciones porque de uh, la necesidad de financiación si ese es el caso en el futuro, así que creo que hay una correlación directa entre lo que me dijeron y lo que hay en la agenda de esta noche, así que gracias, señor presidente, y gracias, jefe de personal, nazarian, gracias y gracias por estar aquí. concejal Leming um
[Leming]: No, no seguí eso del todo. Yo haría una moción para aprobar y enviar esto a la reunión ordinaria.
[Bears]: Sobre la moción del consejo, voy a remitir el documento con los puntos a la reunión ordinaria, apoyado por el concejal Tseng. ¿Alguna discusión adicional? Tenemos la mano levantada para participar. Dame un segundo aquí. Iremos a Gastón Fiore. O el concejal Scarpelli, ¿quiere ir?
[Scarpelli]: sí, me disculpo, solo quiero asegurarme de que estoy confundiendo al concejal, uh Leming, puedo aclarar si él quiere, la confusión es si hay un problema que tiene que ver con las preocupaciones financieras de nuestra ciudad y un grupo o una situación está siendo Um congelado por el miedo a falta de financiación más adelante en noviembre, entonces esto sería una preocupación para llevar a cualquier doctor del dinero al siguiente nivel, considerando si hay Tengo algo de miedo y aprecio que el jefe de personal lo haya investigado y haya esperado que sea solo un rumor, pero lo obtuve de una fuente creíble. De hecho, eso es parte del equipo negociador que dijo que eso sucedió. Así que me gustaría ver que tal vez haya algún malentendido y obtener algunas correcciones. Pero si estás confundido con eso, puedo aclararlo si tienes alguna pregunta para mí.
[Bears]: Iré con el vicepresidente Collins.
[Collins]: Gracias, presidente Bears. Aprecio esta discusión. Agradezco que este debate también se coloque en el contexto de otras herramientas presupuestarias que utiliza el Consejo a lo largo del año. Me parece que las cuestiones de las negociaciones son aquellas que la administración pronostica y crea su contenedor durante el proceso de presupuestación anual, que por supuesto pasamos por el pasado mes de junio y que volveremos a realizar para el año fiscal 26 a partir del próximo año. Y también quiero simplemente recordar al Consejo que las asignaciones que tenemos ante nosotros provienen del capital, el fondo de estabilización de capital. Así que las solicitudes de dinero, las solicitudes de asignación que tenemos ante nosotros son limitado a la apropiación para fines de gasto de capital. Y en ese sentido son muy limitados. Estos no son dólares que puedan usarse para ningún propósito en la ciudad. Se limitan a gastos de capital. Y es por eso que estamos considerando proyectos de infraestructura y mantenimiento que tenemos ante nosotros esta tarde. Gracias.
[Scarpelli]: Señor Presidente, si puedo.
[Bears]: Concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: No, entiendo que tenemos, tenemos, podemos, podemos respetar, disculpa, podemos, podemos estar de acuerdo en no estar de acuerdo. Pero repito, creo que es importante que, um, Si llega un clima en el que necesitamos solicitar la transferencia de fondos de diferentes cuentas, existen mecanismos que podríamos hacerlo dependiendo de qué cuentas. Así que yo diría que todo estaría abierto hasta que entendamos el verdadero panorama financiero el 5 de noviembre. Así que gracias, señor presidente.
[Bears]: Gracias. Ir a participación pública. Gastón Fiore. Te pediré que desactives el sonido y tendrás tres minutos. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[Fiore]: Muchas gracias señor presidente. Sólo me gustaría aclarar algo relacionado con el comentario que se hizo que decía que el 25% es mucho más que el 2,5%. Y simplemente me gustaría señalar un mito que ha estado circulando, y es que la Propuesta 2.5 implica que las ciudades no pueden aumentar los ingresos lo suficientemente rápido como para tener en cuenta la inflación. Eso es falso. La Propuesta 2.5 excluye cuatro casos de la limitación de los aumentos de impuestos. Uno de esos casos es el nuevo crecimiento. En el año fiscal 25, la cantidad de impuestos a la propiedad recaudados por el nuevo crecimiento se estima en $2.5 millones aquí en Medford. Junto con el aumento legal del 2,5%, el aumento total de los ingresos por impuestos a la propiedad del año fiscal 25 es de aproximadamente el 4,3%. El PCE de agosto, que es la inflación preferencial de la Reserva Federal, fue del 2,2%. Ese es el cambio anual. Por lo tanto, la ciudad está aumentando los ingresos por impuestos a la propiedad en más de un 2% por encima de la inflación en el año fiscal 25. Por lo tanto, es de hecho un mito que la Proposición 2.5 implique que Medford no puede aumentar los ingresos lo suficientemente rápido como para tener en cuenta la inflación. La palabra clave, como he señalado repetidamente en varias reuniones del concejo municipal, es crecimiento económico, algo en lo que el gobierno de la ciudad debería centrarse incansablemente. Y lo último que quiero mencionar en relación con el 25% no es el 2,5%. Todos los residentes también han visto enormes aumentos de costos en los gastos cotidianos. alimentos, combustible, todo tipo, mantenimiento del hogar, todos los alquileres, todo tipo de actividades, servicios, bienes, etcétera. Y creo que no es divertido reírse. Ya sabes, una vez que es como con indiferencia, oh, 25% no es 2,5%. La gente, ya sabes, tiene problemas para llegar a fin de mes. Y no creo que sea nada, hay algo gracioso en eso. Muchas gracias por escuchar. Gracias.
[Bears]: Tuvimos una moción en la sala.
[Leming]: Moción para aprobar y enviar al comité. Moción para reunión ordinaria.
[Bears]: Remitir fuera del comité a la reunión ordinaria. Secundado por el concejal Callahan. Tenemos un poco más de discusión. Jefe de Gabinete Nazariano.
[Nazarian]: Muchas gracias por entretenerme en medio de una moción. Sólo quería confirmar. He podido confirmar con las partes que no entendemos nada cualquier tipo de retraso en lo que respecta a la anulación relativa a las negociaciones. Creo que es un malentendido o información incorrecta.
[Riggi]: Gracias. Gracias.
[Bears]: Está bien. A propuesta del concejal Leming, secundada por el concejal Callahan, Sr. Secretario, pase lista.
[Callahan]: ¿Concejal Callahan? Sí.
[Collins]: Sí.
[Callahan]: Sí. Sí.
[Scarpelli]: Creo que sí, acabo de recibir un mensaje de texto, Sr. Secretario, que tal vez me estoy pasando de la raya, pero hay personas que intentan conectarse a Zoom y que tenían preguntas con esa respuesta. Pero como dije, avanzaré con esto y votaré a favor hasta que obtengamos más información. Gracias, señor presidente. Bien, gracias. Sí, oh sí, gracias. Sí, no, soy Harold McGilvrey, la negociación desde el departamento de policía quería continuar.
[Bears]: Estamos en el medio.
[Scarpelli]: Ah, okey. Sí. Bueno. Lo siento. Entonces sería si.
[Bears]: Sí.
[Callahan]: Gracias.
[Bears]: Sí. 70 afirmativas, no se aprueba ninguna moción negativa. ¿Alguna discusión adicional? Podríamos hablar de un nuevo crecimiento promedio más un dos por ciento y medio, alrededor de 3,25, lo cual es alrededor del 20% del 25%, pero nadie quiere oírme hablar de porcentajes. Simplemente no tenemos suficiente dinero para administrar la ciudad. Sobre la moción aplazada por el concejal Lazzaro, apoyada por el concejal Leming. EM. Secretario, por favor pase lista.
[Callahan]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Scarpelli]: Lo siento, Sr. Secretario, ¿llamó mi nombre? Oh, yo diría que no, quiero escuchar más de lo que dice el presidente del Consejo. No puedo preocuparme por sus porcentajes.
[Bears]: Muy bien, concejal Tseng. Sí, 60 afirmativos, uno ausente, la moción pasa y se levanta la sesión.